Sie sind auf Seite 1von 21

DESARROLLO INTERNO

DISCIPLINA MECÁNICA - PIPING

D102-05

CRITERIO DE DISEÑO
MECÁNICO
Nº D102-CRD-ME-001

A Coordinación Interna SPM PAC JCV

Por Rev. Apr. Rev. Apr.


Rev. Fecha Emitido para
CLIENTE
CRITERIO DE DISEÑO

MECÁNICO

TABLA DE CONTENIDOS

1.0 ALCANCES..........................................................................................4
2.0 REFERENCIAS......................................................................................4
3.0 CÓDIGOS Y ESTÁNDARES........................................................................5
4.0 GENERAL............................................................................................6
4.1 Área de Súlfuros...............................................................................6
4.2 Área de Óxidos.................................................................................6
4.3 Infraestructura e Instalaciones.............................................................7
5.0 SEGURIDAD.........................................................................................8
6.0 EQUIPAMIENTO MECÁNICO......................................................................8
6.1 General..........................................................................................8
6.2 Componentes de Transmisión...............................................................9
6.3 Ejes..............................................................................................11
6.4 Guarderas......................................................................................12
6.5 Lubricación....................................................................................12
7.0 EQUIPOS MECÁNICOS PRINCIPALES..........................................................12
7.1 Grúas y tecles.................................................................................12
7.2 Molienda.......................................................................................13
7.3 Manejo y sistema de carguío de bolas para molienda................................13
7.4 Alimentadores de Correa...................................................................14
7.5 Transportadores de tornillo................................................................14
7.6 Correas transportadoras ...................................................................14
7.7 Compresores de aire........................................................................14
7.8 Motores Diesel................................................................................14
7.9 Chutes de transferencia, tolvas y estanques...........................................15
7.10 Almacenaje y Recuperación de minerales gruesos..................................15
7.11 Molienda......................................................................................16
8.0 SERVICIOS Y MANTENIMIENTO................................................................16
9.0 CONTROL DE POLUCIÓN DE AIRE.............................................................17
10.0 CÓDIGOS Y ESTÁNDARES.....................................................................17
11.0 CONDICIONES OPERACIONALES.............................................................17
12.0 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN...................................................................18
12.1 Requisitos Generales.......................................................................18
12.2 Motor Eléctrico..............................................................................19
12.3 Reducción por correas en V..............................................................20
12.4 Reducción por Engranajes................................................................20
13.0 ACCESORIOS....................................................................................21
13.1 Motoreductor................................................................................21
13.2 Cáncamos y/o Bolsas de levante.........................................................21
14.0 IMPRIMADO Y PINTURA.......................................................................21
15.0 ENSAMBLAJE Y PRUEBAS.....................................................................21
16.0 EMBARQUE......................................................................................21
CRITERIO DE DISEÑO

MECÁNICO

1.0 ALCANCES
El criterio de diseño mecánico cubre las prácticas de diseño para las instalaciones
mecánicas y diseño de layouts para el proyecto “Desarrollo Interno” de Alquimia
Conceptos. Este criterio debe ser usado como una guía para el diseño, planos de
layout, preparación de modelos 3D PDS, detallamiento, especificaciones técnicas,
órdenes de compra y requisiciones de materiales.

2.0 REFERENCIAS
El criterio de diseño mecánico deberá ser usado en conjunto con los siguientes
documentos.
• Alcances del Proyecto y manuales de procedimiento
• Condiciones Generales y Especiales del proyecto
• Criterio de diseño de procesos
• Criterio de diseño de manejo de materiales
• Criterio de diseño de manejo de fluidos y pulpa
• Criterio de diseño civil/estructural, cañerías, eléctricos & control
• Criterio de diseño de calefacción, ventilación y aire acondicionado
• Criterio de diseño de protección contra incendio
• Diagramas de flujo
• Diagramas de procesos e instrumentación
3.0 CÓDIGOS Y ESTÁNDARES
Los siguientes códigos y los estándares de la industria deberán ser considerados
como requerimientos mínimos. El criterio más exigente o conservativo deberá ser
aplicado como apropiado.
A menos que sea específicamente señalado el diseño deberá basarse en las
siguientes regulaciones, códigos y estándares.

