Sie sind auf Seite 1von 475

A computerized lexicon of Tamazight Berber dialect of Ayt Seghrouchen

/ [by] Ernest T. Abdel-Massih.


Abdel-Massih, Ernest T.
Ann Arbor, MI : MPublishing, 2011.

http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

Open Access
http://www.hathitrust.org/access_use#oa

This work is protected by copyright law (which includes


certain exceptions to the rights of the copyright holder
that users may make, such as fair use where applicable
under U.S. law). It is made available from HathiTrust
with explicit permission of the copyright holder. Permission
must be requested from the rights holder for any subsequent
use which is not fair use.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


cr teed 9a
%4 7"4%$4t
,4.e ae jce 4eca

FiUe4C7. d/(444aaat
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

6e~ee~ 1fc Steod7l sa~e 1' .ieatr Sna~


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Published in 2011 by MPublishing

University of Michigan Library

© Ernest T. Abdel-Massih

This volume is reprinted from the 1971 edition by arrangement with the Center for Near

Eastern and North African Studies, University of Michigan

Permission is required to reproduce material from this title in other publications,

coursepacks, electronic products, and other media.

Please send permission requests to:

MPublishing

4186 Shapiro

919 South University

Ann Arbor, MI 48109

lib.pod@umich.edu

ISBN 978-1-60785-221-6
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


I
I
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Map of Morocco

Tang:

Sebta

Tetouan

o Oujda

o Volubilis

0 Fez 0

Sal

TA 7n

0 1Meknes0

Sef rou

Azrou

Midelt

4a

El Jadida

Safi

Agadi r

Ifni

Marrakesh

Ksar es Souk

Erfoud

Ouarzazate

Zagora

oGoulimine

DISTANCES FROM CASABLANCA IN MILES

Al Hoceima ..

Agadir.........

Azrou...........

Chechaouen ....
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

El Jadida......

Erfoud..........

Fez ...........

Goulimine......

Larache.........

338

330

189

205

62

403

183
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

453

180

Marrakesh......

Meknes..........

Midelt..........

Ouarzazate ....

Oujda...........

Rabat...........

Safi............

Tangier.........

Taza............

Tetuan..........

149

146

267

273

403

58

158

236

257


TABLE OF CONTENTS

Foreword . . . . ....

Acknowledgments . . . . . . . . . . . .

Introduction.... . . . . . . . . .

Notes on the Grammar of Tamazight

Phonology ...........

The Verb.. ........ ....

The Noun. . . . . . .

Numerical System.. . . . . . . .

Pronominal Systems. . . . . . .

Sentences and Sentence Types. .

Sample Text . . . . . . . . . . .

Abbreviations and Symbols . . .

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

."

."

."

"

"
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

"

"

"

."

,s

."

."

,s

."
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

vi

viii

"

"

"

"

xvi

xvi

xxiv

xxxix

xlviii

xlix

ii

lviii

lvix

How to Use the Lexicon . . . . . .

PART ONE: Tamazight-English Lexicon

PART TWO: English-Tamazight Lexicon

PART THREE: Cultural Lexicon ..



Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Foreword

Dr. Abdel-Massih's preparation of this volume and the ac-

companying ones, A Course in Spoken Tamazight, A Reference Grammar

of Tamazight, and A Course in Moroccan Arabic, was. initiated and

supported by the University of Michigan Center for Near Eastern

and North African Studies as part of its general program of

research and training on the languages and cultures of North

Africa. A series of studies in anthropology, history, and poli-

tical science and additional instructional materials on Moroccan

Arabic are in preparation.

We are indebted to the Ford Foundation, which is in no way

responsible for the specific results, for the grants to the Center

that have made this work possible. We are most grateful for the

tolerance of the people and government of Morocco in accommodating,

and often actively assisting, the work of our faculty and students.

W. D, Schorger

Director
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Acknowledgments

This study was made possible by the cooperation of a

number of individuals. In particular, I would like to thank

Mr. Mohammed Guerssel for his conscientious efforts during the

work on this lexicon. Mr. Guerssel did an excellent job both

as field and research assistant, and without his assistance

this study would not have been possible.

Thanks are due as well to Mr. Stanley Mendenhall who as a

research assistant was entrusted with the computer work. His

dedication to the work and creative suggestions are gratefully

acknowledged.

I would also like to thank Mr. Jeffrey Bennett, who under-

took the laborious task of proofreading the major part of this

study. His comments on some of the cultural categories were

of great help.

In addition, I would like to express my thanks to Professor

William D. Schorger, who, as Director of the Center for Near

Eastern and North African Studies at the University of Michigan,

initiated the program of research on North African languages

and linguistics. The Center defrayed the costs of informants,

research assistants, field trips, typists, tapes and tape re-

cordings, and provided me with the time and opportunity to carry

out the field research and the analysis.

- vi -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


My deepest gratitude is to my wife Cecile and my daughters

Nagwa, Hala and Mary, whose patience sustained my efforts during

the work on this study.

Ann Arbor, Michigan E.T.A.

June, 1971

- vii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Introduction

This study grew out of the need for a lexicon of a Middle

Atlas Berber dialect incorporating linguistic, lexical, and cul-

tural information. The study is intended to be a tool for the

beginning language learner, the linguistic researcher in the field

of Berber studies or comparative and historical linguistics, the

anthropologist, and other social scientists.

The majority of the data of this study comes from texts

recorded in the field from native informants. These texts were

edited, verified, and transcribed with the help of a native

speaker of Ayt Seghrouchen, Mr. Mohammed Guerssel, who also was

the field research assistant at the time these tapes were re-

corded. Another source of vocabulary items was existing Tama-

zight word lists, especially my list of Ayt Ayache Tamazight

words in Appendix A of Tamazight Verb Structure: A Generative

Approach (Indiana University, Bloomington, Indiana, 1971), and

the ones in my A Course in Spoken Tamazight and A Reference Grammar

of Tamazight, both published by the Center for Near Eastern and

North African Studies, The University of Michigan, 1971. Mr.

Guerssel helped in finding Ayt Seghrouchen equivalents for these

vocabulary items.

I had considered the usefulness of a dictionary classified

into functional categories. Not only would such a classification

- viii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


be of great service to the user but it would vastly facilitate

the enlargement of the corpus. All vocabulary items that are

members of one and the same category were elicited at one time

after the first occurrence of a member of this category; for ex-

ample, all parts of the human body were elicited after the occur-

rence of the word "hand" in Tamazight, either on a field tape or

in one of the Tamazight vocabulary lists referred to above. I

would like to state here that this study does not claim to be a

complete inventory of the vocabulary of Ayt Seghrouchen. It is

hoped that other students of Berber, native speakers, and re-

searchers will find this lexicon of some use and may use it for

additional studies of Ayt Seghrouchen.

The material compiled was punched, with adaptations in

transcription, on computer cards which were fed into the IBM

360/67 Duplex computer at the University of Michigan. The data

were programmed with FORTRAN IV, SNOBOL 4, and ASSEMBLER pro-

gramming languages, and the resulting lexica were printed by the

computer.

The language of this book is Tamazight, a dialect of Berber

spoken in the Middle Atlas Mountains of Morocco. Berber is spoken

mainly in North African (Libya, Tunisia, Algeria and Morocco) and

in Siwa (UAR). It is also spoken by the Tuareg groups in Mauri-

tania and the countries of the Sahara (Mali, Niger and Chad).

Berber, a branch of the Afro-Asiatic family of languages is an

unwritten language. It is divided into some three hundred or

more local dialects. The number of speakers of Berber has been

- ix
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


estimated between 5,000,0001 and 7,000,0002, and as high as

10,000,0003. Berber speakers are discontinuously distributed

from the Siwa Oasis in Egypt to the Atlantic Ocean and from the

Niger River to the Mediterranean Sea. (See the map on p. xi for

the general distribution of Berber dialects and the map on p. xii

for the distribution of Berber dialects in Morocco.) It is pos-

sible to distinguish four basic dialect groups of Berber:

I. Tamazight, a dialect of the Middle Atlas Mountains in

Central Morocco. Among the speakers of Tamazight

(which number approximately 2,000,000) are the fol-

lowing groups (tribes, subtribes):

Beni Ouarain, Ait Morghi, Ait Alaham, Ait Youb,

Marmoucha, Ait Seghrouchen, Ait Youssi, Beni Mguild,

Zaiane, Zemmour, Ait Rbaa, Ait Seri, Beni Mtir,

Guerouane, Ait Segougou, Ait Morghad, Ait Ayache,

Ait Hadiddou, Ait Izdeg, Ait Sikhmane, Ait Atta.

II. Tashelhit (or Shilha), dialect of the High and Anti-

Atlas and the Sous Valley in Southern Morocco. There

1 Encylop edia of Islam, Vol. I, Fasciulus 19, Leiden,

Netherlands, 1959, p. 1177.

2 Ju. N. Zavadovskij, Berberski jazk (The Berber Language),

Moscow, 1967, p. 7.

3 Encyclopedia Britannica, vol. 3, Encyclopedia Britannica

Inc., Wm. Benton, Chicago, 1970, p. 496.

- x-
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


K Mediterranean Sea

Atlantic

Ocean

SW

Algeria

Libya

Mauritania

A(G)

Mali

Niger

Chad

Geographic Dis trioution of tne Major Berber Dialects.

R = Rifiari

T = Tamazfight

SH = Shilha

K = Kabyle

SW

A(G)

=Shawia

=Mzabidn

= Aheggar

(Tourage)

=Touareg

-xi -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Ceuta

Tangle:

Casablanca

Kasba Tadla"

Essaouira

~Marrakesh***

Aga di r Ou raza za t eI[fl 117

.. . .. . .... . .... . .. . .

Fl guig

Zenatiya (Rif1ian) Speakers

Tamazight Speakers

Tasheihit (Shilh'a) Speakers

t4

Geographic Distribution of Berber Dialects in Morocco

- xii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


are approximately 2,000,000 speakers of this dialect.

III. Zenatiya, a dialect of about 2,000,000 speakers.

Zenatiya distinguishes the following sub-groupings:

a) Rifian or Tarifit (spoken by about 0.5 million

Rifians in Northern and Northeastern Morocco)

b) Kabyli (spoken by about 1,300,000 speakers),

dialect of the Kabyle tribes in the Kabyle

Mountains of Algeria

c) Zenatiya Mzabian (spoken by about 25,000

speakers in Mzab by the Mzabites of Ghardaia)

d) Shawia or Tashawit (spoken by about 150,000

speakers in the Aures Mountains of Algeria)

IV. Tamashek, dialect of the Tuareg groups in Mauritania

and the open Sahara.

Many speakers of Berber in North Africa are bilingual,

with Arabic as their second language. Many of the men speak

Berber, Arabic and French, while most of the older women are

monolingual.

The main focus of the language of this study is the Tama-

zight dialect of Ayt Seghrouchen. Ayt Seghrouchen is a larger

tribe than Ayt Ayache. It is divided into three major sub-

tribes: (1) Ayt Seghrouchen of Sidi Ali, known as Ayt Segh-

rouchen of Tichikout, (2) Ayt Seghrouchen of Imouzzer and (3)

Ayt Seghrouchen of Talesinnt. The borders of the Ayt Seghrouchen

of Sidi Ali are the Beni Quarain to the north, Ayt Youssi to the

south, Ayt Seghrouchen of Imouzzer and Beni Mguild to the west

- xiii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


and southwest, and Oulad El-Haj to the east. Ayt Seghrouchen

of Imouzzer lies about 30 kilometers south of Fez, surrounded

by Ayt Youssi, Beni Mtir, and the town of Sefrou. The limits of

Ayt Seghrouchen of Talesinnt are Oulad El-Haj, Ayt Yafelmane, the

town of Midelt, and Beni Guil.

The Ayt Seghrouchen live by farming and sheep herding. They

live either in tents or in mud-brick houses. The animal breeders

live in tents in the mountains during the summer and normally

come down to the prairie to search for pasture in the winter.

There is pasture land at the foothills in winter and on the top

of hills in the summer.

Berber literature is mainly oral. The lack of written docu-

ments makes tracing the history of the language somewhat diffi-

cult. However, attempts to record the language using various

writing systems were made very early. The oldest inscriptions,

which come to us from Tunisia and Algeria, are over 2,000 years

old. They are written in a consonantal system which resembles

that of contemporary Tuareg. The surviving Berber alphabet is

that of the Tuareg tribes, known as Tifinagh; it is composed of

strokes, arcs, and dots, and combinations of the three. In this

system, individual words are not separated; one can write from

left to right or from right to left, from top to bottom or from

bottom to top. The Tuaregs call the symbols Tafineqq (singular)

and Tifinagh (plural). The Tuaregs have no manuscripts, strictly

speaking--only short notes on pots, bracelets, shields, etc.

The only Berber texts we have are written in Arabic script.

These are mainly religious texts used for instruction in Islam.

- xiv -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Following is a simplified table with samples of the Libyan

inscriptions and Tuareg (Tifinagh), both ancient and contemporary

inscriptions, with the corresponding Arabic script and phonetic

equivalents.

Phonetic Libyan Tuareg (Tifinagh) Corresponding

Equiv. ancient contemp. Arabic Script

b O o 00 cDG B

t +± X

xLU:

m ]jUAflVCJ

Z 1 ej rv

and Arabic Script

Table of Berber

- xv -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Notes on the Grammar of Tamazight

I. Phonology

Note: Phonemic symbols are enclosed in slanted lines / /;

computer symbols, i.e., the transcription used throughout the

lexicon are enclosed in brackets { ). Allophones (conditional

variants) are enclosed in square brackets [ ].

Tamazight, Ayt Seghrouchen dialect, has the following con-

sonants and semivowels:

/btd kgq Ez xy mnlr heh wy/ (See Table 1)

= {BTD KGQ $zJ x8 MNLR HeH WY} (See Table 2)

and the following vowels:

/i u a/ (See Table 3)

= {I U Al (See Table 4)

- xvi -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


,o 0

CTS "-3Q)

GCS 0

-p J

cuI

-p

(12

H4

cis

4-3

v0 t k q

____ ___7"_

vd. b _ _ d_ _

Frzc . - - -- _-__-_ _-- --- - --_ .-

Nasal {m n

Lateral 1

Flap { ___ __r __

Semi-Voweliw __ __ __y___

Table 1: Tamazight Consonants and Semi-Vowels

(Phonemic Symbols)

z CH

CO 0 q 4-) H 4-) r

..Q o 5 0 O H +-P __ H

cI *"HWa) -P G) Q) cS t $ 0 4 c-PS±--

vi. T K Q_

Stop vcl. B __ D G
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

Fi.vl. F S$ X H. H

vd. __ Z J 8e

Nasal M N

Lateral L

FlapR

Semi-Vowel W ___Y __

Table 2:

Tamnazight Consonants and Semi-Vowels

(Computer Symbols)

-xvii-
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Front

Low
High
Central

Back

- xviii -
I

A
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

(Computer Symbols)
U
(Phonemic Symbols)

Table 4: Tamazight Vowels


Table 3: Tamazight Vowels
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Remarks on the Pronunciation of Tamazight Consonants

1. /g/ = { $ ) is pronounced as English "she", e.g., /'a/ =

{($A } 'some'. /'/ = { J } is pronounced as in English

"measure"; e.g., /'hd/ = {JHD} 'to be strong'. /h/ = {H }

is pronounced as in English "he", e.g., /dhn/ = {DHN }'to

rub ointment'. /1/ {=L lis pronounced as in the English

word "feel"; Tamazight /1/ = { L} is like the first [1] in

English "level" but not the second one, e.g., Tamazight

/lalala/ 'not, where all the three l's are pronounced like

the first [1] in English "level".

2. /q x y h c/ = { Q X 8 H. e }are all back consonants known

as 'kutterals".

/q/ = { Q Iis a voiceless back velar stop that is produced

by the tongue dorsum (back) forming a stop against the

velum. Notice that the place of articulation for Berber

/q/ = { Q } is further back than that of English /k/: e.g.,

/lqdr/ = { LQDR } 'amount'

/x/ = { X } is a voiceless back velar fricative. To pro-

nounce/x/ = { X I produce English /k/, then move the dorsum

(back of the tongue) back and produce a fricative; this

produces /x/. This will sound like the Mch" in German

doch, lachen and nach; e.g., /xali/ ={ XALI } 'my mater-

nal uncle'.

f/ ={ 8 }is a voiced back velar fricative. It has the

same place and manner of articulation of /x/ ={ X} . Try

to produce English /g/ then move the dorsum of your tongue

- xix -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


back and produce the fricative /y/ = {8}; e.g., /i'vus/ =

{I8US )'it was burnt'.

/h/ = {H.} is a voiceless pharyngeal fricative. As we

know, pharyngeal sounds are produced by a constriction

of the root of the tongue against the pharynx. This is

not an easy sound for non-natives. It is advisable to

practice pronouncing /h/ = {H.} by producing a vigorous

constriction of the pharynx slightly below and behind the

extreme edge of the velum. This can be achieved by drawing

the body of the tongue back toward the posterior wall of

the pharynx with considerable force. Try this and it should

produce /h/ = {H.) ; e.g., /hml/ = {H.ML) 'to flood'.

/e/= {8 is a voiced pharyngeal fricative. If you try to

pronounce the English vowel "a" as in "father" with your

tongue pressed down, you will hear /e/ = (8) ; e.g., /l'in/

= {LeIN } 'spring (water)'.

3. /r/ = {R } is a flap, i.e., a sound that is produced by

the very rapid vibration of the tip of the tongue (apex);

e.g., /rzm/ = {RJM I 'to insult'.

Flatness, Labialization and Tenseness

a) The domain of flatness, i.e., that of emphatic* con-

sonants (also velarized and pharyngealized are terms

Emphatic articulation refers to the pressing of the blade of

the tongue against the palate in formation of some consonant

sounds; the articulation is then velarized rather than den-

tal, or pharyngealized rather than velar.

-xx-
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


used in this connection) is the syllable. We call

/t d s z 1 r/ ={ T. D. S. Z. L. R. } a primary Tama-

zight "emphatic" set, the occurrence of which causes

other non-emphatic segments* to become emphatic. This

latter set is here termed the"secondary"emphatic set.

Notice that in pronouncing the plain non-emphatic con-

sonant the position of the tip of the tongue is dental

for, let us say,./t/ = { T} and the back of the tongue

is depressed* whereas in pronouncing its emphatic coun-

terpart /t/ =f{ T. } the tip of the tongue is touching

the alveolar ridge and the back of the tongue is raised

up toward the velum. Also, note that in the case of

the pronunciation of an emphatic consonant the lip

muscles are contracted and the lips are extended ven-

trally whereas they are relaxed when pronouncing the

plain consonants. Compare:

/tizi/ = {TIZI} 'value of a man' and

/tizi/ = {T.IZ.I} 'pubic hair'.

b) Labialization. There are two labialized consonants,

/k g/ ={ K.G.) Labialization is manifested as simul-

taneous lip rounding when producing either of the

above-mentioned consonants. Thus /k/ = {K.} as in

The term segment refers to a minimal portion of speech con-

sisting of a spoken language item known as a consonant or a

vowel.

- xxi -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


/amd:ak:l/ ={AMID:AK.:L } 'friend (in)' is pronounced

as [Kw].

c) A tense* (fortis) consonant in general is pro-

duced with more force than its lax (lenis) counter-

part. The intensity and aspiration which are charac-

teristic of the tense consonants give them a syllabic

quality (i.e. maximum degree of sonority in the syl-

lable) so that /b:/ = {B:} is heard as [bb] or [Ibb];

this is transcribed in most other systems which treat

Berber phonology as /ebb/ or /ebb/or /vebb/. In our

system of transcription this will be realized as /b:/

= {B: } and pronounced as [ebb] except when preceded

by a vowel.

Notes on Vowel Allophones

All vowel allophones (conditioned variants) are predictable

according to their environment.

/a/ = { A } is realized as [a] (in English "father") in the

environment of flat consonants and as [ae] (English "cat") else-

where.

Tense or fortis here refers to a consonant pronounced with

stronger articulation and greater tension on the muscles of

the articulator and, usually, aspiration. Lax or lenis here

refers to a consonant pronounced with lesser muscular ten-

sion in the speech organ and weaker, laxer articulation and,

usually, no aspiration.

- xxii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


/1/ = { I } is realized as [e] (English "eight ") in the

environment of flat consonants and as [i] (English "feet")

elsewhere.

/u/ ={ U } is realized as [o] (roughly English "coat") in

the environment of flat consonants and as [u] (English "food")

elsewhere.

Structure of the Syllable

If a consonant is followed by another consonant without an

intervening vowel there is a predictable transition. Transition

between consonants in this case is heard as vocalic and is rep-

resented here by a superscript shwa [9] in phonetic transcrip-

tion ( shwa occurs as the "a" in English "about" or as the

"a" in English "sofa"). Thus a word such as /frhx/ = {FRH.X}

'I was happy' is transcribed phonetically as [f9rh9x]. Shwa [a ] is

realized as the "a" in English "Rosa's" before front consonants and

as [e] before back consonants. [9] is also voiced in the en-

vironment of voiced consonants and voiceless in the environ-

ment of voiceless consonants. The [9] can either precede or

follow a liquid or a nasal, i.e. /1 m n r/ = {L M N R }. If a

word has a tense consonant followed by a lax consonant then

there is a [9] before and after the tense consonant.

Examples :

/r:/ = {R:} [9rr] 'to give back'

/s/ = {$L} [*19] 'to spend a day'

/ns/ = {NS} [9ns] or [ns] 'to spend the night'

/r/= {F:R} [9ffr] 'to hide'

/f s:r/ = { FS:R} [f's sr] ' to expla in'

- xxiii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Stress

Word stress in Tamazight is a non-contrastive feature.

The occurrence of word stress is predictable : primary stress

falls on the last vowel of the word whether it is a full vowel

(i, a, u), or a shwa [a] transitional; e.g., /bda/ = £BDA3 'to

begin', /xm:m/ = (XM:M} [(xammm] 'to think'.

Notes on the Verb

In discussing the verb in Tamazight, it is necessary to

discuss the following: (A) Stems, (B) Verb Inflectional Af-

fixes, and (C) Ablaut.

(A) Stems: Stems are either basic or derived. A basic verb

stem (V) is any simple unaugmented stem from which all de-

rived verb stems are generated. As seen in the Lexicon,

some basic verb stems are clearly borrowings from Arabic.

However, these stems are now considered part of the Tama-

zight Verb Lexicon since they conform completely to the

derivational, inflectional and ablaut patterns of the

native stems. The following were consulted for stems of

Arabic origin:

Al Firuzabidi, Majd Al-Din. Al Qamns Al Mubit. Vols. I-IV,

Cairo, 1938.

MajmaC Al-Lugha Al CArabiyyah. Al-MuC jam Alwasit. Vol. I,

Cairo, 1960; Vol. II, Cairo, 1961.

MassCnd, Jubran. Al Ba?id. Beirut, 1965.

A1-Mur t ald Al-ZubaydT, Mullarmma d Ibn Muhamma d. TE j Al-rA rds .

16 vols., Cairo, 1885 -- 1890.

Wehr, Hans. A Dictionary of Modern Written Arabic, ed.

J. Milton Cowan. Ithaca, N.Y., 1966.

- xxiv -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Derived

sV

MV

MSV

TU V

verb stems are:

Causative Verb Stem

Reciprocal Verb Stem

Recipro-Causative Verb Stem

Passive Verb Stem

In addition there is a Habitual Verb Stem derived from all

the above-mentioned stems:

VH Habitual Verb Stem of V

SVH Habitual Verb Stem of SV

MVH Habitual Verb Stem of MV

MSVH Habitual Verb Stem of MSV

TUVH Habitual Verb Stem of TUV

Theoretically all the above mentioned derivations are pos-

sible, but the only derived form which invariably occurs

is the VH.

Two additional forms may be derived from the simple verb

stem (V) by affixation of the particle of proximity

/d:/ and the particle of remoteness /n:/ to verb stems,

e.g.

/rah/ ={ R.AH.} 'to go'

/rahd:/ = {R.AH.D:)} 'to come'

/rahn:/ = {R.AH.N:} 'to go there'

(B) Verb Affixes are either prefixes, suffixes or discontinuous

morphemes.

- xxv -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Prefixes:

(1) /S 'S:/ = { S S: }for SV, /m-m:/ = { M-M:} for MV,

/msrm:s/ = {MS-M:S} for MSV and /tu/ = {TU} for TUV.

(2) /ad-/ = (AD-} is prefixed to conjugated verb stems

(V, SV, MV, MSV, TUV) to derive the future tense.

(3) /l:a-/ = {L:A-} is prefixed to Habitual Verb Stems

(VH, SVH, MVH, MSVH, TUVH) to derive the present tense.

(4) /al-/ = {AL-) is prefixed to Habitual Verb Stems to

derive the inchoative action (e.g., he started to eat).

(5) /is-/ = {IS-} is the interrogative particle which is

prefixed to any conjugated verb stems to form inter-

rogatives of the "do - be" type.

(6) /ur-/ = (UR-} , the negative particle, is prefixed to

conjugated V, SV, MV, MSV, TUV to form past tense

negative.

(7) /ul:i-/ = {UL:I- }, the negative particle, is pre-

fixed to VH, SVH, MVH, MSVH, TUVH to form present

tense negative.

Suffixes: There are two sets of suffixes in Ayt Segh-

rouchen Tamazight. Both are Imperative Suffixes. Tables

5 and 6 show these suffixes in phonemic transcription.

- xxvi -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


= singular

= dual

= plural

m = masculine

f = feminine

Suffix

2 sIm None

2 sf None

2 pm -m

2 pf -nt

Table 5

Second Person

Imperative Suffixes

Suffix

1 dm -ax

1 df -ntax

1 pm -max

1 pf -ntax

Table 6

First Person

Imperative Suffixes

Verb Inflectional Affixes: The set of verb inflectional

affixes listed below in Table 7 is used in all tenses and

moods of the Tamazight verb: past, present, future, affir-

mative, negative, interrogative and negative interrogative.

This set is called -PNG- (Person, Number, Gender). This

set of morphemes is not included in the lexicon, as some

of them are discontinuous, e.g., 2s (second person sin-

gular).

- xxvii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


-PNG- Inflectional Affix

1s x

2s t t

3sn i

3sf t

1p n

2pm t m

2pf t nt

3pm n

3pf nt

Table 7

Ayt Seghrouchen

-PNG- Affixes

(C) Ablaut : Ablaut is a vowel gradation or change in internal

vowels of a word to indicate distinctions in meaning, such as

different tenses in a verb (e.g., English "sing, sang,

sung").

Ablaut occurs mainly in the affirmative and/or negative

past; the negative-interrogative ablaut is the same as the

negative past. For this reason we will refer only to af-

firmative and negative past and mark them as [ -Negative]

and [ +Negative}: e.g., /ls/ = {LS} 'to shear', /i-lsa/

'he cut', /is-ilsa/ 'did he cut?', /ur-i-lsi/ 'he did not

cut', /isur-ilsi/ 'didn't he cut?'. Thus stems are either

ablauted or unablauted (i.e., no change in the past).

- xxviii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Ablaut in Ayt Seghrouchen may be summarized as follows:

(Only phonemic transcription is used)

1. Unablauted stems: show no ablaut (either in the af-

firmative or in the negative) and are represented by the

verb stems /'um:/ 'to swim' of the structure IIAVC:I*,

/bar's/ 'to congratulate' of the structure IIAVCDI,/bd:/

'to stand up' of the structure IIAB:Ii, /f:u/ 'to dawn' of

the structure ||A:VI, and /bdu/ 'to divide' of the structure

IABVI. For conjugations see Tables 8-10.

2. Ablauted stems:

(a) 00 ablaut occurs with stems which have no ablaut in

the affirmative past but have /i/ ablaut in the negative.

This is represented by /frh/ 'to be happy', /bry/ 'to

grind' of the structure IIABqeI, /qr:r/ 'to decide', /bndq/

'to bow', /lz m/ 'to twist' and /z:*/ 'to dismiss' of

the structure tA(:)B(:)(C)(D4. For conjugations see

Tables 11-13.

(b) IA ablaut for members of the |ABadf structure rep-

resented here by /bda/ 'to start'. This group has /i/

ablaut for first and second person singular, and /a/ for

the rest of the PNG paradigm. This is the only group

which is ablauted in the future. For conjugations see

Tables 14-16.

ISVC: j|means the stem consists of three radicals of which

the second is a vowel and the third is a tense consonant.

IAB4I is a biradical stem whose second radical is tenxse.

( ) shows optional occurrence of included element.

- xxix -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


(c) IU ablaut occurs with verbs as /i'~/ 'to do', /k:/

'to pass!'/us/ tto shear' of the structure IIA(:)fl, 1IABII or JJVB f .

/1/ occurs with PNG : is, 2s, 2pm,f and 3pm, f. /u/ occurs

with -PNG- 1m. f and ip. For conjugations see Tables 17-19.

(d) AU ablaut refers to change of a to u, e.g., /adf/ 'to

enter' or /dal:/ 'to swear' of the structure IlJalor

11I(A)BaD11 . For conjugations see Tables 20-22.

(e) Al Ablaut refers to change of a to i for only two

verbs, namely /awd/ ' to reach' , /awy/ ' to take away'. See

conjugations in Tables 23-25.

-PNG- Affirm. Neg. Interr. Neg. Interr.

is 'um :x ur'um :x iss'um :x isurc'um :x

3sm icum : uric'um : isicum : isuri'cum :

3sf tsum : urtc'um : istcum : isurt'um :

lp nq um : urns um : i sncum : i surns um :

2pm tcum :m urtc'um :m istcum :m isurt'um :m

2pf tcum :nt urtc'um :nt istqum :nt isurtc'um :nt

3pm cum :n urs um :n i sc um :n i surs um :n

3pf g'um :nt ur 'um :nt is' um :nt isurcum :nt

Table 8:

/-PNG-/ paradigms for unablauted /tum :/

in the past.

'to swim'

-.x -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


-PNG- Affirm. Neg. Initerr. Neg. Interr.

is adcum:x urt:c'um:x isad:sum:x isurt :turn:x

2s at :cum:t urt :cum:t isat :qum:t isurt :sumn:t

3smn adic'um : urit: cum : isadisum : isurit :rum :

3sf at :cum: urt :cum: isat :cum : isurt :cumn:

Ip an: cum : urnt: rumn: i san : cum : isurnt : sum :

2pm at :cum~rm urt;sum:mn isat :sum :m isurt :cum:mn

2pf at : cum :nt urt : cum :nt isat :cum :nt isurt : cum :nt

3pm adc urn:n urt : sumn:n i sa drutmn i surt ;cum :n

3pf a drum :nt urt :"sumn:nt i sadcum :nt i suirt :sum:nt

Table 9: /-PNG-/ paradigms for unablauted /'Cum :/ 'to swim'

in the future

-PNG- Affirm. Neg. Interr. Neg. Interr.

is l :at :cum :x ul :it :cum :x ist :cum :x isul1: it :sum :x

3sf l:at :cumi:t ul :at :cumn:t ist :sum:t isul :it :cum:t

2pm l:at :um:n ul :it:un:m isit :um:m isul:it:cum:m

2pf 1 :at :sum :nt ul : it :sum :nt i1s t :cum :nt i sul : its urn :nt

3pm 1 :at :sum :n ul : it :sum :n ist :c um :n isul :it :cm n

3pf 1 :at :cum :nt ul : it :{'um :nt ist :sum :nt isul : it :sum :nt

Table 10: /-PNG-/ paradigms for unablauted /"um/in the

present.

-xxx i -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


-PNG- Affirm. Neg. Tnterr. Neg.Interr.

sfrxufixifhisrrh402s tfrht urtfriht istfrht isurtfiiht

3pm ifr urifrih isifrh isurifrih

3pf tfrh urtfrih istfrh isurtfrih

ip nfrh un :frih isnfrh isun :frih

2pm tfrhm urtfrihm istfrhm isurtfihgm

2pf tfrhnt urtf'ihnt istfrlint isurtfiint

3pm frhn urfrih~n isfrhn isurfrihn

3pf frhnt urfihnt isfrfmt isurfrihnt

Table i11: /-PNG-/ paradigms for /frh/ 'to be happy' of the

0:0 ablaut in the past

-PNG Affirm. Neg. Interr. Neg.Interr.

is adfrIhx urfr:hx isadfrx isurfr':hx

2s at :f rht urtf r:ht isat :frht isurtfr :ht

3sm adifrh urifr':1 isadifrh isurifr :1

3sf at :frh urtfr:h isat:frh isurtfr:h

lp an :frh urnfr:1h isan :frh isurnfr:h

2pm at :f rIm urtfr :hm isat:frhm isurtfr :eim

2pf at :frhnt urtfi':1hnt isat :frhint isurtfr :font

3pm adfrhi urfr:hn~ isadfrhA isurfr~hn'

3pf adfihnt urfr?':hnt isadfrhnt isurfri:Tnt

Table 12 :

/-PNG-/ paradigms for /frl?/ 'to be happy' in

the future

- xxxi i -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


-PNG- Affirm. Neg. Interr. Neg.Interr.

is 1i:afr :hx ul :ifr :hx isfr :hx isul :ifr :hx

2s 1 :atf :ht ul :it :f'r :ht ist'r':ht isul :itfr :ht

ism i :ayfr :h ui :iyfr h. isil% :h isul :iyfic:h

3sf 1 :atfr :h ui :tfr :h istfr :h isul :itfr :h

.. .. 00 00

ip 1 :anfr :h uli:infr :h isnfr :h isul:inf r:h

2pm 1 :atfj'dhm ui1:itf~r:.~m istfr :fi isui :itfr :hm

3pm 1i:afr :hn ui :ifr :hh isfr hn isul1:ifr :hn

3pf 1 :afr :hnt ul :ifr :fint isfr :hnt isul :ifir :hnt

Table 13: /-PGN-/

present

paradigms for /frh/ 'to be happy' in the

-PNG- Affirm. Neg. Interr. Neg.Interr.

is bdix urbdix isbdix isurbdix

2s tbdit urtbdit istbdit isurtbdit

ism ibda uribdi isibda isuribdi

3sf tbda urtbdi istbda isurtbdi

ip nbda un~bdi isnbda isurnbdi

2pm tbdam urtbdim istbdam isurtbdim

2pf tbdant urtbdint istbdant isurtbdint

3pm bdan urbdin isbdan isurbdin

3pf bdant urbdint isbdant isurbdint

Table 14:

/-PNG-/ paradigms for

ablaut in the past

/bda/ 'to begin' of the IA

-xxxiii
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


-PNG- Affirm. Neg. Interr. Neg.Interr.

is adbdix urbd:ix isadbdix isurbd:ix

2s at:bdit urtbd:it isat:bdit isurtbd:it

3sm adibda uribd:a isadibda isuribd:a

3sf at:bda urtbd:a isat:bda isurtbd:a

lp an:bda urnbd:a isan:bda isurnbd:a

2pm at:bdam urtbd:am isat:bdam isurtbd:am

2pf at:bdant urtbd:ant isat:bdant isurtbd:ant

3pm adbdan urbd:an isadbdan isurbd:an

3pf adbdant urbd:ant isadbdant isurbd:ant

Table 15: /-PNG-/ paradigms for /bda/ 'to begin' of the IA

ablaut (only type ablauted) in the future

-PNG- Affirm. Neg. Interr. Neg.Interr.

is l:abd:ix ul:ibd:ix isbd:ix isul:ibd:ix

2s 1:atbd:it ul:itbd:it istbd:it isul:itbd:it

3sm 1:aybd:a ul:iybd:a isibd:a isul:iybd:a

3sf l:atbd:a ul:itbd:a istbd:a isul:itbd:a

lp 1:anbd:a ul:inbd:a isnbd:a isul:inbd:a

2pm 1:atbd:am ul:itbd:am istbd:am isul:itbd:am

2pf 1:atbd:ant ul:itbd:ant istbd:ant isul:itbd:ant

3pm 1:abd:an ul:ibd:an isbd:an isul:ibd:an

3pf 1:abd:ant ul:ibd:ant isbd:ant isul:ibd:ant

Table 16: /-PNG-/ paradigms for /bda/ 'to begin in the

present.

- xxxiv -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


-PNG-- Affirm. Neg. Interr. Neg.Interr.

is dlix urdlix isdlix isurdilix

2s tdlit urd:lit isd:lit isurd :lit

ism idlu uridli isidlu isuridli

3sf tdlu urd:li isd:lu isurd:li

ip ndlu urndii isndlu isurndi

2pm d:lim urd:lim isd:lim isurd:lim

2pf d :lint urd:iint isd:lint isurd:lint

3pm duin urdlin isdlin isurdlin

3pf dlint urdlint isdlint isurdlint

Table 17: /-PNG-/ paradigms for /dl/ t to cover' of the

IU ablaut in the past

..PNG - Affirm. Neg. Interr. Neg.Interr.

is ad :lx urd:alx isad :ix isurd:aix

2s at:dit urtd:aIlt isat :dit isurtd :ait

3sm adidi urid :al isadidi isurid :al

3sf at :dl urtd:al isat:dl isurtd:ai

ip an :dl urnd:al isan:di isurnd:ai

2pm at:dlm urtd:alm isat :dim isurtd:aim

2pf at :dlnt urtd :aint i sat : dirt isurtd:alnt

3pm ad:in urd :ain isad:in isurd :ain

3pf ad:lnt urd :aint isad:lnt isurd saint

Table 18:

/- PNG-/

future

paradigms for /dl/ 'to cover' in the

xxxv -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


-PNG- Affirm. Neg. Interr. Neg.Ilnterr.

is 1 :ad :alx ul :id :alx isd:alx isul :id :alx

2s 1 :atd :alt ul :itd :alt istd :alt isul :itd :alt

3sm 1 :ayd :al ulI:iyd :al. isid:al isul :iyd :al

3sf 1 :atd :al ul :itd :al istd :al isul :itd :al

lp 1:and :al ul :ind :al isnd :al isul :ind :al

2pm 1 :atd :alm ul :itd :alm istd :alm isul :itd :alrn

2pf 1 :atd :alnt ul :itd :alnt istd:alnt isul :itd :alnt

3pm l1:ad :aln ulI:id :aln isd :aln isul :id :aln

3pf 1 :ad :alnt ul :id :alnt isd:alnt isul :id :alxt

Table 19: /.-PNG-/ paradigms for /dl/ 'to cover' in the

present

-PNG-- Affirm. Neg. Interr. Neg.Tnterr.

is udfx urudfx isudfx isurudfx

2s tudft urtudft istudft isurtudft

3srn yudf uryudf isyudf isuryudf

3sf tudf urtudf istudf isurtudf

ip nudf un:udf isnudf isun :udf

2pm tudfm urtudfm istudfm isurtudfm

2pf tudfnt urtudfnt istudfnt isurtudfnt

3pm udfn urudfn isudfn isurudfn

3pf udfnt urudfnt isudfnt isurudfnt

Table 20:

/--PNG-/ paradigms for

AU ablaut in the past

/adf/ 'to enter' of the

-xxxvi -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


-PNG-- Affirm. Neg. Interr. Neg.Tlnterr.

is adafx urt:adfx isadadfx isurt:adfx

2s at:adft urt:adft isat:adft isurt:adft

3sm adyadf urit:adf isadyadf isur :t :adf

3sf at:adf urt:adf isat:adf isurt:adf

ip an:adf urnt:adf isan:adf isurnt:adf

2pm at:adfm urt:adfm isat:adfm isurt:adfm

2pf at:adfnt urt :adfnt isat:adfnt isurt :adfnt

3pm adadfn urt :adfn isadadfn isurt :adfn

3pf adadfnt urt:adfnt isadadfnt isurt:adfnt

Table 21 : /-PNG--/ paradigms for /adf/ 'to enter' in the

future

-PNG- Affirm. Neg. ITnterr. Neg.iTnterr.

is l:at :adfx ul :it :adfx ist:adfx isul :it:adfx

2s l :at :adft ul :it :adft ist :adft isul :it :adft

3sm l :ayt :adf ul :iyt :adf isit:adf isul :iyt :adf

3sf 1 :at :adf ul :it :adf ist :adif isul :it :adf

ip 1 :ant :adf ul :int :adf isnt :adf isul :int :adf

2pm 1 :at :adfm ul :it :adfm ist:adfm isul :it :adfma

2pf 1:at :adfnt ul :it :adfnt ist:adfnt isul :it :adfnt

3pm 1 :at :adfn ul :it :adfn ist :adfn isul :it :adfn

3pf 1:at :adfnt ul :it :adfnt ist:adfnt isul :it :adfnt

Table 22: /-PNG-/

present

paradigms for /adf/ 'to enter' in the

w xxxviY
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


-PNG- Affirm. Neg. Interr. Neg.Interr.

is iwdx uriwqx isiwdx isuriwdx

3sm yiwc uryiwa i syiwd i suryiwd

3sf tiwd urtiwd istiwd isurtiwd

ip niwd urniwd isniwd isurniwd

2pm tiwdm urtiwtrn istiw m isurtiwcxn

2pf tiw~nt urtiwant istiwdrit isurtiwdnt

3pm iwdn uriwdn i siwdt i suriwdA

3pf iwdnit uriwdnt isiwant isuriwdrit

Table 23: /-PNG-/ paradigms of /awd/ t to reach' of the AI

ablaut in the past

-PNG- Affirm. Neg. Interr. Neg.Interr.

is adawdx urt:awdx isadawdx isurt:awdx

2s at:awt: urt:awt: isat:awt: isurt:awt:

3sm adyaw'd urit:awtd isadyawa isurit :awd

3sf at :awd urt :awd isat :awd isurt :awd

ip an :awd urnt :awd i san :awd i su rnt :awd

2p t:wm r ad ia 0misr adr

2pm at :awdm urt :awdm isat:awdm isurt :awdnt

2pf atdawdnt urt :awdnt isatdawnt isurt :awdnt

3pm adawd.nturt :awdnt isadawdnt isurt :awdnt

Table 24:

/-PNG/

future

paradigms of /awd/ 'to reach? in the

-xxxvii l-
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


-PNG- Affirm. Neg. Interr. Neg.Interr.

1s 1:at:awdx ul:it:awdx ist:awdx isul:it:awdx

2sf l:at:awt ul:it:awt ist:awd: isul:it:awt:

2sm 1:ayt:awd ul:iyt:awd isit:awn isul:iyt:awd

3sf 1:at :awn ul :it :awd n ist :awd isul :it :awdn

lp 1:ant :awd ul :int :awd i snt :awd i sul :int :awd

2pm l:at:awdm ul:it:awdm ist:awdn isul:it:awdm

2pf 1:at:awant ul:it:awdnt ist:awdnt isul:it:awdnt

3pm 1: at :awdn ul :it :awdn i st :awdn i sul :it :awdn

3pf 1:at :awdnt ul :it :awdnt ist :awant isul :it :awdnt

Table 25: /-PNG-/ paradigms for /awd/ 'to reach' in the

present

Notes on the Noun

In discussing the noun in Tamazight, it is necessary to

discuss the following: (A) Basic and Derived Noun Sterns, (B)

Noun Affixes, (C) Noun Plurals, and (D) Construct State of the

Noun.

(A) Basic and Derived Noun Stems

A Basic Noun Stem is one which is not derived from any

verb stem. Examples of a Derived Noun Stem are the stems of

Nouns of Action (NACT), Agent (NAGT), Instrument (NINST),

Place (NLOC), occupation (NOCC), and Related (NREL). This

means that the stems of such nouns are derived from verbs

that exist in the language and that the different numbers

and genders of the nouns are derived by the noun affixes

mentioned below. A Basic Noun occurs with the same af-

- xxxix -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


fixes as a derived noun. In most cases whether the noun is

basic or derived, its number and gender are distinguished thus:

(a) a plural noun has the suffix /-n/; (b) a singular noun does

not have this suffix, but has the prefix /#a-/ whereas the

plural has prefix /,#i-/; (c) a feminine noun has the prefix

and/or the suffix /t-/.

Many basic nouns in Tamazight are borrowed from Arabic.

Some of the Arabic loan nouns were borrowed with the Arabic def-

inite article /al-/* 'the' (-4/1-/ in Moroccan Arabic and Tam-

azight). It loses its syntactic function in Tamazight and

becomes an inseparable part of the noun, as the opposition

Definite/Indefinite is NOT operable through the article: e.g.,

Arabic loan basic nouns /]k:as/ 'a glass' or 'the glass', /lbab/

'a door' or 'the door', /s:alih/** 'a saint' or 'the saint' as

well as native basic nouns: /aryaz/ 'a man' or 'the man'.

Another set of basic nouns (also Arabic loans) has under-

gone accommodation to the native pattern: e.g., Moroccan-

Arabic (M.A.) /xb:az/ 'baker' and its plural /xb:aza/ are de-

rived from the M. A. verb /xbz/ 'to bake'; whereas Tamazight

has /a-xb:az/ 'baker', /i-xb:az-n/ 'bakers' but not the basic

verb stem /xbz/ from which the nouns referred to above are

/-/ denotes morpheme boundary.

** Rules concerning the assimilation of /l-/ of the Arabic def-

inite article to a following dental operate in Tamazight as

well. Also note that the formation of the plurals of such

loan nouns in most cases follows the Arabic pattern whether

Classical or Colloquial: e.g., /lk:as/ has plural /lk:isan/,

/lbab/ has plural /lbiban/ and /s:alih/ has plural /s:alihin/.

- xl -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


derived. In almost all the cases the gender of the loan word

is preserved: e.g., Berber /tawriq:t/ 'a piece of paper'

(<classical Arabic /waraqat-/ 'a piece of paper' f.s.) has the

Berber affix /ta t/ denoting f.s. noun. In Arabic, as well

as Berber, all nouns ending in /-t/ are feminine. Very few

Arabic exceptions have been observed: e.g., /alxalifat'/

'Caliph' is a masculine noun in classical Arabic. This Arabic

loan appears in Berber as /lxlift/ 'administrative job' which

is, among the very few Berber exceptions, a masculine noun. In

Moroccan Arab./lxlift/ is also masculine.

A third set of basic nouns (i.e., not derived from verb

stems) borrows only the singular noun, forming its plurals

according to native patterns: e.g., Berber /l'ahd/ 'promise'

is borrowed from Arabic. The plural of the Arab noun /*aleahd/

is /*al'uhd/, whereas the plural of the Berber /leahd/ is

/itltahd/. Here, /lthd/ is a basic noun (no Berber verb /hd/

and /itlahd/is derived from the basic noun, by the Berber

plural prefix /it-/.

Another set of basic nouns shows borrowing from French

(and other Western languages), e.g., Berber /t:rik:u/ 'sweater'

/t:umubil/ 'motor-car', from French "le tricot" and "l'auto-

mobile" respectively. It is interesting to notice the assimi-

lation of /1-/ to a following dental in these examples.

Definiteness: Definite/Indefinite

The definite article does not exist in Barber. Thus the

word /aryaz/ can mean either 'a man' or 'the man'. Nouns bor-

- xli -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


rowed from Arabic appear in Berber with the definite article

if they are borrowed with the Arabic definite article /al-/

(which is also /1-/ in Berber). Assimilation rules observed

in Arabic for the /-l-/ of the definite article before a dental

are also applicable to Arabic loan words in Berber if they are

borrowed with the definite article: e.g., /s:alih/ 'saint',

/z :bib/ 'raisins', /t:alab/ 'request', /d:ra/ 'corn'. All the

above nouns, borrowed with the definite article from Arabic,

can be translated as either definite or indefinite in Berber.

(B) Noun Affixes

Masculine Singular Prefixes:

/a-/, /am-/, /an-/, /u-/, /i-/, /l-/, /X:-/, and 0. Note:

1) /u-/ and /i-/ are not common prefixes for m.s. nouns.

2) /1-/ occurs mainly in Arabic borrowings.

3) /X:-/ refers to a tense segment that results from as-

similation of /l-/(referred to above) to a following

dental, e.g., /z:bib/ 'raisins'

4) 0 means no affix, e.g.,

Yanim 'reed' dad 'finger'

fus 'hand' fud 'knee'

Masculine Plural Affixes:

/i n/, /im n/, /in n/, /i tn/, and /i /.

Note: /i-/ is prefixed to nouns that are referred to as

"Broken Plurals." as opposed to /i n/ that is affixed to

nouns referred to as "Sound Plurals. "

- xlii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Feminine Singular Affixes:

/t(a) t(:)/, /ti (t)/, /tin (t), /tu (t)/,

/m t/, /1 t/, and /X: t/. Note:

1) /1 t/ occurs in Arabic loans.

2) /X: / of the affix /X: t/ represents /1-/

assimilated to a following dental.

Feminine Plural Affixes

/ti(m) in/, ti(n) in/, /ti /, tu n/, and

/ta in/. Note:

1) /ti / derives a "Broken" feminine plural noun

whereas /ti n/ derives a "Sound feminine plural

noun.

2) /ta in/ is a rare feminine plural affix.

(C) Plural Nouns

Plural Nouns, besides being masculine or feminine, are

divided into

(a) External Plurals or Sound Plurals

(b) Internal or Broken Plurals

(c) Mixed Plurals

External Plurals (or Sound Plurals)

m . s.: /#a /.... m. p.:/ n#/

(/#ta #/

f.s.: ~--f.p.: /#ti n#/; e.g.,

(ta t()

- xliii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Singular

axd :am

taxd :amt

Plural

ixd:amn

tixd:amin

'laborer' (M)

'laborer' (f)

Internal (or Broken) Plurals

a) Change of /#a-/ of the singular to /#i-/ in plural

b) No suffix /-n#/

c) Internal (medial and/or final) change

Examples:

aq:m iq:ma 'mouth' (m)

asrdun isrdan 'mule' (m)

tamd :ak :ult timd :uk :al 'friend' (f)

Mixed Plurals (Internal Plurals with External Suffixes)

e.g.,

aly m ilyman 'camel' (m)

taxdult tixdlin 'loaf of bread' (f)

Miscellaneous Plurals, Collective Nouns, Nouns of Unity,

Diminutive and Augmentative:

(1) Plurals with /it/ (m) and /suyt/ (f)

lfqih (ms) itlfqih (mp) learned person

it:i (fs) suytet:i (fp) my paternal aunt

(2) Plurals of different roots

Singular Plural

arba lwasun boy

tarbat: tisir:atin girl

tamt:ut: tiny:alin woman

- xliv -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


tallmart tiyal :in mare

tixsi ul:i sheep

tit: al:n eye

(3) Collective Nouns

(a) Singular Collective Nouns

udi butter

uz:al iron

az:ar hair

imndi grain

d:ra corn

ayrum bread

ayi milk

tadunt shortening, cooking fat

taduft wool

tisnt salt

tuza grass

iyd ashes

(b) Plural Collective Nouns

aman water

idam:n blood

iflus money

mid:n people

irdn wheat

tarwa offspring, children

ttrrad salary

imna s:n p lough

- xlv -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


timzin barley

timsrad scissors

imryan sauce

if san seeds

(4) Noun of Unity

The noun of unity is formed from a collective noun by

adding It t/.

/bsl/ onions talbslt an onion

/l:imun/ oranges talimunt an orange

/lxux/ peaches talxuxt a peach

/xiz:u/ carrots taxiz :ut : a carrot

Other nouns of unity are achieved by the use of

/ahbub/ 'grain', e.g.,

ahbub nr:uz a grain of rice

ahbub nd :ra a kernel of corn

ahbub w:adil a grape

(5) Diminutives (see p. 322)

Certain masculine nouns give a diminutive noun by

prefixation of /#t-/ and suffixation of /-t :#/ (or /-t#/).

fus tfust small hand

dar d :art : small foot

ay balu tay balut : small spring

azrtil tazrtilt small mat

(6) Augmentatives (see p. 323)

Certain feminine nouns give augmentatives by a process

that is the reverse of diminutive formation mentioned above.

- xlvi-
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


txant axam big tent

tast:abt ast:ab big room

tmart mar big beard

tabhirt abhir big garden

(D) Construct State of the Noun

A noun in the Construct State (C.S.) changes its shape,

e.g., aryaz -> uryaz ('man'). Changes may be summed up thus:

Masculine Nouns

a- -4 -u- or -wi-, or -wa-

i- -> -i- or -y- or -yi-

Feminine Nouns

ta- -) -t-

ti- - -t-

The noun is in the Construct State if:

(1) The noun (N2) is in genitive construct, i.e.,

N1 of N2.

tad:art uryaz 'the house of the man' (aryaz 'man')

(2) The noun is the subject of a verb and it follows the

verb

if:Y umaziy 'the Berber went out' (amaziy 'Berber')

(3) The noun follows a numeral

idz w:as: 'one day' (as: 'day')

(4) The noun follows a preposition

i uryaz 'to the man' (aryaz 'man')

(5) The noun follows the conjunction /d/ 'and' (N1 and N2)

lqhwa dwat:ay 'coffee and tea' (at:ay 'tea')

- xlvii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Notes on the Numerical System

(A) Cardinal Numerals

Only numerals "ONE" and "TWO" are Berber; the rest of the

numerals are Arabic.

idz (m), i-st (f) one

snat (m and f) two

tlata three

st:a six

hdae ss: eleven

tlatin thirty

alf 1,000

my :a utlata wxmsin 153

Notice that

(1) Numeral ONE is the only form that shows gender.

(2) Numeral + Noun (s.)

1 (+ gender)

Numeral + Noun (p.)

2-10 (invariable)

Numeral + Noun (s.)

11-o (invariable)

(B) Ordinal Numerals

/wis:-/ is prefixed to cardinal numerals to form the

ordinal numeral (m)

/tis:-/ for (f)

wis:tlata third (m)

tis:tlata third (f)

- xlviii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Notes on the Pronominal Systems (Only phonemic symbols are

used)

(A)

Ayt Seghrouchen has the following pronominal sets:

Independent Personal Pronouns

nti ~ ntiint I ntni

sk: ~ k:int you (ms) nttninti

sm: ~ sm:int you (fs) In :i

nt:a - nt:an he Tn:inti

nt:at she nitni

nitnti

(B) (1) Independent Pos.sessive Pronouns (where

is masculine singular or plural)

winw mine win:x

win:'s yours (mp) win :un

win:m yours (fs) win:Ent

win:s his/hers win:sn

win :snt

(2) Independent Possessive Pronouns (where

is feminine singular or plural)

tinw mine tin:x

tin : s yours (ms) tin:un

tin:m yours (fs) tin:ant

tin:s his/her tin:sn

tin :snt

we (m)

we (f )

you (mp)

you (fp)

they (in)

they (f)

object possessed

ours

yours (mp)

yours (fp)
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

theirs (m)

theirs (f)

object possessed

ours

yours (mp)

yours (fp)

theirs (m)

theirs (f)

- xlix -
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


(C) Possessive Pronominal Suffixes

-(i)nw my

-n ;s your (ms)

-n :m your (fs)

-n:s his/her

(D) Pronominal Affixes for

(1) with Intransitive

-n :x

-n :un

our

your (m)

-n :ant your (f)

-n:sn their (m)

-n:snt their (f)

Verbs and Prepositions

Verbs (Indirect Objects, here shown

. _... _

with verb /s:iwl/ 'to speak')

is :iwl

is :iwl

is :iwl

is:iwl

is :iwl

is :iwl

is :iwl

is :iwl

is :iwl

iZ

as

am

as

ax

awn

awnt - asnt

asn

asnt
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

he

he

he

he

he

he

he

he

he

spoke

spoke

spoke
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

spoke

spoke

spoke

spoke

spoke

spoke

to

to

to

to

to

to

to

to

to

me

you (ms)

you (fs)

him/her

us

you (mp)


(E) Demonstrative Pronouns

(1) Independent Set

wu (proximate) win: (remote) ms

tu (proximate) tin: (remote) fs

inu (proximate) inin: (remote) mp

tinu (proximate) tinin: (remote) fp

(2) Suffixes

/-u/ (proximate) m,f,s,p

/-in:/ (remote) m,f,s,p

Notes on Sentences and Sentence Tyes

The discussion of sentences in Tamazight includes

(A) The Verbless Sentence

(B) The Verbal Sentence

Each of these two types of structure can have any of the

following modes:

(1) Affirmative

(2) Interrogative

(3) Negative

(4) Negative-Interrogative

The structures mentioned above (A.l - A.4 and B.1 - B.)

and Imperative structure (grouped under C), will be found in

the following examples.

- li -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


(A)(l) Verbless: Affirmative

Examples of such sentences are:

isminw muha . ' My name is Mohamed. '

1'mrinw clatin yam . 'I am 30 years old.'

A Verbless Affirmative structure may occur with /r/ 'particle

of possession'; Examples :

y'rs ist ntrbat: . 'He has a girl.'

or structures having the 'presentational particles', /ha/,

/han:/; Examples:

ha n :e nae . 'Here is the mint. '

or with the help of /d/, 'particle of assertion'; Examples:

muha daryaz n:imirwahd . 'Mohamed is in fact an

excellent man.'

or as a greeting or a response to a greeting. Examples:

s:alamuelik:um . 'Hello.' (to a man by a man)

(A)(2) Verbless: Interrogative

Such sentences may occur in structures similar to the

above having interrogative intonation; Examples :

lwa'un labas ? 'How is the family?'

Y rs sbea l:wa'un ? 'Does he have seven

children?'

or with the interrogative particle /is-/ before such struc-

tures as the following:

is yrr ssal lwasun ? t'Do you have children?'

They also occur with question words. Examples :

mismnn : ? 'iWhat is your name (mns)?'

m~ha1 ils mrn : ? ' How old a re you (ins )?'

- lii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


mani muha ?

' Where is Mohamed?'

(A) (3) Verbless : Negative

These structures occur with /ur-/ 'negative particle' or

/ulid:-/ 'It's not t . Examples :

ulyri lflus . 'I have no money.'

ulid: am wu . ' It is not like this (ms).'

(A)(4) Verbless: Negative - Interrogative

Such structures are achieved through the use of /isur-/,

the Negative - Interrogative particle. Examples:

isur yrs lflus ? 'Doesn't he have money?'

(B)(1) Verbal: Affirmative

Sentences having one verb. Examples:

tl:a da , 'She is here.'

q:imn dy fas . 'They stayed in Fez.'

Notice that the word order of sentences consisting only

of a verb and its subject is preferably:

Verb + Subject [in Construct State]

but sometimes can be:

Subject [in Free State] + Verb

Compare members of the following pairs:

if :y urnazi . ' The Berber went out. '

and amaziY if: y . 'The Berber went out.'

If any of the moveable affixes (i.e. object pronominal

affixes or particles of proximity, /d:/, and remoteness, /n:/)

occur they are post-verbal if the sentence does not have any

- liii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


temporal or modal prefixes, prepositions or conjunctions, and

pre-verbal if any of the above elements does occur in the

sentence.

Examples:

yusast : d : . 'He gave it (f) to him

(nearer).'

yusastid . 'He gave it (m) to him

(nearer).'

isYud: muha xmstas : ntfunast

'Mohamed bought fifteen cows (nearer).'

aryaz din d:is.in irdn ayu

'This is the man who bought wheat (nearer).'

The verb 'to be', /il/, occurs in many structures pre-

ceded by /ay/ 'who, which, what'. Examples:

taxant uryaz aytlu . 'This is the man's tent.'

sk: bulhm:am ay t it . 'You are the public bath

attendant.'

Sentences having two verbs.

Expressing English 'to, in order to' is achieved by the

use of two verbs where the second is in the future form. Example:

irah adixdm . 'He went to work.'

The use of conjunctions necessitates two verbs.

Examples:

ntsni dar:a m:ulay dris udin indln di fas aynlu

We are the offspring of Mulay Dris who is buried in Fez.'

imyus:an muha de'li ir:bad. dindi E'men.

'Muha and Aly got acquainted in Rabat where they met.'

liv -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


1:at:irzitx am:ani 1:an sb a 'I dreamt of seven stars.'

ytran

in:a is tzu tamt:ut: i dln . 'He thought that she was

a nice woman.'

Conditional sentences have two verbs also. Examples:

m~s qbln , l:ag:urn adqd'n . 'If they agree, they go

register the marriage.'

ms syuf sa , traht at:zrt adbib.

'If you are sick, go and see the doctor.'

mr Y'ri 1 :in lflus idn :at : , 1 :ash'ix i zran n9 li.

'If I had the money yesterday, I would have bought Aly's

fields.'

(B)(2) Verbal: Interrogative

This is achieved by the use of the interrogative par-

ticle /is-/ prefixed to a verb in the past,,or the interrogative

particle /isd-/ prefixed to a verb in the future. Examples:

is ifrh muha ? 'Is Mohamed happy?'

isdadimcawan muha ds li ? 'Will Mohamed and Aly

help each other?'

With question words:

mag:.u s:uq: idu ? 'How is the market today?'

wid: Trun irah ? 'Who came to you (mp) house?'

The sentence below shows that the moveable particle

/-a's-/'to you' is preverbal in the environment of the question

word /ma/ 'what' :

ma's tlu s:aht ? 'How are you (ms)?'

- lv -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


(B)(3) Verbal: Negative

This is achieved by the negative prefix /ur-/ before

verbs in the past or /ul:i-/ before habitual stems. Examples:

urizri ulad idl nbnadm . 'He did not see a single

person.'

ur e mri rahx yr s :uq: nmidlt

'I never went to the Midelt market.'

(B) (4) Verbal: Negative-Interrogative

This structure is achieved by the prefixation of

/isur-/ to a verb. Examples:

isurastiwsi ? 'Didn't he give it (m)

to him?'

isurixdim muha idu ? 'Didn't Mohamed work today?'

(C) Imperative Structures

An imperative structure can occur without a verb, e.g.,

awru , 'come:' (/awru/ is a particle, not a verb). Other than

that, all imperative structures include a verb. Imperative

structures directed to second person may contain one or more

verbs. Examples of such imperative with one verb are

xdm I 'Work;'

xdm amuha I Work, Mohamed!'

ini neam iym:as . Answer your mother.'

Notice that habitual stems can occur to express an "ener-

getic Imperative. Example:

xd:m . 'Do work!' or 'Get in the habit of working.'

Examples of Imperative having two verbs in the imperative :

- lvi -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


sir xdm I 'Go work'

Negative Imperative (second person) structures are realized

by the use of /adur-/ before a habitual stem.

adurd :t :lc ab da . 'Don't play (nearer) here.'

First person imperatives (i.e. hortatory or cohortative

constructions expressing an exhortation or suggestion for first

person) occur with verb /k:r/ 'to get up' or the particle

/yal:ah/ 'let us'. Examples:

yal:ah answ at :ay . 'Let us (go and) have

(drink) tea.'

k:rax an:rah Yfr s :uq: . 'Let us (mp) go to the

market.'

- lvii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


SAMPLE TEXT

SAMPL TEXT (COMPUTER TRANSCRIPTION)

B. ND. AN

IM ALdbN IMSLE N AYJIN L: AT: Z.&AL.: AN L: ATS. D.: AQN A.LT:&$:AR. N ALT: WA&ADN L. IDIJ

ALT: Z. UM: N . L: AT: Z. U~l: N JL$ii. R.: ND. AN DIN .ID. 1: H, N $HR. N$&BAN AD: AY

IKM:.L i. N$&EAN , Z. B. N ?LD: N YUB MIJD.ID, L: AYT:XS. :AYASN ADBDAN ADT:Z.UM: N

DUT$ AN:S NX K:RN ZI$ ZDAT L:?FJi , T$N S:H. Uk. , S:LILN IM~AWNN:SN , 3A

ALT: Z. U?1:N . IXS. :ASN UBT:T: N , Ukb: N , UBT: K:MUN , 1B&DA Jx USN IMAZL8N DIN

ITK: MUN . URT:G:N Q(:.Ad. ADIN T:$TiiAN AL: .bii.t3 , AD):AY IWD:N T. :AL. B,

i.AH.1J ID:N Z.:AL.N QBL ADFIXE.N . AD:AkY Z.:AL.:N~ , BDAN ALFT.:a.N

SIH. ULBT T : ALMZABUT: DIN Z: RUYN ST.LNL , S: D. FR. t AS LQ: HW A DU8R. UM, Q:IM4N

Al: LUQ:T L:ck$A , T$N AMINSI . :IMN ALS:N AT: AY AL $A L: UQT , K: RN ADJN:

K:JJNL: LAX 8iF S: H.-UR. , T:$N ADIN ASNI$TARN , &IDN ADJN: . K:RND: DAX 8B

S;i. UR. , IUN ADIN ASNI$ CABN , &LDN ADJN: . iW A ALL:IN: AL: IZiY B. ND. AN

AD:AY IZiRY E.ND.AN , &Yi)N LID;'N .L&IDUJ L:AJSf:ININ L&If ANZ. :YAN.

TRANSLATION OF SAMPLE TEXT : The Month of Ramadan

The Berbers are Moslems; they pray, give alms, pay tithes, go on

pilgrimages and fast. They fast during the month of Ramadan which

succeeds Shaban. At the end of the month of Shaban people see a new

quarter of the moon. The following day they fast. They eat the first

meal of the day before dawn, rinse (wash) their mouths and begin to

fast. They should neither eat nor drink nor smoke; at any rate, very

few Berbers smoke anyhow. They can't eat what they want until sunset

when the prayers are called for and people go and pray before they eat.

Then they begin to break their fast, starting their meal with the soup,

dates, and finally coffee and bread. Then at dinner time they eat and

drink tea, and sleep and wake up before dawn, eat whatever is, available

to them, and sleep. It goes on like this until the end of the month.

Then comes the feast which is known as the small feast.

- lviii
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Abbreviations and Symbols

With Illustrative Examples

AD-

DJAR.

AH.RIR = TAH.RIRT

AM = -AM

Indicates that the word is an

affix, e.g.,

Future particle (prefix)

Referred to and/or glossed

separately

This symbols means that the

word(s) following the -- should

be read preceding the first word

of the definition, e.g.,

neighbor--to be

Indicates a variant form, e.g.,

'soup'

Means the given word is a

suffix, e.g.,

'to you' (f.s. -suffix)

First person dual feminine

First person dual masculine

First person plural

First person singular

Second person plural masculine

Second person singular

Third person singular feminine

Third person plural feminine

Third person plural masculine

Third person singular masculine

1DF

1DM

lP

1s

2PM
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

2S

3SF

3PF

3PM

3SM

- lix -
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


A Augmentative. Many nouns can

derive Augmentatives. The

Augmentative forms are not

listed because they are

completely regular in their

derivation, e.g.,

TAZYAWT basket AZYAW A

TAJMART mare AJMAR A

TAJRTILT mat AJRTIL A

ADMIN. Administrative, e.g.,

LUD. IFT function--ADMIN.

AFF. Affix, used particularly for

moveable affixes that are now

prefixes, now suffixes, e.g.,

$ = -$ You (m.s.) Pron. AFF.

AFFIR. Affirmative

AI Type of ablaut (vowel gradation

in verb, e.g. English sing,

sang, sung"). See Notes on the

Grammar of the Verb.

AR Of Arabic origin

AU Type of ablaut (vowel gradation

in verb, e.g. English sing,

sang, sung"). See Notes on

the Grammar of the Verb.

BE Of Berber origin

CONDIT. Conditional mood

D Diminutive. Many nouns can

derive diminutives.

The Diminutive forms are not

listed because they are com-

pletely regular in their der-

ivation, e.g.,

ABH.IR orchard TABH.IRT D

ABRDUZ rag TABRDUZT D

AQIED.UN tent TAQID.UJNT D


Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AQ:M~U mouth TAQ:MUT D

EG For example

- lx -
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


E.T. Everything; e.g., "Take E.T.

from someone" should read

"Take everything from someone"

EX: Expression, e.g.,

BISMIL:AH EX: Before eating (i.e., an ex-

pression said before eating)

F Feminine

*F No feminine form, e.g.,

ABN:AY - M *F 'mason'

FEM. Feminine, e.g.,

TAR 'less' (FEM, of WAR)

I Intransitive verb

IA Type of ablaut (vowel gradation

in verb, e.g. English "sing,

sang, sung"). See Notes on

the Grammar of the Verb.

IU Type of Ablaut (vowel gradation

in verb, e.g. English sing,

sang, sung"). See Notes on

the Grammar of the Verb.

LIT. Literally

M Masculine

(M--PM) Masculine to masculine, i.e.

the word is used when a male

is addressing another male

4SV Recipro-Causative Verb Stem

MSVH Habitual Form of MSV

MV Reciprocal Verb Stem

MVH Habitual Form of MV

N A verb that takes either Direct

or Indirect Object (can be

Transitive or Intransitive )

NA CT Noun of Action

- lxi -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


NAGT

Noun of Agent

NMIS. Miscellaneous Noun. This could

be NIST (Noun of Instrument),

NOCC (Noun of Occupation), NLOC

(Noun of Location) or NREL (Re-

lated Noun), e.g.,

LMN$AR. 'saw' (NINST)

derived from N$R. 'to saw'

LH.M:AM 'public bath' (NLOC)

derived from H.M:M 'to bathe'

TURIFT 'popcorn' (NREL)

derived from ARF 'to cook popcorn'

OBJ Object

00 Type of ablaut (vowel gradation

in verb, e.g. English "sing,

sang, sung"). See Notes on the

Grammar of the Verb.

P Plural

PART.: Particle, e.g.,

IS- Part: Interrogative

-PNG- Person, Number, Gender

PRON. Pronominal

REL. Relative Pronoun

RELIG Religion, e.g.,

LH.R.AM 'prohibited' (RELIG)

RES. Response to, e.g.,

L.:AYSL:M RES. to HELLO (F)

S Singular

(S.N.) See Notes at the end of PART

ONE: Tamazight-English Lexi-

con for additional explanation.

-SN See Notes at the end of PART

ONE: Tamazight English Lexi-

con for additional explanation.

- lxii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


S.O. Someone, e.g., "to talk to S.0."

should read 'to talk to someone"

S.T. Something, e.g. "to do S.T."

should be read 'to do something"

SV Causative Verb Stem

SVH Habitual Form of SV

T Transitive Verb

TUV Passive Verb Stem

TUVH Habitual Form of TUV

UTTER. Utterance

V Verb, simple unaugmented Verb

Stem (for past and future

tenses)

VH Habitual form of the simple

unaugmented verb (for present

tense)

VOC. Vocative, e.g.,

ATA Particle: VOC. (F)

WL Western loan word

- lxiii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


How to Use the Lexicon

This lexicon is divided into four parts; Part I: Tamazight-

English Lexicon; Part II: English-Tamazight Lexicon; Part III:

Cultural Lexicon; and Part IV: Linguistic Lexicon.

Part I, the Tarazight-English Lexicon, is the most complete of

the four sections of this study. It is suggested that the

reader consult it for the complete listing and derivation of any

of the Tamazight words listed in the three other Lexicons.

The listings are arranged according to the following alpha-

betical order:

A B B: D D: D. D.: F F: G G: G. G.: H H: H. H.: I K K:

K. K.: L L: L. L.: M M: N N: Q Q: R R: R. R.: S S: S. S.:

$ $: T T: T. T.: U W W: X X: Y Y: Z Z: Z. Z.: J J: 6 E:

8 8:

Listings of nouns and particles appear in the Tamazight-

English Lexicon as follows:

AKTATBI PL. IKTATBIN M AR SECRETARY

--ALSO SCRIBE

Here AKTATBI is the main listing. IKTATBIN is the plural form,

"M" means masculine, "AR" is the word origin (Arabic ), and the

last part is the English definition. "--ALSO" indicates an al-

ternate definition.

The plurals of nouns and particles are listed separately,

as follows:

IKTATBIYN PL. of AKTATBI

The reader is advised to consult the list of symbols and

abbreviations (see pp. lix - lxiii) for a complete listing of

- lxiv -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


all abbreviations used in all lexicons.

Verbs are listed as follows:

NQ:L VH T:UNQ:L 00 T AR TRANSPLANT

- -ALSO TRANSPORT

TUVH T:UNQ:L TUVH T:UNQ:A L

NACT ANQ:L-@

"NQ:L" is, of course, the main entry, "VH" is the habitual form;

bO is the ablaut; "T" indicates transitivity; "AR" is Arabic;

"--ALSO" indicates an alternate gloss; "TUV", "TUVH" and "NACT"

are all possible derivations of "NQ.L"; and the "-@" indicates

that the word is listed separately in the lexicon with a gloss

(see pp. lix - lxiii for list of abbreviations).

In addition to the above, the "VH", "SV", "MV", "MSV",

"TTUV"are listed separately in the lexicon along with their ha-

bitual forms as follows.

T:UNQ:L TUVH T:UNQ:AL TUV(H) ofNQ:L

The possible derivations of the Tamazight verb appear in

the lexicon after the main entry in the following order:

VH

SV SVH

MV MVH

TUV TUVH

MSH MSVH

NA CT

NAGT

NMIS

The notes which occur at the end of the English-Tamazight

Lexicon have been included to accommodate definitions which

would normally be too long for efficient computer programming.

There are also other definitions which have been abbreviated

somewhat for this reason and the author apologizes for this

inconvenience.

- lxv -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Part II, The English-Tamazight Lexicon, is arranged alpha-

betically. The most important feature that should be noted here

is that certain English glosses requiring more than one word

(e.g., "to give birth" or"loaf of bread") are alphabetized under

two key words--here: "birth--give" and "bread--loaf off", as well

as "give birth" and "loaf of bread". It should be noticed that

the double dash "--" indicates that the word or words following

it should be read first, e.g., "birth--give" should be read "give

birth" and "hand--palm of" should be read as "palm of hand". The

reader is again advised to seek more information about any par-

ticular word in the Tamazight-English Lexicon.

Part III, the Cultural Lexicon, is a classification of most

of the Tamazight words into Main Cultural Categories (e.g. Agri-

culture) and Sub-categories (e.g. Fruits and Vegetables). Each

category is arranged in alphabetical order. Statistics on the

number of Berber, Arabic, and Western loan words are included at

the top of each section. Each main category is identified by a

number and each sub-category by the main category's number plus

one additional digit. There are twenty main categories in the

cultural lexicon. For an index of this section consult the

"Index to Cultural Lexicon" on Pages 2!41-242.

The words in this section have not been extensively cross-

referenced. A large number of categories is utilized, because

certain limited subject matters, such as part of the human

body or days of the week, may be of some use to the compar-

ative linguist. It should be noted that the apparent number

- lxvi -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


of entries may differ from the statistics given, because each

gloss of a Tamazight word is listed separately.

The only particular categories worth mentioning are "Human

Physical Activity" (123) and "Human Mentality" (13). These are

the largest and most general categories in which any unclassified

human activity is placed.

Part IV, the Linguistic Lexicon, contains many studies of

Tamazight words. The studies are as follows:

1. NOUNS OF BERBER ORIGIN (Tamazight-English )

2. NOUNS OF ARABIC ORIGIN (Tamazight-English)

3. NOUNS OF WESTERN ORIGIN (Tamazight-English)

4. NOUNS WITH DIMINUTIVES (Tamazight-English)

5. NOUNS WITH AUGMENTATIVES (Tamazight-English)

6. NOUNS WITH NO FEMININES (Tarnazight-English)

7. NOUNS WITH NO PLURALS (Tamazight-English)

8. NOUNS WITH "IT-" PLURALS (Tamazight-English)

9. PARTICLES ARRANGED (These are arranged into categories, and

in English-Tamazight alphabetical order)

10. VERBS OF BERBER ORIGIN

11. VERBS OF ARABIC ORIGIN (Since there is only one Tamazight

verb of Western origin, namely

GR.S.S. 'to exercise [military]'

no listing of verbs of Western

origin was necessary)

12. VERB SUMMARY

This section appears

N:UQB 12 8

N:JLA 12

QAWL 13

as follows,

NO IAR

IA IAR

NO IAR

e.g.:

A :VCD

A:BCV
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AVCD

TO BE PIERCED

TO BE LOST

PROMISE

- lxvii -
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


The numbers refer to the productivity of the verb (as follows).

1 Occurrence of VH (Habitual Verb Stem - used for present

tense formation)

2 Occurrence of SV and SVH (Causative stem and its habitual

form)

3 Occurrence of MV and MVH (Reciprocal stem and its habi-

tual form)

4 Occurrence of TUV and TUVH (Passive stem and its habi-

tual form)

5 Occurrence of MSV and MSVH (Recipro-causative stem and

its habitual form)

6 Occurrence of NACT (Noun of Action)

7 Occurrence of NAGT (Noun of Agent)

8 Occurrence of NIS (Miscellaneous Noun)

The listing of verbal derivatives is followed by the ablaut;

transitivity--either I (intransitive), T (transitive), or N

(neutral); word origin; and verb shape. Notice that in listing

verb shape "A"is an initial non-tense consonantal radical, A: is

an initial tense consonantal radical,"B' is a second non-tense

consonantal radical,"B:+ is a second tense consonantal radical,

'Cb"is a third non-tense consonantal radical, and so on. "V"

is a vocalic (vowel) radical wherever it may occur. This is

followed by the English gloss.

13. COMPARISON OF ABLAUT AND VERB SHAPE

14. COMPARISON OF TRANSITIVITY AND VERB PRODUCTIVITY

15. COMPARISON OF WORD ORIGIN AND VERB SHAPE

16. COMPARISON OF WORD ORIGIN AND ABLAUT

17. COMPARISON OF VERB SHAPE AND PRODUCTIVITY

- lxviii -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


0
A

E
N
R
P
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

Tamazight - English
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


TAMA ZIGHT-ENGLISH LEXICON PG

PAGE 3

rwr N i N ii r Mid l . + rr f++1 i r W i Y ni MSil 1 r l1 il i.

ABADN

ABDA

ABDHL

AR

AR

AR

--ALSO

M AR

--ALSO

PL. IBDHILLN

PARTICLE: VOCATIVE

NEVER

FOR EVER

AL WAYS

RAVING

BEING DELIRIOUS

N ACT OF BDHL

NACT OF BD:L

PHYSICAL DISABILITY

NERVOUS BREAKDOWN

HOARSE

ABDHL- d

ABD:L

ABD. AL.

M AR

--ALSO

N AR

PL. TIBH.BAH.IN

ABH. BAH.

ABH.BAB.-@

ABHi. BR'.

AI3H.IR
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ABIBA

ABLIWN

ABLUH.

AB3LW

ABL: UD.

ABL: UL

ABN8 DR.

ABN: AY

AB N: AY -a

ABRAD

ABRAD-d

ABRAY
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ABRAY-it

ABRBUR

PL. IBH.BAH. N

(F) TA.BH. BAH. T

PL. I13H. :A R

PL. IBIBATN

PL.

PL.

(F)

PL.

IBLUH. N

AR LI WN

TABLI WIN

IBL: UD. N

PL. IBL: LLN

PL. IBN8AR.

PL. IBN: AYN

PL. IBRBURN

PL. IBRDUZ N

PL. IBRD&I YN

PL. IBRDAN


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG

PAGE 4

.r w i .r +A- . i. r i..w.. + .. +u n. .. .+ r wrei r . . "1 ++ + i M r s +r. r .... .. . ri. f. w. .r w r "-

ABSAL-LI

ABSRUR

ABA:IX

ABT. :L

ABT. :L-H

ABULISI

AI3ULXIR.

ABW: AB

ABX: R.

ABX:R.-a

AJ3Y:A&

ABY: N

ABY: N-d

AB&ALD

AB&AE-a~

AB&AJ

AB&AJ-6

AD-

ADAWA

ADAWA-&

ADAWN

ADAWM-R

ADBA8

ADB3A8-a

AD BL iJ

AD?

ADFL

ADMAN

ADHAN-&

ADiiA$

ADHA$-d

ADH. AY

ADR. AY-B
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ADIDA

ADIN

ADINX

ADLAL

ADL:AL

PL. IBSRAR

PL. LBT:IX

(F) TABT:IXT

PL. IIULLSIYN

PL. IIULXIR. N

(F) TAI3ULX.IR. T

PL. IBW:ABN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. IBY: A&N

(F) TABY: A&'

--ALSO

M BE

11 AR

PL. TIBT:IXIN

M AR

--ALSO

M WL*F

M BE

--ALSO

Pt. TIBULXIR.IN

M AR* F

LI AR

M AR

Pt. TIBY:A&IN

BEING DARING

NACT OF BSL

GRAPES (BUNCH)

MELON

MISSING


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG

PAGE 5

. .r. r + . Mr" r i ,Ar+ s+ M.r rri + . .. r.w . 1w r . r+ s . i ir wA .. / r.. + s rsy:. . . . ar.r r. r

--ALSO CHASE

--ALSO PUSH1 DOWN

NVYH T: NYADAR

ADRHB AL

ADW: AR.

ADW: X

ADW: X-d

ADXS

ADJA R.

ADJAR. -i)

ADJAB. N

AD:A

AD:AY

AD. BIB

AD. FAS.

AD.FAS.-a

AD.G. : AL

AD. I

AD. IL

AD.L:&

AD. L: &-a@

AD. N:

My

P.

PL.

PL.

