Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
http://www.archive.org/details/papirigrecielati06soci
CT'^rrlo/
VOLUME SESTO
n. 551-730
%y
FIRENZE
Stabilimento Tipografico E. Ariani
Via S. Gallo N. 33
1920
JJ/0
f5P3
SOCIETÀ ITALIANA
PER LA KIGEKCA DEI PAPIRI GRECI E LATINI IN EGITTO (1)
S. M. LA Regina Madre
(1) La Società fu costituita nel 1908 per iniziativa di Angiolo Orvieto (v. '
Marzocco '
del 19 Gennaio di quell'anno). Nella primavera dell'anno stesso furono fatti scavi ad Asch-
munòn (Hermupolis Magna) per conto della Società, sotto la direzione di Ernesto Schiapa-
relli e delcompianto Francesco Ballerini. In seguito, hanno scavato a Behnesa (Oxyrhynchos) il
prof. Pistelli nell'inverno del 1910, 1912, 1913 e 1914; il dott. Farina nell'inverno del 1911.
Così lo Schiaparelli come il Pistelli acquistarono anche papiri ed ostraka da negozianti e
da contadini di vari luoghi dell'Egitto. Nuovi acquisti furono fatti negli anni 1915 e 1916
dal compianto prof. Guido Gentilli.
17 PAPIEI DELLA SOCIETÀ ITALIANA, VOL. VI
menti letterari greci (n' 720-728). Gli altri 132 (n' 551-682) sono tutto o
quasi tutto quello che noi ancora si aveva di papiri tolemaici del III se-
colo avanti Cristo, provenienti dall'Archivio di Zenon. I frammenti e fram-
e speriamo non abbia a venirci biasimo per questo. Fra non molto, del re-
sto, provvederà a tutto il Preisigke con la continuazione della sua Berich-
creda di avere assolto il suo compito coi sei volumi finora e non inutil- —
mente — pubblicati.
G. Vitelli.
ELENCO DEI TESTI EDITI NEL VOL
Documenti latini.
821 Un frammento (tino a xai [tòJv x\óxov r. 11) di duplicato di questo Mutuo di danaro
è fra 1 papiri del Museo del Cairo, pubblicato dall'Edgar, Sei. pap. n° 1, donde
risulta che i nostri supplementi (giusti por la datazione, il nome del padre del-
l' tegevs e del padre di Aiovvoiog) erano invece falsi per la localizzazione di Uirog,
per l' interpretazione di (iaaihxov nel r. 8 etc. Nei rr. 4 sqq. si deve dunque
leggere :
Nel papiro del Cairo abbiamo 7ai8u)gcoi 0^a^x[^]|[ra3v ylv^co »»* >•«» xsaaa^QaxovxaQovQcoi
àQyv\lQiov etc, e (in corrispondenza dei nostri rr. 7 sqq.) ;
xQiaxovx']axéoaaQag, xovxo
[(5' èarlv ri xi/ui] xov ^aaikiao^v alxov, xóxov wg
[*»»,. dgaxficòv xfji fivài élxdoxrji xò/^ f^fjva
notevolmente maggiore. In ogni caso, nel documento nostro non c'è posto per xòfi
(ifjva é'xaaxov. Nel r. 5 del nostro sarà per es. Maxeòcov x'\(òv tieqì Aeivcova ; ma v.
Edgar.
25 adn. Ma v. ora W(ilcken), Archiv 6 p. 385.
322 W. p. 386 crede che a destra manchi molto più di quanto ho supposto io. E avrà
ragione.
(1) Parecchie aggiunte e correzioni ai papiri dell' età romana e bizantina contenuti nei
volumi IV e V furono pubblicate nel voi. Ili degli '
Studi della Scuola papirologica '
(p. 149 sqq.), e non le ripeterò qui dove mi occuperò quasi esclusivamente dei documenti
zenoniani, rimandando ad altra occasiono anche ì supplementi di Errata-corrige ai precedenti
volumi (intanto per il voi. Ili si veggano le recensioni del Wessely e del Wilcken).
X PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
322 1 adn. Quale che sia l'anno della lettera (fra l'a. 20» e il 29° di Tolomeo Filadelfo),
non c'è ragione di dubitare che ApoUonios non sia il dioixrjzìjg PGreuf II 14 (&) 2, .
dove abbiamo Xqvoctijtov [tov àQxiocoixaxó]cpvXaxog y.al dioixrjtov per un anno «/?, cer-
tamente non è del tempo del Filadelfo. Cfr. Add. ad 383 12 (voi. V p. X), e 632
Introd. (p. 70 n. 1).
2 adu. La congettura zi]v ']\ijiiazoh']v, èti. è inutile, dunque falsa.
823 1. 6 Invece di L.y.a l. Ljcj? (=257/6''). Messo sull'avviso dall'Edgar ' as ali the other
recejpts of this nature are dated \-x&', pregai l'amico Rostaguo di riscontrare i
due luoghi. Ed egli mi scrisse che nel r. 1 non si può dire che lettera sia quella
dopo che nel r. 6 essa ha suppergiù la
il X, e stessa forma dell' o in Xoi'ax e òd-
vBiov. non parrebbe probabile 0, ma così sarà nonostante.
A lui Un 'Egievc <Pa- —
QVTov TQcoirrjg, come mi fu detto dall' Edgar stesso, ricorre in un papiro del Cairo ;
e sarà precisamente la persona qui indicata (dello scambio di UaQ- con ^ag- non
ò da far caso cfr. per es. P. M. Meyor, Griech. Texie aus Aeg. p. 83 n. H). L'et-
;
Sei. pap. n° 30, 5 e Introd.). Steph. Byz. s. v. Tgoìa p. 639 Mein. Forse non è
ingiustificato il sospetto che anche i Tlojixà (axàgda) 438 6 sieno un labdacismo per
TQcol'xd ; che in Egitto avessero rejìutazione gli agli della Pisidia (v. Steph. Byz.
p. 627, 13 Mein.), non mi sembra probabile. Cfr. ad ogni modo Wilcken, Archiv 6, 391.
826 1 e 16 i. ' 2.57/6 •" e 'LxO' : l'ho visto dietro suggerimento dell'Edgar.
8 [nEQis]ivat Grenfell.
328 1 I sacerdoti di Aphrodite = I sacerdoti di Isis ? Cfr. PO 1380. P. Collart in Bev. Égyptol. I
(1919) 93 sqq. Sammelbuch 5863, 2. Senza dubbio anche sono addetti al tempio della
Dea in Memphis (v. Hor. Carni. 3, 26, 9 sq. G. Pasquali, '
Orazio lirico' p. 498 sqq.
Reitzenstein, Poimandres p. 179 etc). Ma v. Add. a r. 5.
dass die Ertrunkene eine ganz besondere Stellung einnahm. Etwa eine Favoritin
des Philadelphos ? ' Muove dalla interpretazione del Wilcken l'Edgar, il quale (in
lettera del 20. 5. '920) intende però, e mi sembra preferibile, ' that the easig was
in this case not a wonian, but the sacred cow of Hathor (= Aphrodite). We know
that the sacred animals were solemnly drowned after a certain number of years,
80 the term eaeig would he quite appropriate. This theory would explain why the
priests of Aphrodite were interested in the burlai and why the State provided myrrh
for the purpose '. Naturalmente poi nel r. 2, ammessa l'interpretazione del W.,
si aspetta ri]v xa(p[rjv xfjg Eaiog ?J, e non e' è spazio come anche innanzi ad "A^itog ;
ADDENDA ET CORRIGENDA xr
332 t) Non so bone che cosa sia (luesto i(>/iir]vevs in tale contesto. Oltre ciò che è indicato
nella nota v. PO 1517, 6 éQuijvsvg Uaiov. Sclmbart, Einfiihrun<i p. 312. 326. —
Non mi ò del tatto chiara neppure la spiegazione proposta chil W. p. 387. Forse
sQfirjvevg lui anche il significato generico di '
mediatore ', conio lo ha il latino in-
terpres, (juale che ne sia l'etimologia (cfr. Klingmiiller iu Pauly Wissowa IX 1708 sq.).
9 adn. Cfr. PO 1197, 4 adn.
10. 16 C'siUix. ap. Ath. 5 p. 204 D xaxeaxEvaaev 8' S ^PdoTiàxwQ xal Jiotcifiiov iiXoTov, xìjv
14 L' annotazione sulla grafia TQcoyo8vxr]L o doveva essere completa o poteva essere omessa.
Ad ogni modo, aggiungo qui le indicazioni che casnalmouto ho notate : Sammelbnch
4033. 4049. 4050. Dittenberger Or. gr. 70, 4. PO 1102, 25 adn. Mayser p. 183.
32 Iv TlaXei-i. '
owed by Polemarchos ' Grenfell, come del resto avevo indicato io stesso
nella nota a 417 25.
333 Cfr, gli Addenda a 480.
3 dvaXain^dveiv : v. W. Rhys Kobert, Do aublivi. p. 195. Reitzeusteiu, Der Avfatig des
Lex. des Phot. p. 115.
4 'HQaxXsiòei : per questa ed analoghe forme (427 18 434 7 etc. etc.) v. adn. 636 16.
8 adn. balaustium emblema dei Eodii v. P. Becker iu Mèi. gr.-rom. 1, 451 etc. Per le
:
corone di fiori di Qoid v. Hellanic. fr. 150 (FHG 1, 66) ap. Atlie:i. 15 p. 679 F.
335 1 Cfr. adn. 489 1. Ila confrontando per es. Witkowski' 4, 2 sq. jioXXdmg (xsv yéyQafpà
001 — xal vvv Oh xxX. non vedo come si possa assolutamente escludere per 335 1
eygayja fiév ooi jcqóxsqov — xal vvv de xxX. E similmente rimango iu dubbio per
luoghi come Sei. pap. 47, 1 iyydrf>a/.iév aoi (così Edgar) xai jtqóxeqov — ah òé fiat
dvisygaymg xxX.
340 9 sq. Cfr. Addenda a 533.
341 10 Moidòfag, del Memphites (Ostr. 1092 Wilck.), uon dell' Arsinoites v. ora adn. 587 4. ;
Vale lo stesso por Sùxp&ig 372 6. 440 6. 14 (v. Edgar, Sei. pap. n° 24, 5 sqq.).
12 adu. Cfr. 575 7 adn.
347 5. 11 Cfr. Jouguet, Bev. Égyptol. 1 (1919) p. 124.
349 Cfr. 566. Edgar In one of our papyri (of yuar 32 or 33) meutiou is niade of Qeì-
: '
y.léovg (sic) xov oÌKOvof.it]aavxog xòv ^AcpQoòixonoXmjv vo/nóv. It seems very probable
that this is the same person as the writer of the lettei's ; and if this is so, it adds
3 Va letto £9?' fhi [xò avj.ifìoXov'] xo^iiovixev, come ci ha suggerito Edgar, il quale in ciò
che precede leggerebbe xov[g ys yjfiia]sig X [/Lie{xQt]xàg) cSa]a[t;]rct>?
8. 11 Per èyòoxrj, iyòs/sa&ai, eySoxog v. ora adn. 584 14.
333 7 *
'ExQt]f^axia&i] vjiófxvrjfia bedeutet, dass der vorstehende Bricf (dessen Petitum auf ein
XQ7]/j.axìaai hihauslief) durch ein vjióf.iv>]fia erledigt worden ist. Schou wegen des
Fehleus des Artikels to' kanu vnóixvr]i.ia jedoufalls nicht auf das vorhergehende
Schreiben bezogeu werden, das ja aneli cine èmaxoXì) ist' (W p. 391, al n° 372).
362 3 La lineetta dopo Inavòg vuol dire ò^oXòg {' nn obolo'), e c'è da vergognarsi di non
averlo visto subito. Si caucelli, di grazia, la nota.
—
353 13 adu. Cfr. 435 11. 441 21. 614 14. Schweizer o. e. p. 117 sq.
356 7 Qui jTQÒg àgyvQiov è opposto a nqòg oìrov, non è generico come nel proverbio jiitiqÓ.-
385 4 l. 'Idaovi KEQx'\ìcavog etc. v. Add. voi. IV p. XIV. 626 5 sq. Cfr. Edgar, Stl. pap.
n' 1-10 Introd. p. 160.
ADDENDA ET CORFIGENDA xiii
388 41. 49 etc. (cfr. voi. IV p. XIV). Edgar : ' 41 L ai n ^. The ineanino; is xalxov {.ÒQax-
fiàg) ai (yivovzat) 'A ^, the usuai price of aii artaba of wlieat at thia period being- one
drachma. In 1. 53 also a'ì n <^così anclie W.) t Perhaps a't in l. 49 also, but (cfr.
Greufell in voi. V p. X) I not understaud the numerai »; '. Cfr. anche T/te&an 08ir.
p. 90 sq., e principalmente ora W. p. 391 sq. Per quel che riguarda il r. 53 anche
a me sembra ora ai n. Difficile invece affermare che nel r. 49 rj (e questa pare an-
che ora la lettura più probabile) possa essere /a, come W. e il contesto richiedono.
Rostagno lo esclnderebbe.
889 3 l. 'Eòàve[^LGE Zì'jvcov ' AyQsoq^còvtog Kavviog'\ jiaQE:rìdt]fiog, e cancella gli ultimi tre righi
della nota. Cfr. Edgar, Sei. pap. n° 3 p. 16.^) e 166.
10 adn. Ma v. ora W. p. 392.
391 6 sq. St) f^é\?.t : l. Ar]f^£\ai (Wilcken), e l'emendazione è così evidente die non credo ne-
cessario riscontrare l'originale. Si corregga dunque ciò che è dotto nella Introd.
24 Probabilmente [ovv Jtoi7)aeig o sim. — ]v awridijiai xzX.
26 Per yeyQdcprjxa v. 566 5.
che nel nostro mancavano, e la Direzione del Museo ci ha favorito questo frammento :
papirol. III 150), e cancella la nota. Le lettere ^iv sono in nesso, come per solito
'
^txot fossero di vetro, lo trovo soltanto io un lessico gr.-lat. del s. XIII (ne dà
M, E. James in Mélanges Cliatelain p. 396 sq.)
notizia Bikos vas vitreum quod :
'
429 1 sqq. Il Wilckeu osserva che l'interpunzione è falsa, perchè anche 'Jfisiviov etc. di-
pende da nv&éo'&ai. Naturalmente V ho creduto sempre anche io, ma trattandosi
di appun'./i telegrafici, o bisogna rinunciare ad interpungere, oppure si va incontro
ad apparenti incoerenze. In seguito (r. 5) W. ed Edgar suppongono che si sia falsa
lettura per sn{ioxoXrjv) In fatti non è ei, né escludo che sia sn in nesso, quantunque
.
22 sq. Mi era venuto in mente (grazie a Virgilio, Georg. 2, 101 sq. tumidis, iumaate, :
432 4 èm xaiQov (v. adn.) : che sia ellissi di un semplice ^t ? Cfr. Eadermacher ad Demetr,
de eloc. p. 86 sq.
433 6 Tkcùixd: v. sopra Add. ad 323 1. 6.
9 adn. Il papiro ha xaxeyevog, ma jiageyovof^evog (Edgar).
12 l. axógScov (Edgar).
434 13 l. slg rà 'lauTa (Edgar). Per 'laisTa v. Schubart, Einfulirung p. 369.
436 È nuovamente pubblicato di su l'originale dall'Edgar, che ha letto notevolmente pifi
di quanto aveva letto il Geutilli. Eimando dunque all'Edgar {Sei. pap. n° 7), e qui
annoto soltanto che nel r. 3 dove egli scrive hsqI t^s afjg vyieiag xal £v[r]']/nsQiag
rijg xxX., sospetto invece vyisiag xal [èna(pQ0ÒLai(x\g xfjg ngòg xbii ^aoiXéa xxX. adn. 631 2.
Le nuove letture dell'Edgar sono riportate del resto anche dal W. p. 395 n.
'436 Nuovamente ripubblicato dall'Edgar {On the dating of earhj Ptolemaic papyri p. 216 sq.),
quando egli non conosceva ancora la nostra pubblicazione. Nel r. 2, dove il Geutilli
dava ***ta, l'Edgar dà /j.Exà, e nei rr. 7 e 9 supplisce èx^og xal fj.i'ì'jva e /.Dj&Eig [^^<à?
xcóv]. Altre piccole differenze non occorre notare. Anche a proposito di questo do-
cumento, e piìi specialmente delle parole o òiòoxai ^fiìv òyjcóviov, roTg slg Kdvconov
dnoòr]fi,ovot; sono da vedere le acute induzioni e deduzioni del Wilcken p. 395 sq.
Segnerò qui soltanto Wenn nach diesem Texte und 347 der Geburtstag des Phi-
:
'
ladelphos in den Mai tìel, so ist er 308 und nicht 309 geboren (Marm. Par. 309/8).
Auf die Konsequenzen fiir die Geschichte dieser Jahre kann hier nicht eingegangen
werden '. Il papiro citato nella Introd. è pubblicato nel voi. V n" 514.
437 2 Edgar segna xa negi. \a\xa axta. Sembra dunque che nello note del Geutilli il a er-
. .
ADDENDA ET CORRIGENDA xv
iato fo88e attribuito al primo anziché al secoudo za. Diiuqiio, anche l' Edgar legge
axsu (v. voi. IV Jdd. p. XIV).
6 IIsróìQiìatots Edgar.
438 7 t)S[_v]rua&i]v Edgar, ohe ha corretto anche la falsa lettura 8 eXaia yeyovev del r. se-
guente in nafjayéyovEV. Inoltre egli esita nel r. 14 se intendere XaigcDv oppure xnt-
Qcov, ed esitiamo anche noi. Nel r. 23 il papiro pare abbia XavSavei.
439 24 c5? : ' perhaps j^i;a«] Edgar. '
Bov^aoTiov. The last lettor might he mistaken for v, but is certainly ? '.
6 sq. Per questo Asovriaxo? v, Edgar Sei. pap. u° 25 Introd., dove compare come ùqxi-
(pvXaxkrjg
441 8 |r»;vj : l' Edgar segna [rj;,«|
442 6 slaaaco /nv g, ciò che equivale ad èXdaacov (cfr. Sei. pap. 9, 35. 39, 6 etc.) fiv{ùg) g
(Edgar). Si cancelli dunque la nota a r. 5 sq.
11 sq. a>ozs uri.: cfr. Prov. 7, 16 asiQiaig <v. Ada. 387 4 adn.) zizaxa Ttjv xXivrjv ^ov,
àfiqjizaTzoig 8e soxQ(Oxa roTg àn' Alyvnzov.
448 25 lò fxfjvag : /. con Edgar iSfi^vov cioè zeaaaQsaxaidsxafi^vov (cfr. per es. 421 2 di/n^vov
Syjuìviov ovx i'yoviag).
27 l. òovvai ijMOtj.
31 Cancella la nota e
l. con Edgar doy.ia e tPM cioè {ènza)m]{xrf).
444 Ce ne ha favorita una copia 1' Edgar, e le correzioni che le sue nuove letture appor-
tarlo sono molte e gravi. Vorrei pregare l'Edgar stesso di pubblicarle, poiché egli
482 4 II composto èxzafiisvsiv occorreva finora solo in Agatarchido {Geogr. gr. Minor, p. 189,
27 ap. Leopoldi, De Agatharchide Gnidio p. 81). Per i rr. 2 sq. Edgar propone ^Ava-
^ayÓQov 7iQ{ea^£vzov) (oppure jZQ{eo^Evaaì'zog)y nagà ak xov ixz. xzX. ' There is a si-
milar use of av in a docket on one of our fragmeuts, and jiagà is the usuai pre-
The meaniug would be that Anaxagoras had been sent
position after TZQsa^svstv.
with a message to Apollonios and now writes abont the corn which had to be pro-
vided for the xzr'jvrj Ma non mi sembra probabile siifatta abbreviazione.
'
.
484 3 sqq. Sono completati da un frammento favoritoci dal Museo del Cairo 3 ^vdyxaaev :
ovv tjf^àg 4 avrxaxajzXl_s'}Vaai vfXìv 5 zov otxslov xov avaziqau\yzog^ 6 èoófis&u aui-
'&év[zeg'\ 7 io/Asv yÙQ tzqso^vzsqoi 8 sq. eiw? uv ovv aoi (paiv7]xai xrjv \
zaxìozr]V WEg-
Qcoao. L xì], Tv^i « *
487 4 adn. Cfr. Edgar., Sei. pap. n° 7 Introd. (p. 174 sq.). Ma v. ciò che dell' Edgar stesso
riporterò negli Addenda al n. 489.
488 5 y.uì W., facendomi notare che
zù lotJià. yé[yQa(pa Sè^AjtoXXa)vicoi']\vJZÓfivt]fia con ragione
i chomata Erodoto non sono questi immediatamente intorno alla città di Memphis.
di
Fa seguire il W. (p. 398) interessanti considerazioni sue e del Borchardt sull'al-
tezza dell'acqua del Nilo etc.
489 Questa lettera non è atfatto di Promethion, come sull'analogia del n" 333 avevo sup-
Pap. Soc, ital. VI. e
.
day or two after being written and as it was apparently written somewhere in
;
Egypt, it foUows that Berenikes Hormos cannot, as I formerly thought, bo the port
of Berenike on the Ked Sea'. Cfr. Add. 487 4.
490 8 ygacpìjzco (passivo) non è da mutare, e similmente con Edgar vanno intesi come pas-
497 '
Forse a Panakestor '
Edgar, il quale emenda poi egregiamente r. 4 sq. ^ocòvag \
oxey[vovg
601 Da un frammento comunicatomi dall'Edgar risulta ohe la lettera di Maron a Zenon
era datata L xO^, IJaxcovg id ; e cominciava con ^ Anearalkxafiév aoi x]ov àvrjXwfiévov
àgyvglov ròv Xóyov xxX.
605 4 e 8 Aévana e Aóvaxog con molta probabilità propone il W. (p. 399).
509 18 sq. Giustamente, credo, supplisce invece il Wilcken lITavaxéaxcoQ ^ 'Hyr]oijijicoi] ^iXeo-
vcog èjtiys\lxMQ^x(»- xaxà xrjv avv]xa^i.v xavxrjv.
511 Introd. Pare che in questa ScoQsd di Apollouios in Memphis vi fossero naiòioxai addette
alla lavorazione della lana. Cfr. Edgar, Sei. pap. n" 24 Introd.
616 5 slxQrjoàfj.ed'a, perchè non è probabile che fosse un verbo composto.
620 Cfr. Edgar, Sei. pap. nos. 22-36 Introd. p. 13 sq.
522 4 viòg ^QQ{pg (Edgar) è ijossibile e probabile.
524 6 Edgar ànooxeilo3(ai)v. :
527 2 A proposito dell'aggettivo òvixóg si vegga quello che annota il Deissmanu, Licht v.
Osten^ p. 52 sq.
528 Un'altra simile lettera di Klcon a suo padre Zenon è fra i papiri del Cairo (Edgar,
Sei. pap. no8. 1-10 p. 160).
15 ' It appears from one of the Cairo papyri that Demetrios and Hippokrates were
farmers of apomoira '
(Edgar).
631 Introd. Di parole formate come ^otvixaiyvjirioi aggiungi Aga^aiyvjixiot (cfr. Pape-Beuse-
ler), IIsQaaQixévioi. Procop. b. goth. 4, 2, 20. ZvQocpoivixiaaa Marc. 7, 26 etc. Per la
identi£cazione di Astarte con Aphrodite (Schol. Lucian. p. 187, 1 Rabe Xéysiai 8è
jiag' Alyvnxloig 'AaxótQxt] t] ^À^Qoèixrj) molte notizie ap. L. F. Benedetto in Le ' origini di
Salammbó' (Firenze, 1920)p. 153 sqq. e in 'Riv.Indo-greco-italica' III(1919)p. 2778qq.
3 ijTiaroXayQdq?ov sarà da rispettare anche in Polibio (ap. Athen. 5 p. 195 B), dove cor-
reggono £7iiaxoXoyQd(pov ovvero èKiaxoXtayQdcpov.
633 Edgar : ' The writer is no doubt Amyntas, and the date is about the beginning of year
29. We have in Cairo an earlier letter from him on the same subject. Zenon was
in Memphis at this timo and was about to sail down to Alexandria, while Amyntas
.
was getting ready so make a voyage abroad (cfr. the pbrase è'^co axrjvoìivxa in 340 10,
written a few montba later) '. In fatti nel r. 20 sarà nnQa '//[/twroy] ; cfr. r. 1.
' Daniit will ich aber nioht sagen, dass ein solcher Briof nicht anch schon iinter
Philadelphos mòglich gewesen wiire', e cita opportunamente Callim. h. 4, 166-70.
643 8 adn. La Libia è dovtita ad un mio lapsus di memoria, per cui lio con-
KaXa(.uvri di
fuso 'Libia' e 'Lidia'. Cfr. Biirchner in Pauly-Wissowa X 1532. Interessanti —
sono poi le considerazioni topografiche del Wilcken a proposito di questo documento :
egli nega, per es., l' identificazione generalmente ammessa di Davianhur con 'E[>-
ixov jióXig
644 6 (TaxvQig) :
' possibly the modem Qotari '
Edgar, Sei. pop. n° 39, 1 adn.
9 ' In dieser memiihitischen Dorfliste tìnde ich einen alten Bekannten in TayeverfQìjc,
woriiber ich im Archiv 1, 161 gesprochen habe '
Wilcken.
561 II Wilcken, non senza ragione, vuole che sia tolto il nome di hypomnema a questa e a
lettere come questa. Io avevo lasciato il titolo di '
lettera '
a quelle con la formula
6 Selva zcòi òeìva x'^iqsip e in fine "EQQwao ; mentre davo il titolo di hypomnema non
solo ai documenti con la formula vjiófivrj/ia toh dsTva Jiagà rov Seìva, ma anche a
tutti quelli che, come le èvrev^eig al re, cominciavano con ràii òsìva ;^at'^£«v ó òelva
e finivano con Eìtì^si. Non mi pare senza ragione neppur questo che ho fatto io :
4S8 6 Harmais comunica a Zenon un suo hypomnema ad Apollonios, e questo ' '
in der vorlìegenden Abschrift die beiden Frciscripte venvechselt sind. Ma non per questo
mi ostinerò in una pratica che certamente porterebbe confusione, visto che per gli
hypomnemata generalmente si considera come caratteristico il jiaod. Il Wilcken (p, 389)
dice felicemente ErgebenheUsformel questo zàt Seìva xaiQeiv ó SeTva, e sarà bene tro-
vare anche in italiano una espressione analoga.
Nel n° 551 al r. 3 è ricordato l'a. 13°. È probabile, domanda il Wilcken, che
Zenone abbia ricevuto questa lettera già nel 272/1 (così avevo datata io la lettera),
mentre egli compare in ufficio suppergiù dall' a. 25° (= 261/2) in poi? È verosimile
perciò si debba supporre con lui ohe l'a. 13", indichi semplicemente l'anno della
avyygafp^, ma che la faccenda di cui la lettera tratta vada attribuita a tempo note-
volmente più recente.
Nella nota al r. 1, nella congettura riportata dell'Edgar, l. xovzcozov zov lenzoìi.
Nel verso poi (r. 17) invece di o l. o (non essendo probabile che Nixcov sia stato
già ricordato innanzi, come l'articolo ó farebbe supporre).
adatta, egli soggiunge, alla osservazione dell'Edgar, che prima dell' a. 27° Zenon
non adopera il calendario Egiziano'.
661 13 Forse [ — Uegizcov i/.ifioXi/.w'jy a etc. Cfr. adn. (>71 6.
. .
570 3 sq. Bene, mi sembra, Wiloken òjio\[éSQaxs 8è avzov nati;. Cfr. Edgar nella adn. :
673 1 adn. armnvovgyós (non axmnovQyóg) occorre, secondo l'Edgar, in papiri Zenoniani.
583 2 adn. Edgar The year by which tliis account is reckoued seems certaiuly, as yon
: '
bave pointed ont, to bave begiin in Mocbeir. It must tberofore be the financial
year, distinot on the one band from the canonica! Egyptian year -which began in
Thot and on the other band from the officiai Macedonian year which probably be-
gan on the anniversary of the king's acoession according to the Macedonian ca-
lender '. Si vegga ora anche la nota dell'Edgar a Sei. pap. ii** 42 Introd. (p. 93).
684 12 Per la stranezza del composto òieyXa^slv (v. adn. r. 8) Edgar e Wilcken si doman-
dano se non sia da scrivere piuttosto 'Agaivoidt èyXa^sTv (nel papiro non c'è indizio
di sorta ne per divider così, uè per dividere altrimenti) ma la forma 'Agaivoig non ;
è alt/imenti nota, mentre 'Àgaivór] è notissimo dagli altri documenti (v. Introd.).
585 1 Naturalmente bisognava supplire xfjg jiagà Zraziov, come mi avverte il Wilcken.
687 3 '
Dieses elliptische c6? àV Csobald') i^ 'O. x. M. ist eine hiibsche Parallele zu dem
WS av els MéfKpiv in Loud. 20 (= U(rkundeu) P^tolcni.) Z(eit) 22) ; nochraais citiert
in Par. 25 (= UPZ 21), Randnotiz 1' Wilcken.
691 5 sq. Èm^élov òs]\Kal tov ocófiaxo? ojio}[g vyiaivrjig Wilcken.
698 21 adn. Si cancelli 'Cfr. 588 10?'.
599 16 sq. Edgar This must uiean the daily Avage '.
: '
Tebaide ap. Fitzler (p. 7). Das xaxa^aiveiv ist dann das herabsteigen vom Gebirge '.
'
6i6 Edgar Perhaps from Hierokles, the author of Sei. pap. n» 11. Ono of bis letter does
:
'
in fact begin si xwi xe ow/naxi eggw[aai xal èv xoìg Xoinolg ànaXXàaaeig x']axà vovv, xa-
'
AcS? av s'^oi.
660 Edgar The other parts of this letter, are in Cairo '.
: '
657 6 Perhaps the writer meant s^éaxw Edgar, che pel r. sq. propone waavxwg xal totg.
' '
669 Agenor and Hermaphilos are probably the well-knovp^n strategos and oikonomos. A ngàx-
'
671 6 adn. Nel Museo del Cairo è un frammento di lettera di Melas a Zenou con la data :
1 fQQOO^^- I
L A nf(>iiiov I
èfi/ioXii^iov Mex'iQ xy \
(pfQfi ^f xal Udrgoxog 0Q\vii^ag
àygiovg òvo \
wia ;f^v«a e .
677 3 Edgar Perhaps the artiklcs moutioned afc the end were
:
' heiiig smnggled, under the
preteaces that they bclonged to the lady's xóofiog, and liad l)een seized hy the te-
lonai. Il that is the meaniug, in 1. 3/4 we niiglit read s:iieilt]fi\[/ih'o'\i elaì and in
colo rov 0]iVQvyxàov noi r. 3, e ))(m-cìò preferirebbe 1' s^j'ao/av proposto nella nota ;
In realtà, come osserva M. Norsa che ha riesaminato l'originale, essendo i due fram-
menti del tutto staccati, nulla obbliga a collocarli alla distanza a cui li abbiamo posti. Sic-
ché scrivendo, per es., uel r. 1 'AjioXXcovicol [xwi Stoixtjijfjc (non avevo nggiunto l'articolo per
occupare meno spazio che fosse possibile, valendomi di luoghi come Dittcnborger Or. gr. 53,
6 sq. p. 83), torna bene uel r. 2 za(pri\y rfjg Eaiogi e uel r. 6 ^^[ò? ròv (ìaai^léa. Similmente
nel r. 3, dove il frammento di lettera innanzi ad àyvoeig sembra di tin q, M. Norsa legge-
rebbe ovvzà^ag lòo&ijvar ov ya]Q ; e uel r. 4, poiché la lettera dopo é'roi/^a piuttosto che r)
era e, a, o (a giudicare almeno dalla impressione rimasta nel margine, per la piegatura),
sicché, per es., nel nostro n 389 3 non più crederemo si tratti, come ave-
'
Nel r. 3 è ricordato l'a. 13° (v. adn.), cioè 273 '2a, posto che sia anno
del Fìladelfo. Non crediamo di riferire il documento al regno di Tolomeo III
(cfr. 552 Introd.) ; bisognerà dunque crederlo posteriore di poco a quel-
l'anno 13°, e però abbiamo indicato il 14" (= 272/1*). Cfr. la nota ai rr. 1
e 3. — Non abbiamo indizi! sufficienti per stabilire quanto manchi fra i due
frammenti verosimilmente non meno
;
di una trentina di lettere, a giudicare
da quello che potrebbe aspettarsi nel r. 11. — La scrittura dei verso sem-
bra di mano di Zenon.
jjOì'jGavTog ÒÉ jiiov tcoi [iaoilEÌ e[ — 7iQÓ\oTay j^ia xal èxo^uiodjuì]v tÒju àjn-
TiE^cóva
6 àvxiòixog
yQaqJì] xal
10 f] yvòjoig /LiEoiSiov 0a.o(aì]i ov à7iag[ — èyò où ?]v ool yÉyQa(pa jieqI tov-
1. In PHib 39, 4 sq<i. troviamo eig y.ov- notevole in tempo così antico Voi per v
Diod. 19, 12) paoùiKÒv £<p'
TO)\[zo]v ^cfr. (v. Mayser p. 111).
ov vavxXì^Qog xal xv^egvi'jTijg av\TÒg'QQog
\
2. ài'aj]atv£[i o anche àva§aive[iv, per es.
piamo ricavar nulla di ragionevole. Può 6. 'A/.xsióei : ct'r. adn. 427 18 etc.
darsi che sia da interpungere ^Qqo? xovz. 9. av/yqacprjv àjioaxaoiov : evidentemente
y.T?.. Iejitou (cfr. per es. 341 1 sq.), e il nel senso medesimo che occorre PHib 96, 3
testo dell' hypomnema cominci con "Hfirjv (cfr. Wilcken, Archiv 4, 183). Molte in-
èv xòii xxX. Edgar propone xovx<axlx\ì]g'\ dicazioni ap. Moulton-Milligau s. v. àjio-
<^questo non sembra possibile) Ix zov ^a- axuoLov. In seguito probabilmente àjiagyv-
(ìiXinou Hovxcùxov ?.e:txov. "H/u^v xxl. Qioag (cfr. 10 uTtaQlyvQi-']^., se non è piut--
1 sq. Dunque un r)iiió/.iov (se. :t/.oTov, v. tosto à;ra«[-) ; nominativo assoluto ?
dei fie y.oniaaoOat Trjv oi'yynaq)\)jì' xaì tÌjv yròxiiv — ]ui <?>.
àvurpéoEL lÀQievg
^
15 Ka/Juy.Qcixrjv eyeiv
yógrov hfo—
xal 6 Niy.MV uracpsQei KaJMy.oaTOv
Uaga/iércov ay.
^Tscpavog Wg
Zìjvcori Xevy.of.iExd>7io)v
TljidjV \-ì]
13. Intendi '/.ot[:Tah (cit. r. 25> 7tQoao<f>ei).{ov- 22. ?.svy.o/(era).-TOJv : cfr. PGreufell II 14 i 3.
papiri,né fra quelli del Museo del Cairo della medesima provenienza, oc-
corrono documenti posteriori all'anno 7° di Tolomeo III (cfr. adn. 398 20);
eccetto uno solo dell' a. 8*, recentemente acquistato dal Museo del Cairo, e
.
del quale ho ora notizia dall' Edgar. E vero però anche che della stessa
provenienza l'unico documento sicuramente anteriore all'anno 20° (? cfr. adn.
322 1) di Tolomeo li era il nostro n° 321 (= Edgar, Sei. pap. n" 1); ma
cfr. 551 e anche Edgar o. e. p. 161.
recto, poiché la lettera del recto è diretta ad una sola persona, mentre l'altra
parrebbe diretta a più persone, in quanto almeno finisce con "Egocoode (ma
cfr. 581 6). Probabile è invece che il testo del recto continui nei rr. 35 sqq.
(cfr. 4 e 85 Kohvzì).
cai noi ^
[
Pyovnat> òè 'Qgov Ke-
5. Non par possibile leggere altrimenti che è'xovou in che senso ? — Ci sembra non si
xaià òéov (quantunque non sia cliiaro) il 6 : possa leggere altro che i2go)' (ose mai òoovl).
cfr. 409 32 ? Ciò posto, s'impone il sup- IG sq. Forse K£l(èyì'joiog.
itleniento T[d]|>«oi', uè veilianio come si 19. Cfr. 52(> 15 noirjaofiev l'jSéwg. PO 1218,
unisca con wg è/.óysvsv zìjv rntjuop, die 8 sq. 1480, 23 sq. PFlor 348, 4. adn. 568 5.
ilei resto non sappiamo come interpretare. 20 sq. el 8è fii'i ye: 392 11. 444 ó. PO 11.59, 6.
8 sq. JiQoaeoaviaai sarà infinito fatto di- 1490, 7 etc.
pendere da o.-icog ; e cosi /.a ^f Tv nel r. 14. 24. Le lettere dopo rcòv sono ijuasi intera-
Da intendere :
'
perchè contribuisca ad mente svanite non escludiamo ósóvicoy.
;
"26. Dopo Ta uua o due lettere oscure, ma 27. H'fvoiìàoiiog : cl'r, 4*22 '2. 25.
nessuno dei nomi di donna a noi noti si 29. cdo&éodm : v. IV p. 196 (s. v. aladd-
può leggere (f. BGU 1001, 2 etc.)-
Ta&ùìrig; vouai). Mayser p. 3*i2 (aìadavéo^a) Ostr.
(cm. 8 X Ifi.o)
Di Zenon, o per suo conto {h' 'Aooivóìjr, r. 15) ; cfr. 581 Introd.
[Ilaoà ?] fpaoi'dy.ovg
Touiag a
yoìooi (i
oovidf-g ò
nÉoòixeg 7
XTov a
ué?uxog ìliuxdòia ò
\è\?Miov y.hO'iLua E
\ÌÀ\aion' xf-oduca 7
10 \à\i.cì'yói Uoìv ne[TgijTuì) f*
6. Xìoy : cfr. -"iSó Iiiirod. 10. Ite in nesso : clV. 349 2. d. 544 4 adu.
.
y.oy/Jojr àyyeTa ^
ÒTicòoa, )jxyava
TiavToòanó.,
y.oXoxvvTag
Per qual ragione si sia preferito scrivere a colonne, mentre pur sono
frequenti lettere di righi molto lunghi, non sappiamo dire. Certamente questa
lettera d'informazioni, di ignoto ad ignoto (non escludiamo fosse diretta a
Zenon, più probabilmente però era diretta ad un funzionario superiore, forse
addirittura al dioiketes), era molto lunga. Ma non c'è mezzo di stabilire
ne quante colonne essa comprendesse, ne di quanti righi fosse ciascuna co-
lonna. Il fr. a non attacca col fr. b rimane perciò dubbia l'ampiezza della
;
lacuna nei rr. 30 e 31 di quella che abbiamo considerata come col. IV. Ad
ogni modo la fine del r. 30 (èy. rov yEvo^uéyov) si adatta molto bene al prin-
cipio del r. seguente {y.agjzov) e però diciamo di possedere frammenti di
;
cinque sole colonne, innanzi alle quali possono esservene state delle altre.
Nella attuale prima colonna rimangono le estremità degli ultimi sette righi;
nelle colonne nelle quali si è conservato di più, si contano almeno nove
righi (col. II rr. 8-16; col. Ili rr. 17-25): sicché se pure le colonne non
erano più di cinque, e non più di dieci i righi d' ciascuna, l'estensione della
lettera risulterebbe sempre notevole.