• NCh Norma Chilena Oficial


• SEC Superintendencia de Electricidad y Combustibles
• SNS Servicio Nacional de Salud
• ACGIH American Conference of Governmetal Industrial Hygenists
• ABMA American Bearing Manufacturers Association
• AGMA American Gear Manufacturers Association
• AIME American Institute of Mining Metallurgical and Petroleum
Engineers
• AIS American Institute of Steel Construction
• ANSI American National Standards Institute
• API American Petroleum Institute
• ASME American Society of Mechanical Engineers
• ASTM American Society for Testing and Materials
• AWS American Welding Society
• AWWA American Water Works Association
• CMAA Crane Manufacturers Association of America
• EPA Environmental Protection Agency
• FM Factory Mutual
• HI Hydraulic Institute
• HMI Hoist Manufacturers Institute
• IEC International Electrical Commission
• MPTA Mechanical Power Transmission Association
• MSHA Mine Safety and Health Administration
• MSS Manufacturer's Standardization Society of the Valve and
Fittings Industry
• NEC National Electrical Code
• NEMA National Electrical Manufacturers Association
• NFPA National Fire Protection Association
• NOSA National Occupational Safety Association
• OSHA Occupational Safety & Health Administration
• PFI Pipe Fabrication Institute
• RMA Rubber Manufacturers Association
• UBC Uniform Building Code
• UL Underwriter's Laboratories
• VSMA Vibrating Screen Manufacturers Association

4.0 GENERAL
El proyecto incluye las siguientes áreas
4.1 Área de Súlfuros
• Chancado Primario
• Sistemas de Transporte
• Acopio de mineral grueso y sistema de alimentadores
• Molienda SAG y de bolas
• Circuitos de flotación y remolienda
• Manejo y distribución de reactivos
• Espesamiento de concentrado y tuberías de transporte
• Instalaciones portuarias, incluyendo recepción de concentrado, filtrado, almacenaje y
carguío.
• Espesamiento de relaves
• Tranque de relaves
• Sistema de recuperación de aguas

4.2 Área de Óxidos


• Chancado primario y sistemas de transportes
• Chancado secundario, terciario y sistemas de clasificación
• Tambores de aglomeración
• Sistemas de apilamiento
• Extracción por solventes
• Planta de electrobtención, electrorefinación
• Manejo de cátodos

4.3 Infraestructura e Instalaciones


• Subestaciones principales y distribución de potencia
• Sistema de aguas de proceso
• Sistema de agua fresca
• Sistema de agua potable
• Suministro de potencia
• Sistemas de protección contraincendio
• Comunicaciones en terreno
• Almacenamiento de ácido sulfúrico y distribución
• Almacenamiento de combustible y distribución
• Instalaciones auxiliares, incluyendo: Bodegas de mantenimiento de camiones, Oficinas,
Laboratorios, Sistema de pesajes, preparación de muestreos.

Las instalaciones deberán diseñarse para operar 365 días por año, 24 horas por
día. Para los factores de disponibilidad de la planta referirse al criterio de diseño
de procesos N° TAG.
Las instalaciones deberán ser diseñadas acorde con los diagramas de flujo
considerando apropiados factores de régimen transiente y diseño. Los cálculos
deberán considerar la puesta en marcha del equipo bajo una carga completa.
Los documentos de diseño y planos deberán ser preparados usando unidades
métricas de medida acorde al sistema internacional SI.
El layout de las instalaciones deberá considerar el fácil acceso por seguridad y
mantenimiento. Se deberá reservar un espacio para la inspección, servicios,
remoción y reemplazo de maquinaria o componentes. En el diseño del layout
deberá considerarse futuras expansiones de las instalaciones.
Exceptuando donde se indique, los equipos y componentes deberán ser diseñados
según el estándar del proveedor para el servicio especificado.
5.0 SEGURIDAD
Se deberá tener en consideración en el diseño de la planta y los equipos la
seguridad y salud durante la operación, en aspectos tales como:
• Guarderas de motoreductor, contra salpicaduras o algún otro tipo de barreras de
seguridad tales como barandas o tabiques deberán ser provistas alrededor de
mecanismos en movimiento o equipos estacionarios.
• Jaulas deberán ser provistas en escalas de mano sobre 2500m de alto
• Para el acceso a zonas de trabajo y plataformas de reparación deberán utilizarse
preferentemente escaleras. Las escalas de mano deberán ser utilizadas cuando no exista
otra opción por factibilidad.
• La distancia vertical entre los descansos de las escaleras no deberá ser mayor a 3650
mm. La escalera deberá tener un ancho mínimo de 1000 m y una pendiente normal de
35°.
• Las guardas fabricadas de metal, alambre tejido, plástico moldeado o láminas de metal
serán para proteger al personal de los equipos rotatorios como ejes, coplas, correas en V
y cadenas, engranes expuestos y poleas de cable.
• Los pasillos usados por operadores de grúas colgantes deberán encontrarse libre de
obstrucciones y tener un ancho mínimo de 1000mm.
• La máxima distancia vertical entre las plataformas de la escalas de mano deberá ser
menor a 9000 mm.