MY AD AR

IDRBALN

IDW: AR. N

ID W:IXN

LN

Mi
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BED

AR

AR

PL. ADJAR. N

(F) TADJAR. T

PL. ID. BIBN

(F) TAD.BLLBT

2L.

(f)

Vii

NACT

ID, ULA N
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TAD.G. :ALT

T: AD. I

ID.A-&

ID. 1:A&N4

TAD. 11: A&T

ID .R.D. UR. N

TAD. R.D1. UR. T

M BE

N AR

P.L. TIDJAR.IN

N BE

BE

N AR

PL. TID.BIBIN

M AR

N BE

PL. TID. ULIN

AU T BE

N BE

N AR

M AR


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG

PAGE 6

+Y M iN ii 'i"1 wiii r / I r i 1 . Mi ii l M" H r +Y r ii r i

AFL: A

N BE

--ALSO

--ALSO

--ALSO

N AR

--ALSO

N AR

UPPED PART OF S. T.

ABOVE

ON

TOP

PEASANT

FARMER

OLD PERSON

AFL: AH.

AFQ: IR.

AFQ: US

APR

AFR-d

AFRAN

APRA N-B

AFRAJ

APRAJ-B

AF RI W N

AFR$U

AFRW

AFR: Z

APR: Z-d

APR. AD.

APR. AR.

APR. A.-

APE. A&
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AFR. A&-B-

APR. A8

AFR. A8-d

AFR. TT. : U

APR. :AN

AFR. :D.

APR. :J

APR. :J-a

APR. :8

AF R..:8-&

APS

AFSAY
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

APSAY-B

AFTIS

AFT: $

AFT:$-

AP UNAS

PL. IFL: AI. N

(F) TAFQ :Ik. T

=tPQ: US

PL. APRIWN

PL. IFR$A

VH T: AFRAW

Sy S:IFRW

NMLS APR-B

PL. IFR. TT. :A

PL. IFR. :AN:

PL. IPE. .IJN

Pt. IPR.:18N

Vii T:AFS

NACT IFAS-@

PL. IFTISN

N AR CUCULIBER


TAMAZIGHT-k NGLIH LEXICON PG

PAGE 7

i r. +. .+. + . . r . . r . .w rr"r r ra ate. a.yr . f r :a. . s . +" ir .

AGIIGAM-@

AG MG MI

AGLIG L-B

AGNIN

AGR: AB

AGR: UM

AGR:

AGR: &- a

AGW: D

AGW: L-

AGZ: AR

AGZ: AR-a

AG:

AG:AY

AG: AYN

AG: UNZR

AG:UNZR-a)

AG : J UR

AG: JLUR-t)

ABA

A HDI R

AHD: AW I

AHID. [JR.

ALA $

AHL: L

AHL:L-@

A HNP Ii

AHNN:AY

AHEiARA$

AHW:D

AkIW:D-B

AHW:IL

AUW: L-a)
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR. BUB

AH.Bf: AS

AH. B :AS-d

AH.B:I

AH. DADI

AH.JJ:AD

AH.FUR.

Al. IDUS

Ak.IZUN

PL. IGLIGILIN

PL. IGNIN:

(F) TAGNINT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. .MGR: AI N

NAGT OF GMIGM

M BE ?MUMBLING

NACT OF G MG N

MI BE RABBIT

PL. TIGNININ

PL. G Z: ARN

VH T:AG:

Pt. AG: AYN

MI AR WATER CARRIER

NI BE CUCUMBER

LI AR BURPING

NACT OF G R:&

MI AR GUIDING

NACT OF GW:D

MI AR*F BUTCHER

NAGT OF GZ:B

AU I BE REFUSE

NIBE JAW

PL. OF AG:AY

MI BE NOSEBLEED


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG

PAGE 8

"r r r.rr. . a r r. .. - .... + .+ i . " i i.ri.. r.r . .MM r . . r ar r 1 .M.ri .

AU.MAMI

All. M: AL

AU. M:AID

AU.14:AR.

AH. M4:M

AH.M:M-d

AUH. N IN

AH. NIN-u

AH.Q:Q

AU. Q:Q:-~

AU.Q :R.

AU.Q:R.-a)

AU. RIR

AUl. RURD

AU. RUREL-i)

AUl. R:AZ

AUl. B:F

AUl. R:F-@

AH.U.AMI

All. E.A-

AU. Ri. A$-

AUl. R. A$-i

AH.R. :AT

AU. $LAF

Al. T$UN

AU. T: A

AUl. T :A-d~

AU. UDR

AU. UER-3

AUl. ULI

AU. W:S,

A.Y UD.

AU. Z:UD.
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AU. J:AM

AKF: IF

AKNUM: $

AKMU M: $-aJ

AKM: AY

AKI: AY-da

AKR. FS

(F)

PL.

PL.

PL.

(F)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL.

TAH. L: UFT

I U* 4MI YN

IH.M:ALN

IU. M: AMN

TAU. 14: AMT

IH.M:AB. N

--ALSO

PL. TI1. L; UFIN

M BE

M AR*F

14 AR

PL. TIU.N: AM.IN

14 BE

[M AR

Li A.R

Pt. T Il. NININ

BOAR

BLACK HORSE

PORTER

PIG EON


TAMA2IGHT-ENGLISH LEXICON PG

PAGE g

AKS: AL

AKS: AL-B

AKS:L

AKS: L-&

AK$: D.

AKTATBI

AK:

AK:ADIN

AK: .1lE1

AK:IDN

AK:IDNX

AK: ICS

AK:ID$

AK:IDUN

AK : I2SN

AK:ITSNT

AK:IT$NT

AK: MANI

AK: SWAT

AL-

ALA Y

ALAY-&

AL BA&

ALBA&-a

ALD: A

ALFAYN

ALFSA

AiLH. LAB.

AL H. LA H.-&

ALH, : AMl

ALH, : AM-a)

AILH. :11

ALH. :M-

ALILI
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ALL: U

ALM~SIR

AL MU

ALQ: D.

ALQ :D.-a;

ALQ: M

ALQ: M-a

ALQ: UZ

ALTU

PL. IKS:ALN

PL. IKTATBIYN

PL, TIK:SWAT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

M AR*F MASSEUR

NAGT OF KS:L

M AR MASSAGING

NACT OF KS:L

M AR TAKING E.T. FROM So.O

NACT OF K$:D.

M AR SECRETARY

--ALSO SCRIBE

BE EVER AS I N WHOEVER

BE WHATEVER

BE WITH ME

BE WITH YOU (F.S. )

BE WITH US

BE WITH HIM

--ALSO WITH HER

BE WITH YOU (M.S. )

BE WITH YOU (M.?.)

BE WITH THEM (M)

BE WITH THEM (F)

BE WITH YOU (F.P.)

BE WHEREVER


TAMAZIGHLT-ENGLISHI LEXICONPAE 1

PAGE 10

AU

ALUQ:ID

A LUS

ALY

ALJAM

ALJAMN

AL&: B

AL8M

AL:

AL: I

AL:IN

AL: UN

AL:UN:

AL: 8Z. M

PL.

PL.

VUI

sv

NACT

PL.

LLUQ:IDN

ILUSAN

T : AL Y

S: ILY

ALAY-ib

ALJAN

N*

AR D

BE

BE

MATCH

BROTHER-IN-LAW
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

CLIMB

SVH S:ALAY

PL. T IL8 MI N

PL. IL8MAN

(F) TAL8 NT

=AL

PL. AL:UN:

M AR REINS

PL. OF ALJAM

NACT OF L&: B

M BE CAMEL

BE UNTIL
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

M BE* P BRAIN

PL. OF TIT.:

M BE BERBER DRUM

PL. OF AL: UN

M BE WRNCH,E. G. OF NECK

--ALSO SPRATINJ,E. G. OF NECK

NACT OF L:8Z.M

BE TO YOU (F.S.)

BE LIKE

AL: 8Z. M-ad

AM

AM

ALAN

AMANL: All

AM ARIK AN.

AM AR!

ANAZAN

AMAZAN'-c

ANAZI8

AMDW:R.

AMDY AZ


TANAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 1

PAGE 11

il l ! M l. A! rF i+yFi r ar i i M r ! si + rM 1 . ar i a. rw

.AMH. B. AS-aB

ACTH. B. AS.

ANH. SAD

AMH. SAD-@

AMTS A

ANK:ARTU

AML ASAY

ANLASAY-B

ANLA WAY

A NLA WA V-d

AML: AL

AML: S

ANL: 8

AN

Pt. I~L. RAS ,N

Pt. INH. SADN

(F) TAMH.SAT:

Pt. IM ISAW N

(F) TAMISAWT

Pt. 2LNK:URTA

Pt. IML:ALN

(F) T AML :ALT

N AR

N AR

PL, TIMH.SADIN

M BE

PL. TIM ISAWI N

N BE

N BE

N BE

N BE

PL. TIML:ALIN

N AR
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

N BE

AU T AR

NMIS OF H.AR.S

DOG

JEALOUS

NAGT OF H. SD

SHEPHERD

SMALL GOAT

WRESTLING

NACT OF MLASAY

BEING SIDE BY SIDE

NACT OF NLAWAY
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

WHITE

FLATTENING

JOKING

BELIEVE

VHi

NACT

PL.

T: AN

LAMAN-@

.1 NNA YN

AMNAY

AMNAY-B

AMNH. US

PL,

(F)

PL.

PLO

IMNII. AS

IANMNH. UST

JNNiSIWN

INN$AR. N


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE1

PAGE 12

rr . i i s+ M iA " i! S r lif Mwr MM r l a- Vr

AMSASA-d

AMSAX

AMSAX-of

AMSA&F

AMSA&F-d

AMSLM

PI, IMSA&FN

(F) TAMSA&FT

AMSMIR

AMSUTH

A MSUTR-

AMSW:Q

AMSXUD.

AMSXUD.-at

AMS : AS

AMS:NDU

AMS. AFAD.

AMS. AF AD. -d

AM $A N

AM$ AYF

Af$AYF-)

A.M$D.

AM$D.-B

AM$H. AD.

AM $L I

AM$T. :.

AMTA WA

AMT: IN

AMUMN

AMUR

AMUT:L

AMU'Z:R

AM WALA F
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AMXIB

AMXY: R.

AMXY: R.-ai)

AMXZNI

AMMYAN

AMYLt

AMY : L-d

AMY: Z

AL'IZIL

AMZWARU

PT..

(F)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL.

PL.

(F)

IMSJJMN

TAMSLMT

IMSMIRN

IMSUTRN

TA MS UT UT

PL. TIMSA&f1

PL. TIMSUTRI

MI AR

Mt AR

Mt AR

Mt AR

ft BE

ft AR

ft AR

--ALSO

PL. IM SWAQ

PL. IMSXAD.

(F) TAMSXUT.:


TAMAZIGHT- ENGLISH LEXICONPAE1

PAGE 13

w r. .. ~ .r. .. .... +. .n ++ wr... .wr. .r.r+r w.. . .. . .. .r w+ + .. . .+ + +. . . i r s i r n+ . w w a rrr a

AMZ. LUD.

AMZ. :U8

ANZ. :YAN

AMZ. YAN-@~

AMJACAL

AMIJA LAI-a)

AMJR

AMJR

AMJR-&

AMJR-a)

AMJR. OH.

AMJ: UD.

AM&AWN

AN&A WN-of

AM&D: B

AM&D: B-c~

AM&D. O8.

(F) TALIZWARUT:

PL. IMZ. LAD.

(F) TAMZ.LOT. :

PL, 2EJ:AN

PL. IMZ. :YAN:

(F) TAMZ.: YANT

PL. INJADALN

PL. TINZWU1kA

N BE

PL. TIMZ.LUD.IN

M BE D

M BE

PL. TIMZ. :YANIN

WRETCH

EAR

SMALL
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

NAGT OF MIZ. ;I

M AR ARGUMENT

NACT OF J3AUL

N BE BA.RVESTING

M BE SICKLE

NACT OF MJR

NNIS OF NJR

M AR WOUNDED PERSON

PL. INJRAN

PL. LDJR.AH.

(F) TANIJR. UH.T

PL. INJ: UD. N


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. IM&A WN:

(F) TAM&AWNT

PL. IM&D: BN

PL. IM&D. A .

PL. TISJhI. AR.

N BE

--ALSO

N AR

PL. TILE&AWN:IN

N AR*F

N ARH

--ALSO

PL. TIM&D. UR.IU

N AR

PL. TIM&IW R. TIN

M AR

PL. TIN& QULIYN

M AR

--ALSO

SCABBY

BALD-HEADED


TANA ZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE1

PAGE 14

r.rrli w s r i . w rw+ ir ri rr rrr r . r . + . r r.. w.+.w+w w.. .w. . r .wwr. . w.w. ..s .. ."w wv + .rs. .. a." r.r a . w++r

ANBUZ. N

ANB: A$

ANB: A$-a

ANDA

ANDAM

ANDAMl-&

AND. Mi.

AND. AHi. -

AND. AL

AND. AL-az)

AND. AW

AND. AW-~

ANFAS

ANFAS-i

ANFIF

ANFNAF

ANFN AF-dt

ANFNF

AN F N F-

AN F: H.

ANF: H. -a

ANQ'::ID.

ANF:I'D.-H

ANG: AR U-H

ANG. :A.RU

ANH. $A M

AND. $AM-H

ANI

ANMIJAR

ANNJ AR-H

AN(Q: A

ANQ:I$

ANQ:L
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ANQ:L1-H

ANQ:LB

ANQ: Be

ANQ:R. -a

ANQ:$

ANQ: $-H

ANQ: Z

ANQ:Z--H

ANBA R

ANR$ U

ANR$ U-H

ANR. H. UM
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AN SA

PL. OF ANBIJZ.

AIMLESS SEARCHER

PL. INB:A$N

(F) TANB:A$T

PL. INDWAN

PL. INDAMN

PL. INFIFN

PL. INFNAFN

(F) TANFNAFT

PL. INF:IH.N

PL. INF:ID.N

P'L. ING. :URA

(F) TANG.: ARBUT:

PL. INH. $AMN

M AR

PL. TIND:A$IN

NAGT OF NB$

Mi BE LARGE POND

M AR REGRETTING

NACT OF NUN


TAMA ZIGHT-ENC.LIS H LEXICONPAE1

PAGE 15

w ! lf !' r isr" . Y ti l r r " i -tl r l F' i1 . 'ti .N i fl M wiM

ANS. AI3-W

ANS. AD.

ANS. AD. -i

AN$AR.

AN$AR.-di)

AN$T

AN$U$

AN$: AD

AN $: AD-@i

ANTA L

ANTAL-B

ANT. AR.

ANT. :AR.kFU

ANU

ANUD:M

ANUDl:Ml-

ANUJI

ANXMUJ

ANXMUJ-d

AN X: AL

AN ZLAM

ANZDAM-@

ANiZYIJM

ANZ. AD. N

ANZ. AR.

ANZ. D.

ANJMAR

ANJ3MAR-a

ANJMIRS

ANJ :AR.

AN8AD

ANBA 0-B

AN8NA8
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AN8NA8-d

AN8N8

AN8N8-a

AQ AD US

AQAWL

AQBAYLI

PL. IN$LJ$N

PL. IN$:ADN

PL.

(F)

PL.

PL.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

INT.:UR. FA

TANT.: AR. FUT :

UJNA

INUD: UMN

PL. INUJIvLN

(F) TANUJIWT

PL. INXPNAJ

(F) TA NXMUJT

FL. INZDAMN

(F) TA NZDAMPT

PL. £NZYUMN

FL. ANZ.AD.N

PL. INJMAR

FL. INJ:Abp. N

FL. IN8NA8N

(F) TAN8NA8r

FL. IQUDAS

NACT OF NS.B

Mi BE BLOWING NOSE

N ACT OF N S.D.

Mi AR SAWING


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE1

PAGE 16

AQLA&

AQLA&-W)

AQL:B

AQL:PB-@

AQL :Q-d

AQL: U$

AQMAR.

AQMAR. -a

AQM: AR.

AQM :AR. -d

AQM: R"

AQM :R. -i

AQR. QB

AQE. QB-&J

AQR. QR. A

AQR. $AL

AQR. $AL-d

AQi. :b3

AQR.:-

AQR. :R.

AQR.:R. -0

AQR.:$

AQR. :$-d

AQS.R.

AQS".R&

AQW: AD

AQZ: LW

AQJ:I&E

AQ:D. I&

AQ:FIF

AQ:HWI

AQ: LAY

AQ:NB. AR.

AQ: R. A
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AQ: R. AFN

AQ: R.AF-

AQ:R. IN

AQ: S. All.

PL. IQL:U$N

PL. IQ :AL.N

(F) TAQM: AR. T

PL. TLQM:AR.

Mi AR UPROOTING

NACT OF QL&

Mi AR SEARCHING

NACT OF QL:B
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Mi AR BEING NERVOUS

--ALSO ANGER

NACT OF QL:Q

Li BE D JUG

Li BE NARROWNESS

NACT OF QMR.

Mi AR GAMBLER

IN

NAGT OF QMl:R..

Ni AR GAMBLING

NACT OF QM:EI.

Ni AR RATTLING

--ALSO CLATTERING

--ALSO KNOCKING

NACT OF QB. QB

Li BE LARGE FROG

Mi BE CARDING BRUSH

NtiIS OF QR.$L

Li AR PROXIMITY

NACT OF QR. :B

Li AR DECISION


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE1

PAGE 17

+wl Ml i lilli. i l . l + . la i Yi.Y rr " r . 1 M l l l ' l -MiM f M l

AQ:$U$

AQ: Z DIR

AQ: ZIN

AR

AR

ARBA

ARBIB

AR BI&

A RD A

ARDAMl-@

ARC

ARI

ARK:Z

ARC:Z-R

ARN

AR$TI

ART: B

ART** - d

ARUJ

ARUJN

ARWA

ARYAZ

ARJAL

ARJAL-d

ARJ3AML

ARJAM-@

AR: A

AR:UD

AR:UD

AR: YAL

AR: YALN

AR .AEA

AR.A&-
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR. H.WI

PL. IQ: $U$N

PLO IQ:ZDIRN

PL.

(F)

Vii

PL.

PL~.

(F)

PL.

VH

NMIS
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Vii

NACT

I(Q:ZIN :

TAQ: ZI NT

T: AR

T: AR

LWA$UN

IRI3IBN

TARBIBT

IRBI&N

T: AR?

TURIFT-a1

T: ARI

TI RA-@

Li BE

Mi AR

--ALSO

Li BE

PL, TIQ: ZININ

AU N BE

AU N BE


TAMAZIGHfT-ENGLISH LEXICONPAE1

PAGE 18

"!' + s+ Mw-w 0.06-ft

AR. W: H.

AR.W:H.-a

AR. Z. AM

AR. Z. AM-a)

AR.Z.Z. :I

AR.: A

AR.: UD

AR.: UL-d

AS

ASAR A

ASAR A-B)

ASA&E

ASA&E-d

ASB:AB

ASB: AR

ASB: AB

ASB: A8-a

ASH: B

ASB: BH

ASD:I

ASD. :&

ASD. :S-

ASE~L

ASFLAL:AY

ASPI AL: AY-HB

AS.F: R.

ASG. :AS

ASH.: A#

ASH. :AR-B)

ASID:

AS IT. R

ASIT.R.-d

ASK: A$
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ASK: AYRI

ASK: IN

ASK:R.

ASK: R. -BH

ASK: (JR

ASLAWI

ASLHAM

AS LI

ASINL

ASLMA

PL. IR.Z.Z. :A

PL. I SARAT N
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. IS B: Ak N

PL. ISBi:A8N

PL. .LSD:IYN

(F) TASD:I YT

PL. ISFLN

PL. ISFLAL:AYN

(F) TASFLA L: AYT

PLt. ISF:I{. N

PL. ISG. ASN

PL. ISR. :A RN

(F) TASH.: ART

PL. ISID: N

PL. IS K:A$ N

PL. ISK:AYRIYN

N AR GOING HOME IN EVE

N ACT OF i. W: H.

M BE OPENING

--ALSO DIVORCE

NACT OF 8Z.NM

Mi BE WASP

BE EX: GIVE ME


TAtAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 9

PAGE 19

ASL: UF

ASNWUN

AS['1: AD.

AS M: AM

AS N

AS NFL

ASNIN

ASNLI

AS NT

ASNUS

ASN: AN

ASN:DJ

ASN N: D-u

AS RAM

ASRAM-B

AS RDU N

AS ES

ASRSR-a

AS RWT

AS BW T-

ASR;:H.

ASR: H. -

AS B: US

ASR: US-a

ASRN

ASTAY

ASTAY-&

AST. :R.

AST. :R.-@

AS ULA

ASULA-B

ASURIF

ASURIF-1

ASW: Q:
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ASW: Q-

ASY

(F)

PL.

PL.

£L.

(F)

PL.

(F)

TASLMY AT

IS.LFAN

ISMUN:
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ISM: AD. N

TASM :AT.:

ISN: AMN

TASM: AMT

=-ASN

-_ ALSO

PL. TISLMYIWIN

N BE

M BE

M BE

PL. TISM: AD.IN

N BE

P.L. TISM:AMIN

BABY

TICK

LOVE

COLD

SOUR

COMPANION

v2

=ASININ


TAMAZIGHT-ENGLiSH LEXICONPAE2

PAGE 20

r " as. w+ f -P--NW -00 -W-/. .M- W. r+l w 11 11i N "-_

AS:U

AS:UJY

AS:UY-d

AS. B:AR.

AS.B:AR.-a)

AS. B:AYD.

AS. B:H.

AS .B :H. -a)

AS.B:N

AS. FAD.

AS. FD.

AS. FS. AF

AS. M:ID.

AS.M:ID.-a)

AS.M:R.

AS.M:R. -a)

AS. NI&

AS.R. AD.

AS. R.AD3.-a7

AS.Y:AD-)

AS. Y :AD.

AS. Y:F

AS. Y:F-a)

A$A

A $AT N

A$B:H

A$B: R

A$B: R-d4)

A$D: AD

A$F: AR.

A$F: AR. -a)

A113AN

A$IIB3AN -a.
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

A$I$AW

A$K: AM

A$K: AM-&

A$K:U$

PL. IS.B:AR. N

(F) TAS.B$: AR.T

PL. IS. B: A YDl.N

PL. IS.FD. AiN

P1L. IS.FS.AFN

PL. IS. M:ID. N

PL. IS. NI& N

P.L. IS.Y:AD.N
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. A$ATN

PL, TIS. B: AR

BE PRESENTLY

Mt BE CARRYING

NACT OF ASY

Mt AR PATIENT

.IN

NAGT OF S. BR.

M WL D LARGE SHOE

Mt AR GOING IN MORNING

NACT OF S.B:H1.

M AR WASHING WITHI SOAP

M BE WIPING OUT

--ALSO ERASING

NACT OF S.FD.

ft BE FIRE-BRAND

ft AR WILLOW (TYPE)

M BE COLD

NMIS OF S.fl:D.

Mt AR HAMMIERING

--ALSO POUNDING


TAIAZIGIT-ENGLISH LEXICONPAE2

PAGE 21

w rr i al F\ W i+r a r+ r 1 -M 40.

A$ML AL

A$M:T

A$M:T-a-)

A$NAF

A$ NAf -a-

A$NBU$

A$NTI

A$Q:IQ

MV MYA$AM

PL. I$MLALN

(F) TA$MLALT

MVII T:M1YA$AM

?1 BE

PL, TI$MLALIN

TAN

M1 BE CHEATING

NACT OF $M: T

N1 BE ROASTING

NACT OF $NF

M1 BE D1 FUNNY HEAD COVER

M1 BE ILLEGITIMATE CHILD

--ALSO BASTARD

PL.. I$NBA$

PL. I$NTIYN

(F) TA$NTIYT

PL. I$Q:IQN

(F) IA $Q:I QT

Vi IIT:A$R

PL. TI$ NTIYIN

M AR

--ALSO

AU T BE

--ALSO
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MVII T:MYA$AR

TUVH T:WA$AR

RELATIVE (SEE NOTES)

FIRST COUSIN

ROB

STEAL

mv

TUV

N ACT

MYA$ AR

T: WA$R

TWA$RA-aa
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

A$RAF

A$RAF-@1

A$RAS

A$RAS-R

A$RDI&

A$R$ UR

A$R. AD.

A$ R. AD. -a

A$R. QI

A$R. WI D.

A$T.: AB

A$T. :AB-a

A$T. :AH.

A$T, :AH. -a

A$T. :1

A$T. :B-1

A$T. :H.

A$T. :UF

AST*.:WAN

A$T.:WAN-a3l

A$UD:A


TAMAZIGfIT-ENGLISH LEXICONPAE2

PAGE 22

MiM tiii a isi S l r irrl Y .

AT NI

AT-R: AS

ATR. JN1

AT R. JM-d

ATWTAW

ATWT W

AT: AY

AT:NHL. :A

AT:NHL. :A-i

AT: BTR

AT: RTR-d

AT. BS. IL

AT. B: AL

AT.:AS.

AT. :AS.N

AT. :R.:H.

AWA

AWAL

AW AL-a

AWD:I

AWD.

AWH. DI

AWLL:I

AWMATN

AWN

AWNT

AWN:

AWQ: R.

AWQ:R. -a

AWED

A WR. AR,.A

PL. ITNIYN

PL. IT R:AS N
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

(F) TATR:AST

PL. ITWTA'WN

(F) IATWTAWT

PL. TITR: ASJ

PL. TITWTAWI

M AR COLT OF TWO YEARS

M BE YOUNG MAN

--ALSO TEENAGER

EN

N AR TRANSLATING

NACT OF TR.JM

M BE STUTTERER
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

N BE STUTTERING

M BE TEA

N AR TAKING CARE OF SELF

N ACT OF T:NHL.: A

M BE BOILING

NACT OF T:RTR

M BE D PLATE

N AR*F DRUMMER

N AR BUCKET

PL. OF AT. : AS.

M BE REST

M BE PARTICLE: VOC. (N)

M BE WORD

--ALSO SPEECH

--ALSO TALKING

NACT OF S:IWL

M AR MISTER SO-AND-SO

T BE REACH

PL. IT. BS. ILN

PL. £T.B:ALN

PL. AT.: AS .N


TAM1AZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE2

PAGE 23

. .. .. .. .r . s .. .. .... . + -ter... r ... + + ... . . .w ,. iw wt+ r. rw ..r.w .w " II a

AW.J: D

AX

AX

AX

AXAM

AX A$

AXAWN

AXAWNT

AXBA$

AXBA$

AXBA$-H

AXI3A$-a

AXBA$N

AXI3U

AXE: AZ

AXDMI

AXD: AN

AXD: AM-B

AXD: A&

AXD: A&-a

AXLIJ

AXLUL

AXLXAL

AXL. :D.

AXL.: D. -@

AXL. :S.

AXNAZ

AXMAZ-@

AXMN

AX II: AS

AXM: N

A XM:O ON -

AXM:R.
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AXM:R. -B

AXNA

AXN$I[

AXN$U$

AXR: AZ

AXE. EI$

AXE. WD.

AXE.WD.-iB

AX$AN

AX$AN -w

AXTAN

SV S:IWY
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

NV tYAWAY

_- AX

=-AX

PL. IXAMN

(F) IXANT

(F) AXAM

(F) AXAWNT

PL. AXB3A$N

SVH S:AWAY

MVII T:MYAWA

--ALSO GET MARRIED

M AR PREPARATION

NAGT OF WJD

BE IMPER. SUF. (1 M. D.)

BE TO US (PRON. AFFIX)

BE US (PRON. AFFIX

M AR TENT,.

--ALSO TAKE (F) (IMPER)

N BE TAKE (IMPER)

P11 BE TAKE (M.P.) (IMPER)

PL. TIXANIN


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 2

PAGE 24

___ i...! i . Y M.... l ........._._._ _i r'f ii !-_ f l i......

AXUB

AXUYA

A.XW: AN

AXW: AN-i

AXY: AD.

AX:U

AYDI

AYD: ID

AYF':US

AYIN:

AYNDUZ

AYSUM

AY$: UD.

AYT

AYTH. L:AL

AX TM A

AYT$A

AYU

AYUJIL

PL. TIXw:ANI

PL. IX W: AN:

(F) TAXW:ANT

PL. IXY:AD.N

PL. IX:UYN

PL.

(F)

PL.

PL.

(F)

PL.

(F)

PL.

ID.A N
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TAYDIT:

IYD: ID N

IYF: USN

TA YF :UST

IYNIMJZN

TAYNDLJZT

.Ix$: UD. N

PL. IYT$A4N

PL.

(F)

PL.

PL.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

InUJIL.N

TA YLUJI LT

IYZ: AM

IZBI BI YN

Pt. TIYF:USI

PL. TI YNDU ZI

P iI U I . TIZBIBI Y

PL. TIZG. :A8

M AR DISTRESS

--ALSO BAD LUCK

AR EX: OH BROTHER

M AR THIEF

NAGT OF XW:N

M AR TAILOR

M BE WORM

--ALSO INSECT

BE WHO (REL.)

MNBE DOG

M BE D GOAT-SKIN FOR WATER

11 BE RIGHT-HANDED

BE THAT OVER THERE




TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE2

PAGE 25

+.w-r. + .. + . + w w rw .++mr"+.i.- r.wk. ..Wrr- w r

AZIZA

AZLM AD.

AZL: IF

AZL: LUZ

AZL: UZ-d

AZL: &

AZL: &-off

AZM: M

AZ M: C]-a

AZM: UR

AZN

AZNBIL

AZQ: LR.

A.ZEAB

AZUD.I W

AZ U KN : 1

AZUZ:UR

AZ WAR

AZ WA WA8

AZW : Q

A Z W:, Q - a

AZY

AZYAW

AZ&A F

AZ&AE-d

AZ&R. AL.

AZ&R. D.

AZ:AR

AZ:L

AZ. BAR.

AZ. D.

AZ.IZ. UN

AZ. MUMA)
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AZ.R. U

AZ. R. :IL.

AZ.I.: A

AZ. T. :A-

AZ. U R.

(F) TAZIWALT

PL. IZIZAWN

(F) TAZIZAkT

PL. IZLMiAD.N

(F) TAZ.LMAT.:

PL. IZL:IFN

PL. TIZIWALIN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Ni BE GREEN

--ALSO BLUE

PL. TIZIZAWIN

M BE

--ALSO

PL. TIZLMAD.IN

LEFT-.BANDED

CLUMSY

M BE D HEAD

Li BE SHAKING OFF (EG DUST

NACT OF Z:LZ

Mi BE SPILLING

NACT OF £L:&

M AR REGISTERING

NACT OF ZM: M

Mi BE OLIVE TREE (WILD)

T BE SEND

YB

MV

TUV

NAGT


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 2

PAGE 26

AdD. ID.

AdD. HR

A JHU. mum

AJIWAL

AJL

AJLAL

AJLL'US

AJL: ID

A JL: IN

PL.

PL.

PL.

PL.

vii

TUV

N ACT

PL.

PL,

IJ Do AD.

IJD. RURN

IJ H. MU NN

IJIWALN

T:AJL

1: WAJL

TelAJLA-a

ICJULAL

IJLMAS

BE D

BE
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BE D

BE D

BE

AU

TUVH T:WAJAL

PL. IdL:IDN

PL. IJL:IN:

M BE

M BE D

--ALSO

M BE

N BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

--ALSO

PL. TIJL:ININ

AU T BE

TOYFI T:WAJAI

BIRD

DUST

BLACKBIRD

LAP

HANG

TAIL

HOOD

CAP

KI'lNG

WRETCH

POOR

BRING WELL WATER

FAVOR

OTHER SIDE OF S.T.

GATHERING

INSIDE

LARGE KNIFE


TAI AZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE2

PAVE 27

. .- ww .. ... +w..rw..+w.. . ..s.w . . .r. w+..40+.. + wr. " ww +rr .

(F)

VH

N MIS

P.

(F)

TA &R: IMiT

T: A&R.

LU&R.-d@

A&R.ABN

TA&R.ABT

A&R. AB

A&R. ABN

A&R. QB

A&B. QB-c

A& R,&A R.

A&R. :N

A&S: AS

A&S: AS-t3

A&S, KR.I

A&S,:AB

A&$: B.

A&7T. :AR.

A&T" :Rs

A&T, : R,-B

A&UM:

A&UN:-a

A&Y:BC-&

A8

A8bAL

A8D. :AR-a

AdD. :AR.

P L. TI.-. TA& B

PL. TI&S
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

:IMIN

AU I AR

M AR

3.Ak3IN

TO BE DIFFICULT

ARAB

PL. I&S: AS N

(F) TA&S:AST

P.L. I&S. KR.IYN

PL. I&S. :ABN

PL. I&T.: AR. N

PL. OF A&R, AB
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

M AR CELEBRATIONS (S. N. )

NACT OF &R. QB

M AR JUNIPER

M AR ALMOST INCURABLE

NACT OF &R. : M

M AR GUARD

: ASIN

NAGT OF &S: S

M AR*F SOLDIER

N AR D SCAR? BAND

NACT OF S$: R.

M AR*F PEDDLER

N AR BEING LATE

NACT OF &T. :R.

M AR SWIMMING

NACT OF &UII:

VHi OF &Y:D

AU I BE FALL (NIGHT)

3A

M BE D SPRING (WATER)

NAGT OF 8 D.R.


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 2

PAGE 28

li i i! i " i " I 'i rr i r M i 11 a i i i i ii 1l

A8R. AS.-it

ABR. 81

ABR. LA

A8R.UM

A8[. :UF

A8$.:A

A8$: A$-

A8YUI

A8Y: AT.

PL. 18R. BITN

PL. 18R*.DA YN

PL. 18R.MAN

PL.

L.

(F)

PL.I

(F)

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

18R.: AF.N

18$: A$N

TA 8$: A $T

I8YAL

TA8YULT

I8Y: AT. N

I8ZDISN

Ik3Z: ALN

18Z. BAR.

18Z.:AZ. N

14
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PL. T18$:A$IN

PL. T.I8YAL

AR

BE D

BE

BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AR D

AR

N ACT OF 8 R. S.

WEST WIND

RAT

VILLAGE

BREAD

PITCHER

CHEATER

NAGT OF 8$:

BE DONKEY

A8Y:Z

A8ZDIS

A8Z:AL

A8 Z. BU B.

A8Z. :A Z.

A82. : AZ. -B

A8Z. :AZ.-B

BAB

BAD: ID

BAD:IJD-a


TAMAZIGHT-ENGL.ISH LEXICONPAE2

PAGE 29

, r rr .. r r wr an. w w. i. .rw . r.+ . . w r .. .+r+ r. .r r +n+ r r r ..r .rr 'r r.

MV

TUV

MS V

NACT

MilD: AL

T: UBDL

MSBD:AL

ABD: L

MVII T:MBD:AL

TUJVH T:UIJD:AL

MSVH T: MSBD :A.L

VII OF BDR

NO N BE DIVIDE

---ALSO SEPARATE

BD:LI

BD. U

VII T.: U

DII. DI.

NACT

VHI

N ACT

NAGT

VHI

MIV

TUV

NACT'

BT.:-d

DIH. DAB.

S: BI. B H,

ADII. II.

ADDH. BAHI.-B

II. :T

MDII.: AT
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T:UNDBH.T

LB H. T- a

DiI *T

DII.:T

BII

IISMIL: AH

111$ B1$

BIT. LJ AN

BLA

BL H. Q:

BL&ANI

BL:8
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. IB3IBITN

(F) TBIBIT:

VII T:BL: A8

SV ?BL:A8

TUV T: UBL: 8

00 N AR

SVH S: BI.BAII.

00 T AR

VII T: MBH. :AT

T U VH T: U iH.AT

M BE

PL. TJ2BIBITIN

AR

BE

M AR

AR

AR

--ALSO

AR

00 I AR

SVH T:MBL:A8


TANAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 3

PAGE 30

- -W--- ldlm .Mp Q.N SWMWDUIW

NACT ABR. AD.

BR.: A

BR D.

BR.: N

Vy

NACT

NAGT

VHi

T: BR.I N

S: Bb.: N

TIBIA. NI-a

ABR. :AN-c

T:BSIL

AR OUTSIDE

VII OF B8. D.

0O T BE TO BE BLACK

SVH S:BR.XN

CO I Aft TO BE DARING

~--ALSO TO BE IMPOLITE

SVH S:BSIL

BSL

SV S:BSL

NACT ABSAL-B

8S:1 B S: 1

135:1?

135 :LAIIA

B$:UIR.

ST A YT. AY

B3E

AR

AR

BE

BE
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

--ALSO

00 T AR

--ALSO

SVH S:BT.: AL

TUVH T: UBT. :AL

COME (FOR GOAT)

BY FORCE

GOODBYE

TONIGHT

OPENLY

FRANKLY

MISS
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

STOP

BT. : L

V H T :BT .: A.

TUV

N ACT

S: BT.*: L

T: UBT. :L

AlIT. :L-d)

BT. :U

8IT, : U

BT. : U- a-

BUV-

B U BAE. $

EU 30$

BUB: U

BUDX$AM1

PL. ITBU-

PL. IBUBU$N

(F) TBUBU$T

BUD.

B UR-Y :U[F


TANAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE3

PAGE 31

r M iw ri i Mfg M i N iM r N r ia M i -sa

B3U&: U

I3U8ABA

BU8LAL

B3X:R.

PL.

PL.

VHI

mNv

TUV

NACT

VHI

=B&: U

IT EU8A BA

IBU8LALN

T: BX:AR.

CIBX: AR.

T: UBX: R.

ABX:R.-ai

T: BY:AN

00 T

MVH T :MNBX: AR.

TUJVII T:UJ3X :AR.

BE

AR

BE

AE

BY:N

BZAYD

BZY

BZ:AF

SV S:BY:N
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

NACT ABY N-a&

VII T:BZ Y

SY S:BZY

00 N AR

--ALSO

SVH S:BY :AN

AR

00 1 BE

SVH S:BZAY

BOOGIE OMAN (N..L. )

FOREST GUARD

SHELL
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BURN INCENSE

PROVE

SHOW

MORE THAN

TO BE WET

MUCH

MANY

TO BE FAR

BEFORE

AFTER ALL

ABOVE ALL

ALREADY

BURST

PUNCTURE

B&D

VII

sv

NV

MSV

NACI

T: B& ID


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE3

PAGE 32

M .i i "+ - - - - __ - - - -ii r ., . _......... . irk " i A i ! i 7!i !rte -

DAD: AR

DAM

DAQ: IQA

VII 7:DAN

DAT

DAWA

VII

MV

TUV

NACT

IiMIS

Vii

sv

NACT

~T:DAWA

MDAWA

T: UDAWA

ADA WA-E

D:WA-a~

T: D.AWAN

S:DAWL

ADAW11-a

BE

AU I AR

F AR

--ALSO

BE

MIA T AR

MVII T:NDAWiA

TUVH HT:UDAWA

NO I AR

SVH S: DAWAII

BE
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

BE

AR

00 T AR

-,ALSO

TUVHI T:UDBA8

HOUSE (N. L. )

L AST

MOMENT

MINUTE

FRONT

CURE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

L AST

AGAIN

IN DOORS

THEN

ALWAYS

DYE

T AN

DAWN

DAX

DAXL

DAY

DAXA'N

DB8

DB:R,

DB:8

DF&

DF:IN

DF:&

DHIN

VII DB:8

TU V


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE3

PAGE 33

DUB:Z

DU?

DUT$A

DUT$ AN: S

DW:X

DY

DZ. IWA

DZ .:AL. :IT :

DJAL:

DJA N

DJAR.

DJAR.

DJ D:

DJHD

DJHD-@

DJI

DJI R

DJIWN

DJMA&T

DJNUN

DJ N:

DJN:T

DJ UM: &

D8YA

D:

D: Ali:A

D:ALYAT

D: AW

D: D

D: HALZ

D: HLIZ

D:IL IT

D :I N

D: IQ :S.
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SY S: DRUS

PL. IDUB:AZ

PL. IDUFN

SVH S: DRUS

00 N

SVH S: DW:AX

TUVH T:UDW:AX

VH T:D)W:AX

SY S:DW:X

TEUV T:UDW:.X

NACT ADW:X-d

=1D1
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. TIZ. IWAW

PL. TIZ. AL. :IWIN

Vii T:J.AL:A

SV SJAL:

NACT TJAL:IT:-of

VH DJ AR .

NAGT ADJAR. -i)

PL. LJDUD

VII T: DJI

VHI T:JAWAN

SV S:JIWN

PL. DJNUN

(F) TAJN:IYT

VHi T:JUGS:US

NACT IJUA: U&N-ao

VH T:D:D

NMIS TIDI-a

BE D

BE

BE

BE


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 3

PAGE 34

D: K:AT

D: LALT

D: L: AH.s

D: N

D: NB

D: NUB

D:RI

D.: RKSY UN

): R&

D:ER: IYT

D: R. A

D:UH.

D:UK:L

D: UL I

U: ULI-i)

D: UNIT

0: UJANBIR

D: WA

D: iiA-@

D: WAZ

D: X: AN

D:Z

F AR

M BE

PL. TIDL:AH.IN

00 I AB

PL. OF D:K:A

AUCTIONING

W ATER MELONS

CALL FOR PRAYER

(F)

VII

NAGT

PL.
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TADL:AHI. T

T: D: N

LMUD:N-a&

D: NUB

M AR SIN

PL. OF D: NB

00 1 BE TO BE ALIVE

VII T:D:R

NACT TIDRT-&

£4 WL

£4 BE

--ALSO
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

F AR

£4 AR

£4 AR

NO I BE

MV~I T:MDLJK:AL

DIRECTION

BY FORCE

ARBITRARY, S.T.

OFFSPRING

CORN

CR ADLE

TO BE FRIENDS

PL.

VII

11V

N ACT

NAGT

IT D: U I.

T: DUK: UL

MDUK: AL

TID: UK: LA- 4




TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 3

PAGE 35

.rr r. w+... ., - .. ...n.rr.w.... w . .+r . OF+wD -+&

NMIS T. :IB&-

D. FR.

Sy

MY

TUV

MSV

VII

TIJV

Ni ACT

D, F: Re

S: D.FR,

: D. FAR.

T D. FR.

MSD.FA I.

D.F:S.

T: UD.FS.

AD. FAS .-

CO T BE

SVH S: D.FAH.

MVII T:t: D. FAR.

TUVH T: UD.FAR.

MSVII T :MS D.FAH.

00 N A8

TUVH T:UD.FAS.

FOLLOW

FOLD

D. FS.

D. F: RI.

D.F:S.

D. HR.

Do LM

D.L:M

D. L: &
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

D. MN

D. M&

0. M:N

D. 1:&

D. NIN

0. N:

VH or IhER.

VII OF DOEFS.

00 1 AR A'PAR TO S.O.

'--ALSO SEEM TO S.0.

Vii T: D. HAR

SV S:D. HR.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

VII D. L:M

TUV T:UD.LM

NACT T. :LM-c

VS T: D.L: A&

TUV T: UD. L: &

NACT AD.L:&-@

VII D.M:N

TUV T:UD.MN

NAGT 0. :AMN-ai

VII D. M:&

SW S:D.M&

NACT T.:M&-&

VS T:D.N:A

VII T: D.R. :A&

SVH S:D.IiAH.

00 T AR

TUVII T:UD.LAM

00 T AR

TUVH T:UD.L:A&

00 T AR

TUVHI T:UD.MAN


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 3

PAGE 36

rh.i yi / r Mi i ii1 i i i'i ri I A r ii l i i ir - a Ii rM i M ii Ir i i

---ALSO

TUVH T:UD.W:A&

SUBJUGATE

TUV T:UD.W:&

NACT AD. W :&-&I

VII T:D.Y;AQ

D. Y: Q

D. &F

00 I AE TO BE BORED

--ALSO TO BE HOMESICK

NACT

VII

sv

N ACT

PL.

PL.

D. :IQ**-&

T: D.&IF

S: D, &F

D. :&F-a@

ITV. ALM

lTD. :AM1N

00 1 AR

SVH S: D. IF

TO BE WEAK

D.:ALM

D. AMN

D.: :AMN-@

D. :AR.T:

Do :AT

D. :D.:

D. HUR

Do *OH. A
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

D. :I QA

D.. Q:

D. :IC:-R

D. :MANAT

D.: ?ANT

).: #R. D. R

D. :R. :-i

D. :YAFAT

D.: :YAFT

D.: :YAMAN

Do :&F

D. :&F-@)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

FA

FAD

FAD. IS

FAFA

FBD. AYR

FD. B.

PL. TID. AR.I N

P1.. TID. UD. IN

PL.

VH

sv

NACT

N AG T

D: :MAN AT

T: D. R. D. OR.

S: D.R.D.R.

AD. :UR.D.R.-

AD.R.D.UR.-a-)

M AR*F TYRANT

M AR WARRANTOR

NAGT OF D. MN


TANAZIGHT-ENG.LISH LEXICONPAE3

PAGE 37

fM/r + r M s f. r rw+ r.Mr+rr F i Yr w 11 nyr rr M wr.u i . y + "/w ar. .rM + + i s l www+ l r wr r r + r l r++ / +4 + f i

MSV 1MSFHALi

NACT LFHM-da

VH T:FK:A

F IMR.: A

1K:

MISVH T:M1SFHAM

AR IMMEDIATELY

NO T AR UNDO

--ALSO GET SJJS OUT TROUBLE

sv

MV

TUV

VII

MFK: A

To UF K:

F: AL

SvH

MVII

TO VII

S :FK:A

T:fIFK:A

T:UFK:A

00

FL

FLAN

(F) FLANTA

FL AN TA

FLT

FLY

FL:T

FL : Y

FRANS

FR3N
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T BE TO START LOOM

N~ AR SO-AND-SO

F AR SO-AND-SO (F)

I AR ESCAPE

N BE CRACK

VII

sv

VHI

FACT

FL: T

S: FLT

FL: Y
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AFLAY--a@

Go

SVH S:FLAT

00

VHI OF FLT

VHI OF FLY

M WL FRANCE

00 T BE CLEAN TEETH

--ALSO PICKCLEAN TEETH

TUVH T :TJFRAN

VII FR:N

FRJ

TUV

N ACT

VII

TUV

NACT

VII

SY

TUV

N ACT


TAMAZIGHT-ENGLISI LEXICONPAE3

PAGE 38

Vii OF FR.&

FR. :&

FR. :8

FSD

FSR

FSUS

FS Y

F S:R 8

FS; 8

Vii T: FR. :A8

TUV T: UFR. :8

N ACT APR. : 8- a)

VII T:FSID

SV S:PSD

NACT LFSAD-)

Vii FS:R

VH T: IFSUS

SY S:FSUS

NACT TIFS:I-a)

Vii FS:Y

SY S:PSY

NACT AFSAY-

VII T:FS:AR

TUV T: UFS: R

VII T:FS.: AL

00 T AR

TUVU T:UR. : A8

00 I AR

SVH S:FSAD

00 T AR

-- ALSO

NO I BE

SVH S:IPSUS

00 I BE
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SVHi S:FSAY

POUR

TO BE SPOILED

SPREAD

ST RETCH

TO BE QUICK

MELT

00 T AR EXPLAIN

Vii OF PSE

TUVH T:UFS:AR

FS:Y

FS. :L
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

FTL

FT:L

PT: $

FACT

Vii

TUV

Vii

TUV

NACT

LFS. ALT-ai)

FT:L

Z: UFTL

T:FT:A$

T: UET: $

AFT: $-i)

00 T AR

--ALSO

00 T AR

TUVH T:UFTiA.L

CO T AR

TUVH T: UFT: A$


TAMAZIGH?-ENGLISHI LEXICONPAE3

PAGE 39

iV r +r . i +ri lO A . F i MM T /r l I M 1 r+r 7 .! Y l Y 1 a IJ

GW:D

GZ:R

VII T: GW: AD

MV MGW: AD

NACT AGW: D-4L)

VII T:GZ:AR

NACT TAGZ:ART-B

NAGT AGZ:AR-d)

VII T: GJDAR

NACT AG:JDUf1-&

VII T:G:IR

NACT ANG:ARU-&

CO T AR

?IVH T: MGW: AD

GUIDE

G0 T AR BUTCHER

G3DB

G: AR

G:IR

G:IR:U

G: UNZR

00 I BE

-- ALSO

CUT ONE'S FACE

WAIL

VII OF JR

NO I BE TO BE LAST

G: UP

G.:D

VHI

$v

NACT

V~I
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

vuI

Si,

N ACT

T: GUNZUR

S:GUNZR

AG: UN ZBR-

T:G. :"1)

S: IWD

TI WD I-

M WL

0O I BE

SVH S:GUNZUR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BE

--ALSO

IU T BE

00 I BE

SY H S :IG .:ID

BE

--ALSO

AR

AR

NO I BE

BE

11 BE

00 I A.R

SVH S:HBAL

CIGARETTES

NOS EBLEED

VHI OF R. AH.

GOING, GOES (S. N. )

GOING (VH FOR "SIR")

KNEAD

TO BE AFRAID


TAMAZIGFLT-ENGLISHI LEXICONPAE4

PAGE 4O

i +ri i Ml r li Y i ri

HR: A

HUBHUB

HW:D

HW:L

HZ:

HJM

H.ADA

H. AR.

H. AR. B

He A. AIS

H. ASH

H. A$AK:

H. AT.:RB.

II. M

H. AWL

H. AYATI

Hl. AZ

NACI

Vii

sv

TUV

VII

SV

N ACT

VH

N ACT

VII

VII

MV

VH

MV

TUV

VII
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

VII

MV

TUV

N ACT

VII

NMI S

VII

NV

TUV

NAGT

VII

SV
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MV

LilNA-a)

T:HR:A

S:HIR:

T:UIIR:

T:HW:AID

S:IIW: D

AHW: D-a~

T: HW: AL

Aft W: L- b

T:HZ:A

HDJM

11: H.]

T:H. ADA

MI. ADA

T:UH.ADA

T: H. AR.

T: H. AR. AB

MH.AR. AB

T: UII.AR.B

LI. R -


TAAZIGHT-ENGLISH LEXICON AE k

PAGE 41

i + YS i. ar ir M / D i A' i Mr r r i . . w " " i" r r i ri V i

H. D. A&$:

H.D . I

H.FA

H. ID~J

H. K:MN

H. L$

i. L: $

H. MA

H. MD

H. ML

VH

sv

VII

sV

VHI

H. T. :11.

S: H.B. LR.

T: IH. FA

S: H. PA

T:H.IDJ

ARl

CO I ARl

SVH S:H.D.AR.

IA I AR

SVH S:IH.FA

NO I AR

--ALSO

SVH S:H.IDJ

00 I All

TUVH T :U H.LA$

ELEVEN

TO BE PRESENT

DULL (KNIFE, ETC.)


Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

GO ON PILGRIMAGE

TO GO TO MECCA

VH OF Zi.$M

LICK FINGER

SV S:II.IDJ

?JMIS LH.IDJ-&

VH

TU~V

NACT

H.L L: $

T: UH. L$

AH.L.A$-i
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

VH T:taiMA

VH OF

IA I AR TO BE

--ALSO TO BE

SVH S:III.IA

H.e 14:1

sv

NACT

VHI

VII

SV

MV

MSV

N ACT

VH

SV

~iuV

N ACT

NAGT

NAGT

NMIS


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE4

PAGE 42

.Y . r r w. r + w r rr rA wr . r . Aw YA . a r. +w . + r +r i I/ . . r FR

H. R: $

H. R.?!

H. H. $

H. H. T. IT. A

Hf. H.:

H.E. :Q

H. SD

NACT

N M.IS

VHi

VHi

TUV

NAC T

VH

3v

NACT

Vii

NACT

A H. R : F-B

AMH. R:F-a3

T: H. R: A$

S: H.R: $

T: Hi. R. IM

T:UH.R1.M

LkI.R.&M-6i)

H, R.: Q

S:H.R.Q

AH.R.AQ-ab

T:H. R.: 1$

A H. R. A $- a

00 T AR

SVH S:H. R:A$

00 I A R
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TUVH T;:UH.R.AM!

00 1 BE

SVH S:H.H.AQ

MOVE

BE FORBIDDEN (BIG)

SULK

00 I AR TO. BE HARD- O0R KING

V H T: H.R. :A

SV S:H.R.:

NA-CT LH.R.: -b

N BE

NO I AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

--ALSO

SVH S:H. R.:A

00 1 AR

NVH T:N:H.SAD

PANCAKE (TYPE)

TO BE BITTER (FOODS)

TO BE HOT (FOODS)

YB OF H.R.Q

TO BE JEALOUS

V Hi

NV

NACT

NAGT

H. S: D

M: H . SAD

L H *SD-a~

AMH. SAD-@B

H. SN

H. S:D

H. $M1

Vii H.K:11


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 3

PAGE 43

l l+r i w r f r I 1r1 +M M a1 lli l F ll . rf f rM N 5 r r l. fl r

H.Z. :UD.I

IBALIYN

IBAR.IQ: N

IBAWN

IBDHILN

IBH. BAH. N

lEE. :AR

IBIBATN

IBIBITN

lULlS

IBLUB. N

IBL: UD. N

IBL: ULN

IBNBAR.

IBIS: AYN

IBRAYN

IBRBURN

IBRDAN

IBRDUZN

IBRD&IYN

IfBRMILN

IBR: ADN

IBR: AH.N

.I B. BA$N

IBR. kA$

IBR. :ANIYN

IBR. :A NI YN

IBR. : AN :

IBSBAR

IB$: 1$N

IBUI3U$N

.IBUD *N
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

IBULISIYN

IBULXIE. N

IBUR.E :UTN

IBUB.XSN

IBUR.JIJN

IiU$: AR

IBU&MIRATN

IBU8AS

IBU8LALN

LB3: ABN

IBY: A&N

IB:A
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

IB: Ui.

IDA?

IDAF-a&

IDAM':N

NNIS LH. ZAMi-@

(F) TIBLIST

BE NUDE

BE TO (DIRECTIONAL.)

BE TO ME

--ALSO FOR

--ALSO AND (UTTER. INITIAL)

--ALSO IN

PL. OF BALI

AL. OF BAB.XQ

PL. OF HAW

PL. 0F ABDHL

PL. OF ABB. BAH.

PL. OF ABH.IRE

PL. OF ABIBA

PL. OF BIBI

M AR SATAN


TAHAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 4

PAGE 44

F 1 +"r r i !1 + i 400 -ow

IDA WATN

IDBLIJN

1DIrATN

£ DIN

IDiS

IDISAN

IDIWAN

IDLALN

I UL: AL N

ID IIIAb N

IDQ: I

IDRILALN

IVUE :AZ

IDUFN

IDW:AL. N

IDk':lXN

ID. A

ID. A-a?)

ID.AN

ID.AR. N

ID. BIB N

ID. t': A&N

ID.B. 0. UR. N

ID. R. BALN

ID. U

[0. UD.AN

ID. ULAN

IF

IFAD:N

IFAD. ISN

IFAFATN

I FAS

IFAS-a3
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

IF AS:N

IFDJAJN

IFIF

IFILAN

IFI8 t.

LFI8R. AWN

IFLFL

IFLIJN

IFL: AH.N

IFQ):IR.N

IFRAN

IFRI
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

IFR$A

IFR. TT. :A

1FR. :AN:

IFR.:IJN

1F'R. :18N

PL. IDISAN

VH T:IF

PL. OF ADAWA

PL. OF ADBLIJ

PL. OF ADIDA

PMi BE THOSE WHO

Mi BE SIDE

FL. OF IDIS

FL. OF D: WA

PL. OF ADLAL

PL. OF A.DL:AL

?L. OF ADMiR

Mi BE POTTERY

--ALSO CLAY

PL. OF ADEBAL

PL. OF DUB:Z


TAMAZIGH I-ENGLISH LEXICONPAE4

PAGE 45

+.. __ .M ...

IFSAN

IF$R

IF$RAN

IFTISN

IFUNASN

IFURUSN

IFU$ALN

IF:

IF: AN

IGMGAMN

IGMGIM N

IGNIN:

IGR: AI3N

IGZ: ARN

IRAQ:AR. N

IHDIRiI

ID: AWIYN

IHI

LHID. AB.

IINFIFN

IHNN: AYN

IHRANA$N

LB. BUBN

.1 . B:ASN

LB. B:IYN

IH.DADIYN

LB. D:ADN

LH.FE. AN

LB. IDUSN

IH.IR: AN

II. IZAN

II. L:AL.

IH.L:AL-o
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

1H. L:UFN

IH.MAMIYN

III. : ALN

LU. M: AIN

L. 14M:AR. N

LI. NBLN

II. NIN:

II. EJAN

III.RB:AZN

15.5B. AMIYN

LU. B.AQN

LH.R. :ATN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LII. LAF

IH. T$AN

1Hi. UDURN

LH.ULIYN

LU. UM: Z. N

IH.YAD.

LU. ZUL. N

PL. LF$RAN

PL. IF: AN

PL. IH. NB1.N

PL. OF IFS

M BE TURTLE.

FL. OF IF$R

21L. OF AFTIS

PL.. OF AFUNAS

PM BE DIRT

PL. OF AFU$AL

Mi BE UDDER

--ALSO BREAST

P.L. OF IF:

PL. Of AGLIGAN


TAMAZIGI-ENGLISH LEXICONPAE4

PAGE 46

AM " i. rl i M i. rl M i M. . I i i r q r i r rr 1 M a

IKF:IFN

IKNUM: U$N

1KM: AYN

IKS:ABN

IKS:ALN

7KTAIBtIYN

IK:SWATN

ILAN

ILAN

.ILD: AYN

IL F

IL.FA N

ILFSAWN

I~LH.LAH. N

ILH. :AN

ILL

IL I

PL.. OF AKF:IF

PL. OF AKMUII: $

PL.. 0F AK5:AY

PL. OF AKS:AB

PL. OF AKS: AL

PL. OF AKTATBI

PL. OF AK:SWAT

PL. OF ILLI

PM BE SEHARE. (LOTTERY)

PL. OF ALD:A

M BE PIG

--ALSO BOAR.

PL. TILFATIN

PL. IL FAN

(F) ILFT:

PL.* 0? IL?
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PL. OF ALFSA

PL. OF ALH. LAJa

P1. OF ALH. :AM

TO BE

SHARE

TO EXIST

PART

VH T:ILI

PL. ILAN

IA I BE

t BE

--ALSO
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

--ALSO

NACT IILIT: -@

ILILA

IL2LLI

PL. ILILA

IL I.LIT N

ILLS

ILIS -@

ILISN

ILL: UYN

.IL MSIRN

ILQ: UZN

IL S

ILSAWN

LLUQ:IDN

IL USAN

ILUT. AR.

IL&RITN

IL L8

IL8MAN

IL: I


TAMAZIGBHT-ENGLISH LEXICON Ai7

PAGi 47

IMAZI8N

IMAZ. UZ. N

IMDIAZN

IML)W:B.N

IMD: AH. N

LMD: ATN

lEND: UK: AL

IMD:UL :A

1MG: R. AD

IMHBULN

IMHY:FN

IMN.BTAS

INN,. .

IMN. D. L. N

1 Mi. N: f N

INN. L. AS. N

IMh. SADN

IM:I

IMISAWN

IMISDIDN

IMIZ.AYN

IMlJDIDN

£MKN

INK:UIJTA

IMIL: ALN

IMNAYN

LMNDI

IMN NL.AS

IMNSIWN

IMN$AB.N

INNZA

I M N 8IT N

IN QL :QN

IMQ:.R. AN:
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

IMBWASN

IMR. ABD. N

1MB. DI

1MB. DIYN

'IMP. D.I-)

IMR. SAN

IMR. :.18N

IMSAFRN

ItISA&FN

IMSLMN

INSMIRN

INSUTRN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

IMS WAQ

IMSXAD.

IBS &A N

IMS&I

PL. OF

PL. OF

PL. O1

PL.. OF

PL. OF

PL. OF

PL. of

PL. O F

PL. OF

Pt. OF

FL. OF

PL. OF

PUPIL

A.MAZIB

MAZ. UZ..

AM DY AZ

AMDW:R.


TAMAZIGHT'-ENGLISfl LEXICONPAE4

PAGE 48

+rr... _a._._._._.______. _r.r..1 M _...,...........r:.Nwmmbrrr

IL $AYFN

It'$ DON

IM$H.AD.

IM$LIT N

Ii1$1.:R,

I:IN:

INTO :AWN

INUJDAL

INUNN:

IMIU$AN

IMU$:N

INUZUBN

JIMXIBN

IMXY:R. N

INXZNIYN

I N.Y AN:

IMZ

I.MZA WN

IMbZ1LN

IM ZWURA

.IMZ. LAD,

INS. :YAN:

IMJALALN

IMIJ AN

IP!JR. All.

IM.J: AN

IPIJ: UD. N

IMJ:8YAL

I MBAWN :

IM&.D:BN

LM&D. AR.

ILN&IWR. IN

IM&QULIYN
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

IPA&S.I

IM&S. IYN

lIM&W:JN

II8AR. N

iI?8AR. N

IM8fIAN

IM:A

INAN:ASN

INBAN. $N

INBDUTN

INB: A$N

1NDAMN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

INDv AN

.INFIX N

INkNAFN

INF: iDON

INF:IH. N

ING : URA

INH. $AM N

PL. INZAWN

PL. OF AlM$&YF

PL. OF Afl$D.

EL. OF AN$LI.ADO

PL. OF A 1$LI

P.L. OF AtM$T.:R.

PL.. OF A 1T:IN.

PM BE TEARS

PL. OF MIL

PL. OF ANULIN

PL. OF AM$AN

PL. OF MU$:

P Le OF MUZUER

PL. 0? AMXIB


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE4

PAGE 49

.r.. . .. s . M .. a. r. ,. .. r. r. r+r + ,. r r.+.r . . ++.r +r. . + wa a. i . .. sr. + . . i . .. s . a .i : . s. - .

INI

VHi T:INI

IA T B3E

--ALSO

MVH T:MYAN:A

TUVH T:WAN: A

SAY

THINK

ININ

ININW

ININ:M

IN-IN: S

ININ :SN

I N I N: S NT

ININ:$

ININ: $NT

ININ:UN

ININ:X

INILRZ

INIEZAWN

INMJAR

INQ: 1$N

LNQ: IZN

INII$A

INR. H. AN

INSI

INSITN

IN$~U$N

IN$: ADN

INT. : UR. FA

INU

INtD : U MN

ZENUHAR
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

INUJIWN

INXMAJ

I NZ DAMN

INZYUMN

ZLNZ. LA

INJMAR

ZNJ: AR. N

IN8NA814

IN: Y

IN:YAN

IQBAYLIYN

IQDIN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

IQID. AN

IQL:U$N

12M: AR. N

IQR. QR. ATN

IQS.RH.IYN

IQUDAS

IQW :ADN

IQZ: IW N

IQJ:IDN

IQ: D. I&N

MVYiYAN: A

TUY T: WAN: A

NMIS TIMN:A-a

PL. INIRZAWN

PL. INSITN

PM BE THOSE

PM BE MINE

PM BE !OURS F.S.)

PM BE HIS

--ALSO HERS

PM BE THEIRS


TAMAZIGIT-ENGLISH LEXICONPAi5

PAGE 50

IQ:FIFN

IQ:HWIY:N

IQ: ND. ARO N

IQ: R, IN:

IQ:R.$ALN

IQ: $UB. 1

IQ:$U$N

1Q:ZD.LRN

IfQ:ZIN:

IRAWN

iR3I BN

IRB.I&N

I.RD

IRDN

]R:I

IRID

IZUIFI

IRYAZN

£RJIT

IRI. D

IR. H. WIYN

iI. H.: AIN

1ti * [AD.IYN

IR.Q:ASN

IR.ULIN 1

iLR. W:AS.IYN

IR.Z.Z. :A

is-

ISAF :N

1SARATN

1313: ABN

I S B: A8 N

.ISD-

13D: IY N
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ISFLAL :AYN

ISFIN

1SF: IR. N

ISiG. :ASN

1313. :AEIN

is IN

ISINAW

IfSIN A

11315 AN

I S I RA N

TSILSUTN

PL. OF AQ: FIF


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL.. OF AQ:HiWi

PL. OF AQ:ND.AB.

PL. OF AQ:R.IN

PL. OF AQ. $AL

PL. OF AQ:$U8.

PL. OF AQ:$U$

PL. OF AQ:ZDIR

PL.. OF AQ: ZIN

PL. OF lIRI

PL. OF ARBIB

PL. OF ARBI&

14 BE GRAIN OF WHEAT

PL. OF IRD

M BE VOICE

---ALSO NECK

I BE TO BE WASHED

PL. IRDN

PL. IRAWN

VII T: IRID

MV S:Iill

NACTL TARDA- a)


TAMAZIGUT ENGLISH LEXICONPGE5

PAGE 51

.r. . .. . r r r. r .+ . ..r..w..waw.r. .. .. " w. r. w.. . ..r . .w +r .r.. +r r . r_+ . +'."+r .a" Ir. .. r .+.r.. r . + ..M/ a .. a. A w." r + +r . 1 + +/ r .

ISK: AYRIYN

ISLAM

ISLFAN

ISLHAMiN

JLSL NAN

I51

ISMAWN

ISI4SLN

ISIUN:

ISM8A

ISM: AD. N

ISM:AMN

ISND. AL

ISND.L

ISNLITN

ISNUSN

ISN: AN:

LS N: IDN

ISEDAN

ISRWITN

ISE. MAN

ISUFUSN

ISUFUS N-d)

ISUR.IFN

ISYLN

ISYLSN

IS8AR. N

158 WAN

IS. E:.AR. N

IS. B:A YL. N

IS. FL. AW N

IS. FS. AFN

IS. M:ID. N
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

IS. NI&N

IS. Y:AL. N

I$BR

I$BRAN

I$V: ADN

I$JJ. AN

I$F:AE.N

IL$1 B AN:

I$I$AWN

I$K: AMN

I$K: U$N

I$LAYN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

£$LEAX

I$LH. IYN

IL$ MLALN

PL. ISMAWN

PL. ISMSLN

PL. ISM8AN

(F) 115M8T

PL. IS ND. AL

P.L. OF ASK: AYIRI

PL, OF ASLI

DL. OF ASL:UF

P.L. OF ASLJHAM

PL. OF ASLLI

M AB NAME

NMIS OF S.: A.

PL. OF ILSM

M1 BE CLOTH FOR COUSCOUS

PL. OF ISMS L

PL. O F ASMbU N

M BE NEGRO

PL. TISMM8IN


TANAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE5

PAGE 52

. -- V. "- dos

I$NIWN

I$NTIYN

I$Q:IQN

I$EDI&N

I$R$URN

I$RF. Q.III

L$B. WID.N

L$T

I$T. :AEN

I$T. :AH. N

I$T. :WAN:

i$UD:ATN

i$UF:UTN

I$UREAN

I$WAEITN

I$&BN

1$:

IT-

IT13AB

LTBIFN

ITI3N:&MAN

ITBB:ARJ

ITBU-

ITBUL.3US.T. A

ITBULH. M: AM

LITBULQ:HWA

ITBUS.: H4J

ITBU$F3.

ITHUTH. UNA

ITBUILXUTAM

ITEU8ABA

ITD:UH.

IT.D: UT
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LTD. AtM

LTD.: AMN

IT LBAb3UR.

ITLBAZ:

ITLBR. IQ:

ITLBZIM

LFIL

ITLFNAIA.

ITLGH. AM

ITLHRI

IT.LH. AFR

ITLH. ML
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LTLH. M: AN~

ITLH. lAM

ITLH.Z:AN

iTLIMAM

LILI UB

TML~IT U

(F) T1$NIWIN

PL. I$&BN

(F) TI$&BT

PL, A$:;AWN

PL. TI$&BIN

M BE TWINS

PL. OF A$NTI

PL, OF A$Q:IQ

PL. OF A$RPI&

PL. OF A$R$UR

PL. OF A$B. QI

PL. OF A$iR. WID.

F BE ONE (F)

PL. OF A$T. :AB

PL. OF A$T. :AH.




TANAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE5

PAGE 53

4h Am"", ~

ITLMIZAN

ITL4L&AJ)

ITLNQD: M

ITLMRiI

LTLMS: AK:

ITLI4UD:

ITLMUD: N

ITLMUHNDIZ

ITLMX.LUQ

ITLMJLIS

ITLNJR.:

ITLMJ. :13

IT LQAD. I

ITL$FN

ITLUKIL

ITLJ)WAB

ITL&AHD

ITL&AL

ITL8LAF

ITL: Q: AD.

ITL: SAS

ITL: TAN

.ITL: WALE

ITMD:Z XUX:U

ITLML:d TA&$IRT

ITM:LFI. : AN

ITN I YN

ITN: BI

ITN: FL).

[TN: MS

ITN :&A$

ITRAN

ITRI
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ITRND. AN

ITR: AS N

ITR;: $A B

ITP. :ADYU

.ITS: K. :AR

ITS: LAN

ITS: L: (UN

ITS: MAD.

ITS: NYATUR

ITS. :ABUN

ITS. : AK: A

ITS. :D.AQ
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

IT$TAT. :U

IT$:AHD

IT$:A$

IT1$: t3:IK

IT$: Fl

IT$: tAt

ITT$AMIR

ITT: R. INBU

TT: R_. JMA N

PL. Of

PL. OF

PL. OF

PL. OF

14. OF

PL. OF

FL. OF

PL. OF

PL. OF

PtL. OF

PL. OF

PL. OF


TANAZIGH'i-ENGLISHi LEXICONPAE 5

PAGE 54

I y i M !i ! r i i iy N +Y s i i i M M iiii i 'i i

ITT.: ALAB

TTWTAWN

ITZ:KR.UM

£TZ.: AW$

TTJ: WA

IT&M :1

IT. BS. ILN

IT. B:ALN

IWA

I il. DIYN

IWLL:ITN

IWLS:

IWLS:N

IWR. AR. A8N

I WR. A8N

IWS: URA

IWTILAN

IWTMAN

I WT. :D.

IWT.: D.N

IXBA

TXB: AZN

IXDMIYN

lID: AMN

IXO: A&N

IX?

I IFA W N

IXLIJN

ILXALN

IXM:ASN

IXM: IMN

IXN$A$

IXNSTIYN
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

1XN WAN

I: AZN

IX{. Bt$N

TX SAN

IXW: AN:

IXY: AD. N

IX:

IX:AN

IX: UYN

IYAZ.ID. N

IYD: LDN

TYF:UJSN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

IYNDUZN

IYSAN

JLY$: UIX N

IYT$AWN

IYUBN

t.1U TL

PL. IWLS:N

PL. IWT. :D.N

PL. IXPAWN

PL. OF T.:iALAB

Pt. OF ATWTAW

Pt . OF Z: KR.UN

Pt. OF Z. :AW$

Pt. OF J:WA

PL. OF &M:I

Pt. OF AT. BS.IL

PL. OF AT. B: AL

AR WELL, AND THEN

Pt. OF AWH.flI

Pt. OF AWLL:I

M BE CYST TN .GROIN


TA1AZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE5

PAGE 55

. .. a , "wr r Yr. .+"+w ". . r.-.w " ."w. + ++ w.r r+.wi.-s s . .. .ter + . r+ r . ..r .. rte. .r r. s. s . r.r .f+.r.r +r.r r.f+r.

IZAN

IZI3IBIYN

IZB:

IZB: N

I ZD UZN

IZDi. UD. N

IZD. YAN

IZG. :ABN

I ZID

IZIDN

IZLERARN

IZI$R

LZI$BAWN

JZ1WALN

IZIZAWN

IZIAN

IZLFN

IZLI

IZLMAD. N

I.ZL: IFN

iZM

IZMA WN

IZ NB.ILN

iZEIR AN

.I ZIRI

IZUD. IWN

IZ WA WA8N

IZ W: IQN

IZYAWN4

IZ&R.AD.N

IZ&kI.ID. N

IZ 8R. AN

IZ. D. WAN
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

IZ.IZ. UN:

IZ. R. A

IZ. R. :ID. N

]Z. U8. AN

IJADJN

JJAIJN

IJAM

IJAN-az)

IJ.D. AD.

IJD. £LOF N

IJH. MN

IJIDR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

IJ IDHN

IJIT

PL. eIZB: N

PL. IZAN

PL. IZIDN

PL. IZI$EAWN

PL. IZLAN

PL. IZMA WN

(F) TIZMT:

PL, 'IZEI.RAN

VH T:G:

MV M: UG:

TUV T: WAG:

PL. OF IZI

Pt.. OF AZEI BI

M BE HORSEFLY

PL. OF 1Z13:

PL. OF AZDUZ

Pt. OF AZD. UD.

PL. OF AZD. Y

PL. OF AZG. :A8




TAMA ZIGHi-E~NGLISH LEXICONPAE5

PAGE 56

ll iM r i Vf lI AM . i . iM i'M i f i i ri i .r I r iNa

IJIWALN

I JINAS

.IJL:"I DN

IJL: sIN :

IJ NILN

IJi: U&N

IJNWITN

.LJN: ATN

IJR

IJ RA

IJRAN

IJETAL

IJR.:LEN

IJULAL

.1J UM: U&N

IJUM:U&N-a@

IJURSLN

1&AQ:I1( N

2&BAN:

I&DAWN

I&DI1N

I&INW

I&ISAWIYLN

I&KRIYN

I&K: AZN

£&L: U$N

I&NLAN

£&NI

1&Q:AYN

I&R :.IMN

1t5: AS N

I&S. KR. IYN

I&S. :ABN
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

1&T. :AB. N

I8AL:N

78ANIMN

IBAYDN

L8I3ALN

18D

181). :AIRN

181D

I8ILASN

181B. N

18L:

18L: AY N
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

I8BA

I8NJAYN

18R. BTIN

18B. DAYN

ibE. N

IBR.M'AN

18 R.MIA N

LR. :AFRN

PL. IJRAN

=I&I

PL. OF AJ IWAL

PL. OF AJLNUS

P.L. OF AJL:ID

PL. OF AJL:IN

FL. OF AJNIL

PL. OF AJN: U&

PL. OF AJNWI

PL. OF AJ N: A

N BE FIELD

P.L. OF AJRU

PL. OF IJR


TAM-AZLURT-ENGLISH LEXICONPAE5

PAGE 57

18Z: A$ N

lOYAL

18Y: AT. N

I8ZDISN

I8ZR

I8Z: ALN

IiZ. EAR.

1HZ.: AZ.N

K ALA

KAWKAW

KFA

KILO

KIMA

K.INALQOA&IXA

KL: F

K MU M:.A

PL. ISAF:N

VII T: K3: A

LUi T:UKI3:

Vii T: KFA

VH r KL:AF

TIJV T: U KL: F

Vii I:KMUiI:U$

PL. OF

PL. OFI

PL. OFI

PL. OF

N BE RIVER

PL. OF

PL. OF

PL. OFA

A R LO~T (AI

M BE PEANUTS

A8$: A$
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

48 YULI

A8 Y: AT.

A8ZDIS.

A8Z: AL

A8 Z. BR..

A$Z. :AZ.

L~OT)

KN:L

KN: A

KR :$

KRi. H

KR.: H
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

KS:L

sv

NACT

Vii

TU V

N ACT

Vii

TUV

NNIS

Vii

vii

MV

NACT

Vii

TJy

NACT

NAGT

Vd

NACT

S: KMU M: $

AKtMUM: $-c)


TAi'AZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE5

PAGE 58

K :R

K:S

V U T :K: R

By

NACT

VH

S:K:R

TIN$RI -d

T:K: S

TUJV T:WAK:S

K: GD

LA

L ALi AS

LAL3H.AT

LAPUt: A

LAP :IST

LADAB

LADiN

LAD)RISA

LADRISAT

LAI)YAN

LAFIRAY

LA1 L. All.

LAHL

LAL

LALAL

LAIWAN

LAL:AA

LAMAN

LAMA N-a)

LAM IF

LAMIRA

LANIRAT

LAMR.
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LANBYA

LANTRIT

LA NT ITAT

L AQ

LAQFAZ

LAQR. AS

LAk h AH.

LAH Y A F

LA\. EAI

LAIk3&

LA [ * WASH.

LAS WA Q:
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LAS. rU F

LAS. 1.

LAS. Na. Al?.

LAS. t AD.

LA: HUOH.

LA tic~ A1'

PL. LADRISAT

VII T:LAL

PL. LUMAR.A

(F) LAMIRA

PL. LAMIRAT

PL. LANTRITAT

VH T:LAQ

CO I BE GET UP

--ALSO STAND UP

SVH S: K:AR

00 T BJE TAKE AWAY, CUT

--ALSO TAKE OFF (EG CLOTHES

TUVH T:WAK:AS

BE WHILE

--ALSO SO LONG AS


TAMIAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE5

PAGE 59

rY iM i iw . l+ i l r - -r-----r rrr r. r . r. r..ra ..

LAT. L.

?L. ILUT. AR.

LA WQAT

LAZM

LAZY NF

LAJR.

LA&YAD

LA8LAkJY: A

LBAB

LBABULR.

LBAK:LYAT

LB3AK: YA

LB3AL

LB3ALIZA

LBALILZAT

LB3AL. A

tEAL. AT

LB3AK. AKA

LBAR. UD.

LBAS

LI3A$A

LB3A$AWAT

LBAZ:

LB HA Y

L BH INT

LBH. R.

LB3H. T

LBH. T-id

LBH. UR.

Li3IBAL4

LBIEU

LBIRUYAT

LBIR:A
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LBI& U $ : A

LBLA

LBNI

LBNI--z)

LBNYAN

LBN: AR.

LBQ:

LBR:

LBL. IQ :

LBR. CUQ

L13R. IJJ

L.BH.J
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LBL(.:ANI

L £3S BAS

LBS. L

LL3S. L W :U$ : N

LBT: IX

PL. LB3IBAN

PL. ITLBABUR.

P'L. LiAK: IYAT

PL, LBALIZAT

PtL. LBAL. AT

PL. LBA$AWAT

Pt. ITLBAZ:

PL. LBHAYN

PL. LI3H.UR.

PL. LABI. AT

PL. LBIIUYAT

PL, ITLBR.IQ:

PL. LBR. UJ

PL. IBR. :AI4IYN

Mi ARl TRACK

--ALSOC FOOTPRINT


TAALIZJHT-ENGLISH LEXICON AI6

PAG1 60

lr11M1 ! r i. !! ! Ml ! ! tli r !!!M + ! li rr w -!' MA !! l r l / l li iN

LJ3T:IX

LBUR

LBXL

LBZIIM

LBZ. AT. L

LBZ. T. MI

LB&

LB8D.

LB8D.-Ia

LB:&

LFAD. UI.

LFAD.U.-a

LF AKYVA

LFAL:

LFAL-cz

L FAYVtA

LFAYLAT

LFD. AH.T

L.F.. A H. T-~)

LFD.AYU.

LFV. L

LFHLI

LFHM-@

LFIL

LFILAJ

LFILAJAT

LFl$T. A

LFI$'1. AT

LFIX R.

LFLUS

LFNAR.

LFN:I

LFQ: Ii
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LFQ:US

LFR.H.

LFR. H. -d

LFR. H. A

Li I. H. A-@

LFR. Q

LFR. Q-@

LFSAD

LFSAL-H

LFS. AL AT

LFS. ALT

LFS. ALT-H
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LFUQUHIA

LFJL

PL, ITLBZIM'

PL,

vii

N ACT

LI3Z. AT . M

LB:&

S:LB&

ALBA&- a1

c0

STEH 5: LB A&

PL.. L FAY DATr

PL. LED. AYH.

LI AR WATERMELON

LI AR UNCULTIVATED LAND

--ALSO NON-IRRIGATED LAND

LI AR NEGLECT

--ALSO AVARICE

LI BE BUCKLE

PL. OF LBZ. T. N


TANAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE6

PAGE 61

w l il . i w irp s l+ w+ M. . . Y_ M + 1 M + M f l Mf M i' rM M V !

LF R

LGAMILA

LGAMILAT

LGAYZ

LGNAZT

LGRU$

LGR. AM

LGRI. S. IS.

LGJR.S. 1S.-d

LCGUD.R. UN

.L HA

LH I3R . A

LHBR. T

LHBIUD.

LHIi 1)h

LUIIDIR-d

LH DI YT1

LUDIYT-d

LH D.IY: AT

L H IF

LiINUM

LHii :

LHiL : -a)

LHNA

LHiNA- I

LHRAWA

LHRI

LUWA

L HZ:

LH:A

Lii.ALIT

Li. ADJ

LII. APR
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LU. AL

L H.*ALA T

Lii. ALT

PL. LGAMILAT

PtL. ITLGR. AN

VHi LH:A

MV M:LHA

=ILHB3k. T

=LH13 £. A

PL. LFDIY: AT

PL. LHMUM

PL. ITLHRI
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. LH. DJAJ

PL. IT.LH.AFR

PL. LH.ALAT

M AR DAWN

F BE MEASURING POT

--ALSO MEASURING CUP

PL. OF LG AMILA

M WL KEROSENE

F AR*P FUNERAL

PL. OF GR$

M WL GRAM

M WL MILITARY EXERC.IS.E

NACT OF GR. S. S.

