Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DEPARTAMENTO DE ALEMÁN
PROGRAMACIÓN GENERAL ANUAL
CURSO 2011-2012
1
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN 4
1.1. El Departamento de Alemán, el profesorado, los cargos que
ejercen y sus horarios.
2
2.4. Segundo de Nivel Intermedio 46
2.4.1. Objetivos generales. 46
2.4.2. Objetivos específicos. 47
2.4.3.Recursoslinguísticos 49
2.4.4 Contenidos mínimos exigibles. 66
2.4.5.Temporalización. 69
3
1.INTRODUCCIÓN
La programación de este Departamento de Alemán de la EOI de Soria se ha elaborado
siguiendo las directrices generales para la elaboración y revisión de la programaciones
didácticas establecidas por la Comisión de Coordinación Pedagógica de esta EOI ,
según lo dispuesto en el Decreto 65/2005 de 15 de septiembre, por el que se aprueba el
Reglamento Orgánico de los centros que imparten Enseñanzas Escolares de Régimen
Especial situados en el ámbito territorial de esta Comunidad Autónoma, de acuerdo con
la Orden EDU/1187/ 2005 de 21 de septiembre, por la que se regula la organización y el
funcionamiento de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Castilla y León, conforme a la
Orden EDU/1061/2006, de 23 de junio, sobre evaluación y certificación en las Escuelas
Oficiales de Idiomas de Castilla y León, y tomando como referencia el Decreto 59/2007
de 7 de junio, por el que se establece el currículo de los Niveles Básico e Intermedio de
las enseñanzas de régimen especial del idioma alemán, y el Decreto 59/ 2008 del 8 de
agosto, por el que se establece el currículo del Nivel Avanzado del mismo idioma en la
Comunidad de Castilla y León.
Soria
Sonia Calvo Jiménez impartirá los dos grupos de 1º de Nivel Básico ( grupo A de 16.00
a 18.00 horas los martes y jueves, y grupo B de 19.00 a 21.00 horas los martes y
jueves ). También impartirá dos cursos específicos cuatrimestrales titulados “Alemán
para el trabajo” , nivel A1/1, y “Alemán para el trabajo”, nivel A1/2, que tendrán lugar
en horario de mañana (de 10.00 a 11.50 ). El curso “Alemán para el trabajo” A1/1 se
impartirá durante el primer cuatrimestre ( de octubre a mayo ), mientras que “Alemán
para el trabajo” A1/2 tendrá lugar durante el segundo cuatrimestre ( de febrero a mayo).
Esta profesora impartirá también la quinta hora de 2º de Avanzado, que tendrá lugar
los viernes lectivos en la misma franja horaria. Asimismo impartirá los cursos de 1º y 2º
de Alemán Aplicado al Canto, siendo ésta una asignatura del Conservatorio. El curso
de 1º de Alemán Aplicado al Canto tiene lugar en el Conservatorio todos los viernes de
16.00 a 17.30 horas y es específico. . En el curso de 2º de Alemán Aplicado al Canto
4
hay solamente un alumno que viene a las clases del primero oficial que tiene lugar los
jueves de 19.00 a 21.00 horas, en el que aprende los contenidos linguísticos que
necesita para adquirir las destrezas que aparecen reflejadas en la Orden que regula los
objetivos que han de ser alcanzados en las clases de las Lenguas Aplicadas al Canto
(expresión oral y comprensión oral), adaptación curricular mediante. Esta decisión
obedece al hecho de que muchas de las tareas que conforman el proceso de
enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera ( trabajo en parejas, dinámica de
grupos, etc. ) difícilmente se pueden llevar a cabo en clases individuales o con dos o
tres alumnos, dificultando este hecho la consecución de los objetivos linguísticos antes
mencionados. Por este motivo creemos que la inclusión de este alumno en uno de
nuestros cursos curriculares de primero sólo puede beneficiarle. Como complemento
recibirá clases particulares cada vez que tenga partituras, en las que se reforzarán
aspectos de la fonética y se aclararán todas aquellas cuestiones que sirvan para
ayudarle a interpretar lo mejor posible, traducción de textos incluída. Ni que decir tiene
que el alumno recibirá siempre su hora y media de clase semanal.
José Ignacio Sandonís Vázquez impartirá los dos cursos de 2º de Nivel Básico (grupo A
de 16.00 a 18.00 horas los lunes y los miércoles, y grupo B de 19.00 a 21.00 horas
también lunes y miércoles), el curso 1º de Nivel Avanzado ( martes y jueves de 16.00 a
18.00 horas ) y el de 1º de Intermedio ( martes y jueves de 18.00 a 20.00 horas).
5
de Nivel Avanzado se impartan simultáneamente, se debe al hecho de que desde el
año pasado la extensión del Burgo de Osma ya no cuenta con un profesor y medio,
sino con uno, lo que hace que dicho profesor tenga que hacerse cargo de todo el Plan
de Estudios.
La reunión de departamento tendrá lugar los viernes no lectivos de 10.30 a 12.30 horas.
La misma servirá para aunar criterios sobre la programación y seguimiento de la misma,
marcha del curso, coordinación de actividades complementarias y extraescolares,
exámenes, así como para tratar cualquier asunto relacionado con el funcionamiento del
departamento. Los acuerdos tomados en dichas reuniones quedarán reflejados en las
actas correspondientes.
- Soria
6
respectivamente, en el aula 9 del Instituto Machado. 1º de Nivel Intermedio se imparte
en el aula 3 de la Escuela Oficial de Idiomas y 2º de Nivel Intermedio se imparte en el
aula 5 de dicho centro. 1º de Nivel Avanzado se imparte en el aula 9 del Instituto
Machado y 2º de Nivel Avanzado en el aula 5 de la Escuela Oficial de Idiomas, salvo la
quinta hora de los viernes lectivos que se imparte en el aula 3 de dicho centro. Los
cursos específicos cuatrimestrales arriba citados se imparten en el aula 5 y son los
únicos que se imparten en horario de mañana.
En lo que respecta a los cursos de Alemán Aplicado al Canto,1º tiene lugar en el aula Fg
4 del Conservatorio Profesional de Música Oreste Camarca, y 2º en el aula 3 de la
Escuela Oficial de Idiomas y en la 26 del Instituto Machado de forma alternada.
La extensión del Burgo de Osma cuenta a su vez con un primero de Nivel Básico, un
segundo de Nivel Básico, un 1º de Nivel Intermedio y un 2º de Nivel Intermedio, que se
imparten a la vez, y un 1º de Nivel Avanzado y un 2º de Nivel Avanzado, que también se
imparte a la vez, dada la problemática expuesta en el apartado 1.1. Estos grupos tienen
lugar en su totalidad en el IES Santa Catalina y se les ha asignado el aula de
mecanizado.
7
2.1.1. OBJETIVOS GENERALES
El primer curso del nivel básico tiene como referencia los niveles A1 y A2.1 del Marco
común europeo de referencia para las lenguas. Al finalizar este curso, el alumno
estará capacitado para :
- Empezar a utilizar el idioma que aprende, para resolver las tareas comunicativas
más inmediatas y cumplir las funciones básicas de esas tareas, tanto en clase
como en situaciones muy cotidianas presenciales o virtuales.
- Comprender, interactuar y expresarse en esas situaciones de forma incipiente, pero
adecuada, en lenguaje oral o escrito y en un registro estándar.
- Acercarse a los aspectos sociales más relevantes de las situaciones de la vida
cotidiana y reconocer las formas de relación social y las formas de tratamiento más
usuales.
- Apropiarse de los recursos lingüísticos necesarios en esas situaciones, a través del
descubrimiento y de la práctica funcional y formal.
- Aprovechar la motivación inicial, buscar ocasiones de ensayar con la nueva lengua,
incluidas las que proporcionan las nuevas tecnologías de la comunicación y que
faciliten el aprendizaje.
8
Comprensión oral
9
- Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios que subyacen
en los aspectos socioculturales más cotidianos y evidentes e intentar adecuar el
propio comportamiento.
Competencia lingüística
10
Uso contextualizado de los recursos lingüísticos básicos para llevar a cabo las
actividades comunicativas que se describen en la parte I del currículo del NB,
especialmente los que se reseñan a continuación:
GRAMÁTICA
Oración
1 - Concordancia verbo-sujeto.
2 - Presencia obligatoria del sujeto/sujeto formal (Es geht mir gut).
3 - Oraciones principales declarativas afirmativas y negativas.
4 - Oraciones interrogativas con y sin partícula: wo, was (W-Frage, Ja/Nein-Frage).
5 - Oraciones imperativas.
6 - Orden de los elementos sintácticos.
7 - Elipsis de elementos.
Nombres y adjetivos
1 - Género, número y caso (nominativo, acusativo, dativo) de nombres.
2 - Nombres compuestos: formas y géneros.
3 - Diminutivo: -chen, -lein.
4 - Distinción de nombres propios y comunes y comportamiento morfosintáctico.
5 - Concordancia nombre-determinantes (artículos).
6 - Concordancia del verbo con nombres colectivos (die Familie) e incontables.
7 - Adjetivos en su función predicativa (das Auto ist neu) y su negación (es ist nicht
neu).
Determinantes
1 - Artículo determinado e indeterminado positivo y negativos: der / ein / kein.
2 - Omisión con nombres propios y comunes.
3 - Numerales cardinales.
4 - Indefinidos más usuales (einige, viele).
5 - Interrogativos y exclamativos.
Pronombres
1 - Pronombres personales (nominativo, dativo). Formas y uso.
2 - Du / Sie: contraste y concordancia verbal.
3 - Pronombres determinados, indeterminados, negativos (den finde ich toll, ich
habe eins / keins): formas y usos deícticos.
11
Verbos
1 - Formación del presente del indicativo de los verbos regulares e irregulares más
frecuentes.
2 - Formas del imperativo.
Adverbios
1 - Expresiones de afirmación y negación: ja, nein, doch, auch.
2 - Gradación básica del adverbio (sehr / ziemlich teuer).
3 - Distinción viel – sehr.
Enlaces
1 - Preposiciones locales con caso fijo: zu, bei
2 Contracción de preposición y artículo (zum).
DISCURSO
1 - Marcadores conversacionales para dirigirse a alguien, empezar a hablar,
cooperar, reaccionar e interactuar.
2 - Uso del artículo determinado con nombres ya presentados.
3 - Uso de los pronombres con referente claro.
4 - Cortesía: tratamiento de du / Sie. Empleo de Entschuldigung, bitte, danke.
5 - Uso del “Konjunktiv II” en expresiones codificadas (Ich hätte gern, könnten Sie).
6 - Empleo de partículas modales más frecuentes (denn, doch, mal).
7 - Elipsis de los elementos conocidos (Was möchtest du trinken? Einen Kaffee).
8 - Entonación y puntuación discursiva básica.
LÉXICO Y SEMÁNTICA
1 - Exponentes frecuentes para las funciones que se trabajan (Ver “Actividades” y
“Funciones”).
2 - Vocabulario usual de las situaciones y temas trabajados (Ver “Temas”).
3 - Expresiones codificadas (Tut mir Leid, viel Spaβ, können Sie mir helfen?).
4 - Campos asociativos de los temas trabajados.
5 - Sinónimos y antónimos usuales.
6 - Expresiones idiomáticas más usuales trabajadas.
12
FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
1 - Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos y consonánticos.
2 - Fonemas que presentan mayor dificultad para los alumnos: cantidad vocálica
(lange / kurze Vokale), metafonía (Umlaute). (r) en posición final. Diferenciación
ich [ç] / ach [x], agrupaciones de consonantes (sch / sp / st).
3 - Correspondencias / discrepancias entre los fonemas y la representación gráfica.
Insistencia en la transcripción de los fonemas.
4 - Acento y atonicidad (Wortakzent).
5 - Entonación para las funciones comunicativas trabajadas (Satzakzent, -melodie).
6 - Uso de mayúsculas y minúsculas.
1 - Ortografía cuidada del léxico trabajado.
Uso contextualizado de los recursos lingüísticos básicos para llevar a cabo las
actividades comunicativas que se describen en la parte I del currículo del NB,
especialmente los que se reseñan a continuación:
GRAMÁTICA
Oración
8 - Coordinación con los enlaces más frecuentes.
Nombres y adjetivos
8 - Concordancia nombre-determinantes (posesivos).
Determinantes
6 - Posesivos (mein Buch).
7 - Numerales ordinales hasta el 10º
Pronombres
4 - Pronombres personales (acusativo). Formas y uso.
Verbos
3 - Formación del pretérito perfecto del indicativo de los verbos regulares e
irregulares más frecuentes.
4 - Formas y uso de haben y sein en pretérito simple.
13
5 - Formas y uso de haben y sein como auxiliares del pretérito perfecto (ich habe
gemacht, ich bin gegangen).
6 - Formas y uso de los verbos modales en el presente del indicativo.
1 - Verbos con prefijos separables e inseparables (ich stehe auf, ich verstehe).
Adverbios
4 - Expresiones frecuentes para indicar lugar, tiempo, frecuencia, modo y
cantidad: hier, gestern, oft, viel.
Enlaces
3 - Preposiciones temporales (am Dienstag, um 8 Uhr).
4 - Preposiciones locales con caso variable: in / an / auf....
5 Contracción de preposición y artículo (ins).
6 - Conjunciones de coordinación más usuales: und, aber, oder.
DISCURSO
9 - Marcadores conversacionales para pedir ayuda, hablar por teléfono.
10 - Recursos para organizar el discurso y para contextualizar en el espacio y el
tiempo.
11 - Recursos de saludo, despedida e interés en los mensajes y cartas personales.
12 - Conectores más frecuentes. (Ver “Enlaces”).
LÉXICO Y SEMÁNTICA
7 - Familias de palabras y valor de los afijos más frecuentes: un-, -lich, -ig.
FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
- Fonemas que presentan mayor dificultad para los alumnos: diptongos. Plosivas
iniciales aspiradas (p / t / k), (b / d / g).
14
d) Formación de las formas de perfecto más comunes y uso de las mismas.
e) Satzbau: verbo en primer o segundo lugar, según proceda
f) Fragewörter
d) Negación con nicht o kein-.
- Nombres y adjetivos: género y número
- Léxico y semántica: se exigirá el conocimiento del 60 % del vocabulario de cada
lección
- Fonología y ortografía: pronunciación de los fonemas que corresponden a las
grafías –ch-, -g- y el fenómeno del Umlaut. Uso de las mayúsculas en nombres
propios y sustantivos.
- Discurso:
a) ofrecer y obtener datos personales e informaciones básicas sobre uno mismo
y terceros
b) Expresar intenciones comunicativas: planes inmediatos, deseos básicos
c) Expresar gustos y preferencias
d) Hacer peticiones
e) Hacer descripciones básicas y comprensibles utilizando los campos
semánticos de los temas de la programación.
El segundo curso del nivel básico tiene como referencia el grado más alto del nivel
Plataforma (A2.2) del Marco común europeo de referencia para las lenguas. Al finalizar
este curso el alumno estará capacitado para:
15
Interiorizar los recursos lingüísticos necesarios en esas situaciones, a través de la
práctica funcional y formal.
Competencias pragmáticas
Comprensión oral
16
pronunciados con claridad, en buenas condiciones acústicas y siempre que se
puedan volver a escuchar algunas partes más difíciles.
Expresión oral
Comprensión lectora
Seguir el argumento y los aspectos clave de relatos (graduados para el nivel) con
la ayuda de aclaraciones y activando estrategias de inferencia.
Expresión escrita
17
Conocer los aspectos socioculturales y las convenciones sociales que inciden
más en la vida diaria, así como los que se refieran al propio ámbito profesional
para comportarse y comunicarse adecuadamente.
Reconocer y utilizar las formas de saludo, de cortesía y de tratamiento más
habituales, así como los gestos más frecuentes. Utilizar adecuadamente las
fórmulas sociales para atender al teléfono.
Competencia lingüística
Competencia estratégica
18
Arriesgarse en el uso de la lengua, preparar los intercambios y contextualizar los
mensajes. Usar conscientemente los conocimientos previos para formular
hipótesis. Controlar la comprensión de mensajes.
Reconocer los progresos y dificultades y valorar cuáles son las estrategias que
más le han ayudado. Señalar los errores más frecuentes, intentar explicarlos y
proponer formas de superarlos.
ALEMÁN
Uso contextualizado de los recursos lingüísticos básicos para llevar a cabo las
actividades comunicativas que se describen en la parte I del currículo, especialmente los
que se reseñan a continuación (En el segundo curso se recogen y amplían los
contenidos de primero y se destacan con una X los apartados con aspectos nuevos).
Gramática
2.2.4.Temporalización
19
Primer Cuatrimestre (octubre – enero) Lecciones 7 -8 del método Tangram aktuell
A1/2
Oración
- Oraciones interrogativas con y sin partículas: wo, was, wann, welche-, was für ein (W-
Frage, Ja / Nein-Frage).
- Oraciones imperativas.
- Elipsis de elementos.
Nombres y adjetivos
20
- Distinción de nombres propios y comunes y comportamiento morfosintáctico.
- Gente joven
- Vacaciones y viajes
- Adjetivos en uso predicativo (das Auto ist neu) y su negación (es ist nicht neu), repaso
del curso anterior.
Determinantes
Pronombres
- Determinados positivos e indeterminados positivos y negativos (den finde ich toll, ich
habe eins / keins): formas y usos deícticos.
21
Verbos
- Haben y sein como auxiliares del pretérito perfecto ( ich bin gegangen).
- Verbos con prefijos separables e inseparables (ich vertehe, ich stehe auf).
- Verbos (reflexivos) con preposiciones fijas (sich interessieren für, warten auf).
Adverbios
- Expresiones frecuentes para indicar lugar, tiempo, frecuencia, modo y cantidad (hier,
gestern, oft, furchtbar, schrecklich, viel).
Enlaces
-Wechselpräpositionen
Discurso
22
- Marcadores conversacionales para dirigirse a alguien, empezar a hablar, cooperar,
reaccionar e interactuar, pedir ayuda, hablar por teléfono.
Léxico y semántica
- Expresiones codificadas (tut mir leid, viel Spaß, können Sie mir helfen?)
- Familias de palabras y valor de los afijos más frecuentes (un-, -lich, -ig).
Fonología y ortografía
23
Oración
Nombres y adjetivos
Determinantes
- Posesivos (mein Buch). Distinción: mein Freund / ein Freund von mir.
24
Pronombres
Verbos
- Pretérito pluscuamperfecto.
- Formas y uso de los verbos modales en pretérito pasado del indicativo y presente del
subjuntivo.
- Subjuntivo (Konjunktiv II con el auxiliar “würde” (ich würde machen, hätte gemacht).
Adverbios
Enlaces
- Preposiciones locales con caso fijo: zu, bei y con caso variable: in / an / auf
Discurso
25
- Recursos básicos para introducir un tema o cambiar de tema, expresar acuerdo y
desacuerdo (das finde ich auch, das stimmt (doch) nicht).
- Uso del Konjunktiv II en el trato cortés (ich hätte gern, könnten Sie).
- Empleo de de partículas modales más frecuentes (denn, doch, mal, ja, aber,
eigentlich).
Léxico y semántica
- Uso irónico (du bist ja ein toller Freund). – Expresiones idiomáticas más habituales
(keine Ahnung haben, blau machen).
Fonología y ortografía
- Reconocer los diferentes tipos textuales tratados durante el curso: formato adecuado
ORACIÓN Satzmelodie).
26
- Entonación para enfatizar (Was hast du gemacht? / Was hast du gemacht?).
PRONOMBRES
VERBOS
ENLACES
27
2.3.1. OBJETIVOS GENERALES
El curso Intermedio 1 tiene como referencia el nivel B1.1 del Marco Común Europeo de
Referencia para las Lenguas. Al finalizar este curso, el alumno estará capacitado para:
28
Comprensión oral
- Identificar las intenciones comunicativas y las ideas principales de intervenciones,
discusiones, indicaciones detalladas y narraciones emitidas de forma clara, no
rápida y en registros formales o informales dentro de la lengua estándar.
- Extraer información esencial de avisos, informativos y otro material grabado
sencillo que trate de temas generales, pronunciados con relativa lentitud y
claridad.
Expresión oral
- Realizar presentaciones, descripciones, narraciones sencillas pero coherentes
sobre una variedad de temas conocidos, organizadas de forma lineal, con un
repertorio lingüístico sencillo pero amplio y cohesionado con flexibilidad.
- Desenvolverse con un ritmo fluido en intercambios cotidianos. Intervenir en otras
intervenciones, en las que pueden resultar evidentes las pausas, las dudas e
interrupciones.
