Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
de Installationsanleitung Digitalschaltuhr
en Installation Instructions Digital Time Switch
fr Instructions d’installation Horloge de commutation digitale
it Istruzioni di montaggio Programmatore orario digitale
es Instrucciones de montaje Reloj programador digital
nl Installatie-aanwijzing Digitale schakelklok SEH62.1
de Diese Anleitung ist nach Gebrauch beim Gerät Geräteschaltplan
aufzubewahren.
Montage L D1 M Q11
Montageort
· Die Schaltuhr SEH62.1 ist nur vorgesehen für Anwendungen
5243G01
innerhalb von Gebäuden. N Q12 Q14
Programmierung
Einstellung von aktueller Zeit, Wochentag und
A B C D Countdown-Timer
Die Anschlussklemmen müssen frei zugänglich sein. Was Wie Anzeige
Im Normalbetrieb +/- Tasten
Elektrische Installation gleichzeitig während 5 Sekunden
1 Initialisierung
drücken, so dass auf der Anzeige
TIME
Vorsichtsmassnahmen TIME blinkend erscheint
· Beachten Sie die lokalen Sicherheitsvorschriften Innerhalb 1 Minute nach
· Zwischen Anschlussklemmen und Montageplatte oder metallenen Initialisierung SEL Taste drücken 12HR
Abdeckungen sollte die Distanz mindestens 8 mm betragen 12 / 24 Std.
2 und danach mit +/- Tasten oder
Anzeigefomat
· Die Klemmen müssen mittels einer Kunststoffabdeckung geschützt Anzeigeformat wählen. Mit SEL 24HR
sein Taste bestätigen
· Die Schaltuhr darf unter keinen Umständen geöffnet werden Innerhalb 1 Minute nach Wahl des
· Beachten Sie die maximale Belastbarkeit der Relaiskontakte: Aktuelle Zeit Zeit-Anzeigeformats mit +/- Tasten z.B.
3
AC 240 V, DC 24 V / 6 A ohmsche-, 3 A induktive Last. einstellen aktuelle Uhrzeit einstellen und mit 10:30
· Externe vorgeschaltete Leitungsschutzschalter mit max. C 10 A in SEL Taste bestätigen.
allen Fällen erforderlich
Th
beenden EXIT anwählen und mit SEL Taste Pgr 1 OFF Fr
abschliessen. Sa 00:00 00:00
Initialisierung
_ 12HR 00:01 MO Umschaltung der Betriebsart
+ + 5 sec _
+
SEL
+
SEL +
SEL Im Normalbetrieb SEL-Taste drücken. Je nach momentanem Status
TIME 24HR 00:00 Su schaltet das Gerät dann auf ON MANUAL, OFF MANUAL oder
_ _
AUTO. Durch wiederholtes Betätigen der SEL-Taste ändert die
SEL 23:59 SA
+ Schaltuhr die Betriebsart in folgender Sequenz:
00:00
SEL SEL
SEL
+ OFF AUTO ON MANUAL OFF MANUAL
CT DN 99:59
5243F03
_
SEL
_ 99:58
SEL
Mounting choices + Buttons for setting and displaying the time of day, week-
The time switch can be mounted as follows: day and switching program
A On top hat rails.
-
Type of rail: EN 50 022-35 x 7.5, min. 60 mm long.
B Wall-mounting with 2 screws. Programming
2 fixing holes are provided.
C Flush panel-mounting with standard elements, e.g. 1 top hat rail
Setting the current time of day, weekday and count-
100 mm long, 2 hexagonal spacers, washers and screws.
down timer
D In protective housing ARG62.22 (when used outside control What How Display
panels). Press the + and - buttons simultane-
TIME
5243Z02
Q11 - Q14 remains closed until the set time has elapsed.
N Q12 Q14
Sa 00:00 00:00
+
SEL Pgr 2 ON SEL Su...Sa SEL
+ +
SEL SEL
CT DN 99:59 ON -- : -- OFF -- : -- OUT
_ Mo...Fr _ _
_ 99:58
Sa, Su 23:59 23:59
SEL
Mo...Sa
EXIT _
Mo..We..Fr
SEL Tu..Th..Sa
Pgr 8 ON +1
5243F03
Press the + button in normal operation, then
1
press the SEL button
Prg 1 SEL
Press the +/- buttons to select the required ON MANUAL → Output continuously active
2 weekday or block of weekday or block of week- Su...Sa OFF MANUAL → Output continuously inactive
days, then press the SEL button AUTO → Output according to programming
Set the required switch-on time with the +/- but- E.g.