M WL PAVED ROAD

IA N AR MAKE, BE BUSY

--ALSO ENTERTAIN

MVH T:M:LHA

F AR*P LEAN MEAT

FAR*P LEAN MEAT

PM AR MUMPS

M AR SLANDERING


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE6

PAGE 62

LHI. DJAJ

LI. D:

LH. D:-d

LII.FA

LI. IDJ

LH.IDJ-a

Li. I D.

LII. ILA

Li. ILAT

LH. IMAYA

LII.IZ :

LH.IZ: -a

Li. KAYAT

Lii. KAYT

Lii. LEA

LH. LH.

LII.L4A

LII. MDULI.L: AH

Li. ML

LI. LiLAT

Lii. MLT

LI. M LT-di

LII. M UT:

LII. MUT:-d

LI.M : AM

Lii *NINT

Li. NINT-d)

Lii. N:I

Lii.Q

Lii. IRI

LII. RUZ

Li. RZ

LII. i.AM

Lii. R. A M-a3
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

Lii. * II*I

LH.R. B-a

LH. R.:/y

L~i. SD

Li. SD-d

Lii S SIFT

LH. SKA

LII. SE'AT

Lii. I:

PL. LI.DUD

PL. OF LH. A D

M AR SUNDAY
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

M AR LIMIT

--ALSO BORDER

--ALSO BORDERS OF TfRIBE

--ALSO END

NACT Of H.D:

M2 AR BAREFOOT

M AR PILGRIMAGE TO MECCA

NMIS OF i.IDJ

M1 AR WALL

F AR TRICK

PL. OF LH.ILA

F AR 2ROTECTORATE

M AR NOSTALGIA

NACT OF H.UYZ

PL. OF LH.KAYT

M AR STORY

F AR FENUGREEK

CO 1 BE FLATTER

P.L. LH.YU).

PL. LH.ILAT

PL. LH.KAYAT


TAMAZIGIIT-ENGLISH LEXICONPAE 3

PAGE 63

.M"w . ra . a r r.w.r rr + . . w.w. +r . +. . +. r+ a. rr r .r.+ r. + .w r + . .. r r" r r r rr . w s . -w " r-w .w.w w .r r +i r w w rr

LI. $AM-d

LBI. UM: Z.

LII. UR. UB

LII. R.:

LH.1 WAYJ

LII. WAYJ

LII. YA

LII. YA-&d

LII. YUD.

LI. ZAM

LI. ZAM-Q

LII. ZN

LII. Z: AN

LI. JAB

LII. JABUAT

LII.: 1

NACT OF H. $M

M4 AR CHICK PEAS

PL. OF LH. R. B

M4 AR P'URE (ALSO OF T~1I.NGS

PL. OF LH. AJT

PM4 AR CLOTHES

14 AR SHAM.

--ALSO POLITE NESS

NACT OF STH.A

PL, OF LH.ID.

1 AR 13-ELT

N MILS OF Hi.Z: M

M AR SADNESS

--ALSO MOURNING

M4 AR RABBI

M4 AR AMULET

PL. OF L3H. JAB


Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

00 T AN SOLDER

--ALSO WELD

TUVU T:ULH. :AM

PL. ITLII.ZAM

PL. ITLH.Z: AN

P.L. LH. JABAT

VII I:LI. : AM

TO V

t4ACT

NAGT

T: ULH. :1M

ALH. :M-d)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ALE. :A M- &

=L BZ. AR.

LIBZ. AR.

LIDAM

LIMAM

LIMABe. AT

LIMA R. T

LIMKANY: A

LINK ANY: AT

LINJIL

LIN: AHU

LISB

LIAR. AT

LI$AII.T

LITUB

LIT: IFAQ

LIT: IFAQ-d

LIXR. A

LIZ. AR.

LIZ. AWS.

LI JAR. AT


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE6

PAGE 64

w. . s . . . s.. . .r. " .yam . r M M " N .-i y i + A ! M r. " .

LK AR. TA

LKB3RIT

LKF: AR.

LKIF

L K KALT

LKMALT-i

LKMU

LKNAY

LKNIST

LKN.IY: AT

LKNdY:T

LKNIY: T-@

LKNUZ

LKNZ

LKR. H

LKR. H-d

LKSAWI

LKSB

LKSUT

LKUFA

LKUKA

LKUM:IYAT

LKUiM:IYT

LKUNAN$

LKUN:A$

LKU.R.

LKWABS

iLK: AFR.

LK:AS

LK: ISAN

LK:UHDA

LK :URLAT

LK.: RASA
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LK.: :SI

LK.: R. NIT. A

LK.: R.N YT. AT

LMAD. AR. IS.

L NAG AN A

LIIAH. A L:

PL. LKNAYS

PL. LKNIY: AT

PL. LKNUZ

PL. LKSAWI

PL. LKUM:I YAT

PL. LKUJNAN$
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. LKF: AL.

PL. LK:ISAN

PL. LK :UaD AT

PL. LK.:RASA

PiL. LK.: R. NIT. AT

PL. L~iWAGN

PL. ITLLIAH. AL:

F W L CARDS

M AR SULPHUR

PL. OF LK: AFR.

M AR KIF

F AR FINISHING

NACT OF KM:L

NACT OF K: MU

PL. OF LKNIST

F AR CHURCH

PL. OF LKNIY: T

F AR SURNAME

--ALSO NICKNAME

NMIS OF KN:A

PL. OF LKNhG


TAMAZIGHTV-ENGLISH LEXICONPAE6

PAGE 65

+w.i . "r .r + s+ w . . +. .r . . i ++ s+ r .. . . ..r.rw . +rV .. . . .4 rs ir.r.r rr. . .

LMAY :AT

LNDAF&

LMDK:

LMDUK: A

LMD. R. AS. A

LMFAS. L

LNffS.L

LMH. AYN

LMH. KAMA

LMH. N:S. A

LMI1KA

LM IZ

LMIZ-a~

LMIZAN

LMIZAN-a

LMIZANY:AT

LMIZAN:YA

LM l&AD

LNLF:

LML:AH.

LM NA $R.

LM N$AR.

LMNUN

LM QAR.L

LMQD: M

L.MQl. IY [

LM(QD. I Y:AT

LMQD. IY: T-a

LL QLA

LMQLAT

LMQS. UD

LMQ: D. IYT

LMQ: 0.IY :AT


Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LMQ:0. IV: Al

LMQ:.LA-a

LMQ: R. A$

LMRI

LMR. AF&

LM.R. D.

LMR. 10. -d

LMR. F&

LMR1. T:

LMS. :AT

LMSAKN

LMSI83T
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LMSI8T-c

LMSKA

LMSKIN

LMSWA:$

PL. LMDAF&

PL. LMDUK: A

PL. LMAD.AR.ZLS.

P.L. LMFAS.L

PL. ITLMIZAN

P.L. LMIZAN Y:AT

PL. ITLMI& AD

Pt. LMNA$R.

PL. ITLMQD:Mr

PL. LMQD.I Y:AT

PL. LMQLAT

PL. LNQ:D.IY::AT

PL. LMQAR. $

PL. ITLMRI

P'L, LMR.AF&

PL. LMR.;:AT

PL. LMSAKN


TAM1A2IGHT-ENGLISH LEXICONPAE6

PAGE 66

LMSX

LMSX-d)

LMS: AK:

LM1S. AYB

LI4S.IBT

LMS, LAH. A

LMS. R. UF

LMS .R. UF'-d

LM$MA$

LMUD:

LMUD:N

LMUD: N-a

L MU HNDI Z

LMULUJD

PL. ITLMS: AK:

PL. LMS. AY B

PL. LEAS. ALIH.

PL. ITL IUD:

PL. ITLMUD:N

PL. ITLI4UH NDI Z

L MULU K

LMbUNA

LMUNAD. A

LMU NAFIQ

LMU NAFIQ.IN

LMUNFI&A

LMUNFI&AT

LMU R. AL

L.MUR. $:IH.

LMUR. $:IH. IN

LMUS.AMAH. A

LMUS AMAH. A-&

LMUT

LMUT-Q)
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LMUWAS. AL. AT

LMU8RIB

LMWAGN

LMXLUQ

LMXS. UR.

LMZBB. AT.

LMLkR. L.

LMJA M.R.

LMJLIS

LMJMB.

LMJR.:

L MJR. : B
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LMJR.: E-a)

LI&ADCN

LM&DN

PL. .LMUNAFIQIN

PL. LMU.NFI&AT

PL. LMUR.$:IH.IN

P.L. ITLMXLUQ

PL. LMZI3R. AT.

Mi AR METAMORPHOSIS (S. N.)

NACT OF' MSX

M AR PIN

PL.. OF LM S. IBT

F AR CALAMITY

F AR GOOD (NOUN)

--ALSO BENEFIT

Mi AR EXPENSES

NACT OF S.AR.F

11 AR APRICOTS

--ALSO MOROCCO

--ALSO OCCIDENT

Mi BE UNIT OF CAPACITY


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE6

PAGi 67

li- ly N " A M,+ .yF " + r + rim+ M+ . " r ! Sri . - - i w i M

LM&S. IYT

LMk3RIB

LM8R .13

LM8R.lB

LQAD.I.

LQALAT

LQ AL D3

LQALT

LQAMIJA

LQAY I.

LQA&IDA

LQ A&IV AT

LQB3LT

ILQDR.

LQD:-

LQD:I-)

L QD FILi

LQFLA

LQFZ

LQIS.:AT

LQiS.: T

LQLM

LQLUM

LQMAYJ

LQNAD. 13.

LQNA&T

LAND. 13. T

LQNT

LN UT

LQR. ABS

LQ13. AYA

L Q1 1. 13US

LQJR. iA
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LQR. MUD.

LQt. S

LQR. INFL

LQS. £U13.

LyS. R.

LQS. UR.

LQUB:AT

LQUE:T

LQUL I~T

LQU H _AN

PL. LI&S.I YAT

=LM$RIQ
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

=LM$R. iz

PL. ITLQAL3.I

Pt. LQWALB

PL.

PL.

PL.

PL.

LQALAT

L QMA YJ

LQY:AD

L yA& IDAT

PL. LQFULA

PL. LAQFAZ

PL. LQIS.: AT

PL. LQLUM

F AR SIN

--ALSO DISOBEDIENCE

N ACT OF &S,.A

M AR OCCIDENT

--ALSO MOROCCO


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 6

PAGE 68

s rr r . r. r. . M r.. .r r AM __.rs +r .. ..r rr..rr+ .-r"s F ..faa -.* -r .rr W-+ + w M.-a.-w^

LQWALB

LQWAM

LQWAM-@

LQYAS

LQY: AD

LQ :D.

LQ: HAW:I

LQ:HWA

LQ: INB

LQ: M

PL. OF LQALB

Mi AR BASIC MATERIAL

NACT OF QW:M

Mi AR SIZE

PL. OF LQAYD

0O T AN COLLECT

--ALSO PICK UP

--ALSO GATHER

TLJVH T: ULQ: AD.

VH T~: LQ: AD.

TUV T: ULQ: D.

NACT ALQ: D. -@

PL. LQ:HAWI

F AR

--ALSO

M AR

00 T AR

SVH S:LQ:A

TUVH T:ULQ:AM

PL. OF LQ:HWA

COFFEE

CAFE

STRING
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TRANSPLANT

LQ:R. AYA-'

LS

LSQ:

LS:

LS: Q:

L$ AD.

L$FN

L$BI

L$ RI-@

L $T: AN

L$WAD.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LTNAYN

LT:LATA

LUD: IN IN:

LUD. A

L UD. IF T

LUD. U

LUH. LAN

LUl. LAN-@)

LU I. $

LUl. US

LUKIL

LUKIL-a)

LULU

LUL: U

LUM

LUM

VHI

By

TUV

N ACT

VII


'TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE6

PAGE 69

r .ww ..r w"... .r. rr.. +. . +w . . .r. .w..r.r.i ww... .r. . .r-. .. .r.a .rrs. ."r + .r. :+ +.. . . l+ .wr r.rriwr.rr .+

LUNA B. A

LUM: N:

LU Q H.

LUQ:ID

L[Q: T

LUJSX

LUSX-@

LUS&AT

LUS&T

LUS. IY :AT

LUSi. TY : T

LUZAR. A

LUJZIR

LU ZI &T

LUZI&T-i

LUJAB

LUJAB-d

.LUJAE-i)

LUJAJ3AT

LU&R.

LU&R.-@

LUtR.-a

LU&U H.

LWAD.AYF

LWA$UN

LWA$UN

LWISKI

L WLF

LWLF-H

LWR. T

LAIR. T-a

LWS. IYT

LWS. flT-&~
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LXALAYIQ

LXALAYQ

LXBAB.

LXI3AH. -a

LX)AII

LXDNT

LXDNT-U

LXD. IYT

LXD. IYT-z)

L.XD. I Y: AT

LXD.r. A

LXD. R. T
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LAIR.

LXLA

LXLA-a

LXLAS.

LXLAYF

P.L. LAWJAT

PL. LU S&AT

PL. LUS. IY :A'T

PL. LUZAR. A

PL. LUJABAT

PL. LU&U'R.

PL. OF LAMIR

BE ESPECIALLY

E AR RESPECT

NI AR MATCHES

F AR TIME

NI AR DIRT

NACT 0F WS: X

PL. OF LUS&T

F AR OPEN SPACE

PL. OF LUS. IY: T




TAINA ZIGHT-ENGLISH LE~XICONPAE7

PAGE 70

.._,__ ._ ..... ._ r.._ __,__._- . _._..._._. ., ..._,r. _.._. _..,... . ....,.... ._._._ . ..._.

LXLI;IYT

LXLI6,

LXLQ

PL. LXALMYQ

PL. LXALAYIQ

LX L -ai

LL:

LXL. AS. -U

LXL'IS

LX MISJI YT

LXMUJIYT-a)

LX Nr:

LXH.IF

LXR. IF-dO

LXR, $F

LX$IBA

LX$IBAT

LXTANA

LXT, UT.

LXT.:

LXT. :AR.

LXUDk3AI

L XU D * BT

LXUX

LXWA

LXW A-co

LX YA B.

LX ZI N

LXZIN-)

LXZNAT

LXZNT

LYNN:

LJ DUD
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LJDUD

LJD:

LJM&A

LJUD

LJUHH.

LJWAB

L&ADA

L&ALAT

L&AI-IT

L&AFIT

Lt A H D

L&AL N
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

L&ALM-di

L&ANL

L&AR.

L& AS. IM A

L&AS .INAT

L&AS. R.

PL. LX$IBAT

P.L. LXT. UT.

P.. LXUD.i3AT

PL. LXZNAT

PL, LJDUD

PL. ITLJ WA B

PL. L&ADAT

PL. ITL& AH D

P.L. LtULAM1A

PL. ITL&AML

PL. L&AS.IMAT

F AR PERSON

--ALSO HUMAN BEING

N AR LOCALLY CANNED .MEAT.

1 AR HUMAN BEING


TAMAZIGHT-ENGLJJSH LEXICONPGE7

PAGE 71

w wa . ." . . r.r.r r .r. . . .w..s" rs. .. . +i r .w " +. r. r .r.+r rMi 1 Y i4 / w Y N i . /si "M i

L&AZIZ

L&AJ

L&E3A R.

L&BAR. -a

L&BD

.L &1)A B

L&DAB-R

L&FU

L &F U-r)

L&IB

L&113

L&ILN

L&IN

L&KR.

L&K:S

.L&LF

PL. L&YUB

P.L. LA&YAD

PL. L&YUN

L&LF-I

L&LIA

L&MA-&i

L&1AF. T

L&NAi. T-a

L&MR.

L&NAYT

L&NB B.

L&NZI

L&QL

L&RI

L&R. BUN

L&S: A

L&S: A-D
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

L&$A

L& $UB. -d

L&TABI

L&TBT

L&TS

LUt AM A

L&WA$IR

L&WIN

L&YUB

L&YU N

L&Y: INA

L&Y:INAIr
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

L&ZIB

M AR SILVER (TYPE)

N AR IVORY

M AR MEASURING

N ACT OF E&BR,

N AR HUMAN BEING

M AR TORTURE

NACT OF &D: B

M AR FORGIV4ENESS (BY GOD)

NACT OF &FU

M AR DISGRACE, SHAME

--ALSO DEFECT

M AR FEAST

M AR SCIENCE

--ALSO KNOWLEDGE

M AR SPRING (WATER)

M AR LIPSTICK

M AR OPPOSITE

M AR FODDER

--ALSO FEED) (ANIMAL)

NACT OF &LF


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE7

PAGE 72

. A M . ii i ii i i i i" i r ii " A. ir ' MM N i . i i ii M i + a/r i lp

L&Z:

L&Z:-)

L& JAYB1

L&JB

PL.

VHI

svt

N ACT

NACT

PL.

L&J AYB

1: L& AS

B: L&:B1

L: &B-d)

AL&: B

L8WAII

00

SVH S:L&:AB

LIIABT

L8BAR.

LBBAR. -a

L8D.R.

L8D. 1. -d

L8IS

L8LA

L8LA-a

L8 LAI

L8LA F-a

L8LMI

L83. AD.

L8R.B

L81i. S.

tHE.: -
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

L8$:

L8WABI

L: A

L: AM: A

L: AN:

L: F

L:IMUN

L: INAT

:M

L:Q(: AD.

L: SAQ

L: SA(: -
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

L:SAS

L:TAM

L:UBYA

L: UH.

L: ULB

L: UN

L: UZ

L: XS

L: B

L: &B-H@

L:8

PL. ITL8LAF

M AR LOVE

NACT OF &Z:

Pt. OF L&JB

M AR WONDER, IT'S STRANGE

I AR PLAY

F AR FOREST

M AR MANURE

NMIS OF $B:R.

NACT OF 13BN


TAMAZIGiff-LNGLISH LEXICONPAE 3

PAGE 73

.ww wM. w+ry +r+

NACT AL:8Z. M-@

PL. L.ANi3AT

L.. ANBA

L. ANPAT

L. AZ.

L. AZ. -&

L. :AH

L. :AHL&AWN

L. :AJUM:A

L. :AYHlN:IK:

L : AYSL:N

L. :UZ.

MI

MA

?IAi

MARL

MAD)T$A

MAIYI$A-i

MAHl

NAU AZG:A

MAH. YA

MALT$A

MANDG: IT

M AN D INX

MANDIiSN

MAND)ISNT

MAM)IW N

MANL)IWNT

MANI

MA,. S

MIAS. &.

MA$A

MAT: A
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

iAT:A LUQ:1I

MAT. I$A

MAX

MAX

F WL GAS LAMP

Pi.. OF L.ANBA

MI BE HUNGER

NACT OF L.: LiZ.

M AR GOLI

AR HELLO (TO OR BY WOMA

AR BETTER

AR GOODBYE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AR RES. TO HELLO (F)

NO I BE STARVE

VII T:L. :UZ.

NACT L.AZ.-d

PL. IMIUDAL

BE

AR

BE

MI BE

--ALSO

11 BE

=MIS. IA.A

BE

BE

F AB

--ALSO

F BE

BE

BE

BE

BE


TAMAZIGiIT-ENC-LISH LEXICONPAE7

PAGE 74

"Ww -Www dmm.-o - --

NBA: AR.

MDAWA

NDUK :AL

8DJB

ND:Z XUX:U

ND. ALAB

MiD. A $A.

MD. R: A

MF D. :A

MFK: A

MFR. :AQ

MGW: AD

NH. A

NH. ALA

NH. A I. A D

NH. ASAB

MH. AT. :AR.

Nii.N:*A

Nil*T : A

MUi. W : AZ.

NHi.: A

MI

MID: N

MISDID

MISDID-d

MI SM

MIS.«U.A

MITAYN

MITiiU

NIZ. AY

SI Z * A Y -a

MIJ.DID

NI&EAL
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ML AS AY

MLA WAY

MUID

MLIH.

ML H

N L UD.U[F

A L YA F.

NLYUN

14 L. :

NVH T:NBX:AB

NVH T;:NDAWA

MViI T:MDUK:A
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

M VH T:;MD .ALA

NO

PL. ITND:L XUX:U

VH T: MD.A$A R.

MIV(H) OF BX:R.

MV (H) OF DA WA

i'L MV (H) OF D: UK:

VH OF NJIR

N BE THUMB

kB MV (H) OF D. ALB

I BE CONSULT

--ALSO DISCUSS

--ALSO TALK

A MV (H) OF D. R,:

k ~MV (H) OF FD. ;A

MV (H) OF £K:

MV(FI) OF F$.:Q

MV(H) OF GW:D

T AR E:RAS.E

.L.

NVH


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE7

PAGE 75

ML:S

ML:$

ML:8 TA&$11T

ML. UD. UF

MM:I

MNB&D

MN&

MN :&

MAL AL

MQAWAL

iQE. :AE

MQ[K. A

MQ: R.

MR

MR ZAYVA

Mkt:T

sv

N ACT

VH

TUJV

NMIS

S: ,s LIL

TIML:I-Ba

T: ML:*AS

T: ULL: S

TAML: AST

P.L. ITML:8 TA&$,LRT

Vii T: ML.UiJD.UOF

SV S:ML.UD.[JF

VII IN:&

SV S:MN&

SVH S : iLIL

00

TUVH T: U L: AS
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

NO

SVHI S:ML.UD.

co

SVH S:MNA&

T AR

MI BE

I BE

U?

APPLY. (PAINT, PASTE)

VII OF ML$

INDEX FINGER

HOLD EACH OTHER.


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

M BE MY SON

AR 'THEN

--ALSO AFTERWARDS

I AR TO BE DELIVERED

--ALSO TO BE RESCUED

Vii OF MN&

TUV(H) OF Q:ABL

MV (H) Q.F QA .dL

B mV (H) OF BE. :13

$ 1V (hi) OF QR.:.$

I BE TO BE BIG

--ALSO TO BE LARGE

TO VI

MVHI

MVII

MVHI

T: LIQAiAL

r: MQAW AL

T:MQi. :A

T:MQN. :A

00


TAMAZIGiT-ENGLISH LEXICONPAE7

PAGE 76

+Y+

.. __ - - - _--- - - r i . r _ r ___ a..i ._.N ..._._ _ r rw .M ra +. rwM" 1 +w+w -0-aft --q .-W

MSKIN

MSL

MSLXIR

PSL: A

MSL: AK

MSJL: AM

MIS N: AD

MSPWAT

PISE. D. AL

£STH. A

ta SU D UM

MSX

AR POOR HIS (EX)

00 T BE APPLY PAINT, ETC.

VII MS:L

NACT ANSAL-d0

vi-

SV

TUV

N ACT

NACT

MS: X

S: MSX

T: UMSX

AMSAX-w

LMSX-d@

AR GOOD EVENING

MVHI T: MSL: A MV (H) 02 SL:

MVHI T :MSL: AK MV (H) 02 SL: K

MVHI T:MSL: AI MV (H) 02 SL:M

MVHI T:MSNAD MV(II) 0F SN:D

MVII T: MSRWAT MV (H) OF S: RWT


Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MSVII T: MSR. D. AL MSV (H) OF R.D. L

MVHI T: MSTH. A MV (H) OF STII.A

MVII T: MSUDUt' MV (H) OF S:UDM

00 T AR TRANSFORM (S. N. )

SVH S:MSAX

TUVHI T:UMSAX

MSVH T:MSXLA NSV(H) 0F XLII

NO I AR LACK SALT

--ALSO LACK SUGAR

SVHI S :MSIS

VII OF MSL

VH 0F MSA
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MVHI T: MS. AFAD. MV (H) OF S. :IFD.

BE IF (PRO8ABLI)

MVHI T: M$AWAR. IV(H) 0F $AWR.

MVII T: M$B: AftMV (H) OF $B:R

00 T AR COMB WOOL

TUVH T:UM$AD.

MSXLA

MS:

SS : L

MS:X

MS5. A1FAD.

M1$

1$A WA II.

M$ B :.R

1$D.

M1$H. AL

M$K: AN

M$M: AT

P$RD.UL

V1 T:MSIS

SV S: MS:


TAMAZIGIIT-ENGLISH LEXICONPAE7

PAGE 77

..r ..w +.. + . . .. . r rrr .. !" .rte+f w r . .w . .+r . i. i a . . . .11wa.dift . - -- a Arm. - -

NWAJAB

NWQ: AR.

MWS: AX

MWS. : A

MXALAF

NXAS. AN

NKL.:.AD.

MYADAR

NYAN:A

MYASAY

NYA$AM

M Y A$ AR

M Y A vAY

MYAZAN

MYAJAR

MYUD :U

MYUS:AN

MY:A

MY:ZL

NZYAN

NZ. UM:

NZ.U8R.

MZ. :1

MJADAL

iJR

NJ: 8YUL

M&AWAD

M&A WAN

M&AY AR.

N6D: B

Li&F: A

M&Q:AL

M&Z: A
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

M8AN :A

N8 L: AF

N8R. :A

N: -

M: BE AR

N: B&AD

N: 88A

M: EGAD.

MVHI T:MWAJAB

MVHI T: MW: Aft.

M1VH T:MI4S:AX

MVHI T:MWS. :A
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MVHI T:MXALAF

MVH T:NXAS.AM

MVHI T:MXL. :AD.

MVHI T:NYA.DAR

MVH T:MYAN:A

MVHI T:MYASAY

MVH T:MYA$AM

MVHI T: NYA$AL(

MVH T: MYAWAY

MVHI T:MYAZAN

MVII T: MVAJAR

NO I BE

MVH 1: MYUS:AN

AR

0O I ARl

SVH S:MY:AL

MV (H) OF WAJB

MV(H) OF WQ:*R,

MV (H) OF WS :X

MIV(H) OF WS.:*A

MV (H) OF XALF


TAiAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 8

PAGE 78

s. .i i .r .mss a ors r+ . ..r ..r.. r+r . s +r+ r . Ilr.r r Mrw + . . .. + . . fi . suf. r . .. . r

M: UHAN

M:D&A

M: D. FAR.

M: ED.All.

M:F.A&

M: HEAR

i1: HiM

M: H. D. A

N: H. A L

M: H. SAD

M: H. $AM

M: H. TAL

M: IH.L:AiL

M :KR. AH

M: LHA

M: LH.NM: AN

M: LH.tM: AM-:

M:LSAQ:

M: LU N

N: ND. AH.

M: ND. 0.

M: NED.

Ai: N Z

M: N&AL

M: NEAT

N: N8

N: RZU

M: RiM

M: R. 1).A

N :h. D. L

M:P. JA

N: SAL

M:SXA
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

N: S6

M:SBD

N: $D.U

N: $KAR.

N: $R. AD.

N:$T[HA

M:T

M: T$

N: UG:

M:U&D. iH.

M: WAT

N: XEA$
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. SUYTIH.L:AL

PL. :ITM:LII.N:AM

VII T: M:N8 A

SV S:MN8

NACT AMNBI-a)

VH :MT:A

NACT LMUT-d

Vii T:MU&D.UR.

NACT TIM:U&D, .T-

MVII T:i: DHAN MV (H) OF DIIN

MVII T: M: DH.AY MIV(H) OF DH. Y

MVHI T : M&A MV (H) OF D: &A

MVHI T: M: D.FAR. M5V(H) OF D. FR.

MVIHI T:M:FD.AH. V (H) OF F~oI);l

MVII T: M: FR, A& MV (H) Of FR, &

MVHI T: M: HDAR MV (H) OF HIDR

MVHI T: M:HJAMiNV (1i) OF Him'

MVHI T:M:II.D.A MV (H) OF H.D.A

MVHI T: Mil NAL MV (H) OF H. ML

MVHI T: M:#1. SAD MV (H) OF HI.SD)

NVH T : M:H. $AM MV (H) OF H, $: M




TAMAZIGHIT-. NGLISH LEXICONPAE7

PAGE 70

i ii F s i i M1 ' i / i i !i i -----a- -fir--i 4 -rte

Mi: ZLAY

M: ZEAL

.: Z. B.

M: JBAD

M:JBAR.

M:.JMA&

M:JR

i: JR. AH.

M:&I3AD

Ii:& &AR.

Mi: &LAM

M:&MA

i: &S. A

M:&$AQ

Li: 8D. AR.

M:8FAB.

m: 8R.

M:8R. AM

MZ.

M,: HZ.:

NAN: A

rives

MV H

MVHi

MVH

MVHI

MVHI

MVHI

MVH

,MVHI

MVH

MVH
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MVH

MVHI

MVHI

MV H

MVH

MVHi

MVHI

MVHI

MVHI

T: Li: ZDAY

T:M i:ZGAL

T: N: Z. AR.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T: Mi: JBIAD

T: M :JBAR.

T:ML: JMA&

T: Li: JAFN

T:M: JR.AH.

T M AD

T: M:&I3AR.

T: M&LAM

T:Mi:&MA

T:t'1:&S.A

T: M:&S$AQ

T:M8C.AR

T: i: 8FAR.

T:M:8AF.

T: i: BR.AL1

T: M8Z. :A

T: MHZ.:A

BE

BE

--ALSO

CO I AR


TA.1AZIGHT-iENGLISH LEXICONPAE8

PAGE 80

.rr. . i.w.. . . M ar w r r A 'i' ql r N l1 r. . M i. rwrr.r.r ..+r .r+ . rrr.srw.rr . .r.w e r.« wr.r

NFi..

NF N F

N EQ

NFS

NACT

VII

NACT

VHI

N AC T

NAGT

VHI

VHI

NMIS

VII

SV

NACT

ANF:ID.-a3

T: NF: AI.

ANF: H.-a3

T: NFNAF

ANFNF-E

AN FN AF-a)

NF: Q

NF:S

S:NFS

ANFAS-@

NF:&

N: F&-

00 T AR SNIFF~ TOB3ACCO

00 1 AR SPEAK NASALLY

co

co

SVH S:NFAS
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

00

SVH S:NFA&

I AR

T BE

T AR

T AR

NF:ll.

NF:Q

NF:S

NF:&

NHA

NH:A
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

NIN : I

NI$AMN

NITNI

NITNTI

N K: R,

NQ:A

VII Nl:A

TUV T:UNHA

IA

TUVH T:,UNkIA

SPINKLE

TO BE USEFUL

VII OF NFD.

VHI OF NFQ

VH OF NFS

VHI OF NFS

WARN

V.U OF N UA

DATES (N. L. )

STRAIGHT AHEAD

THEY (M)


TANAZIGLiT-ENGLISkI LEXICONPAE8

PAGE 81

NS. :B

NS.:D.

N$A&L. :AH

N $R.

N$:D

NT

NTAX

NT L

VI

NAGT

VHI

NACT

NK:R.

T: N$:AD

A N$ : AD-it

=-NT

~-NTAX

NT:L

S: NTL

ANTAL-)

00

co

G0

SVH S:NTAL

NT$

NT$NI

NT$N INTl

NT:A

NT: AT:

NT: L

NT. :D.

NT.: H1.

NT. :L

NT.: U
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

NW

NWANi3IR

NX

NXD:

NY

AR

T AR

I AR

BE

BE

I BE

BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

--ALSO

M BE

--ALSO

F BE

--ALSO

11 BE

--Also

F BE

--ALSO

I BE

ME

WE

US

WE

UiS

HIM

HE

SHE

HER

VHIt


TAMAZIl~I1T-ENGLISH LEXICONPAE8

PAGE 82

. a. i i a aiiM ii rMy llr r / l1r 11 w M 1 Y / w .M- -Gp

M V M: N&AT

TUV T:UN&T

IVI T:M:N&MAT

TUV I T:IJN&AT

N&TA

N8

N8D

N$N8

N:

N: AH. Y:A

N: AQUS

N: A$AT.

N: ANAH.I1

N : AYEB

N: BI

N:DCA

N: .

N:D. :AR.A E

N: F D.

N: FS

AR EX: SHOW LIE

T BE KILL

LVH

sV

NACT

VH

NACT

NAGT

NQ:

M: N8

T: N8 Ai

S: N8 D

AN8A 0-a)
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T: N8iNAB

AN8N8- )

AN8N A8-@)

'U

MVH T: M:N8 A

00

SVH S:N8AD

I BE

TO BE GROUND

PL. N: AW AH .i

PL. N: wAQS

PL. N:W:AS
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. LANBYA

VH T:N:D,

TUV TWAN:D.

PL. ITN: FD.

00 1 AR TO SPEAK WITH NOSE

BE PART,.: REMIOTENESS

F AR REGION

MI AR BELL

MI AR FUN

--ALSO ENTERTAINMENT

P~L. OF N: AH.Y: A

LI AR DELEGATE

LI AR PROPHET (1OHAMMED)

LI AR HUMIDITY

00 N BE TURN

N: F

N:H&-aS

N : H. AZ

N: H. iiD

N: Ii1RU

N:IIRLJYA'T


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPGE8

PAGE 83

ar r i r . i ti .mar. "is i . . n Mri i.r r ii . w 1 i AY i a r

N: WA~S

N: W:AB

N:ZAHT

N: JLA

N:&AMbA

N:&AIAT

N: &A4

N:&LAT

N:&LT

N: &LT-it

N: &NA&

QAQ: A

QAWL

QAWQAW

QBL

QB3L

QB: D.

QB:L

QDM

Vii T:N:JLA

SV S:N:JLA

PL. N:&AIIAT

PL. ITN:&A$

PL. N:&LAT

Vii T:QAWAL

MV MQAWAL

IA

SVH S:N:JLA

PL, OF N:AQUS

PL. OF N: AY8

F AR RECREATION

I AR TO BE LOST

F AR OSTRICH
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PL. OF N: &ANMA

1 AR STRETCHER

PL. OF N:&LT

F Ai INSULT

NACT OF N&L

M AR MIINT

BE CANDY (N. L. )

I AR PkROMISE

1 NO A

MVII T:MlQAWAI

VII QB:L

=ZDAT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

V U T: Q3: A D.

NACT TAQI3:AT. :-it

MBE

00 T AR

AR

00 I AR

PEANUTS

ACCEPT

BE EURE

JOKE, R1AKE FUN OF

QD.:A

QD. A

QHR.

QI N

QL&

QL:

QL:B

QL:Q

QL:&

Q ML.

QM:..


TANAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE8

RAGE 84

. r. . . + . .+ ra w .+ . r.raw.r+r . . -wr r. +. . .. . r... ..+ r. . . .r ri .. .. . +.. . . +. . a. . .

QR.$L

QR. :

QR. :B

QT,. A

QWA

NA,

NM

NA

NA

NA

NA

CT AQ . QB-c

VHI T: QR. $AL

UV T:UQR,.$L

IS AQR. $AL-a

VIH T: QR.: A

SV S:QR.:

V U T: QR.: AB

SY S: QR.: B

MV MQR. :AE

CT AQR. : Ha

VII £:QR.: AR.

U V T:UQR. :R .

CT AQR. : R. -

VII T: QR.: A$

NV MQR. : A$

UV T: UQR. :$

CT AQR. :$- D

Vii T: QS.: AR.

CT AQS. :R.-W
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

VII T:IQWA

00 T BE

TUV~i T: UQR. $AL

NO I AR

--ALSO

SVHI S:Qii.: A

00 N AR

SVHI S:QR.:AE

MVII T:12Qt. : Ab

00 I AR

TUVH T:UQi. :AE.

CO T AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MVII T: MQR. :A$

TtJVH T:U~.4i. :A$

COMB WOOL

ACKNOWLEDGE

ADMIT

TO BE NEAR

DECIDE

BITE

CO I AR HAVE FUN

VHI OF QD.A

VII OF QD.&S

IA I AR TO BE HEALTHY

--ALSO TO BE STRONG

SV S:QWA

VII T: QW: Ai

SVH S:IQWA

Co

QW:M

T AR SUFFICE

--ALSO TO BE ENOUGH

Q:AJIL


TAMA2IGHT-ENGLISH LEXICONPAE 8

PAGE 85

rr. r . . wr __ r. .Ww. ri -" r r-r-@.-M-.r "r .

NMIS LMQ: LA-Ih

VH T:Q:N

Q:N

Q: R. A

Q:S

Q:S. H.

Q: UD:D

RABY

HBH.

LRB:r I.

RDM

TLJV

NACT

Vii

sv

TU v

NACT

NACT

Vii

NACT

Vii

NACT

Vii

sv

NACT

T: W AQ: N

T8UNi2-a)

T: Q: R. A

LQUH. AN- a

LQ: R. AYA-a

T: QH. If'

S: QR.F

AQ: R. AF-a
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T:o Q: S.

5:.Q: S.

TLLQ: S. T- d

T : QS.LUH

S: QS. H.

AQ:S.AH. -a@

CO N BE

--ALSO

--ALSO

TUVH T: WAQ: N

IA N AR

--ALSO
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SVH S:Q2:B.A

TUVH T:UJ(:R. A

00 I BE

SVH S:QR.IF

CO 1 BE

--ALSO

SVH S:Q:IS.

CO I AR

SVH S:QS.hH.

BE

NO I ARl

--ALSO

SVHI S: QUD: UD

NO I BE

SVH S:BABAY

CO N AR

SVH S:RHBAH.

CO T AR

TUVH T: UHIAM

TIE

CLOSE


TA1AZIGdT-ENGLISHI LEXICONPAE8

PAGE 86

f-. . r -.mss-r. ."a " a. . r.. ii N.'iiii la Wi i" " .l iif . Nlil ii'iii i i r l

NAC'I ART: B-a

VU T: RU

RU

RWL

sV

Vii

sv

NACT

VH

L MV

S :RU

RG:L

S:RWL

TARULA-W

RZ:U

M: RZU

NO I BE

--ALSO

SVH S: RU

CO I BE

SVHI S:RLWAL

NO T BE

?IVH T: M: RZU

CRY

WEEP

RU.N

LOOK FOR

RZU

RZ:U

RZ.:M

RJIJ

RJL

RJM
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

VHi RZ.: N

Vii OF RZU

00 N BE OPEN

--ALSO DIVORCE

TUVH T:UR.Z.AM

TIJV T:UR.Z.M

NACT AR.Z. AM- )

v If

sv

vui

N ACT

Vii
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MV

TUV

N ACT

Vii

sv

MSV

NACT

T: RJIJI

S: RJIJ

RDJL

ARJAL- ii

RG:M

M: RJ M

T: URJM

ARJAM-a

T: H: A

NO I AR

5THi S:RJIJI

00 N AR

00 T AR

14TH L: RJAMi


T.AMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE8

PAGE 87

MM i . r. t/ i A ' 1 ar l D 1Y w 1 i ' I a+ A iiw Yi Al

R. A813

R. LI&A

R. ByIN

R. b&T:

H. £lT. A&$:

R. B: A

VH T:R.ABAI3

=R. B&D. A&$:

Vii T:H.B:A

NO T AR APPROACH

AR 'FOUR

--ALSO '4

AR FORTY

AR SOME.

AR FOURTEEN

IA N AR EDUCATE

--ALSO LEARN

S:R. B:A

T: MR.B:A

T: UR. E:.A

SW

MV

TUV

NACT

S: R. B: A

MR.H: A

T: UR.B:A

T:R. BIYT-a)

SVH

MV H

TUVH

R. B:lI

R. I)J M
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

R. D. A

Vii RT.: A

M 1AR GOD

Vii OF LH.JM

IA I AR ACCEPT

--ALSO BLESS

MVH T:M:R.D.A

R. U. L

MV

NACT

NAGT

Vii
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MV

UV

ms V

N ACT

VH

SV

NACT

NAGT

V Hi

TUV

N ACT

Vii

M:R.D. A

H.: D. A-@

IMR.D. i-a

1. T. :L

Ml: R. U. L

T: UR.D.L

MSH. D. AL

AR. T.:ALi

T: R. H. AL


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON AE8

PAGE 88

ii i1Mr i i i . . i i !iM M r. i I i i i i i f i i i i irk i i i S/ f i i i" i'i . i i. i M

R. JM

TUVY

VHI

PL.

RI. DJs

T: UR.JM

T: R. &AB

S: R. &B

R. :WABZ

ITI. : ADY U

00 T AR

TUVH T:UR.JAM

00 I AR

STH S:R.6AB

THROW STONES AT

TO BE AM4AZED

R. :ABUZ

R. :ADYU

R. :AH.T

Hi.

R. :D.A

R.: D. A-a

R:G:

R. :HD,

R. :HN

R. :HUD.

R. :H.IL

R. :H.I L - d

R. :H. NT

R. :H. NT-a

R. K&T

R. :M: A N

,. :.AS.
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

B. UH.

R.UZ

B. WABZ

R.: :WAH.,

I.: :XAM

B. :XS.

R. X ,-

R.. Z.

R. :Z.ANT

B. : Z. ANT-a

R. :Z.T.

R. :Z. :AT.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ReH.

SAFR

PL. LAR.13A&

PL. R. :HUD.

PL. R: K&AT

PL. LAB,.WAH.

VH T:R. :Z.A

NACT TAR. Z. :IT: -@

M4 BE BELLOWS

M WL RADIO

F AR REST

M AR QUARTER (1/4)

14 AR BLESSING

--ALSO SATISFACTION

NACT OF R.D. A

N BE PLAIN

M BE TYPE

M AR PAWN

--ALSO MORTGAGE

---ALSO WAGE


TAMAIGHT-ENGLIStI LEXICONPAE8

PAGE 89

i Y r. / i.r . M " /IIi I t 1 lf ri ll A l + I 'M i Ml i IMA M r /1 w iAr Ml. r N ft if w-! w -ambi 1 r 1a!!

SI3gA

S.B&IN

SBgT. A&$:

5138

SB: B

SB:3

SB:8

SDID

SD.: &

SH. :i

SI DI

SISU

SIT. R.

MV

N ACT

NAG r

VII

TUV

NACT£

NM IS

VII

TUV

N ACTI

N ACT

NAGT

N AC T

VII

NAGT

V if

MV

N ACT

VII

TUV
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

NACT

NAGT

PL.

VII

TUV

NACT

VII

VII

TUV

NACT

V if

N AG I
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

VH

5v

MV

VII

MV

NACT

VII

MV

NACT

VII

T UV

NMIS

MSA&AF

A MS A&F'-a)

=S3&D. A&$:

SB:8

TUSESU

ASS: A8-al

S:13A8UT-a)

T: SB:AS

T: USB:1B


TAMAZIGHT-ENGLILSH LEXICONPAE9

PAGE 90

-----------I i !i !i i !

SNAT

SN:D

SR i-.

FBE TWO (F)

(F)

Ili

My

N ACT

VII

N ACT

VIf

T Uy

NACT

VH

NACT

vii

SNAT

T:S0N: AD

MSN: AD

AS N:D-

SR:H.

S:RH.-a)

311:MH

T: USRM

ASRAM-a)

T: SRSAR

BS RS.R-a

T:SR:AII.

00 1 AR

IB H T: MS NAD

LEAN AGAINST

CO T AR TENE SHEEP

SRSR
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SK:H.

SR:H.

00 T BE CHOP (VEGETABLES)

--ALSO PEEL

TUVB T:USIIAM

CO L AR RING

00 T BE LOCK

Vii OF SRH.

TUVHI T:USii:AH.

V H OF S. RK

NO T AR DESERVE

VH OF STAHL:
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

IA I AR TO BE SHY

MVII T;:STH.A

TUV T:USR:ff.

NACT ASR: H. -rD

SR:M

STAHL:

ST AHL: A

5TH. A

5TH.

ST WA

STY

ST:A

ST.:IN

ST:R

ST: Y

ST.: A$

ST.: P.

SUL

SULA

SUYT-

SUYTIH. L: AI


TAMAZIGIIT-IENGLISH LEXICONPAE9

PAGE 91

. . . . . . .+ . . rr i i Y r i i r . +r" ' w " M M i' w+ ww - . +.r .r .r " . . + rr r. . ..+ . . w

TUV T:USXD.

NACT S:XD.-a)

NAG'S AMSXUD. -u7

TUVII T:USXD.

SX A

SX:D.

SJAL:

S&ID AMZ. :3tAN

S&NQ

58

S:

S:ADAT

S:ALAM

S: ALAMU&LIK: U

S: AR

S: AR

VII OF SXA

Vii OF SXD.

SV (k) OF DJAL:

M BE LITTLE FINGER

SVH SJAL:A

VHI

my

NACT

S: A8

M: 58

LMSI8T-d

Vii S: AR

S: ABA

S: ARIJ

S : A WA L

5: A&A
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

5: A8

S:BAB

VII S: AiA

NACT ASARA-@

PL, S:WARJ

PL. S:WAY&

PL. S :BABA T

5: BAB-d

S: BABAT

S:i3A8T

S: BART-u'

S: BE:
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

5: BR *Bli.

S:B3RD

5: BR. B$

S:BR.: N

S: BSL

S:BT

5:BT. :L

5: BY:N

S:BZY

5: E&D

S: B&J

S: £8A

S:B:AT

S:8:1

5: D A WN

: Dki$

S:D)IQ:S.

5: DIRZ

S: DRUS

5: DU

S:DU


TAMAZIGHIT-ENGLISH LEXICONPAE9

PAGE 92

S:D. FR.

S:D. HR.

S: D. H.

S:D. M&

S:D. R.

S: DX...

S:D. R.:6

S:D.Uki.

S: D. UR.

S,:D. W:R.

S:D. &F

S:FA

S:FAL:

S:FAL: A

S:FD. R.

S:FHM

S:FK:

S:FLIL:IY

5: FIL: Y

S:FLT

S:FRAT

S:FRT

S: FRT-ib

S:FR:Z

S:FR.H.

S:FR.JL

S :FR. 8

S:FR. :J

S:FSD

S: FSUS

S:FSY

S:GE :&

S:GR.S.S.

S: GUNZR
Generated on 2013-04-02 02:34 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

S:HBL

S:HDM'

S:HLA

S: HR:

S:HW:D

S:H.AT. :R.

S:H. AZ

S:H.D.P.

S:H. 2A

S:H.IDJ

5: H. IL :IL

S:H. IL:L
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

S:H. MA

SVH S: D.

SVHS :D.

PL. S:D. UH.

SV H

SVH

SVH

SVH

SVHl

SVH

SVH

SVH

SVH

SVH

S.:D.

5: D.

S :DL.

S: D.

5: D.

S:D.

S: D,


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE9

PAGE 93

"! " r w w w . ww w a w 1 r + Maw .ice " rr r ir i VM 11 M+ + " ra r . w 1 w w r.w w. w .r w Yi ii

S: H. N:M

S: H. Q: Q

S : .2:II

S :H.H: $

5: iH. .Q

S: H.,$:t

5: H,. UDR

S:H. WI.

S:IB&g

5: ID F

3: lID:

S:LFIF

5: IFRW

3: hH. K

5: Ii.R

5: ILU

5: IM

3: IMA

S: IME.

S: INAD.

S:IND.

S:1 NINA

3: IN:

S:IR

3: IRL

3:ID

3: IRID

S:IR. D

3: ISY

S: I$Y

3: IWD

3 : I WD.

3: IWL
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

3: IWY

3:1 :L:ID

3: IZ:L

3 : IT

3: I

3: KIU

3: K NU N: $

3: K:

3 : K:L

SVUI

SVH

EVHl
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Evil

SVH

SVH

SViH

SVH

S:H.

S:H.

S:H.

SVH S: At

VH S:LDID

NNIS ASID:-&D

Vii S:IFIF

Vii S:IMA

Vii S: LNAD.

TUV T: USIND.

Vii S:1111

TUV T:USIRD

NACT AR: UD

M: AM SV (H) OF H.t1:L

S: AQ SV (H) OF H.Q:.Q

Q: AR. SV (H~ OF H. Q: R.


TAMAZIGHT-ENGLISHI LEXICONPAE9

PAGE 94

5 : LA K

3: LAK-m

S:LtAM

3: LAN -

3: LAN

3: LB&

5: LIB:

S *LIE: AT

3: LIL

S3: LI LA

3 : L ILI W

S: LILW

3: LK y

S:LQ:M

3: LS:Q:

S:.LT.AN

S:LUK

3: L&AT

S: LET

S:L& :13

3: L: AT

S:L:T

S:L:UM

S:L: 6Z.M

3: MAD.

S : ILA

S: MLAWAY

3: MLIL

5: ML. UL.UF

S: Mil. AY

5: MN. XI

S:IN&

3: MNII

3: MRARA
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

3: MRARA

3: MRAiIA

3:NM B *.13

S:MR.:d3

5: MSA3A

S: MS X

S:MX

3: MY: L

3: NZ. Y

3: MBR.

PL. ITS:LAM

M AR BEING REASONABLE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

NACT OF SL: K

M AE GREETING

NACT OF SL: M

F AR PEACE

--ALSO SECURITY

SVH S:LBA& SV(H) OF LB&

N W L SHORTS

PL. OF S:LIB:,

NO T BE RINSE

--ALSO WASH

PL. 3:L113:AT

Vii S:LILA

TUV :USLIIL

VH

NMIS

PL.

S:LILIW

TLILIW-o1

S:LUK

TUVH T:USLIL

NO


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE9

PAGE 95

iil rI rt Ala M Y l l A li lilS!lM " lM- il a .!! l lVl 1 -l l .

S: 1AD. Q

S: NASL

S: NDM

S:NDU

S: NL.D.

S: ND.U

S: ND. UQ

5: NEAL

S: NFL

S: NFS

S: NE 8

S:NQ:A

S : N Q :Z

S:NSAR

S3: NS LAT

S: NSLT

S: NS i

S:NTL

S: NUQ: B

S:NW

S:NY

S: NYATUB

S: NJM

S: N&T

5: N8D

S: N: H. RD

S: N: QLB

S: N: S

3: N:JLA

S: QABL

S:QD. A

S: QL:Q

3: QMR.
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

S:Qh.F

5: QR.Qt3

S: QR. :

S:Qi. B

S":QS.H.

S : QUD: D

S:QWA

S: Q:AS

S:Q:R. A

S: Q:S.

S: RABY

S : RAWL
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

S: RH.

S: RH.-d)

S: RS

Svia

SVH

SVH

SVH

PL, S: NAD. Q

VH S,:NFAL

S: DAM

5: NOU

S: ND. AD.

S: ND. AW

M AR

--ALSO

--ALSO

--ALSO

00 1 BE

5: NFAS

S: NFAt&

S: NQ2:A


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 9

PAGE 96

r" . . .. rr.fw .. l. r. . . + . w. + +r . +. .ra . si. s s + w . i / . + . w rr A ".

S:RUI

S: BUS

5: IWAT

S:RWL

S:RWT

S:RJIJ

S":R:

S: F:

S:R:WY

S : R. AJ M

S:E.13: A

S:R. H. L

S: B. S. A

S: B., S.

S: B.JM

S: R.&SB

S: SL :

S:S. BR.

S: $A YD.

S: $D. U

S: $IB

S: $L:

S:$NI

S: $RI

S:$THA

S.:$T.: H.

S:TR

S: TR-a-)

S:TRTB

S:TR.JM

S:T$

S:TWA

S:T:U
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

S:To :D.

S:T1. :S.

5: U

S:U

S: UDM

S: UDUM

S:UD.A

S: UFS

S : U FU S

S:UFk3

TUV T:USKS

NACT AS : US-)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

VH S:IIWAT

MV 1SRW A T

TUV T:USRWT

NACT ASRWT-a)

PL. LAS. R. AR.

TUVH T: US RIS

SVH S: R$I

SVH S:RU

SVH S: k AL

CO T BE

MVII T:M1SIWAT

TUVH T: USBWAT

SV (H) OF R.$I

SV (H) OF RU

VII 0? S:RS

V H OF S: RWT

SV (H) OF RWL

THRESH

SVH S: R:

SVH S: K:

PL. S: R. AJM


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE9

PAGE 97

3 : U F:

3: U H " L

3: UMUM

3:UM:R

3: (M:UR

3: UQ:

3: UQ:-a

3: URE

3: URUF

S: USM

3: USUM

S:US:

S :US :R

S: UTR

VH S: UM:OUR

PL. LASWAQ:

SVH S:UF:U

SVLI S:UH.UL

SVH S:UU1

NO

NO

TUVH T:USUEUF

SV (ii) OF AF:

SV(1l) OF AH. L

SV(H) OF UNIJM

I BE SIT IN SUN

VH OF S: UM: R

M AR MARKET

NM IS OF SWI: Q:

I BE STRIDE

V i!

,CUV

N ACT

S: UiUF
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

Z: US UEF

ASUiLLF -)

VHi S: UUM

VH OF S:URF

NO I BE BE QUIET

--ALSO TO BE SILENT

Vii OF S:USM

SVH S:USUS SV(ii) OF USUS

SVH S: US:AR SV({H) OF WS: R

NO T BE ASK 3.0.

TUVH T:USUTUR

Vii
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TUV

N4 A G T

5 : UT UR

T: USUTR

AMSUTR-~)

3: UTUR

3: U3D

3: UJUD

S:UJY

3: U&R.

3 : WALA

3:i ALF

3: WARJ

S3: YEWY&

S:WR.: i8

3: WS :x

3: XDM

S:XD.

3:XL. A

S: XM~J

S3: XR. 3$


TALNAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE9

PAGE 98

a as a" " a a. r. a a _---- ___-___as a . wwiwa+ a wa+ . . r a. . aa. sw . . "ar rwr. . r. a s a. + . M

S : Z. UR.

S :JABD

S :J H

S:.JIWN

S:JN

S:JRURS

S:JRURUS

S:J3R. T

S:JUR.

S: &A RL.

S: &AWN

5: &

S:ED :B

S CFA

S: 61D

5: £I$

S:&L:A

5: &Q: L

S : &T. : R.

S:&UK: U2

S:SUK: Z

S: &U L:

S: &Z:

5:6Z:A

3: 8AD

S:813A

S:83D

S: 8FL

5: 81N

S: 8LAY

3 : 8LB

S:8LUL:

S:8LY
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

5: 8MI

S :8?13

S:8R.

S :8R. M

S :8UF

S:8UYt:

S:8UY:U

S. AFTI

S. AH. A

S. AL H.

S. AR. F

S. BAHl. LXIR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SV 'Li

SVH

SVH

SVH

S VH

5: Z,

S:JA

S :dki

S:JA

S :JA

VH S:.JRUiUlS

PL. S:JUR.

SVH S:&A

SVH S:&A

UR. U SV'(H) OF Z. UR.

HAD SV(H) OF JAHD

JD SV (H) OF JHD

~AN SV(H) OF DJIWN

N SV (H) OF JN

NO T BE IRRITATE

VHi OF S:JRURS


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE 9

PAGE 99

--------------

NAGT US.BIH.-6i

rII S. B: Es

S. BR.

S. B: IH.

S. B: H.

S. FA

S. F D.

S. F:D.

S. H.:a

S. LG

S.14: D.

sv

NACT

NAGT

VHI

N ACT

VH

TUV

NACT

VH

sv

VH

S: S. BR.

S.: BR. -b)

AS.B: AR. -ii

T :S. Bi: AH .

AS.B: H. -)

T:S.D.:AQ

T:US.D.: Q

S. : AD. AQA-th

T: TS. FA

S. : FA

S. F:D.
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

CO I AR TO BE PATIENT

--ALSO WAIT

SVH S:S.BARI.

CO I AR GO IN THE M1ORNING

VHI OF S.BR.

TO GIVE ALMS

CO T AR

TUVH T: US.D. :AQ:

IA I AR TO BE CLEAR

TUV T: US.FD.

NACT AS.FAD.-a~

SVH S.;: FA
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

00 T BE

--ALSO.

TUVH T:US.FAD.

NO I AR

SVII S.:H.A

ERASE

WIPE

VII OP S. PD.

TO B4 HEALTHY

5.14:RI.

S. R. D.

S.R.0

S. UL DI

S. Yo D

S.Y: F

S. : ABI

S. : ALH. A

S. : AEUN

S. : AL.AQA

S. :AV.AQA-a

S.:AFAD.


TAMAIGHT-ENGLISki LEXICON PG 0

PAGE 100

S.: ANL.AL.AT

S. :ANTN.

S.:LAB.

S. :BE,

S.: B1R. -d

S. : EVAN

S.. .E

S.. D.A

S.. :.AQ

S. :FA

S. :FNJ

S. -F:

S.:H

S. : IFD .

S. :INA&A

S. :INIY: A

S. :INIY: AT

S. :LH.

S. :LhMAT. I

S. :MAY?1

S. : MT. A

S.: N&~T

S. :R.F

S. :R.IMA

S.: R. IMAT

S. :UD.

S. :UD.U

S. :UMi&AT

S. : UI'MT

S..: UN.

S.: WALD

$A

$AL

$AL
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PL. OF S. : AND. AL. A

14 WL CENTER

Mi AR NORNING

Mi AR PATIENCE

NACT OF S. BR,

PL, OF S. : ABI

BE GO AWAY (FOR CAT)

M4 AR RULST

M4 AR DOWRY

SV(H) OF S. FA

M4 AR DOUGHNUTS

M AR ROW
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SV (ii) OF S. H.:

T AR SEND

LD.

LD.

PL. ITS. :D.A(2

PL. .LAS,.FU E

SVH S. :FA

SVII S.:ii.A

NO

MVII T: MS.AFA

TUVH T: US.AFA

VII

I~v

TUV

NACT

S . :AFA D.

?S. AFAD.

T: US.IFD.

AMS. AFA. -@

PL. S. :INIY:AT

P.L. S. :MAT.I


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE O1

PAGE 101

M! ! i " l ..r i 1, . err i i r +lMir rrl i /i 1 Jr! '/ !i

$D. R. AN

$D. U

$F:R.

$HR.I

$113

TUV T:U$B:R

NACT A$B:R-d

VH T: $D:A

TUV T:U$D:

NACT TA$D:AT: -o

VH $T. :U

SW S:$D.U

MV M:$JXU

VH T: $F: AR.

TUV T: U$F: R.

NACT TA$F: AR. T-a~

NAGT A$F: AR. -)

PL. LA$FI(J.

VH T: $IB

SW S:$IB

NAGT A$IBAN-a

NMLIS $:IB-a)

VII T:$KAR.

MV 1: $KAR.

TUV T:U$KEL.

NO T AR

TLJ VIIT: U$D: A

M AR

NO T BE

SVH S:$D.U

MVH T: M,$D.U

00 T AR

TUVII T:U$F:AR.
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T[JViI T: U$B: AR

TIE

TART

SMELL

BOB

Li AR MONTH

NO I AR TO HAVE GREY HAIR

--ALSO TO BE OLD

SVHi S:$IBA

$1$: I

$KR.

Li
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

0O T

MVII T: M: $KAR.

TUVH T: U$KAB.

BE

AR

Li:

$LQM

$L:L

$M4

$M:T

VII

Si'

TUV

NACT

VII

MV

Truv

N AG I

VII

sv

Vii


TAMAZI;HT-I:NGLISH LEXICON PG 0

PAGE 102

r + 1. !!! ! i r r y ! ! . r!!! .i r ! 1 !" Y A ! N Sri .iii! 1 w!! M Mme! M /r

Vii $R:F

00 N BE TIE

--ALSO TO BE PARALYSED.

$RT

$RS

$RZ

N AC T

VIii

sv

TUV

NACT

vii

N ACT

vii

TUV

NMIS

VH

MV

NACT

A$RAF- a)

S: $Rii

T: U$ktI

L$RI-a)

A$RAS-a)

$RZ

T: U$RZ~

TAJRSA-a)

$i4.: D.

ii: $i4,AD.

A$R. AD. - )

NO

S H S:$RI

TUVH T: U$E:I
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T All

RENT

00 T BE TIE

00 T BE PLOW

$R: F

$R I

$R :S

$R:Z

$RI.D.

TOYS T: U$1 AZ

00 I AR

MVIi T:i1:$R.AD.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Vii 02 $RF

YE OF $RI

VS OF $RS

V H OF $RZ

VACCI NATE

VII OF $R.D.

TO BE DESTINED

SEPTEMBER

SIEVE WITH BIG HO.LiES

DESIRE

WANT

R. :D.

STAB

$ TAN HI i

$TAT. U

$THA

$TYA

$T. :1

$T.:. H.

VII T: $TAB

PL. IT$TAT. :U


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE I3

PAGE 103

ii+ M Mn i iMii i ii i i r +ii .. r w.r. r rr N sr+ .. sw . .r. + " +a + wr+ r+ .w..r + i. .. w

$:ABAB

$: AHD

$: BKA

$: FKAT

$:B3:IK

$: FAQT

PL. £T$: AHD

PL. IT$: A$

PL. $:BKAT

PL. IT$: B: IK

PL. IT$: Fl

$:FI

$: HAT:

$:IB

$: IBA

$:IL

$: IRD

$:I$ AN

$:ITA

$: ITAT

$: IT. AN

$:IX

PL. $:ITAT

=$:IED. AN

Pt. $: YUX

(F) $:IXA

PL. $ :IX AT

PL. $:KUL

P.L. IT$: LAL

PL. $:IXAT

M AR YOUTH

£4 AR INDEX FINGER

M AR TURBAN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

F AR NET

PL. OF $: BKA

M AR WIRE-NETTING (ANY.)

M HE BRANCHES WITH LEAVES

F AR MERCY

--ALSO INDULGENCE

M BE HAND DRILL

--ALSO AWL

F AR WITNESSING

N AR GREY HAIR

N MIS OF $15B

L BE WORMNOOD
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

--ALSO DEVIL

--ALSO SATAN

BE NOTWITHSTANDING

--ALSO IN SW1ITE OF

M4 AR MOUSTACHE

PL. OF $:A$

F BE BRUSH

PL.. OF $:ITA

M AR SATAN

--ALSO DEVIL

Mi AR SINGER

--ALSO MUSICIAN

F AR SINGLE (F)

--ALSO MUSICIAN (F)

PL. OF $:IXA

M4 BE HOLES IN HOUSE WALL

PL. OF $:tKL

M4 A R DOUBT

NACT OF $K:

M4 Ait HAND WASHING BASIN

NNIS OF $L:L


TAPAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG o

PAGE 104

. i. s.r r . r . . r.r.r rwr .. +. r r .w + .r +r. . r . r...rr r .r. r..r rr r + .+ . ... r .. - .. r.r r. .. r r r. r ar . +

$: WARI

$: WARIYAT

$: WAR.

$: WA &. -ii

$: WI

PL. $:WARTIYAT

$: YAD.

$:YZA D. -a

$YUX

$:RIY:A

$: 8L

TABDtUYT

TABH. BAH.T

TABLE WIN

TABNN :AT.:

TA BRAT :

TAUR: AT:

TABR:UYT

TAB3R.BA$T

TABR. HU$T

TABR. ANIYI

TABR.: ANT

TABT:IXT

TABULXIR. T

TABY:A&T

TA BB

TAB8A

TADIST

TADLA

TADL WIN

TADL WIN

TADL:AU. T
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TADL: ALT

TADL'RT

TADT.$A

TAD I. $IWIN

TA DUN T

TADW:AR.T

TADJALIN

TADJ ALT

TADJAR.T

TAD: ART

TAD: WATIN

TAD: WAT:
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TAD. A

TAD. BIBT

TAD.G. :ALT

=_

P.L. TIBD&IYIN

PL. TJBH.BAH.LEN

PL. TIBN N:ADI N

PL, TIBRAT IN

PL. TIER:ADIN

PL. TIBR:A

P.L. TIBR. BASIN

PL. T.IBR.IiU$LN

PL. TIBR. : ANIYIN

PL. TIBR,.: ANIN

PL. TIBT:IXIN

PL. TIB3ULXIR.IN

PL. TIBY:A&JLN

VHi T:ABA&

PL. TIDUSIN

PL. ADLWIN

PL. TIDL: AB.IN




'LAMA LIGHT-ENGLIS H LEXICON PG 0

SAGE 105

M. .. . . .. r .r. + . .. wr . . . .r.. w . r.a" ..r -r . rr .w.. . - r ar.w . . s v.' . r r a . 1+ . . + . A

rTAD. LI: A&T

TLAL. .DUR.T

TAD. R. 8ALT

TAD. U.FT

TAFD. NA

TA FI HA SI

TAFt: AN. T

TA EQ :1 N T

TAFR. ANSIST

TAFR. AWIN

TAFR. AkT

TAFTILT

TA FUN AST

TAFUNAST

TA FU$ ALT

TA F U ACT

TAF: A

TAF: IWIN

TAGMGANT

TAG N INT

TAGZ :ART

TAGZ: ART-@D

TAtID:A WIT

TAH.IL. AN.

TANJID. UR.T

TAIARARA$T

TAIL. BURT

TAN. 3: IYT

TAH. IZ UNT

TAH. LAST

TA. L: UFT

TAH. M: AMT

TAN. NINT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TAH. N: QD. AH.T

TANB. HIT

TAN.N: AT:

TAH. N. AMIYT

TAH. YU~i.:

TAH. Z: ANT

TAN. 2:ANT-¢

TAN. Z: UT, :

TAK~i: AYT

TAK:SW AT:

TALBABUT:

TA LFSA
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TALH.LAH. T

TALIMA

TALIMA WIN

TALQ :INT

TALYAQUT:

TALNNT

PL. TID. M: A&IN

PL. TID. R. D.UR.IN

PL. TID. R. 8 LI N

PL. TIFD. NIW IN

Pt. TlFQ:IR.IN

PL.

Pt.

PL.

PL.

PL.

TAFR. A WI N

TIFT ItiN

TIFU NASI N

TIFU NASIN

TIEU $A LIN


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG o

PAGE io6

TAL: WAH.T

TAMA

TAN AZI 81

TAMDW: R.T

TAM : AK.:Li

T AMD: AL: UT :

TAMD:IT

TAM D *L.*I V

TANG:RH. T.:

TAMHBULT

TAMH Y: FT

TJAMH. SAT:

TA MI SA T

TAMIZA.T

TA MLALT

TA ML: ALT

TAML :ALT

TAML: AST

:TAML :AST

TAMN D.ILT

TAMNH. UST

TAMNIT

TAMNIYT-a

TAMNSIhIT

TAMNSIW T-di

TAM N

TAMNZUT:

TAMQABLT

TAMQAB3LT-d

TAMQL: QT

TAMQ:RK. ANT

TA MRIT :

TANS A R

TAMS A&FT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TAMS £81

TA MS LMT

TANS UT RT

TAMSXUT.:

TAMS :AST

TA~S: UMANT

TANS. R. IT

TAMS. : AT:

TAM$AYFT

TAki$T.: R. T

TAMT. : UT. :

P.L. TAL,:WAi. IN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. TINDW: R.IN

PL. TIMD:UK:AL

PL. TIMD : UL: A

PL. TIMD.L.IYIN

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

11MG: R. AD.

TIMH RU LI N

TIMHY:FIN

TIMH. SADIN


TA.MAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 0

PAGE 107

. . ++ .r,..r. . . rr + . irrr " ri rr". . ." rw- r.r.rar .r . r . rrr. . wu . r.. --.m -Ww rr--* + -r. r -0----w---

TAL'XIBT

TA1MX Y: b. T

TAL'ZUR.T

TAMZWA CUT:

TAMZXIDA

TAMZ. LUT.:

TAMZ.: YANT

TAMJR.UH.T

TAM&AWNT

TAM&D. UR. T

TALI&IWR. T:

TAM&QUUIYT

TAII&W: JT

TANSAR.T

TA MB BUNT

TAM8R. A

TAM8B. US. T

TAM8R. US. T-a)

TAM: AST

TAM: IWIN

TANAM:AST

TAN BAR. $T

TANB:A$T

TANDA

TANDINT

TAND LT

TAND UT:

TAND.LT

TA ND. LT-&)

TANFISRA

TA NFNA FT

TANG. :MRUT:

TANILA
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TANQ: UBT

TANR$UT:

TANR.H. UMT

TAN TU NT

TAWL. : AR. FUT:

TANUJIWT

TANXNUJT

TANYIRT

TAN Z DAMT

TANJ :AR.T

TAN&IMALT

TA NNAbT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

PL .

PL.

PL.

TIMXIBIN

TItiXY: R.IN

TIMZ. UR. IN

TIMZ WURA

TIMZ .LUD.IN

TIMZ.: YANIN

TI MJR. AU .

TIM&AW N: IN

TIMED. UR. IN

PL. TIM&IWR. TIN

PL. T.IM&QULIYN


TA11AIGHT-ENGLISH LEXICON PG o

PAGE 108

i i l if Yi l M l. . I i i i i i ir . i MA Mimi i + rA i . /Ni' i+

TAN: iA

TAQBAY LIYT

TAQB:AT. :-&

TAQB :UT:

TAQDIMT

TAQM: AR. T

TAQNBU&T

TAQS. R.IYT

TAQ: BAT:

TAQ:SI'LT

TAQ:H WIT

TAQ: NUT

TAQ:; NU$T

TAQ: R. AJ3IN

TAQ: RR. ABT

TAQ: R. INT

TAQ:R. T. AS,.T.

TAQ: ZINT

TAR

TARB AT:

TARBIBT

TARBI&T

TARDA

TARD A-B

TARDASIN

TARDAST

TARF:IZST

TARULA

TARULA-@

TAR YAZT

TARDA

TAR. B. WIT:

TAR. I. :ALT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TAR. ?AD.IYIN

TAR. MAD.IY1I

TAR. : ANT

TAR. WA

TAR. WA-@

TAR. Z. :IT:

T A BZ. :IT: -a

TAR.Z. :IT:-@

TAR. 8A

TAR. 81 WIN

TAR. :BUIN

TAR. :B&T
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TAR. :SASIN

TAR. : SAST

TASBNI YT

TASD:IYT

TASD:IYT

TASFIFT

PL. TIQBAY1.IYIN

PL..

P..

PL..

PL..

PL.

PL.

PL.

PL.

PL,.

TIQB:A

Ti QD ININ

TIQ :A K. IN

TIQNBU&IN

TIQS. R.IYIN


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 0

PAGE 109

TTASFLAL: AYTI

TASH.: ART

TASIRT

TASK: UR

TASLIT:

TASLIT: W:NZA

TASLMYAT

T ASM :AMT

TASM:AT.:

TASN AR. T

TASRAFIN

TASE AFT

TA SRLUNT

TAST:AYT

TAST: AYT-B

TAS: A&IN

TAS: A&T

TAS: FR, JLT

TAS. £: AR.T

TAS. L:AY!T:

TAB. I: ART

TAS..?I: AR. T

TAS.N: AR.T-d

TAS.:FNJT

TA$BALT

TA$D: AT:

TA$ :AT-

TA $D. 1 FT

TA$F :AR. T

TA $ F: AFiB. T

T'A$F : AR. T-a

TA$IBANT

TA$I$A WT

TA$K: ANT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TA$K : ANT

TA$LH. lYT

T A$LH. IYT

TA;$LIDFA

TA$ILALT

TA $ N I Y

T A $M : US T

TA$NA

TA$NIFT

TASNIIYT

TA$Q:IQT

PL. TISFLAL:AYIN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. TISH.: ARIN

PL. TISIRA

PL. ISIRAN

PL. TIISLATIN

PL. IISLMYIWIN

PL. TISM: AMIN

PL. TISM:AD.IN

PL. TISN:AR.IN

PL. TASRAFIN

PL. LLS±iDAN

PL. TlST:A YIN

PL. 'IAS: A&IN

PL.

PL.

PL,

PL.

PL,

TIS:F .JLIN

TIS.B:ARl.IN

TIS. B: AYVDIN


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 1

PAGE 110

M r" / rM l . l i / r i / r i" A +li M r " i rn ^ M + i1 w yl P

TA$T: ANT

TA$T. :ABT

TA$T.:ABT-a

;TA$T. : AH.T

TA$T.: WANT

TA$URT

TATA

TATA WI N

TATLBIRT

TATR:AST

TATWhTA 4 T

TAT: A Y

TAT. S. A

TAT.* S. A -

TATl. S. IwIN

TAWH.DIYT

TAWLA

TAW~MATI£N

TA WMAT:

TAWNZA

TAwRYUT:

TAWR. AR. A$T

TAWH. At3T

TAWE. IQ:T

TAWS:ART

TAWTNT

TAWTULT

TAW: URT

1AXANT

TA X D U L T

TAXD: ANT

TAX': A&T

TAXN$IYT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TAXR. 3I$T

TAAR . I

TAXSAYT

TAXW: ANT

TAXW :ANT

TAX W:ANT-a)

TAXZANT

TAX: UYT

TAYLA

TAYFJX UZ.R. U

TAYDIT:

TA YF: U ST
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TAYNDUZT

TA YS ART

TAY$: LiLT

TAYT :

TA vY1U TJILT

PL. TI$T:ANIN

PL. TI$T. : AB3IN

PL.

PL.

PL.

PL.

TI$T. : AH.LN

TI$T.: WANIN

TI$UL&E N

TA'TA WI N

PL. TIlB'IRIN

PL. TTL:ASIN

PL, TITWTA WIN

PL. TAT. S. IiN

PL. TI'WH.DCIYIN

PL. TIWN'ZIWLN


TAMAZIGIIT-ENGLISHI LEXICON PG 1

PAGE 111

i"+ M w ia l i I wli i i . i + i rl i iii / i . i ii i i i iY rM i M1i'iA f r E lrr i'i

TAZBIBIYT

TAZIAYIN

TAZDAYT

TA ZD. IUT

TAZG.: AHT

TAZIRART

TAZI WALT

TAZIZAWT

TAZLMAT.:

TAZLMM: UYT

TAZL UT:

TAZL:A

TAZL:A-cL

TAZRURT

TAZWAWA8T

TAZ YAWT

TAZ&R. AT. :

TAZ: AJIN

TAZ: AJT

TAZ:RI N

TAZ:RT

TAZ.IZ. UNT

TAZ. R. UT:

T AZ. UL. T

TAJL:INT

TAJMART

TAJN:IY'T

TAJRSA

'TAJRiS A -

TAJRST

TAJIITI

TAJR URT

TAJ. : AR. T
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TAJU E:

TA&DAWT

'TA &DIL T

TA&ISA WIT

TA &KU I YT

TA&iL: U$T

TA&R : IMT

TA&R.AI3IN

TA&R. ABT

TA&R. ART

TA&S:AST

TA&S. :Ai3T
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TA&$IRT

TA&T:A

ThAD.":AP T

PL. TIZBIB1IYIN

PL.

PL.

PL.

PL.

TAZDAYIN

TIZD. YIN

T IZG .: A8BIN

TI ZIRARI N

PL. TIZIWAIN'

PL. TIZIZAWIN

P.L. TIZLMAD.IN

PL. T.IZLMM1:A

PL. TIZLA

PL. TIZWAWA8IZN

PL. TIZY AWIN

P.L. TIZ&R. AD. IN

PL. TAZ: AJIN




TAMA ZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 1

PAGE 112

TA8NJA VT

TA8R.AR. T

TABR.I YT

TA8R. UT:

TA8$:A$T

TA8Y OtT

TA8Z UT:

TB ALIT

TB AR IA

TBA8UST

TBI 3IIT :

TBUBU$T

TBUQ:ST

TD:IN

T FANT1

TFID.LI

TFIRI

TH. A NUT:

TH. AJIT:

Pt. TIBNJAYIN

PL. TIBUR. AR.

Pt. TI8R. YIN

PL. TI8R.DIN

PL. T18$: A$IN

PL. TIt3YAL

PL,

PL.

PL.

PL.

PL.

PL.

TII3ALI YIN

TIBARDIWIN

TIBABO SIN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TIBI BITI N

TIBUB3U$IN

TIBUQ: SIN

PL. TIFANIN

PL. TIIFLD. LIWI N

PL. TiFIRIWIN

PL. TIH. UNA

PLO TIH.IJA

TH. ILIT:

TIBALI YIN

TIBARDIWIN

TIBA8USIN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TIBAtIYIN

TIBH.BAH.IN

TIHIJ3ITIN

TIBLIST

TIB NN: AD. I I

TIBRATIN

TIBR: A

TIBR:ADIN

TIBR.BA$IN

TIBR.HU$IN

TIBR. NI

TIBE.NI-t~

TIBR.: AEIN

TIER.: ANIYIN

TIET :IXIN

TIBUBU$IN

TI BULXI R. I1

TIBUQ: SIN

TIBY:A&IN

TIDI

TIDI-


'LAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 1

PAGE 113

..i.. r.ir" ...r ri . r. .. r". rrs r. ir. w w i r r. . . r. . . . + " r f .ri-r. . r A- . r s.r iii" r w

T.IDW:AR. IN

TIDJAR. IN

TI D: UK: LA

TIL: UK: LA-I

T.ID. AR. IN

TIM. BI BIN

TI D. N: A&IN

TIE). R. D. UR.IN

TID. F. ALItb

TID. UD. IN

TID. UL.IN

TI D .:A

TIFAN1IN

TI FMNI N

T IF DNT

TIFD. NIWIN

T IF ID *LI WIN

TIFIN.IWiN

TII.LFLIN

TIF~LFLT

TIkL.FLT

TI F IIL: SIN

TIFLIL: ST

TIFLUT

TIFL WIN

TIFQ : In. IN

TIFRIN

TISA

TIES :1

TLI' S : I -i

TIFTILIN

T IF U NASIN

TIFUNASIN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TIFU4$ALLN

TIGNGANIN

TIGNININ

TIHD :AWIN

TIMID. UR.IN

TIHFARA$IN

TIll.* B U B I

TIM. B:IYIN

TIM. IZAN

TIM. IJA

TIM. LASIN

TIM. L: UFIN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TIl. M: AMIN

TIhI. N-IIIN

TIM. N: (D.AR. IN

TIll.M. ANUYIN

TIM. UNA

TIM. YAD.

TIM. Z: AMIN

TIML. Z: UD.IN

PL. TIED NI N

PL. TIFLFLIN

PL. TIFLIL:SIN

PL. T1FLWIN

PL. OF TADW :AR. T

PL. OF TADJAR. T

F BE FRIENDSHIP

NACT OF D:UK:L

PL. OF D.: AR. T:

PL. OF TAD.BIB.T

PL. OF TAD. M:A&T

PL. OF TAD.R.D.UR.T

PL. OF TAD. R.dALT




TA iAZIGiT-ENGLISH LEXICON PG

PAGE 114

". .. . r.. r. . .w .w r . a-ice. . "r. a "a r a a a .. a r -rw r r. a"r-.ia. r a w " a a . . a . " r. r.rrr r

TIKM:AYIN

TIK:SWATIN

ILBAi3UTIN

T IL FATI N

TI.FSA WIN

TILFT:

T IL h. LAH. I N

TILL

TILILI WIN

TILIlT:

rI LIT: -

TILQ:IMN

P IL U 1: YIN

TILYAQUTIN

P IL8B NIN

TINAL: IWIN

TI NA R.I A N I T

TIN ALIKANY :IN

TINARI WIN

TIMAT: IN

TIMAZIBIN

TIMAT. U.lN

TIMDW: Ei.IN

TIN D: UK: A.L

PINMG: R. AD.

TIM HBULiN

TI N H i F IN

PINH. U.AR.

TIMH. D,. .T

TIH. SADIN

TINIDI U*1N

TIMIRA

TIMISA WIN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TIMISD1D1N

SIN I ZA Ii

PINIZAR.

TI MIZ. AYIN

TIMIJDIDIN

TIN LALI N

PINIL: AY

PIMi:ALIN

TIML: ALIN

SI ML :AS IN

TIML :1

TINL: I-a
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TIMNDlLIN

TINN. UT

TIN ND, WIN

£IMNH1. AS

TIL4NIYIN

TI'- N 51W IN

PL. TILFATIN

PL. TINALKA NY:IN

PL. TINND. WIN

PL. OF TAKLI:AYT

PL. OF TAK:SWAT:

PL. OF TAILBABVtT:

PL. OF TILF L:

PL. OF T&LFSA

F BE PIG (F)

PL. OF TAtki.LAUi..T

F BE SHADOW

--ALSO SHADE

PL. OF TL IL IWt

F BE EXISTENCE

NACT OF Itt


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON AI 15

PAGE 115

TIMN:A

TIMN: A-ce

TINQABLIN

TIMQL:QlN

TIMQ:L. ANIN

TIM H 1 HA

TIMBiIRA-a)

TIM'RIYIN

TI MR. DIT

TIMR. DIYIN

TII'SAFRIN

TIMSA&FIN

TIMSLMIN

TIMSUTBLLN

TIMSXAD.

T:INSki TI N

TIMS&ITr:

TIMS:ASIN

TIMS:I

TIM4S:I

TINS.!). IN

TINS.R. IYIN

TIN$AYFIN

TIM$R. AD.

TIM$T. :R.IN

TIMUMNIN

TIMUiI. 8I WIN

TIMUZUfrIN

TIM(J8LIW.IN

TIMXIBIN

TIM XY: E,.IN

TIMZWURiA

TIMZ YIEA WIN

TIMZ.IN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TINZ. IN

TIMZ. LUD .IN

TIMZ.T:

TTMIZ. U£?. IN

TINZ. AJIN

TIMZ.:AJT

T1MZ. : YANIN

TI MJR. AH.

