Sie sind auf Seite 1von 334

647017ES (16/06/2008) MOTOR

1104D EURO 3 - 120CV


Manual de reparacion

MANITOU BF
B.P 249 - 44158 ANCENIS Cedex Tél. 33 (0) 2 40 09 10 11
Fax commercial France : 02 40 09 10 96 // Export : 33 2 40 09 10 97
www.manitou.com
647017ES
1a FECHA DE EDICION :
16 / 06 / 2008

EDICIÓNS

16 / 06 / 2008 - 1a EDICIÓN
Motor 1104D E3 - 120CV

LOS TEXTOS E ILUSTRACIONES DE ESTE DOCUMENTO NO PUEDEN SER REPRODUCIDOS, NI EN


SUTOTALIDAD NI PARCIALMENTE.
RSNR8913-01
Abril 2008
(Traducción: Abril 2008)

Especificaciones
Motores Industriales 1104D
NH (Motor)
NJ (Motor)
Información importante de seguridad
La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, el mantenimiento o la reparación
de este producto se deben a que no se observan las precauciones y reglas básicas de
seguridad. Con frecuencia, se puede evitar un accidente si se reconoce una situación que
puede ser peligrosa antes de que ocurra el accidente. Todo el personal debe estar alerta a la
posibilidad de peligros. Se debe tener la capacitación necesaria, los conocimientos y las
herramientas para realizar estas funciones correctamente.
La operació
on, la lubricació
on, el mantenimiento y la reparació
on incorrectos de este
producto pueden ser peligrosos y pueden resultar en accidentes graves y mortales.
No opere este producto ni realice ningú
un trabajo de lubricació
on, mantenimiento o
reparació
on hasta que haya leido y entendido toda la informacióon de operació
on,
lubricació
on, mantenimiento y reparacióon.
Se proporcionan avisos y advertencias de seguridad en este manual y en el producto. Si no se
presta atención a estas advertencias de peligro, pueden ocurrir lesiones personales y mortales
a usted o a otras personas.
Los peligros se identifican con el "Símbolo de Alerta de Seguridad", seguido por una palabra
informativa como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION".

A continuación se muestra el Símbolo de Alerta "ADVERTENCIA":


¡Atención! lerta! Está en juego su seguridad.
El mensaje que aparece debajo de la advertencia explica el peligro y puede estar presentado
en forma escrita o por medio de ilustraciones.
Las operaciones que pueden causar daño al producto se identifican con etiquetas de
"ATENCION" en el producto y en esta publicación.
Perkins no puede anticipar todas las circunstancias que podrían implicar un riesgo de peligro.
Por lo tanto, las advertencias incluidas en esta publicación y en el producto no pretenden cubrir
todas las posibilidades. Si se usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica
de operación que no ha sido recomendado específicamente por Perkins, usted debe comprobar
que no representa un peligro para usted o para otros individuos. Usted debe asegurarse
también que no se dañaráel producto ni será peligroso utilizarlo como consecuencia de los
procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento o reparación que usted seleccione.
La información, las especificaciones y las ilustraciones contenidas en esta publicación se basan en la
información disponible en la fecha en que se preparó la publicación. Las especificaciones, los pares
de apriete, las presiones, las mediciones, los ajustes, las ilustraciones y otros datos pueden cambiar
en cualquier momento. Estos cambios pueden afectar el servicio que se da al producto. Antes de
empezar cualquier procedimiento, obtenga la información más completa y actual posible. Los
distribuidores Perkins o los concesionarios Perkins tienen la información más actualizada que hay disponible.

Cuando se necesiten piezas de repuesto para es-


te producto, Perkins recomienda el uso de piezas
de repuesto Perkins.

Si no se respeta esta advertencia, se pueden cau-


sar averías prematuras, daños al producto, lesio-
nes personales y accidentes mortales.
RSNR8913-01 3
Contenido

Contenido
Sección de Especificaciones
Diseño del motor .................................................. 4
Tuberías de inyección de combustible ................. 4
Bomba de inyección de combustible .................... 5
Inyectores de combustible ................................... 6
Bomba de transferencia de combustible ............. 6
Base del filtro de combustible .............................. 7
Filtro de combustible ............................................ 7
Bomba de cebado de combustible ...................... 9
Grupo de levantador ............................................. 10
Eje de balancines ................................................. 10
Tapa del mecanismo de las válvulas ................... 12
Válvulas de culata ................................................. 13
Culata .................................................................. 13
Turbocompresores ............................................... 15
Múltiple de escape ............................................... 15
Árbol de levas ....................................................... 16
Cojinete del árbol de levas .................................. 16
Base del filtro de aceite del motor ........................ 17
Enfriador del aceite de motor ................................ 18
Bomba de aceite del motor ................................... 18
Presión de aceite del motor ................................. 20
Válvula de derivación de aceite del motor ........... 20
Colector de aceite del motor ................................ 21
Respiradero del cárter ......................................... 23
Termostato del agua y caja del termostato .......... 24
Bomba de agua ................................................... 24
Bloque de motor .................................................. 25
Cigüeñal ............................................................... 26
Sellos del cigüeñal ............................................... 28
Muñón de cojinete de biela .................................. 29
Muñón de cojinete de bancada ............................. 29
Biela ..................................................................... 30
Pistón y anillos ..................................................... 31
Boquilla de enfriamiento de los pistones ............. 32
Caja y tapas delanteras ....................................... 33
Grupo de engranaje (delantero) ........................... 34
Volante ................................................................. 35
Caja del volante ................................................... 36
Polea del cigüeñal ............................................... 36
Tabla de tensión de correas ................................. 37
Soporte de levantamiento del motor ..................... 38
Alternador ............................................................ 38
Motor de arranque ................................................ 39
Sensor de temperatura de refrigerante ................ 40
Sensor de presión de combustible ...................... 40
Sensor de presión de aceite del motor ................. 41
Sensor de la presión de refuerzo ......................... 41
Sensor de temperatura del múltiple de admisión .. 42
Sensor de posición del cigüeñal ........................... 42
Módulo de control electrónico ............................... 43
Bujías incandescentes ......................................... 43

Sección de Indice
Indice .................................................................... 44
4 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

Sección de Orden de encendido ................................... 1, 3, 4, 2

Especificaciones Al observar el cigüeñal desde la parte delantera


del motor, el cigüeñal gira en el siguiente
sentido: .......................................... Hacia la derecha
i03005209
Al observar el árbol de levas desde la parte delantera
Diseño del motor del motor, el árbol de levas gira en el siguiente
sentido: .......................................... Hacia la derecha

La parte delantera del motor está en posición opuesta


al extremo del volante. El lado izquierdo y el lado
derecho del motor se observan desde el extremo del
volante. El cilindro No. 1 es el cilindro delantero.

i03005215

Tuberías de inyección de
combustible

El contacto con el combustible a alta presión pue-


de ocasionar la penetración de fluidos en la piel
o peligros de quemaduras. La rociadura de com-
bustible a alta presión puede causar un peligro de
incendio. La omisión en cumplir estas instruccio-
g01335181 nes de inspección, mantenimiento y servicio pue-
Ilustración 1 de ocasionar lesiones personales o la muerte. .
Ubicación del cilindro y de las válvulas
(A) Válvula de escape
(B) Válvula de admisión Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento,
“Información general sobre peligros y tuberías de
Calibre ..................................... 105 mm (4,133 pulg) combustible de alta presión” antes de realizar ajustes
y reparaciones.
Carrera ..................................... 127 mm (5,000 pulg)
Nota: Consulte en Operación de Sistemas,
Cilindrada ........................................ 4,4 L (269 pulg3) Pruebas y Ajustes, “Limpieza de componentes
del sistema de combustible” para obtener
Configuración de los cilindros ...................... En línea información detallada sobre las normas de
limpieza que hay que observar en TODOS los
Tipo de combustión ........................ Inyección directa trabajos sobre el sistema de combustible.

Relación de compresión Asegúrese de que todos los ajustes y reparaciones


sean realizados por personal autorizado con la
Motores turboalimentados y motores capacitación adecuada.
turboalimentados y posenfriados ............. 16,2:1

Número de cilindros ................................................ 4

Válvulas por cilindro ................................................ 4

Juego de las válvulas


Válvula de admisión ....... 0,35 mm (0,0138 pulg)
Válvula de escape .......... 0,35 mm (0,0138 pulg)
RSNR8913-01 5
Sección de Especificaciones

Múltiple a inyector i02614477

Bomba de inyección de
combustible

Nota: Antes de quitar la bomba del motor, se


debe trabar el eje de la bomba de inyección de
combustible. Coloque el motor en la posición de
punto muerto superior de la carrera de compresión
del cilindro número uno antes de apretar el tornillo de
traba. El tornillo de traba impide el giro del eje. Si se
ha quitado la bomba de inyección de combustible
antes de sincronizar correctamente el motor y trabar
el eje, la bomba de inyección de combustible deberá
ser sincronizada por personal capacitado. Para
sincronizar la bomba de inyección de combustible,
refiérase a Desarmado y Armado, “Bomba de
inyección de combustible - Instalar”.
g01260742
Ilustración 2
Nota: Para información detallada sobre las
Ejemplo típico normas de limpieza que se deben observar
durante TODO trabajo sobre el sistema de
(1) Apriete las tuercas de unión de las tuberías combustible, refiérase a Operación de Sistemas,
de combustible de alta presión (1) al siguiente Comprobación y ajuste, , “Limpieza de
par. ......................................... 30 N·m (22 lb-pie) componentes del sistema de combustible”.

Bomba a múltiple

g01260784
Ilustración 4
Ejemplo típico
g01454846
Ilustración 3
Ejemplo típico (1) Tornillo de traba

(1) Apriete las tuercas de unión de la tubería de (2) Arandela


combustible de alta presión (2) al siguiente
par. ......................................... 30 N·m (22 lb-pie) (3) Tornillos de ajuste

(4) Soporte

(5) Tornillo de ajuste


6 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

Trabar el eje
Afloje el tornillo de traba (1) y mueva la arandela
( 2) a la posición trabada. Apriete el tornillo de
traba al siguiente par de apriete. ............. 9 N·m
(79 lb-pulg)

Destrabar el eje
Afloje el tornillo de traba ( 1) y mueva la arandela
(2) a la posición destrabada. Apriete el tornillo de
traba al siguiente par de apriete. .............. 9 N·m
(79 lb-pulg)

(3) Apriete los tornillos de ajuste de montaje al


siguiente par de apriete. ....... 22 N·m (16 lb-pie)

(5) Apriete el tornillo de ajuste de montaje al


siguiente par de apriete. ....... 44 N·m (32 lb-pie)

Nota: Se debe instalar el soporte después de


instalar la bomba de refrigerante. Para detener la g01454883
deformación de la caja de sincronización, apriete el Ilustración 5
tornillo de ajuste (5) con la mano, y apriete entonces
los tornillos de ajuste (3). (1) Apriete las tuercas al siguiente par 2 N·m
(4 lb-pulg).
Apriete los pernos que sujetan la bomba de
combustible a la caja delantera al siguiente par de (2) Apriete el perno en la abrazadera del inyectores
apriete. ........................................ 25 N·m ( 18 lb-pie) de combustible al siguiente par. .............. 27 N·m
(19 lb-pie)

i03005219 (3) Abrazadera


Inyectores de combustible (4) Sello anular

(5) Código de ajuste

Nota: Consulte Localización y Solución de


Nota: Consulte en Operación de Sistemas, Problemas, “Archivo de ajuste del inyector” para
Pruebas y Ajustes, “Limpieza de componentes obtener información adicional.
del sistema de combustible” para obtener
información detallada sobre las normas de i03005225
limpieza que hay que observar en TODOS los
trabajos sobre el sistema de combustible. Bomba de transferencia de
combustible

Nota: Consulte en Operación de Sistemas,


Pruebas y Ajustes, “Limpieza de componentes
del sistema de combustible” para obtener
información detallada sobre las normas de
limpieza que hay que observar en TODOS los
trabajos sobre el sistema de combustible.
RSNR8913-01 7
Sección de Especificaciones

g01454900 g01455291
Ilustración 6 Ilustración 7
(1) Salida de combustible Ejemplo típico
(2) Retorno de combustible desde la culata
(3) Suministro de combustible
(1) Tornillos de ajuste de retención ............... 22 N·m
(4) Tornillo de ajuste de retención
(16 lb-pie)
(4) Tornillo de ajuste de retención ................. 30 N·m
(2) Recipiente del filtro de combustible
(22 lb-pie)

Presión de salida del combustible ..... 400 a 500 kPa i03005220


(58,0160 a 72,5200 lb/pulg²)
Filtro de combustible
i03005226

Base del filtro de combustible


Filtro primario de combustible
Nota: Consulte el Manual de Operación y
Nota: Consulte en Operación de Sistemas, Mantenimiento, “Elemento del filtro primario del
Pruebas y Ajustes, “Limpieza de componentes sistema de combustible (separador de agua) -
del sistema de combustible” para obtener Reemplazar” para obtener información detallada
información detallada sobre las normas de sobre los filtros de combustible primarios.
limpieza que hay que observar en TODOS los
trabajos sobre el sistema de combustible.
8 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

Filtro de combustible Filtro primario de combustible/


primario/Separador de agua separador de agua del tipo dos
del tipo uno

g01458306
Ilustración 9
g01457951 Ejemplo típico
Ilustración 8
Ejemplo típico
Nota: No todos los filtros primarios requieren un
(2) Elemento del filtro de 20 micras tornillo de descarga (4).

Apriete final del elemento del filtro después de (4) Tornillo


que el sello anular (1) haga contacto con la
superficie de sellado. ........................ 270 grados Apriete el tornillo al par siguiente. ............. 5 N·m
(44 lb-pulg)
(3) Tornillo
(6) Elemento del filtro de 10 micras
Apriete el tornillo al par siguiente. ............. 5 N·m
(44 lb-pulg) Apriete final del elemento del filtro después de
que el sello anular (5) haga contacto con la
superficie de sellado. ........................ 360 grados

(7) Taza
Apriete la taza al siguiente par. ............... 15 N·m
(11 lb-pie)

Filtro de combustible secundario


Nota: Consulte el Manual de Operación y
Mantenimiento, “Filtro secundario del sistema
de combustible - Reemplazar” para obtener
información detallada sobre los filtros de
combustible secundarios.
RSNR8913-01 9
Sección de Especificaciones

Filtro de combustible secundario Apriete final del elemento del filtro después de
que el sello anular (11) haga contacto con la
del tipo dos superficie de sellado. ........................ 360 grados

i03005210

Bomba de cebado de
combustible

Nota: Consulte Operación de Sistemas, Pruebas


y Ajustes, “Limpieza de componentes del sistema
de combustible” para obtener información
detallada sobre las normas de limpieza que hay
que observar en TODOS los trabajos sobre el
sistema de combustible.

Bomba de cebado de combustible


manual
g01458364
Ilustración 10
Ejemplo típico

(8) Filtro de tipo uno (seis agujeros de drenaje)


Apriete final del elemento del filtro después de
que el sello anular (9) haga contacto con la
superficie de sellado. ........................ 270 grados

Filtro de combustible del tipo dos

g01448339
Ilustración 12
Ejemplo típico

(1) El émbolo se opera con la mano.

Bomba eléctrica de cebado de


combustible
La bomba eléctrica de cebado de combustible
funciona con 12 ó 24 voltios.
g01458367
Ilustración 11
Ejemplo típico

(10) Filtro del tipo dos (doce agujeros de drenaje)


10 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

i02758251 i03005222

Grupo de levantador Eje de balancines

g01344742
Ilustración 13

(A) Diámetro del cuerpo del


levantaválvulas .................. 18,987 a 19,012 mm
(0,7475 a 0,7485 pulg)

Diámetro del orificio en el bloque de motor g01455342


Ilustración 14
............... 19,05 a 19,082 mm (0,7500 a 0,7513 pulg)
Ejemplo típico
Espacio libre
(1) Pedestal
Espacio libre del levantaválvulas
.......... 0,038 a 0,095 mm (0,0015 a 0,0037 pulg) (2) Localizador

(3) Balancín de admisión


Diámetro de la perforación del balancín
...... 25,031 a 25,051 mm (0,9855 a 0,9863 pulg)

(4) Balancín de escape


Diámetro de la perforación del
balancín ............................. 25,031 a 25,051 mm
(0,9855 a 0,9863 pulg)

Espacio libre
Espacio libre máximo de ambas perforaciones
del balancín .................. 0,089 mm (0,0035 pulg)
Límite de servicio de las perforaciones de ambos
balancines ...................... 0,17 mm (0,0067 pulg)

(5) Eje de los balancines


RSNR8913-01 11
Sección de Especificaciones

Diámetro del balancín ........ 24,962 a 24,987 mm


(0,9828 a 0,9837 pulg)

(6) Resorte

(7) Arandela de presión

(8) Resorte

(9) Ajustador

(10) Tuerca de traba


Par de apriete de la tuerca de traba ........ 27 N·m
(20 lb-pie)

g01455344
Ilustración 15
Secuencia de apriete

Apriete los sujetadores en la secuencia que está


en la ilustración 15. Apriete los sujetadores al par
siguiente. ..................................... 35 N·m (25 lb-pie)
12 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

i03005202

Tapa del mecanismo de las


válvulas

g01335202
Ilustración 16
Ejemplo típico

Apriete los pernos de la cubierta del mecanismo


de la válvula en la secuencia que se muestra en la
ilustración 16 al siguiente par. .... 6 N·m (53 lb-pulg)
RSNR8913-01 13
Sección de Especificaciones

i03005217 (2) Ángulo de la cara de la válvula


Válvulas de culata Admisión ............................................. 30 grados
Escape ................................................ 45 grados

(3) Diámetro del vástago de la válvula


Admisión ................................ 5,942 a 5,957 mm
(0,2339 a 0,2345 pulg)
Escape ................................... 5,927 a 5,942 mm
(0,2333 a 0,2339 pulg)

Espacio libre
Espacio libre máximo del vástago de la válvula
de admisión .................... 0,05 mm (0,0020 pulg)
Límite de servicio del vástago de la válvula de
admisión ......................... 0,08 mm (0,0031 pulg)

Espacio libre
Espacio libre máximo del vástago de la válvula
de escape ..................... 0,065 mm (0,0026 pulg)
Límite de servicio del vástago de la válvula de
admisión ......................... 0,09 mm (0,0035 pulg)

(4) Longitud de la válvula


Válvula de admisión ...... 107,925 a 108,375 mm
(4,2490 a 4,2667 pulg)
Válvula de escape ......... 107,703 a 108,153 mm
(4,2403 a 4,2580 pulg)
g01335203
Ilustración 17 (5) Cabeza de válvula
Ejemplo típico
Diámetro de la cabeza de la válvula de
admisión ............................ 35 mm (1,3780 pulg)
El resorte de válvula (1) se puede usar en la válvula
Diámetro de la cabeza de la válvula de
de admisión o en la válvula de escape. Cuando se
escape ............................... 33 mm (1,2992 pulg)
reemplacen los resortes de válvula hay que hacerlo
en pares.
i03005212
Tabla 1
Carga del resorte de válvula Longitud del resorte de válvula Culata
161,5 a 178,5 N 31,5 mm (1,2402 pulg)
(36,3 a 40,1 lb)

337,9 ± 373,5 N (76 ± 84 lb) 21,5 mm (0,8465 pulg)

g01250785
g01335204
Ilustración 19
Ilustración 18
Ejemplo típico
14 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

Lubrique las roscas y el lado inferior de los pernos


de la culata con aceite limpio de motor.
Apriete los pernos en la secuencia que se
muestra en la ilustración 19 al siguiente
par. ......................................... 50 N·m (37 lb-pie)
Apriete otra vez los pernos al par
siguiente. ............................. 100 N·m (74 lb-pie)
Apriete los pernos de la culata la cantidad
adicional siguiente. ........................... 225 grados

Espesor mínimo de la culata .................. 100,95 mm


(3,9744 pulg)

g01335214
Ilustración 21
Ejemplo típico

(1) Perforaciones guía de las válvulas


Admisión y escape ................ 5,979 a 5,992 mm
g01455374 (0,2354 a 0,2359 pulg)
Ilustración 20

(2) Profundidades de las válvulas


Nota: La deformación máxima de la cara inferior de
la culata se indica en la tabla 2. Admisión ................................ 0,905 a 1,163 mm
(0,0356 a 0,0458 pulg)
Tabla 2
Límite de servicio de la profundidad de la válvula
Dimensión
Deformación máxima de admisión ................... 1,41 mm (0,0555 pulg)
permisible Escape ................................... 0,876 a 1,131 mm
Ancho (A) 0,03 mm (0,0018 pulg) (0,0345 a 0,0445 pulg)
Límite de servicio de la profundidad de la válvula
Longitud (B) 0,05 mm (0,0019 pulg)
de escape ....................... 1,38 mm (0,0543 pulg)
Línea diagonal ( C) 0,05 mm (0,0019 pulg)
RSNR8913-01 15
Sección de Especificaciones

i02614568 Tabla 3

Turbocompresores Número de pieza del


Presión de la válvula
de derivación de gases
turbocompresor
de escape
2674A804 112 kPa (16,2445 lb/pulg2)
2674A805 112 kPa (16,2445 lb/pulg2)
2674A806 112 kPa (16,2445 lb/pulg2)
2674A607 112 kPa (16,2445 lb/pulg2)
2674A608 112 kPa (16,2445 lb/pulg2)
2674A609 100 kPa (14,5040 lb/pulg2)
2674A611 100 kPa (14,5040 lb/pulg2)
2674A612 100 kPa (14,5040 lb/pulg2)

i03005216

Múltiple de escape

g01265255
Ilustración 22
Ejemplo típico

(1) Turbocompresor
g01430662
Ilustración 23
(2) Accionador
Ejemplo típico

(3) Varilla accionadora


Apriete los pernos del múltiple de escape en la
secuencia que se muestra en la Ilustración 23 al
Presión máxima de prueba para la válvula de
siguiente par. ............................... 40 N·m (30 lb-pie)
derivación de gases de escape ................... 112 kPa
(16,2445 lb/pulg2)

Movimiento del accionador de la varilla ........... 1 mm


(0,0394 pulg)
16 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

i02614665 Tabla 4

Árbol de levas Muñones del árbol


de levas
Diámetro estándar

50,711 a 50,737 mm
1
(1,9965 a 1,9975 pulg)

50,457 a 50,483 mm
2
(1,9865 a 1,9875 pulg)

49,949 a 49,975 mm
3
(1,9665 a 1,9675 pulg)

Desgaste máximo en los muñones del árbol de


levas ..................................... 0,05 mm (0,0021 pulg)

Compruebe para determinar si hay daños visibles en


los lóbulos del árbol de levas. Si se instala un árbol
de levas nuevo, se deben instalar levantaválvulas
nuevos.

i03005214
g00987750
Ilustración 24
Comprobación del juego axial del árbol de levas
Cojinete del árbol de levas
(1) Juego axial de un árbol de
levas .. 0,126 a 0,558 mm (0,0050 a 0,0220 pulg)

Juego axial permisible máximo de un árbol de levas


desgastado ........................... 0,62 mm (0,0244 pulg)

g01195129
Ilustración 25
Ejemplo típico

(2) Perno
Apriete el perno al siguiente par de
apriete. ................................... 95 N·m (70 lb-pie)

(3) Los diámetros de los muñones del árbol de levas


se dan en las tablas siguientes.
g01335770
Ilustración 26
Ejemplo típico

(1) Diámetro del cojinete del árbol de levas


instalado ............................ 50,787 a 50,848 mm
(1,9995 a 2,0019 pulg)
RSNR8913-01 17
Sección de Especificaciones

i03005213

Base del filtro de aceite del


motor

g01455386
Ilustración 28
Ejemplo típico

(3) Tornillo de ajuste


Apriete los tornillos de ajuste al siguiente
par. ......................................... 22 N·m (16 lb-pie)

Ilustración 27
g01455385 (4) Filtro de aceite del motor
Ejemplo típico
Apriete el filtro de aceite del motor al siguiente
par. ........................................... 12 N·m (8 lb-pie)
(1) Tornillo de ajuste
Apriete los tornillos de ajuste al siguiente (5) Tapón
par. ......................................... 22 N·m (16 lb-pie) Apriete el tapón al siguiente par. ............. 12 N·m
(8 lb-pie)
(2) Filtro de aceite del motor
Apriete el filtro de aceite del motor al siguiente
par. ........................................... 12 N·m (8 lb-pie)
18 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

i03005208 Apriete los tornillos de ajuste (4) y (6) en la


secuencia indicada en la Ilustración 30 al
Enfriador del aceite de motor siguiente par. ......................... 22 N·m (16 lb-pie)

i03005229

Bomba de aceite del motor

Motores con grupo de


compensador
Tipo .. Rotor del diferencial impulsado por engranajes

Número de lóbulos
Rotor interior ..................................................... 6
g00952614 Rotor exterior .................................................... 7
Ilustración 29
Ejemplo típico
(1) Articulación
(2) Enfriador de aceite
(3) Caja
(4) Tornillo de ajuste
(5) Sello
(6) Tornillo de ajuste
(7) Tornillo de ajuste

g00989248
Ilustración 31
Bomba de aceite para el compensador

(1) Espacio libre entre el rotor exterior y la


caja ..... 0,130 a 0,24 mm (0,0050 a 0,0094 pulg)

g01335773
Ilustración 30

Tornillos de ajuste
Apriete los tornillos de ajuste (7) al siguiente
par. ......................................... 22 N·m (16 lb-pie)

Tornillos de ajuste
RSNR8913-01 19
Sección de Especificaciones

g01455406
Ilustración 34
Cubierta de extremo

(4) Par de apriete de los pernos de la cubierta de la


bomba de aceite .................... 26 N·m (19 lb-pie)

g00989236
Ilustración 32
Rotor interior

(2) Espacio libre entre el rotor interior y el rotor


exterior ................................... 0,050 a 0,200 mm
(0,0020 a 0,0079 pulg)

g01335780
Ilustración 35
Engranaje loco y engranaje de la bomba

Nota: Reemplace el perno del engranaje loco (5) y la


tuerca del engranaje de la bomba de aceite (6).

(5) Apriete el perno del engranaje loco al siguiente


par. ......................................... 26 N·m (19 lb-pie)

Nota: Coloque el motor en la posición de punto


muerto superior. Consulte Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes, “Cálculo del punto muerto superior
para el pistón No. 1”. Instale el compensador.
Consulte Desarmado y Armado, “ Compensador -
g00989217
Ilustración 33 Instalar”. Instale el engranaje de la bomba de aceite
Juego axial del rotor y apriete la tuerca (6).

(3) Juego axial del conjunto de rotor (6) Apriete la tuerca al siguiente par. ............ 95 N·m
(70 lb-pie)
Rotor interior ............................... 0,04 a 0,11 mm
(0,0016 a 0,0043 pulg) Apriete los pernos que sujetan el compensador al
Rotor exterior ............................. 0,04 a 0,00 mm bloque de motor al siguiente par. .. 54 N·m (40 lb-pie)
(0,0016 a 0,0043 pulg)
Motores sin grupo de compensador
Tipo .. Rotor del diferencial impulsado por engranajes

Número de lóbulos
20 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

Rotor interior ..................................................... 5 (3) Juego axial del conjunto de rotor


Rotor exterior .................................................... 6
Rotor interior .......................... 0,038 a 0,089 mm
(0,0014 a 0,0035 pulg)
Rotor exterior ......................... 0,025 a 0,076 mm
(0,0010 a 0,0029 pulg)

Apriete los pernos que sujetan la cubierta delantera


del conjunto de bomba de aceite al siguiente
par. ............................................... 26 N·m (19 lb-pie)

i02020133

Presión de aceite del motor

g00938064
Ilustración 36
Bomba de aceite
La presión mínima del aceite a la velocidad máxima
(1) Espacio libre entre el rotor exterior y la del motor y a la temperatura normal de operación es
caja ... 0,152 a 0,330 mm (0,0059 a 0,0129 pulg) la siguiente. .............................. 300 kPa (43 lb/pulg2)

i02614694

Válvula de derivación de aceite


del motor

Instalada en la bomba de aceite

g00938061
Ilustración 37
Comprobación del espacio libre

(2) Espacio libre entre el rotor interior y el rotor


exterior ................................... 0,040 a 0,127 mm
(0,0015 a 0,0050 pulg)

g00919893
Ilustración 39
Bomba típica de aceite del motor

g00938799
Ilustración 38
Comprobación del juego axial
RSNR8913-01 21
Sección de Especificaciones

g00921377 g00921379
Ilustración 40 Ilustración 42
Válvula de alivio y resorte Válvula de alivio para el compensador

(1) Apriete el tapón de la válvula de alivio al siguiente (1) Apriete el tapón para la válvula de alivio al
par de apriete. ....................... 35 N·m (26 lb-pie) siguiente par de apriete. ........ 35 N·m (26 lb-pie)

(2) Émbolo (2) Émbolo


Diámetro del émbolo .......... 19,186 a 19,211 mm Diámetro del émbolo ............. 14,46 a 14,48 mm
(0,7554 a 0,7563 pulg) (0,5692 a 0,5700 pulg)
Espacio libre del émbolo en la Espacio libre del vástago en la
perforación .............................. 0,039 a 0,114 mm perforación ................................. 0,04 a 0,08 mm
(0,0015 a 0,0045 pulg) (0,0015 a 0,0031 pulg)

(3) Resorte (3) Resorte


Longitud del resorte ...... 80,94 mm (3,1866 pulg) Longitud del resorte ........... 67 mm (2,6378 pulg)

Instalada en el compensador i02614489

Colector de aceite del motor

Tabla 5
Herramientas necesarias

He-
rra- Número de
Descripción de la pieza Cant.
mien- pieza
ta

Retenedor
A 21826038 1
POWERPART
g00919890
Ilustración 41
Tapón
22 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

Sellante delantero Aplique la herramienta (A) al puente. El sellante no


debe sobresalir más de 5 mm (0,1969 pulg) por
encima del puente.

g01254690
Ilustración 43
Aplicación de sellante

Aplique la herramienta (A) al bloque motor y a la caja


de sincronización.

Nota: Aplique un cordón de sellante de 3,5 mm


(0,1378 pulg) según se muestra en la Ilustración 43.
g01255016
Ilustración 45
Sellante trasero Ejemplo típico

Nota: Instale el sello de aceite trasero antes de (1) Apriete los cuatro pernos delanteros en la
aplicar sellante al puente. posición (X) al siguiente par de apriete. .. 22 N·m
(16 lb-pie)

Apriete los pernos restantes al siguiente par de


apriete. ......................................... 22 N·m (16 lb-pie)

(2) Tapón de drenaje


Apriete el tapón de drenaje del colector de aceite
del motor al siguiente par de apriete. ...... 34 N·m
(25 lb-pie)

g01254887
Ilustración 44
Aplicación de sellante
RSNR8913-01 23
Sección de Especificaciones

i02614555 Recipiente del respiradero


Respiradero del cárter

Respiradero abierto del cárter

g01277901
Ilustración 46
Ejemplo típico
(1) Conexión
(2) Abrazadera
(3) Manguera
(4) Pinza g01277902
Ilustración 47
Ejemplo típico
(2) Apriete la abrazadera al siguiente par. ...... 5 N·m
(44 lb-pulg) (1) Conexión
(2) Abrazadera
(3) Manguera
(4) Base del filtro
(5) Pernos
(6) Abrazadera
(7) Manguera
(8) Recipiente

(5) Apriete los pernos al siguiente par de


apriete. ................................... 22 N·m (16 lb-pie)

(2) Apriete las abrazaderas al siguiente par de


apriete. ................................... 3 N·m (26 lb-pulg)

(6) Apriete la abrazadera al siguiente par. ...... 3 N·m


(26 lb-pulg)

(8) Apriete el recipiente al siguiente par de


apriete. ............................... 12 N·m (106 lb-pulg)
24 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

i02614691 i02434966

Termostato del agua y caja del Bomba de agua


termostato

Tabla 6
Herramientas necesarias

He-
rra- Número de
Descripción de la pieza Cant.
mien- pieza
ta

Grasa roja de caucho


A 21820221 1
POWERPART

g01183807
Ilustración 49
Secuencia de apriete

Apriete los tornillos de ajuste en la secuencia


numérica que se muestra en la ilustración 49 al
siguiente par de apriete. .............. 22 N·m (16 lb-pie)

g01253716
Ilustración 48
Ejemplo típico

Nota: Aplique la herramienta (A) al sello anular (4)


para instalar la caja del termostato del agua (2).

(1) Apriete los pernos que sujetan la caja al siguiente


par de apriete. ....................... 44 N·m (32 lb-pie)

(2) Caja del termostato del agua

(3) Termostato del agua


Temperatura de apertura ................ 82°C a 87°C
(179,6°F a 156,6°F)
Temperatura de apertura máxima .............. 95°C
(203,0°F)
Carrera mínima a la temperatura máxima .. 9 mm
(0,3543 pulg)
RSNR8913-01 25
Sección de Especificaciones

i03005218 Diámetro del orificio del bloque de motor


para el muñón del árbol de levas No.
Bloque de motor 3 .... 50,038 a 50,089 mm (1,9700 a 1,9720 pulg)

(4) Cojinetes de bancada


Orificio en el bloque de motor para los cojinetes
de bancada ........................ 88,246 a 88,272 mm
(3,4742 a 3,4753 pulg)

Instale los pernos de la tapa de los cojinetes de


bancada (5). Consulte el procedimiento correcto
en Desarmado y Armado, “Cojinetes de bancada
del cigüeñal - Quitar e instalar” o en Desarmado y
Armado, “Cigüeñal - Instalar”.

(5) Pernos de las tapas de los cojinetes de bancada


Apriete por igual los pernos de la tapa de
los cojinetes de bancada. Par de apriete de
los pernos de la tapa de los cojinetes de
bancada. ............................ 245 N·m (180 lb-pie)

Nota: Asegúrese de que el cigüeñal pueda girar


libremente.

g01335800
Ilustración 50
Bloque de motor

(1) Bloque de motor

(2) Calibre del cilindro ......... 105,000 a 105,025 mm


(4,1338 a 4,1348 pulg)

Primer diámetro de sobremedida del


calibre .. 105,5 a 105,525 mm (4,1535 a 4,1545 pulg)

Segundo diámetro de sobremedida del


calibre .................................. 106,000 a 106,025 mm
(4,1732 a 4,1742 pulg)

Desgaste máximo permisible del calibre del


cilindro .................................. 0,15 mm (0,0059 pulg)

(3) Cojinetes del árbol de levas


Diámetro del buje en el bloque de motor
para el cojinete de árbol de levas No.
1 .... 55,563 a 55,593 mm (2,1875 a 2,1887 pulg)
Diámetro del orificio del bloque de motor
para el muñón del árbol de levas No.
2 .... 50,546 a 50,597 mm (1,9900 a 1,9920 pulg)
26 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

i03005227

Cigüeñal

g01255050
Ilustración 51
Ejemplo típico
(1) Engranaje del cigüeñal
(2) Cigüeñal
(3) Arandelas de empuje del cigüeñal

Temperatura máxima permisible del engranaje para


la instalación en el cigüeñal ............. 180 °C (356 °F)

Juego axial de un cigüeñal nuevo ... 0,16 a 0,38 mm


(0,0063 a 0,0150 pulg)

Espesor estándar de la arandela de


empuje ........ 2,26 a 2,31 mm (0,0890 a 0,0909 pulg)

Espesor de sobremedida de la arandela de


empuje ........ 2,45 a 2,50 mm (0,0965 a 0,0984 pulg)
RSNR8913-01 27
Sección de Especificaciones

g01335806
Ilustración 52
Ejemplo típico

Tabla 7
Diámetro de bajomedida de los muñones del cigüeñal

NÚMERO 0,25 mm (0,010 pulg) 0,51 mm (0,020 pulg) 0,76 mm (0,030 pulg)

75,926 a 75,905 mm 75,672 a 75,651 mm 75,418 a 75,397 mm


1
(2,9892 a 2,9884 pulg) (2,9792 a 2,9784 pulg) (2,9692 a 2,9684 pulg)

63,236 a 63,216 mm 62,982 a 62,962 mm 62,728 a 62,708 mm


2
(2,4896 a 2,4888 pulg) (2,4796 a 2,4788 pulg) (2,4696 a 2,4688 pulg)

3 40,551 mm (1,5965 pulg)máximo N/A N/A

4 39,47 mm (1,5539 pulg) máximo N/A N/A

5 39,47 mm (1,5539 pulg) máximo N/A N/A

6 44,68 mm (1,7591 pulg) máximo N/A N/A

7 No maquine este diámetro. No maquine este diámetro. No maquine este diámetro.

El artículo (6) de la Tabla 7 se puede reparar Si es necesario, maquine la cara de empuje para
con un manguito de desgaste del cigüeñal. Para eliminar los daños. Para obtener información,
obtener información adicional, consulte Desarmado consulte la Tabla 8.
y Armado, “Manguito de desgaste del cigüeñal
(trasero) - Quitar e instalar”. Consulte la excentricidad de los muñones del
cigüeñal en la Tabla 9.
Tabla 8
Ancho mínimo del área maquinada de la ner-
vadura del cigüeñal

Nervadura 1, 2, 3, 6 y 4y5 8
7

18,31 mm 19,11 mm 26,61 mm


(0,7209 (0,7524 (1,0476
pulg) pulg) pulg)
28 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

Tabla 9 Para obtener información adicional sobre los


Muñón Excentricidad los muñones muñones de los cojinetes de biela y los cojinetes
de biela, consulte Especificaciones,, “Muñón del
(1) Montaje cojinete de biela”.
(2) 0,08 mm (0,0031 pulg)
Para obtener información adicional sobre los
(3) 0,15 mm (0,0059 pulg) muñones de los cojinetes de bancada y los cojinetes
(4) 0,08 mm (0,0031 pulg) de bancada, consulte Especificaciones, “ Muñón del
cojinete de bancada”.
(5) Montaje

i03005224
Se deben maquinar los radios de todos los muñones
del cigüeñal. Este maquinado debe hacer volver
el cigüeñal a la norma original. Los radios deben
Sellos del cigüeñal
permitir una transición suave del muñón a la cara de
maquinado lateral.

g01335807
Ilustración 53
g01455434
Ejemplo típico Ilustración 54
Ejemplo típico
El borde de los agujeros de aceite (4) se debe
maquinar a la norma original después de maquinar (1) Cigüeñal
el cigüeñal.
(2) Sello del cigüeñal
Agujero de aceite
(3) Manguito de plástico
Radio máximo del borde del agujero de
aceite ................................ 0,5 mm (0,0197 pulg) (4) Herramienta de alineación
Acabado de la superficie de todos los
muñones .............. 0,2 micras promedio de aspereza

Acabado de la superficie de todos los


radios ................... 0,4 micras promedio de aspereza

Inspeccione para ver si hay un agrietamiento


estructural después de maquinar el cigüeñal.
RSNR8913-01 29
Sección de Especificaciones

Acabado de la superficie de los


radios .............................................. 1,3 micrones Ra

i02614466

Muñón de cojinete de bancada

Para información sobre los muñones del cojinete


de bancada de bajomedida e información sobre el
ancho de los muñones del cojinete de bancada,
refiérase a las Especificaciones, , “Cigüeñal”.

Tamaño original de los muñones de los cojinetes de


Ilustración 55
g00915076 bancada ................................... 76,180 a 76,159 mm
(2,9992 a 2,9984 pulg)
(5) Apriete los pernos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 10 en a
secuencia que se muestra en la Ilustración 55 al Desgaste máximo permisible de los muñones de los
siguiente par de apriete. ........ 22 N·m (16 lb-pie) cojinetes de bancada .......... 0,040 mm (0,0016 pulg)

Quite la herramienta de alineación. Radio del ángulo de los muñones de los cojinetes de
bancada ...... 3,68 a 3,69 mm (0,1448 a 0,1452 pulg)
Apriete los pernos 8 y 9 en la secuencia mostrada en
la Ilustración 55 al siguiente par. .. 22 N·m (16 lb-pie) Acabado de la superficie de los muñones de cojinete
y de los pasadores del cigüeñal .......... 0,4 micrones

i02614600 Acabado de la superficie de los radios .. 1,3 micrones

Muñón de cojinete de biela Ancho de los muñones de los cojinetes de bancada


nuevos .... 39,34 a 39,24 mm (1,5488 a 1,5449 pulg)

Ancho de muñón nuevo del cojinete de bancada


central ..... 44,22 a 44,15 mm (1,7409 a 1,7382 pulg)

Casco de los cojinetes de bancada


Los cascos de los cojinetes de bancada están
Para información sobre los muñones del cigüeñal disponibles para muñones remaquinados que tienen
de bajomedida, refiérase a las Especificaciones, las dimensiones de bajomedida siguientes.
“Cigüeñal”.
Casco de cojinete de bajomedida ........ 0,25 mm
Tamaño original de los muñones de cojinete de (0,010 pulg)
biela ........ 63,47 a 63,49 mm (2,4988 a 2,4996 pulg) Casco de cojinete de bajomedida ........ 0,51 mm
(0,020 pulg)
Desgaste máximo permisible de un muñón de Casco de cojinete de bajomedida ........ 0,76 mm
cojinete en una biela nueva .. 0,04 mm (0,0016 pulg) (0,0299 pulg)

Ancho de los muñones de cojinete de Grosor en el centro de los cascos .. 2,083 a 2,089 mm
biela .... 40,348 a 40,424 mm (1,5885 a 1,5915 pulg) (0,0820 a 0,0823 pulg)

Radio del ángulo de los muñones de cojinete de Ancho de los cascos de los cojinetes de
biela ................ 3,68 a 3,96 mm (0,145 a 0,156 pulg) bancada ...... 31,62 a 31,88 mm (1,244 a 1,255 pulg)

Acabado de la superficie de los muñones de cojinete Espacio libre entre el casco y los muñones de los
de biela .... 0,4 micrones Ra (promedio de aspereza) cojinetes de bancada .................... 0,117 a 0,058 mm
(0,0046 a 0,0023 pulg)
30 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

i02614615 Nota: Apriete siempre la tapa de biela a la biela


cuando el conjunto esté fuera del motor. Apriete el
Biela conjunto a un par de apriete de 20 N·m (14 lb-pie).

g01254512
Ilustración 56
Ejemplo típico

(1) Casco de cojinete de la biela

Tabla 10
g01254518
Ilustración 57
Grosor del cojinete de 1,8352 a 1,8415 mm
biela en el centro (0,0723 a 0,0725 pulg) Ejemplo típico

Grosor del cojinete de biela 1,8352 a 1,8415 mm


para la tapa en el centro (0,0723 a 0,0725 pulg) (3) Diámetro de la perforación acabada para el
pasador de biela ................ 39,738 a 39,723 mm
0,034 ± 0,081 mm (1,5645 a 1,5639 pulg)
Espacio libre del cojinete
(0,0013 ± 0,0032 pulg)

(4) Distancia entre las perforaciones originales


Tabla 11 ........ 219,05 a 219,1 mm (8,6240 a 8,6260 pulg)
Cojinete de biela de bajomedida
(5) Diámetro para la perforación acabada para el
0,25 mm (0,010 pulg) cojinete de biela ................. 67,208 a 67,221 mm
(2,6460 a 2,6465 pulg)
0,51 mm (0,020 pulg)

0,76 mm (0,030 pulg)

Las superficies de contacto de la biela se fabrican


fracturando hidráulicamente la biela forjada.

(2) Apriete los tornillos de ajuste para la biela al


siguiente par de apriete. ........ 18 N·m (13 lb-pie)

Apriete otra vez los tornillos de ajuste de la biela al


siguiente par de apriete. .............. 70 N·m (52 lb-pie)

Apriete los tornillos de ajuste de la biela 120 grados


adicionales. Los tornillos de ajuste para la biela (2) se
deben reemplazar después de este procedimiento. g00915056
Ilustración 58
RSNR8913-01 31
Sección de Especificaciones

Las bielas tienen códigos de colores. El código de Nota: Cuando instale un nuevo anillo de compresión
colores es una referencia para la longitud (Y) de superior, asegúrese de que la palabra “TOP” esté
la biela. Para las longitudes diferentes de bielas, apunte hacia la parte superior del pistón. Los anillos
refiérase a la Tabla 12. de pistón superior nuevos tienen una marca de
identificación amarilla que debe estar a la izquierda
Tabla 12 de la separación entre puntas del anillo cuando se
Grados de longitud de las bielas instale el anillo en un pistón vertical.
Código de
Letra
colores
Longitud (Y) (2) Anillos de compresión intermedios

165,761 a 165,728 mm La forma del anillo intermedio de compresión


T Rojo
(6,5260 a 6,5247 pulg) es ................................. Bisel interno en el borde
165,715 a 165,682 mm
inferior con una superficie cónica
G Anaranjado
(6,5242 a 6,5229 pulg)
Ancho del anillo de compresión
F Blanco
165,670 a 165,637 mm intermedio ................................ 2,47 a 2,495 mm
(6,5224 a 6,5211 pulg) (0,0972 a 0,0982 pulg)
165,624 a 165,591 mm
J Verde
(6,5206 a 6,5193 pulg) Espacio libre entre un nuevo anillo de compresión
intermedio y la ranura del pistón en un pistón
165,578 a 165,545 mm nuevo ...................................... 0,065 a 0,011 mm
K Púrpura
(6,5188 a 6,5175 pulg)
(0,0026 a 0,0004 pulg)
165,532 a 165,499 mm
L Azul
(6,5170 a 6,5157 pulg) Separación entre puntas del
anillo ..... 0,65 a 0,85 mm (0,0256 a 0,0335 pulg)

i03005221 Nota: Cuando instale un nuevo anillo de compresión


intermedio, asegúrese de que la palabra “TOP”
Pistón y anillos apunte hacia la parte superior del pistón. Los nuevos
anillos intermedios tienen una marca de identificación
azul que debe estar a la izquierda de la separación
entre puntas del anillo cuando se instale el anillo en
un pistón vertical.

(3) Anillo de control de aceite


Ancho del anillo de control de
aceite ..... 2,97 a 2,99 mm (0,1169 a 0,1177 pulg)
Espacio libre entre un nuevo anillo de
control de aceite y la ranura en un pistón
nuevo .... 0,03 a 0,07 mm (0,0011 a 0,0027 pulg)
Separación entre puntas del
anillo ..... 0,30 a 0,55 mm (0,0118 a 0,0216 pulg)

Nota: El anillo de control de aceite está formado por


un anillo de dos piezas y está cargado por resorte.
Se utiliza un pasador para sujetar en posición ambos
g01155119
Ilustración 59 extremos del resorte del anillo de control de aceite.
Ejemplo típico Las puntas del resorte del anillo de control de aceite
tienen que estar instaladas en el lado opuesto a
(1) Anillo de compresión superior la separación entre puntas del anillo de control de
aceite.
La forma del anillo superior de compresión
es .............................................................. cónica Nota: Asegúrese de que las separaciones entre
puntas de los anillos del pistón estén a 120 grados
Separación entre puntas del
entre sí.
anillo ..... 0,30 a 0,45 mm (0,0118 a 0,0177 pulg)

Pistón
Nota: La flecha marcada en la cabeza del pistón
debe apuntar hacia la parte delantera del motor.
32 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

Altura del pistón por encima de bloque de Alineación de las boquillas de


motor ........... 0,40 a 0,54 mm (0,0157 a 0,0213 pulg)
enfriamiento de pistón
Ancho de la ranura superior del pistón .......... Cónico

Ancho de la segunda ranura en un pistón


nuevo .......... 2,56 a 2,58 mm (0,1008 a 0,1016 pulg)

Ancho de la tercera ranura en un pistón


nuevo ........... 3,02 a 3,04 mm (0,1189 a 0,1197 pulg)

Pasador de biela
Diámetro de un pasador de biela
nuevo ................................. 39,694 a 39,700 mm
(1,5628 a 1,5630 pulg)

i02758206

Boquilla de enfriamiento de
los pistones

g01352578
Ilustración 61
(2) Boquilla de enfriamiento del pistón
(3) Varilla
(4) Bloque de motor

Use el siguiente procedimiento para verificar la


alineación de la boquilla de enfriamiento de pistón.

1. Inserte la varilla (3) en el extremo de la boquilla de


enfriamiento de pistón (2). La varilla (3) tiene un
diámetro de 1,70 mm (0,067 pulg). La varilla (3)
debe sobresalir por la parte superior del bloque
de motor.

2. La dimensión (A) es 50,75 mm (1,9980 pulg) y


la dimensión (B) es 9,35 mm (0,3681 pulg). La
Ilustración 60
g01352576 dimensión (A) y la dimensión (B) son tangenciales
al orificio del cilindro (4).
(1) Boquillas de enfriamiento de pistón instaladas

3. La posición de la varilla (3) debe estar dentro de


La válvula debe moverse libremente. Apriete el perno
la dimensión (C). La dimensión (C) es 14 mm
al siguiente par de apriete. .............. 9 N·m (7 lb-pie)
(0,5512 pulg).

