Sie sind auf Seite 1von 481
LEA ESTO PRIMERO — LUEGO CONDUZCA CON SEGURIDAD NFWAA0201 Antes de conducir el vehı´culo, le

LEA ESTO PRIMERO — LUEGO CONDUZCA CON SEGURIDAD

NFWAA0201

Antes de conducir el vehı´culo, le rogamos que lea detenidamente el Manual del conductor. Esto le familiarizara´ con los controles y el mantenimiento requerido, permitie´ ndole usar el vehı´culo con seguridad.

A lo largo de este manual, empleamos el

con seguridad. A lo largo de este manual, empleamos el sı´mbolo seguido por la palabra ADVER-

sı´mbolo seguido por la palabra ADVER-

TENCIA. Se usan para indicar la presencia de

un riesgo que puede causar la muerte o graves

lesiones personales. Para evitar o reducir el riesgo, estos pasos deben seguirse con exacti- tud.

El sı´mbolo

seguido por la palabra PRE-

CAUCIO N se usa tambie´ n en el manual para indicar la presencia de un riesgo que puede causar lesiones leves o dan˜ os de poca impor- tancia a su vehı´culo. Para evitar o reducir el riesgo, estos pasos deben seguirse con exacti- tud.

el riesgo, estos pasos deben seguirse con exacti- tud. ´ SIC0697 Si observa este sı´mbolo, e´

´

el riesgo, estos pasos deben seguirse con exacti- tud. ´ SIC0697 Si observa este sı´mbolo, e´
SIC0697
SIC0697

Si observa este sı´mbolo, e´ ste significa “No haga esto” o “No permita que suceda esto”.

Black plate (5,1)

´

CONDUCCIO N POR CARRETERAS Y FUERA DE LA CARRETERA (modelo

4WD)

NFWAA03

Este vehı´culo se conducira´ y maniobrara´ de

manera diferente a un automo´ vil comu´ n de pasajeros debido a que tiene un centro de gravedad elevado para poder emplearlo fuera de

la carretera. Al igual que con otros vehı´culos que

tienen las mismas caracterı´sticas, la operacio´ n

incorrecta de este vehı´culo puede causar la pe´ rdida del control o accidentes.

Asegu´ rese de leer “PRECAUCIONES PARA LA

´

CONDUCCIO N POR CARRETERAS Y FUERA DE LA CARRETERA” en la seccio´ n “5. Arranque

y conduccio´ n” de este manual.

seccio´ n “5. Arranque y conduccio´ n” de este manual. Si observa un sı´mbolo similar a
seccio´ n “5. Arranque y conduccio´ n” de este manual. Si observa un sı´mbolo similar a

Si observa un sı´mbolo similar a estos en una ilustracio´ n, significa que la flecha indica hacia la parte delantera del vehı´culo.

la flecha indica hacia la parte delantera del vehı´culo. Las flechas que son similares a e´

Las flechas que son similares a e´ stas en una ilustracio´ n indican movimiento o accio´ n.

stas en una ilustracio´ n indican movimiento o accio´ n. Las flechas que son similares a

Las flechas que son similares a e´ stas enfocan la atencio´ n sobre un elemento en una ilustracio´ n.

la atencio´ n sobre un elemento en una ilustracio´ n. BLUETOOTH ® es una marca comercial
la atencio´ n sobre un elemento en una ilustracio´ n. BLUETOOTH ® es una marca comercial

BLUETOOTH ® es una marca comercial de propiedad de Bluetooth SIG, Inc.

*C 2010 NISSAN MOTOR CO., LTD.

Model "T31-B" Edited: 2010/ 6/ 21

Black plate Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
Black plate Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
Black plate Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
Black plate Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

Black plate

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

Black plate Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
Tabla de contenido Black plate (1,1) Ilustracio´ n de la tabla del contenido Seguridad —

Tabla de contenido

Tabla de contenido Black plate (1,1) Ilustracio´ n de la tabla del contenido Seguridad — asientos,

Black plate (1,1)

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Instrumentos y controles

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Pantalla de visualizacio´ n, calefaccio´ n y aire acondicionado, y sistema de audio

Arranque y conduccio´ n

En caso de emergencia

Apariencia y cuidados

Mantenimiento y ha´ galo usted mismo

Informacio´ n te´ cnica

I ´ ndice

0

 

1

2

3

4

5

0   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

6

7

8

9

10

I ´ ndice 0   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Model
I ´ ndice 0   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Model

Model "T31-B" Edited: 2010/ 6/ 21

Black plate Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
Black plate Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
Black plate Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
Black plate Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

Black plate

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

Black plate Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
Black plate (1,1) 0 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Asientos, cinturones de seguridad
Black plate (1,1) 0 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Asientos, cinturones de seguridad

Black plate (1,1)

0 Ilustracio´ n de la tabla del contenido

Asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario (SRS)

0-2

Parte delantera exterior

0-3

Parte trasera exterior

0-4

Compartimiento de pasajeros

0-6

Tablero de instrumentos

0-7

Modelo con volante a la izquierda (LHD)

0-7

Modelo con volante a la derecha (RHD)

0-9

Medidores e indicadores

0-10

Modelos sin pantalla de informacio´ n del vehı´culo

0-10

Modelos con pantalla de informacio´ n del vehı´culo

0-11

Compartimiento del motor

0-12

Modelo con motor QR25DE

0-12

Modelo con motor MR20DE

0-13

Modelo con motor M9R

0-14

0-12 Modelo con motor MR20DE 0-13 Modelo con motor M9R 0-14 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
0-12 Modelo con motor MR20DE 0-13 Modelo con motor M9R 0-14 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
0-12 Modelo con motor MR20DE 0-13 Modelo con motor M9R 0-14 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
0-12 Modelo con motor MR20DE 0-13 Modelo con motor M9R 0-14 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

ASIENTOS, CINTURONES DE SEGU- RIDAD Y SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS) Black plate (4,1) SSI0787
ASIENTOS, CINTURONES DE SEGU- RIDAD Y SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS) Black plate (4,1) SSI0787

ASIENTOS, CINTURONES DE SEGU- RIDAD Y SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)

Black plate (4,1)

SSI0787
SSI0787

1. Bolsas de aire para impacto frontal suplementa- rias (Pa´ gina 1-41)

2. Bolsas de aire para impacto lateral suplementa- rias* (P.1-41)

3. Cinturones de seguridad (P.1-11)

4. Apoyacabezas (P.1-9)

5. Bolsas de aire de cortina para impacto lateral suplementarias* (P.1-41)

6. Asientos delanteros (P.1-2)

0-2

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

7. Sistema de cinturones de seguridad con preten- sor (P.1-50)

8. Asientos traseros (P.1-6) — Dispositivos de seguridad para nin˜ os (P.1-20)

9. Sistema de seguridad para nin˜ os ISOFIX*

(P.1-24)

10. Punto de anclaje del dispositivo de seguridad para nin˜ os (para dispositivo de seguridad para nin˜ os con correa de fijacio´ n superior)* (P.1-25)

*: si se incluye en el equipo

os con correa de fijacio´ n superior)* (P.1-25) *: si se incluye en el equipo Model
os con correa de fijacio´ n superior)* (P.1-25) *: si se incluye en el equipo Model

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

os con correa de fijacio´ n superior)* (P.1-25) *: si se incluye en el equipo Model
PARTE DELANTERA EXTERIOR SSI0781 1. Capo´ (P.3-30) 2. Faros y luces de sen˜ al direccional

PARTE DELANTERA EXTERIOR

PARTE DELANTERA EXTERIOR SSI0781 1. Capo´ (P.3-30) 2. Faros y luces de sen˜ al direccional —
SSI0781
SSI0781

1. Capo´ (P.3-30)

2. Faros y luces de sen˜ al direccional

— Funcionamiento del interruptor (P.2-36)

— Cambio de bombillas (P.8-32, P.8-35)

3. Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

— Funcionamiento del interruptor (P.2-43)

— Cambio de escobillas (P.8-22)

— Fluido para lavado de ventanillas (P.8-23)

4. Luces de conduccio´ n*

— Funcionamiento del interruptor (P.2-42)

— Cambio de bombillas (P.8-35)

5. Techo solar* (P.2-49)

6. Ventanillas ele´ ctricas (P.2-47)

7. Limpiafaros*

— Funcionamiento del interruptor (P.2-39)

8. Gancho recuperable (P.6-13)

9. Luces antiniebla*

— Funcionamiento del interruptor (P.2-40)

— Cambio de bombillas (P.8-35)

del interruptor (P.2-40) — Cambio de bombillas (P.8-35) Black plate (5,1) 10. Neuma´ ticos — Neuma´
del interruptor (P.2-40) — Cambio de bombillas (P.8-35) Black plate (5,1) 10. Neuma´ ticos — Neuma´

Black plate (5,1)

10. Neuma´ ticos

— Neuma´ ticos y ruedas (P.8-43, 9-7)

— Neuma´ tico desinflado (P.6-2)

— Placa de neuma´ ticos

(P.9-10)

11. Luz de sen˜ al direccional lateral

— Funcionamiento del interruptor (P.2-40)

— Cambio de bombillas (P.8-35)

12. Espejos retrovisores exteriores (P.3-35)

13. Puertas

— Llaves (P.3-2)

— Cerraduras de puertas (P.3-6)

— Sistema de llave inteligente* (P.3-15)

— Sistema de mando a distancia (P.3-11)

— Sistema de seguridad (P.3-26)

14. Cerradura de puerta trasera para seguridad de nin˜ os (P.3-11)

*: si se incluye en el equipo

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

0-3

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

*: si se incluye en el equipo Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-3 Model
PARTE TRASERA EXTERIOR Black plate (6,1) SSI0320 0-4 Tipo A Ilustracio´ n de la tabla

PARTE TRASERA EXTERIOR

PARTE TRASERA EXTERIOR Black plate (6,1) SSI0320 0-4 Tipo A Ilustracio´ n de la tabla del

Black plate (6,1)

SSI0320
SSI0320

0-4

Tipo A

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

Black plate (6,1) SSI0320 0-4 Tipo A Ilustracio´ n de la tabla del contenido Model "T31-B"
Black plate (6,1) SSI0320 0-4 Tipo A Ilustracio´ n de la tabla del contenido Model "T31-B"

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

Black plate (6,1) SSI0320 0-4 Tipo A Ilustracio´ n de la tabla del contenido Model "T31-B"
SSI0782 1. Porto´ n trasero (P.3-31) — Sistema de llave inteligente* (P.3-15) — Sistema de
SSI0782 1. Porto´ n trasero (P.3-31) — Sistema de llave inteligente* (P.3-15) — Sistema de
SSI0782
SSI0782

1. Porto´ n trasero (P.3-31)

— Sistema de llave inteligente* (P.3-15)

— Sistema de mando a distancia (P.3-11)

2. Limpialuneta y lavaluneta

— Funcionamiento del interruptor (P.2-45)

— Fluido para lavado de ventanillas (P.8-23)

3. Luz de freno elevada

— Cambio de bombillas (P.8-35)

4. Desempan˜ ador de la luneta trasera (P.2-46)

Tipo B

5. Luces de sen˜ al direccional

— Funcionamiento del interruptor (P.2-40)

— Cambio de bombillas (P.8-35)

6. Tapa de la boca de suministro de combustible

— Funcionamiento (P.3-32)

— Combustible recomendado (P.9-4)

7. Riel de techo* (P.2-62)

8. Luz antiniebla (modelo LHD)* o Luz de marcha atra´ s (modelo RHD)

— Funcionamiento del interruptor de luz antiniebla

(P.2-40)

Funcionamiento del interruptor de luz antiniebla (P.2-40) Black plate (7,1) — Cambio de bombillas (P.8-35) 9.
Funcionamiento del interruptor de luz antiniebla (P.2-40) Black plate (7,1) — Cambio de bombillas (P.8-35) 9.

Black plate (7,1)

— Cambio de bombillas (P.8-35)

9. Luz de marcha atra´ s (modelo LHD) o Luz anti- niebla (modelo RHD)*

— Funcionamiento del interruptor de luz antiniebla

(P.2-40)

— Cambio de bombillas (P.8-35)

10. Luces de parada/cola

— Cambio de bombillas (P.8-35)

*: si se incluye en el equipo

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

0-5

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

*: si se incluye en el equipo Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-5 Model
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS SSI0788 1. Espejo retrovisor interior (P.3-34) — Monitor retrovisor* (P.4-16) 2.
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS SSI0788 1. Espejo retrovisor interior (P.3-34) — Monitor retrovisor* (P.4-16) 2.