TIM&AWN:.IN

TIN L, UR.IN

TIN~& W H. Ti N

TI N&QULIYN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Tim&s. IT:

TIM'&S. IY::IN

TILT& W: JIN

TIM3AR. N.IN

TIP 813 U N I N

TI M8U. Aar.-

IMI8RII

PL. 1IIR.DIY N

PL. TI MStdTI N

P.L. T.IMZ.I N

PL. TIMIZ.: AJIN

PL. TA isIIWIN

PF BE GOSSIP

N41IS OF INI

PL. OF TAMQABLT

PL. OF TALIQL:QT

PL. OF TAMQ: R, ANT

PF BE VOMITING

NACT OF R:

PL. OF TAMRIT:

F AR BLESSED PERSON (F)




TAM~AZIGHT-ENGLISH LEXICON PGiu

PAGE 116

i . iii MME 1 M i i i r.1 r /! ! " ii iii ri i li - ! i r

TIM: IJ&D. RI'-

TINAB~: ASIN

TINBAR. $IN

TINE:A$IN

TINDI 1IN

TINDLIN

TIND WIN

TIND.LIN

TIN.FISRA WIN

TINFNAFIN

TING. : URA

TI NI

TININ:

'II NI TI N

TINQ: tUBIN

T IN H$ A

T.INB. AH. N

TIN$I

TIN $HI -

TINT.: UR.FA

TINU

TINUEA

TINUQ:BIN

TINUJIWIN

TINXMAJ

TINYIRIN

TINZAR

T.INZDAMIN

TINZI

T I NZ AT

TIN &I NA I N

TIN8NA8IN

TIN:
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TIQBAYLIY1N

TIQE :A

TIQDININ

TIyN : AR, IN

TIQNBU&IN

TIQR. T.AS. IN

TIQS .B. IYIN

TIQU NB&IN

TIQ: BILIN

TIQ: IWIY.IN

TIQ: NUZIN

TIQ: NU$IN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TIQ:H. ININ

TIQ:S. T

TIQ:S.f-dz

TIQ:T:

TIQ: ZI NI N

TIQ: ZININ

TINA

~--ALSO WHOSE IS? (F)

NACT OF N: U&D.RB.

P.L. OF TANAN:AST

PL. OF TANBAR. $T

PL. OF TANB:A$T

PL. OF TANDINT

PL. OF TANDLT

PL. OF TANDA

PL. OF TAND.LT

P.L. OF TANFISRA

PL. OF TANFNAFWJ

PL. OF TANG.: ABUT:

F BE DATES

PF BE THOSE (F.P. )


TA AZ.IGH -ENGLISH LEXICON PG 1

PAGE 117

w- _________.+__-

TINA-a)

TIE B IBIN

TIMBI&IN

TIBJA

TI IlT:

TIEJIT:--

TIRJ WIN

TIE: SAL

TIE:SLT

TIE: UT

TIE: dIN

TIE:JT

TIE. AL$I WIN

TI V *H. WI YIN

TIii.H. :ALIN

TIE ,x Ni: A NIN

TIE. UN: YIN

TIE. Z T

TIE. :UM:YA

T ISA WNI N

TISi3NI YIN

TISDNAN

TISD: IYIN

'TISD :IYIN

TISFIFIN

TISFLAL: AYIN

TISEI. :ALKLN

'T1S1

TISI RA

TISI WAN IN

TISL ATI N

TISLNYIWIN

TI IS MNBI N
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T ISN ST

TISM:AL. IN

TISM: AMIN

TISNT

TISN:AE. IN

TI SRE AN

TIST:AYIN

TISURA

TISS NAS

TI SSN ST

TIS: 1R. JLIN

PL. TIEJA
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL. TI R.SAL

PL, TIH:JJIN

NACT OF ABI

PL. OF IABBIWT

.L. OF TARBI&T

PL. OF TIRJIT:

M BE DREAM

NACT OF IBJIT

PL. OF TARJA

PL. OF TLR: SLT

F BE POST (POLE)

F BE WIDTH

P1... OF TIB: JT

F BE EMBER

PL. OF TR. AT$A

EL. OF TAR.H. WI.T:

PL. OF TAR.H. :ALT

E.L. OF TAR. M:ANT

PL. OF TR. UM: YT.

F BE ANKLE

F BE INSENSITIVITY


TAI AZIGkiT-ENG.LISH LEXICON PG 1

PAGE 118

arm.... .... . rr.r. + r, .. , .ars r err . . . +r+ .- . i ... . i. r + s .s . . a. sawv. . r wrr rwi

113. E: AH.I N

TIS 3: AYDIN

'ItS. I: ARl. IN

T IS * MD. I

TIS. M: ARIii

TIS. :FNJIN

TI$EALIN

TI$BRIN

TI$ERT

TI $L: ADI N

TI$D.IFIN

iI$D. NI

TI$D. NI-@

TI$F :AH.IN

TI$IBANIN

TI$IR: AT'IN

TI$IR: ATIN

T.I$I$A WIN

TI$LHv. IYIN

TI$LI

TI$LI-)

TI$LIDFA WIN

TI $L IL E

TI $ I$ AD.

TI $M1LALI N

rTI $ M&IYIN

TI$M: (SIN

11$ NIF~IN

TI$NIWIN

TI $NT i IN

TII $N I N

TI$Q : IQN

TI$R. AD.
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TI$TRIRIN

TI$T: AKTIN

TI$T. ABIN

TI$T. : Ai. I N

TI$T.: WANIN

P L. T$$BRIN

--ALSO SECOND (F)

--ALSO SIXTH (F)

--ALSO SIXTIETH (F)

--ALSO SIXTEENTH (F)

--ALSO THIRD (F)

--ALSO THIRTIETH (F)


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

--ALSO EIGHTIETH (F)

--ALSO EIGHTH (F)

--ALSO NINTH (F.)

--ALSO NINETIETH (F)

--ALSO TWELFTH (F)

--ALSO FIFTH (F)

--ALSO FIFTIETH. (F)

--ALSO FIFTEENTH (F)

--ALSO TWENTIETH (F)

--ALSO TENTH (F)

PLt. OF TAS. B:.AR.T

PL. OF TAS.B:OAYT:

PL. OF TA S. F:.ABT

NACT OF S.MN:D.

PL. OF TAS.N: AR. T

PL. OF TAS. :FNJT

PL. OF TA$BALT

PL. OF TI$BBT

F BE ROBE (TYPE) (F)

P.L. OF TA$D:AT:

PL. OF TA$D..IFT


TAMAZIGHT--ENGLISII LEXICON PG 1

PAGE 119

i ..u . . r .. . . .mar . .r.+ ..r . ., . . . . uw Mw . . +o.ir" . . . .. .r i . +i. rr" r :+ w+nw.. . +" .. .. .

TI $[J3ILN

TI$U$: AY

TI$&BIN

T2L$&BT

TITB3IRIN

TITR:ASIN

TTW TA WI N

TIlT.:

TIWA

TIWDI

TIWDI-B-

TIWH.DIYIN

TIWNZJIwIN

TIWR YITIN

T~IWR.AR. A8IN

TIWR. AdIN

TIWR. IQIN

TIEWR. 81

TIWR. 8I-d

TIWS:UIRA

TIWTLIN

TIWTMI N

T IW UYIN

TIW: JRA

T.IXAB3YIN

TIXAMIEN

TIEXAMIN

TIXDLIN

TIXD: AMIN

TIEXD: A&IN

TIXN$IYIN

TIXR. BI$1N

TIXR. S *IN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TLXSAYIN

TIXI

TI.XUE:YIN

TIXUTA M

T IX W: A NI N

TIXZANIN

TIX: UYIN

TIYAZ. lD. IN

TI.YDIYIN

T1YF : USIN

TIYNDUZIN

TIYSARIN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TIY$: ULIEN

TIYT$AL

TIYT$LT

TIYU4JILIN

TIYZ .LIN

TIYZ. LT

TIY:TA

TTY _ TI-

PL. TI$&3I N

PL. AL:IN

PL. OF TA$URT

PL. OF T $A$:IT

PL. OF TI$&BT

F BE FOX (F)

PL. OF TAII3IBT

Pt. OF TLATR:AST

PL. OF~ TATWTAWT

F BE:' EYE

FBE BACK OF S.T.

--ALSO IBACK

F BE FEAR


TAMAZIGHT-iENGLISH LEXICON PG 2

PAGE 120

TIZBIB.IYIN

TIZD.YIN

TIZG : A8IN

TIZI

TIZIRARIN

TIZI WALIN

TI ZIZA WIN

TIZIZUT

TI Z IZ UT- a

TIZLA

TIZLMAD. IN

TI ZI M : A

TI.ZM'AWIN

TI ZMT:

TIZU8I

TIZU8I-c

TIZWAWA8IN

TIZ hURlI

TIZWUR.I-a)

TIZYA WIN

TIZgR. AD.IN

TIZ:IT,.:

TIZ:IT. :-ci

TIZ: YRT:

TIZ: YRT:-a'

TIZ. AL. :IWIN

TIZ. U.NT

TIZ. IWAW

TIZ. IZ.UNIHt

TIZ. R. UTIN

TIZ, :AYT

TIZ.:AYT-a)

TIJALJIN

TIJL: ININ
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TIJNAW

TIJNI

TIJNI-R

TIJNUT

TI4JN:IYIN

TIJRS.IWIN

TIJRTIIIN

TIJR.: AR.IN

TIJ.UL':SIN

TI&DA WIN

TI&DILIN

TI&ISA WIN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TL6KRIY.IN

TI&L: U$IN

TI&R:IMIN

TI&S:ASIN

TIES.: ABIN

T1&$IRIN

TI&Y:ALIN

PL. TIZ IAWIN

PL. TIJNAW

PL, OF TAZBIBIYT

PL. OF TAZD.IYT.

PL. OF TAZ.: A8T

F BE VALUE OF A MAN

PL, OF TAZIRART

PL, OF TAZ.IWALT

PL, OF TAZIZAWT

F BE GREENNESS

NACT OF ZIZW

PL. OF TAZLUT:

PL. OF TAZLMAT.:

PL. OF TAZLMM: UYT




TAMIAZIGHfl-ENGLISH LEXICON PG 2

PAGE 121

-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - ---- %-- -- - --

TJA3AL: IN

T18 AL: IN

TI8ANIMI N

TI8AYDIN

TI8D. :AF.1N

TI 6 ILA SiN

TIBIP. DMIWIN

TI8IT:

T18M AS

TI8MST

TI8NEIN

TI 8N FA

TI8NFIT:

TI8NJAYIN

TI6R.DIN

TI8R. YIN

T18$: A$IN

TL8T.:N

TI8UNIW.IN

TI8UR. AR.

TI8UR. TWIN

TI8YAL

TLATA

TL AT IN

TLILIWT

TLILIWT- b

TLT. :A&$:

TLUB: IT

TM AL :A

T MA N YN

TMAR A

PL. TIUAYDIN

PL. TI8MAS
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PL. TI8NFA

PL, TILILIWIN

PIL. TILIJB:YLN

P'L. TIMAL:I'WIN

PL. TIMARI LN

PL. OF TAJIIART

PP BE MARES

FL. OF TBANINT

PL. OF TI8IT:

PL. OF TA8D.: AR.T

PL. OF TABILAST

PL. OF T6IR. DNT


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

F BE KID GOAT (F)

PL. OF TI8MST

F BE TOOTH

PP BE TWEEZERS

FL. OF T18NFIT:

F BE SIGH

PL. OF TA8N.)AYT

PL. OF TA$.R.UT:

PL. OF TA8R.IYT

PL. OF TA8$:A$T

PL. OF TbAT.:

P.L. OF T$UNI

P.L. OF TA8R.AR.T

P.L. OF TbUR.I

PL. OF TA8YULT

AR THREE

AR THIRTY

F AR JOY TRILLING SOUNDS

NMIS OF S:LILW

AR THIRTEEN

F BE PINCH


TAMAZIGHI-ENGLISH LEXICON PG 2

PAGE 122

TQ~U N B&T

T RIT

TR JU

TR. AI$A

TR. UN: YT

PL. TIQEJNB&IN

P.L. IR. AL$I WIN

PL. 'TIR. UM: YLN

F BE LARK

F BE HORSE SADDLE

F BE OGRESS

F BE NET

F AR EUROPEAN (F)

--ALSO CHRISTIAN (F)

00 T AR INTERPRET

--ALSO TRANSLATE

SVH S: TR. JAM

TR.J 3M

Vii T.:Ti. JAM

TSAR UT:

TSA'w NT

TS5 A& Y: A

TS A& Y: AT

TSIWANT

TS&UD

T$ANIR

T$AR. :A

T $A $:I T

i'$AT

T$ILNDI

T$.IT$

TU

TUB : YT

TIJDRIN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T U HIFT

TUIFT-ai

T URIN

T US UT:

IUSUT: -a

TUS: 1ST

TUS: IST-a~

TUS: UT:

TUS: UT:-dR

Sv

N ACT

PL.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PL.

PL.

S:TR.JN

AT R. JM-ih

TI S UiA

TISAWNIN

TS A&Y: AT

BE

BE

BE

PL. [ISIWANIN

=TS&D. A&$:

=T S&A

VH T:'I:

SV S:T$

NV N:T$

TUV T:wAT$

NACT NADT$A-d@


TAL1AZIGiiT-ENGiLISil LEXICON PG 2

PAGE 123

"i+ .r.a r . i..r. r "r. .. wr . " n a . :+. .+ 7 -r i r . . + Yi+ r. +w. . tir. + . - - .r . r.. . +r t . r. " .ter r r

TUZ: URT-a

TUJA

TU8RslIFIN

TUHR.IFT

TU8R.IFT-af

TWAB: YA

T W Afl: YA-a

TWAD:ZA

TW AD: ZA-&

TWAFRA

TWALA

TWAN: D.

TWA$RA

T WA $ RA -

TWAZ:RA

TWAZ:RA-a

TWAZ.: LA

TW AZ.: LA-d

TWAJLA

TWAJLA-ai

TWIZA

PL. TU8R.I FI N

T WU YT

TXABIT

TXANT

TXATNT

TXU B :IT

P.L..

P.L.

PL.

PL.

PL.

TIWUYIN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TIXABflN

TIXAMIN

TIXUTAM

TIXUB: YIN

NACT OF ZUR

F BE GRASS

PL. OF TU8R.IFT

iF AR LOAF OF BREAD

NiIIS OF 8B. F

iF BE CUTTING

NACT OF B:Y

F BE POUNDING
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

NACT OF D:Z

F BE TETTEE

--ALSO SKIN DISEASE

F BE HERD OF BOVINE

TUJVH TWUN:UD. TUV (H) OF N:D.

F BE ROBBERY

NACT OF A$R

F BE PLUCKIING FEATHI RS

NACT OF Z:R

F BE STRETCHING

NACT OF Z. :L.

F BE HANGING

NACT OF AJL

Mi BE FEAST

--ALSO BANQUET

F i3E OWL

F BE LARGE JUG

F AR TENT

F BE RING

F BE SWALLOWI OF LIQUID

--ALSO DRAUGHT OF LIQUID




T.AAAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 2

PAGE 121.x.

i +- - -dl i -MW M M

T: AF

T: AF.AQ

T: AFQ

T: AFRAW

T: AFS

T :AF :

T: AG:

T: Ad, L

T: AJ2

T: ANAN

T: AN

T: AMR.

T:AMS

T:ARI

T: AR

T: AEF

T: ARI

T: AR. W

T: ASI&

T:ASY

Ti: AS:

T: AS. ILA

T: AS .IIAT

T: A$L

T: A$I1

T: A$R

T: A$Y

T: AWD.

T: AWIL

T:AW Y

T: AZN

T: AZ Y

T: AZ:L
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T: A.Z.D.

T: AJL

T: AJM

/T: A JR.

T: AJB.

T: A8

T : BAR, A$

T:BA YA&

T:BDLIAL

ET:BDAL

T: BpiBAHi.

T: EIDID
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T:EBL :A8

T:BNLAQ

T: BRID

T:BR:AB.

VHI OF AF

--ALSO IN ORDER TO

Vii OF T:AFQ

NO I AR AGREE

MVII T: NTAFAQ

MSVII S:MTAFAQ

VII T: AFAQ

MV MT AF AQ

MSV S:MTAFQ

N ACT LIT: IF AQ-i

PL. T: AS..ILAT

PL. T:J:AR.

VII OF AFRW

VII OF AFS

Vii OF AF:

VH OF AG:

VII OF AI. L


TAB AZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 2

PAGE 125

ar . r . w. "+ r.r-s . r r.w rar . r r " w +w r.. . .. r. r w r r. . ,rrw.r r ". . :. . r r r. s Y.r " r r. r + r a w . r

Too BE. BI $

T:BSIL

T:FET. :Al

T: IiIJUZ

T: B UB. ID. A

T: EX: AR.

T?: BY: AN

T:LZY

T:PB&LD

T: f81D.

T:3: Y

T:DA[M

T:DAyA

T: DAWA 1

T:DB:oAFi.

T: DII$

T : DI Q: IS.

T: DIR1Z

T: DEUS

T:LUK:UTL

T:DW:AX

T:LD

T : B: N

T: D: N

T: D:Z

TV:D: &A

T: D. ALAB

T:D. A&

T:V. BAR.

T:3 D. L: A

T: ). N: A

T: TD. IR.

Tr: U. .LV.UR.
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T:D.R. :A

T :D.R. :A&

T: D *U I.

T: L. W: ARB.

T : L . Y: A&

It: DU. & IF

T: EA

T: F AF A

: : FE A H.

T:ED..: A

T:F H A M'

T:FK:A
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

I:FR:AZ

T: FR. 18

T:FR. :AQ

T:F{. :AJ

T:FR. : A8

T: SID

VII OFkB:fRl B$

VII OF }3i. : N

VII OF BSL

VUI OF BT. :L

VU OF I3URZ

F BE FANTIASIA

VII OF BX:R.

VII OF BY:N

VII OF BZY

V H OF B&D

VII OF B8D.

VII OF B:!

VII OF DAM

VII OF DAWA

VII OF DAWN


TAM1AZIGHT'-ENAGLISH LEXICON PG 2

PAGE 126

.a.... . . . ri +i a .. a .a . . Yr i i i .lr l Ai i i ra i li+ .ii- i " f . s ii " I i .i i 1

T:FS.:AL

T:FT:A$

T: F Z.:

T:F:AH.

T:F:R~

T: F: U

T: F:8

T: GIiGAM

T: GR: A&

T: GR.S .AS.

T: GUNJUB

T:GW :At

T:GZ:AR

T:GJDAR

T:G:

T: G: IR

T:G[. :

T: HAN

T:HL:AL

T: HM:A

T :H N: A

T:Hid:AD

T: HW: AL

T: HZ:A

T: H. ADA

T: H. AR.

T: H. AR. Al

T: H. AR. AS

T: h.* A SA

T: H. AT .:AR,

T: H. AWAL

T :H. AZ

T: H. BU
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T:H. VADJA

T:H. D:A

T: h. IDJ

T:H. MID

T: ii. MII. A

T:li. MI: AM

T:h. NH.AN

1:H.N: A

T: H. QIQ

'T-OH. i: AQ:

T: H. Q: AR.

T:U Li 3AL
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T: ii. RURUD

T: H.H: AF

T : [H. 3: A$

T:H. Ul. 1$

T: H H. $: A

T:--H._$: M

VII OF FS. :L

VII OF FT: $

VII OF FZ.:

M1 AR APPLES

V H OF F:R

VII OF F:U

V H OF F :8

VII OF GL'GM

VII OF GR:&

VII OF GR. S. S.

VII OF G:UNZH

VII OF GW:D

VII OF GZ:R

VII OF GJDR

VII OF 2LJ


TAAZIGHT-. NGL~iSiiLEXICON PG 2

PAGE 127

........, ._,.... ... .. . . , _........ ...-_............. .._. . ...,...... .. ........,..... ,._ . .. . ,._.._... ..-........... , .. _.... . ...._ ----.,..... ..M ._.._,.

T:H.T:A

T: H. T:AL

T:H. UDUR

T:H. UYUZ

T :H. W:AS,

T: He W:AZ.

T:H.Z: AM

T:1E8A

T: IF

T:IFIF

T: IFSUS

T:IH.FA

T:JI. NA

T: IH.NMIL

T:ILI

T:INI

T:IQWA

T: IR ID

T:TRJIT

T:IR. AD

T: ISDIDU

T: ISIN

T:-IS WA

TItS.FA

T :IZ. AX

T :LJIT

T:I&MA

T:I&NA

T:I&S. A

T: I&JIB

T :I8EA

T: I8LAY

T: KB:A
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T: KEA

T:K.L:AF

I: KMU

T: KHU1M: U$

T: KM':AL

T:KN:A

T:KR:A$

T: KR. FIS

T: KS:AL

T:K$ :AE.

T" K:

T: K: RI
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T: K:S$

T: LAL

T: LAQ

T:LF

T:LH. LAH.

T: LH.: AM

T: LQ:AID.

T: Lc:AM

T:LUM

VII OF I.T:A

VII OF II.TAL

VII OFIH. UDRI

VU OF I.UYZ

VII OF H.W :S.

VII OF H, W:Z.

VI O F H.Z:M

VII OF BBA

VII OF IF

VII OF IFiF

VUI OF FSUS

VII OF H, FA


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 2

PAGE 128

/ i ' r .+.. w- nr r+r M r M Y w. + Mi Y i W .r, w a. iwi + 1 . a +rw

T:L: M

T:L:XAS

'T:L:8e

T: 1:8lZ. AM

T:L.:UZ.

T: MFR: AZ

TMD. A$AII.

T: MLASAY

T: MLAi'AY

T : ILIL

T:ML: AS

T: N L. U D. OUF

T:MvR: AT

T: MR.ID.

T:MEi.:A

T: MSASA

T: MSIS

T:M$A

T: M T :A

TMU N

T:NMU&D, UR.

T: MYUD:U

T: MY: AL

T: MY: AZ

T: MZ. LY

T: M8IR.

T: M: NIA

T: NAW

T: NAY

T: NDJA

T :NF NAF

T: NP : AB.

T: NHL, :A
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T:NHL. :A

T: NQ: A

T:NQ~:AL

T:NQ~:AR.

T:NQ:AZ

T: N$:AZ

T: NU: L~U

T: NUQ: UM

T: NUQAL

7: N&AL

T: N8AD

T:NHAB
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T: N: IX

T : N :H. AZf

T: N: H. AD

T: N: QLA

T: N:JQLAB

T:N:QA

T: QAWAI

TP AA.

VII OF L:li

Vii OF L:XS

VII OF L:8

VII OF L:8Z, A

VH OF L.: UZ.

VII OF ?IBR: AZ

V H OF M D.A$ AR.

VII OF ?LASA Y

VII OF MLAWAY

VII OF ML:L

VII OF iL: S

Vii OF ML.UIXUF

VII OF HR: T


TAMAZIGHT-ENGLISii LEXICON PG 2

PAGE 129

... .. .wr w. r r .. . .. + .. . . s. - .+rr. ,r +. + .r . + . .. ". .. r+. r. ,rw.r.w.^. rr r..+. + + . -+r.rw r+r r. r+ srrw.. .+. .

T: QVIN

T:(2D:A

T:QD:AM

T :(H:AR.

T:Ql?1

T: QL:AB

T: QIIIR.

T: QM:AR.

T: QRiIF

T: QR.QAL

T: QR.$ AL

T:QR.: A

T: QF.: A

T:QR.: AB.

T:QR.: A

T: QS.IH.

T:QS,: AB.

T: QUD: UL

T: QW :A M

T:QW:AR.

T: Q: AS

T:Q:I

T:Q: N

T:Q:B. A

T: Q:S.

T: RAE AY

T: RIK: U

T:BRIK: UYAT

T: RISINTJI

T:.RK: AZ

T: R$I

T: RTH

T: RT: AB
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T:RUl

T:RJIJI

T:R: A

T: : WAY

T: R. A&A

T:R., A8 At

T: Vi. BI Y:AT

T:R. BIY:T

T:REl: A

T: R. H. AlL

TF: R. H. AM

T:H. INBU
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T:E..:

T:R. $: A

T: H. WAH.

T:R. XIS.

Vii OF QDM

Vii OF QD:

Vii OF QD:M

Vii OF QHR.

Vii OF QIfl

Vii OF QL:8

VII OF Q L: Q

Vii OF QMR.

Vii OF QL1: R.

VII OF Q:R.F

VII OFQ.R. QB

Vii OF QR. $L

Vii OF QR.:

VII OF Q.. :B

VII OF Vii, :1.

Vii OF QRt.:$

Vii OF Q: S.ii.


TANAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 3

PAGE 130

li w i .iw'i VlMrr M wM i t i w r ri!

T:BR. JA

T:R. JNAN

T:R.&AE

T: R. :Z. A

T: SA

T: SABH.

T:SAFAR

T: SAL

T:S A NAH.

T:SALAAM

T :SA&AF

T: S131H.

T:SEJQ

T:SD:AB

T:S13:A&

T:SD. :A

T:SH.:AR

T: SIT. AR.

T:SK A N

T: S K:AR.

T:SLT. AN

T : SL: AK

T: SL: AK

T: SL: AN

T: SN: AD

T:S iI H.

T:SRSAR

T :5R: A H.

T:STH.A

T:STWA

T:S7. : AR,

T: SUL

T:SULA
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T:SW:AQ

T:S&IN

T: S: U

T: So ALAH.

T:S. AR. AF

T: S *A W .

::S. 1BIB.

T:S. B: AB.

T: S.L. :A

T:S.H. :A

'T: S. * NID.

T: S. N: AR.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T: S. WIR. A

T:S. Y: AL

T:S. Y: AF

T: $AL

T: $AWAR.

T:$A tAD.

T:-$AYAF

PL. ITT: R. JMAN

PL. :SABki.

PtL. T:S.AWR.

Vii OF R.JA

N AR INTERPRETER

V H OF R .&'B

Vii OF II.: Z.

F BE LIVER

PL. OF T:SBIH.

Vii OF SAFB

Vki OF SAL

Vii OF SAMH.

Vii OF SAWN

Vii OF SA&F


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 3

PAGE 131

iM+ rtl i . lrl r if i ri / l. # VMf r M " s err ".1 " w l ! !- .lrM r

T:$"D:A

T: $D. IN

T: $.FAR.

T:$IB

T: $KAR.

T: $K: A

T:$K:AM

T: $L(QA

T:$L:AL

T:$M:AT

T: $NI&

T : $T AB

T:$TIIA

T : $T. AB

T:$T. : All.

T: $UC: A

T:TRTIJE

T:TR.J Al

T: T:

T:T: l$A

T:T:U

T: T. AR. All.

!T:T. :1).

T :T . :F

T:U

T: UI3AY&

T: UL3DL

T: UIDR

T: UBH.T

T: UBL: 8

T:UB3NA

T: UBHM

T:UBRY
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T: UBR.D1.

T:UBT. :1

T: UBX: R.

T: UB&J

T: UB8D.

T: ULAWA

T: UEB8

T:UDHN

T: UDL$

T: UDW:.X

T: UL. ALB

T: Ut. Bt
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T: Ut *F H.

T:UL.FS.

T:UD. N

T: UD.L:g

T: UD.MN

T. : U D . IB.:

T:!DWR

VII Of $t):

VHI OF $T. :IN

VII OF $F:_R.

VII OF $18

VII OF $KR.

VUI OF $K:

VII OF $K:kl

Vii OF $LQM

VII OF $L: L

VII OF $M: T

VI- OF $N&

VII OF $TA13

Vii OF $THIA

VII OF $TYA


TANAZIGHT-2ENGLISH LEXICON PU 3

PAGE 132

iaa a a as r y "Mr aa ti N M a M fi as i r a a a a r" a a r a as - - __ - - - - - - -

T: UFD. H.

T: UFD. :A

T: UFFHM

T: [JFK:

T: UFBN

T:UFRJ

T: UFR: Z

T: UFR. &

T: UFR. :8

T:UFS:R

T: UFTL

T: UFT: $

T: UF2.:

T: UHR :

T:UH. ALA

T:EJH.AR. B

T:UH.ASB

T:UH. A WL

T:UH.BS

T: UH.L$

T: UH. NM

T:UkI.Q:Q

T: UH.Q:R.

T:UH.R.'

T:UH.$:

T:UH.Ii:z.

T:0K13:

T: UK L: F

T: UKii: L

T: UKN: A

T: UKS: L

T:ULH. :M

T: ULQ: D.
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T: ULQ: M

T: ULUT

T:UMhH. A

T:UNL: S

T: UMi-:T

T: UMSX

T: UM$D.

T: UM UL

T:UNE. L

T: UNFD.

T: UN HA

T:UNQ: A
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T: UNQ: L

T:UNQ: $

T:UNJR.

T:UN&L

T: UNET

T:UQIX&

T:UQL:B

T :UQR. $L

T-LJIi. : 1t

TUVH T: UFL. Al]

TUVH T: UFD. :A

TUVH T:UFHAM

TUVH T:UFK:A

TUVH T:UFNAN

TUVH T:UFlRAJ

TUVH T:UFR: AZ

TUVH T:UFR.A&

TUVH T:UFR. :A

TUVH T:U ;S AR

TUVH T:UFTAL

TUJVH T:UFT: A$


TAMAZLGHT-ENGLISHI LEXICON~PG 3

PAG. 133

. r.r +r ..r err "r + . .r. ir. r w + . . .. nr. a r.r a.+ r . .r .M ! . - +r r ". " " w *r. r r. r. r .r i

T:UQI. : $

T: UQ:R. A

T: UBDM

T: UR$L

T: URT: B

T: URJM

T:UR. B:A

T: UR. D. L

T: UR. H. M

T: UR. Z. B

T: UR.JM

T:USAL

T: USB8

T: USH. :

T: USLND.

T:USIRD

T: USIT.EB.

T: USK: R.

T:USLIL

T:USM: A

T: US NS B

T: USRM

T: USRIS

T: USRWT

T:USR: H.

T: USU

T: U SU D

T :USURF

T: USUS

T: USUTF

T:USW:Q:

T:USXD.

T: US8D
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T: US.D. : :

T: US. FL'.

T: U S. IF jD.i

T: US.IL

T: US. 1:R.

T:US.R. U.

T: US. B.F

T:US.Y:D

T: US. Y: F

T: U$AL

T: U$AWE.

T:U$E:RH
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T:U$D:

T:U$F:RH.

T: U$KR.

T: U $K:

T: U$K: M

T: U$LQM

T: U $ : T

T: U$NF

TUJVH

TUVH

TUVH

TrU VH

TLUVH

TUVH

TUVH

TUVHI

TU VHi

TUVHT

TUVH

TUVH

TUVH


TAMAZIGHT-ENGLIISH LEXICON PG 3

PAGE 134

" r. w 1! r "7 fib r .Ai "1r y fa V lt+ . + . w i ' l apri 7r M + Y rr r Y " A r +i! M yl

T: UR

T: U$T. :E

T :UT

T: UWsQ: B.

T: UWS: X

T:UWS. :A

T: UX

T: UXI$

T: UXEM

T: UXD. &

T: UXL. :D.

T: UXI. :S.

T:UXR. WD.

T : U X W: N

T: UX Y: R.

T: UXZN

T: UZAN

T: UZAYD)

T: U ZD M

T: UZGL

T: UZLZ

T: UZL: &

T: UZM: M

T: U Z 3Y

T:U[ZRP

T: UZWD.

T: UZW: Q

T: UZ. AWL.

T: UZ .U813.

T: UJAW H

T?: UJBJ)

T : UJ BR ,

T: UJID
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T: UJNR

T: UJM&

T: UJR. H.

T: UU3. :1

T: UR.D.

T: U&AwD

T: U&AWiN

T: U&AYR.

T: U&BD

T:U&1R.

T: U&DL

T: U&L: 13
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T: U&M: 1?.

T : U&(: L

T: U&$: N3.

T: U8D. R.

T: U8FL

T: U8ER.

T: U8LB

1:U8L:RF

T:.R M

TUVH

TUVH

TUVH

TUVH

TUVH

TUJVH

TUVH

TUIVH

TUVH

TUJVH

TUVH

TUVH


TAMAZIGIIT-ENGLISH LEXICON PG 3

PAGE 135

-+r .. . . .. ..i w r .. a ..r, w. w+ r.r rrrr.aa.r , r.. .. r. . . r.ir r r w. w + w r.rr w +.rrw.r"r r.G rw..w. , . ww wr

T: U8Z.:

T: U82.:

T: WABY

T: WAD: Z

T: WAF

T: WAG:

T:WAK:S

T: WALA

T: WALAF

T:WAS

T: WAN: A

T: WAQ:I

T: WAQ: N

T: WASY

T: WAS: N

T: WAS. L

T: WA$R

T: WAI$

T:WAT. :B.

T:WAT.,: F

T: WAIN

T: WAZ. : Y

T:WAZ. :&

T: WAJAB

T: WAJL

T: WAJ.M

T: WAJR

T: WA&AD

To:WK: AL

T: WQ: AR.

T: WR.18

To WS.IR

T: WS: AX
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T:WS. :A

T: WZ: AS

To W&IR.

T: XALAF

T: XAS. AMl

T: XD.A&

T:XL. :A..

T:XL,: AS.

To XM1J

T: XM: AM

To XM:AR.

T: X5. BA$
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TXR. WAD.

T: XR. : AF

T:XR. :F

T: XS. : A

T: X$IN

T : X W: A N

T: XY :AR.

T: ZAWAG

T:ZAYAD

TUVH i

TUVHI

TUVH

TUVH

TUJVH

TUTVHI

TV Vi

TUVH

TUVH

TUVH

TUVH

TUJVH


TAL'AZIGHT-ENGLILSH LEXICON PG 3

PAGE 136

rlM . r a E " r 1 ri ii l + f .r e !!! r " . 'i !'w ii M '. A

T:ZID.

T: ZIRIT

T: ZIZIW

T:LZL:A&

T:ZM:AM

T: ZU

T: ZUR

T:ZWI8

T:ZW:AQ

T:Z:R

T:Z.AL. :A

T: Z, AWAD.

T: Z. UM:

T:Z. UR.

T:Z. :L.

T: Z. :U

T: Z..:Y

T:Z. :

T: JALAL

T: JAl-AD

T:JAL: A

T:JA WAR

T:JAWAN

T:JHID

T:JR. :AE

T:JUM: Ut

T: 3: A R.

T: i

T: &A R. AL.

T:&AWAD

T:&AWAN

T: &AYA.R.

T:&B:AS
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T:&D:A

T:EL:A

T:&D:A$

T:&F:A

T:&ID

T:&L:A

T:&.L:AM

T:&L:AR.

T:EQ:AL.

T: &RQAL

T:&ER. :AE

T:&RS:A
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T:&S:AS

T:&$AQ

T:ET.:AR.

T:&T.L:AR

T:&Y:A

T:&Y:AD

T:&Z:A

T: ZA

T: FABA

VII OF ZIL).

VII OF ZYR T

VII OF zIZW

VII OF ZL:&

VII OF ZMi:M

VII OF ZU

VII OF ZU1R

VII OF ZG. ;8

VII OF ZW:Q

VII OF Z:R

VII OF Z. :AL.:

VII OF Z.AWD.


TA'tAZIGHT-ENGLLSII LEXICON PG 3

PAGE 137

ria " n .ii"wi M M .s .r i y sir in i M . ri + ii" i Mli i i r ir i. si M ri - i aM + r

T: 8AR. A

T:8BIN

T :8R :AR.

T: 8IA

T: SLUL: U

T: 8L :A F

T:8R.AM

T:8R.:A

T:8$:A

T: 8UE

T: BUS

T.:8Z,:

T.R.lZ.I

T . tL S

T.R. :..

T. S.

VHi 01?Q: AE.

VII OF 88N

VII OF 858.

Vii OF Q: IM

VII OF 8LUL:

V H OF 8L: F

VII OF 811.1

Vii OF BR.:

VII OF 8$:

VII OF 8UF

VII OF BUS

V H OF 8Z.:.

F lBE PUBIC HAIR

CO T AR EMBROIDER

Vii T.R. :Z.

NACT T. :i.Z.-a)f

VII OF T.R.Z.
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LAUGH

VHI

NACT

Vii

0. S:

S:T ,. ": .

TAT. S. A-a)

T. $A R. A

AU I BE

SVH S :T. :S. A

T, $AFI.

T. $AE. A
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T. :ABR. &UN

T.-*AAB&

T. :AKB:UN.

T.: AKSI

T. :AKSLIYAT

T. : ALAB

T,: ALAI3-a

T. : ARH.

T. :AEI.IX

T. : AW A

T. :AWAT

T.: AJI N

T. :A&UN

P. : EALI

T. :BAY&

T. : B.I&T

T. : 'ELA

T. :D.

PL. T,. fAB

PL. T. : AKS IAT

PLO ITT, : ALAS




TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 3

PAGE 138

ii ir M iii i i .i ii i!l i ii i fir! " r ii r r i A i# /!a iii ifq r. i " + ! i

To:. 3 -

T. :IR.

T. :LM

PL, T. :YUR.

T. :LM-c)

T.: M

T. :M&-rd

T.,:R.F

T. :R. Z.-

T.. .$I

T. UNUB'IL

T. : UNUBIL. AT

I. :WAB&

T.: WAI3&

T. :WAR. X

T. : W AJN

T. :YUR.

UDAD

UDADN

UDAY

UDAYN

U DI

UDIN

UDM'

UDMAWN

UD. A

Ut).UF

UD. UF-a

U FLA

UFR. Ii

U.FR. 8N
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

UFU8

UFU8-a)

UG.: UJ

UG. :UJN

UH.DI

UH. DN: M

UH. DN:S

OH. DN: SN

UH. DN: SNT

UH. DN: $

UH.DN: $NT

UH.DN: UN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

U H. D N: X

OH,. I $

PL.. T.": UNUIILs.AT

PL, UDAUN

PL. UDAYtN

PL. UDMAWN

NMIS OF D.B&

M4 AR BIRD

M4 AR TYRANNY

--ALSO OPPRESSION

NACT OF D.LM

M AR GREED

NACT OF D.i'&

M AR END

--ALSO EDGE

M4 AR EMBROIDERY

NACT OF T.R.Z.

B3E HOT (N.L.)

--ALSO BURN (N. L..)

F WL CAR

--ALSO AUTOlOB3ILE


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 3

PAGE 139

_-_____-_i_________--

UH.R.I$N

UL

ULAD

PL. ULAWN

IJLAHL

ULAWN

ULM

ULMAN

UL MN-d)

ULT

ULTLAHL

UJLTMA

ULU8

ULU8-D

UJL:I

UJL:I

UL.: AU

UMA

UMA

UMN B&D

UMUM

(F) ULTLAHL

PL, ULNAN

PL. ISTMA

---ALSO INTELLIGENT

PL. OF UH.R.I$

ICI BE HEART

BE EVEN

--ALSO ALSO

M4 AR RELATIVE

--ALSO PARENT

PL. OF UL

M4 BE WOOL THREAD FOR RUG


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PL. OF ULN

NNIS OF L:M

F AR DAUGHTER OF

F AR RELATIVE (F)

--ALSO PARENT (F)

F BE MY SISTER

NI BE LICKING

NACT OF L::8

PF BE SHEEP

BE NEG. PREFIX (S.N.)

AR EX: BY GOD

BE WHEREAS
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

M BE MY BROTHER

AR THEN (AND THEN)

NO I BE TO BECOME WEAK

--ALSO BECOME THIN

SVH S: UNUM

PL. OF AND

PL. OF URTU

£4 BE ORCHARD

14 BE GOLD

M BE LIGHTNING

PL. OF USII

PL. OF USTU

14 BE THREAD (LOOM)

NO I BE COUGH

PL, AYTMA

Vii T:U MUPI

SY S: UMUi

PL. UHTAN

PL. USNAN

UNA

UR 1AN


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG ~

PAGE 140

. r. .. .. r. .r ..... w r r.. r rr r+ ar rr rr rr .. r.. . r r . . rr + . ar . .. .r.+" r r .r f 4.. a . " .+ rri .w r+ry.. ..r

UT.: UD .

UT. :UD.-R)

UXL. AS. :

UX$IN

UX$I N-dI)

UX$IN:

UYA$

U Z: AL

UJL

U JLA N

U&S: A

WAH

WAHLI

WAH WA

WAll.D

WALA

WALAKAYN:l

WALAYN :I

WA'LA.. * ULA

WALF

PL. UX$IN:

=YA$

PL. UJLAN

M BE SUCKLING

--ALSO NURSING

NACT OF T. : D.

AR ANYWAY

M AR UGLY

NAGT OF X$N

PL. OF UX$IN

BE EX: ISN'T IT?

M BE IRON

M BE CANINE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PL. OF UJL

AR EX: AND HOW A]

BE EX: WHAT IS TI

--ALSO EX: IS THAT S B X LN G

BE EX: LONG AGO

AR ONE

T AR TO BE NEAR

(S. Na.)

BOUT

HiIS?

vii

sv
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

My

T: WALA

S: WALA

SWA LA

IA

SVH S:WAiLA

iVH T:IiWALA

VS T: WALA F

AR

BE

AR

NO T AR

--ALSO

SVH S:WALAF

NVH T: W ALAF

BUIT

BUT

NEITHER... NOR

GET ACCUSTOMED TO

GET USED TO

NV


TAMAZIGHP-ENGLISH LEXICONPAE14

PAGE 141

ii. . iA r i ! ! i ! A i\ r i. lr i'ar ! M .+FM Mw M 'i! i r i + i 1 r Mrs Y i M+ M i

WIS: ILYAR.

WIS: ML i UN

WIS: MY :A

WIS: H. B&A

WiS: H. &D. A&$

WILS: H.B&I8N

WIS: SB&A

WIS:SB&IN

WIS:SB&T. A&$:

WIS: SNAT

WIS: ST: A

WILS: ST":IN

WIS:ST. :A&$ .

WIS: TLA [A

WIS: TLAT.IN

WIS:TLT. :A&$:

WIS: TM AN: YIN

WIS: TiND. A6$:

W.IS:TLINYA

WIS:' S&A

WIS: TS ED. A&$:

WIS: IS&IN

WIS:T. NA&$:

WIS: XMSA

WIS: XMSIN

WI IS: X MSTI *A 8$:

W.IS:& $RIN

WIS: 8$R. A

WK :L

WQ.R.

WR.T

WRE :T

WR. :U
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

WS :R

WS: X

wS. :A

N4

M4

14

11

14
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

M4

00 T

WL

WL

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

BE

AR

AR

ARl

AR

AR

AR

AR

AR

AR


TAMA2 GiiT-ENGL1SH LEXICONPAEI2

PAGE 142

.... _............__......._.,. .............. ...... ..... ..r....,.... ,. . .. .. . .... ,..., ......... ..,....... ........ .. ..... .. ......r... ..,.._... .. ..,..r...........,...,. ..... ........... .......... r.... .. .....

WZN

WJL)

w FR.

Vii T:UZAt4

{111 LMIZAN-a

VHi T: WZ:A&

MIS LUZI&T-it

VIIH T: UJID

5V S:UJD

AGT AWJ: D-)~-&

Vii T:W&UR.

SV S:U&R.

'MIS LU&(. -@

VII T$A'T

MV:WAT

TIUV T:UT

MIS TIY:TI-@

VUi T:XALAF

MV MXALAF

(F) XAR.AMB

(F) XAR. AWNT

Vii T:XAS.AN

MV MXAS.AM

M BE THIS ONE (M)

00 T AR WEIGH

00 T AR DISTRIBUTE MEAT. (SN)

0 0 I ARH

SVH S :UJID

00 I AR
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SVH S:U&IR.

I U T BE

-ALSO

--ALSO

MVII T:MWAT

TUVH T :WAT

TO BE READY

TO BE DIFFICULT

BEAT

STRIKE-

BIT

x
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

XALF

XALI

XALTI

KAR. A$

XAR. AWN

.XAR. AWNT

XAS

XAS. M

XBR.

BE ON

NO T AR DIFFER

MVII T:MXALAF

m AR

P AR

M BE

MY MATERNAL UNC~E.

MY MATERNAL AUNT

LOOK OUT (TO fl. S. )

PM BE LOOK OUT (TO M.P.)

PP BE

BE


TAMAZIGHT- ENGLISH LEXICON PG 4

PAGE 143

sv

NMIS

VH

S:XD.A

LAD. I YT-a)

T: XD.A&

SVB S: XD.A

XD. E

KG. :A

XIX:I

XIZ: U

XLA

T'UV T:UXD. &

00 T AR

--ALSO

TUVS T: UXD. A&

M BLE

M4 BE

IA N AR

ISVH T:MSXLA

XL F

XLQ

V 13

Msv

NMIS

VS

VS

NAGT

VS

XL:A

MSXLA

LXLA-U

XL:F

XL: Q
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LXLQ-O~

XL:&

CO I AR

--ALSO

--ALSO

---ALSO

00 T AR

BE SUB3JECT

FOLLOW

VSI OF XWA

FECES (NL .)

CA IROTS
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

RUIN, BIE RUINEDt

GROW AGAIN

GIVE BACK

COMIPENSATE

TAKE REVENGE

CREATE

XL&

XL:A

XL:F

XL: Q

XL:E

XL. :D,

00 N AR TO. BE AFRAID

VS OF XLA

V Ii OF XL F

VS OF XLQ

Vii OF XL&

VII T:XL.: A.

XL. :C

XMS A

XMSIN


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 4

PAGE 14 4

. it M r + A! i f . a1 ."fi r rwi"r i i

sVr S:XSY

SVH S:XSAY

XS:I

XS. Be

XS.:

XS.: R.

X$IN

XT. A

XWA

X WAS :

XW:N

XYID.

XY:R.

VII OF XSY

BREAK DOWN (MACINE~)

VII

sv

VHI

XS. :B.

S: XS. B.

T:XS. :A

00 N AR

SVHI S:XS.AR.

NO I AR

--ALSO

SVH S:XS. A

TO BE

NEED

NECESSARY

SV S:XS.:

VII

NACT

NAGT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T: X$ IN

AX$AN-a

UX$IN-d

VH OF XS. R.

00 I AR TO BE UGLY

VkI OF CD. A

IA I AR TO BE EMPTY

VII XG.:A

NACT LXWA-@

VII

TUV

NACT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

NAGT

vuI

TUV

NAGT

VII

T: XW:AN

T: UXW: N

TAXW:ANT-)

AX W:AN -6

T: XY:Ai.

T:UXY:i.

AMXY: R. -a

XZ:N

00 T

TUVH T:UXW: AN.

00 T

TUVH T:UXY:AR.

BE

AR

BE

AR


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 4

PAGE 145

ii \Ir YY r I d ! " .ii! r . i ink r i i! i -i iw+ I +A i r iw l M f r.i .^ A M + ' i.r i i i

ZDAT

Z DI

SD M

sV

TUV

NACT

VII

MV

VII

TUV

NACT

NAGT

VII

SV

VII

S:ZAYD

T: UZAYD

Z: YADA-db

ZD: Y

M:ZDAY

ZD: M

T: UZDM

AZDAM-a

AN ZDAM-ib

ZD:8

S:ZD$

T: ZDIJ

BE

--ALSO

CO T BE

MVII T: M:ZDAY

00 T BE

TUVH T :UZD: M
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

IN FRONT OF

BEFORE

LINK

COLLECT 1WO0D

DWELL

BE CLEAN

VHI OF ZDM

VHI OF ZDI

VHI OF ZD8

MILSS S,0. OR S.T.

SVII S:ZAYAD

TrUViiT:UZAYAD
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Z D8

LD : I

ZD:M

ZD:Y

ZD:8

ZGL

ZG:A

ZG :AR

ZG: L

ZG. :A

ZG. :D

ZG. :15

ZG. :8

00

SVH S:ZDA8

NO

I BE

I BE

VII ZG:L

[V M:ZGAL

TUV T:UZGL


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 4

PAGE 146

Ellm M.Iwwllw

SV S:ZRB

vii ZR:Y

SVH S:ZRIB

GO

ZRY

N B3E LEAVE

--ALSO PASS BY

sv

TUV

VII

T[JV

5: ZRY

T:UZRY

ZR:&E

T: UZR&

SVH S: "RUY

TIJVH T: UZIUY

CO T AR

TUVII T: UZRA&

ZR&

ZR:B

Z R: Y

ZR:&

zU

ZUR

SOW

VHI OF ZEB

Vii OF ZRY

VII OF ZR&

BARK

TO BE BIG

TO BE FAT

VHI T:ZU
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

VHI T:ZUR

NO

NO

I BE

I BE

--ALSO

ZUZT:

Z WAR

SV S:ZUR

NACT IUZ:URT-&

VII ZG. :A

SV S:ZWA
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SVH S:ZU

SVH S:12

SVkI5 SZIP

ZWAR

zWD.

JR

BE SHARP (8 PM SHARP)

IA I AR TO BE DRY

aWA

BE FIRST

NO T BE TO BE FIRST

--ALSO BEFOREHAND

AR

00 T BE SHAKE (COUSCOUS)

VHI ZG:AR

sv

NAC T

VET

S:Z WAR

TIZ'WURI- c

ZG. :


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 4

PAGE 147

+ .a .rte . + i+r i . .+ w..r . w ..r+.. ...+ . rw+ w + r i. . .. . .ter .n.

ZzLZ

VHi

TtJV

NAC [

Z:iLUZ

T:UZLZ

AZL: UZ-ID

00 T BE

TUVH T:UZ:LUZ

Z: MAN

Z: NA

Z: NZ

Z:R

Z:RADI

Z: R BT

Z: RDA

M AR

FAR

T BE

SVH Z:NUZ

Co

Vii T:Z:R

NACT TW AZ:RA-a

PL. Z: RADI

V U Z: UZ:U R

N MIS TUZ: RT-ID

SHIAKE (E. G. DUST)

TIME

ADULTERY

SV(H) OF NZ

PLUCK

PL. OF Z: RDA

HASTE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

F EAST

BANQUET

WINNOW

F AR

F AR

--ALSO

00 T BE

Z: UZ:R

Z:UZ:UR

Z: WAQ

Z:YAEA

Z: YALA-a
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Z: YAR. AT

Z: YAR. IT-a

Z: YAJR. IYT

Z: YUT

Z:&FR. AN

Z. AWD.

PL, Z:YAR.AT

Z. D.

Z. D.

Z. T.:

Z. UN:

Z. UP,.

Z. :AD.

Z.:AL.:

Z. :AR.

Z. :AW$

Z. :AY

Z. :1.

Z. : U

Z.: U8R.

Z. :U8UR.


TANAZIGiIT-ENGLISH LEXICON PG 4

PAGE 148

il i ! !+!i i iil M i! 1 + r l ! l l i i! ! i! i i +i ii i!!! i I f _i l i li .r i t l i l

JADL

J A DJ

TUV

VII

NV

NACT

PL,

T:WAZ. :&

T:JADAL

NJAD AL

ALJADAL-a

U ADJN

J AHD

JAHN: AMA

JAR

JAWB

VUI T:JAHAD

SV S:JAHiD

JBD

JI3R.

Vii

NACT

Vii

NV

TUV

Vii

T:JA WAB

LUJ AD- a

JB:D

MI: JIIAD

T: UJBi)

JB:R.

TUJVHIT:WAZ. :&
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

NO

MVHI T:MJADAL

NO

SVH S: JAHAI)

NO

00

MVHI T:L:J1AD

TUVHI T:UJEAD

00

MVHI T: M:JBAR

TUVU T:UJE3AR.

co
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SVII S:JHID

LI BE POST

--ALSO POLE

I AR DO MUCHI OF S.T.

F AR HELL

BE BETWEEN

I AR REPLY

T AR PULL OUT

N AR FIND

jEF--ALSO TO BE FOUND

--ALSO KEEP

Vii OF JBD

VII OF JI3R.

I AR TO BE STRONG

I AR

DISCUSS

JB:D

JB: R.

JHD

J~IJ

JLA


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICONPAE14

PAGE 149

. a . , . . .r.r .. . ". . i. .+ . +r.r.. . .r , . . . r r w . .. r .w...r .+r - . rw srn..rr . . . . a r.. . ar..rr.r

NACT J:R.H.-di

JR.: A

JR. :1B

JR. : H,

J URS.L

J&L

ViE OF JR.A

EXPERIENCE

VH

TUV

NAGT

T.*J R".:ASt

T:iUJk. :13

LMJR.: -

J3: A Wl

J: IFEAT

3: NUB

3: P. H.

J: WA

J:YV

&AD

&AM

&AQ:IQ

&AR. D.

PL. IJURSLN

VH

PL. J: IFAT

PL. ITJ:WA

VII T:J:Y

SV S: UJ Y

PL. I&AQ:IQN

VII T:&AR.AD.

S V S: &A R.D.
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TUV T: U&AR.D.

Vii T:&AWAD

00

TUIVH-1T;UJE.:A

00

NO

SVH S:UJUY

NO

SVI S: &AR.AID

TUVH T:U&AR. A

NO

MVII T:M&AWAJ
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TUVH T: U&AWAD

NO

SVH S:&AWAN

MVHI T: M&AWAN

TUVHI T: U&AWA'N

NO

MVII T:M~&AYAR

TUVHi T: U&AYAR

00

MVHI T :M& AD

TUJVHIT:U&BAI)

00

VHI OF JR.UH.

MW BE MUSHROOM

T AR DO (S.N.)

--ALSO MAKE (S,.N. )

M AR BENZOIN

PL. OF J :IF IYT

F AR CARRION

M BE PEAS

M AR SOUTH


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 5

PAGE 150

- . w .+ ..+ a ... . . .. . ... - .. .. rw. .. ...rr r+r ..ter . r. .

--ALSO BE GOOD

TUV T:U& DL

TUVH T:U&DAL

VH OF &JN

TORTURE

Vii

sv

MV

TUV

T:&D:AB3

S:&D:B

M&D:B1

T: U&D: 83

EVil

MVa

TUVH

00 T AR

3:GD :AB

6 D :AB

T:U&D:AB

N ACT L& DA B-1

NAGT AM&D;:B-a)

6D :L

&FU

&.F:A

&F:U

&ID

VII OF &DL

NO I AR FORGIVE (BY GOD)

Vii

NACT

Vii

sv
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MV

Vii

SV

Vii

&F:sU

L&FU -)3

T:&.F:A

S:&F:A

M&F: A

T-:&ID

T: &I $

t ( IA T AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

EVil Ss&F:A

iH .tst&1":A

TO BE DISGUSTED

VHi OF &FU

GO BACK

NO

EVil S: &ID

NO

S Vr dS:61$

I AR

I AR LIVE

--ALSO MAKE A LIVING

S V S:61$

NACT LMGJI$T-a)

&LAH. Al

&LAH. Q:

&LAXAT. E.

SLAY N

&LIK:UM

&LIK:U ME: ALAM

AR


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON PG 5

PAGE 151

r r rA . +4 iA" 1 y Vi r A F r aFli +r r . f i r . . n li I .' . . M.

&Q:L

Vii :&Q:A L

&a.QB

&R. :?I

&R. cSUS

&S: S

&S. A

&$ Q

&$R.A

&$s B.

&T: I

sT1 R.

SY

MV

TUV

NMIS

VII

N ACT~

Vii

NAC T

Vii

sY

NACT

NAGT

Vii

NV

NACT

Vii

MV

VII

411V

NACT

NMIS
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PL.

Vii

sY

N ACT

Vi'

sY

NACT

Vi'

NACT

NMIS

VII

BY
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

My

NACT

VII

By

Vt'

VII

v8'

PL.

VII

MV

NACT

S:&sQ:L

M&Q.:AL

T: U&Q: L

L&QL-~

AT&ER. QB

T: &R.: AM

A&R. :M-d

S:&S:A

L&S: A-&

T: I&S. A


TAMAZIGHIT-ENGLISH LEXICON PG 5

PAGE 152

-.0- a. "Olow dmw. .W. - .M- -

BAWL

8BA

8DM

813:1.

8D.B.

vx

sv

vii

NACT

NAGT

vH

141113

VH

NV

TNV

NACT

NAGT

8L

va

sv

VUV

va

My

TUV

SF11.

VT:188A

SS:8BA

VT:881N

NTA18BUN-&

T:' 8B: AR.

hSL8BAR. -

Vi D.: :R.

'II: 8D.AR.
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

VT:U8D.R.

NTL8D.R.-a)

ABG 8D. :AR-&

V8F:L

S : 8FL

T: USFL

VB F:R.

MN: 8FAR.

TVT: U8FR.

VT:ISLA Y

S :8L AY

NTL8LA-al
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

V8L:B

BS: SLB

UT: USLB

V8 IL: U

T-, T8LUL:U

BS: SLUL:

V8L: Y

IA

SVII S:8BA

00

CO T AR FERTILIZE

-ALSO PUT MANURE ON

EARTH

8F:L

8F: R.

8I8

SLAY

8LB

SLU

SLUL:

8LY


TAMAZIGHT-ENGLISH LEXICON 2G 5

PAGE 153

+ Y rl Y+ + r+ l i+ n M r + Yir . q if r l +r iM M

SM:

8M: L

8M: S

811 : Y

8NA

8 N :A

8R

811.

81.F

811. 1

8R. S.

8R.:F

8R. :S

SR.:YV

8$:

NA

NA

NM

NA

NA,

NM

NA,

NA,

NA

NAB

NT

NM

SV S:8111

VSI 8N: A

VH Q: AR.
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MV f:8R.

CT T8UR.I-8b

Vii SR.:?F

CT A8'R. AF-a

IS TU8R.IFT-d

VH T:8R.AM

SV S:8R.M

MV M:SR.AM

UJV T: USR. M

CT A8R.AM-u

VII 8I.: S

UTV T: U8R. S.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

CT ABR. AS.-&

IS TAM8R. US. T-8l

VS SR.: V

VH T:8R.: A

M1V 1155.: A

,CT L85. :-d

Vii T:8$:A

CT L8$:-

UT A8$:A$-a

VS T:8UF

SV S:SUF

VII T:8US

SV S:SUS

VII Q:AZ

CT TIUZI-8

VS T:8Z.:

MV M:8Z.:

MV M:SZ.:

UV I: U8Z.:

UV T:U8Z.:

IS ASZ. :AZ. -a

Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


T
T

0
A

w
R
P
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

English -Tamazight
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


ENGLISH-TANAZIGHT LEXICON

PAGE 157

.ENGLISH-TAMA. ZIGHT. L..EX ..r r sION . PAGE 157.. s . .rr ...~r i . r. i rir .

ABLE TO--BE

ABLUTION I~N PRAYER

ABORT (ANIMALS)

ABOVE

ABOVE

ABOVE ALL

ABSENT--TO BE

ABUNDANT--TO BE

ACCEPT

ACCEPT

ACCCMPANY

ACCUSTOMED TO

ACCUSTOMED TO--GET

ACHOURA FEAST

ACKNOWLEDGE

ACORN

ACTUALLY

ADD

ADDITION

ADDRESS

ALMIN. FUNCTION

ADMIN.JOB IN VILLAGE

ADMINISTRATION JOB

ADMIT

ADULTERY

ADVANCE (PAY)

ADVICE

ADVICE

ADVICE

ADVISE

AFFECT S.0.

AFFECTICN

AFF ECTIC NAT E (F)


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AFFECTIONATE

AFFRONT

AFRAID--BE

AFRAID--TO BE

AFRAID--TO BE

AFTER

AFTER ALL

AFTERNOCN (4-5 PM)

AFTERNOON

AFTERNCCN--LATE

AFTERWARDS

AGAIN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AGAIN

AGAIN

AGAIN ST

AGE OF PERSON

AGE--OF THE SANE (F)

AGE--OF THE SANE

AGREE

AGREE

AGREEi1E T

(VERB) ZMR

LUD.U

(VERB) 8R. Y

N: I.

AFL: A

B&DA

(VERB) BAB

(VERB) IJIT

(VERB) R.D. A

(VERB) QBL

(VERB) tMUN

AM WA LA?


ENGLISH-T.A.MAZIGHT LEXICON

PAGE 158

E N G L I S H - A M A Z HTLEX I C O N f ? A G E 1 58l y f l r y f " ~ r

AGRICULTIURE

AGRICULTURE

AkEAL--STRAIGHT

AIMLESS SEARCHER

AIMLESS SEARCHER

AIR

ALIVE--BEING

ALIVE--TO BE

(F)

ALL

ALL RIGHT

ALL RIGHT

ALL RIGHT

ALLEGIANCE--PLEDGE

ALLIANCE

ALLIANCE

ALMONDS

ALMOST

ALMOST

ALMOST INCURABLE

ALMS

ALMS--TO GIVE

ALOE

ALREADY

ALREADY

ALSO

ALSO

ALUM

ALWAYS

ALWAYS

ALWAYS

AMAZED--TO BE

AMBER (STONE)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AMERICAN (F)

AMERICAN (F)

AMERICAN

AMOUNT

AMULET

AMULET

ANCESTOR

ANCESTOR

AND (S. N,)

AND (UTTER. INITIAL)

AND

ANGEL
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ANGER

ANGER

ANGRYT--TO BE

ANGRY--TO 1BE

ANIMAL EAT

ANIMAL KICK

ANIMAL NICK

ANIMAL SACRIFICE

ANIMAL THAT KICKS

ANIMAL THAT KICKS-F.

ANIMAL-- WILD

TAR. R: AT:

T AFL: AH. T

NI$AN

TAN B: A$T

ANB:A$

LEW A

TIDET

(VERB) D: R

Q: AH.

MZYAN


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 159

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PA GE 159 . r s +. + a. a r+ " . r. T . . .re

ANIMALS PLOWING (2)

ANKLE

ANKLET

ANNOUNCE

ANNOUNCING NEWS

ANSWER

A NSWER

ANSWER

ANT

ANTIMONY

ANUS

ANXIETY

ANYWAY

APPEAR IC S.O.

APPLES

APPLY (PAINT, PASTE)

APPLY OINTMENT

APPLY PAINT, ETC.

APPLYING OINTMENT

APPLYINCG S.T.

APPOINT TO REPRESENT

APPOINTMENT

APPRO0AC H

APPR~OXIMfATION

APRICOTS

APRIL

AQUA VITAE

ARAB (F)

ARAB

ARABIC LANGUAGE

ARBITRARY, S.T.

AREA--INHABITED

AREA--REMOTE, OPEN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ARfG UMLENTI

ARGUMENT OPPOSITION

AIM

AR~MPIT

ARTICLES BOUGHT

ARTILLERY SHELL

AS

AS BIG AS

AS IF

AS SCON AS

AS SOON AS

AS USUAL
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AS

ASCEND AND DESCEND

ASCENDING

ASCERTAINING

ASH ES

ASK (REQUEST)

ASK

ASK FOR PRICE OF 5.1

ASK FOR PROTECTION

TJUJA

TIR. ZT

AXLXAL

(VEEB) BR: H.

ABR:H.

LJWAB

(VERB) WAJB

A$T.: UF

TAZ. JL. T

AXNA

LHM:

UXL. AS.:


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 160

ENGLISH-TAMAZIGHT LEX . . i ICON PA! ~ rr !N " M ~ l? ir M 1 r ! o r

ASPHODE I

ASSEMBLY

ASTHMA

AT (CHEZ)

AT NIGHT

AT THAT TIME

AT THAT TIME

ATMOSPHERE

ATTACK

ATTACK

ATTEMPT

ATTENTION

ATTORNEY

AUCTIONEER

AUCTIONING

AUCTIONS

AUGUST

AUNT--MY MATERNAL

AUNT--MY PATERNAL

AUTHORIZATION

AUTCMOBILE

AUTOMOBILE

AVAILABLE--BE

AVAILABLE-- BEING

AVARICE

AVARICE

AVOID

AVOIDING

AWARE--TO BE

AWL

AXE

BABY (E)

BABY (N. L.)


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BABY

BABY CEREMONY (SN)

BABY

BACHiELOR

B AC K

BACK OF LARGE NECK

BACK OF S.T.

BAD COLD

BAD LUCK

BAD OMEN

BAD THING TO DO

BAG (F)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BAG (S,.N. )

BAG (SEE NOTES)

BAG (SMALL)

BAG (TYPE)

BAG (TYPE)

EAG (TYPE)

BAG

BAG

BEAG

LBS.L W:U$:N M

DJMA&T F

D.: IQA F

8R

XYID.

LUD:ILNIN:

L: I NAT

LHWA LM

(VERB) HJM 00 T

(VERB) T:&D:A IA I

AJR.:B N

LBAL LM


ENGLISH-TAMAI.IGHT LEXICON

PAGE 161

E!GM! SH-TAAZIGHT .l LEX ICON PAGE i ll r 1 l M~i ~ if

BAG--LARGE

BAG--SHEEPSKIN

BAKER

BAKER-- LO UGHN UT (0CC

BALANCE (FOR WEIGHING

BALL-HEADED

BALL- HEADBED

BALD- HEADED

BALL

BALL OF FOOD

BAND FOR HEAD COVER

BAND FOR HEAD COVER

BANQUET

BANQUET

BARBER

BAREFOOTI

BARGAINER (F)

BARGAINER

BARK

BARLEY (ONE GRAIN)

EARLEY

BARLEY, WHEAT--HEAP

BARREL

BASIC LMATERIAL

BASIN

BASIN--HAND WASHING

BASIS

BASKET

BASK El--FOR GRAIN

BASKET--GRAIN

BASKET-- LARGE

BASKET-- LARGE

BASTARD (F)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

B AS TA R

BATH--PUBLIC

E ATHE

BATHE

BATHING

BE

BE--TO

BEAD

BEAK

BEANS

BEARD

BLAST OF BURDEN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BEAT

BEAT

HEATING CERALS

BEATING WITH STICK

BEAUTIFUL (F)

BEAUTIFUL

BEAUTIFUL HAIR

BEAUTY

BEC AUSE

A$WARI

ALMSIR

AXB:AZ

BUS. :FNJ

LMIZAN

AMJ:tJD.

AQJ :I&

AMiJ: U D.

TA$LJRT

ALQ:UZ

TA$D: AT:

ASFL


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 162

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 162

BEC AUSE

BECAUSE

BED SHEET

BED--TO MAKE

BEDDING

BEER

BEFORE

BEFORE

BEFORE

BEFOREHAND

BEG

BEGGAR (F)

BEGGAR (F)

BEGGAR

BEGGAR

BEHIND

BELIEVE

BELIEVER (F) (ISLAM)

BELIEVER (IN ISLAM)

BELL

B ELLOWS

BELOVED

BELOW

BELT (MAN

BELT

BELT

BELT

BELT

BELT--WOMAN'S

BEND

BENDING

BENEFIT

BENEFIT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BENZOIN

BERBER (F)

BERBER 4F)

BERBER

BERitBER

BERBER LANCE

EERBER LRUM

BERBER ILANGUAGE

BERBER LANGUAGE

BERBERI SOLO SINGING

BEST (F)

B EST 1
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BETRAY

BETRAY

BETTER

BETTER

BETTER--TO BE

BETWEEN

BEYOND

BIBLE

BIGT (F)

&LAXAT. R.

ANI

LIZ, AR.

(VERB) s:U

T US: UT:

LBI.t:A

ZDAT

Q BL

B&DA

ZWAR

(VERB) H. AWL

TIMS&IT:


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 163

ENGL i SH-TANAZ I GHT LEX" ~i I CON Pii ' . i+ i + r 1 i A GE 163 /iii

BIG (F)

BIG

BIG

BIG

BIG BRANCH CF TREE

BIG--TO BE

BIG--TO BE

BILL

BILLION

BILLIONTH (F)

BILLIONTH

BIRD (TYPE)

BIRD

BIRD

BIRD

BI.RL--SEALL

BIRTH OF PROPHET

BIRTH--GIVE

BIRTHDAY OF PROPHET

B ITE£

BITE OF S.T.

BITTER--TO BE (FOOD:

BLACK (F)

BLACK

BLACK HCRSE

BLACK--7IO BE

BLACKBIBD

BLACKNESS

BLACKSMITH

BLACKSMITH

BLAME

BLEAT

BLESS
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BLESSED (F)

BLESSED

BLESSED PERSON (F)

BLESSED PERSON

BLESSING

BLESSING

BLIND (F)

BLIND

BLIND, BE BLIND

BLINDNESS

BLOOD

BLOW
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BLOW

BLOW ONE'S NOSE~

BLOW WITH FIST

BLOWING NOSE

BLUE (F)

BLUE

BLUE DYED CLOTdI

BLU E- -T CBE

BOAR

S)

TAK:SWAT:

AK: S WAT

AMQ: H.AN

MUZUR

A$T. :AB

(VERB) ZULI

(VERB) MQ: R.

A8NBU

NLY A .

TIS : NUAR.

WIS:MLYAR.


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 164

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 164

BOAR

BOIL

BOILING

BCONE

BOOILE IAN (N. L. )

BOOGIE MAN (N.L.)

ICRDE R

BORDERS OF TRIBE

BORED--TO BE

BORE DON

BORN--TC BE

BORROW

BORROWING

BOTTLE--INK

BOTl C N

BURNOOSE

BOVINE--h ERD Of

BOW

BOWING LURING PRAYER

BOWING IN PRAYER

BOX

BOX

BOY

BOY

BOYS

BRACELET

ERAID

BRAID--NRAN' S

BRAIN

BRAN

BRAN

BRANCH (THIN)

BRANCH CF TREE--BIG
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BRANCHES WITH LEAVES

BRASS

BRASS EBUCKET

BREAD (N.L.)

BREAD (I. L. )

BREAD (N. L. )

BREAD & BUTTER PASTE

BREAD

BREAD PLATTER (SN)

BREAD--FLATTEN

BREAD--I CAF OF

BREAD--LOAF OF
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BREAD--THIN

BREAK

BREAK DOWN (MACHINE)

BREAKDOWN--NERVOUS

B REAKFAST

BREAKFAST--EAT

BRE AKING

REA1K~IGIND(c_.N.)

AH. L: i

(VERB) T:RTR

AT: RTR

lBS.:

BU&:U

B&: U

LITUB

LB. D:

LH. D:

(VERB) D.Y:Q

D, :IQ:

(VERB) LAL

(VERB) R. D. L


ENGLISH-TA1AZIGHT LEXICON

PAGE 165

ENGLISH-TANr. . AZIGHT LEXICON P. s. . ..r .-te-r- AE 165t

BREAST (N.L.)

BREAST

BREAST

BREAST OF CHICKEN

BRiDE

BRIDE PRICE

BRIDFGRCCM

BRIDGE

BRIEFLY

BRIGHT (F)

BRIGHT

BRING WELL WATER

BRINGING WATER

BROACH

BRO0AC H

BROKEN---TO BE

BROCM

BROTHER- -MY

BROTHER-IN-LAW

BROTHERS

BROTHERS--BEING

BROWN (F)

BROW N

BRUSH

BUCKET

BUCKET

BUCKET-- BRASS

BUCKLE

BUDGET

BUG

BUILD

BUILD FENCE

BUILDING
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BUILDING FOUNDATION

BUILDINGS

BULLET

BULLET

BULLETS

BULLETS

BULLY

BUMP AGAINST

BUMPING AGAINST S.T.

BUNCH (EG. FLOWERS)

BURDEN

BURN (N. L.)


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BURN

BURN

BURN INCENSE

BURNED--TO t3E

BURNED--TO BE

BURNING INCENSE

B URP

BURPING

BURST

BUB: U

IF:

ADM R

TAD MRT

TASLIT:

S.:D.AQ

A S!.I

LQ ND. R. T

LB. AS*.IL

T ASFLAL: AYT

ASEFLAL: AY

(VERB) AJM


ENGLISH-TAiMAZIGHT LEXICON

PAGE 166

-N G L- - TAA ZI - -L-IC ON-P G E8i6

BURST

BURSTING

BURSTING

BURY

BUR Y

BURYING

BUSY--MAKE, BE

BUSY--TC BE

BUT

BUT

BUT

BUT

BUT

B UTCH[3ER

BUTCHER

BUTCHERING

BUTTER

BUTTERFLY

BUY

BUY GRAINS

BUYING

BUYING

BUYING,SELLING DEAL

BY FORCE

BY FORCE

CAFE

CAGE

CALAMITY

CALF (F)

CALF

CALIPH

CALL

CALL FOE PRAYER


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

CALLING

CAMEL (F)

CAMEL

CAM PHORN

CAMPING--NON-VILLAGE (

CANAL FCR IRRIGATION

CANDIES

CANDLE

CANDLES

CANDLEiTICK

CANDY (N.L.)

CANE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

CANE

CANT--TC USE

CANINE

CAN NON

CANNCN

CAP

CAP

CAPITAL (MONEY)

CAVPTAL CTYv

(VERB) D:IQ: S.

AD R.:&

AB&AJ

(VERB) ADR

(VERB) ND. L

AND. AL

(VERB3) LEA

(VERB) $8L

SA&A

MA$A

WALAYN: I

BLH.Q:


ENGLISH-TA MAZ IGHT LEXICON

PAGE 167

ENGLIH-TAM--G--LEXION-PAE f16

CAR

CAR

CARDING BRUSH

CARDING COMB

CARDS

CARE

CARE OF--TAKE

CARE OF--TAKE

C ARPENTEBR

CARPENTRY

CARRION

CARROTS

CARRY

CARRY

CARRY

CARRY ON BACK

CARRYING

CARRYING ON BACK

CARRYING ON BACK

CARVE

CAR VING

CARVING

CAS E

CAT

CATCH

CATCHING

CATEGORY

CATTLE

CATTLE

CATTLE HERDER

CATTLE HERDING

CAUSE

CAUSE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

CAUSING TROUBLE

CAUSING TROUBLE

CAUTION

CAVE

CEILING HOLE (S. N. )

CELEBRATE ENGAGEMENT

CELEBRATE FEAST

CELEBRATIONS (S.N.)

CELLAR

CENTER---RELIGIOUS

CENTER

CENTRAL (F)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

CENTRAL

CEREALS--BEAT-ING

CEREMONY--BABY (SN)

CEREMON Y--ZAWYA

CHAIN

CHAIR

CHALK

CHAMELEON

CHANCE

T.: UNUBIL

T. : AK SI

A Q H . $ AL

AM$D.

LK AR, TA

R.:Z.ANT

(VERB) T: NHL,: A

(VERB) Q: ABL

ANJ: AR.

TANJ: AR.T

J: IFIYT

XIZ:U


ENGLISH-TAMAZLGHT LEXICON

PAG! 168

ENGLISH-TAMAZIGr HT LEXICON" PAGE i68 . . ra ". r w f r r "r i

CHANGE

CHAP (E. G. LIPS)

CHARACTER

CHASE

CHASE

CHAT

CHATTING

CHEAP CLOTH

CHEAP--IO BE

CHEAPNESS

CHEAT

CHEAT

CHEAT

CHEATER (F)

CHEATER

CHEATING

CHEATING

CHECKERS

CHEEK

CHEEK

CHEESE--COTTAGE

CHEESE--TYPE

CHERRIES

CHEST

CHEST

CHEW

CHEW

CHEWING

CHEWING GUM

CHEWING TOBACCO

CHICK (F)

CHICK

CHICK PEA
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

CHICK PEAS

CHILD (F)

CHILD

CHILD

CHILDREN

CHILDREN CRAWLING

CHOOSE

CHOP (VEGETABLES)

CHOPPED WHEAT PLANT

CHOPPING WOOD

CHRISTIAN (F)

CHRISTIAN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

CHURCH

CHURN

CIGARETTES

CINEMA

CINNAMON

CIRCUMCISION

CITY

CITY HALL OFFICE

CL.A PPIT(G HANDS

(VERB) BD:.L

INZ.LA

AS. NI&

(VERB) ADR

(VERB) Z. :&

(VERB) D.JUMb:&B

IJUM: U&N

MRZAYA

(VERB) R. XS.

R,: XS.

(VERB) $Mi:T

(VERB) 8R.:


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 160

ENGLISH-TAMAZIGHT r LEXsr.r. N... . ION P . .. ..~r ... ... rr .r. +~ ri . AGE 169. .

CLAW

CLAY

CLAY JUG

CLEAN TEETH

CLEAN--EE

CLEAN--FE

CLEAN--EE

CLEAN,B.E CLEAN

CLEAN~LINESS

CLEAR--TO BE

CLIMB

CLOSE

CLOSE

CLOSING

CLOTH FOR CARRYING

CLOTH EC E COUSCOUS

CLOTH--BLUE DYED

CLOTH--CHEAP

CLOTHES

CLOTHEES

CLOTHING

CLOUD

CLOVES

CLUMSY (F)

CLUMSY (F)

CLUMSY

CLUMSY

CLUTCH

CO- WIFE

COAL

COAL BURNER (STOVE)

COBWEB

COCA-COt A
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

COFFEE

COFFEE EOT

COFFEE SHOP OWNER

COI N--MC ROCCAN

COIN--OLD MOROCCAN

COLD (F)

COLD

COLD

COLD

COLD WEATHER

COLE--BAD

COLD (SICKNESS)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

COLE--BE

COLD--TC BE

COLE--TO BE

COL'LARBC NE

COLLECT

COLLECT WOOD

COLLECTING WOOD

COLOR

COLOR

AXBA$

IDQ:JI

T ABE: AT:

(VERB) FEN

(VERB) ZD:IJ

(VERB) NQ: A

(VERB) ZD:IJ

(VERB) NQ: A

ANQ:A

(VERB) S. FA

(VERB) ALY

(VERB) Q


ENGLISH- IAMAZIGHT LEXICON

PAGE 170

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 170

CC 1B OF LARK

CCMB WOCL

COMB WOOL

COM E (FOR CAT)

CCME (FOR GOAT)

COME (NON-VERBAL)

COCMFORTABLE--TO BE

CCMMAND

CC NME RCE

COMMUNICATION (MEANS

COMPANIO N--LOVE

COMNP EL

COMPENSATE

COMPLAIN

CONCEALING

CONCLUSION

CCNDITICNS

CONFIDEN~CE

CONGRATULATE

CONGRATULATION S

COJNGRATULATIONS

CONSOLE

CONSULT

CONSULT

CONSULTATION

CCNIEMPI

CC NTEFNT N BNT

CONVERSATION

CONVINCE--EFFORT TO

CONVOY

CCOK POECORN

COOKED) (BEING)

COOKED LEG OF LAMB


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

COOKED--TO BE

COO KING

COOKING POT

COOKING--TO DO THE

COPPER

CORN

CORN COUSCOUS

CORN--EAR OF

CORNER

CORPSE

CORIANDER

CORRUP7iON
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

COTTAGE CHEESE

COUC h

COUGH

COUGh

COUNT

COUNTING

COUNTRY

COURAGE

CRT CASEr

TAQNBU&T

(VERB) QR. $L

(VERB) M$D.

BI$ BI$

BS:I BS:I

BAWL

(VERB) T. :ARH.

(VERB) AMR.

LBI& U$:RA

LMU WAS. AL. AT

ASMUN

(VERB) D


ENGLISEI-TAMA21GHT LEXICON

PAGE 171

ENr GL i SH-TAMA . +_r- iG HT - L EX r I CON Pr iY i ~rr rr l 1 r. a Y i A GE J-7 i .

COURTYARD

COU SCOUS

COUSCOUS PLATE

CCUSCOUS POT (PART)

COUSCOUS WITH MILK

CCU SCOU S--CORN

COUSIN--:FIRST (F)

COUSIN--FIRST

COVER

COVER

COV ER

COVER

COVERING

COW

COWARD (F)

COWARD

CRACK

CRACK IN WALL

CRADLE

CRAVING FOR FOOD (SN

CRAWL (CHILDREN)

CRAWL (CHILDREN)

CRAWL WhILE LYING

CRAWLING--CHILDREN

CRAZY (F)

CRAZY

CRAZY--TO BE

CREATE

CREATURE

CREATURE

CRESCENTI

CRICKET

CRIPPLE (F)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

CRFI PPLE

CROOKED (F)

CRO 00KEL:

CROPS (FALL)

CROSS (E. G. STREET)

CROSS-EYED) (F)

CROSS-EYED

CROSSING A RIVER

CROWDS OF PEOPLE

CRUNCH

CRY

CRYSTAL
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

CUCUMBER

CUCUMBER

CUCUMBER

CUCUMBERS

CUNNING

CUP--MEASURING

CURE

CURED--TO BE

CUREPTWITH AMULTS

AFRAJ

UT$U

DZ. IiiA

SIS1J

Ali. LAW

AJR.:AD.

TA$Q: IQT

A$Q :IQ

D:UL.I

L8LAF

(VERB) DL

(VERB) 8 ms


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 172

ENGL I.SH-TAMA2rIGHT LEXICON PAOE 172 rrr . s te . + ".w

CURING T ITH AMiULETS

CURSE

CURSE

CURSED (F)

CURSED

CUSTOMi

CUT (N.L.)