3 In MANUAL mode, the programmed switching sequences will be over-
tons, then press the SEL button 06:00 ridden.
Set the required switch-off time with the +/- but-
tons and press the SEL button again so that the
E.g.
4 time switch will return to normal operation. The
19:00 Dimensions
first switching cycle is thus programmed and
memory location Prg 1 is assigned 56
78.8 48
For programming additional switching cycles on the memory locations 60 30
Prg 2…8, press the + button several times until the required memory
location flashes. Then, repeat steps no. 1 through 4.
5243M01
TIME clignote.
Dans la minute qui suit l'initialisation,
Format d'af- appyuer sur SEL et choisir ensuite 12HR
2 fichage 12 / avec les touches +/- le format d'af- ou
24 heures fichage de l'heure, valider avec la 24HR
touche SEL.
Dans la minute qui suit la sélection
Régler Par ex.
du format de l'heure, régler avec les
A B C D
3 l'heure
actuelle
touches +/- l'heure actuelle, valider 10:30
avec la touche SEL .
Les bornes de raccordement doivent rester accessibles .
Dans la minute qui suit le réglage de
Régler le jour
l'heure, afficher avec les touches +/-
4 de semaine
le jour de semaine, valider avec la
Di…Sa
Installation électrique actuel
touche SEL.
Mesures de sécurité
Dans la minute qui suit le réglage du
· Respecter les prescriptions de sécurité locales jour de semaine, sélectionner avec
· Une distance de 8 mm min. doit séparer les bornes et la plaque de Réglage du
les touches +/- CTDN, valider avec
montage ou d'éventuels capots métalliques. la touche SEL.
compteur
· Les bornes sont à protéger par un couvre-bornes plastique. 5
(Countdown-
Ensuite régler avec les touches +/- CTDN
l'heure d'enclenchement du comp-
· L'ouverture de l'horloge est formellement proscrite. Timer)
teur, presser à nouveau SEL, et
· Veuillez tenir compte de la charge maximale des contacts de relais l'affichage revient sur CTDN.
240 V ~, 24 V / 6 A charge ohmique , 3 A charge inductive
· Une protection externe en amont par disjoncteur C 10 A max. est Si après le réglage du jour de semaine
nécessaire dans tous les cas e
(4 opération) ou du compteur, TIME
Terminer les
6
réglages
ou CTDN clignotent à nouveau, sélec- EXIT
tionner EXIT avec les touches +/- et
Schéma des connexions quitter avec une pression sur SEL.
EXIT _
Mo..We..Fr
SEL Tu..Th..Sa
Pgr 8 ON +1
R間 ime normal 5243F01fr
SEL SEL
DS DS-- OUT
_
OUT / IN
-1
Programmation de l'horloge 5243F02
5243F03
Chrono- SEL
Opération Affichage
logie
En mode normal, appuyer sur la touche + ON MANUAL → sortie active en permanence
1
et ensuite sur la touche SEL.
Prg 1 OFF MANUAL → sortie désactivée en permanence
Sélectionner avec les touches +/- le jour AUTO → sortie fonctionne selon programmation
2 de semaine ou le groupe de jours et Di...Sa En mode MANUAL, les séquences de commutation sont forcées.
valider avec la touche SEL.
Sélectionner avec les touches +/- l'heure Par ex.
3 d'enclenchement souhaitée et valider avec 06:00 Encombrement
la touche SEL.
56
Régler avec les touches +/- l'heure de 78.8 48
déclenchement souhaitée, valider par 60 30
pression de la touche SEL. L'appareil Par ex.
4
revient en mode normal. Le premier cycle 19:00
de commutation est ainsi programmé et la
place mémoire Prg 1 occupée.
magnetici
· Componenti induttivi, nelle vicinanze del programmatore, devono Elementi funzionali
essere adattati con soppressori d’interferenze (unità RC o varistori)
Il programmatore orario ha 3 pulsanti con le seguenti funzioni:
· Garantire una circolazione d’aria idonea, per dissipare il calore ge-
nerato durante il funzionamento SEL Pulsante per confermare una selezione o un valore
· Utilizzare cavi standard di collegamento. Se il programmatore orario d’ingresso. Questo pulsante serve anche per forzare in
deve essere installato in prossimità di forte campi magnetici, utiliz- sequenza il programma auto e manuale ON/OFF
zare cavi schermati
+ Pulsanti per impostare e visualizzare l’ora, il giorno setti-
Istruzioni di montaggio manale e il programma orario
-
Il programmatore orario può essere installato come segue:
A Su guide DIN.