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

SSI0788
SSI0788

1. Espejo retrovisor interior (P.3-34) — Monitor retrovisor* (P.4-16)

2. Alojamiento para gafas de sol* (P.2-57)

3. Luces de mapas delanteras (P.2-64)

4. Techo solar* (P.2-49)

5. Viseras (P.2-63, P.3-37)

0-6

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

6. Reposabrazos de la puerta

— Interruptor de ventanillas ele´ ctricas (P.2-47)

— Interruptor de bloqueo automa´ tico de puertas (lado del conductor) (P.3-9)

— Interruptor de control remoto del espejo

retrovisor exterior (lado del conductor) (P.3-35)

7. Portavasos delanteros (P.2-57)

8. Luces personales traseras* (P.2-65)

9. Luces de compartimiento* (P.2-63)

10. Percheros (P.2-61)

11. Luz de compartimiento para equipajes (P.2-66)

(P.2-61) 11. Luz de compartimiento para equipajes (P.2-66) Black plate (8,1) 12. Cenicero* (P.2-54) 13. Freno
(P.2-61) 11. Luz de compartimiento para equipajes (P.2-66) Black plate (8,1) 12. Cenicero* (P.2-54) 13. Freno

Black plate (8,1)

12. Cenicero* (P.2-54)

13. Freno de estacionamiento

— Funcionamiento (P.3-37)

— Inspeccio´ n (P.8-18)

14. Caja de consola (P.2-56)

— Toma de conexio´ n auxiliar (si esta´ equipada)

(P.4-116)

— Funcionamiento de la memoria USB (si esta´

equipada) (P.4-95)

— Funcionamiento del reproductor de iPod (si

esta´ equipado) (P.4-103)

15. Portavasos traseros (P.2-57)

16. Reposabrazos trasero* (P.1-10)

17. Compartimiento para equipajes

— Almacenamientos (P.2-55)

— Ganchos para equipajes (P.2-60)

— Cubierta del a´ rea de equipajes* (P.2-61)

— Toma de alimentacio´ n ele´ ctrica (P.2-53)

— Neuma´ tico de repuesto (P.6-2)

*: si se incluye en el equipo

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

(P.2-53) — Neuma´ tico de repuesto (P.6-2) *: si se incluye en el equipo Model "T31-B"
TABLERO DE INSTRUMENTOS SSI0789 MODELO CON VOLANTE A LA IZ- QUIERDA (LHD) 1. Portavasos (P.2-57)

TABLERO DE INSTRUMENTOS

TABLERO DE INSTRUMENTOS SSI0789 MODELO CON VOLANTE A LA IZ- QUIERDA (LHD) 1. Portavasos (P.2-57) 2.
SSI0789
SSI0789

MODELO CON VOLANTE A LA IZ- QUIERDA (LHD)

1. Portavasos (P.2-57)

2.

interruptor de luz antiniebla (P.2-40)

3. Interruptor del volante de direccio´ n*

Interruptor de faros y sen˜ al direccional (P.2-36)/

— Control de audio* (P.4-114)

— Control de pantalla LCD (P.2-6)

— Sistema telefo´ nico de manos libres Bluetooth ® (sin sistema de navegacio´ n)* (P.4-116)

— Sistema telefo´ nico de manos libres Bluetooth ® (con sistema de navegacio´ n)**

4. Bolsa de aire del conductor para impacto frontal (P.1-41)/bocina (P.2-47)

5. Medidores e indicadores (P.2-4)/reloj (P.2-51)

6. Interruptor principal/ajuste del control de crucero*

(P.5-34)

7. Interruptor del limpiado y lavado (P.2-42)

8. Rejillas de

ventilacio´ n centrales (P.4-23)

(P.2-42) 8. Rejillas de ventilacio´ n centrales (P.4-23) Black plate (9,1) 9. Sistema de navegacio´ n**
(P.2-42) 8. Rejillas de ventilacio´ n centrales (P.4-23) Black plate (9,1) 9. Sistema de navegacio´ n**

Black plate (9,1)

9. Sistema de navegacio´ n** o Caja central* (P.2-56)

— Pantalla* (P.4-3)

— Monitor retrovisor* (P.4-16)

10. Caja de instrumentos superior (P.2-56)

11. Sistema de audio* (P.4-31) o Caja central*

(P.2-56)

— Reloj* (P.2-51)

— Sistema telefo´ nico de manos libres Bluetooth ® (sin sistema de navegacio´ n)* (P.4-116)

— Sistema telefo´ nico de manos libres Bluetooth ® (con sistema de navegacio´ n)**

12. Bolsa de aire del pasajero para impacto frontal

(P.1-41)

13. Interruptor de control de orientacio´ n de los faros*

(P.2-38)

14. Interruptor del limpiafaros* (P.2-39)

15. Manija de liberacio´ n del capo´ (P.3-30)

16. Cubierta de la caja de fusibles (P.8-31)

17. Interruptor de luces de conduccio´ n* (P.2-42)

18. Interruptor de desactivacio´ n de programa de estabilidad electro´ nica (ESP)* (P.5-30)

19. Palanca de bloqueo del volante de direccio´ n

(P.3-33)

20. Interruptor de encendido/bloqueo de direccio´ n

(P.5-6)

21. Testigo de cinturo´ n de seguridad (para pasajeros de los asientos traseros)* (P.2-21)

22. Interruptor del

desempan˜ ador (P.2-46)

23. del asiento

Interruptor

con calefaccio´ n* (P.1-5)

24. Toma de alimentacio´ n ele´ ctrica* (P.2-53) o Encendedor de cigarrillos* (P.2-54)

25. Interruptor de control de descenso* (P.5-32)

26. Interruptor de modalidad de traccio´ n en cuatro ruedas (4WD)* (P.5-25)

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

0-7

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

n en cuatro ruedas (4WD)* (P.5-25) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-7 Model "T31-B"
27. Palanca selectora o Palanca de cambios — Transmisio´ n — Transmisio´ n continua variable

27. Palanca selectora o Palanca de cambios

— Transmisio´ n

— Transmisio´ n continua variable (CVT) (P.5-17)

— Transmisio´ n manual (MT) (P.5-22)

automa´ tica (AT) (P.5-13)

28. Control de la calefaccio´ n/aire acondicionado

(P.4-24)

28. Control de la calefaccio´ n/aire acondicionado (P.4-24) 29. Interruptor de los indicadores intermitentes de

29. Interruptor de los indicadores intermitentes de emergencia (P.2-47)

30. Guantera (P.2-55)

31. Rejillas de ventilacio´ n laterales (P.4-23)

*: si se incluye en el equipo **: Consulte el Manual del propietario del sistema de navegacio´ n facilitado separada- mente (si se incluye en el equipo).

0-8

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

en el equipo). 0-8 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (10,1) Model "T31-B"
en el equipo). 0-8 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (10,1) Model "T31-B"

Black plate (10,1)

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

en el equipo). 0-8 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (10,1) Model "T31-B"
SSI0790 MODELO CON VOLANTE A LA DE- RECHA (RHD) 1. Portavasos (P.2-57) 2. Bolsa de
SSI0790 MODELO CON VOLANTE A LA DE- RECHA (RHD) 1. Portavasos (P.2-57) 2. Bolsa de
SSI0790
SSI0790

MODELO CON VOLANTE A LA DE- RECHA (RHD)

1. Portavasos (P.2-57)

2. Bolsa de aire del pasajero para impacto frontal

(P.1-41)

3. Rejillas de ventilacio´ n centrales (P.4-23)

4. Sistema de audio* (P.4-31) o Caja central*

(P.2-56)

— Sistema telefo´ nico de manos libres Bluetooth ® (sin sistema de navegacio´ n)* (P.4-116)

— Sistema telefo´ nico de manos libres Bluetooth ® (con sistema de navegacio´ n)**

— Reloj* (P.2-51)

5. Caja de instrumentos superior (P.2-56)

6. Sistema de navegacio´ n** o Caja central* (P.2-56)

— Pantalla* (P.4-3)

— Monitor retrovisor* (P.4-16)

7. Interruptor

de faros y sen˜ al direccional (P.2-36)/

interruptor de faros antiniebla (P.2-40) o Inte-

rruptor del limpiado y lavado (P.2-42)

(P.2-40) o Inte- rruptor del limpiado y lavado (P.2-42) Black plate (11,1) 8. Interruptor del volante
(P.2-40) o Inte- rruptor del limpiado y lavado (P.2-42) Black plate (11,1) 8. Interruptor del volante

Black plate (11,1)

8. Interruptor del volante de direccio´ n*

— Control de audio* (P.4-114)

— Control de pantalla LCD (P.2-6)

— Sistema telefo´ nico de manos libres Bluetooth ®

(sin sistema de navegacio´ n)* (P.4-116)

— Sistema telefo´ nico de manos libres Bluetooth ®

(con sistema de navegacio´ n)**

9. Medidores e indicadores (P.2-4)/reloj (P.2-51)

10. Bolsa de aire del conductor para impacto frontal (P.1-41)/bocina (P.2-47)

11. Interruptor de encendido/bloqueo de direccio´ n

(P.5-6)

12. Interruptor principal/ajuste del control de crucero*

(P.5-34)

13. Interruptor del limpiado y lavado (P.2-42) o

Interruptor

de faros y sen˜ al direccional (P.2-36)

14. Rejillas de ventilacio´ n laterales (P.4-23)

15. Guantera (P.2-55)

16. Interruptor de los indicadores intermitentes de emergencia (P.2-47)

17. Control de la calefaccio´ n/aire acondicionado (P.4- 24)/interruptor del desempan˜ ador* (P.2-46)

18. Toma de alimentacio´ n ele´ ctrica* (P.2-53) o Encendedor de cigarrillos* (P.2-54)

19. Interruptor del asiento con

20. Interruptor de bloqueo automa´ tico de puertas*

calefaccio´ n* (P.1-5)

(P.3-9)

21. Palanca selectora o Palanca de cambios

— Transmisio´ n

— Transmisio´ n continua variable (CVT) (P.5-17)

— Transmisio´ n manual (MT) (P.5-22)

automa´ tica (AT) (P.5-13)

22. Interruptor de modalidad de traccio´ n en cuatro ruedas (4WD)* (P.5-25)

23. Interruptor de control de descenso* (P.5-32)

24. Interruptor

del desempan˜ ador (P.2-46)

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

0-9

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

del desempan˜ ador (P.2-46) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-9 Model "T31-B" EDITED: 2010/
Black plate (12,1) 25. Testigo de cinturo´ n de seguridad (para pasajeros de los asientos
Black plate (12,1) 25. Testigo de cinturo´ n de seguridad (para pasajeros de los asientos

Black plate (12,1)

25. Testigo de cinturo´ n de seguridad (para pasajeros de los asientos traseros)* (P.2-21)

26. Palanca de bloqueo del volante de direccio´ n

(P.3-33)

27. Interruptor de desactivacio´ n de programa de estabilidad electro´ nica (ESP)* (P.5-30)

28. Interruptor de luces de conduccio´ n* (P.2-42)

29. Cubierta de la caja de fusibles (P.8-31)

30. Manija de liberacio´ n del capo´ (P.3-30)

31. Interruptor del limpiafaros* (P.2-39)

32. Interruptor de control de orientacio´ n de los faros*

(P.2-38)

*: si se incluye en el equipo **: Consulte el Manual del propietario del sistema de navegacio´ n facilitado separada- mente (si se incluye en el equipo).