Ben poco intendiamo del contenuto. La lettera fu scritta ad istanza di
un Melas, che aveva avuto contrasti e contestazioni con persone di cui non
è specificata la qualità, ma che probabilmente erano paodiy.oì yecooyoi. Dai
rr. 9 sq. risulterebbe, se non c'inganniamo, che si pretendeva da essi opera
personale, alla quale, data l'età loro, non erano obbligati. Si lagnavano
inoltre di essere stati defraudati del loro, cioè (crediamo) della parte stessa
dei frutti che ad essi era stata attribuita. Melas d'altra parte sosteneva
che le prestazioni da essi sostenute erano quelle stabilite (?) dal y.co^uo^uioi'^co-
Tì'jg: sicché, anche a giudizio dello scrivente (? ì)jn7r r. 16), essi ci avevano
554. DALL'ARCHIVIO DI ZEXON 7
in poi ; V. adn. 383 12), si può ripetere quello che annotammo a p. 65 del
voi. V (cfr. ora Edgar, Sei. pap. p. 161) intorno alla presenza di siffatti
documenti nell'archivio di Zenon. Senza dire poi che tutto il nostro rap-
porto può essere anche un antigraphon allegato ad un biglietto a Zenon,
precisamente come il n" 502. m. n.
Col. I.
\iaxriv
\èvrev^ewg
5 [ -/La\(j£iv ^ * * *,
Col. II.
'/A
j\wi lòUoL ocólfian]
2. èéi^aiovv f
9. Dopo y.a?.ù}g sono egualmente possibili
^\X^h ^[/.^'^) eli/jy etc.
PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
Col. HI.
[
]oig fiìj \vji]dQyeiv vÒojq y.aTa\(p]'deiQEn' aìnovg
10. T)jhxovio[vg òVra?] ? : per quel che ri- 13 sq. Per es. [Tiiioy'W/Liévov, se. tÒv y.aoTióv.
guarda la lacuna iu fine di rigo, conviene Così Edgar, a cui dobbiamo anche il sup-
tener presente clie lo scriba a volte non plemento t5[?].
occupa tutto lo spazio che pur sarebbe 14 sq. xóqcov y. xal ^ ti ex xóo(cùv) i^ : non
disponibile, e a volte continua anche oc- intendiamo. Se, come sembra, è la misura
cupando parte dell'intercolunnio. xóoo; (v. Hultsch, Scr. Meirol. II p. 186),
non e' era altro alla fine del
12. avrcòr, se conviene annotare che non ne conosciamo
r. precedente. — TtaoEigrpdai = naorjiQfj- altra menzione in papiri greco-egizi finora
a&ai. Cfr. 17. Mayser p. 127. PLille S, 7. noti. ' Perhaps the letter refers to Pale-
adn. 340 22. In 444 2 sappiamo ora dal- stine ; cfr. 1. 31 (ma v. adn.) Ttaoayeró-
l'Edgar che nel papiro c'è K'^ìpoìjadai fisvog è^ AìyvJtTOv '
(Edgar).
(cfr. 546 8). 17. Jts'joi ^(petQfjlfié^vlcov aTSfi<pv/.cov'] ? Cfr.
12 8q. EX rcòv [i]i'a[j'-] I
Tt'wj', come forse si Introd.
aspetterebbe, non risponde alle tracce su- 18 sq. ^[è] tò fCJJQ »]o<? Edgar. Ma cfr. adn.
perstiti. Ben si adatterebbe [A'in/[vJt']\ricor, 685 7. Possibile forse è anche dia (V [iv] loT;
ma non riusciamo a trarne un senso. Nep- |[ró.T]o;g-. Ma non abbiamo una idea chiara
pure [y]Qalnfiot.'}\Ticov sembra possibile. di questo bisogno di acqua per la mani-
13. iicofiofiiaécoilolv : funzionario di cui Isolazione degli aiéfi(pv?.a : probabilmente
era menzione finora solo in PTebt 183 si deve intendere della preparazione del
{' probably the officiai in charge of fit- vinello (cfr. fra il resto Geop. 6, 13, 1).
Col. lY.
\rog (Jiòiy.ì]a\
[
7i\e7ioiì]y.h'ai avxovg tv tcoi xl^L.
y.aoTioù Txoos \
— 1 Tiaoayevóiievog t| Alyvnrov
Col. Y.
21. \_Toi]g èfi -To7.[ff t']r< Ss y.i?.. ? 31. Scriveudo da Alessandria, '| AìyvuTov
24 sq. Per il passivo eìa:Todaasadai v, per es. poteva equivalere a fa rij; yo)oag
Dikaiom. 53 sqq. PHib 29, 36. 65, 23 etc. 32. sq. yoà'\(povaiv e 7iaQs]ìvad
30. Forse -]r£i9£t;<£Va< ? Edgar : ànoIrExeiyAvai. 3t sq. Cfr. 502 18 rà rraoà aov q'i?.di'&o(o:ia.
(cm, 12X6,5)
I . La postilla (r. 6 sqq.) sembra di mano di Edgar, On the dating etc. p. 216). Mayser
Zenon, e ilframmento di lettera dopo p. 112 sq. non aveva esempi.
X0VQEV5 si adatta ad un Z ma ; è strano 2. Non essendo altrimenti noto questo ^co-
che nella postilla ci sia jiqò? Zrjvmva (e X^QV? nella corrispondenza di Zenon, igno-
non jigòg if.ié). Per xovqsvg v. Reil, Beìtriige riamo anche se suo tiglio si chiamasse
zur Kenntniss dea Geiverbes etc. i>.
174 Qeóócùqo? {0evd(OQog), Aióòcogog, 'AgtEfil-
n. 7. ScoQos etc. o anche Acògog (580 7),
'2. vcòi (non viùi) : cfr. 436 8 (anche presso 9. Lettura molto incerta. [Tc]fÀt]v (Edgar)
non sembra possibile.
l'anno, perchè, secondo l'uso, nelle equazioni di mesi il nome macedone pre-
cede il nome egiziano.
I
allo (][)vla.rTa>[
J
òeyóì^ae&a [
imo ?\Téll(ov
jia\Qay.ofuQì]rai
àvì] l\l(x>fJLa tÒ
sju /ukv x[
Tjyg 'Poòialxrjg ?
5 'EQuayÓQa\i ?
y.al 7ioQ(pv[Q
£v òéòojxev 'EQfiayóoai
1. Il .-r dopo A è molto incerto. Se è dav- Hikesios was writing from abroad ; cfr.
raro 'A:i\ol).(ovio)i, converrà intendere il 325 and 533'. Ma può anche essere (cfr.
la postilla del verso sia di mano di Zeuon 3. Cfr. 'Poòiaxòv xsQ{dficov) xr).. 535 10 ?
(v. voi. V p. 65). Sarà poi V'IyJaio; del 7. arpóyyayv: v. Lobeck i*/(n/w. p. 113. Her-
u° 325. Averdeu^ p. 1413, Invece a.ióyyoi 535 20.
2. Forse i/c /l'ev K[soy.ì]f — . Cfr. 537 i adn. — y.sg in nesso (cfr. adn. 428 3).
Edgar : ' I think it is more probalile that J>. Cfr. 554 15 adn. 32() 2 e voi. V p. 64.
n PAPIÉ I DELLA SOCIETÀ ITALLINA
(cm. 11 X 5)
IJavay.éorcoQ Zì]vcovl
[iovXójJLevoì' :Taoa[
Ilavay.éorcjùo.
{cfr. adn. 324 2) dévra iy.a\\vòv xrk. Con lo spazio per il supplemento proposto. Vi-
jraga/?oV.{o>' s'intenderebbe qui e nel 1. e. ciò oeversa 3iaoa.\yevóiJ,e]\vov come propone
,
(cm. 11X9)
Poche tracce rimangono dei righi finali della parte superiore del do-
cumento che, come le altre ricevute simili, sarà stato scrittodue volte
{ovfifìoAa òiTilù htX.; cfr. adn. 337 1), ed anche la seconda parte è frammen-
taria. Par quasi certo che il documento sia dell'anno 29° (v. Edgar cit.
\
561. DALL'ARCHIVIO DI ZKXON 13
\N\Fy^d(OCTog i.^\
8. T/jg risuvoit'rjg scil. '^vlo/ioniag. E allora 10. i: <lovrel»l)e essere it, o piuttosto lo ò
bisognerà pure intendere F.fiJivoiauóg sup- errato per //? (per iufllnenza di (ì iniziale
pergiù nel senso <li àvdoaxFia.. Cfr. Introd. di òvo).
338 e 506. 10 sq. ^Qgog NeyOoìvxog : efr. 337 H. 10.
9. Corretto da Xeaogzauot : 1. — rùog. — In 11. y(\_ oppure ìy.[^.
1. Probabilmente ]cot iv 0. (per es. 'Evé- 114, 5 Cru6. sx SevTégrjg (= Aesop. 285
Tv^ov tùii òeìva iy ^d. etc). Halra kh òevtÉoov).
i. ly òevTioag : 440 11 '7 ó. .iduv. Babr. (J. àvTr/Qufpei ovv. àvriyoaqrel (cfr. r. 2).
. — .
10 y.aì yQaii'aq [
— ] Tcooeveodai
ijil Tovg ^, [
— ] * *-»' l'yeiu jlie rovg
15 "loiyyog. Zì}[ì'OJì't]
11. Ov\. i.-Ti Tov a*[ — . La lettera dopo roi's era y ovvero r. Forse è.-rl rovg rlónovg —
(cm. 14,5 X 7)
]ai
1. Ai^àv[o)i : il verbo ivezvxo/nEv {jisqì to>v un uome di persona. Forse lo stesso Ai-
y.rX.) pare richieda immediatamente dopo ^avog (ó Ttagà TeXéarov) 570 11.
yvijv è'Qyàì^[£o\dai e\
1. Il Niy.ì'joarog della postilla (r. 10) fa- tera A^ dopo yaiqsiv . Ma come spiegare
rebbe pensare che Nikeratos sia l'autore allora il Nixì]oàTov del r. 3? Non è nep-
dell' hypomnema a Zenou, essendo fre- pure un nome molto frequente in questa
quente nelle postille il nominativo del corrispondenza. — Peres. [ eìg yeodiay.tjv
NixrjQQTOv Se àjTo[
MOTE za u * o\
a. yiy(ooy.ì] òè [
7TaQaxara&ì]x\
10 Nixìjoazog.
\ÌQTe/biida>Qog
[Z>]v](ovi \xai]ge[iv.]
5 xai^^aiavegaxcovl
òióodwoov [
fxexQijoscog xoó-
avròv Tof roivog Ad/Àcovi.
8. Il dativo Adficovi si riferisce al :isol jjie- la lettera era diretta (prob. Zenon, che
xQrjoewg, sicché non indica la persona cui l'ha postillata).
. —
Della stessa mano del n" 349, che è anche esso una lettera di Theo-
kles a Zenon, di argomento analogo. Ma tutte e due le lettere rimangono
per noi ancora oscure in molte parti. E facile stabilire quanto manchi, in
questa che pubblichiamo ora, a principio di ciascun rigo ; è difficile invece
stabilirlo per la lacuna in fine. Fra i rr. 1 e 2 può sembrare non manchi
nulla oltre le tre lettere à lov (cfr. 349 1 sq.), ma negli altri righi la lacuna
parrebbe senza confronto più ampia. Ne c'è da fidarsi del come abbiamo
supplito (secondo 349 6 sq.) alla fine del r. 4 e a principio del 5.
{SeoxX\ìj;; Zì)vù)vl y^aigeiv. 'ExojLuoàjuìjv tìjv mioxolì]v èv yi xal tijv 7taQ[à rov —
[reld)]vov Zì]vo)vog vjiÉygaipag . ènei ovv òvoxókojg ovxmg ì)juìv ovvavrcóoiv \
[«.»*^]eai?a( rag ìjjuéQag, rov TZQayfxarog ovx è(p^ ìjjlùv òvrog, à)X ènì rcbi rov
òioiy.rjr[ov
(pedo[/uévovg ^
kibg ovv]
\710V\ijoe1g el'g ye ràrayy.alov rò roTg hvexpoìg òlòó/^ievov, onxog eyjo^ev ecog rov
l sq. Per quello che abbiamo (Ietto neir Iti- 3. òioiy.rjxlov /iovf.o/nércoi (adn. 361 11?) ovv.
troduzioue, conviene supporre ci fosse qui ^QoaxàyuaTi — o sim.].
(cfr. 349 6) e di ApoUonios era aggiunto gerirebbe il confronto con 349 6. Possi-
anche il titolo (^ AnolXioviov xov dioixìjtov), bile è che nella lacuna seguente fietQi]xàg
il numero di lettere perdute alla fine di fosse scritto per intero e fosse aggiunto
ciascun rigo aumenta notevolmente. Ma il nome della derrata {y.ixiog, ' di olio di
kles adoperasse una asU; di papiro molto 5. ysygaipriy.a/ieì' : cfr. adu. 391 26. La di-
più larga di quella adoperata nel n" 349 stinzione dunque che fa il Mayser p. 373
scritto sette giorni prima di questo. non è confermata. Per Aióxt/iog v. adn.
2 sq. Forse [o« Xivsxpoi, à^ia> (così Edgar) 587 2.
^r>ì[ — ]
[jieQi h]veymv ?
Zrjvcovc
8. Per eyòh/ea&ai (=ài'a5.) v. adn. 349 8. 8 sq. t] rt)\t' Tifiì]v']\{xa\^eod^ai Edgar, bene
584 14. per il senso, ma forse nou per lo spazio.
(cm. 7X26)
30. Non mi sono noti esempi antichi di 9. Posto che .^a]o[à] (è possibile :^]o[ò?])
siffatta confusione. Cfr. Mayser p. 321 sia letto bene, non intendiamo in che
(per forme analoghe nel perfetto) e Ra- senso.
dermacher, Netitestamentliche Gramm. p. 14. KeQHrjc : v. adn. 537 4.
75 sq. (v. anche Nachmanson, Beri. phil. 16. syojfiev prima della correzione.
Wochenschr. 1911 p. 1187).
5. £mfiE?A']aTtQov ? Cfr. 405 20. Esdr. I 7, 2. abbiamo trovato sviedat ovv (ptXoTi'fKog^ \
5 sq. Cfr. 526 13 sqq., devo :jotì']oofiev yàg in G21 7troveremo nàv yàg zò Swaròv aai
fjòéoog (v. sopra 552 19 adu.). In 412 9 jigoS'ificog xal àóxvoìg Tiou'jaofÀev.
*7'""'''*'
[0dl\vog Zìjvcori \\
y^aigeiv. Kalcóg àv 'é'/pi ti EQQOioav |^
-^ (5^j
\xal] àòek(p}]v avrov \\ tzvqoojiìjv /.iéXaiv[av\ a, (iXXog OQVig cpoTvL[^ 4-5 11.]
%
.
[y.\areayvTa, àXkog \\
yalxónxEQog /uéyac; Tieoilevxov tÒv ò(p[&aXuòv\
TÙg juèv òiTilouòag òo\\vg Móo/joi joìl nacf ifiov, tÙ òk Jiogela Ai.^àvo)\t TO>t|
Tiaoà TeXéojov \\
"Eqqcooo.L?.-}', T[v^i „]
U ànéoxalxEv. \
10. óaì'Xì] : Tioiy.D.fì (cfr. Gen. 30, 32). 12. Tfléarov : v. adn. 502 15.
['O òeìva Zt]va)vi yaigsiv . E]i eoQCOoai xal h roTg loiTcóig àjiaXXdooeig xaià.
Xóyov,
[eh] fìv tÒ òéov vylaivov òè xal\ avxóg. Mévavògog, 6 (pégcov ooi xà yQa.iiuo.xa,
[
]oxi èv xiji Aifivrji. xa[Xoj]g ovv Jioiìjoeig
1 sqq. Nessuno dei supplementi, a sinistra, 3 sq. Forse d.-to\[8t]fisT òs f.h tioIIov Cv^r']-
essendo interamente sicuro, l'ampiezza aa]g ti xr).., oppure uTtò \\òs — «]ort xxl.
stessa della lacuna riraan dubbia. supponendo (ma forse con ragione ne du-
1. à:ia).}.aaaBig : T. adn. 502 1. bita l'Edgar) che 6 :iaìg del r. 5 sia lo
2. Etri av zò òéov 302 1. : per es. stesso MévavÒoog
3. èv yvo'josi o sim. v. adn. 359 5. 436 7. 4. èv tT/i Aifivì-i : V. adn. 484 4.
520 5. —
aigarsvEzat v. adn. PTebt : 5, 5. Anche altrove Zenon dispone di (fv?.a-
168. xìxai V. voi. IV p. 58 sq.
:
20 PAPIRI BELLA SOCIETÀ ITALIANA
[ \a)v.
farai bene che addirittura da questo anno in poi mi sia assegnato per mezzo
tuo un yijiòiov, per il quale mi fornirai tu la prima semenza, afTlnchè così
io possa cavarmela decorosamente. Giacché delle 2000 <? il papiro ha /S •=> 2,
ma ci par sicuro che sia voluto /S = 2000> artabe che io ricevo, non mi ri-
man <E qui segue l'enumerazione delle spese di personale e di
nulla'....
altro genere alle quali egli deve far fronte).
e. 'E quanto al viaggio <dal sud dell'Egitto verso nord), affinchè io
possa farlo in condizioni non troppo indecorose, farai bene (qui evidente-
mente va inserito e sottinteso un nuovo xal(J5g 7ioiì]oeig cfr. rr. 1 e 10), se ;
Sta
olà IIsrexcóvTog èfi^aXàiv àvxLyQacprjv, 'iva ///)
À.ÓL 71v{qov) A> fi xaì xQ[id'fjg) /r> qv, tieqI wv Mì]vóòcooog 6 àòeXcpòg
25 xi]g jiiì]xa>vog.
Evxvyei.
12. Pei- il composto Òisvayj^fxoveìv (PLoiid 1() e IS. Forse {£<?) l/iar., e Eig i/iana/.iòv
23, 14 [I p. 38]) i lessici indicano Plut. <(- a;). Ma non è impossibile che l'inciso
Agesil. 29. Del resto, cfr. adn. 541 5. u — àyvosìg vada riferito al solo tfiariafióg
13. Edgar vorrebbe intendere P /o come di Hermolaos (' e per l' i/zaziofióg quanto
quota mensile, ma v. Introd. sai bene anche tu '), non a tutte le spese
15. aU.ov Eva : cfr. Dan. 7, 8 Ccit. Passow- precedentemente enumerate.
Croenert s. v. àXkog p. 296, 67) nella ver- 17. Sembra diverso dall' 'Eofiólaog che ab-
sione dei LXX (cod. Cliigiano) allo sr biamo trovato nei voli. IV (p. 180) e V
xéQag, dove la versione di Theodotion ha (n« 544 2).
y.ÉQag ezeqov. 21. Scil. {xalcòg noiy']OEig^, Èàv xxl.
Della stessa data (anno, mese e giorno ; cfr. Introd. 485. 500) e della
abbiamo già pubblicata sotto il n" 363 un'altra lettera di
stessa scrittura
Pataikion a Zenon ci avvediamo ora che anche in quell'altra lettera
;
. . .
occorre, come qui nel r. 11, la strana forma Xolar/^o (r. 25 LXe, Xoiaiyo à ;
il prof. Rostagno ci assicura che sulle lettere lyo non v'è dubbio).
"'Eqqcdgo . Xoiar/o a .
aspetterebbe xal jt. òè zov o anche y.. .t. 12. Uaczaiy.uop qui, ma 363 1 (e in tutti gli
I. Ifi. Ss. Né vale confrontare ciò che iu- alti'i luoghi dove il nome occorre) cor-
dichiamo adu. 585 7. rettamente nazaiximv.
àjTé[o]T[a]Xxa Tigòg £* * » « ^òeò[o)x]ev [*. , * «Jv è'ylQajifàg /uoi noiav noòg iwi elei
1. .>. axi:i:iovQyóg era noto finora solo da tardi ([ualche indebita influenza analogica {yQe-
papiri bizantini (Reil p. 123); so ora dal- ovoyóg, veovoyóg etc). Per es. poiché ae-
l'Edgar che occorre in papiri Zenoniani. canto ad eqiov occorre, anche in papiri
La forma 0Ti:x:iE0VQy6g inel r. 1 non c'è di questo tempo (PHib 115, 20), è^t'a, con-
spazio per un doppio ;r) si può spiegare de- verrà supporre accanto ad igiovQyóg un
rivandola da oiijijieov (== gtititieiov ; cfr. ÈQEovgyóg, su cui potè esser modellato'
adn. 21)2 13 etc.) piuttosto che da ar<.7.-T/y aii:i:jeovgyóg
(otv.-Tt] etc), ma probabilmente è in giuoco 2. O forse :toiÙi' = :ióav i (Edgar).
. .
2. xaXòJg a]/Li ovvero (per es. 384 7) y.a^.tòg 7. Fogmeìov : v. adn. 341 12. Edgar, Sei.
àv ov]fi. pap. 11° 17, 4; e il papiro di Dublino pub-
3. Difficilmente i\ya oov. Forse Tl'\va'ì Plaumann in Archiv 6, 276. In
blicato dal
4. -ÙJio (piXcov (così Edgar) piuttosto che una inscrizione del s. Ili'' (Sammeìbuch
vn ò(piXùiv. n" 462) occorre Fogniéov (cioè il solito
6 sq. òhcoQùJv \ltac]: cfr. Mayser p. 163 sq. Fogmacov).
576-577. DALL' ARCHIVIO DI ZENON 25
Ira e]lò)'ji^
(cm. 24 Xl^'',^)
nota al r. 5.
y.ad^à cprjoiv 'IjuiófioTog y.xX. non si creda di potere indurre che àoiì]fxoxàx<x>v
trebbe citare Philem. Adelph. fr. 5, 4 (II 480 Kock) ovdkv nomv ó' àoyjjjuov,
ovxog xóojuiog o anche Gen. 34, 7 àoyì^fxov èjzoirjoev (Sychem che aveva vio-
lato Dina). Altri lessicografi, dal Thesaurus di Parigi al Moulton-Milligan,
credono di trovare attestato aoyi-jfwg almeno nel II secolo di Cr., citando i
Aiovvoiog Zì'ivfovi i^ìqeiv. KaXcbg 7ioieì{g), et eqqojom y.al rà loinu G[ot xaxà
yvù)fiì]v ? èoTiv]
jiegl T(bv Q A> TÒ')v 7zv(ocòv) cbv Eyqaipag 'luoori dovrai fioi slg 07T\éQjiia. yt-
VCOOXE ovv]
OTi ov òiócoocv 'Idowv, cpdfXEVog jliì] VTzaQ'/^eiv o&sv òcbi. oh ò\È y.akcóg noti']-
oeig ygd-]
5 y-'ag od-ev òvvaróv èoTiv Àa^EÌv. 'Idoovi òè eyqaxpag iv rji jivqI — - ìjiioto-]
Irji' 6 ÒÈ àvayvovg rìjv èjzioroXijv ovò' cbg ecprj òcóoeiv o[ti ovk èmoTaxai o^ev]
òcòi. èyco juèv ovv rà y.ar' i/iavròv TieTcoirjya rtjv te yrjv è[y.d'&aQa vjidgyov-
oav ?J
vXrjg jueoTVjv xal TTegiywoag ijiórioa' fjv yàg [e]ì[g] gx K \à^g6'/ov' rcov óè
koincòv ?]
Tifia[iog i]fi£?.Xs coi cpégecr]. Il nome 77- 7. È[>id&aga Mayser p. 360. In un altro-
:
nare a grano' o sim., ma non ci riesce 9. Con ciò che exempli causa abbiamo sup-
di trovare un supijlemeuto così l^reve che plito (Edgar preferirebbe oi òè Xoi,-ioi) nel
si adatti allo spazio disponibile supposto r. precedente, si potrebbe qui aspettare
(forse jii'Qloqoóoov ì'j&tXEg £jTiaTo']\?,rji ci. rà yào c:i^ÉQ^iaxa xzk.', ma il frequente '
òé '
n
.
*»*««: jv, vvrl òt- xaì ty. tov v7tdoyovT{óg\ fioi OTcéglfiazog è'o7tei()a?, xal è7ioc-\
15 \o7ia]otjvai t>]v yfjv. l-yQaipag òè xal ^ovg dovrai fxoi [x ooag oe tv èmaToXiji^l
)jiT?\)]y.a. àya7Zì]ròv ovv iyévero 'Jdaovi 7ioocpaoi[Ceo&ai, y.cà ecpaoxEv ori
ohi ^-\
20 U** * ,; i,. „ J
ò, oìox Eivat C£vy)] e ,, «. „ ^, [ « ] ,. » ,, \
"Eqqo)o[o .
10 sq. Per es. f.TtiiielyaieQor ovi'ra^ov ;ifo-]j si potrebbe anche continuare a supplire :
[Qrjy]£lv (4ìJ2 4 sq.) z'o gtt. Tojr /.oiTicòv Tiàvroig oiaojv à\[òvv<x]TO)v f'o-
11. Data la diversa tlensità di scrittura, ci yaCeodai xtI Edgar é'^co .vV Csv[yog
. :
è difficile decidere se era fì'i9('[? ;']("<o ov- 18 e 19. La lacuua finale in questi due ri-
vero EvOv [/]«o : per evOv v. adii. 502 13. ghi sarà di 30,35 lettere.
W. Schmid, ' Atticiamm II 113. — Della 18. v[:TdQxovoiv ^ — . Spesso lavoiì^óv e rav-
lettera dopo ooi rimane iiu frammentino Qiy.à nella corrispondenza di Heroninos
che può essere di un a, l, fi etc. anche ; (V. PFlor II p. 296).
SI in seguito è molto incerto. Forse poi 19. dovrai : òovvav prima della correzione.
— /.uur][v f 21. Sarà stato scritto anche qui ì/gyy/iarog ;
15 e 17. ^ovg e ^óeg: Mayser p. 268. cfr. adn. 488 5 e PTebt 121, 81.
IG. àya:tr}TÒv y.rl. :
' si contentò di... '
(i;<a- 23. Per il plurale ?.aoùg v. per es. PPetrie II
vù); ea/ev avtip, l^rfoxeaev avzqt ; cfr. Plat. 4, 11, 4 (p. 14). 15, 1 b (p. 52). — In se-
Rep. 4 p. 435 D), cioè ' gli piacque di...'. guito sarà preferibile av^rj ovv all'am-
17. Si pensa facilmente ad un è'^co ir tfC- mettere l'uso avverbiale di avv. Qui il v
[yog, ma non abbiamo altro esempio che sembra una antecipazione inconsapevole
per analogia di :T?.ì'/r si sia usato s^m co- del seguente ovr.
.>»trnito a codesto modo. Se fosse possibile, 24. (h'Tiy.[adeaTcóro)v 1
. . . . .
30 ye[a)Q]yov
(cm, 8,5X11,5)
5 iJi\exeXevoofxai zòv a[
(cm. 9X11)
\ai
\ovv\zà^a\g naQaò]EÌ^ai
'laoovi
1 sq, Per es. IxaXcòg noirjoei?, el' aoi cpaivs- potuto dire anche qui ÌQaxorpÓQOv yv^
T]ai, I
[ovv]xà^a[? xzX {doovgag ) e.
la vendita (cfr, per es. 368 14 sq. xÓQ^ov v. adn. PTebt 79, 16. Il participio è pa-
^/ÀiaQovQiov ov èjiQid/Lirjv xrX.). Ma avrebbe rallelo al ovvrd^ag del r. 2.
. .
Il segno b (presso a poco nella forma che ha il segno della frazione '/,)
]a^ag A> e
I
y.al otuiòdleoùg ^évia h y\ \C
^xerpàvoH / ?y àv{a) a^ j ii
x
Zvqai a Aoìqcoi a Kqìtcoi xal tedi
2. ]«/.«,- ovv. /J.ac; forse Ixal u]/.lag. .). 'Eg/^eì : Mayser p. 252.
5 TO?.ì]V.
"EgQ[coo]-&e
L y, ii[r]v\òg 'Etieiti
^
Nel cerso : Zì]V(ùvi
yjgdifag im rìjv \
(cm. 10X14)
177 ob. 3), sarà da indurre che, in quel- 11. La somma totafe {sìg ro avrò) dr. 1405
l'anno, Phamenoth era il secondo mese. ob. V4 resulta da 7 poste ciascuna di
1
3. Si aspetterebbe Tcòr la Jili (in nesso = dr. 177 ob. S, piìi dr. 162 ob. 4 ^^ del-
fitjvcòv; non par possibile leggere, né qui l'anno 35° (v. r. 3).
.
Come risulta dai rr. 10 sqc]., Zenon possedeva uno stabilimento di ba-
gni in Arsinoe ; un altro, secondo 395 4, ne possedeva in Kohai (Fajùm ;
appartenenti, dei quali è menzione 445 10 sq. (cfr. 21 sqq.) e 547; suppo-
sto, come è probabile, che anche il n" 547 sia diretto a Zenon. Edgar {Sei.
pap. lì" 15 Introd.) crede che l'Arsinoe dove Zenon riceveva lettere nell'a. 29*
(dei documenti nostri v. 326 16. 505 10. 558 9) fosse fuori dell'Egitto; ma
mi sembra difficile distinguere l'Arsinoe dei palaveìa dall'Arsìnoe degli altri
documenti (cfr. 553 16 [a. 26 "j. 360 9 [a. 34"J), e non è probabile che Zenon
ne possedesse fuori dell'Egitto. Profitto dell'occasione per correggere —
l'errore incorso 326 16, dove va letto LxO, e non Lx£. Ce ne siamo ac-
corti, dietro ammotiimento dell'Edgar,
5. avvToo<po? '
fratello di latte '
o sempli- Xeuoph. Hell. 1,7,35 èyyvtjzàg xazaai^-
cemeuto comjiag'ao di faucinllezza ': Biai-
' aai), come abbiamo iySé/eadai e èySo/rj
og era evidentemente persona nota e ben- per «)•«(?.; v. adn. 349 8 (cfr. 566 8 sq.),
volnta da Zenon. PO
7. PRyl 106, 1034, 2 dove avremmo dovuto aggiungere che
2 etc. avvTQoqpia adn.PTebt 407, 6. Del neppure in Schol. Soph. El. 942 {qpSQsy-
resto, ovvioofo? non ha altro significato yvog kéyezai 6 èxSs^dfievóg xi xaX Svvdfievog
neppure nella formula ovvTQorpog xov /?«- vuiorìaai xzX .)va mutato col Papageorgios
ai/.écog : v. Dittenberger, Or. gr. nelle an- ìy.ò. in àvaò., pur essendo vero che un
notazioni a 247, 1. .372, 1. Cfr. anche altro scolio allo stesso verso abbia invece
Syll.- 365, 6. Svva,uh'tj (Crysotherais) ùvadé^aadac . An-
8. Intendi .Tao' t'/tiìv. Per t^si/.rjcfev v. adn. che in Edgar, Sei. pai). n° 5, 11 Fydo/eT[g]
rrjg xvvog
^
guito, olxovoixrjoaa^^ai iva etc. (da sottin- ticolo PHib 71, 9 tÌ]v jiàoav otz. 7toii]aai
tendere poi anche nel r. 23 olxovó/iujaai ojicog HxX. 44, 7 sq. ov yàg òg è'rvysv tieqI
[ejTTtOToArJs ràvriygacpov . xalcòg [ovv jioi^oEig òovg ròv Xóyov ? xìbi ànEoxaX- ?]
[È\v xà^Ei.
10 Zì]VCùVL
prendere '
i libri dell' amministrazione : Geutilli aveva letto SvXviog ; dobbiamo
km xùjv ^v^Xl\o3v xof,uòrjv ? xaxaKOixiÒijv all'Edgar la corretta lettura Ziàxiag).
(PFlor 358, 1) ? Cfr. 439 2 sqq. à7iéoxa}.xà 7. olà xò Se : v. adn. 410 26.
COI I
rÀavxiav >co/.u^ovra \
xovg kóyovg xwv 8. Forse xcòv yQafifialxécov — ?
ysv\r]^àxo3v xxX.
i
.
òiòóì'ai y.o/.ay.evovTei;
rotei
,
fOTìjy.ÓTd))' Tióoovg \
— ov2\
[
J}. è.Tt t[c5v] è}.a{_ióv(oy piuttosto che f/.a[iovo- S. È possibile anche àvayl
ysioìvì Nel r. 14 si accemia infatti ad 11. Verosiniiluiente un comi>osto come xa-
arure di terreno. TL^f:ar>iy.ÓTo>i' o sim.
eroiuao)]i .
1 ^ExÉanyo:; : v. 417 Introd. 51S 3. 598 2 ero. lek) ad 'ira (r. 5) ? Ma può essere il solito
2. Atóiifiog: fra i impiri del Museo del Cairo ó>g av temporale. Nell'uu caso e nell'al-
compare uu A tÓTiuo; vnoòtoixì]Xìjg, e però tro manca un verbo come àvÉldrji o sim.
l'Edgar, che ce ne dà notizia, crede che 4. 'Ovviovg, i>iù tardi (BGU 1202, 1; a. 16*)
qui e 566 591 6 sqq. (anche 361 5.
;">.
nell' Herakleopolites. L'altra località cora-
4001". 425 n) Diotimos sia appunto 1' v.to- I)are nei nostri papiri Zenoniani sempre
hioiy.rjTt):;, non V àvTr'oarfev; che ahbianio nella forma Moidving (v. adn. 341 10), ec-
trovato 509 1' cetto 629 l>. Por la ubicazione v. Edgar,
3. TiagioTai eì; 'I>. cfr. 374 13. :ing nv — »S'f/. paP' p. 160 sq.
in significato finale (adn. 521 9), jiaral- 6 sq. TTooosT.: 'tu ti faccia pronto'-
"Ay/p'coQ oTQaxYjyóg è nel n° 393 8. 24 (delPa. 6° di Tolomeo III), un altro (?) "Ayrj-
cfr. PLond 23, 70 (I p. 40) rovg èv rfji confe.-mano che si tratta qui di soldati in
Mi^ifpei EJiiyóvovs. Soprattutto per questi servizio attivo, ciò che non ha nulla a ve-
inìyovoi importerebbe aver completo il dere con quelli che son detti r^? èi^iiyovfjg.
I
. . .
"Eqqoìoo. L [
1. y.ai — /fovXet : 610 1. Edgar, Sei. paj). 4 sq. Per es., con 1' Edgar, tisqI wv Ss àjcé-
n" 18, 1. aTaXx\_a zbv òstva &are]\avXXaXflaai aoi, /a-
2. SII]! : Mayser p. 126. [gieì'} fi[oi xzX.
36 PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
'
fEl.
oaxovoezai e v. per es. adu. 421 4 etc. Bolland. 32 p. 127, 10. 29 sìg zù Idia.
Ma in qualsivoglia ipotesi {et òè /.lìj òsi, eì Frequente è eìs zfjv ìòiav (per es. Polyb.
Sé fj.£
Ssì, sì òÉ /.le /t' sdst etc), ci vorrebbe 3, 99, 4) ;
fieivavzeg ev zoTg ìòiotg Ditteub.
forse maggiore spazio {sì òè jutjò' sJ.Tal? SylP. 41S, 90.
1-2. Non è probabile la formula più breve Eì ì'fjQioaai,'] ev av xzk. 2 sq. àSe/Si\q;òvì eyQd]\qoyf
1
593 594. DALL' MiCIIlVIO lìl ZKNON 37
5 os ov àv xazaaTÌji y.a\
3. fxv: tìa intendere fwàg ! Allora sarà da 4. Koiron cfr. (Jl-t Introd.
:
Tiagà NiuàvÒQo[v\.
'1. Probabilmente il Nikandros di 3S<> 7. 8. Può darsi che in seguito nel pezzo di
•>. Cfr. Becker-Goell, Charilìe>< III 77. papiro mancante non ci fosse altro che
Edgar, Sei. Pap. n" IG, 2. Èmv/ji.
14. Edgar o. e. n° 8, 12 sqq. n° 13 Introd. etc.).... <il resto manca). Segue una
nota dei vari generi mandati, a quanto risulta dalla postilla sul verso, quali
^éna ;
cfr. 537 3. 514 2 adn.
per cui m. n.
Comunicazione dell'Edgar: Bmiavaia <r. 18> is Bethanath in Pa-
P.S. ^
Col. I.
nlevaavTO. è^sléodai' el dh
Col. IL
cògamv xeQàjuia ^
oq^ì]vécov ^
vjioyaoTQicov a
15 HQSMv èla(p.Éaìv xeQ{dpuov) a
[
] XBQ{dfXl-) *
Col. III.
ir Bairavaioig y.xìjjiiaiog
20 xal xì]QÓxlvoTa
xaì fiaXaxov
19. paroma : v. adn. 428 12. 53.> 23. 21. fxaXaxoìi se. oìvov
20. Da intendere xìjqcò xexlvo^iéva (v. gl'in- 22 sqq. Tiagà Hil. La postilla uou è di mano
terpreti a Theocr. 1, 27) ? di Zenon.
2. Ni'xcovog-.ch-. Introd.4f>2. Sei. pap. 28, 1. coo.Tfo yal ah h/S.). — JioooSé^oiiai (se. ooiì
5. èyòéòcoxag: '
hai disposto ', 'hai coman- cfr. adn. 372 9. 614 23 f PO 1169. 20) :
dato ' ? A questo significato si arriva mo- forse vorrà dire '
porrò a tao credito, ti
vendo dal solito uso di èy.òiòóvai 'edere) accrediterò (la somma ricevuta e qui nou
per la pubblicazione di leggi, decreti etc. indicata) slg oy.a<pìjV y.i)..'. — Ma giusta-
Per es. rà nsQi xòjv xaroincov èy.dsSofiéra mente Edgar confronta Sei. pap. n^ 30,
jiQooTayaaTa PTebt 61 b 224. 72, 154. 32 e annota :
' Ma:iE(j y.al ah 1-/8. perhaps
Forse è lecito anche confrontare il sem- Oli the sanie tcrms as iho.e on which yoti
plice òiòóvai 442 2. Ma è possibile anche ìjourself hiive (jiccn oitt sudi worh io con-
che Nikon abbia lasciata nella penna l'in- traetors '.
dicazione di strumenti o altri oggetti elg 10. Il conto dovrebbe dare dr. 4 e ob. '/^ t
ay.arpìiv y.al yaQdxooaiv (allora però non è trascurato così 1' òy8oi'iiA,ooov del r. 8.
(pìja TQta.
I
# j,. 'Hq^ai\oriàòog x'Q
2. flersiiinog : cfr. 3()S 1. ólJ) 1. — Inse- 15, 29. PThead. 8, 11 etc. L'uso comune
guito il TÉ è da porre in relazione col y.ai della paiola è anche presupposto dal nome
del r. 4. jiroprio fptlÉQicpog, o, se la testimonianza
"EoQO)o[o
V--
Questo Sostratos non 6arà il franilo di Zenon (cfr. adn. 431 2), ma quel
S. che è detto fratello di Damis ? di Ktearchos (500 6 ma v. adn.). ;
10 ""EqqwIgIo.
altro esempio (cfr. PFlor (il, S9 «.tò roti tenuto conto che nn'avtabadi orzo equi-
f.TÌ o/jiiegov), e l'inserzione del tV (in- vale a 3/- di una di grano, è giusto il
vece jTQOToì- Sé etc. : v. adn. 343 ?) piM totale 897 eh m'OMv /.óyor.
far pensare ad un fok- òè lor (rùv >> sim Jii, oXai ai" abbiamo riconosciuto dietro sug-
ìoro' (cioè quando essi avevano l'inca- sibile è anche ojicog uv et., giacche il sem-
rico di ((ueste faccende) ; ma preferirei plice ètdCeiv non è raro nei LXX, e del
intendere in loro presenza (Schmid, Atti- resto, oltre i lessici, v. Gomperz, Helle-
chmus IV 451), come èjil ^uagrvQcov, f. na- ìiilca li 250) ì-.tI rov oIhovóuov xtI. Forse
QÓvT(,)v (per es. 153 8 etc ). Cfr. 588 10 i anche 5SS 10 f
per ciascun òdóviov occorrono tre operai, una donna, e sei giorni perchè sia
finito (ìy.TÉiivEodai tolto di telaio; Blùraner p. 164). Che se non ti piace così
(cioè il lavoro a cottimo), allora dà a ciascuno di noi (per sei giorni ?>
ob. 1 ^/g, alla donna ^\^ ob., dandoci un v:iì]oéTt]g idoneo per gli igyaXela,
cioè in tutto dr. 5 ob. 2 Or siccome per sei giornate di tre operai ad
'.
with an assistant at 5 dr. 2 ob. (per month), deducting this sum from our
wages (at the end of the month) ma, come egli stesso aggiunge, si aspet- '
;
terebbe vTioÀoywv.