6.0 EQUIPAMIENTO MECÁNICO


6.1 General
Donde sea posible, se deberá maximizar la modularización de equipamiento y
conceptos de diseño utilizados en el proyecto.
Se deberán utilizar equipamiento estándar para minimizar el inventario de
repuestos. Esta filosofía deberá ser extendida para ambas áreas Ingeniería y
Ventas.
Para minimizar los tiempos de inactividad se deberá considerar equipamiento de
trabajo pesado con una trayectoria de servicio confiable y similar en plantas de
procesamiento de minerales.
Las subunidades y equipos auxiliares deberás ser suministradas completamente
ensambladas de fábrica sobre montaje con los sistemas eléctricos y las cañerías
internas.
Deberán considerarse en el diseño unidades stand-by en equipos críticos para
asegurar la continuidad operativa de la planta.
Se deberá suministrar un suministro de energía de emergencia para equipos
críticos donde una falla no programada podría producir un daño en el equipo o
condiciones de operación inseguras.
Las guardas de seguridad deberán estar acordes con los requerimientos de “Mine
Safety and Health Administration” (MSHA), “National Occupational Safety
Association” (NOSA) and Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Se deberán satisfacer los requerimientos sísmicos para equipos y anclajes
incluyendo las condiciones sísmicas en tres direcciones acorde con la zona 4 de
UBC.

6.2 Componentes de Transmisión


Los factores de servicio para los reductores se deberán basar en la potencia de
placa del motor. A menos que se especifique, el factor de servicio deberá ser 1,5
para reducción por engranes o por cadena y 2,0 para reducción por correa en V.
Todos los sistemas de transmisión deberán ser equipados con un dispositivo de
protección.
Donde sea posible, el equipamiento mecánico se deberá conectar con
acoplamientos flexibles para compensar desalineamientos menores, exceptuando
las bombas verticales las cuales se deberán conectar con acoplamientos rígidos.
Para diseños de transmisión se deberá verificar que la potencia en el ejes sea
mayor o igual a la potencia del motor derrateada.
En términos generales, los motores deberán ser de tipo conexión directa
utilizando un motor de inducción del tipo jaula de ardilla acorde a la
especificación N°PEND

6.2.1 Reductores por engranes


Los reductores, a menos que sea especificado deberán ser encapsulados,
fabricados y rateados según estándares AGMA, tener dientes cortados??,
descanzos de contactos rodantes y sellos para un apropiado diseño.
Los reductores pueden ser del tipo ejes paralelos, ejes en ángulo recto, ejes
concéntricos y montados a eje. La selección deberá ser consistente con la
aplicación y el servicio requerido. El reductor de ejes paralelos es preferido y se
debe contemplar como una solución inicial.
Se deben considerar reductores integrados en el motor para aplicaciones
especiales de potencia menor a 37 kW, tales como correas de extensiones
menores, alimentadores de correa y ganchos de monorriel.
El rating térmico del reductor no deberá ser menor a la potencia del motor
conectada. El rating térmico corresponde a la máxima potencia que transmitirá
el reductor continuamente por un mínimo de tres horas sin sobre calentar a la
altitud de operación.
Los reductores deberán ser preferentemente enfriados por aire. Reductores
enfriados por agua serán considerados cuando se requiera.
Los reductores deberán ser fabricados por Falk.

6.2.2 Acoplamientos
El factor de servicio de los acoplamientos del motor no deberá ser menor a 1.5,
basados en la potencia de placa incluyendo el factor de servicio aplicado.
Los acoplamientos deberán ser utilizados donde se requieran ajustes de eje del
equipo impulsor.
Acoples controladores de torque, en caso de ser requeridos, deberán ser
considerados para prevenir daños en el motor.
Acoples flexibles de torsión deberán ser usados para la transmisión sobre sistemas
con operaciones cíclicas como shuttle conveyors o trippers.
Acoples de flanges rígidos deberán ser usados para bajas velocidades y reductores
montados al eje para facilitar el mantenimiento.