0-10

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

MEDIDORES E INDICADORES

SIC3557
SIC3557

MODELOS SIN PANTALLA DE INFOR-

´

MACIO N DEL VEHI ´ CULO

1. Taco´ metro (P.2-6)

2. Indicador de combustible (P.2-14)

3. Pantalla LCD (P.2-6)

— Temperatura externa (P.2-7)

— Indicador de posicio´ n de la transmisio´ n auto-

ma´ tica (AT)*

continua variable (CVT)* (P.2-8, P.5-17)

(P.2-8, P.5-13) de posicio´ n de la transmisio´ n

indicador

— Odo´ metro/odo´ metro de viajes gemelo (P.2-11)

— Ordenador de viajes (P.2-9)

— Reloj (P.2-51)

— Informacio´ n del aceite del motor* (P.2-12)

4. Indicador de temperatura del refrigerante del motor (P.2-15)

5. Velocı´metro (P.2-5)

6. Testigos/luces indicadoras (P.2-16)

7. Mando de ajuste del reloj (P.2-51)

6. Testigos/luces indicadoras (P.2-16) 7. Mando de ajuste del reloj (P.2-51) Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
6. Testigos/luces indicadoras (P.2-16) 7. Mando de ajuste del reloj (P.2-51) Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

6. Testigos/luces indicadoras (P.2-16) 7. Mando de ajuste del reloj (P.2-51) Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
Black plate (13,1) 8. Interruptor de modalidad del ordenador de viajes/ mando de control de
Black plate (13,1) 8. Interruptor de modalidad del ordenador de viajes/ mando de control de

Black plate (13,1)

8. Interruptor de modalidad del ordenador de viajes/ mando de control de brillo de instrumentos* (P.2-6, P.2-8)

*: si se incluye en el equipo

SSI0792
SSI0792

MODELOS CON PANTALLA DE IN-

´

FORMACIO N DEL VEHI ´ CULO

1. Taco´ metro (P.2-6)

2. Pantalla de informacio´ n del vehı´culo (P.2-26)

3. Velocı´metro (P.2-5)

4. Testigos/luces indicadoras (P.2-16)

5. Indicador de temperatura del refrigerante del motor (P.2-15)

6. Interruptor (control de odo´ metro de viajes gemelo y control de brillo) (P.2-11, P.2-11)

(control de ajustes y control del

7. Interruptor

P.2-11) (control de ajustes y control del 7. Interruptor ordenador de viajes) (P.2-33, P.2-31) 8. Indicador
P.2-11) (control de ajustes y control del 7. Interruptor ordenador de viajes) (P.2-33, P.2-31) 8. Indicador

ordenador de viajes) (P.2-33, P.2-31)

8. Indicador de combustible (P.2-14)

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

0-11

Indicador de combustible (P.2-14) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-11 Model "T31-B" EDITED: 2010/
Indicador de combustible (P.2-14) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-11 Model "T31-B" EDITED: 2010/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

Indicador de combustible (P.2-14) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-11 Model "T31-B" EDITED: 2010/
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR SDI2148A MODELO CON MOTOR QR25DE 1. Depo´ sito de fluido para frenos

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR SDI2148A MODELO CON MOTOR QR25DE 1. Depo´ sito de fluido para frenos y
SDI2148A
SDI2148A

MODELO CON MOTOR QR25DE

1. Depo´ sito de fluido para frenos y embrague* (P.8-19, P.8-20) — Modelo RHD

2. Tapo´ n de la boca de suministro de aceite del motor (P.8-11)

3. Depo´ sito de fluido para frenos y embrague* (P.8-19, P.8-20) — Modelo LHD

4. Depurador de aire (P.8-21)

0-12

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

5. Depo´ sito del refrigerante del motor (P.8-9)

6. Depo´ sito de fluido para lavado de ventanillas

(P.8-23)

7. Correas impulsoras del motor (P.8-15)

8. Bayoneta de medicio´ n del aceite

del motor

(P.8-11)

9. Tapo´ n del radiador (P.8-8) — Sobrecalentamiento del motor (P.6-10)

10. Baterı´a (P.8-24)

11. Caja de fusibles/fusibles de cinta (P.8-29)

a (P.8-24) 11. Caja de fusibles/fusibles de cinta (P.8-29) *: Black plate (14,1) Modelo con transmisio´
a (P.8-24) 11. Caja de fusibles/fusibles de cinta (P.8-29) *: Black plate (14,1) Modelo con transmisio´

*:

Black plate (14,1)

Modelo con transmisio´ n manual (MT)

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

de cinta (P.8-29) *: Black plate (14,1) Modelo con transmisio´ n manual (MT) Model "T31-B" EDITED:
Black plate (15,1) SDI2099 MODELO CON MOTOR MR20DE 1. Depo´ sito del refrigerante del motor
Black plate (15,1) SDI2099 MODELO CON MOTOR MR20DE 1. Depo´ sito del refrigerante del motor

Black plate (15,1)

SDI2099
SDI2099

MODELO CON MOTOR MR20DE

1. Depo´ sito del refrigerante del motor (P.8-9)

2. Depo´ sito de fluido para frenos y embrague* (P.8-19, P.8-20) — Modelo RHD

3. Tapo´ n de la boca de suministro de aceite del motor (P.8-11)

4. Depo´ sito de fluido para frenos y embrague* (P.8-19, P.8-20) — Modelo LHD

5. Depurador de aire (P.8-21)

6.

Depo´ sito de fluido para lavado de ventanillas

(P.8-23)

7.

Correas impulsoras del motor (P.8-15)

8.

Bayoneta de medicio´ n del aceite

del motor

(P.8-11)

9.

Tapo´ n del radiador (P.8-8) — Sobrecalentamiento del motor (P.6-10)

10.

Baterı´a (P.8-24)

11.

Caja de fusibles/fusibles de cinta (P.8-29)

*:

Modelo con transmisio´ n manual (MT)

(P.8-29) *: Modelo con transmisio´ n manual (MT) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-13
(P.8-29) *: Modelo con transmisio´ n manual (MT) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-13

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

0-13

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

con transmisio´ n manual (MT) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-13 Model "T31-B" EDITED:
Black plate (16,1) SDI2086 MODELO CON MOTOR M9R 1. Filtro de combustible (bomba de cebado)
Black plate (16,1) SDI2086 MODELO CON MOTOR M9R 1. Filtro de combustible (bomba de cebado)

Black plate (16,1)

SDI2086
SDI2086

MODELO CON MOTOR M9R

1. Filtro de combustible (bomba de cebado) (P.8-14)

2. Depo´ sito de fluido para frenos y embrague* (P.8-19, P.8-20) — Modelo RHD

3. Tapo´ n de la boca de suministro de aceite del motor/bayoneta de medicio´ n del aceite del motor

(P.8-10)

4. Depo´ sito de fluido para frenos y embrague* (P.8-19, P.8-20) — Modelo LHD

5. Depurador de aire (P.8-21)

0-14

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

6.

Caja de fusibles/fusibles de cinta (P.8-29)

7.

Depo´ sito del refrigerante del motor (P.8-9)

8.

Depo´ sito de fluido para lavado de ventanillas

(P.8-23)

9.

Tapo´ n del radiador (P.8-8) — Sobrecalentamiento del motor (P.6-10)

10.

Baterı´a (P.8-24)

*:

Modelo con transmisio´ n manual (MT)

10. Baterı´ a (P.8-24) *: Modelo con transmisio´ n manual (MT) Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
10. Baterı´ a (P.8-24) *: Modelo con transmisio´ n manual (MT) Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

10. Baterı´ a (P.8-24) *: Modelo con transmisio´ n manual (MT) Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
ANOTACIONES Black plate (17,1) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-15 Model "T31-B" EDITED:

ANOTACIONES

ANOTACIONES Black plate (17,1) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-15 Model "T31-B" EDITED: 2010/
ANOTACIONES Black plate (17,1) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-15 Model "T31-B" EDITED: 2010/
ANOTACIONES Black plate (17,1) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-15 Model "T31-B" EDITED: 2010/

Black plate (17,1)

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

0-15

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

ANOTACIONES Black plate (17,1) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-15 Model "T31-B" EDITED: 2010/
ANOTACIONES 0-16 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (18,1) Model "T31-B" EDITED:

ANOTACIONES

0-16

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

ANOTACIONES 0-16 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (18,1) Model "T31-B" EDITED: 2010/
ANOTACIONES 0-16 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (18,1) Model "T31-B" EDITED: 2010/
ANOTACIONES 0-16 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (18,1) Model "T31-B" EDITED: 2010/

Black plate (18,1)

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

ANOTACIONES 0-16 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (18,1) Model "T31-B" EDITED: 2010/
Black plate (4,1) 1 Seguridad — asientos, cinturones de segu- ridad y sistema de seguridad
Black plate (4,1) 1 Seguridad — asientos, cinturones de segu- ridad y sistema de seguridad

Black plate (4,1)

1 Seguridad — asientos, cinturones de segu- ridad y sistema de seguridad suplementario

Asientos

1-2

Asientos delanteros

1-2

Asientos traseros

1-6

Apoyacabezas

1-9

Reposabrazos (si esta´ equipado)

1-10

Cinturones de seguridad

1-11

Precauciones en el uso de los cinturones de seguridad

1-11

Seguridad para nin˜ os

1-14

Mujeres encinta

1-15

Personas lesionadas

1-15

Marca central en los cinturones de seguridad (si esta´ equipada)

1-15

Cinturones de seguridad de tipo de tres puntos

1-16

Cinturones de seguridad de tipo de dos puntos (si esta´ n equipados)

1-18

Mantenimiento de los cinturones de seguridad

1-19

Dispositivos de seguridad para nin˜ os

1-20

Precauciones en el uso del sistema de seguridad para nin˜ os

1-20

Dispositivos de seguridad universales para nin˜ os para el asiento delantero y asientos traseros (para Europa)

1-21

Sistema

de seguridad para nin˜ os ISOFIX

(si esta´ equipado)

1-24

Anclaje del dispositivo de seguridad para nin˜ os (si esta´ equipado)

1-25

Instalacio´ n del dispositivo de seguridad para nin˜ os con ISOFIX

1-25

Instalacio´ n del dispositivo de seguridad para nin˜ os con cinturo´ n de seguridad de tipo de 3 puntos

1-29

Instalacio´ n del dispositivo de seguridad para nin˜ os con cinturo´ n de seguridad de tipo de 2 puntos

1-38

Sistema de seguridad suplementario (SRS)

1-41

Precauciones en el sistema de seguridad suplementario (SRS)

1-41

Sistemas de bolsas de aire suplementarias

1-48

Sistema de cinturones de seguridad con pretensor (si esta´ equipado)

1-50

Procedimiento de reparacio´ n y cambio

1-50

(si esta´ equipado) 1-50 Procedimiento de reparacio´ n y cambio 1-50 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
(si esta´ equipado) 1-50 Procedimiento de reparacio´ n y cambio 1-50 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
(si esta´ equipado) 1-50 Procedimiento de reparacio´ n y cambio 1-50 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
(si esta´ equipado) 1-50 Procedimiento de reparacio´ n y cambio 1-50 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

ASIENTOS SSS0133A ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 1 . No conduzca y/o viaje en

ASIENTOS

ASIENTOS SSS0133A ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 1 . No conduzca y/o viaje en el
SSS0133A
SSS0133A
ASIENTOS SSS0133A ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 1 . No conduzca y/o viaje en el

ADVERTENCIA: W01001

. No conduzca y/o viaje en el vehı´culo con el respaldo reclinado. Esto puede ser peligroso. El cinturo´ n de bandolera no estara´ correctamente colocado so- bre el cuerpo. En un accidente, usted y sus pasajeros podrı´an ser lanzados contra la correa de bandolera y sufrir graves lesiones en el cuello o en otros lugares. Usted y sus pasajeros tambie´ n podrı´an deslizarse debajo del cinturo´ n de caderas y sufrir graves lesiones.

. Para tener la proteccio´ n ma´ s efectiva mientras el vehı´culo esta´ en movimien- to, el respaldo debera´ estar derecho. Siempre recue´ stese bien contra el respaldo y ajuste el cinturo´ n de segu- ridad correctamente. (Consulte “CIN- TURONES DE SEGURIDAD” posteriormente en esta seccio´ n).

TURONES DE SEGURIDAD” posteriormente en esta seccio´ n). ´ PRECAUCIO N : C01001 Cuando ajuste las

´

PRECAUCIO

N:

C01001

Cuando ajuste las posiciones del asiento, tenga cuidado de no tocar partes mo´ viles para evitar posibles lesiones y/o dan˜ os.

1-2

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (20,1) ASIENTOS DELANTEROS ADVERTENCIA: No
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (20,1) ASIENTOS DELANTEROS ADVERTENCIA: No

Black plate (20,1)

ASIENTOS DELANTEROS

ADVERTENCIA:suplementario Black plate (20,1) ASIENTOS DELANTEROS No ajuste el asiento del conductor mien- tras conduce a

No ajuste el asiento del conductor mien- tras conduce a fin de prestar toda la atencio´ n a la conduccio´ n del vehı´culo.

W01002

Ajuste manual del asiento

del vehı´culo. W 0 1 0 0 2 Ajuste manual del asiento ADVERTENCIA: W 0 1

ADVERTENCIA: W01027

Despue´ s de ajustar un asiento, mue´ valo para asegurarse de que esta´ correctamen- te bloqueado. Si el asiento no esta´ co- rrectamente bloqueado, podrı´a moverse su´ bitamente y hacer perder el control del vehı´culo.

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

podrı´a moverse su´ bitamente y hacer perder el control del vehı´culo. Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
Black plate (21,1) SSS0749 Hacia adelante y hacia atra´ s: 1. Tire hacia arriba la
Black plate (21,1) SSS0749 Hacia adelante y hacia atra´ s: 1. Tire hacia arriba la

Black plate (21,1)

SSS0749
SSS0749

Hacia adelante y hacia atra´ s:

1. Tire hacia arriba la palanca de ajuste *

2. Deslice el asiento a la posicio´ n deseada.

3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el asiento en su posicio´ n.

Reclinacio´ n:

1. Tire hacia arriba la palanca de ajuste *

2. Incline el respaldo a la posicio´ n deseada.

3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el respaldo en su posicio´ n.

1

.

2

.

La modalidad de reclinacio´ n permite el ajuste del respaldo para ocupantes de diferentes taman˜ os y ası´ lograr la mejor colocacio´ n del cinturo´ n de seguridad. (Consulte “CINTURO- NES DE SEGURIDAD” posteriormente en esta seccio´ n).

El respaldo se puede reclinar para permitir a los ocupantes descansar mientras el vehı´culo esta´ estacionado.

