Sie sind auf Seite 1von 8

48049-222-04

Instruction Boletín de Directives 04/2008


Bulletin instrucciones d'utilisation Cedar Rapids, IA, USA
ECN 675D Replaces / Reemplaza / Remplace 48049-222-03 12/2002

Neutral Current Transformers for Masterpact® NW, R-Frame and NS1600b–


NS3200 Circuit Breakers
Transformadores de corriente al neutro para los interruptores de potencia
Masterpact® NW, e interruptores automáticos con marco R y NS1600b–
NS3200
Transformateurs de courant du neutre pour disjoncteurs Masterpact® NW, à
châssis R et NS1600b–NS3200
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.

Equipment Ground-Fault Sistemas de protección contra Systèmes de protection des


Protection Systems fallas a tierra del equipo appareils contre les défauts à la
terre
Three-Phase, Three-Wire System Sistema de tres fases, tres hilos Système triphasé à trois fils
Circuit breakers equipped with Los interruptores provistos con protección Pour une utilisation sur des systèmes
ground-fault protection for equipment contra fallas a tierra del equipo deberán triphasés à trois fils, les disjoncteurs
must be wired as shown in FIg. 1 for conectarse tal como se muestra en la fournis avec protection d’appareils contre
use on three-phase, three-wire figura 1 para utilizarse en los sistemas de les défauts à la terre des appareils doivent
systems. These circuit breakers have tres fases y tres hilos. Estos interruptores être câblés comme l’indique la figure 1.
factory-installed jumper wires vienen de fábrica con cables de conexión Ces disjoncteurs sont munis à l’usine d’un
connecting the T1 and T2 terminals. en puente que conectan las terminales T1 cavalier reliant les bornes T1 et T2.
y T2.
FIG. 1 : Trip Unit Connections for Three-Phase, Three-Wire System /
Conexiones de la unidad de disparo para el sistema de 3 fases y 3 hilos /
Connexions du déclencheur pour un système triphasé à 3 fils

Vn

T1
Trip Unit
T2 Unidad de disparo
Unité de déclencheur
T3

T4

Three-Phase, Four-Wire System Sistema de tres fases, cuatro hilos Système triphasé à quatre fils
A neutral current transformer (CT) is Se necesita un transformador de corriente Un transformateur de courant (TC) du
required for residual equipment (TC) al neutro para realizar las funciones de neutre est requis pour la détection de
ground-fault protection sensing and detección de fallas a tierra residuales del protection d’appareils contre les défauts à
power metering functions on the equipo y de medición de la alimentación en la terre résiduels et pour les mesures de
neutral. These circuit breakers have el neutro. Estos interruptores vienen de puissance sur le neutre. Ces disjoncteurs
factory-installed jumper wires fábrica con cables de conexión en puente sont munis à l'usine d'un cavalier reliant les
connecting the T1 and T2 terminals. que conectan las terminales T1 y T2. Retire bornes T1 et T2. Enlever ce cavalier avant
Remove this jumper wire prior to este cable de conexión antes de instalar el d’installer le transformateur de courant du
installing the neutral current transformador de corriente al neutro en el neutre dans le système. Consulter les
transformer in the system. See sistema. Vea figuras 2–4 para obtener directives de câblage des figures 2–4.
Figures 2–4 for wiring instructions. detalles del cableado.

1
Neutral Current Transformers
Transformadores de corriente al neutro 48049-222-04
Transformateurs de courant du neutre 04/2008

Modified differential ground-fault Los circuitos de falla a tierra diferencial Les circuits différentiels modifiés de défaut
(MDGF) circuitry and ground-source modificada (MDFG) y de falla a tierra de à la terre (MDGF) et les circuits de défaut à
return ground-fault circuitry require retorno por tierra requieren la utilización de la terre par retour à la source de terre
the use of a ground-fault interface un módulo de interfaz de falla a tierra y exigent l’utilisation d’un module d'interface
module and associated current sensores de corriente auxiliares. Consulte de défaut à la terre et des capteurs
sensors. For wiring of those systems, la documentación incluida con el módulo associés. Au sujet du câblage des
see the instructions with the ground- para obtener instrucciones sobre el systèmes ci-dessus, voir les directives qui
fault interface module. cableado de estos sistemas. accompagnent le module d'interface de
défaut à la terre.
A neutral CT may also be used for Es posible utilizar un transformador de
power metering in conjunction with corriente al neutro para realizar las Un transformateur de courant du neutre
MDGF circuitry or ground-source funciones de medición de la alimentación peut également être utilisé pour la mesure
return ground-fault circuitry. junto con los circuitos de MDFG o de falla de la puissance en conjonction avec les
a tierra de retorno por tierra. circuits MDGF ou de défaut à la terre par
retour à la source de terre.