. . . .
TU iiiooydg\iov\ XOjUCOlh'jl .
fiera linoXdojviov
]y*[-»]fn' l'jfiàg ovvavròivra
5 ojTcoc Mi> f.m'&ecoQTn jiit] [e. 16 IJ.i toix à\7io\oTe.(X\c,. 15 l].|€(jy 70?^ jneyéd'eoi
xal róìg
nàieoiv ^ev rwi av* xal Q,. 18 Ij. ) ì':-a\ , ,, ^]g Avy.covi t(7)i. .^\ ,.,,,.:, ,.\ ^ |,v**;f*]»
I
, .; 1^ hi LiàXioxa xal etg
yf.vfto xeXeiHov àvàyeiv *[c. 10 11. \it,o\'oc 7i\aQ' f]\fur 'AnoXX(òv\iog ò.n'T\avTì]oag
ràyog òia-
Elixvyei.
ifm-tji 507 3. 13 (cfr. r. 2 oiofiarifn' ròjv 12. Dopo ^ovh)[i uou ci sarà «tato altro,
ànoyojoqaàvrojv xt^.) oltre il solito "Eoqmoo <e la tlata).
vyiaivcor 7iaoo.yévr]f
JlOì'jOCO .
EvTvy^si
5 sqq. Da intendere come se fosse scritto voglia che si faccia fiuo alla tua venuta
01) nagóvrog tmv tt. ^. xsio. ovd., senza qua'. Cfr. 484 2 a>? Tioie avtcòi èòóxei.
il Tov 500 9 (v. adn.) wg àv vyiaìrcov jraQayéyìjc.
11. V. indice s. v. Starpvy^sir. 22.. zàii sq^oòicot : cioè per la mancanza del-
604. X A Zenon.
(cm. 12X23,.">)
2. Forse òiògdxif^ov :
'
al prezzo di due tratti della òiÒQayjila {tov Zovxov) ; cfr.
drachme '
: cfr. 608 7. Non è probabile si Otto, Tempel u. Priester I 356. II 334.
5
J
"EIqqcooo.
7. Forse fìi'}a>iett]zui scritto invece di <5c]a- 15. y^av)'/À(ooiv : cfr. Mayser p. 345 sq.
xirjTctiì Nel r. seguente forse ijrjt rov. Itì. ùvéyy.hjTOs : adu. 443 19. 541 6.
1. Poiché è certo mi, e d'altra x)arte l'in- Introd.ì è senza confronto più probabile
dirizzo nel verso è Zrjvwvi, parrebbe che anche ijui [o òelva Ztjvojvt zà)i mizQ](ot yai-
la. lettera fosse indirizzata a Zenon e ad gstv. — 1. ylvoìG/iE. — xavvaxtj : cfr. adu.
altri insieme : per es. [ó òelra Z^vcovi 340 22. — }tad£ÌQì]zai (= xadr]tQ)jzai) : v.
'E<paofióoT']o)i yaineiv (cfr. 417 1. 524 1 etc). Mayser p. 127. à(peÌQì}zai PLille 8, 7. In
Ma allora si aspetterebbe in seguito (fQov- 444 2 avevamo dato è^eioìiodai secondo
zioate, sì ovv vfiìy do^teì etc. Possibile, dun- la copia del Geutilli, ma dà f^t}ig)]adai.
un frammento, conservato al Museo del come PPetrie 32 (1) 22 sq. (ÌI p. 108)
Cairo, troviamo Z'\rjV(ovi zioi jtazQwi. -/^^ai- cfr. PGrenf I 43, 11 sq. ^OQ{rfvqag]\{a\za-
Qsiv (lo scrivente è, dunque, un nipote di TfjQag dvo. Ma
che cosa propriamente sa-
Zenon) ; e dato il contenuto e la qualità rebbe da intendere per gzi'/ikov aìy uosn-
di scrittura del nostro frammento (cfr. 540 dóvaig, non ci è chiaro.
.
T]rjg Tfaiòloxì]';
UTTOOTei \^ag noi Tiàrra xaì rvodoioy. jaj xaì yào ! Taona\ j
\eiòi. "Eq[qo)oo.
2. sirj àv TÒ òéov: adii. 570 2. C'fr. .590 2. (». Meuo probabile fh-ii^aTSt]Àdg fiot.
(> sq. Probiibilhieute rò txq^óol^iny — àrto-X (piuttosto che ;;{?«'[«> etc. Ma tutto ri-
[òodfji »;/««])', tra 111/ ;<f/il/('rìrfn[w(ff)'] y.r?. mane iucerto, non essendo possibile cal-
Cfr. 514 6. colare l'ampiezza delle lacune così a de-
S. Possibile [ìIt<] (= Lisi) ivrarOa yoìj] stra come a sinistra.
5 I
yalyjH' \- /.ij ovx ovoì]g all' ì) 7i[
\ì)jiEÌv oh deXva i ? -. , ., ^ ]
* a[ « « ^„ ^ J
V7ieya}\
10 'EoQOìoo . L )J\
1. Il frammento di lettera dopo Kno può 4. Dopo róy.ov il grosso punto in alto è
essere il principio di un t ; il confronto nel papiro, se pure non è una macchia
con r. 9 induce a congetturare qui Kttó- casuale.
z\toi. — Un agente (di Zeuon e del dioi- 8. Forse Ku)J.\_oiv ci. 305) 7 ? Altri nomi pos-
ketes ApoUonios) chiamato Koóiog occorre persone che compaiono iu papiri
sibili, di
nei papiri del Museo del Cairo; nell'a. Zenoniani, sono Ka/.hava'§, Ka/lm:Tog etc.
29" egli era èv Edgar, Sei. pap. u"
'I6.-tìj. J). àuayyElsT 500 8. àvayyùsl 484 8.
:
14,7 e Introd. al n" 14. In im altro i)a- 10. Il frammento di lettera dopo L sembra
piro zenoniano, secondo ci comunica l'Ed- di un siamo così riportati ad un anno
). :
609. A Zbnox.
(cm. 7Xl-^,-">)
(mutilo)
4. àyogaaióv SG. oìtov : Wilcken, GrundzìUje l' intransitivo JtaoéXy.ov vorrebbe dir qui
p. 357 sq. EÌg xòv ày. cfr. PPetrie II 30, ' arretrato ', ' non pagato sinora '
; jiags?.-
12 etc. 48, 7. 16. Ili 113, 5 etc. &ÓV nel senso di tov jraoEX&óvzog siovg ?
6. Difficilmente e' è spazio per yguymg e 10. tÒ vvv nel senso di tÒ tovxov tov exovg
tanto meno per jit^apag. In tìue del rigo iy^fpÓQiov (per eycp. e (>14 5 iy&eQajievaag
(cm. 30X8,5)
Tiaod
[
C. 18 11. ì.Ttl//t'/.or òt y.aì navrov omog vyiai'njtg.
"fùjocooo.
4. l.-ri]fiFXov: Mayser p. :S47 sq. Witkowski* 3, 8. Ofr. «01 « e :i<lu. 495 '20 sq.
Tà Tivoiòiu à ovvÉia^ag
Tc7)i Tiaiòl ojtcog àv dòn,
ovx àTioòéòoxé juoi.
Evtv/i
[Evy.lei I
6. Exoì : Ve sembra corretto (da xì), tere insignificanti (eccetto jjer es. in un
0. Nel verno, oltre EvyJ.sT in parte sbiadito, rigo forse 'Aftvrtag e in nn altro w;
vi sono tracce di altri righi di scrittura àiicb).
1. Forse \^Afivv']tng *, Cfr. Edgar, Selected (infatti 533 20 quello che a noi era sem-
papijri p. 176 sqq., che giustauiente crede brato piuttostoA, può essere benissi-
di Arayntas anche l'hypomuema n" 533 ino A). —
Per Koìtmv v. 614 Introd.
m PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
"EoOCOGO. L /[
613. .Y A Panakbstor.
(cm. 16 X 1^)
Se è giusta l'osservazione dell'ICdgar, Sei. pap. n° 19 Introd. (p. 240 sq.),
— ovv
j | | | 1
J
ovve§i]yajiiEv avxà Muoaìvi woxs à7iod\
J
àvxiyQacpei y.ai <pì]oiv ovoxadrprxi Jàiuv \
15 "E\QQ(000.
Vi. Forse t:jit]rE}.ovuev, Sin]TF/.oriu:t' sim. Nello tara, sebbene vi compaiano macchie tl'in-
(cm. 6,5X^1)
'
Ejieiòr] Koiuov y.ara- qy-u yodiiua jzagd
oov . cxTióoTeùor òk
5. ty^OeQanfvoag : cfr. ailu. tìOO 10. Per (yi>u<f£'\ ì:iiui:hog cfr. 533 11 sq. Pro-
6 sq. Se questo Aì'yvjixo? h identico a «juello babilmente anche 53H 6 Liineliòg sarà da
di 541 2 (e 412 8 f Cfr. 3S8 53), vuol dire unire con ovvta^ov.
clic il nostro documento (v. Introd.) è note- i'I. xfQKovoaiòv : della cinrma di un xéq-
volmente anteriore alla 'ù'Xfv^ig del n" 541. y.ov(}og (Reil p. 89).
J). ovvTtTF/.éourì'og in sgnf. medio. 23. :ioooò. : cfr. adn. 595 5.
1*2. 'HgayÓQai : cfr. 430 3. '25. Di pili, in fondo alla pagina del verso:
14. Intendi y.uj^ nhóv : cfr. adn. 441 21. TÙJi jiag -- ^ * , sempre della stessa mano.
.
jT c. 12 11. i;.
ì
"Eqqcooo .
biamo trovato (371 6) in una lettera di 13. Parrebbe iiaiov ovvero laiov, cioè ààji-
Zenon dell' a. 250/49^ {BaXXicov :;iaìg in un alov CAQrsfi]iaiov) ovvero Hsg'ìitiov . Tutta
altro documento senza data 427 20). : questa postilla del verso è di altra mano.
del recto) suppongono anche essi una o più colonne precedenti. Non è detto
il nome del bricconcello volgare, incaricato, pare, di acquisti e vendite o di
i
. .
dvTi'j'/Ji^f-v òk y.ai xò
stesso numero di lettere) in dativo (sicché tendere (àvii i ci. r. 18> riov jio?.vze/.ciiv
all'aggiunta xai eì7.ì}cpEv tifirjv va sottinteso aigco/AUTcoy ?
na()' avzov o sim.). Uu altro agente di 27. La grafia con doppio fi in Steph. Byz.
Nikauor, di nome Uaai'cov, conosciamo (p. 542, 1 Mein.) : Ta^^azufifiava, nóhg
da 356 5. Nikanor sarà, mi figuro, l'hypo- it'/g óoeivr/g Aoa/ìiag . /.éyezai òi ovSezéQcog.
dioiketes, per cui v. 632 11. TÒ idvixòv 'Pu^^azùfiiiartjvóg
.
E nel verso :
tÙ de koiTià àrayyekeT tò
33. xinia-; : cfr. 387 4 adii. Beeker-Goell, getto che, come egli a.sseriva', à.Tcó/.£7:o *;rA.
Charikles III 75 (*7). 73 sq. per Pvì'iÌmtov 3(i e 39. àvayye/.eì e àvr)yysilev : cfr. adu.
r. 17). ProT. 7, IG y.eigiaig zhay.a xìjv yJ.i- 410 4 e gì' indici dei voli. lY e V.
rtjr (xov {v. l. y.r]QÌaig). IJlass-Debruuner 37. oe corretto, sembra, da ov ; non, come
§ 24. si potrebbe pensare, da oov. Per la costruz.
34. Forse è possibile à[;r]o7fT0 (= (Ì.-twXeto). ad sensiim {-fin-o;) v. Stallb. a PI. Lach.
Vuol dire allora che precedeva qualcosa p. 180 J] etc.
come 'interrogalo anche intorno all'og- 38. 'Huay.leiòiig 6 ovrojQiortjg del n° 406 2?
a.
]ovxa XQ*i,i,[
I
* » J
òì']Xo)aor, l'ra /àj etg nkeiova dvtjlu)-
le I y.y rà òs 7ià.vTa\
I
TÒìv TiQoysyQa/iijLi évoìv \
15 A\ke^àvòoov vì'jO(jo[i
\(pì]oavrog y/ùv \
20 \v rùv ro7iaQyì)oavrq\
9. Forse un nume come [0i'a)]r(. ógov vì~j<ìoi, ricordato nel r. 15. era nella
10. Non è possibile congetturare quale verbo Ihemistu meris dell' Arsiuoites (v. PTebt
sia quida supplire finche ignoriamo che II p. 366).
cosa sia nel rigo precedente rò Kvqov 13. Forse K^a/.hdoxMi ?
1 "Eoocooo.
ov'fi àX\\_ — ,
per es. ovh àXXcoi. 12 sq. àTiearàXxaWaiv ì
"EggoDoo
1. Possibile forse - ykovfieva-, Tion -ylov- 3. Se ayo[j,ei' è letto beue, vuol dire che
iis^a-. /ne è iu nesso, altrimenti mancherebbe
2. ScoÒExaÒQayjua sarà una tassa (cfr. f5a>- una gamba del fi.
I
.
ra/xieìov ov è'xei-
o[
70 6 Uaraixicovog
X[
ólvog y.al àjioòófiF-
^[
20 vog àvà h e xal g
f.i[
5 «[ ]
yMi jua-
Col. II.
15 sq. urev\è(iov : cfr. adn. 330 5. Tu; Phryn. p. 274 sq. Rutberford.
"EoQ(oao
10 ^EOQOÌGO
3. Forse [xa^.wg ovv jtoii^nttg >t]aOóTi xxX. 4. EvxìSji: Mayser p. 2<S1. — Perii nome
Cfr. adn. 415 9. In seguito sarà iireferi- v. (ìli lutrod.
bile iva ygtt<pfji ad iva yQd<prji 7. Forse xaz Ev^xX- ; cfr. r. 4.
'Ao/iióòiov, xal
1 . Per es. f 1.101 fie ÈjiI rou .Taoo'r]lto? ovtt xz?. 15) sq, «)YwT/£r; |
aia : il o è corretto.
— £>i7ieljtó]\rjXEv: adii. 533 2. Ostrac. Berol. 21. Può darsi che abbia voluto qui el Sé ti,
(cm. y X 19,5-
\ e. 12 11. ]roi.id)reoov
[ e. lo 11.
J£ rojuìjv
[
l^kaoTÒn qmveoov-
Pmot\ov\ \ovrreXeoovaiv
'
y.al
IIayo')vg.
12. Possibile sntéhhf yy.7t[^^a]o)oi *. 22. Con molta biioua volontà si potrebbe
13. ì. yaQay.ojoovoi vedervi v.-zo(pvXd^[ot)oJiiv, ma ne con que-
17. Non par possibile òqvSeiv, senza dire ' sto nò con un egualmente possibile vnò
che si aspetterebbe un infinito presente <pv}J.a***iv ri esciamo a restituire un senso
intransitivo, di cui potesse esser soggetto tollerabile. La lettera dopo II certamente
rag ài.t7(É).ovg.YAgiiv:<ooÌL.Eiv{=MQi[w.L.eiv)'ì non ò «; potè essere, fra il resto, oì.
Dal totale di dr. 60 ob. 4 eh. 1 (r. 5), che risulta dalla somma del residuo
attivo [èyXóyov r. 1) con le prime quattro poste, detratto il totale delle spese
dr. 47 ob. 37* (r. 20), rimangono dr. 13 eh. 7 (r. 21 ; n= XoinoX). Nel r. 4 si era
già fatto il totale, ora cancellato, delle prime tre poste più il residuo ; e
626. DALL ARCHIVIO DI ZENON 63
così anche nel r. 17 c'è l'atta la somma delle spese precedenti dal r. 7 in
poi. I numeri con la lineetta soprascritta {(),y etc.) indicano, sembra, giorni i
del mese o in ogni caso giornate. N"e! r. 2 converrà sottintendere ]ì (cfr, r. 7).
^ I- («3 -J I
/ h m - ^
I
lo (ooTf. nhv&ovXxolg
FÌg rag v ^ f \- X
\- À^ = G ré{TaoToi')
3. S. etc. 11 solito uesso Tf per rézctoTor, 14. VJcaQ/ixéxTovi : Herwerden^ p. 1503. Per
cioè ^\ di obolo. 1' àQxitsy.T(0v V. Reil p. 31 e 181.
11. Avrà voluto scrivere j^wj^ro'/ifm ? lo. jiÀiv&ov/.xoìg : cfr. 440 13. 365 11 adu.
Col. I.
òoov Adxoùv h 0£ =
SeóòoTog AéovTog 'Idocov KeoxUovog
I!oXevg h |a = KaXvvòevg \- oe =
4 I
'Aoioroxkrjg Xiy.uv- "A/Àùìg IleTìjoiog A(pQo-
1-17. È notevole che due .soli individui, 6. lófìcov Keoxuovoc; KaXvvòtvt; cfr. 385 4
dei «ette superstiti nella lista, sieno Egi- {Add. voi. IV p. XIV).
ziani (r. 8 e 16).
5
Col. IL
1 vàìog h VE f
Uereg/uovdìjg Neydàìrog
Col. I. Col. IL
[xa\l Zmoxonxov ?
nagò. 'Idoovog e;
17. 'Yi^>rjko>i(o/(iT>js: cfr. Edgar, iSel. pap. (cfr. 33 e 34' non sappiamo se è scritto
11° 36, 8. correttamente : potrebbe essere il solito
21. Sarà da intendere IJaov 'ro?) : cfr. 30. riezfjaii;.
22. xal : da intendere forse che Pasis aveva 23. Forse [;<a]ì ^fagtiMOig.
di sno 18 nQÓfìaia, e 35 di Zenou. Cfr. 37. 'Idacov pastore, da distinguere dall' '/a-
24. 25. 27. Ma perchè iu genitivo anche acov del r. 6, che è piuttosto un agente
Ileréairog r. 20 ? Del resto, il nome stesso di Zenon.
627 628. DALL' ARCHIVIO ni ZKNON m
627. Conti d'orzo.
(cui. S X 2ft)
ZcoiMot y.oidrjg \
15 '
(foS
[AiEvyjji y.Qi&rjg \
H ]«
Cjuvgvr]g { \
|a
Tiagà Aioòwgov tov Im Tfj\g\
h^avcùrtxfjg
Cf.ivgvr]g juv{àì) e
2. 6. ^(xvQvrjg : 328 3. adn. 571 3. Cfr. an- yovv )Jycov Xi^uvov rsi^u/ttVo»' (ma cod. Veu.
che 678 9. Cronert p. 95 sqq. 490 ò ovv ?.. X. sjine&vxévai ùeoTg) àxvgo-
5. Frinico tollera nei poeti Ufìavog per /.<- Àoyeì. Cfr. PRyl 242, 6. h^avo&riy.rj PO
^avcoTÓg (v. Lobeck p. 187. Rutherford 978. In PHib 121, 61 può essere così h-
p. 273) ; Ps.-Herodian. Dt impropria die- (jitlvanóg come h'(ia]rog. — Miviuiag) suppl.
iione [Nauck, Ltx. Vindohl p. 316, 11 ó Edgar ci. Strab. 16, 4, 1 (p. 768).
Pap. Soc. Hai. VI.
66 PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
x(Wiag y
T'arso.
yofdi'Oig (?) ,, ^\ \
àfiTisXóvQyóìc:
15 à/x7ie2(ori \„ ^^^\
MsooQìj Hog r\ov\
MeooQìj ovot[
20 \^^,^ 7ra\( òagioig
\ov\
IO. Piuttosto aaivoì' che Ihivov : della let- II. ;i[a7:]a[ J : il secondo « ora è scomparso
tera precedente non e' è che uu frammen- per una frattura del papùo. Non inten-
tino, forse di un (j. Per à/iaQaxivov (so. diamo uè questo né ciò che segue nei rr.
ftvgov), se è così (o forse [ozv^Qaxivov ì 14 sqq. Nella noterella marginale (r. 17 sqq.)
cfr. adu. G20 6), v. Wagfler in Pauly-Wis- non escludiamo errori di lettura dopo :
11 sqq. La scrittura del verso è in dire- (he sarebbe òga/j/at . A destra del testo
zione opposta a quella del recto. non pare ci fosse spazio maggiore.
Una lista simile, secondo mi comunica l'Edgar, è fra i papiri del Museo
del Cairo, e potrebbe essere la yQatprj indicata qui nel r. 19. Ma i partico-
lari non tornano esattamente. Ivi il totale è : axacpeìa va \
neUneig àhsvxixoi
ò I
à^vai x'C.
630. f)AIJ/ARCHlVl(} Dì ZENON 67
Aly.if^idH òi 'Ao-/^(xyfiihv ò
altra mano, non siamo sicuri di aver letto 7 e 24. "FJgi.ioyh'iji, e Tifioy./.T)!, : Ma.yser p. 279
bene «»'(à) ; nò su questa lettura è da fare e 281. Invece abbiamo trovato 'Euf.ioyt:vei
Alkiinos 629 21) può essere colui che è detto à/imlovQyòg mjoe-
(cfr.
2 sq. Cioè, come mi osserva l' Edgar, le van- cJk' (jucsta indicazione si sarebbe asjiet-
ghe etc. sono calcolate secondo l'unità di tata nel r. !) doijo ó/.^T/g, non qui.
peso di una mina yy.xaaoiaaovTuoTàiiijQog 4. Non nel senso di jigooEysvìpStjauv (625 2):
(non della mina solita di -jO state res ovv. '
dei tre oxacpela spezzati se ne fecero due
lOOdrachme) ma ;
1' IMgar stesso aggiunge (nuovi) '. Similmente r. 7 h/ivovro.
68 PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
11. Iiitendi Wj'iuQovuivijg [-fièvov come for- Meteor. A G p. 38S'' 2 sq. (Alexaud. Aphr.
mula irrigidita di sottrazioue aritmetica, iu Meteor. p. 178, 8 sq. 207, 24 Haydixck).
[à(paìoeoig'\ = ' meno '). Ma può essere au- Cfr. anche Moultoii-Milligau s. v. Diod.
che dimenticauza del correttore, e così 3, 14, 4 (daAgatharchides ap. Phot. cod.
preferisce supporre 1' Edgar. 250 p. 448'' 29 Bekker) ròr oh ygvaòv na-
12. àjTOvai'ag : la perdita verificatasi uel peso tìaoòr Àa/i^dvovatr (')Uyi]g àn:ova!ag yeyevr}-
per <'ftetto (iraoù) degli nxarpsTa rotti etc,
cioè '
il calo '. Così del resto già Aristot. 17 . Forse fivà{i} ì
destinatario in dativo, quando colui che allega 1' àvTtygacpov è lo stesso mit-
tente della copia allegata, ad es. 502 11. PLille 3, 40. 49. 64. 4, 8 etc. Ne
sostanzialmente diverso è il caso di 361 20, dove si tratta di una lettera
mandata da Zenon ad Aristandros, della quale lo scrivente ha conservata
per se una copia {'AgioTàvògun). Quanto alla data, nella copia della lettera
di Theopompos (r. 4) si accenna all' a, 25° (=261/60*). Non siamo in grado
di dire se il fr. a preceda il fr. b o viceversa.
, .
a.
^QCtyy fi Xomóv \
— )'Qà.-\ \oso{)ai av\r
h.
Col. I.
20 I
tÒ rélog
1
\v 6 'Aii/iojriog
\a) ifiay/-
\vatji Zì'jì'oì'
80 t?]onr
1. Il confronto con r. lt> fa escludere qni II s(iq. Per es. .T«op]|j'£)'>/)9?y/<f)' fV «e, [«//,»)
col solo nome del mittente, come spesso 17. Non sappiamo leggere al tri nienti che
nelle postille di Zenon. Dunque, ad es.. a meno che noìi
]oeaj?a<, sia QFndai con
Xdoii{^oc; yodcpfi iiot, (oa.-rfo y.aì oc] yf'/oaq>n-; un Q la cui coda fosse anormalmente obli-
xtX. qua e però ora scoTnparsa nella lacuna.
2 sqq. Per es. lUoTt'/i[^coi à.-roóoòrai fje'jlTÒ 25. Dopo eyt lacuna di una lettera non ;
l'(pa[ro ò'e y.xX . Anche Edgar ha pensato a 27. Ma per es. anche Èy.n^ro ^AfiftMvto;
Col. II.
noa K I
45 fifùv 00.(pé[0T€Q0V
ov\
''AnloXXlo'ylvio^ ??
S2. iv'/ùnv supi»!. Edgar. Cfr. adn. .502 28. et). Per es. y.alTacpOFiQco/iat (cfr. 377 11 sq.),
Questa evrev^ig, come al solito elg rò oroua xov jjaoùévDg (W. Chrestom.
n* 387, 3), Apol-
è in realtà indirizzata, siccome risulta dal verso, al òioixrjrrjg
lonios ; menzione (r. 5) deW àjiófioioa devoluta al culto di
e poiché vi è
Arsinoe Philadelphos, il documento non può essere anteriore all' a. 264/3*
(W. Chrestom. n" 249). D'altra parte non è noto che Apollonios (per cui v.
adn. 383 12) tenesse l' uffizio di dioiketes a lungo dopo la morte di Tolo-
meo Il (1) sicché verosimilmente converrà riferire questo documento ad
;
iìcente sicurezza confrontando rr. 9 e 10), che per i suoi vigneti domanda,
a quanto sembra, l' applicazione della ànó/uoiga nella proporzione privilegiata
dell' */jo, e non deU"/g del ricolto (W. Grundz. p. 283 sq.), e inoltre la di-
stribuzione in rate mensili della èmygaq)}], della soprattassa cioè che pare si
(1) Già per Va. 5° di Tolomeo III (= 243/2*) conosciamo uu altro dioiketes, Theogenes
(v. .Jous>net, PLille p. 26 sq.) ; ed è probabile che
il nuovo re abbia presto mutato il suo
Qoi {\)dove c'erano anche vigneti (cfr. Lescjuier p. 206 n. 8). Ma disgra-
ziatamente non riesciamo ad intendere e supplire in maniera verosimile tutto
il documento, ne qui sapremmo aggiungere altro che non fosse troppo iiì-
ripetuta (rr. 19-21) la stessa registrazione con la medesima data, a quel che
sembra, e col medesimo indirizzo {Ano [e. 10 11. o forse è da intendere |
;
(l) ìn:riy.oì yJSjooi parrebbe dovessero essere fre<[uei]temente menzionati uei papiri, e di
tal frequenza si ha come nn vago ricordo. In realtà, sappiamo per ora indicare soltant»
PO .^06, 24 (dell' a. USi>!).
\7ioXirov. «»« v\7iaQYÓvTVW /toi àfinelaìvorv È\r *,,,= *»,,,, «^ |rj;( rad 'AcpQOÓuo-
.T|^|of,. |'v',*.|
4-5 11. I
clie 'E$ ovvero 'Aq^' v]na(j/óìT(or. Ma così 3. oiy. òUya : cfr. Edgar tid. puj). n '
.5,
ci 8emì)revebbe axuneutata la diliticoltà di 35 sqq. (p. 170) rà; xov (iaai\kà(og ^(>o<ió-
supplire la fine del r. 3 e il principio del fiovg pkajiTOfjiÉvag ov\y. òkiya, e poco innanzi
r. 4. Piuttosto, in genitivo assoluto, 'Fj^ra^- fiXàmeodai ovx òUya y.zX. Anche nel se-
XÓìTOùr, anche perchè alla fine del prae- condo frammento papiraceo di Dublino
sci-iptum si sarà lasciato vuoto un po' di r. 33 sq. (Plaumann in Archir. H, 276)
spazio. Allora forse sarà possibile supplire sarà come vuole il Wilckeu («7». 278) [fj/-
in modo che ànors/.orrTfg si riferisca non (iia]\ov!< (V/.iyrj. PRein 18, 15. 19, 11 ovy
a Stratippos, che parlando di se usa co- ò}.i[ya] fioi ^/.dlir] xr/.. In seguito potrebbe
stantemente il aingoiare, ma ai possessori essere -"T[tì]p[f](/'<^-[w(? <;>']•
j
i7nyoa(/rjg a.-ror/rar /fc roi'U «* * » àfi7ie\Xcovo:;, f:y. Tgion> àgax-
/uov y.aì
\tov imgì]TÌ]v ek rò jjaniPuy.ói'. { 7-8 11. o\vv juoi vjiò tcov ol-
y.ovó/XMv Jiegi
jileol rrjg Tijirjg avroùg TicoÀdv [ 8-9 li. \v èXàrrovog y.aì elg xa-
'/j^iav jue
XOfXÉvOìl
'Ajto/.XcÓviov ròv
(>. Forse lov [ai'iov ovvero xov\tov tov àfi- 10. ÙTioazukPjvai 3S3 12.
y.zl. : cfr.
jis'j/.còvog, quantunque nel r. 2 si abbia in 11. NelP interlinea, dunque, c'era un'ag-
plurale dfiJislojvMv. giunta che tìuiva con ^s, né sappiamo
7. [»** y.aO' s'y.aalTov °ì — Probabilmente cosa potesse essere. — NixàvoQi xzl. : v.
il verbo donde dipende 1' vjiò twv oixovó- adu. -Ilo 1 (cfr. 594 lutrod.). Alla fine
ficùv era nella lacuna precedente (dove, del rigo le tracce superstiti si accordereb-
per quel clie riguarda lo spazio, forse è bero con la lettura ol'yov, ma né per lo
possibile [fìviipuivsi o]m>) ; ma che cosa spazio né i)er le tracce é possibile sup-
voglia dire in seguito neQi li]^ Tinpjg non plire y.ad'' f'y.aazov [^^f.zQiizìf\v . Precedente-
sappiamo dire. mente sarebbe possibile àtpetvai, scritto
7 sq. 7ieQi\[fGnàodaiÌ à<ph'\(u fj.01 non certo £.T:iyQdij>ai, come
;
5. avTovg sarebbe forse il soggetto (gli oì- senza aver sott' occhio il documento si era
XOVÓ1.101) piuttosto che l' oggetto (gli «,m- proposto uella nota a 41.> 1.
I
.
I
jii\t]V()g Qayvr, otkoq àvoyJir Xdf}\(o e. 18 11. |*« ,| e. 13 li.
|
\
\v y.al Ttìy/ov T^g rpikav>ìo(X)JTia\s aov d('v\o)/ifu xaTeQyàCeod\ai
TOVQ <\\fi7T.I---
15 [kòjvac. I [ ) Kvivyei.
\^TQdTC7r^o\g. ^teol
'AjtOÀÀCOvlOJl [
I
Tw >' àjLiJieX (jóvojì
I
•
20 I
^xqàxinnog. \
jieol
12. Ttjv ù[(}y^rjv ò da iateudere avverbial- l:J. PO 1068 (a. Ili''), 14 sq. d/dà rijxsiiójv \
mente. Forse in seguito \x']ov\tov xov |_ àvoyjjv £-/(o {' 1 have a delay of some
/:/.]t]yòg1 days '
Edd.).
633-682.
da escludere che alcuno di essi possa far comodo agli editori di quell'altra
parte dell'Archivio di Zenon.
(
'H()uxketòi]i 10 j
TOÌ'To xaì ÌMfiòjv
lyaiof^^tv. — I
i #(5f: /hftcì |s ""AQTepiÒOÌQOV
el\jLr](pÓTa d(à rò I
èxsivov fioi ano
\Ai]jUì]T()ior xal I
ToÒTo Tioi/joag mei
l^-dìp' rvTTMoai
\iag OTTfvòfig
Nel verso : 'H^anÀslÒEi
(sjfOn y.a/ kj^aiyor
3. oppure f'|f<A]i;q';oT«
i;i}.\ij(fÓTu oppure 10. 'HoayJ.ndfi (ma cfr. r. 1): adu. 427 18.
qualche altro composto. 521 6 etc. Radermacher ad Demetr. De eloc.
14. [fis oppure yftà; eveoy'\fTij}idjg p. 105.
Aox/irjTndòi]g
1. Forse V'AoxXì^jTtàòìjg yeoìQyóg (427 18). 5 sq. 8Ìs uvTMv : per l' aj'rwi' v. Kiihner-
4. (= o>v) Mayser p. 310 sq. Cfr.
Tcòr : Gerth ^\ 469, 4. Kriiger § 51, 5. 1. — ira-
502 7. oa;'[f/]|i'fr«[j1f O forse TraQaTsi'rsiai {e. d&t, jì
I
. .
tÒ èipmvtov Tov \
5 f
L J", /l 1
vorgov la
y.rjTiovQOìv.
7lfOlGXa7T,T\
1
JwIr/'oUok
yrjv. èyea}juh\oì]oa ovv av-\
Tiagà 'Ovvv'ìcpoioc:
jiiàj^ov Vi, ÌC, ei»\
ZrjVCo[vi]
dljiWQiSog n(pÓQov f
2 sqq. Forse :
'
giusta i tuoi ordiui di mi- 30 b 8 etc.
surare i terreni x, misurai dunque e vi » f:l>c TOV \4vTi- i] iJ.ó.)iOV (se. y.h'jQOv) 1
8«i. I
Txuqà Mvòg in j
t /'/«
'
Nel verso : \ *
*
1. IJnraxFOTMo : la lettera sarà dell' a. 29" 2. 7. ATvóg : cfr. 551 20 dove Mr^ compare
Cfr. 013 lutrod. Non sono databili nep- come agente di Arteniidoros.
pure ()52 e 681. fi sqq. Di mano di Zenou.
\va7iXevovre£t\
I
xal àji((f>(T\d\7ror.
1 sqq. Anche se il nome del mittente era i mittenti erano più d'uno (v. la nota al
di molte sillabe (per es. ^Aya&ox']hJg etc.j, r. 3), e allora anche nel r. 1 sq, la for-
sarà difficile nei rr. 2 aq. trovare 8))azio mula era piìi lun<;a di quella che abbiamo
per la formnla solita dopo à.-raXkdr,0Ei; ; supplito.
probabilmente la formala usata qui era 8. Piuttosto à]ya7rXeva(^ròvTs(^;) sl[g che
più breve. C'fr. adn. 571 1 s(|q. Oppure à])v<.T/^('fi(o^i' re «'[?•
I
Zì'jvMvi yaigeiy. Kal\(7)g \ar jT<n\i'inaig òov\g
I "Eggojoo.'l
Zrjvcopi '/^aignr |
À(o (xvxò TTCxgà ro x.\
2. Svf.i,^uxoi n. pets. (per es. PPetriel. trebbe anche essere per es. To}[fiìag i (cfr.
.5 sqq. Cfr. Mó 2S sqq. Noi r. ò r<^.)[ po- Edgar, Sei. pap. p. 165).
1 sqq. Verosimilmente ['O (hlva, ó y.oiuioìv 571 3 adn.). ;^]ap«to«o àv orv fioi xga>^[K-
c\oi TTjv fjnoToXt]v, èorìv fjfùv h' ffi/uai •(o rog avTÓii etc.
sim. ; V. adn. 359 5 ; cfr. anche (ìOS 2. 5. Non sembra ygÓKps Sk a'ial or
fixÓGryjg ^ hy.
^iiowajiuì' orv
nrròv èjitoyeìv
Nel verso :
Mfn\oQì] y.fi.
IlavaìièOTOQi
1. Uu nome come ^foai:T^o?.i^ sim. — /7a- 2. Probabilmente ovy. Pj^y.Kf.Tióì^yJ- fioi : cfr.
vaxèoioQi : v. atlii. (»40 l. .ulu. 5S3 2. <i28 1.
I
'AjLioQToIg
\fllV XMV
1. Cioè [t<m< Hsìvu yatQgirl 'A/iooraT-: 5. La lettera innanzi a fi non era >; ; l'at-
ìqimv agi
/neru] TivMv etc. Ma è possibile anche per indicano cancellatura ; forse dopo amov
es. «t'];ròc (i' h'iya[ o sini. e' era [far ooi] o sini.
J
<I>da\d\é/iq)eiav òióaoxe\
I
>cai jUì] \r>xo?]7irji tÒ legòv r\
EvTi'lyei.
1. Poiché è uu liyponinciiia {v. r. f) Ev- 7. Per es. fjiiorlfìkai avitòi fiì/ òXiycoQflv
Tvyeì), è probabile si debba interpungere l'jiuTjì', (V.y.à rag ;f^fta? etc.
I
.
7Ta()à ZmÌXoxj .
1. 'AvrijràtQioi : adn. 641 3. (ì. g^ETù) :Isocr. Enag. 84. adn. 88*2 3. Del
3. (p[s oi'v]ézaiev'Ì n^sto, nou intendiamo né qncsto ne l'*óg
xzk. del r. 7.
[ c. 8 II.
Ji>^..[.,J 5 \r y.y — Àouiòv H i]f'.
2. Forse e' era spazio per l;^.^a [.Tf<)'']> op- 'i s((. ' Eo[/id'\](fdo? : V. specialmente 38<> 18.
pure [,-iaoaJ supponendo, a<l os., che nel 417 1:^.
aììTÒìi rò òiayeyQaiujné[vov\
"Eqqcooo .
9. È possibile egualmente òiayQà[:ii)eig'\, e sposta era stata non 'Appena tu' etc,
si può auche iuteudere ì'jQcòza /is ' jtóxe ma '
Appena NN. {cioè la persona a cui
òiayoa[tfjeig ;
']. la lettera è diretta), rimesso in salute,
10. d>g av - :^aQaysvt]i : cfr. adu. 603 15 sq. venga qua '.
Abbiamo virgolato queste parole, sebbene 12. NixàvoQi (415 1 adu. ?; se. ema.
["EJQQCOOO.
Xoiax, tò eloengà-
xax nmò\ ^
X&riv \- ò I bì]p= G
I
xat qaaxovra ì][ \7iioteva). oQù) yuQ avyx
lavoETiagl
l. sq. {'[yiaivov xat avróg. O Seìra ó ìc^odiòovg <^OVV. (ftQcot'} aoi xrjv ijiiOToklrjv (pikoq xrk.
]
, keióov ^ovvTTavì] \ M\eoogr] x.
lJt,rj\xun'og ovx f.-7mT,[
vofxévwv, Jiagrjxo^t.ovdì'jxi] óè
2. Tiagtjxo/iov^i^Hrj : cfr. Mayser \). 322. Non è probabile che sia da intendere jioQrjxoXovdrjxs,
1
4. 'Eguiag un medico, a quanto sembra ; e 6. ì)]òvvaio : 403 4. 484 4 etc. (cfr. May-
medico era anche chi scriveva. Ma, in- ser p. 393, che non aveva esempi del-
vece di xaXetv e xaXéaaodai (per es. Hip- l' imperfetto in papiri tolemaici). Nel no-
pocr. Prognosi, init. ), usava anche àvn- stro luogo il frammento di lettera innanzi
y.alsh' per il medico ? al ^ è piuttosto di >; che non di s.
rcàv ?
