Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Para el cliente
Los números de pieza en este catálogo de piezas eran correctos al momento de la publicación del catálogo. Es nuestra política mejorar conti-
nuamente nuestras máquinas y, por lo tanto, los números de pieza están sujetos a cambios. Al pedir las piezas, consultar al concesionario para
verificar los números de pieza.
Unidades de medida SI
Siempre que sea aplicable, en todo este catálogo de piezas las dimensiones se indican en el sistema métrico.
Flecha de sentido
Las flechas se emplean en las ilustraciones para indicar la parte delantera de la unidad. Los lados "derecho" e "izquierdo" se determinan miran-
do en el sentido de avance de la máquina.
Excepción: Para todas las piezas de retroexcavadoras, los lados "izquierdo" y "derecho", así como el "frente" y la "parte posterior" se determi-
nan con el operador sentado en la posición de uso de la retroexcavadora.
8 — Una o dos letras para indicar la aplicación del vehícu- DW, KV: Construcción, RW, LV, L, BM: Tractor, TJ: Silvicultura, H,
lo John Deere Z, CQ: Cosechadora, N: Cosechadora/pulverizador, E: Segadora hi-
leradora
9 — Dos o tres dígitos para indicar la versión 485
10 — Dos letras y 5 o 6 dígitos para el número de pieza DD12345 (solo motores fabricados en Saran)
del motor
Marcas comerciales
En este catálogo de piezas pueden aparecer las siguientes marcas comerciales de Deere and Company:
Best Bid™ CounterParts™ DEERE™ (Deere™)
Dura-Trax™ Fanggs™ Guardian™
HTH™ Jagz™ JDLink™
MARKS™ MIC™ [Centro de información de máquina] MTH™
Power Curve™ Powerllel™ PowerShift Plus™
Powerwize™ POWR SAVR™ Powrshift™
ProPath™ Quad-Cool™ Quik-Tatch™
SC-2™ Side-Tracker™ Stinger™
StructureALL™ Swamper™ TMC™ [Control total de la máquina]
ValueSelect™ Waratah™ Worksite Pro™
FlexBox™ Funk™ iTorque™
Phoenix™ Phoenix International™ PowerTech™
PowerTech™ E PowerTech™ M PowerTech™ Plus
Precision Joint™ SHIFT-O-MATIC™ SWEDA™ (eje doble extremo súper ancho)
TeamMate™ TeamMate™II TeamMate™ IV
TMII™ TMIII™
Comentarios y abreviaturas
Los comentarios y las abreviaturas siguientes pueden aparecer en este catálogo de piezas. Consultar la tabla siguiente para las traducciones.
Frase Significado Frase Significado
ALSO ORDER, ORD W/ Pida también MFWD Tracción delantera mecánica
AMP Amperio NA, NOT USED THIS APPL No se usa para esta aplicación
APPL, APPL ONLY Esta aplicación solamente NLA Ya no está disponible
AR Según sea necesario NSEP No disponible por separado
ASSY Conjunto completo OD Diámetro exterior
CCW En sentido contrahorario OPTIONAL Opcional
COMPLETE Completo OR O
COMPLETE GOODS Mercancía completa ORD, ORDER Pedir
CONVENIENCE ASSY, CA Conjunto de comodidad OS Sobretamaño
CTL, CUT TO LENGTH Corte a medida PKG, PACKG Paquete, paquete de
CW En sentido horario REAR Traseras
ENGINE Motor REMAN Remanufacturado
FOR Para REPL Reemplaza a
FRONT Parte delantera RH Lado derecho
GAS Gasolina SN Número de serie
ID Perímetro interior STD Estándar
INCH Pulgada SUB Sustituido por
INCL, INCLUDES Incluye… SUB COMPONENTS Sustituir componentes (del jue-
go o conjunto)
INNER Interior SUB FOR Sustitución para
KIT Juego TEETH, Z Número de dientes de engra-
naje
LGTH Longitud TK Espesor
LH Lado izquierdo UP, UPPER Superior
LOW, LOWER Inferior US Subtamaño
MAKE FROM, MF Fabricar de USE UNTIL EXHAUSTED Usar hasta que se acabe
MARKED Marcado WHOLE GOODS Mercancía completa
USE WITH Usar con W/O Sin
INCL KEYS Incluye los elementos ... W/ Con
BULK A granel CONTAINS Contiene
CONSISTS OF Consta de CUT FROM Cortar a partir de
ESN Número de serie del motor MATCHED SET Conjunto apareado
OUTER Exterior PTO Toma de fuerza
SUB THIS APPLICATION Sustituir esta aplicación SUB FOR THIS APPLICA- Sustituir por esta aplicación
TION
T.A., THIS APPLICATION Esta aplicación VSN Número de serie del vehículo