Sie sind auf Seite 1von 8

CONTRACT Nº UNIT Nº

STAR-EP-01 000
CONTRACTOR DOC No.
000-MF-E-33077 SH/OF
STAR RAFİNERİ, A.Ş. STAR DOCUMENT No.
AEGEAN REFINERY PROJECT (ARP) 000-W-EE-V1220000000-S16030-4011 1/8
VENDOR DOCUMENT No. VDDR CODE
3127-512-4 PRC-0009

VENDOR:
PO: S224516030 EQ.TAG:ALL REV 0 1

MELONI TECNO-HANDLING S.R.L.

STORAGE PRESERVATION INSTRUCTIONS

07-Mar-16

1 04/03/2016 Final issue A.D. F.S. F.M.

0 01/03/2016 First issue A.D. F.S. F.M.

REV. ISSUE DATE REASON FOR ISSUE PREPARED BY CHECKED BY APPROVED BY


STAR RAFİNERİ, A.Ş. CONTRACT Nº
AEGEAN REFINERY PROJECT (ARP) STAR-EP-01
CONTRACTOR DOC No.
000-MF-E-33077 SH/OF

Storage preservation STAR DOCUMENT No.


000-W-EE-V1220000000-S16030-4011 2/8
instructions
VENDOR DOCUMENT No. VDDR CODE
3127-512-4 PRC-0009

PO: S224516030 EQ.TAG: ALL REV 0 1


VENDOR:

Table of Content

1. SCOPE ........................................................................................................................................................................... 3

2. DESCRIPTION............................................................................................................................................................. 3
2.1. STORAGE CLASSIFICATION OF GOODS ............................................................................................. 4
2.2. HANDLING .................................................................................................................................................... 4
2.3. PRESERVATION REQUIREMENTS DURING THE PERIOD BETWEEN THE INSTALLATION
AND COMMISSIONING .............................................................................................................................. 5
2.4. STORAGE ...................................................................................................................................................... 5
2.5. RESTORATION AFTER STORAGE .......................................................................................................... 6
STAR RAFİNERİ, A.Ş. CONTRACT Nº
AEGEAN REFINERY PROJECT (ARP) STAR-EP-01
CONTRACTOR DOC No.
000-MF-E-33077 SH/OF

Storage preservation STAR DOCUMENT No.


000-W-EE-V1220000000-S16030-4011 3/8
instructions
VENDOR DOCUMENT No. VDDR CODE
3127-512-4 PRC-0009

PO: S224516030 EQ.TAG: ALL REV 0 1


VENDOR:

1. SCOPO 1. SCOPE

La seguente procedura descrive le Scope of the procedure is the description of


operazioni di movimentazione, stoccaggio e bridge crane components handling, storage
preservazione dei componenti della gru a and preservation operations.
ponte.

2. DESCRIZIONE 2. DESCRIPTION

Le fasi dello stoccaggio sono le seguenti: The storage phases are listed below:
• Predisposizione del luogo di • Pre-arrangement of the area in which
ricevimento della macchina. Devono the machine is to be installed. The area
essere previsti adeguati spazi per la must have the space required for
movimentazione, lo stoccaggio e la machine movement, motor vehicle
manovra degli automezzi. Il manoeuvres, and storage. The person in
responsabile della sicurezza dovrà charge of safety must apply all the
applicare tutte le norme di sicurezza e current safety and accident-prevention
antinfortunistiche vigenti. regulations.
• Ricevimento dei materiali. Deve essere • Incoming of the materials. Check that
verificata la corrispondenza tra i the parts received comply with the ones
materiali ricevuti e i documenti di listed on the transportation documents
trasporto e/o i packing list. and/or the packing lists.
• Scarico e movimentazione dei • Unloading and handling of material.
materiali.
• Stoccaggio dei materiali. • Material storage.
• Ripristino dopo lo stoccaggio. • Restoration after storage.
STAR RAFİNERİ, A.Ş. CONTRACT Nº
AEGEAN REFINERY PROJECT (ARP) STAR-EP-01
CONTRACTOR DOC No.
000-MF-E-33077 SH/OF

Storage preservation STAR DOCUMENT No.