I
^ . Kakmg noirjoeig (pQOvr[ioag tcsqì tov ?
I
ojKog iyòioixrjdPji tiqò tov [
contesto, e non si può decidere con piena e 16 sq.), secondo l'uso di òiamjixeiv (510
sicurezza. 5. 494 17. PRein 18, 35 etc). Che cosa
6 sq. jiQoaiì^aóiis^a rov [- ovis — ov]xe fi)]- vuol dire òidjrTOj/ia in PTebt 121, 87
&h' aoi xtI. ' Perdita '
t
. .
oaa òi éfiov
Evr\v)rei
T\ovx\é\oTiv
ov noiò) avrò.
Evxvy^ei.
5 ]dAA' VTIEQ 1
MoJTiEQ oe fj^icùoa
]v ^juìv naQaòod^fji
5 I
] «. ,f , Ó£ KsQXlCOV **«.*, ]
2. Non pare sia il caso di scrivere t^s iaco- neppnre immaginare un contesto per ds
vlag (Arist. Pac. 1227) ; luà non è facile àtvlag
Nel i^erso :
8. Forse [L.^» Jlegniov lju^o']U/uov ti? Me- piaios con Thoyth e di Hyperberetaios
XtiQ <[»?1, cioè nell' a. 256/5*, nel quale con Phaophi (v. 341 e 342). Ma v. Ed-
anno abbiamo anche, almeno in postille gar, Or the dating etc. p. 210 eq. 221.
di mano di Zenon, le equazioni di Gor- Further noie etc. p. 1 sq.
J
672-674. DALL' ARCHIVIO DI ZENON 87
ir rrji àuuon y \- a
5 àXXcoL —e \arpojv ^fì j=| nXiv^oq^ÓQon —e
'Hcpaioj'wìvi f (iaXavelg (?)
J
Tc5t Ihole/xaiov y.Xr]Q[^] 5 jr^t? àv{a) —e »»
] » àv{à) —e l~ t /*
l
'^ ^ '?*/ àv{à) —C t<?
ji]a IIoXvxXì~jt
]7ioiì]orjig
E]vxvy^coi
Z\d)xov
5 V7lYlQ\éxOV
]jia UoXvHXfji
] 7ioiì]Oì]ig
] Evxvxcoi
] 2.'a)xov
10 V711]]qÉxOU
1-6. TTo^.vy.Xiji : cfr. adu. 629 7 e 24. La lettera innanzi all' a era Jt oppure fi.
PAPIRI BELLA SOCIETÀ ITALIANA
nome del luogo donde provengono e il vwxi? (r. 4) ci è nome altrimenti noto
numero di C^v}'>ì consegnatigli o da con- (= Zevv/is '?)•
\vr]v àjieòì ]
1. Possibile -^Scógov. t' altro che sicuro ì' sàv (dubitiamo spe-
2. Sei: cfr. Mayser p. 325. Ma qui è tnt- cialmente dell' a).
e 6-7 è di altra mano, in scrittura più piccola e più densa, e con piccola
spazio fra rigo e rigo. Questa seconda mano ha cancellato il r. 5.
I
^ KOI <>ì jTiàny^ ?y.ipeQÓi.iEVO,
j
\<,r,rìj focpgayioì
jua\QOC7i7io<;
1 èo\<pQayfnfuro^
\y\<ovov a.
[ I
JI(xvyi ty. MOTI ^ [ , , ^ ^ I
v'ìoxa 'Ag/ioóiMi ;f [ * , ^ , |
3. Dopo xaxaXv presso a poco oO . ciie non (». ]<y5t? i ovv. ]</,»; 'i
intendiamo. 7. l. xaxFayé'iy.aiifv.
xdf.ir]koi I
10 fyavvax[
loxvTOJi\a)k jiaoòak[
(àoQxai [
I
mé(pavov\
X£TQaÒE[
JlEQl OOV [
oayfiax[
naQayevYjl
(rQixEai [
15 àqyvQiov
hf)Cxvio[
7. Tfìix^tti ?
I
"EgQ(ooo.
]^ xal òavei-
Questo frammento, che senza dubbio è anche esso del secolo III av.
Cr. ed è verosimile provenga, come i precedenti, dall'archivio di Zenon,
fu acquistato in Egitto dal prof. Pistelli nel 1914. Alcuni altri pochi; e
mal conservati, della medesima provenienza pubblicheremo nel volume se-
guente. Il grosso di questi papiri Zenoniani sembra sia stato trovato negli
anni 1914 e 1915, secondo quello che fu detto al Gentilli e pare sappia
il Grenfell ma certamente qualche documento era stato trovato parecchi
;
anni prima (cfr. voi. IV p. 54 n. 1 e Edgar nella Introd. alla prima puntata
dei suoi Sei. jpap).
é
680 682. DALL' ARCHIVIO DI ZENON 9l
{è^\rixovxaf7xtà rouó^okov
[ 1.4,.,, I
fnmyQ{ )
sq. Lettura incerta: per TàoxQv del Memphites v. adii. 374 14.
m PAPIRI BELLA SOCIETÀ ITALIANA
Inoltre, non è altrimenti noto un AvovjSicov come strategos dei due distretti (1).
Ma il documento è della fine del li secolo o del principio del III, 'e vedremo
in seguito che esso è da attribuire con probabilità all'a. 199^; ora per quel-
l'anno, anzi per nessuno degli anni dal 196 al 202, conoscevamo finora nomi
di tali funzionari! (Martin p. 169 sq.). E si potrebbe aggiungere che un
'Avovftion' compare (PGrenfell II 61) tra il 194 e il 198 come òiaòeyófjiEvog
xì]v oTQQTìjyiav del distretto di Herakleides, mentre lo strategos titolare ne
era Hierax alias Nemesion codesto Avov^loìv può esser diventato strategos
:
o facente funzione di strategos degli altri due distretti negli anni a cui il
nostro documento appartiene. Meglio però che continuare in tali ipotesi sa-
rebbe leggere con sicurezza almeno qualche sillaba di ciò che nel r. 1 è
scritto fra Avovfìlowi e Uà jLieg^ ma; ogni nostro tentativo è stato finora vano.
L'hypomnema dei komogrammateis è in adempimento di un ordine
dell' epistrategos : Ilgòg èmorolìp' yga{(peioav) vnh xov xga{Ttoxov) imoxga{xì]yov)
xxX. Precisamente come, ad esempio, un hypomnema del jxgdxxcog oixixon'
allo strategos comincia anche esso (PTebt 336, a. 190'') con IJgòg èrnoxoUp-
ygaq)e7r>àv noi imo rov XajUTxgoxdxoi^ yye/ióvog xxX. jxegl xov òì^XoìOTjvai avxcb ovv-
ygaqyrjv T(T)y inpfilóvrtoi' òijXiì) v)^ vTTÓxtuai (segue il rappòrto). I*] anche nel
nostro documento intenderemo yQwpeìadi' {aoi), non certamente yq. (yuìr).
Se, quindi, non fossimo in Egitto, potremmo esser sorpresi che di una or-
dinanza dell' epistrategos, certamente comunicata per via gerarchica dallo
strategos ai komogrammateis, questi, nel riferire allo strategos in merito a
quella ordinanza, gli rimandino una copia dell'ordinanza medesima: Tjg èouv
mTtyQaicpov) è detto nel r. 4, e segue infatti la copia. Ne si creda che fos-
sero komogrammateis troppo da eccedere in codesta inutile scru-
scrupolosi,
polosità : non c'inganniamo nel poco che abbiamo
l'epistrategos stesso, se
letto dei rr. 25 sq., ordina che una copia della sua ordinanza accompagni
le liste di contribuzione xaTÙ xM/ap' che egli richiede. Nella burocrazia egi-
quisiti per una liturgia, e il suo èmoxalfxa finisce al r. 1(^ sq. con ... àvaÒMie
£vnÓQOv[g dg] XiT[ovQyìay]i[T(p l'usréofp] y.ivòvvcp (v. Wilcken, Arcìiiv 1, 552).
Dopo di che, cioè dopo la copia di un cosi lungo documento, ad essi man-
dato da quello stesso funzionario a cui ora lo trascrivono, grammateis e i
(1) è:;iiaxQarr])'oùvxog |
àqqìov Ovty.Togoc. Nella lacuna si potrà forse supplire C»^
(cfr. PO magari anche {'f'JjtTa)vo(jua;). K vero che la denomi-
1302), cioè {'K^nà) voijiàtv) o
nazione 'ETnavofua comparisce, per quello che sappiamo finora, la prima volta nel PFlor 382
94 PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
(r. 28), ne è possibile stabilire con sicurezza se la cifra dell'anno fosse di una
o di due lettere. Dopo il simbolo L (=r l'rovg) si vede un'asta che sarà forse
la prima asta di un H (dunque L r]', 'Adho >;', cioè lo stesso anno della
iscrizione citata : 5 Novembre 199) ; ma può essere anche un i, e in questo
caso parrebbe necessario ammettere una seconda lettera. Intanto il ci fosse
dros non è il Aojw^xiog 'Aké^avògog òi[é7ioù\v tyjv èjiioxQaxrjyiav del papiro del
Wessely (cfr. Martin, Archiv 6, 217), ma è da identificare col KXavòiog 'AXé-
^avÒQog, evidentemente epistrategos, del nostro n° 199 (v. voi. Ili p. 55), che
era già in carica il 24 Tybi (= 20 Gennaio) 203, anzi forse già il 19 Gen-
naio del 202 (v. adn. 199 16). Cosicché in questo nostro documento anche
la datazione L ta' (cioè 4 Novembre 202) non sarebbe soddisfacente, perchè
ci obbligherebbe a supporre che l' epistrategos Arrius Victor uscisse di ca-
rica proprio tra la fine del 202 e il 26 Febbraio 203 ; e la datazione L t'
jueQ[io/.iòg ? \e^.[ ]
(ìocTn' xf. xal jlióoxmv
5 sqq. Nou ci è possibile indicare l' am- 12. È veramente deplorevole nou aver po-
piezza delle lacune, perchè la scrittura è tuto leggere questi righi : ad ogni modo
di densità molto ineguale, e per di più^ pare risulti che àvvcòva sia nel senso di
a volte, fra sillabe e sillabe sono lasciati danaro raccolto per spese militari. Cfr.
notevoli spuzii vuoti. Occorrerebbe un fac- Lesquier 1. e.
zioni disastrose del paiiiro, si avrebbe un trove w pei- o nelle forme del verbo èfo-
cattivo facsimile. òià'Ceiv.
xa? rati I
# if , [x ?]al naqeiva'i
25 ei „ , * [
f !
26. Forse ravTtjg r/)? èjiiatokfjg. 38. Per l'jiiiHOTia v. .specialmente Sammelbuch
28. Forse da intendere 6 ò' ì;<pry cijiavTtg xtX. 4630, 16.
•25). Per la data v. Introd.
PFlor 384) come dal contenuto, sarà non più antico della seconda metà del
s. IV''. L'interlinea fra r. 7 e 8 è un po' più larga del solito, e evidente-
mente col r. 8 comincia un nuovo alinea, indicato dalla P'y.deoig così come
nel r. 1. Un terzo alinea comincia qui col r. 15; ma l'interlinea è normale.
Si vegga anche la nota al r. 18. Del resto, sembra si tratti di un ab-
bozzo già nel r. 1 tre parole sono aggiunte sopra la linea, e il r. 17 spe-
:
ma cfr.285 Introd. (quel documento è dell' a. 317, non 294>. adn. PO 1428, 2
e la letteratura ivi citata) erano nominati dalla curia ed erano essi stessi
curiales (M. Gelzer, Stud. z. bijz. Verw. p. 52. 0. Seeck in Pauly-Wissowa
VI 1545 sq. Wilcken, Grundz. 229).
Nel caso nostro c'era stato un jurjvvjua, cioè la denunzia di nomina ir-
regolare di Taurinos. Ora gli autori del documento dichiarano di volere esi-
gere la lettura della denunzia e della costituzione imperiale che vuole no-
minati gli è^dxxoQEg dalla ^ovXrj, e inoltre la lettura dei due editti, dei quali
uno ordina che a nessuna funzione curiale si acceda senza nomina della
curia, e l'altro che i curiales in proporzione ciascuno della propria sostanza
compiano <?> le liturgie. In secondo luogo, vogliono, non sappiamo a che ti-
tolo, sia citato a comparire un funzionario <?> di nome Esaias, e inoltre si
deliberi {xvnov do^fjvai) o che Taurinos sia destituito dalla esattoria perchè
immesso in ufficio senza il parere del ^ovhvx/jQiov come le disposizioni vi-
vuol dire che non possa riescire ad altri di intendere. Ed è anzi probabile
che altri sappia anche indicarci gli edicta ai quali si accenna nei rr. 3 e 12,
A. Calderini.
medievali vuol dire égaìov. Del resto non mancano esempii e di questo e del
segno di croce neppure in papiri del secolo V. Certamente però ha molta
peso l'altra osservazione, sulla qualità del linguaggio giuridico. Ma d'altra
parte continua a sembrarci paleograficamente impossibile scendere fino al
secolo VI, per quanto non si possa recisamente escludere il secolo V.
Gelzer avanza poi l'ipotesi molto probabile che si abbiano qui ap-
Il
Laéeia òidxa^cg (r. 1) può essere, a giudizio del Gelzer, appunto il re-
scritto che abbiamo riportato per esteso (Cod. Theod. XII 6, 20). Neben '
der Constitutio ', egli aggiunge, werden zwei Edikte angefiihrt. Das istkor-
*
rekt. Denn die Untertanen erhalten von den kaiserlichen Gesetzen Kennt-
niss durch Edikte des praefectus pruetorio Nov. Theod. XVI 9. Nov, lust. :
Q rò ft^rv/Àa Hai
7. [-TOylm>àf (per es. PO 1204, 14 dell' a. sia èH[jslXéa[ai. Cfr. PFlor 91, 7. BGU
299P ; Wilcken, Archiv. 6, 291) piuttosto 747' 5 (=. W. Chrest. 35 "5). 194, 12 {=W.
che [dr]H0Ti]Hàg (PLips 65, 12 ; cfr. Mit- Chr. 84, 12). PO 71 I 15 sq. 140, 12 sq.
teis, Zeitschr. d. Sav -Stift. XXXII 343) ? etc. etc.
Ma il ^ovXevxixbv tpoórrcafia del r. 4 può 9. 22. :iag[a]aTfjvai : 'cfr. -Tapaarno<j Wil-
suggerire qui [^ovhvTt]xà;. oken, Chi-est. 476, 8. lust. Nov. 151, 1'
— L'ultima parola del rigo supponiamo (Gelzer).
.
16. PFlor 33, 18 tcòv i^oxoiatwv èndgxcov. richieda il supplemento Aa//, e la lettera
Cfr. Zehetmayer, De appellationibus ho- innanzi al ^ è molto incerta. È impossi-
norifìcis p. 12 (Hirschfeld, Beri. Sitzungs- bile lèv [^^a«r]og[a], ed è possibile invece
ler. 1901, 587). Si vegga Introd. ròv IjZQoysIyQKaufisvov)]. È detto, è vero,
18. Sospettiamo qui un nuovo alinea con XafiJiQÓiarog anche Andreas nel r. 18, ma
exdeoig (cfr. Introd.), cioè [atrjjaco/ijev xxX. non sappiamo che funzionario egli fosse
19. \MovXrìi[ì e potè esser tale da aver diritto a codesto
23. Nella copia mandata al Gelzer avevamo titolo secondo l'abitudine del secolo IV-V ;
I
. J ]
con nome egiziano, Aur. Ammonios, occorre in PFlor 36, 1 per l'a. 312p,
anche il nostro documento può essere della prima metà
e per la scrittura
del secolo IV.
Tzagà] AvQrjXiov ZiX^arov Qécovog ànò rfjg ?Mfi7TQàg xai XafiJXQ[oTUTr]g O^v-
Qvyxi'T:iòv]
7 11. ]cov òeoTiOTCÒv fjfx&v avTOXQazÓQCùv (iaoiXéctìv Jiegl tov 7idvT[ag? 5-6 11.]
Iv x(p rfjg veóx?]ì]xóg juov XQ'^^'V ""^h^ ^^^ Xivovq)cov [xéxvì]v? e. 15 11.]
c. 10 11. r]fj avxfj xéxvr). vvv yovv èv yi]Qi xal /?[ e. 18 11.]
]^>,^^vxcov xfj XV xl
3. wg ori : v. adn. 3S0 6. A. Sonuy, Ad forme (cfr. 1C3 1. 302 2. 462 1) non sem-
Dion. Chì-ysost. analecta p. 228. brano equivalenti (v. Grenfell a PO 1438,
3 sq. Forse i'[:tÒ tcòv deìcov 8iu]'\Tà^e(ùv 14) e i^oichè Aur. Silbanos dice di es-
;
verrà quindi supporre che il dativo jra- nico (Preisigke, Fachw. p. 139).
Qo/f/ dipenda da un verbo come èré/Eodai 6. È probabile che la penultima lettera sia
o sim. Per esempio (4 sqq.): :rfol xov jzdv- I (della stessa forma abbiamo supposto
T[as Tot'?]! [vJisgeTeTe à.T0/.e/t'Jai9a< xtX. xal un g nel r. 12) : dunque vjteg^àg xà s^rj-
naQOxfj snixt(p[a.).{ ) h'éysodai ?] [y:jEy avicjv [^xovia è'ir]]. Cfr. Wilckeu, JrcArv 3, 232 sq.
xal TÙ>v :^Qoa]r]xóvt(ov etc. E probabile del 7. Probabilmente era detto: esercitai l'arte
resto che, so la parola non era abbre- del hvóvcpog e pagai regolarmente le tasse
viata, fosse scritto anche qui i:jixe(fa?.£Ìcov, stabilite per questa medesima arte.
come nel r. 10. Ad ogni modo non com- 8. Forse ev yrjgi xal ^[agriff vóaco xaxei}.r)f.i-
1. xjiiy : cfr. 703 1. Alle indicazioni date layicózaio; xal Xaf.iJtQÓzaTo; nel sesto secolo
in PFlor III p. 157 e nella Introd. al PCairo 67087" D 80 (Masp. I p. 151).
2. ?.oyia>rdrq) : cfr. per es. PO 902, 1. 18. 6. vjtev&vvcov prima della correzione.
Nel margine destro occorrono alcune lettere e segni per noi oscuri ;
1 7
."7a]^ù Me^MvovTog t>/s 'Q[Qi]covog rov '
&é(jovo{g) fit]{tQÒg) Z(oiòog ri^g Tvqo{v)
à.TÒ rov TQV(pco{yog) ""loii^eiov)
tisqI TaXaòi
S]ev'&ov [yaTOtxixrjg yrjg) ìj ò rt"^ rov a. ;j;oó(i'Ob) 6 a{vróg). T£*[»,*jcot L,
'E:iei(p X.
]vrov n'Aovrov rov JrjjurjrQio{v) Jia^af »,*,,*],[,,, ,^,,] ,,f Aievxo{v) /.ii][rQÒg)
EvreQTcrig
e 3. TaXaiói {Vi è qui parasitico : cfr.688 87 e Tov ù sarà tov a{vTov), cioè della stessa
riTjt, 697 2 6fi.o/.o~, à>i etc. etc.) della xàim persona ? —
Dopo /£io(ro?) ó a(vTÓg) (PO
xojiaQxia PO 514, 2. 5. 1285, 131 etc. 714, 38. 728. 35 etc.) si può forse leggere
3. ànò èxnQ. òav. : PO 636, 17 (ap. Wes- T£Td{QT)coi (hei), 'E.ieìqp S.
Bely, Stud. Pai. 4, 114). Cfr. PO 1547, 12 sq. 5, Forse Ky.vqpévnog (cfr. Clufennius ap.
4. Zsv^s era probabilmente l'eponimo di Schultze, Zur Gesch. der lai. Eigennamen
un xkijQog. —
{xaToixixfjg yfjs} un x con
'•
p. 281 etc. ; v. auche l' onomastico del
una sbarra orizzontale tagliata vertical- Thesaurus s. v.), ma può essere anche
mente da un'asta uncinata alle due estre- ']Av(pévrio;. — Le vicende della '
legio
mità. Si noti che il nostro papiro è di XXII ' sono narrate dal Lesquier, L'armée
Oxyrhynchos : cfr. Wilcken, Archiv 5, romaiiie etc. p. 40 sqq. — (pQovnozov
184 sq. (il papiro dei Mélange» Js'icole '
agente ' '
rappresentante' di Macer : cfr.
La scrittura del redo e del verso sembra della stessa mano. Del recto
sono conservate per intero due colonne coi numeri 4G e 47, più le finali
di un certo numero di righi della colonna precedente (che avrà avuto il nu-
mero 45) e un frammentino più esteso da riferire agli ultimi righi.
104 PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
dante un ?.óyog vjiodi]Kì]g rfjg jiaoà Oaipiog y.jX. xecfo.^- S y (=3000) jÓxov /lu]-
vcóv fir[ etc.
I numeri jug e juC in cima alle colonne II e III del recto e la qualità
del contenuto ci avevano fatto supporre che in uno o più rotoli di papiro
si tenesse, non sappiamo dire in quale bureau, un registro-repertorio di spese
siffatte. Ma non ci nascondiamo che alcune di queste spese sembrano di
carattere interamente privato (per es. rr. 36. 48 sqq.), il che vien confer-
mato anche dal jliov nel r. 39. Privato, dunque, o pubblico che fosse questo
così ampio documento, esso fu continuato ben presto anche nel verso. Men-
tre, infatti, la data più recente del recto (r. 88) è l'a. 19° di Traiano, abbiamo
nel verso una data di poco più recente (2° anno di Adriano).
Comunque sia, i conti del recto riescono di molto interesse, perchè vi
troviamo una enumerazione di spese giudiziarie per inadempienza di condi-
zioni fissate in contratti di mutuo ipotecario. Tali spese sono sommariamente
indicate nelle clausole dei contratti e nei documenti che ne conseguono,
per es. PPlor 86, 21 : ... ojzmg àjioòoT jlioi rd re nQoxeifieva y.ecpàXaia nàvra xal
Tovg Tcov vTieQXQovicòr {-ovicov stampa in Schwarz, Hijpothek u.
è errore di
Hypallagina p. 60, e Herwerden) ^^é[xQi v^vv róxovg xal rà
nel Lexicon dell'
réXì] xal òaTiàvag ójuouog ohv xóxoig xxl. Il male è che non tutto, troppo poco
Uecto.
R
.
la cifra della pagina (dovrebbe essere /he), i righi fossero 32 quanti sono
quelli della col. II (ma quelli della III sono 31), diremo che del r. 3 rimane
]Sa/', del 6 a f cf etc. Non importa davvero trascriver tutto, eccezion
r. ]
fatta del 26 dove rimane ày{à) d' 1 fk, cioè |— 12J a '/^ obolo, totale 6 oboli
r. ]
' '
;
Te eoyarai^^ « ,|
30 yai a £^ie^^\
Col li.
34. Qui e altrove oiio^ da inteuilcre óuoio); eimbolo speciale (v. sopra al r. 26 J. Per
In seguito ègy{dzaig) hxu ojai) oppure io- conseguenza nei rr. 68 sqq, dovremo sup-
y^axcóv) /uxfi{ojvTcov) ; cfr. 35, dove forse pliro : dr. 5 + dr. 2 ob. 3 + dr. 4 + dr. 4
è da leggere y.oay.ivsvóv (x) m{v) .
[+ dr. 1 ob. 5] = <120 ob.> = dr. 17 ob. 1.
36 sq. Asini 10 a 4 oboli = 40 oboli = dr. 38. 39. 62. Non sappiamo leggere altri-
5 ob. 5. Similmente nel r. 48 : asiui 8 a menti che Eìgtjrdov ; invece 125 sembra
4 oboli {^ 32 oboli) = dr. 4 ob. 4. Ki- scritto correttamente Eìotjvai'ov.
sulta dunque la dracbme di 7 oboli, e 39. Qui è altrove òa:i{urtjg), 8a:T{ar(òr) etc.
però 6 oboli sono frazione di drachmcì con Qualclio volta h- òa:T[uvaig ?).
^/ /iiovg VTTod'ìjxtjg S a f (^
</ yQd7iT{Q)(ov ^^^ixaigai?) Sa —
V xal óa"^ ójuo' S a e/
45 i& 7iQ° QewS Aoxh'jTiaxov S ò
àgyvQiov S g Si;
41. 72. ;^aproD : cfr. PTebt 337, 22. PFlor }.cov, -/dcóg, -}.hóviog etc), sarà anche Ev-
321, 33. 322, 109 etc. Qrjfiovog (ovvero EvQ.) il nome del padre
43. 73. yQà7ix(^Q)mv : v. Wilckeu, Archiv 4, in genitivo.
484 sq. 560, PO 895, 12. 14. 62. XQ Don sappiamo come intendere.
45. 7iQo(5) (?) 0éa)(va) 'AaxXì]7i{i.)uòov ov- 53. Non intendiamo né qui né nel r. 73 sq.
Tero Aoxlfjnàrog (la forma 'Aaxh]7tàg da 57. Forse è(psilov{za) ed sjil riji vljiojdi^xtji) f
-ìjjztog, come 'Ayicoràg da -córiog, Aovy.ùg Ma in questa scrittura è difficile distin-
da Aovxiog etc). guere 1' V dal simbolo delle arure.
46. rififj^g) x^-o}QÒi{v). Cfr. r. 105. 108 etc. (>2. Sembra da intendere ìtiì tò avrò {jiày).
47. Se avrò, come sembra, è un nome (Ajió'k- G4. Non si lino leggere ciTicutijoai
I
.
Col. in.
65 luC
S (^ v.Tì]oérì]i S (5 tÓ;ìoi' » |
« S a /'
|
70 — S f t —
75 yQajufiajel S (5 S W ?9 /"
66. v:^eQy_oovia? : cfr. PFlor 86, 21. PAmh. l'emolumento dovutogli ò uguale a quello
126, 20. PO 507, 18. Croenert in Wessely seconda è il doppio.
dell' hyperetes, nella
67. Se abbiamo letto bene nel r. 78, anche ysvg dello strategos (cfr. PF 23^ 3;, ma
qui intenderemo al è{v èjroxf/), di somme ad ogni modo l' ingerenza sua era ante-
' arretrate '
riore alla gft^adsc'a che seguiva per ordi-
68. òiaarokty.ov : v. Schwarz p. 116 (cfr. nanza dello strategos (282 1. e). Per
PO 1118. Mitteis, Zeitachr. Sav.-Stift. 1911 V slaaymysvg del bureau del Prefetto v. P.
p. 344). Dunque, il contratto non aveva M. Meyer a PHamb 18 p. 78 sq. Mitteis
la clausola fit) jiQoadeoiiiì'cp àvavecóasco; tj o. e. p. 342.
òiaaxohxov etc. Neppure questi conti, del 72. TS?.oì ifi^adEi'ag, distinto qui da è/n^aSsia
reato, mettono in luce il significato di (r. 71), non pare occorra altrove. Cfr.
àvavécoais, sTiixaia^o?./] etc. Schwarz p. 119 n. 1.
68. 73. (eyiaaycoyEÌ: cfr. 282 15 ,v. lutrod.), 74 sq. Posto si sia letto bene, è naturale
donde si vede che V elaaycoyEVi aveva una che il xcofioyQa/iftatsvs avesse ingerenza
funzione nei procedimenti di èjn^aSet'a ;
in operazioni riguardanti passaggio di
forse era riserbato a lui di iniziarli (eì- proprietà di terreni.
adyetv),immediatamente dopo che il de- 76. Dunque : [ylvovrai) s:il vn{o^r]}tr]) (ògay^-
bitore era stato ammonito con un òiaaro- fiai) QJI&- (189 pili ob. 1) ac5 :rgoodyo'v-
hxóv (se. vnóuvTf^a). Nella prima posta rai) etc.
108 PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
[S] J^t
}ta juerà
Col. IV.
79. Non è possibile dividere -]<poaì]y.aTi]\ che aveva ipotecato le arure di terreno
[a>i']olovd[o\vaa, perchè lo spazio in prin- catecico, non fa meraviglia in un som-
cipio delr. 80 non ammette che una sola mario così imperfetto e poco accurato.
lettera:dunque ;<ar»;|«oA. è scritto erro- Per es. incliniamo a credere che ^ AnóX-
neamente per Haxa\xoX. Possibile per lo Xcovos nel r. 90, Oafjois'Anokkwviov nel r. 55
spazio è 'HQaxXeiòo[v XQo](po? i) xari]\[_^'\ok. e similmente nel r. 95, sieno la stessa
Per es. BGU'34'" ìli 19 una posta è òi[à) donna moglie di Herakleides (r. 56).
&aiQfJTog TQoqpov Btjao'yòcÒQov . 87. Avevamo creduto di poter leggere dxa-
80 sqq. Intendi dr. 4617, donde si detraggono o/ioV ao'v), e riferendolo al numero delle
dr. 30 per mesi 1 {v:i{èo) fU]vo(g) [svóg)), arme (r. 85 1 volevano intendere :
'
se-
85. >(a giorno del mese (cfr. r. 52). La let- mente f| elxaaiag spesso nel I voi. di
tura /iieià è molto incerta. Perchè si sia PTebt). Ma ora preferiamo non affermar
lasciato in bianco il nome della donna nulla. — exììi : 1. etì]. Cfr. adn. 687 2 etc.
.
Verso.
Col. 1.
In un frammento, staccato dal resto, nel verso dunque dei rr. 28-32 :
Seguono, attaccati col resto della colonna, quattro righi (cioè 99-102)
frammentarii con cifre di drachme etc. due volte vi si legge ocpEi. Nel :
107 ] .,...,.
IH J
^^-^ Hat a[A" ocpei'-
ft
lo' S ItC *4»]*a^*
112 ] S l^d
Col. IL
108. eÌQfofiévov) ci. r. IKi? Fvr f:ÌQÓ/(£vov v. 113 e 118. /?a : cfr. r. 109.
Preisigke, Fachivòncr s. v. PFlor 3.57, 9 114. C'era parso jiegl ivyQaqro/x —
adn. . 116. ?<o ^^ Ho'/JJ-rjfiaxog).
110 PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
r. 127. Questo genitivo farebbe pensare ha la stessa forma anche in da r. 122 eto.
che precedesse non un nome proprio, ma
quello strano ed enigmatico "Ovov che avevamo supposto fosse un nome di luogo (voi. IV
p. 195, dove erroneamente abbiamo anche indicata la Tgaiavr] òiòjqv^ fra località dell'Oxy-
rhynchites ; v. adn. PO 1426, 10 e Bell adn. PLond. 1346, 10 [IV p. 19]. A. Calderini in
Aegyptus, 1, 43 sq.).
689. OBBLIGAZIONI E MALLEVERIE PER OPERAI ETC. Ili
kiov (non può essere -llcov) nel r. 5 e V ÙTiavxovvTa anch'esso singolare nel
r. 4, portano invece a supporre che le persone sieno due in tutto. Nel r. 4
sicure sono le lettere eyyvcojue, e abbiamo avventurato èyyvcojuévov principal-
mente perchè in posizione analoga occorre questa parola in questa forma
nel fr. B r. 17; ma in realtà non sappiamo immaginare in questo fr. A un
contesto soddisfacente.
Un secondo documento (certamente una malleveria) è rappresentato dai
frammenti B e C, un terzo dal frammento D.
.«4..,.]g 423/4P
[à7i]avxovvxa
Ilekayiov
1. [Toig /n'ierà ht). . cfr. 87 1. questo, come supplire dopo iy/i'co/tfrot; (v.
4. Forse a]jiò Tfjg avi^g }iók]sw?, come per lutrod.) ? In principio del r. non sembra
lo spazio sarebbe possibile ; ma sarà un [Maxlagi'ov, in fine l. ùn:avTà)vra e cfr. r. 9.
'&eòv ròv
yvójui] ovr-
rexelodai n[Q\óg oe ovvanavxrjoai a/ua xaT[g] àlXaig igydxaig elg xì]v avxìjv
[jii]Év[ovg ano C. 20 11. ]s[*«#]«£<f [* <*] xov è'gyov xal èv x[e]&évxi Xóyco
B icm. 7X13)
ZohXov ©eoyv[d)oxov
èyyvcojuévov A[
[ » * ^ ] èQya^ójuevo[v ?
TiQÓg o[e
e (era. 16X16)
14.^ C. 25 il.
25
]»TO(5f[*]«*oa4 e. 18 11. ]ojU^^[^^]v elg [x]ì)v avxì]v
y. l. roìs aD.oig igydraig nsQiTiéa}], èfis\ [avròv rì/v ÌjiÈq] avrov y/óoav
11. Si può pausare a. f^é/ot isÀecóasoog rov o sìm. XlX,
.
]
» [ ] c6b nQÓxi[xai.] 'loiòcogog
(sottoscrizione tachigrafica)
D (cm. 10X10)
], èoyaCoiLisv[o]vg [*J*»
H '
29. Naturalmente xal è.-rsocoiyj&elg} w/xo/.ó- vitazeiav ^kavicov Mova^i'ov xal W.ivd'Ja
yrjaa. ziòv XajiQ{oxàxcov). — zsTQarrjg : non ricor-
30. Forse èòe^din]>jv. diamo che occorra altrove nella lingua
35 sq. Il documento è diretto all' è.-iiusÀ?]- comune questa forma epico-lirica v. per ;
xì]g della quarta indizione (probabilmente es. Bruginann, Gr. Oramm.* p. 49 (per
690. OlKOGBNEIA.
Arsinoites nomos (cm. 9xi6) S. I/II^?
Invece nel nostro la formula »} olxoyheia rjde y.vQia eorco xzk., in-
ufficiale.
Stud. Pai. XIII 1 sqq. Mitteis, Grndz. p. 192 sq. etc), perchè ne fosse ri-
conosciuta la olxoyéveia, vale a dire la qualità di olxoyevrjg non riusciamo^ :
questo è oramai fuori dubbio, poiché troviamo nel nostro papiro BEQvixrjg
EvEQyÉxiòog. Il Gerhard alla sua volta (p. 22) osservava (cfr. Naber, Archiv
8, 6 sqq. W. Otto, Tempel u. Priester I p. 358) Die Stelle lehrt uns, dass :
'
Euergetis e attestata finora per il II secolo av. Cr. (v. Gerhard p. 7 sqq.),
la troviamo in vigore anche al tempo romano : precisamente come è avve-
nuto per Vànóuoioa, per la òiÒQa/jua Zovyov etc. Cfr. Wilcken, Grndz. p. 191.
Ma di che tempo dell'età romana sia il nostro documento non è pos-
sibile precisare. La Vv nella forma 1,
scrittura è chiara e regolare (notevole
che però non giova per la datazione) nel verso (dove è il frammento di ;
lettera (l) che pubblicheremo in seguito), essa è ancora più chiara e più
regolare, e difficilmente meno antica del II secolo.
(1) Le prime parole leggibili di essa sono aoì ojieo fitjSevi xaXcòg [»,>»]| y.ar' èfiov etc.
10 xéga'g), òovXi]v fj
òvo/ua 'lovXia
Flaiius Lotigus (cfr. 6 aiicò). (se mai, dovrebbe essere allora piuttosto
3. Tioòóg : cfr. PFlor 42, 9 Add. (I p. XII). vjiEQ tòv deofióv}. Ma che cosa proprio si
8. Una <p}.avla IIetou)vi).).a i) xal Tiiaviag indichi con questo * vTisQ&ea^iog settimo
era proprietaria di un palmeto nel terri- giorno della dea B. Euerg. ', non saprei
torio di Hephaistias (PRylands 172 del- dire. Se si potesse credere errato il ge-
l' a. 208'') ; e nel frammento di lettera nitivo invece di dsò Bsqvi'xì] EvsQyéxiòi,
nel verso di questo nostro documento, oc- si iiotrebbe forse spiegare così : Flavius
corre il nome dello stesso villaggio (r. Longus ereditando la schiava luliana Phi-
18 sq.). Ciò posto, e data la rarità del lotera avrebbe dovuto pagare la àjtaqx^
nome Taavidg, è probabile si tratti di etc. nel termine di 7 giorni, ma non lo
persone della stessa famiglia. — Nomi aveva fatto ; e però quando vuole la ol-
forse meno infrequenti sono Tttaviavós xoyÉvsia della piccola Julia, egli si pone
(PGen 1, 4) e Tnartavt} (PThead 1, 2). in regola e paga la tassa con l'ammenda
12. v.isodéafiov : da intendere, a quanto sem- della v.-reQdea/.iia del settimo giorno.
116 PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
17 ...,4 ].,.,,
13. i9£[à]? : è tutt' altro che sicuro, ma è 15 sq. Cfr. per es. PF 96, 19 sq. (Theti-
quello che necessariamente si aspetta. — delpheia nell'Arsin.) fisvovorjs xvgiag zfjg
Begvlxrjg : per la forma, probabilmente iJ.ia{^coa£(og è(p^ oTg tieqiÉxsi :tàaEi.'RG\] \^\,
volgare, cfr. Bsgvixig, BsQvixiavóg, lat. 10 (anche esso dell' Arsin.) ^e^atov oviog,
Bernice etc. xad^cog Jiegiéxei etc. etc.
2. Forse t[cDv] à.TÒ come PO 1198, 4. BGU 17, 6. PStrassb 70, 4 etc.
691. NOTIFICAZIONE DI MORTE 117
y.axa2a)Qil^oi.i[év\o)v òrjfw-
1 5 [jiixEcpaXaiùìv ?
14 sq. kóy ì'](ov : v, PO 1198, 17 adu. Non ci 497 etc. E se dà nel segno 1' acuta ipo-
par possibile ^i^).i]cov ci. PO 826 (voi. IV tesi del Wilcken, che chi era morto nella
p. 258). È chiaro poi che si domanda qui prima metà dell' anno, pagava solo fino
una riduzione (r. 11 sq. èXaa\a(o[&]f]vac) al Meclieir, potremo supporre che ap-
di tassa : cfr. per es. PO 918 XI 3 cov punto a questo sgravio si alluda. Natu-
rà èxcpó(Qia) rrò S {stei) rjkaaa[a)d(ì])'\ dia ralmente non garentiamo che per la ca-
rò xa&' vò{axog) [yeyo{vÉvaì) ; e principal- pitatìo fosse qui adoperata proprio la
mente iXdoaco/iia ed t']?.aaacofiéfcov nelle Ar- parola s\\_:Ti>{£(paXalcov (v. adn. 685 5),
sili. Verwaltungsurkunden ricostruite dal anche perchè 1' e può essere il principio
Wessely, SUul. Pai. I p. 70, 407. 72, di £|[co? MsxsÌq'I etc.].
cato come néQOì]g xtjg èmyovfjg (in questa categoria, per cui vedi le indica-
zioni in *
Studi della Scuola papirol. '
ITI p. 30 sqq,, abbiamo contadini,
piccoli commercianti etc), di tenere per tutto l'anno, presso il tempio di
[
juevoi rì]v Jiavto]7iojhxì]v xal xaQiyiQàv
[
5-6 11. ecog /iii]vò]g Kaioageiov sjtayojuévcov
[
]ai JTa[»]if xoTg xf] navxono)-
[Xixfl ]
dere svòéxaxov, òoìòéxaxov , xsaaaQsaxaiòé- rr. 10 sq. erano indicazioni locali. Cfr.
xaxov), ma non sarebbe addirittura im- PO 1457, 10 sq. {olxia) sm xov Tigòg O^v-
possibile l3xevxsxat']8éxaxlo]v. Allora il do- Qvyytov nólsi SaoanLr'jov. Così di una xqo.-
2 sq. I titoli di Commodo come PF 39, 28, PF 229, 1 (Wessely, Stud. Pai. IV p. 118)
che è un documento dell'a. 23° (= 182/3 P). non sappiamo clie cosa ci fosse dopo //o-
Uaoéoyiev Màgiog
vTièo IIivovxiov olvojiodxov
2. È frequente, più che altrove nell'Her- vovng PO 1531, 5), ma non ricordiamo
mopolites, il nome Jltroviicov (anche Ui- di aver trovato Jlivovnog.
no PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
5 *)f***s? oeorj/uicojuai [
'Eòód{ )
{vTcèo) Tov EvXa(ÌEOxàxov reù)Q[yiov
II p. 376 sq.), è probabile che esso sia dell' Arsinoites. Per la qualità del
documento, con formule modellate sul latino, cfr. BGU 326 (Mitteis, Chre-
stom. no 316 traduz. dal latino) e PO 907 (che è originale in greco e cosi
; ;
'
sarà anche questo nostro). Cfr. Arangio-Ruiz, '
La successione testamentaria
p. 222 sqq. e passim. All' Arangio-Ruiz dobbiamo inoltre parecchi utili sug-
gerimenti.