Tipo: EN 50 022-35 x 7.5, min. lunghezza 60 mm. Programmazione
B Montaggio a parete con 2 viti. Impostazione ora, giorno, settimana e temporizzatore
Sono previsti 2 fori di fissaggio.
Cosa Come Display
C Montaggio a fronte quadro con elementi standard, es. 1 guida
Premere i pulsanti + e – simulta-
lunga 100 mm, 2 distanziali esagonali, viti e rondelle.
Inizializza- neamente per 5 secondi (impiego
D Per montaggi esterni utilizzare la custodia protettiva ARG62.22.
1
zione normale) così appare TIME lampeg-
TIME
giante
5243Z02
EXIT _
Mo..We..Fr
SEL Tu..Th..Sa
Pgr 8 ON +1
5243F03
Nel funzionamento normale, premere il pulsante
1
+ e premere il pulsante SEL
Prg 1 SEL
5243F03
Pulsar el botón + en funcionamiento normal,
1
después pulsar el botón SEL
Prg 1 SEL
DS
89
1
tal forma que DS aparezca en la pantalla
2 Pulsar el botón SEL DS----
Pulsar los botones +/- para fijar el cambio de hora DS+I
3 en + o –1 hora DS-I
Pulsar el botón SEL para confirmar el ajuste
4 después del cual el reloj programador vuelva a
funcionamiento normal
5243M01
elektromagnetische velden
· Inductieve componenten in de omgeving van de schakelklok Bedieningselementen
moeten voorzien worden van ontstoringsdelen (RC-kringen of
De schakelklok heeft 3 toetsen met de volgende functies:
varistoren)
· Let op voldoende luchtcirculatie voor afvoer van de door het bedrijf SEL Toets voor de bevestiging van een gekozen of ingevoerde
ontstane warmte waarde. Deze toets dient ook voor handmatige ON/OFF-
· In de regel zijn voor de bedrading standaardkabels voldoende. schakelaar, waarmee de geprogrammeerde schakelingen
Bij onvermijdelijke installatie in de buurt van sterke kunnen worden overbrugd.
elektromagnetische storingsvelden moeten echter afgeschermde
kabels worden gebruikt
+ Toets voor de instelling en weergave van tijd, dag van de
week en schakelprogramma.
-
Montagetypes
De schakelklok kan op de volgende manieren worden gemonteerd:
A Railmontage, Programmering
Railtype: (EN 50 022-35 x 7.5) min. 60 mm lang. Instelling van de actuele tijd, dag van de week en
B Wandmontage met 2 schroeven, countdown-timer
er zijn 2 bevestigingsgaten aanwezig Wat Hoe Weergave
C Frontmontage d.m.v. standaardelementen, b.v. 1 rail 100 mm Tijdens normaal bedrijf met de +/-
lang, 2 zeskant-afstandsbouten, sluitringen en schroeven toetsen gelijktijdig gedurende 5 s
1 Initialisering
indrukken, zodat op de display
TIME
D In beschermhuis ARG62.22 (bij montage buiten de schakelkast)
TIME knipperend verschijnt
5243Z02
slaan.
N Q12 Q14
De countdown-timer wordt gestart door een gesloten
contact tussen M en D1. Tot aan de afloop van de in-
L, N AC 230 V netvoeding gestelde tijd is het contact tussen Q11 en Q14
gesloten.
M, D1 Digitale ingang (maakcontact)
Q… Digitale uitgang
Siemens Building Technologies / HVAC Products G5243X1 2015-04-30 11/12
Initialisering
_ 12HR 00:01 MO Su
+ + 5 sec _
+
+
Mo
+ +
SEL SEL SEL + IN / OUT
Tu
TIME 24HR 00:00 Su
_ _ We
Pgr 1 ON
Th
SEL 23:59 SA
+ Pgr 1 OFF Fr
00:00 Sa 00:00 00:00
Mo..We..Fr
_
EXIT Tu..Th..Sa
Pgr 8 ON +1
SEL
SEL SEL
Normaal bedrijf DS DS-- OUT
5243F01nl _
OUT / IN
-1
5243F02
5243F03
Stap Handeling Weergave SEL
Omschakeling zomer-wintertijd
106
89