Nota: Asegúrese de que la varilla (3) no pueda dañar


la boquilla de enfriamiento del pistón cuando se
comprueba la alineación. No se pueden ajustar las
boquillas de enfriamiento de pistón. Si una boquilla
de enfriamiento de pistón no está alineada, esa
boquilla se debe reemplazar.
RSNR8913-01 33
Sección de Especificaciones

i03005203 (1) Apriete los pernos que sujetan la cubierta


delantera a la caja delantera al siguiente
Caja y tapas delanteras par. ......................................... 22 N·m (16 lb-pie)

La caja delantera debe estar alineada con la


superficie del bloque de motor. .... + 0,05 a -0,05 mm
(+0,0020 a -0,0020 pulg )

g00918672
Ilustración 64
Ejemplo típico

(2) Apriete los pernos que sujetan la bomba de agua


a la caja delantera al siguiente par. ......... 22 N·m
(16 lb-pie)

Ilustración 62
g01332260 Nota: Consulte la secuencia correcta para apretar
los pernos de la bomba de agua en Especificaciones,
Alineación
“Bomba de agua”.

g01332261
Ilustración 63
Ejemplo típico

Apriete los tornillos de ajuste en la secuencia


que se muestra en la Ilustración 63 al siguiente
par. ............................................... 28 N·m (20 lb-pie)
34 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

i03005223 Diámetro interior de los cojinetes del engranaje


loco con pestañas .............. 50,797 a 50,818 mm
Grupo de engranaje (delantero) (1,9999 a 2,0007 pulg)
Diámetro exterior de la maza del engranaje
loco .................................... 50,716 a 50,737 mm
(1,9967 a 1,9975 pulg)
Espacio libre del cojinete del engranaje loco en la
maza ... 0,06 a 0,102 mm (0,0024 a 0,0040 pulg)
Juego axial del engranaje loco .. 0,10 a 0,205 mm
(0,0039 a 0,0081 pulg)
Máximo juego axial permisible ............. 0,38 mm
(0,015 pulg)
Juego axial del engranaje loco con cojinetes de
rodillos ..................................... 0,24 a 0,954 mm
(0,0094 a 0,0376 pulg)
Número de dientes ......................................... 73

g01335907
Ilustración 65
Tren de engranajes

(1) Engranaje de mando de la bomba de inyección


de combustible
Apriete la tuerca al siguiente par. ........... 25 N·m
(18 lb-pie) Ilustración 66
g00996214
Suelte la traba del eje de la bomba de inyección
Tren de engranajes de la bomba de aceite
de combustible. Apriete la tuerca al siguiente
par. ......................................... 90 N·m (66 lb-pie)
(4) Engranaje del cigüeñal
Número de dientes ......................................... 68
Diámetro de perforación del engranaje del
Nota: Consulte Especificaciones, “ Bomba de cigüeñal ................................ 51,00 a 51,03 mm
inyección de combustible” para obtener el par (2,0079 a 2,0091 pulg)
de traba del eje de la bomba de inyección de Diámetro exterior de la maza del
combustible. cigüeñal ............................. 51,021 a 51,002 mm
(2,0087 a 2,0079 pulg)
(2) Engranaje de árbol de levas
Espacio libre del engranaje en el
Apriete el perno del engranaje del árbol de levas cigüeñal ............................. −0,021 a +0,028 mm
al par siguiente. ..................... 95 N·m (70 lb-pie) (−0,0008 a 0,0011 pulg)
Número de dientes ......................................... 68 Número de dientes ......................................... 34
(3) Engranaje loco y maza (5) Engranaje loco de la bomba de aceite
Apriete los pernos del engranaje loco al par Diámetro interior del cojinete del engranaje loco
siguiente. ............................... 44 N·m (33 lb-pie) de la bomba de aceite ....... 16,012 a 16,038 mm
Ancho del conjunto de engranaje loco y conjunto (0,30 a 0,32 pulg)
de cojinete hendido ........... 30,165 a 30,135 mm
(1,1876 a 1,1864 pulg)
RSNR8913-01 35
Sección de Especificaciones

Diámetro exterior del eje del engranaje loco de la i02614530


bomba de aceite ................ 15,966 a 15,984 mm
(0,6286 a 0,6293 pulg) Volante
Espacio libre del cojinete del engranaje guía de
la bomba de aceite en el eje .. 0,028 a 0,072 mm
(0,0011 a 0,0028 pulg)
Juego axial del engranaje loco de la bomba de
aceite ..................................... 0,050 a 0,275 mm
(0,0019 a 0,0108 pulg)

(6) Engranaje de la bomba de aceite


Número de dientes del engranaje de la bomba
de aceite ......................................................... 17

Valores de contrajuego
Contrajuego entre el engranaje loco (5) y el
engranaje de mando de la bomba de aceite
(6) ......... 0,05 a 0,14 mm (0,0020 a 0,0055 pulg)
Contrajuego entre el engranaje loco de la
bomba de aceite (5) y el engranaje del cigüeñal
(4) ........... 0,8 a 0,23 mm (0,0315 a 0,0091 pulg)
Contrajuego entre el engranaje loco (3) y el
engranaje del cigüeñal (4) ....... 0,05 a 0,015 mm
(0,0020 a 0,0006 pulg)
Contrajuego entre el engranaje del árbol de levas
(2) y el engranaje loco (3) .......... 0,05 a 0,15 mm
(0,0020 a 0,0059 pulg) g00584712
Ilustración 67
Contrajuego entre el engranaje de la bomba de Ejemplo típico
inyección de combustible (1) y el engranaje loco
(3) ......... 0,05 a 0,15 mm (0,0020 a 0,0059 pulg) (1) Corona del volante
Contrajuego entre el engranaje de la bomba de Caliente la corona del volante a la siguiente
agua (no se muestra) y el engranaje de la bomba temperatura. ................................ 250°C (480°F)
de inyección de combustible (1) .. 0,05 a 0,15 mm
(0,0020 a 0,0059 pulg) Nota: No use soplete de oxiacetileno para calentar
Contrajuego entre el mando de la toma la corona del volante.
de fuerza (si lo tiene) y el engranaje loco
(3) ....... 0,05 a 0,250 mm (0,0020 a 0,0098 pulg) (2) Volante

(3) Perno
Apriete los pernos del volante al siguiente par de
apriete. .................................. 115 N·m (85 lb-pie)
36 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

i02614674 Nota: Si los tornillos de ajuste 12.9 están instalados,


aplique la herramienta (A) a los tornillos de ajuste.
Caja del volante Apriete los tornillos de ajuste 12.9 a un par de apriete
de 70 N·m (52 lb-pie).

i03005206

Tabla 13 Polea del cigüeñal


Herramientas necesarias

He-
rra- Número de
Descripción de la pieza Cant.
mien- pieza
ta

Compuesto Trabarrosca
A 21820117 y trabatuerca 1
POWERPART

g00915497
Ilustración 69
Polea estándar

Nota: Lubrique las roscas de los pernos con aceite


limpio de motor antes de instalarlos.

(1) Apriete los tres pernos de la polea del cigüeñal al


siguiente par. ........................ 115 N·m (85 lb-pie)

Nota: Vuelva a comprobar el par de apriete de los


pernos (1) una vez.

(2) Bloque de empuje

(3) Polea del cigüeñal

g01254486
Ilustración 68
Ejemplo típico

Tornillo de ajuste
(1) Apriete el tornillo de ajuste al siguiente par
de apriete. ....................... 75 N·m (55 lb-pie)

Tornillo de ajuste
(2) Apriete el tornillo de ajuste al siguiente par
de apriete. ....................... 63 N·m (46 lb-pie)
RSNR8913-01 37
Sección de Especificaciones

Polea del cigüeñal para la correa


trapezoidal múltiple

g01335910
Ilustración 70
Ejemplo típico
(1) Perno
(2) Bloque de empuje
(3) Adaptador del cigüeñal
(4) Polea del cigüeñal
(5) Perno

(1) Apriete los tres pernos del bloque de empuje al


siguiente par. ........................ 115 N·m (85 lb-pie)

Nota: Vuelva a comprobar el par de apriete de los


pernos (1) una vez.

(5) Apriete los tres pernos de la polea del cigüeñal al


siguiente par. ......................... 78 N·m (58 lb-pie)

i02614593

Tabla de tensión de correas

Tabla 14
Herramientas necesarias

He-
rra- Número de
Descripción de la pieza Cant.
mien- pieza
ta

- Medidor de tensión de la
A 1
correa
38 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

Tabla 15
Tabla de tensión de correas

Lectura del medidor


Tamaño de correa Ancho de correa
Tensión inicial de la correa(1) Tensión de una correa usada(2)

1/2 13,89 mm (0,547 pulg) 535 N (120 lb) 355 N (80 lb)

Mida la tensión de la correa que está más alejada del motor.


(1) La tensión inicial de la correa se refiere a una correa nueva.
(2) La tensión de una correa usada se refiere a una correa que ha estado en operación durante 30 minutos o más a la velocidad nominal.

Instale la herramienta (A) en el centro de la longitud


libre más larga de correa y verifique la tensión en
ambas correas. Compruebe y ajuste la tensión en
la correa más tensa. Para ajustar la tensión de la
correa, refiérase a Desarmado y Armado, “Alternador
- Instalar”.

Nota: Una correa trapezoidal múltiple tiene un tensor


automático de la correa. No se requiere ningún
ajuste manual de la correa trapezoidal múltiple.

Para reemplazar la correa trapezoidal múltiple,


refiérase a Desarmado y Armado, “Correa del
alternador - Quitar e instalar”.

i02008883

Soporte de levantamiento del


motor
g01335919
Ilustración 71
Ejemplo típico

Todos los motores están equipados con dos soportes (1) Terminal “W”
de levantamiento del motor.
Apriete la tuerca del terminal al par
Apriete los dos pernos en cada soporte de siguiente. ............................ 1,5 N·m (13 lb-pulg)
levantamiento del motor al siguiente par de
apriete. ................................... 44 N·m (32 lb-pie) (2) Terminal “D+”
Apriete la tuerca del terminal al par
i03005228 siguiente. ............................ 1,5 N·m (13 lb-pulg)

Alternador (3) Terminal “B+”


Apriete la tuerca del terminal al par
siguiente. ............................ 3,3 N·m (29 lb-pulg)

Alternador Denso de 12 voltios


Se dispone de seis tipos de alternadores.

Salida
Se dispone de cuatro alternadores de 12
voltios. ................................. 75, 85, 100 y 120 A
Se dispone de dos alternadores de 24
voltios. ................................................. 55 y 75 A
RSNR8913-01 39
Sección de Especificaciones

Alternador Iskra de 24 voltios i03005230

Motor de arranque

Motor de arranque de 4,5 Kw de 24


voltios

g01455702
Ilustración 72
Ejemplo típico

(1) Terminal “B+”


Apriete la tuerca del terminal al par
siguiente. .............................. 11 N·m (97 lb-pulg)

(2) Terminal “D+”


g01200801
Apriete la tuerca del terminal al par Ilustración 73
siguiente. ............................... 3 N·m (26 lb-pulg) Ejemplo típico

(3) El terminal “W” es de tipo pala. (1) Apriete la tuerca del terminal negativo al siguiente
par. .......................................... 15 N·m (11 lb-pie)
Salida de 24 voltios
(2) Apriete la tuerca del terminal positivo al siguiente
Alternador de 24 voltios ............................. 100 A par. ......................................... 21 N·m (15 lb-pie)

(3) Apriete el terminal del solenoide al siguiente


par. ...................................... 3,5 N·m (31 lb-pulg)

Voltaje nominal .......................................... 24 voltios


40 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

Motor de arranque de 3 Kw de 12 i03005204

voltios Sensor de temperatura de


refrigerante

g01356914
Ilustración 75
g01335925
Ilustración 74
Ejemplo típico Apriete el sensor al par siguiente. ........... 15 ± 3 N·m
(11 ± 2 lb-pie)
(1) Apriete la tuerca del terminal positivo (terminal
30) al siguiente par. .............. 6 N·m (53 lb-pulg) i02758060

(2) Apriete el terminal de solenoide (terminal 50) al Sensor de presión de


siguiente par. ........................ 8 N·m ( 70 lb-pulg)
combustible
(3) Apriete la tuerca del terminal de tierra al siguiente
par. ...................................... 8 N·m ( 70 lb-pulg)

Voltaje nominal .......................................... 12 voltios

Voltaje de conexión ...................................... 8 voltios

El contacto con el combustible a alta presión pue-


de ocasionar la penetración de fluidos en la piel
o peligros de quemaduras. La rociadura de com-
bustible a alta presión puede causar un peligro de
incendio. La omisión en cumplir estas instruccio-
nes de inspección, mantenimiento y servicio pue-
de ocasionar lesiones personales o la muerte. .

Refiérase al Manual de Operación y Mantenimiento,


“Información general sobre peligros y tuberías de
combustible de alta presión” antes de que se realicen
los ajustes y las reparaciones.

Nota: Vea en Operación de Sistemas, Pruebas y


Ajustes, “Limpieza de componentes del sistema
de combustible” para obtener información
detallada sobre las normas de limpieza que hay
que observar en TODOS los trabajos sobre el
sistema de combustible.
RSNR8913-01 41
Sección de Especificaciones

Asegúrese de que todos los ajustes y reparaciones i02758250


los realice personal autorizado que haya tenido una
capacitación correcta. Sensor de la presión de
refuerzo

g01332533
Ilustración 76
(1) Sensor de la presión del combustible
(2) Arandela

Sensor de la presión del combustible


g01332534
Ilustración 78
Apriete el sensor de presión del combustible al Ejemplo típico
siguiente par de apriete. ........ 34 N·m (25 lb-pie)
(1) Sensor
i03005211
Apriete el sensor al par siguiente. ........... 10 N·m
Sensor de presión de aceite (7 lb-pie)

del motor

g01356940
Ilustración 77

Apriete el sensor al par siguiente. ........... 10 ± 2 N·m


(89 ± 18 lb-pulg)
42 RSNR8913-01
Sección de Especificaciones

i02758077 i02758240

Sensor de temperatura del Sensor de posición del


múltiple de admisión cigüeñal

g01332531 g01332538
Ilustración 79 Ilustración 80
Ejemplo típico Ejemplo típico

(1) Sensor (1) Apriete el perno del sensor al siguiente par de


apriete. ................................... 22 N·m (16 lb-pie)
Apriete el sensor al par siguiente. ........... 20 N·m
(15 lb-pie)
RSNR8913-01 43
Sección de Especificaciones

i03005205 i03005207

Módulo de control electrónico Bujías incandescentes

g01335934 g01335949
Ilustración 81 Ilustración 82
(1) Módulo de Control Electrónico (ECM) Ejemplo típico
(2) Conectores
(3) Tornillo de ajuste
Apriete las bujías incandescentes (2) de la culata al
(4) Tornillo de ajuste
siguiente par. ................................ 15 N·m (11 lb-pie)
(2) Conectores
Apriete las tuercas (1) de la barra colectora (3) que
Apriete los conectores al siguiente está instalada en la parte superior de las bujías
par. ...................................... 18,5 N·m (14 lb-pie) incandescentes al siguiente par .. 2 N·m (18 lb-pulg)

(3) Tornillo de ajuste Voltaje ................................................ 12 ó 24 voltios

Apriete el tornillo de ajuste al par


siguiente. ............................... 5 N·m (44 lb-pulg)

(4) Tornillo de ajuste


Apriete el tornillo de ajuste al par
siguiente. ............................... 22 N·m (16 lb-pie)
44 RSNR8913-01
Sección de Indice

Indice
A F

Alternador .............................................................. 38 Filtro de combustible ............................................. 7


Alternador Denso de 12 voltios.......................... 38 Filtro de combustible del tipo dos ...................... 9
Alternador Iskra de 24 voltios ............................ 39 Filtro de combustible primario/Separador de agua
Árbol de levas........................................................ 16 del tipo uno....................................................... 8
Filtro de combustible secundario ....................... 8
Filtro de combustible secundario del tipo dos.... 9
B Filtro primario de combustible............................ 7
Filtro primario de combustible/separador de agua
Base del filtro de aceite del motor ......................... 17 del tipo dos....................................................... 8
Base del filtro de combustible................................ 7
Biela....................................................................... 30
Bloque de motor .................................................... 25 G
Bomba de aceite del motor.................................... 18
Motores con grupo de compensador ................. 18 Grupo de engranaje (delantero) ............................ 34
Motores sin grupo de compensador .................. 19 Grupo de levantador.............................................. 10
Bomba de agua ..................................................... 24
Bomba de cebado de combustible ........................ 9
Bomba de cebado de combustible manual........ 9 I
Bomba eléctrica de cebado de combustible ...... 9
Bomba de inyección de combustible ..................... 5 Información importante de seguridad .................... 2
Bomba de transferencia de combustible ............... 6 Inyectores de combustible..................................... 6
Boquilla de enfriamiento de los pistones ............... 32
Alineación de las boquillas de enfriamiento de
pistón................................................................ 32 M
Bujías incandescentes........................................... 43
Módulo de control electrónico................................ 43
Motor de arranque ................................................. 39
C Motor de arranque de 3 Kw de 12 voltios .......... 40
Motor de arranque de 4,5 Kw de 24 voltios ....... 39
Caja del volante..................................................... 36 Múltiple de escape................................................. 15
Caja y tapas delanteras......................................... 33 Muñón de cojinete de bancada ............................. 29
Cigüeñal ................................................................ 26 Casco de los cojinetes de bancada ................... 29
Cojinete del árbol de levas .................................... 16 Muñón de cojinete de biela.................................... 29
Colector de aceite del motor.................................. 21
Sellante delantero .............................................. 22
Sellante trasero.................................................. 22 P
Contenido .............................................................. 3
Culata .................................................................... 13 Pistón y anillos....................................................... 31
Pistón ................................................................. 31
Polea del cigüeñal ................................................. 36
D Polea del cigüeñal para la correa trapezoidal
múltiple............................................................. 37
Diseño del motor ................................................... 4 Presión de aceite del motor................................... 20

E R

Eje de balancines .................................................. 10 Respiradero del cárter ........................................... 23


Enfriador del aceite de motor ................................ 18 Recipiente del respiradero ................................. 23
Respiradero abierto del cárter ........................... 23

Sección de Especificaciones ................................. 4


Sellos del cigüeñal................................................. 28
RSNR8913-01 45
Sección de Indice

Sensor de la presión de refuerzo .......................... 41


Sensor de posición del cigüeñal............................ 42
Sensor de presión de aceite del motor.................. 41
Sensor de presión de combustible ........................ 40
Sensor de temperatura de refrigerante ................. 40
Sensor de temperatura del múltiple de admisión .. 42
Soporte de levantamiento del motor...................... 38

Tabla de tensión de correas .................................. 37


Tapa del mecanismo de las válvulas ..................... 12
Termostato del agua y caja del termostato............ 24
Tuberías de inyección de combustible .................. 4
Bomba a múltiple ............................................... 5
Múltiple a inyector .............................................. 5
Turbocompresores ................................................ 15

Válvula de derivación de aceite del motor............. 20


Instalada en el compensador............................. 21
Instalada en la bomba de aceite ........................ 20
Válvulas de culata ................................................. 13
Volante .................................................................. 35
46 RSNR8913-01
Sección de Indice
RSNR7967-01
Abril 2008
(Traducción: Mayo 2008)

Operación de Sistemas
Pruebas y Ajustes
Motor Industrial 1104D
NH (Motor)
NJ (Motor)
Información importante de seguridad
La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, el mantenimiento o la reparación
de este producto se deben a que no se observan las precauciones y reglas básicas de
seguridad. Con frecuencia, se puede evitar un accidente si se reconoce una situación que
puede ser peligrosa antes de que ocurra el accidente. Todo el personal debe estar alerta a la
posibilidad de peligros. Se debe tener la capacitación necesaria, los conocimientos y las
herramientas para realizar estas funciones correctamente.
La operació
on, la lubricació
on, el mantenimiento y la reparació
on incorrectos de este
producto pueden ser peligrosos y pueden resultar en accidentes graves y mortales.
No opere este producto ni realice ningú
un trabajo de lubricació
on, mantenimiento o
reparació
on hasta que haya leido y entendido toda la informacióon de operació
on,
lubricació
on, mantenimiento y reparacióon.
Se proporcionan avisos y advertencias de seguridad en este manual y en el producto. Si no se
presta atención a estas advertencias de peligro, pueden ocurrir lesiones personales y mortales
a usted o a otras personas.
Los peligros se identifican con el "Símbolo de Alerta de Seguridad", seguido por una palabra
informativa como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION".

A continuación se muestra el Símbolo de Alerta "ADVERTENCIA":


¡Atención! lerta! Está en juego su seguridad.
El mensaje que aparece debajo de la advertencia explica el peligro y puede estar presentado
en forma escrita o por medio de ilustraciones.
Las operaciones que pueden causar daño al producto se identifican con etiquetas de
"ATENCION" en el producto y en esta publicación.
Perkins no puede anticipar todas las circunstancias que podrían implicar un riesgo de peligro.
Por lo tanto, las advertencias incluidas en esta publicación y en el producto no pretenden cubrir
todas las posibilidades. Si se usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica
de operación que no ha sido recomendado específicamente por Perkins, usted debe comprobar
que no representa un peligro para usted o para otros individuos. Usted debe asegurarse
también que no se dañaráel producto ni será peligroso utilizarlo como consecuencia de los
procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento o reparación que usted seleccione.
La información, las especificaciones y las ilustraciones contenidas en esta publicación se basan en la
información disponible en la fecha en que se preparó la publicación. Las especificaciones, los pares
de apriete, las presiones, las mediciones, los ajustes, las ilustraciones y otros datos pueden cambiar
en cualquier momento. Estos cambios pueden afectar el servicio que se da al producto. Antes de
empezar cualquier procedimiento, obtenga la información más completa y actual posible. Los
distribuidores Perkins o los concesionarios Perkins tienen la información más actualizada que hay disponible.

Cuando se necesiten piezas de repuesto para es-


te producto, Perkins recomienda el uso de piezas
de repuesto Perkins.

Si no se respeta esta advertencia, se pueden cau-


sar averías prematuras, daños al producto, lesio-
nes personales y accidentes mortales.
RSNR7967-01 3
Contenido

Contenido Motor básico


Ranura del anillo de pistón - Inspeccionar ............ 74
Biela - Inspeccionar .............................................. 74
Bloque de motor - Inspeccionar ............................ 77
Sección de Operación de Sistemas Culata - Inspeccionar ............................................ 77
Altura de pistón - Inspeccionar ............................. 77
Información general
Volante - Inspeccionar .......................................... 78
Introducción ........................................................... 4
Caja del volante - Inspeccionar ............................ 79
Grupo de engranajes - Inspeccionar .................... 80
Operación del motor
Polea del cigueñal - Revisar ................................. 81
Motor básico ........................................................... 7
Sistema de admisión de aire y escape ................. 11
Sistema eléctrico
Sistema de enfriamiento ...................................... 14
Alternador - Probar ............................................... 83
Sistema de lubricación ......................................... 16
Batería - Probar .................................................... 84
Sistema eléctrico ................................................. 17
Sistema de carga - Probar .................................... 84
Limpieza de los componentes del sistema de
Correa trapecial - Probar ...................................... 85
combustible ......................................................... 18
Sistema de arranque eléctrico - Probar ................ 86
Inyección de combustible ..................................... 20
Bujías incandescentes - Probar ............................ 88
Sistema de control electrónico ............................. 27
Fuentes de corriente eléctrica .............................. 37
Glosario de términos de control electrónico ........ 40 Sección de Indice
Indice .................................................................... 89
Sección de Pruebas y Ajustes
Sistema de combustible
Sistema de combustible - Inspeccionar ................ 47
Aire en el combustible - Probar ............................ 47
Cómo encontrar la posición de centro superior para
el pistón No. 1 ..................................................... 50
Sincronización de la inyección de combustible -
Comprobar .......................................................... 51
Calidad del combustible - Probar .......................... 52
Sistema de combustible - Cebar ........................... 53
Grupo de engranajes delanteros - Sincronizar ..... 54

Sistema de admisión y escape de aire


Sistema de admisión y escape de aire -
Inspeccionar ........................................................ 56
Turbocompresor - Inspeccionar ............................ 57
Compresión - Probar ............................................ 60
Juego de las válvulas del motor - Inspeccionar/
Ajustar ................................................................. 61
Profundidad de las válvulas - Inspeccionar .......... 64
Guía de válvula - Inspeccionar ............................. 65

Sistema de lubricación
Presión del aceite del motor - Probar ................... 66
Bomba de aceite del motor - Inspeccionar ........... 66
Desgaste excesivo en los cojinetes -
Inspeccionar ........................................................ 67
Consumo excesivo de aceite de motor -
Inspeccionar ........................................................ 67
Aumento de temperatura del aceite del motor -
Inspeccionar ........................................................ 68

Sistema de enfriamiento
Sistema de enfriamiento - Comprobar .................. 69
Sistema de enfriamiento - Inspeccionar ............... 69
Sistema de enfriamiento - Probar ......................... 70
Enfriador del aceite del motor - Inspeccionar ....... 72
Termostato - Probar .............................................. 73
Bomba de agua - Inspeccionar ............................. 73
4 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Sección de Operación de
Sistemas

Información general
i03005236

Introducción

Las siguientes vistas del modelo muestran un


motor típico 1104D. Debido a las diferencias entre
aplicaciones individuales, su motor puede parecer
diferente de las ilustraciones.

g01245941
Ilustración 1
Vista delantera izquierda del motor
(1) Armella de levantamiento delantera (6) Medidor del aceite (11) Polea del cigüeñal
(2) Salida de agua (7) Filtro secundario de combustible (12) Bomba de agua
(3) Armella de levantamiento trasera (8) Tubo de llenado del aceite (13) Tensor de correa
(4) Colector de combustible (Riel) (9) Válvula de muestreo del aceite
(5) Módulo de Control Electrónico (10) Filtro del aceite
RSNR7967-01 5
Sección de Operación de Sistemas

g01447306
Ilustración 2
Vista trasera derecha del motor
(14) Turbocompresor (18) Motor de arranque (22) Bomba de cebado manual del
(15) Alternador (19) Colector de aceite combustible
(16) Múltiple de escape (20) Tapón del drenaje (23) Caja del volante
(17) Solenoide de la válvula de derivación (21) Filtro primario de combustible (24) Protector térmico

Nota: El filtro primario del combustible está montado Cada cilindro tiene un surtidor de enfriamiento de los
fuera del motor. pistones instalado en el bloque de motor. El surtidor
de enfriamiento de los pistones rocía aceite de motor
Los motores diesel 1104D modelos NH1 y NJ1 se en la superficie interior del pistón para enfriarlo.
controlan electrónicamente. El motor 1104D utiliza Los pistones tienen una cámara de combustión
un Módulo de control electrónico (ECM) que recibe Quiescent en la parte superior del pistón para
señales de la bomba de inyección de combustible y obtener emisiones de escape limpias. El pasador de
de otros sensores para controlar los inyectores de biela está descentrado para reducir el nivel de ruido.
combustible. La bomba suministra combustible a los
inyectores de combustible. Los pistones tienen dos anillos de compresión y un
anillo de control de aceite. La ranura para el anillo
Los cuatro cilindros están configurados en línea. El superior tiene un encastre metálico duro para reducir
conjunto de culata de cilindros tiene dos válvulas el desgaste de la ranura. El faldón tiene una capa de
de admisión y dos válvulas de escape para cada grafito para reducir el desgaste cuando el motor es
cilindro. Los orificios de las válvulas de escape están nuevo. La altura correcta del pistón es importante
en el lado derecho de la culata. Los orificios de las para asegurarse de que el pistón no haga contacto
válvulas de admisión están en el lado izquierdo de la con la culata del cilindro. La altura correcta del
culata. Cada válvula de cilindro tiene un solo resorte pistón asegura también la combustión eficiente del
de válvula. combustible que se necesita para cumplir con los
requisitos de las emisiones.
6 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Hay un pistón y una biela adaptados para cada


cilindro. La altura del pistón se controla por la
distancia entre el centro del cojinete de extremo
grande y el centro del cojinete de extremo pequeño
de la biela. Hay disponibles tres longitudes de
bielas diferentes para conseguir la altura correcta
del pistón. Las tres longitudes de bielas diferentes
se obtienen mediante el maquinado del cojinete de
extremo pequeño en blanco de cada varilla en tres
distancias fijas verticalmente por encima de la línea
central del cojinete de extremo grande. .

El cigüeñal tiene cinco muñones del cojinete de


bancada. Las arandelas de tope que están ubicadas
en ambos lados del cojinete de bancada número tres
controlan el juego axial.

La caja de sincronización está hecha de aluminio.


Los engranajes de sincronización tienen marcas de
sincronización estampadas para asegurar el armado
correcto de los engranajes. Cuando el pistón No.
1 está en la posición del punto muerto superior en Ilustración 3
g01259333
la carrera de compresión, los dientes marcados
del engranaje loco corresponderán con las marcas La bomba de inyección de combustible (1) que
que se encuentran en la bomba de inyección de está instalada en el lado izquierdo del motor
combustible, el árbol de levas y el engranaje en el es impulsada por los engranajes de la caja de
cigüeñal. No hay ninguna marca de sincronización sincronización. La bomba de transferencia de
en la superficie trasera de la caja de sincronización. combustible (25) se conecta a la bomba de inyección
de combustible (1). La bomba de transferencia de
El engranaje del cigüeñal hace girar el engranaje combustible extrae combustible de baja presión
loco, que a su vez hace girar los siguientes del filtro primario del combustible. La bomba de
engranajes: transferencia de combustible entrega el combustible
al filtro secundario con una presión de 400 kPa
• el engranaje del árbol de levas (58 lb/pulg²) a 500 kPa (72,5200 lb/pulg²). La bomba
de inyección de combustible extrae combustible
• la bomba de inyección de combustible del filtro secundario. La bomba de inyección de
combustible aumenta la presión del combustible
El árbol de levas y la bomba de inyección de hasta un valor máximo de 130 MPa (18.855 lb/pulg²).
combustible funcionan a la mitad de las rpm La bomba de inyección de combustible entrega el
del cigüeñal. Las perforaciones de cilindro son combustible al colector de combustible. La bomba
maquinadas en el bloque de motor. de inyección de combustible no admite el servicio.
Los ajustes a la sincronización de la bomba sólo
deben realizarse por personal que haya recibido la
capacitación correcta. La bomba de inyección de
combustible utiliza el ECM del motor para controlar
la velocidad (rpm) del motor.

Para conocer las especificaciones del Motor 1104D


vea el tema de las Especificaciones, “Diseño del
motor”.
RSNR7967-01 7
Sección de Operación de Sistemas

Operación del motor El bloque de motor de hierro fundido para el Motor


1104D tiene cuatro cilindros configurados en línea.
El bloque de motor está hecho de hierro fundido para
i02614720 proporcionar soporte para la longitud total de las
perforaciones de cilindro. Los cilindros desgastados
Motor básico se pueden rectificar para acomodar pistones y anillos
de sobremedida.

El bloque de motor tiene cinco cojinetes de bancada


Introducción (Motor básico) que soportan el cigüeñal. Las arandelas de tope
están instaladas en ambos lados del cojinete de
Los ocho componentes mecánicos principales del bancada número tres para controlar el juego axial
motor básico son las siguientes piezas: del cigüeñal.

• Bloque de motor Los conductos proporcionan la lubricación para


los cojinetes de bancada. Estos conductos están
• Culata de cilindros moldeados dentro del bloque de motor.

• Pistones Los cilindros se rectifican con un acabado


especialmente controlado para asegurar larga
• Bielas duración y un bajo consumo de aceite.

• Cigüeñal El bloque de motor tiene un buje instalado para


el muñón delantero del árbol de levas. Los otros
• Caja de engranajes de sincronización y engranajes muñones del árbol de levas operan directamente en
el bloque de motor.
• Árbol de levas
El motor tiene una boquilla de enfriamiento instalada
• Conjunto de eje de balancín en el bloque de motor para cada cilindro. La boquilla
de enfriamiento de pistón rocía aceite lubricante
sobre la superficie interior del pistón para enfriar el
Bloque de motor y culata de pistón.
cilindros
Se utiliza una empaquetadura de culata de acero
multicapas (MLS) entre el bloque motor y la culata
de cilindros para sellar los gases de combustión, el
agua y el aceite.

Culata de cilindros

g01263698
Ilustración 4
Bloque de motor típico

g01263700
Ilustración 5
Culata de cilindros típica
8 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

El motor tiene una culata de hierro fundido. El Los pistones tienen dos anillos de compresión y un
múltiple de admisión es integral dentro de la culata anillo de control del aceite. La ranura para el anillo
de cilindros. Hay dos válvulas de admisión y dos superior tiene un inserto metálico duro para reducir
válvulas de escape para cada cilindro. Cada par de el desgaste de la ranura. El faldón del pistón tiene
válvulas está conectado por un puente de válvulas una capa de grafito que permite reducir el riesgo de
controlado por un sistema de levantaválvulas. Los atascamiento cuando el motor es nuevo.
orificios para las válvulas de admisión están en el
lado izquierdo de la culata. Los orificios para las La altura correcta del pistón es importante para
válvulas de escape están en el lado derecho de la asegurar que el pistón no roce la culata. La altura
culata. Los vástagos de válvula se mueven en guías correcta del pistón asegura también la combustión
de válvula maquinadas en la culata de cilindros. Hay eficiente que se necesita para cumplir con los
un sello renovable de vástago de válvula que encaja requisitos de emisiones.
sobre la parte superior de la guía de válvula.
Las bielas se maquinan de acero forjado con
molibdeno. Las bielas tienen tapas de cojinete
Pistones, anillos y bielas "fracture split". Las tapas de cojinete de bielas
"fracture split" se retienen con tornillos Torx. Las
bielas con tapas de cojinete "fracture split" tienen las
siguientes características:

• La división produce una superficie exactamente


acoplada a cada lado de la fractura para mejorar
su fortaleza.

Cigüeñal

g01263701
Ilustración 6
Ejemplo típico

Los pistones tienen una cámara de combustión Ilustración 7


g01263702
Quiescent en la parte superior del pistón para
proporcionar una mezcla eficiente de combustible El cigüeñal es una forja de cromo y molibdeno.
y aire. El pasador de biela está descentrado para El cigüeñal tiene cinco muñones principales. Las
reducir el nivel de ruido. arandelas de tope están instaladas en ambos lados
del cojinete de bancada número tres para controlar
el juego axial del cigüeñal.
RSNR7967-01 9
Sección de Operación de Sistemas

El cigüeñal transforma la energía lineal de los Engranajes y caja de engranajes


pistones y las bielas en un par giratorio a fin de
propulsar el equipo externo.
de sincronización

Un engranaje en la parte delantera del cigüeñal


impulsa los engranajes de sincronización. El
engranaje del cigüeñal hace girar el engranaje loco
que a su vez hace girar los siguientes engranajes:

• El engranaje de árbol de levas


• La bomba de inyección de combustible y la bomba
de transferencia de combustible

• El engranaje loco inferior que hace girar el


engranaje de la bomba de aceite de lubricación.

Se utilizan sellos de labio en la parte delantera y en Ilustración 9


g01263705
la parte trasera del cigüeñal.
El sello del aceite del cigüeñal está montado en la
Hay un anillo de sincronización instalado al cigüeñal. caja de sincronización de aluminio. La tapa de la caja
El ECM utiliza el anillo de sincronización para medir de sincronización está hecha de acero prensado.
la velocidad y la posición del motor.
Los engranajes de sincronización son fabricados de
acero.

El engranaje del cigüeñal impulsa un engranaje loco


superior y un engranaje loco inferior. El engranaje
loco superior impulsa el árbol de levas y la bomba
de inyección de combustible. El engranaje loco
inferior impulsa la bomba de aceite. El engranaje de
la bomba de inyección de combustible impulsa el
engranaje de mando de la bomba de agua.

El árbol de levas y la bomba de inyección de


combustible giran a la mitad de la velocidad del
motor.

Arbol de levas

g01263703
Ilustración 8

g01263706
Ilustración 10
10 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

El motor tiene un solo árbol de levas. El árbol de El árbol de levas tiene dos lóbulos por cada cilindro.
levas está hecho de hierro fundido. Los lóbulos Los lóbulos operan un par de válvulas de admisión o
del árbol de levas son templados por enfriamiento un par de válvulas de escape. A medida que el árbol
brusco. de levas gira, los lóbulos en el árbol de levas causan
que el levantador mueva la varilla de empuje hacia
El árbol de levas es impulsado por el extremo arriba y hacia abajo. El movimiento ascendente de la
delantero. A medida que el árbol de levas gira, los varilla de empuje contra el brazo de balancín causa
lóbulos del árbol de levas mueven los componentes un movimiento hacia abajo que actúa en el puente
del sistema de válvulas. Los componentes del de válvulas. Esta acción abre un par de válvulas que
sistema de válvulas mueven entonces las válvulas comprime los resortes de válvula. Cuando el árbol
de los cilindros. de levas ha girado hasta la cresta del lóbulo, las
válvulas están completamente abiertas. Cuando el
El engranaje del árbol de levas tiene que estar árbol de levas gira más, los dos resortes de válvula
sincronizado con el engranaje del cigüeñal. La bajo presión comienzan a expandirse. Los vástagos
relación entre los lóbulos y el engranaje del árbol de válvula están bajo tensión de los resortes. Los
de levas causa que las válvulas en cada cilindro se vástagos se empujan hacia arriba para mantener
abran en el momento correcto. La relación entre el contacto con el puente de válvulas. La rotación
los lóbulos y el engranaje del árbol de levas causa continua del árbol de levas causa que el balancín,
también que las válvulas en cada cilindro se cierren las varillas de empuje y los levantadores se muevan
en el momento correcto. hacia abajo hasta que el levantador alcance la parte
inferior del lóbulo. Entonces se cierran las válvulas.
El ciclo se repite para todas las válvulas en cada
Conjunto de eje de balancín cilindro.

g01263708
Ilustración 11
RSNR7967-01 11
Sección de Operación de Sistemas

i03005235

Sistema de admisión de aire y


escape

g01205681
Ilustración 12
Sistema de admisión de aire y de escape
(1) Múltiple de escape (5) Núcleo del posenfriador (si tiene) (9) Admisión de aire del filtro de aire
(2) Inyector unitario electrónico (6) Salida del escape (10) Válvula de admisión
(3) Bujía incandescente (7) Lado de la turbina del turbocompresor (11) Válvula de escape
(4) Múltiple de admisión (8) Lado del compresor del turbocompresor

Los componentes del sistema de admisión de aire El aire se atrae a través del filtro de aire en la
y de escape controlan la calidad y la cantidad del admisión de aire del turbocompresor (9) mediante la
aire disponible para la combustión. El sistema rueda compresora del turbocompresor (8). El aire
de admisión de aire y de escape consta de los es comprimido y calentado hasta aproximadamente
siguientes componentes: 150°C (300°F) antes de forzarlo hacia el posenfriador
(5). A medida que el aire fluye a través del
• Filtro de aire posenfriador, la temperatura del aire comprimido
baja hasta aproximadamente 50°C (120°F). El
• Turbocompresor enfriamiento del aire de admisión aumenta la
eficiencia de la combustión. El aumento de la
• Posenfriador eficiencia de la combustión contribuye a alcanzar las
siguientes ventajas:
• Múltiple de admisión
• Un consumo más bajo de combustible
• Culata, inyectores y bujías incandescentes
• Aumento en la entrega de potencia
• Válvulas y componentes del sistema de válvulas
• Reducción de la emisión de partículas
• Pistón y cilindro
Del posenfriador, el aire se fuerza dentro del múltiple
• Múltiple de escape de admisión (4). Las válvulas de admisión (10)
controlan el flujo de aire del múltiple de admisión a
los cilindros. Hay dos válvulas de admisión y dos
válvulas de escape para cada cilindro. Las válvulas
de admisión se abren cuando el pistón se mueve
hacia abajo en la carrera de admisión. Cuando las
válvulas de admisión se abren, el aire comprimido
enfriado del orificio de admisión es forzado dentro del
cilindro. El ciclo completo consta de cuatro carreras:
12 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

• Admisión Turbocompresor
• Compresión
• Potencia
• Escape
En la carrera de compresión, el pistón se mueve de
regreso a la parte superior del cilindro, y las válvulas
de admisión (10) se cierran. El aire frío comprimido
se comprime aún más. Esta compresión adicional
genera más calor.

Nota: Si el sistema de arranque en frío está


operando, las bujías incandescentes (3) también
calentarán el aire en el cilindro.

Justamente antes de que el pistón alcance la


posición del punto muerto superior (TC), el ECM
opera el inyector unitario electrónico. Se inyecta
el combustible en el cilindro. La mezcla de aire y
combustible se inflama. El encendido de los gases g01263770
Ilustración 13
inicia la carrera de potencia. Se cierran las válvulas
de admisión y de escape y la fuerza expansiva de Turbocompresor
los gases fuerza el pistón hacia la posición del punto (1) Admisión de aire
muerto inferior (BC). (2) Caja del compresor
(3) Rueda del compresor
(4) Cojinete
Desde la posición del punto muerto inferior, el pistón (5) Orificio de admisión de aceite
se mueve hacia arriba. Esto inicia la carrera de (6) Cojinete
escape. Las válvulas de escape se abren. Los gases (7) Caja de la turbina
de escape son forzados a través de las válvulas de (8) Rueda de la turbina
(9) Salida de escape
escape que están abiertas en el múltiple de escape. (10) Orificio de salida de aceite
(11) Admisión de escape
Los gases de escape del múltiple de escape (1)
entran en el lado de la turbina del turbocompresor El turbocompresor está montado en la salida del
para hacer girar la rueda de la turbina del múltiple de escape, en una de las dos posiciones en
turbocompresor (7). La rueda de la turbina está el lado derecho del motor, hacia la parte superior del
conectada al eje que impulsa la rueda del compresor. motor o hacia un lado del motor. El gas de escape del
Los gases de escape del turbocompresor pasan a múltiple de escape entra en la admisión del escape
través de la salida de escape (6), un silenciador y (11) y pasa a través de la caja de la turbina (7) del
una tubería de escape. turbocompresor. La energía del gas de escape hace
que la rueda de la turbina (8) gire. La rueda de la
turbina está conectada por un eje a la rueda del
compresor (3).

A medida que la rueda de la turbina gira, se gira


la rueda del compresor. Esto hace que el aire de
admisión sea presurizado a través de la caja del
compresor (2) del turbocompresor.
RSNR7967-01 13
Sección de Operación de Sistemas

Si hay un solenoide de la válvula de derivación de los


gases de escape (15) instalado, el módulo de control
electrónico del motor (ECM) controla la válvula de
derivación de los gases de escape. El ECM utiliza las
entradas de señal de una cantidad de sensores del
motor para determinar la presión óptima de refuerzo.
Esto logrará las mejores emisiones de escape y
un menor consumo de combustible en cualquier
condición dada de operación del motor. El ECM
controla la válvula de solenoide que regula la presión
de refuerzo al accionador de la válvula de derivación
de los gases de escape.

Cuando se necesita una alta presión de refuerzo para


el rendimiento del motor, se envía una señal desde
el ECM al solenoide de la válvula de derivación
de los gases de escape. Esto causa que la baja
presión en la tubería de admisión de aire (14)
actúe en el diafragma dentro del accionador de la
válvula de derivación de los gases de escape (13).
El vástago de accionamiento (12) actúa sobre la
palanca de accionamiento para cerrar la válvula en
la compuerta de derivación de los gases de escape.
Cuando la válvula en la compuerta de derivación de
los gases de escape está cerrada, hay más gases
de escape capaces de pasar sobre la rueda de la
turbina. Esto causa un aumento en la velocidad del
turbocompresor.
g01459759
Ilustración 14
Turbocompresor típico con la válvula de derivación de gases de Cuando se necesita una baja presión de refuerzo
escape para el funcionamiento del motor, se envía una
(12) Palanca de accionamiento señal desde el ECM al solenoide de la válvula de
(13) Accionador de la válvula derivadora de los gases de escape derivación de los gases de escape. Esto causa que
(14) Tubería (presión de refuerzo) la alta presión en la tubería de admisión de aire (14)
(15) Solenoide de la válvula de derivación
actúe en el diafragma dentro del accionador de la
válvula de derivación de los gases de escape (13).
Cuando aumenta la carga del motor, se inyecta
El vástago de accionamiento (12) actúa sobre la
más combustible en los cilindros. La combustión de
palanca de accionamiento para abrir la válvula en la
este combustible adicional produce más gases de
compuerta de derivación de los gases de escape.
escape. Los gases de escape adicionales hacen
Cuando la válvula en la compuerta de derivación de
que las ruedas de la turbina y del turbocompresor
los gases de escape está abierta, hay más gases de
giren con mayor rapidez. A medida que la rueda del
escape del motor capaces de derivar la rueda de la
compresor gira con más rapidez, el aire se comprime
turbina, lo cual da como resultado una reducción en
a una presión más alta y se fuerza un mayor volumen
la velocidad del turbocompresor.
de aire en los cilindros. El flujo incrementado de aire
dentro de los cilindros permite quemar el combustible
El eje que conecta la turbina a la rueda del compresor
con mayor eficiencia. Esto produce más potencia.
gira en los cojinetes (4 y 6). Los cojinetes requieren
aceite a presión para la lubricación y el enfriamiento.
Hay una válvula de derivación de los gases de
El aceite que fluye al orificio de entrada del aceite
escape instalada en la caja de la turbina del
de lubricación (5) pasa a través del centro del
turbocompresor. La válvula de derivación de los
turbocompresor que retiene los cojinetes. El aceite
gases de escape permite que los gases de escape se
sale del turbocompresor desde el orificio de salida
desvíen de la rueda de la turbina del turbocompresor.
del aceite de lubricación (10) y regresa al colector
La operación de la válvula de derivación de los gases
de aceite.
de escape depende del aire presurizado (presión
de refuerzo) del compresor del turbo. La presión de
refuerzo actúa en un diafragma que está cargado por
resorte en el accionador de la válvula de derivación,
y esa presión varía con la cantidad de gases de
escape que entran en la turbina.
14 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Componentes del sistema de El árbol de levas tiene dos lóbulos para cada cilindro.
Los lóbulos operan un par de válvulas de admisión
válvulas o un par de válvulas de escape. A medida que el
árbol de levas gira, los lóbulos en el árbol de levas
causan que el levantador (4) mueva la varilla de
empuje (3) hacia arriba y hacia abajo. El movimiento
ascendente de la varilla de empuje contra el balancín
(2) causa un movimiento descendente que actúa en
el puente de válvulas (1). Esta acción abre un par de
válvulas (6) que comprimen los resortes de válvula
(5). Cuando el árbol de levas ha girado hasta la
cresta del lóbulo, las válvulas están completamente
abiertas. Cuando el árbol de levas gira un poco más,
los dos resortes de válvula (5) bajo compresión
comienzan a expandirse. Los vástagos de válvula
están bajo tensión de los resortes. Los vástagos se
empujan hacia arriba para mantener el contacto con
el puente de válvulas (1). La rotación continua del
árbol de levas causa que el balancín (2), las varillas
de empuje (3) y los levantadores (4) se muevan
hacia abajo hasta que el levantador alcance la parte
inferior del lóbulo. Las válvulas (6) ahora están
cerradas. El ciclo se repite para todas las válvulas
g01336294
en cada cilindro.
Ilustración 15
Componentes del sistema de válvulas
i02614725
(1) Puente
(2)
(3)
Balancín de válvulas
Varilla de empuje
Sistema de enfriamiento
(4) Levantaválvulas
(5) Resorte
(6) Válvula

Los componentes del sistema de válvulas controlan Introducción (Sistema de


el paso del aire de admisión a los cilindros durante la enfriamiento)
operación del motor. Los componentes del sistema
de válvulas también controlan el flujo de salida de El sistema de enfriamiento tiene los siguientes
los gases de escape de los cilindros durante la componentes:
operación del motor.
• Radiador
El engranaje del cigüeñal impulsa el engranaje del
árbol de levas mediante un engranaje loco. El árbol • Bomba de agua
de levas tiene que estar sincronizado con el cigüeñal
para obtener la relación correcta entre el movimiento • Bloque de motor
de los pistones y las válvulas.
• Enfriador de aceite
• Culata de cilindros
• Termostato del agua
RSNR7967-01 15
Sección de Operación de Sistemas

Flujo de refrigerante

g01264578
Ilustración 16
Flujo del refrigerante
(1) Radiador (4) Enfriador de aceite del motor (7) Derivación del termostato del agua
(2) Bomba de agua (5) Culata de cilindros
(3) Bloque de motor (6) Termostato del agua y su caja

El refrigerante fluye desde la parte inferior del El refrigerante fluye a través de la culata de cilindros
radiador (1) a la bomba de agua centrífuga (2). (5) hacia adelante. El refrigerante fluye entonces
La bomba de agua (2) está instalada en la parte en la caja del termostato del agua (6). Si se cierra
delantera de la caja de sincronización. Un engranaje el termostato del agua (6), el refrigerante pasa
impulsa la bomba de agua. El engranaje de la bomba directamente a través de una derivación (7) hacia
de inyección de combustible impulsa el engranaje el lado de admisión de la bomba de agua. Si el
de la bomba de agua. La bomba de agua fuerza el termostato del agua está abierto y se cierra la
refrigerante a través de un conducto en la caja de derivación, el refrigerante fluye entonces a la parte
sincronización hacia la parte delantera del bloque superior del radiador (1).
de motor (3).

El refrigerante entra en un conducto en el lado


izquierdo del bloque de motor (3). Parte del
refrigerante entra en el bloque de motor. Parte
del refrigerante pasa por encima del elemento del
enfriador de aceite (4). El refrigerante entra después
en el bloque (3). Los flujos del refrigerante alrededor
del exterior de los cilindros fluyen entonces desde el
bloque de motor en la culata de cilindros (5).
16 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

i03005237

Sistema de lubricación

g01460091
Ilustración 17
Diagrama de flujo del sistema de lubricación
RSNR7967-01 17
Sección de Operación de Sistemas

El aceite lubricante del colector de aceite fluye a El aceite del conducto de aceite lubrica la maza del
través de un colador y una tubería (9) hacia el lado engranaje loco. Los engranajes de sincronización se
de succión de la bomba de aceite del motor (10). lubrican con las salpicaduras del aceite.
La bomba de aceite proporciona la presión para el
sistema de lubricación. El engranaje del cigüeñal (13) Una tubería externa proporciona aceite a la bomba
impulsa un engranaje loco inferior (12). El engranaje de combustible, a alta presión. El aceite entra
loco inferior impulsa el engranaje de la bomba de después, a través de una tubería de retorno, en la
aceite (11). La bomba tiene un rotor interior y un caja de sincronización y regresa al colector de aceite.
rotor exterior. Los ejes de rotación de los rotores
están descentrados uno con relación al otro. Hay un Los motores tienen boquillas de enfriamiento de
ajuste de interferencia entre el rotor interior y el eje pistón que reciben aceite del conducto de aceite.
de impulsión. Las boquillas de enfriamiento de pistón rocían aceite
lubricante en el lado inferior de los pistones para
El rotor interior tiene cinco lóbulos que engranan con enfriarlos.
los seis lóbulos del rotor exterior. Cuando la bomba
gira, aumenta la distancia entre los lóbulos del rotor
i02452358
exterior y los lóbulos del rotor interior a fin de crear
succión. Cuando disminuye la distancia entre los
lóbulos, se produce presión.
Sistema eléctrico
El aceite lubricante fluye del lado de salida de la
bomba de aceite (10), a través de un conducto El sistema eléctrico es un sistema de tierra negativa.
que va a la cabeza del filtro de aceite (7). El aceite
fluye después desde el cabezal del filtro de aceite, El circuito de carga opera cuando el motor está
a través de un conducto a un enfriador de aceite de funcionando. El alternador en el circuito de carga
tipo plancha. El enfriador de aceite está ubicado en produce corriente continua para el sistema eléctrico.
el lado izquierdo del bloque motor.

Desde el enfriador de aceite, el aceite regresa a Motor de arranque


través de un conducto a la cabeza del filtro de aceite.
El aceite fluye entonces a través de una válvula de
derivación que permite que el sistema de lubricación
funcione si el filtro del aceite queda obstruido. Bajo
condiciones normales, el aceite fluye después hacia
el filtro del aceite (8).

El aceite fluye desde el filtro de aceite, a través de


un conducto perforado en el bloque de motor, hasta
el conducto de aceite (4). El conducto de aceite
está perforado a través de toda la longitud del lado
izquierdo del bloque de motor. Si el filtro de aceite
está en el lado derecho del motor, el aceite fluye a
través de un conducto perforado en el bloque motor,
al conducto de presión.

El aceite lubricante fluye desde el conducto de


aceite, a través de conductos de alta presión, a los
cojinetes de bancada del cigüeñal (5). Después, el
aceite fluye a través de los conductos en el cigüeñal
hacia los muñones de los cojinetes de biela (6). Las
salpicaduras de aceite y la neblina de aceite lubrican Ilustración 18
g01216877
los pistones y las perforaciones de los cilindros.
Ejemplo típico

El aceite lubricante fluye desde los cojinetes de Motor de arranque de 12 voltios


bancada a través de conductos en el bloque motor a (1) Terminal para la conexión del cable a tierra
los muñones del árbol de levas. Después, el aceite (2) Terminal 30 para la conexión del cable de la batería
(3) Terminal 50 para la conexión del interruptor de encendido
fluye del muñón delantero del árbol de levas (2) a
una presión reducida hacia la culata de cilindros. El
aceite fluye entonces a través del centro del eje de
balancín (1) hacia las palancas del balancín. Las
salpicaduras de aceite y la neblina de aceite lubrican
los vástagos de válvula, los resortes de válvula y los
levantaválvulas.
18 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

• De onda completa
• Rectificadas
El alternador es un componente electromecánico.
El alternador es impulsado por una correa desde la
polea del cigüeñal. El alternador carga la batería de
almacenamiento durante la operación del motor.

