Caroline Klein studied interior design in Florence and VISIONS OF FUTURE LIVING “THE FUTURE WILL BE EXPONENTIALLY DIFFERENT
FROM WHAT WE EXPECT IT TO BE.”
architecture at the Technical University in Munich. She THOM FAULDER
has worked as an architect for various offices of note,
and also as an author and editor for international archi- It seems to be precisely the architects who, with their
tectural magazines and publishing houses. visionary designs, are accepting the challenges of the
future. They are searching for answers to the problems
DIE HERAUSGEBERIN presented by ecological changes and by the consequences
Caroline Klein studierte Innenarchitektur in Florenz sowie of overpopulation and air and water pollution. They are
Architektur an der Technischen Universität München. Als all testing ways in which technological advances can be
Architektin hat sie für unterschiedliche namhafte Architek- applied to the human habitat.
turbüros gearbeitet sowie als Autorin und Herausgeberin FUTURISTIC presents designs by more than forty architects’
für internationale Architekturmagazine und Verlage. offices, all of them as impressive as they are surprising,
grouped under the chapter headings ‘Urban’, ‘Towers’,
‘Atmosphere’, ‘Green’, ‘Water’, and ‘Bionics’. The vision-
ary potential of this volume puts across the positive
message that in spite of all the adversities, there will still
THE AUTHOR be a world tomorrow in which it will be worth living. The
Dr. Stefanie Lieb studied art history, German language architects thereby accomplish the impossible: they give
and literature, philosophy and musicology at the univer- utopias a space.
sities of Düsseldorf and Cologne. Since 2009 she has
been adjunct professor of art history at the University
of Cologne, and since 2011 head of studies in art and
architecture at the Catholic Academy in Schwerte. She
has published widely on the architecture of the 19th, 20th „DIE ZUKUNFT WIRD EXPONENTIELL ANDERS SEIN,
and 21st centuries. ALS WIR SIE UNS VORSTELLEN.“
THOM FAULDER
DIE AUTORIN
Dr. Stefanie Lieb studierte Kunstgeschichte, Deutsche Es scheinen gerade die Architekten zu sein, die mit ihren
Philologie, Philosophie und Musikwissenschaft an den visionären Entwürfen die Herausforderungen der Zukunft
Universitäten Düsseldorf und Köln. Sie ist seit 2009 außer- annehmen. Sie suchen nach Lösungen für die Probleme
planmäßige Professorin für Kunstgeschichte an der Uni- ökologischer Veränderungen und für die Folgen der Über-
versität zu Köln und seit 2011 Studienleiterin für Kunst bevölkerung sowie der Luft- und Wasserverschmutzung.
FOSTER+PARTNERS
Spaceport/Weltraumflughafen, 2006 –2011 MAD
Roswell, New Mexico, USA Beijing/Peking 2050, 2006
© 2011 DAAB MEDIA GMBH
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in
any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording
or any information storage and retrieval system, without permission in writing from
the copyright owner(s). VISIONS OF FUTURE LIVING
Published and distributed worldwide by
DAAB MEDIA GMBH
Scheidtweilerstrasse 69
50933 Cologne/Germany
fon + 49 221 690 48 210
fax + 49 221 690 48 229
www.daab-media.com
Printed in Italy
www.graficheflaminia.com
Edited by CAROLINE KLEIN
ISBN 978-3-942597-09-8 Text by STEFANIE LIEB
CONTENT / INHALT
120 FOSTER + PARTNERS 182 BIG – BJARKE INGELS 234 BIONIC
Spaceport, 2006–2011 GROUP
Zira Island, 2008 236 R & SIE(N)
124 CARLORATTIASSOCIATI Amagerforbrænding, 2008 Isobiot®ope, 2010
The Cloud, 2009 (Driver)less is more, 2010
Beijing 2050, 2006 66 TOWER 106 WERNER SOBEK Hydrogenase, 2010; The Perfumed 214 BIOTHING
Superstar: Jungle, 2007; Lilypad, 2008 FissurePort, 2010 258 HWKN
R 129, 2001–2012
A Mobile China Town, 2008 MEtreePOLIS, 2008
68 NABITO
Urban Forest, 2009 Stairscraper, 2010 110 PHILIPPE RAHM 164 IWAMOTOSCOTT 220 SCOTT LLOYD / ROOM 11 /
Hydro-Net, 2008 KATRINA STOLL 264 A POSSIBLE
Domestic Astronomy, 2009
38 LET’S HEAD FOR UTOPIA The Island Proposition 2100, 2010 MANIFESTO
72 JOANNA Luca Molinari
Essay: Florian Heilmeyer BOREK-CLEMENT 170 VERTICAL FARM
114 TOWARDS A
Sky-Terra, 2009 METEOROLOGICAL
Essay: Dickson Despommier 224 OFF ARCHITECTURE
JOHN WARDLE Bering Strait, 2009 268 BIBLIOGRAPHY
40 ARCHITECTURE
ARCHITECTS AND 74 LAVA Essay: Philippe Rahm 174 LUC SCHUITEN
STEFANO BOSCUTTI Tower Skin, 2010 Vegetal City, 2008; The City of the 230 MGS / BILD ARCHITECTURE / 269 PHOTO CREDITS
Multiplicity, 2010 Bionic Tower, 2009 Waves, 2003; Urbacanyon, 2009; DYSKORS / MATERIAL
116 ARCHITECTURE
The Hollow City, 2009 THINKING INDEX
AND VISION 270
44 RAG URBANISM 78 WHY I AM IN LOVE WITH Moon Ville, 2009 Saturation City, 2010
Sydney 2050: Fraying Ground, 2010 HIGH-RISES Moon Base Two, 2007 178 ANTOINE DAMERY
Essay: Christoph Ingenhoven Biospace, 2009
4 5
“THE FUTURE BELONGS TO THOSE WHO BELIEVE IN THE BEAUTY OF THEIR DREAMS.”