TABL. 1 : Neutral Current Transformers /


Transformadores de corriente al neutro /
Transformateur de courant du neutre
Torque / Par de apriete /
Circuit Breaker / Int. automáticos / Disjoncteurs
Couple de serrage
lb-in / lbs-pulg / lb-po
Masterpact NW R-frame / (N•m) CT
Marco R /
Standard (W-frame) Wide (Y-frame) Châssis R
Estándar (marco W) Amplia (marco Y) NS2500–NS3200 A B
Standard (châssis W) Large (châssis Y)

06133239
100–250 A 6.2–8.9 132.8–150.5 A
— 600–1600 A
400–1600 A (0,7–1) (15–17)

06133241
B

2000 A 2000–4000 A1 2000 A


6.2–8.9 132.8–150.5 A
(0,7–1) (15–17)

2 © 1999–2008 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Neutral Current Transformers
48049-222-04 Transformadores de corriente al neutro
04/2008 Transformateurs de courant du neutre

TABL. 1 : Neutral Current Transformers /


Transformadores de corriente al neutro /
Transformateur de courant du neutre
Torque / Par de apriete /
Circuit Breaker / Int. automáticos / Disjoncteurs
Couple de serrage
lb-in / lbs-pulg / lb-po
Masterpact NW R-frame / (N•m) CT
Marco R /
Standard (W-frame) Wide (Y-frame) Châssis R
Estándar (marco W) Amplia (marco Y) NS2500–NS3200 A B
Standard (châssis W) Large (châssis Y)

06133237
6.2–8.9 132.8–150.5 A
2500–4000 A 2000–6300 A1 2500–3200 A
(0,7–1) (15–17)

06134776
100–250 A 6.2–8.9
— —
400–2000 A (0,7–1) A

1 Two units required / Se necesitan dos unidades / Deux unités exigées

© 1999–2008 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3
Neutral Current Transformers
Transformadores de corriente al neutro 48049-222-04
Transformateurs de courant du neutre 04/2008

Installation Instalación Installation

DANGER / PELIGRO / DANGER


HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
EXPLOSION, OR ARC FLASH EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO D'EXPLOSION OU D’ÉCLAIR D’ARC
• Apply appropriate personal • Utilice equipo de protección personal • Portez un équipement de protection
protective equipment (PPE) and (EPP) apropiado y siga las prácticas de personnelle (ÉPP) approprié et
follow safe electrical work seguridad eléctrica establecidas por su observez les méthodes de travail
practices. See NFPA 70E. Compañía, consulte la norma NFPA 70E. électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E.
• This equipment must only be • Solamente el personal eléctrico • Seul un personnel qualifié doit effectuer
installed and serviced by qualified especializado deberá instalar y prestar l'installation et l'entretien de cet appareil.
electrical personnel. servicio de mantenimiento a este equipo. • Coupez l'alimentation de l'appareil
• Turn off all power supplying this • Desenergice el equipo antes de realizar avant d'y travailler.
equipment before working on or cualquier trabajo en él. • Utilisez toujours un dispositif de
inside equipment. • Siempre utilice un dispositivo detector de détection de tension à valeur nominale
• Always use a properly rated tensión nominal adecuado para confirmar appropriée pour s'assurer que
voltage sensing device to confirm la desenergización del equipo. l'alimentation est coupée.
power is off. • Vuelva a colocar todos los dispositivos, • Replacez tous les dispositifs, les
• Replace all devices, doors and las puertas y las cubiertas antes de portes et les couvercles avant de
covers before turning on power to volver a energizar el equipo. mettre l'appareil sous tension.
this equipment. • Desenergice el circuito del primario del • Coupez toutes les alimentations au
• Disconnect all power supplying the TC al neutro antes de realizar cualquier circuit primaire du TC du neutre avant
neutral CT primary circuit before trabajo en sus terminales. de travailler sur les bornes du TC du
working on neutral CT terminals. • Los TC abiertos pueden generar neutre.
• Open CTs can generate tensiones peligrosas. No energice el • Les TC ouverts peuvent générer des
dangerous voltages. Do not turn on circuito del primario del TC al neutro tensions dangereuses. Ne mettez pas
power to the neutral CT primary mientras esté abierto el TC. le circuit primaire du TC du neutre
circuit when CT remains open. sous tension lorsque le TC est ouvert.
Failure to follow these instructions El incumplimiento de estas Si ces directive ne sont pas
will result in death or serious instrucciones podrá causar la muerte o respectées, cela entraînera la mort ou
injury. lesiones serias. des blessures graves.