CUT

CUT

CUT

CUT GRASS

CUT INTC PIECES

CUT ONE'S FACE

CUTE THING (N. L. )

CUTTING

CUTTING

CUTTING WOOD

CYST IN GROIN

LAGGER

LAM--.IRRIGATION

LANCE

DANC.E-- EERBER

LANCER (F)

DANCER

LANCERS--LINE OF

DARING--BEING

DARING--TO BE

DARKNESS

DATE (UNRIPE)

DATES (N. L. )

DATES

LAUGHTERi OF

DAUGHTER--ELDEST
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LAUGHTER--MY

DAUGHTER--NLiY

DAUGHTERi--Y OU NGER

DAWN

DAWN

LAY

DAY AFTER TOMORROW

LAY AFTER TOMORROW

DAY BEFCRE YESTERDAY

DAY--EARLY IN

DAY-- NEXT

DAY--SPEND THE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LAYS

DEAD

DEAF (F)

DEAF

DEAF--TO BE

DEAFNESS

DEAL--EU YING,SELLING

DEAR (F, VOC)

DR ( % I T1fN1VOC

ASB:13 iM AR

(VERB) SXD. 00 1 AR

S: XD. LM AR

TAMSXUT.: F AR

A MSXU D. LAR

LQA&IDA F AR

DID: I BE

(VERB) B:Y CO T BE

(VERB) LS IU T BE

(VERB) QD. & 00 T AR

(VERB) H.$-* NO T AR

(VERB) FS.:1L 00 t AR


ENGLISH-TAMA2IGHT LEXICON

PAGE 173

ENGL 1SH-TANA2 I kiT LEX rr~ i / .1 M "+ " ICON PAGE 1 '73

DEATH

DEBTS

DECEASED (F)

DEC EASEL

DECEIVE

DECEMBER

DECIDE

DECISION

DECORATE

DECORAT ION

DECREPIT (F)

DECREPIIING

DEEP--TC BE

DEF EAT

DEFECT

DELEGATE

D.ELIRiCUS--BEING

DELIVERED--TO BE

DEMAND

DEMOLISH

DELCLISH.ING

DENOUNCE

DENOUNCER (F)

DENOUNCER

DENOUNCING

DENY

DEPOSIT

DEPUTY

DESCEND

DESCEND

DESCENDING

DESERVE

DESIGN IN WEAVING
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

DESIGNS

DESIRE

DESIRE

DESPISING

DESTINED--TO BE

DESTROY

DEVIL (F)

DEVIL (F)

DEVIL

DEVIL

DEVIL

DIADEM (TYPE)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

DIAMCNL

DIE

LIF.FER

DIFFERENCE

DIFFEREI TIATE

DIFFlCULT---TO BE

DIFFICULT--TO BE

DIG

DIGGING

LMUT

ANE WAS

TANR. H. UNT

ANR. H. UN

(VERB) XD&

D: UJANBIR

(VERB) QR. :R.

AQR. R.

(VERB) ZW:Q

AZW:Q

TAHRARA$T

AHRARA$


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 174

l.N. LISH -TAMALIGHT LEX r~i IO N P M ~ + !r+ s ~IM ii iAE 174dl

DINNER

DIRECTICN

DIRT

DIRT

DIRT CLCD

DIRTY (F)

DIRTY (F)

DIRTY

DIRTY

DIRTY--F~AKING S.T.

DIRTY--TO BE

DIRTY--TO BE.

DIRTY--TO BE

DIRTY--TO BE

DISABILITY--PHYSICAL

DISAPPEA RANGE

DI S ASTE B

DISCERNt'ENT

DISCO VERi

DISC RET ION

DISCUSS

DISCUSS

DISEASE--SK.IN

DISGRACE, SHAM~E

DISGRACEFUL ACT

DISGUSTED--TO BE

DISHONEST (F)

DISHONEST (F)

DISHONEST

DISHC NEST

DISHONEST--BEING

DISHONEST--TO BE

DISILLUSION
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

DISOEiEDIENCE

DISOBEDIENT (F)

DISOBEDIENT

DISOBEY

DISTINGUISH

DISTRESS & PAIN

DISTRESS & PAIN

DISTRESS

DISTRIBUTE MEAT (SN)

DISTRICT--JEWISH

DITCH

D'IVIDE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

DIVIDE

DIVINE PIUSEBICORD

DIVINE PROTECTION

DIVISION TO SECTIONS

DIVORCE

DIVORCE

DIVORCEE

DIZZINESS

nrZZY--RFcnAKE

AMNSI

D:RKSYUN

£FURLJSN

LUSX

UT,.:UB

TA NR$ UT:

TANXM UJT

ANR$U

ANXMUJ

AWS:X

(VERB) T. $AR.

(VERtB) WS:X


ENvLISH-TAi1AZIGHT LEXICON

PAGE 175

E N.r . r r .LI S H .- T A M A 2 . I G H T w L E X I C O N . P A G E r1 7 5 r . .. : . s ~ .. i " 1 .. r +. r . a r .. a r r r u~ ". r r r

IJELLABA

DO (S. N.)

DO

DO AGAIkN

DO MUCH OF S.T.

DOCTOR (F)

DOCTOR

DOG (F)

DOG (F)

DOG (F)

DOG (NAL.)

DOG

DCc

DOG

DOG-LAYS (IN SUMMER)

DOING HARM TO

DONE

DOMINATE

DOMINATING

DCMINOES

DONATION

DONKEY (F)

CON KEY

DONKEY-- LITTLE

DOOR

DOOR--STALL

DOO0R MAN

DOUBT

DOUBT

DOUGH

DOUGHNUT

DOUGHNUT BAKER (0CC

DOUG H NU 1
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

DOVE

DOWRY

DRAG

DRAUGHT OF LIQUID

DRAW A LINE

DRAWER

DRAW ING

DRAWING A LINE

DREAM

DREAM

DRIkD MEAT

DRILL--HAND
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

DRINK

DRINKING

DRIVE

DROOL

DRUM--BEI.HER

DRUMMER

DRUNKARD

DRU NKENNESS

DRY--TO1 OE

TAQB: UT:

(VERB) J&L

(VERB) IJ

(VERB) &AWD

(VERB) JAHD

TAD.B3IBT

AD. BIB

TAQ:ZINT

TAYDIT:

TAQ:ZINT

HUBBUB

AQ: ZI N


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 176

ENGLr-r i rISH AMA IGHT LEXICON PAGE 176ri ! i i ii M iY i w -.M- .. ,.,...it..

DULL (KNLIFE, ETC. )

DUN G--SHEEP,GOAT

DURING LAY TIME

DUST

DUST

DWELL

DWELL

DYE

DYE

EACH

EAGLE

EAGLE

EAR

EAR OF CORN

EARLY IN DAY

EARNEST MONEY

EARRING

EARIH

EARTH

EARTH

EAST

EAST

EAST WIND

EAT

EAT BREAKFAST

EAT UP

EATING

ECHO

EDG E

EDUC ATE

EDUCATE

EDUCATION

EFFORT 20 CONVINCE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

EGG

EGGELANI

EGYPT

EGYPT

EIGHT

EIGHTEEN

EIGHTEEN

EIGHTEENTH (F)

EIGHTEENTH

EIGHTH (I)

EIGHTJH

EIGHTIEIH (F)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

E IGHTIETH

EIGHTY

EITHER. *.OR

ELDEST LAUGHTER

ELDEST SON

ELECTRICITY

ELEPHANT

ELEVEN

EL VENTH (F)i".

(VEEB) B. FA

TA BR: UYT

XWAS:

ABN8UR.

AJD. RU R

(VERB) SKN

(VERB) ZD8

(VERB) DB8

(VERB) 8m

KUL:

LBAZ:

IA


ENGLISH-TANAZIGHT LEXICON

PAGE 177

E NG+ "I. S H - T A N A Z . I G H T L E X I C O N P A G E 1 77 " ~ w~/ i + r 4 i w Y r ~ r r i

EMBER

EMBECIDER

EMBRCIDERY

EMPTINESS

EMPTY--3O BE

EMPTY,BE EMPTY

END

END

END

ENEMY (F)

ENEMY

ENGINEERi

ENOUGH

ENOUGH--HAVE

ENOUGH--TO BE

ENOUGH--TO BE

ENTER

ENTERING

ENTERTAIN

ENTERTAINMENT

ENTRUST

ENVELOPE

ENVIOUS (F)

ENVIOUS

ENVY

ERASE

ERASE

ERASING

ESC APE

ESCAPE

ESCAPE

ESPECIALLY

EUROPEAN (F)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

EUROPEAN

EVEN

EVEN

EVENING (8-9 PM)

EVENING

EVER AS I N WHOEVER

EVERY

EVERY ONE

EVERYTHING

EVIL

EVIL EYE

EX: (SEE NOTES)


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

EX: AND HOW ABOUT

EX: AND THEN

EX: BAD, NASTY (NiL)

EX: BEFCRE EATING,.

EX: BY GOD

EX: ENOUGH, OK

EX: EXCUSE THE EX.

EX: FINE, THANKS

EX: FINE, THANKS

UQ TrR:JT

(VERB) T"..Z.

LXWA

(VERB) XWA

(VERB) AR

T.: R. F

(VERB) H. D:

LH. D:

TA&DAWT

A&DAW

LNUHNDIZ

F


ENGLISH-TAhAZIGHT LEXICON

PAGE 178

ENGLISH-TAL AZIGHT LEICON PAGE 178.r M i r i r . M M i M M

EX: I D(IOT KNOW

EX: IF GOD WILLS

EX: IS THAT SO?

EX: ISN'T IT? (S.N.)

EX: LET'S GO

EX: LONG AGO

EX: LONG AGO

EX: NASTY (N. L. )

EX: OH EROTHER

EX: ON YOU (S. N.)

EX: PEACE (S. N. )

EX: SEE NOTES

EX: SEE NOTES

EX: SEE NOTES

EX: SEE NOTES

EX: SEE NOTES

EX: SHOW ME

EX: SHUT UP

LX: THAI IS

EX: THAI IS ALL

EX: THERE IS NONE-NL

EX: WHAT IS THIS?

EX: WISH PROTECTION

EXCELLENT (F)

E XCEL LL ENT

EXCUSE ME

EXERCISE (MILITARY)

EXERCISE--MILITARY

EXIST--TO

EXISTENCE

EXPENDITURE

EXPENSE--HIGH

EXPENSES
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

EXPENSIVE--TO BE

EXPERIENCE

EXPERIENCE

EXPERIENCE--MAN WITH

EXPLAIN

EXPLODE

EXTINGUISH FIRE

EXTRA

EXT'RAORLINARY (S. T)

EYE

EYE--EVIL

EYE--PUPIL OF
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

EYE-bR~r

EYELASH

EYELASHES--SMALL

FACE (DEROGATORY)

FACE

FACE

FACE COVER

FACE PAINT--WOMEN'S

TAIUR

MAYS:

N$A&L. : AH

WAH

UYA$

YAL. :AH

WAHLI

WAHWA

X: A

AXUYA

&LIK: UM

S: ALAM

NZAM


ENGLISH-TAMA2IGHT LEXICON

PAGE 179

E N GL+ IS H-T A M AZ.r Ir.rG H T LE XIC O N r rI . r.. ... ~.+ r ...r ..r rw~ . .+ r.rAGE..r . 179 e a r w

FALCON

FALL (DUST,ETC.)

FALL (NIGHT)

FALL

FALLING (PEOPLE)

FAMILY

FAMILY

F AMINE

FANTASIA

FAR--BEING

FAR--TO BE

FARE

FAREWELL

FARMER

FARMER--TENANT

FASHION

FAST (STOP EATING)

FAT (COOKING)

FAT (k)

FAT

FAT--ANIMAL

FAT--TO BE

FATHER--MY

F AT HER-IN-LAW

FATIGUE

FATNESS

FAVA BEAN

FAVOR

FEAR

FEFAST

F EAST

FEAST

F EAST
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

FEAST

F EAST-- ACHOU.RA

FEAST-CELEBRATE

FEATHERS

FEBRUARY

FECES (N.L.)

FECES

FEED (ANIMAL)

FEED (ANIMALS)

FEEDING TROUGH

FEMALE

F ENCE--BUILD
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

F'ENCE---F UTTING UP

F ENNEL

F ENUG REF K

FERRET

FERTILE FIELD

FERTILIZE

F EVERH

F EV ER

FIELD

IJIDE

(VERB) USUS

(VERB) A8

(VERB) UD.A

ANF: Ill.

LA HL

AYT

BURY: UIF

T:BUR.ID. A

AB3& AD

( VERB) B&D

T:ALAN


ENGLISH-TAMAZ IGHT LEXICON

PAGE 18o

ENGLISH-TA .i ! i i ~i iM +i Nir M MAZ T E IC NPA E i8o

FIFTEEN

FIFLEENI H (F)

FIFTEENTH

FIFTH (f)

FIFTH

FIFTIETH (F)

FIFTIETH

FIFTY

FIGHT

FIGHT

FIGHT

FIGHT

FIGS

FILE (TCOL)

FILL

FILL

FILLED WITH FOOD--BE

FILLING

FILTER

FILTER

FILTERING LIQUIDS

FIND

FIND

FINE

FIN E

FINE--IEPOSE

FINE--IMPOSING

FINGER

FINGER--INDEX

FINGER--INDEX

FINGER-- LITTLE

FINGER-- LITTLE

FINGER--MIDDLE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

FINGER(--RING

FINGERNAIL

FINISH

FINISH

FINISHEIV--TO BE

FINISHING

FIRE (N.L.)

FIRE

FIRE

FIRE--EXTINGUISH

FIRE--LARGE

FIRE-BRAND
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

FIRE

FIRST (F)

FIRST

FIRST

FIRST CCUSIN (F)

FIRST CCUSIN

FIRST--rIC BE

FISH

Q TIQS H

XMST. A&$: AR

TIS:XMST. A&$: F AR

WIS:XMST. A&$: M AR

TIS:XMSA F AR

WIS:XMSA M AR

TIS:XMSIN F AR

WIS:XMiSIN M AR

XMSIN AR

(VERB) M: N8 CO I BE

(VERB) H. AR. B NO T AR

LH. R. B NAR

AMN8I M BE


ENGLISH-TALIAZIGHT LEXICON

PAG 8 181

ENGL . ISH-TANAZIGHT LEXV I CON PAGEl i f Y l i Wi ~lrr " 1 ' M ir

FISHERMAN

FISHING HOOK

FIT WITH

FIVE

FIX--BE IN FINANCIAL

FLAT

FLAT--TC BE

FLAT--TO BE

FLATTEN 'BREAD

FLATTEN BREAD

FLATTENING

FLATTENING BREAD

FLATTER

FLATTERER (F)

FLATTERER

FLEA

FLEA

FLEECE

FLING

FLOCK

FLOOD (RIVER)

FLOOD

FLOUR

FLOUR--BOUGH

FLOWER

FLU

FLUTE

FLUTE PLAYER

FLY

FLY

FOAM--SEA

FCDDER

FODDER
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

FOG

FOLD

FOLD

FOLDiNG

FOLDI NG

FOLLOW

FCLLCW

FOLLOW DISCRETELY

FOLLOW, SUCCEED

FOOD

FOOD

FOOL--BALL OF
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

FOOT

AS. Y:AD.

I ASN: AR.T

(VERB) MSASA

XMSA

(VERB) N:H.AZ

LUD.A

(VERB) STWA

(VERB) T. : AkIH

(VERB) 8R. F

(VEtB) L:

AML:S

AD. L: E

(VEdI3) LFI. Lei

TALH.LAH. T

ALH.LAH.

TAX: DYT

$URDU

ILIS

(VERB) Z.AWD.

AQ: D. I&


ENGLISHt-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 182

ENGLISH-TANAaZr . IGHT LEXICON P - .r. . t.+. . i.. . r.+a M lr . +rr rr M r A GE 182+wrrr l

FOREST

FCREST GUARD

FORETELL

FOREVER

FORGET

FORGIVE (BY GOD)

FORGIVE (BY GOD)

FORGIVE

FORGIVENESS (BY GOD)

FORGIVENESS

FCRMEBLY

FORT

FCRTIETB (F)

FORTIETH

FORTUNE

FORTUNE-TELLER (F)

FORTUNE-TELLER

FORTY

FOUL-SMELLING (F)

FOUL-SMELLING

FOUND--TC BE

FOUNDATION--BUILDING

FOUR

FOUETEE N

FOURTEEN

FOURTEENTH (F)

FOURTEENTH

FOURTH (F)

F OURT H

FOURTH--ONE

FOX (F)

FOX

FRANC
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

FRANCE

FRANKLY

FRANKNESS

FREE

FRENCH LANGUAGE

FRIDAY

FARI EN D (F)

FRIEND

FRIENDS--TO BE

FRIlENDS HIP

FRIENDSHIP

FRIGHTEN.EL--BEING
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

FRI NOES

FRHOG

FR00-- L AROE

FROM

FROM

FROM HERE

FROM HERbE

FROM THERE

FONTm

L8ABT F AR

LU8 ABA N AR

(VERB) $AYF NO T AR

ABDA AR

(VERB) T: U NO I BE

(VERB) &FU NO I AR

(VERB) 8FR. 00 1 AR

(VERB) SAMH. NO I AR

L&FU N AR

LMUSAIIAH. A F AR

TIZWUR.I BE

LBR. J N AR


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 183

ENGLISH-TAMA2i" . iGHT LEX ION P a i . ~ "r i MA GE 183 i

FROST

FROWN

FRSOWN IN G

F RU IT

FRY

FRYING

FRYING IAN

FUN

FUN CF--MAKE

F UN- - HA V E

FUNCTICON WELL--~GO,

FUNCTION--ADOMIN.

FUNERAL

FUNNEL

FUNNY HEAD COVER

FURUNCLE

GAIN (FINANCIAL)

GAMBLE

GAMBLER (F)

GAMBLER

GAMBLING

GARDEN

GAS LAME

GATHER

GATHERIING

GAUDY--EE

GAZELLE

GENER~OS ITYV

GENEROUS--BE

GET ACCUSTOMED TO

GET MARRIED

GET CUT OF THE WAY

GET S"P CUT TROUBLE


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

GET TIRED

GET UP

GET USEL TO

GETTING UP

GETTING USED TO S,.T

G iJO ST

GID.DYAP (FOR DONKEY)

GIDDYAP (FOR HORSE)

GIFT

GIFT AT BABY SHOWER

GINGER

GIRL
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

GIRL

GIRLS

GIVE

GIVE BACK

GIVE BACK S.T.

GIVE BIRTH

GIVE SURNAME

GIVE TSHE NEWS

GIVING LEADACLJIE

AJRIS

(VERB) &B: S

A&B:S

LF AKYA

(VERB3) Q:LA

AQLAY

LMQLA

N: A$AT.

(VERB) QB: D.

(VERB) QS. :R.

(VERB) T:M$A

LUD.IFT


ENGLISH-TAMA2IGHT LEXICON

PAGE 184

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 18)4

GLASS

GLASS OF KEROS LAMP

GLASSES

GLEANING

GLUE

GO (FCB COW)

GO

GO AHEAL

GO AWAY (FOR DOG)

GO AWAY (FOR DOG)

GO AWAY (FOR GOAT)

GO AWAY (FOR CAT)

GO AWAY (FOR DOG)

GO BACK

GO BACKWARD

GO FOR WALK

GO IN ThE MORNING

GO MEET

GC MEET

GO NEAR

GO ON PILGRIMAGE

GO OUT

GO TO MARKET

GO TOWABID

GO, FUNCTION WELL

GOAT (.F)

GOAT

GOAT

GOAT MEAT

GOAT--KID (F)

GOAT--KID

GOAT--NEW BORN

GOAT--SMALL
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

GOAT-SKIN FOR WATER

GOD

GOD

GOING (VH FOR "SIR")

GOING HOME IN EVE

GOING I N MORNING

GOING OUT

GOING IC MARKET

GOING, GOES (S. N. )

GOLD

GOLD

GOOD (F)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

GOOD (NOUN)

GOOD (S. N,)

GOOD

GOOD

GOOD EVENING

GOOD MORNING

GOOD NIGHT

GOOD--BE

GOOD--lT IS (N.L.)

Z: AJ

TAZ:AJT

N:D.: AR.AT

ALQ: D.

L: SAQ

FLAW

(VERhB) R. AB.

(VERB) ZAYD

M4$: I

IX:

S.: B:

S*LG


ENGLISH-TA. AZIGHT LEXICON

PAGE 185

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 185 . M a.f ~r . . .~r " .. .r" -+

GOOD EYE

GOODS

GOSPEL

GOSSIP

GOVERN

GOVERNIG

GOVERNOR

GRAB~

GRAB

GRABBING

GRAIN

GRAIN BASKET

GRAIN BASKET

GRAIN OF WHEAT

GRAINS--ROASTED

GRAM

GRANDFATIHER (VOC)

GRANDFATHER

GRANDMA (ADD.)

GRANDMOTHLER (REF)

GRAPES (BUNCH)

GRAPES

GRASS

G RASS--CUT

GRASSHOPPER

GRASSHOPPER--SMiALL

GRATIS

GRAZE

GREASE

GREED

GREEN (F)

GREEN

GREEN PEPPER
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

GREEN--TO BE

GREENNESS

GREET

GREETING

GREY (F)

GREY

GREY HAIR

GREY HAIR--TO HAVE

GREY-HAIRED (F)

GREY-HAIRED

GREYHOUND (F)

GREYHOUND
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

GRIEF

GRIEF

GRIEF

GRIEF

GRILLED--TO BE

GRILLING

GRIND

GRIND

GRINDING

L.:AYHN:IK:

S:L&T

LINJIL

ThIN: A

(VERB) H$

LU. $AM

L6A ML

(VERB) $B: R

(VERB) H .W :Z.

A$B:H

AR. BUB

ASYL


ENGLIS[i-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 186

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 186

GROUND--TO BE

GROUP CF ANIMALS

GROUP OF PEOPLE

GROUP OF PEOPLE

GROW (NCT PEOPLE)

GROW AGAIN

GRUDGE

GUARANTEE

GUARANTEE

GUARD (F)

GUARD

GUARD

GUARD AGAINST

GUARDING

GUEST (f)

GUEST

GUIDE

GUIDING

GUTTER

HABIT

HABIT

HAIRB

HAIR

HAIR STYLE FOR BOYS

HAIR--BEAUTIFUL

HAIR--GREY

HAIR--HORSE

HAIR--PUBIC

HAIR--TUFT OF

HAIRCUT

HALF

HALTER

HAMMER
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

HAMMER

HAMMER

HAIMMERING

HAND

HAND DRILL

HAND WASHING BASIN

HAND--PALM OF

HAND--STRETCH

HANDKERCHIEF

HANLSOME (F)

HANDUSOMIE

HANG
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

HANGING

HANGING--TO BE

HAPPEN

HAPPINESS

HAPPY--TO BE

HARD-WORKING--TO BE

HARE (F)

HARE

HARM

(VERB) N8D

AQ: D.I&

ARBI&

TARBI&T

(VERB) BMY

(VERB) XLF

LH. SIFT

D.: NANT

(VERB) D. MN

TA&S: AST

(VERB) SS: S

A&S:AS


ENGLISH-TAMAZIOHT LEXICON

PAGE 187

__ ._ .._G,_ ..lSH..-TANAZI.GHT ....._..-__ LEXICON PAGE.. 187. ... r. _. _..,.. .., ---- ...,. ..

HARM

HARM TO--DOING

HARNESS--MULE, DONKEY

HARSH VC ICE--TO HAVE

HARVEST (AUTUMN)

HARVEST (FALL)

HARVEST (SUMMER)

H AR VEST

HlAR VEST

HARVESTER (0CC. )

HARVESTING

HARVEST]ING

HASTE

HASTE

HATE

H AT E

HATRED

HATRED

HATIRED

HAVE ENCUGH

HAVE fUN

HAVE LIGHT

HAVE MER~CY ON 5.0.

HE

HE WHO

HEAL

HEAD

HEAD BAND

HEAD COVER--FUNNY

E ALA CHE -- GIV ING0

HEADCACHE--MIGRAINE

HEALACHE--TO GIVE

H EALT H
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

HEALTHY--TO HE

HEALTHY--TO BE

HEAP B3ARLEY, WHEAT

HEAP WHEAT, BARLEY

HEAR

HEART

HEARTH

HEAT

H EA VEN

HEAVENLY RECOflPENSAT

HEAVINESS

HEAVY (f)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

HEAVY

HEAVY--IC LBE

HEDGEHOG

HEEL

HELL

HELLO (N. TO N.)

HELLO (TO OR BY WOMAN)

HELP

HELPER{)

D.: R.: N

AD.Y:& LM

S. :R. I A F

(VERB) BH. RH. 00 N

(VE~RB) XR. :F 00 £

LXRi.IF N

(VERB) S. Y:F 00 T

(VERB) MJR 00 T

ANBDU M

ANMJAkI M

AMJR Li

AS.Y:F LM


ENGLISH-TANAZIGHT LEXICON

PAGE 188

EN LI H- AM ZI HTLEXICON P . r + +s :. +sT r i A r i A GE m887 ~ F

HEN

HENNA

HER (PRONOUN AFFIX)

HER

HER ALONE

HERD OF BOVINE

HERDER--CATTLE

HERDING--CATTLE

HERDING--SHEEP

HERE (SEE NOTES)

HERE

HERE---FROM

HERE--FE CM

HERPES

HERS

HERS

HICCOUGH

B IDE

HIDE

HIDE

HIDING

HIGH EXEENSE

HIGH--TO BE

HIM (PEON. AFFIX)

HIM

HIM ALONE

HIP BONE

HIS

HIS

HISTORY

H IT

HIT WITH HEAD

HIVE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

HOARSE (F)

HOARSE

HOLD EACH OTHER

HOLE

HOLE

HOLE IN GROUND

HOLES It~ HOUSE WALL

HOLIDAYS

HOME

HOMESICK--TO BE

HONEY

HOOD
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

HOOF

HOOFS (ANIMAL)

HOOK--F ISHING

HOPE

HORN

HORSE

HORSE HAIR

HORSE SADDLE

HOSE--BLACK'

TYAZ IT. :

LH. N: I

NT: AT:

UH. DN:S

TWALA

AKS:AB

S: RH.

S:RH.

HAHY:A

DA

S:Y A

S:A


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 189

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE+i 189 M i ~ br . i s~iYM r

HORSE--.WHITE

HORSE-RIDER

HORSEFLY

HORSEMAN

HOESESkICE

HOSPITALITY

HOT (N. L.)

HOT--TO BE (FOODS)

HOT--TO BE

HOURH

HOUSE (N.L. )

HOUSE

HOUSE

HOUSE IN~ RUINS

HOUSE--SHABBY

HOW MANY

HOW MANY

HOW MUCH

HOW MUCH

HOW?

HUMAN BEING

HUMAN JBEING

HUMAN BEING

HUMAN BEING

HUMAN BEING

HUMIDITY

HUNDRED KILOGRAMS

HUNDBiEDTH (F)

HUNDREDTH

HUNGER

HUNT

HUNT

HUNTER
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

HUNTER

HURRY

HURRY UE

HUSBAND

HYENA

HYPOCRITE

IF (IMPO SSIB.LE)

I F (IMPCSSII3LE)

IF (IMPOSSIBLE)

IF (PROBABLE)

ILLEGITIMATE CHILD
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ILLEGITIMATE CHILD-F

IMAM

IMMEDIATELY

IMP. SUE. (1 P.M.)

IMP. SUE. (2 ?1.P.)

IMPATIEIET (F)

IMPATIENT

IMPER. SUF. (1 M.D.)

IMPER. STUFF (1 D,.F. )

All. DADI

AMNAY

IZ B:

AM-NAY

TSILI

D. : Y AFT

(VERB) H

(VERB) He MA

S: A&A

DAD: AR

T AD: ART

TAXANT


ENGLISEU-TAMAZlGHT LEXICON

PAGE 190

ENGLISH-TAMAZiGHT LEXICON PAGE 190

ILIPEN. SUFF. (2 F.P.)

IMPLORE

IMHPLORBE

IMPOLITE--BEING

ILPGLITE--TO BE

IMPOSE FINE

IMPOSING FINE

IMLIPRLISO N

IN

IN

IN

IN FACT

IN FRONT OF

I N FRONT OF

IN IT

IN OIRDEE TO

IN SPITE OF

IN-LAW (F)

IN-:LAW

IN

INCENSE--BURN

INCHGATIVE PREFIX

IBCURAB LE-- ALMOST

INCURABLE--TO BE

INDEED

INDEX FINGER

INDEX FINGER

INDOORS

I NDULGE ICE

INDUSTRY

INFEL

INHABITED AREA

INHERIT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

INHERITANCE

INK

INK BOTTLE

INSECT

INSENSITIVITY

INSIDE

INSIPID (F)

INSIPID

INSULT

INSULT

INSULT

INSULT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

INSULT

INSULTING

INTELLIGENCE

INTELLIGENT (F)

INTELLIGENT

INTEBCOUESE--TO HAVE

INTEREST

INTEREST--USURIOUS

IT M L )T rT

NT

(VERB) H.AWL

(VERB) ZAWG

A BS AL

(VERB) BSL

(VERB) 8R. M

ABE. AM

(VERB) lH. BS

DI

Ii

DY

N: IT


ENGLISH-TAMA23GHT LEXICON

PAGE 191

ENGLISH-TAMA2IGHT LEXICON PAGE 191

I NTESTI f E

INVESTIGATE

INVESTIGATION

INVITATION

INVITE 5.0.

IRON

IRiON

IRRIGATION DAM

IRR IT ATE

IRR ITAT ION--PRODUCE

ISLAMIC TRADITION

ISN'T I1 (S. N. )

ISN'T IT (S.N.)

ISN'T II (S. N. )

ISN'T .II (S. N. )

ISN'T IT (S. N. )

IT IS GCOD (N. L..)

IT IS NECESSARY

IT IS NECESSARY

IVORY

JACKAL

JAIL

JAIL

JANUARY

JAW

JAW

JEALOUS (F)

JEALOUS

JEALOUS

JEA'LCUS--TO BE

JEALOUSY

JEW

JEWELER
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

JEW ESS

JEWISH DISTRICT

JOINT CE BODY

JOKE, MAKE FUN OF

JOKING

JOKING

JOURNEY

JOY

JOY

JOY TRILLING SOUNDS

JUDGE

JUDGE--MOSLEN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

JUG

JUG--LARBGE

JUJUBE TIREE

J UL Y

JUNMP

JUMP

JUNE

JUNIPER

JUNKYARD

ASR.M

(VERB) 3H, T

LBH. T

D.: YAFT

(VERB) &AR. D.

LH. DID

UZ: AL

UG.: UJ

(VERB) S:JRURS

(VERB) S:JRURS

LII. ADIT

UYA$


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 192

ENG ISH-TAMAZIGHT LEX M s"ICON PAGE 192i i M M i ~i

JUST

JUST

JUSTICE

KABYLE (F)

KABYLE

KEEP

KEEP

KEEP

KEROS LAMP--GLASS OF

KERIOSENE

KETTLE

KETTLE

KETTLE

KICK LIKE ANIMAL

KICK--AN IMAL

K.IC K--A KI MA L

KID GOAT (F)

KID GOAT

KIDNEY

KIDS

KIF

KIF PIPE

KILL

KILOGRAM

KING

KING

KING

KINKY--TO BE

KISS (N, L,)

KISS

KISS

KITCHEN UTENSILS

KITE (BIRD)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

KNEAD

KNEAD

KNEE

KNIFE--LARGE

KNIFE--LARGE

KNOCK Al

KNOCKING

KNOW

KNOW

KNOWLEDGE

KOHL.

LACK SALT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LACK SUGAR

LADDER

LADLE

LAMB (F)

LAMB

LAMP--COOKED LEG OF

LAMEW--NEW BORN

LAMP--GAS

L.AND INCN-SEA)

Hi. RA

81R

LH. Q:

TAQBAYLIYT

AQBAYILI

(VERB) JBR.

(VERB) JM&

(VERB) XZN

TAZ:AJT

LGAYZ

A8L:AY

I.MQ: R.A$


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 193

ENGLISH-TANAZIGHTLE*ICON PAGE 193rM + + ~ ar+n r r.w q~ - w rr- r m ,W- w + --

LAND--NCN-IRRIGATED

LANTERN

LAP

LARGE--K[0 BE

LARK

LAST (F) (THE LAST)

LAST (THE LAST)

LAST

LAST YEAR

LAST--TC BE

LAST

LATE AFTERNOON

LATE---BEING

LATE---TC BE

LATE, DECEASED (F)

LATE, LECEASED

LATELY

LAUGH

LAUGHING

LAUREL

LAVANDER PLANT

LAW--QUEANIC

LAXATIVE

LEAD ON RIGHT PATH

LEAN AGAINST

LEAN MEAT

LEAN NEAT

LEAN ON

LEAN OVER

LEANIN~G

LEANING

LEANING--T© BE

LEARN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LEAVE

LEAVE S.0.

LEAVENEL--TO BE

LEECH

LEFT-HANDED (F)

LEFT-HANDED

LEFT

LEG

LEG

LEMONADE

L END

LENDING
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LENGTH

LENTILS

LESS (F) EG. HONELES

LESS (8:00 LES 5 N)

LESS AS IN HOMELESS

LET S. C.

LETTER

LEVEL, MAKE EVEN

LIAR (F)

LBUR

.LFNAR.

AJIWAL

(VERB) MQ: 3.

TQU NB&T

TANG.: ABUT:

ANG. : ARU

(VERB) DAWN

AZD8AT

(VERB) G:IR

(VERB) DAM

TAND: IT


ENGLISH-TAMAIIGHT LEXICON

PAGE 194

re NGL .ins H-TAMAZIGHT LE. , . i CON PAGE . '. 4 rii1 i i iiY i i + i i ii ~19 4

LICK

LICK FIN~GER

LICKING

L ICC HICE

LID CF S.T.

LIE

LIE DOWN

LIE IN- WAIT

LIES

LIFE, LIVING

L I GHT

LIGHT A MATCH

LIGHT--HAVE

LIGHTNflG

LIKE

LIKE

LIKE THAT

LIKE THAT OVER THERE

LIKE TilS

LIKE

LIME

LIMIT

LINE OF LANCERS

LINEN

LINK

LION (f)

LIP (DEIOGATORY)

LIP

LIP--LARGE

LIPSTICK~

LIQUOR-- STRONG

LISTEN T0

LITriLE BIT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

L.IVE

LIVE

LIVEN

LIVING BOOM

LIVING--MAKE A

L:IZ A D

LIZARD

LOAF

LOAF OF BREAD

LCAF CF BREAD

LOCALLY CANNED MEAT

LOCK
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LOCK

LOCK

LOCKING

LC NG (F)

LONG

LONG AGC

LONG BAFREL RIFLE

LO('NG. RIFT.

(VERB) L:8

(VERB) H. L$

ULIJ8

&~R. :QSUS

TAN DLT

(VERB) S:H..LLL

(VERB) Z.: L.

(VERB) H. TAL

lH. L: AL

LMI$T

ASI D:

(VERB) NQ: R.

(VERB) S:.ID:


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 195

ENGLISH-TAMAZJGHT LEXICON PAGE 195

LCNG--TLC BE

LOCK (FU R)

LCO K

LCO K AT

LOOK AT

LOOK FOB

LCK FOE

LCOK OWL (TO F. P. )

LOOK OWL (TO F.S. )

LCOK OWL (TO M.P.)

LCOK OUT (TO N. S. )

LOOM (PART OF)

L CO M

LOOM CC!FB

LOOM--PIECE HOLDING

LOO?-IC START

LOSE

LOSE PEI MARY TEETH

LOSING LABY TEETH

LOST--TO BE

LOT (A LOT OF)

LOT (A I CT)

LOUSE EGG

LOVE

LOVE

LOVE

LOVE

LOVE COMPANION

LOWER PART OF S,.T.

LUCK--BAE

LUNCH

LUNGS

MACAEONI
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MACE

MAD--B3EING

MAGIC

MAGIC

MAGIC--TO MAKE

MAGICIANr (F)

MAGICIAN

MAIN POST OF TENT

MAJOR.ITY

FAKE (S,.N.)

MAKING S.T. DIRTY

MAKING S.T. LAST


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MAKING STEW

MALE

MAN

MAN WTE -EXPEIENCE

MAN'S BFAID

MANAGE

M A NURE

MANURE CNM EARTH--PUT

MAN Y

(VERB)

(VERB)

(VER.B)

(VERB)

(VERB)

(VERB)

ZYRT

R, A&A

TMU8LI

FR. :J

Q:L

RZU


ENGLISH-TANA2IGUT LEXICON

PAGE 196

ENGLISH-TAMAZIGHTLEXICON P A G E 1 96. ... . ..-o-ft - .r . - + . -s

MARBLE

MARCH

MARE

MARES

M ARK

MARK

MARKET

MARKET--GO TO

MARKET--GOING TO

MARRIAGE--REGISTER

MARRIED--GET

MARRY, GET MARRIED

MASCN

MASSAGE

MASSAGE

MASSAGE

MASSAGING

MASSEUR

MAT

MAT

MATCH

MATCH--LIGHT A

MATCHES

MATERIAL (LINEN)

MATERiIAL--B3ASIC

MAY

MAYBE

MAYBE

MAYBE

MAYBE

MAYBE, NOT PROBABLE

ME

ME ALONE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MEAL--LAST (S. N. )

MEANINGLESS TALK

MEASURE

MEASURING

MEASURING CUP

MEASURING POT

MEAT (N, L. )

MEAT

MEAT Of SLAIN ANIMAL

NEAT--DISTRIBUTE (SN)

MEAT--DRIED

MEAT--GOAT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MEAT--LEAN

MEAT--LEAN

MEAT--LOCALLY CANNED

MECCA--TO GO TO

MEDIAN (F)

MEDIAN

MEET--GC

MEET--GC

M VTLCN#

R. XAM

MAR.S

TAJ MART

TIBAL:IN

To IB&

LIMAR.T

5:"UQ:.

(VERB) SIQ

ASV: Q:

(VERB) Q Do&

(VERB) AW Y

(VERB) ML$


ENGLISH-TANAZIOHT LEXICON

PAGE 197

ENGL.ISII-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 197s~ M ..r .s . rr . . rw w .

M ELC N

MELT

MELTING

MEMBER CF AISSAWA

MEMBER CF AISSAWA (F)

MEMBER CF HEDDAWA

MEMBER OF HEDDAWA (F)

MENTION

MERCHANDISE

MERCHANT

MERCY

MERCY--HAVE ON S.O.

M ES S

MESS UP

MESSENGER

MESSENGER

MESSING UP

METAL

METAL

METAMORPHOSIS (S. N,)

METAMORE HOSIS

METER

M:ID HAY (12 TO 2 PM)

MIDDLE

MIDDLE FINGER

MIDDLE CF S.T.

MIDWIFE

MIGRAINE HEADACHE

MILITARY EXERCISE

MILK

MILK

MILL

MILLER (F)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MILLER

MILLION

MILLIONTH (F)

MILLIONTH

MINARET

MIND

MINE

MINE

MINGLE

MINISTER

MINT

MINUTE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MIRROR

MIRROR--SMALL

MISCHIEVOCUS (F)

MISCHIEVOUS

MISER (E)

MISER

MISS (S.C. OR S.T. )

MISS

MISS

LMNUN

(VERB3) FSY

AFSAY

A& ISA WI

TA&ISA WIT

AHD:AWI

TAHD: AWIT

(VERB) BDR

S:L&T

T : AJR.

$: FAQT

(VERB) R.H.M


ENGLISH-TA lA21GHT LEXICON

PAGE 192,

ENGLISH-TAMA2JIGHT LEXICON PAGE 198

MISSING

MISTER

MIiSTIER 5EO-AND-SO

MIX

MIX

MIX-UP

MIXING

MIXTURE CF SPICES

MOAN

MODERATICN

MOLD

MCMENT

MONLAY

MONEY

MCNEY

MONKEY (F)

MONEEY

MONSTER

MONTH

MOODY (F)

MCODY

MORAL FUNIS HMENT

MORE THAN

MORNING

MORNING--GO IN THE

MORCCCAtA COIN

MOROCCO

NOR OCC

MOROCCO

MORTGAGE

MOSLEM (F)

MOSLEM

MOSLEM JUDGE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MOS'UE

MOSQUITCES

MOTH

MOTHER--MY

MOThER-IN-LAW

MOUNT A HORSE

MOU NTAI N SUMMIT

MOURNING

MOUSTACHE

MOU TH

MOUTH

MOUTHkULI
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MOVE

MOVE

MOVING

MRS.-

MUCH (AS MUCH)

M UCI

MUCH

MUCH--THIS

MUCH, VERY MU1CH

ABT. : L

S ID I

AWD:I

(VERB) XL. : . 00

(VERB) S:AR AU

AKR. FS

AXL. : D.

R. AS. LH.ANUT

(VERB) NDR 00

LQNA&T

LQALI3

DAQ: IQA


ENGLISH-TA1AZIGHT LEXICON

PALL 199

E N G L I S H - T A M A Z~r I G H T L EXr~ . I O N PAGE199Tr++w"r

MUD

MUEZZIN

MULE (I)

MULE

MULE, DONKEY HARNESS

MULTI-CCLORED (F)

MULTI-COLORED

MULTICCIORED--TO BE

MiUM BL.E

MUMBLER (F)

MUMBLER

MUMBLING

MUMPS

MURMURING

MUS H ,OC F.

MUSICIAN (F)

MUSICIAN

MUSICIAN

MUSLIN

MUTE (F)

MUTE

MUTTON

NAIL

NAI VETE

NAKED (F)

NAKED

NAME

NAME

NAPE OF NECK

NAPKIN

NARRCW---TO BE

NARROWNESS

NASALLY--SPEAK
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

NATURE

NAVEL

NEAR--TO BE

NEAR--TO BE

NEAR

NECESSARY--IT IS

NECESSARY--IT IS

NECESSARY--TO BE

NECK

NECK--BACK OF LARGE

NECKLACE

NECKLACE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

NECKLACE

NEED

NEED

NEEDLE

NEG. PREFIX (S.N. )

NEGLECT

NEGLECT

N EGRESS

N iEGRC

L8IS

LNUD: N

TASRDUNT

ASRDUN

S.: R. INA

TABR. BA$T

ABR. 3A$

(VERB) B: R.3$

(VERB) GNGN

TAG MGANT

AGMGAM

AGM GM


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 200

ENGLIS i-TA!LIAZIGHT LEXICON PAGE 200 ~ii~r ii i ! l ! M i I l l ik i" i

NEIGHBOR

NEIGHBOR--TO BE (VERB)

NEITHER... NOR

NERVOUS (F)

NERVOUS

NERVOUS BREAKDOWN

NERVOUS--BEING

NEST

NET

NET

NEVER

NEVER

NEVER

NEW (F)

NEW

NEW BORE GOAT

NEW BORN LAMB

NEWS

NEWS--ANNOUNCING

NEWS--GIVE THE (VERB)

NEXT DAYI

NEXT YEAR

NIB OF PEN

NICKNAME

NICKNAME

NIGHT --SPEND THE (VERB)

NIGHT--AT

NIGHT--SPENDING THE

NINE

NI NE

NINETEEN

NINETEEN

NINETEENTH (F)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

NILNETEENTH

NINETIETH (F)

NINETIETH

NINETY

NINTH (F)

NINTH

NO

NO

NO

NO? (EX.)

NO? (EX.)

NOISE, UPROAR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

NOMAD (F)

NC MAD

NOMINATED KING--BE (VERB)

NON-IRRIGATED LAND

NON-VILLAGE CAMPING (5,9,)

NOODLES

NORTH

NOSE

NOSEF--RU1NNYMr

ADJAR. M AR

DJAR. NO T AR

WALA...ULLA AR

TAMQL: QT F AR

AMQ.L:Q M AR

ABD.AL. M AR

AQL:Q [1 AR

L&$: M AR

TR. AT$A F BE

$:BKA F AR

ABADN AR

&MR.I AR


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 201

ENGL- SHr r ..TamAZIGHT LEXiw. I CON PAGEM .. 201 s . " . i~ E r"r/.~ ~ . r~ . r r

NOSE--TC BLOW

NOSE--IC SPEAK WITH

NOS EBLEED

NOSEBLEE~D

NOSTALGIA

NOSTRIL

NOTE BOO K

NOTHING (N. L.)

NOTHING

NOT WITHSTANDING

NOVEMBER

NOW

NUDE

NUMBER

NUMEROUS--TO BE

NURSE CHILD

NURSING

NUT ON SPINDLE

OAK

OATH

OBOE

OBOE PLAYER

OCCIDENT

OCCIDENT

OCCUPATION

OCCUPY

OCEAN

OCTOBER

OF

OF THE SAME AGE

OFF ER

OFFSERIN GS--RELIGIOUS

OFFICE--CITY HALL
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

OFFSPRING

OFFSPRING

OFFSPRING

OGRE

OGRESS

OIL

OINTMENT--APPLY

OINTM'ENT--APPLYING

OKAY

OLD (F)

OLD (F)

OLD (F)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

OLD (F)

OLD (.F)

OLD

OLD

OLD

OLD

OLD

OLD AGE

OLD MOROCCAN COIN

(VERB) NS. D.

(VERB) N8N8

(VERB) G:UNZR

AG: UNZR

Lii. IZ:

TINZRT

LKU N: A$

B: A H.

WALU

$:IL

NWANBIR

D.U:R.T:X


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 202

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 202ii M im + _ i 1

OLD PEREON

CLD--TO BE

OLD--TO BE

OLD--TO BE

OLIVi TREE (WILD)

OLIVES

OMEN--BAD

OMEN--OF BAD

OMEN

ON

CM

ON THIS SIDE OF

ON WHAT

ONCE

ONE (F)

ONE

CNE

ONE AT END (F)

CNE AT END

ONE FOURTH

CNE HUNEBED

ONE WHO (F)

ONE WHO (EEL.)

ONE WHO TIWANGS (;F)

ONE WHO TWANGS

ONES WHO (F. P.) (REL)

ONIONS

ONLY

ONLY

ONLY

ONLY

OPEN

OPEN SPACE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

OPENING

OPENLY

OPPOSE

OPPOSITE

OPPOSITION--ARGUMEN T

OPPRESS

OPPRESSION

OR

OR

OR

ORANGE (F)

ORANGE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ORANGES

ORCHARD

ORCHARD

ORCHARD

ORDER

ORDER

ORDER

ORE

(VERB)

(VERB)

(VERB )

AFQ:IR.

WS: R

$18

QDM

AZM:UR

Z:ITUN

LMQ:D. IY: AT

TAN&IIIALT

LFAL:

AFL:A


ENGLISU-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 203

ENGLISH-TAMAZIGHT LEX " .r . . .ICONr PAGE 203 +.. r. .. 7 J w!l ~ r ..

ORIENT

ORIENT

ORIGIN

CRIGIN

ORPHAN (F)

ORPHAN

CSTRICH

OTHER

OTHER SIDE OF S,.T.

OURS

CURS

OUTSIDE

OVEN

OVER

OWL

OWNER

OWNER, C NE WHO (SN)

Ox (F)

Ox

PACK SADDLE

PACKAGE

PAIN & LISTRESS

PAIN

PAINT

PAINT

PAINT

PAINTER

PAINTING

PAINTING

PAIR OF SANDALS

PAIR OF SHOES

PALACE

PALM OF HAND
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PALM TREE (SHORT)

PALM THEE

PAN

PANCAKE--TYPE

PANTHER (F)

P ANTHER

PANTS

PAPER

PAPER--PIECE OF

PAPRIKA

PARADISE

PARALYSED--TO BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PARENT (F)

PARENT

PARENTS

PARSLEY

PART

PART Of VILLAGE

PART. OF PROXIMITY

PART.: CCNDITIONAL

PART.: FUTURE (S.NVi,)

LM$R. I)

LMBR.IB

LAS. L.

T: AS. ILA

TAYUJJILT

AYUJJIL

N:&AMA

D. NIN

AJII: AD.

INI N: X

WIN:X

BR. : A


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 204

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAG..E 204 " w~ r~i~r. . er~r rw .+ .rmw r ..

PART.: INTERROGATIVE

PART.: ORDIN. NOS.

PART.: CRDIN. NOS.

PART.: CWNER OF (F)

PART.: PRES. TENSE

PART.: REMOTENESS

PART. : VOCATIVE

PART: USED TO (S. N. )

PARTICLE: FUTURE

PARTICLE: PLURAL

PARTICLE: VOC. (F)

PARTICLE: VOC. (L1)

PARTICLE: VOCATIVE

PARTRIDGE (F)

PARTRIDGE

PARTY--PEING AT EVE

PASHA

PASS (VERB)

PASS BY (VERB)

PASSERS- BY

PASTE (VERB)

PASTING

PATIENCE

PATIENCE

PATIENT (F)

PATIENT

PATIENT PERSON (F)

PATIENT PERSON

PATIENT--BE WITH S.O. (VERB)

PATIENT--TO BE (VERB)

PATTERN IN WOOL WORK

PAVED ROAD

PAWN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PAY

PAY TITEES (VERB)

PAY, BE PAID (VERB)

PAYING (PAYMENT)

PAYING C FF

PEACE

PEACE

PEACE

PEACE

PEACE

PEACEFUL--TO BE,MAKE (VERB)

PEACHES
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

P EA N UTS

PEANUTS

PEARLS

PEARS

PEARS

PEAS

PEASANT

PEASANT WHO PLOWS

DDLERCI

LISD-

WIS :

115: (F)

1: A

N:

YA

T:UX

AD-

IT-

ATA

AWA

A


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 205

ENGLISLI-TANAZIGHT LEXICON PAGE 205" rr .r . . ri . rM . . . .

P EEL

PEN

PENIS

PENSION

PEOPLE

PEOPLE CF

PEOPLE CF A COUNTRY

PEPPER (GREEN)

PEPPER

PEPPER

PEPPER---GREEN

PEPPERS (GREEN)

P.ERCEIVE OMEN

PERJURER (F)

PERJURE F

PERMISSION

PERSON

PERSON

PESTLE

PHOTOGRAPH

PHYSICAL DISABILITY

PICK UP

PICK UP

PICK-A-EACK (N.L. )

PICK,CLEAN TEETH

PICKING THE TEETH

PICKING UP

PICTURE

PIECE HC LDI NG LOOM

PIECE OF PAPER

PIECE CF SKIN

PIERCED--TO BE

PIG (F)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PIG (F)

PIG (F)

PIG

PIG

PIG

PIGEON (F)

PIG EON (F)

PIGEON

PIGEON

PILE OF STONES

PILG~iM

PILGRIMAGE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PILGRIMAGE TO MECCA

PILGRIMAGE--GO ON

PIMPLE

PIN

PINCHi

PINE TREE

PINK (F)

PINK

PIPE--WATER

AQ: $U R.

LQLN

ABL:UL

LANTRIT

MID: N

AYT

TIF LFLT

LBZ.* AR.

LIBZ. AR.

TIFLFFLT

IF LFL

(VERB) S:FAL:


ENGLISU-1AMA2IGHT LEXICON

PAGE 206

ENGLISH- IAMAZIGHT LEXICON PAGE 206

PITCHER

PITCHFORK

PIT C HFOR K

PITY

PLACE

PLACE

PLACE

PLACE ECE RICHES

PLACE I C STORE GOODS

PLACENTA

PLAGUE

PLAIN

PLANT (L RY)

PLANT

P LASTER

PLASTIC

PLATE (F)

PLATE

PLATE

PLATE

PLATE

PLATE

PLATE--CO USCOUS

PLATTER--BREAD (SN)

PLATLTER- -STRAW

PLAY

PLAY

PLAY A TRICK

PLAYING

PLAYING

PLAYING A TRICK

PLEASE (5.0. )

PLEASE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PLEDGE ALLEGIANCE

PLIERS

PLOW

PLOW

PLUCK

PLUCKING FEATHERS

PLUMS

POISON

POKER

POLE

POLE--S ?ALL

POLE--S ALL
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

POLICEMAN

POLISH

POLITENESS

POLITEENE SS

PCMEGRiAN ATE

POM~EGRANATE RED (F)

POMEGRA NATE RED

PCL4EGRAN ATES

POmMELr

A8R. :A.F

TAZ :RT

TUZ:RT

(VERB) H. N:

L4A H. AL:

ANSA

AN$AN

LXZiNt

LXZNT

TIMAT: IN

R.:G ,:

All. $LAF


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 207

EN(.;L i sH-TANAZIGHT LM- EX A iON P il~~ f i q rl ' Y AGE 207

POND--LARGE

POOL

POOR (F)

POOR (PATHETIC)

POOR

POOR HIM

POPCCR N--COOK

POPPY

PORCUPINE

PORTER

PCSSIBILITY

POST (POLE)

POST

POST--S MALL

POST--SMALL

POSTMLiAN

POT

POT--COOKING

POT--CC USECOUS (PART)

POT--MEASURING

POTTIER Y

POUND

POUND

POUNDING

POUNDING

POUR

POUR

POUR

POUR

POUR TEA (S. N. )

POURING

POUTING

POWER OF GOD
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PR AIRHI E

PRAISE

PRAY

PRAY FOB

PRAYER

PRAYER

PRAYER CF FRIDAY

PRAYER--CALL FOR

PRAYER

PRECIPICE

PREGNANT WOMiAN

PREPARATION
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PREPARE STEW

PREPARE TEA

PRESENT (GIFT)

PRESENT

PRESENT--TO BE

PRESENTL Y

PRETEXT

PRETEXT

PRETTY (F)

ANDA

S:ARIJ

TAJL: INT

LM~SKIN

AJL:IN

MSKIN

(VERB) ARF

BN: &MVAN

ARUJ

AR. M: AL

LIM1KANY: A

TI R:SLT


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 208

ENGLISH-TAMAZIGHT M L EXl I CON Pl/ r i ! # . 1 + r Y A GE 208A

PRETTY--TO BE

PRICE

PRICE--ERIDE

PRICK (N.L.)

PRIDE

PRIDE IN--TAKE

PRIDE

PRINCE

PRINCESS

PRINT

PRISONER

PRISONER

PROBLEMS--TO HAVE

PROCURER

PRODUCE IRRITATION

PRHOFIT

PROFIT

PROFIT

PLOGENY

PROHIBITED

P COMISE

PROMISE

(RELIG)

PROMISE

PRONOUNCE DISTINCTLY

PRONOUNCING DISTINCTLY

P ROOF

PEOCF

PROPHET (MOHAMMED)

PROPHET--BIRTH OF

PROSECUTE

PROTECT (GOD)

PROTECT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PROTECTION--DIVINE

PROTECTOR--WOMEN (SN)

PROTECTCORATE

PROUD--TO BE

PROVE

PROVING

PRO VISICNS

PROXIMITY

PRULENCE

PRUDENT--TO BE

PRUNING SCISSORS

PSYCHE (LIFE)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PUBIC HAIR

PUBLIC BATH

PUBLIC BATH ATTD.

PUBLIC ,ATH ATTD. (F)

PULL OUT

PULLEY

PUMPKIN

PUMPKIN

PUNCTURE

PUNCTURING

PUNISHMENT--MORAL

(VERB) 5.5BU,

T:AMAN

S.:DA

DID :I

T.: AKB: UI

(VERB) BURZ

$: N&T

LAMIR

LAMIRA

T.: LB&


ENGLISH-7'AIIA2IGLIT LEXICON

PAGE 209

E N G LISH-IAIIA Z!IG H T LEI CO N PAGErl 209 " A Y .i f /ir i r . r

PUPIL ( )

PUPIL

PUPIL OF EYE

PUPPY (F)

PUPPY

PURE (ALSO OF THINGS

PURPLE (F)

PURPLE

PURPOSE (ON PURPOSE)

PURPOSE (ON PURPOSE)

PURPOSE

PURPOSE

PURSE (F)

PURSE

PUSH

PUSH

PUSH

PUSH

PUSH DOW N

PUSHING

PUSHING

PUT

PUT MANURE ON EARTH

PUT--TO BE

PUTTING

PUTTING UP FENCE

QUARTER (1/4)

QUICK.--TEC BE

QUICKLY

QUICKNESS

QUIET--BE

QUIET--TO BE

QUIET--TO BE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

QUINCE

QUI NCES

QURAN

QURANIC LAW

RABBI

RABBIT (F)

RABBIT

RABIES

RADIO

RADISHES

RAG

RAG
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

RAG

RAG

RAILROAD TRAIN

RAIN

RAINBOW

RAISE, EDUCATE

RAM

RAMADAN

RARE--TC BE

TIMH. D. R. T

IMH.kX.R,

MUML: U

TBU BU$T

BUBU$

LH. DR.:

TAZBI3I YT

AZi3Ii3I

&NWA

BL&ANI

L8R. AD.

LMQS. UD


ENGLISH-TAtAZIGHT LEXICON

PAGE 210

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 210

RASCAL

RAT

RATTLING

RAVE

RAVEN

RAVING

REACH

REACH

REACH

REACH 7TH DAY (S. N. )

REACH--FAKE

READ

READY--2IO BE

READY

REASON

REASONAELE (F)

RE ASONALLE

REASONALE--BEING

REASCNABLE--TO BE

RECALL

RECEIPT

EEC KC N

RECLINING

RECOGNIZE

RECCMMENDATION

RECOVER FROM S.T.

RECREATION

RED (k)

RED

FED--B3E

RED-°-POMEGRANATE (F)

RED--PCMEGRANATE

REDDISH (F)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

REDDISH

REDNESS

REED

REFUSE

REGION

REGISTER MARRIAGE

REGISTER, TO BE

REGISTERING

REGRET

REGRETTING

REINS

RELATELD TO--BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

RELATIVE (F)

RELATIVE (SEE NOTES)

RELATIVE (SEE NOTES)

RELATIVE

RELATIVES

RELIGION

RELIGIOUS CENTER

RELIGIOUS OFFERINGS

RELIGICUS SINGER

AMXIB3

A8R. DA

AQR.QB

(VERB) B DH L

HAQ: AR.

ABDHL

(VERB) H.$Mt

(VERB) AZ, D.

(VERB) AWD.

(VERB) SB:&

(VERB) BL:8

(VERB) Q:.


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 211

ENGLISH-TA -ZI- HT LEXI ON PAGE-21

RELIGIOUS TEACHER

REMAIN

REMEDY

REMOTE, OPEN AREA

RENT

RENT

RlEPAIR

REPAIRING

REPEAT

REPLY

REQU EST

REQUEST

RES. TG GOODBYE

RES. TO HELLO (F)

RES. TC HELLO (M--Mi)

RESCUED--TO BE

RiES EMBLANCE

RESPECT

RESPECT

RESPECT

RESPOND

B ES T

REST

REST

RETAIN

R ET REAT

RETURN S. T.

REVEAL A SECRET

REVENGE--TAKE

t-EVOIVEE

RIB

RICE

RICH---MAKE RICH
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

RIDDLE

RIDE

RIDING

RIFLE

RIFIE--ICNG

RIFLE--LONG BARREL

RIGHT

RIGHT-HANDED (F)

RIGHT-HANDED

RIGHT

RING

RING
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

PING FINGER

PINGING

RINSE

RINSE

RISE (SUN)

DIVER

EI V E-- L C CROSS

ROAD°_i

LFQ:IH

(VERB) SUL NO

D: WA

T:ASI&

L$RI

(VERB) $RI NO

(VERB) &DL CO

A&DAL

(VERB) &AWD NO

(VERB) JAWB NO

T,:ALAB

(VERB) D. ALB NO

AMANL: ARl


ENGLISH-TAHAZIGHT LEXICON

PAGE P12

ENGLSH-Ti"iZIGHTLEXICON PAGE212i+iiYMiriiirrr

ROARING

ROAST

BOAST

ROASTED GRAINS

BOASTING

ROASTING

BOB

BOB

ROB

ROBBER IF)

ROBBER

B CBBE BY

ROBBERY

ROBE (TYPE) (F)

ROBE (TYPE)

ROCK

ROCK--LARGE

BOLL S5.1. (FOOD)

ROOF

BOOSTER

ROOT

ROPE

ROPE

ROPE

ROSARBY

ROTTEN--TO BE

BOUGH FLOUR

ROUGH, STRIPED RUG

ROUND (r ~ )

ROUND

ROUND--TO BE

ROW

BUG
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

RUG

RUG--ROUGH, STRIPED

RUG--SHEEPSKiN

RUG--SHEEPSKIN

RUIN, BE RUINED

RULE

RUN

RUN

RUNNING

RUNNING

RUNNY NO SE

RUST
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

RYAL (ACR. CURRENCY)

SACK

SACK--LARGE

SACRIFICE--ANIMAL

SAD (F) --VERY

SAD--RE, MAKE S.O.

SAD--VERY

SADDLE--HORSE

SADDLE--PACK

Z: HIR

(VERB) Q:LA

(VERB) $NF

TURIFT

A $NA F

(VERB) XW: N

(VERB) $F: R.

(VERB) A$R

TA$F:AR.T

A$F: AR.

T A$F: AR. T

TWA $RA


ENGLISH-TAMAZ1GHT LEXICON

PAGE 213

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 213

SADDLE-MIAKER

SADNESS

SAFFRON

SAINT

SAINT

SAINT

SAINTS (S. N. )

SALARY

SALARY

SALE--BE FOR

SALESMAN--TRAV ELLING

SALT

SALT--LACK

SAMOVAR

S ANE ALS--PAIR OE

SAPPHIRE

SASH (BELT)

SATAN

SATAN

SATAN

SATISFACTION

SATURDAY

SAUCE

SAUCE FOR COUSCOUS

SAUCER

SAVE (GOD)

SAW

SAW

SAW

SAWING

SAY

SCABBY

SCABBY
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SCABIES

SCALES (FOR WEIGHING)

SCANDALOUS ACT

SCARE

SCARF

SCAEF

SCARF BAND

SC ATT ER

SCHOLAR

SCHOOL

SCIENCE

SCIENTIST
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SCISSORS

SCISSORS--PRUNING

SCORN

SCOBFICN

SCRATCH

SCRATCH

SCRATCH

SCRATCHING

SCRATCHING

ABRD&I

LH. ZN

Z:&EFR. AN

S:IY:ID

AMR.ABD.

S.: ALIH.

$:RIF

LMU NA

LIJAR.T

(VERB) NZ

ADL:AL

TI SNT


ENGLISH-TAI1AZIGHT LEXICON

PAGE 214

ENGL1SH-TANAZ i iiGHT LEX iCON Pii N aM i l M . tM AGE 214Yii

SCREW

SCRIUB E

SCURF

SEA

SEA FOAL~

SEAL (STAMP)

SEAL

SEAL

SEARCH

SEARCH AIML1ESSLY

SEARCHER--AIMLESS (F

SEAFCUEB--ARTLESS

SEARCHING

SEARCHING

SECOND (F)

SECCND

SECRET

SECRET--REVEAL A

SECRETARY

SECURITY

SECURITY

SEE

SEEING

SEEN TO 5.0.

SELF

SEMOLINA

SEND

SEND

SEND S. C. ON ERRAND

SEPARATE

SEPARA'TICN

SEPTEMBER

SEQUINS
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SERIOUS--TO BE

SET (SUN)

SEVEN

SEVENTEEN

SEVENTEEN

SEVENTEENTH (F)

SEVENTEENTH

SEVENTH (F)

SEVENTH

SEVENTIETH (F)

SEVENTIETH

SEVENTY
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SEW

SEWING

SHABBY ROUSE

SHADE

SHADOW

SLAKE (CCUSCOUS)

SHAKE (E.G. DUST)

SHAKE OFF

SHAKEN + M-- TO HE

L:ULB

AKT ATB I

TFIRI

LBH. R.

£UF:U

T.: AB&

(VERB) D. BS 0

T.:IBS&

(VERB) FT: $ 0

(VERB) NB$ C TNB $

AN B: A$T

AFT:$


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 215

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 215

SHAME

SHAME

SHAME

SHAME--DISGRACE,

SHAPE (LCTTERY)

SHARE

SHARP (8 PM SHARP)

SHARP (E PM SHARP)

SHAWL

SHE

SHE WHO

SHEEP (N.L.)

SHEEP

SHEEP

SHEEP

SHEEP

SHEEP

SHEEP HERDING

SHEEP--L END

S HE EP, GC AT DUNG

SHEEPSKIN BAG

SHEEPSKIN RUG

SHEEPSKIN RUG

SHEET--FED

SFEIKH CF TRIBE

SHELF

S HELL

SHELL--A RTILLERY

SHEPHERD (F)

SHEPHERD

SHINE

S HI P

SHIRT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SHIRT--LONG

SHOE

SHOE--LARGE

S HOE- MAKER

SHOELACE (S)

SHOES (h. L. )

SHOES--PAIR OF

SHOES-- WOMEN 'S

SHOP

SHOP

SHOP--LARGE

SHOP--TGBACCO
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SHOEPKEEP ER

SHOPPER

SHOPPING

SHOPPING--TO DO

SHORT (IN SHORT)

SHORT PERSON (F)

SHORT PERSON

SHORT--TO BE

SHORTNESS

H. $ UM A

LII. YA

L&AR.

L&LB

ILAN

I LI

GD: GD:

TA IIZAR.T

NT: AT:

M:-

LMAL

All. ULI


ENGLISH-TAMA2IGHT LEXICON

PAGE 216

ENGLIH-TAMZIGH LEXI-N0PAE 21

SHOULDEB

SHOUT Al S.0.

SHO1V EL

SHOW

SHOW

SHOWING

SHRINK

SHRINKING

SHRIVEL UP

SHROUD

SHY--TO BE

SHY--TO BE

SICK--BEING VERY

SICK--TO BE

SICKLE

SICKNESS

SICKNESS, BEING SICK

SIDE (E. G. OF HILL)

SIDE

SIDE BY SIDE--BEING

SIDE BY SIDE--TO BE

SIDE--THIS

SIEVE WITH BIG HOLES

SIFT

SIFTED--TO BE

SIGH

SIGNATURE

SILENT--TO BE

SILK

SILVER (TYPE)

SILVER

SIN

SIN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SINCE

SING (RELIGIOUS)

SING

SINGER (F)

SINGER

SINGER

SINGER

SINGER--RELIGIOUS

SINGING

SINGING--BERBER SOLO

SIR

SISTER--MY
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SISTERS

SIT DOWN

SIT IN SUN

SITTING

SITUATION

SIX

SIXTEEN

SIXTEENTH (F)

SITEENTH

A8I R.

(VERB) XAS.'I

LBAL. A

(VERB) N&T

(VERB) BY: N

ABY:N

(VERB) KNUM: $

AKM UM: $

(VERB) KMU M:$

L$FN

(VERB) STH.A

(VERB) H$:


ENGLISH-TABAZIGHT LEXICON

PAGE 217

EN(LISH-TAI.I.AZIGHT LEX.. + ION PAGE 217.r w wr r rr wr.~s.w+r +. . ~...~ .. . ~

SIXTH

SIXTIETH (F)

SIXTIETH

SIXT Y

SIZE

SIZE

SKILL

SKIN AN ANIMAL

SKIN DISEASE

SKIN--PIECE OF

SKY

SLANDER

SLANDERING

SLAP

SLAPPING (N. L.)

SLAUGHTER

SLAUGHTERING

SLEEP (VERB) (N. L. )

SLEEP

SLEEP

SLEEFING--START

SLOPE

SLOWNESS

SLY (F)

SLY

SLYNESS

SMALL (E)

SMALL

SMALL--TO BE

SMART (E)

SMART

SMELL

SMELL
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SMILE

SMOKE

SMOKE

SMOKER (F)

S IOKER

SNAIL

SNAKE (F)

SNAKE

SNAKE

SNATCH

SNATCHING

SNEEZING
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SNIFF TCDACCO

SNIFFING

SNORT

SNOW

SO LONG AS

SO THAT (WITH NEG.)

SO THAT

SO-AND-SO (F)

SO-AND-SC

WIS:ST:A M AR

TIS:ST:IN F AR

WIS: ST: IN M AR

ST: IN AR

LQYAS M AR

LQD: M AR

S.: NET F AR

(VERB) AZY AU N BE

TWAFRA F BE

A$LBIX M BE D

AJN:A H AR

(VERB) HDR 00 1 AR


ENGLISH-TANgZIGHT LEXICON

PAGE 218

E N G L I S H - T A M A Z I G H T L E X I C ON.. . . P A G E 2 18 . . r ~ ~ w .. ". r r r ~r~ .. + r

SOIL

SC LDERH

SOLD ER

SOLDIER

SOLDIER OF MAKEIZEN

SOLDIER'S TENT

SOLICIT UDE

SOLUTION

SCME

SOME (THING)

SOMEDOD'i

SCN CF

SON--ELDEST

SUN-- MY

SU.N--YOUNGER

SCNG

SONGS

SOOT

SORCERER

SORCERESSS

S ORRiO W

SOUL

SOUL

SOUL

SOUND (NOISE)

SOUP

SOUP

SOUR (F)

SOUR

SOUR--TO BE

SOUTH

SOW

SPACE--OPEN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SPAGHETTI--THIN

S PARE

SPARE--TO BE

SPARK

SPARiKLING (F)

SPA RKLI NG

SPARROW

SPEAK

SPEAK NASALLY

SPEAK WITH NOSE

SPEAKING WITH NOSE

SPEAKING WITH NOSE


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SPECIAL

SPE ECHi

SPEND MONEY

SPEND ThE DAY

SPEND THE NIGHT

SPENDING THE NIGHT

SPICES--MIXTURE OF

SPIDER

SPIKE (LHFAT-HARLEY)

$AL

AQ: Z DIR

(VERB) LU. :M

A&S. KR. I

AMXZN I

TAXZANT

.LHM:

ASK:IN

H. B&T:

H. D:

AMNZU


ENGLISH-TAMA2IGHT LEXICON

PAGE 219

ENGLISH-TAMA2IGHT LEXICON PAGE 219

SUIN

SPINDLE

SPINDLE--SMALL

SPIT

SPITTING

SPOILED--BE

SPOILED--TO BE

SPOILING

SPFOON

SPRAIN, EG. OF NECK

SPREAD

SPREAD OVER

SPRING (SEASON)

SPRING (WATER)

SPRING (WATER)

SPRINKLE

SPRINKLE

SPRINKLE

STAIN TC CLEAN TEETH

STAMMERER (J?)

STANMERER

S TAMNMER ING0

STAMP

STAND UP

STAND Uf

STANDING

STANDING UP

STAR

START

START SLEEPING

STARVE

STATE (SITUATION)

STEAL
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

STE ALIN G

STENCH

STEP

STEP-DAUGHT ER

STEP-SON

STE W

STEW

STEW--PREPARE

SiTIC K

STICK

STICK

STICK
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SfIC K

STICK

SUICK FOR CHURN

STILL--TC BE

STING

STINK--TO

Sf1 R

STIR

STIR

(VERB3) L: M

A2ZD. Tt

TAZD. IYT

(VERB) S: UFS

ISUFUSN

(VERB) D. AS

(VERB) FSD

AD. Y: &

TAB NJAYT

AL: 8Z.M

(VERB) JSR

(VERB) 8 RF


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 220

ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 220. r " er ...Gw . . .s 11

STIRRUP

STITCHES

STOCKING--T'YPE

STO MACH

STOMACH

STOMACH ACHE

STONE (SMALL)

STONE

STONE TRIPOD (SN)

STONES--PILE OF

STONES--THROW (AT 5.0C. (VERB)

STOOP (VE RB)

STOP (MiULE-DONKEY)

STOP (VERB)

STOP (VERB)

STORE (VERB)

STORK

STORY

ST O R Y

STORY

STRAIGHT AHEAD

STRAIGHT--TO BE (VERB)

STRAINER

STRANGER (F)

STRANGER

STRANGER

STRAP CN BACK (VERB)

STRAW

STRAW

STRAW PLATTER

STRENGTH

STRETCH (VERB)

STRETCH HAND (VERB)


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

STRETCHER

STRETCIING

STRIDE (VERB)

STRIDE

STRIKE (VERB)

STRING

STRING

STRCNG LIQUOR

STRONG THIRST

ST RCNG--TO BE (VERB)

STRONG--TO BE (VE kiB)

STRCNG--TO BE (VERB)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

STUDIES

STUDY (VERB)

STUFF (VERB)

STUFFING

STUMBLE CAUSING TO

STUPID (F)

STUPID

STUPIDITY

STUlTmFTERER3(1

R:$AB M BE

TIJNI F BE

TAR.HA F BE

L?1&DA iF AR

TADIST F BE

AZ. BAR. N BE

TAZ.R.UT: LM BE

AZ. R. U M RE D

IN:Y M LBE

A$R$UR M BE D

$AR.:A IA T BE

H.UDR NO I AR


ENGLISH-T.AMA2IGHT LEXICON

PAGE 221

ENGLI B-TAM 2IGH LEXI ON PA E 22

STUTTERING

SUBJEC --BE

SUBJECTING

SUBJUGATE

SUBJUGATING

SUCCEED--FOLLOW,

SUCKLE

SUCKLING

SUFFERING

SUFFICE

SUFFICE--BE ABLE TO

SUFFOCATED--TO BE

SUGAR

SUGAR CONE

SUGAR--LACK

SUITABLE--TO BE

SUITCASE

S ULK

SULKING

SULPHUR

SUMMER

SUN

SUN--SIT IN

SUNLAY

SUNRISE

SUNSET

SUPERIOR--TO BE

S UR.E--MAKE

SURNAME

SURNAME--GIVE

SURPRISE

SURRENDER (S.N.)

SWALLOW (BIRD)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SWALLOW

SWALLOW

SWALLOW

SWALLOW OF LIQUID

SWALLOWED--TO BE

SWALLOWING

SWALLOWING

SWEAR

SWEAT

S WEAT

SWEAIER

S WEEP
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SWEEPER (0CC. )

SWEEPING

S WEEPING

SWEET--TO BE

SWEETNESS

SWELL (RIVER)

SWELL

SWIFTNESS

SWIml

ATWTW

(VERB) XD.&

AD. W: &

(VERB) D :

AD. W:E

(VERB) TAB&

(VERB) T.: D.

UT.: UD.

AMR:T

(VERB) QW: M

(VERB) QD:

(VERB) 8UF


1NGL1SH-TAMAZ IGHT LEXICON

PAGE 222

ENGLIS.H-TAMAZIG"HT LEXICON PAGE 222/ r r .rr~. " w~i. . . + - .. M r w .w i.1

TABLE

TABOO--RELIGIOUS

TAIL

TAILOR

TAILCR

TAILORING

TAKE (F. P.) (IMPER)

TAKE (F) (IMPER)

TAKE (IMPER)

TAKE (IMPER)

TAKE (LM.P.) (IMPER)

TAKE

TAKE AWAY

TAKE AWAY, OUT

TAKE CARE OF

TAKE CARE OF

TAKE E.T. FROM S.O.

TAKE OFF (EG CLOTHES

TAKE PRIDE IN

TAKE REVENGE

TAKING CARE OF SELF

TAKING E.T. FROM S.O.

TALK

TALK

TALK

TALK--MBANINGLESS

TALKING

TALL (F)

TALL

TALL--TC BE

TAN (F)

TAN

TAN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TANNING

TAR

TARGET

TASTE

TASTELESS (F)

T~ASTELESS

TATOO

TAXI

TEA (N,.L.)

T EA

TEACH

IEACH ENk--RELIGIOUS
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T EAC HI NG

TEAT iCT

TEA RING

TEARS

T EASEL

TECHNICiAN

TEENAGEB (F)

TEENAGER

TEETH--ICSE PRIMARY

T.:BLAp

LH. H. M

AJLAL

AXY:AD.

( VERB) FS. : L

LFS. ALT

AXAWNT

AXAMI

AX

AXA$

AXAWN

(VERB) ASY


ENGLISH-TANAZIGHT LEXICON

PAGE 223

ENGLISH-T.. ANAZ.I_._......_GHT LEXICON PAGE.. 223 .. ........., ..... .... ,. .. ....... .,. ,.. .r ............. .......

TEET H-- PICK CLEAN

TEMPER

TEN

TENANT FARME~R

TENS SHEEP

TENT (PART OF)

TIE NT

TENT

TENT

TENT--N;iAIN 'POST OF

TENT--SCLDI ER' S

TENT

TENTH (F)

TENTH

TETTER

THANK (GOD)

THANK YOU

THANK YOU

THAT (F)

THAT (HE.L. )

THAT IS TO SAY

THAT ONE

THAT OVER THERE

THAT WHICH

THEFT

THEIRS

THEIRS (F.P.)

THEIRS (F)

THEIRS (Ni)

THEM (F)

THEM (F) PRON. AFFIX

THEM (M)

THEM (Ni) PEON. AFF.


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

THEN (AND THEN)

THEN

THEN

THEN

THEN

THEN

THEN, AND THEN

THERE

THERE

THEME--FROM

THESE

THEY (F)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

THEY (F) ALONE

THEY (Mi)

THEY (M) ALONE

THIEF (F)

THIEF

THIGH

THIN (F)

THIN (F)

THIN

(VERB) FR N

AS. NI&

AXM :AS

(VERB) SRH.

AFLIJ

TAX ANT

AQiD. UN

AXAM

AH. L: AR.

TAX ZANT

TXANT

TIS:&$R.A


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 224

ENGiii lSH-TAMAZIGHT LEXICON PAGE 22 rii Y M i N i i i ~i r ' r iii i

THIN BREAD

THIN SPAGHETTI

THIN--BECOME

THIN--TC BE.

THING

THING--CUTE (N. L. )

THINK

THINK

THINK

THINK

THINKING

THIRD (E)

THIRD (1/3)

THIRD

THIRST

THIRST--STRONG

THIRTEEN

THIRTEENTH (F)

THIRTEENTH

THIRTIETH (F)

THI RTIET H

THIRTY

THIS (F)

THIS 1MUCH

THIS ONE (Mi)

THIS ONE HERE

THIS SIDE

THIS WAY

THORN

THOSE (F.P.)

THOSE (F. P. )

THOSE

THOSE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

THOSE WHO

THOUSAND

THOUSANDS

THOUSANDTH (F)

THOUSANDTH

THREAD (LOOM)

THREAD

THREAD FOR RUG--WOOL

THREADS OF LOOM

THREE

THRESH

THRESHING
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

THRESHING

THRESHING GROUND

THRESHOLD

THROW STONES (AT S.O.

THROW

THROW DOWN

THROW STONES AT

THROW STONES AT

IT iUlMA

LNiSM: N

$: & RIY: A

(VERB) UINtJM

(VERB) SDID

LH. AJT

LUL:U

(VERB) INI

(VERB) XM: M

(VERB) D,.N:

(VERB) M:

Mi AR

M4 AR


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 225

ENGLISH-TAM AZIGHT LEXICON PAGE 225r w . r. al r-.i .....+0 - r w" + r wow 1 1 +

THU NDlER

THURSDAY

THYME

TICK

TICKLE

TICKLING

TIE

TIE

TIE

TIE

TIE

TIED UP--BEING

TILES

TIME--DURING DAY

TIME (E. G. ONE TIME)

TIME

TIME

TIME

TIME

TIME OF LAST PRAYER

TIN

TIRED--BE

TIRED--GET

TITHES--PAY

TO (DIRECTIONAL)

TO (5 MIN TO 9)

TO

TO EXIST

TO HiER

TO HIM

TO ME

TO THEM (F.)

TO THEM (M)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TO US (IRON. AFFIX)

TO YOU (F,.P.)

TO YOU (F.S.)

TO YOU (M.P.)

TO YOU (M.S.)

TOBACCO SHOP

TOBACCO--CHEWING

TODAY

TOE

TOGETHER

TCMATOES

TOMB
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TOMB

TCMORRCh

TONGUE

TONIGHT

TOOTH

TOP (TOY)

TOP

TOP--TOWARDS THE TOP

TORMENT

TIJNUT

LXMIS

AZUKN:I

ASL: UF

(VERB) H R :A

TI$L$AD.

(VERB) Q

(VERB) $RS

(VERB) $D

(VERB) $RF

(VERB) AS:

A$RAF


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 226

ENGLISH-T + .+f' .AZ.I.GHTl LEX iCON PAGE 226!ll w. . M l i w ! ~ .r

TORTURE--TO, TO BE

TORTURE

TOUCH

TOW ARDS THE TOP

TOWARDS UPPER PART

TOWEL

TOWN

TOWN CRIER

TRACE

TRACK

TRACK

TRADE

TRADITICN

TRADITION--.ISLAMIC

TRAIN--RAIL-ROAD

TRAITOR (F)

TRAITOR (F)

TRAITOR

TRAITOR

TRANSFORM (S. N. )

TRANSLATE

TRANSLATING

TRANSPLANT

TRANSPLANT

TRANSPLANTING

THA NS PC FT

TRANSPORTING

TRAP

TRAVEL

TRAVEL

TRAVEL IN EVENING

TRAVELLER (F)

TRAVELLER
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TRAVELLING SALESMAN

TRAY (TEA)

TREAD

ThE ADING

TREASON

TREASURE

TREASURE

TREE (S HORT, WILD)

TREE (TYPE)

TREE

TREES

THE MBLE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TRIBE

TRI BE

TRIBUNAL

TRICK

TRIGGER

TRILLING SOUNDS--JOY

TRIP

TRIPE

TRIPPING UP1DScO.