. .
1. Arangio-Ruiz : 'Forse c'era la solita era aggiunto in principio al nome del te-
riserva (PO 105, 3. 494, 4 sq.)'- Ma hs- statore), ma non è verosimile ;
perciò ri-
QOts xaT']aleÌ7Tls'\tv T{à v]jia.[(ìxovTa, come tengo probabile ci fossero iiiù nomi.
egli exempU causa propone, xiou è possi- 4. Forse èormaav /lèly avrai, ol òk 1«ijtoI
bile. La lettera innanzi a Xei, per quanto jzdvreg djioxhjQÓvofioi fiov eorcooav, llngoa-
[/^M,"[a]' ^tA. Naturalmente ojisq djisvyo- che si trattava di successione mortia causa.
/.lai va inteso con discrezione. In seguito forse zEreXeviìjlxÓTa, èy.daxì]
cioè xaià xwv lòi'cov ovvero xaxà zwv vicag- sole) v:iEQ TOV lòlov (.lÉQoi'g, xoj iiaQxv-'\\
XÓrrcùv fiov o sim. Cfr. PO 492, 4. 495, gaodai xxX . Cfr. BGU 326 I 6-9. PO 907, 5.
3 etc. Ma non intendiamo gareutire la Nel nostro papiro è fuori di ogni dubbio
lettura ag Qao{^ai, e non c'è più motivo di dubitare
2 sq. AvQr]Xlai]\ 'EUvrj oppure AvgrjXi'ai r) per il iiapiro di Berlino. Non intendo come
òelvai (ancbe più d' una : rj òeìva xal i) si sia proposto /(era tò 6-']\oàadai, che mi
òeTva) xal]\ 'EXévì], sembra inconciliabile col seguente iavxdg.
una lineetta, dopo Aì]T(oeig (iutendi Arj- se esse heredes etc. Giustamente, credo,
rcoig) ? In seguito, se le sorelle erano due mi consiglia l' Arangio-Ruiz piuttosto ovfi-
sole, ófioyvì]laia fièv àò']ek[<pì'i /tov ovaa »/ fiaQxv}\Qao&at, ricordandomi BGU 600, 6
EXsvt]-']\ ?; òs Ai]T(OEÌs y.zX. ', se invece avf^fiagxvg (così Deissmann BGU voi. II
erano più di due, ónoyvrjlaiai /lisv àò^s?.- p. 357) e rimandandomi alla sua Success.
i(pai fiov ovaai rj òelva xal rj òeìva xal fj testam. p. 258 sqq. Se la formula in que-
'EXévrfW i) às xtX. a giiulicare dal r. 6, sto nostro documento era la medesima di
dove l'ampiezza della lacuna in fine di BGU 326, si aspetterebbe ójióxaì' òó^ij (se.
rigo si può con probabilità calcolare di avraìg) oppure ó.ióxav délcoai avtuiaQiv'\\oa-
30-35 lettere, qui la lacuna finale dopo adai. Ma non mi pare sidebbano escludere
le lettere superstiti e), si dovrà calcolare altre formule, per es. anche (lExh xò oppure
di circa 45-50 lettere. Ora non si i)uò cer- £7x1 zcò oppure ancora iq}' m te avfifiaQxv-2
tamente escludere che al nome di 'Elévri \Qaa§ai hxI. Quello che più importa, del
fosse aggiunta qualche indicazione acces- resto, è il verbo /lUQxvQaaOai o ovfiiiao-
soria (per quanto io non sia in grado di rvQaa&at ; e all' Araugio Ruiz sembra che
indovinarla ; il patronimico, per es., non tale integrazione venga ' confortata dalle
sarà stato ripetuto qui, poiché cortamente creiiones Serapiadis edite dal De Ricci in
coQiv rà) juèv òoxtv ó^uoyvijoiov àÒEkfpóv, rfj òè jiìqo, jurjòè jicónore [
10 [**** rò] aÌQOvv xal èjii^àXXov [xoi juégog rónov xojiQióòovg o'iag rv[yxàveL
òia^éoecog ?
]ifVJivrrjg xaXovjuev[
Nouv. rev. hist. 30, 479 sq. Bruus Gra- mio avviso, supponendo una disposizione
denwitz, Fontes' p. 319 sqq., ad vv. te- modale come quella di PO 492, dove la
stata est se hered'datem,... adisse crevisseque' testatrice Thatres, lasciando la sua casa
6. 1. v:j£v&vvoi. In seguito potrebbe invece ai nipoti Ptollion e Theon, vieta di dar
essere xavra 7iàv-']\xa iv zovtco xtX. ricetto nella casa medesima, al padre loro
7 sqq. Arangio-Ruiz '
Qui cominciano,
: Theon'.
secondo lo stesso procedimento seguito in 8. mgiv può appartenere ad un nome come
PO 907, le clausole destinate a dividere il IIovY^MQiv, il nome cioè di quel tale che in
patrimonio fra le eredi istituite, in forma apparenza era fratello germano, ma nel
di disposizioni a titolo particolare {Hinein- fatto {èv rfj jceIqu) non si era mai e poi mai
rennachtnisse, secondo la terminologia del curato di lui (o come altrimenti si vorrà
Mitteis, Zeitschr. d. Sav.-Stift. 30, 402. immaginare un supplemento), durante le
Chrest. II p. 367). Come in questo ordine malattie del testatore in Euergetis. Ma si
d' idee, nettamente suggerito dal xazà ixev può pensare anche ad òXiy']\coQTv, con spez-
ècaiqezov del r. 7 (cfr. PO 907, lOj e dai re- zatura non impossibile della parola. E
sti dei rr. 10-11, s' incastri il pensiero che forse sarà così cfr. òoyùv e niga nel me-
:
argomento per stabilire a quali decenni! del secolo sia da attribuire questo
nostro documento.
697. DIVISIONE DI PROPRIETÀ 123
^AniyQacpov XSio{o]yQà(po{v).
èav (hai
[##]»# [**»] v[ót ?Jco« *|#*^] ènl ^OQQÙ 6òò[g] ^aoiXixi] àm][?u]^
ex] ovvxajadéoEwg (cfr. BGU 194, 11. 19. PGen 42, 21), rispondente all'e^
evdoHovvzmv di analoghi documenti (cfr. per es. PTebt 382, 4. 383, 8). Per-
ciò, nonostante la condizione deplorevole in cui il papiro ci è giunto, ab-
biamo creduto utile trascrivere quanto ci è stato possibile.
In che relazione (di parentela? v. adn. r. 2) sia Ioannes con gli altri tre,
non sappiamo nel r. 4 sq. doveva esser detto a che titolo essi si divide-
;
per es. verso la fine della prima colonna òt' "Aju^ucovog ZegaTicijiicovog voS a.
x^^» xQLxrjv xX}]QO)Giv xvQievxixcbg ànò xov vvv eìg xòv àn^avxa iQÒvov
1. 2. ©EOJvdXa, 14. OecoviDM : cfr. PFlor fiera^v ^ficóv ysvo/zév)]v xXriQcoaiv o sim.
78, 12 con 64, 18. 5. xaxavxrj^aai è quasi sicuro (le tracce
2. nrjTQÒg [t^? avTvjg Jioysvidog ? della lettera dopo xara sono di un v, e
3. 1. AeioviSov della lettera seguente non scorgiamo quasi
i.fyaTajTQiTi]vì : l'ultimo t ha una curva- nulla): 'in conformità di ciò che ci è
tura iniziale (o) ; che abbia intese ipmo^v? toccato (in eredità, in questo caso) e di
Forse la stessa espressione c'era nel r. 13. tutti 1 nostri titoli di proprietà)'. Ma
11 senso parrebbe richiedere yazà xrjv mentre espressioni come za xazrjvzrjxóxa
698. DIVISIONE DI PROPRIETÀ 125
xìjg [
xaju[uoav?
13 C. 50 11.
]**['^v]^ xXrjQcóaecog èyò) 6
'Ia)dvv[ì]g
14 ,,
]0£a)viVM elg xò xad^" ì] /làg
fjlUl[GV flÉQOg
Xiaxov » [
£ts ijiié (per es. ò.tÒ xXrjoovo^lag, àyogaoia; 7. "Avvito;: femminile, in genitivo. Il nome
etc.)> xar^vtrjosv elg ifA.s aixixà èdà<pt] o altri non c'è altrimenti noto.
immobili etc, sono frequentissime ; non 8. l, 'Icodvvijg.
Q[i]juévov
19. Dopo questo rigo, all'estrema destra, tracce di scrittura di altra mano e in direzione opposta.
699. Deposito.
r. 11 sq.). m. n.
] AvQì-jXicp Hkov-
[*»# ''A]Qioralov Tov 'ArQfjrog rov xal
[^(t,»-*^]*iajvog juì^TQÒg UxoXkovTog ànò
['0^vQv]yxo)v nóXecog i^^ìqeìv.
xóxov dQ]axjuiaiov
] róxcov
2. néxvrj, nella néori xonag/ia (cfr. per es. stessa toparcliia PO 1285, 124, ma non
PO 72, 12. 88, 4. 595. 1285, 107 etc). intendiamo ciò che precede).
In seguito si può leggere a[#])f[# Ke- 6. I mutuanti erano due, come parrebbe
o]iJ.o\y]-/_iv {Keofiovxts è villaggio della indicare il xal alla fine del r. 3.
WevrevTWQiog /^?^t[^Ò?]
àoì]iÀog elXì](pÉvai
Uauq^iXov è^rjyiixevoav-
xog rfjg avxrjg nóXecog
3 sq. PFlor 86, 1 'E0/.10V jióXscog Trj? vneQ auni in cui non regnava un solo impera-
Mé/A(piv. Spesso v. M. dell' Herakleopo- tore. Cfr. Wilcken, Os<r. 1, 728. Mommsen.
lites, ma è utile anche per distinguere Archiv 1, 275.
le '^990 :TÓlecs. Cfr. Strab. 17, 35 p. 809 19 sqq. PO 1273, 19 Jiarta y.etpolalov olg
UJ.4 à,u-\
7iEhy.o\ |«[
1 3(1. Noji ci è possibile iiuloviuarf- ii die ti- 5. Lo scriba lia dinieiiticato, pare, l' iudi-
Pur essendo non chiarissima, per una correzione, la cifra del postconsu-
latiim diZenon, va escluso l'a. 470 perchè -Z. non era ancora imperatore,
e va escluso l'a. 476 perchè non tornerebbe il numero della indizione. La
data dunque, va riferita al 3° consolato (a. 479).
[ xl'n~ <?>
j- J/|£|Tà Tijì' vTxaxeiav xov òeoTiójov ìjjliòjì' (Z>/1./ Zip'coro^ tov ahorlov av-
[TQÒg) Màgda's)
y.al 'AxQyjT.og n\^^^^^^] ,">ìÌTQÒg) OeQfio^' xol 'Avo[v)dig 'Hoa.io{v) /iì]{xQÒg)
'Arra^^g) àfKpóxegoi
y.afiev [
». # « *],99?ja(?a« Ttagà xTjg (oìjg davfi\oioióxì]xog dg M/ar]
'A7io?uvaQiM AjiokivaQiov \i\tQ7 aoyióiyaoTÌj y.aì .toÒ>- t// èraiitlia. jòìv yoì]-
1. Spesso altrov»' h<jyl y.aì àoy^.; ma v. segni di abbreviazione ora spariti per la
Koschaker p. 261 ii. 8. PO 719, 1. 727, 2. rottura dei niargiiie.
1474, 8 etc. — la alto a principior del 2. Lo spazio do])o y.onijqlojr iu biauco.
papiro c'è un gran A', forse seguito «la ìj. /f;'/wroc: adii. 4i{ó 7. <S<»m)«e/<», 4.597, 2 etc.
132 PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
viov ^oa* I
if Iota, rat rrjvòe tì]v ovvxd)Qrjoiv 6 ójiiojìiìJtqc-
I
scrittura quasi tutta svanita |
[ 6-7 li.
ocpgayi[
àjirjXidìTti Ilavioxov aixixà èòd(pr]' [xal Jiegl x(I)ii(ì]v) x xì~]g a{i)xrjgyì f.iegl.-\
[ C. 10 11.
I
xaì T^^l ,f ,,.,,; s ;, \^[ierov a7r\
30 [ /i\£paio)oi è^a\xolovi}
[ \f} Pe.fiauo-
\oig
26. àva(paÌ0Fiov ovv. arar/ aigho}? {yer es. Sammelbncli 5673, 18). 2S. la iiriiicipio forse rv..
xò~
Ifì'deriagxi'ioag t^ì]yì]xevoag j^g lafiTzgoràTìjg ttÓ-
AiovvaL\(p
2 sq. Mauca ogni indizio ikt stabilire la 3 s(\. Dopo Jiovi'ot'[<i> forse il nome del pa-
estensione delle lacune, tanto a destra dre, qualche titolo onoritico {è^ijytjreijaavTi
quanto a sinistra. Qui tra 'Alf.E^uvòof.oy o sira.), e poi di nuovo T)]g ?.. .To/.tw? toiv
5 Xaigeiv. 'OfioX\oy(o JiSTCQaxévm ooi à{ji\ò tov vvv elg zòv àiravra yjjó-
èn àiiicpóòov « * |
10 riiirjg xTjg ovfi7ie(]^(tìVìjnév)]g\ Tioòg à/JJflovg tov sxtov fiÉ[g]ovg rov Injiàtvog
ijroi x[afirj?^còvog
xal xv[Qieveiv
(tracce)
0. ly.ararryjfiaai : cfr. (598 5 ailn. 11. Forse ae/^aorcòv piuttosto che -azoì', sup-
7 sq. [ — fisTÙ XQ>ìori]oi(ov xal eiaódon- y.x'/.. l)oiiendo che il documento vada riferito
iiai\ àvYinóvTOìv y.il. o si tu. al temiìo di Settimio Seveio e Caracalia.
8 sq. xoiv(ùvixù)[}' TiQÒg ròr Seìru (cfr. PO Cfr. adu. 701 17.
249, 18. 274, 27 etc). yshoreg — ] etc. 12. òiò y.xl. Cfr. adn. 300 19.
1. 'YTiaxEiai;, uon Mexa tÌjv rjiaxeiar (PO inOxyrhynchos nel mese Pharmuthi ^P0
1265, 1), oltreché j)er ragioni di spazio, 1206, 18). —
naxoixiov cfr. adn. 469 1. :
anche perchè in Oxyrhynchos già 77a/wv 1 sqq. Cfr. Seeck in Pauly-Wissowa III
? (=- 1" Maggio) 336 erano noti i consoli p. 1860 u' 21. IV p. 1043 n" 3.
dell'anno (PO 901, 2) ; e del resto i con- 6. Il nome 'Agiaxoc; per es. PO 1271, 1.
soli dell' a. 335 erano anche essi già noti (J. jioÀt^To p. Cfr. adn. 707 3.
.
altro documento, con la sola intestazioue 10 e 1*2. l. xQ*)o^V9^'^^^ '^"°' ("^^ ^- ^^ "'V'
Mera tÌjv vjtaxelav |
'PXaovuov ^ìeoyiov xui ò corretto in -toig}.
NtyQiviavov \
ro>i' Xafi{:TOOTUTOJv). \
Avoi'j?uo; 15 sqq. l. fiefìaiovfiéfi]; Se, ù.toÒótco, tÒ xut'
Ocòvig \
Oecorìov d.-iò xiig \
?.af.i{.-TQÙg) y.al ?.ati- ero? évoi'xior, y^QÓìnevog ÌtzI |
ròr, .laoaòÓTO),
I
Teg cbixoXo)>ìjo{ufiev).
24 S(]q. /. "AjiQog, tifiiov uéoo.; otx\_lu; etc. Il ma si tenga conto che la lettura delle
segno o aopra V v rappresenta i due punti seguenti lettere è tutt' altro che sicura.
legati. 28. Dopo ov forse anche oS? nQÓy.{Eiro.ì). In
2(5. à.-Toòiì) probabilmente nel senso di utto- àoyvQiov il primo o è corretto da y.
[
\l(o Ovtxxooog vavàgycp rfjg Àa/XTrgàg
IfUjrò^ 'Advo Tov trfOT\i7)ro^ hocg Qtf nf] tTj^ Tranoroij:; TjÉn.-ntj::
Ih'òiXTiorog ano twj' v\:TaoxórT(i)r oo\(\ t'r ri] aì'TJ] nóXei ì'.t' àii-
125 Introd.) coincide nel mese Hatliyr tato pare fosse nel villaggio MF.QiitQda).
con la 5^ indizione egiziana (dalla prima- 10. Forse una parola come y.auì]Xio\ru o sim.
vera del 13t> alla primavera del 437,i. La {jT:7nova, ÒQviOcòra, .-TeoioTtgecòra e sim.:
spiegazione di queste due ère di Oxyrli., in 4U7 4 sq. l. ^ocóvag areylrorg con Edgar).
calcolate rispettivamente dal 324 e dal Cfr. 15erger o. e. p. 343. 361 ctc. —
355, si avrà dal Grenfell a PO 1(532, 9. '
Uebcr hbXXu cella vgl. Hahu, Eom w.
704 151 sq. 316 5 h TÓmn U'vllov '/.fyoui- Zcitscltr. fiir die Sar. StiJ't., Roem. Ahi.
vov). Notissimo è V a.iif/ oòor II. .tuo. in XXXII 333 11. 2. Lnckhard, Dos Privaf-
Oxyrh. (v. PFlor. 4 lutrod. PO 1452, 22 ctc. hauH 1». 64 s(iq. — y<oo)'iiiaTa v. PITeidelb
249, 15 sq. èr tw na(.i/.i£rove ).eyoiiÉr(;t .t«- 311^ 12 ap. von Drntl'el, l'apurol. Sliid.
QaSeioov (sic)) ; la ni'io} WrV.ov h nota da p. 7 e 47. CCr. 170 Introd. .'
avyovoxo{r) y.al avxoy.Q{oàxooog) l'xovg a, Adug yy, yyò{iy.Ttoro;) <f. 19 Nov. otì6''
3. L'anno 1' (à) di Giustino li va dal 14 Wissowa 9, 1330 sq. Poiché, dunque, il
Nov. 565 al 13 Nov. 566 (Mommseu, Chran. nostro testo è del 19 Novembre, lo scriba
min. p. 548). Ma l' indizione 15"^ comincia, errò scrivendo è'iovg u invece di ìVocs fi'
in Egitto, con la primavera del 566, e errore scusabile nei primi giorni di cia-
non diversamente a Costantinopoli col soun nuovo anno. Per il calcolo delle in-
!«• Settembre 566. Cfr. Seoclv in Pauly- dizioni in questi anni v. adn. PO 1038, 1.
S. \A:^i<x)vog : cioè Flavius Apion il vecchio. IS. y.dOó/.ov : cfr. PCairo (Ì7097'' 7 (Masp.
Cfr. Introduzioni ai n* 58-63. 179. 18S. I p. 141). 67151, 119 (II p. 93). — ànjf :
15. Non ci è altrimenti nota questa Àavoa, Nel nostro doc. a molto incerto,
e la lettura KoXlo (= KoXlovdov ?) è sog- 19. Forse ocouazty.ìjg ?
getta a cauzióne.' '_'t. Cfr. voi. V Add. a 406 21. PLond 483 81
17. tnì7Tt:6co{v)ì — àrayaioìv (cfr. Blass-De- (il ]>. 328). Siimmelhtirh .")113, 2r>.
stri 241. 287. Non possiamo recisamente escludere che anche il docu-
mento che pubblichiamo ora sia una òiòcxoyjdiy.t], perchè il '
servire '
(jiaou-
nérrir rr. 9 e 14) non implica non anche di imparare un'arte si tratti —
e di ciò poteva esser menzione nella parte che manca e nelle lacune in
fine .di rigo —
ad ogni modo nello stato attuale del papiro non risulta, e
;
non risulta neppure in PHii) 148, che però gli editori considerano come
òtdaay.aÀiy.)]. Mediante xólhpiq a sinistra dei rr. 4-9 è attaccato un fram-
mento di papiro con le parole e lettere che abbiamo trascritte. Vien fatto
di pensare che il nostro papiro sia un frammento di un complesso di con-
tratti interessanti una stessa famiglia. Ad àrayQucpaì aviifioXaiayv non par
y.ai,\
xai\
f\
7iaQ\a\f(tvei utrà ròy -/olóyalr, rov (Ve ànooTiaio , i) Tirai noo
4 sq. Precedeva ovy. y^éorui uvto, (cioè allo l'ò :n[. 725, '.ii) sqq. 1(U7, o9 «([(j.)- In se-
sohiavo) o sim. ; ma immediatamente in- seguito ho supplito tniTiiior da PO 275,
nunzi a jraoaHcrgr si accennava agli oven- 29. — l'oyov : cioè Pekysis e Tapekysis
tuali giorni o mesi di ànyia (cfr. Pf) 72 1, (cfr. r. 6 xùn- óiio/jr/ovyToìv}.
140 PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITAI/IAXA
Aiooy.óglq}
]^,»' agyvQi" rfj'; Tioà^ecog l'x le tòjv ófiokoyovvxcov xaì tx ri~)v V7iaoyóvr[oiv
](0v vTiaQyov^ TcJ) naiòl ov&èv (iXà^og è^axoXovihjoei tw (XQyvgico òià rov [
6 sq. Non s.ippiaiuo che cosa ci potesse S. Incerto se ì^uy.o/.ovdfjaui ovv. -tjosi.
essere fra vjiaQ/órTÌ[(or e o.viotg : forse àfi- S sq. olà rov[TO, iàv firj^\ji[ao'\u/nÉv)ì ?
(foréooig ì Per la ilne del r. 5 si può pau- 9. 14. Per .-raga/iéveiv (cfr. anche r. 4) v.
sare a JiooxÓQ[<n t} ToTg rtao' airov]. adn. PFlor 44, li). Cfr. jiagapiovri, naoano-
7. i.-n[yivófterog'] ? Né farà difficoltà il no- ruoiog etc. (Herwerden^ p. 1108. Krall,
minativo assoluto. In PO 485, 24 sqq. CPR II p. 132 sq.).
si accenna a Siuoro/.ut contenute in un 9. JihjocóouvTi t[Òv xQÓror] <
caso di iuadempiuto pagamento così del 14. Ci sembra probabile che si tratti di un
capitalecome dei frutti, diveniva padrone solo anno, visto che nel r. 10 si parla di
assoluto di una schiava etc. ai iv avKÒ : un solo ynwv ; v. PO 725, 28 sqq. dove
éyysyga}! f levai ..Tfot' re òoaofiov y.al davuiov al giovane apprendista è assicurato un
TTJs Soi'/.t]5 — òiaoToXai xt/. . Xncóv per anno.
1. tmoax'/.uLÒi] prima della correzione. To:iaoyJu PO 1285, 118 (nella forma 7>-
2. y.xiìoi: V, adn. PFlor 321, 47. ifEi PO 997).
2 e 4. Te^ei: deirOxyrhynchites nella //fa>; 8. Probabilmente }.£vy.óys(i6)v.
.
5 óéojiiag òéxa.
5'. òéofia; : di fieiit) (yòurov). due solito i^rcdi Oxyrliyncho«, per le quali
tì. '
A. 36 e 5 '
ò la datazione più antica sarà da vedere la nota del Grenfell a
tinora nota (v. adu. PO 1431, 5) delle PO 1032 9.
tarne, come ne dubita l'Hunt (al quale non invano ci siamo rivolti per con-
siglio), finche non si sappia che cosa sia non sembrail j'o«( ) preposto, che
ne a noi né all'Hunt possa esser letto diversamente. Naturalmente rimane
anche incerto se con l'abbreviazione xhjol si debba intendere xbjooró/ioi
ovv^ero xhjoorófioig. r. h.
11 testo, del (^uale rimano solo la fine di ciascun rigo, è anche mutilo in
l'ondo: i supplementi vogliono soltanto nìostrare la natura del documento.
L'ampiezza della lacuna a sinistra è determinata con sicurezza nel r. 4 ; ma,
per la varia densità di scrittura, supplementi più ampii di cinque o sei let-
tere non sono da escludere. Specialmente nella registrazione (r. 1-2), che è
di altra mano, il calcolo rimane molto incerto. Per la data v. adn. r. 3.
<m'> [ L xfi ? avToy.qdrooo;: xaioagog Tirov AìXiov 'A\ÒQittrov 'Av\toì \-
Aprile H)l V)
h'Ti ) ?
(Paofiovtìt X h — I
rov AQoii'oyhoì'
òvfiov ?
ooxÓqov ? eie. xov òeìra, o)^ hò)r -y.o\rTaEvóg, uo)]fiO';,
1 sq. Cfr. Preisigke, diron-tacii p. 423 sq. rosi lui 1 mente allo stesso giorno o in ogni
2. fyi(ha}<Tni) oppure àvay{fyoa:TTat) Siù rov caso a qualche giorno più tardi. È vero
fv... (iioine del villaggio >
yoa(q:eioi') ; e se che Antonino era già morto l'il Pliame-
il contratto fu stipulato in Arsinoe (v. uotli ( 7 ^larzo) ; Tiia cfr. Wilcken,
adn. r. 9) fiin rnv rì]s in)Too:T[<V.eo}g) yoa- Ostr. I SOO s(iq.
sulta dal r. 14 ; la nstituzione, che è EvFQyhiòi (cfr. PTebt II p. 389) roì: '.fon.
oggetto di questo docuraento, poiché è y.T/.., come è i)er es. in PLoiid 318, 3 sq.
riferita agii anni 23" ovv. 24", meno pro- 9. Nella metropoli dell' Arsinoites ci è nota
babilmente allo stesso anno 22'. Ora nel una TQa:isCu 'AOijràs e io. atoàg 'Ad)]vàs;
r. 14 (specialmente se ror urrov va sosti- questa n'/.ijr,iov (cfr. PFlor 44, 5) r/y; 'Adì]-
tuito con un Fi' [nome della città o vil- và? sarà la stessa ? Non escludiamo che
laggio]) non pare ci sia spazio ])er ifò il nostro documento possa essere stato
h-fOTÒni ovv. Sif/.ij/.vOÓTt SevT'IéQfo y.t). . ; la redatto in un villaggio, ma la banca è
quietanza sarà perciò da riferire al mese verosimilmente della metropoli (Arsinoe
Dai.-ios-Pharmuthi (27 Marzo-25 Ai)rile) = Ptoleniais Euergetis). Cfr. Preisigke
X ]juéQog àgyvQiov
xeqmlcklov òga/jucor x rig iòvavet ?]oaTo 6 ZaQamcov
— nagà xov 'EQ]jud. ? xarà òàveiov
TeÀeioy&èv òià tov avTOÙ ?yQa(peiov tm òevTJégq) xal slxoorcòi
]ì]g rcoa^^oig
20 jiUora ? y.al Tovg nag avTov i^iryiE mg\ tov ànÉyu, tog\ 7igóxix\o.i, àg-
a ?]7i?M[g
14. TOV at'TOv Tìjg firjTQ07ió?.sco; yQatpeioi' è 21 sq. Le lettere o«wr e tzXco si legge-
nel documento di Londra (v. adn. r. 5), vano chiaramente, ma ora sono perdute
stipulato h' IJT0?.F/Liat8i Eveoyériòi . per una sfaldatura del papiro.
(cm. 7X1") •
A. 92P.
Data l'esattezza del supplemento ànéym' nel r. 9, abbiamo qui una quie-
tanza bancaria, come è indicato dalla solita formula 6 òeìva t?) òeTva àniyuv
Tì]v òeìva Tiagà tov òelvo. xtI. (v^ per es. PFlor 24 Introd.). Difficile è dire a
che titolo fossero dovute le somme e le derrate di cui si fa quietanza, fin-
ché non si riesca a leggere e a supplire con sicurezza i rr. 10 e 13 sq. Se
nel r. 13 sta bene è\x rrj\g i)(i]io?Jag, parrebbe che Sarapion, padre del ISa-
rapion che salda il debito, avesse contratta una obbligazione, diagrafaria
anche essa (r. 15), con la donna indicata nel r. 7, obbligazione condizionata
115. OUIKTAXZA DlAGIiAFAUlA 145
alla solita clausola utì)' fifuokiaq ovvero ohv fjfiioXuj., in caso di inadempienza
di aTTÓòooig. Il lìglio Sarapion avrebbe con l'originale di questo documento
saldato appunto il debito derivante da quella tal clausola.
Abbiamo così anche detto che questo documento nostro è copia {(h'xi-
ygacpor), e anche per documenti diagrafarii non sono rare tali copie (d. òia-
yQafprjg, òiey[io)J]g, n^clofccos etc). Qui però abbiamo (r. 1) un avjiyo{aq^ov) àn
diagrafarii o meno: per es. PFlor 48 (= PGiess 38), 7 rij^ a((V<])s òiayQaifni^
y.aì T(oy di' avrrj^ òiaoToXùìr. BGU 1072 II L4 (-/QeconTtxri àoipùleiu) ì]y xal ày.[v]Qor
elrai [ov\v raìg ói' avrìig h'yeyQa\fii.iév\aig òtaoToXaìg etc. etc. Sennonché la pa-
rola òiaoro^ è qui molto incerta, perchè la sillaba òi è interamente svanita
(e però l'abbiamo segnata come addirittura in lacuna), perchè la lettera in
Un àvTiyQafpov òiaoxoXì]g pare che si trovi PTebt 395, 20 (v. Introd.), cioè
in calce ad una quietanza diagrafaria, ma vi è aggiunto in genitivo il nome
del creditore (rov Jfajimcovog).
Ignota ci è altresì la banca, per mezzo della quale si fa la quietanza e
che aveva anche rilasciata la obbligazione diagrafaria primitiva (r. 14 sq.) :
cfr. Preisigke, Giroivesen pp. 8-38. Il Agó^uov dopo rQa7i{ÉCì]g) farebbe pensare
xal XaiQì'jfiovog xoajiE'Qu "hnàg jii'?j]g (cfr. Wessely, Die Stadi Arsinoe p, 28),
come è attestato da PLond 298, 9 (II p. 206), ma evidentemente non può
26 Apr.-25 Maggio 92
1'
unito per es. con yévtjf^a PTebt 5, 184. 14r. Innanzi a xarà forse è fifuolla.
BGU 1123, 9 etc. PGen 72, 2 Ira là]muzi] 18 8f[. Cfr. PO 501, 20 sq. {}.òi^oyQa<riav -
716. RPXLAMO
Oxyrhynchos (cm. 8X22) A. 306 J?
Cantarelli (Il p. 16 =
324) ha avanzata l'ipotesi che Clodins Culcianns
prima di essere ejiagxog Alyvjixov fosse stato praeses (fjyefxdùv) della Tebaide.
Potrebbe il nostro documento confermare l'ipotesi, quando si ammettesse
che V ETiaoyog del r. 7 fosse diverso dall' ^yj'f/tcój' del r. 5. Ad ogni modo,
sarà prudenza contenere la datazione nel r. 1 (cfr. r. 27) fra gli anni di
prefettura di Culcianus: termini finora noti (v. adn. PO 1416, 29) sono il
i
(1) In PAmh 82, 1 sarebbe -^Pqrcoi reo òtaoi]fiotdr(x>i sjzdgxMi AìyvTtrov, e gli editori as-
segnano il documento alla fine del III o al principio del IV secolo. Probabilmente sarà da
leggere [ADJmt ITovl^fu'cot . Th. Reinacli da un èjiI Silfìavov del suo papiro n** 56, 19 sq.
propose ^iX]Pai'ù)i, ma quel papiro è a mio giudizio non anteriore alla metà del secolo \\
716. RECLAMO? 147
altro prefetto, potrebbero entrare in conto anche i consolati degli anni 300
e 302. Così anche, non essendo databili con sicnrezza le prefetture dei suc-
cessori di Cnlcianus (Cantarelli II p. 17 sq. = 325 s(|.), si potrebbe pensare ad
un [Mera rì)v vjiareiav tiov hvqìcjov ijl/uor KoìvoiarTiov xjk. e scendere all' a. 307,
se in PThead 4, 12 fosse realmente indicato un imd consulafiim di Costanzo
e Massimiano (Jouo^uet p. 63 sq.). Ma ivi troviamo il/frà tÌjv vjrariar Kor-
oiavxiov xal Ma^uiov CI. Ma^ifiiavor Jouguet e altri ancora, se ben ri- '
;
t[còv\ x\v\QÌaìv yjiuov ^\eovi]q]ov offtumov [xal Ma^iii\lvov xaioaoog. Escluso così
l'anno 307, forse non meno giustificata è l'esclusione dei oon«oli anteriori
al 305. Ci soccorre per questo dove il o dopo Muginiarov non può
il r. 27,
essere se non l'iniziale di o[£[ìaaiCov mentre Costanzo e Massimiano diven-
;
sarà da supplire è:i:l <ovv. £9:^*) L'.-xdxror xcor X. fijimv K. xal Ma^tiaavo\v oe(ìa-
oxo)v rò g', dove non deve far maraviglia la mancanza di avxoxgaxÓQujv dopo
fj^on' (PO 102, 1. 1104, 1 etc); manca per es. anche in BGU 286, 1. PLips.
6 li 1 etc. etc.
PFlor 53, 1 'F;Taif<ai 'Pkui'iov Ktororurti'ov y.ul Ovaleolov (vedo ora che va letto
(1)
CO8X ; mi duole di aver indotto in en-ore il Preisigke, Summeìhiick ."iSóH, HO adn.) Mu^ifiov
e
ròìv '/.uu.:iQOTàT(ov èjTàg/cov y.iX. papiro di cui non mi ricordai quando pubblicammo PSI 309,
dove perciò si corregga la nota al r. 17. Del resto, v. auLhc PThead 36, 10. 30.
(2) Ma V. P Introd. del Jouguet a PThead 32.
.
Non so dire che specie di documento sia questo, di cui abbiamo troppo
insignificanti frammenti. Può sembrare un reclamo per torti fatti al recla-
|« «Trota v fiexe^^eivl
10 l^ti eO ){Àr]drjxa)[
1. Per la data cousolare t. lutrod. 5. Per es. jtqooì'i/.&ov tcò diaaij/iotdrfo y.x).
2. Abbiamo segnate le parentesi a sinistra 7. n.7i{f)- Ttoif'i Enel r. 10 elji{e)' kAj/i?. xt/..
e a destra ; ma probabilmente non c'era 8. È difficile non supporre che si tratti di
scrittura ne dall'una parte nò dall'altra. incompatibilità di analfabeti all'ufficio di
È il solito interlinea lasciato fra la data- (iovlsvi/jg . Eppure uell' a. 307 iu Thca-
zione e il testo del documento etc. delpheia troviamo un (ìovkEvrt]g e un àyo-
3 e 5. Suppl. 'O^VQvyytKov Tiòlecog e kò òia- garofii'joag tutti e due àyQdjUjuazoi (PTliead
o»y],woraToj. Anche nel r. 7 sarà ()taa>}iió- 32, 1-12). Cfr. adn. PFlor 63, 1 e E.
za]ro?. Majer-Leonliard, Aygdfifiaroi p. 23 sqq.
4. Per es. à<h^>]Otìs r.iò xtI. 11. O anche ]jf5>;.
716. RECLAMO ? 149
|,f totr ol tv no [
lo J
KovXxluvÌk n òi\(io)]f(('naiog
\ftov rrtrijTog [
17 òiaoij/nó\rarog e:iaQyio\g
]v>,iòr]Qa[^\^a y.aì o\
•25. 'Pijjtoc: : può sembrare auclic (Pijióg (ma uabile). — lu seguito e^ov soinbra cor-
ri »' noto il nome <Pt/i solo come iudccli- retto da ([ualcosa come coiov.
•27. Cfr. Tiitrod.
(paioxi\à I
òa fiejìaXezco ,,
\
\g avTì] ,:iOT^xafiv^\
18 scj. ['H]q:)aiori\_d~\8a: nella, 'HQay.L^iÒan /(f- «ely» Topogr. des Faijihn p. 68. PTebt II
Qi'g dell' Arsinoites. Cfr. adii. 1614. Wes- p. 378. — //' f/?MÀs ?
Evovpovxa jravoai
1. Forse il numero della colonna (C' ). In fatti, secondo Aetios {Mcd. I 16 ed.
2 e 12. {ògax/^àg) : il seguo è S. Aid.), le radici di xv.^eoo; ovga y.al y.nra-
lioa[y}yu7)yTa :Taì'aa\i\
5. Siirà jiiysif (uotevolo è l' uso così antico iiianduta specialmente per le lividure e
della abbreviazione tachigratìca). callosità, proporrei (V«a(?) cpXoióg (nella
a sq. Si deve trattare di iutìaiuniazioiie pergamena è, del resto, cliiavissinio iteu-
delle guance {xvla) per un eriteuui af- (fcorog !).
fine alle g<pt]/.ets, per lo quali sono rac- 12. (Ju.-iQÓv : il che non impedisce che nei
comandate àfwyòaXa :ny.oà /.s?.e;zia/iii;ra. E comici Philyllios e Alexis sia detto aajigò;
il seguente xleye sarà ^J)xh:xi>£ {^= sx).s- on-og in senso non addirittura cattivo (v.
-f/^fo 'Eì' àoyJi ì/y ó Àóyo^ y.o.ì ó /o;'oc ijv .Toòg ròy dt-óy y.al deòg rjv 6
1. X\f) qfo {Xoiaiì: oòìxeo) i Ma il g ha — 7:V ào/f/ — l'Jfòg >}»' 6 /.óyog Ioli. 1, 1.
la gamba tagliata.- cioè è indicata i;iia 1 sq. Bip'/.og — l«('fT rtov l4(ÌQaati Matth.
abbreviazione per sospensione. 1, 1.
152 PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
vìov Aavh ijiov 'Afìgadii. /va(9cb[s e\iJTev 'Hoaiag 6 7iQ0(pr}rì]g. ['AQyJj rov
7iejiXriQO(pOQi]fxÉvov h i)fCi\v 7t\oay fiuicov . "O y.atoixcóv \h> (ìoi]d£'i\a jov vipi-
OTOv xal rà
5 é^fjs- Ilàrìjo ì)i((ov 6 èv roìg ov\Qav\o7g, àyiaodì'jro rò orofiu oov y.a[l rà éifj<;.\
xal àyicù 7tr£i\uan rì'\r x\aì cm xaì eig tov; uìòn'ag twv [al\a)vo)ì'. àjiiì']r
Z« + + +
2 sq. 'AqyJi —
'Aj^Qadii Marc. 1, 1 (dove 5- IIàTi]Q (/. jiarcQ) ìjficòv y.x?.. Mattli. 6, 9.