Comprensión lectora
- Comprender satisfactoriamente textos sencillos y contextualizados que traten
sobre temas generales o relacionados con su especialidad: identificar las
intenciones comunicativas, las ideas significativas y los detalles más relevantes y
captar el registro formal o informal de la lengua estándar
Expresión escrita
- Escribir textos sencillos y adecuados sobre temas conocidos, respetando las
convenciones del lenguaje escrito, enlazando los elementos en secuencias
coherentes, con una organización y cohesión básica pero eficaces y con control
satisfactorio de recursos lingüísticos sencillos.
29
- Utilizar el lenguaje y las fórmulas sociales propias de los intercambios y textos
que maneja, así como las formas de tratamiento y expresiones de cortesía
usuales, dentro de un registro estándar (formal e informal).
- Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios que
subyacen en los aspectos socioculturales cotidianos; reconocer exponentes que
resulten ofensivos o sean tabúes en otra cultura.
Competencia lingüística
- Alcanzar un repertorio lingüístico básico pero amplio para abordar las mayoría de
las situaciones habituales y cohesionar su discurso con flexibilidad, aunque
todavía con algunas dificultades de formulación.
- Utilizar este repertorio con cierta corrección para la expresión de funciones y
temas predecibles y en situaciones habituales. Utilizar nuevas estructuras o
intervenir en situaciones menos habituales, aunque su interlengua se caracterice
por los errores propios del nivel.
Competencia estratégica
- Afianzar la motivación en el aprendizaje de la lengua y colaborar en la interacción
comunicativa del grupo. Tomar conciencia de las estrategias que más ayudan a
activarlas de forma intencionada.
- Utilizar los propios conocimientos y experiencias y valorar los recursos
disponibles para cumplir una tarea, gestionar nuevos recursos y ocasiones para
usar la lengua extranjera, en nuevas situaciones y con tipos de textos
diversificados. Ejercitarse, contextualizar los mensajes, sortear y resolver las
dificultades, controlar la comprensión, solicitar ayuda y reparar las lagunas de
comprensión.
- Ante las dificultades o carencias, arriesgarse a utilizar el lenguaje con estrategias
ya conocidas. Reconocer los errores como inevitables en el proceso de
aprendizaje y ensayar formas de superarlos.
- Evaluar con la ayuda del profesor los procesos y los logros, identificar las
dificultades y las formas de superarlas; valorar los éxitos y los medios utilizados y
planificar la secuencia de acuerdo con ello.
30
Gramática, discurso, léxico y semántica, fononología y ortografía.
2.3.4 Temporalización
GRAMÁTICA
Oración
- Oraciones enunciativas afirmativas y negativas (Heute ist (nicht) Mittwoch.),
exclamativas (Das ist aber nett von dir!) , desiderativas (Hoffentlich stimmt das.) y
dubitativas (Wahrscheinlich weiß er nichts davon.).
- Oraciones exhortativas típicas (Komm schnell! Helft mal bitte mit! Lass uns gehen!)
y generales (Gemüse waschen und schneíden. Vor Gebrauch schütteln.).
- Orden de los complementos obligatorios y facultativos (complementos
circunstanciales de tiempo / causa / modo / lugar).
- Colocación de nicht según el tipo de negación (Satznegation / Teilnegatíon).
- Complementos preposicionales, adverbiales que pueden desmarcarse (Ich habe
mich riesig gefreut über dein Geschenk. Bei uns hat es geschneit gestern Abend) ,
ocupando así el campo sintáctico posterior (Sie ist früher nach Hause gekommen
als ích. )
- Concordancia sujeto - predicado - atributo en cada caso
- Coordinación entre oraciones subordinadas (Ich verstand wenig, weil sie sehr
schnell sprachen und (weíl) ich todmüde war).
- Enlaces de coordinación: conjunciones coordinantes (ver Enlaces) y adverbios (ver
31
Adverbios).
- Subordinación nominal: oraciones con función de sujeto (Es ist wichtig, dass du
pünktlich kommst / pünktlich zu kommen.); oraciones de objeto directo (Ich hoffe,
dass er hier ist / íhn hier zu treffen. Sie hat vorgeschlagen, ins Theater zu gehen.).
Principales enlaces: dass, partículas interrogativas (wie, wann, etc.).
- Subordinación adverbial (o circunstancial): oraciones temporales (als, wenn,
nachdem, bevor, während, seitdem, bis, sobald. solange);
- Correlación de tiempos y modos en los diferentes tipos de oraciones.
Nombre
- Declinación del nombre en dativo.
- Composición y derivación del sustantivo: ver punto 3: Léxico y semántica
- Sustantivos que carecen de forma del singular (Leute) o del plural (Zucker. Sport).
Formación del plural y formas alternativas (Sportarten).
Determinantes
- Artículo: omisión del artículo en sustantivos abstractos (Jeder Mensch braucht
Liebe.), en observaciones generales (Ich mag Jazzmusík.), especificaciones de
materiales (lch esse lieber Fisch als Fleisch), construcciones fijas (Glück haben,
Klavier spielen) y enumeraciones.
- Determinantes demostrativos, indefinidos y numerales, interrogativos y
exclamativos: dieser. jener, mancher. viel, wenig, mehr. etwas. welcher, alle,
beide, sämtliche, einige, etliche, mehrere, was für ein...! Declinación y usos.
32
invariables: números cardinales, super, klasse, spítze, schuld, lila, rosa, etc. (Das
ist ein super Film.); adjetivos en función pronominal: Das ist der beste (Film). Hier
sind noch schönere (Bilder).
- Sustantivación del adjetivo (lch habe nichts Neues gehört).
- Gradación del adjetivo y declinación de estas formas (repaso); adjetivos que
carecen de formas comparativas (tot, arbeitslos, absolut, etc); adjetivos
numerales, ordinales y partitivos (halb, ein Sechstel etc.).
Pronombres
- Pronombres personales: funciones, formas, combinatoria y colocación (Er gibt es
íhm. Er gibt ihm den Schlüssel.)
- Declinación del artículo y de los demás determinantes en su función como
pronombre (Ja, das ist meiner. Nein, den kenne ich nicht. Ich nehme keins.).
Pronombres adverbiales.
Verbo
- Conjugación del verbo en Pluscuamperfecto (Ich hatte ihn vorher gefragt.).
- Modos: uso del Presente de Indicativo para expresar futuro (Er ruft morgen an.)
Maneras de expresar pasado: distinción contrastiva del Pretérito, Pretérito perfecto
y Pluscuamperfecto.
- Correlación de acciones y concordancia de tiempos y modos. Correlación de
tiempos en la transmisión de información. (Wir hatten schon mehrmals miteinander
teletoniert, bevor wir uns persönlich kennenlernten.)
- Imperativo: formas (repaso). Verbos que conservan la desinencia -e (atme, rechne,
rette). Imperativos lexicalizados frecuentes (Komm schon! Sei so nett) Valores
usuales: mandato, prohibición, instrucción, recomendación, consejo, petición etc
- Repaso del régimen de los verbos: con complemento nominativo, acusativo,
dativo, con preposición y complemento circunstancial de tiempo, modo y lugar
33
Adverbio
Preposiciones y posposiciones
- Preposiciones locales que rigen acusativo o dativo: repaso. Preposiciones que
rigen un caso fijo: ampliación. Contracciones de preposición y artículo
determinado (beim, ans, zur).
- Insistencia en los usos que presentan dificultades (mit / bei meinen Eltern, seit /
vor / für zwei Wochen, zum / ins Kino, ich komme gerade aus dem Supermarkt /
von meiner Freundin / von der Arbeit / von zu Hause, wir leben am Meer / Rhein /
Strand).
- Frases preposicionales de uso habitual (bei uns, zu mir, nach oben, bis morgen,
34
vor Angst).
DISCURSO
Cohesión
- Recursos de sustitución sencillos con referente claro: pronombres y adverbios o
expresiones con valor anafórico (Den finde ich auch gut. Ich habe damals in
Barcelona gewohnt. Dieses Problem kenne ich gut). Por procedimientos léxicos:
sinónimos, hiperónimos de vocabulario frecuente (Computer> Gerät) , a través de
uno de los términos que entran en la definición (der Politiker, die Autorin),
mediante nominalízación básica (Wir sind fünf Stunden gefahren / Die Fahrt
dauerte fünf Stunden).
Organización
Conversación:
- Marcadores frecuentes para dirigirse a alguien, saludar, empezar a hablar,
cooperar, reaccionar e interaccionar, implicar al interlocutor (Was meinst du /
meinen Sie? Wie findest du / finden Sie...?), demostrar implicación (lch finde es
wichtig .../ Wo warst du denn im Urlaub?),
- tomar la palabra (Also..; Ich möchte dazu sagen...), comparar (Ich finde ...
besser / interessanter als .. .), argumentar, asentir (Genau! Das denke / finde /
meine ich auch. Du hast / Sie haben Recht), rebatir (Das stimmt (doch) nicht. Das
ist doch Unsinn. Das glaube / finde ich (überhaupt) nicht), pedir ayuda (Wie sagt
man das auf Deutsch?), agradecer, anunciar el final, despedirse.
- Tipos de reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales:
preguntar responder, ofrecer - aceptar, pedir - dar, pedir (Ist hier noch frei?) -
conceder (Natürlich / Bitte) , disculparse (Tut mir Leid.) - quitar importancia
(Macht nichts).
- Entonación y pausas: Forma y entonación de preguntas de carácter exhortativo
(Machst du bitte mal die Tür zu?), de afirmación en frases del tipo Was für ein
schöner Mantel!. Empleo de pausas para enfatizar (lch finde deine Idee - sehr gut
/ - nicht so gut) , para introducir un aspecto nuevo o cambiar el tema.
- Tipos de textos: Uso correcto de los tiempos verbales del pasado: pretérito
perfecto compuesto en cartas, pretérito perfecto simple en narraciones, informes
35
etc.
- Marcadores para situar en el espacio y en el tiempo (in einem Hotel im Zentrum;
in der Nähe von Köln, 20 km von ... entfernt; letztes Jahr; vom 8. bis 15. Mai; als
wir in ... waren; früher etc.).
- Puntuación y párrafos.
- Formato de acuerdo con el tipo de texto. Marcas gráficas de clasificación, énfasis,
referencias.
Focalización
- Orden de elementos en la oración: elemento focalizado en primera posición (Den
Film habe ich schon gesehen. Mit dir wollte ich sprechen. Kommen kann ich nicht,
aber ich will anrufen. Nicht heute, (sondern) am Mittwoch wollte er kommen).
- Entonación: acentuación del elemento focalizado en frases declarativas (Wir
fahren am Samstag nach Berlin / Wir fahren am Samstag nach Berlin.) y frases
interrogativas parciales (Was hat Markus gesagt? Was hat Markus gesagt? Was
hat Markus gesagt?) etc.
Deixis
- Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación
(conversación, teléfono, chat, carta etc.) y en el discurso diferido y relato: uso de
los pronombres. Demostrativos y expresiones de tiempo y espacio en el discurso
directo. (Das müssen wir sofort machen. Ich bin gestern hier angekommen etc.).
Cortesía
- Formas de tratamiento de uso frecuente: personas gramaticales (Sie. Herr
Maibach, Frau Doktor Schulz), uso de fórmulas, tiempos verbales matizadores
(lch wollte Sie bitten. ... Können / Könnten Sie mir sagen, ...? Hätten Sie
vielleicht ... ?).
- Tiempos y modos verbales (uso de pretérito, subjuntivo y expresiones para las
funciones sociales: dar órdenes, consejos, pedir, corregir, proponer etc, (Du
räumst jetzt sofort dein Zimmer auf! Beeil dich! Rauch nicht so viel! Du solltest /
Sie sollten nicht so viel rauchen. Würden Sie mir das Salz geben? Es wäre
(vielleicht) besser, wenn du / Sie... Wir könnten ...). Uso de partículas (doch.. mal)
para suavizar una orden: Gib mir doch mal das Salz.
- Respuestas cooperativas: repetición de partículas (Bitte, bitte) , expresiones
apropriadas (Natürlich, klar, gern, kein Problem, bitte(schön) (ofreciendo algo),
36
das ist aber nett von dir / Ihnen!).
Inferencias pragmáticas
- Sentido implícito en las expresiones y situaciones habituales: Können Sie mir
sagen, wie spät es ist? (Ja, das kann ich) / Es ist halb sieben. - Es ist schon
ziemlich spät. (Beeil dich / Lass uns gehen /Ich gehe ins Bett.), en las respuestas
demasiado breves (Na und?) , o demasiado prolijas.
- Sentido implícito en el uso irónico: (Du bist ja ein toller Freund! - Das Handy
kostet 300 Euro? Das ist ja fast geschenkt!).
LÉXICO Y SEMÁNTICA
Vocabulario
- Expresiones frecuentes en diferentes situaciones sociales e informales para las
funciones que se trabajan.
- Vocabulario de situaciones y temas trabajados; registros (formal- informal)
estándar.
- Sintagmas lexicalizados y secuencias estereotipadas, ("colocaciones") de uso
frecuente (den Tisch decken, lange warten, schwer / leicht fallen, etc.).
- Expresiones idiomáticas coloquiales muy habituales (etwas besorgen / vorhaben /
unternehmen, blau machen. pleite sein, etwas (nicht) schaffen etc. Sich den Kopf
zerbrechen, etwas schwarz auf weiβ haben, etwas im Griff haben etc.)
- Uso sistemático de sinónimos y definiciones de palabras.
Formación de palabras
- Formación de palabras por composición: nombre + -(e)s-/ -(e)n- + nombre
(Arbeitsamt. Reihenhaus), nombre + nombre + nombre
(Reisegepäckversicherung), radical verbal + nombre (Schreibtisch),
adjetivo/adverbio + nombre (Hochhaus, Inneneinrichtung), adj + nombre +
nombre (Hochschullehrer);
- Siglas de uso frecuente: BRD, DDR, SPD, CDU / CSU, BMW, VW, WG.
Significado
- Campos asociativos de los temas tratados.
- Hiperónimos de vocabulario usual (Rose -> Blume -> Pflanze, Auto / Wagen ->
Fahrzeug -> Verkehrsmittel etc.).
- Palabras antónimas usuales (Alter - Jugend / Kindheit, hoch - tief / niedrig,
37
steigen - sinken)
- Palabras próximas formalmente que suelen producir dificultad: Junge /
Jugendlicher, Berge / Gebirge, die meisten / meistens, alle / alles, können /
kennen / (wissen) etc.
- Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes con la LM: complicado -
schwierig (# kompliziert), das ist kein Problem (ich habe kein Problem), estoy
contento - ich bin glücklich # zufrieden (mit) , decidir - beschlieβen (#
entscheiden), jeden Tag (alle Tage) etc. Interferencias con el inglés: also (=auch)
# also (dt.), as (=wie) # als (dt.). so (= deshalb) # so (dt.) etc,
PRONUNCIACIÓN Y ORTOGRAFÍA
- Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos ("lange / kurze Vokale",
"Umlaute", diptongos) y consonánticos (explosivas (p/t/k) iniciales aspiradas,
b/d/g > p/t/k al final de la palabra o la sílaba, , r> α al final de la palabra, s inicial
sonora).
- Correspondencia entre fonemas y letras / grafía: vocal corta delante de
consonante doble, alargamiento vocálico delante de h (h muda en gehen) / [i:]
delante de e. Correspondencia entre origen de palabras y su pronunciación: Letra
v [fau] > Vogel [fo:gl], pero Verb [vεαp]. Extranjerismos mantienen su forma
gráfica, entonación y pronunciación aproximada (Ingenieur [inζe´ŋØ:α]).
- Diptongos: au [au], ei / ai [ai], eu / äu [oi]. Dos representaciones gráficas
respectivamente en [ai] y [oi]: mein / Mais, heute / Häuser.
- Acento de intensidad y reconocimiento de las silabas tónicas: la radical de la
palabra constituye la silaba tónica. Acento al principio en palabras sin prefijo
(arbeiten), con prefijos separables (aufstehen) y algunos prefijos inseparables
(un-, des-) etc; acento en la segunda o tercera sílaba en los demás casos
(verstehen Überraschung). Extranjerismos mantienen su acento: Pilot, Garage,
Universität.
- Entonación de los diferentes tipos de oración: ver Nivel Básico. Entonación en
oraciones exclamativas (Bist du aber groβ geworden!), entonación creciente o
decreciente en oraciones interrogativas indirectas según el tipo (Können Sie mir
sagen, wo der Zug nach Salamanca abfährt? Ich möchte wissen, wo mein Kuli
geblieben ist.) etc,
38
- Ritmo: pausas separando elementos sintácticos y frases (Am Wochenende sind
wir - nach Valencia gefahren, - weíl Freunde von uns - dort geheiratet haben).
Contraste con la lengua materna: tras enlaces (trotzdem) u otros adverbios
(heute) al principio de una oración no se hacen pausas.
- Ortografía cuidada del vocabulario de uso.
- Insistencia en las transcripciones de fonemas que ofrezcan mayor dificultad: ver
pronunciación.
- Uso de las mayúsculas: adjetivos y verbos nominalízados (alles Gute, das Beste,
beim Essen, das Sprechen fällt mir schwer). Los pronombres se escriben con
minúscula: ich, ihr, du (en cartas también Du, Dich) salvo las formas de cortesía
(Sie, Ihnen, Ihr).
- Abreviaturas y siglas más usuales: z.B, usw., etc.. u.a. d. H., Jhd., Mio., BRD,
DDR. SPD. CDU / CSU, BMW, VW; WG.
- Puntuación: usos básicos del punto y aparte, punto y seguido, dos puntos y
coma.
GRAMÁTICA
Oración
- Coordinación entre oraciones principales (Wír wollten gerade gehen, da klingelte
das Telefon.) y entre elementos de una oración (Ich hatte weder Zeit noch Lust).
- Oraciones desiderativas (Hätte ich nur nichts gesagt!).
- Oraciones interrogativas: preguntas totales introducidas por el verbo (Hast du
Zeít?). Preguntas indirectas (Wissen Sie, ob der Brief schon fertig ist?). Preguntas
parciales introducidas por partículas interrogativas (Wo und wann findet das
Konzert statt?), por preposición y partícula interrogativa (Mit wem sprichst du? Von
wann ist die Zeitung?) o por adverbios pronominales (Wofür interessierst du dich?),
- Oraciones pasivas: voz pasiva de proceso con werden (Die Betten werden
gemacht.). Voz pasiva de estado con sein (Die Koffer sind gepackt.). Voz pasiva
con verbos modales (Er musste sofort operiert werden.). Voz pasiva impersonal (Es
wurde viel gelacht. Hier darf nicht fotografiert werden.). Uso y distinción de von,
durch y mit para designar el agente.
39
- Orden y alteración, así como posible elipsis de elementos en cada tipo de oración.
- Subordinación nominal: oraciones de objeto directo ( Er hat gefragt, ob das geht.).
Principales enlaces: dass, ob, partículas interrogativas (wie, wann, etc.).
- Subordinación adjetiva: oraciones de relativo con antecedente concreto como
referente (Der Kollege, dessen Tochter in Paris studiert, kommt heute auch);
oraciones de relativo con complemento preposicional (Ich kenne den Mann, mit
dem Susanne sich verlobt hat.) Principales enlaces: der (die, das), welcher. wer.
was, wo, wofür, weshalb etc.
- Subordinación adverbial (o circunstancial): oraciones finales (damit, um...zu);
oraciones causales (weil, da); oraciones consecutivas (so...dass, so dass);
oraciones condicionales (wenn. falls); oraciones comparativas reales e irreales:
wie, als, je...desto, je..je
Nombre
- Declinación del nombre en genitivo
- Grupos de nombres que pertenecen a la n-Deklination: algunos sustantivos
masculinos que designan personas, animales, nacionalidades, profesiones (dem
Nachbarn, dem Deutschen). Excepciones con la desinencia -ns en lugar de -n en
genitivo singular (des Gedankens, des Namens).
Determinantes
- Fenómenos contrastivos que presentan dificultad (eine andere / otra, eine halbe
Stunde/ media hora).
Pronombres
- Pronombres reflexivos en acusativo y dativo. Concordancia con el referente.
- Pronombres relativos. Formas, funciones, posición, combinatoria (ver oraciones
de relativo.) Pronombres adyacentes al nombre (ampliación): demostrativos,
indefinidos y numerales, interrogativos y exclamativos (dieser, jener, mancher,
viel, wenig, mehr. etwas, welcher, alle, beide, sämtliche. einige, etliche, mehrere.
was für ein..!). Declinación y uso.
Verbo
40
- Formación del tiempo verbal Futuro 1 (lch werde euch alles erzählen.)
- Subjuntivo: conjugación del verbo en Konjunktiv II del presente y del pasado
(Wenn er könnte, käme er sofort / würde er sofort kommen. Wenn er gekonnt hätte,
wäre er sofort gekommen.); formas más usuales del Konjunktiv II de los verbos
irregulares (käme, ginge, gäbe, fände. sähe); usos frecuentes del Konjunktiv II:
deseos y preferencias, consejos, ruegos formales oraciones condicionales irreales
con o sin conjunción.