El alternador se enfría mediante un ventilador


externo que está montado detrás de la polea. El
ventilador puede estar montado internamente. El
ventilador fuerza el aire a través de los agujeros en
la parte delantera del alternador. El aire sale a través
de los agujeros en la parte trasera del alternador.

El alternador convierte la energía mecánica y el


campo magnético en corriente alterna y voltaje.
Esta conversión se realiza mediante la rotación de
un campo electromagnético de corriente continua
en el interior de un estator trifásico. El campo
Ilustración 19
g01200801 electromagnético se genera por medio de una
Ejemplo típico
corriente eléctrica que fluye a través de un rotor. El
estator genera la corriente alterna y el voltaje.
Motor de arranque de 24 voltios
(1) Terminal para la conexión del cable a tierra Un rectificador trifásico de onda completa cambia la
(2) Terminal 30 para la conexión del cable de la batería
(3) Terminal 50 para la conexión de interruptor de encendido
corriente alterna a corriente continua. La corriente
continua fluye hacia el terminal de salida del
El motor de arranque hace girar el motor por medio alternador. La corriente continua se utiliza para el
de un engranaje en el volante del motor. La velocidad proceso de carga.
del motor de arranque tiene que ser suficientemente
alta para iniciar una operación sostenida de ignición Hay un regulador instalado en el extremo trasero
del combustible en los cilindros. del alternador. Dos escobillas conducen la corriente
a través de dos anillos deslizantes. La corriente
El motor de arranque tiene un solenoide. Cuando fluye entonces al campo del rotor. Un condensador
se activa el interruptor de encendido, el voltaje del protege el rectificador contra altos voltajes.
sistema eléctrico causa que el solenoide mueva el
piñón hacia la corona del volante del motor. Los El alternador está conectado a la batería a través del
contactos eléctricos en el solenoide cierran el circuito interruptor de encendido. Por lo tanto, la excitación
entre la batería y el motor de arranque justamente del alternador ocurre cuando el interruptor está en la
antes de que el piñón se engrane en la corona. Esto posición CONECTADA.
causa que el motor de arranque gire. Este tipo de
activación se denomina de desplazamiento positivo. i02767269

Cuando el motor comienza a funcionar, el embrague Limpieza de los componentes


de exceso de carrera del mando del piñón evita los
daños al inducido. Las velocidades excesivas causan
del sistema de combustible
daños al inducido. El embrague evita estos daños
deteniendo la conexión mecánica. Sin embargo, el
piñón permanecerá engranado con la corona hasta
que se libere el interruptor de encendido. Un resorte Limpieza del motor
en el embrague de exceso de carrera devuelve el
embrague a la posición de descanso. ATENCION
Es importante mantener extrema limpieza cuando se
Alternador esté trabajando en el sistema de combustible, ya que
incluso las partículas más pequeñas pueden causar
Las salidas eléctricas del alternador tienen las problemas en el motor o el sistema de combustible.
siguientes características:

• Trifásicas
RSNR7967-01 19
Sección de Operación de Sistemas

Se debe lavar el motor completo con un sistema de i03005234


agua de alta presión para eliminar la suciedad y la
basura suelta antes de comenzar una reparación en Inyección de combustible
el sistema de combustible. Asegúrese de que no
se dirija el agua a alta presión en los sellos de los
inyectores.

Ambiente
Cuando sea posible, se debe presurizar el área
de servicio positivamente para asegurar que los
componentes no se expongan a la contaminación
del polvo y la suciedad ambiental. Cuando se
quita un componente del sistema, las conexiones
de combustible al descubierto se deben cerrar
inmediatamente con tapones selladores adecuados.
Los tapones selladores sólo se deben quitar cuando
se reconecta el componente. Los tapones selladores
no se deben reutilizar. Deseche inmediatamente los
tapones selladores después de utilizarlos. Póngase
en contacto con su distribuidor Perkins más cercano
o su concesionario Perkins aprobado más cercano
para obtener los tapones selladores correctos.

Componentes nuevos
Las tuberías de alta presión no son reutilizables. Las
tuberías nuevas de alta presión se fabrican para su
instalación en una sola posición. Cuando reemplace
una tubería de alta presión, no doble ni deforme
la tubería nueva. El daño interno al tubo puede
causar que se introduzcan partículas métalicas al
combustible.

Todos los filtros de combustible nuevos, las


tuberías de alta presión, los conjuntos de tubo y
los componentes se proporcionan con tapones
selladores. Estos tapones selladores se deben
quitar solamente para instalar la pieza nueva.
Si el componente nuevo no se proporciona
con tapones selladores, no se debe utilizar.
El técnico tiene que usar guantes de goma
adecuados. Los guantes de goma se deben
desechar inmediatamente después de terminar
la reparación a fin de evitar la contaminación del
sistema.

Reabastecimiento de combustible
Para reabastecer el tanque de combustible diesel,
la bomba de reabastecimiento de combustible y
el conjunto de tapa del tanque de combustible
tienen que estar limpios y libres de tierra y de
basura. El reabastecimiento de combustible
sólo debe efectuarse cuando las condiciones
ambientales no incluyan polvo, viento y lluvia.
Sólo utilice el combustible libre de contaminación
que cumpla con las especificaciones que se
indican en las Especificaciones de Combustible del
tema del Manual de Operación y Mantenimiento,
“Recomendaciones de fluido”.
20 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Introducción (Inyección de
combustible)

g01336305
Ilustración 20
Diagrama del sistema básico de combustible (ejemplo típico)
(1) Inyector unitario electrónico (5) Bomba de inyección de combustible (9) Sensor de la presión de aceite del motor
(2) Solenoide para la bomba de inyección (6) Sensor primario de velocidad/ (10) Sensor de temperatura del múltiple de
de combustible sincronización admisión
(3) Válvula de descarga de gases del (7) Sensor de presión del múltiple de (11) Sensor de temperatura del refrigerante
escape (si tiene) admisión (12) Conector de diagnóstico
(4) Sensor secundario de velocidad/ (8) Sensor de presión del colector de (13) Módulo de Control Electrónico (ECM)
sincronización combustible
RSNR7967-01 21
Sección de Operación de Sistemas

Sistema de combustible de baja presión

g01447330
Ilustración 21
Sistema de combustible de baja presión (ejemplo típico)
(1) Filtro primario de combustible (A) Salida para el combustible de alta (D) Retorno de los Inyectores Unitarios
(2) Separador de agua presión al colector de combustible de Electrónicos
(3) Bomba de transferencia de combustible alta presión (E) Combustible de entrada del tanque de
(4) ECM enfriado por el combustible. (B) Retorno de la Válvula de Alivio de combustible
(5) Enfriador del combustible (optativo) Presión (PRV) en el colector de
(6) Filtro secundario de combustible combustible de alta presión
(7) Bomba de inyección de combustible (C) Retorno al tanque de combustible
22 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

El combustible se extrae del tanque de combustible


(E) a través de un filtro primario de combustible
(1) y del separador de agua (2) a la bomba de
transferencia (3). La bomba de transferencia
aumenta la presión del combustible hasta 25 kPa
(3,6260 lb/pulg²). El combustible se bombea a través
del enfriador del combustible (optativo)(5) al ECM
(4). El combustible enfría el ECM. El combustible
pasa desde el ECM hasta el filtro secundario del
combustible (6). Los filtros de combustible extraen
las partículas del combustible a fin de impedir la
contaminación de los componentes de alta presión
en el sistema de combustible. El combustible
pasa desde el filtro de combustible a la bomba de
inyección de combustible (7). El combustible se
bombea a una presión aumentada al colector de
combustible a alta presión.

El exceso de combustible de la bomba de


combustible a alta presión regresa al tanque a través
de una válvula de no retorno. Hay un orificio pequeño
en la base del filtro del combustible para purgar todo
el aire de regreso al tanque.

La fuga de combustible de los inyectores unitarios


electrónicos regresa desde una conexión en la culata
de cilindros hasta el lado de presión de la bomba de
transferencia.
RSNR7967-01 23
Sección de Operación de Sistemas

Sistema de combustible de alta presión

g01451747
Ilustración 22
Sistema de combustible de alta presión (ejemplo típico)
(1) Inyector unitario electrónico (4) Válvula de alivio de la presión del (6) Solenoide para la bomba de inyección
(2) Colector del combustible a alta presión combustible de combustible
(3) Sensor de la presión del combustible (5) Bomba de transferencia del combustible (7) Bomba de inyección de combustible
24 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

La bomba de inyección de combustible (7) alimenta Separador de agua/filtro primario


combustible al colector de combustible a alta presión
(2). El combustible está a una presión de 70 MPa El separador de agua/filtro primario está ubicado
(10.152,7 lb/pulg²) a 130 MPa (18.855 lb/pulg²). Un entre el tanque de combustible y la bomba de
sensor de la presión (3) en el colector del combustible cebado.
a alta presión (2) vigila la presión del combustible en
el colector de combustible a alta presión (2). El ECM
controla un solenoide (6) en la bomba de inyección
Bomba de cebado de combustible
de combustible (7) para mantener la presión real
en el colector del combustible a alta presión (2) al
nivel deseado. El combustible a alta presión está
continuamente disponible en cada inyector. El ECM
determina el tiempo correcto para la activación del
inyector unitario electrónico correcto (1) lo cual
permite que el combustible se inyecte en el cilindro.
El combustible que escapa de cada inyector pasa
dentro de una perforación taladrada a lo largo de
la parte interior de la culata de cilindros. Hay una
tubería conectada a la parte trasera de la culata de
cilindros para retornar las fugas de combustible al
lado de presión de la bomba de transferencia de
combustible.

Componentes del sistema de inyección


de combustible
El sistema de inyección de combustible tiene los
siguientes componentes mecánicos:
g01448022
Ilustración 23
• Separador de agua/filtro primario Bomba de cebado manual del combustible

• Bomba de cebado de combustible La bomba tiene un émbolo (1) que se opera


manualmente para cebar el sistema de combustible.
• Filtro secundario de combustible El aire se purga del sistema de combustible hacia
la tubería de retorno de combustible al tanque. La
• Bomba de inyección de combustible bomba de transferencia de combustible está ubicada
en la bomba de inyección de combustible. Hay un
• Inyectores de combustible drenaje de agua (2) instalado en la parte inferior
del filtro a fin de eliminar toda el agua que haya
• Colector de combustible contaminado el combustible.
• Válvula de alivio de presión La bomba eléctrica de cebado de combustible puede
ser instalada en algunos motores.
• Sensor de la presión del combustible
La lista siguiente contiene ejemplos del servicio
y de las reparaciones cuando hay que cebar el
sistema:

• Se cambia un filtro de combustible.


• Se reemplaza una tubería de combustible.
• Se reemplaza la bomba de inyección de
combustible.
RSNR7967-01 25
Sección de Operación de Sistemas

Filtro secundario de combustible Bomba de inyección de


combustible

g01460095
Ilustración 24
Ejemplo típico Ilustración 25
g01336313

Ejemplo típico
El filtro secundario de combustible (1) está ubicado
después de la bomba de cebado. El filtro está
La bomba de inyección de combustible cumple
siempre antes de la bomba de inyección de
las siguientes operaciones:
combustible.
• Generación de combustible a alta presión
Conjunto de bomba de combustible
La salida de la bomba de inyección de combustible
El conjunto de bomba de combustible consta de es controlada por el ECM en respuesta a los cambios
una bomba de transferencia de baja presión (2) y en la presión del combustible.
una bomba de inyección de combustible de alta
presión (1). El conjunto de bomba es impulsado por Bomba de transferencia de combustible
un engranaje en la caja delantera de sincronización,
a la mitad de la velocidad del motor. La bomba
de inyección de combustible tiene dos pistones
impulsados por un árbol de levas. Hay una leva para
cada pistón y cada leva tiene tres lóbulos. La bomba
de inyección de combustible entrega un volumen
de combustible cuatro veces por cada revolución.
La carrera de los pistones es fija. El inyector sólo
utilizará parte del combustible que se entrega por
cada carrera de los pistones en la bomba. El ECM
controla el solenoide de la bomba de inyección de
combustible a fin de mantener la presión del colector
de combustible en el nivel correcto. El solenoide
permite que el exceso de combustible sea desviado
lejos del colector de combustible y de regreso al
tanque. Una característica de la bomba de inyección
de combustible permite que el combustible regrese
al tanque continuamente.

g01451743
Ilustración 26

La bomba de transferencia de combustible es un


componente que puede recibir servicio.
26 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

La bomba de transferencia de combustible


proporciona una presión de combustible
relativamente baja a la bomba de inyección
de combustible. La bomba de transferencia de
combustible tiene una válvula reguladora para
controlar la presión baja. La bomba de transferencia
de combustible hace circular el combustible a
través del filtro primario y del filtro secundario
del combustible. La bomba de transferencia de
combustible tiene una válvula de derivación de
combustible para permitir que se cebe el sistema de
combustible de baja presión.

Dispositivo de corte
El motor se para mediante interrupción del suministro
de combustible. El módulo de control electrónico del
motor (ECM) especifica la cantidad de combustible.
La cantidad del combustible requerida por el ECM se
ajusta a cero.

Control

g01216984
Ilustración 27
Control electrónico del sistema de combustible (ejemplo típico)

El ECM determina la cantidad, la sincronización y El ECM controla la presión de combustible mediante


la presión del combustible a inyectar en el inyector el aumento o disminución del flujo de combustible
de combustible. de la bomba de inyección de combustible. El ECM
controla la sincronización y el flujo de combustible
El ECM utiliza la entrada de señal de los sensores accionando el solenoide del inyector.
del motor. Estos sensores incluyen los sensores de
velocidad/sincronización y los sensores de presión.
RSNR7967-01 27
Sección de Operación de Sistemas

La cantidad de combustible es proporcional a la Cuando la señal al inyector termina, la válvula se


duración de la señal al solenoide del inyector. cierra. El combustible en el inyector cambia a una
presión baja. Cuando caiga la presión, la válvula de
aguja se cerrará y el ciclo de inyección se detendrá.
Inyectores de combustible Cuando la válvula de aguja se abra, el combustible
a alta presión entrará al cilindro a través de los
orificios de la boquilla. El combustible se inyecta en
el cilindro a través de los orificios de la boquilla como
un rociado muy fino.

La válvula de aguja tiene un encaje preciso con la


parte interior de la boquilla. Esto produce un sellado
positivo para la válvula.

Colector del combustible

g01451744
Ilustración 28

Los inyectores de combustible no admiten servicio.

Cuando el ECM envía una señal al solenoide del


inyector, una válvula dentro del inyector se abre. La
válvula permite que el combustible a alta presión
del colector de combustible entre en el inyector. La
presión del combustible empuja la válvula de aguja
y un resorte. Cuando la fuerza de la presión de
combustible sea mayor que la fuerza del resorte, la
válvula de aguja se levantará.

Una válvula de solenoide en el inyector controla la


sincronización y duración de la inyección. La válvula
tiene dos posiciones. En la posición cerrada, la
válvula cierra la entrada al inyector. En esta posición,
se permite que el combustible que esté por encima Ilustración 29
g01451745
de la aguja del inyector se descargue a través del
Ejemplo típico
orificio de fuga.
El colector de combustible (1) almacena el
En la posición abierta, la válvula abre la entrada
combustible a alta presión de la bomba de inyección
al inyector. Simultáneamente, la válvula cierra el
de combustible. El combustible a alta presión fluirá a
orificio de fuga para permitir que el combustible a
los inyectores.
alta presión fluya hacia la aguja. Cuando se cierra la
válvula de solenoide, parte del combustible escapa
El sensor de presión del combustible (2) mide la
más allá de la válvula para descargarse a través del
presión en el colector del combustible (1).
orificio de fuga. Siempre fluye un cierto volumen de
combustible desde el orificio de fuga. Si el volumen
La válvula de alivio (3) evitará que la presión del
de combustible aumenta por encima de un nivel
combustible se haga demasiado alta.
crítico, la bomba de combustible a alta presión no
será capaz de mantener la presión en el colector
de combustible. El inyector unitario electrónico i02614727
defectuoso tiene que ser identificado y reemplazado.
Sistema de control electrónico

Introducción (Sistema de control


electrónico)
El ECM y los sensores están ubicados en el lado
izquierdo del motor. Vea la ilustración 30.
28 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

g01248060
Ilustración 30
Un ejemplo típico de un sistema de control electrónico 1104D
(1) Sensor de la presión del combustible (6) Sensor de la presión de aceite (ubicación (9) Sensor de la presión del múltiple de
(2) Sensor de temperatura del aire del alternativa) admisión
múltiple de admisión (7) Sensor secundario de velocidad/ (10) Sensor de la presión del múltiple de
(3) Módulo de control electrónico (ECM) sincronización admisión (ubicación alternativa)
(4) Sensor primario de velocidad/ (8) Solenoide para la bomba de inyección (11) Sensor de temperatura del refrigerante
sincronización de combustible
(5) Sensor de la presión de aceite

Nota: Si tiene, el solenoide de la válvula de


derivación de los gases de escape está instalado en
el lado derecho del motor.
RSNR7967-01 29
Sección de Operación de Sistemas

g01248066
Ilustración 31
30 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Tabla 1
Conector Función

P1 Mazo de cables de la máquina al conector del ECM (Conector de


64 clavijas)

P2 Mazo de cables del motor al conector del ECM (Conector de 64


clavijas)

P532 Conector del solenoide de la bomba de inyección del combustible


(Conector de 2 clavijas)

P402 Sensor secundario de velocidad/sincronización (Conector de 2


Clavijas)

P401 Sensor primario de velocidad/sincronización (Conector de 2 clavijas)

P201 Sensor de presión de aceite del motor (Conector de 3 clavijas)

P228 Sensor de presión del combustible (Conector de 3 clavijas)

P200 Sensor de presión del múltiple de admisión (Conector de 3 clavijas)

P103 Sensor de temperatura del múltiple de admisión (Conector de 2


clavijas)

P100 Sensor de temperatura del refrigerante (Conector de 2 clavijas)

J23 Conector de diagnóstico (si tiene)

P691/J691 Inyectores unitarios electrónicos para los cilindros No. 1 y No. 2


(Conector de 4 clavijas)

P692/J692 Inyectores unitarios electrónicos para los cilindros No. 3 y No. 4


(Conector de 4 clavijas)

P601 Válvula de derivación de los gases de escape (si tiene) (Conector de


2 clavijas)

El Motor 1104D está diseñado para funcionar con


control electrónico. El motor tiene un Módulo de
Control Electrónico (ECM), una bomba de inyección
de combustible e inyectores unitarios electrónicos.
Todos estos artículos se controlan electrónicamente.
Hay también un número de sensores del motor.
Los motores con turbocompresor pueden estar
equipados con una válvula de derivación de los
gases de escape para el turbocompresor controlada
electrónicamente. El ECM controla los parámetros
de operación del motor por medio del software
contenido en el ECM y las entradas de señal
desde los diversos sensores. El software contiene
parámetros que controlan la operación del motor. Los
parámetros incluyen todos los mapas de operación y
parámetros seleccionados por el cliente.
RSNR7967-01 31
Sección de Operación de Sistemas

g01236714
Ilustración 32

El sistema de control electrónico tiene los siguientes


componentes:

• ECM
• Sensores de la presión
• Sensores de temperatura
• Sensor de posición del cigüeñal
• Sensor secundario de posición
• Solenoide para la bomba de inyección de
combustible

• Solenoide de la válvula de derivación de los gases


de escape

• Inyectores unitarios electrónicos


32 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Módulo de Control Electrónico El ECM tiene una historia de confiabilidad excelente.


Es más probable que todos los problemas en el
sistema se deban a los conectores y al mazo de
cables. El ECM debe ser el último sospechoso a
la hora de localizar y solucionar los problemas del
motor.

El módulo de personalidad contiene el software con


toda la información de regulación del combustible. La
información determina el rendimiento del motor.

La Programación Flash es el método de programar


o actualizar el módulo de personalidad. Vea las
instrucciones sobre la Programación Flash del
módulo de personalidad en Localización y solución
de problemas, RENR2417, “Programación Flash”.

El ECM está sellado y no necesita ningún ajuste


rutinario ni mantenimiento.

Regulador de velocidad del motor


g01199973 Los controles electrónicos determinan la
Ilustración 33
Ejemplo típico sincronización de la inyección, la cantidad de
combustible que se entrega a los cilindros y la
El módulo de control electrónico (ECM) (1) funciona presión del múltiple de admisión si hay instalada
como un regulador y como una computadora para una válvula de derivación de gases de escape,
el sistema de combustible. El ECM recibe señales electrónicamente controlada, en el turbocompresor.
de los sensores para controlar la sincronización y la Estas decisiones se basan en las condiciones
velocidad del motor. reales y en las condiciones deseadas en cualquier
momento.
El sistema electrónico consta del ECM, los sensores
del motor y las entradas de señal de la máquina. El El regulador tiene un software que compara la
ECM es la computadora. El módulo de personalidad velocidad deseada del motor con la velocidad
es el software de la computadora. El módulo de real del motor. La velocidad real del motor se
personalidad contiene los mapas de operación. determina por medio del sensor primario de
Los mapas de operación definen las siguientes velocidad/sincronización y del sensor secundario de
características del motor: velocidad/sincronización. Si la velocidad deseada del
motor es mayor que la velocidad real del motor, el
• Potencia del motor regulador inyecta más combustible para aumentar la
velocidad del motor.
• Curvas de par
Consideraciones sobre sincronización
• Velocidad del motor (rpm)
Una vez que el regulador haya determinado
• Ruido del motor la cantidad de combustible que se requiere, el
software tiene que determinar la sincronización de
• Humo y emisiones la inyección del combustible. El ECM determina
la sincronización de la inyección de combustible
Las contraseñas de la fábrica restringen los cambios después de considerar las entradas de señal de los
para que éstos sean realizados solamente por el siguientes componentes:
personal autorizado. Se necesitan contraseñas de
fábrica para borrar cualquier código de suceso. • Sensor de temperatura del refrigerante del motor
Vea más información sobre las contraseñas en
Localización y solución de problemas, “Contraseñas • El sensor de temperatura del aire del múltiple de
de fábrica”. admisión

• El sensor para la presión del múltiple de admisión


RSNR7967-01 33
Sección de Operación de Sistemas

Al momento del arranque, el ECM determina la Códigos de diagnóstico


posición del punto central superior del cilindro
número 1 a partir del sensor secundario de Cuando el ECM detecta un problema del sistema
velocidad/sincronización en la bomba de inyección electrónico, genera un código de diagnóstico.
del combustible. El ECM decide cuándo debe ocurrir Además, el ECM registra el código de diagnóstico
la inyección de combustible con relación a la posición para indicar el tiempo de la ocurrencia del problema.
del centro superior. El ECM optimiza el rendimiento El ECM registra también la cantidad de ocurrencias
del motor mediante el control de cada uno de los del problema. Los códigos de diagnóstico se
inyectores unitarios electrónicos de modo que se proporcionan para indicar que el ECM ha detectado
inyecte la cantidad necesaria de combustible en el un problema eléctrico o un problema electrónico con
punto preciso del ciclo del motor. Los inyectores el sistema de control del motor. En algunos casos, el
unitarios electrónicos reciben el combustible a alta rendimiento del motor se puede ver afectado cuando
presión suministrado por la bomba de inyección existe la condición que está causando el código.
de combustible. El ECM proporciona también la
señal al solenoide en la bomba de inyección de Si el operador indica que ha ocurrido un problema
combustible. El solenoide en la bomba de inyección de funcionamiento, el código de diagnóstico
de combustible controla una válvula en la bomba de puede indicar la causa del problema. Utilice una
inyección de combustible. Esta válvula controla la computadora portátil para tener acceso a los códigos
presión en la bomba de inyección de combustible. El de diagnóstico. Entonces se debe resolver el
combustible no requerido para el motor se desvía problema.
lejos de la bomba de inyección de combustible, de
regreso al tanque de combustible. Códigos de sucesos
El ECM ajusta la sincronización de la inyección y Los códigos de suceso se utilizan para indicar
la presión de combustible para obtener el mejor que el ECM ha detectado una condición anormal
rendimiento del motor, la mejor economía de de operación del motor. El ECM registrará la
combustible y el mejor control de las emisiones de ocurrencia del código de suceso. Esto no indica un
escape. La sincronización real se puede observar con problema eléctrico o electrónico. Si la temperatura
una herramienta electrónica de servicio. Además, la del refrigerante en el motor es más alta que el límite
sincronización deseada se puede visualizar con una permitido, el ECM detectará la condición. El ECM
herramienta electrónica de servicio. registrará entonces un código de suceso para la
condición.
Inyección de combustible
El software del módulo de personalidad dentro del
Contraseñas
módulo de control del motor fija ciertos límites en
Las contraseñas de la fábrica protegen los
cuanto a la cantidad de combustible que se puede
parámetros de configuración del sistema. Esto
inyectar.
impedirá la reprogramación no autorizada del sistema
y la remoción no autorizada de sucesos registrados.
El límite de la relación del combustible (FRC Limit)
Las contraseñas de fábrica se calculan en un sistema
es un límite basado en la presión del aire del múltiple
de computadora que está disponible solamente a los
de admisión y las rpm del motor. El Límite de FRC
distribuidores Perkins. Como las contraseñas de la
se utiliza para controlar la relación aire/combustible a
fábrica contienen caracteres alfabéticos, solamente
fin de controlar las emisiones de escape del motor.
una herramienta electrónica de servicio puede
Cuando el ECM detecta una presión más alta del
cambiar los parámetros de configuración del sistema.
aire del múltiple de admisión, aumenta el Límite de
Los parámetros de configuración del sistema afectan
FRC. Una presión más alta del aire en el múltiple
la clasificación de potencia y las emisiones. Las
de admisión indica que hay más aire en el cilindro.
contraseñas permiten al cliente controlar ciertos
Cuando el ECM aumenta el Límite de FRC, el ECM
parámetros programables del motor.
permite que pase más combustible a los cilindros.
Vea en Localización y solución de problemas,
El límite nominal de combustible es un límite basado
“Programación de parámetros” y en Localización y
en la clasificación de potencia del motor y en la
solución de problemas, “Contraseñas de fábrica”.
velocidad (rpm) del motor. El límite nominal de
combustible permite que la potencia del motor y las
entregas de par se ajusten a las curvas de par de un
modelo específico de motor.

Estos límites están en el módulo de personalidad


y no se pueden cambiar.
34 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Sensor de velocidad/
sincronización

g01266457
Ilustración 34
Rueda de sincronización en el cigüeñal

La posición primaria del motor es un sensor pasivo.


La rueda de sincronización (1) está ubicada en el
cigüeñal. El sensor de velocidad/sincronización
recibe una señal de los dientes de la rueda de
sincronización. El espacio adicional en la rueda
de sincronización da una revolución por espacio.
Este espacio está orientado de modo que esté a 40
grados después del centro superior.
RSNR7967-01 35
Sección de Operación de Sistemas

g01266905
Ilustración 35
Diagrama del sensor de velocidad/sincronización

g01266620
Ilustración 36

Cuando el motor está arrancando, el ECM utiliza


la señal del sensor de velocidad/sincronización en
la bomba de inyección de combustible. Cuando el
motor está funcionando, el ECM utiliza la señal del
sensor de velocidad/sincronización en el cigüeñal.
Este sensor de velocidad/sincronización es la fuente
primaria de la posición del motor.
36 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Sensores de presión

g01266903
Ilustración 37
Diagrama de los sensores de presión

El sensor de la presión de refuerzo y el sensor de la


presión del aceite del motor son sensores activos.

El sensor de la presión de refuerzo proporciona al


ECM una medición de la presión del múltiple de
admisión para controlar la relación aire/combustible.
Esto reducirá el humo del motor durante los estados
transitorios.

Gama de operación de los sensores de la presión


de refuerzo.

Para los motores de potencia estándar, la gama es


hasta lo siguiente. ............ 339 kPa (49,169 lb/pulg2)

Para todos los motores de alta potencia, la gama es


hasta lo siguiente. ............ 440 kPa (63,818 lb/pulg2)

El sensor de presión del aceite del motor proporciona


al ECM una medida de la presión de aceite del motor.
El ECM puede advertir al operador de posibles
condiciones que pueden dañar el motor. Esto incluye
la detección de un filtro de aceite que esté bloqueado.

Gama de operación del sensor de presión del aceite


del motor ............. 55 kPa a 339 kPa (8 a 50 lb/pulg2)
RSNR7967-01 37
Sección de Operación de Sistemas

Sensores de temperatura

g01249915
Ilustración 38
Diagrama de los sensores de temperatura

El sensor de temperatura de admisión de aire y el


sensor de temperatura del refrigerante son sensores
pasivos. Cada sensor proporciona una entrada de
temperatura al ECM. El ECM controla las siguientes
operaciones:

• Entrega de combustible
• Sincronización de la inyección
Gama de operación de los sensores .. −40°C a 150°C
(−40°F a 302°F)

Los sensores se utilizan también para la vigilancia


del motor.

i02614740

Fuentes de corriente eléctrica

Introducción (Suministros de
corriente)
El Motor 1104D suministra corriente al ECM.
El ECM suministra corriente a los siguientes
componentes:

• Todos los sensores en el motor


• El solenoide de la bomba de inyección de
combustible

• El solenoide de la válvula de derivación de los


gases de escape (optativo)

• Conector de diagnóstico
• Inyectores unitarios electrónicos
Las bujías incandescentes reciben corriente
directamente de la batería.
38 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Suministro de corriente eléctrica


al ECM

g01245123
Ilustración 39
Diagrama del ECM

El suministro de corriente eléctrica al ECM y al Se puede utilizar la pantalla de visualización en la


sistema se obtiene de la batería de 24 voltios o de herramienta electrónica de servicio para comprobar
12 voltios. El suministro de corriente eléctrica al ECM el suministro de voltaje.
tiene los siguientes componentes:

• Batería
• Interruptor general
• Interruptor de arranque con llave
• Fusibles
• Perno de conexión a tierra
• Conector del ECM
• Conector de interfaz de la máquina
El diagrama para el ECM muestra los componentes
principales para un circuito típico de suministro de
corriente. El voltaje de la batería está normalmente
conectado al ECM. La entrada de señal desde el
interruptor de arranque con llave activa el ECM.

El mazo de cables se puede derivar cuando es


necesario localizar y solucionar problemas.
RSNR7967-01 39
Sección de Operación de Sistemas

Suministro de corriente para los


sensores de presión

g01266903
Ilustración 40
Diagrama de los sensores de presión

El ECM suministra 5,0 ± 0,2 voltios de CC a


través del conector del ECM a cada sensor. El
suministro de corriente eléctrica está protegido
contra cortocircuitos. Un cortocircuito en un sensor o
en un mazo de cables no causará daños al ECM.
40 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Suministro de corriente para las


bujías incandescentes

g01245657
Ilustración 41
Diagrama para las bujías incandescentes

i02614747 Código de diagnóstico activo – Un código de


diagnóstico activo advierte al operador o al técnico
Glosario de términos de de servicio que existe un problema en el sistema
control electrónico electrónico en este momento. Vea el término “Código
de diagnóstico” en este glosario.

Ajuste adaptivo – Este es un proceso de software


Posenfriador de aire a aire – Es un dispositivo que que se realiza en el ECM para optimizar el
se utiliza en los motores que tienen turbocompresor rendimiento del motor mediante compensación
para enfriar el aire de admisión que ha sido automática de la degradación de los componentes
comprimido. El aire de admisión se enfría después de inyector.
de atravesar el turbocompresor. El aire de admisión
atraviesa un posenfriador (intercambiador de calor) Corriente alterna (CA) – Es una corriente eléctrica
que utiliza el aire ambiente para su enfriamiento. que invierte su sentido de circulación en un intervalo
El aire de admisión enfriado avanza al múltiple de regular reocurrente.
admisión.
RSNR7967-01 41
Sección de Operación de Sistemas

Antes de la posición central superior (BTC) o Reducción de la potencia – Ciertos estados del
Antes del punto muerto superior (APMS) – Son motor generarán códigos de suceso. Además, se
los 180 grados de rotación del cigüeñal antes de que puede aplicar la reducción de potencia. El mapa
el pistón alcance la posición central superior en el para la reducción de potencia está programado en el
sentido normal de rotación. software del ECM. La reducción de potencia puede
ser de uno o más de estos 3 tipos: reducción de la
Mazo de cables de desconexión – Este es un potencia nominal, reducción de la velocidad nominal
mazo de cables de prueba que está diseñado para del motor y reducción de la velocidad nominal de la
conectarse en el mazo de cables del motor. Esta máquina para los productos del fabricante original
conexión permite una operación normal del circuito y del equipo.
la conexión proporciona simultáneamente una T de
desconexión para medir las señales. Velocidad deseada del motor – La velocidad
deseada del motor es una entrada al regulador
Circuito de derivación – Es un circuito que se electrónico dentro del ECM. El regulador electrónico
utiliza como sustituto de un circuito existente. Se utiliza la señal del sensor de posición del acelerador,
utiliza típicamente como circuito de prueba. del sensor de velocidad/sincronización del motor y
de los otros sensores para determinar la velocidad
Enlace de datos CAN (ver también Enlace de deseada del motor.
datos J1939) – El enlace de datos CAN es un
puerto de comunicaciones en serie que se utiliza Código de diagnóstico – El código de diagnóstico
para la comunicación con otros dispositivos basados se denomina algunas veces código de falla. Estos
en microprocesadores. códigos indican un desperfecto electrónico del
sistema.
Código – Vea “Código de diagnóstico” o “Código
de suceso”. Lámpara de diagnóstico – La lámpara de
diagnóstico se denomina a veces lámpara de
Modalidad en frío – Es una modalidad para el comprobación del motor. Esta se utiliza para advertir
arranque en frío y para la operación del motor al operador sobre la presencia de un código de
frío. Esta modalidad se utiliza para proteger el diagnóstico activo. Las lámparas de diagnóstico son
motor, reducir las emisiones de humo y acelerar el de color rojo y naranja. La lámpara puede estar
calentamiento del motor. incluida o no en todas las aplicaciones.

Adaptador de comunicaciones – El adaptador Retorno de sensor digital – El cable común (tierra)


de comunicaciones proporciona un enlace de del ECM del motor se utiliza como conexión a tierra
comunicación entre el ECM y la herramienta para los sensores digitales.
electrónica de servicio.
Sensores digitales – Los sensores digitales
Identificador de componente (CID) - – El CID es producen una señal con modulación de duración de
un número que identifica el componente específico impulsos. Los sensores digitales reciben corriente
del sistema de control electrónico que está afectado del ECM.
por un código de diagnóstico.
Suministro de sensor digital – El ECM proporciona
Sensor de temperatura del refrigerante – El el suministro eléctrico para los sensores digitales.
sensor de temperatura del refrigerante detecta la
temperatura del refrigerante del motor para todas Corriente continua (CC) – La corriente continua
las condiciones normales de operación y para la es el tipo de corriente que circula constantemente
vigilancia del motor. en un solo sentido.

Código – Vea Código de diagnóstico. Ciclo de trabajo – Vea Modulación de duración de


impulsos.
Parámetros especificados por el cliente –
Un parámetro especificado por el cliente es un DT, Conector DT o Deutsch DT – Es un tipo de
parámetro que se puede cambiar en el ECM con conector que se utiliza en los motores Perkins.
la herramienta electrónica de servicio. Un valor de Deutsch fabrica los conectores.
parámetro especificado por el cliente se ajusta por
el cliente. Estos parámetros están protegidos por Herramienta electrónica de servicio – La
contraseñas del cliente. herramienta electrónica de servicio se utiliza para
diagnosticar una variedad de controles electrónicos y
Enlace de datos – Este es un puerto de se utiliza también para programar una variedad de
comunicación en serie que se utiliza para la controles electrónicos.
comunicación con otros dispositivos basados en
microprocesadores.
42 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Control del motor electrónico – El control Identificador de la modalidad de falla (FMI) –


electrónico del motor es un sistema electrónico Este identificador indica el tipo de avería asociada
completo. El control electrónico del motor vigila la con el componente. El FMI se ha adoptado de
operación del motor bajo todas las condiciones. El la práctica SAE “J1587” de diagnósticos. El FMI
control electrónico del motor controla también la sigue al identificador de parámetro (identificador de
operación del motor bajo todas las condiciones. parámetro) en las descripciones del código de falla.
Las descripciones de los identificadores FMI están
Módulo de Control del Motor (ECM) – El ECM en la lista siguiente.
es la computadora que controla el motor. El ECM
suministra la corriente al sistema electrónico. El ECM 0 – Los datos son válidos pero están por encima de
vigila los datos que llegan de los sensores del motor. la gama normal operacional.
El ECM actúa como un regulador para controlar la
velocidad y la electricidad del motor. 1 – Los datos son válidos pero están por debajo de
la gama normal operacional.
Herramienta electrónica de servicio – La
herramienta electrónica de servicio permite que una 2 – Los datos son erráticos, intermitentes o
computadora (PC) se comunique con el ECM. incorrectos.

Vigilancia del motor – Es la parte del control 3 – El voltaje está por encima de lo normal o en
electrónico del motor que vigila los sensores. Esta cortocircuito de alta.
advierte también al operador sobre problemas
detectados. 4 – El voltaje está por debajo de lo normal o en
cortocircuito de baja.
Sensor de la presión del aceite del motor – El
sensor de la presión del aceite del motor mide la 5 – La corriente está por debajo de lo normal o el
presión de aceite del motor. El sensor envía una circuito está abierto.
señal electrónica al ECM que depende de la presión
de aceite del motor. 6 – La corriente está por encima de lo normal o el
circuito está conectado a tierra.
Sensor de velocidad/sincronización del motor –
Un sensor de velocidad/sincronización del motor es 7 – El sistema mecánico no está respondiendo
un sensor de efecto Hall. El ECM interpreta esta correctamente.
señal como la posición del cigüeñal y la velocidad del
motor. Se utilizan dos sensores para proporcionar la 8 – Hay una frecuencia anormal, una duración de
velocidad y las señales de sincronización al ECM. El impulso anormal o un período anormal.
sensor primario se asocia con el cigüeñal y el sensor
secundario se asocia con el árbol de levas de la 9 – Ha habido una actualización anormal.
bomba de inyección de combustible.
10 – Hay un régimen de cambio anormal.
Sincronización dinámica estimada – La
sincronización dinámica estimada es la estimación 11 – La modalidad de falla no es identificable.
de la sincronización real de la inyección calculada
por el ECM. 12 – El dispositivo o el componente está dañado.

Relé del éter – El relé del éter se utiliza para 13 – El dispositivo o el componente no está
accionar el sistema de inyección de éter. El ECM calibrado.
controla el relé.
14 y 15 – Estas ubicaciones se reservan para una
Código de suceso – Se puede activar un código asignación futura.
de suceso para indicar una condición anormal
de operación del motor. Estos códigos indican Programación Flash – Es el método de
normalmente un problema mecánico en lugar de un programación o actualización de un ECM con una
problema del sistema eléctrico. herramienta electrónica de servicio utilizando el
enlace de datos.
RSNR7967-01 43
Sección de Operación de Sistemas

E-Trim del inyector de combustible – El E-Trim del Ajuste de carga total (FLS) – El FLS es el
inyector de combustible es un proceso de software número que representa el ajuste del sistema de
que permite un control preciso de los inyectores combustible. Este ajuste se hace en la fábrica para
de combustible mediante parámetros programados afinar el sistema de combustible. El valor correcto
dentro del ECM para cada inyector de combustible. para este parámetro está estampado en la placa
Con el uso de la herramienta electrónica de servicio, de información de la clasificación del motor. Este
el técnico de servicio puede leer la información sobre parámetro tiene que estar programado.
el estado del E-Trim. También se pueden programar
los datos para el E-Trim. Bujía incandescente – La bujía incandescente es
un auxiliar optativo de arranque para las condiciones
Memoria Flash – Vea el software programable. frías. Hay una bujía incandescente instalada en cada
cámara de combustión para mejorar la capacidad
Control de la relación de combustible (FRC) – El de arranque del motor. El ECM utiliza la información
FRC es un límite basado en el control de la relación de los sensores del motor tal como la temperatura
de combustible a aire. Se utiliza para controlar las del motor para determinar cuándo el relé de bujía
emisiones. Cuando el módulo de control del motor incandescente tiene que suministrar corriente a
detecta una presión de salida del turbocompresor cada bujía incandescente. Cada bujía incandescente
más alta, el módulo de control del motor (ECM) proporciona entonces una superficie muy caliente en
aumenta el límite para el FRC a fin de permitir más la cámara de combustión lo cual permite vaporizar
combustible en los cilindros. la mezcla de aire y combustible. Esto mejora el
encendido durante la carrera de compresión del
Bomba de combustible – Vea “Bomba de inyección cilindro.
de combustible”.
Relé de bujía incandescente – El ECM
Riel de combustible – Este artículo se identifica controla el relé de bujía incandescente para
algunas veces como Riel de Combustible de Alta proporcionar corriente de alto amperaje a las bujías
Presión o múltiple del combustible de alta presión. incandescentes que se utilizan en el sistema auxiliar
El riel de combustible suministra el combustible a de arranque.
los inyectores unitarios electrónicos. La bomba de
inyección de combustible y el sensor de la presión Mazo de cables – El mazo de cables es el rollo
del riel de combustible trabajan con el ECM para de cables que conecta todos los componentes del
mantener la presión de combustible deseada en el sistema electrónico.
riel de combustible. Esta presión se determina por
la calibración del motor para permitir que el mismo Hercio (Hz) – El hercio es la medida de frecuencia
cumpla los requisitos de emisiones y rendimiento. en ciclos por segundo.

Sensor de presión del riel de combustible – Este Bomba del riel de combustible de alta presión –
sensor de presión del riel de combustible envía una Vea “Bomba del riel de combustible”.
señal electrónica al ECM que depende de la presión
del combustible en el riel de combustible. Válvula de solenoide de la bomba del riel de
combustible de alta presión – Vea “Válvula de
Bomba de inyección del combustible – Este solenoide del riel de combustible de alta presión”.
artículo se identifica algunas veces como Bomba del
Riel de Combustible de Alta Presión. Se trata de Riel de combustible de alta presión – Vea “Riel
un dispositivo que suministra combustible a presión de combustible”.
al riel de combustible (riel de combustible de alta
presión). Códigos de inyector – Los códigos de inyector
o los códigos de ajuste de inyector son códigos
Válvula de solenoide de la bomba de inyección numéricos o alfanuméricos que se estampan o
de combustible – Este artículo se identifica alguna graban en los inyectores unitarios electrónicos
veces como Válvula de Solenoide de la Bomba de individuales. Estos códigos se utilizan para ajustar la
Inyección de Combustible de Alta Presión. Se trata entrega de combustible.
de un dispositivo de control en la bomba de inyección
de combustible. El ECM controla la presión en el riel Archivos "Injector Trim" (Ajuste del inyector) –
de combustible mediante el uso de esta válvula para Estos archivos de ajuste se transfieren desde un
desviar el exceso de combustible de la bomba hacia disco al ECM. Los archivos de ajuste del inyector se
el tanque de combustible. utilizan para compensar las variaciones en cuanto a
la fabricación del inyector unitario electrónico. Hay
que obtener el número de serie del inyector unitario
electrónico para recuperar el archivos de ajuste del
inyector correcto.
44 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Sensor de temperatura del aire del múltiple de Identificador de parámetro (PID) – Un PID es un
admisión – El sensor de temperatura del múltiple código numérico que contiene dos o tres dígitos. Hay
del aire de admisión detecta la temperatura del un código numérico asignado a cada componente.
aire en el múltiple de admisión. El ECM vigila la El código numérico identifica los datos por medio del
temperatura del aire y otros datos en el múltiple enlace de datos al ECM.
de admisión para ajustar la sincronización de la
inyección y otras funciones de rendimiento. Contraseña – Una contraseña es un grupo de
caracteres numéricos o alfanuméricos y está
Presión del múltiple de admisión (motores con diseñada para restringir el acceso a determinados
turbocompresión) – La diferencia entre la presión parámetros del equipo o sistema. El sistema
de salida del turbocompresor y la presión atmosférica electrónico requiere contraseñas correctas para
se denomina comúnmente presión del múltiple de cambiar algunos parámetros (contraseñas de
admisión. El sensor para la presión de aire del fábrica). Vea más información en Localización y
múltiple de entrada mide la cantidad de refuerzo. solución de problemas, “Contraseñas de fábrica”.

Controles electrónicos integrados – El motor está Módulo de personalidad – Este módulo es el


diseñado con los controles electrónicos como una software contenido en el ECM. El módulo contiene
parte necesaria del sistema. El motor no funcionará todas las instrucciones (software) para el ECM y los
sin los controles electrónicos. mapas de rendimiento para un motor específico. El
módulo de personalidad se puede reprogramar por
Sensor de presión del múltiple del aire de medio de la programación Flash.
admisión – El sensor de presión del múltiple del
aire de admisión mide la presión en el múltiple de Software programable – El software está
admisión. La presión en el múltiple de admisión programado dentro del ECM. El software contiene
puede ser diferente a la presión fuera del motor todas las instrucciones (programas) para el ECM
(presión atmosférica). La diferencia de presión puede y los mapas de funcionamiento para un motor
ser causada por un aumento en la presión del aire específico. El software se puede reprogramar por
por un turbocompresor (si tiene). medio de la programación Flash.

Enlace de datos CAN J1939 – Los códigos de Sensor de posición – Este sensor determina
diagnóstico registrados son los códigos que se la posición del árbol de levas de la bomba de
almacenan en la memoria. Estos códigos son un inyección de combustible durante el arranque. Si el
indicador de las posibles causas de problemas sensor de velocidad/sincronización falla durante la
intermitentes. Vea más información en el término operación del motor, se utiliza el sensor de posición
“Código de diagnóstico” de este glosario. para proporcionar la señal. El sensor determina la
posición del árbol de levas de la bomba de inyección
Códigos de diagnóstico registrados – Los de combustible para la sincronización de la inyección
códigos de diagnóstico registrados son los códigos y la velocidad del motor. Si el sensor de posición
que se almacenan en la memoria. Estos códigos son falla, el motor seguirá funcionando pero no podrá
un indicador de las posibles causas de problemas arrancar una vez que se pare.
intermitentes. Vea más información en el término
“Código de diagnóstico” de este glosario. Ciclo de trabajo – Ocurre un ciclo de trabajo
cuando el ECM pasa por los estados: CONECTADO,
Circuito abierto – Un circuito abierto es una DESCONECTADO y CONECTADO. Un ciclo de
condición causada por un interruptor abierto o por un trabajo se refiere también a la acción de pasar el
cable eléctrico o una conexión que se interrumpe. interruptor de arranque con llave por un ciclo desde
Cuando existe esta condición, la señal o el voltaje de cualquier posición a la posición DESCONECTADA y
suministro no puede alcanzar el destino previsto. a la posición de ARRANQUE/FUNCIONAMIENTO.

Fabricante de equipo original (OEM) – OEM Sensor primario de velocidad/sincronización –


es una abreviatura de "Original Equipment Este sensor determina la posición del cigüeñal
Manufacturer" que significa fabricante de equipo durante la operación del motor. Si el sensor
original. Este es el fabricante de la máquina o del primario de velocidad/sincronización falla durante la
vehículo que utiliza el motor. operación del motor, se utiliza el sensor secundario
de velocidad/sincronización para proporcionar la
Parámetro – Un parámetro es un valor o un límite señal.
programable. Esto ayuda a determinar características
o comportamientos específicos del motor.
RSNR7967-01 45
Sección de Operación de Sistemas

Modulación de duración de impulsos (PWM) – La Sensor secundario de velocidad/sincronización –


PWM es una señal que consta de pulsos de duración Este sensor determina la posición del árbol de
variable. Estos pulsos ocurren a intervalos fijos. Se levas durante la operación del motor. Si el sensor
puede variar la relación de “TIME ON” contra “TIME primario de velocidad/sincronización falla durante la
OFF”. Esta relación se denomina también coeficiente operación del motor, se utiliza el sensor secundario
de servicio. de velocidad/sincronización para proporcionar la
señal.

Voltaje de suministro – El voltaje de suministro


es un voltaje continuo que se suministra a un
componente para proporcionar la energía eléctrica
requerida para que el componente opere. El
suministro puede ser generado por el ECM o puede
ser el voltaje de la batería que se suministra por el
cableado del motor.

Parámetros de configuración del sistema –


Los parámetros de configuración del sistema
son parámetros que afectan las emisiones o las
características de funcionamiento del motor.
g00284479
Ilustración 42 Modalidad confidencial – Ciertos parámetros que
afectan la operación del motor se almacenan en
Límite nominal de combustible – Este es un límite el ECM. Estos parámetros pueden ser cambiados
basado en la clasificación de potencia del motor y en mediante el uso de la herramienta electrónica
las rpm del motor. El límite nominal de combustible de servicio. La modalidad confidencial registra la
permite que la potencia del motor y las entregas de cantidad de cambios que se han hecho al parámetro.
par se ajusten a las curvas de par de un modelo La modalidad confidencial se almacena en el ECM.
específico de motor. Estos límites están en el módulo
de personalidad y no se pueden cambiar. Dispositivo antirrobo – Esta característica utiliza
un código de cuatro dígitos para evitar que el motor
Voltaje de referencia – El voltaje de referencia es arranque. La característica requiere que se ingrese
un voltaje regulado y estable que el ECM suministra una contraseña.
a un sensor. El sensor utiliza el voltaje de referencia
para generar un voltaje de señal. Mazo de cables en “T ” – Este es un mazo
de cables de prueba diseñado para permitir
Relé – Es un interruptor electromecánico. Se utiliza simultáneamente la operación normal del circuito y la
un flujo de electricidad en un circuito para controlar medición del voltaje. Típicamente, el mazo de cables
el flujo de electricidad en otro circuito. Se aplica una se inserta entre los dos extremos de un conector.
pequeña corriente o voltaje a un relé para cambiar a
una corriente o voltaje mucho mayor. Posición del acelerador – La posición de
acelerador es la interpretación que el ECM hace de
Sensor – Un sensor se utiliza para detectar un la señal del sensor de posición del acelerador o del
cambio en la presión, en la temperatura o en el interruptor de aceleración.
movimiento mecánico. Cuando se detecta uno de
estos cambios, el sensor convierte el cambio en una Sensor de posición del acelerador – El sensor de
señal eléctrica. posición de acelerador es un sensor electrónico que
está normalmente conectado a un pedal acelerador
Cortocircuito – Un cortocircuito es la condición o a una palanca manual. Este sensor envía una
que tiene un circuito eléctrico que se conecta señal al ECM que se utiliza para calcular la velocidad
inadvertidamente a un punto indeseable. Un ejemplo deseada del motor.
de un cortocircuito es un cable que roza contra el
bastidor de un vehículo y este roce, con el tiempo, Interruptor de aceleración – El interruptor de
desgasta el aislamiento del cable. Se hace contacto aceleración envía una señal al ECM que se utiliza
eléctrico con el bastidor y se causa un cortocircuito. para calcular la velocidad deseada del motor.
Señal – La señal es un voltaje o una forma de onda Calibración de la sincronización – La calibración
que se utiliza para transmitir información típicamente de la sincronización es el ajuste de una señal
desde un sensor al ECM. eléctrica. Este ajuste se hace para corregir el error de
sincronización entre el árbol de levas y los sensores
de velocidad/sincronización del motor o entre el
cigüeñal y los sensores de velocidad/sincronización
del motor.
46 RSNR7967-01
Sección de Operación de Sistemas

Posición de centro superior – La posición de


centro superior se refiere a la posición del cigüeñal
cuando la posición del pistón de motor está en el
punto más alto de su recorrido. Hay que girar el
motor en el sentido normal de rotación para alcanzar
este punto.