3 sq. 'EMftòt'jjito -T. Liix- (l. ÈTity.y — rroa- 5 S(i. Per la {loxolo<ria cfr. Wilckeu o. e.
pia, soltanto frammenti dei vv. 1320-1335 in PO 1378. C'è molto di più
nel nostro, ma non ne è gran fatto maggiore l'utilità critica, almeno per
quello che abbiamo saputo leggere. 11 nostro è anche molto più antico di
quanti altri papiri Aristofanei sono noti finora CI); esso, in fatti, non è in
nessun caso più recente del secolo III, ne escludiamo possa essere riportato
più indietro. Pur troppo, è in condizioni deplorevolissime, e soprattutto ci
duole di non veder nulla di chiaro nei piccoli scolii o glosse che vi occor-
rono. In molti luoghi la scrittura è interamente svanita oppure oblitterata
da incrostazioni troppo aderenti perchè senza danno possano essere elimi-
nate. Quasi sempre per tali luoghi abbiamo adoperato le ], anche dove |
V. 725 l'ìagoei (non dàgoei). 729 om. rà. 742 è impossibile dire se .-raoe-
Àvo£ ovv. xarelvoE. 744 errato eiì]yayor e 746 òeoag e.-rade. 757 ei/f (non -t^v).
761 jiioc ed v/iùg om. 783 aviipoh] (!'>; può dirsi sicuro). 787 errato vofuoor.
790 e 792 le lettere v£ ^ ^A. "^^'^ sappiamo perchè sono sottolineate. 801
sarà \ri\ò\o]ijevì], ma non si può escludere assolutamente \e\'C\o\fuvì] 820 e .
(1) Scbubart, Eiiifulining p. 473. Greufell, The vaine of papyri for the ie.rtual criticism ctc.
{Jouì-ual of the hell. Siud. XXXIX) p, 21 sq. Anche per il nostro vale ciò che dice il Greii-
fell :
'
on the whole the papyri of Ari-stophanes are not very accurate, and are more re-
luarkable for their agreement» with the ordinary text where the correctncss of it has beeu
Redo.
] .... 1 .
I* òeiJo' 0) xooai
740 eig x\a Qcxxia o\x\conxovxag aei xai xoig cpdtiQOiv jioXsfiovvxag
741 Toi'0J d' HoaxXeag xovg jiiaxxovxag xai xovg neivaìvxag exeivo\vg\
760 a!)'Tf/;^o»' «^7 xai ro)v aXhov yi]n<i)y (ov eirfxa fvri
^vvo7i\ovòalI,cn'
Verso.
778 (manca)
779 ardocor re dai\rag
avri^oXjj fi[
TcaiÓMv y[
ÌvveQi&[
oorvyag oixoyereig
yvXuavyeraq OQyi]o\ ]«.
b.
806 ì]\viy.a r\
iXd\vokvjiiat
x\ov \rxeoa
.
Sec. Ilf?
esser tale da comprendere 29-30 righi. Sicché, se il margine inferiore era tanto
ampio quanto quello superiore, per contenere tutta la orazione bl^ (e meno
di tanto non avrà certamente contenuto) il papiro doveva esser lungo al-
meno m. 1,60, con un'altezza di circa cm. 30.
La scrittura del recto i-embra non più recente del secondo secolo d' Cr. ;
poco meno antica, e in ogni caso anteriore al quarto secolo, quella del verso.
Un segno d'interpunzione occorre nei rr. 17. 21 e 31 del recto; più frequen-
temente nel verso v. iV 726.
Indice di altri papiri Demostenici ap. Schubart, Einfuhrumj p. 475 sq.
Cfr. Grenfell (o. e. 720 Introd.) p. 30 sqq. Abbiamo tenuta a riscontro —
la quarta edizione Dindorf-Blass.
\a.vaXcùixar]on'
i , <m* A/.e^aròoov e-
\a,cpeoxr]y.Ev\aL ^
6. Dunque kavhoTg, non uv'joìg l^erò dal segno di richiamo che è irnanzi
7. Lo scolio in cima alla colonna si rife- allo scolio.
.
vov )'0/i«t|o]>'-
ij'\aoih
1(). Dunque diy.aoTi'j^Qior con hi vulgata. ai in line di rigo. Crediamo piuttosto sia
26. Dunque éai)\T0V5 con A*" ; ad ogni modo, un segno riempitivo 7 (cfr. u° 121 In-
lo spazio per e e' è. trod. p. 18 e il facsimile della col. IV
31 sq. Poiché inuanziall'oj c'è sicuramente [r. 39]). Lo stesso segno sarà nel r. 8
una lettera, pare si sia diviso e\vco (èv J)). dopo lOTf
Meno probabile è che nei rr, 3 sq. si sia 33- oà>a vulg. : où Dindorf.
diviso à(peaxì]y.Évai quantunque an-
tIcòj', 30. Se alayQOHÉQÒeiav (vulg.) oppure alayoo-
che lì occorrano tracce di scrittura dopo xsQÒiav (S), non è p()ssil)ile stabilire.
ihnio\xo7ióXoi [iaoi/jy^
XQlmeQÓcpQovog AìayJòuo
\ol' yùo WyjXhvg
\v vty.vv "Exrooa Ivoai
\v'in '/\f\Qol òujiKwoui
I
t'/i: « I
» » « u\ }]Toòg 6(feT/()] I
i(efi\v)]uéì>og ''A7ió?do)rog
15 I
lUAt'iaxì òdudanm
1. Cfr. Hoiu. h. iu Cor. 103. 215. \TA. cuna, perchi' imuiediatamente dopo 1'?;
9. 236 di Achille; poiché però e' è 'A/i/levg 8. ovoàrtog Ztrg in fine di verso Nonn.
nel verso seguente, qui Aìaxidiig sarà detto Dionys. 21, 4. 25, 348 ; ovquvie Zev Cal-
di qualche altro eroe, per es. Peleo (ma lim. h. 1, 55. Epigr. 53, 3 etc. ; v. Bruch-
<fr. Nonn Di. 25, 256 con 259 . In Omero mann, Epitheta deorum p. 136.
y.oaxsoó<poo)v e epiteto di Hcrakles, <li *). Forse h']arTior looffuoiCoi, in una strut-
Odysseu.'^, dei Dioakuroi. tura analoga ad Hom. / 388 sqq. {ov ya-
•t. i-éy.ì-v nella ste.s.sa sede del verso Ap. Rh. fit(o) oìvY ni — fot Coi I
È'oya (V 'AOt]vaii] —
4, 180. Q. Smyru. 8, 602. 697 aU. ìrio'faoi^ot
6. Si aspetterebbe v:iò yeool S., che non è 10. /.f/.ndf:oi){ui) 7' 136. In principio del verso
neppure 1' r'ùì' che ci pare di poter leg- 14. y:tnjr : la lettera soprapposta sembra a
gere. mutato in f. Da intendere y.eirijy piuttosto
6. ì^ molto incerto se dopo trfszfnj ci fosse che xeir)]v l — In principio del ver.so
20 log
El'QVJivk' Ijoco;.
ravTÌ òè t»#|
[ol]x€iór)]rog « [ 18
i>. Cfr. 100 ;ì1 (Georgos di Monandro). 18. Forse ì'yoy (^e\_-
723. FRAMMENTI DI VERSI Irti
meri 19-39). 39 ì«
iy-21. Del r. 19 non si è conservato quasi 2:J. Dopo -r).F c'è, nel buco del papiro, spa-
nulla, dei rr. 20 b 21 <iualche lettera sol- zio i)er una sola lettera.
tanto ; e così (lei rr. 25. 27. 29-36
Non è dubbio che siano scolii (10 m&avójg, 13 l'ocog ozi, 16 ozi jigòg xò
*
TeQ<pd^eig^ tìtX., 21 xad'"' vneo^axóv <cfr. per es. Schol. Hom. x ol3>, 25. 27. 28
av"^ {= àvil ToD> etc), ma non sappiamo a quale testo. Nel r. 24 "Axlavxog
dvyàxì-jo òXoócpQovog (o se mai òXoófpQcov) è citazione di Hom. a 52 ; e qua e
là possono congetturarsi riferimenti al libro e dell'Odissea, al quale parrebbe
accennare la menzione della oxeàia (23. 28?); ma xsQCf&eig (16) e l'accusa-
tivo -i-jv vvfxcpìp' (19, quale che sia l'epiteto da supplire) non occorrono in
Omero. —
Naturalmente, in tali condizioni le nostre letture sono poche si-
cure, anche in parecchi luoghi non distinti con lettere puntate. Dopo quello
che abbiamo segnato, alla fine dei rr. 4-13 mancherà a volte una lettera (o
al più due), a volte nulla nulla certamente nel v. 1 1 (e 8 ?), e forse anche
;
5 ]»2.r]fÀ,7izéov ri coo[
]rov ^vdòv
]*» * amàg £yù)[
10 ]H<,ioTa)i 7tQoo(pvoe[
]^£io'&ai Tzid^avcòg
(interlinea bianco)
],' XeyójUEvog ov
'
àju^QOOL ?]r]v vvju(pì]v '
àdd-
20 [vaxov — ] naxQÒg XrjtpójiiEd^a xrjv ovy^
(interlinea bianco)
29 ]..ov.[
pre Kalypso (cfr. r. 24), e le parole '^rA. 23. Parrebbe ox^àlav oov.
yàuoig àvavXoig sarebbero citazione di un 26. Forse '
s]v t9a/.aoo// ' ò' eTgrjxEv xtX,
testo non epico.
72(i. FRAMMENTO DI ROMANZO (?) 163
àveX?]d/ic^avov ex xovxov o[
\(pvXaTróvxa>v oIya[g ?
à]7ioTeT/uì]juévac xoi[
Xa\iJLnxfjoag q)eQOvx[
]^aodeicov evdv[g ?
20 \rjQ.[ ]ov[
Col. I.
# *etg ò'
f}oav
]• rovg jur].^,[^» t^^^ifjxov^^rjxoy
]ro^aQì]vcoodia^aoxavr * * * # *
1. ò' : così sembra corretto (da una o due 4. VOI sembra corretto (pr. vai).
Ietterei nel testo, e la correzione è ri- 6. Forse si può leggere x^[i]Q(àv,
l'uso degli scribi del II secolo (v. adn. 19. Per es. àvareivaaa \
[jrjv ;i;«ga.
Col. II.
Col. III.
45 Aqxejmv o\
20 sq. dalai \rav, ma 24 sq. Oalaaaia e te. riusciamo ad immaginare un contesto pos-
Così in Senof. Efes, e in altri tali scrit- sibile (rài- (t»)?) Oalaaoiag òovlag ?).
]vójuovg jiaQa^ì]oovTai[
20 ]o-QX'>]<^ ankrjoxo) [
]juev ov*[
b) che non ad a, un altro ancora {e) è troppo insignificante per esser preso
728. FRAMMENTI DI UX LIBRO DI PALMOMANZIA 167
aJ
5 E[v]noQÌav òrjXoT
av jueydXrjv òì]Xoì
rQd\x'>']X]ov eva>[v\vjnov [
» » #tttl^^nu
wi » f » # èà]v aX[Xf]
25
//•
+ e»"
]òrjXoT òr]X]oì
45 [vai — ] * òì]Xoì
]Òì]}lÓÌ
li' + c^
nrjxivg] ÒE^[iò]g [
òox)]ro)g òr][?i.oT
nrjy\y]g eva)vvij\o\g [
oaod^ai òìjXoT
1 evcov\v\n\ (h]Xo\l\
/i)~j?Mv- tÒ evojvvjiilov
òjcpéXiav ò)}\Xoì\
[ò\cpdaXf.i[ov òrjXoi
Giova far seguire a questa trascrizione il testo del capitolo t'|/? di quell' iuteressanto 6'i/h-
tagma ex variis astroloyiae iudiciariae scrìptorum exccrptis coniextnm (come lo intitola il Baudiui
Codd. gr. II, 27 sqq.), eh' è oiìerto dal cod. laurenz. Plut. XXVIII, 14 (f. 30tì'"): il cui contenuto
e particolareggiatamente indicato da A. Olivieri nel fascicolo dei 'Codd. Floreut. ' del
Catalogns codicum anti-ologormn graecorum [Bruxollis, 1898], n° 8, pp. 20-37. Questo capitolo
è in sostanza un trattatello di palmomanzia in assai stretta relazione con quello dello Pseudo-
Melamjjo ; e merita veda la luce sia perchè il codice, ciie l'olire, è abbastanza antico (è
del sec. XIV, come il Paris, gr. 2154, il piìi antico dei codici usufruiti dal Diels), sia j)er-
«hè serve efficacemente alla emendazione della redaz. H presso il Diels, sia anche perchè
in questo Codice appunto ne aveva avvertita l'esistenza il Vitelli e ad esso alludeva quando
in Atene e Roma (a. VII, N. 61-62, 1904), pubblicando primamente il papiro Fior 391 del
trattato :^£Qt 7ia)./.iù>v, scriveva Ho vaga memoria di aver visto, molti anni fa, in co-
:
'
dici medievali, non saprei dire se fiorentini o parigini, alcun che di simile '. Ecco dunque
il testo in parola.
IIsqÌ cÙJko^tViOV ^ItKiJjv. — (1). 'OcfQvSiov Ss^iòv mv aXk>]Tat, fv òXt'yo) -/góvco vóoov oì]-
fiai'fei xà) D.evhtQco, tm òè òov'/m v^qiv. — (2). Tò Ò' àgiategóv, svJioQÌar [Cod. t'/^/.T.], òó^ar,
Eiiaivov y.al nXoviov o)]fiah'8i. — (3). OcpHixhiòg òe^iòg èàv à)J.ì]Tai, jioXXmv y.al /.leydkwv àyahcòv
STiixzìjaiv orjfiaivsf rù> èXevOsQco iÀsvOsoi'av, reo òè òovkca v^giv. — (4). 'Eàv ulXrjxai avo) zò p}.é-
(pagov rov ds^iov ò<pOaXfiov, ravzà ai]fiaìvei [Cod. lavra. Nella redazione H presso il Diels, n" 4 :
^0(ptìaXfiòg òs^iòg z<^ àvco ^hcpagco ai iv jiogelaig dó^av xal zifir/ zcò èhvOsocp, zcòv de Òovloiv
v^oiv.']. — (5). 'O evcóvvfiog èàv allrjzai zcp èXevtisQco Xvjz}]v òtjXol, zm Ss òovIm àzi/iiav aì]f.(ai'rFi
[Cod. 'O òs^iòg ecc. ; ma è evidente la necessita della correzione, (juando non si supponga
— cosa non probabile — una lacuna innanzi al u" 5. Del resto cfr. presso il Diels, 1. e,
il n" 5 : 'OfpftaXfiòg sìxóvv/iog èàv à?.vzai, zw i/.evOéQO) kvjzi]v atì/Liatrei, z(ò òk òov/ji) f'y?^ij'.]. —
(6). Qti'ov òe^iòy iàv aXXrjiai, iXagózrjza 5ì]Xoc' si òs rjytpr) Xvnrjv oì}i.iaivEi . — (7). zò ós svo'jyì'-
fiov si'zE àXXrjzai sl'zs rjxrjor], TzoXXà àyaftà ay^fialrsi. — (8). MijX.ov ds^còv iàv àXXrjzat, vjìqiv y.al
X.vjzijv atjfiai'vsf — (9). zò òs evihrviiov svqfoaai'nr òrjXoì. — (10). 'Pivi} mv dXJ.tjzai, viy.ì]v y.al
ì] xrrjbìjzai [Cod. ut supra], evqpQuai'av ar]/,ia(vei. — (15'. Ziayvveg èàv àX?,covxai, xcò iXevOsQco
XvjTTjv orjjuai'vovoi, xrò Ss òovXo) iXevOsQiav. — [16). Bgóyxog Iàv aX/,ì]zai, svcpQaaiav xal noXXòiv
àyatìwv im'xxrjaiv 07]fA.aivei [Cod. Bgoxóg. Presso il Pgóyxog emendato
Diels, redaz. A, n° 53 :
da ^Qvxóg, PQrjxóg, ^gcòxog, e redaz. H, n" 16 : Bgcòxog èàv àXvxai, evqoQaaiav xal noXXwv àya-
6à>v èjTtxxìjoiv S7]X.ot]. — (17). TQaxfjX-og èàv àXX7]xai, fiàxag xal àxuxaazaaiav o>]/iai'vei. — (18).
'Qfiog Ss^iòg èàv uXX7]zai, dxpéXstav reo èXsvtìÉga) SrjXoì, xcò òè òovXco v^qiv. — (19). 'O ài Xaiòg
d.-iG xaxov èX.evdegi'av 07]ftai'v€i. — (20). Q/nonXdzr} èàv aXXrjzai, Evqpgaoi'av /.iszà xégSovg òrjXoT xal
fiezaxocxiofxóv [presso il Diels, redaz. H., n" 20 : ^QfionXdxr) èàv dXvxai, Evcpgaaiav /nszà xégòóg
SrjXoT xal /tezaxtxiofxcòv. Dove l'editore anuota: fisxaxoixia/nóv 'ì {xoizi^siv = xoizd'QEivf). Il Vi-
telli: forse /j.Ezoixiofióv 'ìLa redaz. P ibid. dà, ai n' 49 e 50 : 'QfiojiXdz7] evcóvv/uog Evqogaai'av
otjfiaivEr w^wjiXdzi] de^ià iytìg&v èjitxgdzt^aiv orjj.iaiv£i. Nella redaz. A n" 68 è indicato, fra
altro, evqpgoavvTjv /uszà xégòovg senza alcun accenno, ne prima uè dopo, al fiBzaxoizio/nóg o
/iiEzoixiafióg o che altro vi si debba intendere]. — (21). BgayJoì'Eg èàv àXXcovzai, fidaxiyag xal
i'^giv orjfxaivovai xal vjiooxeXto/ibv yaX7jvov xal Ev<pgoavv)jv [Cod. dcpg.l. — (22). 'Ayxùv [Cod.
Ayywv'] ÒE^iog èàv a2?.r]xai XQ^or^g djióòoaiv arjfiaivEi' — (23). enaivov dk ó Evcóvv/-wg orjfiaivEi
[presso il Diels, redaz. H., n° 22 : 'Ayxov ÒE^ihg èàv dXvxai, xgèog ànoòiòwai òrjXoT. E al n° 28:
'Ayxàìv èàv àXvxai, snaivov Stj/MÌ.']. — (24). JTaXdf^t^ óe^tà èàv dXXrjzai 7) xvrjtìr^TaL [Cod. xv^He-
rai'], xÉgÒ7] orj/naivEf — (25). t'/ Se svcóvvfiog jigù^tv StjXoT. — l26). zìdxxvXoi Ssiiàg y^igog èàv
/iX/^covxai, xaxYjyogiav SrjXovoi [Codi. Sì-jXoT}, xal èm yvvaixl xdgiv xal xégSog atj/mivovoi' — (27.
x^g òk svwvv^iov, dxovotifjvai xi negl dvHgó>nov a7]fiah'0VGc xal xg'^h^àzmv y.vgiói7)xa. — (28). Ma-
axdXat èàv aXXwvzai, Xvntjv orjuaivovai. — (29). Zx^tìog èàv dXX7]xai, ipóyov aì][xaivEi . — (30).
Maazol èàv dXXoyvzai, jiXovzov èjtùxz7]aiv oTjttaivovat . — (31). KoiXi'a xal ò/icpaX.òg èàv aXXoyvxai,
eixpgaaiav SrjXovoi. — (32). Zo)oz>)(j èàv dXXT^zai, óSòv [xuxgàv Gr]/u.aivei. — (33). Faaxijg èàv àX-
X.t]xai, tiXmvzov dngooòóxrjzov a7jfiatVEi. — (34). TlXsvgal èàv || (/. 306") uXXcovrai, EJiaivov xal
au>qpgoovv7]v arjfiai'vovai . — (35). Zxoial (forse Woial) èàv dXXcovzai, Evxagioriav oi]fiaivovoi. —
(36). Nmzog Ss^tòg èàv aXXijxai, xaxondtìEiav ot)f/aivEr — (.37). ó/noiu>g xal 6 Evcóvvfwg xò avzò
otjfxaivEt. — (38). Tà xov xcó/.ov /.iid^ [il Vitelli: '
fivXJ.a nel siguificato di a<piyxzf}gEg V\ èàv
aXXwvzai, uoXXm dyatìà S7]Xovai [Merita il confronto coi n' 33 e 34 della redaz. H presso il
Diels : N&zog ÓE^iòg èàv dX.vxai, xaxoxdtisiav S7]Xot, 'O/iioicoc xal 6 svcóvvfiog noXXà dyatìà a7]/iiai-
vEi,dove l'editore avverte giustamente una lacuua innanzi aìW/noicog xzX. della quale la- :
come nel citato papiro dell' a. 166, la iraditio. Sembra poi ricordato (r. 3),
come nel papiro dell'a. 166, Vedictum aedilium curulium {Dig. XXI, 1, 1 e 38).
che doveva essere scritto sulla stessa pagina, forse nella parte superiore (si
nota sul verso e sul recto cosi di a come di b la stessa qualità e direzione
come ci offre esempio il citato papiro dell'a. 166; uso antichissimo, nei docu-
menti greco-egiziani, fino dall'età tolemaica). E osserveremo, a prova di
ciò, che nel frammento b, dopo ley{ionis), vi è spazio in bianco per il numero,
mentre questo si legge nell'altro esemplare; tale lacuna si spiega facilmente
172 PAPIRI DELLA SOCIETÀ ITALIANA
nella prima redazione, non nella seconda. Sulla doppia redazione dei docu-
menti, si vedano le osservazioni del Wilcken in Archiv f. Papyrusforschung,
6, 387 sqq.).
Non ci è riuscito di leggere per intero la datazione, e tanto meno di
restituirne le lacune; ma sembra sicuro l'anno 77 (a. Vili del consolato
di Vespasiano e [V] di Domiziano cfr. Chambalu, Flaviana, in Philologus,
;
XLIV, 109 sqq.), e per il mese vi è incertezza tra idus lunias e lulias (7 Giugno
9 Luglio), essendo escluso lanuarias così per lo spazio come per il fatto
che non prima del 12 Gennaio Domiziano sostituì il console ordinario Tito.
Notevole pure è il valore paleografico del nostro documento, che ci dà
Uxi bel saggio di maiuscola corsiva del I secolo. Tra le forme di lettere sono
particolarmente da rilevarsi le minuscole n (in Longus, r. 1 e Domitiano, r. 7)
a.
1
729. VENDITA DI UX CAVALLO 173
[em]torc^ e[t]
*
[ n
b.
[Ualerius —
5 — ao]ce[pisse et ha]b[ere] G. lulius [Rufus —
. [C. Vale]rius Longus. Sulla lettura del uoine del compratore non vi è incertezza, cfr. rr, 4, 5.
—
• Apriahia) ; in b Apriiana). Per l'uso dell'ablativo {eq{ues) ala), cfr. Thesaurus l. ìat.
I, 1470, 32. Finora il più antico ricordo di quest'ala in Egitto era dell' a. 83 ;
ìat. Nomina
Suppl. propr., I, 169, 56. A. Martin in Daremhevg-Saglio, II, 1, p. 796.
— A nigrum segue una lettera espunta, che deve essere N (lo scrittore stava per ripe-
tere nigruni:, sebbene l'asta mediana non abbia lo svolgimento in alto, a sinistra,
che mostra in altri casi.
.
nel testo latino si ha 1' abbreviatura come nel nostro papiro, nel testo greco óga/-
/lùg OEjìo.oiàg
2. Sul nome del venditore non vi è incertezza, cfr. rr. 4, 5, dove si legge per esteso.
— (centurione). Qui e ai rr. 4, 5 ceatiirio è espresso col solito segno, usato anche per
centuria, a guisa di *| ; nei rr. 4, 5 ha sviluppo più corsivo, con forte svolazzo
nella parte inferiore.
— leg{ionis) A'X[Z]/. Il numero, che manca in b, può essere stato aggiunto dopo. Sulla
legione XXII (Deiotariana) e sui centurioni di que.sta legione v. Lesquier, op. cit.
pp. 40 sqq., 136. Cfr. anche 6S7 5.
— esse, Ubere. .. uti... adsolet. Cfr. Varrone, Ber. rust. II, 3, 5
(De capris) Itaque sti- :
'
pulantur pancia exceptis verbis, ao Manilius scriptum reliquit sic « illas^ce) capras :
hodie recte esse et bibere posse habereque <recte> licere, haec spondesne ? » ' ; Dig.
XIX, 1, 11, 4 ;
'
Auimalium quoque venditor cavere debet ea sana praestari, et qui
iumenta vendidit (l. A'^endit) solet ita promittere « esse bibere ut oportet » '.
— ita uti hcsiiam veterinam adsolet. Si noti la costruzione di adsolet iuipers. con accu-
sativo e infinito {esse, hihere).
— Fesf.., 369 M. (eil. Lindsay, p. .^07)
hestiam veterinam. Cfr. Paul. veterinam bestiam :
'
iumentum Cato appellavit a vehendo. Opillus veterinam dici putat, quasi venteri-
nam, vel uterinam, quod ad ventrera onus religatum gerat'. Poiché risulta ora che
l'espressione bestia veterina era dell'uso comune, e resultava del resto già da Nonio
('veterina animalia dicuntwr omnia' etc), non è probabile che l'etimologia .i '
vehendo' non sia da riferire a Catone stesso, ma piuttosto a Verrio Fiacco, come
pensa il Fnnaioli a Cat. fr. 15 {Grammaticae rom. fragmcnta p. 13t.
— Ad extra segua guasto, al piti di
due lettere.
3. » •« edi]ctum.Possono mancare sette o otto lettere. Pare sicura la restituzione edictum ;
* illasce oves, qua de re agitur, sanas recte esse, uti pecus ovillum, quod recte sa-
num est, extra lusca(m> surdam minam'.
4. Per la restituzione della formula di evizione servono gli atti di compra-vendita Bacici,
ad es., C. I. L. Ili, 2, p. 940, n° VII :
'
et si quis eum i)uerum q(uo) d(e) a(gitur),
. partenve quam quis ex eo evicerit..., tunc quantum id orit, quod ita ex eo evictum
fuerit, t(autara) p(ei;uuiam) duplam p(robam) rfecte» d(ari) f(ide) r(ogavit) Dasius
Breucus, d(ari) f(ide) p(romisit) Bellicus Aloxandri. Id[em] fide sua esse iussit Vibius
Longus' ; e il papiro citato dell'a. 166: et si quis eum puerum partemve quam eius '
papiro dell' a. 166: eoaquc denarlos ; nei documcuti Dacici si ha proquc co (o ea)...
e un esempio (C. 1. L. Ili, 2, p. 959, n" XXV) di inque eam... col nome della per-
sona o cosa comperata.
5. La restituzione nostra nella formula della ricevuta del prezzo ò anche in conformità dello
spazio.
— Lo{ngo). Dopo io non poteva seguire immediatamente una lettera, neppure n minu-
scola, della quale, malgrado il guasto, si scorgerebbe traccia si ha dunque un ;
compendio.
— [ew]/ore. Dato lo spazio e una traccia dell'ultima lettera mancante, ci è parso di
restituire em e non emp.
— Ad emiore seguiva una lettera, che, da quanto si scorge delia sua parte superiore, si
deve leggere e e riteniamo che, come nel citato papiro dell' a. 166, dove allo stesso
;
equom (eccetto che equom e bonis conditionihtis fossero abbreviati), non scorgendovisi
traccia di scrittura dove principia il papiro.
7. La formula di datazione princiinava, con ogni iirobabilità, con Aduni e vi seguiva il
nome di luogo, del quale scorgesi soltanto una lettera di incerta lettura. Avanti
idus leggiamo VII; collegamento di I coli' asta precedente si ha pure nel seguente
numero IIX, e la lineetta soprascritta mnnca pure sul numero delle drachme (r. 1).
Del mese si leggono chiaramente la prima lettera (() e l'ultima (s), e della seconda
(m) si scorge traccia della parte inferiore si può restituire così iunias come iulias.
:
IIX. Di questa forma sottrattiva del numero Vili si hanno altri esempi per
quanto rari, cfr. L. Virgilio, 1 segni numerali romani, negli Atli della R. Accademia
delle Scienze di Torino, LII, 50, 54.
Dopo Dominano il testo è guasto, e dalle poche lettere o tracce di lettera che
si scorgono non riusciamo a completare la formula. Leggeremmo subito dopo, cae-
n{are) /(ilio), nel qual caso bisognerebbe sujiporre l'omissione di augitinii). A /{ilio)
simo è cos o C08S. Accosto alla o si vede un occhiello che può ricordare quello della
d ; e in ultimo, con distacco, l'estremità finale di un'asta ripiegata a sinistra, che
sembrerebbe di a come di probabilmente del numero X. Non
r o di s e forse più
è forse supposizione del tutto infondata, ohe dopo la formula degli anni del con-
solato fossero ripetuti, come si hanno altri esempi, giorno e mese secondo il calen-
<lario egiziano (fors' anche col nome del mese macedone), in tal modo d{ie) X^III :
h. j
~]vog, e. tracce | ]*^/5«[ — . L. Schiaparelli.
1. [e](/[«es] ? Sembra che appartenesse a questo rigo, e nella posiziono da noi segnata, la q
2. Tltaitsarion {Oaioàgtov [così sarà da scrivere, come Oaiaoùg etc], per es. PFlor 67, 58 e
molto frequentemente in BGU) : ci pare più probabile questa lettura che non Thai-
sarmvi, specialmente dalla traccia che si scorge della penultima lettera, più propria
di che di u.
— Il prof. Arangio-Ruiz proporrebbe la restituzione : filiam. sluam ex lege lidia quae de
maiilaudis'].
3. lata est. Questa lettura ci è stata suggerita da M. Norsa.
— II prof. Arangio-Ruiz integrerebbe: liberolrum ius hahentem —
6. 88. Compendio comunemente usato per s(upra)s{cripius, a, uni).
6 e 7. tet. Non sembra dubbio lo scioglimento tet{artarnm). Ignoriamo se ricorrano altri esempi
di tetartae in papiri latini, ma si trovano spessissimo in greco, e precisamente in
contratti di matrimonio 64 7. 450 11 adn., PO 496, 3 etc). Anche
(cfr. per es.
segue poi una lineetta, a guisa di S rovesciata, che interseca in alto la S di a{emi8).,
e parrebbe usata come segno di espunzione.
7. cotlatia. La lettura sembra certa, ma il vocabolo è forse male riprodotto si può pensare :
dalla jiosizione che occupa, sembra che non abbia valore di un vero punto [nel qual
caso si penserebbe a leggere trium pal{morum)], ma sia piuttosto l'estremità inferiore
distinti dagli ornamenta aurea r. 5) troviamo j)ersino una sarlago, non occorro nep-
pure pensare ad uno scaphium di valore.
I. Nomi di persone
'Ay)]vcoo 588 (^v. Iiitrod.) 11. 620 25. 659 2. òoxog 610 2 sq. f iKuyMugyog 617 13 f
'Ayr]olXaog Ziqvwvt i. 584 1. navaxéoxcoQ 560 5 (cfr. 559 4). Gli scri-
'Akxifiog 629 21. 630 1. Anokkcóviog pa. di Aiovvaiog ràjv jisqÌ Asi-
'jfÀ/j^cóviog Oécovog KvQì]vaìog 626 14. Ag^wStog 607 3. 623 13. 646 3. 677 14.
Afivyzag S.'^S 1. 5. 9. iidii. 611 9. 612 1 (v. AgxEiiìòcoQog scrive a Zt)vcav 564 1. 4. a x
adii., anche per «533 1. 20). 654 1. Suo agente Mvg 651 20 (v. adn.).
\4fiù>g UeTi'jaiog \4<pQoòao,toXiTìjg 626 7. 576 1 ? —
adn. 552 43 sq. 027 14. 635
"AvÒQcov 595 14 adii. ? 629 9. 22. 681 2. 11. 669 10. Cfr. Edgar, Sei. pap. 26, 6.
AvixrjTog 586 1. 16 etc.
^jévóani dativo 664 5. AQTSfiiScoQog xovQEvg 656 1. 7.
Avxiyovog . rcòv i'.tÒ 'Arxiyovov iji:iéu)v 632 1. 'Agvwxrjg 567 11. 15.
IS'2 INDICI
Bov^aoTig <le;i (geii. BovfiaoTtog) *4:40 1 sq. Zrjvmv 'Aygeocpòivzog Kavviog e ó oìxovóuog
Aàfus 613 9. p. 1 (cfr. adn. 605 1). ot' -Tagià Zrjron-og
Jdficov 665 8. 629 2. — Introd.
551 (cfr. 22 f ). 553. 554.
Jrj/Àsag. Jt]fisai l. * 391 6 sq. 684. 624. Cfr. 555 8. 585 5 ? 612 5.
J)]fit']TQcog scrive a x 656 1. rcòi -tqi'ov jiai- 626 22. 24. 2.5. 631 29. Gli scrivono :
Saguoi 580 8. [rwi dsTvd] xcòi Jiaoà Jì]fii]- ^Àyì-jalXaog 584 1. 33. 'Afifj.wnog *489 1. 12.
TQiov 682 8. Cfr. 620 26. 627 5. 12. 635 4. 'Ai^ivvxag 585 1. 10. *653 1. 20. 'Agre/uiòco-
'Eg/iwXaog 571 17. Scrive a Zrjvwv 590 1. Zrjvcov xeXcóvtjg 566 2 (v. adn.^.
EvxXfj; 622 4 (-Xiji). 7 aq. adu. EvxXsT y^al- 'Hgayógag 614 12.
geiv Zevo(iàaxig 611 1. 8. 9. 'HgaxXeidrjg 602 9. 616 38. ot nagà -òov 603
Evzvzog 674 3. 8. 5. 10. 'H. Zj'jVMVi yaigfiv 588 1. 11 (v.
. .
Introd.)- Gli sorivo x 579 10 {-Si/i). 036 1. Al^ìavog 6 .lugà Te/Jatoi' 569 11. CIV. adn.
{-d>]t ; lua 16 -dei). — C'IV. 664 3 adii. 562 1.
0£Ó(toTog AéovTog Zohvg 626 1. — ih. 25? .1M«? 554 12. 18. 37. — 594 17 (cfr. In-
&eox?Sjg Zi]vwvi xoìÌqeiv 566 1. 11. trod. i.
Vtiocoj' 577 3. 4. 5. IG. 25. 579 8. 580 1. Cfr. 640 2. 8. 648 4 (v. adii.).
184 INDICI
naQa/.iévcov 551 19. 27. ^zgdzmnog May.eòcDV zcòv V7tò 'Avziyovov in-
IJaovtf]? pa. di 'Egisvg Tgcohì^g *323 2. 7. Tiécov 632 (V. lutrod.) 1. 17. 20.
77à<jt? Uaovzog 626 21. 30. ^zgdzcov 6 olnovófiog 601 7.
raix.). 641 1. Cfr. 620 18. 629 11. .2'c(;a<[ — ], se è uu uotiie, 631 38.
nazQOxkfjg Zrjrcovi xc^^Q^^^' 642 1. 2coai>cgdzì]g 2ojazgdza>i y^aigEiì' 614 1.
ITey.datg 588 10. 2(óazgazog 613 1. 626 27. 629 5, 2". Zrj-
Ilvgcov 571 (v. lutrod.) 1. Suo fratello 71/*/- Xaigmv '438 14?
j'oòcogo? 6. Cfr. llvdxoì' Xae^t[— ] 631 1.
2"[_. ,5 yw,) 2'[— 666 10. Xagf.ivXog Zyvcovi xuigEiv 565 1. Cfr. adu, 8.
[2z~\dziog 'Afivi'zai y^aloeiv 585 [l]. •">. Cfr. ^^^05 NEy&wvzog 560 10 (v. adu,).
*445 25. 'QifsXicov 580 4. Gli scrive Jiovùaco; 615 1.
[ ]òcoQ05 vlòg ^co/doovg 555 -ì (v. adii.). [ ]fidxov (se. xXfjno;) 639 6 8i|.
^rva ma. di ^^^. ^r'o{;i9<? 'Haatov 703 4. ' AoxX.ì-jTtàg ovv. 'AoxXrjJiidò>jg pa. di Oéojv (f)
'Avovéig , AvQrjhog Av. ^Haatov /iit]toòg 'Arrag ' AxQfjg 6 xal [JTaga ?]jr('coj' pa. di 'Agiaxaìog
703 4. 699 2.
AvxMvìvog. AvQ. 'Avz. 691 9 scj. ^t'^. A'o'jH- '^Tg?/?. ^^gj;A(Os ^4./7[-]//?;r£>òì Seqjio^' 7034.
fiodog Avi. 693 2. T'/ro? ^(2(0? "^f^^. 'Avi. AvQì]Xia V. '^gtoror'?, QeoòwQu, 0£ù)V(XXa
714 1 etc. ; V. II AvQtjXioi [698 2]. 703 3.
'Ajticov 6 xal Aaxhi7iià5ì]g 713 17. KagafidXXov, Ocòrig, 'ladx, 'laiòcagog, KoX-
Ajiicov àjiò 7iQifuJii?.aQicov 69S 7. Xovdog, KófAiioòog, Adfiayog, UavXog, Ile-
Anloìv àjiò vnàron' ògòivagicov xal ^zaiQtxiog xóaiQig, /7Aou[*»»], Zd^ixvóg, Ì>dovf.iEvog,
'AcpQOÒht] dea v. -xt]g nóhg VI ZcotX.og. AvQTjXuog ZcotXog 6>£oyrcóaroii689 17. 29.
BsQvlxì], ^sàg BsQvlxfjg EveQyénSog 690 13^. Zojtg ri TvQov ma., di MeXavovg e moglie di
C. luliua Rufus centurio legionìs XXII 729 'Qqììùv QÉoìvog 687 2.
1. 4. 5. b 1. 4. 'HXioòwga V. 'jjioXXcovia
JavirjXiog pa. di Avq. 'HXlag 703 3. 'Hgatg dvydxrjg 'laxivdov f^tjzgòg Kcovoxavxivag
Aiòvfiog pa. di ' AoxXì-jmóg 697 6. 'HgaxXeiavòg ano {èxazovzdgxcov) 713 21.
/l<'ÓD,ao? (figlio di 'HQaxMòrjg e di Oafjaig Hgo.xXeiòì]g fiaòiazrjXdzrjg 711 1.
'
AiovvoLog. AvQrjXiog Atovvoiog ó xal <Pikoad- Gayaig 'AjioX.Xwviov 688 55 (adn. 85). 95.
Qamg 700 3. Cfr. 'HgaxXeiòi]?
AióaxoQog xov 'AfA.f.i"^ ovyysvtjg xfjg òeìva xrjg Qaxgrjg ma. di Nixcov Ilcaiovxmxog 691 5.
'EQfifjg dio V. VI CEq/.iov jióXig etc.) OsgfiQV ma. di ^vg. 'Axgijg 703 4 (v. adn.).
'Ep^iaa? 688 105. &eg/itov&dgiov v. Senjzgcovia 0.
Evtgyéxig v. Begvixr} 0i(ov AaxXrjjiazov 688 45 (v. adn.).
Evaé^iog. ^Xaoviog Eva. ekdikos di Oxy- ©écov pa. di Avg. ZiX^avóg 685 2.
rbyncbos (sec. VI) 686 2. 0s(ov pa. di 'Qgkov 687 2.
. .
Qeióvikka. \_AvQ)}Xia'\ G. ty. iraTQÒg 'A?,£^dvÒQOV Aóyyog. <PXaviog A. 690 6 sq. — v. C. Ua-
Ooì'zog (geuilivo) madre di 'HgaxXeiu 713 4. XXII leg., della ceuturia di Claudius
Ocóviog . olà Qcovlov 718 18. Qiiiutianus 687 5; v. KXvcpévviog.