- Correlación de acciones y concordancia de tiempos y modos. Correlación de
tiempos en la transmisión de información. (Wenn du früher ins Beft gegangen
wärst, brauchtest du jetzt keinen Kaffee. Hättest du mich früher angerufen, wäre
ich bestimmt gekommen.)
- Perífrasis verbales: uso de los verbos modales sollen y müssen para expresar
suposiciones o repetir informaciones de otras personas (Sie soll einen neuen
Freund haben. Die Müllers müssen sehr reich sein)
- La voz pasiva de proceso y de estado: conjugación con werden y sein en presente,
pasado y futuro. La voz pasiva con verbos modales (Das Problem konnte schnell
gelöst werden.)
- El verbo werden: funciones y usos: como verbo auxiliar: Futuro (werden + infinitivo)
suposición (werden + infinitivo; Er wird im Büro sein. Voz pasiva: (werden + Partizip
II; Er wurde persönlich gefragt.), como verbo pleno: cambio, desarrollo, edad,
oficio; Er wird 50. Es wird kälter. Ich werde Arzt.) Formación del participio (worden /
geworden)
- Verbos reflexivos (sich wundern, sich beeilen, sich bedanken). Revisión contrastiva
con verbos pseudoreflexivos (sich waschen. sich helfen).
Adverbio
- Adverbios interrogativos (wie lange, wie oft, weshalb) y relativos (wie, wo,
weshalb)
- Adverbios conjuncionales (außerdem, trotzdem, sonst, deshalb, also, da,
damals).
Enlaces
- Coordinantes, de uso habitual, para relacionar palabras y oraciones: copulativas
(und, beziehungsweise. nicht nur...sondern auch, sowohl. als auch, sowie.
weder...noch). disyuntivas (oder. entweder.. oder). adversativas (aber, sondern,
nur, zwar...aber. (je)doch), explicativas (also, das heißt. nämlich, und zwar),
41
causales (denn).
- Subordinantes, de uso habitual, para anexionar la frase subordinada con la
principal: causales (weil. da). comparativas (als. wie. als...ob l wenn, je...desto),.
completivas (dass), condicionales (wenn, falls), consecutivas (so...dass,
so....dass), finales (damit), interrogativas (pronombres interrogativos, ob).
- Subordinantes, de uso habitual, para anexionar la frase subordinada con la
principal: consecutivas (so...dass, so dass).
Preposiciones y posposiciones
- Preposiciones que rigen genitivo o dativo (statt, trotz, wegen, während).
DISCURSO
Cohesión
- Coherencia de la temporalidad verbal en el discurso. Uso de los tiempos verbales
y del modo subjuntivo en oraciones complejas. (Nachdem ich mit ihr gesprochen
hatte, ging es mir besser. Wenn ich Zeit hätte, würde ich mitkommen).
- Conectores más frecuentes: conjunciones y adverbios de enlace (..., deswegen
habe ich angerufen. Darüber weiβ ich nicht viel. Du stehst direkt davor. Er ist nicht
gekommen, was mich sehr geärgert hat. Ein Ort, wo man viel unternehmen kann).
-
LÉXICO Y SEMÁNTICA
Formación de palabras
- Formación de palabras por derivación: a partir de verbos con el sufijo -ion /-ation
(Produktion. Information), -nis (Erlaubnis), -er /-arin (Sprecher/in), -ung
(Überraschung), radical del verbo como nombre (Anfang, Haft) , verbos
sustantivados (beim Essen); a partir de adjetivos: adjetivo + -heit, -keit. -ität
(Krankheit, Eitelkeit, Realität), adjetivos (graduados) sustantivados (die Älteren,
das Beste, etwas Neues); a partir de nombres con sufijos -ei (Bäckerei), -schaft
(Wissenschaft), -frei, -los, -reich, -voll (alkoholfrei, arbeitslos, erfolgreich, sinnvoll).
PRONUNCIACIÓN Y ORTOGRAFÍA
- Insistencia en los fonemas que presentan más dificultad: diferencia entre [e:]
(leben) e [i:] (lieben); entre [u] y [y] (wurde / würde) , entre [o] y [œ] (konnte /
könnte); diferenciación [ ç] (ich) / [x] (ach) , [b] (Bier) / [v] (wir); pronunciación de z
42
[ts]; agrupaciones de consonantes (zw, gr, rd) etc.
- Insistencia en los procesos propios de la lengua que producen más dificultad:
acento al principio de la palabra ("Stammsilbenbetonung"), discrepancia entre
significado y acento en palabras compuestas (das Einfamilienhaus).
- Estructura de la sílaba y separación silábica: el núcleo silábico puede ser una
consonante sonora en sílabas átonas: [l] en Mantel, [ŋ] en spielen. Acentuación
de vocal inicial y pronunciación con golpe glótico después de prefijo átono
(be'enden, Ver'antwortung).
- División de palabras: según la ortografía reformada, la base de la división gráfica
de palabras con guión al final de la línea son las sílabas fonéticas, con la
restricción que la siguiente sílaba empiece con consonante en el caso de
agrupamiento de consonantes: wa-rum, hi-nauf, ei-nan-der, be-o-bach-ten, möb-
liert.
43
Pedir y dar información sobre lugares, horarios, cantidades, precios, fechas y
objetos.
Intercambiar información sobre asuntos cotidianos: actividades, normas,
costumbres, trabajo y ocio.
Identificar personas, objetos y lugares y corregir una identificación.
Identificar mediante preguntas.
Preguntar y expresar si existe algo y si se sabe sobre ello (preguntas directas o
indirectas).
Responder a preguntas, ofreciendo información, confirmando, refutando,
dudando, expresando desconocimiento u olvido.
Indicar posesión.
Describir personas, objetos y lugares.
Expresar dónde y cuándo ocurre algo.
Relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro.
Relacionar datos (causa, consecuencia, finalidad, condiciones, comparaciones,
objeciones, adiciones).
Repetir y transmitir información sencilla.
4. Conocimiento, opiniones y valoraciones
Expresar conocimiento o desconocimiento u olvido.
Expresar grados de certeza, duda e incredulidad.
Preguntar y expresar interés, agrado, gustos, preferencias y contrarios.
Mostrar acuerdo total y parcial, conformidad, satisfacción (y contrarios), con una
declaración afirmativa o negativa.
Expresar aprobación / satisfacción y sus contrarios.
Expresar y contrastar opiniones.
Justificar una opinión o una actividad.
Explicar las causas, finalidades y consecuencias.
Valorar hechos, personas, servicios y acontecimientos.
Comparar personas, objetos, lugares, situaciones y acciones.
Preguntar y expresar obligación y necesidad de hacer algo (y sus contrarios).
Preguntar y expresar posibilidad y probabilidad de hacer algo.
Formular condiciones para realizar algo.
Plantear hipótesis.
5. Deseos, estados de salud, sensaciones y sentimientos
Preguntar y expresar:
Voluntad, deseo e intenciones.
Estado de salud, síntomas y sensaciones físicas.
Mejoras o empeoramientos de salud.
Estados de ánimo emociones y sentimientos: sorpresa, alegría, pena, enfado,
esperanza, preocupación, temor, nervios, buen / mal humor, indiferencia,
cansancio, aburrimiento.
Sentimientos hacia los demás: agradecimiento, afecto, admiración,
antipatía, aversión.
44
Reaccionar adecuadamente ante la expresión de sentimientos y estados de
ánimo.
Compartir sentimientos, tranquilizar, dar ánimos.
Disculpar/ se y aceptar disculpas.
Plantear una queja.
6. Instrucciones, peticiones y sugerencias
Pedir y ofrecer objetos, ayuda y servicios. Pedir con carácter inmediato y con
cortesía
Acceder o rechazar agradeciendo o justificando.
Expresar imposibilidad, posibilidad u obligación de hacer algo.
Pedir, conceder y denegar permiso (sin o con objeciones).
Dar instrucciones, avisos y órdenes.
Aconsejar, recomendar y animar a alguien a hacer algo.
Prevenir.
Transmitir una petición (en situaciones de comunicación próximas).
Sugerir actividades, aceptar / rechazar y reaccionar ante sugerencias.
Planificar una actividad.
Concertar una cita.
Invitar, ofrecer algo, aceptar y rechazar.
7. Organización del discurso
Iniciar la intervención en situaciones formales e informales.
Pedir, tomar y ceder la palabra.
Reaccionar y cooperar en la interacción de acuerdo con la situación.
Introducir un tema.
Enumerar, oponer, ejemplificar, aclarar aspectos, contrastar, enfatizar, cambiar de
tema, resumir.
Anunciar el cierre del discurso y cerrarlo.
Al teléfono: inicio, presentación, espera, recado, despedida. Control de la
comunicación
2.4.1.OBJETIVOS GENERALES
El curso intermedio 2 tiene como referencia el grado más alto del nivel Umbral (B1.2) del
Marco común europeo de referencia para las lenguas. Al finalizar este curso, el alumno
estará capacitado para:
45
Comprender, interactuar y expresarse en esas situaciones, oralmente y por
escrito, de forma adecuada, razonablemente flexible, precisa y correcta.
Ampliar el conocimiento de los aspectos socioculturales relacionados con las
situaciones habituales, así como los que se refieran al propio ámbito profesional y
utilizar las fórmulas sociales, gestos, registro y tratamiento adecuados en esas
situaciones.
Interiorizar los recursos lingüísticos adecuados y necesarios, a través de la
práctica funcional y formal.
Fomentar y diversificar el uso de estrategias que agilicen la comunicación y que
faciliten el aprendizaje.
Manejar herramientas para evaluar y mejorar el uso de la lengua y el propio
aprendizaje.
46
2.4.2.OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Participar de forma adecuada, con cierta seguridad y fluidez en una amplia gama
de situaciones, incluso poco habituales y sobre asuntos abstractos, que requieran
intercambio de opiniones y de información detallada, comprendiendo casi todo lo
que se dice a su alrededor, siempre que se pronuncie con claridad, no se use un
lenguaje muy idiomático y exista posibilidad de alguna aclaración.
Comprender y escribir notas y cartas para transmitir información e ideas
suficientemente precisas sobre temas concretos o abstractos, adecuándose a la
situación de comunicación, respetando razonablemente las convenciones del
lenguaje escrito y cuidando la coherencia y cohesión de los textos.
Comprensión oral
Expresión oral
47
Comprensión lectora
Expresión escrita
48
Competencia lingüística
Competencia estratégica
Uso contextualizado de los recursos programados en los cursos anteriores y de los que
se listan a continuación, para llevar a cabo las actividades y funciones comunicativas del
49
nivel. (En el segundo curso se recogen y amplían los contenidos de primero y se
destacan con un los apartados con aspectos nuevos).
GRAMÁTICA
ORACIÓN
Oraciones declarativas: enunciativas afirmativas y negativas (Heute ist (nicht)
Mittwoch.), exclamativas (Das ist aber nett von dir!), desiderativas (Hoffentlich stimmt
das. Hätte ich nur nichts gesagt! ) y dubitativas (Wahrscheinlich weiβ er nichts davon.).
50
Oraciones interrogativas: preguntas totales introducidas por el verbo (Hast du Zeit?).
Preguntas indirectas (Wissen Sie, ob der Brief schon fertig ist?). Preguntas parciales
introducidas por partículas interrogativas (Wo und wann findet das Konzert statt?), por
preposición y partícula interrogativa (Mit wem sprichst du? Von wann ist die Zeitung?) o
por adverbios preposicionales (Wofür interessierst du dich?).
Preguntas retóricas (Du kommst doch morgen zum Training?) o introducidas por
la partícula ob (Ob er sich noch an mich erinnert?).
Oraciones exhortativas típicas (Komm schnell! Helft mal bitte mit! Lass uns
gehen!) y generales (Gemüse waschen und schneiden. Vor Gebrauch schütteln.).
Oraciones pasivas: voz pasiva de proceso con werden (Die Betten werden
gemacht.). Voz pasiva de estado con sein (Die Koffer sind gepackt.). Voz pasiva
con verbos modales (Er musste sofort operiert werden.). Voz pasiva impersonal
(Es wurde viel gelacht. Hier darf nicht fotografiert werden.). Uso y distinción del
complemento agente introducido por von, durch y mit.
Orden y alteración, así como posible elipsis de elementos en cada tipo de oración.
Orden de los complementos obligatorios y facultativos (complementos
circunstanciales de tiempo / causa / modo / lugar).
Colocación de nicht según el tipo de negación (Satznegation / Teilnegation).
Complementos preposicionales, adverbiales que pueden colocarse fuera del
marco oracional (Ich habe mich riesig gefreut über dein Geschenk. Bei uns hat es
geschneit gestern Abend), ocupando así el campo posterior (Sie ist früher nach
Hause gekommen als ich. )
Concordancia sujeto – predicado – atributo en cada caso
Coordinación entre oraciones principales (Wir wollten gerade gehen, da klingelte
das Telefon.), entre oraciones subordinadas (Ich verstand wenig, weil sie sehr
schnell sprachen und (weil) ich todmüde war.) y entre elementos de una oración
(Ich hatte weder Zeit noch Lust.).
51
Enlaces de coordinación: conjunciones coordinantes (ver Enlaces) y adverbios
(ver Adverbios).
Subordinación adjetiva: oraciones de relativo con antecedente concreto como
referente (Der Kollege, dessen Tochter in Paris studiert, kommt heute auch);
oraciones de relativo con complemento preposicional (Ich kenne den Mann, mit
dem Susanne sich verlobt hat.) Principales enlaces: der (die, das), welcher, wer,
was, wo, wofür, weshalb etc.
Oraciones de relativo referidas a toda la oración anterior (Er hat nichts von ihr
gehört, was mich sehr wundert.). Oraciones de relativo sin antecedente expreso
(Wer Fragen hat, kann sie jetzt gerne stellen.)
Subordinación nominal: oraciones con función de sujeto (Es ist wichtig, dass du
pünktlich kommst / pünktlich zu kommen.); de objeto directo (Ich hoffe, dass er
hier ist / ihn hier zu treffen. Er hat gefragt, ob das geht. Sie hat vorgeschlagen, ins
Theater zu gehen.). Principales enlaces: dass, ob, partículas interrogativas (wie,
wann etc.).
Oraciones de complemento preposicional (Ich freue mich darüber, dass wir uns
wiedersehen / dich wiederzusehen.)
52
Funciones del grupo del nombre: sujeto, objeto directo o indirecto, complemento
de otro nombre, de un adjetivo, atributo etc.
53
Nombre
Determinantes
54
Adjetivos: uso predicativo después de verbos como werden, aussehen, finden;
declinación débil después de pronombres indefinidos (dieser, jener, mancher,
welcher, alle, beide, sämtliche); declinación mixta después de kein y del
pronombre posesivo en singular; declinación fuerte después de viel, wenig, mehr,
etwas, einige, mehrere y de numerales sin terminación; adjetivos invariables:
números cardinales, super, klasse, spitze, schuld, lila, rosa, etc. (Das ist ein super
Film.); adjetivos en función pronominal: Das ist der beste (Film). Hier sind noch
schönere (Bilder).
Sustantivación del adjetivo (Ich habe nichts Neues gehört).
Uso del participio del presente o del pasado como adjetivo (ein lachendes
Pronombres
55
Pronombres relativos. Formas, funciones, posición, combinatoria (ver oraciones
de relativo.)
Pronombres adyacentes nominales (ampliación): demostrativos, indefinidos y
numerales, interrogativos y exclamativos (dieser, jener, mancher, viel, wenig,
mehr, etwas, welcher, alle, beide, sämtliche, einige, etliche, mehrere, was für
ein…!). Declinación y uso.
56
Verbo
Formación del tiempo verbal Futuro 1 (Ich werde euch alles erzählen.)
Modos: Uso del Presente de Indicativo para expresar futuro (Er ruft morgen an.)
Maneras de expresar pasado: distinción contrastiva del Pretérito, Pretérito
perfecto y Pluscuamperfecto.
Insistencia en los usos que ofrezcan mayor dificultad para expresar las
funciones previstas.
57
Infinitivo con zu después de haben, drohen, pflegen, scheinen, sein, vergessen,
versprechen, vorhaben etc. (Er hat viel zu tun. Er ist nie zu erreichen. Er scheint
Probleme zu haben.) Frases de infinitivo sin zu después de los verbos gehen, sehen,
hören, fühlen y lassen; Frases de infinitivo con y sin zu después de los verbos
lernen, helfen y nicht brauchen. (Er hilft mir kochen / Er hilft mir, den neuen Tisch
nach oben zu tragen. Du brauchst nichts mitzubringen.)
Perífrasis verbales: Uso de los verbos modales sollen y müssen para expresar
suposiciones o repetir informaciones de otras personas. (Sie soll einen neuen
Freund haben. Die Müllers müssen sehr reich sein.)
La voz pasiva de proceso y de estado: conjugación con werden y sein en
presente, pasado y futuro. La voz pasiva con verbos modales (Das Problem
konnte schnell gelöst werden.) Funciones.
El verbo werden: funciones y usos: como verbo auxiliar: Futuro (werden +
infinitivo), suposición (werden + infinitivo; Er wird im Büro sein. Voz pasiva:
(werden + Partizip II; Er wurde persönlich gefragt.); como verbo pleno: cambio,
desarrollo, edad, oficio; Er wird 50. Es wird kälter. Ich werde Arzt.) Formación del
participio (worden / geworden).
Verbos con prefijos no separables: ampliación (ver-, be-, ent-); Prefijos separables
o inseparables, según el verbo (durchgehen / durchschauen; umziehen / umarmen).
Acentuación correspondiente.
58
Verbos recíprocos más frecuentes, con y sin preposición (einander schreiben,
miteinander reden).
59
PARTÍCULAS
Partículas modales o matizadoras (aber, auch, bloβ, denn, doch, eben, eigentlich,
etwa, halt, ja, mal, ruhig, schon, sowieso, überhaupt, vielleicht, wohl). Distinción
morfosintáctica de palabras homónimas pertenecientes a otras clases de palabras. Uso,
entonación y ubicación. Intención del hablante y posibles significados (debilitar un
imperativo (Komm doch mal her!), expresar sorpresa (Habt ihr denn kein Auto?), constatar
resignadamente un hecho (Das ist eben nicht so einfach.), etc.). Serie de partículas (Frag
ihn doch einfach mal!).
Enlaces
Preposiciones y posposiciones
- Preposiciones locales que rigen acusativo o dativo: repaso. Preposiciones que rigen
genitivo o dativo (statt, trotz, wegen, während). Preposiciones que rigen un caso fijo:
ampliación. Contracciones de preposición y artículo determinado (beim, ans, zur).
- Insistencia en los usos que presentan dificultades (mit / bei meinen Eltern, seit / vor /
für zwei Wochen, zum / ins Kino, ich komme gerade aus dem Supermarkt / von meiner
Freundin / von der Arbeit / von zu Hause, wir leben am Meer / Rhein / Strand).
- Frases preposicionales de uso habitual (bei uns, zu mir, nach oben, bis morgen, vor
Angst).
Sustantivos, verbos y adjetivos con preposiciones.
60
Posposiciones de uso frecuente (nicht weit entfernt, meiner Meinung nach).
DISCURSO
Cohesión
Mantener el tema: repeticiones intencionadas (Ich habe dein Buch gelesen – ein
tolles Buch! Mit meinen Kollegen verstehe ich mich gut. Ich habe wirklich Glück mit
meinen Kollegen!)
- Recursos de sustitución sencillos con referente claro: pronombres y adverbios o
expresiones con valor anafórico (Den finde ich auch gut. Ich habe damals in Barcelona
gewohnt. Dieses Problem kenne ich gut). Por procedimientos léxicos: sinónimos,
hiperónimos de vocabulario frecuente (Computer> Gerät) , a través de uno de los
términos que entran en la definición (der Politiker, die Autorin), mediante nominalízación
básica (Wir sind fünf Stunden gefahren / Die Fahrt dauerte fünf Stunden).
- Coherencia de la temporalidad verbal en el discurso. Uso de los tiempos verbales y del
modo subjuntivo en oraciones complejas. (Nachdem ich mit ihr gesprochen hatte, ging
es mir besser. Wenn ich Zeit hätte, würde ich mitkommen).
- Conectores más frecuentes: conjunciones y adverbios de enlace (..., deswegen habe
ich angerufen. Darüber weiβ ich nicht viel. Du stehst direkt davor. Er ist nicht gekommen,
was mich sehr geärgert hat. Ein Ort, wo man viel unternehmen kann).