Indicador confidencial total – La modalidad


confidencial total es la cantidad total de cambios de
todos los parámetros almacenados en el ECM.

Lámpara de espera para el arranque – Esta es


una lámpara que se incluye en el circuito de ayuda
para el arranque en frío e indica cuándo el período
de espera para el arranque ha expirado. Las bujías
incandescentes no se han desactivado a tiempo en
este punto.

Compuerta de descarga – Este es un dispositivo


en un motor turboalimentado que controla la máxima
presión de refuerzo que se proporciona al múltiple
de admisión.

Válvula de descarga de los gases de escape – La


válvula de descarga de los gases de escape regula
la presión en el múltiple de admisión a un valor que
se determina por el ECM. La válvula de descarga de
los gases de escape proporciona la interfaz entre el
ECM y el sistema mecánico que regula la presión del
múltiple de admisión al valor deseado determinado
por el software.
RSNR7967-01 47
Sección de Pruebas y Ajustes

Sección de Pruebas y 5. Opere la bomba de cebado manual (si tiene).


Si se siente resistencia excesiva, verifique que
Ajustes haya combustible en la tubería de retorno de
combustible al tanque.

Sistema de combustible i03005233

Aire en el combustible - Probar


i02614738

Sistema de combustible -
Inspeccionar Tabla 2
Herramientas necesarias

Herra- Descripción de
mienta No. de Pieza la pieza Cant.

ATENCION A 27610326 Juego de prueba 1


Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio- Manómetro
nes que se efectúen al sistema de combustible B - (1/4 pulg NPT - 1
sean realizados por personal autorizado que ten- 18)
ga la capacitación correcta.
C 27610325 Adaptador en T 1

Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-


tema de combustible, vea la información de segu- ATENCION
ridad que aparece en el tema del Manual de Opera- Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
ción y Mantenimiento, “Información general sobre nes que se lleven a cabo en el sistema de combus-
peligros y tuberías de alta presión de combusti- tible sean realizados por personal autorizado que
ble”. tenga la capacitación correcta.

Vea en este Manual de Pruebas y Ajustes, “Lim- Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-
pieza de componentes del sistema de combusti- tema de combustible, vea en el Manual de Opera-
ble” para obtener información detallada sobre las ción y Mantenimiento, “Información general sobre
normas de limpieza que hay que observar durante peligros y líneas de combustible de alta presión”,
TODOS los trabajos que se realicen en el sistema para obtener información sobre seguridad.
de combustible.
Vea en Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes,
Un problema con los componentes que llevan el “Limpieza de componentes del sistema de com-
combustible al motor puede causar una baja presión bustible” para obtener información detallada so-
del combustible. Esto puede reducir el rendimiento bre las normas de limpieza que hay que observar
del motor. en TODOS los trabajos sobre el sistema de com-
bustible.
1. Compruebe el nivel del combustible en el tanque
de combustible. Asegúrese de que la abertura de Nota: Asegure que las herramientas sean
descarga en la tapa del tanque de combustible no almacenadas con las tapas en su lugar. Almacene
esté llena de suciedad. las herramientas en una bolsa plástica limpia.

2. Inspeccione todas las tuberías de combustible 1. Asegure que el nivel de combustible en el tanque
para detectar si hay fugas. Las tuberías esté por encima del nivel de la tubería de succión
de combustible tienen que estar libres de en el tanque de combustible.
restricciones o dobladuras defectuosas. Verifique
que la tubería de retorno del combustible no esté 2. Inspeccione el sistema de combustible para
colapsada. detectar si hay fugas. Si es necesario, repare el
sistema de combustible.
3. Instale filtros de combustible nuevos.
3. Compruebe todas las tuberías de combustible de
4. Corte el filtro usado abierto con un cortafiltros baja presión conectadas al tanque de combustible
adecuado. Inspeccione para ver si hay para detectar si hay restricciones. Reemplace
contaminación excesiva en el filtro. Determine el todos los componentes dañados.
origen de la contaminación. Haga las reparaciones
que sean necesarias.
48 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

g01323442
Ilustración 43
Ejemplo típico

4. Quite la conexión (1) de la parte superior de la


base del filtro secundario de combustible. Coloque
el extremo de la conexión en un recipiente
adecuado.

5. Fije un tubo adecuado a la parte superior de


la base del filtro secundario de combustible.
Inserte el otro extremo del tubo en un recipiente
adecuado.

6. Instale los filtros de combustible nuevos. Vea el


procedimiento correcto en el Manual de Operación
y Mantenimiento.

7. Cebe el sistema de combustible. Vea el


procedimiento correcto en el Manual de
Operación y Mantenimiento, “Sistema de
combustible - Cebar”. Verifique que el combustible
esté fluyendo desde la base del filtro secundario
de combustible. Si no hay flujo de combustible,
compruebe la operación de la bomba de
transferencia de combustible. Si todavía no hay
flujo de combustible, reemplace la base del filtro
secundario de combustible. Vea el procedimiento
correcto en Desarmado y Armado, “Base del
filtro de combustible - Quitar e instalar - Filtro
secundario del combustible”.

8. Pare el motor. Vea el procedimiento correcto en el


Manual de Operación y Mantenimiento.

9. Quite la tubería de baja presión del combustible


de la conexión de entrada (2) de la base del filtro
secundario del combustible.
RSNR7967-01 49
Sección de Pruebas y Ajustes

g01451380
Ilustración 44

10. Conecte la herramienta (B) a la herramienta (C). Nota: La presión en la bomba de transferencia
Conecte la herramienta (A), (B) y (C) a la tubería de combustible no debe medirse cuando se gire
de combustible de baja presión. Inserte el extremo el motor para el arranque. La presión será baja e
abierto del tubo en un recipiente adecuado. inconsistente. El motor debe arrancar aun cuando
la presión de transferencia sea igual a cero. La
11. Cebe el sistema de combustible para descargar bomba de inyección de combustible entregará el
el combustible a través de la herramienta combustible residual en la bomba de inyección de
(A) y (C). Esto hará mínimo el riesgo de combustible y en el filtro secundario del combustible.
contaminación del sistema por introducción de
suciedad desde la herramienta de servicio. Vea el a. Haga funcionar el motor a una velocidad de
procedimiento correcto en el Manual de Operación 1.000 rpm. La presión del combustible debe
y Mantenimiento, “Sistema de combustible - ser 300 a 550 kPa (44 a 80 lb/pulg²).
Cebar”.
b. Si la presión del combustible es mayor de
12. Conecte el extremo abierto del tubo a la conexión 600 kPa (87 lb/pulg²), hay un problema con
de entrada (2) de la base del filtro secundario de el regulador de presión de la bomba de
combustible. Cebe el sistema de combustible. transferencia de combustible. Reemplace
Vea el procedimiento correcto en el Manual la bomba de transferencia de combustible.
de Operación y Mantenimiento, “Sistema de Vea el procedimiento correcto en el manual
combustible - Cebar”. de Desarmado y Armado, “Bomba de
transferencia de combustible - Quitar”.
13. Asegúrese de que la herramienta (A), la
herramienta (B) y la herramienta (C) estén bien c. Si la presión es menor de 300 kPa (44 lb/pulg²),
aseguradas y alejadas de las piezas giratorias. compruebe para detectar si hay restricciones
en las tuberías de combustible de baja presión
14. Arranque el motor. Vea el procedimiento correcto entre la bomba de transferencia de combustible
en el Manual de Operación y Mantenimiento. Vea y la base del filtro secundario de combustible.
los pasos 14.a a 14.c para obtener información Compruebe para detectar si hay aire excesivo
sobre el procedimiento de prueba de la presión en el combustible. Si no se encuentran fallas,
del combustible. Vea los pasos 14.d a 14.h para reemplace la bomba de transferencia de
obtener información sobre el procedimiento de combustible. Vea el procedimiento correcto en
prueba para detectar si hay aire en el combustible. el manual de Desarmado y Armado, “Bomba
de transferencia de combustible - Quitar”.

d. Opere el motor a alta velocidad en vacío.


50 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

e. Haga funcionar el motor durante dos minutos.


No debe haber aire en el flujo de combustible
a través del tubo de la mirilla. Son aceptables
pequeñas burbujas que estén espaciadas
más de 2,5 cm (1,0 pulg). No manipule las
conexiones durante la prueba para detectar si
hay aire en el combustible.

f. La presencia de burbujas grandes o de una


corriente continua de burbujas indica que hay
una entrada de aire antes de la bomba de
transferencia.

g. Investigue las fugas potenciales y repare


todas las fugas potenciales en el sistema de
combustible de baja presión entre el tanque
de combustible y la entrada en la bomba de
transferencia de combustible.

h. Inspeccione la base del filtro primario para


ver si hay conexiones dañadas. Inspeccione
la conexión principal de la entrada de Ilustración 45
g01268087
combustible desde el tanque. Asegure (1) Agujero para el pasador del árbol de levas
que todas las conexiones estén instaladas (2) Agujero para el pasador del cigüeñal
correctamente. Si es necesario, reemplace las
conexiones. 1. Quite la tapa del mecanismo de válvulas, las
bujías incandescentes y la tapa de la caja
15. Quite las herramientas (A), (B) y (C). Vuelva a delantera. Vea en este Manual de Desarmado y
conectar las tuberías de baja presión. Armado, “Tapa delantera - Quitar e Instalar”.

i02614730
Nota: El pasador de sincronización del cigüeñal se
puede insertar con la polea del cigüeñal todavía en
Cómo encontrar la posición de el motor.
centro superior para el pistón 2. Utilice la herramienta (A) para rotar el cigüeñal en
No. 1 el sentido normal del motor hasta que la válvula
de admisión del cilindro No. 4 apenas se haya
abierto y la válvula de escape del cilindro No. 4 no
se haya cerrado completamente.
Tabla 3
Herramientas necesarias
Nota: Utilice la herramienta alternativa (D) y la
herramienta (E) si se restringe el acceso a la parte
Herra- Número delantera del motor.
Descripción de la pieza Cant.
mienta de pieza

Herramienta para Girar el 3. Rote cuidadosamente el cigüeñal en el sentido


A 21825576 1
Cigüeñal normal del motor a fin de alinear el agujero en el
Pasador de cigüeñal con el agujero en el bloque de motor (2) y
B 27610211 Sincronización del 1 la caja de sincronización. Inserte completamente
Cigüeñal la herramienta (B) en el agujero en el núcleo
Pasador de
central del cigüeñal.
C 27610212 Sincronización del Arbol 1
de Levas 4. Inserte la herramienta (C) a través del agujero en
el engranaje del árbol de levas (1) en la posición
Herramienta para Girar el
D 27610289
Cigüeñal
1 central superior para el pistón No. 1.
Herramienta para Girar el Nota: El engranaje del árbol de levas puede rotar un
E 27610291 1
Cigüeñal
poco cuando se instale el pasador.

5. Quite los pasadores de sincronización del


engranaje de árbol de levas y del núcleo central
del cigüeñal.
RSNR7967-01 51
Sección de Pruebas y Ajustes

i03005232

Sincronización de la inyección
de combustible - Comprobar

Tabla 4
Herramientas necesarias

Herra- No. de
mienta Pieza Descripción de la pieza Cant

Bomba de inyección
de combustible
A 27610302 1
Herramienta de
sincronización

ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
nes que se lleven a cabo en el sistema de combus-
tible sean realizados por personal autorizado que
tenga la capacitación correcta.

Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-


tema de combustible, vea en el Manual de Opera-
ción y Mantenimiento, “Información general sobre
peligros y líneas de combustible de alta presión”,
para obtener información sobre seguridad. g01448429
Ilustración 46
Vea en el Manual de Pruebas y Ajustes, “Limpie-
za de componentes del sistema de combustible” 3. Para comprobar la sincronización de la bomba de
para obtener información detallada sobre las nor- inyección de combustible, siga los pasos 3.a y 3.b.
mas de limpieza que hay que observar en TODOS
los trabajos sobre el sistema de combustible. a. Posicione la herramienta (A) sobre el eje (4)
de la bomba de inyección de combustible (1).
Alinee la palanca de la herramienta (A) con
Hay que realizar este procedimiento antes de el chavetero (5). Enganche la palanca en el
cualquiera de las siguientes razones: chavetero.

• Remoción de la bomba de inyección de b. Inserte el pasador de traba de la herramienta


combustible (A) en el agujero (6) de la bomba de inyección
de combustible.
• Los pernos que sujetan la bomba de inyección de
combustible a la caja delantera se aflojan. Si el pasador de traba se puede insertar en
el agujero, la sincronización de la bomba de
1. Fije el pistón número uno en la posición del punto inyección de combustible está correcta.
muerto superior en la carrera de compresión del
pistón. Vea el procedimiento correcto en Pruebas Si el pasador de traba no se puede insertar en
y Ajustes, “Para encontrar la posición del punto el agujero, la sincronización de la bomba de
muerto superior para el pistón No. 1”. inyección de combustible no está correcta.

2. Quite cuidadosamente la bomba de inyección Nota: No debe haber ninguna resistencia cuando se
de combustible de la caja delantera. Vea el inserta el pasador de traba.
procedimiento correcto en el tema del Manual de
Desarmado y Armado, “Bomba de inyección de 4. Si se ha perdido la sincronización de la bomba de
combustible - Quitar”. inyección de combustible, siga los pasos desde
5 hasta 9 para rearmar la sincronización de la
bomba de inyección de combustible.
52 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

5. Si es necesario, afloje el tornillo de traba (2) en la Utilice el siguiente procedimiento para comprobar si
bomba de inyección de combustible. Deslice el hay problemas con la calidad del combustible:
espaciador (3) a la posición (X). Apriete el tornillo
de traba (2) a un par de 9 N·m (80 lb pulg). Esto 1. Determine si hay agua o contaminantes en el
impedirá que el tornillo de traba se apriete contra combustible. Revise el separador de agua (si
el eje (4). tiene). Si no hay un separador de agua presente,
proceda al paso 2. Drene el separador de agua,
La bomba de inyección de combustible está ahora si es necesario. Un tanque de combustible lleno
destrabada. reduce la posibilidad de condensación durante
la noche.
6. Posicione la herramienta (A) sobre el eje (4) de
la bomba de inyección de combustible. Alinee la Nota: Un separador de agua puede parecer que está
palanca de la herramienta (A) con el chavetero lleno de combustible cuando en realidad está lleno
(5) en la bomba de inyección de combustible. de agua.
Enganche la palanca en el chavetero.
2. Determine si hay contaminantes en el
7. Utilice la palanca de la herramienta (A) para girar combustible. Saque una muestra de combustible
el eje (4) hasta que el pasador de la herramienta de la parte inferior del tanque de combustible.
(A) se pueda conectar en el agujero (6). Engrane Inspeccione visualmente para determinar si hay
el pasador de la herramienta (A) en el agujero. contaminantes en la muestra de combustible.
El color del combustible no es necesariamente
8. Afloje el tornillo de traba (2) en la bomba de una indicación de la calidad del combustible. Sin
inyección de combustible. Deslice el espaciador embargo, si el combustible presenta un color
(3) a la posición (Y). Apriete el tornillo de traba negro, marrón y/o similar al lodo, puede ser
(2) contra el eje de la bomba de inyección de una indicación de crecimiento de bacterias o de
combustible a un par de 9 N·m (80 lb pulg). contaminación del aceite. En temperaturas frías,
el combustible turbio indica que no es adecuado
La bomba de inyección de combustible está ahora para las condiciones de operación.
trabada.
Vea más información en el Manual de Operación
9. Quite la Herramienta (A). y Mantenimiento, “Recomendaciones de
combustible”.
10. Reinstale la bomba de inyección de combustible
a la caja delantera. Vea el procedimiento correcto 3. Si todavía se sospecha que la calidad del
en el manual de Desarmado y Armado, “Bomba combustible es una causa posible de problemas
de inyección de combustible - Instalar”. en el rendimiento del motor, desconecte la
tubería de admisión de combustible y opere
Hay pruebas de funcionamiento para asegurar temporalmente el motor con combustible obtenido
que los inyectores unitarios electrónicos operen de una fuente separada de combustible que
correctamente. Vea información adicional en el tema esté reconocida como buena. Esto determinará
de Localización y solución de problemas. si el problema está causado por la calidad del
combustible. Si se determina que la calidad del
combustible es la causa del problema, drene el
i02614742
sistema de combustible y reemplace los filtros de
Calidad del combustible - combustible. El rendimiento del motor puede ser
afectado por las siguientes características:
Probar
• Número de cetano del combustible
• Aire en el combustible
Nota: Vea en la Operación de Sistemas, “Limpieza
de componentes del sistema de combustible” • Otras características del combustible
para obtener información detallada sobre las
normas de limpieza que se deben observar
durante TODOS los trabajos que se realicen en el
sistema de combustible

Asegúrese de que todos los ajustes y reparaciones


sean realizados por personal autorizado que haya
tenido una capacitación correcta.
RSNR7967-01 53
Sección de Pruebas y Ajustes

i03005238 Bomba de cebado manual del


Sistema de combustible - combustible
Cebar Utilice los siguientes procedimientos para purgar el
aire del sistema de combustible:

1. Asegúrese de que el sistema de combustible esté


en condiciones de funcionamiento. Restaure el
suministro de combustible.
El contacto con el combustible a alta presión pue-
de ocasionar la penetración de fluidos en la piel
o peligros de quemaduras. La rociadura de com-
bustible a alta presión puede causar un peligro de
incendio. La omisión en cumplir estas instruccio-
nes de inspección, mantenimiento y servicio pue-
de ocasionar lesiones personales o la muerte. .

Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento,


“Información general sobre peligros y tuberías de
combustible de alta presión” antes de realizar ajustes
y/o reparaciones.

Nota: Vea en Operación de sistemas, Pruebas y


ajustes, “Limpieza de componentes del sistema
de combustible” para obtener información
detallada sobre las normas de limpieza que hay
que observar durante TODOS los trabajos en el
sistema de combustible.

Asegúrese de que todos los ajustes y reparaciones Ilustración 47


g01448339
sean realizados por personal autorizado con la
Ejemplo típico
capacitación correcta.
2. Opere la bomba de cebado de combustible (1).
ATENCION Cuente la cantidad de operaciones de la bomba
No trate de arrancar el motor continuamente duran- de cebado de combustible. Después de realizar
te más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor 100 depresiones de la bomba de cebado de
de arranque durante dos minutos antes de tratar de combustible, pare.
arrancarlo nuevamente.
3. Ahora el sistema de combustible del motor debe
Si entra aire en el sistema de combustible, hay que estar cebado y se podrá arrancar el motor.
purgar ese aire del sistema de combustible antes
de que se pueda de arrancar el motor. Puede entrar Nota: No afloje la tubería de combustible de
aire en el sistema de combustible cuando ocurren alta presión para purgar el aire del sistema de
los siguientes sucesos: combustible. Este procedimiento no es necesario.

• El tanque de combustible está vacío o ha sido 4. Opere el motor de arranque y haga girar el motor.
drenado parcialmente. Después de que el motor haya arrancado, hágalo
funcionar a velocidad baja en vacío durante
• Se desconectan las tuberías de combustible de un mínimo de cinco minutos inmediatamente
baja presión. después de que se haya purgado el aire del
sistema de combustible.
• Hay una fuga en el sistema de combustible de baja
presión. Nota: La operación del motor durante este período
ayudará a asegurar que el sistema de combustible
• El filtro de combustible ha sido reemplazado. no tenga aire.
54 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Después de parar el motor, hay que esperar 60 Después de parar el motor, hay que esperar 60
segundos para permitir que se purgue la presión segundos para permitir que se purgue la presión
de las tuberías de combustible a alta presión antes de las tuberías de combustible a alta presión antes
de efectuar cualquier servicio o reparación en las de efectuar cualquier servicio o reparación en las
tuberías de combustible del motor. Si es necesario, tuberías de combustible del motor. Si es necesario,
efectúe los ajustes menores. Repare todas las fugas efectúe ajustes menores. Repare todas las fugas
del sistema de combustible de baja presión y de del sistema de combustible de baja presión y de
los sistemas de enfriamiento, lubricación o aire. los sistemas de enfriamiento, lubricación o aire.
Reemplace cualquier tubería de combustible de alta Reemplace cualquier tubería de combustible de alta
presión que haya tenido fugas. Vea en el Manual de presión que haya tenido fugas. Vea en el Manual de
Desarmado y Armado, “Tuberías de inyección de Desarmado y Armado, “Tuberías de inyección de
combustible - Instalar”. combustible - Instalar”.

Si inspecciona el motor en operación, utilice siempre Si inspecciona el motor en operación, utilice siempre
el procedimiento de inspección apropiado para evitar el procedimiento de inspección apropiado para evitar
el peligro de una penetración de fluidos. Vea en el el peligro de una penetración de fluidos. Vea en el
Manual de Operación y Mantenimiento, “Información Manual de Operación y Mantenimiento, “Información
general sobre peligros”. general sobre peligros”.

Bomba eléctrica de cebado de i02767256

combustible Grupo de engranajes


1. Asegúrese de que el sistema de combustible esté delanteros - Sincronizar
en condiciones de funcionamiento. Restaure el
suministro de combustible.

ATENCION
La bomba eléctrica de cebado del combustible ope-
rará durante 90 segundos. Si es necesario, se puede
accionar el interruptor para parar la bomba eléctrica
de cebado durante los 90 segundos de operación.

2. Gire el interruptor de llave a la posición de


“FUNCIONAR”. Opere el interruptor de la bomba
eléctrica de cebado. Después de 100 segundos
de operación de la bomba eléctrica de cebado de
combustible, el sistema de combustible quedará
cebado y la bomba eléctrica de cebado de
combustible se apagará.
g01332583
Ilustración 48
3. Ahora debe ser posible arrancar el motor. (1) Engranaje del árbol de levas
(2) Engranaje loco
Nota: No afloje la tubería de combustible de (3) Engranaje de la bomba de inyección de combustible
alta presión para purgar el aire del sistema de
combustible. Este procedimiento no es necesario. 1. Instale el engranaje del árbol de levas (1) en el
árbol de levas. Vea el procedimiento correcto en
4. Opere el motor de arranque y haga girar el motor. el manual de Desarmado y Armado, “Engranaje
Después de que el motor haya arrancado, hágalo del árbol de levas - Quitar e instalar.”.
funcionar a velocidad baja en vacío durante
un mínimo de cinco minutos inmediatamente 2. Asegúrese de que el cigüeñal y el árbol de
después de que se haya purgado el aire del levas se traben en la posición correcta. Vea el
sistema de combustible. procedimiento correcto en el tema del manual
de Desarmado y Armado, “ Grupo de engranaje
Nota: La operación del motor durante este período (Delantero) - Quitar e instalar”. Asegúrese de que
ayudará a asegurar que el sistema de combustible la bomba de inyección de combustible se trabe en
no tenga aire. la posición correcta. Vea el procedimiento correcto
en el tema del manual de Desarmado y Armado,
“Bomba de inyección de combustible - Quitar”.
RSNR7967-01 55
Sección de Pruebas y Ajustes

3. Instale el engranaje loco (2). Vea el procedimiento


correcto en el tema del manual de Desarmado y
Armado, “Engranaje loco - Quitar e instalar”.

4. Instale el engranaje de la bomba de inyección


de combustible (3). Vea el procedimiento
correcto en el tema del manual de Desarmado y
Armado, “Engranaje de la bomba de inyección de
combustible - Instalar”.

5. Asegúrese de que las marcas de sincronización


en los engranajes (1), (2) y (3) estén alineadas. Si
las marcas de sincronización no están alineadas,
vea en el manual de Desarmado y Armado,
“Grupo de engranaje (Delantero) - Quitar e
instalar”.
56 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema de admisión y
escape de aire
i02614733

Sistema de admisión y escape


de aire - Inspeccionar

Se debe hacer una inspección visual general del


sistema de admisión de aire y de escape. Asegúrese
de que no existan señales de fugas en el sistema.

Habrá una reducción en el rendimiento del motor si


se produce una restricción en el sistema de admisión
de aire o en el sistema de escape.

Los componentes calientes del motor pueden


causar lesiones por quemaduras. Antes de hacer
mantenimiento en el motor, deje que el motor y
los componentes se enfríen.
g01274757
Ilustración 49
Respiradero típico sin filtro (circuito abierto)

Si se hace contacto con un motor en funciona-


miento, se pueden sufrir quemaduras causadas
por los componentes calientes del motor y lesio-
nes personales causadas por los componentes gi-
ratorios.

Cuando trabaje en un motor que está funcionando


evite hacer contacto con los componentes calien-
tes o giratorios.

1. Inspeccione la admisión y la canalización al filtro


de aire del motor para asegurarse de que el
conducto no esté obstruido ni colapsado.

2. Inspeccione el elemento del filtro de aire del


motor. Reemplace un elemento sucio del filtro de
aire del motor con un elemento limpio.

3. Vea si hay marcas de suciedad en el lado limpio


del elemento de filtro de aire del motor. Si se
observan marcas de suciedad, los contaminantes
fluyen más allá del elemento del filtro de aire del
motor y/o el sello del elemento del filtro de aire
del motor.

Nota: Hay dos tipos de respiraderos de cárter de


circuito abierto que se pueden instalar en el motor,
un respiradero con filtro y un respiradero sin filtro.
RSNR7967-01 57
Sección de Pruebas y Ajustes

5. Quite el tubo ventilador (3) del respiradero (1)


y vea si hay obstrucciones. Si se obstruye el
tubo ventilador, utilice el aire a baja presión
para quitar la obstrucción. Si está instalado un
conjunto de respiradero con filtro, verifique que el
elemento de filtro no tenga aceite. Asegúrese de
que el filtro se haya renovado en el intervalo de
servicio correcto. Vea el procedimiento correcto
en el Manual de Operación y Mantenimiento,
“Programa de intervalos de mantenimiento - 500
horas de servicio”. Si hay una obstrucción dentro
de la tapa (2), quite la tapa. Vea el procedimiento
correcto en el Manual de Desarmado y Armado,
“Respiradero del cárter - Quitar e instalar”. Revise
el respiradero para detectar si presenta grietas o
daños externos. Si el respiradero está defectuoso,
instale uno nuevo.

Nota: No hay que llenar el filtro nuevo con aceite


cuando se renueva la lata.

i03005231

Turbocompresor -
Inspeccionar

Los componentes calientes del motor pueden


causar lesiones por quemaduras. Antes de hacer
mantenimiento en el motor, deje que el motor y
g01277997
Ilustración 50 los componentes se enfríen.
Respiradero típico con filtro (circuito abierto)

4. Si hay presión excesiva del cárter, compruebe ATENCION


para detectar si hay obstrucciones y basura en Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
el respiradero. Vea el procedimiento correcto en tes.
el tema del Manual de Desarmado y Armado,
“Tapa del mecanismo de válvulas - Quitar e Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
instalar (Respiradero con filtro) o Quitar e instalar lerado y reducir la vida del componente.
(Respiradero sin filtro)”. Inspeccione para ver si
hay basura en el interior de la tapa del mecanismo
ATENCION
de válvula. Asegúrese de quitar toda la basura.
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
Nota: El respiradero (1) que está dentro de la tapa
pruebas, ajustes y reparación del producto. Esté pre-
del mecanismo de válvula (2) no admite servicio.
parado para recoger los fluidos con recipientes ade-
Solamente se debe renovar si está dañado.
cuados antes de abrir un compartimiento o desarmar
un componente que contenga fluido.

Descarte los fluidos de acuerdo con los reglamentos


y normas locales.
58 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Antes de comenzar la inspección del turbocompresor, 2. Gire el conjunto giratorio manualmente. Empuje el
asegúrese de que la restricción del aire de admisión conjunto hacia un lado mientras lo gira. El conjunto
cumpla con las especificaciones de su motor. debe girar libremente. La rueda del compresor
Asegúrese de que la restricción del sistema de no debe rozar contra la caja del compresor. Hay
escape esté dentro de las especificaciones de su que reemplazar el turbocompresor si la rueda del
motor. Refiérase a Pruebas y Ajustes, “Sistema de compresor roza contra la caja de la rueda del
admisión de aire y escape - Inspeccionar”. compresor. Si hay rozamientos o rasguños, vaya
al Paso 3.
El estado del turbocompresor tiene efectos definidos
sobre el rendimiento del motor. Utilice las siguientes 3. Inspeccione para determinar si hay fugas de
inspecciones y procedimientos para determinar el aceite en el compresor y la caja de la rueda de
estado del turbocompresor. compresor. Una fuga de aceite del compresor
puede depositar aceite en el posenfriador. Si se
• Inspección del compresor y de la caja del encuentra aceite en el postenfriador, entonces
compresor drene y limpie el posenfriador.

• Inspección de la rueda de la turbina y de la caja a. Compruebe el nivel de aceite en el cárter. Haga


de la turbina ajustes si el nivel de aceite es demasiado alto.

• Inspección de la válvula de derivación de los gases b. Inspeccione el respiradero del cárter del motor.
de escape Limpie o reemplace el respiradero del cárter
del motor si está taponado.
Inspección del compresor y de la c. Quite el tubo de drenaje del aceite. Inspeccione
caja del compresor la abertura de drenaje. Inspeccione la tubería
de drenaje de aceite. Inspeccione el área entre
los cojinetes del eje del conjunto giratorio.
Busque para detectar si hay lodos de aceite.
Inspeccione el orificio de drenaje de aceite
para ver si hay lodos de aceite. Inspeccione
para ver si hay sedimentos del aceite en la
tubería de drenaje del aceite. Si es necesario,
limpie la tubería de drenaje del aceite.

d. Si los pasos 3.a a 3.c no revelan el origen de


las fugas de aceite, el turbocompresor tiene
daños internos. Reemplace el turbocompresor

Inspección de la rueda y de la caja


de la turbina
Quite la tubería de aire de la caja de la turbina.

1. Inspeccione para determinar si hay daños


ocasionados por un objeto extraño en la turbina.
g01278821 Si hay daños, determine la fuente del objeto
Ilustración 51
extraño. Reemplace el turbocompresor (2). Si no
Ejemplo típico de un turbocompresor hay ningún daño, siga con el Paso 2.
(1) Caja de la turbina
(2) Caja del compresor 2. Inspeccione para determinar si hay carbón u
otras materias extrañas en la rueda de la turbina.
1. Inspeccione para ver si hay daños a causa de un Inspeccione para determinar si hay carbón y
objeto extraño en la rueda del compresor. Si hay materias extrañas en la caja de la turbina (1).
daños, determine la fuente del objeto extraño. Reemplace el turbocompresor, si es necesario. Si
Reemplace el turbocompresor Si no hay ningún no hay ninguna acumulación de carbón o materias
daño, siga con el Paso 2. extraña, vaya al Paso 3.
RSNR7967-01 59
Sección de Pruebas y Ajustes

3. Gire el conjunto giratorio manualmente. Empuje Cuando el motor funciona en condiciones de


el conjunto hacia un lado mientras lo gira. El refuerzo bajo (sobrecarga), un resorte ejerce presión
conjunto debe girar libremente. La rueda de la contra un diafragma en el recipiente. La varilla de
turbina no debe rozar contra la caja de la rueda accionamiento se mueve y el accionador de la
de turbina (1). Reemplace el turbocompresor (2) válvula de derivación de los gases de escape se
si la rueda de la turbina roza contra la caja de la cierra. El turbocompresor puede operar entonces al
turbina (1). Si hay rozamientos o rasguños, vaya máximo de rendimiento.
al Paso 4.
Cuando la presión de refuerzo aumente contra el
4. Inspeccione la turbina y la caja de la turbina (1) diafragma del contenedor, la válvula de derivación
para ver si hay fugas de aceite. Inspeccione de los gases de escape se abre. Las rpm del
la turbina y la caja de la turbina (1) para ver turbocompresor quedan limitadas. La limitación
si hay aceite carbonizado. Tal vez se pueda de las rpm ocurre porque una parte de los gases
limpiar cierta carbonización de aceite. La de escape se desvía de la rueda de la turbina del
excesiva carbonización del aceite tal vez requiera turbocompresor.
reemplazar el turbocompresor. Si el aceite viene
de la caja central del turbocompresor, vaya al Los siguientes niveles de la presión de refuerzo
Paso 4.a. De otra manera, vaya a “Inspección de indican un problema con la válvula de derivación de
la válvula de derivación de los gases de escape”. los gases de escape:

a. Quite el tubo de drenaje del aceite. Inspeccione • Nivel demasiado alto en condiciones de carga
la abertura de drenaje. Inspeccione el área plena
entre los cojinetes del eje del conjunto giratorio.
Fíjese si hay lodos de aceite. Inspeccione el • Demasiado bajo en todas las condiciones de
agujero de drenaje del aceite para determinar sobrecarga
si hay sedimentos de aceite. Inspeccione la
tubería de drenaje del aceite para ver si hay La presión de refuerzo controla el máximo de rpm
sedimentos de aceite. Si es necesario, limpie del turbocompresor, porque la presión de refuerzo
la tubería de drenaje. controla la posición de la válvula de derivación de los
gases de escape. Los siguientes factores también
b. Si la presión del cárter es alta, o si se restringe afectan las rpm máximas del turbocompresor.
el drenaje de aceite, la presión en la caja
central puede ser mayor que la presión de la • La clasificación del motor
caja de la turbina (1). Se puede forzar el paso
de aceite en el sentido equivocado y es posible • La demanda de potencia sobre el motor
que el aceite no se drene. Compruebe la
presión del cárter y corrija cualquier problema. • Las rpm de velocidad alta en vacío
c. Si se daña la tubería de drenaje de aceite, • Restricción del aire de admisión
reemplácela.
• Restricción del sistema de escape
d. Compruebe la ruta de la tubería de drenaje de
aceite. Elimine las curvaturas que sean muy Compruebe la operación correcta de la
restrictivas. Asegúrese de que la tubería de
drenaje del aceite no esté demasiado cerca del válvula de derivación de los gases de
múltiple de escape del motor. escape

e. Si los pasos desde 4.a hasta 4.d no revelaron la Tabla 5


fuente de la fuga de aceite, el turbocompresor Herramientas necesarias
(3) tiene daños internos. Reemplace el He-
turbocompresor (3). rra-
mien- No. de
ta Pieza Descripción de la pieza Cant
Inspección de la válvula de
A 21825617 Medidor de esfera 1
derivación de los gases de escape
La válvula de derivación de los gases de escape
controla la cantidad de gases de escape que
está permitido desviar del lado de la turbina del
turbocompresor. Esta válvula controla después las
rpm del turbocompresor.
60 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

5. Quite la herramienta (A) del turbocompresor.

6. Cuando se aplique la presión de aire, afloje la


tuerca en el accionador. Quite la arandela de
presión (1). Quite el pasador (2) de la varilla
accionadora (4).

7. Cuando la presión de aire sea demasiado baja,


ajuste el extremo de la varilla accionadora (4)
para reducir la longitud de la varilla accionadora
(4). Si la presión de aire es demasiado alta, ajuste
el extremo de la varilla accionadora (4) para
aumentar la longitud de la varilla accionadora (4).

8. Instale el pasador (2) a la varilla accionadora


(4). Instale la arandela de presión (1) a la varilla
accionadora (4). Apriete la tuerca a un par de
5 N·m (44 lb pulg).

9. Repita los pasos 2 a 3 para repetir la prueba de


presión.

10. Si la presión de aire es correcta, quite el


suministro de aire. Quite la Herramienta (A).
Instale el tubo para el sensor de refuerzo (7).

i02614734
g01448361
Ilustración 52
Ejemplo típico
Compresión - Probar
Nota: El turbocompresor es un componente que
no se puede reparar. La presión de la válvula La prueba de compresión del cilindro se debe utilizar
de derivación de los gases de escape se puede solamente para comparar los cilindros de un motor.
comprobar pero no ajustar. Si uno o más de los cilindros varía en más de
350 kPa (51 lb/pulg2), puede ser necesario reparar el
1. Desconecte la tubería para el sensor de refuerzo cilindro y los componentes relacionados.
(6) en el accionador de la válvula de derivación de
los gases de escape (5). Conecte un suministro Una prueba de compresión no debe ser el único
de aire al accionador de la válvula que se pueda método que se utilice para determinar el estado de
ajustar con exactitud. un motor. Se deben hacer también otras pruebas
para determinar si es necesario ajustar o cambiar
2. Instale la herramienta (A) en el turbocompresor de componentes.
modo que el extremo de la varilla accionadora (1)
esté en contacto con la herramienta (A). Esto mide Antes de realizar la prueba de compresión,
el movimiento axial de la varilla accionadora (4). asegúrese de que existan las siguientes condiciones:
3. Aplique lentamente una presión de aire a la
válvula de derivación de los gases de escape de
• La batería está en buenas condiciones.
modo que la varilla accionadora (4) se mueva
1,0 mm (0,039 pulg). La presión de aire debe
• La batería está completamente cargada.
estar entre 107 y 117 kPa (15,5 y 17,0 psi).
Asegúrese de que el indicador de esfera regrese
• El motor de arranque opera correctamente.
a cero cuando se descargue la presión de aire.
Repita la prueba varias veces. Esto asegurará
• El juego de las válvulas está ajustado
correctamente.
que se obtenga una lectura exacta.

4. Si la operación de la válvula de derivación de los


• Se han quitado todas las bujías incandescentes.
gases de escape no es correcta, se puede ajustar
la varilla accionadora (4).
• Se ha desconectado el suministro de combustible.
RSNR7967-01 61
Sección de Pruebas y Ajustes

g01282556 g01187485
Ilustración 53 Ilustración 54
Ejemplo típico Cilindro y ubicación de válvulas
(A) Válvula de escape
1. Saque la bujía incandescente (1) del agujero en (B) Válvula de admisión
la culata de cilindros (2). Vea en el Manual de
Desarmado y Armado, “Bujías incandescentes Si hay que ajustar el juego de las válvulas varias
- Quitar e instalar” para obtener información veces en un período corto es porque existe excesivo
sobre el procedimiento correcto de quitar la bujía desgaste en una pieza diferente del motor. Encuentre
incandescente (1). el problema y haga las reparaciones que sean
necesarias para evitar más daños al motor.
2. Instale un medidor adecuado para medir la
compresión del cilindro en el agujero para una Un juego de las válvulas insuficiente puede ocasionar
bujía incandescente. el desgaste rápido del árbol de levas y de los
levantaválvulas. La falta de suficiente juego de
3. Opere el motor de arranque para hacer girar el las válvulas puede indicar que los asientos de las
motor. Anote la presión máxima que se indica en mismas están desgastados.
el manómetro de compresión.
Las válvulas se desgastan debido a las siguientes
4. Repita los pasos 1 a 3 para todos los cilindros. causas:

i02614750
• Boquillas de inyección de combustible que operan
incorrectamente
Juego de las válvulas del
• Exceso de tierra y de aceite en los filtros del aire
motor - Inspeccionar/Ajustar de admisión.

• Se excede frecuentemente la capacidad de carga


del motor.
Tabla 6
Herramientas necesarias Demasiado juego de las válvulas puede causar que
se rompan los vástagos de válvula, los resortes y los
Herra- Número
mienta de pieza Descripción de la pieza Cant. retenedores de resorte. Esto producirá un exceso de
emisiones por encima de la especificación correcta.
Calibrador de Laminillas
A 27610298 1
Angulado
Demasiado juego de las válvulas puede ser una
indicación de los siguientes problemas:

• Arbol de levas y levantaválvulas desgastados


• Balancines desgastados
• Varillas de empuje dobladas
62 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

• Rótula rota en el extremo superior de una varilla


de empuje

• Tornillo de ajuste flojo para el juego de las válvulas


Si el árbol de levas y los levantaválvulas muestran
un desgaste rápido, vea si hay combustible en el
aceite lubricante o si el aceite lubricante está sucio
como una posible causa.

Comprobación del juego de las


válvulas
Si la medida del juego de las válvulas está en la g01193809
gama aceptable, NO ES NECESARIO un ajuste. Ilustración 55
Compruebe el juego de las válvulas con el motor Ajuste del juego de las válvulas
parado. La temperatura del motor no cambia el (A) Calibrador de laminillas angulado
ajuste del juego de las válvulas. (1) Tornillo regulador
(2) Tornillo de traba
Si la medida no está dentro de la gama aceptable,
es necesario un ajuste. Vea “Ajuste del juego de las
válvulas”.
El arranque accidental del motor puede causar le-
Ajuste del juego de las válvulas siones personales y mortales.

Tabla 7 Para evitar el arranque accidental del motor, gire


Válvulas de Válvulas de el interruptor de arranque a la posición DESCO-
admisión escape NECTADA y coloque una etiqueta de No Operar
en el interruptor.
0,35 ± 0,05 mm 0,35 ± 0,05 mm
Juego de las
(0,0138 ± 0,0020 (0,0138 ± 0,0020
válvulas
pulg) pulg)

Orden de
1-3-4-2(2)
encendido
(2) El cilindro No. 1 está en la parte delantera del motor.

Nota: Cuando el motor es nuevo, el juego de las


válvulas debe ser comprobado y reajustado después
de un intervalo de servicio de 1.000 horas.

Nota: Por ejemplo, si las varillas de empuje en


un motor remanufacturado se han reemplazado
con piezas nuevas, ajuste el juego de las válvulas
a 0,25 ± 0,05 mm (0,0098 ± 0,0020 pulg) para
la reconstrucción inicial. Los levantaválvulas
se deben reajustar después a 0,35 ± 0,05 mm
(0,0138 ± 0,0020 pulg) en los intervalos normales
de servicio.
RSNR7967-01 63
Sección de Pruebas y Ajustes

g01278980
Ilustración 56

1. Quite la tapa del mecanismo de válvulas. Vea 2. Vea la ilustración 56. Gire el cigüeñal hacia la
el procedimiento de remoción en Desarmado derecha hasta que el pistón del cilindro No. 1 esté
y Armado, “Tapa del mecanismo de válvulas - en la posición central superior en la carrera de
Quitar e instalar”. compresión. Las válvulas de escape y las válvulas
de admisión del cilindro No. 4 están en traslapo
Nota: Cuando se ha quitado o instalado la tapa del de válvulas. Mida el juego de las válvulas en el
mecanismo de válvulas, hay que comprobar el mazo par de válvulas de escape (1) y el par de válvulas
de cables eléctrico. No atrape el mazo de cables de de admisión (2) del cilindro No. 1. Si es necesario,
inyector cuando se instale la tapa del mecanismo ajuste el juego de las válvulas a las regulaciones
de válvulas. No deje que el mazo de cables esté en que se indican en la tabla 7.
contacto con la tapa del mecanismo de válvulas.
Renueve el mazo de cables si el mismo está dañado. a. Vea la ilustración 56. Afloje la contratuerca
de ajuste de válvula que se encuentra en el
Tabla 8 tornillo regulador (1).
Pistón en la Ajuste el juego de las válvulas
posición del para lo siguiente: b. Coloque la herramienta (A) entre el balancín y
centro superior la válvula. Haga girar el tornillo regulador (1)
y las válvulas Válvulas de Válvulas de
de admisión escape admisión
mientras se evita que gire la contratuerca del
y de escape tornillo de ajuste de válvula (2). Ajuste el juego
traslapadas (Cilindro número) (Cilindro número) de la válvula hasta lograr la especificación
correcta.
1 2
4
(1) (1) c. Después de cada ajuste, apriete la
contratuerca del tornillo de ajuste de válvula
5 6
2
a 21,5 a 32,5 N·m (15,9 a 24 lb-pie) mientras
(3) (3) se retiene el tornillo de ajuste de válvula (1)
en posición.
7 8
1
(4) (4)

3 4
3
(2) (2)
64 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

3. Gire el cigüeñal aproximadamente 180 grados 1. Asegúrese de que la cara de las válvulas esté
en el sentido de rotación del motor hasta que limpia. Asegúrese de que la cara inferior de la
el pistón del cilindro No. 3 esté en la posición culata esté limpia. Asegúrese de que la culata no
central superior en la carrera de compresión. Las esté deformada. Vea el procedimiento para medir
válvulas de escape y las válvulas de admisión del la planicidad de la culata en el manual de Pruebas
cilindro No. 2 están en traslapo. Ajuste el juego y Ajustes, “Culata - Inspeccionar”.
de las válvulas para las válvulas de admisión
(5) y las válvulas de escape (6) del cilindro 2. Utilice la herramienta (A) para verificar la
No. 3. Complete la secuencia de verificaciones profundidad de las válvulas de admisión y de las
de acuerdo con la tabla 8 hasta que todos los válvulas de escape por debajo de la cara de la
cilindros hayan sido comprobados o modificados. culata de cilindros. Utilice la herramienta (B) para
Reinstale la tapa del mecanismo de válvulas. Vea poner a cero la herramienta (A).
el procedimiento de instalación en el manual de
Desarmado y Armado, “Tapa del mecanismo de 3. Mida la profundidad de la válvula de admisión y de
válvulas - Quitar e instalar”. la válvula de escape por debajo de la superficie
de la culata. A continuación, se dan los límites
máximo y mínimo para un motor nuevo:
i02614759

Profundidad de las válvulas - Válvulas de admisión

Inspeccionar Mínimo ..................... 0,905 mm (0,0356 pulg)


Máximo .................... 1,163 mm (0,0458 pulg)

Válvulas de escape
Tabla 9
Mínimo ..................... 0,876 mm (0,0345 pulg)
Herramientas necesarias
Máximo .................... 1,131 mm (0,0445 pulg)
Herra- Número de Descripción de la
Cant.
mienta pieza pieza 4. El desgaste de servicio ocurre en un motor que
A 21825617 Calibrador de Dial 1 ha estado en operación. Si la profundidad de la
válvula por debajo de la superficie de la culata
Sujetador del en un motor usado excede la especificación del
B 21825496 1
Calibrador de Dial
desgaste de servicio, hay que reemplazar los
siguientes componentes.

• Válvulas
• Casquillos de válvula
Límite de desgaste para las válvulas de
admisión ........................... 1,41 mm (0,0555 pulg)

Límite de desgaste para las válvulas de


escape ............................. 1,38 mm (0,0543 pulg)

5. Compruebe todas las válvulas para detectar si


hay grietas. Vea si hay desgaste en los vástagos
de las válvulas. Asegúrese de que las válvulas
tengan el ajuste correcto en las guías de válvula.
Vea el procedimiento para inspeccionar las guías
de válvula en el manual de Pruebas y Ajustes,
“Guía de válvulas - Inspeccionar”.

6. Verifique la carga en los resortes de válvula. Vea


Ilustración 57
g01201916 las longitudes correctas y las especificaciones
de los resortes de válvula en Especificaciones,
Ejemplo típico
“Válvulas de culata”.
RSNR7967-01 65
Sección de Pruebas y Ajustes

i02767268 Las guías originales de válvula están perforadas en


la culata de cilindros. Cuando se instalen guías de
Guía de válvula - Inspeccionar válvula nuevas (1) hay que instalar válvulas nuevas
y casquillos de asiento de válvula nuevos. Hay que
rectificar la culata de cilindros para instalar la guía
de válvula nueva. Para obtener más información,
Haga esta prueba para determinar si se debe consulte a su distribuidor o su concesionario.
reemplazar una guía de válvula.

g00314806
Ilustración 58
Mida el movimiento radial de la válvula en la guía de válvula.
(1) Guía de válvulas
(2) Movimiento radial de la válvula en la guía de válvula
(3) Vástago de válvula
(4) Indicador de Dial
(5) Cabeza de válvula

1. Coloque una válvula nueva en la guía de válvula.

2. Coloque un indicador de dial con base magnética


en la cara de la culata de cilindros.

3. Levante el borde de la cabeza de válvula una


distancia de 15,0 mm (0,60 pulg).

4. Mueva la válvula en dirección radial alejándola


del indicador de dial. Asegúrese de que la
válvula se separe del indicador de dial tanto
como sea posible. Coloque el punto de contacto
del indicador de dial en el borde de la cabeza
de válvula. Ajuste la posición de la aguja del
indicador de dial a cero.

5. Mueva la válvula en dirección radial hacia el


indicador de dial tanto como sea posible. Observe
la distancia de movimiento que se indica en el
indicador de dial. Si la distancia es mayor que el
espacio libre máximo de la válvula en la guía de
válvula, reemplace la guía de válvula.

El espacio libre máximo para el vástago de la


válvula de admisión en la guía de válvula con un
levantamiento de válvula de 15,0 mm (0,60 pulg)
es el siguiente valor. ........ 0,08 mm (0,0031 pulg)

El espacio libre máximo para el vástago de


válvula de escape en la guía de válvula con un
levantamiento de válvula de 15,0 mm (0,60 pulg)
es el siguiente valor. ........ 0,09 mm (0,0035 pulg)
66 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema de lubricación • Hay exceso de sedimentos en el aceite, lo cual


aumenta mucho la viscosidad del aceite.

i02614760
i02020848
Presión del aceite del motor - Bomba de aceite del motor -
Probar Inspeccionar

Baja presión de aceite Si cualquier componente de la bomba de aceite se


desgasta lo suficiente para afectar el rendimiento de
Las condiciones siguientes causarán baja presión la bomba de aceite, se debe reemplazar la bomba
del aceite. de aceite.

• El nivel del aceite en el cárter está bajo. Haga los siguientes procedimientos para
inspeccionar los espacios libres y los pares de
• Existe una restricción en la rejilla de succión del apriete en la bomba de aceite.
aceite.
Vea en el manual de Especificaciones, “Bomba de
• Las conexiones en las tuberías de aceite tienen aceite del motor”.
fugas.
1. Quite la bomba de aceite del motor. Vea en el
• Los cojinetes de biela o de bancada están manual de Desarmado y Armado, “Bomba de
desgastados. aceite del motor - Quitar”. Quite la tapa de la
bomba de aceite.
• Los rotores en la bomba de aceite están
desgastados. 2. Quite el rotor exterior. Limpie todas las piezas.
Vea si hay las grietas en el metal o algún otro
• La válvula de alivio de presión del aceite está daño.
funcionando incorrectamente.

Una válvula de alivio de presión de aceite desgastada


puede permitir que el aceite se fugue por la válvula
lo cual reduce la presión del aceite. Vea la presión
correcta de operación y otra información en el
módulo de Especificaciones, “Válvula de alivio del
aceite del motor”.

Cuando el motor funciona a la temperatura normal


de operación y a velocidad alta en vacío, la presión
del aceite debe ser como mínimo de 280 kPa
(40 lb/pulg2). Una presión inferior es normal a baja
velocidad en vacío.

Se puede utilizar un manómetro adecuado para


comprobar la presión del sistema de lubricación.

Alta presión del aceite


La alta presión del aceite puede ser causada por las
siguientes condiciones. Ilustración 59
g00985779

Espacio libre para la caja del rotor exterior


• El resorte de la válvula de alivio de presión de (1) Mida el espacio libre desde el rotor exterior a la caja.
aceite está instalado incorrectamente.
3. Instale el rotor exterior. Mida el espacio libre
• El émbolo de la válvula de alivio de presión del desde el rotor exterior a la caja (1).
aceite está atascado en la posición cerrada.
RSNR7967-01 67
Sección de Pruebas y Ajustes

i01147345

Desgaste excesivo en los


cojinetes - Inspeccionar

Cuando algunos componentes del motor muestran


cojinetes desgastados en un período corto, la causa
puede ser una restricción en el conducto de aceite.