ELEANOR ROOSEVELT
6 7
INTRODUCTION EINLEITUNG
On the necessity of visionary living Von der Notwendigkeit visionärer Lebensentwürfe
Gaston Berger, the French philosopher and “clean” nuclear energy would have on mankind. than they were 50 years ago. Roughly classi- Der französische Philosoph und Staatsmann technikbesessener ausgerichtet. Man war von fallen die aktuellen futuristischen Entwürfe jun-
statesman, in the 1950s clad the development Thus, the idea was to introduce technology into fied by the categories “Urban“, “Tower“, “Atmos- Gaston Berger formulierte in den 1950er-Jah- dem Nutzen neu entwickelter Kunststoffe und ger Architektur- und Designbüros nicht weniger
of human civilization in the following metaphor: all areas of life in order to solve future social, phere“, “Green“, “Water“, and “Bionic“, almost ren die Weiterentwicklung der menschlichen der „sauberen“ Atomenergie für den Menschen innovativ und fantasievoll aus als vor 50 Jah-
“Our civilization can be compared to a car mov- economic, and environmental problems. There all concepts for our future lives reflect the need Zivilisation folgendermaßen: „Unsere Zivilisati- überzeugt. Die angestrebte Technisierung aller ren. Grob sortiert in die sechs Themengruppen
ing down an unknown street at an increasingly were even plans to air-condition the earth on a to return to nature with its sustainable sources on ist vergleichbar mit einem Auto, das immer Lebensbereiche sollte zur Lösung der zukünftigen „Urban“, „Turm“, „Atmosphäre“, „Grün“, „Wasser“
faster speed while it is getting dark. Its headlights large scale: Richard Buckminster Fuller intended of energy. However, the feats of digital technol- schneller auf unbekannter Straße fährt, wäh- Probleme auf gesellschaftlichem, wirtschaftlichem und „Bionik“ ist bei fast allen dieser Planungen
have to reach further and further into the nights, to cover the entire island of Manhattan with a ogy and computer controlled systems are inte- rend die Nacht hereinbricht. Seine Scheinwerfer und ökologischem Gebiet führen. Es gab sogar für das Leben von morgen eine Rückbesinnung
if a catastrophe is to be avoided.” Data and facts plastic dome, while Frei Otto wanted to con- grated into the process of planning and pro- müssen immer weiter reichen, wenn die Katast- Planungen hinsichtlich einer großräumigen künst- auf die Natur mit ihren nachhaltigen Energie-
in regard to the enormous growth of population, trol the world´s climate with the help of climatic duction as well. rophe verhindert werden soll.“ lichen Klimatisierung der Erde: Richard Buck- systemen erkennbar. Aber auch die Errungen-
the uncontrollable conurbation, the imminent hoods. In our future cities highrises will reach into Bereits zu dieser Zeit lagen Daten und Fakten minster Fuller wollte ganz Manhattan mit einer schaften digitaler Techniken und computerge-
ultimate snarl-up, and man-made pollution Although reality has since caught up with the skies like plants and feed by photosynthe- zur stark anwachsenden Weltbevölkerung, zu Kunststoffkuppel überdecken, Frei Otto strebte steuerter Systeme werden im Entwurfs- und
were available even in those days. It was young these utopias, it was not these creative minds sis, while supplying their inhabitants with fresh unkontrollierten Ballungen in den Großstäd- gar die Weltklimatisierung mit entsprechenden Produktionsprozess mit einbezogen.
experimental teams of architects like Archigram who positively influenced the global climate by air. In the few remaining streets of these cities, ten, zum bevorstehenden Verkehrskollaps und Klimahüllen an. In der zukünftigen Stadt werden Hoch-
or the Japanese Metabolists who, with their means of technology. Instead, the human race which are surrounded by various jungle zones, sogar zur menschenverursachten Umweltver- Diese Utopien sind allerdings tatsächlich häuser wie Pflanzen emporwachsen, sich durch
visionary concepts, reacted to this deplorable has managed to dramatically alter the world´s computer controlled transportation systems with schmutzung vor. Es waren die visionären Ent- von der Realität eingeholt worden. Nicht die Fotosynthese ernähren und den Bewohnern
state of affairs already in the 1960s. Their drafts climate in such a way that it has become a driverless electric vehicles will shuttle people würfe junger experimenteller Architekturteams Menschheit und kreative Planer können das darüber hinaus noch Frischluft liefern. Auf den
and fictional architectural cityscapes were rad- threat to our civilization. Therefore, the ongoing from A to B. And if our cities should indeed be wie Archigram oder die Metabolisten in Japan, Weltklima durch Technologien zu ihren Guns- wenigen Straßen dieser Stadt, die ansonsten
ical, shrill, colorful, provocative, and sometimes global warming with all its consequences has flooded by oceans, the human race will survive die in den 1960er-Jahren auf diese Missstände ten bestimmen, vielmehr wird das durch die von vielen Dschungelzonen umgeben ist, wird
a little crazy, but, as it turned out in the fol- moved into the focus of contemporary futuristic in floating structures, underwater metropolises reagierten. Ihre Planungen und fiktiven Stadt- Menschheit zerstörte natürliche Erdklima zur ein computergesteuertes Verkehrssystem mit
lowing decades, paved the way to innovation. archtitectural visions. Sustainability and an eco- or settlements on other planets somewhere in und Architekturbilder für die Zukunft waren akuten Bedrohung der menschlichen Zivilisation. fahrerlosen Elektromobilen den Verkehrsteilneh-
Anagram´s Plug-In-City, a stationary scaffold- logical approach have replaced the blind be- space. Promising visions and constructive plans radikal, schrill, bunt, provokativ und ein wenig So ist denn auch der bereits eingesetzte globale mer von A nach B transportieren. Sollten unsere
ing to which mobile housing-capsules could be lief in technology and the careless consumption that deal with these scenarios are already wait- verrückt. Aber sie waren auch wegweisend, Klimawandel mit all seinen Konsequenzen das Städte in der Zukunft tatsächlich durch einen
attached, has gained more immediacy than of energy and meanwhile play a major role in ing to be put to the test. wie sich in den Folgejahrzehnten herausstellen zentrale Thema aktueller futuristischer Architek- Anstieg der Meeresspiegel überflutet werden,
ever in our era of global nomadism. The same is regard to future conceptualizing and construc- Stefanie Lieb sollte. Die Plug-In-City von Archigram als stati- turvisionen. Statt blinder Technikgläubigkeit und kann die Menschheit in Architekturen, die auf
true for the concepts of the Metabolists whose tion. To ignore them will not remain unpunished onäres Trägersystem, an das mobile Wohnkap- Energieverschwendung sind nun Nachhaltigkeit dem Wasser schwimmen, in Unterwassermetro-
high-rises with cellular structures, suggesting an as we recently had occasion to observe on seln angedockt werden können, hat in unserer und Umweltschutz wichtige Prämissen für ein zu- polen oder in Siedlungen auf anderen Planeten
organic metabolism, surely will have an impact Dubai´s famous artificial palm island, a holiday heutigen Zeit des globalen Nomadentums mehr künftiges Planen und Bauen geworden. Wenn des Weltalls überleben. Die vielversprechenden
on contemporary concepts of urban living. resort whose edges have already been eroded Aktualität denn je. Oder auch die Entwürfe der diese nicht eingehalten werden, sind die Fol- Visionen und produktiven Entwürfe für all diese
It does not come as a surprise that the by floods. Metabolisten für Hochhäuser mit Zellstrukturen, gen unabsehbar: so jüngst zu beobachten bei Szenarien liegen auf jeden Fall schon bereit.