1. Turn off all power supplying this 1. Desenergice el equipo antes de 1. Couper l'alimentation de l'appareil
equipment before working on or realizar cualquier trabajo en él. avant d'y travailler. Vérifier que toute
inside equipment. Verify power is Verifique la desenergización del equipo l'alimentation est coupée à l'aide d'un
off using a properly rated voltage utilizando un medidor de tensión appareil de mesure de valeur nominale
meter. nominal adecuado. appropriée.
2. Connect neutral current 2. Conecte el transformador de corriente 2. Connecter le transformateur de courant
transformer in neutral of power al neutro en el neutro del sistema de du neutre au neutre du système
system: alimentación: d’alimentation :
a. If load is connected to lower a. Si la carga está conectada al a. si la charge est connectée à la
end of circuit breaker, connect extremo inferior del interruptor, partie inférieure du disjoncteur,
the load neutral to the H1 end conecte el neutro de la carga al connecter le neutre de la charge à
of the neutral current extremo H1 del transformador de la borne H1 du transformateur de
transformer. corriente al neutro. courant du neutre.
b. If supply power is connected b. Si la fuente de alimentación está b. si l’alimentation est connectée à la
to lower end of circuit breaker, conectada al extremo inferior del partie inférieure du disjoncteur,
connect the supply neutral to interruptor, conecte el neutro de la connecter le neutre de
the H1 end of the neutral alimentación al extremo H1 del l’alimentation à la borne H1 du
current transformer. transformador de corriente al transformateur de courant du
neutro. neutre.

4 © 1999–2008 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Neutral Current Transformers
48049-222-04 Transformadores de corriente al neutro
04/2008 Transformateurs de courant du neutre

3. Micrologic® 5.0P, 6.0P, 5.0H and 3. Las unidades de disparo Micrologic® 3. Les déclencheurs Micrologic® 5.0P,
6.0H trip units are capable of 5.0P, 6.0P, 5.0H y 6.0H pueden medir 6.0P, 5.0H et 6.0H sont capables de
measuring voltage, current, tensiones, corriente, alimentación y mesurer la tension, l’intensité du
power and frequency. Neutral frecuencia. Son necesarias las courant, la puissance et la fréquence.
voltage connections (Vc and Vn) conexiones de tensión del neutro, Vc y Des connexions à la tension du neutre
(see Figures 2–4) are necessary Vn, (vea las figuras 2–4) para medir la (Vc et Vn) (voir les figures 2–4) sont
for voltage measurements. tensión. Se proporcionan conexiones nécessaires pour les mesures de
Neutral voltage connections (VC de tensión del neutro (Vc y Vn) en los tension. Des connexions à la tension
and Vn) are provided on the transformadores de corriente al neutro du neutre (Vc et Vn) sont fournies sur
neutral current transformers to para conectar la tensión del neutro de les transformateurs de courant du
provide a neutral voltage la unidad de disparo. Si es necesario, neutre pour permettre une connexion
connection for the trip unit. If realice una conexión entre la barra del de tension au neutre pour le
required, make a connection neutro y la terminal Vc en el déclencheur. En cas de besoin, établir
between the neutral bus and transformador de corriente al neutro. une connexion entre le bus du neutre
terminal Vc on the neutral current 4. Si necesita conectar la tensión del et la borne Vc sur le transformateur de
transformer. neutro, conecte la terminal Vn del courant du neutre.
4. If the neutral voltage connection transformador de corriente al neutro a 4. Si une connexion de tension du neutre
is necessary, connect terminal Vn la terminal Vn de la unidad de disparo. est nécessaire, connecter la borne Vn
of the neutral current transformer 5. Conecte las terminales T1, T2, T3 y T4 du transformateur de courant du neutre
to the Vn terminal of the circuit tal como se muestra en las figuras 2–4. à la borne Vn du déclencheur.
breaker. 5. Connecter T1, T2, T3 et T4 comme
NOTA: La conexión a tierra del equipo
5. Connect T1,T2, T3, T4 and GND deberá realizarse en la corriente indiqué sur les figures 2–4.
as shown in Figures 2–4. ascendente (lado de línea) del REMARQUE : La connexion de mise à la
NOTE: The equipment grounding transformador de corriente al neutro y terre de l'appareil doit être en amont (côté
connection must be upstream (line deberá existir una conexión al neutro entre secteur) du transformateur de courant du
side) of the neutral current el transformador de alimentación y el neutre et une connexion au neutre doit
transformer and a neutral connection equipo. exister entre le transformateur
must exist from the supply d’alimentation et les appareils.
NOTA: Se recomienda realizar pruebas de
transformer to the equipment.
inyección primaria para asegurarse de REMARQUE : L'essai d'injection primaire
NOTE: Primary injection testing is haber conectado correctamente el sistema est recommandé pour s'assurer que toutes
recommended to ensure that all trip de disparo. les connexions du système de
system connections have been déclenchement ont été correctement
correctly made. effectuées.