SSS0750

Elevador de asiento (si esta´ equipado):

Tire hacia arriba o empuje hacia abajo la palanca de ajuste para ajustar la altura del asiento hasta conseguir la posicio´ n deseada.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-3

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-3 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-3 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-3 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
Black plate (22,1) Ajuste ele´ ctrico del asiento ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 3
Black plate (22,1) Ajuste ele´ ctrico del asiento ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 3

Black plate (22,1)

Ajuste ele´ ctrico del asiento

Black plate (22,1) Ajuste ele´ ctrico del asiento ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 3 Nunca

ADVERTENCIA: W01003

Nunca deje solos en el vehı´culo a nin˜ os o adultos que normalmente necesiten la ayuda de otras personas. Tampoco debe dejar solos a los animales dome´ sticos. Ellos podrı´an activar inadvertidamente interruptores o controles, lo cual puede causar serios accidentes o herirse acci- dentalmente a sı´ mismos.

Consejos de operacio´ n:

.

El motor del asiento ele´ ctrico tiene un circuito protector contra sobrecargas de reposicio´ n automa´ tica. Si el motor se detiene durante el ajuste del asiento, espere 30 segundos y vuelva a activar el interruptor.

.

Para evitar que la baterı´a se descargue, no accione los asientos ele´ ctricos durante un largo perı´odo de tiempo cuando el motor no este´ funcionando.

SSS0776
SSS0776

Hacia adelante y hacia atra´ s:

Mueva el interruptor de ajuste * 1

adelante o hacia atra´ s hasta la posicio´ n desea-

da.

Reclinacio´ n:

hacia

adelante o hacia atra´ s hasta la posicio´ n desea-

da.

La modalidad de reclinacio´ n permite el ajuste del respaldo para ocupantes de diferentes taman˜ os y ası´ lograr la mejor colocacio´ n del cinturo´ n de seguridad. (Consulte “CINTURO- NES DE SEGURIDAD” posteriormente en esta seccio´ n).

Mueva el interruptor de ajuste * 2

hacia

El respaldo se puede reclinar para permitir a los ocupantes descansar mientras el vehı´culo esta´ estacionado.

1-4

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
Black plate (23,1) SSS0777 Elevador de asiento (si esta´ equipado): Tire hacia arriba o empuje
Black plate (23,1) SSS0777 Elevador de asiento (si esta´ equipado): Tire hacia arriba o empuje

Black plate (23,1)

SSS0777

Elevador de asiento (si esta´ equipado):

Tire hacia arriba o empuje hacia abajo el interruptor de ajuste para ajustar la altura del asiento hasta conseguir la posicio´ n deseada.

SPA1729A
SPA1729A

SIC3355

Soporte lumbar (si esta´ equipado):

Mueva la palanca de ajuste hacia adelante o hacia atra´ s para ajustar la zona lumbar del asiento hasta conseguir la posicio´ n deseada.

La modalidad de soporte lumbar brinda soporte a la parte inferior de la espalda del conductor.

Asientos con calefaccio´ n (si esta´ n equi- pados)

Los asientos delanteros se pueden calentar con la calefaccio´ n incorporada. Los interruptores ubicados en la consola central pueden accio- narse independientemente para cada asiento.

1.

Arranque el motor.

2.

Seleccione la gama de calefaccio´ n.

.

Para calefaccio´ n alta, oprima la posicio´ n HI (Alta) del interruptor * 1 .

.

Para calefaccio´ n baja, oprima la posicio´ n LO (Baja) del interruptor * 2 .

.

La luz indicadora *

3

se encendera´ cuando

se seleccione baja o alta.

3.

Para apagar la calefaccio´ n, vuelva a poner el interruptor en la posicio´ n a nivel. Asegu´ rese de que se apaga la luz indicadora.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-5

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-5 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-5 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-5 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
La calefaccio´ n esta´ controlada por un termostato que conecta y desconecta auto- ma´ ticamente
La calefaccio´ n esta´ controlada por un termostato que conecta y desconecta auto- ma´ ticamente

La calefaccio´ n esta´ controlada por un

termostato que conecta y desconecta auto- ma´ ticamente la calefaccio´ n. La luz indica- dora se mantendra´ encendida mientras que

el interruptor esta´ activado.

Cuando este´ caliente el interior del vehı´culo,

o antes de salir del vehı´culo, asegu´ rese de desactivar el interruptor.

del vehı´culo, asegu´ rese de desactivar el interruptor. ´ PRECAUCIO N : C01 quı´micos similares. .

´

PRECAUCIO

N:

C01

quı´micos similares.

.

La baterı´a puede agotarse si se deja funcionando la calefaccio´ n de los asientos mientras el motor no esta´ funcionando.

.

No utilice la calefaccio´ n del asiento durante largos perı´odos de tiempo o cuando no hay nadie en el asiento.

.

No ponga sobre el asiento objetos termoaislantes, tales como mantas, cojinetes, fundas de asientos, etc. En caso de hacerlo, el asiento puede calentarse excesivamente.

.

No coloque objetos duros o pesados sobre el asiento ni lo dan˜ e con clavos u objetos similares. Esto puede causar dan˜ os a la calefaccio´ n del asiento.

.

Limpie inmediatamente cualquier lı´qui- do derramado sobre el asiento con calefaccio´ n con un pan˜ o seco.

.

Cuando limpie el asiento, nunca use gasolina, disolventes u otros productos

1-6

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (24,1) SSS0778 ASIENTOS TRASEROS Ajuste
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (24,1) SSS0778 ASIENTOS TRASEROS Ajuste

Black plate (24,1)

SSS0778

ASIENTOS TRASEROS Ajuste

Reclinacio´ n:

1. Tire del mando de ajuste *

2. Incline el respaldo a la posicio´ n deseada.

3. Suelte el mando de ajuste para bloquear el respaldo en su posicio´ n.

La modalidad de reclinacio´ n permite el ajuste del respaldo para ocupantes de diferentes taman˜ os y ası´ lograr la mejor colocacio´ n del cinturo´ n de seguridad. (Consulte “CINTURO- NES DE SEGURIDAD” posteriormente en esta seccio´ n).

El respaldo se puede reclinar para permitir a los ocupantes descansar mientras el vehı´culo esta´ estacionado.

1

.

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

a los ocupantes descansar mientras el vehı´culo esta´ estacionado. 1 . Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
Black plate (25,1) SSS0810 Abatimiento: 1. Fije el cinturo´ n de seguridad en la presilla.
Black plate (25,1) SSS0810 Abatimiento: 1. Fije el cinturo´ n de seguridad en la presilla.

Black plate (25,1)

SSS0810
SSS0810

Abatimiento:

1. Fije el cinturo´ n de seguridad en la presilla.

2. Tire de la correa * del asiento.

1

para levantar el cojı´n

3. Levante

el

asiento *

2

la parte

.

trasera

del cojı´n

del

4. Retire los apoyacabezas. Los apoyacabezas pueden guardarse en la parte trasera del cojı´n levantado. (Consulte “APOYACABE- ZAS” posteriormente en esta seccio´ n).

5. Retire la cubierta del a´ rea de equipajes (si esta´ equipada) de cada respaldo trasero.

(Consulte “CUBIERTA DEL A REA DE EQUIPAJES” en la seccio´ n “2. Instrumentos y controles”).

6. Tire del mando y abata el respaldo hacia abajo * 3 .

´

su

posicio´ n original, asegu´ rese de instalar los

apoyacabezas.

Cuando

vuelva

a colocar

el

asiento en

los apoyacabezas. Cuando vuelva a colocar el asiento en ´ PRECAUCIO N: C Cuando levante el

´

PRECAUCIO N:

C

Cuando levante el cojı´n del asiento, no permita que nadie se siente en el piso y no coloque ningu´ n objeto en el piso. Esto podrı´a ocasionar lesiones de gravedad o dan˜ os a la calefaccio´ n del asiento (si esta´ equipada).

ADVERTENCIA: W 0 1 W01

. Nunca permita que nadie permanezca en el a´ rea de equipajes o en los asientos traseros cuando estos se encuentran en posicio´ n de plegamien- to. El empleo de estas a´ reas por

pasajeros sin sistema de seguridad adecuado puede resultar en graves lesiones en caso de un accidente o al frenar bruscamente.

.

No abata hacia abajo los asientos traseros cuando haya ocupantes en el a´ rea del asiento trasero o haya equi- paje sobre los asientos traseros.

.

Fije adecuadamente todo el equipaje para evitar que se mueva o corra. No coloque equipajes por encima de la altura de los respaldos.

.

Nunca retire el cojı´n del asiento. Esto podrı´a ocasionar la desconexio´ n de la instalacio´ n ele´ ctrica de la unidad de calefaccio´ n provocando un incendio (si

esta´ equipada en modelos con asien- tos con calefaccio´ n).

.

Cuando vuelva a colocar los respaldos en posicio´ n erguida, asegu´ rese de que esta´ n fijados firmemente en su posi- cio´ n de retencio´ n. Si no se encuentran fijados firmemente, los pasajeros pue- den sufrir lesiones en un accidente o al frenar bruscamente.

.

Los apoyacabezas deben ajustarse co- rrectamente ya que ofrecen una pro- teccio´ n significante contra las lesiones causadas en las ve´ rtebras cervicales. Insta´ lelos y aju´ stelos siempre correc-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-7

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-7 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-7 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-7 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
tamente cuando hayan tenido que quitarse por cualquier razo´ n. SSS1140 Asientos con calefaccio´ n

tamente cuando hayan tenido que quitarse por cualquier razo´ n.

cuando hayan tenido que quitarse por cualquier razo´ n. SSS1140 Asientos con calefaccio´ n (si esta´

SSS1140

Asientos con calefaccio´ n (si esta´ n equi- pados)

Los asientos traseros se pueden calentar con la calefaccio´ n incorporada. Los interruptores ubi- cados en la consola central pueden accionarse independientemente para cada asiento.

1.

Arranque el motor.

2.

Seleccione la gama de calefaccio´ n.

.

Para calefaccio´ n alta, oprima la posicio´ n HI (Alta) del interruptor * 1 .

.

Para calefaccio´ n baja, oprima la posicio´ n LO (Baja) del interruptor * 2 .

.

La luz indicadora *

3

se encendera´ cuando

se seleccione baja o alta.

3.

Para apagar la calefaccio´ n, vuelva a poner el interruptor en la posicio´ n a nivel. Asegu´ rese de que se apaga la luz indicadora.

1-8

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (26,1) La calefaccio´ n esta´ controlada
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (26,1) La calefaccio´ n esta´ controlada

Black plate (26,1)

La calefaccio´ n esta´ controlada por un

termostato que conecta y desconecta auto- ma´ ticamente la calefaccio´ n. La luz indica- dora se mantendra´ encendida mientras que

el interruptor esta´ activado.

Cuando este´ caliente el interior del vehı´culo,

o antes de salir del vehı´culo, asegu´ rese de desactivar el interruptor.

ADVERTENCIA:del vehı´culo, asegu´ rese de desactivar el interruptor. Nunca retire el cojı´n del asiento. Esto podrı´a

Nunca retire el cojı´n del asiento. Esto podrı´a ocasionar la desconexio´ n de la instalacio´ n ele´ ctrica de la unidad de cale- faccio´ n provocando un incendio.

W

de la unidad de cale- faccio´ n provocando un incendio. W ´ PRECAUCIO N : C01

´

PRECAUCIO

N:

C01

.

La baterı´a puede agotarse si se deja funcionando la calefaccio´ n de los asientos mientras el motor no esta´ funcionando.

.

No utilice la calefaccio´ n del asiento durante largos perı´odos de tiempo o cuando no hay nadie en el asiento.

.

No ponga sobre el asiento objetos termoaislantes, tales como mantas, cojinetes, fundas de asientos, etc. En caso de hacerlo, el asiento puede calentarse excesivamente.

.

No coloque objetos duros o pesados sobre el asiento ni lo dan˜ e con clavos u objetos similares. Esto puede causar

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

sobre el asiento ni lo dan˜ e con clavos u objetos similares. Esto puede causar Model
Black plate (27,1) dan˜ os a la calefaccio´ n del asiento. . Limpie inmediatamente cualquier
Black plate (27,1) dan˜ os a la calefaccio´ n del asiento. . Limpie inmediatamente cualquier

Black plate (27,1)

dan˜ os a la calefaccio´ n del asiento.

.

Limpie inmediatamente cualquier lı´qui- do derramado sobre el asiento con calefaccio´ n con un pan˜ o seco.

.

Cuando limpie el asiento, nunca use gasolina, disolventes u otros productos quı´micos similares.

.

Cuando el cojı´n del asiento se encuen- tre levantado, no utilice la calefaccio´ n.

SSS0287

APOYACABEZAS

no utilice la calefaccio´ n. SSS0287 APOYACABEZAS ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 5 No conduzca

ADVERTENCIA: W01005

No conduzca y/o viaje en el vehı´culo con los apoyacabezas retirados. Esto puede ser peligroso. Los apoyacabezas deben ajustarse correctamente ya que ofrecen una proteccio´ n significante contra lesio- nes en un accidente. Compruebe la altura despue´ s de que otra persona haya usado el asiento.