architectural visions of the 1960s were marked In spite of having to consider the conse- die einen organischen Stoffwechsel suggerie- Dubais berühmter künstlicher Palminsel, einem Stefanie Lieb
by a rather uncritical approach to progress and quences brought about by the world´s current ren, sind für zeitgenössische Stadt- und Wohn- Urlaubsdomizil, das an den Rändern bereits
an obsession with modern technology, as their ecological situation, contemporary futuristic konzepte hochinteressant. durch Überflutungen beschädigt wurde.
creators still were convinced of the beneficial ef- concepts devised by young architects and de- Sicherlich waren die Architekturvisionen Trotz dieser Konsequenzen, die die heuti-
fects the newly invented synthetic materials and signers are no less innovative and imaginative der 1960er-Jahre noch fortschrittsgläubiger und ge ökologische Situation weltweit mit sich bringt,
8 9
FUTURISTIC? FUTURISTISCH?
I have always avoided the word futuristic when it comes to Some of these visions are deeply conflicting with each Das Wort futuristisch versuche ich immer zu vermeiden, wenn Zukünfte, die alle zur gleichen Zeit stattfinden. Manche die-
describe my own work, strongly embedded in the here and other, trying to pull the reader in complete opposing direc- es um die Beschreibung meiner eigenen Arbeit geht. Denn ser Visionen sind absolut gegensätzlich und versuchen den
the now, both technologically and socially, and in that sense tions. In the end this collection is a pool of potential new sie ist technologisch wie auch gesellschaftlich fest im Hier Leser in eine jeweils andere Richtung zu beeinflussen. Die
not at all futuristic. But in the common usage of the word conflicts between the visionary architects rather than the und Jetzt eingebunden und in diesem Sinne in keinster Sammlung zeigt eine Reihe möglicher neuer Konflikte zwi-
futuristic it is true that the selection of architects who are presentation of one big happy family. Any visionary archi- Weise futuristisch. Aber nach dem allgemeinen Verständnis schen visionären Architekten auf, statt eine große glückliche
brought together in this book under this common denomin- tect typically propagates a clear, distinctive and specific des Wortes futuristisch sind viele Projekte der Architekten, Familie zu präsentieren. Jeder visionäre Architekt vertritt in
ator are indeed innovative and revolutionary. Architects vision of the future, usually connected with advances in die in diesem Buch unter dem gemeinsamen Nenner futu- der Regel eine klare, unverwechselbare und besondere Sicht
who are in some way ahead of their times, expressing a technology and/or social/political arrangements. Visionar- ristisch zusammengefasst wurden, in einigen Aspekten in- der Zukunft, die üblicherweise mit technischen Fortschritten
vision of the future that is thought likely to be current or ies want to breed offspring, and whether they are con- novativ und revolutionär. Diese Architekten sind in gewisser und /oder gesellschaftlichen /politischen Konstellationen ver-
fashionable at some future time. It is almost impossible to scious of this ambition or not, their design proposals and Weise ihrer Zeit voraus, und ihre jeweilige Vision von Zu- bunden ist. Visionäre möchten Motivation für andere sein;
find another common denominator for the selected archi- their realized buildings function as their propaganda kunft könnte irgendwann einmal üblich oder modern sein. vielleicht sind sie sich dessen nicht bewusst, aber ihre Ent-
tects other then the view of the future of architecture. The vehicles. Visionaries typically wish to create and inspire fol- Es ist fast unmöglich, einen anderen gemeinsamen Nenner würfe und ihre realisierten Gebäude sind ihr Propaganda-
internal nature of the work of Terreform One cannot be lowers. Now we all are presented as futurists in this fine für die ausgewählten Architekten zu finden, als den Blick material. Visionäre wollen in der Regel Anhänger haben
more different than the work of Norman Foster or Mass collection, the arena is open for debate. Debate is exactly auf die Zukunft der Architektur. Zwischen den wesentlichen und sie inspirieren. Jetzt werden wir alle in dieser erlesenen
Studies. what I have been missing in the last decades. I wish the Elementen der Arbeiten von Terreform One und denen von Sammlung als Futuristen präsentiert, und die Diskussion kann
Now Werner Sobek, Vincent Callebaut and MVRDV architects would stand up and argue for their vision in an Norman Foster oder Mass Studies liegen Welten. beginnen. Genau diese Diskussion habe ich in den vergan-
are in one and the same collection. Are we all futurists open debate, seriously questioning the vision of their col- Nun finden sich Werner Sobek, Vincent Callebaut und genen Jahrzehnten vermisst. Ich hoffe, die Architekten tre-
then? Is that what binds us together? Indeed all of the se- leagues, and eventually step out of the happy family and MVRDV in ein und derselben Sammlung. Sind wir also alle ten für ihre Sicht in einer offenen Diskussion ein, stellen die
lected architects are breeding followers, most of them are win votes for their vision of the future. Futuristen? Verbindet uns genau das? In der Tat haben alle Visionen ihrer Kollegen in Frage und setzen sich schließlich
active in the process of displaying their view on the future May this book function as the driver of a refreshed ausgewählten Architekten ihre Anhänger, die meisten stel- von der glücklichen Familie ab, um Stimmen für ihre Vision
to become fashionable. But mind you, all of these views are debate! len aktiv ihre Ansichten über die Zukunft dar, um ins Ge- der Zukunft zu gewinnen.