Organización
Conversación:
61
Iniciar una explicación (Was ich meine, ist... Es geht / handelt sich um…), pedir
información más detallada (Wann genau kommt ihr an?)
- Tipos de reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales: preguntar -
responder, ofrecer - aceptar, pedir - dar, pedir (Ist hier noch frei?) - conceder (Natürlich /
Bitte) , disculparse (Tut mir Leid.) - quitar importancia (Macht nichts).
Hacer un cumplido (Das ist aber / ja ein schöner Mantel! Was für ein schöner Mantel!)
– aceptar /quitar importancia (Der ist schon ganz alt).
- Entonación y pausas: Forma y entonación de preguntas de carácter exhortativo
(Machst du bitte mal die Tür zu?), de afirmación en frases del tipo Was für ein schöner
Mantel!. Empleo de pausas para enfatizar (lch finde deine Idee - sehr gut / - nicht so gut)
, para introducir un aspecto nuevo o cambiar el tema.
Tipos de textos: Uso correcto de los tiempos verbales del pasado: pretérito perfecto
compuesto en cartas, pretérito perfecto simple en narraciones, informes etc.
Marcadores de inicio, desarrollo, conclusión, cambio de tema (todo de acuerdo con el
tipo de discurso / texto).
Marcadores frecuentes para añadir información (auch, auβerdem), clasificar,
enfatizar((sehr) wichtig / Am Wichtigsten ist…), enumerar (erstens, zweitens…, zuerst,
dann, schlieβlich / zuletzt) reformular, resumir (das heiβt (also),...) ejemplificar (zum
Beispiel), argumentar (ein Vorteil / Nachteil ist...), asentir, rebatir (ich bin (nicht) der
gleichen Meinung).
- Marcadores para situar en el espacio y en el tiempo (in einem Hotel im Zentrum; in der
Nähe von Köln, 20 km von ... entfernt; letztes Jahr; vom 8. bis 15. Mai; als wir in ...
waren; früher etc.).
- Puntuación y párrafos.
- Formato de acuerdo con el tipo de texto. Marcas gráficas de clasificación, énfasis,
referencias.
Focalización
- Orden de elementos en la oración: elemento focalizado en primera posición (Den Film
habe ich schon gesehen. Mit dir wollte ich sprechen. Kommen kann ich nicht, aber ich
will anrufen. Nicht heute, (sondern) am Mittwoch wollte er kommen).
- Entonación: acentuación del elemento focalizado en frases declarativas (Wir fahren am
Samstag nach Berlin / Wir fahren am Samstag nach Berlin.) y frases interrogativas
62
parciales (Was hat Markus gesagt? Was hat Markus gesagt? Was hat Markus gesagt?)
etc.
Marcadores frecuentes: formulas introductorias (Was ich meine ist, … Das Problem
ist (doch)…), repetición introducida por fórmulas (Wie ich (vorhin) schon sagte; Wie
gesagt) , partículas para enfatizar o precisar (Wir haben ja / doch alle das gleiche
Problem. Eigentlich wollte ich gar nicht kommen).
Deixis
- Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación (conversación,
teléfono, chat, carta etc.) y en el discurso diferido y relato: uso de los pronombres.
demostrativos y expresiones de tiempo y espacio en el discurso directo. (Das müssen
wir sofort machen. Ich bin gestern hier angekommen etc.).
Cortesía
- Formas de tratamiento de uso frecuente: personas gramaticales (Sie. Herr Maibach,
Frau Doktor Schulz), uso de fórmulas, tiempos verbales matizadores (lch wollte Sie
bitten. ... Können / Könnten Sie mir sagen, ...? Hätten Sie vielleicht ... ?).
- Tiempos y modos verbales (uso de pretérito, subjuntivo y expresiones para las
funciones sociales: dar órdenes, consejos, pedir, corregir, proponer etc, (Du räumst jetzt
sofort dein Zimmer auf! Beeil dich! Rauch nicht so viel! Du solltest / Sie sollten nicht so
viel rauchen. Würden Sie mir das Salz geben? Es wäre (vielleicht) besser, wenn du /
Sie... Wir könnten ...). Uso de partículas (doch.. mal) para suavizar una orden: Gib mir
doch mal das Salz.
- Respuestas cooperativas: repetición de partículas (Bitte, bitte) , expresiones
apropriadas (Natürlich, klar, gern, kein Problem, bitte(schön) (ofreciendo algo), das ist
aber nett von dir / Ihnen!).
Inferencias pragmáticas
- Sentido implícito en las expresiones y situaciones habituales: Können Sie mir sagen,
wie spät es ist? (Ja, das kann ich) / Es ist halb sieben. - Es ist schon ziemlich spät.
(Beeil dich / Lass uns gehen /Ich gehe ins Bett.), en las respuestas demasiado breves
(Na und?) , o demasiado prolijas.
- Sentido implícito en el uso irónico: (Du bist ja ein toller Freund! - Das Handy kostet 300
Euro? Das ist ja fast geschenkt!).
63
LÉXICO Y SEMÁNTICA
Vocabulario
- Expresiones frecuentes en diferentes situaciones sociales e informales para las
funciones que se trabajan.
- Vocabulario de situaciones y temas trabajados; registros (formal- informal) estándar.
- Síntagmas lexicalizados y secuencias estereotipadas, ("colocaciones") de uso
frecuente (den Tisch decken, lange warten, schwer / leicht fallen, etc.).
sich Zeit nehmen, sich Sorgen / Gedanken machen etc.
- Expresiones idiomáticas coloquiales muy habituales (etwas besorgen / vorhaben /
unternehmen, blau machen. pleite sein, etwas (nicht) schaffen etc. Sich den Kopf
zerbrechen, etwas schwarz auf weiβ haben, etwas im Griff haben etc.)
sich den Kopf zerbrechen, etwas schwarz auf weiß haben, etwas im Griff haben etc.).
Uso sistemático de sinónimos y definiciones de palabras.
Formación de palabras
- Formación de palabras por composición: nombre + -(e)s-/ -(e)n- + nombre (Arbeitsamt.
Reihenhaus), nombre + nombre + nombre (Reisegepäckversicherung), radical verbal +
nombre (Schreibtisch), adjetivo/adverbio + nombre (Hochhaus, Inneneinrichtung), adj +
nombre + nombre (Hochschullehrer);
Nombre + adjetivo (umweltfreundlich, tierlieb), nombre + participio del verbo
(naturverbunden).
Presencia / ausencia de -(e)s-/ -(e)n- (Fugenelemente): Arbeitsamt, Arbeitgeber.
- Formación de palabras por derivación: a partir de verbos con el sufijo -ion /-ation
(Produktion. Information), -nis (Erlaubnis), -er /-arin (Sprecher/in), -ung (Überraschung),
radical del verbo como nombre (Anfang, Haft) , verbos sustantivados (beim Essen); a
partir de adjetivos: adjetivo + -heit, -keit. -ität (Krankheit, Eitelkeit, Realität), adjetivos
(graduados) sustantivados (die Älteren, das Beste, etwas Neues); a partir de nombres
con sufijos -ei (Bäckerei), -schaft (Wissenschaft), -frei, -los, -reich, -voll (alkoholfrei,
arbeitslos, erfolgreich, sinnvoll).
Diminutivos y aumentativos habituales (ein Bierchhen trinken, ein Häuschen im
Grünen, Riesenhunger, todmüde, kinderleicht)
64
- Siglas de uso frecuente: BRD, DDR, SPD, CDU / CSU, BMW, VW, WG.
Significado
-Campos asociativos de los temas tratados.
Palabras sinónimas o de significado próximo (Charakter / Persönlichkeit / Wesen,
süchtig / abhängig, mögen / schätzen / lieben, etc)
- Hiperónimos de vocabulario usual (Rose -> Blume -> Pflanze, Auto / Wagen ->
Fahrzeug -> Verkehrsmittel etc.).
- Palabras antónimas usuales (Alter - Jugend / Kindheit, hoch - tief / niedrig, steigen -
sinken)
Palabras cn géneros distintos (der / die See, der / das Teil).
Polisemia y doble sentido en palabras de uso frecuente: Blick (mirada / vista), Druck
(presión / grabado / imprenta)
- Palabras próximas formalmente que suelen producir dificultad: Junge / Jugendlicher,
Berge / Gebirge, die meisten / meistens, alle / alles, können / kennen / (wissen) etc.
Uso del diccionario monolingue: definiciones del léxico, homógrafos, conotaciones,
registro, giros y locuciones idiomatizadas.
- Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes con la LM: complicado - schwierig (#
kompliziert), das ist kein Problem (ich habe kein Problem), estoy contento - ich bin
glücklich # zufrieden (mit) , decidir - beschlieβen (# entscheiden), jeden Tag (alle Tage)
etc. Interferencias con el inglés: also (=auch) # also (dt.), as (=wie) # als (dt.). so (=
deshalb) # so (dt.) etc,
PRONUNCIACIÓN Y ORTOGRAFÍA
- Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos ("lange / kurze Vokale",
"Umlaute", diptongos) y consonánticos (plosivas (p/t/k) iniciales aspiradas, b/d/g > p/t/k
al final de la
palabra o la sílaba, , r> α al final de la palabra, s inicial sonora).
- Insistencia en los fonemas que presentan más dificultad: diferencia entre [e:] (leben) e
[i:] (lieben); entre [u] y [y] (wurde / würde) , entre [o] y [œ] (konnte / könnte);
diferenciación [ ç] (ich) / [x] (ach) , [b] (Bier) / [v] (wir); pronunciación de z [ts];
agrupaciones de consonantes (zw, gr, rd) etc.
- Insistencia en los procesos propios de la lengua que producen más dificultad: acento al
principio de la palabra ("Stammsilbenbetonung"), discrepancia entre significado y acento
65
en palabras compuestas (das Einfamilienhaus).
- Correspondencia entre fonemas y letras / grafía: vocal corta delante de consonante
doble, alargamiento vocálico delante de h (h muda en gehen) / [i:] delante de e.
Correspondencia entre origen de palabras y su pronunciación: Letra v [fau] > Vogel
[fo:gl], pero Verb [vεαp]. Extranjerismos mantienen su forma gráfica, entonación y
pronunciación aproximada (Ingenieur [inζe´ŋØ:α]).
- Diptongos: au [au], ei / ai [ai], eu / äu [oi]. Dos representaciones gráficas
respectivamente en [ai] y [oi]: mein / Mais, heute / Häuser.
- Estructura de la sílaba y separación silábica: el núcleo silábico puede ser una
consonante sonora en sílabas átonas: [l] en Mantel, [ŋ] en spielen. Acentuación de vocal
inicial y pronunciación con golpe glótico después de prefijo átono (be'enden,
Ver'antwortung).
- Acento de intensidad y reconocimiento de las silabas tónicas: la radical de la palabra
constituye la silaba tónica. Acento al principio en palabras sin prefijo (arbeiten), con
prefijos separables (aufstehen) y algunos prefijos inseparables (un-, des-) etc; acento en
la segunda o tercera sílaba en los demás casos (verstehen Überraschung).
Extranjerismos mantienen su acento: Pilot, Garage, Universität.
Acento enfático: en función de la intención comunicativa del hablante. Acentuación de
sílabas o elementos sintácticos normalmente átonos (artículos, preposiciones, enlaces,
etc.) para contrastar o aclarar malentendidos (Sechzig, nicht sechzehn. Mach die Tür zu,
nicht auf. Ist das dein Mantel?) para enfatizar (Du machst sofort deine Hausaufgaben.
Der Film ist ganz schön/ ganz schön).
66
oración no se hacen pausas.
- Ortografía cuidada del vocabulario de uso.
- Insistencia en las transcripciones de fonemas que ofrezcan mayor dificultad: ver
pronunciación.
- Uso de las mayúsculas: adjetivos y verbos nominalízados (alles Gute, das Beste, beim
Essen, das Sprechen fällt mir schwer). Los pronombres se escriben con minúscula: ich,
ihr, du (en cartas también Du, Dich) salvo las formas de cortesía (Sie, Ihnen, Ihr).
Tildes en el vocabulario de uso: sólo en unos pocos extranjerismos y nombres
propios: Café, à la carte, Desirée.
Signos auxiliares: apóstrofes indicando omisión de la letra –e- en abreviaturas (Wie
geht´s? Das mach´ ich morgen.) y de la terminación –s para indicar posesión cuando el
nombre propio termina en –s, -ss, -β, -x, -z, -tz: Peters Buch / Thomas´ Buch, Kart Marx
´Lehren, Frau Schulz´Tochter)
- División de palabras: según la ortografía reformada, la base de la división gráfica de
palabras con guión al final de la línea son las sílabas fonéticas, con la restricción que la
siguiente sílaba empiece con consonante en el caso de agrupamiento de consonantes:
wa-rum, hi-nauf, ei-nan-der, be-o-bach-ten, möb-liert.
- Abreviaturas y siglas más usuales: z.B, usw., etc.. u.a. d. H., Jhd., Mio., BRD, DDR.
SPD. CDU / CSU, BMW, VW; WG.
- Puntuación: usos básicos del punto y aparte, punto y seguido, dos puntos y coma.
67
brindar, dar la bienvenida, agradecer, lamentar, compartir sentimientos en determinados
acontecimientos y reaccionar en esas situaciones.
• Referirse a la forma de tratamiento.
3. Información general
• Pedir y dar información sobre sí mismo y sobre otras personas (residencia, número de
teléfono, profesión, estudios, parentesco / relación).
• Pedir y dar información sobre lugares, objetos y asuntos cotidianos o no: actividades,
normas, costumbres y sucesos.
• Identificar personas, objetos y lugares y corregir una identificación.
• Identificar mediante preguntas.
• Preguntar y hablar sobre la existencia de algo (preguntas directas o indirectas).
• Expresar curiosidad.
• Responder a preguntas ofreciendo información, confirmando, refutando, dudando,
expresando desconocimiento u olvido.
• Indicar posesión.
• Describir personas objetos y lugares.
• Expresar dónde y cuándo ocurre algo.
• Relacionar acciones en el presente, en el pasado y en el futuro.
• Expresar la relación lógica de los estados y acciones.
• Resumir información.
• Repetir y transmitir información en la misma o en diferente situación.
68
• Preguntar y expresar conocimiento o desconocimiento u olvido.
• Expresar grados de certeza, duda e incredulidad.
• Confirmar la veracidad de un hecho.
• Preguntar y expresar interés, agrado, gustos y preferencias (y contrarios).
• Mostrar acuerdo total y parcial, conformidad, satisfacción (y contrarios), con una
declaración afirmativa /negativa .
• Expresar reticencias y objeción.
• Expresar aprobación, satisfacción y sus contrarios.
• Explicar las causas, finalidades y consecuencias.
• Valorar ideas, hechos, personas, servicios y acontecimientos.
• Comparar ideas, personas, objetos, lugares, situaciones y acciones.
• Expresar y contrastar opiniones.
• Expresar y justificar una opinión o una actividad.
• Preguntar y expresar obligación y necesidad de hacer algo (y sus contrarios) .
• Preguntar y expresar posibilidad y probabilidad de hacer algo.
• Predecir.
• Formular condiciones para realizar algo.
• Plantear hipótesis y grados de probabilidad.
69
• Expresar una queja o una reclamación.
2.4.5. TEMPORALIZACIÓN
70
1º cuatrimestre:
Recuperar los contenidos no vistos en 1º Nivel Intermedio: la n-Deklination, uso de los
verbos modales sollen y müssen para expresar suposiciones o repetir informaciones de
otras personas;
Tangram aktuell 3, lecciones 4
2º cuatrimestre:
Tangram aktuell 3, lecciones 6 - 8
2.5.1.OBJETIVOS GENERALES
El Nivel Avanzado, Curso Primero, tiene como referencia el nivel B2.1 del Marco común
europeo de referencia para las lenguas. En este nivel el alumno se adiestrará en
71
• Tomar conciencia de las estrategias de comunicación y aprendizaje que más le ayudan
para poder utilizarlas intencionadamente.
Comprensión oral
72
Comprensión lectora
• Leer con suficiente autonomía diferentes tipos de textos, identificando las intenciones
comunicativas, la información esencial, los puntos principales y secundarios, la línea
argumental y seleccionando información, ideas y opiniones en textos de fuentes
diversas.
Expresión oral
• Producir textos coherentes y organizados sobre una amplia serie de asuntos generales
o de su especialidad, para narrar y describir experiencias, sentimientos y
acontecimientos, exponer un tema, transmitir información o defender y ampliar sus ideas
con aspectos complementarios y ejemplos relevantes.
Expresión escrita
• Escribir textos claros y coherentes sobre una amplia serie de temas para sintetizar y
evaluar información, relatar o describir hechos, argumentar, comparar y concluir, de
acuerdo con las normas del género elegido.
73
• Reconocer los registros formales e informales estándar, familiarizarse con otros
registros frecuentes e identificar las características del patrón, variable dialectal o acento
con el que se está en contacto.
• Hacerse una idea general de los productos y hechos del patrimonio cultural más
significativo y de mayor proyección universal — artistas y obras de arte, acontecimientos
históricos, personajes de repercusión social o política, etc.
Competencia lingüística
Competencia intercultural
• Mostrar una actitud abierta y un alto grado de sensibilidad hacia otras culturas.
74
• Aprovechar la diversidad cultural como una fuente de enriquecimiento de la propia
competencia intercultural.
Competencia estratégica
• Planificar las tareas, contextualizar y explotar los recursos lingüísticos de que dispone
en cada situación, localizar los que necesita, observar cómo funcionan y cómo se
adecuan a la situación, realizar inferencias: ejercitarse, sortear las dificultades: construir
lenguaje y reparar lagunas de información.
• Ser consciente del tiempo y esfuerzo que tiene que dedicar para alcanzar el nivel.
• Valorar la consecución de sus metas, controlar sus dificultades, errores, logros y los
medios que pone en funcionamiento para progresar; planificar la secuencia de acuerdo
con ello.
• Aplicar, con posible ayuda externa, los criterios de evaluación estandarizados y realizar
autoevaluaciones.
1. GRAMÁTICA
75
ORACIÓN
Actitud del hablante y modalidades de oración. Orden, cambios y elipsis en cada tipo
de oración: colocación de pronombres personales y reflexivos.
Oración compleja
76
precedido por zu frente a dass + verbo conjugado (Wie schön, heute früher nach
Hause zu kommen! / Wie schön, dass du heute früher nach Hause kommst!) y
ampliación de oraciones de complemento preposicional (Das hängt davon ab, wer
mitkomrnt.).
Oración interrogativa indirecta: ampliación de estructuras y usos (Könnten Sie mir
sagen, wo der Zug abfährt?; Darf ich Sie noch fragen, ob es in der Firma auch eine
Kantine gibt?; Sie meinen, wie lange ich hier schon wohne?) Repetición y transmisión
de información: oraciones de estilo indirecto con “Konjunktiv I”. Estructura oracional
compleja (Er berichtete, dass er seit Monaten nichts von ihr gehört habe.) y estilo
indirecto libre, sin enlace y con posible omisión del verbo introductorio (Er berichtete,
er habe seit Monaten nichts von ihr gehört. Er sei nicht sicher, ob sie noch dort
wohne.). Correlación de tiempos y modos: (lch weiß — er wisse; ich wusste — er
wüsste / er habe gewusst).
77
Funciones sintácticas del grupo del nombre y marcas de esas funciones, Ampliación
de infinitivos y adjetivos sustantivados en función de sujeto o complemento
(Arbeitslose brauchen eine Zukunftsperspektive. Das Beste ist seine neue Frisur.
Lachen hat eine heilsame Wirkung: Pizza zum Mitnehmen); complemento genitivo
(Er wurde des Diebstahls verdächtigt.); atributos precedidos de wie o als + nombre
(Als Frau wird man schlechter bezahlt.); complementos de régimen preposicional
(Das liegt an den Preisen. Ich kümmere mich darum.), complemento circunstancial
de dirección y de lugar (lch muss morgen früher zur Arbeit; ich werde aber nur bis
vier im Büro bleiben.), así como de causa modo, etc. (Aufgrund seiner
Berufserfahrung wurde er eingestellt. Trotz guter Bezahlung bewirbt er sich weiter.).
Orden de complementos con ubicación fija y otros que no la poseen.
Nombre
Determinantes
Artículo definido. Uso con: nombres de meses y estaciones del año (am 5.
Dezember, im Frühling); nombres de accidentes geográficos (die Alpen, das
Mittelmeer): nombres de países con forma de plural y formados con nombres
comunes (die Niederlande, die Bundesrepublik); nombres de ciudades, regiones y
países acabados en -ie, -e, -ei (die Türkei, die Normandie), así como
complementados (das Berlin der 20er Jahre); nombres de santos (Die Heilige
78
Teresia) y delante del ordinal de monarcas y papas (Heinrich der Achte, Papst
Johannes Paul der Zweite). Uso del artículo definido con valor posesivo (Er
schüttelte den Kopf.)