NOTE: Vc and Vn connections NOTE: Las conexiones Vc y Vn requiren NOTE: Les connexions Vc et Vn
require UL Rated 600 Vac wire. un cable de 600 V~ (ca) registrado por UL. nécessitent des câbles homologués UL
pour une tension de 600 Vca.
NOTE: The following terminals are NOTA: Las siguientes terminales se
internally connected: encuentran conectadas internamente. REMARQUE : Les bornes suivantes sont
raccordées intérieurement :
• Vc and Vn • Vc y Vn
• T4 and GND • T4 y GND • Vc et Vn
• T4 et GND

© 1999–2008 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 5
Neutral Current Transformers
Transformadores de corriente al neutro 48049-222-04
Transformateurs de courant du neutre 04/2008

FIG. 2 : Wiring Schematic for Masterpact NW Standard Width (W-Frame) Circuit Breakers /
Diagrama esquemático de alambrado de los interruptores de potencia Masterpact NW de ancho-estándar
(marco W) /
Schéma de câblage de disjoncteurs Masterpact NW largeur standard (châssis W)

Trip Unit / Unidad de disparo / Déclencheur

A. Existing Jumper (internal) / COM UC1 UC2 UC3 UC4


Puente de conexión existente (interno) / Regulated and isolated 24 Vdc
Cavalier existant (interne) power supply (ungrounded) /
B. New Jumper / Nuevo puente de conexión / Fuente de alimentación de 24 V
E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2+ V3
Nouveau cavalier c.d. regulada y aislada (no
C. New Capacitor (2.2 nF) / conectada a tierra) /
Nuevo capacitor (2,2 nF) / Alimentation stabilisée et isolée de
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN V2
Nouveau condensateur (2,2 nF) 24 Vcc (non mise à la terre)
06135822

E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1- V1

N Minimum input-to-output isolation 2500 V


H2 Vc Shield Drain / Output ± 5% (including max. 1% ripple)
Hilo de Dielectric withstand (input/output): 3 kV rms /
A blindaje / Aislamiento mínimo de entrada a salida: 2 500 V
Vn Salida: ± 5% (incluyendo una ondulación máx. del 1%)
Drainage de
blindage Rigidez dieléctrica (entrada/salida): 3 kV rcm
T1 Isolation minimale entrée-sortie : 2500 V
Sortie : ± 5 % (y compris l’ondulation max. de 1%)
Résistance diélectrique (entrée/sortie) : 3 kV rms
T2
C
T3
Use 8723SB Belden® cable encased in 3/4 in. plastic
conduit. Maximum cable lenght is 4 m (13 ft.). /
T4 B Use un cable Belden® 8723 revestido de tubo conduit
de plástico de 19 mm (3/4 de pulg). La longitud
A GND máxima del cable debe ser de 4 m (13 pies). /
Utiliser un câble Belden® 8723 enrobé d’un conduit en
plastique de 19 mm (3/4 po). La longueur maximale de
câble est de 4 m (13 pi).
H1

NOTE: Older neutral CTs have different terminal markings. Use


Neutral CT / cross reference table for wiring.
TC al neutro /
TC du neutre NOTA: Los TC al neutro más antiguos tienen marcas de terminales
diferentes. Utilice la siguiente tabla al realizar el alambrado.
REMARQUE : Le marquage des bornes des anciens TC du neutre
est différent. Se servir du tableau de références croisées ci-
dessous pour le câblage.

