Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
NIV NLT ESV BSB NAS KJV CSB CEV GNT HCS ASV DBT DRB ERV GWT ISR ISV
PAR TSK TIM OUT CON LIB BBB PSB ABP LXX
◄ Genesis 16 ►
Interlinear Bible
4994 [e] 2009 [e] 87 [e] 413 [e] 8297 [e] 559 [e] 2
nā hin·nêh- ’aḇ·rām, ’el- śā·ray wat·tō·mer 2
ִהנּ ֵה־ ֞נ ָא אְבָ֗רם
ַ אל־
ֶ שַׂ֜רי
ָ ו ַ ֨תּ ֹאֶמר 2
now See Abram to Sarai So said 2
Interjection Interjection N‑proper‑ms Prep N‑proper‑fs Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3fs 2
413 [e] 4994 [e] 935 [e] 3205 [e] 3068 [e] 6113 [e]
’el- nā bō- mil·le·ḏeṯ, Yah·weh ‘ă·ṣā·ra·nî
אל־
ֶ נ ָ֙א – בּ ֹא־ לֶדת
ֶּ ֔ ִמ י ְהו ָ֙ה ֲﬠָצַ֤רנ ִי
to please go in from bearing [children] Yahweh has restrained me
Prep Interjection V‑Qal‑Imp‑ms Prep‑m | V‑Qal‑Inf N‑proper‑ms V‑Qal‑Perf ‑3ms | 1cs
4480 [e] 1129 [e] 194 [e] 8198 [e]
mim·mên·nāh; ’ib·bā·neh ’ū·lay šip̄·ḥā·ṯî,
. ָ ִּמ ֶ֑מּנ
ה ִ – אוַּ֥לי
אָבֶּ֖נה שְׁפָחִ֔תי
ִ
by her I shall obtain children perhaps my maidservant
Prep | 3fs V‑Nifal‑Imperf ‑1cs Adv N‑fsc | 1cs
8198 [e] 4713 [e] 1904 [e] 853 [e] 87 [e] 802 [e] 8297 [e]
šip̄·ḥā·ṯāh, ham·miṣ·rîṯ hā·ḡār ’eṯ- ’aḇ·rām, ’ê·šeṯ- śā·ray
שְׁפָחָ֔תהּ
ִ ת
֙ ַהִמְּצִרי את־ ָהָ֤גר
ֶ אְבָ֗רם
ַ שׁת־
ֶ ֵֽא שַׂ֣רי
ָ
her maidservant the Egyptianess Hagar - of Abram wife Sarai
N‑fsc | 3fs Art | N‑proper‑fs N‑proper‑fs DirObjM N‑proper‑ms N‑fsc N‑proper‑fs
3667 [e] 776 [e] 87 [e] 3427 [e] 8141 [e] 6235 [e] 7093 [e]
kə·nā·‘an; bə·’e·reṣ ’aḇ·rām lə·še·ḇeṯ šā·nîm, ‘e·śer miq·qêṣ
כָ֑נַﬠן
ְּ אְבָ֖רם ְבֶּ֣אֶרץ
ַ שֶׁבת
ֶ֥ ל
ְ שׁ ֔נ ִים
ָ שׂר
ֶ ֶ֣ﬠ קּ֙ץ
ֵ ִמ
of Canaan in the land Abram had dwelt years ten after
N‑proper‑ms Prep‑b | N‑fsc N‑proper‑ms Prep‑l | V‑Qal‑Inf N‑fp Number‑fs Prep‑m | N‑msc
2436 [e] 8198 [e] 5414 [e] 595 [e] 5921 [e] 2555 [e]
bə·ḥê·qe·ḵā, šip̄·ḥā·ṯî nā·ṯat·tî ’ā·nō·ḵî, ‘ā·le·ḵā ḥă·mā·sî
ק
ֶ ֔ ְבֵּחי שְׁפָחִת֙י
ִ כי נ ַָ֤תִתּי
ִ ֗ ֹ אנ
ָ – ֒ לי
ֶ ָﬠ ֲחָמִ֣סי
into your embrace my maidservant gave I upon you My wrong [be]
Prep‑b | N‑msc | 2ms N‑fsc | 1cs V‑Qal‑Perf ‑1cs Pro‑1cs Prep | 2ms N‑msc | 1cs
996 [e] 996 [e] 3068 [e] 8199 [e] 5869 [e]
ū·ḇê·ne·ḵā bê·nî Yah·weh yiš·pōṭ bə·‘ê·ne·hā;
. וֵּביֶֽני ׃ ֵבּיִ֥ני י ְהו֖ ָה שׁ ֥פּ ֹט
ְ ִ י. ְבֵּﬠיֶ֑ניָה
and you between me Yahweh Judge in her eyes
Conj‑w | Prep | 2ms Prep | 1cs N‑proper‑ms V‑Qal‑Imperf ‑3ms Prep‑b | N‑cdc | 3fs
5869 [e] 2896 [e] 6213 [e] 3027 [e] 8198 [e]
bə·‘ê·nā·yiḵ; haṭ·ṭō·wḇ lāh ‘ă·śî- bə·yā·ḏêḵ, šip̄·ḥā·ṯêḵ
. ִ ְבֵּﬠיָ֑נ י ַה֣טּוֹב שׂי־ ָ֖להּ
ִ – ֲﬠ ְבּי ֵָ֔ד ֙ שְׁפָחֵת
ִ
in your eyes what is good to her do in your hand your maidservant [is]