(VERB)

( V EB )

MR: T

L&DAB

H. ADA

G. :SAWN

G,.: SAWN

Z: I F

TANDINT

ABR:AH.

LAT.R.

LAT. H.


ENGLISH TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 227

. ENGLISH r.. .T a MA2IGHT LEXICON PAGE 227 r. " .w . . w w ww ~, + r . s .+ +~ a.w +,."w r arrr I

TROUBLE--CAUSING

TROUBLE--GET S~0. OUT

TROUSERS

TROWEL

TRUMPET

TRUNK (BOX)

TRUNK CF TREE

TRUSTEE

TUESDAY

TUFT OF HAIR

TUMMY

TURBAN

TURBAN

TURBAN

TURKEY (F)

TURKEY (FOWL)

TURN

TURN

TURN

TURN OVER

TURN, E. G. MY TURN

TURNING

TURNING OVER

TURTLE

T WA NG--C NE WHO (F)

TWANG--CNE WHO

TWANGER (F)

T WANLGER (ONE WHO)

TWEEZERS

TWELFTH (F)

TWELFTH

T'WE.LVE

TWENTIETH (F)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TWENTIIET H

TWENTY

TWINS (F)

TWINS

TWIST (E.G. ANKLE)

TWO (F)

TWO

TWO

TWO HUNDRED

TWO THOUSAND

TWO YEARS AGO

TYING HEAD COVER


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TYING HFEAD COVERS

TYING SHOES

TYING UF

TYPE

TYPE

TYRANNY

TYRANT

UDDER (N, L,)

UDDETR

AXR sWD.

(VERB) FK:

r5: RAWL

T AML: AST

LK. :R. NIT. A

5: ND. UQ

AZQ: UR.

LUKIL

LIT: LATA

TAWNZA

TADIST

A$D:AD


ENGLISH-TAMAZIGtiT LEXICON

PAGE 228

ENGLISH-TALIAZI. rr s + rw r~~r~ ar T.. LEXICrON PAGE 228+r -.r r . rir

UGLINESS

UGLY (F)

UGLY

UGLY--TO BE

UN-CULTIVATED LAND

UNCLE--MY MATERNAL

UNCLE--MY PATERNAL

UNDECIDED--TO BE

UNDER

UNDERGO

UNDERSTAND

UNDERSTANDING

UNDO

UNEASY--TO BE

UNHEALTEY--TO i3E

UNIT OF CAPACITY

UNIT OF LENGTH=50 CM

UNIT OF LENGTH=60 C M

UNIT OF MEASURE

UNLESS (PROBABLE)

U NT IL

UNTIL

UNTIL

UNTIL

UNTIL

UPHILL

UPPEE FART OF S.T.

UPPER PART--TOWARDS

UPROAR

UPROAR-- NOISE,

UPROOT

UPROOTING

URINE (N.L. )
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

URINE

US (F)

US (MI)

US (PUGON, AFFIX

USED TO

USED TO S.T--GETTING

USED TO--GET

USEFUL--TO BE

USEFULNESS

USURIOUS INTEREST

UTENSILS--KITCHEN

UTILITY
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

VACCINATE

VACCINATION

VAGINA

VALUE Of A MAN

VEGETABL ES

VEGETABLES

VEI L

VEIL

VET I

AX$AN

TUX$INT

UX$IN

(VERB3) X$N

LBUR

XALI

Ei: I

(VERB) H. AR.

D:AW

(VERB) &NA

(VERB) F HM

L FH M


ENGLISH-T'AMAZIGHT LEXICON

PAGE 229

ENGLI. ... iIr -TAMAZIGHT LEXICON PAGE+.rw+ 229r+r.i~. .r.w ar "Mrr.r rr.a~ a.r~ ~w 4 + i

VERIFY

VERIFYING

VERTIGO

VEST

VILLAGE

VILLAGE- -PART OF

VILLAGE

VILLAGE

VINE

VINEGAR

VIOLIN

VIPER (F)

VIPER

VISIT

VOICE (NOISE)

VOICE

VCMIT

VOMIITING

VOW

WAGE

WAIL

WAILING OF WOMAN

WAIT

WAIT FOR

WAIT--LIE IN

WAKE UF

WAKE UP

WAKING LP SUDDENLY

WALK (N..L.)

WALK (N.1,)

WALK (ft. L.)

WALK

WALK
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

WALK ARCUT

WALK--GC FOiR

WALKING

WALL

WALL--LARGE

W ALL.ET

WALLOW

WALLOWING.

WANT (NO AFFIR. )

WANT

WANT

WAR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

WAR

WARD-"-TC BE

WARN

WARN

WARRANTOR

WART

WASH (CICTHES)

WASH

WASHED--TO BE

(VERB) B.Q:Q

AB. Q: Q

TIMLL:AY

TABD&IYT

18R. N

ADW :AR.

A$R.M1

LFILAJ

D:ILIT

LXL:

LKAMANJA

T AL FSA


ENGLISh-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 230

ENGLISH-TAMAZ . IGHT LEI CON PAGE 230 M i l w~ r i M ~ y 'r

WASHING

WASHING

WASHING WITH SOAP

WASP

WASTING

WATCH

WATCH

WATCH

WATCH

WATCHING

WATCHING SHOW

WATER (Nc.L.)

WATER

WATER CARRIER

WATER PIPE

WATER--EHINGING

WAT ERDELON

WATERMElON

WATERMELON

WATER£4EICNS

WAY (ROAD)

WAY--THIS

WE (E)

WE (m)

WE ALONE

WEAK (1)

WEAK

WEAK--TC BE

WEAK--TO BE

WEAK--'TC BECOME

WEAKNESS

WEAR

WEAR
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

WEAR

WEAR A BELT

WEAR ON HEAD

WEATHER

WEAVE

WEAVING--DESIGN IN

WEDDING (FIRST DAY)

WEDDING

WEDDING--LAST DAY OF

WEDNESDAY

WEEP

WEIGH
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

WEIGH

W ELOGME (SAYS HOST)

WELD

WELDER (0CC. )

WELDING

WELL (Of WATER)

WELL

WELL WA;DER--B3RING

WET T WIr ND lh

TARDA

AR: UD

AS. B: N

AR.Z.Z. :I

AD. Y: &

TAS:A&T

(VERB) FR. :J

LMAGANA

(VERB) H. D.A

AR. A&A

AFR. 43

B: UB: U


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 231

E N G L I S H -_... -r ._ . ._. . .. ..T A.MA Z I G H T .. L E X I C O N. P A G E 2 31. . . , ...r . ... ... . ..,.. _ . ... ._ ......_ .

WEST

WET--TO HE

WHAT (REL.)

WHAT AECUT?

WHAT FOE?

WHAT TIM~E?

W HA T--O N

WHAT?

WHAT?

WHAT?

WHAT?

WHATEVER

WHEAT

WHEAT PLANT--CHOPPED

WHEAT--GRAIN OF

WHEAT, DBARLEY--HEAP

WHEN

WHEN

WHEN?

WHEN?

WHERE?

WHERIEAS

WHEREAS

WHEEREVEEb

WHICH (REt. )

WHICH?

WHILE

WHINNY

WHIP

WHIRLWIND

WHISKEY

WHISTLE

WHISTLING
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

WHITE (F)

WHITE

WHITE HORSE

WHITE--EE

WHITENESS

WHO (REL.)

WHO (REL.)

WHO AMONG + PL. NOUN

WHO AMONG THEM (F)

WHO AMONG THEM (M)

WHO AMONG US

WHO AMONG YOU (F. P. )


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

WHO AMONG YOU (M.P.)

WHO?

WHO?

WHO?

WHO?

WHOSE IfS? (F)

WHOSE IS?

WHOSE IS?

WHY?

L8R. B

(VERB) BZY

A DIN

MAX

MAKE

MAT:A LUQ:T

MAX

(VERB)

(VERB)

MA

MAY

MI


ENGLISH-TAMAZIGHT LEXICON

PAGE 232

ENG . is H-TAMAZIGHT LEX. r I CON PAGE 232. i. . + r .+ . . +r r . r a u i ..

WHY?

WHlY?

WICK

WIDOW

WIDTH

WIFE

WILD ANIMAL

WILDIEIE ESS

WILLOW (TYPE)

WIN

WIND

WINE--EAST

WIN E -- WEST

WINDOW

WINE

WING

WINK (EYE)

WINKIN~G

WINNOW

WIN NO WING

WINTER

WIPE

WIPING CUT

WIRE

WIRE-NETTING (ANY)

WISDOM

WITH (I1 STRUMENTAL)

WITH

WITH BEE

WITH HIM

WITH ME

WITH THIN (F)

WITH THEM (M)


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

W IT H US

WITH YOU (F.P. )

WITH YOU (F. S. )

WITH YOU (M.P. )

WITH YOU (M.S.)

WITHOUT

W ITHOUT

W ITNEISS.IN G

WCMAN

WOMAN JUSI HAD CHILD

WOMAN'S BELT

WOMEN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

WOMEN

WOMEN PEOTECTOR (SN

WCMEN' S FACE PAINT

WOMEN'S SHOES

WONDER, IT'S ST~RANGE

WOOD (PIECE OF)

WOOD (PIECE OF)

WOOD (PICE OF)

WOOD

MA8R

MAYMI

TAFT ILT

TADJALT

TIR:UT

TAIT. : UT. :

LEJH.$

LXLA

AS. FS. AF

(VERB) RBH.

AD. U

A$R.QI


ENGLISH-TAMA2IGHT LEXICON

PAGE 233

ENGL Y ISH-TAMA2i GHT LEX ICON PAGE 233+ ' ++ + 1 i l fie if

WOOD COLLECTOR

WOOD--CHOPPING

WOOD--COLLECT

WOOD--CC LLECTILNG

WOOL--CUTTINIG

WOODWORK

WOOL

WCOL AFITER COMBING

WOOL THREAD FOR RUG

WOOL--CC M B

WOO L--TC WORK

WOO L-WOR K--TYPE

WORD

WOR K

WORK

WORKER (F)

WOR KER

WORLD

WORLD--CTHER

WORM

WORM

WORMWOOD

WORRY

WORR Y,1E WORRIED

WORSHIP

WORTH--7O BE

WOUND (t.L. )

WOUND

WOUND, EE WOUNDED

WOUNDED PERSON (F)

WOUNDED PERSON

WRAP

WRAPP'ING UP
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

WRENCH,E.G. OF NECK

W NESTLE

WRESTLING

WRETCH (F)

WRETCH (F)

WRETCH (F)

WRETCH

WRETCH

WRETCH

WRINKLES--TO BE

WRITE

WRITING
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

WRITING

WRITING BOARD

YAWN

YEAR

YEAR

YEAR--NEXT

YEAST

YELLOW (f)

YELLOW

ANZDAM

AS-RAM

(VERB) ZDII

A ZD AM

AZDAM

TANJ:AR .T

TAD. UFT

TA$LIDFA

ULM

(VERB) M$D.

(VERB) H.RL

AMR. RBL


ENGLISH-TAMA2IGHT LEXICON

PAGE 234

M N__.LIS.. ..-TA . .A2IGHT . . LEXICON.. PAGE ,...r.....23... -.f

YELLOWNESS

YES

YES

YES

YET

YOU (F.1.)

YOU (F, F.) ALONE

YOU (F.i.) PEON. AFF

YOU (F.E. )

YOU (F.S.) PEON. AFF

YOU (F) ALONE

YOU (N.P.)

YOU (N.E.) ALONE

YOU (M. F.) PRON. AFF

YOU (N.S.)

YOU (N. E.) PRON. AFF

YOU (N) ALONE

YOUNG NAN

YOUNG WC PAN

YOUNGER DAUGHTER

YOUNGER SON

YOURS

YOURS

YOURS (E.P.)

YCUBS (E.P. )

YOURS (F)

YOURS (m .P.)

YOURS (N)

YOURS F.S.)

YOUTH

TIWR. RI

Y:IH

YAH
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

&AD

ALT U

$N: INTl

UN. DN:$NT

$UNT

$M1:

UH. DN: N

$N:I

Uli. DN: UN

$UN

UH.DN:$
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

A ER:AS

TATR: AST

TNAZ. UZ.T

NAZ.UZ.

INI N:UN

ININ: $

NIN: $ NT

WIN:$NT

WIN:M

WIN UN

WIN:$

I.N IN : N

$: ARAB

F BE

BE

BE

AR

BE

P'? BE

AR

PF BE


NOTES

PAGE 235

NOTES PAGE 235

NOTIS

AKF:IF

AH. R:AZ

AZ.R.:ID.

A&R.QB

BU-

HAHY:A

IN: Y

L1&NDAM

BREAKING OF WIND NOISELESSLY

SOMEONE WHO PREVENTS A WOMAN FROM MEETING

OTHER MEN, PROBABLY A RELATIVE OR HER

HUSBAND; IT ALSO MEANS "JEALOUS".

FIRST COUSIN; A RELATIVE OF THE

SAME GENERATION

BREAKING OF WIND WITH NOISE.

KILLING OF A SHEEP TO OFFICIALLY

CELEBRATE AN ENGAGEMENT.

OWNER (OF); HE WHO, E.G. "BULH.M:AM"

(PUBLIC BATH ATTENDANT)

HABITUAL FORM FOR "SIR" (TO GO),

AND "AR. AH." (TO GO).

HERE--PRESENTATION PARTICLE,

E.G. "HERE COMES MOHAMMED".

ONE OF THREE STONES OF WHICH

A TRIPOD IS BUILT FOR COOKING.

AN EXPRESSION OF CAUTION DIRECTED

TO F.S. DENOTING THAT THE REVERSE

OF A STATED SENTENCE IS TRUE.

(ALSO LI&NDA$ TO M.S., LI&NDAWNT TO

F.P., AND LI&NDAWIN TO M.P.)

METAMORPHOSIS, E.G. BEFERS TO GOD'S

PUNISHMENT OF CHANGING A PERSON


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

INTO A COW.

GOOD: RESTRICTED TO SUCH EXPRESSIONS AS

"S. BAH. LXIR.", LIT. A MORNING OF GOOD.

CAMPING OUTSIDE VILLAGE

YES IN RESPONSE TO S.O. CALLING

SOMEONE'S NAME

TO REACH THE SEVENTH DAY OF AN OCCASION,

E.G. THE BIRTH OF A CHILD.

"PEACE": THIS WORD OCCURS ONLY IN GREETINGS,

E.G. S:ALAM&LIK:UM (HELLO).

LMSX

LXIh.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

L&ZIB

N&A N

S: ALAM


NOTES

PAGE 236

S:H.UR. LAST MEAL BEFORE DAYBREAK DURING THE

MONTH OF RAMADAN.

S:IB& SEVENTH DAY CEREMONY AFTER THE BIRTH OF A CHILD.

S:MRARA POUR TEA INTO CUPS AND BACK INTO

THE TEAPOT DURING THE PREPARATION

OF TEA.

S.ALH. SURRENDER; THIS REFERS TO THE DATE A

CERTAIN TRIBE SURRENDERED, OR IN

OTHER WORDS, ACCEPTED FRENCH OCCU-

PATION BEGINNING THE FRENCH PRO-

TECTORATE IN 1912.

$:RIF DESCENDANT OF MOHAMMED THE PROPHET; SAINT.

$:WARI TWO-POCKET BAG MADE OF PLANTS PUT ON

BEASTS OF BURDEN.

TANFISRA HOLE IN THE CEILING WHICH SERVES AS

A CHIMNEY.

TFANT CLAY PLATTER TO COOK BREAD.

TINITIN PREGNANT WOMAN'S CRAVING FOR UNUSUAL FOODS.

T:UX PARTICLE MEANING 'USED TO' IF FOLLOWED BY A

A HABITUAL FORM, OR 'HAD' IF FOLLOWED BY PAST

TENSE.

U AND; E.G. 8:10, LIT. EIGHT O'CLOCK AND TEN

MINUTES.

UL:I NEGATIVE PREFIX USED WITH THE HABITUAL FORM.

UYA$ ISN'T IT? (DIRECTED TO M.S.)

UYAM ISN'T IT? (DIRECTED TO F.S.)

UYAMN ISN'T? (DIRECTED TO M.P.)

UYAWNT ISN'T IT? (DIRECTED TO F.P.)

X:I$T EXPRESSION MEANING ROUGHLY, "HIT HIM

WHERE IT HURTS."

YA$ (SAME AS ABOVE; ALSO: 'YAM' (TO F.S.)

YAWN (TO M.P.), AND 'YAWNT' (TO F.P.)

J&L TO DO, MAKE; THIS WORD IS RESTRICTED TO

SUCH EXPRESSIONS AS "L.:A IJ&L FIK:


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LBARAK:A" (MAY GOD BLESS YOU", LIT.,

"MAY GOD DO BLESSING$ IN YOU".


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


NOTES PAGE (~

&LIK: UM ON YOU, WITH YOU; OCCURS ONLY. IN

GREETING, E.G. "S: ALhM&LtK: UM (PEACE

BE WITH YOU).

8A FUTURE PATICLE WHICH OCCURS AFTER REL-

ATIVE PRONOUNS, QUESTION WORDS, AND

CONJUNCTIONS.
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


T
T
A

E
E
R
H
R
P

Cultural Lexicon
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


INULX 10 CULL UhAL LEXICON

PAGE 241

I X.10 I2IURAL LEXI CON -PA. + y- . ir+b 2 S M . N wfl~a r

1 **iAIN CATEGOkRY: AGRICULTURE~**

11 FRUITS

12 VEGETABLES ,GRA INS

1 3 TRiES, WOOD PARTS OF TREES

14 RELATED AGRICULTURAL TEiRMS

15 MISCELLANEOUS FLORA

**MAI CATEGORY: ANIMALS**

1 DOMIESTIC ANIMIALS, FOWL

22 ANIMAL HUSBANDRY

23 NON-DOMESTIC ANIMALS

24 INSECTS

2 5 ANIM~AL PHYSIOLOG Y, DOMICLLE

3 **MALN CATEGORY: LR ESS,CLOTH**

31 CLOTHING

32 CLOTH

33 CLOTHING ONESELF

34 ORNAMENTATION,COSMETICS, LEELR Y,RkELA1IED ITEMS

4 **MjAjN CATEGORY: COLORS**

5 **MAIN CATEGORY: VERBAL COMMUNICATION**

51 LANGUAGES

52 SPEAKING,RELATED TERMS

53 NURSERY LANGUAGE

54 CONVERSATIONAL EXPRESSIONS, NAMES, ADDR&ESSING PEOPLEL

55 ANIMAL CCMMANDS, ANIMIAL SPJ ECdi

56 SPEECH PLCLLIARIT1 ES,DEFECTS

6 **MAIN CATEGORY: EXCHANGE~**

E1 FINANCE,RELATED TERMS

62 BUYING,SELLING ,PLACES OF IBUSINESS

63 MONEY,COINS

7 **LjALN CATEGORY: FOOD**

71 DAIRY PRODUCTS,EGGS

72 MEAT,MEAT PRODUCTS

73 ~ READ,BAEING BREAD
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

74 PREPARING, SERVING FOOD

7 5 PREPARED FOODS

76~ NUTS,CANVIES,SPICE

77 MEALS,RELAT[Ei TER(MS

78 LIQUIDS

79 COUSCOUS

6 **MAIN CATEGORY: GENERAL CULTURE**

6 1 EDUCATION

82 CUSTOMS, FEAS'IS,RtLATED T~ERMS

6-3 RELIGION

64 RELIGIOUS TABOOS

9 **MjIN CATEORY: GEOGRAPHY ,G EOLOGY,COUNTRIES,CITIES****


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

91 TYPOGRAPHY,COUNTRIES,CICIES

92 M'INERALS METALS, PRECIOUS STONES

93 WATER SOURCES

94 DIRECTIONS


iNDLJ Tu CUL'IU1(AL LEXICON

PAGE 2 42

102 **LiAIN CA'IEGOEL: GUVERNMIENT,SUCLAL CiRGANIZATION**

101 AJMNISTEALLON,RULENG CLASS

102 CHIMES,L.EGAL TEMS,IEELA'IED TERMS

103 GOVERHNMENT FUNCTI1UN$,RELATIONS

1014 CLASSES3, RACES, NATIONALITIES

105 i(ELA~IFi) TERMS

11 **MAINj CATEGORY: 8iOUSE AND HOME**

111 H0USEKIEEPING,RELATED TERMIS

112 ROOMS, BUILDINGS, CONSTRiUCTION

113 TENT LIVING

114 kflARTH,FIi E

115 FURNITURE

116 L0Mr.SEiING, WEAVING

12 **MAIN CATEGORY: HUMAN BIOLOGY**

121 PARIS OF HUMAN BODY

12 SECRETIONS

123 HUMAN PHYSIC AL ACTIVITY

114 SANIIA LION,MELXLCINE

12 5 SICK NESSES,AIIMENTS,JDEFECTS

126 PHYSICAL CHARACTERISTICS

1t7 MALE FEMALE CHRONOLOGICAL DEVELOPMENT

13 **MAIN CATEGORY: HUMAN MENTCALITY**

14 **tMAIN CATEGORY: FAMILY ,KINSHI, RIENDSHIP,MARIAGE**,DIVORCE

141 kAMILY,K1NSHIP

142 MARITAL STATUS

143 FNIENDSHIP

15 **MAIN CATEGORY: NUMERALS**

151 CARDINAL NUMBERS

152 ORDINAL NUMBERS

153 FRHACTIONS, RtLA IED TERMS

16 **MA1N CATEGORY: OCCUPATIONS**

17 **MAIN CATEGORY: RECREATION**

171 SINGiNG,DANCE, i1USIC,MUSICAL INSTRUMENTS

172 LNT ERIA.INMENI, GAM~ES


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

18 **M1AIN CATEGORY: TOOLS AND APPLIANCES**

181 FOOD PRLEARATION UTENSILS, EATING UTENSILS

182 HARDWARE

1b.3 WEAPONS, HUNTING AND FISdING EQUIPMENT

1b14 WRITING

185 TECHNOLOGICALLY MANUFACTURED ITEMS

186 CONTAINERS

187 AGRICULTURAL IMPLEMENTS

188 EQUIPMENT USED FOR Ak IMALS

19 **MAIN CATEGORY: TIME AND WEATHER**

191 MONTHS OF' YEAR

192 SEASONS
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

19 i DAYS OF WEEK

1914 CLIMATE, PRECIPITATION, ASTRONOMY

195 TIMES OF DA Y, QUANTITIES OF TIME

196 TELLING TIME

20 **iIAIN CATEGORY: WEIGHTS AND MEASUEES**




CULTURAL LEXICON

PAGE 24 3

......,..., ...... ..... . ... ., .,..... ......... ... ...+......,... ._+...., ...... ..... ... ..... ... _.. ...w..... .,......r ..,. ..

1 **HAIN CATEGORY: AGRICULTURE**

1 STATISTICS FOR CATEGORY: 78

BERBER, 67 ARABIC,

WESTERN LOAN WORDS

11 FRUITS

11 STAIISTICS:

ALMONDS

APPLES

APRICOTS

CHERRIES

DATE (UNRIPE)

DATES

DATES (N.L.)

FIGS

FRUIT

GRAPES

GRAPES (BUNCH)

MELON

MELON

MELON

9 BERI3ER,

L:UZ

T:F:-AH.

L $MA$

H. B:LMLUK

ABLUH.

TINI

NIN:I

TAZART

LFAKYA

AD.IL

A3SRUR

LMNUN
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ABT:IX

TABT:IXT

17 ARABIC, WE

AR OLIVES

AR ORANGES

AR PEACHES

AR PEARS

AR PEARS

BE PLUMS

BE POMEGRANATE

BE POMEGRANATES

AR QUINCE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BE QUINCES

BE WATERMELON

BE WATERMELON

AR WATERMELON

AR WATERMELONS

STERN LOAN WORDS

Z:ITUN

L:IMUN

LXUX

TAFIRAST

BU&WIDA

LBR. QUQ

TAR. M: ANT

R.:M:AN

TAS: FR.JLT

S:FR.JL

LBT: IX

TADL: AH.T

TADL:AH.T

D: L: AH.

AR


CULTURAL LEXICON

PAGE 244

.r w r"+r . .r a r ar.r... r . .. r+ . w rai. rr ... r.M.w. rr. rt .. ...,+ r w . .. . . +r. . . r .+w.r

13 TREES,WOOD,PARTS OF TREES

13 STATISTICS:

ACORN

ALOE

BIG BRANCH OF TREE

BRANCH (THIN)

BRANCH OF TREE--BIG

BRANCHES WITH LEAVES

JUJUBE TREE

JUNIPER

OAK

OLIVE TREE (WILD)

PALM TREE

PALM TREE (SHORT)

16 BERBERe

ABL: UD.

S.:ABR.A

A$T.:AB

A8Z.BUR.

A$T.:AB

AZG.: AR

A&R.&AR.

ABL:UD.

AZM:UR

TAZDAYT

TIZ.D.NT

AR

BE

AR

BE

AR

BE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BE

AR

AR

BE

BE

BE

ARABIC, WESTE

PINE TREE

ROOT

TREE

TREE (SHORT, WI

TREE (TYPE)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TREES

TRUNK OF TREE

WILLOW (TYPE)

WOOD

WOOD (PIECE OF)

WOOD (PIECE OF)

WOOD (PIECE OF)

WORMWOOD

RN LOAN WORDS

LD)

TAYDA

AZ. UR.

S:JR.T

AXLIJ

FAD. IS

L8R.S.

AZQ:UR.

AS. FS. AF

L:UH.

TIFLUT

AS8AR.


CULTURAL LEXICON

PAGE 2145

15 (CClINT. )

GRASS

LAU REL

LAVANDER PLANT

PLANT (DRY)

POPPY

REED

SAFFRON

TUJA

ALILI

AZIR

A H. $L AF

BN: &MA14

8AHIM

Z:&FR.AN

BE

BE

BE

AR

BE

BE

AR

SE MOL IN A

STRAW

ST RAW

TEASEL

THORN

VI NE

WHEAT PLANT "CH1OPPED

S: MIDA

LUIM

18 L

LXR. $F

AS N: A N
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

D: ILIT

TADL WIN

AE

BE

BE

BE

BE

AR

BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


CULTURAL LEXICONPAE26

PAGE 246

s .wrrr .ter. r1.wr it r r r Derr rr. +r4 r rtr rr+ ... rs. . .r. rra r.r r rrrr,.r u. r r+ + r. r rr r r sr. . r. rr. rr

2 **LIAIN CATEGORY: ANILMALS**

2 STATISTICS FOR CATEGORY: 119 BERBER, 28 ARABIC, I

WESTERN LOAN WORDS

21 DOMESTIC ANIMALS,FOWL

21 STATISTICS:

ANIMALS PLOWING (2)

BEAST OF BURDEN

BLACK HORSE

BOAR

BOAR

BOAR

BOVINE---BE~t OF

CALF

CALF (F)

CAMEL

CAMEL (F)

CANINE

CAT

CATTLE

CATTLE

CHICK

CHICK (F)

COLT OF TWO YEARS

COW

DOG

DOG

DOG

DOG (F)

DOG (F)

DOG (N.L.)

DONKEY

DONKEY (F)

DONKEY--LITTLE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

FLOCK

GOAT

GOAT

GOAT (F)

GOAT---KID

GOAT,--KID (F)

GOAT---N.EW BORN

GOAT--S MALL

GREYHOUND

GREYHOUND (F)

GROUP OF ANIMALS

HEN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

39 BERB ER,

TJUJA

LBHINT

All. MAMI

ILF

ABULXIR.

AH. L: U?

TWALA

AYNDUZ

TAYNDUZT

A L8 M

TA.LBNT

UJL

I U $:

LISB

LKSB

A$i $AW

TA$I$AWT

ATN I

TA? UNAST

AYDI


CULTURAL. LEXICON PG 4

PAGE 2)47

22 ANIMAL HUSBANDRY

22 STATISTICS: 7 BERBERI, 7

ABORT (ANIMALS) 8R. y (V)

CAGE LQFZ

CATTLE bERDER AKS:.A$

CATTLE HERDING S:RH.

FEED (ANIMAL) L&LF

FEED) (ANIMALS) &LF (V)

FEEDING TROUGH LNDUD

FODDER IL&LF

FODDER AH. $LAF

GRAZE IIDA (V)

ARABIC, WESTERN

BE HERDER--CATTLE

BE HERDING--CATTLE

AR HERDING--SHEEP

AR HIVE

AR MILK

AR SHEEP HERDING

BE SHEEP--TEND

AR SHEPHERD

AR SHEPHERD (F')

AR TEND SHEEP

TIED UP--BEING

LOAN WORDS

AKS: AB

S: RH.

S:RH.

A8 R. AS

Z.: Y

S:RH .

SRH.

AMISA

TAMISAWT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SRHS

A$RAF

AR

AR

AR

BE

(V) BE

AR

(V) AR

BE

BE

(V) AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BE

23 NON-D~iiEST'IC ANIMALS

23 STATISTICS:

AII'I"AL THAT KICKS-F,

ANIMAL THAT KICKS

ANIMAL--WILE

31IRD

BIRD

BIRD

BIRD (TYPE)

BIRD--SMALL

BLACKBIRD

CHAMELEON

DOVE

EAGLE

EAGLE

ELEPHANT

F~A LCC N

FALCON

FERRET

FISH


CULTURAL LEXICONPAE28

PAGE 248

MA" iii r r A ir M. 1 Mi 'N i i! . Ar M i Y + 1 s Y n M + l

24 INSECTS

24 STATISTICS:

ANT

BUG

BUTTERFLY

CRICKET

FLEA

FLEA

FLY

GRASSHOPPER

GRASSHOPPER--SMALL

17 BERB EA,

A$T. :0]

LBQ:

AFR. TT. :U

BUR.JIJ

$ URDU

TAX: U YT

IZI

TMUR. HI

BUR.XS

BE

AR

BE

BE

BE

BE

BE

BE

8BE

ARABIC,

HORSEFLY
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

R INSECT

LEECH

MOSQUITOES

MO0TH

SPIDER

TICK

WASP

WO0RM

WORM

WESTERN LOAN WORDS

IZB:

AX: U
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TID. : A

ABI3A

T$INDI

AWLL:I

ASL: UP

AR.Z.Z.:I

AYT$A

AX:U

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

25 ANIMAL PHYSIOLOGY, DOMICIL.

25 STA IISTICS:

BEAK


CULTURAL LEXICON

PAGE 249

lMw " pll M'f l N r I r A I. +ti W r r V!" Y Yr i . 5 viii i M .

3 **IAIN CATEGORY: DRESS,CLOTH**

3 STATISTICS FOR CATEGORY: 46

BERBER, 34 ARABIC, 10 WESTERN LOAN WORDS

31 CLCTING

31 STATISTICS:

BAND FOR HEAD COVER

BAND FOR HEAD COVER

BELT

BELT

BELT

BELT

BELT (NAN

BURNOOSE

BUCKLE

CAP

CAP

CLOTHES

CLOTHES

CLOTHING

DJELLABA

FACE COVER

FUNNY HEAD COVER

HANDKERCHIEF

HEAD BAND

HEAD COVER--FUNNY

HEEL

HOOD

LONG SHIRT

PAIR OF SANLALS

PAIR OF SHOES

PANTS

ROBE (TYPE)

19 BERBER,
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ASFL

TA$D:AT:

T AH. Z: ANT

LH.ZAM

TA SFIFT

S.:MT.A

D:K:A

ASLHAM

LBZIM

T$A$:IT

AJLMUS

L H. WAYJ
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

I&BAN:

LKSUT

TAQB:UT:

ABRBUR

A$NBU$

Z:IF

TA&S.:ABT

A$NBU$

INIRZ

AJLMUS

T$AMIR

S. :AND.AL.A

S.:B:AYD.

S:RAWL

I$BR

4 BERBER,

LXNT:

MRZAYA

LXNT:

?IRZAYA

L$T:AN


CUL~TURAL LEXICON PG 5

PAGE 250

.i M. /r i r MM M . fiY r N r 1 Vrlgr l l

33 (CONT.)

WEAR A BELT

HZ:M (V) AR WEAR ON HEAD

AS:

(V) BE

34 ORNAMENTATION, COSMETICS, JEWELRY, RELATED ITEMS

34 STATISTICS;

ANKLET

BE AD

H3ELT--WO1NAN S

BRACELET

BRAID-- IAN' c

BROACH

BROACH

DECORATION

DIADEM (TYIE)

EARRI NG

EMBROIDERY

FACE PAIN1T--WOMEN'S

FRINGES

HENNA

.IVORY

15 BERBER,

AXLXAL

A& Q: A

AMH.R:F

ADBLIJ

TAZLUT:

TBUQ: ST

TIS8NST

AZW: Q

TAWNZA

TAXR. S. T
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T. :R.Z.

IZRIRLI

A$K:u$

LB, N: I

L&AJ

10 ARABIC, 2 WESTERN LOAN WORDS

AR KOHL TAZ. UL .T

BE LIPSTICK L&KR.

BE NAN'S BRAID TAZLUJT:

WL NECKLACE TASD:IYT

BE NECKLACE ASD: I

BE NECKLACE TASD:IYT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BE PATTERN IN WOOL WORK AMH..RBL

AR PEARLS LJLJ$R.

BE RING TXATNT

BE SEQUINS NUZUN

AR TATOO TI$R. AD.

BE WALLET LBZ.T.M

BE WATCH Lt4AGANA

AR WATCH TAS :AB&T

AR WOMAN'S BELT AMH.B: F

WOMEN"'S FACE PAINT IZRI.RI

BE

AR

BE

BE

BE

BE

BE

AR

BE

AR

AR


CULTURAL LEXICON PG 5

PAGE 251

.re w, r + w+ rwr"rr+ s . 1.w r rai r+w .r+ wr +ir.r+ nM r. .+ +y r.rl+rr +w1..w .rM " .s. a Irnw .ww yM. w s M nr. r wy r rw

4 **M~AIN CATEGORY: COLORS**

4 STATISTICS FOR

BLACK

BLACK (F)

BLACK--TO BE

BLACK NESS

BLU E

BLUE (F)

BLUE--TO BE

BROWN

BROWN (F)

COL CR

COLOR

DYE

DY.E

GAUDY--BE

GREEN

GREEN (F)

GREEN--TO BE

GREENNESS

GREY

GREY (F)

MULT.I-COLORED

MULTI-COLORED (F)

MULTICOLORED--TO BE

OR AN GE

ORANGE (F)

CATEGORY:, 20

tABE. : AN

T.A1R. :ANT

BRI I (V)

T IDBE. N I

A ZIZA
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TAZIZAWT

ZIZW (V)

AQ: BWi

TAQ: HWIT

ZW: Q (V)

L: U N

8M1 (V)

DB8 (V)

B:R.B$ (V)

AZ IZA

TAZIZAWT

ZIZW (V)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TIZIZUT

AR. MAD. I

TARMIAD .I IT

Ai3R.BA$

T ABR. BA$T

B:R.B$ (V)

AWR.AR. A8

T AWR. AR. A8T

FERBER, 9 ARABIC,

BE PINK

BE PINK (F)

BE POMEGRANATE RED (F)

BE POMEGRANATE RED

BE PURPLE

BE PURPLE (F)

BE RED

A R RED (F)

AR RED- -BE

AR RED- -POMEGRANATE

AR RED---POMEGRANATE (F)

BE REDD ISH


CULTURAL LEXICON

PAGE 252

5 **RAIN CATEGORY: VERBAL COMMUNICATION**

5 STATISTICS FOR CATEGORY: 93 BERBER, 118 ARABIC, 1 WESTERN LOAN WORDS

51 LANGUAGES

51 STATISTICS: 2 BERBER, 1 ARABIC, 1 WESTERN LOAN WORDS

ARABIC LANGUAGE TA&R.ABT AR BERBER LANGUAGE TA$LH.IYT BE

BERBER LANGUAGE TAMAZI8T BE FRENCH LANGUAGE TAFR.ANSIST WL

52 SPEAKING,RELATED TERMS

52 STAIISTICS:

ADVISE

AFFRONT

ANNOUNCE

ANNOUNCING NEWS

ANSWER

ANSWER

ANSWER

ARGUMENT

ASK

ASK (REQUEST)

ASK FOR PROTECTION

ASK S.O.

BEG

BLAME

CALL

CALLING

CHAT

CHATTING

COMMAND

COMPLAIN

CONGRATULATE

CONSULT

CONSULT

CONVERSATION

CURSE

DEMAND
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

DENOUNCE

DENY

DISCUSS

DISCUSS

EXPLAIN

FLATTER

GIVE THE NEWS

GOSSIP

GREET

GUARD AGAINST

IMPLOBE

IMPLORE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

17 BERBER, 41 ARABIC, WESTER]

WS.:A (V) AR INSULT

AZWAR BE INSULT

BR:H. (V) AR INSULT

ABR:H. AR INSULT

LUJAB AR INSULT

LJWAB AR INSULTING

WAJB (V) AR INTERPRET

AMJADAL AR MEANINGLESS TALK

SAL (V) AR MENTION

D.ALB (V) AR NEWS

ZAWG (V) AR NEWS--ANNOUNCING

S:UTR (V) BE NEWS--GIVE THE

H.AWL (V) AR OFFER

LUM (V) AR ORDER

8B. (V) BE PRAISE

T8UR.I BE QUIET--BE

DJUM:& (V) AR REFUSE

IJUM:U&N AR REPLY

AMR. (V) AR REQUEST

$TYA (V) AR REQUEST




CULTURAL LEXICON PG 5

PAGE 253

+wrr . w..AE. nr. -r ..ur w .. . . . ."1.. . r.r w w ..I r. M " -ON--s+ + . . . wiA .a .i y i r . .sr. ." r y 1 -0.~ w

53 NURSERY LANGUAGE

53 STATISTICS:

BAB3Y (N. L. )

BOOGIE MAN (N.L.)

BOOGIE MAN (N.L.)

BREAD (N. L. )

BREAD (N.L. )

BREAST (N. L. )

kURN (N.L.)

CANDY (N. L. )

CUT (N. L. )

CUTE THING (N.L.)

DATES (N. L. )

DOG (N. L .)

El: BAD, NASTY (NL)

EX: NASTY (N.'L. )

EX: THERE IS NONE-&L

FECES (N. L. )

FIRE (N.L.)

GOOD--IT IS (N. L.)

HOT HOT (N.1.)

28 BERBER,

MUME:U

BU&:U

B& :U

PAP: A

BAP:A

BUB:U

T.. :I

QAQ:A

D.ID:I

LUL:U

NIN:I
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

HUBHHUB

X:I1$

X:0A

B:AH.

XIX: I

FUF:U

15: U H.

T.. .$I

BE

BEk

BE

BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BEk

BE

BE

BE

BE

ARAB3IC, WESTERN L

s HOUSE (N. L. )

J IT IS GCOD (N.L.)

J KISS (N. L. )

MEAT (N.L.)

NOTHING (N.L.)


CULTURAL LEXICON

PAGE 254

r rr r rr r .. . + . r r.r.r ws.rr rr rr . . . r.r . r +.r r r r++ r ! r YYra ++ rr.lnr l r FM r r r MN rr r

54 (CONI.)

GRANDMA (ADD.)

GREETING

HELLO (M. TC M..)

HELLO (TO O BY WOMA

HURRY UP

IN FACT

INDEED

ISN'T IT (S.N.)

ISN'T IT (S.N.)

ISN'T IT (S.N.)

ISN'T IT (S.N.)

ISN'T IT (S.N.)

IT IS NECESSARY

IT IS NECESSARY

LOOK OUT (TO F.S.)

LOOK OUT (TO F. P.)

LOOK OUT (TO M.S.)

LOOK OUT (TO M.P.)

MAYBE

MLA YBE

MAYBE

MAYBE

MAYBE, NOT PROBABLE

MISTER

MISTER SC-AND-SO

MRS.

NAME

NAME

NECESSARY--IT IS

NECESSARY--IT IS

NICKNAME

NAN:A
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

S:LAM

S: ALAMU&LIK: U

L.: AHI&AWN

HNA$I

N:IT

N:IT

YAWN

UYA$

YAWNT

YA$

YAM

LAZM
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LABUD:A

XAR. AM

XAR. AWNT

XAR. A$

XAR. A WN

L:AN:

BALAK

&LAYN

INKN

MUH.AL

SIDI

AWD:I

LAL:A

SM:A (V)

ISM

LABUD:A

LAZM

TANQ:UBT

BE

AR

AR


CULTURAL LEXICON

PAGE 255

56 (C( NT.)

ONE WHO TWANGS

ONE WHO TWANiGS (F)

PRONOUNCE LISTINCTILY

PRO NOUNCINIG- DISTINCT

SPEAK NASALLY

SPEAK WITH NOSE

SPEAKING WITH NOSE

SPEAKING WITH NOSE

STAMMIRES

A NFNAP

T ANS.NAFT

FR;Z

AFR:Z

NFNF

N8N8

ANF

AN8N8

ANFNAF

AR

AR

(V) AR

AR

(V) AR

(V) AR

AR

AR

AR

STAMMERER (F)

ST.AIidERING

STUTTERER

STUTTERER (F)

ST UTTER INGU

TRILLING SOUNDS- -JOY


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TWANGER (F)

TWANGER (ONE WHO)

TWANGS---ONE WHO (F)

TWANGS- -ONE WHO

TA NPNA FT

AT MTML

ATWTAW

TATWTA WT

ATWTW

T.LIL IWT

TAN8NA8T

AN8NA8
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TA NPNA FT

AN FNAP

AR

AR

BE

BE

BE

AR

AR

AR

AR

AR


CULTURAL LEXICON PG 5

PAGE 256

6 **MAIN CATEGORY: EXCHANGE**

6 STATISTICS FOR CATEGORY: 13 BERI3ER, 52 ARABIC, 3 WESTERN LOAN WORDS

61 FINANCE,RELATED TERMS

6 1 STATISTICS:

ADVANCE (PAY)

AMOUNT

BORROW

BORROWING

BUDGET

CAPITAL (MONEY)

CHANGE (MONEY)

CHEAP NESS

DEBTS

DEPOSIT

EARNEST MONEY

EXPENDITURE

EXPENSE--H.iGH

EXPENSES

FIX--BE IN FINANCIAL

FOR SALE--TC BE

FREE

GAIN (FINANCIAL)

GRATIS

GUARANTEE

GUARANTEE

HIGH EXPENSE

6 BERBER, 26 ARABIC, 1 WESTERN LOAN WORDS

T:SBIQ AR INTEREST--USURIOUS R:BA

LQO.R. AR LEND )RD. L

R, DL (V) BE LENDING AR. T. : AL

AB.T. :AL. BE MORTGAGE R. :LN

LMIZAN: YA AR PAWN R. :HN

R.ASLMAL AR PAY LMUNA

S. :R. F AR PAY, BE PAID XL.:5S.


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

R.: XS. AR PAYING (PAYMENT) AXL. :S,

AMR WAS BE PAYING CFF LXLAS.

L&R.BUN AR PENSION LAN RIT

L&R. BUN AR PROFIT LMUNFI&A

LMXS. UR. AR PROFIT LFD.L

L8LA AR PROFIT R: BH.

LMS. R. OF A R RECEIPT T:US.IL

N:H.AZ (V) BE RENT L$RI

NZ (V) BE RENT $RI

BAT. :L BE SALARY LMUNA

R:BH. AR SALARY LIJAR.T

BAT.: L BE SALE--SE FOR NZ


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

D. MN (V) AR USURIOUS INTEREST R: BA

D.: MANT AR WAGE R. :HN

L8LA AR WARRANTOR D. : ANN

AR

(V) BE

BE

AR

AR

AR

(V) AR

AR

AR

WL

AR

AR

AR

AR

AR

(V) AR

AR

AR


CULTURAL LEXICON

PAGE 257

i iW r i i 7 i ! i r i A! y i lr rA ii i1 M l.+NM " +i l wir^ i N M iiw r +r r i r i !!

63 OIEY,COINS

63 STATIISTICS:

COI N--MOROCCAN

COIN--OLD MC ROCCAN

FR~ANC

MONEY

BERBER, 4

S.ULDI

GR$

FR. ANK

B:YiAL

ARABIC, 2 WESTERN LOAN WORDS

WL MONEY LFLUS

AR MOROCCAN COIN S. ULDI

WL. OLD tOROCCAN COIN GR$

AR RYAL (NOR. CURRENCY) AR:YAL

AR

WL

AR

AR
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


CULTURAL LEXICON PG 5

PAGE 258

i r bM r 1 r i 6 M ilA r iw A+ M i in IAi r M i N bU M i

7 **MAIN CATEGORY: FOOD**

7 STATISTICS FOR CATEGORY: 93

BERBER, 71 ARABIC, i4

WESTERN LOAN WORDS

71 DAIRY PRODUCTS, EGGS

71 STATISTICS: 5 BERBER,

BUTTER UDI

CHEESE--CO4IIAGE TI$LI.LT

CHEESE--TYPE ADXS

72 MEAI,MEAT PRODUCTS

7 2 ST AI ISTIC S: 4 BERBER,

ANIMAL FAT TADUNT

COOKED LEG CF LAMB DLJF

DRIED MEAT LQ.D:tID

FAT (COCKING) LIDAM

FAT--ANIMAL TADUNT

GOAT MEAT L&~NZI

GREASE LIDAM

LAMB--COCKED LEG OF DUE

LEAN MEAT LHBR. A

LEAN SEAT LHBR. T

ARABIC, WESTERN LOAN WORDS

BE COTTAGE CHEESE TI$LILT

BE EGG TAML: ALT

BE MILK A81

9 ARABIC, WESTERN LOAN WORDS

BE LOCALLY CANNED MEAT LXLI&

BE MEAT AYSUM

AR MEAT (N .L.) $$

AR MEAT OF SLAIN ANIMAL LUZI&T

BE MEAT--DRIED LQD:ID

AR MEAT--GOAT L&NZI

AR MEAT--LEAN LHBR.T
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BE MEAT-LEAN LHBR. A

AR MEAT-- LOCALLY CANNED LXLI&

AR MUTTON L8LMI

TRIPE TADW :AR. T

BE

BE

BE

AR

BE

BE

AR

AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AR

AR

AR

AR

AR

AR

73 BR EAD, BAKING BREAD

73 STATISTICS:

BREAD

BREAD (N. L. )

BREAD (N.L.)

BREAD & BUT Eft PASTE

BR EA D-- FLAT 1EN

BREAD--LCAE OF

BREAD--LCAI OF

BREAD:--THIN

DOUGH

FLATTEN BREAD

FLATTENING BREAD

FLOUR

FLOUR--BOUGH


CULTURAL LEXICON PG 5

PAGE 259

..r.. . r r a.. ws. . ... w . r r.w.s" r. sr. -. w . .. .++ . ..r M. + .r.. +rr+..++. r r-00 -. ri + ,vrn+r..i . .. s . ...r

74 (CCNT,)

GROUND--TO B E

KNEAD

KNEAD

MAKING STEW

MIXING

OIIL

PEEL

PEEL

PLUCK

PLUCKING FEATHERS

P OPCOF N--COCK

POUR

POUR TEA (S. N.)

PREPARE STEW

N8D

&JN

ANS.AB

A XL.: D.

Z: IT

SRN

AQ: $U R.

Z:R

TWAZ:RA

A R?

FR. :8

S: IRARA

NS. B

(V) i3E

(V) AR

(V) BE

AR

A.R
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

(V) BE

AR

(V) BE

BE

(V) BE

(V) AR

(V) BE

(V) AR

PREPARE TEA

ROAST

ROAST
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

RO AST ING0

ROASTING

ROLL . ..(FOOD)

SHAKEN--TO BE

SIFT

SIFTED--TO BE

SOUR---TO BE

STEW--PREPARE

STIR

STIR

STIR

STIRRING

$.N

Q:LA

$: W.I

ANA F

FTL

NDU

5: IF:

NS.B

XR. WD,


CULTURAL LEXICON

PAGE 260

77 (CCIT.)

DRINK

EAT

EAT BREAKFAST

EAT UP

EATING

FEAST

FEAST

FOOD

FOOD

FOOD--BALL CF

HOT--TO BE (FOODS)

INSIPID

INSIPID (F)

LACK SALT

LACK SUGAR

LUNCH

MEAL--LAST (S.N.)

MOUTHFUL

SW

T$

FD. R.

$LQM

MADT$A

TWIZA

Z:RDA

LMAK:LA

MALT$A

ALQ:UZ

AMS:AS

TAMS: AST

MS:

MS:

AM$LI
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

S:H.UR.

TALQ:INT

(V) BE

(V) BE

(V) AR

(V) AR

BE

BE

AR

AR

BE

BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

(V) AR

AR

AR

(V) AR

(V) AR

BE

AR

AR

POUR

PROVISIONS

SALT--LACK

SOUR

SOUR (F)

SUGAR--LACK

SWALLOW

SWALLOW

SWALLOW

SWALLOW OF LIQUID

SWALLOWED--TO BE

SWALLOWING

SWALLOWING


CULTURAL LEXICON PG 6

PAGE 261

8 ** AIN CATEGORY: GENERAL CULTURE**

8 STATISTICS FOR CATEGORY: 21 BERBER, 151 ARABIC, 6 WESTERN LOAN WORDS

81 EDUCATION

81 STATISTICS:

BOOK

EDUC ATE

EDUCATE

EDUCATIGN

HISTORY

INY ESTIGATIC N

KNOWLEDGE

PUPIL

PUPIL (F)

RAISE, EDUCATE

READ

RELIGIOUS 1 ACHR

RIDDLE

BE RB ER

LITUB

R.B:A (V)

s:IM (V)

T: R .811Y: T

LBH.T

L&ILM

IMH.D.R.

TIMH. D,. R. T

S:Id (V)

Q:R.A (V)

LFQ:IH

TB. AJMT:

1 8 ARABIC, 1 WESTERN]

AF, SCHOLAR

AR SCHOOL
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BE SCIENCE

AR SIGNATURE

AR STORY

AR STORY

AR STORY

AR STUDIES

AR STUDY

BE TEACH

AR TEACHER --REL1GIO US

AR TEACHING

AR WRITING

WRITING
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LOAN WORDS

L&ALM

L.MD.R. AS.A

L& ILM

5: NYATUR

LU.KAYT

TH. AJIT:

LQIS. :T

LQR. A YA

Q:Rt.A

&L: M (

LFQ: 18

A&L:MI

LXT.:

TLIRA

AR

AR

AR

WL

AR

AR


CULTURAL LEXICON

PAGE 262

-W- -1. -W -go - A=MWOMWAWMdWM

83 BEIIGION

83 STAIISTICS:

ABLUTICN IN PRAYER

ALMS

ALMS--TO GIVE

AMULET

AMULET

ANGEL

BAD OMEN

BELIEVER (E) (ISLAM)

BELIEVER (IN ISLAM)

BIBLE

BIRTH OF PROPHET

BLESSED PERSON

BLESSED PERSON (F)

BLESSING

BLESSING

BOWING DURING PRAYER

BOWING IN P BAYER

CALL FOR PRAYER

CENTER--RELIGIOUS

CHRISTIAN

CHRISTIAN ()

CHURCH

CIRCUNCIS ION

CURING WITH AMULETS

CURSE

CURSE

DESTINED--TO BE

DEVIL

DEVIL

DEVIL

DEVIL (F)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

DEVIL (F)

DISOBEDIENCE

DIVINE MISERICORD

DIVINE PROTECTION

EVIL

EVIL EYE

EYE--EVIL

FORGIVE (BY GOD)

FORGIVE (BY GOD)

FORGIVENESS (BY GOD)

GHOST

GO ON PILGBIMAGE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

GOD

GOD

GOSPEL

HAVE MERCY ON S.O.

HEAVEN

HEAVENLY RECOMPENSAT

HELL

IMAM

5 BERBER,

LUD.U

S.:AD.AQA

S.D.:Q: (V)

LH.RZ

LH. JAB

LMALAYKA

LMQ:D.IY:AT

TAMUMNT

AMUMN

LINJIL

LMULUD

IMR.DI


CULTURAL LEXICON

PAGE 263

Awm-ft F A aaaal r_..r....-....,..... ,../. ,..M -.00.0.....a .. a...: ..,..M.._.rr .a....40 .-Maa wraia" r aiyr..... aisN _

83 (CCINT.)

QURANIC LAW

QURANIC LAW

RABBI

RAIADAN

RELIGION

RELIGIOUS CENTER

RELIGIOUS CEEERINGS

RELIGIOUS SINGER

RELIGIOUS TIACBER

ROSARY

SAINT

SAINT

SAINT

SAINTS (S.N.)

SATAN

SATAN

$:R.&

LH. Z: AN

RND.AN

D: IN

Z:AWIT

Z:YADA

AMD:AH.

LFQ:IH

T:SBIH.

S. :ALIH.

AMR.ABD.

S:IY:ID

$:RIF

$ :IT.AN

$:ID.AN

AR
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

WL

AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AR

AR

AR

SATAN

SAVE (GOD)

SIN

SIN

SING (RELIGIOUS)

SOUL

SOUL

SOUL

SWEAR

THANK (GOD)

TIME OF LAST PRAYER

TITHES--PAY

TRADITION--ISLAMIC

TRANSFORM (S.N.)

WORLD--OTHER

WORSHIP

IBLIS

NDJ: A


CULTURAL LEXICON PG 6

PAGE 264

9 **MAIN CATEGORY: GEOGRAPHY, GEOLOGY ,COUNTRIES,cITIES****

9 STATISTICS FOR CATEGORY: 45 BERBER, 59 ARABIC, 8 WESTERN LOAN WORDS

91 TOPOGRAPHY,COUNTRIES,CITIES

91 STATISTICS:

ADDRESS

AREA--INHABITED

AREA--REMOT E, OPEN

BORDER

BORDERS CE TRIBE

CAMPING--NCN-VILLAGE

CAPITAL CITY

CAVE

CENTER

CITY

CLAY

COUNTRY

DIRT CLOD

DI STRICT--J EWISH

DITCH

EARTH

EARTH

EGYPT

EGYPT

FAR--TO BE

FOREST

FORT

FRANCE

HOLE

HOLE

HOLE IN GROUND

INHAB3ITEL AREA

JEWISH DISTRICT

LAND (NCN-SEA)

LA ND--NCN-I. RIG ATED


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MOROCCO

16 BERBER,

LADRISA

L&M AR. T

T:ASI&

LH. D:

L&ZIB

L&AS. I['A

S.: ANTR.

TAN)I NT

IDQ:I

TAM URT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

UT.:URB

LNL: AH.

AHE. FUR.

TAMU3iT

$ AL

MIS.R.A

MAS. H.

B&D

L8ABT

LBR.J

FRANS

TNUQ:BST

AXBU

TASRAFT

L&MAR.T

LML: AH.

LBR:

LRU R

LMU8RIB

28 ARABIC, 6 WESTERN LOAN WORDS

WL


CULTURAL LEXICON

PAGE 265

+ Mw iY 1 i+ r a+iw MiM11 " 4+ ld l ti1 r ++r A " + 1 1! " A i M r N w1 r

92 (CCbT.)

SILVER (TYPE)

STONE

STONE (SMALL)

L&AZIZ

AZ. R. U

TAZ. R. UT:

AR

BE

BE

STONES--PILE OF

SULPHUR

TAR

TIN

A$R$UR

LKBRIT

$D. R. AN

AQ: ZDIR

BE

AR

AR

AR

93 WATER SOURCES

93 STATISTICS:

FLOOD (FIVER)

OCEAN

POND

POND--LARGE

POOL

94 DIRECTIONS

94 STATISTICS:

AHEAD--STRAIGHT

BEHIND
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BETWEEN

DIRECTION

EAST

EAST

FAR--BEING

FROM HERE

FROM HERE

FROM THERE

FRONT--BE IN

HERE

HERE--FROM

HERE--F B 1
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

IN FRCNT OF

IN FRCNT OF

LEFT

NEAR

NEAR--TO BE

NEAR--TC BE

6 BERBER, 3

H. IL (V)

LBH.R.

TANDA

ANDA

S:ARIJ

ARABIC, WESTERN LOAN WORDS

AR RIVER I8ZR

AR SEA LBH.R.

BE SPRING (WATER) L&IN

BE SPRING (WATER) A8BAL

BE SWELL (RIVER) H.ML

WELL (OF WATER) ANU

BE

AR


CULTURAL LEXICON PG 6

PAGE 266

ay r r i r sy F gr. 1 . i r 'N err Mr . ir r s M M I ii l s l r i +e Myl+r r

10 **MAIN CATEGORY: GOVERNMENT,SOCIAL ORGANIZATION**

10 STATISTICS FOR CATEGORY: 13

101 ADMIN.ISTRATION, RULING CLASS

BERB3ER, 83 ARABIC, 6 WESTERN LOAN WORDS

101 STATISTICS:

ADrsiIN. FUNCTION

ADMIN. JOB I N VILLAG

ADMINISTRATION JOB

ASSEMBLY

CALIPH

CITY HALL OFFICE

DELEGATE

DE~PUTY

FUJNCTION--ALMIN.

GOVERN

GOVEB NING

GOVERNOR

KING

2 BERBER

LU D *IFT

LNMQD: N

LQAYD

DJIIA&T

L XL IFT

LBIRU

N: AYB

LMUR. $: IS

LUD. IFT

H. $M

LII. $AM

L&AML

L IALIK

*20 ARABIC, 1 WESTERNAR KN


Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR KING

AR MINISTER

AR NOMINATED KING--BE

AR OFFICE--CITY HALL

WL OPPRESS

AR PALACE

* AR PASHIA

AR PRINCE

(V) AR PRINCESS

AR PROTECTORATE

AR RULE

AR SHEIKH CF TRIBE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TRIBUNAL

LOAN WORDS

AJL: ID

S:LT. AN

LULI R

SLT. N

LBIR U

D. L1

LQS. R.

LBA$ A

LAMIR

LAMIRA

LHI. I CA YA

li.$M

AM8AR.

LMJLIS

BE

AR

AR

(V) AR

WL


CULTURAL LEXICON PG 6

PAGE 267

103 GOVERNMENT FUNCTIONS,RELATIONS

103 STATISTICS:

AGRL EMEN1I

ALLEGIA NCE--PLEDGE

ALLIANCE

ALLIANCE

APiPCINT TO REPRILSENT

AUTHORIZATION

ENEMY

ENEMY (F)

FIGHT

LETTER

BERBERr 14 ARABIC, 1 WESTERN

LIT:I.FAQ AR PEACE

BAY& (V) AR PEACE

LIT:IFAQ AR PLEDGE ALLEGIANCE

TAD. A BE REGISTER, TO BE

WK:L (V) AR REGISTERING

T: SRIH. AR SECURITY

A&DIAW AR SECURITY

TA&DAWT AR SURRENDER (S. N.)

Li. R. B AR WAR

TABRAT: AR WAR

LOAN WORDS

S. :LH.

5: LANT

BAY&

ZM:M

AZM: LM

S:LANT

LAMA N

S. ALH.

LB AR. U D.

LB. R. B
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

AR

(V) AR

(V) AR

AR

AR

AR

(V) AR

AR

AR

104 CLASSES,RACES, NATIONALITIES

104 STATISTICS: 4 BERBER, 4


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AMERICAN AIARIKANI

AMERICAN (R) TIMARIKANIYT

AMERICAN (F) TAMARIKANT

ARAB A&R.AB

ARAB (F) TA&R. ABT

BERBER AIIAZI8

BERBER A$Lki.I

BERBER (F) TMAZI8T

ARABIC, 3 WESTERN LOAN WORDS

WL B.ERL3ER (F) TA$LH.IYT

WL EUROPEAN R. UN:Y

WL EUROPEAN (F) TR.tUM :YT

AR KABYLE AQBAYLI

AR KABYLE (F) TAQBAYLIYT

BE NEGRESS TISM8T

BE NEGRO 15M8

BE PEOPLE OF AYT

PEOPLE CF A COUNTRY $:&B

BE

AR

AR


CULTURAL LEXICON

PAGE 268

r r .wr.. -.4m - s__ rr _ _ -__._w __ rrs.rw. r+ .rr4w lw .-GWrrr r rrrr w r. r r r. rr r r. rrrrrrr

11 **MAIN CATEGORY: HOUSE AND HOME**

11 STATISTICS FOR CATEGORY: 81

111 HOUSEKEEPING,RELATED TERMS

BERBER, 65 ARABIC, 3 WESTERN LOAN WORDS

111 STATISTICS:

BASIN

BROOM

CLEAN--BEL

CLEAN--BE

DIRT

DIRT

DIRTY

DIRTY

DIRTY (F)

DIRTY (F)

DIRTY--MAKING S.T.

DIRTY--TO BE

DIRTY--TO BE

DIRTY--TO BE

DUST

DUST

FALL (DUST,ETC.)

FOUL-SMELLING

FOUL-SMELLING (F)

22 BERBER

S:ARIJ

TA$T.:ABT

Z D: IJ

NQ:A

LUS X

IFURUSN

ANR$U

ANXMUJ
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TANR$UT:

TANXMUJT

AWS:X

R$I

WS:X

T.$AR.

AJD. RUR

ABNOUR.

USUS

ANX1UJ

TANXMIUJT

, 10 ARABIC, WESTERN LOi


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BE MAKING S.T. DIRTY

AR RAG

(V) BE RAG

(V) AR RAG

AR RAG

BE RINSE

BE RINSE

AR SHAKE (E.G. DUST)

BE SHAKING OFF (EG DUST

AR SWEEP

AR SWEEPING

(V) BE SWEEPING

(V) AR TOWEL

(V) BE WASH

BE WASH (CLOTHES)

BE WASHED--TO BE

(V) BE WASHING

AR WASHING

AR WASHING (CLOTHES)

AN WORDS

AWS: X


CULTURAL LEXICON PG 6

PAGE 269

r.. r. w + rf. rr. . rr ra a.r r . . .r .M .,. w. ir. w

113 TEN~T LIVING

113 STATISTICS:

CAMPING--NON-VILLAGE

MAIN POST OF TENT

NON-VILLAGE CAMIPING

SOLDIER'S TENT

TENT

114 HE.ARTH,FIRE

114 STATISTICS:

ASHES

BELLOWS

BURN

BURN INCENSE

BURNED--TOEE

BURNED--TO BE

CANDLE

CANDLES

CANDLESTICK

CEILING HOLE (S. N. )

EM BER

EXTINGUISHI FIRE

FIRE

FIRE

FIRE (N.L.)

FIRE--EXTINGUISH

115 FURNITURE

115 STAZISTICS:

BED S HEET

BED--TO MAKE

BEDDING

80Ox

CASE

CHAIR
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

CHEST

COUCH

Ci(ADLE

DRAWER

MAT

MAT

MIRROR

4 BERBER,

L&ZIB

AR. M:AR.

L&ZIB

TAXZANT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AXAM4

3 ARABIC, WESTERN LOAN WORDS

BE TENT AQID.U N

BE TENT TXANT

BE TENT TAXANT

AR TENT (PART OF) AFLIJ

AR TENT--HAIN POST OF AH. M: AR.

TENT--SOLDIER'S TAXZANT

BE

AR

AR

BE

BE

AR

14 BERBER,

18D

R.: ABUZ

S:IND. ('

BX:R. C

Q:UD:D (

8us (


CULTURAL LEXICON

PAGE 270

r i .r i4 / i rS r ii eF r'M M iiiii l I i A IF A r +l / * iii iiM! YMi lM' ' iii M M MI i

1 16 LCCM,SEWING, WEAVILNG

116 STATIISTICS:

CARDING BRUSH

CARDING COMB

COMB WOOL

COMB WOOL

DESIGN IN WEAVING

EMBROIDER

LOOt

LOOM (PART OF)

LOOM COMB

LOOM--PIECE HOLDING

LOOM--TO START

NEEDLE

NUT CN 5P.INLLE

PIECE HOLDING LOOM

PI N

SE~W

21 BERBER

AQR. $ AL

A M$ D.

M$D.

QR. $L

TIFRIN

T.R.Z.

AZ.T.:A

AFDJAJ

T ADT . $A

TIMND. UT

FL

TSARUT:

TA$TRIRT

TIMND. UT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LIS : AK:

JNI

,6 ARABIC, WESTERN LOA

BE SEWING

AR SPINDLE

(V) AR SPINDLE--SMALL

(V) BE STITCHES

BE TAILOR

(V) AR TAILORING

BE THREAD

BE THREAD (LOOM)

BE THREAD FOR RUG-- WOOL


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BE THREADS OF LOOM

(V) BE WEAVE

BE WEAVING--DESIGN IN

BE WOOL THREAD FOR RUG

BE WOOL--CCMB

AR WOOL--TO WORK

(V) BE WOOL-WORK (TYPE)

AN WORDS

TIJNI

AZD. Y

TAZD. LYT

TIJNI

FS, :L

LFS. ALT

FULl

USTU

ASNLI

Z. D.

TIFRIN

UL M

M1$D.


CULTURAL LEXICON

PAGE 271

12 **MAIN CATEGORY: HUMAN BIOLOGY**

12 STATISTICS FOR CATEGORY: 383 BERBER, 316 ARABIC, 1 WESTERN LOAN WORDS

121 PASTS OF HUMAN BODY

121 STATISTICS:

ANKLE

ANUS

ARM

ARMPIT

BACK

BACK OF LARGE NECK

BEARD

BONE

BRAID--hAN'S

BRAIN

BREAST

BREAST

BREAST (N.L.)

CHEEK

CHEEK

CHEST

COLLAEBCNE

EAR

EYE

EYE--PUPIL CF

EYE-BROW

EYELASH

EYELASHES--SMALL

FACE

FACE (DEROGATORY)

FINGER

FINGER--INDEX

FINGER--INDEX

FINGER--LITTLE

FINGER--LITTLE
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

FINGER--MIDELE

FINGER--RING

FINGERNAIL

FOOT

FOOT--LITTLE

FOREHEAD

GREY HAIR

HAIR

HAIR

HAIR STYLE FOR BOYS

HAIR--GREY

HAIR--PUBIC
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

HAIR--TUFT OF

HAND

HAND--PALM CF

HEAD

HEAD

76 BERBER, 6

TLR. ZT

AXNA

A8IL

TAYT:

TIWA

AMG:R.D

TMART

I8S.:

TAZLUT:

AL:I

ADMR

IF:

BUB:U

MADL

ANBUZ.


CULTURAL LEXICON

PAGE 272

+M M" Irir + A ..lr.rr+ +Nam . Y+lrwf sa . .. + +i. M f r l.r .* rM I +r i.Mr+a R-r.lbwr -- --

121 (CCNT.)

TOOTH

TUFT OF HAIR

122 SECRETIONS

122 STATIISTICS:

BLOOD

BREAKING WIND (S.N.)

BREAKING WIND (S.N.)

FECES

FECES (N.L.)

mucous

TI8MST

TAWNZA

BE

BE

TUMMY

VAGINA

VEIN

TADIST

AH.T$UN

AZ.UR.

BE

BE

BE

10 BERBER,

IDAM:N

AKF:IF

AZ.R. :ID.

IX:AN

XIX:I

AXLUL

2 ARABIC,

AR NOSEBLEED
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BE SWEAT

AR SWEAT

BE TEARS

BE URINE

BE URINE (N.

WESTERN LOAN WORDS

G: UNZR

D:D

TIDI

IMT.: AWN

IB$: I$N

'.) P:S:I
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

(V)

(V)

BE

BE

BE

BE

BE

BE

-.

123 HUMAN PHYSICAL ACTIVITY

123 STATISTICS:

ACCOMPANY

ALIVE--BEING

ALIVE--TO BE

APPLY (PAINT, PASTE)

APPLY PAINT, ETC.

APPLYING 3.1.

APPROACH

ASCENE AND LESCEND

ASCENDING


CULTURAL LEXICON

PAGE 273

+ . r tar wf r.+ r . .rr. + r+. . ray r w rarrMr +l .. rairt + M.r + + r w .

123 (CCMT.)

COLLECT WOOD

COMPENSATE

CONCEALING

COUGH

COUNTING

COVER

COVER

COVERING

CRAWL (CHILREN)

CRAWL (CHILDREN)

CRAWL WHILE LYING

CRAWLING--CHILDREN

CROSSING A EIVER

CRUNCH

CRY

CUT

CUT

CUT

CUT INTO PIECES

CUT ONE'S FACE

CUTTING

CUTTING

DEFEAT

DEMOLISH

DEMOLISHING

DESCEND

DESCEND

DESCENDING

DESTROY

DIGGING

DIVISICN TO SECTIONS

DO
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

DO AGAIN

DO MUCH OF S.T.

DOING HARM 10

DRAG

DRAW A LINE

DRAWING

DRAWING A LINE

DRINK

DRINKING

DRIVE

DROOL

EAT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

EAT UP

EATING

ENOUGH--HAVE

ENTER

ENTERING

ERASE

ERASE

ERASING

ESCAPE

ESCAPE

ZDMI

XLF

ANTAL

USU

AMH.ASB

DL

8MS

ABMAS

H. BU

H.RURD

N:H. RD


CULTURAL LEXICON

PAGE 274

i. i M i 1 i r r y l i ii lr r i.i ii Mii. YiMiir i Mi i r r lMi. /!

123 (CONT.)

GOING, GOES (S.N.)

GRAB

GRAB

GRABBING

GUARD

GUARDING

GUIDE

HAMMER

HAND--STRETCH

HANG

HANGING

HARM

HARM TO--DOING

HASTE

HASTE

HAVE ENOUGH

HEAR

HELP

HICCOUGH

HIDE

HIDE

HIDE

HIDING

HIT

HIT WITH HEAD

HOLD EACH CTHER

HORSE--MOUNTI A

HORSE-RI DER

HORSEMAN

HUNT

HUNT

HURRY
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

INTERCOURSE--TO HAVE

INVITE S.0.

JOURNEY

JUMP

JUMP

KEEP

KEEP

KEEP

KICK LIKE A1IMAL

KILL

KISS

KISS
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

KISS (N.L.)

KNOCK AT

KNOCKING

LATE--TO BE

LAUGH

LAUGHING

LEAN AGAINST

LEAN ON

LEAN OVER

LEANING

G:UR

$B: R

H.W:Z.

A$B:R

&S:S

L&S: A

GW:D

D: Z

AZ. D.

AJL

TWAJLA


CULTURAL LEXICON

PAGE 275

^ ' u w Mi r M + + Mf+ . r. .i.r. rr rr Il .I .u y.rr r wr ri r:++ M r A. r 1... 1 r:. . .a r r . r + r

123 (COlT.)

PLAY

PLAYING

PLAYING

POUND

POUND

POUNDING

POUNDING

POUR

POUR

POUR

POURING

PREPARATION

PRESENT

PRESENT--TO BE

PROTECT

PROVE

PULL OUT

PUNCTURE

PUNCTURING

PUSH

PUSH

PUSH

PUSH

PUSH DOWN

PUSHING

PUSHING

PUT

PUT--TO BE

PUTTING

QUICK--TO BE

RATTLING

REACH
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

REACH

RECLINING

RECOVER FROM S.T.

REPAIR

REPAIRING

REPEAT

RESCUED--TO BE

REST

REST

REST

RETAIN

RETREAT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

RETURN S.T.

RICH--MAKE

RIDE

RIDING

RING

RINGING

RIVER--TC CRCSS

RIVER--TC ChCSS

ROARING

ROC K

L&:B (V) AR

AXM:R. AR

L:&B AR

D:Z (V) BE

S.M:R. (V) AR

AS.M:R. AR

TWAD:ZA BE

FR. :8 (V) AR

ZL:& (V) BE

KB: (V) AR

AFR.:8 AR


CULTURAL LEXICON

PAGE 276

.d- -Q. .41w - -.w- .O-- - - --w

123 (COAT.)

SPOILING AD.Y:&

SPREAD FSR

SPREAD OVER 8R.F

SPRINKLE NFS

SPRINKLE ZL:&

SPRINKLE R.$:

STAND UP K:R

STAND UP BD:

STANDING BAD:ID

STANDING UP TIN$RI

START BDA

START SLEEPING N:UD:M

STEP ASURIF

STICK LSQ:

STICK ND.D.

STIRRING AXR.WD.

STONES--THRCW (AT S.O.)$AR. :A

STOOP

STOP

STORE

STRAP ON BACK

ST RETCH

STRETCH HAND

STRETCHING

STRIDE

STRIDE

STRIKE

STUFF

STUFFING

STUMBLE-CAUSING TO

SUCKLE

SUCKLING
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SUN--SIT IN

SWALLOW

SW ALLOW

SWALLOW

SWALLOWED--TO BE

SWALLOWING

SWALLOWING

SWIM

SWIMMING

TAKE

TAKE AWAY

TAKE AWAY, CUT


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TAKE CARE OF

TAKE CARE OF

TAKE OFF (EG CLOTHES

TASTE

TEARING

TEETH--LOSE PRIMARY

TEETH--LCSING BABY

THROW

THROW STONES(AT S.O

THROW DOWN

H.UDR

H.AR.S

XZN

H.R:F

FSR

AZ.D.

TWAZ.:LA

S:URF

ASURIF

W:T

AFS


CULTURAL LEXICON

PAGE 277

.r. ...__.._ _s_._. _ I Ir M M i i+ .rr .rr.wry. s. w. . a " .. + . . .. . . .+t . " r+ -AWW A8. + i w.

123 (CC ET.

WIPE

WIPING OUT

WORK

WRAP

WRAPPING UP

S.FD.

AS. FAD.

XDM

8L:F

A8L:F

(V)

(V)

(V)

BE

BE

AR

AR

AR

WRESTLE

WRESTLING

WRINKLED--TO BE

WRITE

YAWN

MLASAY

AMLASAY

KR:$

ARI

FA

(V)

(V)

(V)

(V)
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BE

BE

AR

BE

AR

124 SANITATION,MEDICINE

124 STAlISTICS:

ALUM

APPLY OINTMENT

APPLYING OItTMENT

BASIN

BASIN--HAND WASHING
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BATH--PUBLIC

BATHE

BATHE

BATHING

BLOWING NOSE

CAMPHOR

CLEAN TEETH

CLEAN-- EE

CLEAN,BE CLEAN

CLEANLINESS

CURE

CURED--TO BE

CURING

CURING WITH AMULETS

DIRTY

DIRTY

DIRTY (F)

DIRTY (F)

12 BERBER

ZARIF

DHN


CULTURAL LEXICON

PAGE 278

r a.w : . ar . r.r wwr r.r r . M w. / r M . +r i r rMi rli

125 (CCET.)

DELIRIOUS--BEING

DISABILITY--PHYSICAL

DISEASE--SKIN

DIZZINESS-

DIZZY--BECOME

DIZZY--MAKE

FATIGUE

FEVER

FEVER

FLU

FURUNCLE

GET TIRED

GIVING HEADACHE

HEADACHE--GIVING

HEADACHE--MIGRAINE

HEADACHE--TO GIVE

HEALTH

HEALTHY--TC BE

HEALTHY--TO BE

HERPES

HICCOUGH

HOARSE

HOARSE (E)

HOT--TO BE

HUNGER

INCURABLE--ALMOST

INCURABLE--TO BE

IRRITATE

IRRITATION--PRODUCE

MIGRAINE HEADACHE

MOAN

MUMPS
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MUTE

MUTE (F)

NERVOUS BREAKDOWN

NOSE--RUNNY

NOSEBLEED

PAIN

PARALYSED--TO BE

PHYSICAL DISABILITY

PIMPLE

PLAGUE

PRICK (N.L.)

ABDHL
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ABD. AL.

TWAFRA

ADW:X

DW:X (V)

SK:R. (V)

LUH.LAN

TIMS:I

TAWLA

BUDX$AM

AH.BUB

&NQ (V)

ASD.:&

ASD.:&

$:QIQT

SD.:& (V)

S.:AH.T

S.H.: (V)

QWA (V)

TFIRI

TIQ:S.T

AIBH. BAH.


CULTURAL LEXICON

PAGE 279

lq -.0.44M - .0. -aw

126 (COST.)

BIG--TO BE

CLUMSY

CLUMSY

CLUMSY (F)

CLUMSY (F)

FAT

FAT (F)

FAT--TO BE

FATNESS

GREY HAiIR--70 HAVE

GREY-HAIRED

GREY-HAIRED (F)

HAIR--BEAUTIFUL

HAIRCUT

HANDSOME

HANDSOME (F)

LARGE--TO BE

LEFT-HANDED

LEFT-HANDED (F)

LONG

LONG (F)

LONG--TO BE

NAKED

NAKED (F)

NUDE

PRETTY

PRETTY (F)

MQ:R. (V) BE

AZLMAD. BE

AFU$AL AR

TAZLMAT.: BE

TAFU$ALT AR
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MUZUR BE

TMUZURT BE

ZUR (V) BE

TUZ:URT BE

$IB (V) AR

A$IBAN AR

TA$IBANT AR

ADLAL BE

LH.ASANA AR

US.BIH. AR

TUS.BIH.T AR

MQ:R. (V) BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AZLMAD. BE

TAZLMAT.: BE

AZIRAR BE

TAZIRART BE

ZYRT (V) BE

AH.Z:tUD. BE

TAH.Z:UT.: BE

H.Z.:UD.I BE

US.BIH. AR

TUS.BIH.T AR

PRETTY--TO BE

RIGHT-HANDED

RIGHT-HANDED (F)

SHORT PERSON

SHORT PERSON (F)

SHORT--TO BE

SMALL

SMALL (F)

SMALL--TO BE

STRENGTH

STRONG--TO BE


CULTURAL LEXICON

PAGE 280

Mmlp - 1 1 .M M -__ ..... l M r

12 7 (CO NT .)

OLD

OLD (F)

OLD (F)

OLD (F)

OLD AGE

OLD PERSON

OLD PERSON (F)

OLD--TO BE

OLD--TO BE

PERSON

PERSON

A[MQ:R.AN

TAWS4: ART

TA$IBANT

TAMQ: R. ANT

A WS: B

AFQ:IyR.

TAFQ:IR. T

WS:R (V)

$IB (V)

LXLIQIYT

I3NADM

BE

BE

AR

BE

BE

AR

AR

BE

AR

AR
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

PREGNANT WOMAN

TEENAGER

TEENAGER (F)

TWINS

TWINS (F)

WOMAN

WOMAN JUST HAD CHILD

WOMEN

WOMEN

YOUNG MAN

YOUNG WOMAN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

YOUTH

TAMiZUR. T

ATR: AS

TATR:AST

I$NIWN

TI$NIWIN

TANT.:UT.:

TAMZ.UR.T

TI&Y: ALIN

TISDNAN

ATR: AS

TATR:AST

$: ABAB

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

AR


CULTURAL LEXICON

PAGE 281

._.,_._._._+ M .r.r.r+ " .. r - .. f r.r.".w .w+ . Mwi-

13 **MAIN CATEGORY: HUMAN MENTALITY**

13 STATISTICS FOR

ABLE TO--BE

ACCEPT

ACCEPT

ACCUSTOMED TO

ACCUSTOMED 10--GET

ACKNOWLEUGE

ADMIT

ADVICE

ADVICE

ADVICE

AFFECT S.O.

AFFECTION

AFFECTIONATE

AFFECTIONATE (F)

AFRAID---EE

AFRAID--TO FE

AFRAID--TO EE

AGREE

AGREE

AGREEMENT

AIMLESS SEAECHER

AIMLESS SEAECHER (F)

AMAZED--TO EE

ANGER

ANGER

ANGRY--TC BE

ANGRY--TO BF

ANXIETY

APPEAR TO S.O.

ASCERTAINING

ATTEMPT
Generated on 2013-04-02 02:35 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ATTENTION

AVARICE

AVARICE

AVOIDING

BAD LUCK

BELIEVE

BELOVED

BETRAY

BLESS

BLESSED

BLESSED (F)

BORED--TC BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BOREDCM

BUSY--MAKE, BE

BUSY--TO BE

CARE

CAUTICN

CdANCE

CH ARACTER

CATEGORY:{

ZMR (

QBL (

R.D.A (

AMWALAF

WALF (

QR.: (

QR.:

LWS.IYT

TAMS: UMANT

N:S.AH. T

QW:R. (

LB. NINT

AH.NIN


CULTURAL LEXICON

PAGE 282

. r. r. r Mid rr r w.. +r rr rw r rAw rr.A r +N. r r r r .arNw r ww r . w. .+

131 (CChT.)