6.2.3 Correas en v
La selección de reducción por correas en v deberá ser seleccionadas a partir de la
última edición de “Engineering Standards & Specification” para utilizando
secciones 3V, 5V, 8V o VX y deben tener dos empalmes??. Correas con sección A,
B, C, D, E u otras deberán ser utilizadas con autorización previa.
Las poleas y conjuntos deberán ser estáticamente balanceadas, la velocidad
periférica de las poleas no deberá superar los 24 m/s (4800 fpm) y deberán estar
dinámicamente balanceadas acorde con “Balancing Power Transmission Pulleys”
(SPB-86) emitida por MPTA. Donde sea posible, las poleas deberán ser montadas
con bujes que faciliten el desarme.
Generalmente las reducciones por correas en v serán utilizadas para chancadores
de cono, bombas de pulpa, harneros, alimentadores de correa, correas y
ventiladores.

6.2.4 Transmisión por cadenas


La transmisión por cadenas se deberá utilizar en caso que los otros tipos de
transmisiones no sean factibles.
6.2.5 Transmisión hidráulica
Los sistemas de transmisión hidráulica deberán ser diseñados conforme a
“International Estándar Organization” (ISO), “Joint Industry Council” (JIC),
“Hydraulic Standard for Equipment” y el actual estándar de “National Fluid
Association”.

6.3 Ejes
Los ejes motrices deberán ser suministrados con un maquinado de precisión para
todas las transmisiones de torque y donde sea posible los ejes deberán tener una
adecuada tolerancia para el montaje de los componentes??
No se aceptarán terminaciones de eje de diámetro menor a 150 mm y deberá
tener un fillet de por lo menos la mitad de la diferencia en diámetros.
La terminación no deberá exceder una pulgada de diámetro.
Se deberá utilizar un factor de 1.5 para flexión en la terminación para el cálculo
de concentración de esfuerzos.
Para permitir el uso de cubiertas en descanzos, no deberán existir protuciones en
la terminación de los ejes a menos que se requiera para efectos de transmisión.

6.3.1 Cañerías y fittings


Las cañerías, flanges, fittings y soldaduras deberán estar sujetas al “American
National Standard Institute” (ANSI), “Society of Automobile Engineer” (SAE),
“American Society of Mechanical Engineers” (ASME), “American Society for
Testing Materials” (ASTM). Los tubing deberán ser ASTM A54 para aplicaciones
generales. Las mangueras deberán cumplir con SAE J517D y los fittings de tubings
y manguras deberán ser del tipo JIC reemplazable.

6.3.2 Rodamientos
Los rodamientos deberán ser herméticos al polvo, de autoalineamiento y del tipo
multicilíndrico, esféricos o de rodillos ahusados y debe tener una vida mínima L-
10 como tal como se indica en la siguiente tabla.
Tabla 6.1
Equipos Mecánicos Vida Mínima L-10 (hr)
Grúas,Cranes, Hoist and Trolleys 3.000
Reductores de engranes 60.000
Sopladores y Bombas 60.000
Agitadores 60.000
Harneros 60.000
Compresores y Ventiladores de Procesos 100.000

Para rodamientos en exteriores los sellos deben ser del tipo laberíntico o del tipo
anillo de pistón para proteger a los rodamientos del polvo y el agua. El doble
sello del tipo Taconite deberá ser usado cuando exista una exposición intensa al
agua y polvo.

6.4 Guarderas
Los sistemas rotatorios de cualquier maquinaria no enclaustrada deberán ser
cubiertos por guarderas para proteger al personal de un contacto accidental con
las partes en movimiento. Las guarderas deberán ser provistas con secciones
removibles donde sea necesario para realizar ajustes o para la aplicación de
lubricantes. Las superficies internas de las guardas deberán ser pintadas de
anaranjado.
Las guarderas de las correas en v deberán ser fabricadas de metal expandido para
facilitar inspecciones visuales, teniendo una apertura de malla máxima de 10
mm.
Los fitting de lubricación deberán ser accesibles con las guarderas de protección
instaladas.

6.5 Lubricación
Todos los puntos de aplicación de lubricante deberán tener un fácil acceso. Los
fitting engrasados deberán ser del tipo buttonhead estándar de diámetro 3,2 mm.
Los fitting engrasados a motores eléctricos deberán ser del tipo “ZERCK”. Un
fitting individial deberá ser provisto para cada rodamiento.

7.0 EQUIPOS MECÁNICOS PRINCIPALES


Equipos, subensambles y componentes deberán ser provistos con bolsas de
levante para facilitar la instalación y mantenimiento. Cualquier otra bolsa de
levante deberá soportar la totalidad de la unidad a levantar.