intrinsically unique and actually advocating only their per- Kas Oosterhuis spräch zu kommen. Alle hier vertretenen Ansichten sind Möge dieses Buch eine wiedererstarkte Diskussion
sonal view of the future. There is not just one future, in ex- absolut individuell und geben eine persönliche Sicht auf die fördern!
tremo according to quantum physics there is a multitude of Zukunft wieder. Es gibt nicht nur eine Zukunft, im Extrem Kas Oosterhuis
possible futures, all of them happening at the same time. gibt es nach der Quantenphysik eine Vielzahl möglicher
10 11
MAD BEIJING 2050,
2006
BEIJING, CHINA Beijing, China
„Zu einer Zeit, in der nachhaltiges Han- last decades reflect this attitude that prevails in
modern China. By the year 2050 China will have
26 27
28 29
SUPERSTAR:
A MOBILE CHINA TOWN, 2008
30 31
• Superstar, as a mobile section of town, will blend with any landscape like a star fallen from heaven.
• Wie ein vom Himmel gefallener Stern soll sich Superstar als mobile Stadteinheit in jede Landschaft einfügen.
32 33
URBAN FOREST, 2009
Proposal for Chongqing, China
• ENGLISCH MAD suggests a new architec- • DEUTSCH MAD schlägt ein neues archi- einer Fortsetzung der wuchernden Natur wird.
tural concept for urban development in China: tektonisches Konzept für die Stadtentwicklung in Urban Forest steht für einen großen Traum in
a sustainable, multi-dimensional highrise in China vor: ein nachhaltiges, mehrdimensionales der zeitgenössischen chinesischen Architektur:
Chongqing, China´s newest city. The philosophy Hochhaus, entwickelt für Chongqing, der jüng- als ein städtisches Wahrzeichen, das aus der
behind it is to reintegrate nature into a densely sten Stadtgründung Chinas. In naher Zukunft Hinwendung zur Natur entsteht – kein statisches
populated urban space to enable city dwellers soll dort die Natur wieder in die hochverdich- Symbol, sondern eine organische Form, die sich
to form a relationship with their environment tete städtische Umwelt eingegliedert werden, mit der Wahrnehmung der Menschen ständig
in the way it went without saying in traditional damit der Stadtmensch von heute erneut einen verändert.
China. Chongqing´s urbanization, which is tak- Bezug zur Natur findet, wie es in der alten asia-
ing place on a large scale, is not meant to only tischen Welt noch selbstverständlich war. Die im
promote economic growth and the generation großen Maßstab stattfindende Urbanisierung
of wealth, but also the city´s cultural develop- von Chongqing soll nicht nur zum Wirtschafts-
ment. Many Chinese cities have been designed wachstum und zur Schaffung von Wohlstand
on the drawing board, following the path of beitragen, sondern auch die kulturelle Entwick-
modern Western urbanization. Currently, the lung der Stadt fördern. Viele chinesische Städte
expansion of the economic infrastructure focuses wurden am Reißbrett entworfen und sind den
on China´s interior region. Which chances lie in Weg der zeitgenössischen westlichen Urbani-
the future of China´s cities? What to do about sierung gegangen. Zurzeit orientiert sich der
densely populated Chinese cities like Chong- Ausbau der ökonomischen Infrastruktur auf das
qing, surrounded by a picturesque landscape? chinesische Binnenland. Welche Chancen liegen
The project Urban Forest draws its inspir- in der Zukunft der Städte? Wie soll mit den neu
ation from the view Eastern philosophy takes on entstehenden, hochverdichteten chinesischen
nature and man, and links city life with outdoor Städten wie beispielsweise dem landschaftlich
nature experience. The building´s shape resem- reizvollen Chongqing umgegangen werden?
bles a mountain-range that moves in a dynamic Das Projekt Urban Forest bezieht sei-
rhythm, while becoming the extension of an ne Inspiration aus der Betrachtung von Natur
exuberant nature. Urban Forest symbolizes the und Mensch in der fernöstlichen Philosophie • The individual floors of Urban Forest are designed as
exuberant natural units, offering new organic spaces
great dream of Chinese architecture: an urban und verbindet das Stadtleben mit der unmittel-
with lots of plant-life, light, and air.
landmark that has its roots in embracing nature baren Naturerfahrung. Die Form des Gebäu- • Die einzelnen Geschosse von Urban Forest sind als
– not a static monument, but an organic shape des erinnert an einen Gebirgszug, der sich in wuchernde Natureinheiten konzipiert, die neue orga-
that constantly changes with human perception. einem dynamischen Rhythmus bewegt und zu nische Räume mit viel Grün, Licht und Luft schaffen.
34 35
• The architectural firm MAD in Beijing is headed
by Ma Yansong, Yosuke Hayano, and Qun Dand.
Its visionary concepts are the harbingers of a new
era, promoting the architectural realization of con-
cepts taken from contemporary art, reflecting the
current lifestyle, and applying multimedia formats to
the urban structures of modern China. MAD looks
out for the flexibility contained in simple and trad-
itional processes and tries to transport them into the
future. By using new forms of organization and in-
novative approaches, the values, aims, cultural in-
fluences, and political conditions of contemporary
China are analyzed. Because these factors, in the
view of MAD, are in an ever dynamic flow, their
concepts and buildings are not isolated objects, but
natural elements that blend in with everyday life
and the urban environment.
36 37
FAULDERS GEOTUBE, 2010
Dubai, United Arab Emirates
STUDIO
SAN FRANCISCO, USA
“The future will be exponentially
different from what we expect it to be.”