DISHONEST--TO BE

DISILIUSION

DISOBEDIENT

DISOBEDIENT (F)

DISOBEY

DISTINGUISH

DISTRESS

DISTRESS & PAIN

DISTRESS & LAIN

DOMINATE

DOMINATING

DOUBT

DOUBT

DREAM

DREAM

EFFORT TO CONVINCE

ENTRUST

ENVIOUS

ENVIOUS (F)

ENVY

EXPERIENCE

EXPERIENCE

EXPERIENCE--MAN WITH

FAILURE

FEAR

FINISHED--TC BE

FLAT--TO BE

FLATTERER

FLATTERER (F)

FORETELL

FORGET

FORGIVE
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

FORGIVENESS

FORTUNE

FRANKNESS

FRIGHTENED--BEING

GENEROSITY

GENEBOUS--BE

GET ACCUSTOMED TO

GET SO OUT TROUBLE

GET USED TC

GETTING USEL TO S.T

GOOD--BE

GREED
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

GRIEF

GRIEF

GRIEF

GRIEF

GRUDGE

GUARANTEE

GUIDING

HABIT

HABIT

HAPPINESS

FR.8

L8R.:

IM&S.I

TIM&S.II:

&S.A

MY:Z

AXUB

LMH.AYN

TMARA

SIT.R.

ASIT. R


CULTURAL LEXICON

PAGE 283

!!M i ! l+A i! r! M i M !M! ! 1 ,M a MMr + !M ii !! i.r i

131 (CONT.)

MISER (F)

MISS

MISS (S.C. OR S.T.)

MISSING

MODERATION

MOODY

MOODY (F)

MOURNING

NAIVETE

NEED

NEED

NEGLECT

NEGLECT

NERVOUS

NERVOUS (F)

NERVOUS--BEING

NOSTALGIA

OATH

OCCUPY

OPPOSE

OPPRESSION

ORGANIZE

ORGANIZING

PAIN & DISTRESS

.PATIENCE

PATIENCE

PATIENT

PATIENT (F)

PATIENT PERSON (F)

PATIENT PERSON

PATIENT--BE WITH S.0

PATIENT--TO BE
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

PEACE

PEACE

PEACEFUL--TC BE,MAKE

PERCEIVE OMEN

PITY

PLEASE

PLEASE (5.0.)

POLITENESS

POLITENESS

POOR

POOR (F)

POOR (PATHEIIC)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

POUTING

PRIDE

PRIDE

PRIDE IN--TAKE

PROBLEMS--TC HAVE

PROMISE

PROMISE

PROMISE

PROUD--TC BE

PROVE

TAMHY:FT

BT. :L (V)

H.UYZ (V)

ABT. :L

LQNA&T

AMSXUD.

TAMSXUT.:

LH. ZN

N:IY: T:

H.DADJ (V)

XS.: (V)


CULTURAL LEXICONPAE 81

PAGE 2811

131 (CC ITT,)

SLY

SLY (F)

SLYNESS

SMART

SMART (F)

SOLICIT UDE

SORROW

STILL--TO BE

ST OP

STUPID

STUPID (F)

STUPI DITY

SUBJECTING

SUBJUGATE

SUBJUGATING

SU F''ER IN G

SULK

SULKING

SURE--MAKE

SURPRISE

TAKE PRIDE IN

TAKE REVENGE

TAKING CARE OF SELF

TEMPER

THINK

THINK

THINK

THINK

THINKING

TORME NT

TREASON

AH. R. AMIl

TAB. R. AMI YT
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T H. ILIT:

UH. R.I$

TUH. R.I$T

L HM:

M$RD. UL

R.S. :A (V)

BT. :L (V)

ARU.YUD.

TAH.YUT.:

TIH.: UYD. A

AD. W:&

D. W:& (V)
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AD. W:&

AMR: T

H.R.Q (V)

AH. R.AQ

H.Q:Q (V)

8FL (V)

SURZ (V)

XLF (V )

AT:NIL. :A

AS. NI&

INI (V)

D.N : (V)

XM:M (V)

MY: ,Z (V)

AXi: M

ANZYULI

L8D. B.

AR

AR

AR

AR


CULTURAL LEXICON

PAGE 285

14 **MAIN CATEGORY: FAMILY,KINSHIP,FRIENDSHIP,MARRIAGE**,DIVORCE**

14 STATISTICS FOR CATEGORY: 37 BERBER, 2Lg ARABIC,

141 FAMILY,KINSHIP

WESTERN LOAN WORDS

141 STATLISTICS:

ANCESTOR

ANCESTOR

AUNT--MY MATERNAL

AUNT--MY PATERNAL

BROTHER--MY

BROTHER-IN-LAW

BROTHERS

BR-OTHERS--BEING

CO-WIFE

COUSIN--FIRST

COUSIN--FIRST (F)

DAUGHTER OF

DAUGHTER--ELDEST

DAUGHTER--MY

DAUGHTER--MY

DAUGHTER---YCUNGER

ELDEST LAUGHTER

ELDEST SON

FAMILY

FAMILY

FATHER--MY

FATHER-IN-LAW

FIRST COUSIN

FIRST COUSIN (F)

GRANDFATHER

GRANDFATHER (VOC)

GRANDMOTHER (REF)

HUSBAND

IN-LAW
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

IN-LAW (F)

INHERIT

INHERITANCE

24 BERBER,

LJD:

DJD:

XALTI

&T:I

UMA

ALUS

AWMATN

TAWMAT:
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TA$NA

A$Q:IQ

TA$Q:IQT

ULT

TAMNZUT:

IL:I

IL:I

TMAZ. UZ.T

TAMNZUT:

AMNZU

LAHIL

AYT

IB: A

AM8AR.

A$Q:IQ

TA$Q:IQT

DJD:

DAD: A

NAN:A

ARYAZ

AD.G.:AL


CULTURAL lEXICON

PAGE 286

n rrr wrr wr rww. i r w+ r r. w+ wr.r r.rw.+ rarw wir.w r . ++.w rw + wfrr wow wwMw. . r ww

143 FRIENDSHIP

143 STATLISTICS: 7 BERBER, 5

COMPANION---LOVE ASMUN

FAVOR AJL'IL

FRIEND AID: AK. :L

FRIEND (F) TAMD: AK.: LT

FRIENDS--TO BE D: UK: L (V)

FRIENDSHIP TAD,.A

FRIENDSHIP TID :UK: LA

GO MEET H.AT.:Rl. (V)

ARABIC. WESTERN LOAN INORDS

BE GUEST ANUJI

AR GUEST (E) TANUJIWT

BE HOSPITALITY D. YAFT

BE INVITE S.0. EAR. D.

BE LOVE COMEANION ASMbUN

BE MEET--GO H. AT. :R.

BE PEACE LHNA

BE VISIT Z. UR.

BE

BE

AR

(V) AR

BE

(V) BE

AR

(V) AR
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


CULTURAL LEXICON PG 8

PAGE 287

r . . rw r + rrwrrw a r r.. 1 4w+r .Oww w r + +r rr. .i w M ++ Y r.r Mw .r. w+A i- + l .wf w aI " "r w. r buy a + .r . rr. wr r.

15 **MA IN CATEGORY: NUIMERALS**

15 STATISTICS FOR CATEGORY: 11

BB iIER, 64 ARABIC, 5

WESTERN LOAN WORDS

151 CARDINAL NUMBER1S

151

10

11

12

13

14

14

15

STATISTICS:

(F)

3 BERI3R,

IDJ

I$T

S NA T

T NAYN

TLATA

XMSA
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ST: A

SB&A

T:MNYA

TS&A

TS&UD

&$~R. A

H. 0. A$

TNA&$:

T.LT. : A

R.B3&D.A&$:

X ST. A&$

30 ARABIC,
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

2 WESTERN LOAN WORDS

AR

BE

BE

BE

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR


CULTURAL LEXICON PG 8

PAGE 288

.4. . w M AI . r M r iw.. . r.r + r +M + Fw . M r . . r Nor r . .+ . . .r r . s NM NON

SIXTEENTH (E)

SIXTH

SIXTH (F)

SIXTIETH

SIXTIETH (F)

TENTH

TENTH (F)

THIRD

THIRD (F)

T.IS:ST. :A&$:

WIS:ST: A

TIS :ST: A

WIS :ST: IN

TIS:ST:IN

W IS: &$ . A

TIS:&$]R.A

WIS: TLATA

TIS :TLATA

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

THIRTEENTH

THIRTEENTH (F)

THIRTIETH

THIRTIETH (F)

THOU SANDTH

THOUSANDTH (F)
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TWELFTH

TWELFTH (F)

TWENT IETH

TWIENTIETH (F)

WIS:TLT. :A&$:

TIS: TLT. :A&$:

WIS: TLATIN

TIS: TLATIN

WIS: ALF

TIS: ALF

WIS: T. NA&$:

TIS: T. NA&$:
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

WIS:&$RIN

TIS: &$ RI N

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

153 FE ACIONS, RELATED TERMS

153 STATISTICS:

AMOUNT

COUNT

COUNTING

FIRST--TO BE

FOURTH--ONE

HALF

LAST (F) (THE LAST)




CULTURAL LEXICON PG 8

PAGE 289

r.r rr i.ar . . " y . IM " .w i / r i r A wrv/ F. wT 1l 1F ! i s / Ar f

16 **MAIN CATEGORY: OCCUPATIONS**

1 6 STATISTICS FOR

ATTORNEY

AUCTIONIER

iAK ER

BAK ER--DOUGHNUT (0CC

BARBER

BEGGAR

BEGGAR

BEGGAR (F)

BEGGAR (E)

BLACKSM ITH

BLACKSM4ITH

BUTCHER

CARPENTER

CATTLE E ERDE R

COFFEE SHOP OWNER

CURER WITH AMULETS

DANCER

DANCER (F)

DEPUTY

DOCTOR

DOUCTOR (F)

DOORM~AN

DOUGHNUT BAKER (0CC)

ENGINEER

FARMER

FARMER--TENANT

FISHERMAN

FLUTE PLAYER

FOREST GUAR E

FORTUNE-TEL LER

FORTUNE-TELL ER (F)
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

GUARD

GUARD (F)

HARVESTER (CCC. )

HELPER

HELPER (F)

HERDER#--CATIL.E

HUNTER

HUNT ER

INTERPRETER

JEWELER

JUDGE

LIVILNG--MAKE A
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MAGICIAN

MAGICI.-AN (F)

MASON

MASSEUR

MERCHANT

MESSENGER

MESSENGER

CATEGORY:

LUKIL

ADL: AL

AXB: AZ

BUS. :FNJ

Al. J: AM

ANSUTE

IMS&I

TAMSU TNT

TIMS5&IT:

All. D: AD

AMZIL

AGZ: AR

A NJ:A8.


CULTURAL LEXICON PG 9

PAGE 290

17 **MAIN CATEGORY: RECREATION**

17 STATISTICS FOR CATEGORY: 15 BERBER, 28 ARABIC, 3 WESTERN LOAN WORDS

171 SINGING,DANCE,MUSIC,NUSICAL INSTRUMENTS

171 STATISTICS:

BERBER LANCE

BERBER LANCE

BERBER DRUM

BERBER SOLO SINGING

DANCE

DANCE--BERBER

DANCE--BERBER

DANCER

DANCER IF)

DANCERS--.LINE OF

DRUM---BERBEB

DR UMER

FLUTE

FLUTE PLAYER

HORN

LINE O.F DANCERS

MUSICIAN

MUSICIAN

MUSICIAN (F)

10 BERBER,

AU. IDUS

AH.IDUS

AL: UN

LIIAYT

$T. :H. (V)

AU. IDUS

AU. IDUS

A$T.:Ai.

TA$T. :AH. T

R :IF
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AL: UN

AT. B: AL

T8ANINT

AHY: A .

1$:

R:IF

$:IX

A MDVA Z

$:IXA

12 ARABIC, 1 WESTERN LOS

BE OBOE

BE OBOE PLAYER
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

HE RELIGIOUS SINGER

HE SING

AR SING (RELIGIOUS)

HE SINGER

BE SINGER

AR SINGER

AR SINGER (F)

BE SINGER--RELIGIOUS

HE SINGING

AR SI NG.ING--BERBER SOLO

HE SONG

BE SONGS

BE TRUMPET

BE VIOLIN

AR WHISTLE

BE WHISTLING

AR ULULATE

AN WORDS

T8ANINT

A8Y: AT.

AHD: AH.


CULTURAL LEXICON PG 9

PAGE 291

18 **NAIN CATEGORY: TOOLS AND APPLIANCES**

18 STATISTICS FOR CATEGORY: 89 BERBER, 72 ARABIC, 6 WESTERN LOAN WORDS

181 FOOD PREPARATION UTENSILS,EATING UTENSILS

181 STATISTICS:

BREAD PLATTER (SN)

CHURN

CLOTH FCR CC[JSCOUS

COAL 13(JNER (STOVE)

COFFEE POT

COOKING POT

COUSCOUS PLATE

COUSCOUS POT (PART)

FRYING PAN

GLASS

KETTLE

KETTLE

KITCHEN UTENSILS

KNIFE--LARGE

KNIFE--LARGE

LADLE

LID OF S.T.

NAPKIN

OVEN

PAN

PESTLE

PITCHER

24 BERBER,

TFANT

TAY$: LULT

ISMSL

LMJMR.

L.BS.IQ:

TA&$IRT

DZ. IWA
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

S IS U

LI QLA

L K: AS

LNQ: R.A$

A$L:AY

AQ: $U$

AJNWI

AXDflI

A8NJA

TA NDLT

TAMNDILT

AFR. : AN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

T. :AWA

AZDUZ

A8R. : AF

12 ARABIC, 1 WESTERN LOAN WORDS

BE PLATE TAH. B:IYT

BE PLATE AQS. R. I

BE PLATE TAMD. L. IYT

AR PLATE A. B: I

AR PLATE AT.BS.IL

BE PLATE (F) TAQS. R.IYT

BE PLATE--COUSCOUS DZ.IWA

BE PLATTER--BREAD (SN) TFANT

AR PLATTER--STRAW TANDUT:

AR POT TAQ:NU$T

AR POT--COOKING TA&$IRT

BE POT--COUSCOUS (PART) SISU

BE SAMOVAR LBABUR.

BE SAUCER TAMD. L.IYT

BE SIEVE WITH BIG HOLES $TAT. : U

BE SPOON TA8NJAYT

BE STICK FOR CHURN AMS: NDU




CULTURAL LEXICON

PAGE 292

" ri lri M 1 1 1 i i + MN. r i f lN r ! r +! M M

182 (CCl1T.)

TWEEZERS

WATER PIPE

WELD

TI8NDIN

AQADUS

LE.: M

BE

AR

(V) AR

WELDING

WIRE

WIRE-NETTING (ANY)

ALH.: M

S:LK

$: B:IK

AR

AR

AR

183 WEAPONS,HUNTING AND FISHING EQUIPMENT

183 STATISTICS:

ARTILLERY SHELL

BULLET

BULLET

BULLETS

BULLETS

CANNON

CANNON

DAGGER

FISHING HOOK

HOOK--FISHING

LONG EARREL RIFLE

7 BERBER, 1
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LKUR.

TAR.: SAST

TAQ:R.T.AS. T.

R.:S.AS.

LBAR. UD.

N:FD.

LMDF&

LKU:IYT

TASN: AR. T

TASN: AR.T

BU$FR.

1 ARABIC,
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

WESTERN LOAN WORDS

BE

AR

AR

AR

AR

BE

AR

BE

AR

AR

AR

LONG RIFLE

MACE

NET

NET

REVOLVER

RIFLE

RIFLE--LONG

RIFLE--LONG BARREL

SHELL--ARTILLERY


CULTURAL LEXICON PG 9

PAGE 293

.. . ++r . . s+r. . r . s. ... . +.+ .- . .++ .w.r..rr. i . ". .. r. w .r w a .r. +r a +r -r r w i i M i M

186 (CO 4T.)

BAG--SHEEPSKIN

BARREL

BASKET

BASKET--FOR GRAIN

BASKET--GRAIN

BASKET- -LARGE

BAS KET--LARGE

BOX

BRASS BUCKEI

BUCKET

BUCKET

BUCKET--ERAS S

CLAY JUG

CLOTH FOR CARRYING

ALMS.IR

ABRMIL

TAZYAWT

ASYL

S:L:T

AZYAW

AQ: ElF

TAB.: BET

T AID. NA

A ZUD. LW

AT.: AS.

TAFD. NA

TABR:AT:

TA$14: (ST

BE

AR

BE

BE
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

BE

AR

AR

BE

BE

AR

BE

AR

13E

GOAT-SKIN FOR WATER

GRAIN BASKET
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

GRAIN BASKET

JUG

JUG---LARGE

KETTLE

KETTLE

PACKAGE

POT

PURSE

PURSE (F)

SACK

SACK--LARGE

SHEEPSKIN BAG

SUITCASE

AYD: ID

S: L: T

AS YL

AQL:U$

TXABIT

LM Q: R. A$

A8L: AY

LBAK:YA


CULTURAL LEXICON PG 9

PAGE 2924

ii M 11 s ii Yl lr i i i-iM "Y Mid! f ir / M M M. i iii li i it i r r i r r

19 **hAIN CATEGORY: TIMIE AND WEATHER**

19 STATISTICS FOR CATEGORY: 55

BERBER, 55 ARABIC, 12 WESTERN LOAN WORDS

191 M'O1 THS OF YEAR

191 StA 1I STICS:

APRIL

AUGUST

DECEMBER

FEBRUARY

JANUARY

JULY

BERB ER ,

BRIL

8U$T

D: UJANBIR

FBR. AYR

YN: AYR

Y UL YU Z

4 BEEB ER,

S. : MAY?!

T IFSA

19 2 SE-ASCAN S

192 STATISTICS:

DOG-DAYS (IN SUMMER)

SPACING (SEASON)

A RA.BIC, 12

WL JUNE

WL MARCH

WL MAY

WL NOVEMBER

W L OCTOBER

WL SEPTEMBER

ARABIC,
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BE SUMMER

BE WINTER

ARABIC,

AR SUNDAY

AR THURSDAY

AR TUESDAY

WEDNESDAY

193 DAYS OF WEEK

193 STATISTICS:

FRIDAY

M'ON DAY

S AT URL A Y
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BEB 1R,

L JI&A

LTNAYN

S: BT

194 CLIMATE.,PRECIPITATION ,ASTRONOMY

WESTERN LOAN WORDS

YU NY U

MAR. S

MAY: U

NWANBIR

KT.UBR.

$TANBIR

WESTERN LOAN WORDS

ANBDU

TAJRST

WESTERN LOAN WORDS

LH.D:

LXMIS

LT: LATA

LAB.. B&


CULTURAL LEXICON PG 9

PAGE 295

+ .rr. . r w r a rr V1 i i M. r w i Y rria W . .A i r. r

195 TIL~ES OF DAY,QUANTITIES OF TIME

195 STATLISTICS:

AFTERNOON

AFTERNOON (4-5 PM)

AFT ERNO ON--L ATE

APPOINtTMENT

AT NIGHT

AT THAT TIME

DAWN

DAWN

DAY

DAY AFTER TC MORROW

DAY AFTER TCNORROW

DAY BEFORE YESTERDAY

DAY--EARLY IN

DAY--NEXT

DAY--SPEND THE

DAY--SPEND TI E

DAYS

DURING LAY TIME

EARLY I N DAY

EVENING

EVENING (8-9 PM)

EX: LONG AGO

EX: LONG AGO

FALL (NIGHT)

HOU R

LAST YEAR

LATE AFTERNOON

LATE--BEING

26 BERBER

D.: HUR

L&AS. R.
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TAMD: IT

LMI&AD

XYID.

L:INAT

LFLJR

F:UJ

AS:

ASININ

ASNIN

ASLID.

ZIs

DUT$AN: S
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Y:AN

Z l$

TAMD:IT

L&$A

WAllWA

WARLI

A8

S:AEA

AZD8AT

TAMD: IT

A&T. :11.

2 1 ARABIC, WESTERN L

AR LIGHT

AR LONG AGO

BE MIDDAY (12 TO 2 PM)

AR MINUTE

BE MOMENT

B E MONTH

AR MORNING

(V) BE NEXT DAY

BE NEXT YEAR


CULTURAL LEXICON

PAGE 296

Mlow_ Ir+ N . M / M r W Nii ____.MW.-i........ .

20 **LiAIN CATEGORY: WEIGHTS AND MEASURES**

20 STATISTICS FOR

AMOUNT

BALANCE (FOR WEIGHING

CUP -MEASURING

GR AML

HUNDRED KILOGRAMS

KILOGRAM

LENGTH

MEASURE

MEASURING

MEASURING CUP

MEASURING POT

CATEGORY:

LQDR.

L LIIZ AN

LGAIIILA

LGR. AM

A Q: ND. A I.

K I LUi

TIZ:YRT:

LQD:

L&BAR.

LOAMILA

LGA MIL.A

7 BERBER, 8 ARABIC, 3 WESTERN LOAN WORDS

AR METER MLITRU WL

AR POT--MEASURING LGAMILA BE

BE SCALES (FOR WEIGHING) LMIZAN AR

WL SIZE LQYAS AR

AR SIZE LQD: AR

WL UNIT OF CAPACITY LMUD: BE


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BE UNIT OF LENGTH=50 CM A8IL BE

AR UNIT OF LENGTHI=60 CM LQALT BE

AR UNIT OF MEASURE TARDAST BE

BE WEIGH WZN (V) AR

BE WEIGH &BR. (V) AR

WIDTH TIRUT: BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


F
T

0
A

R
R
P
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

Linguistic Lexicon
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 299

NOUNS OF BERBER ORIGIN *

ABIBA

A3LW

ABL:UL

ABN 8UR.

ABRAY

ABRBUR

ABRDUZ

ABRID

ABR. HU$

ABR.: AN

ABSRUR

ABULXIR.

AD-

ADFL

ADH. AY

ADIDA

ADIN

ADINX

ADLAL

ADMR

ADRBAL

AD. R. 8AL

ADXS

AD: A

AD: AY

AD.G.:AL

AD.IL

AD. R.D.UR.

AD. U

AD. W:&

AD.:UB.D.R.

AFD JAJ

AFLAY
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AFLIJ

AFL:A

AFR

AFRAN

AFRAJ

AFR$U

AFR. AD.

APR.1T.:U

AFR. :D.

AFSAY

AFTIS

AFUNAS
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AF4.:

AGMGAM

AGMGM

AGNIN

AGR: UN

AG: JLUR

AG:AY

AG: UNZR

MOSQUITOES

EYELASH

PENIS

DUST

GRINDING

VEIL

RAG

WAY (ROAD)

GREYHOUND

BLACK

GRAPES (BUNCH)

PIG

PARTICLE: FUTURE


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 300

LINGUIST .w r I LEI CON Pii ~ i i~~i~i r Y~ i f N r AE 300i

AL: UN

AL:8Z.M

AM

AM

AMAN

AMARY

AMAZAN

AMAZI8

AMDYAZ

AMD:A

AMD:AK.:L

AMD:AL:U

AMD.A$AR.

AMG:R.D

AMHY:F

AMH. REL

ANH.R:F

AMISA

AMK:AETU

AMLASAY

AMLAWAY

AML:AL

AML:8

AMNAY

AMNSI

AMNZU

AMN8I

AMQ:R. AN

AMRWAS

AMSAL

AMSASA

AMSUTE

AMS:NLU
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AM$H. AD.

AM$LI

AMTAWA

AMUR

AMUT:L

AMUZ:L

AMYAN

A Z IL

AMZWAEU

ANZ.LUD.

AMZ.:0U8

ANZ.: YAN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ANJ L

AMJ R

AMJ:UD.

A1bAR.

AM8AH.

AM: ANI

AM: AS

AM:IN:

AM: N:

NOUNS OF EERBER ORIGIN

BERBER DRUM

WRENCH,E.G. OF NECK

LIKE

TO YOU (F.S.)

WATER

LOVE

MESSENGER

BERBER

SINGER

EAGLE

FRIEND


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 301

LiNGI ST IC LEX ICON PAGE 301 Y M rM / i

AR.Z.Z.:I

AR. :A

AR.: UD

AS

ASD:I

ASFL

ASFLAL:AY

ASG.:AS

ASID:

ASK:IN

ASK:UH

ASLAWI

ASLHAM

ASLI

ASLID.

ASLM

ASLMYA

ASL:UEk

ASMUN

ASM: AD.

ASM:AM

AS. M:ID.

ASN

ASNFL

ASNIN

ASNLI

ASNT

ASN:AN

ASRAM

ASRDUN

ASRETI

ASR:H.

ASR:US
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AS. R. AD.

ASR.M

ASTAY

ASULA

ASURI I

ASYL

ASYLS

AS8AR.

AS8UN

AS:

AS:U

AS: UY
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AS.FAD.

AS. FD.

A$A

A$A

A$I$AW

A$K:U$

A$LBIX

A$Lf.I

A$MLAL

NOUNS O BERBER ORIGIN

WASP

EX: GIVE ME

WASHING (CLOTHES)

TO HIM

NECKLACE

BAND FOR HEAD COVER

SPARKLING

YEAR

LIGHT

SOLUTION

PARTRIDGE


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 302

LINGUISTIC LEa XICON PAGE 302' ' r i 1f Mill .Ai rf f. i i ii .

AYIN:

AYNDJUZ

AYSUN1

AY$: UL.

A YT

AYT$A

AYU

AYUJIL

AYZ: I N

AZDAM

AZDUZ

AZ Li AT

AZD8A4IININ:

AZD.UL.

AZD. Y

AZG: A

AZG. AR

AZG.:A8

AZI N

AZ LBR

AZIRAR

AZIWAL

A ZA

AZLNADL.

AZL:IF

AZL:UZ

AZL:&

AZM:Uli

AZNBIL

AZQ:UR.

AZ.B. U

AZ. To :A

AZUD. 1W
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AZUKN:I

AZUZ:UR

AZ W AR

AZ WAWA8

AZYAW

AZ&R. AD.

AZ&R. Li.

AZ: AR

AZ * AR.

AZ. IZ.UN

AZ. MUMJ

AZ. UF
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AJDJID.

AdD. 1D.

AJD. RUR

AJH. MUM

AJIWAL

AJLAL

AJLMUJS

AJL:IL

AJL:TN

NOUNS CF BERBER ORIGIN

THIAT OVER THERE

CALF

M1EAT

WOOD (P.IECE OF)

TRIBE

WORM

THIS ONE HERE

ORPHAN

AXE

CUTTING WOOD

PESTLE


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 303

LINGUISr re.iC LEXr ION PAGE 303r r F . ++ . .t . . ". . r r r f.. w. s .

BUB:U

BUDX$AM

BUD.

BURJY: UP

BUI.E:U

BUR.XS

BUR.JIJ

BUYIH.L:AL

B U& MI A

BU8LAL

BU&: U

B: AHl.

B: All.:

P:S:I

B:UB:U

DA

DAD:A

DAD :AFI

H. DAD:U $

DAT

DAX

DAY

DF: lB

DY

DID: I

DIN

DIN:

DI S

DUB-:Z

DU F

DUT$A

DUT$AN: S
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

D'Z. IWA

D:Y

D:AH.:A

D: AW

D:L:AH.

D: R&

D: ULI

D):WAZ

D. AD.

D. AIR.

D. NIN

D. UR.T: X
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

D. :AR.T:

FAD

FAD. IS

FUD

1'UF:U

FULl

FU1S

NOUNS CF BERBER ORIGI N

UDDER (N. L. )

FLU

BO TTOMN

FAMINE

SNAIL

SMALL GRASSHOPPER

CRICKET

LIAR

SMALL BIRD

SHELL

BOOGIE MAN (N. L. )

NOTHING (N.L. )

KISS (N. L. )


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 3O4

LINGU I S iC LEX! I CONi PAGE 304i il i iM ~ il r r ! !i~ i M ! ii

IN IN:*,,S

ININ:SN

ININ:SNT

INJIN: $

ININ:$NT

.ININ; UN

ININ: X

INIRZ

INSI

INU

.INZ. LA

IN: Y

.IRD

aIR

IRIF I

IS-

ISD-

ISINW

ISNSL

IS518

ISNID.L

ISUFUSN

I$BR

I$LAYN

.I$NIW N

I$T

1$B

IT-

ITRI

IWLS:

IWT.: L.

IXF

IX:
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

IX: AN

IZB:

LUI

IZID

IZI$R

IZLFN

IZLI

IZN

IZR IR I

IJAM

IJIDE

IJR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

I& IN W

I8D

I8ID

18L:

I8R.M

18.:

IHZR

KAW!AW

NOUNS CF BERBER ORIGIN

HIS

THEIRS (..

YOUIRS (F.P)

YOURS

YOURS

HEEL

HEDGEHOG

THOSE

CRACK IN WALL

STONE TRIPOD (SN)

GRAIN Off WHEAT

VOICE


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 305

SING SI C LEXICON PAGME 305 ii i i i . i ii r "

MALT$ A

MANDG:IT

MANDINX

MANDISN

MANDISNT

MANDIWN

MANDIWNT

MANI

MA$A

MAT. I1$A

MAX

MA X

MAY

MAYMI

MAYS:

MAZ. U Z.

MA8R

M'D: Z XUX:U

MI

MID:N

MISDID

MIZ. AY

MLUID

ML MI

ML: I

ML:8 TA&$IRI[

NM:I

MK

MRZ AY A

MS

1i$RD. UL

M$T A

M$UR
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

M$: I

MUM:U

MUS:

MUZUER

NJ: 8YUL

NAN: A

NIN:I

NITNI

NIT NT I

NS YLMAN

NT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

N TAX

NT$ NI

NT$NINTI

NT: A

NT: AT:

NX

NXD:-

NOUNS OF BERBER ORIGIN

FOOD

WHC AMONG + PL. NOUN

WHO AMONG US

WHO AMONG THEM (M)

WHO AMONG THEM (F)

WHO AMONG YOU (M.P.)

WHO AMONG YOU (F.k..)

WHERE?

BUT

TOMATOES

IMP. SUF. (1 P.M%.)

WHAT ABOUT?

WHO?


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 3o6

L --GUITIC-LEICON-PGEf30

$:IL

$:ITA

$: KL

$: WARI

$: YAL.

TABNN :AT.:

TABR: UYT

TADIST

TADLA

TADL WIN

TADL: All.

TADT. $A

TAD UNI2

TAD. A

TAD. UI

TAFD. NA

TAFIRAST

TAPH. AWT

TAF UN AST

TAFUYT

TAF:A

TAll. B:IYTL

TAl. LAST

TAR. N:QD.AR.T

TAH.RIRT

TAMA

TAM AZ I8T

TALID:IT

TAMD.L. IYT

TANG: I.T.:

TAMIZAR.T

TAM LA LT
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TAMIL: ALT

TA ML: AST

TAMNIT

TAMNSIWT

TAMNT

TANSI8T

TAMS: UMANT

TAMS. :ATI:

TAMT. :UT.:

TAMUET

TAMIZ UR. T

TIMZ. :AJT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TAM 8R. A

TAM8R.US.T

TAM:AST

TAN LA

T AN DL

TAN DUT:

TAN L. LT

TANFISA

NOUNS OF BERBER ORIGIN

NOTWITHSTANDING

BRUSH

HOLES IN HOUSE WALL

PRIDE

BAG (SEE NOTES)

SPARE

HIM (PRON. AFFIX)

WHIRLWIND

SHEEP, GOAT DUNG

TUMMY

BUNCH (EG. FLOWERS)

CHOPPED WHEAT PLANT




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 307

LINGUISTIC LEXICON PAGE 307 r .r~a r +r.r Ma + rri+.r~s. . ,.iw rr r+.r .n , .w . r.r

TAYDA UZ.R.U

TAY$: ULT

TAYT:

TAZ ABI

TAZDA YT

TAZO. IYT

TAZLMM: UYT

TAZL UT:

TAZEURT

TAZ. B.UT:

TAZ.UL.T

TAZ YA WT

TAZL: A

TAZ: ET

TAJ MA LT

TAJ ES A

TAJ RST

TAJETILT

TAJEURT

TAJUT :

TA&DILT

TA&$ILiT

TA&T: A

TA8NJAYT

TA8B. AR. T

TA8ESIYT

TA8i. UT:

TAtJZUT:

TBUQ: ST

TD:IN

TFANT

TFID. LI

TFIRI
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TIHRB. N I

TIDI

TID.IN

TIDET

TID: UK: LA

TID. :A

TI FD NT

TIFLIL: ST

TIFLUT

TIFRIN

TIFSA

TITS:I
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TIHf.: UYL. A

TILlI

TILIT:

LLMAT :IN

TIMLL:AY

TIML: I

TIMND. UT

TINN:A

TINRIBA

NOUNS OF BERBER ORIGIN

ECHO

CHURN

ARM PIT

FIGS

PALM TREE

SMALL SPINDLE

LIZARD

MAN'S BRAID

GIFT AT BABY SHOWER

STONE (SMALL)

KOHL


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 308

LI NGUISTIC l LEXICON P Yl w l ~ i . 1 i l Y! l ~i l AGE 308~l

TIBN DIN

TI8NFIT:

TLU B: IT

TMAL: A

TMARA

TLMART

TMIT.:

TMUR. 8I

TMU8LI

TNA WIT:

TNT

TQUNE&T

TRIT

TRJU

TR. AI $A

TSAR UT

TSAWNI

TSA8Y:A

TSILI

TSI WANT

T$AMIR

T$INDI

TU

TUB: IYT

TURIFT

TURIN

TUE UT:

TUS: 1ST

TUS: UT:

TUG: RT

TUZ: URT

TUJA

TWAB: YA
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TWAD: 2A

TWAFRA

TWALA

IWA$RA

TWAZ:HRA

TWAZ. :LA

TryAJL A

TWIZA

TWUYI

TLABIT

TIATNI

TXUB: I.&
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TYAZ. IT.:

TYIRA

'JAL: XT:

TJU [: ST

TJUJA

T8ANINT

TdAT.:

TIR. ET

NOUNS OF BEREBER ORIGIN

TWEEZERS

SIGH

FINCH

DOVE

GRIEF

BEARD

NAVEL

GRA SSHOPPER

LOOK

THEM (M) PEON. AFF.

COOKED (BEING)

THEM (F) PRON. AFFIX




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 309

LINGUISTICsLaXICOa PAGE 30

WIN:

W IN : M

WIN:S

WIN:SN

WIN:SNT

WIN:$

WIN:$NT

WIN: UN

WIN: X

WIS:

WIS:SNAT

WU

XAR. A$

XALI. AWN

XAS

XIX:I

XIL: U

XWAS:

XYID.

X:I$T

X:A

X:I$

X: U$ (VERB)

YA

YAH

TOTAL: 1134

NOUNS OF EERBER ORIGIN

THAT ONE

YOURS (F)

HIS

THEIRS (Mi)
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

THEIRS (F)

YOURS (m)

YOURS {.P.)

YOURS

OURS

PART.: ORD.IN. NOS.

SECOND

THIS ONE (ii)

ON

LOOK OUT (TO LI.S.)

LOOK CUT (TO M.P.)

ONLY
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

FECES (N.L.)

CARROTS

DURING DAY TIME

AT NIGHT

EX: (SEE NOTES)

EX: NASTY (N. L,)

EX: BAD, NASTY (NL)

SLEEP (VERB) (Al. L. )

IN

ALREADY

YES

YA$

YAWN

YAZ.ID.

Y IS

YUR

Y:Ili

ZARIF

ZDAT

ZG: A

ZO. : 2S


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 310

LINGUISTIC LEXICON PAGE 310

ABADN

ABDA

ABDHL

ABD. AL.

AB H.BAH.

ABH.IE

ABLUH.

ABL:UD.

ABN:AY

ABRAD

ABRD&I

ABRMIL

ABR:AD

ABR:AH.

ABR: H.

ABR. BA$

ABR.: ANI

ABS AL

ABT:IX

ABT.:L

ABW:AB

ABX:R.

ABY:AS

ABY:N

AB&AD

ABSAJ

ADAWA

ADAWM

ADBA8

ADHAN

ADHA$

ADL:AL
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ADW : A R.

AD.W:B.

ADW:X

ADJAR.

AD. BIB

AD. FAS.

AD.L:,&

AD. M: A&

AD. Y: &

AFAFA

AFL:AH.

AFQ:IR.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AFQ:US

AFR:Z.

AFR. AH.

AFR. AS

AFR. A 8

AFR.: AN

AFR.:J

AFR.:8

AFT:5£

NOUNS OF ARABIC ORIGIN

PARTICLE: VOCATIVE

NEVER

FOREVER

RAVING

PHYSICAL DISABILITY

HOARSE

ORCHAHD

DATE (UNRIPE)

OAK

MASON

COLD


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 311

LINGUISTIC LEXICON PAGE 311

AMQL=Q

AMR:T

AMIR, :8

AMS AX

AM SA &F

AMSLM

AMSMIf

AMS W: Q

AMS :AS

AMS XUD.

AM. $AN

AM$AYF

AM9$D.

AM$'I.:BR.

ALIT: I N

ALIWALAF

ALIXIB

AMXL: .

AMXZNI

A.MY:L

AMY: Z.

ALIJADAL

AMJR. UH.

AMI&AWN

AM&D:B'

AL&D. UR.

A1&IWL.T

AM&(QULI

AM&W:.J

AN.AQ: S.

ANB3AR. $

ANB: A$

AN DAM
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ANI). ANH.

ANF NA F

ANFPN F

ANF:H.

ANF:ID.

AN.H. $AM

ANQ:A

AN Q:1I$

ANQ:L

ANQ:LB3

ANQ:Z$

ANN. H. UM
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ANS..Ai

AN$AR.

AN$:AE

NOUNS OF ARABIC ORIGIN

NERVOUS

SUFFERING

WALLOWING

TRAVELLER

METAMORPH*OSIS

PATIENT PERSON

MOSLEM

NAIL

SHOPPER

TASTELESS

FAREWELL

MOODY

PLACE

FORTU NE-TELLER

CARDING COMB

BARGAINER

DEAD


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 312

LINGUISICL EX ICON P r M M Mn A GE 312 i .ii

ASIT. H

ASK:A$

ASK:AYR I

ASK:R.

AS.M:R.

ASN: D

ASRSR

AST.:R.

ASW: Q:

AS. Y: AD.

AS. B: H.

AS.B:N

AS. S.AF

AS.. NI&

AS. Y: F

A$B:H

A$B:R

A$D:AD

A$F:AR.

A$IBAN

A$K:AM

A$Q:IQ

A$R. AL.

A$R.QI

A$R.WID.

A$T. : AB

A$T.:AH.

A$T.:E

ATMTM

ATNI

ATR.JM

AT: NHL.::A

AT.B:AL
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AT.: AS.

AWD:I

AWH. DI

AWQ:R.

AWS: X

AWX:R.

AWJ:D

AXAM

AXBA$

AXBA$

AXBU

AXB:AZ
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AXD: AM

AXD:A8

AXLXAL

AXL.: D.

AXL.: S.

AXM:AS

AXM:M

AXM:R.

AIR:AZ

NOUNS OF ARABIC ORIGIN

DOMINATING

JEWELER

DRUNKARD

DRUNKENNESS

HAMMERING

LEANING

RINGING

DRAWING A LINE

GOING TO MARKET

HUNTER

GOING IN MORNING


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 313

LINGUISTIC LEXICON PAGE 313i M i i i i ~i li r ~ ~ . i N l i ir

BR. : A

S5: IF

BS: LANA

BU-

BUBAR.

BU~I. EL

BULb. N:AM

BUL(Q: HW A

BUS.: ENJ

BU FR.

BUT H. AN U7T:

B UTT. X UT AN

BU&WILA

H3U8 AB A

BZAYD

BZ: AF

B& D A

DAQ I QA

DAXL

DAYN

DIMA

DZ. :A.L. :IT:

DJ D:

DJ HD

DJIR

DJM A&T

DJN :

DJN :T

D:HLIT

D: IN

D:K:A

D: LALT

D: NB
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

D: R: YT

D: U H.

D: UNIT

D: WA

D: X:AN

D: & U'T

D. : A

D. : A L:

0.: HUE

D.:H.A

-1 Am

0. :IQ:
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

D. : M ANT

0. :H.:

D. :YAET

D.: S

FINE. :A

NOUNS CF ARABIC ORIGIN

OUTSIDE

BY FORCE

GOODBYE

OWNER, ONE WHO (SN)

CONGRATULATIONS

SOUL

PUBLIC BATH A TT U.

COFFEE SHOP OWNER

DOUGHNUT BAKER (0CC

LONG BARREL RIFLE

SHOPKEEPER

RING FINGER

PEARS

FOREST GUARD

MORE THAN


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 31!

LINGU ice STIC La EXICON PAGEr 31)! r ^ M .

LBAL

LkBAR. AKA

LBAR. UD.

LBAS

LBA$A

LB H IN T

LB3H.£B.

LB. T

LBI1& U$:HA

LBLA

LBNI

LBN YAN

LBN : A.

LBR.I :

LBR. cUQ

LBR. J

LBR.: ANI

LBS. L

LBT:IX

Lk3OR

LI3XL

LBBD .

LE'AD. UR.

LFAKYA

LFAL:

LkA YD A

LFD. AR.T~

.LFD. L

LFtIM

SFILL

LFLUS

LFNAR.

LFN:I
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LF~:IH

LF : US

LF R.H.

LFi. H. A

LFR. Q

LFSAL

Li S. ALT

LFJL

LFJR

LN AZ I

LiidR. A

LHBRc. I
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LBBUDC.

L H DlB

LHDIYtI

LHM:

LHNA

LU RAWA

LHWA

NOUNS OF ARABIC ORIGIN

ATTENTION

BLESSING

WAR

HARM

PASHA

BEAST OF BORDEN

SEA

IN VES LIGATION

COMNMERBCE

DISASTER

BUILDING

BUILDINGS

CRYSTAL


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 315

INGU iSIC LEI CON P iY ri iitM r i iraia~~ .ia i ir a GE 3a 15 ii

LIXR. A

LIZ. Aft.

LIJAR.T

LI&NLJAM

LI&NDA$

LI&NDAWN

LI&NDAWNT

LKABUS

LKAFUR.

LKAL4ANJA

LKBRIT

LKiF

LKM ALT

LKNISZ

LKNIY:T

LKNZ

LK R H

LKSB

LKSUT

LKUN:A

LK: A~'.

LK :AS

LK.: RSI

LI4AH. AL:

IN AK: LA

LMAL

LMALAYKA

LLIALIK

LM1AN

LMDF&

L4D K:

LND. Ri. AS. A

LMI'S. L
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LMH.AYN

Lull. KAIA

LMH.?1:S.A

LNIZ

LMIZAN

LMIZ AN: YA

L 1I&AD

LM~LF :

LML : AH.

LIIN$A iF.

LNQD: M

LL4UD. IYT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

L£1QS. UD

LMQ:D.IY:AT

LMQ:R. A$

LMRI

LIIR. D.

LMR. Et;

LL4R.T:

NOUNS OF ARABIC ORIGIN

OTHER WORLD

BED SHEET

SALARY

EX: SEE NOTES

EX: SEE NOTES

EX: SEE NOTES

EX: SEE NOTES

REVOLVER

CAMPHOR

VIOLIN

SULPHUR

KIF

FINISHING


LINGU-ISTIC LEXICON

PAGE 316

LINGUISTIC LEXICON PAGE 316. ~ M vr ar i

LQR. U NFL

LQS. B UR.

LQS. R.

LQUB: T

LQU DR I

LQU R. IN

I.QWAM

LQYAS

LQ: HW A

L.Q:INEF

L$RI

L$T:AN

LTN A Y

LT:LAT.A

LUD. IEUT

LUD. U

LUl. LAN

LUkI.'$

LUKIL

L ULU F

LUQR.

LUQ: I

LUQ:T

LUSX

LUS&T

LUS.IY: T

LUZIR

LUZI&T

LUJAB

LU& R.

LWLP

LWR.T

LWS. IYT
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LXBAR.

LXDNT

LXD. IYT

LXD. R. A

LXD. R.T

LXIR.

LX.LA

LXLAS.

LXLIFT

LXLIQIYT

LXLI6

LXLQ
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

.LXL:

LXMIS

LXMUJIYT

LXR. JI1

LXTANA

LXT.:

LXT. :AR.

LXUD. BT

LXY

NOUNS OF ARABIC ORIGIN

CLOVES

CORIANDER

PALACE

DOME

POWER OF GOD

QURAN

BASIC MATERIAL

SIZE1

COFFEE

STRING

RENT


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 317

LINGUISTIC LEXICON PAGE 317

L$SIS

L8LAF

L8LAFI

L8R. AD.

L81R.S.

L8R. B

L8R.

L8$:

L: AM: A

L:IMUN

L:Q:AD.

L: SAC

L: SAS

L:TAM

L: UBYA

L: Ufi.

L:ULB

L:UN

L: U Z

L: &B

L. : AR

L. : AHI&kAWN

L. :A.HUM: A

L. : AYliN:IK:

L. : AY SL: M

MA

MAR. YA

MAS.R.

MAT:A

MAT:A LUQ:T

MI3RUK:

MIS. M

MITAYN
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MIJDIC

MI&AD

MLIH.

MNBtD

MR. H. LA

MR.,: A

MSKIN

MS LXIE

M$H. AL

MUH. AL

MUJUD

MY:A
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MZYAN

NI$AN

N$A&t.: AR

N&AM

N&TA

NOUNS OF ARABIC ORIGIN

MUD

HIGH EXPENSE

COVER

MUTTION

PU H POSE

TREES

WEST

DISILLUSION

CHEATING

ZAWYA CEREMONY

ORA NGES

PLIERS

GLUE

BUILDING FOUNDATION

VEIL


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 318

LINGU IST I LEXICON PAGE 318 O l M M a\ .eM / r rV

SIDI

5K: INJBIR

ST :A

ST:IN

ST. :&$

S: ALAM

S: ALA MUbLILK: U

S: A&A

5: BAB

5: BA8I

S:BT

S. :D.AQ

S: D. B.

S:FRT

S: I R. JL

S: HLA

S :H. UR.

5: IB&

S:IH. R

S: IR

S :IY: ID

S:K. :AR

S:LAY

5: LAM

S:LANT

5: LK

S:LT. AN

S: L DT

S:L:T

S:L: UM

5: MXD

S:M:

5: N D. UQ
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

5: NSLT

S: RAWL

S: RH.

S.H.

S:R.JM

S:TR

S:XD.

S: XL'.

S. AFii

S AB. A

S. BAH. LXIR.

S.: ABI
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

S.: AHUN

S. -AD.AQA

S.: AH. T

S.:; ALI.

NOUNS OF ARAB.IC ORIGIN

SIR

GINGER

SIX

SIXTY

SIXTEEN

EX: PEACE (S.N.)

HELLO (MI. TO M,.)

HOUR

PRETEXT

P A INT

SATURDAY

PRETEXT

DOWRY

ROOF

TRIP

QUINCES


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 319

LINGU .I i LEI CON PAGE 3 i i.ii ii ii i i i i 1 i ~ i i 1 9

TAH.R: AT:

TAH. Z : ANT

TALBABUT:

TALQ: INT

TALYA(QUT:

TAL: WAH. T

TAtINDILT

TAM QAIBLT

TAM RIu1

TAMS. B. IYT

TAMZ~YIDA

TAN DINT

TANJ: AR. I

TAN: YA

TAQ: HiLT

TAQ:B.T.AS. I

TARBI&T

TAR.N: ANT

TAR.:E&

TAR. :SAST

TAS. M:AD. T

TASN: AR.T

TAS:AST

TAS : FR. JLT

TAS.F:ART

TAS. : NJT

TA$D: AT:

TA, 1: AR. T

TA$K: ANT

TA$M&IYT

TA$T. :ABT

TA$URT

TAWR.IQ:T
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TAIANI

TAXW: ANT

TAXZ A NT

TAYSABC

TAL: AJT

TAJB. :AR.T

TA&R. ABT

TA&S. :ABT

TtiA RD A

TH. ANUT:

TH. AJ IT:

TH. ILIT :
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TIFLE LT

TIM$. .AD.

TI$R. AD.

TLL& Y: ALIN

TLATA

TLATIN

TLILIWT

TLT. : A

TMAN YIN

NOUNS OF ARABIC ORIGIN

AGRICULTURE

BELT

SMALL DOOR

MOUTHFUL

SAPPHIRE

WRITING BOARD

NAPKIN

MID WIFE

SMALL MIRROR

LIVING BOON

MOSQUE


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 320

L I N G U i T I C- - X I C N P AE-3 2

NOUNS OF ARABIC ORIGIN

U.L..A Mi

UMNB&E

US.EBb.

U L. AS. :

UX$IN

WAil. 1

WALA. .. ULA

WALAKAYN:I

WIS:AIF

WIS:H.E. A&$:

W IS: M Y: A

WIS: R. B&A

WiLS:R .BbD.AE$

WIS :R. B&IN

WILS:SE&A

WIS:SE&IN

WIS:SB&T. M&$:

WIS:ST: A

WIS:ST: IN

WIS:ST. :A&$:

WIS: TLATA

WIS: hAh1N

WIS:TIT, :A&$:

WIS: TMAN: 'YIN

WIS:TM~NL. A&$:

WIS:TMNYA

WIS:TS&D. A&$:

WIS:IS&IN

WIS:T. NA&$:

WIS:XMSA

WIS: XMSIN

WISKXMST. Ab$:
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

WIS:&$RIN

WIS:&SiR.A

XALI

XALTI

XAS.:

XMSA

XMSIN

XIST.At&$:

YA

YAL. :Aii

**** ******

TOTAL: 1169
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

EX: B Y GOD

THEN (AND THEN)

PRETTY

ANYWAY

UGLY

EX: AND HOW ABO UT

ONE

NEITHER,.. NUR

BUT

THOUSANDTH

ELEVENTH

HUNDREDTH

FOURTH

FOURTEENTH

FORTIETH

SEVENTH

SEVENTIETH

SEVE NTEENTH

SIXTH

SIXTIETH

SIXTEENTH


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 321

LIN UIS IC LEXr iCON PAGE 321ii i iMi a~~ a ai a s r i i i~ i i l

NOUNS OF W;S'TERN ORIGIN

AB3ULISI

ADBLIJ

AMARIKANI

AMR. ABD.

AS. B: AYD.

ASNUS

BRIL

BULBUS.2. A

D:RKSXUN

D: UJANBIR

D. : YALIAN

FBR. AYR

FLANS

FR. AN K

G:IR: U

KILU

KT. UE3R.

LAP:IST

LAD RIS A

LAFIRAY

LANTRIT

LBABUR.

LBAK: XA

LBALIZA

LI3AL. A

LBIRU

LBIR: A

LFILAJ

LFI$T. A

LGAYZ

LGR. AMl

LGR. S.IS.
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LOUD. Ei. UN

LKAR. TA

LKUKA

LK: URDA

LK. :D.NIT, A

LLIAGANA

***** *****

TOTAL: 76

POLICEMAN

BRACELET

AMERICAN

SAINT
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

LARGE SHOE

LITTLE DONKEY

APRIL

POSTMAN

DIRECTION

DECEMBER

DIAMOND

FEBRUARY

FR ANCEB

FRANC

CIGARETTHS

KILOGRAM

OCTOBER

TRACK

ADD HESS

JUNKYARD

PENSION

SHIP

PACKAGE

SUITCASE

SHOVEL


LINGUISTIC LEXICON

2 AG E 322

Lr INGI ST i I L aXICON PAGE 32MIi iQ i ii iM iii ii 1 i i i .

ABH.IR

ABLUH.

ABLW

AB3L: U L.

ABL :UL

ABRDUZ

ABRID

ABIR IL

ABR:AD

ADBLIJ

ADME

ADR B AL

AFDJ AJ

AFLIJ

AFE

AHNFIF

Ad. B:I

Ad. FUL.

All. T$ UN

AKF:IF

ALL: U

ALQ: UZ

ALUQ: ID

AN$H. AD.

AMZ. U

ANI3UZ.

AQID. UN

AQL :U $

AQ: EF

TAQ: NUT

ARB13

AS. B: AY D.

ASLHAM
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ASLN

ASN :A N

ASR. N

ASURIF

AS Y L

ASH UN

A$D:AL

A$K:U4

A$LBIX

A$NBU$

A$RDIt

A $R $Uli
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

A$R.WID.

TOTAL: 93

NOUNS WITH DIMINUTIVES

ORCHARD

DATE (UNRIPE)

EYELASH

OAK

PENIS

BAG

WAY (ROAD)

BARREL

'TEAPOT

BRACELET

CHEST

BAG

LOON (PART OF)

TENT (PART OF)

WING

LIP

PLATE

DITCH


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 323

r-_I_ ;UISTIC LEXICON-- - PAGEr . . w .... . 323 -

NOUNS WITH AUGMENTATIYES

TAH. B UBT

TAH. Z:ANT

TALQ: INT

TAMD. L. IYT

TAMG: F. I.:

TAMS. :AT:

TAN DA

TANDUT:

TA N Y I PT

TAQB: UT:

TAR BI&T

TASD: IYT

TASFI FT

TASRA FT

TA$D: AT:

TA$M: UST

TA$T. : AB

**c*** *****

TOTAL: 35

PIMPLE

BELT

MOUTHFUL

SAUCER

NAPE OF NECK

THIGH

POND

STRAW PLATTER

FOREHEAD

DJ iLL ABA

GROUP CF PEOPLE

NECKLACE

SASH (BELT)
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

HOLE IN GROUND

BAND FOR HEAL) COVER

CLOTH FOR CARRYING

BRCOM

TAWNZA

TAWN. IQ:T

TAXANT

TAXDULI

TAX N $1YT

TAXR. S . T

TAXZANI

TA1ZLU [:
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

TAZYAWT

TAJ MAEVI

TAJRTILT

TA&DIL [

TA&S. :ABT

TA&$IRT

TA8NJAYT

TINZRT

INART

TNUQ: BT

'UFT OF HAIR

PIECE OF PAPER

TENT

LOAF OF BREAD

SACK

EARRING

SOLDIER'S TENT

MAN'S BRAID

BASKET

MARE

MAT


LINGU15 IG LEXICON

PAGE 324

Y L IG iSTI C LEXICON PAGE 324 Afr V M . M M a

A3N :AY

ABR: Abe

ABULISI

ABW:AE

ADL: AL

AGZ:AIR

ANl. D: AD

All. M: AL

Al..: AM

AKS: AL

AKS Al

AMAZAN

AI'DYAZ

AMD: AR.

AMNAY

AMZIL

AMJJ: b

AMB AR.

NOUNS WITH NO FEMININE

MASON

TOWN CRIER

POLICEMAN

DOORMAN

TRAVELLING SALESMAN

BUTCHER

BLACKSMITH

PORTER

BARBER

CATTLE HERDER

MASSEUR

MESSE NGER

SINGER

RELIGIOUS SINGER
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

HORSEMAN

BLACK SMITH

GHOST

SHEIKH OF TRIBE

ANMJAR

AN$:AD

ANJMAR

ANJ: AR.

AR. Q: AS

AR. W: AS. I

ASB: AB

ASK:A$
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ASK: AYRI

AS. Y:AD.

AT.B: AL

AXB:AZ

AXM:AS

AXR:AZ

A&S. KR.:I

A&T.:AR.

A8Y: AT.

D.: AL M

IL &AML

HARVESTER (0CC. )

SINGER

HUNTER

CARPENTER

MESSENGER

BACHELOR

CURER WITH AMULETS

JEWELER

DRUNKARD

HUNTER


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 325

! ! iwM " / r i i 'lM ' + . A. r r 1 AI i " i 1 1 " i

AL: I

D: U LI

D. :I

LAP: 1ST

LADN

LAMHL.

LAS. L.

L.AJ1 .

NOUNS WITH NO PLURAL

BRAIN

COVER

ASTHMA

TRACK

P E~ItISS ION

ORDER

ORIGIN

HEAVE~NLY RECOMPENSATION4

LFSAD

LGNAZT

L H Bi{. A

L UB R. T

Lii RA WA

LUii.kL:

LU. SIFT

LKUU .

DIFFERE~NCE

CORRU PT ION

FUNERAL

LEAN MEAT

LEAN ?kAT

BE~ATING WITH STICK

V~AIN

GRU DGE
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ARTILLERY SHELL

TOTAL: 17
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


LiN U Sill: LrXICCT

PAGE 326

_..iN _ _ ,. ...U . .._ _ S T_.1 C ..LtX...IC O N P A G E 326_ _ . . . . . .. ... ... ., ._..

NOUNS 'WITH "IT-" PLU(AL

AT BIRi

ATNI

AT"-:TA

AT.6i~. iL

13: lobAL

13: N :6~A N

BU.L .?L. i s A

L3 IU. CAB.i: A 1

la l Ly: Li A A

BUS. : LNJ

BjU4 i .

c U I iAxdTA A

C U iiLi A

L: LUii.

~: &UT

t).:ALIT

iT i~ I

LB A B Lii.

Lb i. IQ :

Li N At.

LG . AN

LB. BL

LB * LANP

Li. Z: AN

L I BLAi

L1NkAB. AL :

LB' 121,A N

LB i I)AD

LNitI

L/is: AK:

LBULI: N

IOTAL: 95
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BE

AR

BE

AE

AR

RE

Air

AE

AR

AR

AN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AR

AR

AR

AR

Ai

AR

AR

bE

vwL

Axe

AR

AE

Al

Anx

AR

AR

AR

AR


.LINGUISTIC LEXICON

PAGE 327

L GSI C LEXICON PAGE 327 lll i l ~ i 1 1i r~ M ra .iJ7 !~~ l .. i

**PARTICLES**

PARTICLES

STATISTICS:*

23 BERB3ER,

4 ARABIC

231 PARTICLES

EVER AS IN WHOEVER

HER~E (SEE NCTES)

IM4P. SUF. (1 P.M.)

IMP. SUF. (2 M.P.)

IMPER. SUE. (1 M.D.)

I:MPER. SUFF (1 D. F. )

IMPER. S[UFF (1 F.P.)

IMPERR. SUFF. (2 F. P.

INCHOATIVE fREFIX

LE~SS (F) EG. HOMELES

LESS AS IN HOMELESS

NEG. PREFIX (S.N.)

OWNER, CNE WHO (SN)

PART. OF PROXIMITY

PAR'T.: CONDITIONAL

AK:

H AHY: A

MAX

AX

NTAX

N TAX

NT

AL-

TAR

W AR

UL:s I

B3U-
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

MR

BE

AR

BE

B3E

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BE

AR

BE

BE

PRO NOIIINALS

STATIISTICS:

HE

LIE WHO

HER

HER (PRONOUN AFFIX)

HER ALCNE

HERS

HERS

HIM

HIMN (PRON. AFFIX)

HIM ALONE

HIS

HIS

IN IT

LIKE THAT

LIKE THAT CV ER THERE




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 328

LINGUISTIC LEXICON P .r rr r r. .aw . s r.sr ~ r rw Mrwr ~ rwr AGE 328.rr

(COSNT.)

THOSE (F. P. )

THOSE (F.P. )

THOSE WHO

TO HER

TO HIM

TO ME

TO THEM (F.)

TO THEM (M)

TO US (PEON. AFFIX)

TO YOU (F. P. )

TO YOU (P.S.)

TO YOU (M.P.)

TO YOU (M.S.)

US (F)

US (M)

US (PEON. AFFIX

WE~ (F)

WE (M)

WE ALONE

WHAT (REL.)

WHATEVER

WHICH (REL.)

WHO (REL.)

WHO (EEL.)

WHO AMONG + P.L. NOUN

WHO AMONG THEM (F)

WHO AMONG THEM (M)

WHO AMONG US

WHO AMONG YOU (F. P,)

WHO AMONG YOU (M.P.)

WHO?

WHO?
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

TININ:

TINU

IDI N

AS

AS

ASNTL

ASN

AX

AW NT

AM

AWN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

A$

NT$NINTI

NT$NI

AX

NT$NINTI

NT$NI

UH. DN:X

A DI N

AK: ADIN

DIN

AY

DIN

MANDG :ILT

IIANDISNT

MANDISN

LIANDINX

MANDIWNT

MANDIWN

MAY

MI

BE


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 329

LINGUISTIC LEXICON PAGE 329 w ~i... . sr . r + .. ..w++ i r .

(CONT.)

TOP--TOWARDS THE TOP

TOWARDS IHE TOP

TOWARDS UPPER PART

UNDER

G.:SAWN

G.: SAWN

G.:SAWN

D:AW

BE

BE

BE

BE

UPPER PART--TOWARDS

WITH

WITH (INSTRUMENTAL)

WITHOUT

WITHOUT

G. :SAWN

BLA

WAR

BE

BE

BE

AR

BE

INTERROGATIVES

STATISTICS:

HOW MANY

HOW MUCH

HOW MUCH
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

HOW MUCH

HOW?

ON WHAT

WHAT ABOUT?

WHAT FOR?

WHAT TIME?

WHAT--ON

WHAT?

WHAT?

WH AT?

WHAT?

WHEN?
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

WHEN?

18 BERBER,

M$H. AL

M$TA

M$H.AL

M$TA

MISm

MAX

MAX

MA8R

MAT:A LUQ:T

MAX

MA

MAY

MAT:A

MI

MILMI

MLMI

AR

BE

AR


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 330

LINGUISTIC LEXICON PAGE 330r if r i . 1 + rr rri ..t i

(CC NT.)

UNTIL

UNTIL

U NTIIL

WELL, ANC THEN

QUANTIFIERS

STATISTICS:

ALL

ALMOST

ALMOST

ALSO

AS BIG AS

EAC H

EVEN

EVERY

EVERY ONE

EVERYTHING

HOW iAN Y

HOW MANY

HJW MANY

HOW MUCH

JUST

JUST

JUST

LITTLE BIT

LOT (A LOT CF)

ALUD

AZG :A

A I& A

IWA

BE

BE

AR
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

WHEN

WHEN

WHEREAS

WHEREAS

WHILE

AD: A Y

UMA

zIX

K: UD

BE

BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BE

BE

BE

11 BERBER,

Q:AH.

&LAH. AL

TQR.IBAN

ULAD

AN$T

KUL:

ULAD

[KUL:

KUL: RA

KUL:$I

M $TA

M $H. AL

M$TA

M$H. AL

H. LA

U $A N

8 ill


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 331

LINGUISTIC LEXICON PAGEr 331 r.rrN"rsr.. r .

ADF

ADR

AD.I

AF

AFRW

AFS

AF:

AG:

ALY

AMS

AR

AR

ARF

ARI

AR.W

ASY

AS:

A$L

A$M

A$R

A$Y

AWD.

AWY

AZ. D.

AZN

AZY

AZ:L

AJL

AJ M

AJR

AS

BD:

BNDQ
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BRY

BR. :N

BURZ

BZY

B: Y

D. FR.

Dii. Y

DL

DRUS

DJAL:

DJI

DJIWN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

D:D

D:IQ:S.

D:IR4

D:R

D:UK:L

D:Z

D.R:&

D. R.

VERBS OF BERBER ORIGIN

ENTER

BURY

FOLD

FIND

FLY

STUFF

SWELL

REFUSE

CLIMB

PAINT

WANT (NO AFFIR.)

EMPTY,BE EMPTY


LINGUISTIC LiXICON

PAGE 332

LINGUISTIC LEX1CON P . y.r. ir r s a .AGE 332 + .

ML. UD.UF

MQ: R.

MS

MSASA

MSL

MUN

MYUD:U

NZ.: 1

MJR

M: N8

NDR

NDU

ND. D.

ND.L

ND. U

NFS

NQ:R.

NS

NTL

NW

NY

NZ

N8

N8D

N:D.

N:H.AZ

N: H. RD

N:UD:M

QR. $L

Q:AR.

Q:AS

Q:I

Q:L
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

Q:N

Q:R.F

Q:S.

RABY

R.D.L

RS

R$I

RU

RWL

RZU

RZ.M

R:
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

R: WY

R.Z.

R.: Z.

SDID

SL:

SRM

SR:H.

STY

SUL

VERBS OF BERBER ORIGIN

HOLD EACH OTHER

TO BE BIG

BE RELATED TO

FIT WITH

APPLY PAINT, ETC.

ACCOMPANY

ROCK

TO BE SMALL

HARVEST

FIGHT

MOAN


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 333

LINGISTC LXIN PAGEm333

VERBS OF BERBER ORIGIN

T.:F

UD.A

UMUM

USU

USUS

U$

WR.:8

WS:R

W:T

XMZ

XSY

ZDI

ZDM

ZD8

ZD:IJ

ZG. :8

ZID.

ZIZW

ZL: &

ZMR

ZRY

ZU

ZUR

ZWAR

ZWD.

ZYRT

Z8A

Z:LZ

Z:R

CATCH

FALL

TO BECOME WEAK
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

COUGH

FALL (DUST,ETC.)

GIVE

TO BE YELLOW

TO BE OLD

BEAT

SCRATCH

EXTINGUISH FIRE

LINK

COLLECT WOOD

DWELL

BE CLEAN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BE RED

TO BE SWEET

TO BE BLUE

POUR

BE ABLE TO

LEAVE

BARK

TO BE BIG

TO BE FIRST

SHAKE (COUSCOUS)

TO BE LONG

BLEAT

SHAKE (E.G. DUST)

PLUCK

Z:UZ:R

Z.AWD.

Z.D.

Z.D.

Z.R.

Z.:AY

Z.:L.


-LINGUISTIC LEXICON

PAGE 3314

LINGUISTIC LEXICON PAGE 3324 . w r.af~a r ~r . .

AH.L

AMN

AMR.

A&R.

BAR.$

BAY&

BDA

BDHL

BDR

BD:L

BH. BH.

BH. I

BL: 8

B,NA

BRD

BRM

BR: H.

BR. D.

BSL

BT. :L

BX: B.

BY: N

B&D

B& J

B8A

B8D.

B:R.B$

DAM

DAWA

DAWM

DB8

DB: R.

DF&
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

DHN

DH$

DL$

DW: X

DJAR.

DJUM: &

D:N

D:&A

D. ALB

D. A&

D. BE

D. IS.
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

D. HR.

D. LM

D.IL:&

D. MN

D. M&

D. N:

D.R.:

D. UR.

D.W:R.

VERBS OF ARABIC ORIGIN

BE TIRED

BELIEVE

COMMAND

TO BE DIFFICULT

CONGRATULATE

PLEDGE ALLEGIANCE

START

RAVE

MENTION

CHANGE

TO HAVE HARSH VOICE




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 335

LINGUISTIC LEXICOrN. PAGEr 335rr r~a ter~ aew~w +r srr~ r w r~~~ r ..,.+r~ w r .rr

H. LS

H. MA

H. MI)

H. ML

H. NH. N

H. N :

H. Q:R.

H. R:$

H.R.M

H. SD

H. R.:

H. SD

H. TAL

H. UDR

H. W:L.

H. Z:M

KB:

KIA

KL:F

KNU M:$

K it: L

KN:A

KR: .I

KR. H

KS: L

K$: D

LAQ

Lk3&

LHA

Li.: :N

LQ: D.

LQ:MN

LSQ:.
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LUN

L&: B

MB3R: AZ

NH. A

ML$

ML:S$

MN&

MR:'T

MR. D.

MlR- :8

MSX

MS:
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

M$D.

NY: L

MY: Z

M: T

VERBS CF ARABIC ORIGIN

LICK FINGER

TO BE HOT

THANK (GOD)

FLOCD (GIVER)

BATHE

WHINNY

PIT Y

SCORN

MAKE SURE

MOVE

BE FORBIIDEN (RELIG)

TO B3E HARD-WORKING

TO BE BITTER (FOODS)

TO BE JEALOUS

REACH

CUT GRASS


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 336

LINGUISTIC LEXICON PAGE 336rr sre rrrr~rr l+ rs .N ~i M

Q:R. A

Q:S. H.

Q:UD:L

RBH.

RDM

RK: Z

R$L

RT: B

RJIJ

BJL

RJ N

R. AH

R.ASA

R. A8B

R.B:A

R.D.A

B. H.L

B. . I.L

R.S.:A

R. $:

R.W :H.

R.XS.

R. Z.N

R.JA

R.J

R. &B

SAFE

SAL

SAM H.

SAWM

SA&F

SB8

SB:B
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SB: &

SD.:

Ski.:R

SIT.R.

SKN

SK: B.

SL:K

SL:M

SM:A

SN: D

SRH.

SRSR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

STAHL:

STH.A

STR

STWA

ST.:R.

SWA

SW:Q:

SXA

SXD.

VERBS OF ARABIC ORIGIN

READ

TO BE STRONG

TO BE GRILLED

WIN

DEMOLISH

TREAD

KICK LIKE ANIMAL

ORGANIZE

TREMBLE

CLOSE

INSULT


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 337

LINGUISTIC LEXICON PAGE 337

WZN

WZ:6&

WJ D

W&R.

XALF'

XAS.

XBR.

XB$

XDM

XD&

XD. A

XD.

XLA

XLF

XLQ

XL&

XL.:D.

XL.:S.

XMJ

XM:M

XM:R.

XR. B$

XR. WD.

XR.:F

XS. R.

XS.:

X$N

XWA

XW:N

XY:R.

XZN

ZAWG

ZAYD
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ZGL

ZHR

ZM: M

ZRB

ZR&

ZWA

ZW:Q

Z&F

Z. UM:

Z. UR.

Z.: AL.:

JADL
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

JAHD

JAWB

JBDi

JBR.

JHD

JLA

JM&

JR. A

VERBS OF ARABIC ORIGIN

WEIGH

DISTRIBUTE MEAT (SN)

TO BE READY

TO BE DIFFICULT

DIFFER

SHOUT AT S.O.

GIVE THE NEWS

CLUTCH

WORK

BETRAY

AVOID

BE SUBJECT


LINGUISTIC LEXICON PAGE 338

VERB SUMMARY

ADF 12 6 AU I BE VBC ENTER

ADR 13 AU T BE VBC BURY

AD.I 1 6 AU TkBE VB3V FOLD

AF 14 AU T BE VB FIND

AFEW 12 8 AU I BE VBCD FLY

AFS 1 6 AU T BE VBC STUFF

AF: 12 AU I BE VB: SWELL

AG: 1 AU I BE VB: REFUSE

AH.L 12 6 AU I AR VBC BE TIRED

ALY 12 6 AU T BE VBC CLIMB

AMN 1 6 AU T AR VBC BELIEVE

AMR. 12 AU I AR VEC COMMAND

AMS 146 AU T BE VBC PAINT

AR 1 AU N BE VB WANT (NO AFFIR.)

AR 1 AU N BE YB EMPTY,BE EMPTY

ARF 1 8 AU N BE VBC COOK POPCCRN

ARt 1 6 AU T BE VBV WRITE

AR.W 1 6 AU T BE VBC GIVE BIRTH

ASY 1234 6 AU T BE VBC CARRY

AS: 1 6 AU N BE VB: TIE

A$L 1 AU I BE VBC RECOVER FROM S.T.

A$M 13 AU I BE VBC PUSH

A$R 1 34 6 AU T BE VBC ROB

A$Y 12 AU I BE VBC TO BE AWARE

AWD. 12 Al T BE VBC REACH

AWY 123 AI T BE VBC TAKE AWAY

AZ. D. 1 AU T BE VBC REACH

AZN 1 34 AU T BE VBC SEND

AZY 1 AU N BE VBC SKIN AN ANIMAL

AZ:L 12 6 AU I BE VB:C RUN

AJL 146 AU N BE VBC HANG

AJM 146 AU T BE VBC BRING WELL WATER

AJE 13 AU I BE VBC TO BE SUPERIOR

A&R. 1 8 AU I AR VBC TO BE DIFFICULT


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

A8 12 AU I BE VB FALL (NIGHT)

BAR.$ 1 NO T AR AVCD CONGRATULATE

BAY& 14 NO T AR AVCD PLEDGE ALLEGIANCE

BDA 1 IA T AR ABV START

BDHL 1 6 00 I AR ABCD RAVE

BDR 1 34 00 T AR ABC MENTION

BD: 12' 6 NO I BE AB: STAND UP

BD:L 1 3456 00 T AR AB:C CHANGE

BD.U 1 6 NO N BE ABV DIVIDE

BH.BH. 12 67 00 N AR ABAB TO HAVE HARSH VOICE

BH.T 1 34 6 00 TI AR ABC INVESTIGATE

BL:8 12 4 00 I AR AB:C MAKE REACH


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BNA 1 4 67 IA T AR ABV BUILD

BNDQ 1 00 1 BE ABCD BOW

BRD 12 6 00 IAR ABC BE COLD

BRM 14 00 T AR ABC BRAID

BRY 146 00 N BE ABC GRIND

BR:H. 1 7 00 I AR AB:C ANNOUNCE

BR.D. 146 00 T AR ABC FILE

BR. :N 12 67 00 T BE AB:C TO BE BLACK




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 339

LINGU.r.ISTIC LEXICON P «.r +r.o. r 4 ti~/ Y +.rn r ~A GE 339 .A+M

VERB SUMMARY

BSL 12 6 00 I AR ABC TO BE DARING

BT. L 12 4 6 00 T AR AB:C MISS

BURZ 1 NO I BE AVCD TAKE PRIDE IN

BX:R. 1 34 6 00 T AR AB:C BURN INCENSE

BY:N 12 6 00 N AR AB:C PROVE

BZY 12 00 I BE ABC TO BE WET

B&D 123 56 00 I AR ABC TO BE FAR

B&J 12 4 6 00 T AR ABC BURST

B8A 123 IA T AR ABV WANT

B8D. 1 34 6 00 T AR ABC HATE

B:R.B$ 12 00 1 AR A:BCD BE GAUDY

B:Y 1 46 00 T BE A:B CUT

DAM 1 AU IAR AVC LAST

DAWA 1 34 6 8 IA T AR AVCV CURE

DAW M 12 6 NO I AR AVCD LAST

DB8 1 46 00 T AR ABC DYE

DB:R. 1 00 I AR AB:C MANAGE

D.FR. 12345 00 T BE ABC FOLLOW

DF& 13 00 N AR ABC PUSH

DUN 1 34 6 00 T AR ABC APPLY OINIMENT

DH$ 12 6 00 I AR ABC BE AFRAID

DH.Y 13 6 00 T BE ABC PUSH

DL 1 8 IU I BE AB COVER

DL$ 1 4 00 T AR ABC MASSAGE

DRUS 12 NO I BE ABVD TO BE RARE

DW:X 12 4 6 00 N AR AB:C BECOME DIZZY

DJAL: 12 6 AU I BE ABVD: SWEAR

DJAR. 1 7 NO T AR ABVD TO BE NEIGHBOR

DJ I 1 NO T BE ABV LEAVE S.O.

DJIWN 12 NO I BE ABVDE BE FILLED WITH FOOD

DJUM:& 1 6 NO I AR ABVD:E CHAT

D:D 1 8 00 I BE A:B SWEAT


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

D:IQ:S. 12 NO I BE A:VC:D BURST

D:IRZ 12 NO I BE A:VCD GO BACKWARD

D:N 1 7 00 I AR A:B CALL FOR PRAYER

D:R 1 6 00 I BE A:B TO BE ALIVE

D:UK:L 1 3 67 NO I BE A:VC:D TO BE FRIENDS

D:Z 1 46 00 TBE A:B BEAT

D:SA 1 3 56 IA I AR A:BV PRAY FOR

D.ALB 1 34 6 NO T AR AVCD ASK (REQUEST)

V.A& 1 6 NO I AR AVC BE SPOILED

D.B& 1 4 8 00 T AR ABC SEAL

D.FS. 1 46 00 N AR ABC FOLD

D.UR. 12 00 I AR ABC APPEAR TO S.0.


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

D.LM 1 46 00 T AR ABC OPPRESS

D.L:& 1 46 00 T AR AB:C FLATTER BREAD

D. AN 1 4 00 T AR ABC GUARANTEE

D.21 12 6 00 I AR ABC ENVY

D. N: 1 NO I AR AB: RECKON

D.R:E 12 6 00 1 BE AB:C BURST

D.R. 12 IU T BE AB DESCEND

D.R.: 123456 00 T AR AB: HARM

D.UJR. 12 NO I AR AVC TURN

D.W:R. 12 4 6 00 I AR AB:C TO BE ROUND




LINGUISTIC LFXICON

PAGE 3400

LI(UI. TI.C-. LEXICON PAGEi 3. )4-0 M b A be 6. .

VERB SUMMARY

1 46 00 T AR AB:C COMPEL

D.Y:Q 1 6 00 I AR AB:C TO BE BORED

D.&F 12 6 00 1 AR ABC TO BE WEAK

D.:R.D.R 12 67 00 I BE A:BAB TO BE DEAF

FA 12 IA I AR AV YAWN

FAFA 12 6 IA I AR AVAV WAKE UP

FD.H. 1 34 6 00 T AR ABC REVEAL A SECRET

FD.R. 12 6 00 1 AR ABC EAT BREAKFAST

FD.: A 1 34 IA T AR AB:V FINISH

FHM 12 456 00 T AR ABC UNDERSTAND

FK: 1234 NO T AR AB: UNDO

FL 1 00 T BE AB TO START LOOM

FLT 12 00 1 AR ABC ESCAPE

FLY 1 6 00 N BE ABC CRACK

FRN 1 46 CO T BE ABC CLEAN TEETH

FRJ 146 00 T BE ABC BUILD FENCE

FR:Z 12 4 6 00 T AR AB:C PRONOUNCE DISTINCTLY

FR.H. 12 6 00 I AR ABC TO BE HAPPY

FR.& 1 34 6 00 T AR ABC PUSH

FR.8 12 6 00 1 AR ABC TO BE DISHONEST

F.: Q 13 6 00 N AR AB:C DIVIDE

FR.:J 12 6 00 1 AR AB:C LOOK AT

FR.:8 146 00 T AR AB:C POUR

FSD 12 6 00 I AR ABC TO BE SPOILED

FSR 1 00 T AR ABC SPREAD

FSUS 12 6 NO I BE ABVD TO BE QUICK

FSY 12 6 00 I BE ABC MELT

FS:R 1 4 00 T AR AB:C EXPLAIN

FS.:L 1 6 00 T AR AB:C TAILOR

FTL 1 4 00 T AR ABC ROLL S.T. (FOOD)

FT: $ 1 46 00 T AR AB:C SEARCH

FZ.: 1 46 NO T BE AB: CHEW


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

F:f 1 00 N BE A:B HIDE

F:U 1 NO I BE A:V DAWN

F:8 12 6 00 I BE A:B GO OUT

GMGM 1 67 00 I BE ABAB MUMBLE

GR:& 12 6 00 I AR AB:C BURP

GR.S.S. 12 6 00 I WL ABCD EXERCISE (MILITARY)

GW:D 13 6 00 T AR AB:C GUIDE

GZ:R 1 67 00 T AR AB:C BUTCHER

GJDR 1 6 00 I BE ABCD CUT ONE'S FACE

G:IR 1 6 NO I BE A:VC TO BE LAST

G:UNZR 12 6 00 I BE A:VCDE NOSEBLEED

G.: 1 IU T BE A: KNEAD
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

G.:D 12 6 00 I BE A:B TO BE AFRAID

HAN 1 NO I BE AVC PLEASE (S.O.)

BBL 12 00 I AR ABC TO BE CRAZY

HDA 1 8 IA I AR ABV GRAZE

H1DM 12 00 T AR ABC DESTROY

HDR 13 6 00 I AR ABC SLANDER

HL:L 1 6 00 I AR AB:C SING (RELIGIOUS)

HM: 1 8 NO T AR AB: INTEREST

HN:A 1 6 IA N AR AB:V TO BE QUIET

HR:A 12 4 IA T AR AB:V TICKLE




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 311

LI rNUISTIC LEX rICON PAGE 34Lr M ar ~~a r~~~. +. r ~rr r r .r I r ~

VERB SUMMARY

HW:D

HW:.L

HZ:

HJMl

H. ADA

H.AR. S

H. AR.

H. AR * B

H. ASB

H. AT.: P.

H. AWL

H.AZ

H. BS

H. 13U

H. DADJ

H.D:A

H. D. R.

H. F A

1.IDJ

H.L$

H. MA

H.MD

H. ML

H.iM1:

H. NH. N

H.N:

H.Q:Q

H.RBL

H. KURD

H.R.M

H.R. Q

H"H.$
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

H. R..

H.SD

H.$M

H. $:

H. TA L

H.T':A

H. UDR

H.UYZ

H.W.:S.

H.W:..