New Neutral CT Marking Old Neutral CT Marking


Marcas nuevas del TC al Marcas anteriores del TC
neutro / al neutro
Marquage des nouveaux Marquage des anciens
TC du neutre TC du neutre
T1 SG2
T2 SG1
T3 X1
T4 X2

6 © 1999–2008 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Neutral Current Transformers
48049-222-04 Transformadores de corriente al neutro
04/2008 Transformateurs de courant du neutre

FIG. 3 : Wiring Schematic for Masterpact NW Wide Construction (Y-Frame) Circuit Breakers /
Diagrama esquemático de alambrado de los interruptores de potencia Masterpact NW de construcción ancha
(marco Y) /
Schéma de câblage de disjoncteurs Masterpact NW construction large (châssis Y)
061358

Trip Unit / Unidad de disparo / Déclencheur

COM UC1 UC2 UC3 UC4 Regulated and isolated


24 Vdc power supply
(ungrounded) /
Fuente de alimentación
E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2+ V3
Vc Vn Gnd T4 T3 T1 T2 Vc Vn Gnd T4 T3 T1 T2 de 24 V c.d. regulada y
aislada (no conectada
Neutral CT 1 / TC al Neutral CT 2 / TC al a tierra) /
neutro 1 / TC du neutre 1 E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN V2
neutro 2 / TC du neutre 2 Alimentation stabilisée
et isolée de 24 Vcc
(non mise à la terre)
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1- V1

N N
Shield Drain / Minimum input-to-output isolation 2500 V
H2 Vc H2 Vc Hilo de Output ± 5% (including max. 1% ripple)
A blindaje / Dielectric withstand (input/output): 3 kV rms /
A
Vn Vn Drainage de Aislamiento mínimo de entrada a salida: 2 500 V
blindage Salida: ± 5% (incluyendo una ondulación máx. del
T1 T1 1%)
Rigidez dieléctrica (entrada/salida): 3 kV rcm
Isolation minimale entrée-sortie : 2500 V
T2 T2 Sortie : ± 5 % (y compris l’ondulation max. de 1%)
C
Résistance diélectrique (entrée/sortie) : 3 kV rms
T3 T3

T4
B T4 B Use 8723SB Belden® cable encased in 3/4 in. plastic
conduit. Maximum cable length is 4 m (13 ft.) /
A Use un cable Belden® 8723 revestido de tubo conduit de
GND A GND plástico de 19 mm (3/4 de pulg). La longitud máxima del
cable debe ser de 4 m (13 pies). /
Utiliser un câble Belden® 8723 enrobé d’un conduit en
H1 H1 plastique de 19 mm (3/4 po). La longueur maximale de
câble est de 4 m (13 pi).

Neutral CT 2 / Neutral CT 1 /
TC al neutro 2 / TC al neutro 1 / NOTE: Older neutral CTs have different terminal markings.
TC du neutre 2 TC du neutre 1 Use cross reference table for wiring.
NOTA: Los TC al neutro más antiguos tienen marcas de
terminales diferentes. Utilice la siguiente tabla al realizar el
A. Existing Jumper (internal) /
alambrado.
Puente de conexión existente
(interno) / REMARQUE : Le marquage des bornes des anciens TC du
Cavalier existant (interne) neutre est différent. Se servir du tableau de références
B. New Jumper / Nuevo puente de croisées ci-dessous pour le câblage.
conexión / Nouveau cavalier
C. New Capacitor (2.2 nF) / New Neutral CT Marking Old Neutral CT Marking
Nuevo capacitor (2,2 nF) / Marcas nuevas del TC al Marcas anteriores del TC
Nouveau condensateur (2,2 nF)
neutro / al neutro
Marquage des nouveaux Marquage des anciens
TC du neutre TC du neutre
T1 SG2
T2 SG1
T3 X1
T4 X2