„Die Zukunft wird exponentiell
anders sein, als wir sie uns vorstellen.“
80 81
82 83
PAGE/SEITE 82—84
• The façade of the highrise GEO tube consists of a
pipe-system spraying salt-water, thus creating a crust
of salt.
• Die Fassade des GEOtube-Hochhauses besteht aus
einem Rohrleitungssystem, das Salzwasser sprüht und
so eine Salzkruste entstehen lässt.
• DEUTSCH GEO tube ist ein Entwurf für Salzmembran. Es entsteht auf den großflächi-
ein Hochhaus in Dubai. Das Neuartige an die- gen Außenseiten des Gebäudes ein permanen-
sem skulpturalen, städtischen Tower sind seine tes, gleichförmiges Wachstum von Salzkristallen,
Konstruktion und Gebäudeoberfläche. Das die eine Schicht bilden oder in Stücken abplat-
offen liegende Tragwerk aus Stahlrohren und zen. Für Tierarten, deren natürlicher Lebensraum
die Membranhülle werden über ein externes, dieser Art von Umgebung entspricht, wird der
vaskuläres Rohrleitungssystem fortwährend GEOtube zu einem speziellen Biotop. Gleichzei-
mit Salzwasser aus dem nahe gelegenen Per- tig bietet er die Möglichkeit, an einer gut zugäng-
sischen Golf besprüht. Durch die Wasserver- lichen Oberfläche kristallines Salz zu ernten. Das
dunstung und die Salzablagerungen an den Projekt macht sich ein geologisches, nicht-orga-
Gebäuderohren wandelt sich die Fassade von nisches Material zunutze, um mit der natürlichen
einer transparenten Hülle zu einer festen weißen Umwelt zu interagieren.
84 85
CARLORATTI- THE CLOUD,
2009
ASSOCIATI London, UK
Competition proposal
Public structure – symbol for the London
TURIN, ITALY
2012 Olympics
• ENGLISCH Buildings constructed for Olym- viewing platform soars, amid bubbles, over a
pic games and world fairs often are marked by tower structure, which has an elevator in its
a massive and monolithic heavy-handedness, core and is surrounded by a spiral ramp. From
while also occupying lots of space, in Carlo here, visitors have not only a view of the whole
Ratti´s eyes an obsolete approach. Therefore, of London and the Olympic grounds, but also of
his project The Cloud seems to be as light as the whole world via digital networks and moni-
air and is a homage to the digital era, charac- tors installed in the bubbles. Thus, the observers
terized by bits and atoms, leaving the confines are standing in the middle of a cloud system
of traditional materials like steel and glass. The that broadcasts live data and images from the
construction is meant to symbolize the social city and around the globe. The Cloud, during
networks of a peaceful global community, an the 2012 Olympics, will unite people from all PAGE/SEITE 126/127
• The spheres will be supported by thin, metal frames,
image that is the motor of the Olympic games, over the world. The viewing tower also saves
making it possible for people to inhabit them.
to be hosted by London in 2012. The Cloud is and stores energy, as the elevators´ electro- • Die Blasenkörper werden durch dünne Metallrahmen
a concept for a visitors´ platform for those who dynamic brakes, for example, will feed the en- verstärkt, sodass Menschen sich darin aufhalten
came to watch this global athletic event. The ergy they produce back into the system. können.
124 125
126 127
• The towers serve as access points to the hovering
spheres and are themselves accessed by a spiral ramp.
• Die Türme dienen als Zugang zu den schwebenden
Blasenkörpern und werden über eine Spiralrampe
erschlossen.
128 129
GREEN GRÜN
Admittedly, the expression “green architecture” sounds that aims at returning to the environment-friendly building Der Begriff „grüne Architektur“ ist zugegebenermaßen Benzin fressenden Pkw-Verkehr und Luftverschmutzung zu
quite vague and today is often replaced by the trendy methods in practice either in the past or in other regions of recht vage und wird inzwischen gerne durch das Trendwort einer Sache der Vergangenheit machen. Der zweite Ansatz
word “sustainability”. But what does sustainability really the world, using simple techniques, local materials and „Nachhaltigkeit“ ersetzt. Doch was bedeutet eigentlich einer zukünftigen grünen Architektur orientiert sich an
mean when applied to architecture and urban planning? structural concepts that take climatic conditions into consid- Nachhaltigkeit im Zusammenhang mit Architektur und Lowtech-Konzepten, bei denen durch die Rückbesinnung
Sustainable development usually stands for the approach eration. The traditional Arab city, the old town of Damascus Städtebau? Nachhaltige Entwicklung definiert sich allge- auf umweltschonendes Bauen der Vergangenheit und in
that ecological aspects have to enjoy the same priority as for instance, illustrates this way of thinking very well: a tight mein dadurch, dass ökologische Gesichtspunkte die gleiche anderen Weltregionen einfache handwerkliche Konstruk-
social and economical criteria with the aim to guarantee maze of narrow alleys and dead ends keeps the heat out Priorität wie soziale und wirtschaftlichen Aspekte haben tionsmethoden, ortsbezogene Baumaterialien und klima-
comfortable living conditions in the future. In the context of of the city, while wide arteries leading from east to west, müssen, um eine zukünftige lebenswerte Welt gewährleis- gerechte Raum- und Bauformen eingesetzt werden. Ein
planning and construction we are thinking of a low con- where the wind comes from for the most part, provide ven- ten zu können. Für das Planen und Bauen heißt das in erster städtebauliches Beispiel in diesem Zusammenhang stellt
sumption of resources and an energy-efficient use of tech- tilation. Linie Ressourcen schonender und energieeffizienter Einsatz das Gefüge der traditionellen arabischen Stadt dar, wie es
nology and materials. However, high-tech or low-tech does not really make von Technologien und Baumaterialien. beispielsweise in der Altstadt von Damaskus anzutreffen
It can be said that there are two schools of green archi- a difference, because the architecture of the future cannot Generell sind bei diesem Idealmodell einer grünen, ist. Hier wird durch das engmaschig konzipierte System
tecture, which are also reflected in the visionary concepts afford to ignore sustainable designs and green thinking. postfossilen Architektur zwei unterschiedliche Ansätze an- von Gassen und Sackgassen die Hitze aus der Stadt
presented here by different architectural firms. First, there is That ecological construction has its aesthetic merits, too, is zutreffen, die sich auch in den visionären Entwürfen der herausgehalten, während breitere durchgängige Straßen
the notion that sustainable urban und structural scenarios very impressively shown by various green designs. Architekturbüros wiederfinden: Der erste geht von der in der regionalen Hauptwindrichtung Ost-West für Durch-
can be created by high-tech solutions. One example is a Vorstellung aus, dass man mit der Weiterentwicklung hoch- lüftung sorgen.