Posible omisión del artículo definido con nombres de lenguas cuando son sujeto o
complemento predicativo sin complementos (ltalienisch gefällt mir), con nombres de
días, partes del día, meses y estaciones del año precedidos de un adjetivo y sin
preposición, en función de complemento circunstancial de tiempo (letztes Jahr,
nächsten Samstag); con el determinante all- (Alle Zuschauer waren begeistert.);
delante de números de teléfonos y de la palabra Prozent (40 Prozent der Schüler
haben die Prüfung bestanden.); delante de nombres con valor genérico precedidos
por adjetivos (junge Leute, spanische Frauen); en algunos tipos de textos, como
titulares (Schulferien im Saarland haben begonnen).
Adjetivos:
Adjetivos nominalizados: refuerzo y ampliación del uso (das Gefährliche daran ist,
dass. .) y particularidades de la declinación (der Arbeitslose / ein Arbeitsloser / die
Arbeitslosen)
79
einen besseren, als ich dachte.). Gradación sobre la comparación ((Sehr) viel später
als vereinbart etwas früher als geplant) (Ver “Adverbios’); Superlativo absoluto con
prefijos (uralt, topaktuell, hochintelligent, höchstpersönlich); Superlativo relativo (Ich
bin der Jüngste in unserer Klasse.).
Pronombres
80
- Indefinidos: jemand-/niemand, uso de las formas declinadas y sin declinar (Sie
suchen jemand(en) mit guten Englischkenntnissen); complementación con adjetivos
nominalizados (niemand Bekanntes) u oraciones de relativo (Es gibt niemand(en),
der sich hier auskennt), siginificado; uso en combinación con ander-/anders;
posibilidad de enfatizar la indefinición de jemand mediante el prefijo irgend-; otros
pronombres indefinidos con el prefijo irgend- (irgendetwas / irgendjemand/ irgendwo/
irgendwann /irgendwie). Revisión contrastiva de genug y ziemlich viel.
Relativos welcher, welche, welches: casos en que el relativo der, die, das produce el
choque de dos o más formas idénticas (Ich meine die, die die Information noch nicht
erhalten haben. / Ich meine die, welche die Information noch nicht erhalten haben.)
Verbo
81
Conjugaciones: consolidación de las formas regulares y sistematización de las
formas irregulares de indicativo y del “Konjunktiv II”. Iniciación en el “Konjunktiv I”.
Presente: uso coloquial con am / beim en función de gerundio (Ich bin am / beim
Kochen); mandato (Du bringst das jetzt sofort zurück); presente histórico y narrativo
(Sein erstes Konzert gibt er bereits mit vier Jahren.); actualización del pasado en el
registro no formal (Da kommt der Chef rein und fragt mich, ob ich mit ihm essen
gehe.); valor de suposición, en combinatoria con la partícula modal wohl o con
adverbios oracionales como sicher, vielleicht, wahrscheinlich (Sie kommt wohl heute
nicht.)
Uso del “Präteritum” para expresar intenciones o deseos que no llegan a cumplirse
(Ich wollte ihn morgen anrufen, aber er ist noch bis Samstag auf Geschäftsreise .) y
en lugar del presente para retomar algo expresado anteriormente (Sie hatten eine
Frage? Verzeihung, wie war Ihr Name?).
Perfekt. Uso para hechos pasados cuyo resultado se hace patente en el presente
(Es hat geschneit; ich bin umgezogen.) y en combinación con adverbios de
frecuencia como noch nie, immer. etc. (Haben Sie schon einmal Sauerbraten
gegessen?): uso para acciones que habrán concluido en el futuro (Bald hast du mich
überzeugt; Bis nachsten Mittwoch haben wir den Wagen repariert.).
82
neuen Mantel.). Oraciones desiderativas con y sin conjunción (Wenn ich nur früher
daran gedacht hätte! / Hätte ich nur früher daran gedacht!)
Verbos modales: formación del “Perfekt” según el uso como verbo o verbo modal (Er
hat es nie gewollt. /Er hat es mir nie sagen wollen.) (Ver “Konjunktiv II’). Orden de las
formas verbales en la oración subordinada en el caso de los verbos modales en
“Perfekt” y “Plusquamperfekt” (ich bin sicher, dass sie nach Hause hat gehen
müssen). Uso objetivo de los verbos modales: cambios de significado según el modo
(lch muss / müsste mich bei ihm entschuldigen.), consolidación de la distinción de
mögen, wollen y möcht-, sustitución de möcht- por wollen en el pasado: negación de
müssen con nicht brauchen + zu + infinitivo (Sie brauchen sich nicht anzumelden.)
cuando se refiere a ‘no ser necesario’. Uso subjetivo de los verbos modales para
expresar probabilidad (Er rnuss krank sein.), imposibilidad (Das kann er nicht
gewusst haben) o duda (Er will es selbst gebaut haben: Er soll sehr gläubig sein), etc
83
momento (demnächst, nachher, nun), la duración (seither, weiter(hin) Er wird
weiter(hin) bei seinem Freund wohnen.), la frecuencia (ab und zu, jemals, rnehrmals)
o la repetición (stündlich, wöchentlich). Distinción de adverbios situativos locales
(auswärts, drüben, mitten) y direccionales (irgendwoher, überallhin, rüber,); Valor
anafórico de adverbios pronominales con da- (dahinter, daneben). Adverbios de
modo con significado próximo (ebenfalls / genau(so)).
Adverbios de rango (sogar) y otras palabras que actúan corno tales (erst): valores y
colocación delante del elemento al que acompañan (Das habe sogar ich verstanden!
Ich arbeite erst drei Jahre hier.).
Adverbios relativos: ampliación (weshalb, weswegen, wie, woher, wohin; Er ist ins
Ausland gezogen, wie ich gehört habe); adverbios pronominales formados por wo(r)
+ preposición, que actúan como enlaces de oraciones de relativo (.. womit niemand
mehr gerechnet hatte.).
Posible colocación de los adverbios según la intención del hablante, con mayor
acentuación en el campo anterior o al final del campo interior (Oft haben wir ihn
sonntags zum Essen eingeladen. Wir haben ihn oft sonntags zum Essen eingeladen.
84
/ Wir haben ihn sonntags oft zum Essen eingeladen / Wir haben ihn sonntags zum
Essen oft eingeladen.)
PARTÍCULAS
ENLACES
Preposiciones y posposiciones
85
(desde), vor / seit (hace...) y adverbios de significado próximo (bis zu) / erst (hasta):
Wir kommen bis nächstes Jahr nicht wieder her. / Wir kommen bis zum nächsten
Jahr nicht wieder her. / Wir kommen erst nächstes Jahr wieder her.)
2. DISCURSO
Cohesión:
86
Concordancia de tiempos verbales adecuada a las relaciones discursivas:
Desplazamiento de los valores de los tiempos verbales: refuerzo del uso de pasado
por presente con valor de cortesía (lch wollte Sie fragen, ob...), presente por pasado
para actualizar información (Abends bin ich ins Kino gegangen, ich stehe also an der
Kasse ..). (Ver “Gramática, Verbo”).
Conectores:
Sumativos (außerdem, sowohl ... als auch; nicht nur… sondem auch...),
contraargumentativos (doch; jedoch; dagegen; im Gegenteil; im Unterschied zu),
justificativos (daher; deswegen: aus diesem Grund, dadurch, dass...). consecutivos
(also; folglich; so dass; so ..., dass ...).
Organización
Iniciación: fórmulas de saludo (Sehr geehrte / Liebe Frau Roth, ich freue mich, Sie zu
sehen.), presentación (Kennen Sie Herrn Jahn schon?; Ich glaube, du kennst Max
noch nicht.; ich möchte ihnen ... vorstellen.), introducción del tema (Ich rufe an,
weil ...; Ich wollte mich informieren über ...
Mein / Unser Thema ist heute ...; Wir sprechen über / von ; Es geht um …; Ich wollte
Ihnen sagen, dass...), introducción de un nuevo tema / propuesta (Übrigens; Was ich
dir noch erzählen wollte.).
87
Comentadores (Andererseits; Auf der anderen Seite). Digresores (Übrigens; A
propos; in diesem Zusammenhang).
88
Schluss würde ich gerne ...), despedirse (Auf Wiedersehen / Wiederhören; Tschüs(s);
Bis baId).
Deixis
Combinación de elementos deícticos para concretar el objeto (dieser hier; das da) o
el lugar (da drüben, hier vorne, dort hinten). (Ver “Gramática, Adverbios”).
Cortesía:
Tiempos verbales matizadores: pretérito (lch wollte Sie fragen, ob ....), condicional
(Hätten Sie viellelcht ein Aspirin?), futuro (Das wird nicht möglich sein.).
89
Respuestas cooperativas: repetición de partículas, expresiones apropiadas (Aber /
Ja) natürlich; selbstverständlich; gern; bitte, bitte; bedien dich; (ist doch ja) klar; na
klar; (das) ist doch (gar / überhaupt) kein Problem.)
Interferencias
Implícitos en las respuestas demasiado breves, o demasiado prolijas (Na und? (Das
ist nicht wichtig / Hast du etwas dagegen?); Keine Ahnung (Ich weiβ es nicht / Es
interessiert mich nicht.).
Sentido implícito en el tono irónico (Du bist ja ein toller Freund!; Das sagt der / die
Richtige! 300 Euro kostet das Handy? Das ist ja fast geschenkt!). Uso irónico de
diminutivos (Ein hübsches Häuschen hat er sich gebaut! (d.h. eine Riesenvilla).
Tematización, focalización
90
con recursos léxicos: sogar; wirklich. einfach etc. (Sogar die Chefin hat ihm
gratuliert.; lch hatte einfach keine Lust.), y de entonación y acentuación (Ver
”Intermedio 1”).
3. LÉXICO Y SEMÁNTICA
Vocabulario
91
Expresiones idiomáticas habituales (aufs SpieI setzen; aus den Augen verlieren),
dichos y refranes habituales (Hunger ist der beste Koch; Wer zuletzt lacht, lacht am
besten.).
Formación de palabras
Significado
92
Hiperónimos / hipónimos de vocabulario de uso (Lebewesen > Pflanze> Wurzel,
Stamm, Ast, Zweig, Blatt, Blüte; Werkzeug > Hammer, Zange, Nagel, Schraube;
Gebäude > Fassade, Stockwerk, Eingangshalle, Treppenhaus) etc.
Negación con los prefijos miss-, un- (misslungen, unangenehm) y con los sufijos
-arm, -haft, -haltig, -frei, -leer, -los, -reich (fett — fettarm; alkoholhaltig — alkoholfrei:
inhaltsreich — inhaltsleer; schmerzhaft — schmerzlos).
93
meses (Januar, engl. January), las partes del cuerpo (Nase, engl. Nose), etc.;
palabras con etimología común (Pfund, engl. Pound); estructuras sintácticas
similares (Wie alt bist du? EngI. How old are you?).
4. FONOLOGíA Y ORTOGRAFÍA
Recursos fónicos
Insistencia en los fonemas que presentan mayor dificultad: diferencia entre /u/ e /yl
(wurde / würde), entre /o/ y /œ/ (konnte / könnte); diferenciación /ç/ (ich) y /x/ (ach);
agrupaciones de consonantes /nç/ (manchmal), /spr/ (Sprache), /sfpr/ (Aussprache), /st/
(Ausstellung), /st/ (du wäschst), /mpfst/ (du schimpfst), /tst/, /çts/ (das nützt nichts),
pronunciación de ch como /k/ antes de /s/: wechseln [vεksln].
Insistencia en los procesos propios de la lengua que presentan mayor dificultad: Acento
al principio de la palabra (‘Stammsilbenbetonung”): ‘Kinderbetreuung, ‘Teilzeitarbeit.
Entonación para las funciones comunicativas trabajadas. Para contrastar (Ich war in
einer Ausstellung (und du?)) o enfatizar (Hast du das immer noch nicht gemacht?; Er
fährt viel zu schnell. / Er fährt schon wieder viel zu schnell.). Entonación variable en
función de la información previa y / o del sentido implícito (Bist du nicht schwimmen
gegangen? (Das überrascht mich, ich war sicher, dass du schwimmen gehst.) / Bist du
nicht schwimmen gegangen? (Hast du etwas anderes gemacht?).
94
Correspondencia entre las unidades melódicas y la puntuación (avance): entonación
creciente al final de unidades sintácticas separadas por comas, entonación decreciente
al final de enunciaciones afirmativas marcadas por un punto.
Ritmo: grupos fónicos y pausas (ampliación): Pausas para separar unidades sintácticas
y frases. Agrupaciones que normalmente no admiten pausas (artículo y nombre, adjetivo
y nombre, verbo y adverbio, adverbio y adjetivo (ein sehr schickes Kleid), adverbio y
adverbio (er spricht ziemlich undeutlich), “Nomen-Verb-Verbindungen”, formas verbales
compuestas cuando van seguidas (als er nach Köln gefahren ist), la preposición con su
término, sintagmas adverbiales o preposicionales funcionado corno operadores
oracionales y el resto de la oración (Stattdessen fuhren sie ins Elsass.; Er ist meiner
Meinung nach nicht besonders originell).
Ortografía
Uso de las mayúsculas en: nombres geográficos compuestos (die Vereinigten Staaten;
die Tschechische Republik), adjetivos con sufijo -ci’ derivados de nombres geográficos
(der Schweizer Käse), acontecimientos, fechas y personajes históricos (der Erste
Weltkrieg; der Erste Mai; Friedrich der Zweite; die Heiligen Drei Könige); adjetivos y
verbos sustantivados (unserJüngster; in Schwarz gekleidet; im Dunkeln sitzen; dein
Lachen); adjetivos y participios sustantivados tras alles, etwas, genug, nichts, viel,
wenig (nichts Besonderes, etwas Passendes).
Expresión de cifras y números: fechas, años, siglos, medidas, distancias, etc. (refuerzo).
Números romanos en los ordinales que acompañan al nombre de un monarca o papa
(Friedrich II, Papst Benedikt XVI).
Empleo del artículo determinado delante del ordinal que acompaña al nombre de
monarcas o papas (Königin Elisabeth die Zweite, Papst Benedikt der Sechzehnte).
95
Puntuación: Usos especiales de los signos de puntuación más comunes: empleo del
punto en abreviaturas y números ordinales, empleo de la coma en enumeraciones,
incisos, y en oraciones de infinitivo introducidas por als, (an)statt außer, ohne, um (Ich
sehe keine Lösung, als / außer ihn zu entlassen.). Dos puntos delante de citas textuales.
Usos fundamentales de otros signos de puntuación: punto y coma, puntos suspensivos,
paréntesis, raya o guión.
Textos orales:
Interacción
- Conversaciones informales y formales sobre una amplia serie de temas ( generales,
personales, sociales, académicos, … ) con intercambio de información, experiencias,
comentarios y puntos de vista, con otros o varios interlocutores.
- Debates
- Entrevistas
- Reuniones de trabajo
- Conversaciones telefónicas formales e informales
- Comentarios, opiniones y justificaciones sobre temas conocidos de cultura o de
actualidad.
96
- Instrucciones, normas, avisos e indicaciones detalladas…
- Conferencias, charlas y otras presentaciones académicas o profesionales.
- Discursos e informes.
- Anuncios.
- Lecturas en voz alta.
Expresión
Textos escritos:
Interacción
- Textos sociales, formales e informales (felicitación, invitación, confirmación, excusa,
agradecimiento, solicitud, disculpas, saluda, presentación, enhorabuena,
condolencias ).
97
- Mensajes y cartas de carácter personal (SMS, correos electrónicos, fax, correo
postal, “chat”, etc. ) para intercambiar información, intereses, necesidades,
experiencias, opiniones, comentarios, reacciones y sentimientos).
- Cartas formales de carácter personal para solicitar o transmitir información, solicitar
una ayuda o un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer, etc.
- Mensajes en espacios virtuales interactivos ( “chats” “foros”, “blogs” , etc. )
Comprensión
- Libros de texto y materiales de trabajo del nivel
- Páginas “Web”, “blogs”, “wikis” o similares.
- Folletos ( turísticos y comerciales )
- Prospectos. Catálogos.
- Guías de viaje.
- Recetas.
- Instrucciones, normas.
- Anuncios.
- Prensa.
- Textos de la propia especialidad.
- Cómics.
- Letra de canciones.
- Relatos, cuentos, novelas y obras de teatro en lenguaje actual.
98
2.5.5 TEMPORALIZACIÓN
Uso contextualizado de los recursos lingüísticos básicos para llevar a cabo las
actividades comunicativas que se describen en la parte I del currículo del NA,
especialmente los que se reseñan a continuación:
GRAMÁTICA
Oración
9 - Oraciones completivas con dass
10 - Oraciones temporales con wenn y als
11 - Oraciones interrogativas indirectas
- Oraciones concesivas
Nombres y adjetivos
9 - Formación por composición e idiomatisierte Komposita
10 - Formación por derivación
11 - Repaso y ampliación de la gradación del adjetivo
12 - Nominalización del adjetivo
Determinantes
8 - Artículos alle, die, dieselbe, etliche, mehrere, etc
Pronombres
5 - Pronombre personal es (distintas funciones)
Verbos
7 - El Präteritum (repaso de verbos regulares, irregulares y mixtos e introducción de
verbos con dos formas diferentes de Präteritum y participio, p. ej. wenden –
wendete/wandte – gewendet/gewandt)
8 - El Plusquamperfekt
9 - La rección de los verbos
10 - Formación de los verbos, verbos con doble prefijo (p. ej. s. verabschieden)
99
11 - Verbos separables e inseparables y verbos con los prefijos um-, über-, unter-,
durch- y wieder-
Adverbios
5 - Adverbios para la expresión de la hipótesis
6 - Formación del adverbio
7 - Adverbios para enfatizar adjetivos (p. ej. unglaublich, ganz, …)
Preposiciones
- Repaso (expresión de lugar y tiempo) y ampliación (expresión de la
causa y preposiciones que rigen genitivo)
Enlaces
7 - Conjunciones dobles (p. ej. zwar … aber …)
DISCURSO
13 - Estilo verbal y estilo nominal en la expresión de la condición y de la finalidad
14 - Idiomatización en refranes, giros, modismos y palabras compuestas (p. ej.
Lampenfieber)
LÉXICO Y SEMÁNTICA
8 - Exponentes frecuentes para las funciones que se trabajan (Ver “Actividades” y
“Funciones”).
9 - Vocabulario usual de las situaciones y temas trabajados (Ver “Temas”).
10 - Léxico relativo a la expresión de la sorpresa, el interés, el acuerdo, la
comprensión, la sospecha, la cercanía (familiaridad) o la lejanía y la seguridad
11 - Campos asociativos de los temas trabajados.
12 - Expresiones para describir las sensaciones
13 - Expresiones idiomáticas con y sin equivalencias en español
14 - Interjecciones más comunes (p. ej. Igittigitt!, Au ja!, Na ja!)
15 - Expresiones para descripción de personas y cosas
FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
7 - La entonación en la expresión del interés
8 - La pronunciación en los adverbios para enfatizar adjetivos
100
Segundo Cuatrimestre (febrero-mayo)
Lecciones 4, 5 y 7 del método Ziel B2/1 (Kursbuch y Arbeitsbuch)
Uso contextualizado de los recursos lingüísticos básicos para llevar a cabo las
actividades comunicativas que se describen en la parte I del currículo del NA,
especialmente los que se reseñan a continuación:
GRAMÁTICA
Oración
12 - Los distintos tipos de oraciones en el estilo indirecto
13 - Oraciones finales
14 - Repaso de las oraciones de relativo e introducción de las oraciones de relativo
generalizantes (p. ej. alles, was er will, ist …;alles, wofür er sich interessiert, ist
…)
15 - Oraciones modales con indem y dadurch, dass
Nombres y adjetivos
13 - Repaso de la formación de adjetivos con los sufijos –sam, -bar, -lich, -los, -voll y
el prefijo un-
Pronombres
6 - Repaso del pronombre reflexivo e introducción del pronombre recíproco
einander con sus variantes (füreinander, miteinander, …)
7 - Pronombres de relativo was, wer, wo (y sus variantes wofür, womit, …),
welcher,.