Un indicador de presión de aceite del motor puede


mostrar que hay suficiente presión del aceite, sin
embargo hay un componente desgastado debido
a una falta de lubricación. En tal caso, observe el
conducto de suministro de aceite al componente.
Una restricción en el conducto de suministro de
aceite no permitirá que llegue suficiente lubricación al
componente. Esto producirá un desgaste prematuro.

g00985780 i02452434
Ilustración 60
Espacio libre para el rotor interior Consumo excesivo de aceite
(2) Mida el espacio libre desde el rotor interior al rotor exterior.
de motor - Inspeccionar
4. Mida el espacio libre desde el rotor interior al rotor
exterior (2).

Hay fugas de aceite en el exterior


del motor
Compruebe si hay fugas en los sellos en cada
extremo del cigüeñal. Busque para detectar si hay
fugas en la empaquetadura del colector de aceite del
motor o en las conexiones del sistema de lubricación.
Busque para detectar si hay fugas de aceite del en el
respiradero del cárter. Esto puede ser causado por el
escape de los gases de combustión alrededor de los
pistones. Un respiradero del cárter que esté sucio
causará una alta presión en el cárter. Un respiradero
del cárter sucio causará que las empaquetaduras y
los sellos tengan fugas.

Hay fugas de aceite del motor en el


área de combustión de los cilindros
El aceite de motor que se fuga por el área de
g00989217 combustión de los cilindros puede ser la causa de
Ilustración 61
que salga humo azul. Hay varias formas posibles
5. Mida el juego axial del rotor con una regla recta de que el aceite del motor se fugue por el área de
y un calibrador de laminillas (3). combustión de los cilindros:

6. Limpie la cara superior de la bomba de aceite • Fallos de los sellos del vástago de válvula
y la cara inferior de la tapa. Instale la tapa en
la bomba de aceite. Instale la bomba de aceite • Fugas entre las guías de válvula desgastadas y
en el motor. Vea en el manual de Desarmado y los vástagos de válvula
Armado, “Bomba de aceite del motor - Instalar”.
• Componentes desgastados o dañados (pistones,
anillos de pistón o agujeros de retorno sucios para
el aceite del motor)
68 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

• Instalación incorrecta del anillo de compresión y/o


del anillo intermedio

• Fugas por los anillos de sellado en el eje del


turbocompresor

• Llenado excesivo del cárter


• Varilla de medición incorrecta o tubo guía
incorrecto

• Operación sostenida en cargas ligeras


También se puede producir un consumo excesivo
de aceite de motor si se utiliza un aceite con la
viscosidad incorrecta. Una reducción de la viscosidad
del aceite del motor se puede deber a una fuga
de combustible al cárter o a un aumento de la
temperatura del motor.

i02020767

Aumento de temperatura del


aceite del motor - Inspeccionar

Vea si hay una restricción en los conductos de aceite


del enfriador de aceite (si tiene). La temperatura del
aceite puede ser más alta que la normal cuando el
motor está funcionando. En ese caso, el enfriador de
aceite puede tener una restricción. Una restricción
en el enfriador de aceite no causará baja presión de
aceite en el motor.
RSNR7967-01 69
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema de enfriamiento a. Efectúe los procedimientos indicados en


Prueba del termostato del agua.

i02452459 b. Limpie el radiador y los otros componentes


con agua caliente o con vapor a baja presión.
Sistema de enfriamiento - También se puede utilizar detergente en el
Comprobar agua. Se puede utilizar aire comprimido para
extraer materiales del sistema de enfriamiento.
Identifique la causa de la restricción antes de
seleccionar el método de limpieza.
Problemas de recalentamiento del c. Enderece cualquier aleta del radiador que
motor y del sistema de enfriamiento pueda estar doblada.

1. Las siguientes condiciones indican que existe un 5. Verifique la velocidad alta en vacío del motor. El
problema de recalentamiento. motor puede recalentarse si la velocidad alta en
vacío está ajustada a un valor demasiado alto .
a. Sale refrigerante caliente a través de la tapa de
presión durante la operación normal del motor.
i02020805
También puede salir refrigerante caliente con
el motor parado. Sistema de enfriamiento -
b. Sale refrigerante caliente del sistema de Inspeccionar
enfriamiento pero no a través de la tapa de
presión durante la operación normal del motor.
También puede salir refrigerante caliente con
el motor parado. Este motor tiene un sistema de enfriamiento a
presión. Un sistema de enfriamiento a presión tiene
c. Frecuentemente hay que añadir refrigerante dos ventajas:
al sistema de enfriamiento. El refrigerante no
sale a través de la tapa de presión o a través • El sistema de enfriamiento a presión puede operar
de una fuga exterior. con seguridad a una temperatura más alta que
el punto de ebullición de agua en una gama de
2. Si se da una cualquiera de las condiciones presiones atmosféricas.
indicadas en el paso 1, haga lo siguiente:
• El sistema de enfriamiento a presión evita
a. Opere el motor a velocidad media en vacío, cavitación en la bomba de agua.
aproximadamente 1.200 rpm, durante tres
minutos después de detener la velocidad Cavitación es la generación repentina de burbujas
alta en vacío. Cuando se opera el motor a de baja presión en líquidos por fuerzas mecánicas.
velocidad media en vacío, se permite que éste La generación de un bolsillo de aire o de vapor es
se enfríe antes de pararlo. mucho más difícil en un sistema de enfriamiento a
presión.
b. Inspeccione la correa múltiple en "V" para
detectar si hay desgaste o daños en la misma. Se deben hacer inspecciones regulares del sistema
Si es necesario, reemplace la correa múltiple de enfriamiento para identificar problemas antes de
en "V". Vea el procedimiento correcto en el que puedan causar daños. Inspeccione visualmente
manual de Desarmado y Armado, “Correa del el sistema de enfriamiento antes de hacer pruebas
alternador - Quitar e instalar”. con el equipo de pruebas.

3. Vea Inspección visual del sistema de enfriamiento Inspección visual del sistema de
para determinar si existe una fuga en el sistema
de enfriamiento. enfriamiento
a. Vea los procedimientos en Inspección del 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el sistema
radiador y del sistema de enfriamiento para de enfriamiento.
detectar si hay fugas.
2. Vea si hay fugas en el sistema.
4. Si el refrigerante no fluye a través del radiador
y a través de otros componentes del sistema de 3. Inspeccione el radiador para ver si hay aletas
enfriamiento, haga lo siguiente. dobladas o alguna otra restricción al flujo de aire
a través del radiador.
70 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

4. Inspeccione la correa de mando del ventilador.

5. Inspeccione las aspas del ventilador para ver si Pueden resultar lesiones personales debido al re-
están dañadas frigerante caliente, al vapor de agua y a los com-
puestos alcalinos.
6. Vea si hay aire o gas de combustión en el sistema
de enfriamiento. A la temperatura de operación, el refrigerante del
motor está caliente y bajo presión. El radiador y
7. Inspeccione la tapa del radiador para ver si tiene todas las tuberías que van a los calentadores o al
daños. La superficie de sellado debe estar limpia. motor contienen refrigerante caliente o vapor de
agua. Cualquier contacto puede causar quemadu-
8. Vea si hay mucha basura en el núcleo de radiador. ras graves.
Vea si hay mucha basura en el motor.
Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para
9. Las cubiertas que están flojas o que faltan pueden aliviar la presión solamente cuando el motor esté
causar un flujo deficiente de aire para enfriar. parado y la tapa del radiador suficientemente fría
para tocarla con la mano sin protección.
i02124606

Sistema de enfriamiento - El nivel del refrigerante tiene que estar al nivel


correcto para comprobar el sistema de refrigerante.
Probar El motor tiene que estar frío y no debe estar en
funcionamiento.

Después de que el motor se enfríe, afloje la tapa de


Recuerde que la temperatura y la presión trabajan presión para aliviar la presión fuera del sistema de
unidas. Cuando se vaya a efectuar un diagnóstico de enfriamiento. Quite entonces la tapa de presión.
un problema del sistema de enfriamiento, hay que
comprobar la temperatura y la presión. La presión El nivel del refrigerante no debe ser mayor de 13 mm
del sistema de enfriamiento afectará la temperatura (0,5 pulg) desde la parte inferior del tubo de llenado.
del sistema de enfriamiento. Vea un ejemplo en la Si el sistema de enfriamiento tiene una mirilla, el
ilustración 62. Este muestra el efecto de la presión en refrigerante debe estar al nivel correcto en la mirilla.
el punto de ebullición (vapor) de agua. Este muestra
también el efecto de la altura sobre el nivel del mar.
Comprobar la tapa de la abertura
de llenado
Una causa de pérdida de presión en el sistema de
enfriamiento puede ser un sello defectuoso en la
tapa de presión del radiador.

g00286266
Ilustración 62
Presión del sistema de enfriamiento a altitudes y puntos de
ebullición del agua específicos

g00296067
Ilustración 63
Diagrama típico de la tapa de la abertura de llenado
(1) Superficie de sellado entre la tapa de presión y el radiador
RSNR7967-01 71
Sección de Pruebas y Ajustes

Comprobar el radiador y el sistema


de enfriamiento para ver si hay
Pueden resultar lesiones personales debido al re-
frigerante caliente, al vapor de agua y a los com-
fugas
puestos alcalinos.
Utilice el siguiente procedimiento para comprobar
si hay fugas en el radiador o en el sistema de
A la temperatura de operación, el refrigerante del
enfriamiento.
motor está caliente y bajo presión. El radiador y
todas las tuberías que van a los calentadores o al
motor contienen refrigerante caliente o vapor de
agua. Cualquier contacto puede causar quemadu-
ras graves. Pueden resultar lesiones personales debido al re-
frigerante caliente, al vapor de agua y a los com-
Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para puestos alcalinos.
aliviar la presión solamente cuando el motor esté
parado y la tapa del radiador suficientemente fría A la temperatura de operación, el refrigerante del
para tocarla con la mano sin protección. motor está caliente y bajo presión. El radiador y
todas las tuberías que van a los calentadores o al
motor contienen refrigerante caliente o vapor de
Para comprobar la cantidad de presión que abre la agua. Cualquier contacto puede causar quemadu-
tapa de la abertura de llenado, utilice el siguiente ras graves.
procedimiento:
Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para
1. Después de que el motor se enfríe, afloje aliviar la presión solamente cuando el motor esté
cuidadosamente la tapa de la abertura de llenado. parado y la tapa del radiador suficientemente fría
Alivie lentamente la presión del sistema de para tocarla con la mano sin protección.
enfriamiento. Después, quite la tapa de la abertura
de llenado.
1. Cuando el motor se haya enfriado, afloje la
2. Inspeccione cuidadosamente la tapa de presión. tapa de la abertura de llenado hasta el primer
Vea si el sello está dañado. Vea si hay daños en la tope. Deje que se alivie la presión del sistema
superficie de sellado. Quite cualquier basura que de enfriamiento. Entonces, quite la tapa de la
haya en la tapa, el sello o la superficie de sellado. abertura de llenado.

Inspeccione cuidadosamente la tapa de la 2. Asegúrese de que el refrigerante cubra la parte


abertura de llenado. Vea si hay cualquier daño superior del núcleo del radiador.
en los sellos y en la superficie de sellado.
Inspeccione para ver si hay cualquier substancia 3. Ponga una bomba de presurización adecuada
extraña en los siguientes componentes: sobre el radiador.

• Tapa de la abertura de llenado 4. Utilice la bomba de presurización para aumentar


la presión hasta un valor de 20 kPa (3 lb/pulg2)
• Sello por encima de la presión de operación de la tapa
de la abertura de llenado.
• Superficie del sello
5. Vea si hay fugas en el exterior en el radiador.
Elimine todos los depósitos que encuentre en
estos artículos y saque todo el material que se 6. Compruebe todas las conexiones y las mangueras
encuentre en los mismos. del sistema de enfriamiento para ver si hay fugas.

3. Instale la tapa de presión en una bomba de El radiador y el sistema de enfriamiento no


presurización adecuada. tienen fugas si se cumplen todas las siguientes
condiciones:
4. Observe la presión exacta que abre la tapa de
la abertura de llenado. • No se observa ninguna fuga después de cinco
minutos.
5. Compare esa presión con la clasificación de
presión que se encuentra en la parte superior de • El indicador de esfera permanece constante
la tapa de la abertura de llenado. después de cinco minutos.

6. Reemplace la tapa de la abertura de llenado si El interior del sistema de enfriamiento sólo tiene
está dañada. fugas si existen las siguientes condiciones:
72 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

• La lectura en el calibrador desciende. 1. Coloque un recipiente debajo del enfriador de


aceite a fin de recoger el aceite del motor o el
• NO se observa ninguna fuga externa. refrigerante que drena del enfriador de aceite.

Haga todas las reparaciones que sean necesarias. 2. Vea en el manual de Desarmado y Armado,
“Enfriador de aceite del motor - Quitar” para
obtener información sobre la remoción del
i02614735
enfriador de aceite del motor.
Enfriador del aceite del motor 3. Limpie minuciosamente el enfriador de aceite (1)
- Inspeccionar y el bloque de motor.

El aire a presión puede causar lesiones persona-


les.
El aceite caliente y los componentes calientes
pueden producir lesiones personales. No permita Si no se siguen los procedimientos apropiados se
que el aceite o los componentes calientes toquen pueden causar lesiones personales. Al usar aire
la piel. comprimido, póngase una máscara y ropa protec-
toraS.
Hay un solo tipo de enfriador de aceite del motor que
Para propósitos de limpieza, la presión de aire má-
se pueda instalar en este motor.
xima en la boquilla debe ser de menos de 205 kPa
(30 lb/pulg2).
Filtro montado
4. Inspeccione para detectar si hay grietas y
abolladuras en el enfriador de aceite (1).
Reemplace el enfriador de aceite (1) si existen
grietas o abolladuras. Asegúrese de que no
exista ninguna restricción para el flujo de aceite
lubricante en el enfriador de aceite (1).

Seque el enfriador de aceite (1) con aire a baja


presión. Enjuague el interior del enfriador de
aceite (1) con aceite lubricante limpio.

5. Vea en el manual de Desarmado y Armado,


“Enfriador de aceite del motor - Instalar” para
obtener información sobre la instalación del
enfriador de aceite del motor.

6. Asegúrese de que el sistema de enfriamiento del


motor se llene hasta el nivel correcto. Opere el
motor.

g01254472
Nota: Vea información adicional en el tema
Ilustración 64 del Manual de Operación y Mantenimiento,
Ejemplo típico “Capacidades de llenado”.
(1) Enfriador de aceite
(2) Unión Vea si hay fugas de aceite o de refrigerante.
(3) Matriz enfriadora
(4) Juntas
(5) Caja
(6) Cuatro tornillos de ajuste
(7) Tornillos de ajuste (longitudes diferentes)

Haga el siguiente procedimiento para inspeccionar el


enfriador de aceite del motor:
RSNR7967-01 73
Sección de Pruebas y Ajustes

i02451873 2. Vea en Desarmado y Armado, “Bomba de agua


- Quitar” y en Desarmado y Armado, “Bomba de
Termostato - Probar agua - Instalar”.

3. Inspeccione el eje de la bomba de agua para


ver si hay ruidos anormales, flojedad excesiva o
vibraciones de los cojinetes.

El fluido que escapa a presión puede causar lesio-


nes personales.

Si el medidor indica que hay presión, presione la


válvula de alivio para aliviar la presión antes de
quitar una manguera del radiador.

1. Quite el termostato del agua del motor. Vea en el


manual de Desarmado y Armado, “Regulador de
temperatura del agua - Quitar e instalar”.

2. Caliente el agua en un recipiente hasta que la


temperatura del agua sea igual a la temperatura
de abertura completa del termostato. Consulte la
temperatura de abertura completa del termostato
en Especificaciones, “Termostato de agua ”.
Agite el agua en el recipiente. De esta forma
se conseguirá una temperatura uniforme en el
recipiente.

3. Cuelgue el termostato del agua en la bandeja


de agua. El termostato del agua debe estar por
debajo de la superficie del agua. El termostato
debe estar alejado de los lados y de la parte
inferior de la bandeja.

4. Mantenga el agua a la temperatura correcta


durante diez minutos.

5. Después de diez minutos, saque el termostato.


Mida inmediatamente la abertura del termostato.
Vea las Especificaciones, “Termostato de agua”
para conocer la distancia mínima de abertura del
termostato de agua a la temperatura de abertura
completa.

Si la distancia es menor que la cantidad indicada en


el manual, reemplace el termostato de agua.

i02008044

Bomba de agua - Inspeccionar

1. Inspeccione la bomba de agua para ver si hay


fugas por el agujero de ventilación. El sello de la
bomba de agua está lubricado por refrigerante
en el sistema de enfriamiento. Es normal que
se produzca una pequeña cantidad de fugas a
medida que se enfría el motor y se contraen las
piezas.
74 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Motor básico Nota: Algunos pistones tienen una ranura superior


biselada y el anillo de pistón tiene forma de cuña.
Cuando esto ocurre, el espacio libre del anillo de
i02020786 pistón superior no se puede verificar por el método
anterior.
Ranura del anillo de pistón -
Inspeccionar Inspeccione el espacio de extremo
de los anillos de pistón

Inspeccione el pistón y los anillos


de pistón
1. Vea si hay desgaste o algún otro daño en el
pistón.

2. Compruebe que los anillos de pistón se pueden


mover libremente en las ranuras y que no estén
rotos.

Inspeccione el espacio libre para


los anillos de pistón
1. Quite los anillos de pistón y limpie las ranuras y
los anillos de pistón.

g00983549
Ilustración 66
(1) Anillo de pistón
(2) Reborde del anillo de cilindro
(3) Calibrador de laminillas

1. Limpie todo el carbón de la parte superior de los


orificios de cilindro.

2. Coloque cada anillo de pistón (1) en el orificio


del cilindro justo debajo del reborde del anillo de
cilindro (2).

3. Use un calibrador de laminillas adecuado (3)


para medir el espacio en el extremo del anillo de
pistón. Vea las dimensiones en Especificaciones,
“Pistón y anillos”.

Nota: Se debe quitar el resorte de espiral del anillo


Ilustración 65
g00905732 de control de aceite antes de medir el espacio del
(1) Calibrador de laminillas
anillo de control de aceite.
(2) Anillo de pistón
(3) Ranuras del pistón
i02614755

2. Encaje anillos de pistón nuevos (2) en las ranuras


del pistón (3).
Biela - Inspeccionar
3. Verifique el espacio libre para los anillos de pistón
colocando un calibrador de laminillas adecuado Estos procedimientos determinan las siguientes
(1) entre la ranura del pistón (3) y la parte superior características de la biela:
del anillo de pistón (2). Vea las dimensiones en
Especificaciones, “Pistón y anillos”.
RSNR7967-01 75
Sección de Pruebas y Ajustes

• La longitud de la biela En la fábrica se instala un cojinete de pasador de


biela nuevo en la biela nueva. La perforación del
• La deformación de la biela cojinete de pasador de biela se agranda con el
escariador hasta alcanzar la excentricidad correcta.
• La alineación paralela de las perforaciones de la
biela Cojinetes de pasador de biela
Nota: Si se reemplaza el cigüeñal o el bloque de Nota: Este procedimiento requiere personal con
motor, hay que medir la altura del pistón de todos los la capacitación adecuada y el uso de equipo
cilindros. Puede ser necesario cambiar el grado de especializado para el proceso de maquinado.
longitud de las bielas para obtener la altura correcta
del pistón. Si hay que cambiar el cojinete del pasador de biela
pero no se reemplaza la biela original, hay que
Si hay que cambiar el grado de longitud, hay que efectuar los siguientes procedimientos:
tomar una de las siguientes acciones:
1. Determine el grado de longitud de la biela. Utilice
• Hay que instalar conjuntos de biela nuevos que una de las siguientes características:
tengan el grado de longitud correcto. Vea “Longitud
de la biela”. • La marca
• Los nuevos cojinetes de pasador de biela tienen • El color
que ser perforados después de su instalación en
las bielas originales. Vea “Cojinetes de pasador • Medición de la longitud
de biela”.
2. Asegúrese de que la biela esté alineada
Nota: Cuando el pasador de biela esté instalado, en paralelo y que no esté deformada. Vea
instale siempre anillos de retención nuevos en cada “Deformación de una biela” en este módulo de
extremo del pasador de biela. Si no se puede quitar servicio.
el pasador de biela con la mano, caliente el pistón
hasta una temperatura de 45 ± 5°C (113 ± 9°F) 3. Quite de la biela el cojinete del pasador de pistón.
para facilitar la remoción del pasador de biela. El Instale un cojinete nuevo en la biela. El nuevo
calentamiento del pistón a esta temperatura, también cojinete está parcialmente terminado. Hay que
puede ayudar en la instalación del pasador de biela. perforar el cojinete nuevo fuera de centro para
obtener el diámetro correcto. El grado de longitud
Longitud de la biela de la biela determina esta posición fuera de
centro. Vea la tabla 10. El diámetro correcto de la
La longitud del vástago de conexión (CRL) es la perforación en el cojinete del pasador de biela se
longitud de la biela. Vea cada grado de longitud de da en el módulo de Especificaciones, “Biela”.
biela en la tabla 10.
Acabado superficial del agujero
Para asegurar que la altura del pistón por encima del perforado en el cojinete del pasador de
bloque de motor sea correcta, se utilizan tres grados pistón ...... 0,8 micrómetro promedio de aspereza
de bielas “F” a “L” durante su manufactura en la
fabrica. Hay bielas de reemplazo disponibles en seis 4. Maquine los extremos del cojinete del pasador
grados. Estos grados de biela son “F” a “L”. Una letra de biela hasta la longitud correcta. Elimine
o un color marcado en un lado de la biela identifica el todos los bordes afilados. Vea en el módulo de
grado de longitud. El grado más largo se marca con Especificaciones, “Biela”.
la letra “F”. El grado más corto se marca con la letra
“L”. La diferencia de longitud entre cada grado de 5. Si se cambia el grado de longitud de la biela, hay
bielas es la siguiente: 0,046 mm (0,0018 pulg) que quitar la letra que está estampada en la biela.
Grabe la letra correspondiente al nuevo grado de
El grado de longitud de una biela se determina longitud en el lado de la biela.
en la fábrica mediante el maquinando de un
agujero excéntrico en un buje de pasador de biela Nota: No estampe una letra nueva en la biela. La
semiacabado. Por lo tanto, la posición del centro del fuerza del estampado puede dañar la biela.
agujero en el cojinete del pasador de biela determina
el grado de longitud. La tabla 10 refiere la información siguiente: grado de
letra de las bielas, código de color de las bielas y
Si hay que reemplazar la biela, hay que comprar longitudes de las bielas.
e instalar un conjunto de biela nuevo. Vea más
información en la tabla 10.
76 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Tabla 10 Mida el “CRL”. Compare el “CRL” que se da en la


Grados de longitud de las bielas Tabla 10. El valor del “CRL” determina el grado
de longitud de la biela. Vea el grado correcto de
Código de longitud en la tabla 10.
Letra Longitud de la biela (CRL)
colores

T Rojo
165,728 a 165,761 mm
(6,5247 a 6,5260 pulg)
Deformación de la biela
G Naranja
165,682 a 165,715 mm 1. Utilice las siguientes herramientas para medir las
(6,5229 a 6,5242 pulg) distancias para la biela (2) que se especifican en
165,637 a 165,670 mm la ilustración 67:
F Blanco
(6,5211 a 6,5224 pulg)

165,591 a 165,624 mm • Medidores apropiados para medir la distancia


J Verde
(6,5193 a 6,5206 pulg)

165,545 a 165,578 mm
• Pasadores de medición (1)
K Púrpura
(6,5175 a 6,5188 pulg)

165,499 a 165,532 mm
L Azul
(6,5157 a 6,5170 pulg)

Mida la longitud de la biela


Si no se puede observar la marca o el color del
grado de longitud en la biela, haga el siguiente
procedimiento:

g00326423
Ilustración 68
Mida la deformación de la biela.
(1) Pasadores de medición
(2) Biela
(L) La longitud entre los centros del cojinete del pasador de biela y
el cojinete del muñón del cigüeñal se muestra en la ilustración
68.

2. Vea la ilustración 68. Mida la biela para ver si está


deformada y si las perforaciones están alineadas
g00326546
en paralelo.
Ilustración 67
Mida la longitud de la biela. Las perforaciones para el cojinete de bancada y
(1) Pasadores de medición el cojinete para el pasador de biela tienen que
(2) Biela estar paralelos entre sí dentro de los límites
(CRL) Longitud del vástago de la biela necesarios. Si se quita el cojinete del pasador de
biela, el límite “L” es el siguiente valor: ±0,25 mm
1. Vea la ilustración 67. Utilice las siguientes (±0,010 pulg)
herramientas para medir la longitud de la biela:
Los límites se miden a una distancia de 127 mm
• Medidores apropiados para medir la distancia (5,0 pulg) desde cada lado de la biela.

• Pasadores de medición (1) Si no se quita el cojinete del pasador de biela, el


límite “L” es el siguiente: ±0,06 mm (±0,0024 pulg)
2. Asegúrese de que los pasadores de medición (1)
estén paralelos. La longitud del “CRL” se mide L es igual a 219,08 ± 0,03 mm (8,625 ± 0,001 pulg).
cuando se ha quitado el cojinete del muñón del
cigüeñal y se ha instalado el cojinete original del 3. Inspeccione el cojinete de pasador de biela y el
pasador de biela. pasador de pistón para ver si están desgastados
RSNR7967-01 77
Sección de Pruebas y Ajustes

4. Mida el espacio libre del pasador de biela 7. Compruebe para detectar si hay fugas en la culata
en el cojinete del pasador de pistón. Vea las con una presión de 200 kPa (29 lb/pulg2).
dimensiones en el módulo de Especificaciones,
“Biela”.

i02452462

Bloque de motor - Inspeccionar

1. Limpie todos los conductos de refrigerante y los


conductos de aceite.

2. Inspeccione el bloque de motor para detectar si


hay grietas o daños.

3. La plataforma superior del bloque de motor


no debe estar maquinada. Esto afectará la
profundidad de la pestaña de la camisa de cilindro
y la altura del pistón por encima del bloque de
motor.

4. Vea si hay desgaste en el cojinete delantero del Ilustración 69


g01254471
árbol de levas. Vea la especificación correcta del Planicidad de la culata (ejemplo típico)
cojinete del árbol de levas en las Especificaciones,
(A) Lado a lado
“Cojinetes del árbol de levas”. Si se necesita un (B) Extremo a extremo
cojinete nuevo, utilice un adaptador adecuado (C) Diagonal
para prensar el cojinete y sacarlo del orificio.
Asegúrese de que el agujero de aceite en el 8. Mida la planicidad de la culata. Utilice una regla
cojinete nuevo esté de frente hacia la parte recta y un calibrador de laminillas para comprobar
delantera del bloque. El agujero de aceite en el la planicidad de la culata de cilindros.
cojinete tiene que estar alineado con el agujero
de aceite en el bloque de motor. Hay que alinear • Mida la culata de un lado al lado opuesto (A).
el cojinete con la cara del encaje.
• Mida la culata de un extremo al extremo
opuesto (B).
i02614743

Culata - Inspeccionar • Mida la culata de una esquina a la esquina


opuesta (C).

Vea los requisitos de planicidad en las


1. Quite la culata del motor. Especificaciones, “Culata de cilindros”.

2. Quite la caja del termostato del agua. i02020774

3. Inspeccione la culata para ver si hay señales de Altura de pistón - Inspeccionar


fugas de gas o de refrigerante.

4. Quite los resortes de válvula y las válvulas.


Tabla 11
5. Limpie cuidadosamente la cara inferior de la
culata. Limpie los conductos del refrigerante y los Herramientas necesarias
conductos del aceite de lubricación. Asegúrese de
que las superficies de contacto de la culata y del Número de Descripción de la pieza Cant.
bloque de motor estén limpias, lisas y uniformes. pieza
21825617 Calibrador de esfera 1
6. Inspeccione la cara inferior de la culata para ver
si hay picaduras, corrosión o grietas. Inspeccione 21825496 Sujetador del calibrador de esfera 1
cuidadosamente el área alrededor de los
casquillos de válvula y de los agujeros para las
boquillas de inyección de combustible.
78 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Si la altura del pistón por encima del bloque de 1. Use el calibrador de esfera (1) y el sujetador del
motor no está dentro de la tolerancia que se da en calibrador (2) para medir la altura del pistón por
el módulo de Especificaciones, “Pistón y anillos”, se encima del bloque de motor. Use la superficie del
debe comprobar el cojinete del pasador de biela. bloque de motor para ajustar a cero el calibrador
Vea en el módulo de Pruebas y Ajustes, “Biela de esfera (1).
- Inspeccionar”. Si se reemplaza o se vuelve a
maquinar cualquiera de los siguientes componentes, 2. Gire el cigüeñal hasta que el pistón esté
se debe medir la altura del pistón por encima del aproximadamente en el punto de centro superior.
bloque de motor:
3. Posicione el sujetador del calibrador de esfera (2)
• Cigüeñal y el calibrador (1) para medir la altura del pistón
por encima del bloque de motor. Gire lentamente
• Culata de cilindros el cigüeñal para determinar cuando está el pistón
en la posición más alta. Anote esta dimensión.
• Biela Compare esta dimensión con las dimensiones
que se dan en Especificaciones, “Pistón y anillos”.
• Cojinete del pasador de biela
i02614761
Se debe mantener la altura correcta del pistón para
asegurar que el motor cumpla con las normas de
emisiones.
Volante - Inspeccionar
Nota: No se debe maquinar la parte superior del
pistón. Si se instala el pistón original, asegúrese de Tabla 12
que se conecta a la biela correcta y se instala en el
Herramientas necesarias
cilindro original.
Herra- Número
Seis grados de longitud de las bielas determinan la mienta de pieza Descripción de la pieza Cant.
altura del pistón por encima del bloque de motor. 21825617 Grupo de Indicador de 1
A
Una letra o un color identifica el grado de longitud de Dial
una biela. La letra o el color está marcado en un lado
de la biela. Vea información adicional en Pruebas y
Ajustes, “Biela - Inspeccionar” y en Especificaciones, Alineación de la cara del volante
“Biela”.

g01273119
Ilustración 71
g00983585
Ilustración 70 Ejemplo típico
(1) Calibrador de esfera
(2) Sujetador del calibrador de esfera 1. Instale la herramienta (A) en la ilustración 71,
como se muestra.
RSNR7967-01 79
Sección de Pruebas y Ajustes

2. Ajuste el puntero del indicador de dial a 0 mm i02614737


(0 pulg).
Caja del volante - Inspeccionar
3. Haga girar el volante. Lea el indicador de dial para
cada 45 grados.
Tabla 13
Nota: Durante la verificación, mantenga el cigüeñal
presionado hacia la parte delantera del motor para Herramientas necesarias
eliminar cualquier juego axial. Herra- Número
mienta de pieza Descripción de la pieza Cant.
4. Calcule la diferencia entre la medición más baja
A 21825617 Calibrador de Dial 1
y la medición más alta de las cuatro posiciones.
Esta diferencia no debe ser mayor de 0,03 mm
(0,001 pulg) por cada 25 mm (1,0 pulg) del radio
del volante. El radio del volante se mide desde el
Concentricidad de la caja del
eje del cigüeñal al punto de contacto del indicador volante
de dial.
Nota: Hay que realizar esta comprobación con el
volante y el motor de arranque quitados y los pernos
Excentricidad del volante de la caja del volante apretados ligeramente.

g01273120
Ilustración 72 g01199468
Ilustración 73
Ejemplo típico
Ejemplo típico
1. Instale la herramienta (A) en la ilustración 72,
como se muestra. 1. Instale la Herramienta (A). Vea la ilustración 73.

2. Ajuste el puntero del indicador de dial a 0 mm 2. Ajuste el puntero del indicador de dial a 0 mm
(0 pulg). (0 pulg).

3. Haga girar el volante. Lea el indicador de dial para 3. Verifique la concentricidad en intervalos de 45
cada 45 grados. grados alrededor de la caja del volante.

4. Calcule la diferencia entre la medición más baja 4. Calcule la diferencia entre la medida más baja y
y la medición más alta de las cuatro posiciones. la medida más alta. Esta diferencia no debe ser
Esta diferencia no debe ser mayor de 0,30 mm mayor del límite que se da en la tabla 14.
(0,012 pulg).
Nota: Hay que hacer cualquier ajuste necesario en
la caja del volante. Después, vuelva a verificar la
concentricidad.
80 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Alineación de la caja del volante i02614736

Nota: Hay que realizar esta verificación con el Grupo de engranajes -


volante y el motor de arranque quitados y los pernos Inspeccionar
de la caja del volante apretados al par de apriete
correcto.

g01273087
Ilustración 75
(1) Engranaje del árbol de levas
(2) Engranaje loco
(3) Engranaje de la bomba de inyección de combustible

Nota: Si hay que quitar uno o más de los engranajes


Ilustración 74
g01199467 para reparación, vea en el manual de Desarmado
y Armado, “Grupo de engranajes (Delanteros)
Ejemplo típico
- Quitar e instalar” para quitar los engranajes
apropiadamente. Vea en el manual de Desarmado
1. Instale la Herramienta (A). Vea la ilustración 74.
y armado, “Grupo de engranajes (Delanteros)
- Quitar e instalar” para instalar los engranajes
2. Ajuste el puntero del indicador de dial a 0 mm
apropiadamente.
(0 pulg).
1. Inspeccione los engranajes para ver si están
3. Verifique la alineación en intervalos de 45 grados
desgastados o dañados. Si los engranajes
alrededor de la caja del volante.
están desgastados o dañados, utilice piezas de
repuesto nuevas.
4. Calcule la diferencia entre la medida más baja y
la medida más alta. Esta diferencia no debe ser
2. Mida el contrajuego entre el engranaje del árbol
mayor que el límite que se da en la tabla 14.
de levas (1) y el engranaje loco (2). Vea la
medición del contrajuego en las Especificaciones,
Nota: Hay que hacer cualquier ajuste necesario en
“Grupo de engranajes (Delanteros)”.
la caja del volante.

Tabla 14 3. Mida el contrajuego entre el engranaje loco (2)


y el engranaje del cigüeñal. Vea la medición del
Límites de descentrado y de alineación de la caja del contrajuego en las Especificaciones, “Grupo de
volante (Lectura total del indicador)
engranajes (Delanteros)”.
Perforación de la brida Límite máximo (Lectura
de la caja total del indicador) 4. Mida el contrajuego entre el engranaje de
410 mm (16,14 pulg) 0,25 mm (0,010 pulg) la bomba de inyección de combustible (3)
y el engranaje loco (2). Vea la medición del
448 mm (17,63 pulg) 0,28 mm (0,011 pulg)
contrajuego en las Especificaciones, “Grupo de
engranajes (Delanteros)”.
RSNR7967-01 81
Sección de Pruebas y Ajustes

g01273091
Ilustración 76

5. Mida el juego axial en el engranaje loco (2).


Vea el procedimiento correcto en el manual
de Desarmado y Armado, “Engranaje loco
- Instalar”. Vea la medida del juego axial en
las Especificaciones, “Grupo de engranajes g01273828
Ilustración 78
(Delanteros)”.
Ejemplo típico de una polea del cigüeñal con correa en "V" múltiple
(1) Perno
i02614729 (2) Bloque de empuje
(3) Adaptador de cigüeñal
Polea del cigueñal - Revisar (4) Polea del cigüeñal
(5) Perno

Reemplace la polea del cigüeñal si existe una


La polea del cigüeñal está instalada en la parte cualquiera de las siguientes condiciones:
delantera del cigüeñal. Hay dos tipos de polea del
cigüeñal que pueden ser instaladas al motor. • Hay daños por impacto en la caja exterior.
• Hay fugas del fluido viscoso por la tapa.
• Hay movimiento de la polea.
• Hay una gran cantidad de desgaste del tren de
engranajes no causada por la falta de aceite.

• El análisis del aceite del motor ha revelado que el


cojinete de bancada delantero está excesivamente
desgastado.

• El motor ha sufrido una avería por causa de un


cigüeñal roto.
g01273827 Revise las áreas alrededor de los agujeros de los
Ilustración 77
Una polea estándar pernos en la polea del cigüeñal para detectar si hay
grietas, desgaste o daños.
(1) Perno
(2) Bloque de empuje
(3) Polea del cigüeñal Utilice los siguientes pasos para verificar la alineación
y la desviación de la polea del cigüeñal:

1. Saque cualquier basura de la cara delantera de la


polea del cigüeñal. Saque cualquier basura de la
circunferencia de la polea del cigüeñal.

2. Monte el indicador de dial en la tapa delantera.


Utilice el indicador de dial para medir la cara
exterior de la polea del cigüeñal. Ajuste el
indicador de dial para leer 0,00 mm (0,00 pulg).
82 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

3. Gire el cigüeñal en intervalos de 45 grados y lea


el indicador de dial.

4. La diferencia entre las medidas más bajas y las


medidas más altas en el indicador de dial en los
cuatro puntos no debe ser mayor de 0,18 mm
(0,007 pulg).

Si la lectura en el indicador de dial está por


encima de 0,18 mm (0,007 pulg), inspeccione
para ver si hay daños en la polea. Si la polea está
dañada, utilice piezas nuevas para su reemplazo.

5. Mueva el indicador de dial de modo que el


indicador de dial mida la circunferencia de la
polea del cigüeñal. Ajuste el indicador de dial para
leer 0,00 mm (0,00 pulg).

6. Gire lentamente el cigüeñal para medir la


desviación de la circunferencia de la polea del
cigüeñal. Utilice la lectura más alta y la más baja
en el indicador de dial. Las lecturas máxima y
mínima en el indicador de dial no deben variar
más de 0,12 mm (0,005 pulg).

Si la lectura en el indicador de dial está por


encima de 0,12 mm (0,005 pulg), inspeccione
para ver si hay daños en la polea. Si la polea está
dañada, utilice piezas nuevas para su reemplazo.
RSNR7967-01 83
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema eléctrico
i02614724

Alternador - Probar

1. Ponga el conductor positivo “+” de un multímetro


adecuado en el terminal “B+” del alternador.
Ponga el conductor negativo “-” en el terminal de
conexión a tierra o en el bastidor del alternador.
Ponga un amperímetro adecuado alrededor del
cable de salida positivo del alternador.

2. Apague todos los accesorios eléctricos.


Desconecte el combustible al motor. Haga girar
el motor durante 30 segundos. Espere durante
dos minutos para que el motor de arranque se
enfríe. Si el sistema eléctrico parece operar
correctamente, haga girar otra vez el motor
durante 30 segundos.

Nota: Si se hace girar el motor durante 30 segundos,


se descargan parcialmente las baterías para hacer
una prueba de carga. Si la batería tiene una carga
baja, no realice este paso. Arranque el motor con
una fuente auxiliar o cargue la batería antes de
arrancar el motor.

3. Arranque el motor y opere el motor a plena


aceleración.

4. Verifique la corriente de salida del alternador. La


corriente de carga inicial debe ser igual o mayor
que la corriente mínima con carga plena. Vea la
corriente mínima correcta con carga plena en
Especificaciones, “Alternador y Regulador”.

Tabla 15
Condiciones de falla y posibles causas

Corriente al momento de El voltaje está por debajo de El voltaje está dentro de las El voltaje está por encima de
arrancar las especificaciones después especificaciones después de las especificaciones después
de 10 minutos. 10 minutos. de 10 minutos.

Inferior a las especificaciones Reemplace el alternador. Active todos los accesorios. Si el -


Verifique el circuito del interruptor voltaje disminuye por debajo de
de encendido. las especificaciones, reemplace
el alternador.

Disminuye después de Reemplace el alternador. El alternador y la batería Reemplace el alternador.


alcanzar las especificaciones alcanzan las especificaciones.
Active todos los accesorios
para verificar que el voltaje
permanezca dentro de las
especificaciones.

El voltaje excede Compruebe la batería. El alternador opera dentro de las Reemplace el alternador.
constantemente las Compruebe otra vez el especificaciones. Compruebe la Inspeccione para ver si hay
especificaciones. alternador. batería. daños en la batería.
84 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

5. Después de aproximadamente diez minutos de Vea los procedimientos correctos que se deben
operar el motor a plena aceleración, el voltaje de usar para comprobar la batería en la Instrucción
salida del alternador debe ser 14,0 ± 0,5 voltios Especial, SEHS7633, Procedimiento de prueba
para un sistema de 12 voltios y 28,0 ± 1 voltios de la batería. Esta publicación contiene también
para un sistema de 24 voltios. Vea las condiciones las especificaciones que se deben usar cuando
de falla y las posibles causas en la tabla 15. comprueba la batería.

6. Después de diez minutos de operación del motor,


i02452396
la corriente de carga debe disminuir hasta 10
amperios aproximadamente. El tiempo real para
que la corriente disminuya a 10 amperios depende
Sistema de carga - Probar
de las siguientes condiciones:

• La carga de las baterías El estado de carga de la batería en cada inspección


regular indicará si el sistema de carga está
• La temperatura ambiente funcionando correctamente. Es necesario un ajuste
cuando la batería está constantemente en una
• La velocidad del motor condición de carga baja o se necesita una gran
cantidad de agua. Una gran cantidad de agua sería
Vea las condiciones de falla y las posibles causas más de una onza de agua, 28 ml por celda por
en la tabla 15. semana o por cada 100 horas de servicio. No se
necesita ningún ajuste en las baterías libres de
i01147356 mantenimiento.

Batería - Probar Cuando sea posible, efectúe una prueba de la


unidad de carga y del regulador de voltaje en el
motor, y utilice el cableado y los componentes
que forman parte permanente del sistema. Las
La mayoría de las pruebas del sistema eléctrico pruebas de banco del motor darán una prueba de la
pueden realizarse en el motor. El aislamiento de unidad de carga y de la operación del regulador de
los cables debe estar en buenas condiciones. Las voltaje. Estas pruebas darán una indicación de la
conexiones deben estar limpias y apretadas. reparación que será necesaria. Después de efectuar
las reparaciones, efectúe una prueba para demostrar
que las unidades han sido reparadas y puestas en
las condiciones originales de operación.
No desconecte nunca de la batería ningún circuito
unitario de carga o cable del circuito de la batería Regulador del alternador
cuando se opere la unidad de carga. De producir-
se una llama se puede provocar una explosión de- Se debe comprobar el régimen de carga del
bido a la mezcla inflamable de vapor de hidrógeno alternador cuando el alternador esté cargando
y oxígeno desprendida del el electrólito por las sa- demasiado la batería o no la esté cargando
lidas de la batería. Como consecuencia se pueden suficientemente.
producir lesiones personales.
La salida del alternador debe ser 28 ± 1 voltios en un
sistema de 24 voltios y 14 ± 0,5 voltios en un sistema
El circuito de la batería es una carga eléctrica en de 12 voltios. No se puede efectuar un ajuste para
la unidad de carga. La carga es variable debido al cambiar el régimen de carga de los reguladores
estado de carga de la batería. de los alternadores. Si el régimen de carga no es
correcto, es necesario reemplazar el regulador. Para
ATENCION conocer la salida de un alternador individual, vea en
La unidad de carga se dañará si las conexiones entre Especificaciones, “Alternador y regulador”.
la batería y la unidad de carga se rompen mientras
está cargando la batería. Los daños pueden ser de- Vea los procedimientos correctos que se deben
bidos a que la carga de la batería se perdió o hay un seguir para probar el sistema de carga en la
aumento de voltaje de carga. El alto voltaje dañará Instrucción Especial, REHS0354, Localización y
la unidad de carga, el regulador y otros componentes solución de problemas del sistema de carga. Esta
eléctricos. publicación contiene también las especificaciones
que debe utilizar cuando compruebe el sistema de
carga.
RSNR7967-01 85
Sección de Pruebas y Ajustes

i02785960

Correa trapecial - Probar

Tabla 16
Herramientas necesarias

He-
rra-
No. de pieza Descripción de la pieza Cant
mien-
ta

- Medidor de tensión de
A 1
las correas

Tabla 17
Tabla de tensión de las correas

Tamaño de la Lectura del medidor


Ancho de la correa
correa Tensión inicial de la correa(1) Tensión de una correa usada(2)

1/2 13,89 mm (0,547 pulg) 535 N (120 lb) 355 N (80 lb)

Mida la tensión de las correas.


(1) La tensión inicial de una correa se refiere a una correa nueva.
(2) La tensión de una correa usada se refiere a una correa que ha estado en operación durante 30 minutos o más a la velocidad nominal.

Instale la herramienta (A) en el centro de la longitud


libre más larga de correa y compruebe la tensión en
ambas correas. Compruebe y ajuste la tensión en la
correa con mayor tensión. Para ajustar la tensión
de la correa, refiérase a Desarmado y Armado,
“Alternador - Instalar”.

Correa múltiple en V
ATENCION
Asegúrese de que el motor esté parado antes de rea-
lizar cualquier servicio o reparación.

Para maximizar el rendimiento del motor, inspeccione


la correa múltiple en V (1) para determinar si hay
desgaste y/o grietas en la misma. Reemplace la
correa múltiple en V si está desgastada o dañada.

• Si la correa múltiple en V (1) tiene más de


cuatro grietas por 25,4000 mm (1 pulg), hay que g01216014
reemplazarla. Ilustración 79
Ejemplo típico
• Compruebe la correa múltiple en V en cuanto a
grietas, hendeduras, vidriado, grasa y partiduras. Para reemplazar la correa múltiple en V, vea en
el Manual de Desarmado y Armado, “Correa del
alternador - Quitar e instalar”.

Si es necesario, reemplace el tensor de la correa.


Refiérase al Manual de Desarmado y Armado,
“Correa del alternador - Quitar e instalar”.
86 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

i02452415 La corriente eléctrica disponible mientras el motor


gira, varía según la temperatura y el estado de las
Sistema de arranque eléctrico baterías. La tabla 18 muestra los voltajes que se
- Probar esperan de una batería en las diversas gamas de
temperatura.

Tabla 18
Voltaje típico del sistema eléctrico mientras el motor
Información general gira a distintas temperaturas ambiente

Todos los sistemas de arranque eléctricos tienen Temperatura Sistema de 12 Sistema de 24


voltios voltios
cuatro elementos:
−23 a −7°C 6 a 8 voltios 12 a 16 voltios
• Interruptor de llave (−10 a 20°F)

−7 a 10°C (20 a 50°F) 7 a 9 voltios 14 a 18 voltios


• Relé de arranque 8 a 10 voltios 16 a 24 voltios
10 a 27°C (50 a 80°F)

• Solenoide del motor de arranque


La tabla 19 muestra la pérdida máxima y aceptable
• Motor de arranque de voltaje en el circuito de la batería. El circuito
de la batería suministra alta corriente al motor de
Los interruptores de llave tienen una capacidad de arranque. Los valores en la tabla son para motores
5 a 20 amperios. La bobina de un relé de arranque que tienen servicio de 2.000 horas o más.
recibe aproximadamente 1 amperio entre puntos
de prueba. Los contactos del interruptor del relé Tabla 19
de arranque del motor de arranque tienen una Caída máxima aceptable de voltaje en el circuito del
clasificación entre 100 y 300 amperios. El relé de motor de arranque mientras el motor gira
arranque puede cambiar fácilmente la carga de 5 a
Circuito Sistema de 12 Sistema de 24
50 amperios para el solenoide del motor de arranque. voltios voltios

El solenoide del motor de arranque es un interruptor Terminal “-” de la 0,7 voltios 1,4 voltios
batería al terminal “-”
con una capacidad de aproximadamente 1.000 del motor de arranque
amperios. El solenoide del motor de arranque
suministra corriente eléctrica al mando del motor Caída en el interruptor 0,5 voltios 1,0 voltios
de arranque. El solenoide del motor de arranque general
conecta también el piñón al volante. Terminal “+” de la 0,5 voltios 1,0 voltios
batería al terminal “+”
El solenoide del motor de arranque tiene dos bobinas. del solenoide del motor
de arranque
La bobina de atracción recibe aproximadamente
40 amperios. La bobina de retención requiere Terminal “Bat” del 0,4 voltios 0,8 voltios
aproximadamente 5 amperios. solenoide al terminal
“Mtr” del solenoide
Cuando la fuerza magnética aumenta en ambas
bobinas, el piñón se mueve hacia la corona del Las caídas de tensión que sean mayores que las
volante. Entonces, los contactos del solenoide se cantidades en la tabla 19 son causadas más a
cierran para suministrar corriente eléctrica al motor menudo por las siguientes condiciones:
de arranque. Cuando los contactos del solenoide se
cierran, la conexión a tierra se quita temporalmente • Conexiones flojas
de la bobina de atracción. El voltaje de la batería
se suministra en ambos extremos de la bobina de • Conexiones corroídas
atracción mientras el motor de arranque gira. Durante
este período de tiempo, la bobina de atracción está • Contactos de interruptor defectuosos
fuera del circuito.