city whose buildings are equipped with solar panels or technisierter Konzepte nachhaltige Stadt- und Architektur- Egal, ob Hightech oder Lowtech, die Architektur der
windmills, thus becoming their own power plants. Another szenarien entwerfen kann, indem beispielsweise das Wohn- Zukunft muss nachhaltiges Planen und grünes Denken be-
idea would be digitally controlled transportation systems gebäude in der Stadt mit Solar- und Windkraftanlagen rücksichtigen. Und dass ökologisches Bauen auch gestalte-
with driverless electric vehicles, making gas-guzzling auto- ausgestattet wird und so zum eigenen Kraftwerk firmiert; rische Qualitäten besitzt, präsentieren die grünen Entwurfs-
mobiles and air pollution a thing of the past. The second oder dadurch, dass digitalisierte Straßenverkehrssysteme visionen sehr überzeugend.
approach to green architecture follows a low-tech strategy mit fahrerlosen Elektromobilen zum Einsatz kommen, die
134 135
VINCENT HYDROGENASE,
2010
CALLEBAUT Shanghai, China
LA LOUVIÈRE, BELGIUM
PARIS, FRANCE
von Naturwissenschaften und Technologie utilizable energy. Hydrogenase keeps seas and
oceans clean by scooping out, processing, and
dauerhaft selbst entwickeln.“ destroying the floating debris left behind by the
world´s energy-consuming population. These
mobile vertical airships also are inhabitable.
154 155
PAGE/SEITE 155
• The airships Hydrogenase, purifying
air and water in Shanghai in 2020
• Die Luftschiffe Hydrogenase als Luft-
und Wasserreiniger in Schanghai 2020
PAGE/SEITE 157
• View of the interior of an airship with
membrane-like fuselage
• Blick in das transparente Innere eines
Luftschiffes mit membranartiger Außen-
haut
156 157
THE PERFUMED JUNGLE,
2007
Hong Kong, China
• The jungle zone off Hong Kong offers green recreational zones.
• Die Dschungelzone vor der Küste Hongkongs bietet grüne Erholungsgebiete.
• ENGLISCH Hong Kong with its 30,000 • DEUTSCH Hongkong ist mit 30.000 Ein-
inhabitants per square kilometer is one of the wohnern pro km2 eine der am dichtesten be-
most densely populated cities of the world, af- siedelten Städte dieser Welt. Damit verbunden
flicted with the usual problems like daily traf- sind die allseits bekannten Komplikationen wie
fic congestions and above all smog. To remedy tagtägliche Verkehrsstaus und vor allem Smog.
this situation, Vincent Callebaut, together with Um dem entgegenzuwirken, entwarf Vincent
Arnaud Martinez and Maguy Delrieu, de- Callebaut zusammen mit Arnaud Martinez
veloped a masterplan for Hong Kong´s Sea- und Maguy Delrieu einen Masterplan für die
side, which includes an urban jungle. The idea is Küste von Hongkong mit integriertem städti-
to install an artificial island with highrises off the schen Dschungel. Vor die bestehende Küsten-
present shore. The buildings will be overgrown front wird eine künstliche Insel mit zahlreichen
with plants, thus creating a jungle in front of wild-wuchernden Grünflächen und begrünten
PAGE/SEITE 160–161 Hong Kong´s skyline, whose photosynthetic Hochhäusern gesetzt. Dieser Dschungel vor der
• With their roots deeply anchored in the South China processes would dramatically improve the air in Skyline Hongkongs könnte durch fotosynthe-
Sea, the techno-organic towers shoot from the water
the city. The jungle also would serve as a green tische Prozesse die Luftatmosphäre in der Stadt
into the sky.
• Die Wurzeln tief im Südchinesischen Meer verankert, natural resort for people to enjoy. wesentlich verbessern und würde darüber hin-
schießen die techno-organischen Türme aus dem aus den Stadtbewohnern zusätzliche Grünzo-
Wasser in den Himmel. nen zur Erholung bieten.
158 159
160 161
LILYPAD, 2008
• Lilypad is an autonomous floating city, providing
room for up to 50,000 people.
• Lilypad ist eine autarke schwimmende Stadt, die
bis zu 50.000 Einwohner aufnehmen kann.