El ajuste correcto del apoyacabezas correspon- de al indicado en la ilustracio´ n.

Ajuste el apoyacabezas de modo que la parte central del apoyacabezas quede a la altura de la parte central de sus orejas.

SSS0288

Ajuste (si esta´ equipada esta´ funcio´ n)

1. Tire hacia arriba el apoyacabezas para elevarlo a la posicio´ n correcta.

y empuje

2. Oprima el mando de bloqueo *

hacia abajo el apoyacabezas para bajarlo a la posicio´ n correcta.

El apoyacabezas ajustable trasero debe usarse solamente en las posiciones de ajuste de los va´ stagos. La posicio´ n ma´ s baja del apoyacabe- zas es la de almacenamiento.

Cuando se quite el apoyacabezas para plegar el asiento, etc., oprima el mando de bloqueo y tire del apoyacabezas hacia arriba. El apoyacabezas debe guardarse en un sitio seguro.

1

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-9

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-9 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-9 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-9 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
SSS0508 Apoyacabezas activos (si esta´ n equipa- dos) ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 6
SSS0508 Apoyacabezas activos (si esta´ n equipa- dos) ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 6
SSS0508
SSS0508

Apoyacabezas activos (si esta´ n equipa- dos)

SSS0508 Apoyacabezas activos (si esta´ n equipa- dos) ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 6 .

ADVERTENCIA: W01006

.

En caso de no ajustar adecuadamente el apoyacabezas, se reducira´ la efecti- vidad del apoyacabezas activo. Ajuste siempre el apoyacabezas de la manera descrita anteriormente en esta seccio´ n.

.

No coloque nada en los soportes del apoyacabezas. En caso de hacerlo, se podrı´a afectar la funcio´ n del apoyaca- bezas activo.

.

Lleve siempre puestos los cinturones de seguridad. Los apoyacabezas acti- vos esta´ n disen˜ ados como suplemen- tos de otros sistemas de seguridad.

Ningu´ n sistema puede prevenir todas las lesiones en caso de accidente.

El apoyacabezas activo se mueve hacia adelante utilizando la fuerza que el respaldo recibe del ocupante en caso de una colisio´ n desde atra´ s. El movimiento del apoyacabezas ayuda a soportar la cabeza del ocupante delantero reduciendo el movimiento hacia atra´ s y ayuda a absorber parte de las fuerzas que podrı´an causar lesiones en las ve´ rtebras cervicales.

Los apoyacabezas activos son efectivos para brindar proteccio´ n a velocidades bajas y medias en las que se produce la mayorı´a de las lesiones

en

Los apoyacabezas activos so´ lo funcionan en ciertas colisiones desde atra´ s. Luego de la colisio´ n, los apoyacabezas volvera´ n a sus posiciones originales.

las ve´ rtebras cervicales.

1-10

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (28,1) SSS0752 REPOSABRAZOS (si esta´ equipado)
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (28,1) SSS0752 REPOSABRAZOS (si esta´ equipado)

Black plate (28,1)

SSS0752

REPOSABRAZOS (si esta´ equipado)

Abatimiento

mien-

tras que tira de la correa * 2

respaldo quede

El reposabrazos se puede colocar en la posicio´ n ma´ s baja cuando se reclina el asiento.

a

Tire de la correa y abata el reposabrazos * 3

Pliegue hacia abajo el reposabrazos * 1

hasta que el

en posicio´ n horizontal.

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

hacia abajo el reposabrazos * 1 hasta que el en posicio´ n horizontal. Model "T31-B" EDITED:
la posicio´ n deseada. Para colocar el reposabrazos en su posicio´ n original, plie´ guelo

la posicio´ n deseada.

Para colocar el reposabrazos en su posicio´ n original, plie´ guelo hacia arriba mientras tira de la correa.

Si es necesario, guarde el reposabrazos cuando recline el respaldo.

Acceso para equipajes

Abata el respaldo * 4

para obtener acceso al

a´ rea de equipajes o para colocar equipajes largos.

Para volver a colocar el respaldo, tire hacia atra´ s hasta que quede asegurado.

el respaldo, tire hacia atra´ s hasta que quede asegurado. CINTURONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES EN EL

CINTURONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES EN EL USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD

El uso de cinturones de seguridad bien ajusta- dos y el hecho de estar sentado en postura derecha y erguida contra el respaldo del asiento reduce enormemente las posibilidades de sufrir lesiones o morir en un accidente y/o la gravedad de dichas lesiones. NISSAN anima vehemente- mente que usted y sus pasajeros se abrochen los cinturones de seguridad siempre que se conduzca, incluso cuando la posicio´ n que ocupe tenga sistemas de bolsa de aire suple- mentarias.

Black plate (29,1)

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-11

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-11 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-11 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-11 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
SSS0134A SSS0136A 1-12 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black
SSS0134A SSS0136A 1-12 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black
SSS0134A
SSS0134A
SSS0136A
SSS0136A

1-12

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (30,1) SSS0014 SSS0016 Model "T31-B"
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (30,1) SSS0014 SSS0016 Model "T31-B"

Black plate (30,1)

SSS0014

SSS0016
SSS0016

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

y sistema de seguridad suplementario Black plate (30,1) SSS0014 SSS0016 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
Black plate (31,1) ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 7 . Los cinturones de seguridad
Black plate (31,1) ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 7 . Los cinturones de seguridad

Black plate (31,1)

Black plate (31,1) ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 7 . Los cinturones de seguridad esta´

ADVERTENCIA: W01007

.

Los cinturones de seguridad esta´ n disen˜ ados para ser llevados sobre la estructura o´ sea del cuerpo, y debera´ n ser puestos a trave´ s y delante de la pelvis, o pelvis, pecho y hombros, como es apropiado. Se debera´ evitar llevar el cinturo´ n de la seccio´ n de la cadera sobre el abdomen. Pueden producirse graves lesiones si no se llevan puestos correctamente los cinturones de segu- ridad.

.

Ubique el cinturo´ n de caderas tan bajo y cen˜ ido como le sea posible alrededor de la cadera, no de la cintura. El uso de un cinturo´ n de caderas en posicio´ n demasiado alta podrı´a aumentar el riesgo de sufrir lesiones internas en caso de accidente.

.

No permita que ma´ s de una persona use el mismo cinturo´ n de seguridad. Cada uno de los cinturones de seguri- dad debe ser usado por so´ lo un ocupante. Es peligroso poner el cintu- ro´ n alrededor de un nin˜ o sentado sobre el regazo de un ocupante.

.

Nunca lleve en el vehı´culo ma´ s perso- nas que cinturones de seguridad.

.

Nunca use cinturones de seguridad al reve´ s. Los cinturones de seguridad no

se deben usar con las correas retorci-

das. Esta posicio´ n puede reducir su

efectividad.

.

Los cinturones de seguridad deberı´an ser ajustados tan firmemente como sea posible, de manera confortable, para brindar la proteccio´ n para la cual han sido disen˜ ados. Un cinturo´ n de seguri- dad flojo reducira´ notablemente la proteccio´ n proporcionada al usuario.

.

Todas las personas en el vehı´culo debera´ n usar el cinturo´ n de seguridad en todo momento. Los nin˜ os deben estar adecuadamente asegurados en el asiento trasero, y si corresponde, en un sistema de seguridad para nin˜ os.

.

No pase el cinturo´ n por su espalda o debajo del brazo. Pa´ sese siempre la correa de bandolera sobre el hombro y

trave´ s del to´ rax. El cinturo´ n de bandolera debe quedar separado de

a

la

cara y el cuello, pero no debe caer

del hombro. Pueden producirse graves lesiones si no se llevan puestos co- rrectamente los cinturones de seguri- dad.

.

No debe hacerse ninguna modificacio´ n o adicio´ n por el usuario que imposibi- litara al sistema de ajuste operar para corregir las flojedades o imposibilitar

al cinturo´ n de seguridad ajustar la tensio´ n.

.

Se debera´ tener cuidado para evitar que la correa se ensucie con lı´quidos de limpieza, aceites, sustancias quı´mi- cas y, particularmente, con el a´ cido de la baterı´a. La limpieza puede hacerse de forma segura utilizando un jabo´ n suave y agua. El cinturo´ n deberı´a cambiarse si e´ ste se desgasta, se contamina o se dan˜ a.

.

Todos los cinturones de seguridad, incluyendo los retractores y elementos de fijacio´ n, deben inspeccionarse en un concesionario NISSAN despue´ s de te- ner cualquier colisio´ n. NISSAN reco- mienda el reemplazo de todos los cinturones de seguridad que estaban usa´ ndose en el momento de la colisio´ n a menos que dicha colisio´ n fuera de poca importancia y los cinturones no tengan sen˜ ales de dan˜ os y sigan funcionando correctamente. Deben tambie´ n comprobarse y, en caso de ser necesario reemplazarsen los cintu- rones de seguridad que no se estaban usando en el momento de la colisio´ n si se observaran dan˜ os o si su funciona- miento no fuera correcto.

.

Es esencial que se cambie todo el conjunto despue´ s de haber sufrido un

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-13

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-13 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-13 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-13 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
fuerte impacto, incluso si el dan˜ o del conjunto no se aprecia. . Una vez

fuerte impacto, incluso si el dan˜ o del conjunto no se aprecia.

.

Una vez que se ha activado el cinturo´ n de seguridad con pretensor no puede volver a usarse. Debe cambiarse junto con el retractor. Po´ ngase en contacto con un concesionario NISSAN.

.

El desmontaje y la instalacio´ n de los componentes del sistema de cinturo- nes de seguridad con pretensor debe ser hecho por un concesionario NISSAN.

con pretensor debe ser hecho por un concesionario NISSAN. ˜ SEGURIDAD PARA NIN OS ADVERTENCIA: W

˜

SEGURIDAD PARA NIN OS

hecho por un concesionario NISSAN. ˜ SEGURIDAD PARA NIN OS ADVERTENCIA: W 0 1 0 0

ADVERTENCIA: W01008

.

Los bebe´ s y nin˜ os requieren de protec- cio´ n especial. Los cinturones de segu- ridad del vehı´culo no los ajustara´ n adecuadamente. El cinturo´ n de bando- lera puede quedar demasiado cerca de la cara o del cuello. El cinturo´ n de caderas puede no ajustar sobre sus pequen˜ as caderas. En caso de acciden- te, un cinturo´ n de seguridad mal ajus- tado puede causar graves o fatales lesiones.

.

Utilice siempre un sistema de seguri- dad adecuado para nin˜ os.

Los nin˜ os necesitan que los adultos les ayuden a protegerse. Ellos necesitan estar asegurados adecuadamente. El sistema de seguridad ade- cuado depende del taman˜ o del nin˜ o.

1-14

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (32,1) SSS0099 Bebe´ s y nin˜
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (32,1) SSS0099 Bebe´ s y nin˜

Black plate (32,1)

SSS0099

Bebe´ s y nin˜ os pequen˜ os

NISSAN recomienda que los bebe´ s y nin˜ os pequen˜ os vayan en sistemas de seguridad para nin˜ os. Usted debera´ elegir un sistema de seguridad que sea adecuado para el nin˜ o y su vehı´culo, y seguir siempre las instrucciones del fabricante para su instalacio´ n y uso.

Nin˜ os grandes

fabricante para su instalacio´ n y uso. Nin˜ os grandes ADVERTENCIA: W 0 1 0 0

ADVERTENCIA:

W01009

.

Nunca permita que un nin˜ o se pare o se arrodille en los asientos.

.

Nunca permita que viajen nin˜ os en el a´ rea de equipajes mientras el vehı´culo esta´ en movimiento. Un nin˜ o puede sufrir graves lesiones en caso de un accidente o al frenar bruscamente.

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

o puede sufrir graves lesiones en caso de un accidente o al frenar bruscamente. Model "T31-B"
Black plate (33,1) Los nin˜ os que son demasiado grandes para los sistemas de seguridad
Black plate (33,1) Los nin˜ os que son demasiado grandes para los sistemas de seguridad

Black plate (33,1)

Los nin˜ os que son demasiado grandes para los sistemas de seguridad para nin˜ os deben sen- tarse y colocarse los cinturones de seguridad facilitados.

Si la posicio´ n de asiento del nin˜ o tiene un cinturo´ n de seguridad que le pasa cerca de la cara o del cuello, el uso de un cojı´n elevador (de venta en comercios) puede ayudar a solucionar este problema. Este cojı´n elevador debe elevar la posicio´ n del nin˜ o de manera que el cinturo´ n de bandolera quede colocado correctamente a trave´ s de la parte superior media del hombro y la correa de caderas quede en una posicio´ n baja sobre las caderas. Este cojı´n elevador tambie´ n debe ajustarse al asiento del vehı´culo. Cuando el nin˜ o haya crecido de manera que el cinturo´ n de bandolera no le quede cerca de la cara o del cuello, use el cinturo´ n de bandolera sin el cojı´n elevador. Adema´ s, existen muchos tipos de sistemas de seguridad para nin˜ os mayores que se pueden utilizar para conseguir la ma´ xima proteccio´ n.