Verbos
12 - Verbos que se comportan como los verbos modales (sehen, hören, lernen,
bleiben)
13 - El Konjunktiv I y el Konjunktiv II en la expresión del estilo indirecto
14 - Verbos reflexivos
15 - El Partizip I en la expresión de la modalidad (p. ej. Er kam lachend)
16 - Perífrasis verbales con bleiben
17 - El prefijo weiter- en la formación de verbos
Adverbios
8 - Formación de adverbios con el sufijo -weise
Preposiciones
101
- beim y am + Infinitivo substantivado en la expresión de la simultaneidad
DISCURSO
15 - Estilo verbal y estilo nominal en la expresión del tiempo
LÉXICO Y SEMÁNTICA
16 - Léxico relativo a la expresión de propuestas y a la aceptación y rechazo de las
mismas y a la expresión del gusto
17 - Léxico relativo a la puesta en contraste de argumentos, a la expresión de
normas y a la expresión de la duda
18 - Léxico relativo a la expresión de intenciones y objetivos, a la formulación de
juicios y valoraciones y a recetas de cocina
19
FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
- Repaso de la pronunciación de la r
- La entonación en las interjecciones
El Nivel Avanzado, curso segundo, tiene como referencia el nivel 62.2 del Marco común
europeo de referencia para las lenguas. En este nivel el alumno se adiestrará en:
• Comprender, interactuar y expresarse en una variada y extensa gama de situaciones,
oralmente y por escrito, con un buen control de los recursos lingüísticos y con un grado
de precisión y facilidad que posibilite una comunicación natural con hablantes de la
lengua.
• Adquirir un conocimiento más profundo y diversificado de los aspectos socioculturales
y sociolingüísticos relacionados con esas situaciones y adquirir una actuación natural y
segura ajustando su comportamiento, actitud, mensaje y formulación a los cambios de
situación, estilo y énfasis. Desarrollar la competencia intercultural. Ampliar el
conocimiento de los registros, dialectos y acentos.
• Interiorizar los nuevos recursos lingüísticos, a través de la práctica funcional y formal y
reforzar el uso de los ya conocidos; reflexionar sobre sus errores para poder
autocorregirse.
• Tomar conciencia de las estrategias de comunicación y aprendizaje que más le ayudan
102
para poder utilizarlas intencionadamente.
• Desarrollar la competencia plurilingüe, utilizando la transferencia de conocimientos,
recursos y procedimientos de otras lenguas conocidas para mejorar el aprendizaje.
• Desarrollar autonomía en la planificación, realización, evaluación y mejora de su
aprendizaje.
Comprensión oral
• Comprender cualquier tipo de mensaje, tanto en directo como retransmitido
(conversaciones entre varios hablantes nativos, conferencias, charlas e informes,
declaraciones y otras formas de presentación académica y profesional lingüísticamente
complejas), precisando el contenido de la información e identificando los puntos de vista
y las actitudes de los hablantes, siempre que no haya un ruido excesivo de fondo, una
estructuración inadecuada del discurso o un uso idiomático de la lengua.
Comprensión lectora
• Leer con un alto grado de autonomía, incluso textos extensos y complejos
(correspondencia, instrucciones, artículos de opinión y especializados, textos literarios
contemporáneos), adaptando el estilo y la velocidad de lectura a las distintas
finalidades, identificando las intenciones comunicativas, la información esencial, los
103
puntos principales, los secundarios y los detalles, la línea argumental, los hechos y las
opiniones y utilizando fuentes de referencia apropiadas de forma selectiva.
Expresión oral
• Producir textos, incluso extensos, coherentes y organizados sobre una amplia serie de
asuntos generales o de su especialidad, para transmitir información, narrar, describir,
exponer y argumentar con claridad, ampliando y defendiendo sus ideas y resaltando los
aspectos significativos.
• Producir un discurso flexible con una pronunciación clara y natural, expresándose con
seguridad, precisión y un buen grado de corrección y mostrando una notable fluidez
incluso en intervenciones largas y complejas.
Expresión escrita
• Escribir textos detallados, claros, coherentes y cohesionados sobre una amplia
variedad de temas para sintetizar y evaluar información, relatar o describir hechos,
argumentar, comparar y concluir de acuerdo con las convenciones para el formato de
texto o género elegido con un buen grado de control gramatical y de precisión léxica y
variando la formulación para adecuarse con flexibilidad a la situación de comunicación.
104
• Percibir las características diferenciadoras del patrón de lengua con el que se está en
contacto en relación con otros patrones extendidos o cercanos.
Competencia Intercultural
• Aprovechar la diversidad cultural como una fuente de enriquecimiento de la propia
competencia intercultural.
• Investigar permanentemente para interpretar la nueva realidad! de modo que puedan
superarse los estereotipos, las actitudes etnocéntricas, etc.
• Tomas iniciativas en la activación de nuevos conocimientos — culturales,
socioculturales y lingüísticos — destrezas y actitudes para interpretar la nueva realidad
desde una perspectiva plurilingüe y pluricultural.
• Desarrollar un control consciente de las actitudes y factores afectivos personales en
relación con otras culturas y con la de los países hispanos.
• Investigar por propia iniciativa el uso estratégico de nuevos procedimientos para
incrementar la curiosidad hacia otras culturas, apertura, empatía, sensibilidad, etc.
• Tomar la iniciativa en la activación de nuevos conocimientos — culturales,
socioculturales y lingüísticos — destrezas que lleven a desarrollar actitudes de
tolerancia y apertura, y controlar situaciones de choque y estrés lingülstico y cultural.
• Desenvolverse con fluidez en situaciones interculturales complejas y delicadas.
Competencia lingüística
• Manejar un repertorio de recursos lingüísticos amplio y variado, incluso de sintaxis y de
gramática textual complejas, para abordar, con naturalidad, precisión, claridad y
cohesión, textos sobre una vasta gama de situaciones y temas, casi sin mostrar
limitaciones para expresar lo que quiere decir.
• Adaptarse con flexibilidad a los cambios de dirección, registro y énfasis, aunque
todavía se vacile y utilice algunos circunloquios. Utilizar con eficacia una variedad de
conectores y marcadores discursivos para señalar con claridad las relaciones que
existen entre las ideas y cohesionar el discurso de forma flexible y eficaz.
Poseer un buen control de los recursos lingüísticos evidenciando escasos errores. Al
utilizar estructuras complejas, especialmente en el desarrollo del discurso, sobre todo
oral, o en situaciones menos habituales, en las que se puede controlar menos el mismo,
puede aparecer algún error de cohesión o de adecuación a nuevos registros, así como
deslices esporádicos o algún error persistente en situaciones de menor monitorización,
105
que se es capaz de autocorregir.
Competencia estratégica
• Desarrollar autonomía en la planificación de su aprendizaje y en el uso consciente de
las estrategias.
• Apoyarse en habilidades adquiridas en el aprendizaje de otras lenguas.
• Planificar las tareas, contextualizar y explotar los recursos lingüísticos de que se
dispone en cada situación, localizar los que necesita, observar cómo funcionan y cómo
se adecúan a la situación, realizar inferencias, ejercitarse, sortear las dificultades,
construir lenguaje y reparar lagunas de información.
• Ser consciente del tiempo y esfuerzo que se tiene que dedicar para alcanzar el nivel.
• Gestionar con habilidad recursos y materiales para el autoaprendizaje.
• Valorar la consecución de las metas, controlar las dificultades, errores, logros y los
medios que se ponen en funcionamiento para progresar y planificar la secuencia de
acuerdo con ello.
• Aplicar, con posible ayuda externa, los criterios de evaluación estandarizados y realizar
autoevaluaciones
106
1.GRAMÁTICA
ORACIÓN
Actitud del hablante y modalidades de oración. Oraciones declarativas: enunciativas
afirmativas y negativas con adverbios oracionales indicadores de la actitud del hablante
(Anscheinend hat er es nicht gehört; Er kommt bestimmt noch.) (Ver “Adverbio”),
exclamativas (Du hättest mich doch anrufen können!), desiderativas (Hätte ich dir nur
nichts gesagtl) y dubitativas (Vermutlich war das ein Versehen.). Interrogativas retóricas
introducidas por la partícula ob (Ob er sich noch an mich erinnert?).Orden, cambios y
elipsis en cada tipo de oración: colocación de pronombres personales y reflexivos con
referencia a los demás pronombres; posible colocación de complementos
preposicionales y adverbiales en el campo posterior. Posible elipsis del pronombre es
según su función. (Ver “Pronombres”) Paréntesis oracional de verbo y sustantivo en
perífrasis verbo-nominales.
107
hat.). (Ver Enlaces” y “Adverbios”).
- Subordinación adjetiva: consolidación de las oraciones de relativo con antecedente
concreto. Oraciones de relativo referidas a pronombres indefinidos.
- Oraciones de relativo que tienen como antecedente una oración (Morgen haben die
Kinder keine Schule, worauf sie sich schon sehr freuen.). Ampliación de enlaces (welch-,
weshalb, wie, wohin, etc) y de adverbios pronominales que actúan como tales (wofür,
wodurch, etc).
- Subordinación sustantiva: Refuerzo de la distinción del infinitivo precedido por zu frente
a dass + verbo conjugado y ampliación de oraciones de complemento preposicional.
- Refuerzo y ampliación de estructuras sustantivas con verbos de pensamiento,
percepción y dicción, deseo, sentimientos, duda, consejo, mandato y prohibición (lch
befürchte, daraus wird nichts; lch würde dir empfehlen, dich bei dieser Firma zu
bewerben.).
- Estructuras complejas formadas por varias oraciones subordinadas: orden sintáctico
correspondiente (Obwohl sich unser Arbeitsleben stark verändert hat, seit der Computer
erfunden wurde, gibt es nach wie vor Berufe, wie zum Beispiel Friseurin, die davon
kaum betroffen sind.); posibles variaciones (lch möchte damit sagen, dass (die
Menschheit), solange es keine strengeren Gesetze gibt, (die Menschheit) weiterhin mehr
Energie verbrauchen wird, als unbedingt notwendig ist) y puntuación.
- Oración interrogativa indirecta: diferenciación de usos según el registro. (Ver
‘Avanzado 1”).
- Repetición y transmisión de información: Correlación de tiempos y modos en el estilo
indirecto según la actualidad y/o el grado de credibilidad de la información (Er hat mir
erzählt, dass er verheiratet ist. / Er erkIärte, er sei verheiratet. / Er behauptete, er wäre
verheiratet,).
- Subordinación adverbial: oraciones adversativas (während), concesivas (wenn auch,
selbst wenn), condicionales (falls, solange), comparativas (als dass/ob/wenn, als...zu,
je...umso/desto), instrumentales (indem), restrictivas (außer wenn), temporales (sobald,
solange),
- Subordinación adverbial: insistencia en los usos que presentan dificultad y ampliación
de oraciones comitativas (ohne dass, ohne...zu + infinitivo), restrictivas (soviel, soweit,
außer...zu + infinitivo), sustitutivas ((an)statt dass, (an)statt...zu + infinitivo, als...zu +
infinitivo) y temporales (kaum dass,..). Colocación conjunta obligatoria de ambas partes
en el caso de ohne dass, anstatt dass y kaum dass.
108
- Estructuras oracionales alternativas a la subordinación adverbial: omisión de la
conjunción subordinante (Hättest du mir nicht geholfen, wäre daraus nichts geworden.),
nominalización mediante construcciones preposicionales (Ohne deine Hilfe wäre daraus
nichts geworden.) y coordinación mediante adverbios conjuntivos (Zum Glück hast du
mir geholfen. Sonst wäre daraus nichts geworden.) Correlación de tiempos y modos en
los diferentes tipos de oración.
- Comparativas irreales (so) als ob /als wenn + “Konjunktiv II”. Correlación de tiempos y
modos (Es sieht so aus, als wäre das die beste Lösung; lch würde so tun, als ob ich
nichts gesehen hatte.).
- Funciones sintácticas del grupo del nombre y marcas de esas funciones: consolidación
de infinitivos y adjetivos sustantivados en función de sujeto o complemento, del
complemento genitivo, atributos, complementos de régimen preposicional y
complementos circunstanciales. Orden de complementos con ubicación fija y otros que
no la poseen, (Ver Avanzado 1”).
109
Nombre
- Clases de nombres (comunes, propios, colectivos, contables y no contables) y
comportamiento morfosintáctico: consolidación.
Declinación de los demostrativos que constan de dos partes, la primera parte como
artículo determinado y la segunda con las terminaciones propias de la declinación débil
del adjetivo. Compatibilidad de los demostrativos con otros determinantes (all(e) diese
Leute/ viele solche Angebote). Uso con función deíctica y anafórica (Ver “Discurso’).
Demostrativos: formas y uso de der-/die-/das jenig-, der-/die-/dasselb-, jen- y solch-.
Posible connotación despectiva del demostrativo (Was will der denn hier?).
Posesivos: posición y compatibilidad con otros determinantes (alle meine Möbel; rneine
sämtlichen Möbel; einige meiner Möbel), uso de las formas invariables dessen y deren a
fin de evitar ambigüedades (Thomas wohnt bei Martin und seinem Bruder. / Thomas
wohnt bei Martin und dessen Bruder.)
Artículo indefinido: valor intensificador con nombres no contables (lch habe einen
Hunger!; Das war ein Glück!).
110
Indefinidos (genug, irgendein, irgendwelche, sämtliche, mehrere, irgendetwas,
irgendwas, nichts). Formas, uso y combinación con otros determinantes (rnehrere dieser
Vorschläge). Uso de “einige” o “ein paar” cuando se refiere a unos/as cuantos/as.
- Interrogativos
Adjetivos
- Consolidación de todas las estructuras trabajadas en niveles anteriores.
- Refuerzo de la declinación en genitivo.
- Ampliación del uso atributivo: declinación débil con determinantes con desinencias
propias (der-/die-/dasjenig-, der-/die-/dasselb-, jen-); formas más habituales con
determinantes detrás de los cuáles la declinación del adjetivo es oscilante: einig-,
irgendwelch-, manch-, mehrer-, sämtlich-, solch-, viel-, wenig- wie viel- (viel neues
Material / viele gute Ideen /die vielen guten Ideen).
- Adjetivos en función exclusivamente atributiva: locales (die hintere Seite / die untere
Teil, die rechte Hand / die hiesigen Fans), temporales (sein ehemaliger Lehrer / in der
damaligen Situation / die heutige Zeitung) y de procedencia (der Wiener Walzer);
adjetivos en función exclusivamente predicativa (allein, barfuß. egal, fit, imstande, pleite,
schade).
- Adjetivos nominalizados: consolidación del uso y particularidades de la declinación.
- Grados del adjetivo: diferentes mecanismos de comparación y de gradación.
- Revisión contrastiva del uso predicativo, atributivo, pronominal y adverbial (Du bist mir
am wichtigsten. / Du bist für mich der wichtigste Mensch auf der WeIt. / Du bist für mich
das Wichtigste. /Du bedeutest mir am meisten.).
- Modificadores del adjetivo: adverbios o locuciones adverbiales: mecanismos de
refuerzo o relativización con adverbios o grupos nominales formados por adjetivos con
preposiciones fijas.
111
- Aposiciones respecto de otro elemento en nominativo (Da kommt Herr Schulz, unser
Personalchef), en acusativo (Wie findest du Daniel Brühl, den Hauptdarsteíler von
diesem Film?), en dativo (Wir treffen uns vor dem Reichstag, dem Gebäude mit der
Glaskuppel.) y en genitivo (Infolge dieser Entwicklung, einer nicht nur in Spanien
steigenden Tendenz, kommen immer weniger Kinder zur WeIt.). Concordancia en el
caso gramatical.
Pronombres
- Personales: consolidación de las diferentes funciones de es y de su presencia/
ausencia obligatoria o facultativa.
- Indefinidos: declinación, complementación con adjetivos nominalizados y combinación
con ander-/anders. Pronombres indefinidos con el prefijo irgend-.
- Reflexivos: consolidación de la colocación con referencia a pronombres personales y
uso como parte integrante de sintagmas preposicionales.
- Combinación de pronombres reflexivos con gegenseitig o sustitución por einander en
el uso recíproco a fin de evitar posibles ambigüedades (Sie haben einander/ sich
gegenseitig geschadet.). Posible unidad gráfica de einander con preposiciones que lo
puedan acompañar (Wir können uns aufeinander verlassen.). Oraciones con Iassen +
sich + verbo como alternativa a oraciones impersonales con man + können (Das kann
man nicht mehr reparieren. /Das lässt sich nicht mehr reparieren.)
112
- Verbo:
- Conjugaciones: consolidación de las formas regulares y sistematización de las
formas irregulares de indicativo y del “Konjunktiv II”. Iniciación en el “Konjunktiv 1”.
- Refuerzo en el uso de los valores ya trabajados y ampliación a otros valores del
presente y de los diferentes tiempos del pasado. (Ver “Avanzado 1”).
- Futuro: “Futur 1” para expresar suposiciones referidas al futuro, con presencia
obligatoria de la partícula modal wohl o de adverbios oracionales como sicher,
wahrscheinlich, etc. (Er wird sich bestimmt noch melden.) y referidas al presente (Ihr
werdet euch fragen, wie es dazu gekommen ist.).
Formación del “Futur II” (Nächste Wcche werden wir alles geschafft haben.). Uso para
expresar acciones concluidas anteriores a otra acción futura (Bevor du zurückkommst,
werde ich diese Sache erledigt haben.) y suposiciones de acciones concluidas (Er wird
schon ins Bett gegangen sein).
- Uso del “Konjunktiv II” para expresar suposiciones (Das dürfte reichen,) y en oraciones
comparativas irreales (Du siehst aus, als ob du die ganze Nacht nicht geschlafen
hättest; Es scheint, als hätte er den Termin vergessen.).
Uso del “Konjunktiv II’ del pasado con verbos modales (Das hättest du ihm sagen
müssen. Wir hätten dir doch helfen können!).
- Alternativas a la voz pasiva: con man como sujeto impersonal, con el verbo lassen
(Das lässt sich nicht beweisen.), con adjetivos acabados en —bar y —lich (Das ist
113
machbar; Dieses Prüfexemplar ist unverkäuflich) y mediante la estructura sein + zu +
infinitivo (Dieses Auto ist nicht mehr zu reparieren.)
- Uso subjetivo de los verbos modales para expresar probabilidad (Er muss krank sein.),
imposibilidad (Das kann er nicht gewusst haben) o duda (Er wilI es selbst gebaut haben;
Er soll sehr gläubig sein), etc. Uso de werden como verbo modal para expresar
suposición (Es wird schon stimmen; Das wird er nicht gewusst haben,) (Ver ,,Futur I’
y ,,Futur II”).
114
(ausgerechnet, genau, gerade, höchstens, wenigstens, bereits) y valor exclusivo,
restrictivo, especificativo, etc. (Das habe sogar ich verstanden! Genau das wollte ich.
-Adverbios relativos.
- Adverbios interrogativos: formas interrogativas de adverbios pronominales en
oraciones interrogativas directas e indirectas.
- Posible colocación de los adverbios según la intención del hablante con mayor
acentuación en el campo anterior o al final del campo anterior (Oft haben wir ihn
sonntags zum Essen eingeladen. / Wir haben ihn oft sonntags zum Essen
eingeladen. / Wir haben ihn sonntags oft zum Essen eingeladen / Wir haben ihn
sonntags zum Essen oft eingeladen)
PARTÍCULAS
Consolidación de las partículas modales o matizadoras.
- Diferenciación de los posibles usos y significados de las partículas modales en
función de la intención del hablante (Beeil dich doch mal! / Sie sollten doch Herrn
Neuberger anrufen. / Na also, du kannst das doch!/ Sie meinen doch nicht mich, oder?).
- Insistencia en la entonación y ubicación según el significado concreto.
ENLACES
Conjunciones y locuciones conjuntivas
115
- Conjunciones coordinantes para relacionar palabras y oraciones: consolidación en el
uso de las ya trabajadas.
- Conjunciones copulativas (beziehungsweise, nicht nur... sondern auch, sowohl...
als/wie auch, sowie, weder.. .noch), adversativas ((je)doch, zwar...aber) y restrictivas
(jedoch). Especial atención a la posición en la oración.
- Conjunciones subordinantes: consolidación en el uso de las ya trabajadas:.
adversativas (während), concesivas (wenn auch, selbst wenn), condicionales (falls,
solange), comparativas (als dass/ob/wenn, als...zu, je...umso/desto), instrumentales
(indem), restrictivas (außer wenn) y temporales (sobald, solange).
- Conjunciones subordinantes (ampliación): comitativas (ohne dass, ohne...zu),
restrictivas (soviel, soweit, außer.. .zu), sustitutivas ((an)statt dass, (an)statt. ..zu,
als...zu) y temporales (kaum dass...).
- Preposiciones y posposiciones
- Insistencia en los usos que generan dificultad: sistematización de los diferentes
mecanismos de expresión de relaciones locales y temporales.