162 163
KOKKUGIA
EMERGENT
NEW YORK, USA
LOS ANGELES, USA
204 205
OCEANIC PAVILION, 2010
Yeosu, Korea
206 207
208 209
BIBLIOGRAPHY PHOTO CREDITS
LITERATUR FOTONACHWEIS
Aldersey-Williams, Hugh: Zoomorphic. New Animal Architecture. Klanten, Robert; Feiress, Lukas (Ed.): Utopia Forever. Visions P. 14–19: B+U P. 182–185, 189: Bjarke Ingels Group
London 2003. of Architecture and Urbanism. Berlin 2011. P. 21–23: The Why Factory P. 186–187: Bjarke Ingels Group + Glessner
P. 27–37: MAD P. 193: ARUP
ACO Severin Ahlmann (Ed.): Schnittstelle_architektur_wasser. Kuhnert, Nikolaus a. o.: Post Oil City. Die Stadt nach dem Öl. P. 41–43: FloodSlicer P. 194: FloodSlicer
Büdelsdorf, Dortmund and Hamm 2011. Die Geschichte der Zukunft der Stadt. ARCH+ 196/197. Zeitschrift P. 45–47: RAG Urbanism P. 195: ARUP
für Architektur und Städtebau. Januar 2010. P. 49–51: ARCHI–TECTONICS P. 197–199: © Jacques Rougerie/SeaOrbiter ®
Bahamón, Alejandro; Pére, Patricia; Campello, Alexandre:
analogien. Moderne Architektur und Pflanzenwelt. Munich 2008. Leach, Neil (Ed.): Digital Cities. London 2009. P. 54–57: raumlaborberlin P. 202–203: Pauley Interactive
P. 59–64: J. MAYER H. Architects (p. 63: Jens Passoth; Floto + Warner) P. 205–209: EMERGENT Tom Wiscombe LLC & KOKKUGIA LLP
Böhme, Gernot: Architektur und Atmosphäre. Munich 2006. Leach, Neil and Yuan, Philip (Ed.): Scripting the Future. London P. 69–71: Nabito Architects and Partners P. 211–213: Phu Hoang Office
Forthcoming. P. 71 (portrait): Sebastiano Palumbo P. 214–219: Biothing
Börries, Friedrich von: Klimakapseln. Überlebensbedinungen in der
Katastrophe. Berlin 2010. Meyhöfer, Dirk (Ed.): Water Enjoyment. Sustainable Quality, P. 72–73: Joanna Borek–Clement P. 221–223: Scott Lloyd, Aaron Roberts (room 11) and Katrina Stoll
Technology and Design. Düsseldorf 2011. P. 73 (portrait): Jason Miller P. 225–229: OFF Architecture
Böttger, Matthias; Borries, Friedrich von; Heilmeyer, Florian (Ed.): P. 74–77: LAVA P. 231, 233 below: Ben Statkus (Statkus Architecture), Daniel Agdag,
Bessere Zukunft? Auf der Suche nach den Räumen von Morgen. Nachtigall, Werner: Bau-Bionik. Natur, Analogien, Technik. P. 77 (portrait): Tom Kovak Melanie Etchell, William Golding, Anna Nguyen, Joel Ng
Berlin 2008. Berlin, Heidelberg and New York 2003. P. 81–85: Courtesy of Faulders Studio P. 233 above: FloodSlicer
Callenbach, Ernest: Ecotopia. New York 1990. P. 87: LABscape P. 237–239: R & Sie(n)
Olthuis, Koen and Keuning, David: Float! Building on Water P. 87 (portrait): Tecla Tangorra P. 243–247: Mitchell Joachim
Daniels, Klaus: Low Tech – Light Tech – High Tech. Bauen in der to Combat Urban Congestion and Climate Change. P. 89–91: Luca d’Amico, Luca Tesio P. 251–253: ONL [Oosterhuis_Lénárd]
Informationsgesellschaft. Basel, Boston and Berlin 1998. Amsterdam 2010. P. 92–99: Mass Studies P. 255–257: DCA – Design Crew for Architecture
P. 103–105: Paul–Eric Schirr–Bonnans P. 259–263: HWKN
Davis, Mike: Wer baut uns jetzt die Arche? Das Gebot zur Utopie Portoghesi, Paolo: Nature and Architecture. Milan 2000.
P. 106–109: Werner Sobek
im Zeitalter der Katastrophen. Munich 2008.
Ragon, Michel: Wo leben wir morgen? Mensch und Umwelt – P. 109 (portrait): A.T. Schaefer
De Bruyn, Gerd and Trüby, Stephan (Ed.): architektur_theorie.doc. Die Stadt der Zukunft. Munich 1963. P. 110: Philippe Rahm Architectes
texte seit 1960. Basel, Boston and Berlin 2003. P. 112–113: Brøndum & Co
Ryan, Zoë: Building with Water. Concepts, Typology, Design. P. 113 (portrait): Schlomoff
European Climate Foundation: Roadmap 2050. A Practical Guide Basle 2010. P. 116: Architecture and Vision/Background image courtesy of NASA
to a Propsperous Low-Carbon Europe. The Hague 2010.
P. 118–119: Architecture and Vision
Schwarzenbach, René; Rentsch, Christian and Lanz, Klaus (Ed.):
Friedman, George: The Next 100 Years. A Forecast for the P. 119 (portrait): © Ideami
Mensch Klima! Wer bestimmt die Zukunft? Zurich 2011.
21st Century. New York 2010. P. 120–123: Foster + Partners
Friedman, Yona: Machbare Utopien. Absage an geläufige Sterlin, Bruce: Tomorrow Now. Envisioning the Next Fifty Years. P. 123 (portait): Croci and du Fresne
New York 2002. P. 124–129: carlorattiassociati
Zukunftsmodelle. Frankfurt/Main 1983.
P. 131 (portrait): Rainer Horsch
Greer, John Michael: The Ecotechnic Future: Envisioning a Post-Peak Topham, Sean: Where’s my Space Age? The Rise and Fall of P. 131–133: Studio Massaud
World. Gabriola Island, Canada 2009. Futuristic Design. Munich, Berlin, London and New York 2003. P. 137–141: Christophe DM BARLIEB
P. 142–147: Marcosandmarjan
IBA Hamburg. Haus der Zukunft. ARCH+ 198/199. Zeitschrift für Wenzel, Petra and Lippert, Werner (Ed.): Der Traum vom Turm.
P. 145 (left portrait): Paul Smoothy
Architektur und Städtebau. Mai 2010. Exhibition catalogue. NRW-Forum Kultur und Wirtschaft.