'Idxiv&og pa. di 'Ngatg 709 8. 27. Ma^ii-aavóg (Gàleriiis) v. II e III
'lovh'a òovXì) (èrcòv èjiTa) 690 10. Ma^ifùvog Caesar (a. 306 P) v. Il
lovktavìj ^iXcoiÉQa òovh] 690 9. Mdg^a ma. di Avg. 'HXiag AavirjXiov 703 3.
òog 698 2. 8. 13. 19. MsXavovg >; 'Qgicovog xov décovog ^itjxgòg Zon-
KuQuiiaX/.og pa. di .(4ì'g. 0eo5oato? 699 2. 15. òog rfjg Tvgov 687 2.
KXMvòiog Kvvxiavóg ceuturioue della XXII Nixo)v riajtovxcóxog xov 'HgaxXàxog ^lìixgòg
Koìvaxavxiva ma. di 'Hgnig 709 9. ndfx<piXog pa. di Avg. ^laiòmgog 701 11.
Kcovazavxìvog Magnus v. II navioxog 704 18. 21.
Kcovaxdvxiog {Chlorua) v. II e III IlanovxKàg 'HgaxX.àxog pa. di Nixcov 691 3.
Atoìviòrjg pa. di ^vo. Zd^avóg 698 3. IlavXog. iAvg.'] TI. ex naxgòg ''AXe^dvògov
(Arjrgòg [Jioyeridog 1] 698 2 (v. adn.).
yl^yroj?? 696 3. 4.
188 INDICI
Uavaavias 713 14. 2o(pia ma. di AvgrjXiog Arov[ — ] 703 3.
ITexvais Tozoécog zov Ilexvoiog 710 11. Zzé(pavog marito di Texòóoig 713 19.
nslàyiog pa. di Avq. ,^**Qi.og 689 5. 2vfifiaxog . 'PXavtog S. (i. Q. ^«r. Symm.)
TltTÓaiQig . AvQrjXiog Usi. ITI — ] zov Wevzsv- console (698 1) v. Ili
zfÓQiog jxrjZQÒg Taagficódiog di Aplirodites TaaQfÀ.à>-&ig ma. di ^rp. TlezóaiQig 701 7.
polis 701 5. 27. TctiV. ^^à) Tdiòog 713 15.
ITtiecovia 713 16. Tansxvaig (moglie ? di) Tlsxvoig 710 12.
mpyxig 688 4 6. Taziavóg. 0Xaviog T. console (698 1) v. Ili
IJivovTiov oìvoTTodzov 694 2 (v. adii, e Sara- Tavgìvog {è^dxzojQ) 684 10. 17. 23.
melhuch 1226). Tegsvg yvvt] ^Afificoviov 713 9.
niov\_*i .'1-n. \4Qiatcuov
AvQì]}uog (q. v.) etc. Te^iòaig yvi'rj Szscpdvov 713 19,
[.irjzQÒg IlzoXXoviog 699 1. Thaisarion. Antouia'i Th. tigiia di M. Antoìiius
nXovzicùv \inoXXo3viov 693 3. Marcellus 730 2.
nXovzog At]f.it]zQiov 687 6. Ti^égiog KXavdiog Imperat. v. II
IIoXé/iia)vog fiegig v, VI Tizavidg . <PXav'ia T. 690 8.
ZiXfiavòg. AvQrjXiog Z. Aecoviòov 698 3. 'Qgicov 0éa>vog pa. ili MeXavovg 687 2. 3.
II. Re ed Imperatori.
Tolomeo I (Sotbrj. 560 3 sq. —
Tolomeo II (FiladELFO). —
Baodevovrog nroAejuaiov tov Jliohjiiaiov Zaìxrj-
Qog [hovg] x&, Meooqtj 2. (257/6 p) 560 3. Baodeì IJTohjuaicoi xaigeiv Ztqù-
TiTiJiog xxX. 632 1 {v. Introd. e Add.).
II. RE ED IMPERATORI 189
Anni di regno indicati551 3 {v. Introd. e Add.). l'Q 552 o4 (v. Introd.)- y^f-
: ly
631 4. xc; 551 29. 39. 555 G. xt] 556 5 e Introd. xd "326 16
553 15. xl:
(non xe- v. Add,). 557 4. 558 9. 559 11 (v. [ntrod.). 560 4. Per '323 1. 6
V. Add. X[- 608 10 (V. adn.). 671 6 adn. ? A 561 [13i. 14. 563 3. la 563 9.
561 6. 565 5. Xft 566 10. [UJ. 567 18. 571 2. ky 568 7? 569 12. [13
V. Add.]. Xò 570 9. 571 (v. Introd.) Xe 572 12. 573 7. 571 6. 575 7.
715 3. òexdxov exovg (90/11') 19. Per l'a. 77? v. Ili (Consoli).
Traiano. — «eL (lH/2i') 688 67. igL Tgaiavoù xaioaooq xod xvgiov (112/3P)
60. Llavvi X xov «9 L Tgaiavov xaiaagog xov xvq'iov (24 Giugno IIG'') 88.
Adriano. — J/^L Aòqmvov] \xaio. xxX.\ (117/8?) 688 98. ]/;/L Aòo. xmo. xov
xvQiov {€ig riavvt I) (24 Giugno 118?) 115.
Antonino Pio. — [xcò òevx\éQcp xal elxooxcò [exet, Tkov AIXlov AÒQiavov Av-
xo)vivo\v xaioagog xo[v xvqiov — |
(158/9?) 711 14. \"Exovg xexuqxov xal elxo-
oxov ? avxoxqdxoQog xaioagog] Tixov AlXiov [Aòq.'Avx. oe^aoxov evaefìov\g,
e la nota al r. 3.
Settimio Severo. —
C'Exovg) 1;', A{^vg rf (5 Nov. 199?) 683 29 (v. Introd.).
Diocleziano, Massimiano, Costanzo e Galerio. Uà'' xal U." xal yS, —
naywv xà (16 Aprile 295?) 712 8.
Costanzo, Galeiuo, Severo e Massimino. ['Exovg lò' xal è'xovg /?' xcov —
xvQioìv fj^(tìv Ku>voxav\xiov xal Ma^ijiuavov o[6^aoxcòv xal Zeovyjqov xal Ma-
^tjuivov xojv ènicpaveaxdxcov xacodgcop — |
(306?) 716 27 (v. Introd.). Cfr.
Ili (Consoli).
Costantino. — xov òeonóxov fi/nwv Kcovoxavxivov avyoóoxov (26 Ott. 335?)
706 2. xov òvxog jurjvòg ^Pafievìod' xov èveoxwxog /<iL xal j/L (Febb. -Marzo 351?)
707 7 (v. Introduz.).
190 INDICI
III. Consoli.
VII Idus lunias (ovv. lulias) Imp. Uespasiano IIX Domitiano caes. (aug.) filio [V]
consnlibus? (7 Giugno ovv. 9 Luglio 77?) 729 a 7.'
['E<p' vTKXTCov xcòv xvQicov iY\jucòv Kcovoxavxtov xal Ma^ijLua[vov oe/^aoxcóv xò (?'
Mexà xr]v vnaxeiav xov òeonóxov fjjucòv <PX' ZYjvcovog xov alcoviov avyovoxov xò y,
Indizioni (Ivòl Ivòixj) : y' (a. 479/80) 703 2. xexgax}] (a. 420/1 ?) 689 36 sq. néix-
nx)] (a. 436/7) 708 7 sq. é^òójLa] (a. 423/4) 689 3. *87 7. nevxexaiòexàxt] (a.
566/7) 709 3. 12.
Ère di Oxyrh. : /ne {exog) xal {exog) (=351?) 707 8
r] (v. Introd.). — {exovg)
Xg xal e, ^aji. le (12 Marzo 360?) 711 6. hovg qIJ' nfì (= 436/7?,) 708 7.
V. MESI K GIORNI 191
V. Mesi e giorni.
Nei documenti dell'età tolemaica (551-682) nomi egiziani dei mesi com- i
paiono nelle forme seguenti 'Adug 557 4 (dove per l'a. 29° sono aggua-
:
gliati limUalov ly e AiVvq ly). 576 4. 582 5. 'Emm 581 7. Scové 563 9.
603 2. 639 12, ma Ocovr 632 13. MeooQì] 552 34 etc, ma Meooqeì 635
15. MexEiQ 661 13 (dove per l'a. 30° l'equazione parrebbe neQixio\v a
e MexeÌQ ò; ma cfr. adn. e Add. 671 6). 617 22. Uavvi 677 13. Ha-
yóvg 565 5. 634 24. Tv^t 569 12 (v. Add.]. 13. 573 7. 663 6. ^Pafxevó^
556 5 etc. Nell'a. 35° pare fosse il secondo mese 583 2 adn. 0ao,uov^i
567 19 etc. 0adj(pi 564 6 etc. Xolax 555 6. 572 12. 661 7 ma Xofmxo ;
lalog (v. sopra) 557 4. Agreiuoiog 562 3. Avòvaìog 554 39. 556 Introd.
Foomeìog (sic) v. 575 7 adn. Aaioiog 558 9. Avoxqog 638 5. Awiog 553 15.
lavòiKÓg 670 9. UegiTiog 661 13 (v. sopra) ? 14. IJsQmog i/u(ìóhjnog? 671 6
(v. anche Add.). 'YjiEQf^eQEjaiog 645 5.
Ì7iayójiiErai. eccg jiujvòg KaioaQEiov (cioè J/caoo>)) Jiéfinxìjg (ovv. £?<:T;;g v. adn.)
692 8.
Nell'indice XII v. £^duì]vog, fx^v, vEo/urjvia, xQiaxdg, xQifiì]vog (cfr. idfiìjvov [sic
jl'yvTiro; 654 31. 685 1. 716 7. 'A§mvÓ7) 553 15. 568 9. 584 12.
Axav&o}To[-^ (fQovrisI iiell'Arsin. 717 17. 'j(pQodhr]g Jtóktg 5617. 642 3. ^ vJikg Mé/i-
'AXe^drÒQsia 587 5. 615 2. 616 20. 617 9. tpiv 701 3. 7.
661 4. 701 Introd. Cfr. :ióhg 694 7 etc. ' JtpQodno.ioXcTt]? 626 7. 675 10. (se. vofióg)
rd^a 616 21. 685 2. 689 2 (cfr. 37). 698 3 (efr. 5). 705
FsQf^avixóg V. II (Claudio e Domiziano) 3 e 4 sq. adu. 706 6 (cf. 8). adn. 707
AióonoXig fj fieydX>] 601 2 (bis) 3. 1. 4. 708 4. 716 3. r; Xaixngd '0^. n. 709 5.
Agófiov '/eoa .
^- » xQojis^a 716 2 (v. lutrod.)- ^Ohvgvyyojv ixóXig 699 4. 700 4.
'HcpaioTiàg 59(> 7. 690 « (adu.). 717 18 sq. Hixog xov Msj.i(pixov vo/iov *321 4.
HQay.XsojToUxì^g (se. vo^óg) 632 1. noifiEV(y.)'i (auiphod. Oxyrh.) 713 14.
&eaòél(pEta {x(h'.n] xi]c Oe/iiaxov /isgi'òog del- IJoXÉfKjyvog fiEgtg v. Oe/tiotov fi.
Osfuaxov fiegig dell' Arsiu. 621 3. 697 4. 0. ITxoXEfiatg 612 4'. 616 34.
j<at IJo/Jfi(orog fieQt'Ssg 683 1 (di'. 2j. TIoìhrjg . Iloy.&g ÒExdxag/og TI\o3 ?]< |
tol' 675 1.
Mihjxog 616 12. Tgaiavìj òiiLgi)^ 689 3. 10. 16. Cfr. Introd.
Mirata 628 5. Tgvtpcavog 'latEÌov (Oxyrh.) 687 2.
MoiEdi'iug 587 4 adu. 629 6. Tv/iv Nsy.òxEiag (Oxyrh.) 712 4.
adii. 688 6 sqq. 696 3. «09 1"). 62(i 18. *Foa<pQtj 675 7 adn.
629 19.656 2. 693 1. ¥Mov. h ^vftri WvlXov otc. (Oxyrh.) 708 9.
àvayéyQamai ovvero èviixaxrui ailii. 714 2. /iiÉvcjv òrj(A.ooi(x>v [Xóy'\o}v 691 12 sqq.
ùvvòjva (militare) 683 12 adii. òiaygacpy'i e òiey^oXrj (zgaTréCìjg) v. 714 16 adn.
àvii)>()a(pEv? 661 2. 6? òidza^ig . dEia ò. 684 1. 11.
à. nal JTQÒg zìj èjiifig?.£t'a rcòv /Qrjixaiiatwv 632 10 ; cfr. I a s. v. 'AjioXXcóviog. — Sioi-
xal zcòv aXXoìv HQizrjQi'ojv (170/90P ?) 704 1. xìjxf'jg = vjioòioix. V. Add, 632.
àoyicpvXaxlirjg 617 19. Aeovxioy.og à. Adii. Èxaxovxagyja . Mdgxiog 'lovXiog 2ef.i::TQcóviog
(^aaiXcxol yecogyoì v. 554 Iiitrod. ; cfr. XII xrjg 'O^vgvyxtxojv (s. VI'' ?) 686 2.
s. V. yscoQyóg) — Cfr. Ssxdxag^oi ì^axxogia. Tavgìvov è^oìdEìadai xyg -lag 684 10.
§aaiXixóv. xò ^. 'l'erario' 832 7. Anche i^dxxcog. xovg -gag è^ òvofiaaiag xijg ^ovXfjg
fiaaiXixòg ygaftiiaxsvg. TlezóaiQtg (s. IIP) 621 5. è^rjyr]ZEvsiv. Avgr'jXuog 'laidcogog IlafK/HXov e^tj-
— ^. yg . Agairoìxov IJoXéiiKorog ftegiSog yrjzEvoag xrjg Acpgoòixìjg jióXsmg zrjg vjxèg
vvaiog [ — xfjg Xa/.ijig. jióX. xwv 'aXe^^uv- (lózazog E. Al}'{^. IV in.) ($86 1 (cfr. 3 ÈTxdg-
xfj\g — 'O^vgvyxixòjv TtóXewg'^ (s. Ili in.) 716 7 (a. 306P) ; cfr. ^yeficóv
yvftvaaiagxog v. ^ovXsvzr'jg ;
yv^vdaiov 698 9. (dei sette nomi etc. a. 199P) 683 4. ; 5.
5ì]fióaiog . eìg òrjfióacov (se. drjaavgov) fisxgov- jióXEcog Tc5>' 'A?^E^avSgÉcov 705 2.
7jy€fX(ór. 6 òiaarjfxÓTaxo? rj. Kkcódiog Kovkxiavóg jigàg xxX. ^O^vgvyxixcóv :TÓXuSO}g (436'') 708
(a. 306'') 716 5 e 15; cfr. i'nuQxo? Aly. 3; ma v. adii.
xa&aQÒv a^mXov xxX.) wg si? 8rj/j.óaiov {ac. Per Zrjvwv v.la {Zrjvoyv' AyQsocpwvxog etc.)
driaavQÓv) fj,srQOVf.i£Vov 702 4. ògòivàgiog v. XII [vjiaxog)
[jijisvg. MévavÒQog — axQaxEvexai iv xoTg AX- naxgixiog 706 1. 709 8.
SxQaxmTiog MaxEÒ[^à}V xmv vnò 'A^vriyovov ngea^vxegoi [ysoìgywv ?] (s. Ili*) 627 1. n,
[jzjiécov xov 'HQaxXEo[no/.aov] (se. Ili ) xéfjLrig ^iXaòsXcpdag (183''?) 693 1.
632 1. C. Ualerius Longus eques ala Apriana jigifiiJTiXdgiog . ^Animv ànò -gicov 698 7.
centuno. C. lulius Bu/us (centnrio) legioni» axgaxicóxrjg (251/0*) 674 2. xoìg yevveoxàxoig
XXII (a. 77 P) 729 a 1 sq. oxgaxicóSoig 683 19. — v. éxaxorxaQXia e
xoafXì]xi']g v. ^ovXsvxr/g . — xoo/iì]xod 0l^iog xeì^xvgia
(li Oxyrh. (306 P) 716 25. xafisìov (tÒ isgojxaxov) G83 16.
XQtxijs . al xQixai 551 8. xeXcùvrjs {Zrivmv) 566 2. (Hgoìi8ì]g] 602 5.
Xeyidiv e legio v. èxaxovxag/Ja, xevzvgta, cev- 716 1 sq. (cfr. 14 sq. xaxà Siayga(pì]v xfjg
dvafj.SQcafÀÓg (xax' dvaXoyiav xfjg ixdaxov vno- rjfiégag &sàg Bsgvixrjg Evsgyéxiòog àjxagx^'jv
fufìaòfi'a. F.-ioyji -eiag, rtkog -sia? 68840, 71 S([. (ìvy.a. vjiEQ ary.or 564 24.
èmyQaqyi] 632 6. 12. Cfr. lutrod. avvayoQaoftóg v. XII
èmxB(pdXaia {-?,gia) 686 5. 10. Cfr. 691 14 sq. rtUo? 602 6. 8. r. Èiifìaòeiag 688 72.
iidn. vjisQXQOvia 688 6 lì.
STTifiSQiofióg (ó ;;arà y.Mfirjr) 683 27. vnod'iqxrj , (pÓQSZQor, rpógog v. XII
Bov(ìaaTig dea. r;)? Bov^àoTiog ''IIO 1. lEQÓv 692 11 (ma v. A(U.)Ì 656 3? 4.
óofa Jiargl xai vico xai àyUo :^vev/^tan i'ùv xal lEQÓg . xov lEQCOxdzov xafiEiov 683 1(5.
dei slg rovg ahovàg tcòv alcóvcov 719 5. laiEÌov V. VI {Tgixpojvog 7.). laisìa *434 13.
^vsiv. [è&vaa t]/t£V xcòi 'AjxóXlcovi jieqI xfjg afjg (piXdòslfpog {rj) Arsiuoe 632 5.
a) Pesi e misure.
meriche, por es. 598 4 etc. Frazioni di
artabe: 713 1 sqq. (v. lutrod.)? 5 = 7^
àyyEÌov, (}avwri.ov, rjiiixdSiov, aidfivog v. XII di artaba=10 choinikes 580 3 sqq.
aQovga (spesso iu simbolo pap. tolciu., :
^ àwiXiov. (500 artabe d'orzo) àvd^ Sv djirjgydC-
704 19. àgdxov e yÓQXOv àgovQac v. adu. òiuvaìoc òéafiai {xÓqtov) *400 12.
679 4 (dove al simbolo delle artabe va Sqaxnrj (simbolo 5) iu ricetta medica 718
sostituito (juello delle arure). 2. 12.
àQxd^t] (spesso in simbolo; iu tutte lettere EXxaixQiaxovxaaxdirjQog v. fivà
per 703 10) pataìm. nvoov e
es. jxvqcòv, Cvyóg. yQvaov vofitafidria /? iòuoxixro Cvyo>
XQidijg e XQi&^còv (v. XII nvQÓg e xqi&yj), 709 21.
(irixwvog (671 22) etc. Frequeuteraente è y.EQauiov {iXai'ov, èXaià)ì>, èXaS)V, yQBwi' iXa-
omesso il simbolo inuauzi alle cifre nu- (pEicov, ol'vov, aqpìjvécoi', vnoyaoxQicov, cógaiov,
196 INDICI
(OQakov) 553 8. 9. 658 7. 594 11. 15 sq. Srjvàgiov. aQyvQÌov òijvaguov (anclie sìmbolo
21. 688 50. 716 17. XXov 663 6. Per Ko- X) fivQiàòag yiXiag xzX. 694 3 sq.
Qaxriaiov {>iEQàf.uov) 635 48 v. Archiv 6, 400. òiògdxfiov ElanEJiQaxaoiv 608 7. Cfr. 604 2.
xÓQCov X xal P 6 ex xÓqìiov} </S 564 14 sq. ÒQayfirj (e in simbolopap. tolem., ^ ( etc.
^-
HETQ-qirj? (di vino) 632 7. 11 (:ulu.)? 682 3 sqq. mae avgiiistae) 729 1. dracbme di 7 oboli
(di HÌHi cfr. *349 2). 566 5. 9. {è.i.ivyòà- V. adn. 688 26 (p. 105). 36 sq.
kcov) 653 10. Spesso iudicato col nesso òcoÒExaÒQaxfiia v. Vili
fi + e. XEQÙzIOV V. VOfMOfiaZlOì'
fiÉTQov 672 7. 702 5. fivà. Exàozì]g fivag 701 15.
/.iva (/iv in nesso) passim. (''4:42 6. 592 3. fiVQiaÒEg V. òrjvàgiov
628 5 sqq. 630 17 etc.) arQcó/iata tqm àrà vófiLOfia. àgyvQiov oe^aazov (e oEJÌaazcHv 701 17.
fiv{àg) fi 593 4. Xgatati'jQcoi fi vài oxaqpeìa d 706 11 adn.) vofuofiazog 699 7. [700 7].
630 2 (v. adn.). Cfr. òifivaìog — miioe 701 17. 706 11.
730 12. vofiiofiaziov Evòg Jiagà x{£Qàziov) ev rjfiiav 695 4
nij^v?- Sonia e {ÉTnaTirjyj]) "443 31. (cfr. 3 /Q{vaov} vofxiafiàxia xzX.). XQ- v. òvo
ozazfJQag ZQelg {ozrjfiovog) ovv aQjtEÒóvaig 606 2. ISlCOZlXCÒ CvyCp VOfUZBVÓllEVO. 709 21.
Cfr. fivà ò^oXóg (ò^ù 688 37) passim in simbolo. Qui
raXavzov 599 6. noteremo solo il seguo per ^/^ di obolo
ielarlac 730 6. 7. (583 3. 11. 625 3 sqq.) e quello per 6 oboli
Xroj' 653 6. Cir. xEQÓ.fuov come frazione della draclinie di 7 oboli
(688 26).
b) Monete.
orazfiQ. zòv ovov ànéòozo ozaztJQCov f ''543 57.
àgyvQÌov v. Srjvàgiov, Sga/jiì], vófiiofia, za- zàXavrov (doyvQiov) 707 13. 28. 712 6.
kavzov, XEqpàXaiov (XII) zQicó^oXov 682 11 ; spesso in simbolo.
suppergiù occorrono quali sono stati indi- per '/^ di artaba (680 3 sqq.) e il nesso
cati nei precedenti volumi, e non staremo z + E per indicare ^j^ di obolo (v. X b
qui a ripeterli. Occorro notare soltanto s. V. èpoXóg).
il seguo /= per 6 oboli (v. a 688 26), b
(N.' 551-719).
àyajitjzòv iyévEzo 'Idoovi jigorpaolCsa^ai 677 16. àygdfifiazog 709 31. 716 8 (v. adn.).
àyyEÌov 553 11. 620 7. ddEXqp^ (ófioyvrjaia e ófjiofirjzgia) 696 3 adn.
aysiv 694 2. 619 3 ? Di animali 569 4. 5. 7.
.
nSeÀrpóg 571 6. 706 2. 717 l>^. ófioyv^otos à/AJiFlog 624 3 sq. ? 14. 20. ( (iovfiaoxog)
àòtxF.ìv 654 27. GG7 5. à^inelcóv 551 2. 5. 554 22. 23. 567 17. 628 15.
aìyco.11] 669 5. u^icpoòov. èn' àj.i(pó8ov etc. 705 (i. 708 8. 709 15.
alòea^iìg 717 24. à!.i(pÓT£QOi 683 2f 703 4. 712 3.
aìòéaifiog {.-TQOtcovgaTnQ) 703 6. uv (a[A. 676 2 adn. 602 U) passivi. In pio-
a<? 59G 5. 683 8. 35 bis. posiz. relat. generali (mv av ^ovlrji aiiii. ;
aiQOvv - fisQog (lò) 696 10. ó.-itjvi'xn Èàr ainfj cfr. idv) 662 8. 13. 40. 668 5. 570 5.
699 8. Cfr. 704 27. 678 6 adu. 590 6. 616 7. 624 14. 23. 663
602 12.
ata&éa&ai 552 9 adn. 4. 671 692 5. 616 5. o n av rtoi
2. Cfr.
aiaxQcòg 571 20. òó^ì]i 623 18. Per É'cog, ó'jicog, mg av v. s.
a/T£rv666 5. 577 IB? 684 1. 8. 15. 18 adu. 21. V. Con ottativo potenziale 6112 11. 607
ahiad évrag 684 22. 5. 649 3. TÒ òéov av eh] 590 1. eh] av wg
alcovicov avyovaiùìv v. II. Ili avxòg mia 610 1. Cfr. 570 2. 606 2.
axQog. àjiò rov axQov xov òj3oUaxov 698 Itì- 620 20. 629 3 sq. 673 3 sqq. 688 26. 34 etc.
àxcoXvroig 707 19. dra^alveiv {elg nloTov) 651 2.
àXd^aoxQog 628 8. àvayalxav (= àvcoy.) 709 17.
aAtgL'oiioa 667 3. àvayyélleiv 571 7. 677 ? 616 U 36. 40.
6?9 Iiitrod.
ahsvxiy.ol jieléxeig àvdyeiv 601 3. 9. 604 3. 644 7.
àAAa 604 8. 613 6. 616 30. 652 3. 655 5. àvayivcaaxEiv . àvayvmad^^vai 677 6. 598 3.
à;iA>JAot;? 705 10. -Ao<? [698 4]. àvdyxì]. ex rtjg ->;? 573 5.
allog passim, ralla 606 1. aldor èva 671 15 nvayQacpeiv. àvayéygaTXxai 714 2 adn.
(v. adn.). àvaòevdgadixóg (d/iiTxelcóv) <i97 4.
àfxaQaxivov (se. fxvoov) 628 10 adn. dvanleìv 614 10. (-:;rA£>?0 20. 623 19. 645 3.
àvdQCOJin'óv rt {nadeìv) 696 2. àjtó {àji' , à(p') pnsaim. 6 òeìra ànò (rc5v ànò)
àvvmva 683 12. xfjg X {avxfjg) jióXecag {xwf-irjg) siiu. 685 2.
àvoi^ag xò lafiisTov 620 16. àvvyeìotjg (ifjg 12. 687 1. 689 2. 6. 691 2. 5. 698 3.
diadfjxrjg) *
295 7. 699 3. 700 2. 4. 701 7. 703 5. 6. 708 6. 7.
à>'o;f>;j' [Xapeìv) 632 18. 707 1 (adu.). 4. 712 3. 709 5. 9. 716 3 etc.
(Xvr>;Aa^£j' (Z. (xjtj/A/I.) 610 1. 10>. Così ìnnauzi a uomi di luogo (proveuienza)
àvrt' 616 3. 7. 18. à»'(?' wv 671 3. 688 711. 604 10. 616 648 2. 711 2. dna
6. 627 2.
àvztyqacpov 682 12 ? {sjiiaxokrjg) 686 2 (ràrr.). xov axoov tov é^oXiaxov 698 16. dvriyga-
683 4. 26. {x£iQoyQd(pov) 697 1. ò. à^r' àr- (fov àn' àvxiygdqìov 715 1. Di tempo àjió ys
iiyQacpov 715 1. — ygdtjjov fioi jisqI zovtcov xovxou xov sxovg 571 10. d. xov vvv xxX.
-epa 684 30. 698 4. 704 26. 706 5. 12. dnòtovxov 666 11?
àvTiyQarpeL 613 9? àvTiyQacfTfji fjixlv *489 10. «9?' ov ygóvov 657 5. àcp' ov xe xxX. 696 2.
àvziygafpevg 561 2. 6 ? djzò jurjvóg sim. 628 15? (;88 78. 122. 689
àvxiòiayQacprj 671 4. 11. 692 7. 707 7. 708 6. 709 11 etc. —
àvxiòixog 651 8. 716 Ut àjiò xtfÀ,tjg, xsqpaXaiov, xóxov, òaveiov, àgxa-
à»'Ti>«[ai9'£aTcórcov ? 577 24. (iù>v, f.irjXQì'jxwv, dgovQcóv, xwv vTzagxóvxcov
àvxikajj.^dveod-ai 665 o. 677 10. 26. aoi e sim. {dtp' cov etc.) 571 13. 672 5.
àvxtXoyia 676 5. 682 5. 687 3. 688 46. 50. 58. 76. 701 19.
àvxiTZQàxicov 686 5. 708 8 etc. —
oxacpsìa d' dcp' wv avvsxómj y
à^cog ògaxnòJv x 572 7. 647 3. 710 10. giwv 698 7. 709 7. 713 22. — dn' avxfjg
à^iovv 554 36. 666 2 adii. 697 2. 601 12. yàg Jtgo^oXfjg 666 13. — 635 12 f 698 12.
602 1 1 603 7. 613 6. [622 2]. 623 10. d:xoygdq)Eodai sm (ovvero stg) xr]v olxoyéveiav
òjraAActoaft»' {xaxà Xóyov) 570 1. 646 2. OTioòrjfiia. {ai ovxa Jigòg -lai) 589 20.
aToh]v 3im. 584 o. 603 22. 607 5 adii. — dQid-fMovfjiiv\ovg ÙtiÒ xtX. 689 10.
iiitMl. à.-ToòóaOai '
verniero '
616 25. 620 19. dg^iaXia 601 7 adn.
650 6. «gorgtcD)' 661 5.
612 31. 613 13. 614 18. 616 11. 14. 618 12. avyovoxog v. II e III. drachmae anrj{u8tae) 7291.
631 10. 632 10. 636 4. 637 5. 684 19. av&atQÉxcp yv(ó/iiì] 689 8.
dnotd^ai 717 26. aia»/ 698 6. 707 11. 25. 709 17. In 688 4
dnoTeXelv 632 4. 5? manca il contesto (' cortile '
o '
reggia '
?).
22. àgj'Dgtov òrjvaQia, ÒQuyjiai, xólavxu, xe- àqpaigf?»' 602 8. 630 11. d<pEiQr)[jxÉv(av 564 17.
<paXaiov vofiiafiaxog etc. v. X 6. d<pfjXi^ 710 12.
dQyvQÓJiovi.ivov rjfitókiov 651 1. dijpiÉvai V. 648 4 adn. àtpsixévai 671 7.
i200 INDICI
axQt Tov del. 024 5. u. jiavròg jusqovs 698 10. ^gaxv XI Xomóv 631 8
12. 15. ^v^Xlov. èjil xcòr ^v^Xi[(ov xo/nSyv 685 3.
^aaiXsiag xal vnaxelag xxX . 709 1 ysixùìv 688 8. 704 17 (adn.). 19.
^aadsiovì 698 12. yévrifia 682 3. 657 3,
^eArt'or»/? 621 2. ^éXxiaxa s'xsiv 617 6. iàv fisv yì]Qàaxsiv. ysyrjgaxóxcov 685 13.
xxX., ^éXxcaxa' el de f.irj ys xxX. 552 20. ylvsa&at passim, ysvafisvog 695 5. 717 21.
^ijiXicov 8i]/A.oaicov 691 14 adn. Cfr. ^v^X. ysvojuévìj yvvì] xov 8. 713 21. rà yivó/usva
/ffAaoioV 624 1 (adn.). 8. 11 ? 13. 14. 19. 589 22. yivExai e yivovxai '
totale '
passim ;
^OQQÙ xat Xi^óg 705 9. vóxov èjii ^oggà 697 y. èjil xò avxó, Èm xò nàv 688 121 (cfr. 61) etc.
9. 10. 13? ^OQQÙ 704 17. 21. yivcùoxE 663 6. 577 3. GOl 1. 603 2. 605 l
povXea^ai 559 7. 661 3. 602 10. 709 23. 717 14. iyeivoiaaxE). 607 2. 620 14. 666 17. 676 5.
(SovXei. 610 1. [590 1]. ^ovXrn coni. 668 5. yvcó/nfj [giyjoxivdvvrp) 686 5. [èxovaiq xal av-
687 5. 602 12. 619 9. d — ^ovXt](i} daigsxcù) 689 8. xaxà -ì]v xfjg ^ovX.fjg 684 14.
^ovfi^daxov àfiJiéXov ? *429 22 sq. 699 17. xa-&' exsga y. 702 14. qtiid yga{ )
562 10. 32. 37. 664 38. 5GG 4. 572 10. ó«a (^t') joasshn. Con gon. 564 11. 563 8.
697 2. 612 5. 631 2. 661 3. èysyodq^sig 671 4. 11. 601 8. 617 U. 629 21. 22.
j'oa9;v 629 19. 666 3. 704 24. 707 18. 709 22. 32. 713 15. 18.
yv/.ivaaiaQXog v. VII 20. 715 1. 16. 716 G. 717 12 »q. 21. 25 bis.
yvfirdaiov {-óaiov e -oaiov) 698 9. Con accns. 544 18. 575 6. 577 22. 25.
yvf.iv>'j 605 4. 585 7. 635 3. 644 1 ? 052 2. 662 2.
19. 666 10. 677 7? 688 95. 713 9. 10. òiayogsvEiv 684 1.
òuvEi[- 681 ti. sSavEioaro 714 12. SeSareìaOai òiaygacpt] {xgajié^rjg) adn. 714 G. 715 15.
700 5. Òid^Eoig 666 15. 696 10.
ddvsiov. xaià S, 714 13. ù.iò éxjTQo&éofiov òiadtjxrj. xaxà -xi'jv 690 8.
667 6. xai elg rò Xoinòv òé 671 9 (cfr. 20). òiajixa)fÀ.a 666 12.
ÒEih], r^?] ^«7»;? adv. ? 664 2 adn. 671 23. -^wfxai 601 3. -défiEvog 10.
ÒEioa. xa^agàv ànò òioìjg 707 21. òcaq)ég£iv 'appartenere' 709 12.
ÒEÌa&ai 632 10. 656 7. 685 11. òidqpogog. jzagà rò -gov 667 9.
Òéxa 566 9. 612 2. 648 4. 710 4. 711 4. òiatpcùVETv 666 7. 17.
5£;<aóvo710 10. 715 17. òiayjvxEiv. l'va fiì/ t) yTj òiayvyyi 603 11.
ÒExdraQXog 675 1 sqq. òiòaaxEl— 656 2.
ÒExdiì] (sui x).fjQOi) 632 4. òexutov [etov;) òiòóvai passim, ò. xò Ixavór 554 23. éàv òoT
715 19. (jLOi 676 2. òòg jiivEiv ricetta med. 71S 5
óf^toV (jroi!?) 690 3. zì/g ayg òs^iùg 717 12. (cfr. 10).
òéaiiai {yÓQxov) 683 29. 32. 711 4. òifivaToi ÒLÒgdxnov 608 7. Cfr. 604 2 adn.
*409 12. òisy^oXfj (xgané^tjg) t. 714 16 adu.
ÒEanóxrjg (jujlòìv) v. II e III òuyXa^ETv 584 12. Cfr, adn. e Add.
òevxégcp xul eIxooxm 714 14. èy ÒEVxégag 561 2. òiEÌrjXvldóxi 692 12.
é'xEi Cfr. 715 19.
SéxEo&ai 556 4? 689 30 adn. 41. ÒCEVOX^ÌI-iOVEÌV 571 12.
òtì/.ovÓTi 698 19. òixaiov (xò) 653 11. rò <5. Xd^cofitv 599 4.
(5/);.waov 617 7. Òt]?.a)oaTE 683 13. xéxvcov òixaiù) 704 8. .-reterà oo< rà òixaiu
òìjiiioaia gvfiì] 698 7. -oj)- Aò/wj' 691 13. £('? nor'iatìì 603 17.
òrjjxóaiov (se. &Tjaavgóv) 702 4. ói;<a(OL'>' 654 2 adu,
òió 574 5. 691 11. 706 12. 717 9. èyygdcpEiv adn. 688 114. 696 7.
ótTiAoi;?. òiTtXfjv {n/Li^v) 702 9. èycó {/A.OV èfxov, /.lol i/uoi, fis èfié, rj/nsTg ctc.)
diaxiXioi 682 10. 712 7. èòdcpri (aixixd) 704 17. 18. 21.
SicÓQvyi (jieyàltf) 577 21. Tgaiavr] òià)Qv'6 s&og. xaxà xà 'Pco/aaicov s'drj 704 8.
òoxsìv. T(^ 8. (opp. T?7 nelga) 696 8. £«"(«' «at, 21. sì de 552 22. 577 14. 591
fifj adn. U
£t //»/, &g Jioxé) aoi óoxsZ, èdv {èàv xai, o xi 604 7. 621 2. 638 3. 699 11. 702 8. si
av) COI òoxfj 571 21. 689 4. 14. 691 8. ds fiij ys 562 20. 584 22. nvvddvsxai si —
599 15. 603 14. 15. 605 3. 611 5. 623 18. tjxsi ygdnija 614 16. Cfr. 669 5?
655 16 ? 656 3. 7. 661 9. 666 5. 670 2. slòévai 604 14. slòvìa 667 6. oladag 685 3.
òó^a naxQi xxX. 718 5 sq. 10. 554 38. 565 3. 572 10. 576 3. 637 9.
òóoig 688 92. 716 24. *489 7. ojxcog av slòyig 602 11.
òovln 690 9. 10. 710 13. siòog 688 16. 693 5. Cfr. Vili
ògaxixiaicov {xóxcav) 701 14. £tVai jJrtSSMH. >/7<'?'' 651 1. 691 15. sasi [rifiàg
òvvaadai 632 9. òvvca^iai, -cófis&a, -rjxai, -oiv- EVQy'\sxrjxa)g 635 13. slo^xsjigayfiévoi rjoav
xat 552 8. 13. 40. 571 12. 632 14. si Sur>]i 664 25. (baiv XExay/ÀSVoi 675 5. oè ngòg iiol-
684 18. òvvrjoófyieda 666 4. sòvvd/xs&a 6 51 XoTg Svia xxX. 689 19. Elfxl ngòg xfji jus-
8 ^(?d[. rjòvvaxo adii. 665 5. yòvvdaOi]v XQTjOEi 608 12. i.iì]d£v Tigòg rjfiàg sivai avxùti
*438 7. — 601 8 f 618 6.
<5wo 616 6. 670 1. 678 2. 684 3. 695 3. EÌQÓ/J.EVOV 688 108 adn. 116.
703 10. 707 6. 709 21. Cfr. òexaòvo Elg passim, (v. indici dei voli, precedenti).
dvoxóXcog 666 2. slg xò avxó ' totale '
683 11. (cfr. 8. v.
òcoòexaÒQo yjÀ.iav 619 2. avrò'?), slg TtXrjQtjg 701 19. innanzi a nn-
ócogsa. [ —
] sjil -ài iv Tda[HQv ì 682 9. uierali 577 8. di stato in luogo (oltreché
èdv 656 lutrod. 680 5) e. coni, passim.
{èd/j. con TxaQsTvai e naQayivEo&ai, per es. 587 3.
s~\àv dot 676 2. eàv (= ìlv) lu i)ioposiz. 642 3) 570 5 slg ìjv av xa>fit]v ^i ó jialg.
geuerali relative 697 7 adu. 699 8. 704 slg, (ila, Ev passim, per es. 558 2 (^adn.). 8.
15 adn. [27]. 577 17 adn. 599 9. 12. 601 6. 616 3.
èàv. ovx sia 602 10. 695 4. 698 8. 704 19. [xgiaxoìlvxasvóg 714 7.
èdv^n£Q c. coni. 678 7? jiEjtEia/Liai nuQ' èvóg xivog avxcóv 566 6. dX-
èavxov 716 12. -rov? 698 4. -xdg 698 6. -ror? Xov èva 671 15. xà>v ^ocòv xxX. sig avxcóv
702 6. Cfr. avzov 636 5. l/< (lèv 668 2 adn.
i
.
etaaycoyev? 688 68. 73. èXaia. èXauòr 563 9. 671 8. èXacóv 594 11.
FÌask&sìv 717 15. -i9oVra 603 8. fi/laioj' 663 8. 571 16. 17. 613 13. 671 8.