MUJERES ENCINTA

NISSAN recomienda que las mujeres encinta utilicen los cinturones de seguridad. El cinturo´ n de seguridad debe llevarse cen˜ ido, colocando siempre el cinturo´ n de caderas en una posicio´ n tan baja como sea posible alrededor de las caderas, no de la cintura. Pa´ sese el cinturo´ n de bandolera sobre el hombro y a trave´ s del to´ rax. Nunca pase el cinturo´ n de caderas/bandolera sobre el abdomen. Visite a su doctor para obtener recomendaciones especı´ficas.

PERSONAS LESIONADAS

NISSAN recomienda que las personas lesio- nadas utilicen los cinturones de seguridad. Visite a su doctor para obtener recomendacio- nes especı´ficas.

SSS0616

MARCA CENTRAL EN LOS CINTURO- NES DE SEGURIDAD (si esta´ equipada)

Seleccio´ n de ajuste correcto de los cinturones de seguridad

La hebilla del cinturo´ n de seguridad del asiento

o tanto la hebilla y como la lengu¨ eta

esta´ n identificadas con la marca CENTER.

La lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad trasero central puede abrocharse solamente en la hebilla del cinturo´ n de seguridad central.

central * A

*

B

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-15

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-15 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-15 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-15 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
SSS0292 CINTURONES DE SEGURIDAD DE TIPO DE TRES PUNTOS ADVERTENCIA: Todas las personas en el
SSS0292 CINTURONES DE SEGURIDAD DE TIPO DE TRES PUNTOS ADVERTENCIA: Todas las personas en el
SSS0292
SSS0292

CINTURONES DE SEGURIDAD DE TIPO DE TRES PUNTOS

ADVERTENCIA:SSS0292 CINTURONES DE SEGURIDAD DE TIPO DE TRES PUNTOS Todas las personas en el vehı´culo debera´

Todas las personas en el vehı´culo debera´ n usar el cinturo´ n de seguridad en todo momento.

W01010

Abrochamiento de los cinturones de seguridad

ADVERTENCIA: W 0 1 0 1 1 W01011

El respaldo no debe reclinarse ma´ s de lo necesario con el fin de obtener comodi- dad. Los cinturones de seguridad tienen ma´ s efectividad cuando el pasajero esta´ sentado en postura derecha contra el respaldo.

1. Ajuste el asiento. (Consulte “ASIENTOS” anteriormente en esta seccio´ n).

2. Saque lentamente el cinturo´ n de seguridad del retractor e introduzca la lengu¨ eta en la hebilla hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo.

El retractor esta´ disen˜ ado para que se bloquee al frenar bruscamente o du- rante impactos. Si se tira lentamente del cinturo´ n de seguridad se movera´ y le permitira´ algo de libertad de movi- miento en el asiento.

1-16

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (34,1) SSS0467 3. Colo´ quese el
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (34,1) SSS0467 3. Colo´ quese el

Black plate (34,1)

SSS0467

3. Colo´ quese el cinturo´ n de caderas en una posicio´ n baja y tensa sobre las caderas, como se indica.

4. Tire de la porcio´ n del cinturo´ n de bandolera hacia el retractor para acortar. Asegu´ rese que el cinturo´ n de bandolera pase sobre el hombro y este´ cen˜ ido sobre el to´ rax.

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

n de bandolera pase sobre el hombro y este´ cen˜ ido sobre el to´ rax. Model
Black plate (35,1) SSS0351A Ajuste de la altura del cinturo´ n de bandolera (si esta´
Black plate (35,1) SSS0351A Ajuste de la altura del cinturo´ n de bandolera (si esta´

Black plate (35,1)

SSS0351A
SSS0351A

Ajuste de la altura del cinturo´ n de bandolera (si esta´ equipado)

la altura del cinturo´ n de bandolera (si esta´ equipado) ADVERTENCIA: W 0 1 0 1

ADVERTENCIA: W01012

.

La altura del anclaje del cinturo´ n de bandolera debera´ ajustarse a la posi- cio´ n ma´ s adecuada para usted. El no hacerlo reducira´ la efectividad de todo el sistema de seguridad y aumentarı´a la probabilidad o la gravedad de las lesiones en caso de tener un accidente.

.

El cinturo´ n de bandolera debera´ que- dar en medio del hombro. No debera´ quedar en contacto con el cuello.

.

Asegu´ rese de que ningu´ n cinturo´ n de seguridad quede retorcido.

. Asegu´ rese de que el anclaje del cintu- ro´ n de bandolera este´ bien bloqueado movie´ ndolo hacia arriba y abajo des- pue´ s del ajuste.

La altura del anclaje del cinturo´ n de bandolera debera´ ajustarse a la posicio´ n ma´ s adecuada para usted.

El cinturo´ n de bandolera debe quedar separado de la cara y el cuello, pero no debe caer del hombro.

Para ajustarlo, tire del boto´ n de liberacio´ n * 1 y mueva el anclaje del cinturo´ n de bandolera a la

de manera que el

posicio´ n adecuada * 2

cinturo´ n pase sobre el centro del hombro.

Suelte el boto´ n para bloquear el anclaje del cinturo´ n de bandolera en su posicio´ n.

Desabrochamiento de los cinturones de seguridad

Oprima el boto´ n de la hebilla. El cinturo´ n de seguridad se retraera´ automa´ ticamente.

Modalidad de bloqueo automa´ tico (si esta´ equipada)

Los cinturones de seguridad traseros de tres puntos tienen un mecanismo de bloqueo auto- ma´ tico que se utiliza al instalar un sistema de seguridad para nin˜ os. Este mecanismo es conocido como modalidad de bloqueo auto- ma´ tico.

Si el cinturo´ n de seguridad se extiende com- pletamente, el mecanismo de bloqueo auto-

ma´ tico se activara´ y el cinturo´ n de seguridad solamente podra´ retraerse. El cinturo´ n de seguridad no se podra´ extender a menos que sea retraido completamente una vez.

Para desactivar la modalidad de bloqueo auto- ma´ tico, retire la lengu¨ eta del cinturo´ n de la hebilla y retraiga completamente el cinturo´ n hacia su posicio´ n de almacenamiento.

el cinturo´ n hacia su posicio´ n de almacenamiento. ´ PRECAUCIO N : C01002 La modalidad

´

PRECAUCIO

N:

C01002

La modalidad de bloqueo automa´ tico debe utilizarse exclusivamente para la instala- cio´ n del sistema de seguridad para nin˜ os. No debe activarse la modalidad de blo- queo automa´ tico durante el uso normal del cinturo´ n de seguridad por un pasajero. El uso por un pasajero de la modalidad de bloqueo automa´ tico puede producir una tensio´ n molesta en el cinturo´ n de seguri- dad.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-17

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-17 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-17 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-17 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
SPA1731 Gancho del cinturo´ n Enganche el cinturo´ n de seguridad en el gancho del
SPA1731 Gancho del cinturo´ n Enganche el cinturo´ n de seguridad en el gancho del

SPA1731

Gancho del cinturo´ n

Enganche el cinturo´ n de seguridad en el gancho del cinturo´ n cuando abata el asiento trasero.

Comprobacio´ n del funcionamiento de los cinturones de seguridad

Los retractores del cinturo´ n de seguridad esta´ n disen˜ ados para bloquear el movimiento del cinturo´ n de seguridad:

.

Cuando se saca ra´ pidamente el cinturo´ n de seguridad del retractor.

.

Cuando el vehı´culo reduce ra´ pidamente la marcha.

retractor no se bloquea durante esta compro- bacio´ n, po´ ngase inmediatamente en contacto con un concesionario NISSAN.

Para aumentar su confianza en los cinturones de seguridad, compruebe su funcionamiento to- mando el cinturo´ n de bandolera y tirando ra´ pidamente de e´ l. El retractor debera´ bloquear- se y evitar ma´ s movimiento del cinturo´ n. Si el

1-18

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (36,1) SSS0448 CINTURONES DE SEGURIDAD DE
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (36,1) SSS0448 CINTURONES DE SEGURIDAD DE

Black plate (36,1)

SSS0448

CINTURONES DE SEGURIDAD DE TIPO DE DOS PUNTOS (si esta´ n equipados)

ADVERTENCIA:DE SEGURIDAD DE TIPO DE DOS PUNTOS (si esta´ n equipados) Todas las personas en el

Todas las personas en el vehı´culo debera´ n usar el cinturo´ n de seguridad en todo momento.

W01010

Abrochamiento de los cinturones de seguridad

0 1 0 1 0 Abrochamiento de los cinturones de seguridad ADVERTENCIA: W 0 1 0

ADVERTENCIA: W01011

El respaldo no debe reclinarse ma´ s de lo necesario con el fin de obtener comodi- dad. Los cinturones de seguridad tienen ma´ s efectividad cuando el pasajero esta´ sentado en postura derecha contra el respaldo.

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

cuando el pasajero esta´ sentado en postura derecha contra el respaldo. Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
Black plate (37,1) 1. Introduzca la lengu¨ eta en la hebilla marcada con CENTER hasta
Black plate (37,1) 1. Introduzca la lengu¨ eta en la hebilla marcada con CENTER hasta

Black plate (37,1)

1. Introduzca la lengu¨ eta en la hebilla marcada con CENTER hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo.

SSS0541

SSS0450

2. Ajuste la extensio´ n del cinturo´ n de seguri- dad. Para acortar, sostenga la lengu¨ eta y tire del cinturo´ n superior como se indica en la ilustracio´ n * 1 . Para alargar, sostenga la lengu¨ eta y tire del cinturo´ n inferior como se indica en la ilustracio´ n * 2 .

3. Colo´ quese el cinturo´ n de caderas en una posicio´ n baja y tensa sobre las caderas, como se indica.

Desabrochamiento de los cinturones de seguridad

Oprima el boto´ n de la hebilla.

Abroche los cinturones de seguridad cuan- do no se usen para evitar pillarlos con la puerta.

MANTENIMIENTO DE LOS CINTURO- NES DE SEGURIDAD

Compruebe perio´ dicamente si el cinturo´ n de seguridad y sus componentes meta´ licos, tales como hebillas, lengu¨ etas, retractores, alambres flexibles y anclajes funcionan adecuadamente. Si hay alguna pieza suelta, deteriorada, o si el correaje de los cinturones de seguridad tiene

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-19

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-19 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-19 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-19 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
Black plate (38,1) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA ˜ NIN OS cortes u otro dan˜ o,
Black plate (38,1) DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA ˜ NIN OS cortes u otro dan˜ o,

Black plate (38,1)

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA

˜

NIN OS

cortes u otro dan˜ o, debera´ sustituirse todo el cinturo´ n de seguridad.

Si se acumula suciedad en la guı´a del cinturo´ n de bandolera de los anclajes del cinturo´ n de seguridad, los cinturones de seguridad pudieran retraerse lentamente. Limpie la guı´a del cinturo´ n de bandolera con un pan˜ o limpio y seco.

Para limpiar el correaje del cinturo´ n de seguri- dad, use agua jabonosa o cualquier solucio´ n recomendada para limpiar tapicerı´as o moque- tas. Luego fro´ telos con un pan˜ o y deje que los cinturones de seguridad se sequen a la sombra. No permita que los cinturones de seguridad se retraigan hasta que este´ n completamente se- cos.

   

podrı´a ser aplastado entre el cuerpo del adulto y las piezas del vehı´culo. Tampoco use el mismo cinturo´ n de seguridad para el nin˜ o y para usted.

.

NISSAN recomienda que los dispositi- vos de seguridad para nin˜ os se instalen en el asiento trasero. Segu´ n las esta- dı´sticas de accidentes, los nin˜ os esta´ n ma´ s seguros cuando viajan sentados adecuadamente en el asiento trasero que en el delantero.

.

El uso indebido del dispositivo de

 

SSS0099

seguridad para nin˜ os los dan˜ os del nin˜ o y

puede aumentar

PRECAUCIONES EN EL USO DEL

SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NI-

otros ocupantes

del vehı´culo y puede causar graves lesiones o la muerte en un accidente.

˜

N

OS

ADVERTENCIA: . Siga todas las instrucciones del fabri- cante del dispositivo de seguridad para nin˜

ADVERTENCIA:

.

Siga todas las instrucciones del fabri- cante del dispositivo de seguridad para nin˜ os para su instalacio´ n y uso. Cuan- do compre un dispositivo de seguridad para nin˜ os, asegu´ rese de elegir el que sea compatible con su nin˜ o y vehı´culo. Podrı´a no ser posible instalar correcta- mente algunos tipos de dispositivos de seguridad para nin˜ os en su vehı´culo.

.