-Consolidación y ampliación de preposiciones que siempre rigen dativo (außer,
entgegen, zuliebe etc.), preposiciones que siempre rigen genitivo (anhand, infolge,
jenseits etc.) y preposiciones que rigen dativo o genitivo (dank, innerhalb, laut,
(an)statt etc.). Diferencias en la rección de algunas preposiciones según su posición
delante o detrás del grupo nominal al que acompañan (entlang, zufolge), colocación
de la preposición bimembre um...willen alrededor del grupo nominal al que
acompaña (um seine Kinder willen). Usos generales. Ampliación de los usos de las
116
preposiciones según su significado: significado causal de aus y vor (aus Wut / vor
Wut), significado condicional de bei y ohne ( bei Regen, ohne seine Hilfe), etc.
- 2. DISCURSO
Cohesión:
Mantenimiento del tema:
117
- Concordancia de tiempos verbales adecuada a las relaciones discursivas
Progresión en el tiempo, superposición de eventos, salto atrás.
- Concordancia de tiempos en el discurso indirecto (Er sagt(e), er sei krank /Er sagt(e),
er sei krank gewesen.).
-Conectores
- Refuerzo y ampliación: sumativos (zum einen, zum anderen), contraargumentativos
(andererseits; während; im Gengensatz zu ...), consecutivos (infofgedessen).
Organización
Elementos de textos orales o escritos (no específicos de un solo canal o género).
- Marcadores en función del texto y del registro (refuerzo y ampliación):
Iniciación: fórmulas de saludo (Schön, dass ihr gekommen seid.), presentación (Darf ich
lhnen ...vorstellen?), introducción del tema (Es handelt sich um...), introducción de un
nuevo tema/propuesta ( Weißt / Wusstest du eigentlich, dass ...?).
Estructuración: ordenadores de apertura (Als Erstes; Erstmal; Zunächst), de
continuación (Darüber hinaus) y de cierre (Abschließend). Comentadores (Ich komme
jetzt zu ...). Digresores (Da fällt mir ein, ...).
Reformulación: ordenadores explicativos (Beziehungswelse), rectificativos (Um genau
zu sein), de distanciamiento (Jedenfalls; Auf jeden Fall) y recapitulativos
(Zusammengefasst).
118
- Puntuación y párrafos. Atención al empleo de los signos de puntuación como
marcadores del discurso, con especial atención al significado discursivo de los signos:
punto, punto y coma, puntos suspensivos, interrogación exclamación, paréntesis, raya o
guión. Insistencia en el uso correcto de la coma en oraciones complejas.
Correspondencia entre los párrafos y los temas del discurso.
- Refuerzo de la entonación correcta y el uso de pausas, como marcadores de unidades
discursivas y de relaciones de sentido (correspondencia entre unidades melódicas y
signos de puntuación; identificación y producción de los patrones melódicos propios de
los actos de habla y las estructuras discursivas del nivel).
Elementos propios de la interacción oral en diferentes registros y actitudes; refuerzo y
ampliación, con especial atención al registro:
Deixis
- Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación (conversación,
teléfono, chat, carta, etc.) y en el discurso referido/indirecto relato: uso en cada caso de
119
los pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio ( jetzt, heute,
gestern, morgen ... — damals, am selben Tag, am Tag zuvor, am nächsten Tag..., hier,
hierher, dieser, kommen — dort, dorthin, jener, fahren etc. Sustitución de “jener” en el
registro informal.
- Combinación de elementos deícticos para concretar el objeto (dieses hier; das da) o el
lugar (da drüben, hier vorne, dort hinten). (Ver “Gramática: Adverbios”).
- Transformación de elementos deícticos en el discurso indirecto en función de las
coordenadas espacio-temporales. Precisión según la situación de enunciación y el
registro (,,Wir kommen jeden Sommer hierher.” Müllers erzählten, sie würden jeden
Sommer hierher kommen / dort hinfahren.; ,,Ich habe euch erst morgen etwartet.” Paul
sagte, er habe uns erst morgen / am nächsten Tag erwartet.),
Cortesía
- Formas de tratamiento de uso frecuente: Mención habitual de títulos profesionales y
académicos en Austria.
- Atenuación de la presencia del hablante: con dativo “libre” (Das Glas ist mir
runtergefalfen.), con pronombre indefinido (Man tut, was man kann.), plural
“mayestático” (Wir geben Ihnen Bescheid, sobald... ), con plural inclusivo de
complicidad (So sind wir Lehrer eben!). Atenuación de la presencia del oyente: con
dativo “libre” (lst es dir runtergefallen?), con voz pasiva (Pünktlichkeit wird.; Der Rasen
müsste mal wieder gemäht werden.), plural inclusivo con valor universal (Ihr seid doch
alle gleich!; Männer verstehen das einfach nicht.), mandatos generales (Ruhe, bitte!).
120
Interferencias
Sentidos implícitos de expresiones usuales en diferentes situaciones de
comunicación (Ver Avanzado 1”).
- Sentido implícito en el empleo subjetivo de los verbos modales (Sie muss den Zug
verpasst haben. (Davon bin ich überzeugt); Er soll eine Villa auf Mallorca haben. (lch
weiß nicht, ob das stimmt): Er will das Buch in vier Wochen geschrieben haben..
(Das glaube ich nicht.).
Tematización, focalización
- Elipsis de la información compartida, sustitución por pronombres como es, das (alles),
viel(es), dies, etc., adverbios pronominales, grupo del nombre con núcleo elíptico.
- Realce de la información compartida y de la información nueva con recursos
gramaticales: orden (Schön finde ich es nicht, aber praktisch ist es.), reduplicación (Es
wird schlimmer und schlimmer mit ihm), construcciones (In Freiburg, da lebt man gut.),
con recursos léxicos: nicht einmal; tatsächlich etc. (Nicht einmal der Professor hat das
121
verstanden; Sie hat tatsächlich angerufen.), y recursos de entonación y acentuación.
(Ver “Intermedio 1”).
- Focalización con operadores discursivos: (Weißt du, was ich glaube? Sie hat ...; Stell
dir vor, er hat die Unterschrift gefälscht! /..! Kannst du dir das vorstellen?; Ehrlich gesagt
fand ich den Vortrag ziemlich langweilig.).
LÉXICO Y SEMÁNTICA
Vocabulario
- Ampliación de las expresiones para cumplir las funciones que se trabajan en diferentes
situaciones formales e informales. (Ver I, 1 y 3).
- Ampliación del vocabulario para las situaciones y temas trabajados; variantes (formal
— informal) estándar y registros familiares o profesionales. (Ver II, 1). Ampliación
sistemática del léxico mediante definiciones, sinónimos etc. (lustig — komisch — witzig
— humorvoll — amüsant — unterhaltsam).
- Expresiones idiomáticas habituales (irn Stich lassen; den Ton angeben), dichos y
refranes habituales (Alíes auf den Kopf stellen, zwei Iinke Hände haben).
- Expresiones coloquiales habituales (Glotze: Kohle; Typ; die Bullen; Angsthase;
abhauen; splnnen; pennen; eine große Klappe haben), tacos frecuentes (So ein Mist;
verdammt).
122
-Regionalismos frecuentes (Bub, Brotzeit, Semmel, halt, gell).
Formación de palabras
- Palabras pertenecientes a más de una categoría gramatical (Dank (Mein Dank geht
an die Kollegen, die.../Dank der Unterstützung seiner Kollegen konnte er ...); laut (Die
Musik ist sehr laut / Laut einem Bericht der Gewerkschaft hat...); praktisch, schwer,
123
schnell etc. (Der Mantel ist praktisch / der Mantel ist praktisch neu.).
- Onomatopeyas.
Significado
- Ampliación de los campos asociativos de los temas trabajados. (Ejemplo: Wetter /
Klima:Klimawandel, Erderwärmung, Missernte, Hungersnot).
124
del mismo verbo (Unterhalt / Unterhaltung; Verhalten / Verhältnis; Unterschied/
Unterscheidung).
Recursos fónicos
125
- Acento enfático: en función de la intención comunicativa del hablante. (Ver ‘Avanzado
1”).
Ortografía
- Reconocimiento de la transcripción gráfica de fonemas que ofrecen mayor dificultad.
- Uso de las mayúsculas: en nombres geográficos compuestos, adjetivos con sufijo -er
derivados de nombres geográficos, acontecimientos, fechas y personajes históricos.; en
adjetivos y verbos sustantivados y en adjetivos y participios sustantivados tras alles,
etwas, genug, nichts, viel, wenig.
126
- Marcas gráficas de clasificación, énfasis, referencias (convenciones de distribución y
organización del texto para esquemas e índices; negritas, cursivas, subrayados y
comillas): (colocación en la parte baja de las comillas de apertura).
- Puntuación: usos de los signos de puntuación punto, coma, punto y coma, puntos
suspensivos, paréntesis, raya o guión.
Textos orales:
Interacción
- Conversaciones informales y formales sobre una amplia serie de temas ( generales,
personales, sociales, académicos, … ) con intercambio de información, experiencias,
comentarios y puntos de vista, con otros o varios interlocutores.
- Tertulias
- Reuniones de trabajo
- Conversaciones telefónicas formale se informales
- Comentarios, opiniones y justificaciones sobre temas conocidos de cultura o de
actualidad.
127
- Discursos e informes.
- Anuncios.
- Lecturas en voz alta.
- Representaciones en lengua estándar.
Expresión
Textos escritos:
Interacción
- Textos sociales, formales e informales (felicitación, invitación, confirmación, excusa,
agradecimiento, solicitud, disculpas, saluda, presentación, enhorabuena,
condolencias ).
- Mensajes y cartas de carácter personal (SMS, correos electrónicos, fax, correo
postal, “chat”, etc. ) para intercambiar información, intereses, necesidades,
experiencias, opiniones, comentarios, reacciones y sentimientos).
128
- Cartas formales de carácter personal para solicitar o transmitir información, solicitar
una ayuda o un servicio, plantear un problema, reclamar o agradecer, etc.
- Mensajes en espacios virtuales interactivos ( “chats” “foros”, “blogs” , etc. )
Comprensión
- Libros de texto y materiales de trabajo del nivel
- Páginas “Web”, “blogs”, “wikis” o similares.
- Folletos ( turísticos y comerciales )
- Prospectos. Catálogos.
- Guías de viaje.
- Recetas.
- Instrucciones, normas.
- Anuncios.
- Prensa.
- Textos de la propia especialidad.
- Cómics.
- Letra de canciones.
- Relatos, cuentos, novelas y obras de teatro en lenguaje actual.
2.6.5. TEMPORALIZACIÓN
TEMPORALIZACIÓN
129
Primer Cuatrimestre (octubre-enero)
Lecciones 5, 6 y 8 del método Ziel B2.1 (Kursbuch y Arbeitsbuch), y lecciones 9 y
10 del método Ziel B2.2
GRAMÁTICA
Oración
16 - Oraciones de relativo
17 - Oraciones de relativo introducidas por los pronombres “wer”, “wo”, “was”.
18 - Diferentes tipos de oraciones que expresan negación.
Nombres y adjetivos
14 - Formación de sustantivos con los sufijos “-keit”, “-tät”,. “-heit”, “-schäft”, entre
otros.
15 - Formación de adjetivos a partir de sustantivos + sufijos: aus “Funktion”,
“funktional”, aus Konzeption “konzeptionell”, etc.
Pronombres
8 - El pronombre personal “es” para hacer referencia a una situación concreta, a
vivencias, experiencias, etc.
9 - Pronombres relativos: “der”, “die”, “das”; “wer”, “wo”, “was”.
10 - Los pronombres “irgendein”, “irgendeins”.
11 - Preposición + “einander”.
Verbos
18 - Verbos con preposición
19 - El “Futur I” y el “Futur II” y sus diferentes significados.
20 - Verbos que expresan requerimiento.
21 - Verbos formados a partir de adjetivos.
22 - Expresiones con “haben … zu”, con significado equivalente al de algunos
verbos modales.
Adverbios
9 - Formación de adverbios con el sufijo “–weise”.
DISCURSO
130
16 - Marcadores conversacionales para llevar a cabo conversaciones sobre
17 temas cotidianos, con el objetivo de alcanzar los siguientes objetivos: entender
la lengua coloquial, pronunciarnos sobre el comportamiento de otros y reaccionar
consecuentemente, desarrollar juntos una historia, presentar un Hobby, hablar
sobre hechos pasados, conocer el lenguaje de los mensajes de móvil.
18 - Expresiones para expresar reglas: “Es ist verboten...”, “Es ist erlaubt...”;
expresiones para contraponer argumentos: “Im Gegensatz zu...”, “ während man”
“dagegen”, etc; Formas de expresar duda: “mir scheint der Vorschlag von…”, “ Ich
bezweifle, dass…”, …
19 - Expresiones con las que mostrar comprensión : „Ja,von mir aus...“, „Ja, Sie
haben ja recht, aber...“; Expresiones con las que posicionarse: „Es stimmt schon
/ nicht, dass ...,“,„ Wir müssen ja auch bedenken, dass ...“, ; expresiones con las
que proponer cosas y otras con las que reaccionar a propuestas: „Könntest du
vielleicht...”, “ Ich hätte einen anderen Vorschlag…”; expresiones con las que dar
las gracias: “Danke für Ihr Verständnis...“; formas de expresar requerimiento:
„Außerdem erwarte ich....“, „Bitte senden Sie mir...“;
- Expresiones con las que intensifica una reacción: “Ja, dann sagen Sie uns
doch, was man sonst machen könnte....”; fórmulas con las que valorar algo, dar la
razón, negar,: “mag ja sein…”, “ ist mir recht, in Ordnung...“, „
20
LÉXICO Y SEMÁNTICA
20 - Vocabulario usual de las situaciones y temas trabajados : vocabulario
21 y expresiones relacionados con diferentes formas de pasar el tiempo
22 libre, con el lenguaje utilizado en los diferentes medios de
23 comunicación ( móvil, ordenadores ), con el mundo del deporte, con la
24 manera de organizar el tiempo libre y con la utilización de los medios
25 de transporte. Expresiones hechas características de cartas de
26 reclamación; expresiones hechas que contienen colores y su
27 significado: p. e.: “grün vor Neid sein” ( estar verde de envidia ).
28 Vocabulario relacionado con el medio ambiente y con la arquitectura
29 respetuosa con el mismo. Vocabulario con el que se describen las
30 diferentes maneras de comportarse cuando se realiza una estancia en
31 el extranjero.
131
FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
9 - Diferentes formas de y hablar entonar, teniendo en cuenta la propia
10 idiosincrasia (carácter ) del hablante.
11 - El ritmo y la entonación a la hora de contraponer argumentos.
12
Segundo Cuatrimestre (febrero-mayo)
Lecciones 11 a 14 del método Ziel B2 / 2 (Kursbuch y Arbeitsbuch)
GRAMÁTICA
Oración
- Estructuras oracionales alternativas a la subordinación adverbial: omisión de la
conjunción subordinante (Hättest du mir nicht geholfen, wäre daraus nichts
geworden.), nominalización mediante construcciones preposicionales (Ohne deine
Hilfe wäre daraus nichts geworden.) y coordinación mediante adverbios
conjuntivos (Zum Glück hast du mir geholfen. Sonst wäre daraus nichts
geworden.) Correlación de tiempos y modos en los diferentes tipos de oración.
- Comparativas irreales (so) als ob /als wenn + “Konjunktiv II”. Correlación de
tiempos y modos (Es sieht so aus, als wäre das die beste Lösung; lch würde so
tun, als ob ich nichts gesehen hatte.).
- El orden de los elementos de la frase, en función del realce de la información nueva o de
la intención del hablante. Orden de los elementos obligatorios y facultativos.
- Oraciones concesivas mit “sodass”.
- Oraciones que expresan modalidad, introducidas por las conjunciones “dadurch” e
“indem”.
Nombres y adjetivos
- Nomen – Verb – Verbindungen: “zur Verfügung stellen” = “jemandem etwas geben” .
Otras formas de expresar acciones que normalmente se expresan con verbos, y que
también pueden expresarse con estructuras tipo: Sustantivo + verbo.
- Formación de sustantivos a partir de varios sustantivos, y a partir de verbos.
- Adjetivos con preposición: “ich bin an diesem Modell sehr interessiert”
Determinantes
132
Declinación de los demostrativos que constan de dos partes, la primera parte como
articulo determinado y la segunda con las terminaciones propias de la declinación débil
del adjetivo. Compatibilidad de los demostrativos con otros determinantes (all(e) diese
Leute/ viele solche Angebote). Uso con función deíctica y anafórica (Ver “Discurso’).
Demostrativos: formas y uso de der-/die-/dasjenig-, der-/die-/dasselb-, jen- y solch-.
Posible connotación despectiva del demostrativo (Was will der denn hier?).
Posesivos: posición y compatibilidad con otros determinantes (alle meine Möbel; rncine
sämtlichen Möbel;n einige meiner Möbel), uso de las formas invariables dessen y deren
a fin de evitar ambigüedades (Thomas wohnt bel Martin und seinem Bruder. / Thomas
wohnt bel Martin und dessen Bruder.)
Artículo indefinido: valor intensificador con nombres no contables (lch habe einen
Hunger!; Das war ein Giück!).
Pronombres
12 - La palabra “damit” como pronombre ( Verweiswort ): “Und hier ist unser
neues Computerprogramm. Damit steigern Sie die Leistungsfähigkeit”
Verbos
23 - Los verbos “hören” y “sehen” después de un verbo en infinitivo.
24 - Verbos separables y no separables y sus diferencias de significado.
- Nomen – Verb – Verbindungen
25 - Expresiones hechas que equivalen al significado de algunos verbos modales:
“ich habe vor, für ein Jahr ins Ausland zu gehen” = “Ich will für ein Jahr ins
Ausland gehen “.
26 - La voz pasiva y alternativas a la misma: con “man” como sujeto impersonal, con
el verbo “lassen”, con adjetivos acabados en “bar”, y ”lich”.
27 - El uso subjetivo de los verbos modales.
28 - El verbo “sollen” expresando reproche, consejo o petición.
Adverbios
133
10 - Consolidación y discriminación de significados próximos. Adverbios que
indican la relación temporal entre diferentes acciones ( kaum, inzwischen,
schliesslich, solange, zunächst : “ich hatte kaum aufgelegt, da klingelte das
Telefon schon wieder.”)
DISCURSO
21 - Marcadores conversacionales para describir una situación difícil, para dar
consejo, para reaccionar a un consejo y para valorar una situación concreta.
22 - Marcadores conversacionales para dar información y valorarla.
23 - Marcadores conversacionales para valorar propuestas.
24 - Marcadores conversacionales para presentar monumentos, para presentar a
alguien nuevo en una ronda de conversación, para describir personas e historias,
para resumir los puntos principales de un texto, para describir algo de lo que uno
se acuerda, para expresar hipótesis, para empezar una charla o una
presentación.
25 - Marcadores conversacionales para reproducir un texto, para preguntar cuando
algo no se ha entendido bien, para añadir información y para enlazar con algo
que ya se ha dicho.
LÉXICO Y SEMÁNTICA
32 - Vocabulario de los temas de los que se habla en las lecciones: Diferencias
interculturales típicamente alemanas, el mundo académico, el mundo del arte,
relaciones interpersonales ( amor, amistad … ), vivencias del pasado, la biología
y la técnica…
3. CURSOS MONOGRÁFICOS
DEUTSCH FÜR DEN BERUF ( ALEMÁN PARA EL TRABAJO), NIVEL A1/1
PROFESORA: Sonia Calvo Jiménez.
DÍA Y HORA:
Lunes y miércoles de 9.30. a 11.30 con descanso de 10 minutos. Este horario estará
supeditado a la existencia de aulas libres, ya que actualmente hay varios cursos que
134
tienen lugar por la mañana y la Escuela de Idiomas no cuenta todavía con edificio
propio.
DURACIÓN:
El curso será cuatrimestral y por tanto tendrá lugar de octubre a enero del curso 2011/
2012, ambos inclusive. El número de horas será de 50.
NIVEL
A1/1
REQUISITOS DE ADMISIÓN:
Ninguno
DESTINATARIOS:
El curso está destinado a alumnos sin conocimientos de alemán. La experiencia nos ha
demostrado que el grueso de alumnos potenciales de alemán se halla en los niveles
básicos.
También nos gustaría hacer hincapié en el perfil del alumnado que ha asistido a este
curso en los últimos años: personas en paro, empleados del Parador y de hostelería en
general para los que el aprendizaje del alemán tiene una aplicación práctica y directa en
su trabajo, y profesionales de otros campos que no pueden asistir a clase por las tardes,
por coincidir éstas con su horario laboral. Se trata, además, de un alumnado muy
motivado y fiel.
135
NUMERO DE PLAZAS: 15
OBJETIVOS GENERALES:
1) Expresión oral: Producir textos orales básicos y breves en lengua estándar, con
una pronunciación mínimamente comprensible, que permitan al alumno
desenvolverse en el entorno laboral y cotidiano, ya que ambos se superponen
con frecuencia.