SK (èf, «;^, ly) passim, ex Tf\g àvàyxtjs 673 5. èXdzzco/iia. il èXazzófiazog 632 4 adn.
ix TQuòv dQaxi.icòì> 632 6 eti\ sy òevréga? èXdzzcov. zo^v èXdrzovog 632 8.
561 2. èXaqjémv (= -eiojv) xqswv 594 15.
sxrioyog. è(y^/òóxovg (= àj'a<5.) twv (pÓQWv ÈfinoXr). jiQÒg zfji èvnoXfji 666 8.
£;<£7r? 688 127. Cfr. 129. £»' (,£jt{ 596 3 etc.) passim.
Ixel 675 6. 577 22. 666 5. 580 10. Evaxóaiai (se. ÙQzdfiai) 598 19.
èxElvog 589 16. 616 12. 39. 635 12. ÉvÒExdzYji 612 3. ivSsxdzov 715 3.
ÈxeìaB (= £;i:£r) [689 20 v. adu.]. èvòó^ov ol'xov 709 6. -^ózazog 684 16.
ixésQ. sy&EoaTievaag 614 5. Cfr. adii. 609 10. {ivÉxvQa V. adn. 608 1 )
£X7i[£o]coat ? 624 12. ivoixiov 707 12. 26. 708 11. 709 20. 22, 29.
ExnsTiórjXE 652 2. ->i:£»' 623 1. ivovQovvza adn. 718 3.
Exzov fiÉgog 705 7. 10. t>;v ehz)]ì' v. Vili EvzEv^ig 554 4. 11. (al re) 632 10.
ix(pEQÓfiEva 677 4. Evxoxog ixQfjois) 701 14.
Ìx<pÓOLOV 6Ì)7 6. EXCpÓQlOV 609 10. èvzóg 698 9.
204 INDICI
é? 609 716
14. 16. 17? ijTidscoQsTv 601 .5.
è^aiQOVfiévfjg 698 17. è^eXéoOcu 591 6. — adn. èjtixECpdXaia (-Aem) A'. Vili
554 12. ijiixXì]v 686 4.
ì^sltaa&fji 622 5. fut. sterco G57 6 (ma v. oov Toì)ro Tioirjoai 568 5.
i^odidCsiv 683 14. 712 2. imaxÉXXEir 651 18. 657 1. 613 Introd. ? (156 7.
£7rt (Ì7i', £95') e. gen. dat. e accas., passim. Enzd 69!) 11. é^rjxovxasTixd 682 11.
èm^dXXeiv 599 11. 696 10. ènzaxaiòÉxazog 691 8.
ijiiytvó/iisvog {davdzog) 710 7. Énxajtrjxfj (doxi'a) *443 31.
èmyovrj. IléQorjg xfjg èniyovfjg 692 6. epj'E— 561 5.
èmyovog adu. 588 6 sq. igydCsaéai 668 2. 673 4. 677 18. 599 3. 624
ÈmyQa(pri 632 6. 12. 4. 689 10. 19. 43.
èmSsixvvvai 554 13. 683 12. sQyaXEÌov. xà -Xèa 699 19.
smÒBXOiJ,ai fitod^cóaaa&ai 708 6. 709 10. igyaai'a [navxoncùX.ixì] xal xaQixVQ^) ^' 6^2
ìntòiaiQe'&fjvai 632 12. 3 adn.
I
XIL ELENCO GENERALE DI VOCABOLI 205
fQyafìT>']oiov 020 2!*. {.•rnyTO.-T(o?u><(h') 692 1'^. exeiv pns^bn. xnlMg s. 654 9 adii. x. (ev) rlv
èoydnjc 5S(» 3. 7 f S. G88 -'9. G81) !» (rar? «7.- F/m 609 1. 592 2. 022 1. 060 1. fiéXzmra
Aa<? fpj'Ctra*?!). 20. (o«a.7rro»'Tf<r ir rfji a/ifuoi) eyeiv 017 0. .-rony/iazu e. 00'2 10. /geiav e.
672 3 (cfr. 7). {Xixncórceg) 688 34. (xoo;</- zivog 015 "). 7. 040 2 etc.
cej'or 586 10. 589 22. 680 4. 089 11. 42. 8im. 600 8. 018 17. 624 21. 088 123
èQepivdovg 620 9. (cfr. [092 8]). 8. zov 0. iuliii. 662 29. 666
FQtjtiog. (bg f/.óyevfv tìjv -fiov 552 7. 7. 624 12. 650 6 1? e. òe zov 'e Hnora '
Foiop. sQt'cop 631 14. 654 3. Cfr. eì'Qi.a 598 13 (adii.). E. jiaQsyévEzo sini. 001 8.
fap^aroi'577 22. 624 5. 'QEvyog 577 17. 19. 20. 075 2 «qq.
siegog 685 10, 702 13. 704 17. 710 6. 717 13. trizeiv 006 13? 689 28.
eri 698 12. 623 21 f (583 10. e. fiip' 084 3. Q^,,vQVì]g 028 2. 6. Cfr. 078 9.
9. 20. f. de y.cu 554 21. ò70 6. xaì vvv P'. QvyC^ (ìòicozixiì)) 709 21.
òé 615 4 adii, y.al e. xal vvv 613 10. /)' 613 11. 018 12. 685 10. 096 9? 097 7.
hoifiaaag 609 11. 704 15. 710 7. lì — rj 005 4. 684 10 sqq.
sTog (in simbolo e in tutte lettere) lìaaslìii. oMev — àXV ri 658 4. Cfr. 608 5.
y.az' E. 688 90. 707 13 sqq. 709 22. rcòi rjye/jiwv v. VII
verni ezei 033 3. i.tl -/qóvov eri] Svo 707 6. rjòéojg 552 19.
/ter' ETtji y 688 87. w? hSiv x 090 1. 701 riòr) 698 5. 666 17 sq.
8. 13. 'lovXia iiMV èjiTÙ 091 11. Cfr. èvi- rjSixza {fjieyaXo(pvfj) 684 3. 13.
nrdvat, òiéoyea&ai etc. fjxa/iiev 599 2. r/jcet 614 17. )^'^«<? 616 2. j/|£«
svyéveia. rj vfi(òv evy. (=01') 709 13. r/f^Éga adu. 600 2 sq. 6. 599 13. 012 2. 090
evyEVEOtàir] 709 4. 12. zcòv xa&' -Qav àvaXco/ndzcov 571 19.
evdoxà) 661 11. fjfjiLxdòia {fiéXizog) 563 7.
EVEQystijxcóg {eoei) 635 14. rjfjiixoTza 083 33.
ev&Eviagx^aag v. VII fintokia. avv -kiq 710 5. gpi; r^? -A«a? 716 13
EvOécog 021 3. «^j??'- (-j^?) ;itlv. 577 11. (cfr. 14 adn.).
evXapéozaxog 095 1. 709 2. ìiuióXiov {àQyvQÓJiQVnvor) 551 2.
EVQrjodoyia 099 10. 702 7. rjfiiav (spesso in simbolo, per cs. 580 6 etc.
evoiaxeiv598 7. 619 6. 620 10. 639 5. 684 13. tjixvav 006 3). 095 4. 097 8. 9. 098 8. 14.
Evaé^Eia 099 7. 704 15. 19. 707 9. 25. Si' e^afir)Vov zò ij.
Evae^ovg 714 [2]. 4. EvaePeGràzov 709 2. 707 18. 709 23. ècp' fjixiaÉai (= -Eim) 019 6.
evxuHtElv 554 33. 601 4. ìjjiieiQog *448 3. 23.
evrcA»;? 616 23. rjoaóvoìv ì] ìjiXeiovcovÌ 097 7.
206 INDICI
Mi^ofiai 606 3, [gv Twt òéov]xi xaiQcói 66') 2, i;it xov xóxe
d^vyàxYjQ 70J) 4. 8. 27. -Qov 702 9. Cfr. 577 14. 604 8.
dveiv V. IX xaìaaQ e xai'aaQsg v. II e III
j^iJga 6K9 5. xaixoi ? 667 7 (;<aì ror<?> Edgar).
Idaaadai avrì]v 665 ii. xa;.«> 622 8 ? 696 10. 708 9. xb]{)t]Tco
r^toff 554 9. 31. «91 16. 688 49. 703 8. 716 10.
572 4.
ifj,a.riov
^ xaiui]la)v 705 7 (cfr. 10).
if^anafióg 571 16. 18. 604 13. xdfivsiv. xEXfxrjxvla 667 2.
xa&agóg 702 3. à;zò xojiqìwv 707 20. xaxakEiJisiv 598 18. 679 1. 690 7. Cfr. Xeineiv
xàdaQoiv {rcóv qx àgovQÒJv) Ó17 13. xaxalv^if 677 3.
;^a^o7o?; 701 21. 709 18. xaxdnXovg 562 15. 571 20.
xa&óri 609 5. 622 3. xaxaaxEvaoóv /xoi xzl, 593 2.
717 25. ó >i;at, rrjg xai etc. (doppii nomi) xaxaxoìQil^eiv 691 13.
699 2. 700 3. 705 3. 9. 713 10. 17. xaxatfn](pio>}tai 717 3.
1
XII. ELENCO GENERALE DI VOCABOLI 207
628 8.
xivvaficó//.ov xzfjvog ,xzrjol 711 2.
xlfJQog 639 6 sq. 10. 687 4. 688 86. mmxol xvQEt'a V. xgdzfjaig
xXfJQoc 632 3 (cfr. Wikken, ArvMv 6, 435). xvQiEvsiv 651 3. 631 7. 705 12.
xh'iQcoacg 698 4 (v. adn.). 13. xvQiog 631 5. ;<j;g<£ 717 9. xacaagov zov
xhvaQia 616 14. xvQiov V. II. xvQia rj [xiadcoaig, xvqiov zò
xXivri 616 17. XEiQÓygacpov etc. 690 15. 699 16. 702 14.
;<oj)'à xal àdiacQSta 697 3. xoivòjv lOl 2. 707 22. 709 25. /uEzà xvgiov 688 84. 715 7.
xoXoxvvzag 653 14 (v. adn.). ;.«w^»y 570 5. 683 6. 691 2 (adn.). 6. 697 3.
[xofiiòì) ovv. xttzax. ^v^XiO)v adu. 586 3). 703 5. 704 13. [18]. nQEO^vzsQoi xa>f.irjg
xofiiCeiv 666 8 (xo/j,ieìv ; cfr. *349 3 xofAiov- 698 1. rò xazà xcófifjv 683 29. à'^wa zw xazà
fiEv se. TÒ avfi^oXov). 620 30. 642 5. 649 X, intfiegioficò 27.
2 (adu.). med. 661 4. 5. 11. 666 1. 671 x(ù(ioygafÀ.fÀ,azEvg e xcofiofiiaécozt'jg v. VII
24 {xofxiEÌ). 674 4. 586 5 sq, ? 613 7. xcóvovg 569 3 (adn.).
10. 637 7. 679 4. Xayxdvsiv. XsXoyxévai 697 7.
xovzcozóv (tiXmov) V. adn. 561 1. Xafi^dvEiv 562 14. 26. 664 5? 18. 571 11.
xÓTiQiov. xa&aoàv ano -iwv 707 20. 13. 673 4. 677 5. 689 6. 16. 699 4. 604
?
208 INDICI
2. 6. 612 4. 613 7. 11. 016 4. 617 10. 619 /làXa, (MàXXov 686 5. /liXiaxa 601 6 (cfr. 8
12. 632 13. 635 3? 10. 646 3. 665 13? Add.). 640 4,
677 3? 701 9. Xà^e 'recipe' (medie.) fiaXaxov (se. ol'vov) 594 21.
rarog) 'AvdgÉag 684 18. f^aQxvgaodai (ovv. gv/li/x.) 690 5 sq. (adn.).
lavga. sti' àf^tpódov tf\g lavgag rov ^evodoxiov /lEyaXocpvfj ìjòixra 684 3. 12.
KoXo 709 15. fiéyag 669 9. 577 21. 601 2. 717 23.
Xàxava navroòanà 663 12. /lEyéSeoi (o})p. nàxEOiv) 601 5.
XevxofxsTcajicov 661 22. fisQog 619 5. 632 12. 696 10. 697 9. 10.
Xsvxóg 669 7. 698 8. 10. 12. 14. 15. 705 7. 10. 707 9. 25.
A^;«/ia 688 116. 7U 11.
Atx/^àj' 688 34 (adn.). fiExà e. genit. 571 23. 588 7. 601 A. 665 8
XivEipóg 566 2 sq. 7. 12. 688 83. [698 3]. 709 16. 715 7. e. accus.
Xivóvfpog 685 7. 684 15. 688 87. 696 5. 707 19. 710 4.
AtV 697 10. 698 7. 704 17. 21. 705 9. fiExà xrjv vnaxEiav v. Ili
XoyEVEiv 662 6. /xEraScòaiv aoi Eig iq^ódiov 552 38.
XoyioirjQiov v. VII fiexaXXàaoEiv . /hexìj/Jmxóxi 6S7 3.
Xóyog '
conto 686 5. 698 17. 688 103.
' sim. fiExéxEiv 716 9.
104. 106. 109 etc. 689 11. 691 14 (adn.). fiéxoxog 092 1.
xazà Xóyov 570 1. [646 2]. /i4ÉxQr]aig {xgóccovog) 565 7. [xiòv onsQ/iàxiov)
Xoijióg passim. EÌg xòv Xoiiiòv xQÓvov 689 12. fXEXQrjrrjg e /xérgov v. X a)
slg tò Xomóv 671 9. iva /ni] rov Xoinov rovxo f.iExcÓ7Zcp (À.éaco 714 8.
yivt]xai (cfr. Dikatom. 171) 691 13. ;M>J passim. eI òk firj {ys) v. sì
fif'ixwv 571 22. 25. 598 15. 664 4 ? wp^dv 561 7. 689 7.
firjv. eri fo'/r 684 3. 9. 20. vofiyv {zfjg olxiag) cizocozov jiaQaòovvai 709 24.
/m'iv '
mese '
571 17. 581 7. 683 3 sqq. (/t,a). vófuafxa, vofiioi.ia.ziov, vofiizsvófievov v. X b)
628 17. 6:ì2 12. 13. 688 59. 81. 87. 91. vófiog , (bg vófioìv fiì] ò'vzojv 686 G. zov zòjv
92. 123. 689 10. 691 7. 692 7. 8. 701 2. naQad"rj>cà)v vófiov 699 12.
16. 23. 707 7. 708 7. 709 11. 714 4. vofióg V. VI {'EQfiovjio}Uzì]g, Mefi(pkì]g etc).
fit'jvvfxa 684 1. 19. àjicóastg za yevt'jfiaza ex zov vofiov 657 3.
j-aiiTa* 691 13. 613 6. 619 4. o&Ev 554 22. 577 4. 5. 6. 668 7.
VEOnrjvia ^afiEvcoS fii^vóg 709 11. ò^ojYov 599 9. 12. 620 13.
yéo?. Twt vécoi s'rei 633 3. oiEo&ai. oifiai parentetico 683 17. wiófajv
veànrjg. [ev roj t^? vsÓTirjzóg fiov XQ^vm 685 7. 616 3. òit'jéì]v 655 4.
veììovaav èn' ujiìjkicórtjv 709 13. olxEìv, olxov{ì'Tog ekeToeI 689 20.
vf/aog V. VI ('^Aefar^por vfjaog) oìxEicov 698 5.
olxla 588 2. C57 7. 669 2. 707 9. 25. 700 óvo/Liaaia . s^ (e àvev) -aiag rijg povXìjg 684 2.5.
13. 717 14? oro? 688 36. 48. 49.
QÒg s^ ol'xov (aov) 699 5. [700 6. 704 24]. 589 6. 9. 15. 611 3. 6 etc. o. sl8ì]tg per
701 16. 703 3. OS. 554 38. o. àv Elòfjig 602 11. In molti
olvaQia 666 7. 17. 18. luoghi manca 5. 601 7.
il contesto (601
oivtjyòv jclólov 66S 2. 607 6 etc). Con 662 8. 14. infin. v. adn.
olvixrj xal èlaixì) (avvia^ig ?) 716 11. ÓQàv. óqm 662 4. ISe TiEQi zovzmv 621 3.
oivoTiQaztjg 694 2. ÙQÒivaQiog ['Ajzicov) óiJiò vnazmv -qicov 709 7.
.
oh'og 694 4.620 19. 632 11 adn. 660 5. òpi?c5? «at p^a^cò? 702 17.
683 10. 688 50. 715 17. 718 5. (/j.aXay.óg) OQl^ElV (624 17) V. (ÓqÌ^EIV
594 21. {ZvQiaxóg) 19. {aajiQÓg) 718 12. oQxog 689 4 ?
oiog. ol'ag — òiaì^Éaecog ì C9i» 10. óofió/iEVog ix zijodE zijg TzóXECog 686 4.
704 5.
ófiofirjzQtog àdsXipóg ovÒév 701 20. 717 22.
o/roù 688 110. 122. 125 (v. adn.). ov&Eig 677 9. ov&Evóg 603 7. o^i^sVa 680 10.
òvrjXàzacg 658 3. ovéÉv 661 7. 571 13. 677 9. 619 2. 649 4.
ovofia. fi
o. lovXia 690 10. ovv òvó/xuzi 'JXe^i 668 3. 666 12. 710 7.
ovv (ov/t 656 2. 575 2 adii. 631 30) pasxim 691 8. 11. 608 16. 607 9. 609 12. 623 o.
(piìl di 60 volte), xai ah de ovv 717 4. 631 11. 634 1. 636 6 adu. 642 2. 659 11.
ovjtd) 619 2. 666 6. 678 14. Cfr. *43S 8 Acid.
oure 561 8. 666 12. jcaoaSEi^ag 579 7 (cfr. 2).
vocale) 566 2. 684 21. 554 16 f jiaga8i86vai 602 9, 670 4. 707 20 {itagaSciSo}
òcpsascv 571 5. 8. 688 57. 110. 111. 702 13. = -cóacD ; cfr. à7io8i8óvai) . 709 25.
òcpelleadai 508 12. [io(pelh]XEv'\ 715 13. nagaOsoig . èv -d-ÉOEi {= èv -di^xi]) 699 6. Eig
aiTOfiergia 561 ;">. rà òy>cóvia 561 7. 608 5. jiagmosTv. jiaQEiQfja&ai 554 12 (v. adii.).
jiaidioxT] 564 4. 601 12. 605 4. 6. 623 17. jiagaxo/xiCEiv 557 2. 600 8 (v. adn.).
667 5. jiuiòiaxì-] xov svòó^ov ol'xov xxX. TiaQcda/z^dvEiv 573 6. [700 5]. [707 21]. 709 25.
709 6. 27. jiagaptévEiv 710 4. 9. 14.
Tiavtoòanà (Xd/ava) 553 13. {(pvzd) 56S 3. 7xagaxvxì]g 688 122. 127. 129.
jrafToro? 699 15 ? 7taoaxo:)grjxcxov àgyvgiov 704 21.
xov òeìva 551 30. 660 5 etc. etc. ot ti. 709 11.
Zr^vcovog 629 2. :T:£jpt tot' 5. ;<at xovg Jiag' jiagéXxEiv adn. 609 9.
avTov 704 23. Cfr. 714 19. 20. tcói jt. Aioy- TtagEXt'jXv&sv (6 xaigóg) 551 4. nagEX&óv (ex-
vì'jxov fioayoxQÓq^oji 600 5. ì) n. xov ò. èjxc- rpóniov) 609 9.
axoXt] 598 3. 566 1 642 6 etc. nQoodyyEX/Liu nagéxEiv 573 3. 588 3. 656 8. 683 18. 688
71. KQttxÉQOv 677 1. vjióiuvrjfia tcòt 8. nagà 90. 694 1. 698 6.
xov 8. 593 7. 596 1 etc. ò.né'i^Eiv , eyeiv, XMfi- jiagiaxdvai 635 5. 684 9. 22.
pdvsiv n. xov ò. e sim. 580 1. 614 23. 616 jiagoixovvxwv 677 2.
24 {àyoqdaag). 631 25. 701 10. 704 23 otc. jiaQoyji 685 5.
néxEOig xò (sic) jtttQ' "Qqov Sga^f^àg ^p 626 nàg 554 9. 577 22. 581 27. 601 2.
34. 37.
34. UiaQo) xov 8. xcp 8. 711 1. con dat. 603 606 6. 607 4. 612 2. 617 4. 12.
17.
568 3. 601 9. 687 3. con accus. 567 5. 621 7. 622 7. 624 16. 656 6. 671 7. 685
9 (adn.). 584 8? 604 15 etc. (aTtovaia) n. 4. 688 62. 91. 94. 121. 689 7. 28. [692
xà avyxoTzévxa ay.acpsTa 630 12. tt. jtdvxa 91. [696 7]. 697 6. 11. 698 3. 5. 6. 10.
xòv èviavxóv 692 10. 12. 15. 699 9. 16. 702 7. 16. 704 26.
7taQa\_^óXiov ì 559 7 adn. 705 8. 707 10. 12. 21. 709 16. 18. 28.
jtaQayivEo&ai 654 31. 566 7. 593 7. 598 8. 710 7.
212 INDICI
Tià^saiv (opp. fxeyé&soi) 601 6. 7tXì)Qì]g . EÌg jiXijgrjg 701 19. e^i; nXrjQovg 689 13.
I
ATI. ELENCO GENERALE DI VOCABOLI 213
.-rooo? 573 1. 5S6 11. 604 6. 083 6. 10. 11. jiQoaòiSo)/xi 571 17.
16 eLc. jiQoaEQavioat fioi 552 8.
jiora/iiov 604 ^. 552 17. 35. jiQoaélOu 6S3 29. -ìJetv 623 3.
noxé. co? Koié ooi SohfI siili. 603 15. 617 6. jiQoorixEiv668 6 ? 685 6 ?
631 11. Cfr. jiomors jiQoaxaQXBQrjOov 598 7.
jiozìjQcSta '^'369 1 sq. 13. 7XQoaxEcpd}Miov 616 2. 10. 40.
noxrjQia xà xsi'fisva (èvéxvQa) 60S 3. jiQooocpEilEiv 551 13. -lónEvov 631 3 adii.
òeIvo) ovarjg (ovv. yivofiévtjg) axl. 699 13. ta^EV 587 1. .T^oorcél^a? 716 6. ;<arà rànQoo-
701 25. 702 10. 710 6. xaydÉvxa 23.
jiQàaoEiv, xà jxejiQayjiiéva 684 20. jiQoaxiOÉvai. jxQoa&ÉvxEg CìS^ 14. jiQoodt]oó/j.Eda
saiXEV yàg jtqeoIÌvzeqoi xal àòvvaxot. "'484 7. jr^orEpov 585 586 6. 604 9. 608
7. 2. 622 3.
jTgò Toù xqóvov 710 4. — 666 2. jiqò xov jcQO(fiaai\J^Eadai 577 16.
(non jrmroCi) *400 2. Cfr. jiqÓxeqov TiQocpaaig. iva fiì] jiQO<pdaEig ìJywaiv 603 9.
jxQoyEyQafi,iLiévog 552 18. 617 14. 684 23. jiQwr]v 681 20.
jxQOÒovg 571 22. jTQmxFÌa 716 14.
nQoévfÀÌav {xrjv Tiàaav) 612 2. jTfpcòTo? 571 12. 688 92 (a 5c)0£cos ; cfr. a /ó-
jiQo{)v/u.a)g 621 7. you etc. 106 sqq.). 717 20. -
jxQOJiEfapdxcoaav avxóv 570 6. Qwv {àgx.) 598 12. 613 5 etc. tiòv q {dgxa-
jrpd? e. genit. 618 11? e. dat. 573 2? 579 ftòiv) xwv nv{Qiòv) 577 3. «V nvQÒJv kóyov
3. 589 19. 22. 603 12. 666 8? 704 1. e. 598 17.
jiQoaygdq^Eiv. nQoasygdfpì] 701 21. jxcóg ovv. jzcog 613 lutrod. — jrcò? 605 5.
TiQooòÉxEa^ai 586 10. 595 5. 614 23. 619 5. 666 18. 717 5.
.
^14 INDICI
aajigóg. xar' suov — [rt] oajigóv 717 4. aaugòv azgazì]yóg o axgaxicózijg v. VII
oivov 718 12. ozgcóixaza 593 6. 616 2G.
as^aatóg v. II e III e cfr. iiueho 701 Introd. ov, aov otc. vfislg etc. lìMsim. o ovài oh av-
— àgyvgiov os^aarov (as^aarwv) xzk. v. zòg àyvoEÌg 571 18. xal ov de 568 5. xal
X b) ov Ss ovv 717 4, Cfr. ovv
at]fj.Eiovo&ai . a£a7]/.i£uo/À.at 694 5. 6',)5 6. ovyygdipszai {ool ovyyga(prjv) 584 13. xadcog
oiSìjgog 555 2. 9. 595 10. 629 1. ovvsygdrpavzo 551 3. avvsygdipazó /àoi ovy-
aadgiov 571 9. 23. 601 12. 606 G. ygacprjv àTtoaxaoiov 8. \avyygd'\tpaa&ai Tisgl
aiiixà èdd(pt] 704 17. IH. 21. (avvza^ig ?) xzX. 661 9 sq.
715 10. ovyygacprj 551 9. 11. 584 13. -rpdg 551 6,
axànzEiv sv xfji afi/Licoi 672 3. avyxojiévza (pxa<fEXa, sim. òixsXXai etc.) 630
ay.acpsXov 597 15. 629 3. 6 etc. (cfr. Introd.). 12. Cfr. 4. 6.
630 3. 5 etc. 646 2. oxa(p^a zgia ìà^^ 11. ovyxvgsXv. ovvxvgovvzcov 698 6. 705 8.
oxacprj 595 3. 11. avyxgrjaztjgioyv 698 6 (v. adn.).
oxsnzsodai v. èmaxénz. ovyxcogsTv adn. 704 9.
\axo'^'\jzfji 656 4. ovyx(ógr]Otg . zrjvòs ztjv ovv](_(i>g>]oiv 704 5.
&av/j.aaiózfjzog 703 8. tcò»' acóv iavzoìg fte- avXXafifidvsiv. ovvlXajiszyooav rjixTv 573 5.
ajisg,ua 577 10 sq. 12. 14. 681 4? slg an. Gvfi^oXa 583 13. 613 4. 7. aivpoXov 598 16.
677 3. rà onÉgfiazà noi ovdslg Siòoai. 577 9. ovfj.fxagxvgaod'ai. 696 5 sq. adn.
rà an. 683{(iszgslv) 4. 8. — '\o7iEgnaxog in ovf.iJiiJizEiv. Iva fir] ovvjiéocooiv al jià>Xoi 584 25.
ricettamed, 718 2. av!xq)(ovsìv 689 12. 705 10.
onsvÒEig 635 8. oiv agnsòóvaig 605 2. rji^uoXia 710 5. Tam-
ojióSiog 569 6. xvosi 12. ror? ifVzoTg 697 11. ;^g>;or>;pto<ff
ojiógog. zòv ngwzov -ov 571 12. 707 9. 12. oùv òyojaart 'JAe^' 713 6. our
OTiovÒTjv e Jiàoav oji. noisìad-ai 570 7. 584 27. ow (i. où ovv) (pgóvxioov 577 23.
azad'fj.óg 621 3. owayayerj' 554 14. ovì'ì^x'^V ^^^ H-
ozaf-ivog (zvgod Xiov e £yla<»'à)>') 594 9 8q. ovvayogd^co 598 6.
avvaviài [651 1]. -rùiaiv 566 2. -tmvtu 601 5. 566 8 sq. (adn.). 583 12. 13. 619 10.
ovrFJTeay.Efifnrcùv iiicd. "418 10. xdy_og. xò X. 601 10. 6^2 4. 607 6. 614 10.
ovvèyofiai ò' tvrav&a 562 28. *489 4. 8. èv xdxEi 577 14. 23. 585 4.
avrii]/iic 665 7. 603 20. 609 14.
avviaxavai. avazijaófi /le Zwaoìt 589 14. roD xa^vg. xì]v xaxioxì]v 581 9. 586 6.
avaiìjaavroi; "484 ">. avaTadrjvut 613 9. -i?£i'- rs p<r88im. 551 3. 577 7. 586 3. 668 fi? 683
To? 680 1. avvEOTcórcov [69S 3]. avvsaiwrog 28? 696 5. Frequente xì- xai (556 1. 559
avi fi 704 9 adn, 6 ete.) e T£ — xai (per es. ex xe xov —
ovvoixovofisTv 6()2 4. xal ex e sini. 710 6 cfr. 699 14, 702 11 etc),
avviaci? (oizixtj, olvixr) el,c.) adii. 715 10. dqp' ov XE — xai 596 2. xé (da intendere
Per *509 19 v, Wilcken, ArcMv 6, 400. de) 707 15.
avvtdaaeiv 559 3. 568 4. 574 2. [677 13]. xÉxviùv dixaicp 704 8.
2. 5. (ili 5 {ovvzaGov l. -^ov). 617 8. 618 xeXeTv 613 12. xEXÉaco 689 3. 709 20.
3. 8. 620 27. 657 2 adii. 658 2. .5. 666 xeXeiovv 709 32. [714 14].
1.5. 18? 716 24? xeXevxùv 691 6. 696 5,
ovvxeXéaovaiv 624 17 (cfr. 19). mod. ovrrEXs- xEXÉcog. oKwg fiì] x. ala^QÒ/g xxX. 571 20.
Xeofisvog614 8. xÉXog 631 26 ? tassa v. IX
ovvxidévai 613 8. nicd. 567 2. 689 8. 22. XEXùìvrjg V. VII
aco/j.dxia operai (servi) 602 2. 648 2. xt,u^651 23. 566 8 sq. (adn.). 567 7. 10.
oa)Xì]Q V. 719 1 adn. IIxoXEfiawg S. 660 4. 671 24. 679 5. 593 6. 613 11. 616 4. 8.
xàlavxov V. X a) b) 630 16. 632 8. 682 5. 7. 683 24. 688 41.
xafA.Ecov. xò lEQcóxarov x. 683 16- 46. 51. 105 etc. 702 9. 704 21. [70610].
xa/LiiETov. àvoL^ag xò x. 620 17. plurale 601 4. 7.
xaQc/rjQa v. VII (s. r. «<T/oAfroi?a«) xig, xi etc. 675 3? 649 5. 683 16. 716 7?
{xagi^og v. 620 11). xlg, xl etc. passim, nag' évòg xivog avxòjv 666 6.
xoiovxog 654 28. G16 3. 622 8. viov 688 39. 52. 84. v!(òc 552 4. 679 1. vcòi
TÓX05 552 5. 608 4. 688 59. 63. G6 etc, 700 8. (sic) 655 2. w'«? 716 13.
701 14. 714 21. vXì]g fÀSOTì'jv (yfjv) 577 8.
xofiiag 563 2. vTiàQxsiv 554 4. 19. 21. 23. 577 4. 12. 16 sq.
TOJiaQxsìv V. VII 681 3.. 684 10. 16. 621 2. 632 2. 682 2.
to;to? 590 3? 696 10. 704 19. fiera nàvxiov 699 15. 701 28. 702 11. 706 5. 708 8.
xcòv iv avxfj {ol/iia) xótiùìv xxX. 709 IG. 710 6.
XQOcprj {xoìg ncùXoig) 584 24. (ècpìjfisQog) 685 9. vHEQXQovia 688 66.
T^o^o? (^) 388 79 (adu.). vjiEvdvvov 686 6. vjisv&vì'ai (sic) 696 6.
xvyxàveiv 552 24. 654 34. 584 4. 63. 632 3. vjiéxEiv 608 6.
14. 655 10 sq. 680 2. 696 10. 698 19. vjzrjQEiEÌv e. accus, di persona 717 5 sq. 9.
xvjiog 684 9. 15. TOJt tót'coe acó/ÀUXi v7n]0ETt]xérai 554 10.
xvjiòjaai 635 7. vjtt]Q£xrjg 699 18. 674 5. 10. 688 40. 69. 74,
xvQavviàxac àvxmQuxrcov 686 5. 689 38.
xvQaaiov 606 6. vjió {vn') con genit, 554 25, 575 4. 577 24.
XVQO^ÓXtOV 606 4. 585 3. 688 2. 601 1. 602 3. 623 9. 624 11.
xvQOvg Jioifjaai 618 1. ru^oì» Xtov 594 9. 632 7? 683 3. 685 3. 691 12, 716 4 (cfr, 23).
Tj;;i;»? 685 14 ? e. accus. xcòv vnò Avtiyovov ijijiecov 632 1.
665 G.
vyid^siv. vyi'aaa (se. a^rjji') [xovg vkó oe (pvX'\axirag 670 5. In 616 37
vyiaivEiv passim. 569 1. 670 2. 590 2. 692 EQcoxoófÀSVog vjió OE intendi vjió aov.
2. [601 1]. 606 2. 607 2. 610 2. 4. 622 1. v7ioyaGXQi'a>v (xEQàfxioì') a' 694 14,
669 10. 660 1. 663 1. é'cog uv vycaivcov na- vjioyQacpEiv 566 2.585 1.
QayÉrrji 603 IG. ei vyiaivcov f/xeig 616 2. vTioSioixfjxrjg v. VII
vyieta (r; oì]) 634 2. vjioòoxeTov siAn. 697 12.
vSgaycoyóg 704 21. vjiodVjxt} 688 42, 54. 57. 76.
viScog 554 19. 646 3. 661 4. vnoXoyovaiv 599 20. -yehai 688 80.
1.
vjiófivìjfia xcòi SsTva Tiagà rov Ssh'a 693 1. XaiQEiv passim. 6 òeìva xòji ò. x 559 2 etc.
vyjog 698 12. Xagi^oio av {afi) jj-oi 602 11. 607 5. 649 3.
(favai, qpìjai'v 604 14. 613 9. (paacv 672 7. cfr. 72. roù? /agra? 572 3.
£(prìv 696 5. è'<pt] 564 23. 577 6. 683 28? Xsi/ncóv. xaxEiXrjfMfiévoi vjiò x^tfiòjvog 623 9.
690 6. s(paaav 664 11. 668 3. (pt'jaavzog ;f£i'g. dia x^^6^^ ^^ ol'xov {aov) 699 5. [700 6].
617 17? IVaro 672 9. 574 3. 616 21. 28. 701 16. 8. X- 716 16.
629 IO. 631 5 ? (pàfievog 577 4. Xtigioxr]g 603 1. 7.
(psQcov aoi rrjv èjiiaroXì'jv sim. 570 2. 581 4. Xixcòva a^iov dgaxficòv 8fxa 710 10.
607 5 adn. (pégovra xovg ;i;agra? 572 2. xXo}góg . xijxfjg ;ijAa)gc5v 68S 46. 105. 108.
q)dai— 588 6 sq. ;^;a7 adn. 686 1. 703 l.
(pcXàvd^Qwnog . rsv^ovrai Jiagd aov jtàvxMV xGìv Xoìgog 653 3. 683 30. 32. 36.
(piXav&Qommv 564 35. XogfjysTv (xòv ngwxov anógov, xò OTiég/ua) 571
cpdia 665 1 ? 11. 677 10 sq. adn.
(piXog 575 4. 656 9. 663 2. XÒgxaofxa *329 2.
(piXoxi/ÀCog 668 6. Xógxog 651 16. 569 4. 604 1. 8. 15? 683 8.
(pQorcig. Axavdonol-] cpQovxiòog IVI 18 (v. adn.). XgrjfiaxiOfiovg VTto&tjxrjg 688 41,
(pQÓvziofia {^ovXevxlhóv') 684 4. Xgrjfiaziaxai v. VII {àgxi8ixaaxi']g)
(pQovxiaxì'jg 687 5. Xgìjoifiov 624 23. -/xai 577 17. Cfr. 662 6.
cpvsiv. avv xoìg cpvxoìg (pvofiévoig 697 11. Xgfjoig (rov cpgeàxog xiX.) 707 11. {f'yzoxog)
XQÓvog 689 12. 6C6 5. 031 6 ? 657 5. 085 7. [707 21]. 709 25. co? — óo;<£r {(paivsrat,
'
687 4. 689 10. 65)8 4. 704 27. 705 5. Uloì) 603 15. 610 1. 631 10. wg zézaxxai
707 4. 6. 19. 20. 708 6. 710 4. 683 13. cóff l'9??;v 090 5. co? jigóxsizai 689
XQvaécov (= xQVGskov) 601 10 v. Add. 32. 707 27 .? 709 30. c5? iàv ateJjrat 704
Xvotg {rov ;fc6|Maios) 684 11. adii. 015 9 1 co? vóficov fj.r} ovzcov 686 6.
X^fta 6S4 19. 25. d)g slg rò òr}fA.óaiov /xezgovfisvov 702 4. co? zov
XU>vvvi.isra (L ;(;ft)»'£VO/*e»'a) ;[aAj<ja 026 11. axoiviov =ea ') 695
2 oboli lo sclioinion
Xcóga. rtjv vjiEQ aviov -av cunojiXrjQMoat 689 28. 9. co? izàJv X 701 8 690 1. co? àv
(cfr. 13).
;fcooErj'. èxoÓQfjasv 083 16. e. coni. 675 2. 687 3. 693 6. 620 10 (adn.).
XcÓQfj/Lia 708 11. 059 10. co? èkóyevsv xì]v è'grjfxov ì 662 fi. d>g
XcoQi? e. genit. 671 14. 18. 704 7. OZI 685 3 (v. adn.). —
ovd' &g 677 6 adn,
yjrj<piafiata 690 5. coaai;rco? 571 8. 667 7? Cfr. 671 18. *349 3.
(55£. rjxa/iisv &. 699 2. AioTifxov mòs ovrog wajieg 595 4. 667 4. 670 3. coo;r£^ yàg —
591 8. Cfr. :5 ovzco xal 683 17.
wvEìadai 604 12. coor£ (coar') 031 7 etc. e. infiu. 677 20. 598
WQi^eiv (= (oQi/xàCstv) 024 17. xóìg 625 15. co. £<? ^vla 10. co. slg Mocs-
WS 667 7? 601 8. 688 127. 129 etc. xal cbg &vfiiv 629 5. Cfr. 664 4.
pXéfpaQov (rò àvco) 8 19. [xò iWt & 10, 6 16, xaxaxQvipaoa 6 31.
y.àioì) 21. £;it ;ri'Aa[iC 6 19. è;r' .-iQysioiaiv ;t:aT ?]a:7r^»Joof Oiv 7 8.
ds^ióg (opp. evcóvvfxog) 8 9. 19. Evcóvvfiog (opp. ^e^eoV) 8 11. 14. Xli/?£pj[j'- 4 15.
52. 56 etc. 54. 58. 62. 68 etc. etc. XaiA,^dvExai 4 16. Xi]ìpó/,i£&a 20.
220 INDICI
vavc. noti vfjag 'Axcucòv 2 18. jiàoav 6 22. ttcìj' 7 13. nàvzsg 6 5. a;[£^<av 4 23. oxe|[— 28!
veagov TQavfiazog 5 8. jiazQÓg 4 20. axÉzliog 4 17.
ó, ^ etc. passim, jigòg rò ' teq- nXovaiog 8 39. rt?. «r Tt aAAo 6 7. /^?; rt 18.
qp&eig '
xzX. 4 16. nOlEÌV. ETZOirjW;- 4 17. T< 4 5. ;fgo)'<ov rtva (piXov 8 2.
I
. .
esset 9 3. pecuniam 9 4.
/>> 5 ^^ ^-
4. \3s
vSW
1 I\'
> ,^ M !É, Q-
N. 729 a, 3
fi
CIRCULATE AS MONOGH/iPH
.*>i,-f*,'
>>y,i:*'.
im-'.
^..
RWS