H.Z:M

IF
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

IFIF

ILI

IN I

IRID

T DJ7TT

12 6 00

1 6 00

1 NO

13 00

1 34 IA

1 8 NO

1 NO

1 34 6 NO

1 34 NO

123 NO

1 4 NO

12 NO

1 4 8 00

1 NO

1 NO

1 6 NO


LINGUISTIC LIXICON PAGE 3 2

VERB SUMMARY

IR.D 12 6 NO T BE VBC WEAR

ISIN 1 34 00 T BE VBVD KNOW

T$ 1234 6 LU TBE AB EAT

IJ 1 34 IU TBE VB BE

IJIT 12 NO I BE VBVD TO BE ABUNDANT

KB: 1 4 NO T AR AB: POUR

KFA 1 IA I AR ABV TO BE ENOUGH

KL:F 1 4 00 T AR AB:C ENTRUST

KMUM:$ 12 6 NO I AR ABVD:E SHRINK

KM:L 1 46 00 T AR AB:C FINISH

KN:A 1 4 8 IA N AR AB:V GIVE SURNAME

KR:$ 1 00 I AR AB:C TO BE KINKY

KR.H 13 6 00 T AR ABC HATE

KS:L 1 4 67 00 T AR AB:C MASSAGE

K$:D. 1 6 00 T AR AB:C TAKE E.T. FROM S.O.

K: 12 IU T BE A: PASS

K:MU 12 67 NO T BE A:BV SMOKE

K:R 12 6 00 1 BE A:B GET UP

K:S 1 4 00 T BE A:B TAKE AWAY, OUT

LAL 1 AU I BE AVC TO BE BORN

LAQ 1 NO I AR AVC TO BE SUITABLE

LB& 12 6 00 T AR ABC SWALLOW

LHA 13 IA N AR ABV MAKE, BE BUSY

LH.LH. 1 7 OC I BE ABAB FLATTER

LH.: M 1 4 67 00 T AR AB:C SOLDER

LQ:D. 1 46 00 1 AR AB:C COLLECT

LQ:M 12 4 6 00 T AR AB:C TRANSPLANT

LS 1 8 IU T BE AB CUT

LSQ: 123 8 00 T AR ABC: PASTE

LUM 13 NO T AR AVC BLAME

L&:B 12 6 00 I AR AB:C PLAY

L:F 1 00 T BE A:B MASSAGE

L:M 1 3 00 T BE A:B SPIN

L:XS 1 00 I BE A:BC TO BE LEAVENED


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

L:8 1 6 00 TBE A:B LICK

L:8Z.M 12 6 00 I BE A:BCD TWIST (E.G. ANKLE)

L.:UZ. 1 6 NO I BE A:VC STARVE

MBR:AZ 1 NO I AR ABC:VE HIT WITH HEAD

MD. A$AR. 1 NO I BE ABVDVF CONSULT

MH.A 1 4 IA T AR ABV ERASE

MLASAY 1 6 NO I BE ABVDVF WRESTLE

MLAWAY 12 6 NO I BE ABVDVF TO BE SIDE BY SIDE

NL$ 1 00 N AR ABC MARRY, GET MARRIED

ML:L 12 6 00 I BE AB:C BE WHITE

ML:S 1 4 8 00 T AR AB:C APPLY (PAINT, PASTE)

ML.UD.UF 12 NO I BE ABVDVF HOLD EACH OTHER


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

MN& 12 00 1 AR ABC TO BE DELIVERED

MQ:R. 12 00 I BE AB:C TO BE BIG

MR:T 1 46 00 N AR AB:C TO, TO BE TORTURE

MR.D. 12 6 00 1 AR ABC TO SE SICK

MR. :8 12 6 00 T AR AB:C WALLOW

MS NO I BE AS BE RELATED TO

MSASA 12 b IA I BE ABVDV 1FIT WITH

MSL 1 6 00 T BE ABC APPLY PAINT, ETC.




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 343

I NGUIST YIC LEXICON PAGE 3243 1 1y . r r . r w w + lr" M/

VERB SUMMARY

MSX 12 4 6 00 T AR ABC TRANSFORM (S.N.)

MS: 12 NO I AR AB: LACK SALT

M$D. 1 4 8 00 T AR ABC COMB WOOL

MUN 12 NO I BE AVC ACCOMPANY

MYUD:U 1 NO I BE ABVD:V ROCK

MY: L 12 6 00 1 AR AB:C TO BE LEANING

MY:Z 1 6 00 1 AR AB:C DISTINGUISH

HZ.:1 12 00 I BE AB:V TO BE SMALL

MJR 1 678 00 T BE ABC HARVEST

M:N8 12 6 00 I BE A:3C FIGHT

M:T 1 6 NO I AR A:B DIE

M:U&D.R. 1 6 NO I AR A:VCDE TO BE UNHEALTHY

NB$ 1 7 00 I AR ABC SEARCH AIMLESSLY

NDM 12 6 00 I AR ABC REGRET

NDR 1 00 IBE ABC MOAN

NDU 12 NO I BE ABV TO BE SHAKEN

NDJ:A 1 IA T AR ABC:V PROTECT (GOD)

ND.D. 123 00 1 BE ABC STICK

ND.H. 13 6 00 T AR ABC BUMP AGAINST

ND.L 1 4 6 8 00 T BE ABC BURY

ND.U 12 6 00 T BE ABV TO CRCSS BIVER

NFD. 1 34 6 00 T AR ABC THROW DOWN

NFH. 1 6 00 T AR ABC SNIFF TCBACCO

NFNF 1 67 00 I AR ABAB SPEAK NASALLY

NFQ 1 00 1 AR ABC SPEND MONEY

NFS 12 8 00 T BE ABC SPRINKLE

NF& 12 6 00 T AR ABC TO BE USEFUL

NHA 1 4 IA T AR ABV WARN

NQ:A 12 4 IA N AR AB:V CLEAN,BE CLEAN

NQ:L 1 46 00 T AR AB:C TRANSPLANT

NQ:R. 1 6 00 T BE AB:C LIGHT A MATCH

NQ:$ 1 46 00 T AR AB:C WINK (EYE)


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

NQ:Z 12 6 00 I AR AB:C JUMP

NS 12 6 IU I BE AB SPEND is NIGHT

NS.B 1 6 00 I AR ABC PREPARE STEW

NS.D. 1 6 00 I AR ABC BLOW ONE'S NOSE

N$R. 1 00 T AR ABC DENY

N$:D 1 7 00 I AR AB:C SING

NTL 12 6 00 I BE ABC HIDE

NW 12 6 IU I BE AB TO BE COOKED

NY 12 67 IU I BE AB DRIVE

NZ 123 IU I BE AB BE FOR SALE

NJiI 12 00 I AR ABC ESCAPE

NJR. 1 468 00 T AR ABC SAW


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

N&L 1 34 6 00 T AR ABC INSULT

N6T 1234 00 T AR ABC SHOW

N8 13 IU T BE AB KILL

N8D 12 6 00 1 BE ABC TO BE GROUND

N8N8 1 67 00 1 AR ABAB TO SPEAK WITH NOSE

N:D. 1 4 00 N BE A:B TURN

N:H.AZ 1 NO I BE A:BVD BE IN FINANCIAL FIX

N:H.RD 12 00 1 BE A:BCD CRAWL WHILE LYING

N:QLB 12 00 I AR A:BCD TURN OVER

N:UD:M 1 6 NO I BE A:VC:D START SLEEPING




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 344

LINGU I STr ~I LEXICON PAGE 344.Fr ~ r w r r wr . . f .

VERB SUMMARY

N:UQB 12 8 NO I AR A:VCD TO BE PIERCED

N:JLA 12 IA I AR A:BCV TO BE LOST

QAWL 13 NO I AR AVCD PROMISE

QBL 1 00 T AR ABC ACCEPT

QB:D. 1 6 00 1 AR AB:C JOKE, MAKE FUN OF

QDM 1 7 00 I AR ABC TO BE OLD

QD: 1 6 NO I AR AB: BE ABLE TO SUFFICE

QD:M 1 00 T AR AB:C PRESENT

QD.A 12 8 IA I AR ABV SHOP

QD.& 1 4 00 T AR ABC CROSS (E.G. STREET)

QHR. 1 00 T AR ABC BULLY

QIM 1 NO T AR AVC PREPARE TEA

QL& 1 46 00 T AR ABC UPROOT

QL:B 1 46 00 N AR AB:C LOOK FOR

QL:Q 12 6 00 I AR AB:C TO BE ANGRY

QMR. 12 6 00 I AR ABC TO BE NARROW

QM:R. 1 67 00 1 AR AB:C GAMBLE

QR.QB 12 6 00 1 AR ABCD KNOCK AT

QR.$L 1 4 8 00 T BE ABCD COMB WOOL

QR.: 12 NO I AR AB: ACKNOWLEDGE

QR.: B 123 6 00 N AR AB:C TO BE NEAR

QR.:R. 1 46 00 I AR AB:C DECIDE

QR.:$ 1 34 6 00 T AR AB:C BITE

QS. :R. 1 6 00 1 AR AB:C HAVE FUN

QWA 12 IA I AR ABV TO BE HEALTHY

QW:M 1 6 00 T AR AB:C SUFFICE

QW:R. 1 00 I AR AB:C LEVEL, MAKE EVEN

Q:ABL 12 4 7 NO I AR A:VCD BE IN FRONT

Q:AR. 12 AU I BE A:VC TO BE DRY

Q:AS 12 NO T BE A:VC TASTE

Q:I 1 4 NO T BE A:V TO HAVE INTERCOURSE

Q:IN 12 6 NO I AR A:VC SIT DOWN


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

Q:L 1 6 00 I BE A:B LOOK AT

Q:LA 1 6 8 IA N AR A:BV FRY

Q:N 1 46 00 N BE A:B TIE

Q:H.A 12 4 6 IA N AR A:BV READ

Q:R.F 12 6 00 I BE A:BC TO BE COLD

Q:S. 12 6 00 I BE A:B STING

Q:S.H. 12 6 00 I AR A:BC TO BE STRONG

Q:UD:D 12 NO I AR A:VC:C TO BE GRILLED

BABY 12 NO I BE AVCD LEAN OVER

RBHi. 12 6 00 N AR ABC WIN

RDM 1 46 00 T AR ABC DEMOLISH

R.D.L 1 3456 00 T BE ABC BORROW


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

RK:Z 1 6 00 I AR AB:C TREAD

RS 12 IU I BE AB TO BE PUT

RsI 12 NO I BE ABV TO BE DIRTY

R$L 1 46 00 T AR ABC KICK LIKE ANIMAL

T:B 1 46 00 T AR AB:C ORGANIZE

RU 12 NO I BE AV CRY

BWL 12 6 00 I BE ABC RUN

RZU 13 NO T BE ABV LOOK FOR

RZ.M 1 46 00 N BE ABC OPEN

BJIJ 12 NO I AR ABVD TREMBLE




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 345

LINGUISTIC LEXwr ICON PAGE 345w w a r w .+a w . i w 'wa ~ aN.ra MT

VERB SUMMARY

RJL 1 6 00 N AR ABC CLOSE

RJM 1 34 6 00 T AR ABC INSULT

2: 12 56 IU I BE A: GIVE BACK S.T.

R:iy 12 00 1 BE A:BC STIR

E.AH. 1 6 NO I AR AVC GO

R.ABA 1 46 IA T AR AVCV LOOK (FOR)

R.A8E 1 NO T AR AVCD APPROACH

R.B:A 1234 6 IA N AR AB:V EDUCATE

R.D.A 1 3 67 IA I AR ABV ACCEPT

R.H.L 12 67 00 I AR ABC MOVE

k.H. M1 46 00 T AR ABC HAVE MERCY ON S.O.

R.S.:A 12 IA I AR AB:V TO BE QUIET

R.$: 1 NO T AR AB: SPRINKLE

R.W:H. 1 6 00 I AR AB:C TRAVEL IN EVENING

R.XS. 12 6 00 I AR ABC TO BE CHEAP

R.Z. 1 6 IU T BE AB BREAK

R.Z.N 1 6 00 I AR ABC TO BE PRUDENT

R.JA 13 IA T AR ABV HOPE

R.JM 1 4 00 T AR ABC THROW STONES AT

R.&B 12 00 1 AR ABC TO BE AMAZED

R.:Z. 1 6 00 1 BE A:B TO BE BROKEN

SAFR 1 67 NO I AR AVCD JOURNEY

SAL 1 34 NO N AR AVC ASK

SAMH. 13 6 NO I AR AVCD FORGIVE

SAWN 1 NO T AR AVCD ASK FOR PRICE OF S.T

SA&F 1 3 67 NO T AR AVCD BE PATIENT WITH S.O.

588 1 468 00 T AR ABC PAINT

SB:B 1 4 67 00 I AR AB:C CAUSE

SB:& 1 6 00 I AR AB:C REACH 7TH DAY (S.N.)

SDID 1 7 NO I BE ABVD TO BE THIN

SD.:& 13 6 00 T AR AB:C TO GIVE HEADACHE

SH.: R 1 4 67 00 I AR AB:C TO MAKE MAGIC


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

SIT.R. 1 46 NO I AR AVCD DOMINATE

SKN 1 00 I AR ABC DWELL

SK:R. 1 46 00 T AR AB:C MAKE DIZZY

SL: 123 NO I BE AB: HEAR

SL:K 13 6 00 I AR AB:C TO BE REASONABLE

SL:M 13 6 00 I AR AB:C GREET

SM:A 1 4 8 IA T AR AB:V NAME

SN:D 13 6 00 I AR AB:C LEAN AGAINST

SRH. 1 6 00 T AR ABC TEND SHEEP

SRM 1 46 00 T BE ABC CHOP (VEGETABLES)

SRSR 1 6 00 I AR ABAB RING

SR:H. 1 46 00 T EE AB:C LOCK


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

STAHL: 1 NO T AR ABVDE: DEStRVE

STH.A 13 6 IA I AR ABCV TO BE SHY

STR 1 6 00 T AR ABC PROTECT

STWA 12 IA T AR ABCV TO BE FLAT

STY 1 68 00 N BE ABC FILTER

ST.:R. 1 6 00 I AR. AB:C DRAW A LINE

SUL 1 NO I BE AVC REMAIN

SULA 1 6 IA I BE AVCV BE AVAILABLE

SW 12 6 IU I BE AB DRINK

SWA 1 IA I AR ABV TO BE WORTH




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 3)46

LINGUISTIC LEXICON PAGE 3)46 .. M r.,. . . . r ++ .. + + r . . r

VERB SUMMARY

SW:Q: 1 468 00 N AR AB:C: GO TO MARKET

SXA 13 IA I AR ABV BE GENEROUS

SXD. 1 4 67 00 1 AR ABC CURSE

S8 13 6 IU TIBE AB BUY

S:AR 1 AU N BE A:VC MINGLE

S:ARA 1 6 IA I AR A:VCV WALK ABOUT

S:DU 1 00 I BE A:BV LEAN ON

S:FAL: 1 6 NO I AR A:BVD: PERCEIVE OMEN

S:FLIL:Y 1 7 NO I BE A:BCVE:FSHINE

S:H.IL:L 1 78 NO I EE A:BVD:D LIE

S:lD: 1 8 NO I BE A:VC: HAVE LIGHT

S.:IFD. 1 34 6 NO T AR A:VCD SEND

S:IF: 1 NO T BE A:VC: SIFT

S:IM 1 NO T BE A:VC RAISE, EDUCATE

S:IND. 14 NO T BE A:VCD BURN

S:IRD 1 46 00 T BE A:VCD WASH (CLOTHES)

S:IWL 13 6 NO I BE A:VCD SPEAK

S:LI.L 1 4 NO T BE A:BVD RINSE

S:LILW 1 8 NO I BE A:BVDE ULULATE

S:MND.I 1 NO T BE A:BCDV CHEW

S:MRAHA 1 IA T BE A:BCVEV POUR TEA (S.N.)

S:NFL 1 00 I EE A:BCD LOSE PRIMARY TEETH

S:NSR 14 00 T BE A:BCD SNATCH

S:RS 1 46 00 T BE A:BC PUT

S:RWT 1 34 6 00 T BE A:BCD THRESH

S:U 1 6 NO T BE A:V TO MAKE BED

S:UDM 1 34 NO T BE A:VCD KISS

S:UFS 1 6 NO I BE A:VCD SPIT

S:UM:R 1 NO I BE A:VC:D SIT IN SUN

S:URF 1 46 NO I BE A:VCD STRIDE

S:USM 1 NO I BE A:VCD BE QUIET

S:UTR 1 4 NO T BE A:VCD ASK S.O.


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

S:XUR.:Y 1 NO I AR A:BVD:E SNORT

S:YINFA 1 IA I BE A:BVDEV REST

S:JRURS 1 NO T BE A:BCVEF IRRITATE

S:&UK:Z 1 8 NO I AR A:BVD:E TO USE CANE

S:8D 1 3-4 NO I BE A:BC LISTEN TO

S:8UY: 1 6 NO I BE A:BVD: SCREAM

S.AR.F 146 NO I AR AVCD TO DO SHOPPING

S.ALH. 1 NO I AR AVCD SURRENDER (S.N.)

S.BH. 1 7 00 1 AR ABC TO BE PRETTY

S.BR. 12 67 00 1 AR ABC TO BE PATIENT

S.3:H. 1 6 00 I AR AB:C GO IN THE MORNING

S.D.:Q: 1 46 00 T AR AB:C: TO GIVE ALMS


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

S.FA 12 IA I AR ABY TO BE CLEAR

S.FD. 146 00 T BE ABC ERASE

S.H.: 12 6 NO I AR AB: TO BE HEALTHY

SLT.N 1 7 00 I AR ABCD BE NOMINATED KING

S.M:D. 1 68 00 1 BE AB:C TO BE COLD

S.M:R. 1468 00 T AR AB:C POUND

S.R.D. 146 00 T BE ABC SWALLOW

S.Y:D 1 4 00 T AR AB:C FISH

S.Y:F 146 00 T AR AB:C HARVEST (SUMMER)

S. :UD. 1 8 NO I BE A:VC BLOW




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 347

LINGUISTIC LEXICON PAGE 3)47 yl '~r l~r M F l rl a ~r M r + . ~r r r

VERi3 SUMMARY

sAL 14 NO T AR AVC BUY GRAINS

$AR.:A 1 IA T BE AVC:V THROW STONES (AT S.O.

$AWR. 1 34 6 NO T AR AVCD CONSULT

$AYD. 12 6 NO I BE AVCD TO BE SPARE

$AYF 1 7 NO T AR AVCD DISCOVER

$B: R 1 34 6 00 I AR AB:C GRAB

$D: 146 NO T AR AB: TIE

$D.U 123 NO I BE ABV SMELL

$F:R. 1 4 67 00 T AR AB:C ROB

$IB 12 8 NO I AR AVC TO HAVE GREY HAIR

$KR. 1 34 00 T AR ABC PRAISE

$K: 12 4 6 NO I AR AB: DOUBT

$K:M 1 34 00 I AR AB:C DENOUNCE

$L 12 IU I BE AB SPEND THE DAY

$LQM 14 00 T AR ABCD EAT UP

$L:L 1 8 00 T AR AB:C RINSE

$M:T 1 34 6 00 T BE AB:C CHEAT

$N F 146 00 T BE ABC ROAST

$NI 12 NO N BE ABV TO BE STRAIGHT

$N& 1 6 00 1 BE ABC TO BE PROUD

$RF 1 6 00 N BE ABC TIE

$RI 12 4 6 NO I AR ABV RENT

$RS 1 6 00 TBE ABC TIE

$RZ 14 8 00 T BE ABC PLOW

$R.D. 13 6 00 1 AR ABC VACCINATE

$TAB 1 N0 I AR ABIVD. TO BE DESTINED

$THA 123 IA T AR ABCV DESIRE

$TYA 1 IA I AR ABCV COMPLAIN

$T.: B 1 4 678 00 T AR AB:C SWEEP

ST.: H. 12 67 00 I AR AB:C DANCE

ST.:lN 12 67 NO I BE AB:VD TO BE SHORT

$UD:A 1 6 IA I BE AVC:V TO DO THE COOKING


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

$8L 1 6 00 1 AR ABC OCCUPY

TAB& 1 NO T AR AVCD FOLLOW, SUCCEED

TR.Jm 12 6 00 T AR ABCD INTERPRET

T:AFQ 1 3 56 NO I AR A:VCD AGREE

T:M$A 1 IA I AR A:BCV GO., FUNCTION WELL

T:NHL.:A 1 6 IA I AR A:BCD:V TAKE CARE OF

T:RTR 12 6 00 I BE A:BAB BOIL

T:U 12 NO I BE A:V FORGET

T:ID:A 1 IA I AR A:BC:V ATTACK

T.R.Z. 1 6 00 T AR ABC EMBROIDER

T.S. 12 6 IU I BE AB LAUGH

T.$AR. 1 AU N BE ABVD TO BE DIRTY


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

1.:ARH. 1 NO I AR A:VCD TO BE FLAT

T.:D. 12 4 6 00 T BE A:B NURSE CHILD

T.:F 1 34 6 00 T BE A:B CATCH

UD.A 12 IA I BE VBV FALL

UNU M 12 NO I BE VBVB TO BECOME WEAK

USU 1 8 NO I BE VBV COUGH

USUS 12 NO I BE VBVB FALL (DUST,ETC.)

US 14 IU T BE VB GIVE

WALA 123 IA T AR AVCV TO BE NEAR

WALF 123 6 NO T AR AVCD GET ACCUSTOMED TO




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 348

LINGUISTIC LEXICON PAGE 348w ~a . w .. w w r rr~ ..r ~ r+ . r

VERB SUMMARY

WAJB 1 34 6 NO T AR AVCD ANSWER

WA&D 1 NO T AR AVCD GO TOWARD

WK:L 1 7 00 T AR AB:C APPOINT TO REPRESENT

WQ:R. 1 34 6 00 T AR AB:C RESPECT

WR.T 1 8 00 T AR ABC INHERIT

WE. :8 12 6 00 1 BE AB:C TO BE YELLOW

WS:R 12 67 00 I BE AB:C TO BE OLD

WS:X 1234 6 00 1 AR AB:C TO BE DIRTY

WS.-:A 1 34 6 IA T AR AB:V ADVISE

WZN 1 8 00 T AR ABC WEIGH

WZ:& 1 8 00 T AR AB:C DISTRIBUTE MEAT (SN)

WJD 12 00 I AR ABC TO BE READY

W&R. 12 8 00 I AR ABC TO BE DIFFICULT

W:T 1 34 8 IU T BE A:B BEAT

XALF 13 NO T AR AVCD DIFFER

XAS. N 13 NO T AR AVCD SHOUT Al S.O.

XBR. 1 8 00 T AR ABC GIVE THE NEWS

XB$ 1 34 6 8 00 T AR ABC CLUTCH

XDM 12 4 67 00 1 AR ABC WORK

XD& 13 00 T AR ABC BETRAY

XD.A 12 8 IA T AR ABV AVOID

XD.& 14 00 2T AR ABC BE SUBJECT

ALA 1 5 8 IA N AR ABV RUIN, BE RUINED

XLF 1 00 1 AR ABC GROW AGAIN

XLQ 1 7 00 T AR ABC CREATE

XL& 1 00 N AR ABC TO BE AFRAID

XL.:D. 1 34 6 00 T AR AB:C STIR

XL.:S. 146 00 N AR AB:C PAY, BE PAID

XMiZ 13 6 00 £ BE ABC SCRATCH

XMJ 12 67 00 I AR ABC TO STINK

XM:M 1 6 00 I AR AB:C THINK

XM:R. 1 6 00 1 AR AB:C PLAY


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

XR.B$ 12 00 I AR ABCD MESS UP

XR.WD. 1 46 00 N AR ABCD STIR

XR.: F 146 00 I AR AB:C HARVEST (AUTUMN)

XSY 12 00 1 BE ABC EXTINGUISH FIRE

XS.R. 12 00 N AR ABC BREAK DOWN (MACHINE)

X5.: 12 NO I AR AB: TO BE NECESSARY

X$N 1 67 00 I AR ABC TO BE UGLY

XWA 1 6 IA I AR ABV TO BE EMPTY

XW:N 1 4 67 00 T AR AB:C ROB

XY:R. 14 00 T AR AB:C CHOOSE

XZN 14 8 00 N AR ABC KEEP

ZAWG 1 NO T AR AVCD ASK FOR PROTECTION


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ZAYD 12 4 6 NO I AR AVCD ADD

ZDI 13 00 T BE ABV LINK

ZDM 1 4 67 00 T BE ABC COLLECT WOOD

Z D8 12 00 I BE ABC DWELL

ZD:IJ 1 NO I BE AB:VD BE CLEAN

ZGL 1 34 00 T AR ABC MISS S.C. OR S.T.

ZG.:8 12 67 00 1 BE AB:C BE RED

ZHR 1 6 00 I AR ABC ROAR

ZID. 12 6 NO I BE AVC TO BE SWEET

ZIZW 12 6 NO I BE AVCD TO BE BLUE




LINGUISTIC LIXICON

PAGE 34i9

M LINGUISTIC LEX f' ICON PAGE 3)49M. ~ M i

VERB SUMMARY

ZL:& 1 46 00 T BE AB:C POUR

ZMR 1 00 IBE ABC BE ABLE TO

ZH:L1 1 46 00 N AR AB:C REGISTER, TO BE

ZRB 12 00 1 AR ABC HURRY

ZRY 12 4 00 N BE ABC LEAVE

ZR& 14 00 T AR ABC SOW

ZU 1 NO I BE AV BARK

ZUR 12 6 NO I BE AVC TO BE BIG

ZWA 12 IA I AR ABV TO BE DRY

ZWAR 12 6 NO T BE ABVD TO BE FIRST

ZWD. 14 00 T BE ABC SHAKE (COUSCOUS)

ZW:Q 146 00 T AR AB:C COLOR

ZYRT 12 67 00 I BE ABCD TO BE LONG

Z&F 12 6 00 I AR ABC TO BE ANGRY

Z8A 1 IA T BE ABV BLEAT

Z:LZ 146 00 T BE A:BC SHAKE (E.G. DUST)

Z:R 1 6 00 T BE A:B PLUCK

Z:UZ:R 1 8 00 T BE A:VC:D WINNOW

Z.AWD. 14 NO T BE AVCD FLING

Z.D. 1 8 IU T BE AB WEAVE

Z.D. 1 IU T BE AB GRIND

Z.R. 13 IU T BE AB SEE

Z.UM: 13 NO N AR AVC: FAST (STOP EATING)

Z.UR. 12 8 NO T AR AVC VISIT

Z. :AL.: 1 8 AU I AR A:VC: PRAY

Z.:AY 1 67 NO T BE A:VC TO BE HEAVY

Z.:L. 1 6 00 I BE A:B LIE DOWN

Z.:U 1 NO T BE A:V PLANT

Z.:U8R. 1 34 NO T BE A:VCD DRAG

Z.:Y 1 4 00 T BE A:B MILK

Z.:S 14 00 T BE A:B CHASE

JADL 13 6 NO I AR AVCD DISCUSS


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

JAHD 12 NO I AR AVCD DO MUCH OF S.T.

JAWB 1 6 NO I AR AVCD REPLY

JBD 1 34 00 T AR ABC PULL OUT

JBR. 1 34 00 N AR ABC FIND

JHD 12 6 00 I AR ABC TO BE STRONG

JLA 1 IA T AR ABV LOSE

JMR 1 4 00 T BE ABC FISH

JM& 1 34 00 1 AR ABC HIDE

JN 12 IU I BE AB SLEEP

JNI 1 6 NO T BE ABV SEW

JR 1 34 ID T BE AB THROW

JR.A 1 IA I AR ABV HAPPEN


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

JR.H. 1 34 6 00 N AR ABC WOUND, BE WOUNDED

JR.: B 1 4 00 T AR AB:C EXPERIENCE

J&L 00 T AR ABC DO (S.N.)

J:Y 12 NO I BE A:B TO BE CURED

&AR.D. 12 4 NO I AR AVCD GO MEET

SAWD 1 34 NO T AR AVCD DO AGAIN

SAWN 1234 NO T AR AVCD HELP

&AYR. 1 34 NO T AR AVCD INSULT

&BD 1 34 00 T AR ABC WORSHIP

&BR. 1 34 6 00 N AR ABC PLAY A TRICK




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 350

. lI NGUISI C M LEXlICON PA(;E 1N 350 ! ! i ! i i' N N ! l l ! ! t .

VERB SUMMARY

&B:S 1 6 00 1 AR AB:C FROWN

&DL 14 00 N AR ABC REPAIR

&D:B 1234 67 00 T AR AB:C TORTURE

&FU 1 6 NO I AR ABV FORGIVE (BY GOD)

&F:A 123 IA T AR AB:V TO BE DISGUSTED

&ID 12 NO I AR AVC GO BACK

6I$ 12 6 NO I AR AVC LIVE

&LF 1 6 00 N AR ABC FEED (ANIMALS)

&LM 13 00 I AR ABC KNOW

&L:A 12 IA I AR AB:V TO BE HIGH

&L: 1 6 00 I AR AB:C TEACH

&MA 13 6 IA N AR ABV BLIND, BE BLIND

&M:R. 1468 00 T AR AB:C FILL

&NA 1 IA I AR ABV UNDERGO

&NQ 12 00 I AR ABC HAVE ENOUGH

&Q:L 1234 8 00 N AR AB:C RECALL

&R.QB 1 6 00 1 AR ABCD CELEBRATE ENGAGEMENT

&R. :N 1 6 00 I AR AB:C TO BE INCURABLE

&S:S 12 67 00 1 AR AB:C GUARD

&S.A 13 6 IA T AR ABV DISOBEY

E$Q 13 00 T AR ABC LOVE

8$:R. 1 468 00 T AR AB:C PAY TITHES

&T.:R. 12 6 00 1 AR AB:C TO BE LATE

&UM: 12 6 NO I AR AVC: SWIM

&Y:D 1 00 I AR AB:C CELEBRATE FEAST

&Z: 123 6 NO I AR AB: TO BE DEAR

&Z:A 12 IA T AR AB:V CONSOLE

&JB 1 00 1 AR ABC PLEASE

&JN 1 00 T AR ABC KNEAD

8AB 1 NO I AR AVC TO BE ABSENT

8AN: 13 6 NO T BE AVC: OPPOSE

8BA 12 IA I BE ABV TO BE DEEP


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

8BN 1 67 00 I AR ABC BE, MAKE S.O. SAD

8B:R. 1 8 00 T AR AB:C FERTILIZE

8D.R. 1 34 67 00 T AR ABC BETRAY

8FL 12 4 00 T AR ABC SURPRISE

8FR. 1 34 00 1 AR ABC FORGIVE (BY GOD)

8LAY 12 6 NO I AR ABVD TO BE EXPENSIVE

8LB 12 4 00 T AR ABC DEFEAT

8LU 1 NO T BE ABV FOLLOW DISCRETELY

8LUL: 12 NO I BE ABVD: TO BE HANGING

8LY 12 6 00 1 BE ABC ASCEND AND DESCEND

8L:F 1 34 6 8 00 T AR AB:C WRAP

8M 1 IU TBE AB DYE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

8ML 1 00 1 AR ABC TO BE ROTTEN

8MS 12 6 00 N AR ABC WEAR

8MY 12 00 I BE ABC GROW (NOT PEOPLE)

8NA 1 IA I AR ABV MAKE RICH

8R. 13 6 IU I BE AB CALL

8R.F 1 68 00 T AR ABC FLATTEN BREAD

8R.M 1234 6 00 1 AR ABC IMPOSE FINE

8R.S. 1468 00 1 BE ABC SLAUGHTER

BR. Y 1 00 I BE ABC ABORT (ANIMALS)

8R.: 13 6 NO T AR AB: CHEAT




LINGUISTIC LEXICON

PAGE 351

VERB SUM~MARY

8$:

8UF

8Z.

1 67 IU

12 NO

12 NO

1 6 IU

1 34 8 NO

AR

BE

BE

BE

13E

AVC

AVC

AB

A8:

CHEAT

TO BE SUFFOCATED

TO BE BURNED

DIG

CRUNCH
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 352

LINGUISTIC LEXICON PAGE 352

CGPARISON OF ABLAUT AND VERB SHAPE

Al

Al

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

AU

IA

IA
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

IA

IA

IA

IA

IA

IA

IA

IA

IA

IA

VBC

V BC

A :VC

A: VC

A :VC:

ABVD

ABVD:

AVC

AVC

VB

VB


LIKGUISIIC LEXICCN

PAGE 353

CCMPARLSON OF AELAUT AND VERB SHAPE

IA

IA

LA

IA

IA

LU

LU

LU

LU

LU

LU

lU

LU

LU

LU

LU

LU

'U

LU

LU

LU

LU

LU

IU

LU

LU

LU

10

LU

LU

LU

LU

LU
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

LU

LU

No

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

AVCV

AVCV

VEV

v 8v

VEV

A:

A:

A:

A:B

AN

AB

AB


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 35)4

COMPARISON OF ABLAUT AND VERB SHAPE

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

AE:VD

AB:VD

ABC: VE

AEV

ABV

AdV

ABV

ABV

ABV

ABV

ABV

ABV


LINGUISTIC LEXICCN

PAGE 355

LINGUIS TI LEXICON PAGE 355 r M MN r r r ~ s .

COMPARISON OF AELAUI AND VERB SHAPE

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

VBCV E

VBV

VBVB

VBVB

VBVB

VBVD

VEVD

A:B

A:B

A:B

A:B


LINGUISTIC LEXICON PAGE 356

COMPARISON OF ABLAUI AND VERB SHAPE

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

00

00

00

00

00

00

00

00

AE:C

AE:C

AE :C

A B:C

AB:C

AB:C

AB:C

AB:C

AB:C

AE :C

AE :C

AB:C

AB:C


LINGUISTIC LEXICCN

PAGE 357

CCMPARISON OF ABLAUT AND VERB SHAPE

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

00

00

00

00

00

00

00

00

00

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC


LINGUISTIC LEXICCN

PAGE 358

COMPARISON OF ABLAUI AND VERB SHAPE

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

ABC

ABC
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

A BC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

I$N

XZN

ZDM

ZD8

ZGL


cf

1>4 x. H O H. )

H (4H NU z a >4 w w 4H

>4 U u C0 a+0 H Ozo a4E-4 >4

U ' W CA>4 .a H 0w .a 1ZHiL4t.U)z

H H W A ,3 WH AW 0$41 4W. WW 01A ~

G4 W C H H QWZ)N HH H4 U) H =!) W H r ~m

I H W 0 U ral C x ad 1x- )W U99 0 z H' Ht 04 E-4 HaU.. ~ H ~ ~ O

A HW UOa OHHoJ Hx1 4 x WC zn10E-4 Wo h~

PQ a~W (n EAU w 70 w 1C)W~4 -1C4NP.4H WPC H+ .M C) W~

". ....o

1,a 0A >

N 04 Co0ouo)ototovooNoCo zO)~t~Ci)o00 ~~~CoaV zxz1! 1ooC)C)U

GN N N r'NN N NN NN

IC

z ~HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH-HHH4HHH

HH

HH

H .AH4 H a

I ~ H E H .HC2).-4 94 U4Uv) >4 zz

1 oU OUH U0t00>4 -'4 W >4'4 wH U z

H A w w " w " 4 O aZEHNI C44 E H4 . Z H E-H z 0 r4 H H

W 04 Q (0t-) Z 0 H0 CH od Ea 0 4 H H HNUHxz

>I +o " U zH 0OHx 0Hi 04HU)H U)zHU biz0 01

04CE. o o 0"U) 4CnaHZH Cocou3Iw Yc40z ~Uty OC C

U)CU) )U34~~c3 44- . a >. o tH OUV) ' HO caCW 4

I) U

4-)>4

a ."

H$

HI 44

HN HHH'
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


LINGUISTIC LEXICCN

PAGE 360

LINGUISTIC LEXICCN PAGE 360r w r rr~r ~ r . rr ~ r~ il ~r~r r r~~r r rr r rr

CCMPARISON CF TRANSITIVITY AND VERB PRODUCTIVITY

68

68

68

67

67

67

67

67

67

67

67
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

68

67

67

67

6
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

SULA

S. B:11.

5: A BA

S: UPS

S:8UY:

$N86

$ UL : A

$BL

I:NHL..:A

X N: R.

AWA

ZHR

Z. : L.

JAWB

&F U

&R.:M1

S.M:D).


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 361

COMPARISON OF TRANSITIVITY AND VERB PRODUCTIVITY

12

12

12

12

12

1'

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

1t

12

12

12

12

12

12

12

1.2
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

12

12

12

11

1.2

12

12

RSI

RU

RJIJ

R.S.:A

R.&B

R:WY.

S. FA

$L-

T:U

UlD. A

WJD

XH. ES

XSY

XS.:


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 362

COPARISON OF TRANSITIVITY AND VRB P2ODUCTIVITY

.I

-L

N
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

NI

N
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

12

12

12

12

12

1r

12

12

12

12 4

12 4i

12 4i

12 4

12 4

12 4I

12 4

1234

123


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 363

CCEPARISONV OF TRANSITIVITY AND VERB PRODUCTIVITY

T
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

8
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

6


LINGUISTIC LEXICON

PACE 364

LINGUISTIC LEXICON PAGE 364 r. w~r .r r rr r rr r +. r rr r~r r+ r r rr ~ r... rr w rr r r~r r r

CCMPARLSON OF TRANSITIVITY AND VERB PRODUCTIVITY

T'

T
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

T
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

4


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 365

CCMPAiEISON CF TRANSITIVITY AND VEiRB PRODUCTIVITY

'T

1.

1.

12

12

14

1.

12

12

1i

12

12

12

12

12
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

12

12

12

12

12

12

12

12

12

34 6

34 6

34 6
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

34 6

34 b

34 6

34 67

3456

3456

WQ: R.

WS.: A

LAWA

X13$

8D.R.

B *D_.L

L.R.

HLM

d. R:$

K:

Q: AS

STWA

E:A

NFS


LINGU.IS'IIC LEXICCN

PAGE 366

CCOMPARISON OF WORD CRIGIN AND VENB SHAPE

AR

AR

AR

AR

Ad

AR

AR

AR

ANI

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AN

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

Ab

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AR

AR

AR

AR

A8

AR

AR

AR

AR

A:N

A :E C

A: BC: V

A:RCD

A:BCD

A:BCD: V

A :RCV

A: BCV

AEV

A:BV

A :PB

A:BVD:


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 367

CCMPARISON OF WORD CRIGIN AND VERB SHAPE

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR.

AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AE :C

AE:C

AE:C

AR:C

AE:C

AB:C

AL:C

AE:C

AR: C

AE:C

AE:C

AE:C


LINGUISIIC LEXICCN

PAGE 368

COMPARISON CF WCRD CRIGIN AND VERB SHAPE

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

AbC

ABC

ABC

ABC

ABC


LINGUISTIIC LEXICON

PAGE 369

LINGUISTIC LEXICON PAGE 369

CCMPARISON OF WCRD CRIGIN AND VERB SHAPE

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

ABCV

AECV

ABCV

ABV

AEV

ABV

AEV

AtV

AEV

ABV

AEV


01

O [I

10 H

I 4 UE4 014A W Z 0 0P

HO0 - ~0 HHO

HA U 0H Z4 10 0 z04 W4 q

z Hz 4H W z 0 H .4 0C] D4 .W

HO U A 0 4Z H >20 4 0 0 4 H W4

40 4 0>3 > 0 WAU) 03 .7 H. W H H130 U) 0 0

WW 0 O H (HU) a4 U WO W [4 0 "04H0 CW H

I 4'a H >WWWW W[ H[4HHO4 54 OH. .13 041 4 3H W W 0 a4 134 03

0000H0U)0n031WU)OZ 00004U) HHCY 0[43>2)u) 111>H4.40400 0oz> [40 .-

W4 4 LO 1H0 >> 1 4 Hz 13(n U)HO a4U) E+H [4 H -.a OH[>4H H4[4>20[4

000 .4 0 H0 4 H44.4 0 4 H=0EH H H 004 aH - H >2U)000 0A0 [4 A0 0 OH 0 00 4 4 0 44 W0 H44

I HHAWAHU)HH 000H0U)0HUU))7) 04 U) 00c~U)H[4UH00U)0[4R U) )U)63 4Q'JNA

" "* 0> .... E *x 2U)HE ca[M

H 00..H..to44.4 t HH --00o0HHH-14 o00oo=5 .b 0 o U)000

U) H >20 . a Y04 U U)C) >2U) 'n2 00 i Un>2 0 ) U U )U) ) U) ) A 2 0 0 H4IC 0zz z z13103U) l )H H t4> >D 1131

14

4 0401310.0

U) 00000000000000 cJ0000000Qr00

I z 44 4 4 44444444444444'4a.4<:0 A 444444 CIC~444f 44444444444dC44 4444go494o 44 4

H H

.,W H 0'H204

V U)XH-'4 H

H C) oo>4i4 *" 4

01 H 0 CD 0a44 z H

!r. " A0 U0z013 >4 " 0

J0 U) [W H V4 W0Q >W ..[LZU

le s3Hb 0131¢ 0 tt, 4'.

[ H 0 4OH 0x-4 4 .a 0..H I

If. 00 U a0w d0131 z[4 0 H[4[40H 04 H

O 4ct 4 4 3 04 H 00 o J00 . U0 313 0HO

I 1 H 140 d4O0Z0 10003 4H 0 E

zH=0 OW= C 4 00[40 [40 WW -al WH> >3[3H-.3 0U) PaHE [4W 0>24

O C 41>4>:1313 U)0[40[4 0U) HO U))00.h-0134 0000 H[4U)0.4H[4OOHO[4OzHU[ HZ


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

IU) U)>H>2 403 HO') HOOO[4H 0>K4133 3Q H 1~3 HHU 4H4U)0 0.-400104 0U)0 film

H 4H03000H00O<40HCO0HHOoI4oA HHoo 0ooHoC^o Hooooo0-.. 40Zo2H0H >[4

.4

I '0

0>4 .H t () . '

ZH] .0U4 1 ".3 W

" >2. m w H"13>U.[42 .> Uc~ 200.HO *4 >.H H

H1

I2> 4 M42[2> 2 2.> 2A[2> 4> > ~> 2> 2[ 4 [2> 4 422> 4 )4> 2[4 > 4 20[

W 00 00 U 000 0 000 0D
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Z n n wm HH HW

H 0WOauW 0 HAG

44.074 U ON 4 4a > 003z MAO OH sU

0 1!) n+ 33 WO H>4 H U x >4-4 :+ H a W0 0 H 0

w0 0 0 H o N 0a w Z~n '. y W .x a

H U 403 0 -'Ul~ zH WA.u H HH W ]C H V x 'e

xaH 3 H" 3!0 1- McA u AN A0N 34N - "H0E-4Wcn4 4 E

000 a 0 oZ OH 0 w 3 O3 H -1 4 W W 0w 0

HZ~a 0 0H HH73 4 O U4 H 4':;W H 9 3-cs H HW H

H - -4>5 a4 -3 , Pa7 >0 CA .WO C MM 3M QW A M 3CtD3 5 M 0 C 0c

W A V4 >4 >.

{ 4 4> >g +4 *.*"0301 "c H: .H0 *HH4 1 00 DH K00H G~' P904 " :4..Z~a *

33 Q 000Cs Z-303000 04 :cm 'aa43 0 0000H00

1w

{ 3 003 HH ON H H003

W w M0Q 030 H HO-MMM 0MW 00 H N0 : x) H 0 0W, 0> >> >

!I W

1 uH H* 0

o 33030 00 40.3H0w H H0 0

UU a)a U

4 3 aHiAo - 10 C

W0 W az4~ wN3

o0 1 Hl U X3 Q3 a 3 H 4F

aH a 33 3 3 3 00 000 000n0030Oa00 --000 0OO

H 3H 0 W- 313 3 X3 X E33 O 0 + 3 z W 0 W3 3 3

H 'czln3334cz M4MA~c a4-HG UH300EM~


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 372

CCLiPARISOH OF WORD CRIGIN AND VERB SHAPE

HiE

BE

BE

BE

B3E

HE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

HE

BE

HE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

HE

HE

BE

BE

BE

AVC

AVC:

AVC: D

AVC: V
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AVC:V

AVCD

AVCD

AVCD

AVCD

A VC l)

AVCD

A VCV

VH

VB

VH

v13
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

YB

VH:

VH:

VB:C

VB:C

VBC

VBC

VEC

VBC

VBC

VHC

SUS

8AN:

H.AT. :R.

$AE. :A

$UC :A

BURZ

H.UiYZ

$AtD.

zlzW

Z. AWD.


LINGUISTIC LEXICCN

PAGE 373

CCNJARISON CF WCSD CRIGIN AND ABLAUT

AR

AR

AR

AR

AR

AN

ARl

AR

AIR

AR

AR

AR

AR

AR

AIR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AB

AR

AR.d

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

ARi

AR
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

AR

AR

AR

ARl

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

A It

ARl

AR

A.R

AR

AR

AR

AR

AR

AU

AU

AU

AU

AU

AU

IA

IA

lA

IA

IA

IA


LINGUISTICOLEXICON

PAGE 374

CCN~wADISON OF WCbIJ ORIGIN AND ABLAUT

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

ARH

AR

AR

AR

AR

Ax

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

A.R

AR

Al

A.R

ARN

AR

AR

AR

AR

AR
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

AR

ARH

AR

A ii

AR

AR

AR

AR

AR8

ARN
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

NO

NO

NC

NC

NC

NO

NC

NC

NC

NO

NO

NO


LINGUISI1C LEXICON

PAGE 375

COMPARISON CF WORD ORIGIN AND AUsLAUT

AR

ANL

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

An

AR

AR

AR

AR

Al

Ad

Ad

AR

AR

AR

Ad

A6

AN

AR

ANc

Ad

AR

AR

AR

AR

AR
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

AR

Aid

Ad

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Ad

AR

AR

AR

AR

Ad

AR

co

CO

CO

CU

00

00

CO

c00

00

00

c0

Co

00

00


LINGUISTIC LEXICCN

PAGE 376

CCMFREISON 0O? WCRD CEIGIN AND ABLAUT

AR

AR

AA

AR

A.R

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AA

AR

AR

AR

AR

AR

AR

A.R

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

ARe

AR

AR
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

AR

CU

CO

co

CO

U0

Co

Co

00

CO

00

00

Co

00


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 377

CCLEPARISON (B' WCEI) CEIGIN AND ABLAUT

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BE

BE

BE

13E

BE

3E

BE

BE

BE

BE

BE

BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

Al

A.U

AU

AU

AU

AU

AU

Pu

AU

AU

AU

AU


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 378

CCMFABISCN OF WCRL CRIGIN AND ABIAUT

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

rJE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

B3E
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

SE

BE

BE

BE
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

BE

BE

BE

BE

BE,

BE

BE

LC

NC

NC

NC

NO

N0

NC

NO

NC

NC

NO

NO

NC

NO


LINGUISTIC LEXICGN

PAGE 379

11 LNGUISTIC LEXICON PAGE 379!_ __ __ __ - -- !! l i! M~ !! l. M~ i~ N . ~ l i !

CCLEA±CSON Ox' WCPVLCRIEGIN AND ABLAUT

BE

B3E

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

BE

C0

00
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

Co

00

Co

Go)

00

00

Co

G0

00

co

co

CO
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

co

00

co

co

00

co

CO

00

00

00

00

CO

Co

00

Co

CC

N: H. RD

N 8D

QR. $L

Q: N

Q:S.F


>4

WH CU)

4 0

Iz Hz m'A H A 'AU U NC) H

" U as W4 W ~H0 W 4

N Z'A E C)H u 1-4 4 A C)E4

4 0 x W'A 0 H >4H a" H - Z WW H H pZZLZ

zA 4 C) A U} 4>4 'A HD >H 4 0 4ri0'A

>z Q w0W.FA aC) sH 0 ~U) w " 0 Ct4 OU

HO ~HE w .cH QI.W 0 'Az3 -4.H u. C

W Z AFWI4 HU)n H04 4~431 W>WUwC) C H0N0W U) C) 4 N P9

p4 j4 QH W ~ E-4 :m V 3a C4'A 'A-4 N C U) Z4GQ HM4 .4 tn C 0

04>414 zC4 'A A, O ~U 4 ~'HO 4 U)E-4i>4 H'A4 cry H'2A4(iaU) U)4

aawana3 W04)4UH flE-HHEZ 'HU)HHHU)U U )A U)'A AE-)U)4MCU L4 E-4'AE-4

4 4 . 64 .. 4 Z 'A 4 .. .0aWN A

) U) 'A U) U) 'A oUU) U 'A 4u)YH) )U )0 4 '4-Y 01 Y U) ) t, : Y U)c')'AC C U U U /IU)) H U) >nnE4 4UC) 0Z

00 a DOC :0 COo' 00oCoaoCCOOo 00.0 CO

U) U)

H N N N NN N ti N NN

E-44

u .* 1 A C)))CC>>

4444C 44444+44444dtt4444C 44444444004444444444444444440404444440

H4D

a N U)xH H

HwC)s0UH)4w H w

? . w N4 0H >4 z4 ]

'A" Z 00 Z 'AC7 >+ >. '

0 9n4 C) a H C0 w9.1 .wAw1. 1oCQ U

x" 4W4aD d 0> C 00 4W 4a CO HH

U H O0 4 m w 44E4 of >4J C (

toa W a N 29U 4O U' OH " VU) 'U)14"f g9:, A l

I04 UUCU 4 H- .'J0 9~A4H 4q 44e 00 H>' 4 HV)A aCH >41

I E A4H 4O4HH a 4 > O0 HH40H'AHOQQ> H000O00AHHH 00H0'A0M m .0is Q0 C>4

II U

!4 A >4

N a4 ">4w W qC) .C)E-4c a U)>N O 4 00 " *Cf V)' .4A 4 C


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S S..i o1O oC4 r to414"~n R{>U~ = . 0 *9 99 ' ;9 9. . . .W

U) U

1 NNN NC4 NNN NNN


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


c V W0 AHE

t0f * n>" w 0" 0

a NH H1 W cN H" H N 3

wI v) 4 . :3H z z 9m a H

w4 Nw rw 0a+O 3 wN.+ NW m %

w 7 R7 HNN 0E ?04 0 0 4 H4 0

>+ 4 Q ON H3CU 4N 3 C NHN H-

.4NN HN E-H00 .4 .Hz z= HN 0u a 04N N cN c

H E-4N 3NN 0 >)E-43 4Z H+-4-ax 004 44c N

b4HE4 4 nH EH co NN.0 (4E3N N H H H ONc 2E NW~ H 4W0 O NH

Z .R, 00 H.-) Nz 4.. %0Z >U -4 4 PQ Hcn 4NH 04a zWU0 "04>. HA

NN,-4 W NNH3 HNO El HH " H3N z%4 :3 tWa .44a U)ntaHHN VcHU) 3N

MtV2PMHH 000 N4>W x WNAt-U ~ a+ cW003H H N 0WO H J 4Zl4 .4 NNNH4

I a z z4 U) NZI H NN 0N 4>-..N 444 Q H4 0H N H93 04 >!004 l44=3n .4 lb 42000Nd

ONH4AHHCA iO4 H04HH 4 3NONO0~Am 044Q34H)./0ONHOON0HNNO4

I E 0+.4U03 +4 M4 H3A HH HN30H~HEU.N0 A4>UU~ HE4 .440E

fAEN4Q *.Wa. 4 ""- * *.4..JQNN4A 30 t4 **bW ...Y3 4 J)* geto NdNCZ ..N **so/) o*9.es *.443H1.- 4iN *eNN

:4Q t>4.1 .)NN SG4N * * 9*-4YCIn34U)UN 'N-+*" 3~N.4N *"sNNU).a ">4(4.4 " 0 *OW li-M

b4 a N N N cg 3Aa>4 N N NN N ayC c iN n U)U)n>4 >4.)c.) c.~n U) 0 >4n )>4 '2 N 3>4OwN .4 N OIYN U)

(4(4(4(40 0 00 100 00 00 .0 0 0 0

IN N

U) '

N44

M0 UU U U U UU UU U 0 3 4 HUU U UU UU U UU U UU U

44 4 3N HN 94N3 C4 44 4 4 Aca 4 4 44 4 44 f444a4 H U H4 4

A O H3 O U H U 4N~H ~ :

I a N NQ 4O 4)~4 4'

Ht 4.4 w 4 L

W A INei~4)W * N . . .. . . . . . . 4

I wH9

x w a4 N U

4.

wH 4H N cMc4

HI Q00 ~ H4

U)4S r W Hr 4 .

A lH OH cnH U H
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

O W04>4 w x0 V) W N H0W 00

00 44 0 W uav d4 Dg

t H 4.4.44z i> 44. .. . . . . . . . . . . . . . . .

I A W4 0 w c 'ir0 A4m 0 o z r 4 4 > w 0


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


4900 H

~1 H z2> 0

>H cflH W2U y E-. E Z

-4 CA > 4 H2 4 a-H - H 4H a -. 4 H W

Nz H 04 H 1 4w4 W Z awe 42K4 OH 240 E-

I wW 44 04 4ZH2 4H0 UV) 0 (n) =2% 0C4 2 -4H EH

o0Uc 4 x4 H <40X 2 0H NH 22 4k (0C3 0 4 r 0

x 4 Ja E Qz a 2Cl 0 )0 I c4 COQN cn 4 )z 4r. -- 2 04N L

2N0 A 43 H 00 W l4 fWCA 0s424r N2H .44440 > R 404 NCO)0CZ

,I2U 0 d04H U Co > 0i2> b zUN 0o H422N W4~4N4 ZUAN0 WW

2COH042 UHHHHE-HUH H4U C HH 2UHH 22U)04COMNOCH"AcHE y WCHOWjGH

*-4 0Z 4 * 03. 13. X3..o go .so 4 444 .g.-I..2 2IMgt

" to0 t --2Co 2to 64 2 "" U) to of 0f of H 1 229Cn "1 "f oft2 e, Co ... Z " (nUO) Z 22 .C%4WCZ% 22222 o4 WS)Z)4 0 N00 CO

>I H 000?:T0 rio

Ito

I 0 U U U"UU "UU c QC OOq

0 VUUUUUUUU U..44444 >4UUUUU UUUUUUUUUC.)W

44444444 444 WC444444 44CCaC04.i444+44PC4444444444C444g444c444R P KC44

IC

I Co

w 0 2z 24w H

ED U 4 40

C E C)-4 0 H Co H N 2 2

I 0 OHO H 0 4U V) U) H 40

V4 LU) 4 NU) 2o 2 2 CO4NlU C

Z ..' " IS s7 2E2 4 NWC0 4 0C-1H 4 0 U

0 Co CoNw 4 WNU H NW Nw 2x2W4.a4a . 4

I N NUWW) NQ H H4N.y Q U64-14

H2 )E~ ) .z

x UL o 4 4 rW W + a EW C w O w ~ ~ gC

.w. s 144 . 1 E 144 . f o N .t .6a " COOC Co 022:4 O

W v1 >4 P4 N N NV) W09W H W6/) Uw x,*4tot L. C0 V) ) V) V) W W Qt 4 (t6 f. 2OR }C 22Co4M4W A W(921.422227G.X 3WCW 14923N CW

H.L) O .0 .0 0 W.L 3 24'0 OC \ O.0 00 % Q o '06.00 C0 '0 0'0 60D'00-0 '00606 1000 DO'0006.00'.0O' '00

W I ?ZT T ?7 ???-1--7?*1:ZT d 6f)


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


LINGUISTIC LEXICCN

PAGE 383

CCMEARISON Of VERE SHAPE AND PEODUCLUITY

ABC

A BC

ABC

ABC

A BC

ABC

ABC

ABC

A BC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

6


m H

W W>4

C9 C E a4>+

WH 0 H zAWAAA H

W4 H w H ow ZA

".A u 02W 'z>~ H

Q4 4 a 44 H A 4H I A .a

©w 0w row zA xu >4 >4m a U) as W

C9 Z OH 0C9 H eHOH U) H caC4 o A04a

NW a HZ X44 0230a H2 "_"0 w H4'4

x z "H 0 AHA02xH 4 .0 AU W ar A4 co 2:r7

HE4 xH A4 0 0 pa.4aHI1. N0 H A q0 w > aCJ

m OH ad 3c ljZ3 D1.4 a 4 AW20 7m m AW W AaH

0 NAR 00 0 O 0 UA.C 4W E4 WA.4Iq H 44'0 Wow H .%A Am" w A I

a N 2A W A U O CadCaH apWA Ha N w 0 .4 224ba 0 0 WPWiZ

.4tI0H u H4 HXIA0H E U044'4 f)Q.Q.a4'4 H'C 44HH40l)4 2HCPJ.4

* 44 4z2 SA 0 '4 H 4

M """ '.. ,04 ZX~i U)1 ."44 0D4H0'4 . '4 4."4

(nC490Z 4Ah4 aiQn 4 W -o~4HHNH->0 - w * aaZ Q4 Rz2a 4 2 .x 4 gN 4Q1U) " *

0 14 : ctt~ Q0 4" 0>4 >. 0O H h~4IV) ?Wbq 1 2 tf 7' 121414"10.~ 4 1 0 2 a~2.4 N~ a 2 0

NN NN NN' NNN

I 14

aI uu ouuGuuuvuouuu uuouuy ::~a0 :N ucjua>.. >>R ..,. -1->a

5I 4444444444'C444'4''444'444''444r44'4'44'44H444'444444v4'44444

'4

I Oa

I4

I z

11a H ". z

I w U AU . H H ElU"

I? w x4 a . 4 2N

N144 HE 0 0 H W0 W H ".

14 14 Q R w u C0 U) A21m a.4 A.(.70A Z2U) n+

0 14 14>4 2m34 H s 4Q.-4H 0 140 W>42 WA 4zW

I U) H A024 09 W H ~ w ISH W 014 02 420q H Q

A-4 4 -4 N3 OH w 44 4 C4'!)0 U WA 014 :0124 H z2 14H H


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

VQ 1414 -14H0 OOAH 4H KZJAM HPI H CU) 1444 22E-4 A 4l. 14 04 '4 044

NI >42li'4:4JH.4xAH2U2'A4 - 4 0) 11) 44>42 H2 4HN )0 U 4 A

4I U) U 4Z1A0+ 102 ACc H 4 .44 W2 WH44H' 44H Q U)

,y AQ0Cl)00>4a 4:74 OA2 4QU4 > 1 E+GA1W1W40 414H0QQ0O00A2O2-H0.4VE

"114 .. ". ".H "*

{ d . W 1.. " 4."" N.414 aE

.W3tQ>4 .2 US , . *)>..4-) 04C . " + W 3W 4 U 22.4 4.140>4U~i/0)22- * 4 .42' >4X4 .91

O ( r% r r" *

H 141414N 1N4141N44N14N"N0 N11N'NN0N14N N \QN 0N N NN NN N N NN NN 1414N1NN1NN N Nw

>4U UU ) 0 0 00 0 0 00 0 0 00 U UU U U UU U U UUU

H M M222
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Q H+

W .. U) t!) ? ""

C7C7 OD 0 H NWf

4 AH z H z w ., H " U N

N4 H 4H 30 A H U)n z.0

H ~H " N a34UC9 H P

4 4 0 z WN W C. W H x *" H 2

00U>4 N U)QNH (JU)U 1H 0 CO H 0 3 H U)H

ONN H NUH H "U 0 a " C)ap W

W zCG WN ad z 4 W o 0 " * C. to H WNN 0 04

! >4 C D C c 0 0W40 Adf0d U, 0 a0 z 0 00 O4 'A4Z

z o o 3HH H0H C.N 4 CZ" CC E-4Na H ca z 01 NW H W 0

t 4eU)iWN C) U) HU)H1 -4 aUt CD . Z NC') >4 HU)N 4wN)H H N H >4 O nc

404U P N W 4W40ZU30 > WWN 4 U)a U)t-4 4H( C 0

I NE.4r&4 HNw CI) RQ~Z 0WW00W 0 >4zCD C Z0HWHN0 H0--) HAW D0 WW

I a~x~ w 0 E0 ~ . 4-H GQU)n.4ICr~ a H0E9%40UQZ40 U)2 OQ wl)

U Cn >U)l)H 0Z 2a cx4 4 aO U)W0NCDHE 044 004U) 0 U)aCDZU)4 En

CD4CDHHHHHw~nCHH0)HUH4404n~G7Wg44~QHH440CD.44 A~r)PHH

4 Z 0 C. m 0 C~ 0 ZE 4 UC)) U U 4 4e a 4 >. 0 >4 44 AH 4 .4 U) 1 C. 4 >4 4 3t G 14H 0 >4 9

.OHOOH .HOH .H0 .04A014 0 .4.4494- .4.4a44 " *H .444444.4 , 444 .4 4 HH

I mz tN:N W Cl)O b) t: m U)) H 3 N mD 4 3 U xC)U)U)O C >4 U) t) U)A .) .)0 = C))P

HN 1^4 N4 NN CNN 4

U)00000000000000000000000 0000000000000U000

IA

0z

v) 0A

I O-

I N U- w H

IP H x Ca A P W x!NWNW N

U)W 0 HCD L1H U.4-..Q .a

CD z alU)Z OH HCW .H w ) H

0 GHH H C4 H 5 H ZH .3 U 0Q() A)4

I H444 a) a HHCDUHN UtUNCH w .NUHN N0 U)

z NZ)C>+W H U)U)HH4U) W ZC4Z a CAU)0U)HH U)N )

U H.4HU)N 0(n) NHNC 34 0H>!4 Us) D; UH °00 rI).4 H

v) UU)00 A~) 00~UN 0Cl4-J 6.4HH44U) Pw 0U)nU)4H 4


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

P4 00 U NW 44 N4 U) N4 U)4U4H U >4 GC)4 WE >4H4 U

I 00Q0')?UON4U0000VQ00)0HQU) Q.Q4U)44.4 00NMWo.4)0a

I U) 0

U) " -f" t " of 0Q 4 Z H 4~4 04 . * "

H'4H4PH "*"z3 "H4 .4HHH0H0440 H 000U)H44 "A4".4 Grz44O~D 40.X

v) I

+I Cw OCQ w\0CQ+o U OD OC10 1OwCDC

HI

.U) C «M!t1
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


"I HO ~

E-4 4 E-

4 HMHZWa 9 :b

Hp.4 W U: H 4H HH :Q 04

W 3o A dH 3c = H

pt4prn .> d Wc4 H V? * 0 AHH W

0..4 A H H EE :n4 E-

i17E ~ t P>4 r4 " 4 " 4 44 3 1 H " : H H

I 'c '? 6%: ] a ~ lI c U'2 l.~-4 UrQ -I04n 971-

dd K' Q W HdQ d A N H H

40,40coID1 10 D \D O.

H r~1 M M M M M M M * M

,4.4N I 0. N N

- e-O e e-r Oe- +r e e r e- \Q- r r - re-e

Ur

A Wl

O A Wrco AA

Z UUUVUUUUUUU UUUuu >.> >4>4

IIA S

4 -
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


W HH WU)U)0

4 H 0 ) 4> >H4 4 O

4 4H~I N N o oU Co H"J.4 U

U W w : H A W t. w)F ,.a~ O

HOz.4H N 44z N HN> 0 44 W H .-'N U

4 IN H)HH4N A V) 4>+NHHA HOC4 U)O 4 0:

04>4404 t aO aN 4 cYoHO 4 U)Hfa4 H~4 Qs H U)4tcz t~

OWENNHN IU HzQ N4 .aOOOH4-OHOO 4MHH4CoOH HUHHH t-NO(3 CONO

OW- CoW oUQ4U) / H O O HooH U)H HHHHH44nn=44C3 E4 OHtCHI y5A o0H

Co.44A .H40 *0gHH a 0 iA 10 CA q A u4 AH~i0Qa ccWn

. . . . . . . . . . ..0 >4.4ngo: EAH..... . . . . . . .*9. . . . . . . . . . ..H0D "" D

NN rr.

(0(.0 ( +00 (* 00 (0(0(0(0o

L UUUUUUUJ(UU

Co N ti N N N N No o y 'V No 'V~

44444444444444444444444444444444444444444444444444444+4t~-r~rre~~rre-" r~r e+ t~e

0W

WI'" " 'Wig A

a I CoAo t o o s t f o t lc l 0 0 0 0 0 0

1 zI

4~~

w 0 0H O> W H

H W HH~

wN a wH aN4.N 0 W

z OM ED H O HCo Co FH1 44 .0 -Co 'r Hao aN HU)

O UX4A 4 4 0=3 wNW NH OH H >4CoNN;o 0UO W

4H U)N N U)W 4 04 HHH04 z a404U)CCo O U a o4

al NU)>w.oU)NH-4 0NA~ Co..4H4N4-. E-H= H E4U)HA ) H U N)Q4 4Co - *N %

~4 H

"o soF.H V.)

4 ".4 .A ."" -9

N . >-I.t4 (24 q 0 * H oU )U)cN0>zo " .*0O..U)z " * ~ ' 64-

U w p0

>49
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


01 2" 2. .

Cl) (n W0 2[-4

Ch f " y "020 C7 "2 0' M4

a iz w HOO (JO n zC aU)

Wa W w OZo o A>4 as 4o£04

Wq .i lE4A (0 2£4 uiON2 W 2N £

a4 dC N W OW Ha CNara 2 DA NH0 4

2 4N E-9 4 £ 4 4 H2J 22 H k ~ 4U Z L.J20 N

H H 2£ NrW 0 0 £4o 42 !-H4.- 2 0 2N U)40 4 N

aE4 a CHU H£4 0 a230W rN H£4H 0Uri £4 CWiz H £4 ..i NH

2 "0404 H,4 z 2 2" z 2 00 - 14 NNHVI NH N-i 22uOD-.aNH0

NW 4.42 p asH3 HNO >4 HE4M . -4000 2 20Nx 22..w =4£a7 IM~4N Utln£4U) 02

WONHHcn2HxzO4H 0mt4H0400000O2a 0 N00 4,Z H2O0H0 O2HOa a 0U04

£4D 4022 £ 4£4 H 40H H0 4 £4 A 0£4£4 £aO42 UN 00W00442.00

649 9 N 04 &0 HP rX E-&% 0 6 S SHM W WU 4 ~ a0k4 H .

00 o o o o 000

0U 0 0 N 0 U U UU u U 0U NNu ~ ~ oto o

444440.wa14444444444444 4444444444444444 4444444444~c -a D10 a44a

Ul U

0UUUUUUUuUUOUUUUU~uuuU UUUUUV

I% o o tf o f" t of " ft t ttot ""fo f " o "I o 1t t " I oto o foft f f " o f" " tt t " t2"O

a aa~ow waa a~wm caawwa4 Hc~O U) Cl) 02aww~aw~awgaawcawwa

H . 4-U

iw H02 44 I4i O H H 4 N40 4£ 4 4w

m LO02>5 0 0 ~

0 2 4 0 . O£ l 0I 4I l l 4£ - 2oo02 o 0£4 C C).4W 4 (IW4 £45C0 2

H04 a0 0W . G4 a

Z 22 . . aW Woa H. . . .o... Ha a

04 ) 2 OH (V a% 4 N4 ~ N W~£ 40~ 2C£ 2 4 .i o 0;-2(422Q (VCoG ow U 040Q ot4 cE-4 ,aW o 00

a 02 (WD* 4 o u ((DDQD 0 D((D ((DD (%(Dx f 3 W a 3 a0 aZ xMtO(a 0 0 c

A4 "4

22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

H tI t t " f " "t 1 " " ""C4

0 AiL N4(3i444444444o4toA44444444to4444.444 ""44444444444444 oto444 to4444 to4


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


04 1

aIH A 00 H

EnE- W U4 Hi E

N >4 E2N HZQ 4 aH aA H aHc4 .. >

N H 4H d 4 Q 0 04 X34 H WH40

HaNN z >44 M 4N4HN 4H t7 V(n 0 Ny -'.. OW 24 HCZ4 H

I 0C.1N 4 =1N H w ZH W~ H ZN 454 * 00 0 4W 0

NNO 'NHoN > 40 N 4N - . H 04V4)4>4 0A W>4).4 NNNQNc

IHN04UN4O0O0000HOOH 0000H=0N0HOOO4aWOUWOWAM0

" "*U1 4 zZN.

a 04 ZNN *.of.to 444H of 4 H "U) N

"5 N f fZ -ofto* 4 4U .0 444.t1"tt" * 44444 90H "0U"- 1 U P 4 A0f.

1 fJ0..N6~4 . o."Aof"."t E. H . *e. .....f...N.. eN .N O NN 0 04CO14 C4 awc

*00440440U)00000000

N r N N 00

"" 0 44a

0 U UUN UOD UUE-4 0D ?A>HD 4N H N N)U))

A . tj4C9 40 ~ C 4 c NNCC04 ~ i mp44 4 A A A 4 N4 H z4 04 0K4 4 c4tA+

N OHN zN 4-

N4 N N L ~ N N HN H 0 H ~ 4 4. N 0 >

Hw O O H 0 N4 N H

I . -.W

w W z w.. ~ .* ***. *~~. ..

I w 23 ca N NN N ZH Z HH uC NQN-~ > c.. N O~) N

20 0'

s3- 0H la H w o

N 0 = HC 0 UH 0I

HI U

0409 "w0)U4 H

OO O OO O OO O 00 0 00 0O00 00 0400 00 0 0 4H4O UO

O U+UI 4 HA 4 A f
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


LINGUISTIC LEXICCN

PAGE 390

CCLIPARISCN OF VERB SHAPE AND PRODUCTIUITY

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

ABC

ABC

AB'C

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

ABC

6


cn H

0 Oa 4

4z N 4 , .U

cLH C? H AN H

w4H N H ONW W

A4 zH A WH N(.12

ON OW WW 0 U >4 >40 0 U) 2 c W NN

CE OH C0 H .H0H U(1 -4 aHA4A O 0

t4Cn W Hz >44 O0O00 HO W 0 N H44

0 "H 41 NOZZO 'UZO 4U 3a N CM a A =

HEM H N4 0 n47H&2C N 1-NQ-3 0 H N WO 00 N >4 4 AZ

3 H a ar N a 4 WN 2C! Z E Nw W

ONN3 0 0 00ONO a wa NZO :9 NON w H "WN AO W C of NN

aHN-4 ZN N p an Q a o H0> 4N c~a iNaNHC L!Z CANz-1U C!UAZON.1W

o , 4 H Ha4H13HCNOH En C'444 NC4 0ab4? KH4N4HH4 0a ZHCAU.

N *. (12

CO "r IZ Z 4 4 4

tatpc . 0 ECf1:x AU)y 24.44 0 4 D0 " 4. .

4 Y)00 4O0.0 "0 ". "> O 39 4HcA444 .4044 .4H04 "4 4O 4H4 ,OP04

fi>4 _

H 11NNN'NN NN NNN

HH-

UN

A .- C C

0 HNO N H0gA gq~a?

CO N 0 0 N UU U C! (1) ZN (20 (1) N ;~a":* ">P

w Qs~c H lZ 4>4Qanm~w~aa~~ 0 ZO P4>4Z N N Nawomawaaavm wwqacq

aC4 4R444 44 444 44 444 X 444 44 444 400 4 444 H4 44 44

A A 0 ZH ~4Z U ~ N ! Z HZ N

zN U Q N HC ~N t 1.

v) w

E-404 E.OD.H WCA H .

W x W a CU W" W 4 U iZC9 .0'N Z w '4*A ax CD y x*N

I W 0- NN04N NN NN NN 4N07NN0NN NN NN NN NN NN W=ANN UN N N N N N N N;mNNNQNHNW N

H Wb oO HA H HH P

CO(21W 5a W i4C 0 N a W W W WO W N 4 N c 4 A U
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

4 AZ4 0~ -0 3 UU UV U UU U UUUUUUUUUUUUUU4 UUUUUUVUUUUUUUUUUUUUUUUUUVU00at


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


LINGUISTIC LEXICON

PAGE 392

CCNPAEISON OF VERB SHAPE AND PRODUCTIQITY

ABY

ANY

ANY

ANY

ANY

ANBV

ABV

ANY

ABV

ANY

ANY

ABVD

ABVD

ABYD

ABYD

ABYD

ANYD

ANVD:E

ANMD: E

ANYD: V

ABVDE

ABVDE

ABVDE

AN YD V

ANBVDV F

ANBVDVF

AV

AV

AVC

AVC

AVC

AVC

AVC
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

AVC

AVC

AVC

AVC

AYC

AVC

AVC

AVC

AVC

12 R $I

12 S. FA

12 SNI
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

12 ZUA

12 ENA

12 8 CD. A

12 6 XL. A

12 6 H. MA

12 6 NL. U

12 4 6 saI

123 ESA

123 $L. U

1 flAB

1 7.S$AR.

1 7 CJAR.

1 7 SLID

13 N.TAL

12 LEUS

12 NJ3IJ

1.2 6 1.9us

12 6 TEAR

12 6 8LAY

12 8LUL:

12 6 LJAL:


1 H

4 0 E 2

a W N H H -42 Z2:

2a 42>4 H2D4 2

V) A 4 W to O Q :a

z>4 C1 ECRU4Z E2 x) z 4LQE-4 2 :4 3LU1

HNN 2Zm23c4H H< Z .4H H4 a40

W=A020002Z2W N44AWN00204'40040200

A 2W MUH MU3 AU 04 HM c:.H w .4

" .4 A 2H H 4W2q HE-

3 2:22222IN 4 ". ">>4 010*HHH .H~aHHH2O

"3, 6 2 MA2.422 U7 W 2 o W2 4 ~ V)n !1 H

444444444 44 4H444Ha 44HHbHt HHHI4

20 00 00 0

>4O0~ O~O~~

K.. 22rmrn+ t er

H NN NN' NN VV NN N N

? ~r~ee- e~r~e~~r rr-ee~rr+er~2"22 +e

W2000 OUUV OUUUUU U 4>U

W AG ::0:0 2 :022 22222222222222222.qW~pgW22q

44 0

Z H 4.)c44.4 c .H

A 4p . 42 5H I U) ~i 4 N r 2 222

w H ~U 2 24H 4 H44~44444444

WA W04W22;

Q aWE HOH r

H >0 ". 0 0 WH Z= 0 t4

Z cn cr c9 4 co

C7 - 0 4 0 4 0 H 04H 0

N H H( co Q Z Z 0 Wt4

H 44 .. W w N (

U0

4 2 Z" t A " 3
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


PAGE 395

Index

ABLAUT, xxviii-xxx

Comparison of ablaut and

verb shape, 352-358

Comparison of word origin

and ablaut, 373-379

Activity, Physical (Human)

272-277

Addressing people, 253-254

Administration, 266

AFFIXES

Noun, xlii-xliii

Verb, xxv-xxviii

Afro-Asiatic, ix

AGRICULTURE, 243-245

Agricultural implements,

293

Agriculture, Related

terms, 244

Ailments, 277-278

Allophones, vowel, xxi-

xxiii

Alphabet, Berber, xv

ANIMAL

Commands, 254

Husbandry, 247

Physiology 248

Speech, 254

ANIMALS, 246-248

Domestic, 246

Domicile, 248

Equipment for, 293

Non-Domestic, 2)47

Appliances, 291-293

Arabic Dictionaries, xxiv


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

Articulation, Emphatic, xx

Astronomy, 294

Ayt Seghrouchen, xiii-xiv

Baking (Bread ), 258

BERBER

Alphabet, xv

Grammar, Notes on,

xvi-lvii

Inscriptions, xiv-xv

Language, ix-xv

Literature, xiv

Bread, 258
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Buildings, 268

Business, Places of, 256

Buying, 256

Candies, 259

Cardinal Numbers, 287

Characteristics, Physical

(Human 278-279

Cities, 264-265

CLASSES, 267

Ruling class, 266

Climate, 294

Cloth, 249

CLOTHING, 249

Clothing oneself, 249-250

Coins, 257

Colors, 251

Commercial Exchange, 256-257

Communication, Verbal,

252-255

CONSONANTS

Fortis, xxii


PAGE 396

Entertainment, 290

EQUIPMENT

Fishing, 292

For animals, 293

Hunting, 292

Exchange (Commercial), 256-257

Expressions, Conversational,

253-259

Family, 285

Feasts, 261

Finance, Related terms, 256

Fire, 269

Fishing equipment, 292

Flatness, xx

Flora, Miscellaneous, 2)44-245

FOOD, 258-260

Food Preparation--Utensils,

291

Preparing, 258-259

Serving, 258-259

Foods, Prepared, 259

Fortis Consonants, xxii

Fowl, 246

Fractions, 288

Friendship, 286

Fruits, 243

Furniture, 269

Games, 290

Geography, 264-265

Geology, 264-265

GOVERNMENT, 266-267

Functions, 267

Relations, 267

Grains, 243

Grammar, Berber, xvi-lvii


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

Hardware, 291-292

Hearth, 269

HOUSE AND HOME, 268-270

Housekeeping, 268

HUMAN

Biology, 271-280

Characteristics, Physical,

278-279

Defects, Physical, 277-278

Development, 279-280

Mentality, 281-284

Physical Activity, 272-277


Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Hunting equipment, 292

Husbandry, Animal, 247

Inscriptions, Berber,

Insects, 248

Instruments, Musical,

xiv-xv

290

Jewelry, 250

Kabyli, xiii

Kinship, 285

Labialization, xxi

LANGUA GE

Berber, ix-xv

Nursery, 252

Languages, 252

Legal Terms, 266

Liquids, 260

Literature, Berber, xiv

Loom, 270

Manufactures, 292

Marital Status, 285




PAGE 397

NOUNS, Cont'd

With No Feminine, 324

With No Plurals, 325

NUMBERS

Cardinal, 287

Ordinal, 287-288

Numerals, xlviii; 287-288

Nursery Language, 253

Nuts, 259

Occupations, 289

Ordinal Numbers, 287-288

Ornamentation, 250

Paradigms, Verb, xxx-xxxix

Particles, 327-331

Pharyngealized Consonants, xx

Phonology, xvi-xxiv

Physical Activity, Human,

272-277

PHYSIOLOGY

Animal, 248

Human, 271-280

Places of Business, 256

Precious Stones, 264-265

Precipitation, 294

PRODUCTS

Dairy, 258

Meat, 258

Pronominal Systems, xlix-li

Races, 267

Recreation, 290

Religion, 262-263

Rifian, xiii

Rooms, 268

Ruling Class, 266

Sanitation, 277
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649

Seasons, 294

Secretions, 272

Selling, 256

Sentence Types, li-lvii

Sewing, 270

Shawia, xiii

Shilha, x

Shwa, xxiii

Sicknesses, 277-278

Singing, 290

Social Organization, 266-267

SPEECH
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Animal, 254

Language, 252

SPEECH, Cont'd

Peculiarities and Defects,

254-255

Speaking, Related terms, 252

Verbal Communication, 252-255

Spice, 259

STEMS

Noun, xxxix-xlii

Verb, xxiv-xxv

Stress, xxiv

Stones, 264-265

Syllable, Structure of, xxiii

Systems, Pronominal, xlix-li

Taboos, Religious, 263

Tamazight, x

Tamashek, xiii

Tashelhit, x

Tense Consonants, xxii

Tent Living, 269




PAGE 398

VERB, Cont'd

Stems, Derived, xxv

Stems, Discussion, xxiv

Summary, 338-351

Verbal Communication, 252-255

VERBS

Of Arabic Origin, 334-337

Of Berber Origin, 331-333

Vocalic Transition, xiii

Vowel Allophones, xxi-xxiii

Water Sources, 265

Weapons, 292

Weather, 294-295

Weaving, 270

Week, Days of, 294

Weights and Measures, 296

Wood, 244

WORD ORIGIN

Comparison of Word Origin

and Ablaut, 373-379

Comparison of Word Origin

and Verb Shape, 366-372

Nouns of Arabic Origin,

310-320

Nouns of Berber Origin,

299-309

Nouns of Western Origin,

321

Verbs of Arabic Origin,

334-337

Verbs of Berber Origin,

331-333

Writing Utensils, 292

Zenatiya, xiii
Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa


Publications of the

eAfr lkat Se and TZ1tM4can" S(ud4

74 %eetac4 ( tc4/u 4 AA"

1. A COURSE IN MOROCCAN ARABIC

By ERNEST T. ABDEL-MASSIH

2. A COURSE IN SPOKEN TAMAZIGHT: BERBER DIALECTS OF THE

MIDDLE ATLAS

By ERNEST T. ABDEL-MASSIH

3. A REFERENCE GRAMMAR OF TAMAZIGHT

By ERNEST T. ABDEL-MASSIH

4. A COMPUTERIZED LEXICON OF TAMAZIGHT (BERBER DIALECT OF

AYT SEGHROUCHEN)

By ERNEST T. ABDEL-MASSIH

5. PRELIMINARY INDEX OF SHAH-NAMEH ILLUSTRATIONS

Compiled by JILL NORGREN and EDWARD DAVIS, with

an introduction by OLEG GRABAR.

6. AFGHANISTAN: SOME NEW APPROACHES

Edited by GEORGE GRASSMUCK and LUDWIG W. ADAMEC

with FRANCES IRWIN.

7. REFORMED ADMINISTRATION IN LEBANON

By GEORGE GRASSMUCK and KAMAL SALIBI


Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Generated on 2013-04-02 02:36 GMT / http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015087418649
Open Access / http://www.hathitrust.org/access_use#oa

Das könnte Ihnen auch gefallen