000-W-EE-V1220000000-S16030-4011 4/8
instructions
VENDOR DOCUMENT No. VDDR CODE
3127-512-4 PRC-0009

PO: S224516030 EQ.TAG: ALL REV 0 1


VENDOR:

2.1. CLASSIFICAZIONE DELLO 2.1. STORAGE CLASSIFICATION OF


STOCCAGGIO DELLA MERCE GOODS

La classificazione applicabile dello The applicable storage classification is


stoccaggio viene scritta sull'imballo o sul written on package and on packing list of all
packing list di tutta la merce. goods.

Classe B Class B
La merce è suscettibile ai fattori ambientali Goods classified B are susceptible to
di tipo climatico e meteorologico e deve ambient climatic and meteorological factors
quindi essere protetta contro gli agenti and are thus to be protected against direct
atmosferici diretti e i danneggiamenti di weathering and mechanical damage.
natura meccanica. The goods can be stored outside but must be
La merce può essere immagazzinata protected by a tarpaulin.
all'aperto ma deve essere protetta con un Otherwise the goods can be stored under
telone. shelter.
Altrimenti la merce può essere
immagazzinata sotto tettoia

2.2. MOVIMENTAZIONE 2.2. HANDLING


• Per lo scarico e lo spostamento dei • Use proper hoisting means to unload
materiali utilizzare mezzi di and handle the materials.
sollevamento idonei al materiale da
movimentare.
• Utilizzare accessori per il • Use homologated lifting accessories
sollevamento omologati a norma di that complies with the standards and
legge e di portata adeguata. with proper loading capacity.
• Non inclinare o capovolgere il collo • Do not tilt or turn the packages
durante il sollevamento ed il upside down while lifting or during
trasporto. transportation.
• Evitare urti violenti durante il • Avoid impact while lifting and
sollevamento ed il posizionamento. positioning.
• Rispettare le indicazioni ed i simboli • Follow the signs and symbols on
riportati sui colli (centro di gravità, packages (centre of gravity, up, do
alto, non sovrapporre altri colli, not overlap other packages , etc..).
ecc.).
STAR RAFİNERİ, A.Ş. CONTRACT Nº
AEGEAN REFINERY PROJECT (ARP) STAR-EP-01
CONTRACTOR DOC No.
000-MF-E-33077 SH/OF

Storage preservation STAR DOCUMENT No.


000-W-EE-V1220000000-S16030-4011 5/8
instructions
VENDOR DOCUMENT No. VDDR CODE
3127-512-4 PRC-0009

PO: S224516030 EQ.TAG: ALL REV 0 1


VENDOR:

2.3. REQUISITI DI CONSERVAZIONE 2.3. PRESERVATION


DURANTE IL PERIODO TRA REQUIREMENTS DURING THE
INSTALLAZIONE E COLLAUDO PERIOD BETWEEN THE
INSTALLATION AND
COMMISSIONING
Per il corretto stoccaggio eseguire le For correct preservation during the period
seguenti istruzioni: between the installation and commissioning
follow the instructions listed below:

• controllare periodicamente ed • regularly check and, if necessary,


eventualmente ripristinare la restore the antioxidant of the
protezione antiossidante delle coupling surfaces (flanges, joints,
superfici interessate agli shafts, journals);
accoppiamenti (flange, giunti, alberi,
perni);
• verificare periodicamente ed • regularly check and eventually
eventualmente eliminare l’acqua remove the water inside the
presente all’interno dei meccanismi; mechanisms;
• verificare periodicamente ed • regularly check and eventually
eventualmente eliminare la condensa remove the condensate in the
all’interno dei componenti elettrici electrical parts (switchboards,
(quadri elettrici, armadi, morsettiere, cubicles, terminal boards, electrical
motori elettrici, pulsantiere, scatole motors, pushbutton strips, junction
di giunzione, ecc.); boxes, etc.);
• coprire i quadri elettrici con un telo. • cover the switchboards with
tarpaulins