© 1999–2008 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 7
Neutral Current Transformers
Transformadores de corriente al neutro 48049-222-04
Transformateurs de courant du neutre 04/2008

FIG. 4 : Wiring Schematic for PowerPact R-Frame Circuit Breakers /


Diagramas esquemáticos de alambrado para los interruptores automáticos PowerPact marcos R /
Schéma de câblage de disjoncteurs PowerPact à châssis R

Minimum input-to-output isolation 2500 V


Control wiring is connected to
Output ± 5% (including max. 1% ripple) Regulated and isolated 24 Vdc
terminals located under the circuit
Dielectric withstand (input/output): 3 kV rms / power supply (ungrounded) /
breaker accessory cover. /
Aislamiento mínimo de entrada a salida: 2 500 V Fuente de alimentación de 24
Los cables de control están
Salida: ± 5% (incluyendo una ondulación máx. del 1%) V c.d. regulada y aislada (no
conectados a las terminales
Rigidez dieléctrica (entrada/salida): 3 kV rcm conectada a tierra) /
situadas debajo de la cubierta de
Isolation minimale entrée-sortie : 2500 V Alimentation stabilisée et isolée
accesorios de los interruptores. /
Sortie : ± 5 % (y compris l’ondulation max. de 1%) de 24 Vcc (non mise à la terre)
Le câblage de contrôle est
Résistance diélectrique (entrée/sortie) : 3 kV rms raccordé aux bornes situées sous
le couvercle des accessoires du
06135824

M1 M2 M3 F1 F2 disjoncteur.
Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 T1 T2 T3 T4

N
H2 Vc
Shield Drain /
A Hilo de
Vn blindaje /
Drainage de
T1 blindage

T2
C
T3 Use 8723SB Belden® cable encased in 3/4 in. plastic
conduit. Maximum cable length is 4 m (13 ft.) /
B Use un cable Belden® 8723 revestido de tubo conduit de
T4 plástico de 19 mm (3/4 de pulg). La longitud máxima del
cable debe ser de 4 m (13 pies). /
A GND Utiliser un câble Belden® 8723 enrobé d’un conduit en
plastique de 19 mm (3/4 po). La longueur maximale de
câble est de 4 m (13 pi).
H1
NOTE: Older neutral CTs have different terminal markings.
Neutral CT/ Use cross reference table for wiring.
TC al neutro / A. Existing Jumper (internal) / NOTA: Los TC al neutro más antiguos tienen marcas de
TC du neutre Puente de conexión existente terminales diferentes. Utilice la siguiente tabla al realizar el
(interno) / alambrado.
Cavalier existant (interne) REMARQUE : Le marquage des bornes des anciens TC du
B. New Jumper / Nuevo puente de neutre est différent. Se servir du tableau de références
conexión / Nouveau cavalier croisées ci-dessous pour le câblage.
C. New Capacitor (2.2 nF) /
Nuevo capacitor (2,2 nF) /
Nouveau condensateur (2,2 nF) New Neutral CT Marking Old Neutral CT Marking
Marcas nuevas del TC al Marcas anteriores del TC
neutro / al neutro
Marquage des nouveaux Marquage des anciens
TC du neutre TC du neutre
T1 SG2
T2 SG1
T3 X1
T4 X2

Electrical equipment should be installed, Solamente el personal especializado deberá instalar, Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
operated, serviced, and maintained only by hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
qualified personnel. No responsibility is assumed al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume électrique. Schneider Electric n’assume aucune
by Schneider Electric for any consequences responsabilidad alguna por las consecuencias responsabilité des conséquences éventuelles
arising out of the use of this material. emergentes de la utilización de este material. découlant de l’utilisation de cette documentation.

Importado en México por:


Schneider Electric USA Schneider Electric México, S.A. de C.V. Schneider Electric Canada
3700 Sixth St. SW Calz. J. Rojo Gómez 1121-A 19 Waterman Avenue
Cedar Rapids, IA, 52406, USA Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F. Toronto, Ontario M4B 1Y2
1-888-SquareD (1-888-778-2733) Tel. 55-5804-5000 1-800-565-6699
www.us.SquareD.com www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca

8 © 1999–2008 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

Das könnte Ihnen auch gefallen