Los bebe´ s y nin˜ os pequen˜ os deben ir en dispositivos de seguridad adecua- dos para nin˜ os siempre que viajen en el vehı´culo. La falta de utilizacio´ n de un dispositivo de seguridad para nin˜ os puede causar graves lesiones o la muerte.

.

Los bebe´ s y nin˜ os pequen˜ os nunca deben viajar sobre las rodillas o el regazo de un pasajero. Ninguna perso- na adulta, por muy fuerte que sea, puede resistir las fuerzas que se gene- ran en un accidente grave. El nin˜ o

.

La orientacio´ n del dispositivo de segu- ridad para nin˜ os, ya sea orientado hacia adelante o hacia atra´ s, depende de su tipo y del taman˜ o del nin˜ o. Para informacio´ n detallada, consulte las

1-20

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
Black plate (39,1) instrucciones del fabricante del dispo- sitivo de seguridad para nin˜ os. .
Black plate (39,1) instrucciones del fabricante del dispo- sitivo de seguridad para nin˜ os. .

Black plate (39,1)

instrucciones del fabricante del dispo- sitivo de seguridad para nin˜ os.

.

Los respaldos ajustables deben estar colocados de manera que se ajusten al dispositivo de seguridad del nin˜ o, pero en una posicio´ n tan derecha como sea posible.

.

Despue´ s de instalar el dispositivo de seguridad para nin˜ os, comprue´ belo antes de colocar al nin˜ o en e´ l. Empu´ - jelo desde el interior y tı´relo hacia adelante para asegurar que se man- tenga en su lugar. El dispositivo de seguridad para nin˜ os no debera´ mo- verse ma´ s de 25 mm (1 pulg.). Si el dispositivo de seguridad no esta´ bien fijado, apriete el cinturo´ n lo necesario, o coloque el sistema en otro asiento y compruebe nuevamente.

.

Cuando no use el dispositivo de segu- ridad para nin˜ os, mante´ ngalo fijo con el sistema de seguridad para nin˜ os ISOFIX o el cinturo´ n de seguridad para evitar que salga expulsado hacia ade- lante al frenar bruscamente o durante un accidente.

.

Nunca instale en el asiento del pasa- jero delantero un dispositivo de segu- ridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s si su vehı´culo se encuentra equipado

con bolsa de aire para el pasajero delantero. Las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias se in- flan con gran fuerza. Un dispositivo de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s puede resultar golpeado por las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias en caso de accidente, lo cual puede lesionar gravemente o matar al nin˜ o.

. Si el cinturo´ n de seguridad de la posicio´ n de asiento en la que esta´ instalado un dispositivo de seguridad para el nin˜ o requiere un dispositivo de fijacio´ n y no se utiliza, pudieran pro- ducirse lesiones debido a la caı´da lateral del dispositivo de seguridad para el nin˜ o al frenar normalmente o al tomar curvas.

para el nin˜ o al frenar normalmente o al tomar curvas. ´ PRECAUCIO N: Recuerde que

´

PRECAUCIO N:

Recuerde que si deja el dispositivo de seguridad para nin˜ os en un vehı´culo cerrado puede calentarse demasiado. Ve- rifique la superficie del asiento y las hebillas antes de poner al nin˜ o en un dispositivo de seguridad para nin˜ os.

NISSAN recomienda que los bebe´ s y nin˜ os pequen˜ os viajen en despositivos de seguridad para nin˜ os. Debera´ elegir un dispositivo de seguridad para nin˜ os que sea adecuado para su

vehı´culo y seguir siempre las instrucciones del fabricante para su instalacio´ n y uso. Adema´ s, existen muchos tipos de dispositivos de segu- ridad para nin˜ os mayores que se pueden utilizar para conseguir la ma´ xima proteccio´ n.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD UNI-

˜

VERSALES PARA NIN OS PARA EL ASIENTO DELANTERO Y ASIENTOS

TRASEROS (para Europa)

Cuando elija un dispositivo de seguridad para nin˜ os, recuerde los puntos siguientes:

.

Elija un dispositivo de seguridad para nin˜ os que satisfaga las normas de seguridad europeas ma´ s recientes, Regulacio´ n ECE

44.03.

.

Coloque a su nin˜ o en el dispositivo de seguridad y compruebe los diversos ajustes para asegurarse de que el dispositivo de seguridad para nin˜ os que ha elegido es compatible con su nin˜ o. Siga siempre todos

los procedimientos recomendados.

.

Compruebe el dispositivo de seguridad para nin˜ os en su vehı´culo para asegurarse de que es compatible con el sistema de cinturones de seguridad instalado en el vehı´culo.

.

Consulte las tablas posteriormente en esta seccio´ n para obtener una lista de las posiciones de ajuste recomendadas y los

dispositivos de seguridad para nin˜ os bados para su vehı´culo.

apro-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-21 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-21 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-21 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
Posiciones aprobadas del dispositivo de seguridad para nin˜ os Black plate (40,1)     Posicio´

Posiciones aprobadas del dispositivo de seguridad para nin˜ os

Black plate (40,1)

   

Posicio´ n de asiento

Asiento del pasajero de-

   

Edad

´

lantero (SO LO con bolsa

 

de aire del pasajero de- lantero desactivada)

Asiento trasero central

Asiento trasero lateral

Grupo 0+ < 13 kg (0 a 24 meses)

L*

U*

U* o I*

Grupo I < 9 a 18 kg (9 a 48 meses)

L

U

UoI

Grupo II y III < 15 a 36 kg (4 a 12 an˜ os)

L

U

U

II y III < 15 a 36 kg (4 a 12 an˜ os) L U U

U: Adecuado para - dispositivos de seguridad para nin˜ os orientados hacia adelante y atra´ s - de categorı´a “Universal” aprobados para uso en estas edades. L: Adecuado para dispositivos de seguridad para nin˜ os segu´ n se indica en la tabla siguiente. I: Adecuado para la categorı´a “ISOFIX (con correa de fijacio´ n superior)” segu´ n se indica en la tabla siguiente. *: Orientado so´ lo hacia atra´ s

1-22

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21
Lista de dispositivos de seguridad aprobados para nin˜ os     Posicio´ n de asiento
Lista de dispositivos de seguridad aprobados para nin˜ os     Posicio´ n de asiento

Lista de dispositivos de seguridad aprobados para nin˜ os

   

Posicio´ n de asiento

Asiento del pasajero de-

   

Edad

´

lantero (SO LO con bolsa

 

de aire del pasajero de- lantero desactivada)

Asiento trasero central

Asiento trasero lateral

Grupo 0+ < 13 kg (0 a 24 meses)

Britax Cosy Tot*1, *2 Romer Baby-Safe*1, *2

Britax Cosy Tot*1, *2 Romer Baby-Safe*1, *2

Fair G 0/1*2, *3

Grupo I < 9 a 18 kg (9 a 48 meses)

Britax/Romer Duo Plus*1

Britax/Romer Duo Plus*1

Fair G 0/1*3

Grupo II y III < 15 a 36 kg (4 a 12 an˜ os)

Britax Hi Liner*1, *4 Romer Kid*1, *4

Britax Hi Liner*1 Romer Kid*1

Britax Hi Liner*1 Romer Kid*1

Black plate (41,1)

Kid*1 Britax Hi Liner*1 Romer Kid*1 Black plate (41,1) ADVERTENCIA: W 1 En vehı´culos equipados con

ADVERTENCIA:

W1

En vehı´culos equipados con un sistema de bolsa de aire lateral, no permita que bebe´ s o nin˜ os pequen˜ os se sienten en el asiento del pasajero delantero debido a que la bolsa de aire puede causarles graves lesiones si se inflase durante una colisio´ n.

NOTA:

Los dispositivos de seguridad para nin˜ os aprobados segu´ n la Regulacio´ n ECE No. 44.03 esta´ n identificados claramente como Universal, Semi-universal o ISOFIX.

*1:

So´ lo

modalidad universal.

*2:

So´ lo

orientado

hacia atra´ s.

*3:

Corresponde a un dispositivo de seguridad ISOFIX. Necesita la instalacio´ n de una plataforma adicional en el vehı´culo:

El dispositivo orientado hacia atra´ s requiere de plataforma RWF B El dispositivo orientado hacia adelante requiere de plataforma FWF D Como alternativa, consulte en su concesionario NISSAN las referencias de plataforma ma´ s recientes.

*4: El reposacabezas debe ser desmontado.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-23

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-23 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-23 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-23 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
SSS0753 Ubicacio´ n de la etiqueta ISOFIX SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NI- N ˜ OS
SSS0753 Ubicacio´ n de la etiqueta ISOFIX SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NI- N ˜ OS

SSS0753

Ubicacio´ n de la etiqueta ISOFIX

SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NI-

N ˜ OS ISOFIX (si esta´ equipado)

Su vehı´culo esta´ equipado con puntos de anclajes especiales destinados a utilizar con el sistema de seguridad para nin˜ os ISOFIX.

Ubicaciones de los puntos de anclaje inferiores ISOFIX

Los puntos de anclaje ISOFIX esta´ n equipados para instalar los dispositivos de seguridad para nin˜ os solamente en las posiciones de asientos laterales traseros. No intente instalar un dispositivo de seguridad para nin˜ os en la posicio´ n de asiento central con los ancla- jes ISOFIX.

SSS0637
SSS0637

Ubicacio´ n del anclaje inferior ISOFIX

Los anclajes ISOFIX esta´ n localizados en la parte trasera del cojı´n del asiento al lado del respaldo del asiento. En el respaldo del asiento se encuentra adherida una etiqueta para ayu- darle a localizar los anclajes ISOFIX.

1-24

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (42,1) SSS0644 Fijador de anclaje Fijadores
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (42,1) SSS0644 Fijador de anclaje Fijadores

Black plate (42,1)

SSS0644

Fijador de anclaje

Fijadores de anclaje del dispositivo de seguridad para nin˜ os ISOFIX

Los dispositivos de seguridad para nin˜ os ISOFIX disponen de dos fijadores rı´gidos que

pueden conectarse a dos anclajes localizados en el asiento. Con este sistema, usted no requiere del uso de los cinturones de seguridad del vehı´culo para asegurar el dispositivo de

seguridad

seguridad para nin˜ os con la etiqueta estipulando que sea compatible con los dispositivos de seguridad para nin˜ os ISOFIX. Esta informacio´ n tambie´ n se podra´ encontrar en las instrucciones suministradas por parte del fabricante del dispositivo de seguridad para nin˜ os.

para nin˜ os. Verifique el dispositivo de

Generalmente los dispositivos de seguridad para nin˜ os ISOFIX requieren del uso de una correa de fijacio´ n superior u otros dispositivos antigiro tales como patas de apoyo. Cuando

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

n superior u otros dispositivos antigiro tales como patas de apoyo. Cuando Model "T31-B" EDITED: 2010/
Black plate (43,1) instale algu´ n dispositivo de seguridad para nin˜ os ISOFIX, lea y
Black plate (43,1) instale algu´ n dispositivo de seguridad para nin˜ os ISOFIX, lea y

Black plate (43,1)

instale algu´ n dispositivo de seguridad para nin˜ os ISOFIX, lea y siga cuidadosamente las

instrucciones en este manual y las suministradas junto con el sistema de seguridad. (Consulte

´

“INSTALACIO N DEL DISPOSITIVO DE SEGU-

˜

RIDAD PARA NIN OS CON ISOFIX” posterior-

mente en esta seccio´ n).

ANCLAJE DEL DISPOSITIVO DE SE-

GURIDAD PARA NIN OS (si esta´ equi-

pado)

˜

Su vehı´culo esta´ disen˜ ado para ubicar el sistema de seguridad para nin˜ os en el asiento trasero. Cuando instale un sistema de seguridad para nin˜ os, lea y siga cuidadosamente las instrucciones de este manual y del provisto con el sistema de seguridad para nin˜ os.

ADVERTENCIA: W01019

de seguridad para nin˜ os. ADVERTENCIA: W 0 1 0 1 9 . Los anclajes del

.

Los anclajes del dispositivo de seguri- dad para nin˜ os so´ lo esta´ n disen˜ ados para soportar aquellas cargas impues- tas por un dispositivo de seguridad correctamente instalado. Bajo ninguna circunstancia se deben utilizar como cinturo´ n de seguridad para adultos, ni como arne´ s o para asegurar otros elementos o equipos en el vehı´culo.

.

La correa de fijacio´ n superior del sistema de seguridad para nin˜ os puede resultar dan˜ ada por su contacto con la cubierta del a´ rea de equipajes o con otros elementos en la zona de equipa- jes. Retire la cubierta del a´ rea de

equipajes del vehı´culo o asegu´ rela al igual que cualquier otro equipaje. Su nin˜ o puede resultar seriamente lesio- nado o morir en una colisio´ n si la

correa de fijacio´ n superior esta´ dan˜ a- da.

SSS0811

Ubicacio´ n de los anclajes

Los puntos de anclaje se encuentran bajo la cubierta del anclaje (si esta´ n equipados) en el piso del a´ rea de equipajes.