Prep‑b | N‑cdc | 2fs Art | Adj‑ms Prep | 3fs V‑Qal‑Imp‑fs Prep‑b | N‑fsc | 2fs N‑fsc | 2fs
7793 [e] 1870 [e] 5869 [e] 5921 [e] 4057 [e]
šūr. bə·ḏe·reḵ hā·‘a·yin ‘al- bam·miḏ·bār;
. ֽשׁוּר׃ ְבֶּ֥דֶר ִַﬠל־ ָהַ֖ﬠין ַבִּמְּד ָ֑בּר
Shur on the way to the spring by in the wilderness
N‑proper‑fs Prep‑b | N‑csc Art | N‑cs Prep Prep‑b, Art | N‑ms
2088 [e] 335 [e] 8297 [e] 8198 [e] 1904 [e] 559 [e] 8
miz·zeh ’ê- śā·ray šip̄·ḥaṯ hā·ḡār way·yō·mar, 8
ֵֽאי־ ִמ ֥זּ ֶה שַׂ֛רי
ָ שְׁפַ֥חת
ִ ָהָ֞גר ו ַיּ ֹאַ֗מר 8
from there of Sarai servant Hagar And He said 8
Interrog Interrog N‑proper‑fs N‑fsc N‑proper‑fs Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 8
1272 [e] 595 [e] 1404 [e] 8297 [e] 6440 [e]
bō·ra·ḥaṯ. ’ā·nō·ḵî gə·ḇir·tî, śā·ray mip·pə·nê
. חת׃
ַ אנ ִֹ֖כי בּ ַֹֽר
ָ ְּגִבְר ִ֔תּי שַׂ֣רי
ָ ִמְפּנ ֵ֙י
am fleeing I my mistress of Sarai from the presence
V‑Qal‑Prtcpl‑fs Pro‑1cs N‑fsc | 1cs N‑proper‑fs Prep‑m | N‑cpc
413 [e] 7725 [e] 3068 [e] 4397 [e] 559 [e] 9
’el- šū·ḇî Yah·weh, mal·’aḵ lāh way·yō·mer 9
אל־
ֶ ֖שׁוִּבי י ְה ֔ו ָה לַ֣א
ְ ַמ ל֙הּ
ָ ו ַ֤יּ ֹאֶמר 9
to Return of Yahweh the Angel to her And said 9
Prep V‑Qal‑Imp‑fs N‑proper‑ms N‑msc Prep | 3fs Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 9
559 [e] 10 3027 [e] 8478 [e] 6031 [e] 1404 [e]
way·yō·mer 10 yā·ḏe·hā. ta·ḥaṯ wə·hiṯ·‘an·nî gə·ḇir·têḵ;
ו ַ֤יּ ֹאֶמר 10 . ה׃
ָ ַ֥תַּחת י ֶָֽדי ו ְִהְתַﬠ ֖נּ ִי ְּּגִבְר ֵ֑ת
And said 10 her hand under and submit yourself your mistress
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms 10 N‑fdc | 3fs Prep Conj‑w | V‑Hitpael‑Imp‑fs N‑fsc | 2fs
2233 [e] 853 [e] 7235 [e] 7235 [e] 3068 [e] 4397 [e]
zar·‘êḵ; ’eṯ- ’ar·beh har·bāh Yah·weh, mal·’aḵ lāh
את־ ז ְַרֵ֑ﬠ
ֶ אְר ֶ֖בּה
ַ ַהְר ָ֥בּה י ְה ֔ו ָה לַ֣א
ְ ַמ ל֙הּ
ָ
your descendants - I will multiply exceedingly of Yahweh the Angel to her
N‑msc | 2fs DirObjM V‑Hifil‑Imperf ‑1cs V‑Hifil‑InfAbs N‑proper‑ms N‑msc Prep | 3fs
8034 [e] 7121 [e] 1121 [e] 3205 [e] 2030 [e]
šə·mōw wə·qā·rāṯ bên; wə·yō·laḏt hā·rāh
שׁמ֙וֹ
ְ קָ֤ראת
ָ ְו ֵ֑בּן ּו ְי ַֹ֣לְדְת ָהָ֖רה
his name and you shall call a son and you shall bear you have conceived
N‑msc | 3ms Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf ‑2fs N‑ms Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf ‑2fs Adj‑fs
6040 [e] 413 [e] 3068 [e] 8085 [e] 3588 [e] 3458 [e]
‘ā·nə·yêḵ. ’el- Yah·weh šā·ma‘ kî- yiš·mā·‘êl,
. אל־ ָﬠנ ְ ֽי ֵ ׃
ֶ י ְהו֖ ָה שַׁ֥מע
ָ כי־
ִּ ֽ – שָׁמֵ֔ﬠאל
ְ ִי
your affliction to Yahweh has listened for Ishmael
N‑msc | 2fs Prep N‑proper‑ms V‑Qal‑Perf ‑3ms Conj N‑proper‑ms