2) Expresión escrita: Producir textos escritos elementales y breves, utilizando un
repertorio limitado de palabras, expresiones y estructuras básicas, en situaciones
relacionadas con el mundo del trabajo y con la vida cotidiana.
3) Comprensión oral: Comprender el sentido general y la información esencial de
textos orales breves contextualizados en el mundo del trabajo y en la vida
cotidiana.
4) Comprensión escrita: Comprender la información esencial de textos escritos muy
breves y de estructura sencilla, con los que el alumno pueda verse confrontado
en el trabajo y en la vida.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
136
idea del contenido general de material informativo muy diverso, por ejemplo, en folletos
turísticos, menús, mapas y planos.
Se señalan los aspectos que el alumno debe ser capaz de comprender o producir de los
temas generales que se indican. Asimismo los alumnos deberán seguir adquiriendo un
conocimiento de la sociedad, la mentalidad y la cultura de los países en los que se
habla el idioma objeto de estudio; la ausencia de una competencia sociocultural puede
distorsionar la comunicación y producir interferencias.
137
o Formas de preguntar cómo llegar a lugares públicos: correos, el hospital,
museos, el ayuntamiento, etc.
o Formas de orientarse en el edificio de la empresa.
o Formas de orientarse en la ciudad.
o La hora oficial y la hora informal.
o Fechas
o Citas privadas y de trabajo: cumplimiento, declinación y aplazamiento de las
mismas producido por imprevistos.
CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS:
Son los exponentes lingüísticos concretos que los alumnos tendrán que utilizar para
demostrar que han conseguido los objetivos de ese nivel. Estos contenidos linguísticos
engloban supuestos conocimientos anteriores, que se repasarán a principio de curso y
los siguientes:
138
o La forma „ich hätte gern“.
o „Wo“ y „Wohin“.
o Preposiciones de acusativo: „für“ y „gegen“
o Los verbos modales. Forma y uso.
o El imperativo
METODOLOGÍA:
La metodología será fundamentalmente comunicativa. Se dará especial importancia a la
expresión y a la comprensión oral, aunque también se entrenará a los alumnos en las
destrezas de expresión y comprensión escrita, si bien en menor medida. Habrá en todo
caso primacía del concepto de adecuación comunicativa sobre la mera corrección
gramatical, es decir, de las destrezas sobre los contenidos: los contenidos son meros
instrumentos para desarrollar las destrezas. Se intentarán crear situaciones de
autenticidad, tal y como se presentarían al alumno en la vida real.
ACTIVIDADES:
Se incentivará al alumnado no sólo a que reciba sino también a que produzca, previo
entrenamiento, textos fundamentalmente orales y también escritos, fomentando así su
autonomía en el aprendizaje. Se crearán situaciones que sirvan como excusa para la
elaboración de diálogos, de informes escritos sencillos, etc, y se simularán
constantemente situaciones posibles en el entorno laboral, que ayudarán a conseguir
los objetivos que nos hemos marcado, sin descuidar situaciones y contextos
cotidianos.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN:
139
- Saber expresarse de forma oral a un nivel muy básico y adecuadamente en
situaciones habituales en el trabajo y en la vida cotidiana.
- Saber producir textos escritos muy elementales relacionados con el mundo del trabajo
y con la vida cotidiana, partiendo de un repertorio lingüístico básico.
- Saber comprender la información general muy básica de textos orales
contextualizados en el mundo del trabajo y en la vida cotidiana.
- Saber comprender la información de textos escritos muy básicos habituales en el
mundo del trabajo, así como de otros que versen sobre temas cotidianos de carácter
muy general.
INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN:
El trabajo realizado en clase y la evolución del alumno serán los principales
instrumentos de evaluación. A final de curso se realizarán pruebas de expresión de
comprensión oral para ver si los alumnos han alcanzado los objetivos expuestos
anteriormente. Para obtener el certificado de asistencia el número de faltas no podrá
ser superior al 75% del total de horas de que consta el curso.
DÍA Y HORA:
Lunes y miércoles de 9.30. a 11.30 con descanso de 10 minutos. Este horario estará
supeditado a la existencia de aulas libres, ya que actualmente hay varios cursos que
tienen lugar por la mañana y la Escuela de Idiomas no cuenta todavía con edificio
propio.
DURACIÓN:
El curso será cuatrimestral y por tanto tendrá lugar de febrero a mayo del curso 2011/
2012, ambos inclusive. El número de horas será de 50.
NIVEL
A1/2. Este curso es continuación del anterior ( A1/1 ).
REQUISITOS DE ADMISIÓN:
140
Tener unos conocimientos mínimos de alemán.
DESTINATARIOS:
El curso está destinado a alumnos con unos conocimientos mínimos de alemán. La
experiencia nos ha demostrado que el grueso de alumnos potenciales de alemán se
halla en los niveles básicos.
También nos gustaría hacer hincapié en el perfil del alumnado que ha asistido a este
curso en los últimos años: personas en paro, empleados del Parador y de hostelería en
general para los que el aprendizaje del alemán tiene una aplicación práctica y directa en
su trabajo, y profesionales de otros campos que no pueden asistir a clase por las tardes,
por coincidir éstas con su horario laboral. Se trata, además, de un alumnado muy
motivado y fiel.
NUMERO DE PLAZAS: 15
OBJETIVOS GENERALES:
5) Expresión oral: Producir textos orales sencillos en lengua estándar, con una
pronunciación mínimamente comprensible, que permitan al alumno
desenvolverse en el entorno laboral y cotidiano, ya que ambos se superponen
con frecuencia.
141
6) Expresión escrita: Producir textos escritos sencillos, utilizando un repertorio
limitado de palabras, expresiones y estructuras básicas, en situaciones
relacionadas con el mundo del trabajo y con la vida cotidiana.
7) Comprensión oral: Comprender el sentido general y la información esencial de
textos orales sencillos contextualizados en el mundo del trabajo y en la vida
cotidiana.
8) Comprensión escrita: Comprender la información de textos escritos de estructura
sencilla, con los que el alumno pueda verse confrontado en el trabajo y en la vida.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
Se señalan los aspectos que el alumno debe ser capaz de comprender o producir de los
temas generales que se indican. Asimismo los alumnos deberán seguir adquiriendo un
conocimiento de la sociedad, la mentalidad y la cultura de los países en los que se
habla el idioma objeto de estudio; la ausencia de una competencia sociocultural puede
distorsionar la comunicación y producir interferencias.
142
o Justificación de la aceptación o el rechazo teniendo en cuenta el contexto
sociocultural ( países de habla alemana ).
o Toma de decisiones a la hora de reservar o de comprar.
o Valoración de los diferentes medios de transporte.
o Felicitaciones por los cumpleaños.
o Invitaciones a fiestas.
o La familia.
o Días de puertas abiertas.
o Expectativas de un nuevo puesto de trabajo: formas de expresarlas según el
contexto.
o El origen de los apellidos.como reflejo de la emigración.
o La comunicación en el aula.
o Instrucciones de uso necesarias para manejar aparatos en el puesto de trabajo
( fotocopiadoras, por ejemplo ).
o Preparación de un viaje privado.
o Preparación de un curso de formación continua en una empresa.
o Reserva de plaza en un tren.
o Valoración positiva y negativa de las vacaciones una vez que se está de vuelta.
Balance.
o Valoración de un curso de formación continua en una empresa.
o La salud: descripción de enfermedades, de bienestar y de malestar; tratamiento
de dichas enfermedades.
o Accidentes laborales
o Mudanza y equipamiento de una nueva vivienda.
o Redistribución y orden de los muebles de la oficina.
CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS:
Son los exponentes lingüísticos concretos que los alumnos tendrán que utilizar para
demostrar que han conseguido los objetivos de ese nivel. Estos contenidos linguísticos
engloban supuestos conocimientos anteriores vistos el c, que se repasarán a principio
de curso, y los siguientes:
143
o Verbos con cambio vocálico de “a” a “ä”: “gefallen” y “tragen”.
o Los verbos “wissen”, “kennen” y “können”.
o Los pronombres personales en dativo.
o Los adjetivos posesivos.
o El verbo “sollen”.
o Los pronombres personales en dativo / los pronombres personales en
acusativo.
o Verbos con prefijo separable y no separable.
o Conectores: “zuerst”, “dann”, “schliesslich”…
o El participio de perfecto.
o Las formas “war”, “hatte”, “es war”.
o Partículas modales: “mal”, “denn”, “doch”, “ja”.
o El tiempo pasado: el perfecto con “sein” y “haben”.
o El participio de perfecto en los “verbos débiles” y en los “verbos fuertes”.
o La “n-Deklination”
o Verbos de posición: “stehen”, “liegen”, “hängen”, “stecken”, “sitzen”…
o Verbos de complemento directivo: „stellen“, „sich legen“, „hängen“,
„stecken“, „sich setzen“...
o Adverbios de tiempo, lugar, frecuencia y cantidad.
o La negación con „nein“ y „nicht“.
o El nominativo, el acusativo y el dativo.
o Preposiciones de acusativo: „für“ y „gegen“
o Los verbos modales. Forma y uso.
METODOLOGÍA:
La metodología será fundamentalmente comunicativa. Se dará especial importancia a la
expresión y a la comprensión oral, aunque también se entrenará a los alumnos en las
destrezas de expresión y comprensión escrita, si bien en menor medida. Habrá en todo
caso primacía del concepto de adecuación comunicativa sobre la mera corrección
gramatical, es decir, de las destrezas sobre los contenidos: los contenidos son meros
144
instrumentos para desarrollar las destrezas. Se intentarán crear situaciones de
autenticidad, tal y como se presentarían al alumno en la vida real.
ACTIVIDADES:
Se incentivará al alumnado no sólo a que reciba sino también a que produzca, previo
entrenamiento, textos fundamentalmente orales y también escritos, fomentando así su
autonomía en el aprendizaje. Se crearán situaciones que sirvan como excusa para la
elaboración de diálogos, de informes escritos sencillos, etc, y se simularán
constantemente situaciones posibles en el entorno laboral, que ayudarán a conseguir
los objetivos que nos hemos marcado, sin descuidar situaciones y contextos
cotidianos.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN:
- Saber expresarse de forma oral a un nivel básico y adecuadamente en situaciones
habituales en el trabajo y en la vida cotidiana.
- Saber producir textos escritos sencillos relacionados con el mundo del trabajo y con la
vida cotidiana, partiendo de un repertorio lingüístico básico.
- Saber comprender la información general básica de textos orales contextualizados en
el mundo del trabajo y en la vida cotidiana.
- Saber comprender la información de textos escritos básicos habituales en el mundo
del trabajo, así como de otros que versen sobre temas cotidianos de carácter muy
general.
INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN:
145
El trabajo realizado en clase y la evolución del alumno serán los principales
instrumentos de evaluación. A final de curso se realizarán pruebas de expresión de
comprensión oral para ver si los alumnos han alcanzado los objetivos expuestos
anteriormente. Para obtener el certificado de asistencia el número de faltas no podrá
ser superior al 75% del total de horas de que consta el curso.
De acuerdo con esta filosofía del aprendizaje, los materiales y en concreto los libros de
texto, se manejarán como instrumentos útiles, pero no como programas, y en todos los
casos se explotarán adaptándolos al grupo concreto y a las programaciones que se
desarrollen a partir del actual currículo ( Decreto 59/ 2007 de 7 de junio ).
Transparencias, videos, fotocopias y todo el material extra que el profesor considere
conveniente completarán la actividad docente. Asimismo se intentará aprovechar al
máximo las instalaciones de las que dispone la escuela: biblioteca, laboratorio y aula de
informática.
5. EVALUACIÓN
146
En lo que respecta a los criterios de evaluación y calificación, este curso la novedad es
que cada departamento aplicará sus propios criterios de evaluación en lo referido a dos
cuestiones relativas a los cursos de promoción: número de redacciones de las que
constará la prueba de expresión escrita y número de escuchas en la prueba de
comprensión oral. Así, el Departamento de Alemán ha decidido que habrá dos
redacciones y tres escuchas en los cursos de promoción de todos los niveles. En lo que
respecta al resto de las cuestiones relativas al tema de la Evaluación, remitimos al
Proyecto Curricular del centro en todo lo referido a los requisitos que el alumno ha de
cumplir para pasar de curso. También remitimos a dicho Proyecto Curricular en lo
referido a la Evaluación de Certificación, que también es común.
Hay otras dos cuestiones en las que el Departamento toma sus propias decisiones: las
pruebas de clasificación y la evaluación inicial.
En lo que respecta a las pruebas de clasificación, el Departamento establece cada
curso una prueba ordinaria en mayo y otra extraordinaria en septiembre. Dicho test
consta de una prueba de expresión oral y una prueba de expresión escrita.
Por otro lado, el Departamento ha decidido que la evaluación inicial en todos los cursos
( salvo en primero) constará de la valoración de tareas escritas que el alumno realizará
en casa y/o en clase, y de tareas de expresión oral que se realizarán en clase de forma
improvisada y / o planificada. No se descartan test gramaticales el primer día de clase,
para valorar los conocimientos gramaticales del alumnado en este punto del curso. Esto
permitirá al profesor ver en qué momento del proceso enseñanza- aprendizaje se
encuentran los alumnos.
147
diferencias en cuanto a edad, intereses, etc. de nuestros alumnos a la hora de elegir
unas lecturas que pudieran interesar más o menos a todo el mundo. Y dichas
diferencias se tendrán en cuenta sistemáticamente siempre que, por ejemplo, se plantee
un tema de debate, o cualquier tema sobre el que haya que expresar una opinión, tanto
de forma oral, como por escrito.
“Anna, Berlín”.
“Das Idealpaar”.
“Das Wunschhaus”.
Los libros no podrán ser nunca un objetivo en sí mismo. Serán un medio a través del
cuál los alumnos avanzarán en el aprendizaje de la lengua objeto de estudio. Se
trabajarán en clase pero no tendrán carácter obligatorio. Las actividades perseguirán el
fomento de la lectura. Estas serán comentarios de capítulos de los libros, resúmenes
mediante exposición oral de historias cortas repartidas a los alumnos, resolución de
dudas de forma y /o contenido de los libros, juegos de rol donde los alumnos adopten
los papeles de personajes aparecidos en las historias, comentario de frases de interés
especial por parte de los alumnos, realización de ejercicios que puedan aparecer al final
de los libros.
148
El Departamento se reserva el derecho de cambiar cualquier libro, si así lo considera
oportuno.
Libro de texto:
Tangram aktuell 1 ( Lektion 1-4 ), Max Hueber Verlag. Incluye libro de texto, libro de
ejercicios y CD del libro de ejercicios que contiene además material de audio y el
glosario adicional XXL.
Tangram aktuell 1 ( Lektion 5-8 ), Max Hueber Verlag. Icluye libro de texto y
ejercicios, junto con material de audio y el glosario adicional XXL.
Vídeos (Alles Gute, Gaby und Frank, Szenen im Alltag, Hallo aus Berlin… entre
otros). Diverso material didáctico: transparencias, diapositivas, juegos, CDs, fotos,
revistas, periódicos, internet, etc. Audiciones de los métodos Hören Sie mal! y
Ohrwurm.
Bibliografía complementaria:
Libro de texto:
Tangram aktuell 1 ( Lektion 5-8 ), Max Hueber Verlag. Incluye libro de texto y
ejercicios, junto con material de audio y el glosario adicional XXL.
Tangram aktuell 2 ( Lektion 1-4 ), Max Hueber Verlag. Incluye libro de texto y
ejercicios, junto con material de audio y el glosario adicional XXL.
Tangram aktuell 2 ( Lektion 5-8 ), Max Hueber Verlag. Incluye libro de texto y
ejercicios, junto con material de audio y el glosario adicional XXL.
149
Vídeos: Alles Gute, Gaby und Frank, Szenen im Alltag, ….
Diverso material didáctico: audiciones de los métodos Hören Sie mal! y Ohrwurm,
juegos de rol del método Wechselspiel, canciones, transparencias, diapositivas, juegos,
CDs, fotos, revistas, periódicos, internet, etc.
Bibliografía complementaria:
Libro de texto:
Tangram aktuell 2, ( Lektion 5-8 ), Max Hueber Verlag. Libro de texto y ejercicios,
junto con material de audio y cuadernillo de ejercicios auxiliar.
Tangram aktuell 3 ( Lektion 1-4 ), Max Hueber Verlag. Libro de texto y ejercicios,
junto con material de audio y cuadernillo de ejercicios auxiliar.
Diccionario recomendado:
Langenscheidt (bilingüe).
Bibliografía recomendada
Libros de texto:
Tangram aktuell 3 ( Lektion 1-4 ), Max Hueber Verlag. Libro de texto y ejercicios,
junto con material de audio y cuadernillo de ejercicios auxiliar.
Tangram aktuell 3 ( Lektion 5-8 ), Max Hueber Verlag. Libro de texto y ejercicios,
junto con material de audio y cuadernillo de ejercicios auxiliar.
150
Diccionario recomendado:
Langenscheidt (bilingüe).
Libro de texto:
Ziel, Deutsch als Fremdsprache für B2.1 Rosa – Maria Dallapiazza. Sandra Evans.
Roland Fischer. Angela Kilimann. Anja Schümann. Maresa Winkler. Libro de texto y
ejercicios con material de audio.
Vídeos del curso Einblicke, así como de la colección Turbo. Diferentes materiales
grabados de la programación televisiva en lengua alemana. Películas.
Textos orales de los métodos Mit Hörtexten arbeiten, Von Aachen bis Zwickau, Von
der Nordsee bis zum Bodensee, canciones de diversos autores en lengua alemana,
juegos de cartas y tarjetas, juegos de rol del método Wechselspiel y fotocopias,
transparencias, etc. de otros métodos.
Diccionarios recomendados:
Bibliografía recomendada:
151
Grammatik für Fortgeschrittene. Deutsch als Fremdsprache. Edit. Hueber.
Libro de texto:
Ziel, Deutsch als Fremdsprache für B2. 2 Rosa – Maria Dallapiazza. Sandra Evans.
Roland Fischer. Angela Kilimann. Anja Schümann. Maresa Winkler. Libro de texto y
ejercicios con material de audio.
Libro de texto:
Material de otros métodos ( Themen, Optimal, Arbeit and Co., Tangram…) en los que
también aparecen unidades dedicadas al mundo del trabajo.
9. ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES
Ese año tenemos lectora ( Corinna Bertoldt ), quien, además de participar en nuestras
clases, ofrecerá clases de conversación a aquellos alumnos que lo deseen. Para que
los alumnos del Burgo de Osma puedan también beneficiarse de la presencia de
Corinna ( su horario de trabajo se desarrolla plenamente en Soria ), el Departamento de
Alemán ha pensado en contratarla para que vaya a la extensión del Burgo de Osma
como conferenciante de manera ocasional. Allí daría charlas sobre diversos temas que
tengan que ver con Austria, país del que ella procede, y los países de lengua alemana
en general.
152
Ya el día 27 de octubre tendrá lugar la Oktoberfest, rememorando así la tradicional
fiesta bávara que se celebra todos los otoños y que servirá para integrar otras
actividades dentro de esta jornada cultural: charla a cargo de la lectora, teatro
representado por los alumnos, canciones típicas para la ocasión y degustación de
productos típicos.
También en noviembre ( día 4, viernes ) se proyectará la película “Die fetten Jahre sind
vorbei”. Hay programadas tres películas más que se proyectarán a lo largo del curso lo
largo del curso: “Bella Martha”, “Vier Minuten”, y “Die Welle”.
También en el primer está prevista una exposición itinerante procedente del Goethe
Institut, titulada Ortszeit ( Hora local ), aunque aún no se ha confirmado la fecha. Se
trata de fotos de edificios y de rincones de diferentes lugares de Alemania, antes y
después de la caída del muro. La fecha concreta no es posible saberla con exactitud, ya
que hay también otras escuelas interesadas, pero el Goethe Institut ha confirmado que
nos la cederá dicha exposición
153
cuentacuentos teatralizados de las historias que escribe. Dos profesoras de este
departamento han traducido sus historias al castellano y dichas historias han sido
publicadas. Por este motivo el Departamento quiere incluir dentro de sus actividades la
presentación de este libro, invitando nuevamente al escritor para que lea – teatralice sus
historias en alemán y también en castellano. Esta actividad iría así dirigida a nuestros
alumnos de alemán, a los alumnos de español para extranjeros, y a todo el mundo en
general. La actividad tendría lugar en el Casino. Algunos compañeros del Conservatorio
se han ofrecido altruistamente a amanizar el evento.
Se normalizará la presencia de las TIC a lo largo del curso en los distintos niveles,
especialmente fomentando el uso de internet, aprovechando la oportunidad que nos
brinda el aula de informática del centro.
154
155