2.4. STOCCAGGIO 2.4. STORAGE

Per il corretto stoccaggio eseguire le For correct storage follow the instructions
seguenti istruzioni: listed below:
• Escludere aree all'aperto, zone • Do not store outdoors, in areas that
esposte alle intemperie o con are exposed to bad weather or
eccessiva umidità. excessively humid
• Controllare la classificazione dello • Check the storage classification on
stoccaggio scritta sull'imballo o sul the package or on the packing list.
packing list.
• Interporre sempre tra il pavimento ed • Pallets made with wood or other
il manufatto prodotti pianali lignei o materials are to be inserted between
di altra natura atti ad impedire il the ground and the products in order
diretto contatto col suolo. to avoid direct contact with the floor.
STAR RAFİNERİ, A.Ş. CONTRACT Nº
AEGEAN REFINERY PROJECT (ARP) STAR-EP-01
CONTRACTOR DOC No.
000-MF-E-33077 SH/OF

Storage preservation STAR DOCUMENT No.


000-W-EE-V1220000000-S16030-4011 6/8
instructions
VENDOR DOCUMENT No. VDDR CODE
3127-512-4 PRC-0009

PO: S224516030 EQ.TAG: ALL REV 0 1


VENDOR:

• Le superfici interessate agli • The coupling surfaces (flanges,


accoppiamenti (flange, giunti, alberi, joints, shafts, journals) are supplied
perni) vengono fornite protette con with antioxidant. Check and, if
prodotti antiossidanti. Controllare ed necessary, restore the antioxidant.
eventualmente ripristinare la
protezione antiossidante.
• Controllare periodicamente lo stato • Regularly check the conditions of the
degli imballi (legno, sacchi, teli). packages (wood, sacs, tarpaulins).

2.5. RIPRISTINO DOPO LO 2.5. RESTORATION AFTER


STOCCAGGIO STORAGE

Prima di utilizzare i componenti che sono Carry out the following operations before
stati stoccati per un lungo periodo eseguire using the parts that have been stored for a
le seguenti attività: long period of time:

Per le strutture: For the structures:


• verificare lo stato delle carpenterie • Check the conditions of the steel
(deformazioni, cricche, verniciatura, structural works (deformations,
stato della superficie). Non utilizzare cracks, painting, surface conditions).
le strutture se presentano gravi Do not use the structures if severe
deformazioni o cricche. Eliminare deformations or cracks are
eventuali tracce di ruggine e individualised. Remove eventual
ripristinare la vernice sulle zone traces of rust and repaint the areas if
mancanti; required;
• verificare l’integrità di scale, accessi, • check integrity of the ladders,
passerelle, ballatoi; entrances, walkways, platforms;
• pulire le piastre di giunzione con i • clean the connection plates and the
relativi fori filettati. Verificare relative threaded holes. Check
l’integrità delle filettature; integrity of threadings;
• pulire le vie di corsa da grasso e • remove grease and dirt from the
sporcizia. travelling paths.
STAR RAFİNERİ, A.Ş. CONTRACT Nº
AEGEAN REFINERY PROJECT (ARP) STAR-EP-01
CONTRACTOR DOC No.
000-MF-E-33077 SH/OF

Storage preservation STAR DOCUMENT No.