P. 148–153: MVRDV
Johansen, John M.: Nanoarchitecture. A new Species of Architecture. Düsseldorf 2004—2005. Ostfildern-Ruit 2004. P. 151 (portrait): Allard van der Hoek
New York 2003. Woods, Lebbeus: Utopia? New York 2009. P. 155–163: Vincent Callebaut Architectures
P. 164–169: IwamotoScott Architecture
Kaku, Michio: Physics of the Future: How Science will shape Human
P. 172–173: JNStudio/Jung Min Nam
Destiny and our Daily Lives by the Year 2100. New York 2011. P. 175–177: Luc Schuiten
Klanten, Robert and Feiress, Lukas (Ed.): Beyond Architecture. P. 178–181: Antoine Damery
Imaginative Buildings and Fictional Cities. Berlin 2009. P. 181 (portrait): Nathan Stribley
268 269
INDEX
ARCHI-TECTONICS LUCA D´AMICO PHU HOANG OFFICE MAD OFF ARCHITECTURE R & Sie (N)
11 Hubert Street Corso Vittorio Emanuele 37 536 Court Street, Suite 2 3rd Floor West Tower, No.7 168 rue Saint-Denis 20 rue des Maronites
New York, NY 10013, USA 10125 Turin, Italy Brooklyn, NY 11231, USA Banqiao Nanxiang, Beixinqiao 75002 Paris, France 75020 Paris, France
www.archi-tectonics.com www.phuhoang.com 100007 Beijing, China www.offarchitecture.com www.new-territories.com
ANTOINE DAMERY www.i-mad.com
ARCHITECTURE AND VISION www.adesigner.fr HWKN ONL PAUL-ERIC SCHIRR-BONNANS
Hohenstaufenstrasse 10 281 Fifth Avenue MARCOSANDMARJAN Essenburgsingel 94c 2 avenue Barthou
80801 Munich, Germany DESIGN CREW FOR ARCHITECTURE (DCA) New York, NY 10016, USA 15 Vicars Close 3022 EG Rotterdam, The Netherlands 35000 Rennes, France
www.architectureandvision.com 36 boulevard de la Bastille www.hwkn.com E9 7TH London, UK www.oosterhuis.nl www.paulericschirrbonnans.com
75012 Paris, France www.marjan-colletti.blogspot.com
ARUP www.d-c-a.eu CRISTOPH INGENHOVEN PHIL PAULEY LUC SCHUITEN
Level 10, 201 Kent Street Plange Mühle 1 MASS STUDIES Somerset House Avenue Huart Hamoir 83a
Sydney NSW 2000, Australia DICKSON DESPOMMIER 40221 Düsseldorf, Germany Fuji Bldg. 4F South Wing, Strand 1030 Bruxelles, Belgium
Environmental Health Science of Columbia University www.ingenhovenarchitects.com 683-140 Hannam 2-dong Yongsan-gu London, WC2R 1LA, UK
BJARKE INGELS GROUP 60 Haven Ave., Room 100 Seoul 140–892, Korea www.philpauley.com SMAQ
Nørrebrogade 66d, 2nd floor New York, NY 10032, USA IWAMOTOSCOTT ARCHITECTURE www.massstudies.com Kastanienallee 10
2200 Copenhagen N, Denmark www.verticalfarm.com 729 Tennessee Street PHILIPPE RAHM ARCHITECTS 10435 Berlin, Germany
www.big.dk San Francisco, CA 94107, USA J. MAYER H. ARCHITECTS 12 rue Chabanais www.smaq.net
EMERGENT Tom Wiscombe www.iwamotoscott.com Bleibtreustrasse 54 75002 Paris, France
BIOTHING 2404 Wilshire Boulevard, Suite 8D 10623 Berlin, Germany www.philipperahm.com WERNER SOBEK
www.biothing.org Los Angeles, CA 90057, USA JNSTUDIO www.jmayerh.de Albstrasse 14
www. emergentarchitecture.com J. NAM ARCHITECTURE DESIGN & RESEARCH RAG URBANISM 70597 Stuttgart, Germany
JOANNA BOREK-CLEMENT 166 Terrace Street # 301 MCGAURAN GIANNINI SOON Richard Goodwin www.wernersobek.com
www.joannaborek.com ALBERTO T. ESTÉVEZ Boston, MA 02120, USA 10–22 Manton Lane 61 James Street
Genetic Architectures Research Group & Office www.jnamstudio.com Melbourne Victoria 3000, Australia Leichhardt STUDIO MASSAUD
B+U (ESARQ, Universitat Internacional de Catalunya) www.mgsarchitects.com.au Sydney NSW 2040, Australia 7 rue Tolain
834 S. Broadway SUITE # 502 Inmaculada 22 KOKKUGIA 75020 Paris, France
6/Wellington Court LUCA MOLINARI RAUMLABORBERLIN www.massaud.com
Los Angeles, CA 90014, USA 08017 Barcelona, Spain
www.bplusu.com 6 Shelton Street viapiranesi srl Am Flutgraben 3
TERREFORM ONE
FAULDERS STUDIO London WC2H 9JS, UK Via G.B. Piranesi 10 12435 Berlin, Germany
33 Flatbush Avenue, 7th Floor
VINCENT CALLEBAUT ARCHITECTURES 1571 Ninth Street www.kokkugia.com 20137 Milan, Italy www.raumlabor.net
Brooklyn, NY 11217, USA
119, rue Manin Berkeley, CA 94710, USA www.ymag.it
www.terreform.org
75019 Paris, France www.faulders-studio.com LABSCAPE ROOM 11
www.vincent.callebaut.org 306W, 38th Street, Suite 1504 MVRDV Studio VIC
THE WHY FACTORY
FOSTER + PARTNERS New York, NY 10018, USA Dunantstraat 10 3rd floor, 105 Victoria Street
TU Delft, Faculty of Architecture
CARLORATTIASSOCIATI Riverside, 22 Hester Road www.labscape.org PO Box 63136 Fitzroy Victoria 3065, Australia
Julianalaan 132–134
walter nicolino & carlo ratti London SW11 4AN, UK 3002 JC Rotterdam, The Netherlands
2628 BL Delft, The Netherlands
Corso Sella 26 www.fosterandpartners.com LAVA www.mvrdv.nl JACQUES ROUGERIE
www.thewhyfactory.com
10131 Turin, Italy Laboratory for Visionary Architecture Europe Péniche Saint Paul
www.carloratti.com FLORIAN HEILMEYER Heilbronner Strasse 7 NABITO ARCHITECTS AND PARTNERS Port des Champs-Elysées
JOHN WARDLE ARCHITECTS
Weserstrasse 70174 Stuttgart, Germany c/Ramon Turró 11 75008 Paris, France
Level 10, 180 Russell Street
CDMB ARCHITECTS Berlin-Neukölln, Germany www.l-a-v-a.net Tercer C.A.P. www.rougerie.com
Melbourne Victoria 3000, Australia
Hirtenstrasse 10, 10178 Berlin, Germany 08005 Barcelona, Spain www.johnwardlearchitects.com
www.barlieb.com www.nabit.it
270 271