El giro del motor continúa hasta que la corriente al Procedimiento de diagnósticos


solenoide se detiene soltando el interruptor de llave.
Los procedimientos para diagnosticar el motor
de arranque servirán de ayuda al técnico para
determinar si un motor de arranque debe ser
reemplazado o reparado. Los procedimientos no
pretenden cubrir todos los problemas y condiciones
posibles. Los procedimientos sirven sólo como guía.
RSNR7967-01 87
Sección de Pruebas y Ajustes

Utilice un amperímetro adecuado para medir


ATENCION la corriente. Coloque las mandíbulas del
Si está equipado con un arranque eléctrico, no trate amperímetro alrededor del cable que está
de arrancar el motor durante más de 30 segundos. conectado al terminal “bat”. Vea en el módulo de
Deje que el motor de arranque se enfríe durante dos Especificaciones, “Motor de arranque”.
minutos antes de tratar de arrancar nuevamente.
La corriente y los voltajes que se especifican
No ponga nunca el interruptor de desconexión en la en el módulo de Especificaciones se miden a
posición de apagado mientras se hace funcionar el una temperatura de 27°C (80°F). Cuando la
motor. De no hacer esto se puede dañar el sistema temperatura esté por debajo de 27°C (80°F),
eléctrico. el voltaje será más bajo en todo el motor de
arranque. Cuando la temperatura esté por
debajo de 27°C (80°F), la corriente a través del
Si el motor de arranque no gira o gira lentamente, motor de arranque será más alta. Si la corriente
haga lo siguiente: es demasiado grande, existe un problema en
el motor de arranque. Repare el problema o
1. Mida el voltaje de la batería. reemplace el motor de arranque.
Mida el voltaje entre los postes de la batería con Si la corriente está dentro de la especificación,
el multímetro cuando esté girando el motor o proceda al paso 3.
intentando que gire. No mida el voltaje entre las
abrazaderas de cable. 3. Mida el voltaje del motor de arranque.
a. Si el voltaje es igual o mayor que el voltaje a. Utilice el multímetro para medir el voltaje del
que se indica en la Tabla 18, vaya entonces motor de arranque cuando esté girando el
al Paso 2. motor o intentando que gire.
b. El voltaje de la batería es menor que el voltaje b. Si el voltaje es igual o mayor que el voltaje que
que se indica en la Tabla 18. se indica en la Tabla 18, entonces la batería
y el cable que va al motor de arranque están
Una carga baja en una batería puede ser dentro de las especificaciones. Vaya al paso 5.
causada por varias condiciones.
c. El voltaje del motor de arranque es menor que
• Deterioro de la batería el voltaje que se especifica en la tabla 18. La
caída de voltaje entre la batería y el motor de
• Un motor de arranque en cortocircuito arranque es demasiado grande. Vaya al paso
4.
• Un alternador defectuoso
4. Mida el voltaje.
• Correas impulsoras flojas
a. Mida las caídas de voltaje en los circuitos de
• Fugas de corriente en otro componente del giro del motor con el multímetro. Compare los
sistema eléctrico resultados con las caídas de tensión que se
permiten en la tabla 19.
2. Mida la corriente que se envía al solenoide del
motor de arranque desde el terminal positivo de b. Las caídas de tensión son iguales o menores
la batería. que las caídas de tensión que se dan en la
tabla 19. Vaya al paso 5 para comprobar el
Nota: Si existen las siguientes condiciones, no haga motor.
la prueba en el paso 2 porque el motor de arranque
tiene un problema. c. Las caídas de tensión son mayores que las
caídas de tensión que se dan en la tabla 19. El
• El voltaje en el borne de la batería está dentro componente defectuoso debe ser reparado o
de 2 voltios del valor más bajo en la gama de reemplazado.
temperatura aplicable de la tabla 18.
5. Gire el cigüeñal con la mano para asegurar que el
• Los cables grandes del motor de arranque se mismo no se atasque. Compruebe la viscosidad
calientan. del aceite y cualquier carga externa que puede
afectar la rotación del motor.

a. Si el cigüeñal está atascado o es difícil de girar,


repare el motor.
88 RSNR7967-01
Sección de Pruebas y Ajustes

b. Si el motor no es difícil de girar, vaya al paso 6. 3. Coloque un amperímetro adecuado en el cable de


suministro de corriente eléctrica.
6. Intente hacer girar el motor de arranque.
4. Conecte un multímetro digital adecuado al
a. El motor de arranque gira lentamente. terminal en la bujía incandescente y a una
conexión a tierra adecuada.
Quite el motor de arranque para repararlo o
reemplazarlo. 5. Gire el interruptor a la posición CONECTADA
para activar las bujías incandescentes.
b. El motor de arranque no gira.
Tabla 20
Vea si hay una conexión bloqueada del piñón y Sistema de 12 voltios
de la corona del volante.
Amperios Tiempo (en segundos)
Nota: Una conexión bloqueada y los contactos de 16,6 Inicial
solenoide abiertos producirán los mismos síntomas
12 5,7
eléctricos.
9 11,1

i02452465 7 20

Bujías incandescentes - Probar 6 60

Tabla 21
Sistema de 24 voltios

Comprobación de continuidad de Amperios Tiempo (en segundos)

las bujías incandescentes 9 Inicial

7 3,3
La siguiente prueba verificará la continuidad de las
bujías incandescentes. 6 5,3

3 60
1. Desconecte el suministro de corriente eléctrica y
la barra colectora.
6. Compruebe la lectura en cada bujía
2. Utilice un multímetro digital adecuado para incandescente.
comprobar la continuidad (resistencia).CONECTE
la señal audible en el multímetro digital. 7. Si no hay ninguna lectura en el amperímetro,
verifique las conexiones eléctricas. Si las lecturas
3. Coloque una sonda en la conexión para la bujía en el amperímetro son bajas, reemplace la bujía
incandescente y la otra sonda en una conexión incandescente defectuosa. Si no hay todavía
a tierra adecuada. El multímetro digital debe ninguna lectura, reemplace la bujía incandescente
producir un sonido audible. Reemplace la bujía defectuosa.
incandescente si no hay continuidad.

4. Compruebe la continuidad en cada una de las


bujías incandescentes.

Para comprobar la operación de


las bujías incandescentes
La siguiente prueba verificará la operación de las
bujías incandescentes.

1. Desconecte el suministro de corriente y la barra


colectora.

2. Conecte el suministro de corriente a una sola


bujía incandescente solamente.
RSNR7967-01 89
Sección de Indice

Indice
A F

Aire en el combustible - Probar ............................. 47 Fuentes de corriente eléctrica ............................... 37


Alternador - Probar ................................................ 83 Introducción (Suministros de corriente) ............. 37
Altura de pistón - Inspeccionar .............................. 77 Suministro de corriente eléctrica al ECM........... 38
Aumento de temperatura del aceite del motor - Suministro de corriente para las bujías
Inspeccionar ........................................................ 68 incandescentes ................................................ 40
Suministro de corriente para los sensores de
presión ............................................................. 39
B

Batería - Probar ..................................................... 84 G


Biela - Inspeccionar ............................................... 74
Deformación de la biela ..................................... 76 Glosario de términos de control electrónico .......... 40
Longitud de la biela............................................ 75 Grupo de engranajes - Inspeccionar ..................... 80
Bloque de motor - Inspeccionar............................. 77 Grupo de engranajes delanteros - Sincronizar...... 54
Bomba de aceite del motor - Inspeccionar ............ 66 Guía de válvula - Inspeccionar .............................. 65
Bomba de agua - Inspeccionar.............................. 73
Bujías incandescentes - Probar............................. 88
Comprobación de continuidad de las bujías I
incandescentes ................................................ 88
Para comprobar la operación de las bujías Información general................................................. 4
incandescentes ................................................ 88 Información importante de seguridad ...................... 2
Introducción ............................................................. 4
Inyección de combustible ...................................... 20
C Bomba de cebado de combustible..................... 24
Bomba de inyección de combustible ................. 25
Caja del volante - Inspeccionar ............................. 79 Colector del combustible.................................... 27
Alineación de la caja del volante........................ 80 Conjunto de bomba de combustible .................. 25
Concentricidad de la caja del volante ................ 79 Filtro secundario de combustible ....................... 25
Calidad del combustible - Probar .......................... 52 Introducción (Inyección de combustible)............ 20
Cómo encontrar la posición de centro superior para Inyectores de combustible ................................. 27
el pistón No. 1...................................................... 50 Separador de agua/filtro primario ...................... 24
Compresión - Probar ............................................. 60
Consumo excesivo de aceite de motor -
Inspeccionar ........................................................ 67 J
Hay fugas de aceite del motor en el área de
combustión de los cilindros .............................. 67 Juego de las válvulas del motor - Inspeccionar/
Hay fugas de aceite en el exterior del motor ..... 67 Ajustar.................................................................. 61
Contenido ................................................................ 3 Ajuste del juego de las válvulas......................... 62
Correa trapecial - Probar ....................................... 85 Comprobación del juego de las válvulas ........... 62
Correa múltiple en V .......................................... 85
Culata - Inspeccionar............................................. 77
L

D Limpieza de los componentes del sistema de


combustible.......................................................... 18
Desgaste excesivo en los cojinetes - Ambiente............................................................ 19
Inspeccionar ........................................................ 67 Componentes nuevos ........................................ 19
Limpieza del motor............................................. 18
Reabastecimiento de combustible ..................... 19
E

Enfriador del aceite del motor - Inspeccionar ........ 72


Filtro montado .................................................... 72
90 RSNR7967-01
Sección de Indice

M Sistema de control electrónico .............................. 27


Códigos de diagnóstico...................................... 33
Motor básico ...................................................... 7, 74 Contraseñas....................................................... 33
Arbol de levas ...................................................... 9 Introducción (Sistema de control electrónico).... 27
Bloque de motor y culata de cilindros .................. 7 Módulo de Control Electrónico........................... 32
Cigüeñal............................................................... 8 Sensor de velocidad/sincronización................... 34
Conjunto de eje de balancín .............................. 10 Sensores de presión .......................................... 36
Culata de cilindros ............................................... 7 Sensores de temperatura .................................. 37
Engranajes y caja de engranajes de Sistema de enfriamiento.................................. 14, 69
sincronización .................................................... 9 Flujo de refrigerante........................................... 15
Introducción (Motor básico) ................................. 7 Introducción (Sistema de enfriamiento) ............. 14
Pistones, anillos y bielas...................................... 8 Sistema de enfriamiento - Comprobar................... 69
Problemas de recalentamiento del motor y del
sistema de enfriamiento ................................... 69
O Sistema de enfriamiento - Inspeccionar ................ 69
Inspección visual del sistema de enfriamiento... 69
Operación del motor ................................................ 7 Sistema de enfriamiento - Probar.......................... 70
Comprobar el radiador y el sistema de enfriamiento
para ver si hay fugas........................................ 71
P Comprobar la tapa de la abertura de llenado .... 70
Sistema de lubricación .................................... 16, 66
Polea del cigueñal - Revisar.................................. 81 Sistema eléctrico ............................................. 17, 83
Presión del aceite del motor - Probar .................... 66 Alternador .......................................................... 18
Alta presión del aceite........................................ 66 Motor de arranque ............................................. 17
Baja presión de aceite ....................................... 66
Profundidad de las válvulas - Inspeccionar ........... 64
T

R Termostato - Probar............................................... 73
Turbocompresor - Inspeccionar............................. 57
Ranura del anillo de pistón - Inspeccionar ............ 74 Inspección de la rueda y de la caja de la
Inspeccione el espacio de extremo de los anillos turbina .............................................................. 58
de pistón........................................................... 74 Inspección de la válvula de derivación de los gases
Inspeccione el espacio libre para los anillos de de escape......................................................... 59
pistón................................................................ 74 Inspección del compresor y de la caja del
Inspeccione el pistón y los anillos de pistón ...... 74 compresor ........................................................ 58

S V

Sección de Operación de Sistemas ........................ 4 Volante - Inspeccionar ........................................... 78


Sección de Pruebas y Ajustes............................... 47 Alineación de la cara del volante ....................... 78
Sincronización de la inyección de combustible - Excentricidad del volante ................................... 79
Comprobar........................................................... 51
Sistema de admisión de aire y escape................... 11
Componentes del sistema de válvulas .............. 14
Turbocompresor................................................. 12
Sistema de admisión y escape de aire.................. 56
Sistema de admisión y escape de aire -
Inspeccionar ........................................................ 56
Sistema de arranque eléctrico - Probar................. 86
Información general ........................................... 86
Procedimiento de diagnósticos .......................... 86
Sistema de carga - Probar..................................... 84
Regulador del alternador ................................... 84
Sistema de combustible ........................................ 47
Sistema de combustible - Cebar ........................... 53
Bomba de cebado manual del combustible ....... 53
Bomba eléctrica de cebado de combustible ...... 54
Sistema de combustible - Inspeccionar................. 47
RSNR7967-01 91
Sección de Indice
©2008 Perkins Engines Company Limited
Derechos Reservados Impreso en U.K.
RSNR9525-01
Junio 2009
(Traducción: Junio 2009)

Desarmado y Armado
Motor Industrial 1104D
NH (Motor)
NJ (Motor)
Información importante de seguridad
La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, el mantenimiento o la reparación
de este producto se deben a que no se observan las precauciones y reglas básicas de
seguridad. Con frecuencia, se puede evitar un accidente si se reconoce una situación que
puede ser peligrosa antes de que ocurra el accidente. Todo el personal debe estar alerta a la
posibilidad de peligros. Se debe tener la capacitación necesaria, los conocimientos y las
herramientas para realizar estas funciones correctamente.
La operació
on, la lubricació
on, el mantenimiento y la reparació
on incorrectos de este
producto pueden ser peligrosos y pueden resultar en accidentes graves y mortales.
No opere este producto ni realice ningú
un trabajo de lubricació
on, mantenimiento o
reparació
on hasta que haya leido y entendido toda la informacióon de operació
on,
lubricació
on, mantenimiento y reparacióon.
Se proporcionan avisos y advertencias de seguridad en este manual y en el producto. Si no se
presta atención a estas advertencias de peligro, pueden ocurrir lesiones personales y mortales
a usted o a otras personas.
Los peligros se identifican con el "Símbolo de Alerta de Seguridad", seguido por una palabra
informativa como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION".

A continuación se muestra el Símbolo de Alerta "ADVERTENCIA":


¡Atención! lerta! Está en juego su seguridad.
El mensaje que aparece debajo de la advertencia explica el peligro y puede estar presentado
en forma escrita o por medio de ilustraciones.
Las operaciones que pueden causar daño al producto se identifican con etiquetas de
"ATENCION" en el producto y en esta publicación.
Perkins no puede anticipar todas las circunstancias que podrían implicar un riesgo de peligro.
Por lo tanto, las advertencias incluidas en esta publicación y en el producto no pretenden cubrir
todas las posibilidades. Si se usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica
de operación que no ha sido recomendado específicamente por Perkins, usted debe comprobar
que no representa un peligro para usted o para otros individuos. Usted debe asegurarse
también que no se dañaráel producto ni será peligroso utilizarlo como consecuencia de los
procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento o reparación que usted seleccione.
La información, las especificaciones y las ilustraciones contenidas en esta publicación se basan en la
información disponible en la fecha en que se preparó la publicación. Las especificaciones, los pares
de apriete, las presiones, las mediciones, los ajustes, las ilustraciones y otros datos pueden cambiar
en cualquier momento. Estos cambios pueden afectar el servicio que se da al producto. Antes de
empezar cualquier procedimiento, obtenga la información más completa y actual posible. Los
distribuidores Perkins o los concesionarios Perkins tienen la información más actualizada que hay disponible.

Cuando se necesiten piezas de repuesto para es-


te producto, Perkins recomienda el uso de piezas
de repuesto Perkins.

Si no se respeta esta advertencia, se pueden cau-


sar averías prematuras, daños al producto, lesio-
nes personales y accidentes mortales.
RSNR9525-01 3
Contenido

Contenido Caja del volante - Quitar e Instalar ....................... 74


Polea del cigüeñal - Quitar e Instalar (Motores con
tensor de correa automático) .............................. 76
Polea del cigüeñal - Quitar e Instalar (Motores sin un
Sección de Desarmado y Armado tensor de correa automático) .............................. 77
Sello delantero del cigüeñal - Quitar e instalar ..... 79
Bomba de cebado de combustible - Remoción e
Tapa delantera - Quitar e Instalar ......................... 80
Instalación (Bomba de cebado de combustible
Grupo de engranaje (Delantero) - Quitar e
eléctrica) ............................................................... 5
instalar ................................................................ 81
Bomba de cebado de combustible - Remoción e
Engranaje guía - Quitar ........................................ 85
Instalación (Bomba manual de cebado) ............... 6
Engranaje guía - Quitar ........................................ 86
Base del filtro de combustible - Quitar e instalar
Engranaje guía - Quitar ........................................ 88
(Filtro secundario de combustible) ........................ 8
Engranaje guía - Instalar ...................................... 89
Bomba de transferencia de combustible - Quitar .. 10
Engranaje guía - Instalar ...................................... 91
Bomba de transferencia de combustible -
Engranaje guía - Instalar ...................................... 93
Instalar ................................................................ 12
Caja (Delantera) - Quitar ...................................... 94
Colector del combustible (Riel) - Quitar e instalar .. 13
Caja (Delantera) - Instalar .................................... 96
Tuberías de inyección de combustible - Quitar ..... 17
Mando de accesorio - Quitar ................................ 98
Tuberías de inyección de combustible - Instalar ... 18
Mando de accesorio - Desarmar .......................... 99
Bomba de inyección de combustible - Quitar ....... 20
Mando de accesorio - Armar .............................. 100
Bomba de inyección de combustible - Instalar ..... 23
Mando de accesorio - Instalar ............................ 100
Engranaje de la bomba de inyección del combustible
Respiradero del cárter - Quitar e Instalar (Respiradero
- Quitar ................................................................ 26
filtrado) .............................................................. 101
Engranaje de la bomba de inyección de combustible
Respiradero del cárter - Quitar e Instalar (Respiradero
- Instalar .............................................................. 27
sin filtrar) ........................................................... 103
Inyector unitario electrónico - Remoción .............. 29
Tapa del mecanismo de válvulas - Quitar e
Inyector unitario electrónico - Instalar ................... 33
Instalar .............................................................. 104
Turbocompresor - Quitar (Turbocompresor de
Base de la tapa del mecanismo de válvulas - Quitar
montaje superior) ................................................ 38
e instalar ........................................................... 106
Turbocompresor - Quitar (Turbocompresores de
Eje de balancín y varilla de empuje - Quitar ....... 109
montaje lateral) ................................................... 40
Eje de balancín - Desarmar ................................. 110
Turbocompresor - Instalar (Turbocompresor de
Eje de balancín - Armar ....................................... 111
montaje superior) ................................................ 41
Eje de balancín y varilla de empuje - Instalar ...... 112
Turbocompresor - Instalar (Turbocompresores de
Culata - Quitar ..................................................... 113
montaje lateral) ................................................... 43
Culata - Instalar ................................................... 117
Solenoide de la válvula de derivación de los gases
Grupo de levantaválvulas - Quitar e Instalar ...... 120
de escape - Quitar e instalar ............................... 45
Arbol de levas - Quitar e instalar ........................ 122
Múltiple de escape - Quitar e Instalar (Múltiple de
Engranaje del árbol de levas - Quitar e Instalar .. 123
escape de Montaje Superior) .............................. 46
Cojinetes del árbol de levas - Quitar e Instalar ... 126
Múltiple de escape - Quitar e Instalar (Múltiple de
Colector de aceite del motor - Quitar e Instalar
escape deMontaje Lateral) ................................. 48
(Colectores de aceite de aluminio y acero
Codo del escape - Quitar e Instalar ...................... 49
prensado) .......................................................... 128
Resortes de las válvulas de admisión y de escape -
Colector de aceite del motor - Quitar e Instalar
Quitar e instalar ................................................... 50
(Colector de aceite de hierro fundido) ............... 131
Válvulas de admisión y de escape - Quitar e
Compensador - Quitar ........................................ 134
Instalar ................................................................ 54
Compensador - Instalar ...................................... 136
Base del filtro de aceite del motor - Quitar e
Instalar ................................................................ 57 Boquillas de enfriamiento de pistón - Quitar e
Instalar .............................................................. 139
Enfriador de aceite del motor - Quitar ................... 58
Pistones y Bielas - Quitar ................................... 140
Enfriador del aceite del motor - Instalar ................ 60
Válvula de alivio del aceite del motor - Quitar e Pistones y Bielas - Desarmar ............................. 141
Pistones y Bielas - Armar ................................... 143
Instalar (Motores con unidad compensadora) .... 61
Pistones y Bielas - Instalar ................................. 145
Válvula de alivio del aceite del motor - Quitar e Instalar
(Motores sin una unidad compensadora) ........... 62 Cojinetes de biela - Remoción (Bielas en
posición) ............................................................ 146
Bomba de aceite del motor - Quitar e Instalar
Cojinetes de biela - Instalar (Bielas en posición) .. 148
(Motores sin una unidad compensadora) ........... 64
Bomba de agua - Quitar ....................................... 66 Cojinetes de bancada del cigüeñal - Quitar e instalar
(Cigüeñal en posición) ...................................... 149
Bomba de agua - Instalar ..................................... 67
Cigüeñal - Quitar ................................................. 155
Termostato del agua - Quitar e instalar ................. 68
Volante - Quitar ..................................................... 70 Cigüeñal - Instalar ............................................... 157
Anillo de sincronización del cigüeñal - Quitar e
Volante - Instalar ................................................... 71
Instalar .............................................................. 160
Sello trasero del cigüeñal - Quitar ........................ 72
Sello trasero del cigüeñal - Instalar ...................... 73 Engranaje del cigüeñal - Quitar e instalar ........... 161
Espacio libre del cojinete - Comprobar ............... 163
4 RSNR9525-01
Contenido

Sensor de posición del cigüeñal - Quitar e


instalar .............................................................. 164
Sensor de posición (Bomba de inyección de
combustible) - Quitar e instalar ......................... 165
Sensor de temperatura de refrigerante - Quitar e
instalar .............................................................. 166
Sensor de presión de aceite del motor - Remoción e
Instalación ......................................................... 167
Sensor de presión del combustible - Quitar e
instalar .............................................................. 169
Sensor de presión de refuerzo - Quitar e
Instalar .............................................................. 170
Sensor de temperature del aire de admisión - Quitar
e Instalar ........................................................... 171
Bujías incandescentes - Quitar e Instalar ........... 172
Correas trapeciales - Quitar e instalar (Motores sin
un tensor de correa automático) ....................... 173
Correa del alternador - Quitar e instalar (Motores con
tensor de correa automático) ............................ 174
Ventilador - Quitar e Instalar ............................... 175
Mando del ventilador - Quitar e instalar .............. 177
Módulo de Control Electrónico - Remoción e
Instalación ......................................................... 177
Soporte de montaje del ECM - Quitar e instalar .. 180
Alternador - Quitar (Motores sin un tensor de correa
automático) ....................................................... 181
Alternador - Quitar (Motores con tensor de correa
automático) ....................................................... 182
Alternador - Instalar (Motores sin un tensor de correa
automático) ....................................................... 182
Alternador - Instalar (Motores con tensor de correa
automático) ....................................................... 183
Motor de arranque eléctrico - Quitar e Instalar ... 184
Compresor de aire - Quitar e Instalar ................. 185
Bomba de vacío - Quitar e Instalar ..................... 189

Sección de Indice
Indice .................................................................. 191
RSNR9525-01 5
Sección de Desarmado y Armado

Sección de Desarmado y
Armado
i03628399

Bomba de cebado de
combustible - Remoción e
Instalación
(Bomba de cebado de
combustible eléctrica)

Procedimiento de remoción
ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
g01269003
nes que se lleven a cabo en el sistema de com- Ilustración 1
bustible se realicen por personal autorizado que Ejemplo típico
tenga la capacitación correcta.
3. Desconecte el mazo de cables (3) de la bomba
Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis- de cebado eléctrica (4).
tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, “Información general so- 4. Desconecte los conjuntos de tubo plástico (1) y
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre- (2) de la bomba de cebado eléctrica (4).
sión” para obtener información sobre seguridad.
Nota: Si los conjuntos de tubo tienen conexiones
Consulte el Manual de Operación de Sistemas, de encaje rápido, asegúrese de que las conexiones
Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen- estén limpias antes de taponar los conjuntos de tubo
tes del sistema de combustible” para obtener in- y la bomba de cebado eléctrica.
formación detallada sobre las normas de limpie-
za que deben respetarse cuando se realice CUAL- 5. Saque los pernos (5) de la bomba de cebado
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti- eléctrica (4).
ble.
6. Quite la bomba de cebado eléctrica (4) del soporte
de montaje.
ATENCION
Debe tener mucho cuidado para asegurar que los flui-
dos están contenidos al realizar la inspección, mante-
nimiento, pruebas, ajustes o reparación de este pro-
ducto. Esté preparado para recoger el fluido en reci-
pientes adecuados antes de abrir un compartimiento
o desarmar un componente que contiene fluido.

Descarte todos los fluidos de acuerdo con las leyes y


normas locales.

Nota: Ponga marcas de identificación en todas las


mangueras, todos los conjuntos de manguera, cables
y conjuntos de tubo para facilitar su reinstalación
posterior. Tapone todos los conjuntos de manguera y
los conjuntos de tubo. Esto ayuda a evitar la pérdida
de fluido y la entrada de contaminantes en el sistema.

1. Gire el suministro de combustible a la posición


DESCONECTADA.

2. Gire el interruptor general a la posición


DESCONECTADA.
6 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

Procedimiento de instalación Nota: Si los conjuntos de tubo tienen conexiones


de encaje rápido, asegúrese de que las conexiones
ATENCION estén limpias antes de conectar los conjuntos de
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio- tubo.
nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
bustible se realicen por personal autorizado que 5. Conecte el mazo de cables (3) a la bomba de
tenga la capacitación correcta. cebado eléctrica (4).

Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis- 6. Gire el suministro de combustible a la posición


tema de combustible, consulte el Manual de Ope- CONECTADA.
ración y Mantenimiento, “Información general so-
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre- 7. Gire el interruptor general a la posición
sión” para obtener información sobre seguridad. CONECTADA.

Consulte el Manual de Operación de Sistemas, 8. Quite el aire del sistema de combustible. Consulte
Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen- en el Manual de Operación y Mantenimiento,
tes del sistema de combustible” para obtener in- “Sistema de Combustible - Cebar”.
formación detallada sobre las normas de limpie-
za que deben respetarse cuando se realice CUAL- i03628397
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
ble. Bomba de cebado de
combustible - Remoción e
1. Asegúrese de que la bomba de cebado eléctrica
esté limpia y que no esté desgastada o dañada. Instalación
Si es necesario, reemplace la bomba eléctrica de
cebado.
(Bomba manual de cebado)

Procedimiento de remoción
ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
bustible se realicen por personal autorizado que
tenga la capacitación correcta.

Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-


tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, “Información general so-
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
sión” para obtener información sobre seguridad.

Consulte el Manual de Operación de Sistemas,


Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in-
formación detallada sobre las normas de limpie-
Ilustración 2
g01269003 za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
Ejemplo típico
ble.
2. Coloque la bomba eléctrica de cebado (4) en el
soporte de montaje. Instale los pernos (5) en la ATENCION
bomba de cebado eléctrica. Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
3. Apriete los pernos (5) a un par de 9 N·m pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
(79 lb-pulg). to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
4. Saque todos los tapones del conjunto de tubo ponentes que contiene fluidos.
plástico (1), el conjunto de tubo plástico (2) y
la bomba de cebado eléctrica (4). Conecte los Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
conjuntos de tubo plástico (1) y (2) a la bomba de y reglamentos locales.
cebado de combustible (4).
RSNR9525-01 7
Sección de Desarmado y Armado

Nota: Ponga marcas de identificación en todas las c. Quite los sellos anulares (3) de los conectores
mangueras, todos los conjuntos de manguera, cables (2) y de los tapones (5).
y conjuntos de tubo para facilitar su reinstalación
posterior. Tapone todos los conjuntos de manguera
y los conjuntos de tubo. Esto evitará la pérdida de
Procedimiento de instalación
fluidos y la entrada de contaminantes en el sistema.
ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
bustible se realicen por personal autorizado que
tenga la capacitación correcta.

Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-


tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, “Información general so-
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
sión” para obtener información sobre seguridad.

Consulte el Manual de Operación de Sistemas,


Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in-
formación detallada sobre las normas de limpie-
za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
ble.

1. Asegúrese de que la bomba de cebado de


Ilustración 3
g01753133 combustible esté limpia y que no esté desgastada
o dañada. Si es necesario, reemplace la bomba
Ejemplo típico
de cebado de combustible.
1. Gire el suministro de combustible a la posición
DESCONECTADA.

2. Drene el filtro primario (7). Consulte en el Manual


de Operación y Mantenimiento, “Elemento del
Filtro Primario del Sistema de Combustible
(separador de agua) - Reemplazar”.

3. Desconecte los conjuntos de tubo plástico (1).

Nota: Si los conjuntos de tubo tienen conexiones


de encaje rápido, asegúrese de que las conexiones
estén limpias antes de taponar los conjuntos de tubo.

4. Quite el filtro primario (7) de la bomba de cebado


de combustible (4). Consulte en el Manual de
Operación y Mantenimiento, “Elemento del Filtro
Primario del Sistema de Combustible (separador
de agua) - Reemplazar”.

5. Saque los pernos (6) de la bomba de cebado de g01753133


combustible (4). Quite la bomba de cebado de Ilustración 4
combustible (4) del soporte de montaje. Ejemplo típico

6. Si es necesario, siga los pasos 6.a a 6.c para 2. Si es necesario, siga los pasos 2.a a 2.d para
desarmar la bomba de cebado de combustible. armar la bomba de cebado de combustible (4).

a. Quite los conectores (2) de la bomba de a. Instale sellos anulares nuevos (3) en los
cebado de combustible (4). conectores (2) y en los tapones (5).

b. Saque los tapones (5) de la bomba de cebado b. Instale el conector (2) a la bomba de cebado
de combustible (4). de combustible (4).
8 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

c. Instale los tapones (5) en la bomba de cebado


de combustible (4). ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
d. Apriete los tapones y los conectores a un par nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
de 20 N·m (14 lb-pie). bustible se realicen por personal autorizado que
tenga la capacitación correcta.
3. Coloque la bomba de cebado de combustible (4)
en el soporte de montaje. Instale los pernos (6) en Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-
la bomba de cebado de combustible. Apriete los tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
pernos a un par de 44 N·m (32 lb-pie). ración y Mantenimiento, “Información general so-
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
4. Quite los tapones de los conjuntos de tubo plástico sión” para obtener información sobre seguridad.
(1). Conecte los conjuntos de tubo plástico (1) a
los conectores (2). Consulte el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
Nota: Si los conjuntos de tubo tienen conexiones tes del sistema de combustible” para obtener in-
de encaje rápido, asegúrese de que las conexiones formación detallada sobre las normas de limpie-
estén limpias antes de conectar los conjuntos de za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
tubo. QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
ble.
5. Instale un filtro primario nuevo (7) en la bomba
de cebado de combustible (4). Consulte en el
Manual de Operación y Mantenimiento, “Elemento ATENCION
del Filtro Primario del Sistema de Combustible Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
(separador de agua) - Reemplazar”. tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
6. Gire el suministro de combustible a la posición to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
CONECTADA. cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.
7. Elimine el aire del sistema de combustible.
Consulte en el Manual de Operación y Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
Mantenimiento, “Sistema de Combustible - y reglamentos locales.
Cebar”.
Nota: Ponga marcas de identificación en todas las
i03628429 mangueras, todos los conjuntos de manguera, cables
y conjuntos de tubo para facilitar su reinstalación
Base del filtro de combustible posterior. Tapone todos los conjuntos de manguera y
- Quitar e instalar los conjuntos de tubo. Esto ayuda a evitar la pérdida
de fluido y la entrada de contaminantes en el sistema.
(Filtro secundario de
1. Gire el suministro de combustible a la posición
combustible) DESCONECTADA.

2. Si es necesario, quite el sensor de presión de


refuerzo. Vea en este manual de Desarmado
Procedimiento de remoción y Armado, “Sensor de la presión de refuerzo -
Quitar e Instalar”.
Tabla 1
Herramientas necesarias

He-
rra-
mien- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Cant.

A - Llave de Cinta 1
RSNR9525-01 9
Sección de Desarmado y Armado

Procedimiento de instalación
ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
bustible se realicen por personal autorizado que
tenga la capacitación correcta.

Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-


tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, “Información general so-
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
sión” para obtener información sobre seguridad.

Consulte el Manual de Operación de Sistemas,


Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in-
formación detallada sobre las normas de limpie-
za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
ble.
g01247416
Ilustración 5
Ejemplo típico 1. Asegúrese de que la base del filtro de combustible
esté limpia y libre de daños. Si es necesario,
3. Desconecte los conjuntos de tubo de plástico (3), reemplace el conjunto completo de la base del
(5) y (6) de la base del filtro de combustible (1). filtro de combustible.
Nota: Si los conjuntos de tubo tienen conexiones de
encaje rápido, asegúrese de que estén limpias antes
de taponar los conjuntos de tubo y la base del filtro
de combustible.

4. Quite el conjunto de tubo (4), si tiene.

5. Use la herramienta (A) para quitar el filtro de


combustible (7). Consulte el Manual de Operación
y Mantenimiento, “Filtro secundario del sistema
de combustible - Reemplazar”.

6. Saque los pernos (2) de la base del filtro de


combustible (1). Quite la base del filtro de
combustible de la culata.

Nota: No intente desarmar la base del filtro de


combustible.

g01247416
Ilustración 6
Ejemplo típico

2. Coloque la base del filtro de combustible (1) sobre


la culata. Instale los pernos (2). Apriete los pernos
a un par de 22 N·m (16 lb-pie).

3. Instale un filtro de combustible nuevo (7) en


la base del filtro de combustible (1). Vea el
procedimiento correcto en el Manual de Operación
y Mantenimiento, “Filtro secundario del sistema
de combustible - Reemplazar”.
10 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

4. Si es necesario, instale el sensor de presión de


refuerzo. Vea en este manual de Desarmado ATENCION
y Armado, “Sensor de la presión de refuerzo - Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
Quitar e Instalar”. nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
bustible se realicen por personal autorizado que
5. Instale el conjunto de tubo (4), si tiene. Apriete las tenga la capacitación correcta.
tuercas a un par de 9 N·m (80 lb-pulg).
Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-
ATENCION tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
Asegúrese de que los conjuntos de tubos de plástico ración y Mantenimiento, “Información general so-
se instalan en sus posiciones originales. Si no se co- bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
nectan los conjuntos de tubos de plástico en los orifi- sión” para obtener información sobre seguridad.
cios correctos, podrá entrar contaminación al sistema
de combustible. El combustible contaminado puede Consulte el Manual de Operación de Sistemas,
causar daños graves al motor. Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in-
formación detallada sobre las normas de limpie-
6. Desconecte los conjuntos de tubo de plástico (3), za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
(5) y (6) y la base del filtro de combustible (1). QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
Conecte los conjuntos de tubo de plástico (3), (5) ble.
y (6) a la base del filtro de combustible (1).

Nota: Si los conjuntos de tubo tienen conexiones ATENCION


de encaje rápido, asegúrese de que las conexiones Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
estén limpias antes de conectar los conjuntos de tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
tubo. pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
7. Gire el suministro de combustible a la posición cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
CONECTADA. ponentes que contiene fluidos.

8. Elimine el aire del sistema de combustible. Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
Consulte en el Manual de Operación y y reglamentos locales.
Mantenimiento, “Sistema de Combustible -
Cebar”. Nota: Ponga marcas de identificación en todas las
mangueras, todos los conjuntos de manguera, cables
i03628371 y conjuntos de tubo para facilitar su reinstalación
posterior. Tapone todos los conjuntos de manguera y
Bomba de transferencia de los conjuntos de tubo. Esto ayuda a evitar la pérdida
de fluido y la entrada de contaminantes en el sistema.
combustible - Quitar
1. Gire el suministro de combustible a la posición
DESCONECTADA.

Procedimiento de remoción 2. Si es necesario, desconecte la manguera para


el respiradero del cárter del broche que sujeta la
Comience: manguera al colector de aceite del motor. Separe
la manguera de la bomba de transferencia de
a. Quite el soporte de montaje del módulo de control combustible.
electrónico. Vea en este manual de Desarmado
y Armado, “Soporte de montaje del ECM - Quitar
e Instalar”.
RSNR9525-01 11
Sección de Desarmado y Armado

g01247425 g01457480
Ilustración 7 Ilustración 8
Ejemplo típico
7. Suelte los pernos de tipo banjo (3) y (8). Quite el
3. Si es necesario, desconecte el mazo de cables conjunto de tubo (9) de retorno de combustible
del sensor de posición (1). Vea en este manual desde la culata a la bomba de transferencia de
de Desarmado y Armado, “Sensor de posición de combustible.
la bomba de inyección de combustible - Quitar e
Instalar”. Coloque el mazo de cables alejándolo Nota: Desconecte primero el conjunto de tubo en la
de la bomba de transferencia de combustible. bomba de transferencia de combustible para drenar
el combustible de la culata de cilindros.
Nota: Si el conjunto de tubo tiene conexiones de
encaje rápido, asegúrese de que las conexiones 8. Quite el perno de tipo banjo (3) y las arandelas de
estén limpias antes de taponar el conjunto de tubo. sellado (10) del conjunto de tubo (9).

4. Desconecte el conjunto de tubo de plástico 9. Quite el perno de tipo banjo (8) y las arandelas de
de la conexión de entrada (7) en la bomba de sellado (10) del conjunto de tubo (9).
transferencia de combustible.
10. Utilice una llave Allen con un extremo de rótula
5. Quite el conjunto de tubo de plástico de la para quitar los tornillos de cabeza Allen (6)
conexión de salida (2). que aseguran la bomba de transferencia de
combustible (4) a la bomba de inyección de
6. Quite la conexión de salida (2) de la bomba combustible (5).
de transferencia de combustible (4). Tapone
inmediatamente el orificio abierto en la bomba de
transferencia de combustible con un tapón nuevo.
Saque el sello anular de la conexión.

Si es necesario, quite la conexión de entrada (7)


de la bomba de transferencia de combustible (4).
Tapone inmediatamente el orificio abierto en la
bomba de transferencia de combustible con un
tapón nuevo. Saque el sello anular de la conexión.

g01254881
Ilustración 9

11. Quite la bomba de transferencia de combustible


de la bomba de inyección de combustible (5).
12 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

Nota: No quite las espigas (11) de la bomba de


inyección de combustible.

g01254883
Ilustración 11

Ilustración 10
g01254883 2. Instale un sello anular nuevo (12) en la bomba de
transferencia de combustible (4).
12. Saque el sello anular (12) de la bomba de
transferencia de combustible (4).

i03628379

Bomba de transferencia de
combustible - Instalar

Procedimiento de instalación
ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio- g01254881
Ilustración 12
nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
bustible se realicen por personal autorizado que
tenga la capacitación correcta.

Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-


tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, “Información general so-
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
sión” para obtener información sobre seguridad.

Consulte el Manual de Operación de Sistemas,


Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in-
formación detallada sobre las normas de limpie-
za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
ble.

1. Asegúrese de que las superficies de la bomba


de inyección de combustible y de la bomba de
transferencia de combustible estén limpias y libres
g01247425
de daños. Reemplace cualesquier componentes Ilustración 13
que estén dañados.
3. Alinee la bomba de transferencia de combustible
(4) con las espigas (11) en la bomba de
inyección de combustible (5). Instale la bomba
de transferencia de combustible en la bomba de
inyección de combustible.
RSNR9525-01 13
Sección de Desarmado y Armado

4. Use una llave Allen con un extremo de rótula para 12. Si es necesario, conecte el mazo de cables al
instalar los tornillos de cabeza Allen (6). Apriete sensor de posición (1). Deslice la orejeta de traba
los pernos de cabeza Allen a un par de 30 N·m a la posición trabada.
(22 lb-pie).
13. Si es necesario, conecte la manguera del
5. Instale un sello anular nuevo en la conexión de respiradero del cárter al broche que sujeta la
salida (2). Instale la conexión de salida (2) en manguera al colector de aceite del motor.
la bomba de transferencia de combustible (4).
Apriete la conexión a un par de apriete de 15 N·m 14. Instale el soporte de montaje del módulo de
(11 lb-pie). control electrónico. Vea en este manual de
Desarmado y Armado, “Soporte de montaje del
ECM - Quitar e Instalar”.

15. Instale el módulo de control electrónico. Consulte


Desarmado y Armado, “Módulo de control
electrónico - Quitar e instalar”.

16. Gire el suministro de combustible a la posición


CONECTADA.

17. Elimine el aire del sistema de combustible.


Consulte en el Manual de Operación y
Mantenimiento, “Sistema de Combustible -
Cebar”.

i03628406

Colector del combustible (Riel)


- Quitar e instalar
g01457480
Ilustración 14

6. Instale el perno de tipo banjo (8) y las arandelas Procedimiento de remoción


de sellado nuevas (10) en el conjunto de tubo (9).
Comience:
7. Instale el perno de tipo banjo (3) y las arandelas
de sellado nuevas (10) en el conjunto de tubo (9). a. Quite la tubería de inyección de combustible.
Refiérase a Desarmado y Armado, “Tubería de
8. Instale el conjunto de tubo (9) para el retorno de inyección de combustible - Quitar”.
combustible en la bomba de transferencia de
combustible (4) y en la culata de cilindro. Apriete
el perno de tipo banjo (3) y el (8) a un par de
apriete de 22 N·m (16 lb-pie). El contacto con el combustible a alta presión pue-
de ocasionar la penetración de fluidos en la piel
9. Si es necesario, instale un sello anular nuevo en o peligros de quemaduras. La rociadura de com-
la conexión de entrada (7). Instale la conexión bustible a alta presión puede causar un peligro de
de entrada (7) en la bomba de transferencia de incendio. La omisión en cumplir estas instruccio-
combustible (4). Apriete la conexión a un par de nes de inspección, mantenimiento y servicio pue-
apriete de 15 N·m (11 lb-pie). de ocasionar lesiones personales o la muerte. .
Nota: Si el conjunto de tubo tiene conexiones de
encaje rápido, asegúrese de que las conexiones
estén limpias antes de conectar el conjunto de tubo.

10. Instale el conjunto de tubo de plástico en


la conexión de salida (2) en la bomba de
transferencia de combustible.

11. Instale el conjunto de tubo de plástico en


la conexión de entrada (7) en la bomba de
transferencia de combustible.
14 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
bustible se realicen por personal autorizado que
tenga la capacitación correcta.

Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-


tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, “Información general so-
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
sión” para obtener información sobre seguridad.

Consulte el Manual de Operación de Sistemas,


Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in-
formación detallada sobre las normas de limpie-
za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
ble.
g01243702
Ilustración 15
ATENCION
El colector del combustible se muestra con las tuberías de
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es- inyección de combustible en posición.
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.

Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas


y reglamentos locales.

Nota: Ponga marcas de identificación en todas las


mangueras, todos los conjuntos de manguera, cables
y conjuntos de tubo para facilitar su reinstalación
posterior. Tapone todos los conjuntos de manguera
y los conjuntos de tubo. Esto evitará la pérdida de
fluidos y la entrada de contaminantes en el sistema.

g01763053
Ilustración 16
El colector del combustible se muestra con las tuberías de
inyección de combustible en posición.

1. Si es necesario, quite el sensor de presión


del combustible (4). Vea en este manual de
Desarmado y Armado, “Sensor de presión del
combustible - Quitar e Instalar”.

2. Si no es necesario quitar el sensor de presión del


combustible (4), deslice la orejeta de traba (3) a
la posición destrabada. Desconecte el enchufe en
el mazo de cables (7) del sensor de presión del
combustible (4).
RSNR9525-01 15
Sección de Desarmado y Armado

3. Desconecte el conjunto de tubo (6) de la válvula


de alivio de la presión de combustible (5). El ATENCION
conjunto de tubo puede fijarse con una tuerca o Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
con un perno de tipo banjo. Tape inmediatamente nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
el orificio abierto en la válvula de alivio de presión bustible se realicen por personal autorizado que
con una tapa nueva. Tapone inmediatamente el tenga la capacitación correcta.
extremo abierto del conjunto de tubo con un tapón
nuevo. Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-
tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
4. Si el conjunto de tubo (6) se sujeta con un perno ración y Mantenimiento, “Información general so-
de tipo banjo, retire este perno (9) y las arandelas bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
de sello (10). Vea la Ilustración 16. sión” para obtener información sobre seguridad.

Consulte el Manual de Operación de Sistemas,


Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in-
formación detallada sobre las normas de limpie-
za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
ble.

1. Asegúrese de tapar todos los orificios en el


colector del combustible. Asegúrese de que el
colector del combustible esté limpio exteriormente
y libre de daños.

Ilustración 17
g01800633 Nota: No instale un colector del combustible que
no haya sido tapado. Hay que dejar en su lugar
5. Si es necesario, quite el válvula de alivio de todas las tapas hasta que se instalen las tuberías de
presión del combustible (5). Use una llave de inyección de combustible o el sensor de la presión
cubo profunda para quitar el válvula de alivio de del combustible.
presión del combustible.

Nota: La válvula de alivio de la presión del


combustible sólo se debe retirar en la posición (X).
La válvula de alivio de presión es una válvula de dos
piezas que no se debe desarmar.

6. Saque los pernos (2) del múltiple de combustible


(1). Anote la posición de todos los soportes que
están sujetados por pernos.

7. Quite el múltiple de combustible (1) del soporte


de montaje (8).

8. Saque los pernos y quite el soporte de montaje


(8), si es necesario.

Procedimiento de instalación
Tabla 2
Herramientas necesarias g01243702
Ilustración 18
Número de El colector del combustible se muestra con las tuberías de
Hmta pieza Descripción de la pieza Ct inyección de combustible en posición.
Herramienta de Tuerca de
A 27610294 1
Tubería de Inyector
16 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

g01800633
Ilustración 20

7. Si es necesario, instale una nueva válvula de


alivio de presión del combustible (5). Use una
llave de cubo profunda para apretar la válvula de
alivio de la presión del combustible. Apriete la
g01763053 válvula de alivio de la presión del combustible a
Ilustración 19
un par de apriete de 120 N·m (89 lb-pie).
El colector del combustible se muestra con las tuberías de
inyección de combustible en posición.
Nota: La válvula de alivio de la presión del
combustible (5) sólo se debe apretar en la posición
2. Instale el soporte de montaje (8) e instale los (X). La válvula de alivio de presión es una válvula de
pernos, si es necesario. Apriete los pernos a un dos piezas que no se debe desarmar.
par de 22 N·m (16 lb-pie).
8. Saque el tapón del conjunto de tubo (6). Quite
3. Coloque el múltiple de combustible (1) sobre el la tapa del orificio apropiado en el múltiple de
soporte de montaje (8). Instale los pernos (2) en el combustible (1). Conecte el conjunto de tubo (6) a
múltiple de combustible apretando con los dedos. la válvula de alivio de la presión de combustible
Asegúrese de que cualquier soporte sujeto por los (5). Si el conjunto de tubo (6) se sujeta con una
pernos (2) esté instalado en la posición correcta. tuerca, apriétela a un par de 26 N·m (19 lb-pie).
Vea la Ilustración 18.
4. Instale sin apretar un juego nuevo de tuberías de
inyección de combustible. Vea más información en 9. Si el conjunto de tubo (6) se sujeta con un perno
el tema de este manual de Desarmado y Armado, de tipo banjo, instale las nuevas arandelas de
“Tuberías de inyección de combustible - Instalar”. sello (10) y el perno de tipo banjo (9). Apriete
el perno de tipo banjo a un par de 21 N·m
5. Apriete los pernos (2) a un par de 22 N·m (186 lb-pie).
(16 lb-pie).
10. Si se quitó el sensor de presión del combustible
6. Use la herramienta (A) para apretar las tuercas (4) del múltiple de combustible (1), instale una
en las tuberías de inyección de combustible a arandela de sello nueva e instale el sensor de
un par de apriete de 30 N·m (22 lb-pie). Vea presión del combustible. Vea más información en
más información en el tema de este manual de el tema de este manual de Desarmado y Armado,
Desarmado y Armado, “Tuberías de inyección de “Sensor de presión del combustible - Quitar e
combustible - Instalar”. Instalar”.

Si no se quitó el sensor de presión del combustible


(4) del múltiple de combustible (1), conecte el
enchufe en el mazo de cables (7) al sensor de
presión del combustible (4). Deslice la lengüeta
de traba (3) a la posición trabada.

11. Elimine el aire del sistema de combustible. Para


más información, vea en el Manual de Operación y
Mantenimiento, “Sistema de combustible - Cebar”.
RSNR9525-01 17
Sección de Desarmado y Armado

i03628386 Nota: Ponga marcas de identificación en todas las


mangueras, todos los conjuntos de manguera, cables
Tuberías de inyección de y conjuntos de tubo para facilitar su reinstalación
combustible - Quitar posterior. Tapone todos los conjuntos de manguera y
los conjuntos de tubo. Esto ayuda a evitar la pérdida
de fluido y la entrada de contaminantes en el sistema.

1. Ponga la alimentación de combustible en la


Procedimiento de remoción posición DESCONECTADA.
Tabla 3
2. Gire el interruptor general a la posición
Herramientas necesarias DESCONECTADA.
Hm- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Ct

A U5MK1124 Juego de Tapa 1

El contacto con el combustible a alta presión pue-


de ocasionar la penetración de fluidos en la piel
o peligros de quemaduras. La rociadura de com-
bustible a alta presión puede causar un peligro de
incendio. La omisión en cumplir estas instruccio-
nes de inspección, mantenimiento y servicio pue-
de ocasionar lesiones personales o la muerte. .

ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
bustible se realicen por personal autorizado que
tenga la capacitación correcta.
g01457355
Ilustración 21
Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis- Ejemplo típico
tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, “Información general so- 3. Desconecte la tubería de inyección de combustible
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre- (3) del inyector unitario electrónico (2).
sión” para obtener información sobre seguridad.
4. Desconecte la tubería de inyección de combustible
Consulte el Manual de Operación de Sistemas, (3) del colector de combustible (4).
Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in- 5. Quite la tubería de inyección de combustible (3).
formación detallada sobre las normas de limpie- Deseche la tubería de inyección de combustible.
za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti- 6. Tapone inmediatamente el orificio abierto en el
ble. colector de combustible (4). Use la herramienta
(A) para taponar el orificio abierto.
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es- 7. Quite el sello (1) del inyector unitario electrónico
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento, (2) y de la base de la tapa del mecanismo de
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc- válvulas.
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com- 8. Utilice un tapón nuevo para taponar el orificio
ponentes que contiene fluidos. abierto en el inyector unitario electrónico (2). Use
la herramienta (A) para taponar el orificio abierto.
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
y reglamentos locales. 9. Repita los pasos 3 a 8 para quitar las tuberías
de inyección de combustible restantes de los
inyectores unitarios electrónicos.
18 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

10. Si es necesario, quite el respiradero del cárter. i03628392


Refiérase a Desarmado y Armado, “Respiradero
del cárter - Quitar e Instalar”. Tuberías de inyección de
combustible - Instalar
11. Quite el módulo de control electrónico. Consulte
Desarmado y Armado, “Módulo de control
electrónico - Quitar e instalar”.
Procedimiento de instalación
Tabla 4
Herramientas necesarias

Hm- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Ct

Herramienta de Tuerca de
B 27610294 1
Tubería de Inyector

ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
bustible se realicen por personal autorizado que
tenga la capacitación correcta.

Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-


tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, “Información general so-
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
Ilustración 22
g01254886 sión” para obtener información sobre seguridad.
Ejemplo típico
Consulte el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
12. Saque el perno (7) del broche (8).
tes del sistema de combustible” para obtener in-
formación detallada sobre las normas de limpie-
13. Desconecte la tubería de inyección de
za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
combustible (6) de la bomba de inyección de
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
combustible (5).
ble.
14. Desconecte la tubería de inyección de
combustible (6) del colector de combustible (4). Nota: Se debe adoptar el siguiente procedimiento
para instalar las tuberías de inyección de combustible
15. Quite la tubería de inyección de combustible (6). cuando no se han quitado los inyectores unitarios
Deseche la tubería de inyección de combustible. electrónicos ni el colector del combustible. Si se
Tapone inmediatamente todos los orificios han quitado los inyectores unitarios electrónicos o el
abiertos. Use la herramienta (A) para taponar los múltiple de combustible, obtenga más información en
orificios abiertos en el colector de combustible y Desarmado y Armado, “Inyector unitario electrónico
en la bomba de inyección de combustible. - Instalar” y en Desarmado y Armado, “Múltiple de
combustible (riel) - Quitar e instalar”.
RSNR9525-01 19
Sección de Desarmado y Armado

g01254886 g01457387
Ilustración 23 Ilustración 24
Ejemplo típico Ejemplo típico

1. Quite las tapas del orificio en la bomba de


inyección de combustible (5) y del orificio
apropiado en el múltiple de combustible (4). Quite
las tapas de la tubería nueva de inyección de
combustible (6).

2. Conecte sin apretar las tuercas en ambos


extremos de la tubería de inyección de
combustible (6), al múltiple de combustible
(4) y a la bomba de inyección de combustible
(5). Asegúrese de que los extremos de la
tubería de inyección de combustible se asienten
correctamente en la bomba de inyección de
combustible y en el múltiple de combustible.
g01271377
Ilustración 25
3. Utilice la herramienta (B) para apretar los pernos Ejemplo típico
de la tubería de inyección de combustible (6) a un No se muestra la tapa del mecanismo de válvulas para mayor
par de 30 N·m (22 lb-pie). claridad.