7.1 Grúas y tecles


Las grúas eléctricas deberán cumplir con las recomendaciones CMAA
Las grúas de mantenimiento deberán ser de clase B radio, cabina y controles
colgantes, con accesos de emergencia al puente a lo largo de la grúa. Son
obligatorios parachoques de goma y railstops, junto con restricciones contra
terremoto.
Tecles de servicio deberán ser motorizados para levantes sobre tres metros; los
carros podrán ser operados manualmente para carreras cortas o usos ocacionales.
Se deberán suministrar vigas de monorriel equipadas con carros, para el uso con
tecles portatiles donde proceda.
Se deberán prever accesos a todas las grúas y tecles, con particular interés al
mantenimiento y reparación a la totalidad de la carrera del equipo.
Un manejo automático de movimiento de cátodos se deberá realizar por un
puente grúa en el tankhouse apto para el manejo por radio.

7.2 Molienda
El layout y diseño de las instalaciones de molienda deberán considerar los
requerimientos para mantención considerándo los requerimientos de proceso y
operación. Se deberá proveer de un adecuado espacio para un mantenimiento
eficaz.
La lubricación de rodamientos de los molinos deberá ser ubicada en una
habitación cerrada aislada de áreas de salpicaduras o derrames para prevenir
contaminación. La lubricación de engranes deberán ser del tipo spray automático
con sistemas de partida y detención, e instalado sobre guarderas o estructuras
metálicas adecuadas. Se deberá considerar un detector de temperatura por
infrarrojo para monitorear el sistema en caso de malfuncionamiento del sistema
de lubricación.
Se deberá considerar el drenaje del excedente de lubricante sobre los
rodamientos hacia un contenedor para su descarte. Se deberá considerar la alta
viscosidad del lubricante y el hecho que no fluye de modo sencillo. Se deberan
considerar calentadores bajo cada guardera de reductores parar ayudar en el
drenaje del lubricante gastado. Se deberá proveer accesos para la inspección y
remoción de lubricantes.
Se deberá suministrar de grúas controladas por radio para el servicio sobre
molienda SAG, molienda convencional y máquinas de flotación.

7.3 Manejo y sistema de carguío de bolas para molienda


Se deberá suministrar un sistema automático para la carga de bolas de molienda
SAG y convencional
Los diámetros de molienos deberán ser:
• SAG: 127 mm tamaño de bolas (operación inicial 100 mm) (Nota:
Se requieren 150 mm de capacidad en chutes y
transferencias)
• Bolas: 76 mm tamaño de bolas (operación inical 65 mm) ( Nota: Se
requieren 102 mm de capacidad en chutes y transferencias).
• Remolienda: 38 mm
• Cal: 25 mm.

7.4 Alimentadores de Correa


Referir al Criterio de diseño de alimentadores de correa

7.5 Transportadores de tornillo


La capacidad de diseño se deberá basar en un 35% del porcentaje de carga del
área de la sección cruzada para un material no abrasivo, 30% para un material de
abrasión moderada y 15% para un material altamente abrasivo. Este último
requiere una superficia de tornillo endurecida o aleaciones resistentes a la
abrasión. El diámetro mínimo de los transportadores de tornillo debera ser 300
mm.
Se deberán considerar modificaciones en el diseño básico del tornillo para
cumplir con condiciones especiales de carga. Ej: inclusión de paletas para una
mezcla, aireación, etc. Se debéra evitar el uso de cojinetes intermedios.

7.6 Correas transportadoras


Referir al Criterio de diseño de correas transportadoras

7.7 Compresores de aire


Se deberá tener una especial especial en la operación y diseño de compresores
de aire. A la altitud de las instalaciones, la presión manométrica debe
permanecer constante para la mayoría de las aplicaciones, (masa constante).
Como la presión ambiental decrese, el radio de compresión debe incrementar
para mantener la presión manometrica.
En general, el cambio más importante que toma lugar con un incremento en la
altitud es la disminución de la presión, para mantener la misma presión
manométrica, se requiere de un mayor radio de compresión para cumplir con los
requerimientos globales.

7.8 Motores Diesel


Los motores diesel operando a altas alturas deberán ser especificados
considerando los siguientes aspectos
• Derrateo por altura: Se debe considerar el derrateo del rendimiento acompañado por
una reducción en el suministro de combustible. Cada fabricante deberá garantizar la
medición de combustible y sistemas de inyección.