´

INSTALACIO N DEL DISPOSITIVO DE

˜

SEGURIDAD PARA NIN OS CON ISO-

FIX

N DEL DISPOSITIVO DE ˜ SEGURIDAD PARA NIN OS CON ISO- FIX ADVERTENCIA: W . Coloque

ADVERTENCIA:

W

. Coloque los dispositivos de seguridad para nin˜ os ISOFIX so´ lo en las ubica- ciones especificadas. Para las ubica- ciones del anclaje inferior ISOFIX, consulte “SISTEMA DE SEGURIDAD

˜

PARA NIN OS ISOFIX” anteriormente en esta seccio´ n. Si no se fija correcta- mente un dispositivo de seguridad para nin˜ os, el nin˜ o podrı´a sufrir lesiones de

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-25

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-25 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-25 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-25 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
gravedad o morir en caso de accidente. . No utilice dispositivos de seguridad para nin˜
gravedad o morir en caso de accidente. . No utilice dispositivos de seguridad para nin˜

gravedad o morir en caso de accidente.

.

No utilice dispositivos de seguridad para nin˜ os que requieran el uso de una correa de fijacio´ n superior para las posiciones de asiento que no dispon- gan del anclaje correspondiente.

.

No coloque un dispositivo de seguri- dad para nin˜ os en la posicio´ n central trasera del asiento usando los anclajes ISOFIX inferiores. El dispositivo de seguridad para nin˜ os no se fijara´ correctamente.

.

Inspeccione los anclajes inferiores in- troduciendo sus dedos en el a´ rea de anclaje inferior y asegura´ ndose de que no hay obstrucciones sobre los ancla- jes ISOFIX, como puede ser una correa del cinturo´ n de seguridad o material del cojı´n del asiento. El dispositivo de seguridad para nin˜ os no quedara´ se- guro si los anclajes ISOFIX esta´ n obstruidos.

.

Los anclajes del dispositivo de seguri- dad para nin˜ os so´ lo esta´ n disen˜ ados para soportar aquellas cargas impues- tas por un dispositivo de seguridad correctamente instalado. Bajo ninguna circunstancia se deben utilizar como cinturo´ n de seguridad para adultos, ni como arne´ s o para asegurar otros

elementos o equipos en el vehı´culo.

1-26

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (44,1) SSS0646A Pasos 1 y 2
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (44,1) SSS0646A Pasos 1 y 2

Black plate (44,1)

SSS0646A

Pasos 1 y 2

Instalacio´ n en los asientos laterales traseros

Orientado hacia adelante:

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del dispositivo de seguridad para nin˜ os para una utilizacio´ n correcta. Cuando instale un dispositivo de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en los asientos latera- les traseros con ISOFIX, siga estos pasos:

1. Coloque el dispositivo de seguridad para nin˜ os en el asiento * 1 .

2. Asegure los fijadores de anclaje del dispo- sitivo de seguridad para nin˜ os en los anclajes ISOFIX inferiores * 2 .

3. La parte posterior del dispositivo de segu- ridad para nin˜ os debe fijarse contra el respaldo. Si es necesario, ajuste o retire el

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

nin˜ os debe fijarse contra el respaldo. Si es necesario, ajuste o retire el Model "T31-B"
Black plate (45,1) apoyacabezas para obtener el adecuado ajuste del dispositivo de seguridad para nin˜
Black plate (45,1) apoyacabezas para obtener el adecuado ajuste del dispositivo de seguridad para nin˜

Black plate (45,1)

apoyacabezas para obtener el adecuado ajuste del dispositivo de seguridad para nin˜ os. (Consulte “APOYACABEZAS” ante- riormente en esta seccio´ n). Si ha retirado el apoyacabezas, gua´ rdelo en un lugar seguro. Asegu´ rese de instalar el apoyacabezas cuando haya retirado el dispositivo de seguridad para nin˜ os. Si la posicio´ n de asiento no tiene un apoyacabezas ajustable y esta´ interfiriendo en la correcta colocacio´ n del dispositivo de seguridad para nin˜ os, inte´ ntelo en otra posicio´ n del asiento o con un dispositivo de seguridad diferente.

SSS0754A

Paso 4

4. Acorte el fijador rı´gido para que el disposi- tivo de seguridad para nin˜ os quede apre- tado con fuerza; presione con una rodilla hacia abajo * 3 y hacia atra´ s * 4 con fuerza en el centro del dispositivo de seguridad para nin˜ os a fin de comprimir el asiento y el respaldo del vehı´culo.

5. Si el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ equipado con una correa de fijacio´ n superior, fı´jela en el punto de anclaje de la correa. (Consulte “ANCLAJE DEL DISPO-

˜

SSS0755A

Paso 7

7. Compruebe el dispositivo de seguridad para nin˜ os antes de colocar al nin˜ o en e´ l * 5 . Empuje el dispositivo de seguridad para nin˜ os hacia los lados y tı´relo hacia adelante para asegurar que se mantenga en su lugar.

8. Compruebe que el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use. Si el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ flojo, repita los pasos 3 a 7.

SITIVO DE SEGURIDAD PARA NIN OS” anteriormente en esta seccio´ n).

6. Si el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ equipado con otros dispositivos anti- giro, como patas de apoyo, utilı´celos en vez de la correa de fijacio´ n superior, siguiendo las instrucciones del fabricante del disposi- tivo.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-27

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-27 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-27 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-27 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
SSS0649A SSS0756A Pasos 1 y 2 Orientado hacia atra´ s: Asegu´ rese de seguir las
SSS0649A SSS0756A Pasos 1 y 2 Orientado hacia atra´ s: Asegu´ rese de seguir las

SSS0649A

SSS0756A
SSS0756A

Pasos 1 y 2

Orientado hacia atra´ s:

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del dispositivo de seguridad para nin˜ os para una utilizacio´ n correcta. Cuando instale un dispositivo de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s en los asientos laterales traseros con ISOFIX, siga estos pasos:

1. Coloque el dispositivo de seguridad para nin˜ os en el asiento * 1 .

2. Asegure los fijadores de anclaje del dispo- sitivo de seguridad para nin˜ os en los anclajes ISOFIX inferiores * 2 .

Paso 3

3. Acorte el fijador rı´gido para que el disposi- tivo de seguridad para nin˜ os quede apre- tado con fuerza; presione con una mano hacia abajo * 3 y hacia atra´ s * 4 con fuerza en el centro del sistema de seguridad para nin˜ os a fin de comprimir el asiento y el respaldo del vehı´culo.

4. Si el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ equipado con una correa de fijacio´ n superior, fı´jela en el punto de anclaje de la correa. (Consulte “ANCLAJE DEL DISPO-

˜

SITIVO DE SEGURIDAD PARA NIN OS” anteriormente en esta seccio´ n).

5. Si el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ equipado con otros dispositivos anti- giro, como patas de apoyo, utilı´celos en vez de la correa de fijacio´ n superior, siguiendo las instrucciones del fabricante del disposi- tivo.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-28

de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-28 Black plate (46,1) SSS0757A Paso 6 6. Compruebe
de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-28 Black plate (46,1) SSS0757A Paso 6 6. Compruebe

Black plate (46,1)

SSS0757A

Paso 6

6. Compruebe el dispositivo de seguridad para nin˜ os antes de colocar al nin˜ o en e´ l * 5 . Empuje el dispositivo de seguridad para nin˜ os hacia los lados y tı´relo hacia adelante para asegurar que se mantenga en su lugar.

7. Compruebe que el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use. Si el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ flojo, repita los pasos 3 a 6.

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ flojo, repita los pasos 3 a 6. Model
Black plate (47,1) SSS0758A ´ Paso 1 INSTALACIO N DEL DISPOSITIVO DE ˜ SEGURIDAD PARA
Black plate (47,1) SSS0758A ´ Paso 1 INSTALACIO N DEL DISPOSITIVO DE ˜ SEGURIDAD PARA

Black plate (47,1)

SSS0758A

´

Paso 1

INSTALACIO N DEL DISPOSITIVO DE

˜

SEGURIDAD PARA NIN OS CON CIN-

´

TURO N DE SEGURIDAD DE TIPO DE 3

PUNTOS

Instalacio´ n en los asientos traseros - sin

modalidad de

bloqueo automa´ tico

Orientado hacia adelante:

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del dispositivo de seguridad para nin˜ os para una utilizacio´ n correcta. Cuando instale un dispositivo de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en los asientos trase- ros utilizando un cinturo´ n de seguridad de tipo de 3 puntos sin modalidad de bloqueo, siga estos pasos:

1. Coloque el dispositivo de seguridad para nin˜ os en el asiento *

1

.

SSS0493A
SSS0493A

Paso 2

2. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad

por el dispositivo de seguridad para nin˜ os e

hasta que

introdu´ zcala en la hebilla *

escuche y sienta que se cierra el pestillo.

2

3. Para evitar que la correa del cinturo´ n de seguridad quede suelta, es necesario fijar el cinturo´ n de seguridad en su lugar con presillas de seguridad.

SSS0647A

Paso 4

4. Elimine cualquier holgura del cinturo´ n de seguridad; presione con una rodilla hacia

abajo *

con fuerza en el

centro del sistema de seguridad para nin˜ os para comprimir el asiento y el respaldo del vehı´culo, al tiempo que tira del cinturo´ n de seguridad.

3

y hacia atra´ s *

4

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-29

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-29 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-29 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-29 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/
SSS0638A Paso 5 5. Compruebe el dispositivo de seguridad para nin˜ o en e´ l
SSS0638A Paso 5 5. Compruebe el dispositivo de seguridad para nin˜ o en e´ l

SSS0638A

Paso 5

5. Compruebe el dispositivo de seguridad para

nin˜ o en e´ l * 5 .

Empuje el dispositivo de seguridad para nin˜ os hacia los lados y tı´relo hacia adelante para asegurar que se mantenga en su lugar.

6. Compruebe que el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use. Si el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ flojo, repita los pasos 3 a 5.

nin˜ os antes de colocar al

SSS0759A
SSS0759A

Paso 1

Orientado hacia atra´ s:

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del dispositivo de seguridad para nin˜ os para una utilizacio´ n correcta. Cuando instale un dispositivo de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s en los asientos traseros utilizando un cinturo´ n de seguridad de tipo de 3 puntos sin modalidad de bloqueo automa´ tico, siga estos pasos:

1. Coloque el dispositivo de seguridad para nin˜ os en el asiento *

1

.

1-30

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (48,1) SSS0654A Paso 2 2. Pase
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (48,1) SSS0654A Paso 2 2. Pase

Black plate (48,1)

SSS0654A

Paso 2

2. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad por el dispositivo de seguridad para nin˜ os e

introdu´ zcala en la hebilla * 2

escuche y sienta que se cierra el pestillo.

hasta que

3. Para evitar que la correa del cinturo´ n de seguridad quede suelta, es necesario fijar el cinturo´ n de seguridad en su lugar con presillas de seguridad.

Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/ 21

fijar el cinturo´ n de seguridad en su lugar con presillas de seguridad. Model "T31-B" EDITED:
Black plate (49,1) SSS0639A Paso 4 4. Elimine cualquier holgura del cinturo´ n de seguridad;
Black plate (49,1) SSS0639A Paso 4 4. Elimine cualquier holgura del cinturo´ n de seguridad;

Black plate (49,1)

SSS0639A

Paso 4

4. Elimine cualquier holgura del cinturo´ n de seguridad; presione con una mano hacia

con fuerza en el

centro del sistema de seguridad para nin˜ os para comprimir el asiento y el respaldo del vehı´culo, al tiempo que tira del cinturo´ n de seguridad.

abajo * 3 y hacia atra´ s * 4

SSS0658A
SSS0658A

Paso 5

5. Compruebe el dispositivo de seguridad para

nin˜ o en e´ l * 5 .

Empuje el dispositivo de seguridad para nin˜ os hacia los lados y tı´relo hacia adelante para asegurar que se mantenga en su lugar.

6. Compruebe que el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use. Si el dispositivo de seguridad para nin˜ os esta´ flojo, repita los pasos 3 a 5.

nin˜ os antes de colocar al

SSS0758A

Orientado hacia adelante: Paso 1

Instalacio´ n en los asientos traseros — con modalidad de bloqueo automa´ tico

Orientado hacia adelante:

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del dispositivo de seguridad para nin˜ os para una utilizacio´ n correcta. Cuando instale un dispositivo de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en los asientos trase- ros utilizando un cinturo´ n de seguridad de tipo de tres puntos con modalidad de bloqueo, siga estos pasos:

1. Coloque el dispositivo de seguridad para nin˜ os en el asiento * 1 .

2. La parte posterior del dispositivo de segu- ridad para nin˜ os debe fijarse contra el respaldo. Si es necesario, ajuste o retire el apoyacabezas para obtener el adecuado

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-31

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-31 Model "T31-B" EDITED: 2010/ 6/