4. Instale el perno (7) en el broche (8). Apriete el 7. Instale un sello nuevo (1) en el inyector unitario
perno (7) a un par de apriete de 22 N·m (16 lb-pie). electrónico (2) y en la base de la tapa del
mecanismo de válvulas (13).
Asegúrese de que la tubería de inyección de
combustible no haga contacto con ningún otro Nota: Asegúrese de que la pestaña en el sello
componente del motor. quede a ras con la base de la tapa del mecanismo
de válvulas.
5. Instale el módulo de control electrónico. Consulte
Desarmado y Armado, “Módulo de control 8. Quite las tapas de la tubería nueva de inyección
electrónico - Quitar e instalar”. de combustible (3).

6. Si es necesario, instale el respiradero del cárter. Nota: Asegúrese de que se haya instalado un
Refiérase a Desarmado y Armado, “Respiradero sello contra polvo en la tubería de inyección de
del cárter - Quitar e Instalar”. combustible. Instale primero la tubería de inyección
de combustible para el cilindro número uno. Instale
las tuberías de inyección de combustible en orden
correlativo.
20 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

9. Quite las tapas del inyector unitario electrónico i03628412


(2) y del orificio apropiado en el múltiple de
combustible (4). Bomba de inyección de
combustible - Quitar
10. Conecte sin apretar las tuercas en ambos
extremos de la tubería de inyección de
combustible (3), en el inyector unitario electrónico
(2) y en el orificio apropiado en el múltiple de
combustible (4). Asegúrese de que los extremos Procedimiento de remoción
de la tubería de inyección de combustible se
Tabla 5
asienten correctamente en el inyector unitario
electrónico y en el múltiple de combustible. Herramientas necesarias

Hm- Número de
11. Utilice la herramienta (B) para apretar las tuercas ta pieza Descripción de la pieza Ct
de la tubería de inyección de combustible (3) a
A(1) 21825576 Hmta para girar el cigüeñal 1
un par de 30 N·m (22 lb-pie). Asegúrese de que
el sello contra polvo se asiente correctamente 27610291
Caja del dispositivo para
1
contra el sello (1). A(2) voltear el motor

27610289 Engranaje 1
12. Siga los pasos 7 a 11 para instalar las tuberías de
inyección de combustible restantes. Pasador de sincronización del
B 27610212 1
árbol de levas

Nota: Asegúrese de que las tuberías de inyección C 27610211


Pasador de sincronización del
1
de combustible no hagan contacto con ningún otro cigüeñal
componente del motor. D U5MK1124 Juego de Tapa 1
(1) Instale la polea delantera.
13. Gire el suministro de combustible a la posición (2) Instale la herramienta en la abertura para el motor de arranque
CONECTADA. eléctrico.

14. Gire el interruptor general a la posición Comience:


CONECTADA.
a. Quite el módulo de control electrónico. Consulte
15. Elimine el aire del sistema de combustible. Vea Desarmado y Armado, “Módulo de control
en el Manual de Operación y Mantenimiento, electrónico - Quitar e instalar”.
“Sistema de combustible - Cebar”.
b. Quite la tapa delantera. Refiérase a Desarmado y
Armado, “Tapa delantera - Quitar e Instalar”.

Nota: Se puede utilizar cualquiera de estas dos


Herramientas (A). Utilice la Herramienta que sea
más adecuada.

El contacto con el combustible a alta presión pue-


de ocasionar la penetración de fluidos en la piel
o peligros de quemaduras. La rociadura de com-
bustible a alta presión puede causar un peligro de
incendio. La omisión en cumplir estas instruccio-
nes de inspección, mantenimiento y servicio pue-
de ocasionar lesiones personales o la muerte. .
RSNR9525-01 21
Sección de Desarmado y Armado

6. Utilice la herramienta (A) para girar el cigüeñal de


ATENCION modo que el pistón número uno esté en la posición
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio- central superior en la carrera de compresión. Vea
nes que se lleven a cabo en el sistema de com- en Operación del Sistema, Pruebas y Ajustes,
bustible se realicen por personal autorizado que “Para encontrar la posición central superior del
tenga la capacitación correcta. PistónNo. 1”.

Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis- 7. Utilice la Herramienta (B) para trabar el árbol de
tema de combustible, consulte el Manual de Ope- levas en la posición correcta. Utilice la herramienta
ración y Mantenimiento, “Información general so- (C) para trabar el cigüeñal en la posición correcta.
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre- Consulte el procedimiento correcto en Desarmado
sión” para obtener información sobre seguridad. y Armado, “Grupo de engranajes delanteros -
Quitar e instalar”.
Consulte el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen- 8. Quite el contrajuego del engranaje de la bomba
tes del sistema de combustible” para obtener in- de combustible. Trabe la bomba de inyección
formación detallada sobre las normas de limpie- de combustible en la posición correcta y quite el
za que deben respetarse cuando se realice CUAL- engranaje de la bomba de combustible. Vea el
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti- procedimiento correcto en el tema de este manual
ble. de Desarmado y Armado, “Engranaje de la bomba
de combustible - Quitar”.

ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.

Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas


y reglamentos locales.

Nota: Ponga marcas de identificación en todas las


mangueras, todos los conjuntos de manguera, cables
y conjuntos de tubo para facilitar su reinstalación
posterior. Tapone todos los conjuntos de manguera y
los conjuntos de tubo. Esto ayuda a evitar la pérdida
de fluido y la entrada de contaminantes en el sistema.

1. Ponga la alimentación de combustible en la


posición DESCONECTADA.

2. Gire el interruptor general a la posición


DESCONECTADA.

3. Si es necesario, quite la base del filtro del


combustible. Consulte Desarmado y Armado,
“Base del Filtro de Combustible - Quitar e Instalar”. g01563275
Ilustración 26

4. Si es necesario, quite la bomba de cebado del Ejemplo típico


combustible. Consulte en Desarmado y Armado,
“Bomba de Cebado de Combustible - Quitar e
instalar”.

5. Si es necesario, quite el respiradero del cárter.


Refiérase a Desarmado y Armado, “Respiradero
del cárter - Quitar e Instalar”.
22 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

17. Quite el conjunto de tubo (8) para el suministro


de aceite del motor a la bomba de inyección de
combustible. Quite el perno de tipo banjo y las
arandelas de sello del conjunto de tubo.

g01563276
Ilustración 27
Ejemplo típico

9. Desconecte el conjunto de tubo plástico (2) de la


g01566973
bomba de inyección de combustible (1). Ilustración 28
Ejemplo típico
10. Desconecte el conjunto de mazo de cables (6)
del solenoide (3). Deslice la lengüeta de traba a la 18. Quite los pernos (15) y (16). Retire la base de
posición destrabada y desconecte el conjunto de soporte (14).
mazo de cables (6) del sensor de posición (7).

Nota: Se debe colocar el mazo de cables de forma


que evite una obstrucción de la bomba de inyección
de combustible.

11. Desconecte el conjunto de tubo plástico (10) de


la bomba de inyección de combustible (1).

12. Desconecte el conjunto de tubo plástico (9) de la


bomba de inyección de combustible (1).

13. Desconecte el conjunto de tubo plástico (4) de la


bomba de inyección de combustible (1).

14. Quite el perno de tipo banjo (13) y las arandelas


de sello (12).

15. Tapone o tape inmediatamente todos los orificios


abiertos y los conjuntos de tubo con tapones
nuevos o tapas.
g01801934
Nota: Compruebe que las conexiones de encaje Ilustración 29
rápido estén limpias antes de taponar los conjuntos Ejemplo típico
de tubos.
19. Quite los pernos (18) y las arandelas de sello
16. Quite la tubería de inyección de combustible (19).
(5). Refiérase a Desarmado y Armado, “Tubería
de inyección de combustible - Quitar”. Utilice la Nota: Se debe sujetar la bomba de inyección de
Herramienta (D) para taponar los orificios abiertos combustible con la mano mientras se sacan los
en la bomba de inyección de combustible y en el pernos.
colector del combustible. Deseche la tubería de
inyección de combustible.
RSNR9525-01 23
Sección de Desarmado y Armado

20. Quite cuidadosamente la bomba de inyección


de combustible (1) de la caja delantera (20). ATENCION
Asegúrese de que el orificio (X) en la caja Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
delantera no esté dañado cuando se quite la nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
bomba de inyección de combustible. bustible se realicen por personal autorizado que
tenga la capacitación correcta.
21. Saque el sello anular (17) de la bomba de
inyección de combustible (1). Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-
tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, “Información general so-
i03628430
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
Bomba de inyección de sión” para obtener información sobre seguridad.
combustible - Instalar Consulte el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in-
formación detallada sobre las normas de limpie-
Procedimiento de instalación za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
Tabla 6 ble.
Herramientas necesarias

He-
rra-
mien- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Cant.

Herramienta para girar el 1


A(1) 21825576
cigüeñal

Caja del dispositivo para 1


27610291
A(2) voltear el motor

27610289 Engranaje 1

Pasador de sincronización
B 27610212 1
del árbol de levas

Pasador de sincronización
C 27610211 1
del cigüeñal

Herramienta de
Sincronización
E 27610352 1
de la Bomba de Inyección de
Combustible

POWERPART -
F 21820221
Grasa para goma
g01572496
(1)
Ilustración 30
La herramienta de giro del cigüeñal se usa en la polea
delantera. Ejemplo típico
(2) La herramienta se utiliza en la apertura del motor de arranque
eléctrico. Nota: Incluye una bomba de inyección de
combustible nueva en la posición correcta. No
Nota: Se puede utilizar cualquiera de estas dos destrabe la bomba de inyección de combustible
Herramientas (A). Utilice la Herramienta que sea antes de la instalación.
más adecuada.
1. Si se perdió la sincronización de la bomba de
inyección de combustible, puede restablecerla.
Siga los pasos 1.a al 1.e para restablecer la
sincronización de la bomba de inyección de
combustible.

a. Suelte el tornillo de traba (22) y deslice el


espaciador (21) a la posición (AA). Apriete
el tornillo de traba (22) a un par de 9 N·m
(80 lb-pulg). Esto evitará que el tornillo de
traba se apriete contra el eje de la bomba de
inyección de combustible.
24 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

La bomba de inyección de combustible está 2. Inspeccione para ver si hay daños en el orificio
ahora destrabada. (X) en la caja delantera (20). Si el orificio está
dañado, reemplace la caja delantera. Vea en este
b. Posicione la herramienta (E) en el eje de manual de Desarmado y Armado, “Caja delantera
la bomba de inyección de combustible (1). - Quitar” y en este manual de Desarmado y
Alinee la palanca de la herramienta (E) con el Armado, “Caja delantera - Instalar”.
chavetero (Y) y acóplelos.
3. Use la herramienta (F) para lubricar un sello
Nota: La palanca de la herramienta (E) debe quedar anular nuevo (17). Instale el sello anular en la
bien ajustada en el chavetero. Si la palanca queda bomba de inyección de combustible (1).
suelta en el chavetero, no será posible restablecer
la sincronización de la bomba de inyección de 4. Alinee la bomba de inyección de combustible (1)
combustible. con la parte delantera de la caja (20). Instale
cuidadosamente la bomba de inyección de
c. Gire el eje de la bomba de inyección de combustible en la caja delantera.
combustible e instale el pasador de la
herramienta (E) en el agujero (Z). Nota: Se debe soportar la bomba de inyección de
combustible con la mano hasta que los pernos se
La sincronización de la bomba de inyección hayan instalado.
de combustible ya se estableció en la posición
correcta. 5. Instale pernos (18) y arandelas de sello nuevas
(19). Apriete los pernos a un par de 25 N·m
d. Suelte el tornillo de traba (22) y deslice (18 lb-pie).
el espaciador (21) hasta la posición (BB).
Apriete el tornillo de traba (22) a un par de 6. Si es necesario, utilice la herramienta (A) para
9 N·m (80 lb-pulg). El tornillo de traba ya está girar el cigüeñal de manera que el pistón número
apretado en el eje de la bomba de inyección de uno esté en el punto muerto superior de la carrera
combustible. de compresión. Consulte Operación, pruebas y
ajustes del sistema, “Para encontrar la posición
La bomba de inyección de combustible está central superior del pistón No.1”.
ahora trabada.
7. Utilice la Herramienta (B) para trabar el árbol de
e. Quite la herramienta (E). levas en la posición correcta. Utilice la herramienta
(C) para trabar el cigüeñal en la posición correcta.
Consulte el procedimiento correcto en Desarmado
y Armado, “Grupo de engranjes delanteros -
Quitar e instalar”.

8. Instale el engranaje de la bomba de inyección


de combustible. Vea en Desarmado y Armado,
“Engranaje de la bomba de inyección de
combustible - Instalar” y vea en Desarmado
y Armado, “Grupo de engranaje (Delantero) -
Instalar”.

Nota: Asegúrese de que la bomba de inyección de


combustible esté en la posición destrabada después
de completar la instalación de dicha bomba.

9. Instale la tapa delantera. Refiérase a Desarmado


y Armado, “Tapa delantera - Quitar e Instalar”.

g01801934
Ilustración 31
Ejemplo típico
RSNR9525-01 25
Sección de Desarmado y Armado

g01566973
Ilustración 32
Ejemplo típico

10. Coloque la base de soporte (14) e instale los


pernos (15) apretándolos con los dedos. Instale el
perno (16) y apriételo con los dedos.
g01563275
Ilustración 34
11. Apriete el perno (16) a un par de 44 N·m
Ejemplo típico
(32 lb-pie). Apriete los pernos (15) a un par de
22 N·m (16 lb-pie).
12. Instale el perno de tipo banjo y las arandelas de
sello nuevas en el conjunto de tubo (8). Instale el
conjunto de tubo (8) de la toma de aceite en la
bomba de inyección de combustible. Apriete el
perno de tipo banjo a un par de 15 N·m (11 lb-pie).

13. Instale una tubería de inyección de combustible


nueva (5). Refiérase a Desarmado y Armado,
“Tubería de inyección de combustible - Instalar”.

14. Instale arandelas de sello nuevas (12) y un


perno de tipo banjo (13) en conjunto de tubo (11).
Apriete el perno de tipo banjo a un par de 21 N·m
(15 lb-pie).

15. Conecte el conjunto de tubo plástico (4) a la


bomba de inyección de combustible (1).

16. Conecte el conjunto de tubo plástico (9) a la


bomba de inyección de combustible (1).

17. Conecte el conjunto de tubo plástico (10) a la


g01563276
Ilustración 33 bomba de inyección de combustible (1).
Ejemplo típico
18. Conecte el conjunto de mazo de cables (6) en el
solenoide (3). Conecte el conjunto de mazo de
cables (6) en el sensor de posición (7). Deslice la
orejeta de traba a la posición trabada.

19. Conecte el conjunto de tubo plástico (2) en la


bomba de inyección de combustible (1).
26 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

20. Si es necesario, instale el respiradero del cárter.


Refiérase a Desarmado y Armado, “Respiradero ATENCION
del cárter - Quitar e Instalar”. Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
21. Si es necesario, instale la bomba de cebado de
combustible. Consulte en Desarmado y Armado, Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
“Bomba de Cebado de Combustible - Quitar e lerado y reducir la vida del componente.
instalar”.

22. Si es necesario, instale la base del filtro del ATENCION


combustible. Consulte Desarmado y Armado, Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
“Base del Filtro de Combustible - Quitar e Instalar”. tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
23. Gire el interruptor general a la posición to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
CONECTADA. cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.
24. Gire el suministro de combustible a la posición
CONECTADA. Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
y reglamentos locales.
25. Elimine el aire del sistema de combustible. Para
más información, vea en el Manual de Operación y
Mantenimiento, “Sistema de combustible - Cebar”. Nota: Hay que tener cuidado para asegurar que no
se pierda la sincronización de la bomba de inyección
de combustible durante la remoción del engranaje de
i03628436 la bomba. Siga cuidadosamente el procedimiento
para quitar el engranaje de la bomba de combustible.
Engranaje de la bomba de
inyección del combustible - 1. Utilice la herramienta (A) para girar el cigüeñal
de modo que el pistón número uno esté en
Quitar la posición central superior en la carrera de
compresión. Vea en el manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes, “Para encontrar la
posición central superior del pistón No. 1”.
Procedimiento de remoción
Tabla 7
Herramientas necesarias

Hm- Número de
ta pieza Descripciones de piezas Ct

A(1) 21825576 Hmta para girar el cigüeñal 1

Caja del dispositivo para


27610291 1
A(2) voltear el motor
27610289 Engranaje 1

Pasador de sincronización
B 27610212 1
del árbol de levas

Pasador de sincronización
C 27610211 1
del cigüeñal

D - Extractor (tres patas) 1


(1) La herramienta de giro del cigüeñal se usa en la polea
delantera.
(2) La herramienta se utiliza en la apertura del motor de arranque
eléctrico.
g01459155
Ilustración 35
Comience: Ejemplo típico

a. Quite la tapa delantera. Refiérase a Desarmado y 2. Instale la herramienta (B) a través del orificio (X)
Armado, “Tapa delantera - Quitar e Instalar”. en el engranaje del árbol de levas (1) en la caja
delantera. Utilice la Herramienta (B) para trabar el
Nota: Se puede utilizar cualquiera de estas dos árbol de levas en la posición correcta.
Herramientas (A). Utilice la Herramienta que sea
más adecuada.
RSNR9525-01 27
Sección de Desarmado y Armado

3. Instale la herramienta (C) en el orificio (Y) en la 5. Marque los engranajes (1), (2) y (7) para mostrar
caja delantera. Utilice la herramienta (C) para la alineación. Vea la Ilustración 37.
trabar el cigüeñal en la posición correcta.
Nota: La identificación asegurará que los engranajes
Nota: No utilice una fuerza excesiva para instalar la se puedan reinstalar en su alineación original.
herramienta (C). No utilice la herramienta (C) para
sujetar el cigüeñal durante las reparaciones. 6. Afloje la tuerca (6) en el engranaje de la bomba
de combustible (2).

7. Instale la herramienta (D) a través de tres orificios


en el engranaje de la bomba de combustible (2).
Apriete la herramienta (D) hasta que se suelte el
engranaje de la bomba de combustible.

8. Quite la herramienta (D) del engranaje de la


bomba de combustible (2).

9. Quite la tuerca (6) y la arandela del engranaje de


la bomba de combustible (2). Quite el engranaje
de la bomba de combustible.

i03628446

Engranaje de la bomba de
inyección de combustible -
Instalar
g01459153
Ilustración 36
Ejemplo típico
Procedimiento de instalación
4. Aplique suficiente presión hacia la izquierda
al engranaje de la bomba de inyección de Tabla 8
combustible (2) para eliminar el contrajuego. Herramientas necesarias
Trabe la bomba de inyección de combustible (3)
en esta posición. Número de
Hmta pieza Descripción de la pieza Ct
Para trabar la bomba de inyección de combustible Pasador de sincronización
B 27610212 1
(3), afloje el tornillo de traba (4) en la bomba de del árbol de levas
inyección de combustible. Deslice el espaciador Pasador de sincronización
(5) a la posición (YY). Apriete el tornillo de traba C 27610211 1
del cigüeñal
(4) contra el eje de la bomba de inyección de
21825617 Grupo de indicador de esfera 1
combustible a un par de 9 N·m (80 lb-pulg). E
- Reloj 1

ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

Nota: La bomba de inyección del combustible tiene


que permanecer trabada hasta que el procedimiento
le instruya a destrabarla.

g01765133 1. Asegúrese de que el pistón No. 1 esté en la


Ilustración 37
posición del centro superior en la carrera de
Alineación de las marcas de sincronización compresión. Refiérase a Operación, Pruebas y
Ajustes de Sistemas, “Localización de la posición
de punto muerto superior del pistón No. 1”.
28 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

7. Instale el engranaje de la bomba de combustible


(2) en el eje (8) de la bomba de inyección de
combustible. Asegúrese de que las marcas
de sincronización en los engranajes (2) y (7)
estén alineadas y que los engranajes engranen
correctamente.

g01765193
Ilustración 38
Ejemplo típico

2. Asegúrese de que la herramienta (C) esté


instalada en el orificio (Y) en la caja delantera.
Utilice la herramienta (C) para trabar el cigüeñal
g01769133
en la posición correcta. Ilustración 40
Ejemplo típico
3. Asegúrese de que la herramienta (B) esté
instalada en el orificio (X) en el engranaje del
árbol de levas (1).

4. Asegúrese de que el eje (8) en la bomba de


inyección de combustible esté limpio, seco y libre
de daños.

5. Asegúrese de que la bomba de inyección de


combustible se trabe en la posición correcta.
Consulte Desarmado y Armado, “Bomba de
inyección de combustible - Instalar”.

6. Asegúrese de que el engranaje de la bomba de


combustible esté limpia, seca y libre de desgaste
o daños. Si es necesario, reemplace el engranaje
de la bomba de combustible.

g01459724
Ilustración 41
Ejemplo típico

8. Instale una arandela de resorte nueva (9) e


instale la tuerca (6) en el eje (8) de la bomba
de inyección de combustible. Aplique suficiente
presión hacia la izquierda al engranaje de la
bomba de inyección de combustible (2) para
eliminar el contrajuego. Apriete la tuerca (6) a un
par de 25 N·m (18 lb-pie). Destrabe la bomba de
g01769115
Ilustración 39 inyección de combustible (3).
Alineación de las marcas de sincronización
RSNR9525-01 29
Sección de Desarmado y Armado

Para destrabar la bomba de inyección de Nota: Se puede utilizar cualquiera de estas dos
combustible, afloje el tornillo de traba (4) en la Herramientas (A). Utilice la Herramienta que sea
bomba de inyección de combustible. Deslice el más adecuada.
espaciador (5) a la posición (ZZ). Apriete el tornillo
de traba contra el espaciador a un par de apriete
de 9 N·m (80 lb-pulg). Esto evitará que el tornillo
de traba se apriete contra el eje de la bomba de El contacto con el combustible a alta presión pue-
inyección de combustible. de ocasionar la penetración de fluidos en la piel
o peligros de quemaduras. La rociadura de com-
9. Quite las herramientas (B) y (C). bustible a alta presión puede causar un peligro de
incendio. La omisión en cumplir estas instruccio-
10. Apriete la tuerca (6) a un par de apriete de 90 N·m nes de inspección, mantenimiento y servicio pue-
(66,4 lb-pie). de ocasionar lesiones personales o la muerte. .
11. Use la herramienta (E) para medir el contrajuego
de los engranajes (2) y (7). Asegúrese de que ATENCION
el contrajuego de los engranajes esté dentro de Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
valores especificados. Para obtener información nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
adicional, refiérase a Especificaciones, “Grupo de bustible se realicen por personal autorizado que
engranajes delanteros”. tenga la capacitación correcta.

12. Lubrique los dientes de los engranajes con aceite Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-
limpio del motor. tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, “Información general so-
Termine: bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
sión” para obtener información sobre seguridad.
a. Instale la tapa delantera. Refiérase a Desarmado
y Armado, “Tapa delantera - Quitar e Instalar”. Consulte el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in-
i03628338
formación detallada sobre las normas de limpie-
Inyector unitario electrónico - za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
Remoción ble.

ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
Procedimiento de remoción tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
Tabla 9
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
Herramientas necesarias cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
Hm- Número de ponentes que contiene fluidos.
ta pieza Descripción de la pieza Ct
21825576
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
A(1) Hmta para girar el cigüeñal 1
y reglamentos locales.
Caja del dispositivo para
27610291 1
A(2) voltear el motor

27610289 Engranaje 1 ATENCION


Use un cubo profundo para quitar las conexiones
B 27610307 Cubo Torx T40 1 eléctricas de los inyectores unitarios electrónicos. Si
C 27610288 Barra dislocadora 1 se usan herramientas incorrectas, se causarán daños
(1)
a los inyectores unitarios electrónicos.
La herramienta de giro del cigüeñal se usa en la polea
delantera.
(2) La herramienta se utiliza en la apertura del motor de arranque
Nota: Ponga marcas de identificación en todas las
eléctrico.
mangueras, todos los conjuntos de manguera, cables
y conjuntos de tubo para facilitar su reinstalación
Comience:
posterior. Tapone todos los conjuntos de manguera y
los conjuntos de tubo. Esto ayuda a evitar la pérdida
a. Quite la tapa del mecanismo de las válvulas.
de fluido y la entrada de contaminantes en el sistema.
Consulte en Desarmado y Armado, “Tapa del
Mecanismo de Válvulas - Quitar e Instalar”.
1. Ponga la alimentación de combustible en la
posición DESCONECTADA.
30 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

2. Ponga el interruptor general de la batería en la


posición DESCONECTADA.

g01769493
Ilustración 43
Ejemplo típico

5. Afloje el perno de tipo banjo (8) de la bomba de


transferencia de combustible lo suficiente para
permitir que el combustible drene del conjunto de
tubo (7).

g01772534
Ilustración 42
Ejemplo típico

3. Utilice la herramienta (A) para girar el cigüeñal


hasta que los balancines (1) del cilindro apropiado
estén en la posición correcta para ajustar el juego
de las válvulas. Consulte Operación, Pruebas
y Ajustes, “Juego de las válvulas del motor -
Inspeccionar /Ajustar”.

4. Siga los pasos 4.a a 4.d para obtener acceso al


inyector unitario electrónico.

a. Haga una marca temporal en los puentes


de válvulas (5) para mostrar su ubicación y
orientación.

Nota: La identificación asegurará que se puedan


reinstalar los puentes de válvulas en su ubicación
y orientación originales. g01769513
Ilustración 44
b. Afloje las tuercas (3) del cilindro apropiado. No se muestra el balancín para mayor claridad.
Desatornille los ajustadores (2) del cilindro
apropiado hasta que las varillas de empuje 6. Quite la tubería de inyección de combustible
(4) se puedan sacar de las bolas de los y el sello (9) del inyector unitario electrónico
ajustadores. correspondiente (12). Refiérase a Desarmado y
Armado, “Tubería de inyección de combustible -
c. Saque las tazas de las varillas de empuje (4) Quitar”.
de las bolas de los ajustadores (2).
Nota: Cubra inmediatamente con tapas nuevas
d. Quite los puentes de válvulas (5) de la todos los orificios abiertos.
culata de cilindro. Si los puentes de válvulas
cuentan con cubiertas protectoras (6), retire las 7. Utilice una llave de cubo profunda para quitar las
cubiertas de la culata de cilindro. conexiones (11) del inyector unitario electrónico
(12).
Nota: No intercambie la ubicación ni la orientación
de los puentes de válvula usados.
RSNR9525-01 31
Sección de Desarmado y Armado

8. Deslice los balancines (1) a un lado para tener 12. Quite la arandela de sello (15). Asegúrese de
acceso al tornillo torx (13). Utilice la herramienta quitar la arandela de sello de la culata de cilindros.
(B) para quitar el tornillo torx de la abrazadera Saque el sello anular (16) del inyector unitario
(14). Deseche el tornillo torx. electrónico.

Nota: Se debe utilizar la herramienta (B) para no


dañar los balancines.
Procedimiento de remoción
alternativo
9. Coloque una marca de identificación temporal en
el inyector unitario electrónico original. Hay que Tabla 10
reinstalar el inyector unitario electrónico en su Herramientas necesarias
ubicación original en la culata.
Hm- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Ct

B 27610307 CuboTorx T40 1

C 27610288 Barra dislocadora 1

Comience:

a. Quite el conjunto de ejes de balancín. Refiérase a


Desarmado y Armado, “Eje de balancín y varillas
de empuje - Quitar”.

b. Quite la tubería de inyección de combustible.


Refiérase a Desarmado y Armado, “Tubería de
inyección de combustible - Quitar”.

Nota: Este es un procedimiento optativo para quitar


los inyectores unitarios electrónicos. Se debe usar
este método SOLAMENTE cuando se vayan a quitar
todos los inyectores unitarios electrónicos y cuando
se vaya a quitar el motor de la aplicación.
g01769553
Ilustración 45
No se muestra el balancín para mayor claridad.

El contacto con el combustible a alta presión pue-


10. Utilice la herramienta (C) para apalancar debajo
de ocasionar la penetración de fluidos en la piel
de la abrazadera (14) y soltar el inyector unitario
o peligros de quemaduras. La rociadura de com-
electrónico (12) de la culata de cilindro.
bustible a alta presión puede causar un peligro de
incendio. La omisión en cumplir estas instruccio-
11. Quite el inyector unitario electrónico (12) y la
nes de inspección, mantenimiento y servicio pue-
abrazadera (14) de la culata de cilindro.
de ocasionar lesiones personales o la muerte. .
Nota: Siempre manipule los inyectores unitarios
electrónicos con cuidado.

g01769574
Ilustración 46
Ejemplo típico
32 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
bustible se realicen por personal autorizado que
tenga la capacitación correcta.

Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el


sistema de combustible, consulte el Manual de
Operación y Mantenimiento, “, Información ge-
neral sobre peligros y tuberías de combustible
de alta presión” para obtener información sobre
seguridad.

Consulte el Manual de Operación de Sistemas, g01769493


Ilustración 47
Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in- Ejemplo típico
formación detallada sobre las normas de limpie-
za que deben respetarse cuando se realice CUAL- 3. Afloje el perno de tipo banjo (8) de la bomba de
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti- transferencia de combustible lo suficiente para
ble. permitir que el combustible drene del conjunto de
tubo (7).

ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.

Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas


y reglamentos locales.

ATENCION
Use un cubo profundo para quitar las conexiones
eléctricas de los inyectores unitarios electrónicos. Si
se usan herramientas incorrectas, se causarán daños
a los inyectores unitarios electrónicos.

Nota: Ponga marcas de identificación en todas las


mangueras, todos los conjuntos de manguera, cables
y conjuntos de tubo para facilitar su reinstalación g01769513
Ilustración 48
posterior. Tapone todos los conjuntos de manguera y Ejemplo típico
los conjuntos de tubo. Esto ayuda a evitar la pérdida
de fluido y la entrada de contaminantes en el sistema. 4. Haga una marca temporal de identificación en las
conexiones (11) del conjunto de mazo de cables
1. Ponga la alimentación de combustible en la (10).
posición DESCONECTADA.
5. Utilice una llave de cubo profunda para quitar las
2. Ponga el interruptor general de la batería en la conexiones (11) del inyector unitario electrónico
posición DESCONECTADA. (12).

6. Utilice la herramienta (B) para quitar el tornillo


torx(13) de la abrazadera (14). Deseche el tornillo
torx.

7. Coloque una marca de identificación temporal en


el inyector unitario electrónico original. Hay que
reinstalar el inyector unitario electrónico en su
ubicación original en la culata.
RSNR9525-01 33
Sección de Desarmado y Armado

i03628344

Inyector unitario electrónico -


Instalar

Procedimiento de instalación
Tabla 11
Herramientas necesarias

Número de
Hmta pieza Descripción de la pieza Ct

B 27610307 CuboTorxT40 1

GE50028 Bomba de vacío 1

D Tubo
GE50030 Diámetro exterior de 7,9 mm 1
(0,31 pulg)

Herramienta de Tuerca de
Ilustración 49
g01769553 E 27610294 1
Tubería de Inyector
Ejemplo típico F 27610296 Llave Dinamométrica 1

8. Utilice la herramienta (C) para apalancar debajo


de la abrazadera (14) y soltar el inyector unitario ATENCION
electrónico (12) de la culata de cilindro. Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
9. Quite el inyector unitario electrónico (12) y la bustible se realicen por personal autorizado que
abrazadera (14) de la culata de cilindro. tenga la capacitación correcta.

Nota: Siempre manipule los inyectores unitarios Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-
electrónicos con cuidado. tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, “Información general so-
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
sión” para obtener información sobre seguridad.

Consulte el Manual de Operación de Sistemas,


Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in-
formación detallada sobre las normas de limpie-
za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
ble.

ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
g01769574 tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
Ilustración 50
Ejemplo típico pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
10. Quite la arandela de sello (15). Asegúrese de cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
quitar la arandela de sello de la culata de cilindros. ponentes que contiene fluidos.
Saque el sello anular (16) del inyector unitario
electrónico. Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
y reglamentos locales.
11. Repita los pasos 4 a 11 para quitar los inyectores
unitarios electrónicos restantes.
34 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

ATENCION
Use una llave de cubo profunda para instalar las cone-
xiones eléctricas de los inyectores unitarios electróni-
cos. Si no usa las herramientas correctas, dañará los
inyectores unitarios electrónicos.

g01769574
Ilustración 52
Ejemplo típico

4. Al momento de instalar un inyector unitario


electrónico original, instale un sello anular nuevo
(16) y la arandela de sello (15) en el inyector
unitario electrónico (12).

Asegúrese de que el sello anular (16) y la arandela


de sello (15) de un inyector unitario electrónico
nuevo no estén dañados y que estén en su lugar.

Nota: No lubrique el sello anular.


g01772353
Ilustración 51
Código de calibración típico
5. Asegúrese de que el asiento para el inyector
unitario electrónico en la culata de cilindros esté
1. Si se instala un inyector unitario electrónico de limpio y libre de daños. Asegúrese de que se
repuesto, hay que programar el archivo de ajuste haya quitado la arandela de sello de la culata de
del inyector en el módulo de control electrónico. cilindro.
Vea más información en Localización y solución
de problemas, “Fichero de ajuste de inyector”. El
código que se necesita para obtener el archivo de
ajuste del inyector se encuentra en la posición (X).

Nota: Anote el código (X) antes de instalar el inyector


unitario electrónico.

2. Utilice la herramienta (D) para extraer todo el


combustible del cilindro.

Nota: Vacíe el combustible del cilindro tanto como


sea posible, antes de instalar el inyector unitario
electrónico.

3. Asegúrese de tapar el orificio de entrada del


combustible en el inyector unitario electrónico.
Asegúrese de que el inyector unitario electrónico
esté limpio.

g01769513
Ilustración 53
No se muestra el balancín para mayor claridad.
RSNR9525-01 35
Sección de Desarmado y Armado

6. Coloque la abrazadera (14) entre el balancín y


los resortes de válvula. Alinee el inyector unitario
electrónico (12) con el orificio para el inyector
de la culata de cilindro. Instale la abrazadera en
el inyector unitario electrónico. Asegúrese de
empujar el inyector unitario electrónico firmemente
contra el asiento en la culata de cilindros.

7. Instale un tornillo torx(13) nuevo en la abrazadera


(14). Apriete el tornillo torx con los dedos.

8. Quite la tapa del inyector unitario electrónico


(12). Instale un sello nuevo (9) en el inyector
unitario electrónico (12) y en la base de la tapa
del mecanismo de válvulas. Asegúrese de que la
pestaña en el sello quede a ras con la base de la
tapa del mecanismo de válvulas.

9. Quite los tapones de la tubería nueva de inyección


de combustible. Instale la tubería de inyección de
combustible sin apretar. Refiérase a Desarmado
y Armado, “Tubería de inyección de combustible Ilustración 55
g01774093
- Instalar”. Ejemplo típico
No se muestra el inyector unitario electrónico para mayor claridad.
Nota: Asegúrese de que los extremos de la tubería
de inyección de combustible queden asentados en
el inyector unitario electrónico y en el colector del ATENCION
combustible. Apriete las tuercas con los dedos. La omisión en asegurar que TODOS los puentes de
válvula estén correctamente asentados en los vásta-
10. Utilice la herramienta (B) para apretar el tornillo gos de válvula causará interferencia entre las válvulas
torx(12) a un par de 27 N·m (20 lb-pie). y los pistones, ocasionando daños al motor.

Nota: Se debe utilizar la herramienta (B) para no


dañar los balancines. 12. Instale los puentes de válvula (5) en la culata. Si
los puentes de válvulas (5) cuentan con cubiertas
11. Utilice la herramienta (E) para apretar la tubería protectoras (6), compruebe que las cubiertas
de inyección de combustible a un par de 30 N·m estén ubicadas correctamente.
(22 lb-pie). Refiérase a Desarmado y Armado,
“Tubería de inyección de combustible - Instalar”. Nota: Asegúrese de que los puentes de válvula
usados se reinstalen en su ubicación y orientación
originales. No intercambie la ubicación ni la
orientación de los puentes de válvula usados.

13. Asegúrese de que las partes inferiores de las


varillas de empuje se asienten en las tazas de
los levantaválvulas. Coloque las bolas de los
ajustadores (2) en las tazas de las varillas de
empuje (4). Ajuste el juego de las válvulas.
Consulte Operación, Pruebas y Ajustes, “Juego
de las válvulas del motor - Inspeccionar /Ajustar”.

14. Utilice una llave de cubo profunda para instalar


el conjunto de mazo de cables (10) en el inyector
unitario electrónico (12). Utilice la herramienta
(F) para apretar las conexiones (11) a un par de
2,4 N·m (21 lb-pulg).

g01772534
Ilustración 54
Ejemplo típico
36 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
bustible se realicen por personal autorizado que
tenga la capacitación correcta.

Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-


tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
ración y Mantenimiento, “Información general so-
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
sión” para obtener información sobre seguridad.

Consulte el Manual de Operación de Sistemas,


g01769493 Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
Ilustración 56
tes del sistema de combustible” para obtener in-
Ejemplo típico formación detallada sobre las normas de limpie-
za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
15. Apriete el perno de tipo banjo (8) de la bomba QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
de transferencia de combustible del conjunto de ble.
tubo (7). Apriete el perno de tipo banjo a un par
de 21 N·m (15 lb-pie).
ATENCION
16. Instale la tapa del mecanismo de válvulas. Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
Consulte en Desarmado y Armado, “Tapa del tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
Mecanismo de Válvulas - Quitar e Instalar”. pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
17. Gire el suministro de combustible a la posición cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
CONECTADA. ponentes que contiene fluidos.

18. Gire el interruptor general a la posición Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
CONECTADA. y reglamentos locales.

19. Elimine el aire del sistema de combustible. Para


más información, vea en el Manual de Operación y ATENCION
Mantenimiento, “Sistema de combustible - Cebar”. Use un cubo profundo para quitar las conexiones
eléctricas de los inyectores unitarios electrónicos. Si
se usa una herramienta incorrecta se pueden causar
Procedimiento de instalación daños a los inyectores unitarios electrónicos.
alternativo
Tabla 12
Herramientas necesarias

Hm- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Ct

B 27610307 CuboTorxT40 1

GE50028 Bomba de vacío 1

D Tubo
GE50030 Diámetro exterior 7,9 mm 1
(0,31 pulg)

Herramienta de Tuerca de
E 27610294 1
Tubería de Inyector

F 27610296 Llave Dinamométrica 1

Nota: Este es un procedimiento optativo para instalar


los inyectores unitarios electrónicos. Este método se
debe utilizar solamente cuando se vayan a instalar
o quitar todos los inyectores unitarios electrónicos
de la aplicación. Ilustración 57
g01772353

Código de calibración típico


RSNR9525-01 37
Sección de Desarmado y Armado

1. Si se instala un inyector unitario electrónico de


repuesto, hay que programar el archivo de ajuste
del inyector en el módulo de control electrónico.
Vea más información en Localización y solución
de problemas, “Fichero de ajuste de inyector”. El
código que se necesita para obtener el archivo de
ajuste del inyector se encuentra en la posición (X).

Nota: Anote el código (X) antes de instalar el inyector


unitario electrónico.

2. Utilice la herramienta (D) para extraer todo el


combustible del cilindro.

Nota: Vacíe el combustible del cilindro tanto como


sea posible, antes de instalar el inyector unitario
electrónico.

3. Asegúrese de tapar el orificio de entrada del


combustible en el inyector unitario electrónico.
Asegúrese de que el inyector unitario electrónico
esté limpio. Ilustración 59
g01769513

Ejemplo típico

6. Instale la abrazadera (14) en el inyector unitario


electrónico (12). Instale el conjunto de inyector
unitario electrónico en su ubicación original en la
culata de cilindros.

Nota: Asegúrese de empujar el inyector unitario


electrónico firmemente contra el asiento en la culata
de cilindros. Instale primero el inyector unitario
electrónico para el cilindro número uno. Instale los
inyectores unitarios electrónicos en orden numérico.

7. Instale un tornillo torx(13) nuevo en la abrazadera


g01769574 (14). Apriete el tornillo torx con los dedos.
Ilustración 58
Ejemplo típico 8. Quite la tapa del inyector unitario electrónico
(12). Instale un sello nuevo (9) en el inyector
4. Al momento de instalar un inyector unitario unitario electrónico (12) y en la base de la tapa
electrónico original, instale un sello anular nuevo del mecanismo de válvulas. Asegúrese de que la
(16) y la arandela de sello (15) en el inyector pestaña en el sello quede a ras con la base de la
unitario electrónico (12). tapa del mecanismo de válvulas.
Asegúrese de que el sello anular (16) y la arandela 9. Quite los tapones de la tubería nueva de inyección
de sello (15) en un inyector unitario electrónico de combustible. Instale la tubería de inyección de
nuevo no estén dañados y que estén en su lugar. combustible sin apretar. Refiérase a Desarmado
y Armado, “Tubería de inyección de combustible
Nota: No lubrique el sello anular. - Instalar”.
5. Asegúrese de que el asiento para el inyector Nota: Asegúrese de que los extremos de la tubería
unitario electrónico en la culata de cilindros esté de inyección de combustible queden asentados en
limpio y libre de daños. Asegúrese de que se haya el inyector unitario electrónico y en el colector del
quitado la arandela de sello usada de la culata combustible. Apriete las tuercas con los dedos.
de cilindro.
10. Utilice la herramienta (B) para apretar el tornillo
torx(12) a un par de 27 N·m (20 lb-pie).

11. Utilice la herramienta (E) para apretar la tubería


de inyección de combustible a un par de 30 N·m
(22 lb-pie). Refiérase a Desarmado y Armado,
“Tubería de inyección de combustible - Instalar”.
38 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

12. Repita los pasos 2 a 11 para instalar los


inyectores unitarios electrónicos restantes.

13. Utilice una llave de cubo profunda para instalar


los conjuntos de mazo de cables (10) en los
inyectores unitarios electrónicos (12). Utilice la
herramienta (F) para apretar las conexiones (11)
a un par de 2,4 N·m (21 lb-pulg).

g01769493
Ilustración 61
Ejemplo típico

16. Apriete el perno de tipo banjo (8) de la bomba


de transferencia de combustible del conjunto de
tubo (7). Apriete el perno de tipo banjo a un par
de 21 N·m (15 lb-pie).

17. Gire el suministro de combustible a la posición


CONECTADA.

18. Gire el interruptor general a la posición


CONECTADA.

g01774093 19. Elimine el aire del sistema de combustible. Para


Ilustración 60
más información, vea en el Manual de Operación y
Ejemplo típico Mantenimiento, “Sistema de combustible - Cebar”.
No se muestra el inyector unitario electrónico para mayor claridad.

i03628413
ATENCION
La omisión en asegurar que TODOS los puentes de Turbocompresor - Quitar
válvula estén correctamente asentados en los vásta-
gos de válvula causará interferencia entre las válvulas
(Turbocompresor de montaje
y los pistones, ocasionando daños al motor. superior)
14. Instale los puentes de válvula (5) en la culata. Si
los puentes de válvulas (5) cuentan con cubiertas
protectoras (6), compruebe que las cubiertas Procedimiento de remoción
estén ubicadas correctamente.
ATENCION
15. Instale el conjunto de ejes de balancín. Vea en Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
Desarmado y Armado, “Eje de balancín y varillas tes.
de empuje - Instalar”.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente.

ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.

Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas


y reglamentos locales.
RSNR9525-01 39
Sección de Desarmado y Armado

Nota: Tapone y cubra todos los orificios y conjuntos


de tubo abiertos.

1. Desconecte la manguera de aire para la admisión


y para la salida del turbocompresor.

2. Si el turbocompresor tiene un solenoide remoto


de la válvula de descarga de los gases de
escape, desconecte la manguera del accionador
del turbocompresor. Desconecte el conjunto de
manguera de la válvula de solenoide de descarga
de los gases de escape del conjunto de tubo para
la alimentación de aceite del turbocompresor. El
conjunto de manguera se sujeta con broches.

3. Desconecte el tubo de escape.

4. Si el turbocompresor tiene un codo de escape,


quite el codo de escape. Consulte en Desarmado
y Armado, “Codo de Escape - Quitar e Instalar”.

g01782773
Ilustración 63

9. Afloje las tuercas (14).

10. Quite el perno de tipo banjo (11) y quite el


conjunto de tubo (2) para la alimentación de aceite
del turbocompresor (13). Quite las arandelas de
sello (12).

11. Quite el múltiple de escape (1) y el conjunto del


turbocompresor de la culata de cilindros. Vea el
procedimiento correcto en Desarmado y Armado,
“Múltiple de escape - Quitar e instalar”.

12. Saque los pernos (17) y quite el conjunto de tubo


(6) para el drenaje de aceite del turbocompresor
(11).

13. Saque la empaquetadura (15).

Ilustración 62
g01780893 14. Quite las tuercas (14) y saque el turbocompresor
(13) del múltiple de escape (1).
5. Saque los pernos (10) para desconectar el
conjunto de tubo (6) del bloque de motor. Saque Nota: Asegúrese de soportar adecuadamente el
la empaquetadura (8). múltiple de escape y el turbocompresor durante la
remoción del turbocompresor.
6. Saque el perno (7) para desconectar el conjunto
de tubo (2) del bloque de motor. Quite las 15. Quite la empaquetadura (16) del múltiple de
arandelas de sello (9). escape (1).

7. Saque el perno (3) del broche del tubo. 16. Si es necesario, quite los prisioneros (18) del
múltiple de escape (1).
8. Saque el perno (5) y el espaciador (4) del broche
del tubo.
40 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

i03628350

Turbocompresor - Quitar
(Turbocompresores de
montaje lateral)

Procedimiento de remoción
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.

Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas


y reglamentos locales.

Nota: Tapone y cubra todos los orificios y conjuntos


de tubo abiertos.

1. Desconecte la manguera de aire para la


admisión del turbocompresor y para la salida del
turbocompresor (no se muestra).

2. Si el turbocompresor está equipado con un codo


de escape, quite el codo de escape. Consulte en
Desarmado y Armado, “Codo de Escape - Quitar
g01264131
e Instalar”. Ilustración 64
Ejemplo típico

3. Si el turbocompresor está equipado con un


adaptador (9), quite las tuercas (10) y saque el
adaptador (9) del turbocompresor (5).

4. Quite el perno de tipo banjo (1) y desconecte el


conjunto de tubo (3) del turbocompresor (5). Quite
las arandelas de sellado (2) del conjunto de tubo
(3).

Si es necesario, quite el conjunto de tubo (3)


del conjunto de tubo para el accionador (6). Se
utilizan broches para sujetar el conjunto de tubo
(3) en el conjunto de tubo del accionador.

5. Desconecte la manguera del accionador (6).

6. Quite el perno de tipo banjo (4) y quite el conjunto


de tubo (3) del bloque de motor. Quite las
arandelas de sellado (2) del conjunto de tubo (3).
RSNR9525-01 41
Sección de Desarmado y Armado

7. Quite los pernos (12). Desconecte el conjunto


de tubo (13) del turbocompresor (5). Quite la
empaquetadura (11).

Saque los pernos (14) y quite el conjunto de tubo


(13) del bloque de motor, si es necesario. Quite
la empaquetadura (15).

8. Quite las tuercas (8) y quite el turbocompresor (5).

Nota: No use la varilla accionadora para levantar


el turbocompresor.

9. Quite la empaquetadura (7).

10. Si es necesario, quite los prisioneros del múltiple


de escape.

i03628419

Turbocompresor - Instalar g01784893


(Turbocompresor de montaje Ilustración 65
Ejemplo típico
superior)
1. Asegúrese de que el turbocompresor esté limpio
y no tenga daños. Inspeccione para determinar
si hay desgaste en el turbocompresor. Vea más
información en Operación del sistema, pruebas
Procedimiento de instalación y ajustes, “Turbocompresor - Inspeccionar”. Si
Tabla 13 el turbocompresor está desgastado, hay que
reemplazarlo.
Herramientas necesarias

Número de 2. Compruebe el accionador de la válvula de


Hmta pieza Descripción de la pieza Ct descarga de los gases de escape (20) para
POWERPART su operación correcta. Vea en Operación del
A 21820117 Compuesto trabarroscas y 1 sistema, pruebas y ajustes, “Turbocompresor -
trabatuercas Inspeccionar”. Si el accionador está dañado o no
funciona dentro de los límites especificados, hay
que reemplazar el turbocompresor completo.
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.
42 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

11. Quite el tapón del orificio de entrada del aceite


(19). Vea la Ilustración 65. Lubrique los cojinetes
del turbocompresor con aceite del motor limpio a
través del orificio de entrada del aceite. Gire la
rueda del compresor varias veces para lubricar
los cojinetes.

12. Asegúrese de que el conjunto de tubo (2) esté


limpio y libre de daños. Reemplace todos los
componentes dañados.

13. Instale el perno de tipo banjo (11) y las arandelas


nuevas de sello (12) en el conjunto de tubo (2).

g01782773
Ilustración 66

3. Limpie las superficies de la empaquetadura del


múltiple de escape (1). Si es necesario, instale los
prisioneros (18) en múltiple de escape. Apriete los
prisioneros a un par de 18 N·m (13 lb-pie).

Nota: Apoye el múltiple de escape durante la


instalación del turbocompresor.

4. Instale una empaquetadura nueva (16) en el


múltiple de escape (1).

5. Posicione el turbocompresor (13) en el múltiple Ilustración 67


g01780893
de escape (1).
14. Instale el perno de tipo banjo (7) y las arandelas
6. Instale las tuercas (14). Apriete las tuercas a un nuevas de sello (9) en el conjunto de tubo (2).
par de 44 N·m (32 lb-pie).
15. Instale el conjunto de tubo (2) en el
7. Asegúrese de que el conjunto de tubo (6) esté turbocompresor (13). Apriete el perno de tipo
limpio y libre de daños. Reemplace todos los banjo (11) con los dedos. Vea la Ilustración 66.
componentes dañados.
16. Apriete bien con los dedos el perno de tipo banjo
8. Coloque una empaquetadura nueva (15) y los (7) del bloque de motor.
pernos (17) en el conjunto de tubo (6).
17. Coloque una empaquetadura nueva (8) entre
9. Instale el conjunto de tubo (6) en el la brida del conjunto de tubo (6) y el bloque de
turbocompresor (13). Apriete los pernos cilindro. Instale los pernos (10) apretando con los
(17) con los dedos. dedos.
10. Instale el múltiple de escape (1) y el conjunto del 18. Apriete el perno de tipo banjo (7) a un par de
turbocompresor a la culata de cilindros. Vea el 20 N·m (14 lb-pie). Apriete los pernos (10) a un
procedimiento correcto en Desarmado y Armado, par de 22 N·m (16 lb-pie).
“Múltiple de escape - Quitar e instalar”.
RSNR9525-01 43
Sección de Desarmado y Armado

19. Apriete el perno de tipo banjo (11) a un par de i03628372


20 N·m (14 lb-pie). Apriete los pernos (17) a un
par de 9 N·m (80 lb-pulg). Vea la Ilustración 66. Turbocompresor - Instalar
(Turbocompresores de
20. Coloque el perno (3) del broche del tubo en el
bloque de motor. Apriete el perno (3) a un par de montaje lateral)
44 N·m (32 lb-pie).