• Sistema de enfriamiento: La baja capacidad de extracción de calor de los sistemas de


enfriamiento afecta el rendimiento de los motores diesel a altas altitudes. Por esta
razón los sistemas de enfriamiento por aire se ven más afectados que los de agua, sin
embargo incluso estos últimos se basan en sistemas de enfriamiento por aire debido al
uso de radiadores. Debido a la baja densidad en la faena, podría ser necesario
incrementar la velocidad de los sistemas de los ventiladores para alcanzar la capacidad
de enfriamiento adecuada. Cada caso deberá ser considerado y garantizado por el
proveedor.

• Operación de motores diesel a bajas temperaturas: A temperaturas menores a 5°C, los


motores diesel requieren modificaciones y la toma de ciertas precauciones a fin de
facilitar la operación y puesta en marcha del motor, esto aplica a: Sistema de
combustible, toma de aire, sistema de lubricación, sistema de enfriamiento.

7.9 Chutes de transferencia, tolvas y estanques


Referirse al Criterio de Diseño de correas y alimentadores para el manejo de
materiales de chutes, skirtboards e itemes asociados.
Los chutes de acero, tolvas y demases deberán ser de una construcción soldada
con conexiones con pernos y empaquetaduras y flanges sueltos donde sea
necesario para un ajuste en terreno. Se deberán incorporar puertas de acceso
para un reemplazo del revestimiento.
El material deberá ser de acero dulce con un espesor mínimo de 6 mm (1/4 plg),
los pernos de conexión de un diámetro de 16 mm (5/8 mm) a menos que
especificado.
Los chutes o traspasos que realicen una función estructural deberán ser diseñados
en colaboración con un Ingeniero Estructural.
Tolvas con aperturas draw-down cerca de las paredes deberán ser suministradas
con protección contra la abrasión.

7.10 Almacenaje y Recuperación de minerales gruesos.


Las instalaciones de almacenaje de mineral grueso se extienden por lo que se
adiciona una correa transportadora para un molino SAG junto con alimentadores
para la recuperación. Se extiende la correa alimentadora y el shuttle para
incrementar el largo del stockpile

7.11 Molienda
Un molino SAG de 40 ft Dia x 22 ft L. y dos molinos de bolas de 26 ft Dia x 38 ft
potenciados por motores perimetrales de 21 MW para el molino SAG y 15,5 MW
para los molinos bolas. Los molinos tienen trommels de descarga y los molinos de
bolas tienen magnetos permanentes en su descarga.

8.0 SERVICIOS Y MANTENIMIENTO


Se deberá proveer de un adecuado acceso a los equipos para inspección,
lubricación y mantenimiento acorde a los siguientes requerimientos mínimos.

Caminos
Espacio libre horizontal para Ancho del camión más 600 mm
mantenimiento de equipo por camión por cada lado
Espacio libre vertical para 4500 mm
mantenimiento de equipo por camión

Pasillos
Espacio libre respecto a lo alto 2200 mm
Ancho mínimo 750 mm
Ancho estándar 900 mm
Espacio libre horizontal sobre correas 900 mm
transportadoras

Equipamiento
El espacio requerido para mantenimiento deberá seguir las recomendaciones del
fabricante
Donde exista tránsito de grúas, ganchos, monorrieles se deberá achurar una zona
determinada para permitir el desarme, reemplazo y remoción de los equipos.
Donde existan puntos de lubricación deberán ser dirigidos a un área común hacia
el pasillo de servicio y deberán ser montados sólidamente sobre una placa de
metal.

9.0 CONTROL DE POLUCIÓN DE AIRE


Las emisiones hacia la atmósfera deberán ser mantenidas bajo los límites
permitidos según la regulación Chilena.
Los equipos de control de emisiones deberán ser especificados para garantizar
una tasa de emisiones igual o menor al 80% de los requerimientos indicados en la
norma aplicada. El tipo de sistema de control de emisiones deberá

10.0 CÓDIGOS Y ESTÁNDARES


A menos que sea especificado, los materiales, diseño, fabricación y pruebas de
bombas centrífugas serán basados en los actuales estándares y/o códigos
emitidos por las organizaciones presentadas en la sección 4.0 “Información del
proyecto”, de la requisición adjunta y las presentadas a continuación
• NOSA National Occupational Safety Association
• SEC Superintendencia de Electricidad y Combustible

En caso de presentarse un conflicto entre los códigos y estándares presentados,


se aplicará el más restrictivo.