3027 [e] 120 [e] 6501 [e] 1961 [e] 1931 [e] 12
yā·ḏōw ’ā·ḏām, pe·re yih·yeh wə·hū 12
אָ֔דם – י ָ ֣דוֹ
ָ ֶ֣פֶּרא י ְִהי ֶ֙ה ו ְ֤הוּא 12
His hand [shall be] man a wild shall be And He 12
N‑fsc | 3ms N‑ms N‑msc V‑Qal‑Imperf ‑3ms Conj‑w | Pro‑3ms 12
859 [e] 413 [e] 1696 [e] 3068 [e] 8034 [e] 7121 [e] 13
’at·tāh ’ê·le·hā, had·dō·ḇêr Yah·weh šêm- wat·tiq·rā 13
א ָ֖תּה
ַ ליָה
ֶ֔א
ֵ ַהדּ ֵֹ֣בר י ְהו ָ֙ה שׁם־
ֵ קָ֤רא
ְ ּו ִַת 13
You [are] to her who spoke of Yahweh the name And she called 13
Pro‑2ms Prep | 3fs Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms N‑proper‑ms N‑msc Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3fs 13
7200 [e] 1988 [e] 1571 [e] 559 [e] 3588 [e] 7210 [e] 410 [e]
rā·’î·ṯî hă·lōm hă·ḡam ’ā·mə·rāh, kî ro·’î; ’êl
ֲהַ֥גם ֲה ֛ ם ָרִ֖איִתי ָֽאְמָ֗רה כי
ִּ ֣ ֳרִ֑אי ֵ֣אל
have I seen here also she said for who sees me the God
V‑Qal‑Perf ‑1cs Adv Conj V‑Qal‑Perf ‑3fs Conj N‑ms N‑msc
875 [e] 7121 [e] 3651 [e] 5921 [e] 14 7200 [e] 310 [e]
bə·’êr lab·bə·’êr, qā·rā kên ‘al- 14 rō·’î. ’a·ḥă·rê
ְבֵּ֥אר אר
ֵ ֔ ּלְב
ַ קָ֣רא
ָ כ֙ן
ֵּ ַﬠל־ 14 . אֲחֵ֥רי ר ִֹֽאי׃
ַ
from the well was called thus Upon 14 of Him who sees me the back
Prep Prep‑l, Art | N‑fs V‑Qal‑Perf ‑3ms Adv Prep 14 V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 1cs N‑mpc
1260 [e] 996 [e] 6946 [e] 996 [e] 2009 [e] 883 [e]
bā·reḏ. ū·ḇên qā·ḏêš ḇên- hin·nêh rō·’î; la·ḥay
. בֶּרד׃
ָֽ קֵ֖דשׁ וֵּ֥בין
ָ ֵבין־ – ִה ֥נּ ֵה לַ֖חי ר ִֹ֑אי
ַ
Bered and Kadesh [it is] between behold Roi Lahai
N‑proper‑fs Conj‑w | Prep N‑proper‑fs Prep Interjection N‑proper‑fs Prep
7121 [e] 1121 [e] 87 [e] 1904 [e] 3205 [e] 15
way·yiq·rā bên; lə·’aḇ·rām hā·ḡār wat·tê·leḏ 15
קָ֨רא
ְ ִ ּ– ו ַי ֵ֑בּן אְבָ֖רם
ַ ל
ְ ָהָ֛גר לד
ֶ ּו ַ ֵ֧ת 15
and a son Abram Hagar So bore 15
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3ms N‑ms Prep‑l | N‑proper‑ms N‑proper‑fs Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf ‑3fs 15
3458 [e] 1904 [e] 3205 [e] 834 [e] 1121 [e] 8034 [e] 87 [e]
yiš·mā·‘êl. hā·ḡār yā·lə·ḏāh ’ă·šer- bə·nōw šem- ’aḇ·rām
. מֵֽﬠאל׃
ָ ׁש
ְ ִי ָהָ֖גר לָ֥דה
ְ ָ שׁר־ י
ֶ א
ֲ שׁם־ ְבּ ֛נוֹ
ֶ אְבָ֧רם
ַ
Ishmael Hagar had borne whom his son named Abram
N‑proper‑ms N‑proper‑fs V‑Qal‑Perf ‑3fs Pro‑r N‑msc | 3ms N‑msc N‑proper‑ms
8141 [e] 8337 [e] 8141 [e] 8084 [e] 1121 [e] 87 [e] 16
šā·nîm; wə·šêš šā·nāh šə·mō·nîm ben- wə·’aḇ·rām 16
שִׁ֑נים
ָ שׁשׁ
ֵ ֣ ְ שָׁ֖נה ו
ָ שׁמנֹ ֥ ִים
ְ ֶבּן־ אְבָ֕רם
ַ ְו 16
years and six years eighty [was] old And Abram 16
N‑fp Conj‑w | Number‑fs N‑fs Number‑cp N‑msc Conj‑w | N‑proper‑ms 16