000-W-EE-V1220000000-S16030-4011 7/8
instructions
VENDOR DOCUMENT No. VDDR CODE
3127-512-4 PRC-0009

PO: S224516030 EQ.TAG: ALL REV 0 1


VENDOR:

Per i meccanismi: For the mechanisms:


• verificare la presenza di perdite di • check if is any lubricant leakage and
lubrificante e sostituire le replace the damaged seals if
guarnizioni difettose; required;
• verificare il livello dei lubrificanti e • check the lubricants level and restore
ripristinarlo se necessario; it if it is necessary;
• verificare ed eventualmente • check and eventually remove the
eliminare l’acqua presente water inside the mechanisms;
all’interno dei meccanismi;
• verificare l’integrità di funi, pulegge • check integrity of ropes, pulleys and
e tamburi, quindi lubrificare tali drums, then lubricate the mentioned
componenti; parts;
• verificare l’integrità del gancio e di • check integrity of the hook and of
eventuali altri organi di presa; any other driving device;
• serrare i meccanismi alla struttura • tighten the mechanisms to the
applicando i valori prescritti dal structure by following the values
Costruttore. indicated by the Manufacturer’s
prescriptions.

Per i componenti elettrici: For the electrical components:


Premesso che all'interno del quadro elettrico Given that within the switchboard there are
sono presenti sacchetti con sali disidratanti e bags with desiccants salts and that packages
che le casse hanno all'interno sacchi barriera have inside barrier bags with dessicant salts
con all'interno sacchetti con sali disidratanti, inside, before erection check as follows:
prima del montaggio effettuare le seguenti
verifiche:

• verificare ed eventualmente • check and eventually remove the


eliminare la condensa all’interno dei condensate in the electrical parts
componenti elettrici (quadri elettrici, (switchboards, cubicles, terminal
armadi, morsettiere, motori elettrici, boards, electrical motors, pushbutton
pulsantiere, scatole di giunzione, strips, junction boxes, etc.);
ecc.);
• verificare ed eventualmente • check and eventually remove the
eliminare la condensa all’interno dei condensate in the electrical motors.
motori elettrici. Misurare la Measure the isolating resistance
resistenza d'isolamento tra gli between the windings and towards
avvolgimenti e verso massa con the earth by means of proper
apposito strumento (500 Vcc). instruments (500 Vdc). Values
Valori inferiori a 10MΩ below 10MΩ (new winding) or at
(avvolgimento nuovo) o a 1MΩ 1MΩ (motor winding used for a long
STAR RAFİNERİ, A.Ş. CONTRACT Nº
AEGEAN REFINERY PROJECT (ARP) STAR-EP-01
CONTRACTOR DOC No.
000-MF-E-33077 SH/OF

Storage preservation STAR DOCUMENT No.


000-W-EE-V1220000000-S16030-4011 8/8
instructions
VENDOR DOCUMENT No. VDDR CODE
3127-512-4 PRC-0009

PO: S224516030 EQ.TAG: ALL REV 0 1


VENDOR:

(avvolgimento di motore utilizzato time) indicate that there is humidity


per diverso tempo) indicano in the windings. If so, it needs to be
presenza di umidità negli dried;
avvolgimenti. In tal caso provvedere
ad essiccarli;
• verificare l’integrità dei componenti • check integrity of electrical parts
elettrici (quadri elettrici, armadi, (switchboards, cubicles, terminal
morsettiere, motori elettrici, boards, electrical motors, pushbutton
pulsantiere, scatole di giunzione); strips, junction boxes);
• verificare l’integrità e la funzionalità • check integrity and operating
dei freni (a ceppi e a disco), dei conditions of the brakes (shoe and
finecorsa e delle relative disk), of the limit devices and
camme/magneti; relative cams/magnets;
• verificare l’integrità dei conduttori • check integrity of the conductors
(potenza e comandi) e delle (power and commands) and of the
morsettiere; terminal boards;
• verificare l’integrità e la pulizia dei • check integrity and cleanliness of the
carrelli porta-festone e la loro festoon-bearing trolleys and see that
corretta scorrevolezza; they travel properly;
• verificare la funzionalità del • check control device operation
dispositivo di comando (pulsantiera (pushbutton panel and radio control).
e radiocomando).

Das könnte Ihnen auch gefallen