11.0 CONDICIONES OPERACIONALES


El Rating de las bombas y las condiciones operacionales se encuentran disponibles
en las hojas de datos adjuntas. Las bombas deberán ser seleccionadas a partir del
flujo de diseño, pero el motor deberá ser dimensionado para todos los rangos de
flujo, según el impulsor seleccionado desde el shut-off excluyendo las
condiciones de sobrecarga
Las bombas deberán ser capaces de operar desde el shut-off hasta el máximo
flujo sin irregularidades de funcionamiento a bajas revoluciones, pulsaciones u
otros efectos indeseables. Las curvas de la bomba deberán ser continuamente
crecientes desde el máximo flujo hasta el shut-off. La carga hasta el shut-off se
deberá encontrar preferentemente entre el 10% y 20% del valor nominal. Los
motores deberán funcionar sin sobrecarga en todo el rango de operación.
Las bombas serán ubicadas dentro o fuera de las instalaciones a elevaciones
indicadas en las Hojas de Datos, en un ambiente donde la atmósfera puede
arrastrar partículas de polvo abrasivo.

12.0 DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN


12.1 Requisitos Generales
Las bombas deberán ser suministradas a partir de un diseño estándar para el
servicio especificado y utilizarán componentes estándares tanto como sea
posible. Los repuestos deberán encontrarse disponibles actualmente en el
mercado.
Las bombas deberán ser diseñadas y construidas acorde con los requerimientos de
esta especificación y las Hojas de datos adjuntas.
Las bombas y sus componentes deberán ser diseñadas para resistir cargas sísmicas
sin producir daños acorde con “1994 edition of Uniform Building Code”,
considerando la instalación es señalado en la Sección 4.0 de la requisición
adjunta.
La velocidad crítica de la bomba no deberá ser menor al 20% de la velocidad
nominal.
El diseño se deberá llevar a cabo de modo que por una rotación inversa, causada
por el retorno de la línea de descarga, no se dañe o afloje el impulsor, acoples
del motor o cualquier componente de la bomba.
El punto de operación nominal de la bomba se deberá encontrar a la izquierda
del punto de máxima eficiencia.
La carcasa de la bomba se deberá diseñar para disponer de un rápido acceso
hacia el impulsor evitando interferir las cañerías o los componentes del motor.
La carcasa de la bomba se deberá diseñar para resistir al menos un 150% de la
presión en el punto de operación y un 125% de la presión de shut-off, es decir, se
debe considerar el valor más alto.
La carcasa de la bomba se deberá seleccionar de modo tal que sea posible la
instalación de un impulsor de mayor diámetro para satisfacer las condiciones de
diseño presentadas en las hojas de datos adjuntas.
Las conexiones de succión y descarga deberán cumplir con los estándares ANSI
para flanges y las últimas emisiones de ANSI B16.5. Los pernos de flanges deben
indicar lineas de centro.
Los sellos de agua requeridos en las hojas de datos deberán poder dividirse para
un fácil reeemplazo. El diseño de sellado puede incluir la instalación de sellos
mecánicos con un mínimo de componentes de reemplazo. Los sellos mecánicos
requeridos deben ser adecuados para la operación sin lavado exterior.
Los rodamientos de la bomba deberán tener una vida mínima (L -10 rating) de
60.000 horas. Todos los rodamientos deben ser equipados con sello laberíntico o
de doble labio.
Los acoplamientos flexibles deberán ser capaces de tomar desalineamientos
lineares y angulares. Los acoplamientos deberán tener un factor de servicio 1,5
según la potencia de placa del motor.
Cada impulsor de bomba y ensamblaje del motor deberá encontrarse estática y
dinámicamente balanceado y no deberá entrar a la velocidad crítica mientras
alcanza la velocidad de operación.
Se deberá proveer de mangas reemplazables para la protección frente al desgaste
del eje que podría ocurrir en la zona de empaquetaduras.
El proveedor deberá suministrar cualquier herramienta especial para la
instalación y mantenimiento.
Se deberá suministrar una sub-base con guarderas para el montaje de la bomba y
combinaciones de motor. La sub-base se debe suministrar con drenajes.
El diseño de la sub-base se deberá realizar minimizando la deflexión debida a
cargas combinadas consistentes en peso muerto, torque máximo. No por efectos
adversos del funcionamiento de la bomba. El proveedor debe identificar aquellas
cargas.
Se deberán suministrar flanges de acoplamiento cuando la succión y/o descarga
no cumplan con estándares ANSI B16.5.
La dirección de rotación deberá estar claramente impresa en la cubierta de la
bomba o en algun lugar adecuado.
La cubierta deberá estar adecuada para el drenaje y conexiones de mediciones.

12.2 Motor Eléctrico.


El proveedor deberá determinar el voltaje para cada motor acorde a la
especificación electrica N°PEND
El rating del motor debe ser por lo menos un 25% más que el máximo BHP.
12.3 Reducción por correas en V
Motores de corriente alterna con reducción por correas en V deberán ser
equipados con transmisión superior o lateral y deberá incluir ejes, correas,
acoplamientos y guarderas de seguridad. Los ejes del motor deberán ser
dimensionados de modo que por lo menos ejes de dos tamaños más pequeños
puedan ser utilizados para un ajuste de velocidad. Las correas en V deberán
tener un factor de servicio no menor a 2,0 basados en la potencia de placa del
motor.
Se deberá proveer de guarderas acorde con las especificaciones PEND, PEND y
con los últimos estándares de OSHA y MSHA. Cada diseño de guardera deberá
considerar holgura en la correa y posibles cambios de tamaño de componentes de
transmisión.
Se deberá proveer de perforaciones de acceso para un tacómetro para el eje del
motor y de la bomba, cada uno debe ser lo suficientemente amplio como para
que el eje rotatorio sea visibles con una luz estroboscópica.

12.4 Reducción por Engranajes


El reductor por engranes se deberá suministrar acorde con las últimas emisiones
de AGMA y deberá tener un rating de duración no menor a 2,0 veces el rating del
motor. El rating de fuerza debe tener una vida L-10 y no menor a 60,000 horas
basadas en el rating del motor.
Los ratings térmicos deberán ser calculados para operaciones continuas basadas
en una máxima temperatura del cárter del aceite de 90°C y las condiciones de
terreno indicadas en la sección 4, “Project Information” de la requisición de
materiales. La temperatura máxima de operación del reductor no deberá exceder
los 71°C.
Donde se requiera una adicional capacidad térmica, se deberá suministrar un
ventilador montado al eje, ventiladores motorizados o enfriamiento del aceite
por aire. El proveedor deberá indicar y suministrar el sistema de enfriamiento
adecuado.

Las hojas de datos del motor deberán ser emitidas al proveedor de


equipamientos mecánicos como parte de la requisición para cotización y luego
como revisada y emitida como parte de la orden de compra. En cada etapa el
proveedor deberá completar la hoja de datos del motor con los detalles
relevantes del motor cotizado o comprado. La hoja de datos del motor se
convertirá en un plano de proveedor que será enviado acorde con la sección 3.0
de la orden de compra.
13.0 ACCESORIOS
13.1 Motoreductor
A menos que sea indicado en las hojas de datos, los motores deberán ser
equipados por el proveedor acorde con la especificación PEND y PEND y estarán
sujetos a la aprobación de Alquimia. El proveedor podría realizar la selección del
tamaño del motor para adaptarse a las funciones de la bomba.

13.2 Cáncamos y/o Bolsas de levante


Se deberán proveer Cáncamos o Bolsas de levante para ensamblajes de partes
para facilitar el mantenimiento.

14.0 IMPRIMADO Y PINTURA


Todas las superficies expuestas, exceptuando las maquinadas, deberán ser
preparadas, imprimadas y pintadas según los estándares del fabricante. El color
de terminación deberá estar acorde a la especificación general para colores
PEND. El proveedor deberá proponer un régimen de pintura.
Las superficies maquinadas no deberán ser pintadas y deberán protegerse con una
cubierta de grasa o equivalente durante el embarque y bodegaje. La cobertura
preventiva deberá ser de fácil remoción en terreno sin la necesidad de métodos
mecánicos de remoción de material.

15.0 ENSAMBLAJE Y PRUEBAS


Las bombas horizontales centrífugas y sus auxiliares deberán ser completamente
ensambladas en fábrica. Todas las dimensiones correspondientes a localización,
tamaño, instalación, cañerías y auxiliares deberán ser verificadas contra los
planos emitidos.
El fabricante deberá enviar pruebas hidroestáticas certificadas y curvas de la
bomba. La carcasa y coberturas deberán ser probadas hidroestáticamente con
agua por diez minutos a una presión equivalente a 1,5 veces la presión de diseño
de la carcasa con cero fugas.

16.0 EMBARQUE
Para las instrucciones de envío y el embalaje, se deberá referir a las sección 9.0
de la requisición de materiales.

Das könnte Ihnen auch gefallen