21. Coloque el perno (5) y el espaciador (4) del


broche del tubo en el bloque de motor. Apriete el Procedimiento de instalación
perno (5) a un par de 44 N·m (32 lb-pie).
Tabla 14
22. Si el turbocompresor tiene un codo de escape, Herramientas necesarias
instale dicho codo. Consulte en Desarmado y
Armado, “Codo de Escape - Quitar e Instalar”. Hm- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Ct
23. Conecte el tubo de escape. POWERPART
A 21820117 Compuesto trabarroscas y 1
24. Si el turbocompresor tiene un solenoide remoto trabatuercas
de la válvula de descarga de los gases de
escape, desconecte la manguera al accionador ATENCION
del turbocompresor. Conecte el conjunto de Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
manguera de la válvula de solenoide de descarga tes.
de los gases de escape en el conjunto de tubo
para la alimentación de aceite del turbocompresor. Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
El conjunto de manguera se sujeta con broches. lerado y reducir la vida del componente.
25. Conecte la manguera de salida de aire al
turbocompresor (13). 1. Asegúrese de que el turbocompresor esté limpio
y no tenga daños. Inspeccione para determinar
Si el motor tiene un tubo de aire, instale el tubo de si hay desgaste en el turbocompresor. Para
aire y la empaquetadura en la culata de cilindro. obtener más información, refiérase a Operación
Aplique la herramienta (A) a los pernos para el de Sistemas, Pruebas y Ajustes, “Turbocompresor
tubo de aire. Apriete los tornillos a un par de - Inspeccionar”. Si el turbocompresor está
22 N·m (16 lb-pie). desgastado, hay que reemplazarlo.

Apriete las abrazaderas de la manguera a un par


de 5 N·m (44 lb-pulg).

Nota: Si la manguera de salida de aire tiene un


protector térmico reflector, asegúrese de que el
protector térmico esté instalado hacia el motor.

26. Conecte la manguera de entrada de aire al


turbocompresor (13).
44 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

Nota: No use la varilla accionadora para levantar


el turbocompresor.

6. Coloque una empaquetadura (11) nueva y un


conjunto de tubo (13) en el turbocompresor(5).
Instale los pernos (12) apretándolos con los
dedos.

7. Coloque una empaquetadura (15) nueva en


el bloque de motor. Instale los pernos (14)
apretándolos con los dedos.

8. Apriete los pernos (12) a un par de 9 N·m


(80 lb-pulg). Apriete los pernos (14) a un par de
22 N·m (16 lb-pie).

9. Lubrique los cojinetes del turbocompresor (5) con


aceite limpio de motor a través del orificio de
entrada de aceite. Gire el eje del turbocompresor
para distribuir el lubricante.

10. Coloque el conjunto de tubo (3) sobre el


turbocompresor (5). Instale arandelas nuevas (2)
y un perno de tipo banjo nuevo (1) en el conjunto
de tubo (3). Apriete el perno de tipo banjo con
los dedos.

11. Instale las arandelas nuevas (2) y el perno de


tipo banjo (4) en el conjunto de tubo (3). Conecte
el conjunto de tubo al bloque de motor. Apriete el
perno tipo banjo con los dedos.

12. Apriete los pernos de tipo banjo (1) y (4) a un par


de apriete de 18 N·m (13 lb-pie).

Nota: Asegúrese de que el conjunto de tubo no haga


contacto con ningún otro componente del motor.

13. Conecte la manguera al accionador (6). Si


es necesario, sujete el conjunto de tubo (3) al
conjunto de tubo del accionador (6). Se utilizan
g01264131
Ilustración 68 broches para sujetar el conjunto de tubo (3) en el
Ejemplo típico conjunto de tubo del accionador.

2. Compruebe que la operación del accionador 14. Si el turbocompresor tiene un codo de escape,
(6) sea correcta. Vea en Operación de instale dicho codo. Consulte en Desarmado y
Sistemas, Pruebas y Ajustes, “Turbocompresor - Armado, “Codo de Escape - Quitar e Instalar”.
Inspeccionar”. Si el accionador está dañado o no
funciona dentro de los límites especificados, hay 15. Si el turbocompresor tiene un adaptador (9),
que reemplazar el turbocompresor completo. coloque el adaptador sobre el turbocompresor.
Apriete tres tuercas (10). Apriete las tuercas a un
3. Limpie las superficies de la empaquetadura del par de apriete de 25 N·m (18 lb-pie).
múltiple de escape. Si es necesario, instale los
prisioneros en el múltiple de escape. Apriete los Nota: Asegúrese de que el adaptador quede a ras
prisioneros a un par de 18 N·m (13 lb-pie). con la superficie del turbocompresor.

4. Instale una empaquetadura nueva (7) en el 16. Conecte la manguera de salida de aire al
múltiple de escape. turbocompresor (5).

5. Coloque el turbocompresor (5) sobre el múltiple


de escape e instale las tuercas (8). Apriete las
tuercas a un par de 44 N·m (32 lb-pie).
RSNR9525-01 45
Sección de Desarmado y Armado

Si el motor tiene un tubo de aire, instale el tubo de Nota: Marque la ubicación de todas las correas de
aire y la empaquetadura en la culata de cilindro. cable para propósitos de armado.
Aplique la herramienta (A) a los pernos para
el tubo de aire. Apriete los pernos a un par de d. Quite el mazo de cables (4) del conjunto de
22 N·m (16 lb-pie). tubo (5). Los broches de plástico (6) sujetan el
mazo de cables al conjunto de tubo.
Apriete las abrazaderas de la manguera a un par
de 5 N·m (44 lb-pulg).

Nota: Si la manguera de salida de aire tiene un


protector térmico reflector, asegúrese de que el
protector térmico esté instalado hacia el motor.

17. Conecte la manguera de entrada de aire al


turbocompresor (5).

i03628380

Solenoide de la válvula de
derivación de los gases de g01247569
escape - Quitar e instalar Ilustración 70
Ejemplo típico

2. Desconecte el conjunto de tubo (5) del solenoide


de la válvula de derivación de los gases de
Procedimiento de remoción escape (7).

Nota: Ponga marcas de identificación en todas las 3. Desconecte el conjunto de tubo (8) del solenoide
mangueras, todos los conjuntos de manguera, cables de la válvula de derivación de los gases de
y conjuntos de tubo para facilitar su reinstalación escape (7). Quite el conjunto de tubo (8) del
posterior. Tapone todos los conjuntos de manguera y conjunto de tubo para la alimentación de aceite al
los conjuntos de tubo. Esto ayuda a evitar que entren turbocompresor. Los broches de resorte sujetan
contaminantes en el sistema. el conjunto de tubo (8) al conjunto de tubo para la
alimentación de aceite al turbocompresor.

Nota: El conjunto de tubo (8) debe estar flojo para


soltar el conjunto de tubo del solenoide de la válvula
de descarga de los gases de escape.

4. Saque los pernos (9) y quite el solenoide de la


válvula de derivación de los gases de escape (7)
del bloque de motor.

Procedimiento de instalación

g01247498
Ilustración 69
Ejemplo típico

1. Siga los pasos 1.a a 1.d para desconectar el


conjunto de mazo de cables del solenoide de la
válvula de descarga de los gases de escape.

a. Deslice la orejeta de traba (1) a la posición


destrabada.

b. Desconecte el enchufe (2) del mazo de cables


del motor. g01247569
Ilustración 71
Ejemplo típico
c. Corte las ataduras de cable (3).
46 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

1. Instale el solenoide de la válvula de derivación de i03628387


los gases de escape (7) en el conjunto de tubo
(5) sin apretar. Múltiple de escape - Quitar e
Instalar
2. Instale el conjunto de tubo (8) en el solenoide de
la válvula de derivación de los gases de escape (Múltiple de escape de Montaje
(7) sin apretar. Superior)
3. Instale los pernos (9). Apriete los pernos (9) a un
par de 44 N·m (32 lb-pie).

4. Apriete el conjunto de tubo (5) y el (8) a un par de Procedimiento de remoción


apriete de 18 N·m (13 lb-pie).
1. Desconecte todas las mangueras, los conjuntos
5. Sujete el conjunto de tubo (8) al conjunto de tubo de tubo y los conductores de alambre del
para la alimentación de aceite al turbocompresor. turbocompresor. Para obtener información
Los broches de resorte sujetan el conjunto de adicional, consulte Desarmado y Armado,
tubo (8). “Turbocompresor - Quitar”.

Nota: Asegúrese de que los conjuntos de tubo no


toquen ningún otro componente del motor.

g01247498
Ilustración 72
Ejemplo típico

6. Siga los pasos 6 a 6.d para conectar el cable del Ilustración 73


g01245092
solenoide de la válvula de descarga de los gases Ejemplo típico
de escape.

a. Instale el mazo de cables (4) en el conjunto de


tubo (5). Los broches de plástico (6) sujetan el
mazo de cables al conjunto de tubo.

b. Conecte el enchufe (2) al conjunto de mazo de


cables del motor.

c. Deslice la orejeta de traba (1) en la posición


trabada.

d. Instale las nuevas ataduras de cable (3) en las


posiciones anteriormente identificadas.

g01789673
Ilustración 74
Secuencia de apriete del múltiple de escape

2. Afloje los pernos (4) en orden correlativo inverso a


la secuencia que se muestra en la ilustración 74.
RSNR9525-01 47
Sección de Desarmado y Armado

Nota: Esto evitará la deformación del múltiple de 2. Si es necesario, instale los prisioneros (2) en el
escape. múltiple de escape (3). Apriete los prisioneros a
un par de 18 N·m (13 lb-pie).
3. Saque los pernos (4) del múltiple de escape (3).

Nota: Soporte el múltiple a medida que se sacan


los pernos.

4. Quite el conjunto de múltiple de escape (3) y el


turbocompresor.

5. Quite la empaquetadura del múltiple de escape


(1).

6. Quite el turbocompresor del múltiple de escape


(3). Para obtener información adicional, consulte
Desarmado y Armado, “Turbocompresor - Quitar”.
g01789677
7. Si es necesario, quite los prisioneros (2) del Ilustración 76
múltiple de escape (3). Secuencia de apriete para el múltiple de escape

Procedimiento de instalación 3. Instale la herramienta (A) en la culata en las


posiciones (X). Vea la Ilustración 76.
(múltiple de escape de montaje
superior) 4. Coloque una empaquetadura de múltiple de
escape nueva (1) en la herramienta (A).
Tabla 15
Herramientas necesarias
Nota: Asegúrese de que la junta del múltiple de
escape esté orientada correctamente .
Número de
Hmta pieza Descripción de la pieza Ct 5. Instale el conjunto de tubo del drenaje del aceite
- Prisionero guía del turbocompresor en el bloque de motor.
A 2
M10 por 100 mm Para obtener información adicional, consulte
Desarmado y Armado, “Turbocompresor - Quitar”.

6. Alinee el múltiple de escape (3) con la herramienta


(A). Instale el múltiple de escape a la culata.

7. Instale los pernos nuevos (4) apretado con los


dedos.

8. Quite la herramienta (A). Instale los pernos


restantes (4) apretando con los dedos.

9. Apriete los pernos (4) a un par de 40 N·m


(30 lb-pie) en la secuencia que se muestra en la
ilustración 76.

Termine:

a. Instale el turbocompresor. Consulte en


Desarmado y Armado, “Turbocompresor -
Instalar”.

g01245092
Ilustración 75
Ejemplo típico

1. Asegúrese de que el múltiple de escape esté


limpio y libre de daños. Si es necesario, reemplace
el múltiple de escape. Limpie la superficie de la
empaquetadura de la culata de cilindro.
48 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

i03628356 Nota: Esto evitará la deformación del múltiple de


escape.
Múltiple de escape - Quitar e
Instalar 2. Saque los pernos (4) del múltiple de escape (3).

(Múltiple de escape deMontaje Nota: Soporte el múltiple a medida que se sacan


Lateral) los pernos.

3. Saque el múltiple de escape (3).

4. Quite la empaquetadura del múltiple de escape


Procedimiento de remoción (1).

Comience: 5. Si es necesario, quite los prisioneros (2) del


múltiple de escape (3).
a. Quite el turbocompresor. Refiérase a Desarmado
y Armado, “Turbocompresor - Quitar”.
Procedimiento de instalación
(múltiple de escape de montaje
lateral)
Tabla 16
Herramientas necesarias

Herra-
Número de
mien- Descripción de la pieza Cant.
pieza
ta

- Prisionero guía
A 4
M10 por 100 mm

g01789922
Ilustración 77
Ejemplo típico

g01790878
Ilustración 79
Secuencia de apriete del múltiple de escape

g01789982
Ilustración 78
Secuencia de apriete del múltiple de escape

1. Afloje los pernos (4) en orden numérico inverso.


Vea la Ilustración 78.
RSNR9525-01 49
Sección de Desarmado y Armado

i03628393

Codo del escape - Quitar e


Instalar

Procedimiento de remoción

g01789922
Ilustración 80
Ejemplo típico
g01798993
Ilustración 81
1. Asegúrese de que el múltiple de escape esté Ejemplo típico
limpio y libre de daños. Si es necesario, reemplace
el múltiple de escape. Limpie la superficie de la 1. Saque los pernos (7) y quite el codo de escape
empaquetadura de la culata de cilindro. (4) del turbocompresor (1). Observe la orientación
del codo de escape.
2. Si es necesario, instale los prisioneros (2) en el
múltiple de escape (3). Apriete los prisioneros a 2. Quite las tuercas (5) y saque el adaptador (2).
un par de 18 N·m (13 lb-pie).
3. Saque los pernos (6) y quite la base de soporte
3. Instale la herramienta (A) en la culata en las (3) del bloque de motor, si es necesario.
posiciones (X). Vea la Ilustración 79.

4. Coloque una empaquetadura de múltiple de Procedimiento de instalación


escape nueva (1) en la herramienta (A).

Nota: Asegúrese de que la empaquetadura del


múltiple de escape esté orientada correctamente .

5. Alinee el múltiple de escape (3) con la herramienta


(A). Instale el múltiple de escape a la culata.

6. Instale los pernos nuevos (4) apretado con los


dedos.

7. Quite la herramienta (A). Instale los pernos


restantes (4) apretando con los dedos.

8. Apriete los pernos (4) a un par de 40 N·m Ilustración 82


g01798993
(30 lb-pie). Apriete los pernos en la secuencia que
Ejemplo típico
se muestra en la ilustración 79.

Termine: 1. Asegúrese de que el codo de escape, el adaptador


y la salida del turbocompresor no tengan daños.
a. Instale el turbocompresor. Consulte en Reemplace cualesquier componentes que estén
Desarmado y Armado, “Turbocompresor - dañados.
Instalar”.
2. Instale el adaptador (2) en el turbocompresor (1).
50 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

3. Instale las tuercas (5). Apriete las tuercas en


forma progresiva. Apriete las tuercas (5) a un par ATENCION
de 25 N·m (18 lb-pie). Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
4. Instale la base de soporte (3) en el bloque de
motor e instale los pernos (6), si es necesario. Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
Apriete los pernos a un par de 44 N·m (32 lb-pie). lerado y reducir la vida del componente.
5. Instale los pernos (7) apretándolos con los dedos.
Nota: Se debe adoptar el siguiente procedimiento
6. Asegúrese de espaciar uniformemente la para quitar los resortes de válvula cuando se instale
separación entre el turbocompresor y el codo de la culata en el motor. Para obtener información
escape. sobre el procedimiento para sacar los resortes de
válvula de una culata que se haya quitado del motor,
7. Apriete los pernos (7) a un par de 44 N·m refiérase a Desarmado y Armado, “Válvulas de
(32 lb-pie). admisión y de escape - Quitar e Instalar”.

Nota: Asegúrese de que el pistón apropiado esté


i03628400 en la posición de punto muerto superior antes de
quitar el resorte de válvula. Si no se asegura que el
Resortes de las válvulas de pistón se encuentra en la posición de punto muerto
admisión y de escape - Quitar superior, puede ocurrir que la válvula se caiga dentro
de la perforación del cilindro.
e instalar
ATENCION
Tapone las aberturas para las varillas de empuje en
la culata para evitar la entrada de partículas sueltas
Procedimiento de remoción al motor.
Tabla 17
Herramientas necesarias ATENCION
Use un cubo profundo para quitar las conexiones
Hm- Número de eléctricas de los inyectores unitarios electrónicos. Si
ta pieza Descripción de la pieza Ct
se usa una herramienta incorrecta se pueden causar
A - Alicates para arandelas de
1 daños a los inyectores unitarios electrónicos.
presión

Compresor de resortes de
21825739
válvula
1 1. Gire el interruptor general a la posición
B
DESCONECTADA.
27610235 Adaptador 1

27610295 Culata 1

C (1) 21825576 Hmta para girar el cigüeñal 1

Caja del dispositivo para


27610291 1
C (2) voltear el motor

27610289 Engranaje 1
(1) La herramienta de giro del cigüeñal se usa en la polea
delantera.
(2) La herramienta se utiliza en la apertura del motor de arranque
eléctrico.

Comience:

a. Quite el conjunto de ejes de balancín. Refiérase a


Desarmado y Armado, “Eje de balancín y varillas
de empuje - Quitar”.

Nota: Se pueden usar cualquiera de las dos


herramientas (C). Utilice la Herramienta que sea más
adecuada.
g01469791
Ilustración 83
Ejemplo típico
RSNR9525-01 51
Sección de Desarmado y Armado

2. Siga los pasos 2.a a 2.h para quitar los conjuntos


de mazo de cables de los inyectores unitarios
electrónicos. Se pueden producir lesiones personales si es gol-
peado por piezas impulsadas por una fuerza elás-
a. Coloque una marca temporal de identificación tica.
en las conexiones (1).
Asegúrese de llevar puestos todos los equipos
b. Utilice un cubo profundo para quitar las protectores necesarios.
conexiones (1) de los inyectores unitarios
electrónicos (2). Siga el procedimiento recomendado y use todas
las herramientas recomendadas para aliviar la
c. Corte la atadura de cable (3). fuerza elástica.
d. Desconecte el enchufe (6) del mazo de cables
(4). ATENCION
Asegúrese de que el resorte de la válvula se compri-
e. Utilice la herramienta (A) para quitar la me perpendicularmente para evitar causar daños al
arandela de presión (5). vástago de la válvula.
f. Desde el exterior de la base de la tapa del
mecanismo de válvula (7), empuje el mazo 3. Siga los pasos 3.a a 3.d para colocar el pistón
de cables (4) hacia dentro. Quite el mazo de apropiado en el punto muerto superior.
cables de la base de la tapa del mecanismo
de válvulas. a. Instale la herramienta (B) en posición en la
culata para comprimir un resorte de válvula
g. Saque el sello anular (8) del mazo de cables para el pistón apropiado.
(4).
b. Utilice la herramienta (B) para comprimir el
h. Repita los pasos 2.a a 2.g para quitar el resto resorte de válvula (11) y abrir ligeramente la
del conjunto de mazo de cables. válvula.

Nota: No comprima el resorte de modo que el


retenedor del resorte de válvula (10) toque el sello
del vástago de válvula.

c. Utilice la herramienta (C) para girar


cuidadosamente el cigüeñal hasta que el pistón
haga contacto con la válvula.

Nota: No utilice una fuerza excesiva para girar el


cigüeñal. El uso de una fuerza puede hacer que los
vástagos de válvula se doblen.

d. Continúe girando el cigüeñal y alivie


gradualmente la presión en la herramienta
(B) hasta que el pistón esté en la posición de
centro superior. La válvula se mantiene ahora
en una posición que permite quitar el resorte
de la misma de manera segura.

Nota: Hay que reemplazar los resortes de válvula


g01469792
en pares para la válvula de admisión o la válvula de
Ilustración 84 escape de cada cilindro. Si es necesario reemplazar
Ejemplo típico todos los resortes de válvula, el procedimiento se
puede llevar a cabo en dos cilindros al mismo tiempo.
Se puede realizar el procedimiento en los siguientes
pares de cilindros. 1 con 4 y 2 con 3. Asegúrese de
que todos los resortes de válvula estén instalados
antes de cambiar de un par de cilindros a otro.
52 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

ATENCION ATENCION
No gire el cigüeñal mientras está quitando los resortes Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
de las válvulas. tes.

4. Aplique suficiente presión a la herramienta (B) Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
para permitir la remoción de los fiadores de lerado y reducir la vida del componente.
válvula (9).
ATENCION
Nota: No comprima el resorte de modo que el No gire el cigüeñal mientras está quitando los resortes
retenedor del resorte de válvula (10) toque el sello de las válvulas.
del vástago de válvula.

Quite los retenedores de válvula (9). ATENCION


Tapone las aberturas para las varillas de empuje en
5. Alivie lentamente la presión en la herramienta (B). la culata para evitar la entrada de partículas sueltas
al motor.
6. Quite el retenedor del resorte de válvula (10) y
quite el resorte de válvula (11).
ATENCION
7. Si es necesario, quite los sellos del vástago de Use un cubo profundo para quitar las conexiones
válvula. eléctricas de los inyectores unitarios electrónicos. Si
se usa una herramienta incorrecta se pueden causar
8. Repita los pasos 4 a 7 para quitar los resortes de daños a los inyectores unitarios electrónicos.
válvula restantes del cilindro apropiado.
1. Inspeccione los resortes de válvula para
9. Quite la herramienta (B). determinar si tienen la longitud correcta. Refiérase
a Especificaciones, “Válvulas de culata”.
Procedimiento de instalación
2. Si es necesario, instale un sello de vástago de
Tabla 18 válvula nuevo en la guía de válvula.
Herramientas necesarias
Nota: La cara exterior de la guía de válvula tiene
Hm- Número de que estar limpia y seca antes de instalar el sello del
ta pieza Descripción de la pieza Ct
vástago de la válvula.
- Alicates para arandelas de
A 1
presión

Compresor de resortes de
21825739 1
válvula
B
27610235 Adaptador 1

27610295 Culata 1

C(1) 21825576 Hmta para girar el cigüeñal 1

Caja del dispositivo para


27610291 1
C(2) voltear el motor

27610289 Engranaje 1

POWERPART
D 21820221 1
Grasa para goma

E 27610296 Llave Dinamométrica 1


(1) La herramienta de giro del cigüeñal se usa en la polea
delantera.
(2) La herramienta se utiliza en la apertura del motor de arranque
eléctrico.

Nota: Se pueden usar cualquiera de las dos g01469792


herramientas (C). Utilice la Herramienta que sea más Ilustración 85
adecuada. Ejemplo típico
RSNR9525-01 53
Sección de Desarmado y Armado

3. Instale el resorte de válvula (11) en la culata. Nota: Hay que reemplazar los resortes de válvula
Coloque el retén del resorte de válvula (10) sobre en pares para la válvula de admisión o la válvula de
el resorte de válvula (11). escape de cada cilindro. Si es necesario reemplazar
todos los resortes de válvula, el procedimiento se
puede llevar a cabo en dos cilindros al mismo tiempo.
Se puede realizar el procedimiento en los siguientes
pares de cilindros. 1 con 4 y 2 con 3. Asegúrese de
Un armado inadecuado de las piezas accionadas
que todos los resortes de válvula estén instalados
por resorte puede causar lesiones personales.
antes de cambiar de un par de cilindros a otro.
Para evitar posibles lesiones personales, siga el
procedimiento de armado establecido y use los
equipos de protección.

ATENCION
Asegúrese de que el resorte de la válvula se compri-
me perpendicularmente para evitar causar daños al
vástago de la válvula.

4. Instale la herramienta (B) en la posición apropiada


en la culata para comprimir el resorte de válvula.

5. Aplique presión suficiente a la herramienta (B)


para instalar los retenedores de válvula (9).

Nota: No comprima el resorte de modo que el


retenedor del resorte de válvula (10) toque el sello
del vástago de válvula.

Instale el retenedor del resorte de válvula. g01469791


Ilustración 86

6. Alivie cuidadosamente la presión en la Ejemplo típico


herramienta (B).
9. Siga los pasos 9.a a 9.g para instalar los conjuntos
Nota: Asegúrese de que los retenedores de válvula de mazo de cables para los inyectores unitarios
se asienten correctamente. electrónicos.

7. Repita los pasos del 2 al 6 para el resto de las a. Asegúrese de que el mazo de cables (4) y el
válvulas. orificio en base de la tapa del mecanismo de
válvulas (7) estén limpios y libres de daños.

b. Utilice la herramienta (D) para lubricar un sello


anular nuevo. Instale el sello anular nuevo (8)
Los fijadores de los resortes de válvula pueden en el conjunto de mazo de cables (4).
salir despedidos de la válvula al soltar el compre-
sor del resorte. Compruebe que los fijadores de c. Desde el interior de la base de la tapa del
los resortes de válvula estén bien instalados en mecanismo de válvulas (7), empuje el conjunto
el vástago de la válvula. Para evitar lesiones per- de mazo de cables (4) en la base de la tapa del
sonales, manténgase alejado de la parte delantera mecanismo de válvulas.
de los fijadores de los resortes de válvula y de los
resortes de válvula durante la instalación de las d. Utilice la herramienta (A) para instalar la
válvulas. arandela de presión (5).

8. Quite la herramienta (B). e. Conecte el enchufe (6) al mazo de cables (4).

f. Utilice un cubo profundo para instalar las


conexiones (1) a los inyectores unitarios
electrónicos (2). Utilice la herramienta (E) para
apretar las conexiones a un par de 2,5 N·m
(22 lb-pulg).

g. Instale una cinta para cables nueva (3).


54 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

Nota: Asegúrese de que las ataduras de cable 3. Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado
cumplan con la especificación Perkins. para posicionar la culata con los resortes
de válvula hacia arriba. La culata pesa
h. Repita los pasos 9.a del 9.g para instalar el aproximadamente 56 kg (125 lb).
resto del conjunto de mazo de cables.
Nota: Asegúrese de que la culata se mantenga en
10. Gire el interruptor general a la posición una superficie limpia y suave para evitar daños a la
CONECTADA. cara maquinada.

Termine:

a. Instale el conjunto de ejes de balancín. Vea en


Desarmado y Armado, “Eje de balancín y varillas
de empuje - Instalar”.

i03628407

Válvulas de admisión y de
escape - Quitar e Instalar

Procedimiento de remoción
Tabla 19
Herramientas necesarias

Número de
Hmta pieza Descripción de la pieza Ct g01469809
Ilustración 87
Compresor de resortes de
21825666 1 Ejemplo típico
válvula
A
27610235 Adaptador 1

27610295 Culata 1
Se pueden producir lesiones personales si es gol-
Comience: peado por piezas impulsadas por una fuerza elás-
tica.
a. Quite la culata. Consulte en Desarmado y
Armado, “Culata - Quitar”. Asegúrese de llevar puestos todos los equipos
protectores necesarios.
ATENCION Siga el procedimiento recomendado y use todas
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- las herramientas recomendadas para aliviar la
tes. fuerza elástica.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente. 4. Instale la herramienta (A) en posición en la culata
para comprimir el resorte de válvula apropiado.
1. Limpie la cara inferior de la culata. Compruebe
la profundidad de las válvulas por debajo de la ATENCION
cara de la culata antes de quitar los resortes Asegúrese de que el resorte de la válvula se compri-
de válvula. Vea las dimensiones correctas en me perpendicularmente para evitar causar daños al
Especificaciones, “Válvulas de culata”. vástago de la válvula.

2. Coloque una marca de identificación temporal en


las cabezas de las válvulas para identificar su
posición correcta. Las válvulas de admisión tienen
un rebajo en el centro de la cabeza.

Nota: No estampe las cabezas de la válvula. Si se


estampan o se taladran las cabezas de las válvulas,
éstas pueden romperse.
RSNR9525-01 55
Sección de Desarmado y Armado

ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

1. Limpie todos los componentes del conjunto de


culata. Asegúrese de que todos los orificios, los
conductos de refrigerante y los conductos de
lubricación en la culata estén libres de escombros.
Siga los pasos 1.a a 1.e para inspeccionar los
componentes del conjunto de culata. Reemplace
cualquier componente desgastado o dañado.

a. Inspeccione para determinar si hay desgaste


o daños en la culata. Consulte en Operación
de Sistemas, Pruebas y Ajustes, “Culata -
Inspeccionar”.
g01245105
Ilustración 88
b. Compruebe los asientos de las válvulas para
determinar si están desgastados o dañados.
5. Aplique suficiente presión a la herramienta (A)
Consulte más información en Especificaciones,
para quitar los retenedores de válvula (1).
“Válvulas de Culata”.
Nota: No comprima el resorte de modo que el
c. Inspeccione las guías de válvula para
retenedor del resorte de válvula (2) haga contacto
determinar si hay desgaste o daños. Consulte
con el sello del vástago de válvula (4).
información adicional en Especificaciones,
“Válvulas de Culata” y en Operación de
6. Alivie lentamente la presión en la herramienta (A).
Sistemas, Pruebas y Ajustes, “Guía de Válvula
- Inspeccionar”.
7. Quite el retenedor del resorte de válvula (2). Quite
el resorte de válvula (3).
d. Inspeccione las válvulas para determinar si
están desgastadas o si tienen daños. Consulte
8. Repita los pasos del 4 al 7 para el resto de las
en Especificaciones, “Válvulas de Culata”.
válvulas.
e. Inspeccione los resortes de válvula para ver si
9. Quite la herramienta (A).
están dañados y si tienen la longitud correcta.
Consulte en Especificaciones, “Válvulas de
10. Quite los sellos del vástago de válvula (4).
Culata”.
11. Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado
para voltear cuidadosamente la culata.

12. Quite las válvulas (5).

Procedimiento de instalación
Tabla 20
Herramientas necesarias

Número de
Hmta pieza Descripción de la pieza Ct

Compresor de resortes de
21825666 1
válvula
A
27610235 Adaptador 1

27610295 Culata 1
56 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

g01245105 g01469809
Ilustración 89 Ilustración 90
Ejemplo típico
2. Lubrique los vástagos de las válvulas (5) con
aceite limpio del motor. Instale las válvulas (5) en
las posiciones apropiadas en la culata. Verifique la
profundidad de las válvulas por debajo de la cara
de la culata. Vea más información en el manual Se pueden producir lesiones personales si es gol-
de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes, peado por piezas impulsadas por una fuerza elás-
“Profundidad de las válvulas - Inspeccionar”. tica.

3. Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado Asegúrese de llevar puestos todos los equipos
para voltear cuidadosamente la culata de cilindros. protectores necesarios.
La culata pesa aproximadamente 56 kg (125 lb).
Siga el procedimiento recomendado y use todas
Nota: Asegúrese de que todas las válvulas las herramientas recomendadas para aliviar la
permanezcan en su lugar. fuerza elástica.

4. Instale los sellos nuevos del vástago de válvula 6. Instale la herramienta (A) en la posición apropiada
(4) en cada una de las guías de válvula. en la culata de cilindros para comprimir el resorte
de válvula (3).
Nota: La cara exterior de las guías de válvula tiene
que estar limpia y seca antes de instalar los sellos de
los vástagos de válvula. ATENCION
Asegúrese de que el resorte de la válvula se compri-
5. Instale el resorte de válvula (3) en la culata. me perpendicularmente para evitar causar daños al
Coloque el retenedor del resorte de válvula (2) vástago de la válvula.
sobre el resorte de válvula (3).
7. Aplique suficiente presión a la herramienta (A)
para instalar los retenedores de válvula (1).

Nota: No comprima el resorte de modo que el


retenedor del resorte de válvula (2) haga contacto
con el sello del vástago de válvula (4).
RSNR9525-01 57
Sección de Desarmado y Armado

ATENCION
Los fijadores de los resortes de válvula pueden Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
salir despedidos de la válvula al soltar el compre- tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
sor del resorte. Compruebe que los fijadores de pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
los resortes de válvula estén bien instalados en to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
el vástago de la válvula. Para evitar lesiones per- cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
sonales, manténgase alejado de la parte delantera ponentes que contiene fluidos.
de los fijadores de los resortes de válvula y de los
resortes de válvula durante la instalación de las Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
válvulas. y reglamentos locales.

8. Alivie cuidadosamente la presión en la


Herramienta (A).

9. Repita los pasos del 5 al 8 para el resto de las


válvulas.

10. Quite la Herramienta (A) de la culata.

11. Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado


para colocar la culata en un soporte. Asegúrese
de que no se obstruyan las cabezas de las
válvulas.

Termine: g01254186
Ilustración 91

a. Instale la culata. Consulte Desarmado y Armado, Ejemplo típico


“Culata - Instalar”.
1. Utilice la herramienta (A) para quitar el filtro
de aceite del motor (3). Vea en el Manual de
i03628414 Operación y Mantenimiento, “Aceite y filtro del
motor - Cambiar”.
Base del filtro de aceite del
motor - Quitar e Instalar 2. Si el sensor de presión del aceite del motor está
ubicado en la base del filtro de aceite, quite el
sensor de presión del aceite del motor. Vea en el
Manual de Desarmado y Armado, “Sensor de la
presión de aceite del motor - Quitar e instalar”.
Procedimiento de remoción
3. Saque los pernos (4) y quite la base del filtro de
Tabla 21
aceite del motor (2).
Herramientas necesarias

Número de 4. Quite la empaquetadura (1).


Hmta pieza Descripción de la pieza Ct
-
5. Si la base del filtro de aceite del motor tiene una
A Llave de Cinta 1
placa espaciadora, quite la placa espaciadora y
la empaquetadura.
Nota: El filtro de aceite puede estar instalado
horizontalmente o verticalmente. Nota: Marque la orientación de la plancha
espaciadora.
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- 6. Si es necesario, quite el tapón (6) de la base del
tes. filtro de aceite del motor (2). Saque el sello anular
(5) del tapón.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente.
58 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

Procedimiento de instalación 7. Si el sensor de presión del aceite del motor está


ubicado en la base del filtro de aceite, instale el
Tabla 22 sensor de presión del aceite del motor. Vea en el
Herramientas necesarias Manual de Desarmado y Armado, “Sensor de la
presión de aceite del motor - Quitar e instalar”.
Hm- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Ct
8. Instale un filtro nuevo de aceite del motor (3). Si
POWERPART es necesario, llene el colector de aceite del motor
B 21820117 Compuesto trabarroscas y 1 al nivel correcto que se indica en el medidor de
trabatuercas
nivel de aceite. Consulte el Manual de Operación
y Mantenimiento, “Aceite y filtro del motor -
ATENCION Cambiar”.
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes. i03628424

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- Enfriador de aceite del motor -
lerado y reducir la vida del componente.
Quitar

Procedimiento de remoción
Comience:

a. Quite el soporte del módulo de control electrónico.


Vea en este manual de Desarmado y Armado,
“Soporte de montaje del ECM - Quitar e Instalar”.

ATENCION
Asegúrese de que todos los ajustes y reparacio-
g01254186
nes que se lleven a cabo en el sistema de com-
Ilustración 92 bustible se realicen por personal autorizado que
Ejemplo típico tenga la capacitación correcta.

1. Asegúrese de que la base del filtro de aceite Antes de comenzar CUALQUIER trabajo en el sis-
del motor esté limpia. Limpie la superficie de la tema de combustible, consulte el Manual de Ope-
empaquetadura del bloque de motor. ración y Mantenimiento, “Información general so-
bre peligros y tuberías de combustible de alta pre-
2. Si es necesario, instale un sello anular nuevo (5) sión” para obtener información sobre seguridad.
en el tapón (6). Instale el tapón (6) en la base del
filtro de aceite del motor (2). Aplique al tapón un Consulte el Manual de Operación de Sistemas,
par de apriete de 12 N·m (106 lb-pulg). Pruebas y Ajustes,, “Limpieza de los componen-
tes del sistema de combustible” para obtener in-
3. Instale los pernos (4) en la base del filtro de aceite formación detallada sobre las normas de limpie-
del motor (2). za que deben respetarse cuando se realice CUAL-
QUIER tipo de trabajo en el sistema de combusti-
4. Instale una empaquetadura nueva (1) en los ble.
pernos (4). Si la base del filtro de aceite del motor
tiene una placa espaciadora, instale la placa
espaciadora y una empaquetadura nueva en los ATENCION
pernos. Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
Nota: Asegure la orientación correcta de la plancha
espaciadora. Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente.
5. Aplique la Herramienta (B) a las roscas de los
pernos. Instale el conjunto de la base del filtro de
aceite del motor en el bloque de motor.

6. Apriete los pernos (4) a un par de 22 N·m


(16 lb-pie).
RSNR9525-01 59
Sección de Desarmado y Armado

ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.

Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas


y reglamentos locales.

1. Drene el refrigerante del sistema de enfriamiento


en un recipiente adecuado. Para obtener
información sobre el procedimiento correcto,
refiérase al Manual de Operación y Mantenimiento,
“Refrigerante del sistema de enfriamiento -
Cambiar”.

2. Drene el aceite del motor en un recipiente


adecuado. Para obtener información sobre el g01254473
Ilustración 94
procedimiento correcto, refiérase al Manual de
Operación y Mantenimiento, “Filtro y aceite del Secuencia de apriete para el enfriador de aceite del motor
motor - Cambiar”.
5. Afloje los pernos (7) en orden correlativo inverso
3. Si es necesario, quite el motor de arranque a la secuencia que se muestra en la ilustración
eléctrico. Consulte en Desarmado y Armado, 94. Quite los pernos (7). Soporte el conjunto del
“Motor de Arranque Eléctrico - Quitar e Instalar”. enfriador de aceite del motor (1) mientras se
sacan los pernos.
4. Coloque el mazo de cables del motor separándolo
del conjunto del enfriador de aceite (1). Si es Nota: Hay instalados pernos de longitudes diferentes.
necesario, corte la atadura de cable. Observe la posición correcta de los pernos. Anote la
posición de todos los soportes que están sujetados
por pernos. No saque todavía los pernos (6).

6. Quite el conjunto del enfriador de aceite (1) del


bloque de motor.

7. Quite la junta (2).

8. Siga los pasos 8.a a 8.c para desarmar el


enfriador de aceite del motor.

a. Quite los pernos (6).

b. Quite la matriz del enfriador (3) de la caja (5).

c. Quite las empaquetaduras (4).

g01254472
Ilustración 93
Ejemplo típico
60 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

i03628432 Nota: Los pernos son de diferentes longitudes.


Asegúrese de que los diferentes pernos se instalen
Enfriador del aceite del motor en la ubicación correcta. Asegúrese de que todos
- Instalar los soportes que están sujetados por pernos estén
instalados en la ubicación correcta.

4. Instale una empaquetadura nueva (2) en el


conjunto de enfriador de aceite (1). Empuje
Procedimiento de instalación los pernos (7) a través de los agujeros en la
empaquetadura.
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- Nota: Los agujeros en la empaquetadura son
tes. aserrados para que los pernos queden trabados.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

g01254473
Ilustración 96
Secuencia de apriete para el enfriador de aceite del motor

Ilustración 95
g01254472 5. Instale el conjunto del enfriador de aceite (1) en
Ejemplo típico
el bloque de motor. Apriete los pernos (7) a un
par de 22 N·m (16 lb-pie). Apriete los pernos en la
1. Siga los pasos 1.a a 1.c para armar el enfriador secuencia que se muestra en la ilustración 96.
de aceite del motor.
Apriete los pernos (6) a un par de 22 N·m
a. Asegúrese de que la matriz del enfriador (3) (16 lb-pie). Vea la Ilustración 95.
esté limpia y libre de daños. Asegúrese de
que la caja (5) esté limpia y libre de daños. 6. Coloque el mazo de cables del motor en la
Reemplace todos los componentes dañados. posición correcta. Si es necesario, instale una
atadura de cable nueva.
b. Coloque una empaquetadura nueva (4) en la
caja (5). Instale la matriz del enfriador (3). 7. Si es necesario, instale el motor de arranque
eléctrico. Consulte en Desarmado y Armado,
c. Instale los pernos (6) apretándolos con los “Motor de Arranque Eléctrico - Quitar e Instalar”.
dedos.
8. Llene el sistema de enfriamiento al nivel
2. Limpie la superficie de la empaquetadura del apropiado. Para obtener información sobre el
bloque de motor. procedimiento correcto, refiérase al Manual de
Operación y Mantenimiento, “Refrigerante del
3. Coloque los pernos (7) en el enfriador de aceite sistema de enfriamiento - Cambiar”.
del motor.
RSNR9525-01 61
Sección de Desarmado y Armado

9. Llene el colector de aceite del motor hasta el


nivel correcto. Para obtener información sobre el
procedimiento correcto, refiérase al Manual de
Operación y Mantenimiento, “Filtro y aceite del
motor - Cambiar”.

Termine:

a. Instale el soporte para el Módulo de Control


Electrónico. Consulte Desarmado y Armado,
“Soporte de ECM - Quitar e instalar”.

i03628442

Válvula de alivio del aceite del


motor - Quitar e Instalar
(Motores con unidad
compensadora)
g01470291
Ilustración 97
Ejemplo típico
Procedimiento de remoción
Tabla 23
Herramientas necesarias Se pueden producir lesiones personales si es gol-
Número de peado por piezas impulsadas por una fuerza elás-
Hmta pieza Descripción de la pieza Ct tica.
A - Imán telescópico 1
Asegúrese de llevar puestos todos los equipos
protectores necesarios.
Comience:
Siga el procedimiento recomendado y use todas
a. Quite el colector de aceite del motor. Vea en este las herramientas recomendadas para aliviar la
manual de Desarmado y Armado, “Colector de fuerza elástica.
aceite del motor - Quitar e Instalar”.
1. Afloje la tapa (2). Quite cuidadosamente la tapa
ATENCION del compensador (1).
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes. Nota: Cuando se quite la tapa, se soltará la fuerza
del resorte.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente. 2. Quite el resorte (3) del orificio para la válvula de
alivio en el compensador (1).

3. Use la herramienta (A) para quitar el émbolo


(4) del orificio para la válvula de alivio en el
compensador (1).

Procedimiento de instalación
Tabla 24
Herramientas necesarias

Número de
Hmta pieza Descripción de la pieza Ct

A - Imán telescópico 1

B 21820117 Compuesto trabarroscas 1


y trabatuercas
POWERPART
62 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

Nota: Asegúrese de que el resorte esté debidamente


ATENCION ubicado dentro del émbolo y la tapa. Asegúrese de
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- que la herramienta (B) no contamine el orificio para
tes. la válvula de alivio en el compensador (1).

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- Termine:


lerado y reducir la vida del componente.
a. Instale el colector de aceite del motor. Refiérase
a Desarmado y Armado, “Colector de aceite del
motor - Quitar e Instalar”.

i03628437

Válvula de alivio del aceite del


motor - Quitar e Instalar
(Motores sin una unidad
compensadora)

Procedimiento de remoción
Tabla 25
Herramientas necesarias

Número de
Hmta pieza Descripción de la pieza Ct
g01470291
Ilustración 98 A - Imán telescópico 1
Ejemplo típico

Comience:

a. Quite el colector de aceite del motor. Refiérase


Un armado inadecuado de las piezas accionadas a Desarmado y Armado, “Colector de aceite del
por resorte puede causar lesiones personales. motor - Quitar e Instalar”.

Para evitar posibles lesiones personales, siga el ATENCION


procedimiento de armado establecido y use los Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
equipos de protección. tes.

1. Asegúrese de que todos los componentes estén Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
limpios y sin desgaste o daños. Si es necesario, lerado y reducir la vida del componente.
reemplace cualesquier componentes que estén
desgastados o dañados. Si el orificio para la
válvula de alivio en el compensador (1) está
desgastado o dañado, se debe reemplazar el
conjunto completo del compensador.

2. Lubrique el émbolo (4) con aceite limpio del


motor. Instale el émbolo (4) y el resorte (3) en
la perforación para la válvula de alivio en el
compensador (1).

Nota: El émbolo debe deslizarse libremente en la


perforación de la válvula de alivio.

3. Aplique la Herramienta (B) en las roscas de la


tapa (2). Instale la tapa (2) en el compensador (1).
Apriete la tapa a un par de 21 N·m (15 lb-pie).
RSNR9525-01 63
Sección de Desarmado y Armado

Procedimiento de instalación
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

g01470289
Ilustración 99
Ejemplo típico

Se pueden producir lesiones personales si es gol-


peado por piezas impulsadas por una fuerza elás-
tica.
g01470289
Ilustración 100
Asegúrese de llevar puestos todos los equipos Ejemplo típico
protectores necesarios.

Siga el procedimiento recomendado y use todas


las herramientas recomendadas para aliviar la
fuerza elástica. Un armado inadecuado de las piezas accionadas
por resorte puede causar lesiones personales.
1. Quite los pernos (6) y el tubo de succión (7). Para evitar posibles lesiones personales, siga el
procedimiento de armado establecido y use los
2. Quite la empaquetadura (5) (no se muestra) del equipos de protección.
tubo de succión.

3. Afloje la tapa (2). Quite cuidadosamente la tapa 1. Asegúrese de que todos los componentes estén
(2) de la caja de la bomba de aceite del motor (1). limpios y sin desgaste o daños. Si es necesario,
reemplace cualquier componente que esté
Nota: Cuando se quite la tapa, se soltará la fuerza desgastado o dañado. Si la perforación para la
del resorte. válvula de alivio en la caja de la bomba de aceite
del motor (1) está desgastada o dañada, hay que
4. Quite el resorte (4) de la perforación para la reemplazar el conjunto completo de la bomba de
válvula de alivio en la caja de la bomba de aceite aceite del motor.
del motor (1).
2. Lubrique el émbolo (3) con aceite limpio del motor.
5. Utilice la Herramienta (A)para sacar el émbolo (3) Utilice los alicates de punta larga para instalar el
} de la perforación de la válvula de alivio en la caja émbolo (3) y el resorte (4) en la perforación de la
de la bomba de aceite del motor (1). válvula de alivio en la caja de la bomba de aceite
del motor (1).

Nota: El émbolo debe deslizarse libremente en el


orificio de la válvula de alivio.
64 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

3. Instale la tapa (2) en la bomba de aceite del motor


(1). Aplique a la tapa un par de apriete de 45 N·m ATENCION
(33 lb-pie). Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
Nota: Asegúrese de que el resorte esté debidamente pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
ubicado dentro del émbolo y la tapa. to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
4. Instale el tubo de succión (7) y una empaquetadura ponentes que contiene fluidos.
nueva (5) (no se muestra) en el conjunto de la
bomba de aceite del motor. Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
y reglamentos locales.
5. Instale los pernos (6). Apriete los pernos a un par
a 22 N·m (16 lb-pie).

Termine:

a. Instale el colector de aceite del motor. Refiérase


a Desarmado y Armado, “Colector de aceite del
motor - Quitar e Instalar”.

i03628377

Bomba de aceite del motor -


Quitar e Instalar
(Motores sin una unidad
compensadora)

Procedimiento de remoción
g01255703
Ilustración 101
Comience:
Ejemplo típico
a. Quite el colector de aceite del motor. Refiérase
a Desarmado y Armado, “Colector de aceite del 1. Quite los pernos (1) y el tubo de succión (2).
motor - Quitar e Instalar”.
2. Quite la empaquetadura del tubo de succión.
Nota: Este procedimiento es para quitar la bomba
de aceite de motores que no estén equipados con 3. Quite los pernos (5). Quite el conjunto de la bomba
un compensador. Consulte Desarmado y Armado, de aceite del motor (3) del bloque de motor.
“Compensador - Quitar” para obtener información
sobre la remoción de la bomba de aceite del motor 4. Si es necesario, quite la válvula de alivio de
para los motores con compensador. presión (4) de la caja de la bomba de aceite del
motor (3). Refiérase a Desarmado y Armado,
“Válvula de alivio del aceite del motor - Quitar e
ATENCION Instalar”.
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.
RSNR9525-01 65
Sección de Desarmado y Armado

ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

ATENCION
Si alguna de las piezas de la bomba de aceite del
motor está desgastada o dañada, debe reemplazarse
la bomba entera.

1. Asegúrese de que todos los componentes de la


bomba de aceite del motor estén limpios y sin
daños o desgaste. Compruebe la holgura entre el
rotor exterior de la bomba de aceite y la caja de
la bomba de aceite. Compruebe la holgura entre
los rotores exterior e interior. Verifique el juego
axial del rotor. Consulte Operación, pruebas y
ajustes de sistemas, “Bomba de aceite del motor
- Inspeccionar”. Reemplace el conjunto completo
de la bomba de aceite del motor si algunos de los
componentes están desgastados o dañados.

g01470295
Ilustración 102
Ejemplo típico

5. Si es necesario, quite los pernos (9) y el conjunto


de tapa delantera (6). Quite el rotor exterior (7) de
la caja de la bomba de aceite del motor (3).

Nota: No quite las espigas (8) y (10) de la caja de la


bomba de aceite del motor a menos que las espigas
estén dañadas.

Procedimiento de instalación
Tabla 26
Herramientas necesarias

Hm- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Ct

21825617 Grupo de indicador de esfera 1


A
- Reloj 1

Nota: Este procedimiento es para instalar la bomba


de aceite en motores que no están equipados con
un equlibrador. Consulte Desarmado y Armado,
“Compensador - Instalar” para obtener información Ilustración 103
g01470295
sobre la instalación de la bomba de aceite del motor
Ejemplo típico
para los motores con compensador.
66 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

2. Si es necesario, lubrique los componentes Termine:


internos del conjunto de la bomba de aceite del
motor con aceite limpio de motor. Instale el rotor a. Instale el colector de aceite del motor. Refiérase
exterior (7) y la tapa delantera (6) en la caja de a Desarmado y Armado, “Colector de aceite del
la bomba de aceite del motor (3). Instale los motor - Quitar e Instalar”.
pernos (9). Apriete los pernos a un par de 9,5 N·m
(84 lb-pulg).
i03628351

Bomba de agua - Quitar

Procedimiento de remoción
Comience:

a. Quite el ventilador y la polea del ventilador.


Refiérase a Desarmado y Armado, “Ventilador -
Quitar e Instalar”.

ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

g01255703
Ilustración 104
ATENCION
Ejemplo típico Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
3. Si es necesario, instale la válvula de alivio de pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
presión (4). Vea información adicional en este to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
manual de Desarmado y Armado, “Válvula de cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
alivio del aceite del motor - Quitar e Instalar”. ponentes que contiene fluidos.
4. Asegúrese de que las espigas (8) y (10) estén Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
colocadas correctamente en la caja de la bomba y reglamentos locales.
de aceite del motor (3). Posicione el conjunto de
la bomba de aceite del motor sobre el bloque de
motor. 1. Drene el refrigerante del sistema de enfriamiento
en un recipiente adecuado para almacenarlo o
Nota: Asegúrese de que las espigas en la caja de la desecharlo. Para obtener información sobre el
bomba de aceite del motor estén alineadas con los procedimiento correcto, refiérase al Manual de
orificios en el bloque de motor. Operación y Mantenimiento, “Refrigerante del
sistema de enfriamiento - Cambiar”.
5. Instale los pernos (5). Apriete los pernos a un par
de 44 N·m (32 lb-pie). 2. Afloje las abrazaderas de la manguera y quite la
manguera de la entrada de la bomba de agua.
6. Instale el tubo de succión (2) y una empaquetadura
nueva en el conjunto de bomba de aceite del
motor.

7. Instale los pernos (1). Apriete los pernos a un par


a 22 N·m (16 lb-pie).

8. Use la herramienta (A) para verificar el contrajuego


entre el engranaje loco de la bomba de aceite y el
engranaje del cigüeñal. Para obtener información
adicional, refiérase a Especificaciones, “Grupo de
engranajes - delantero”.
RSNR9525-01 67
Sección de Desarmado y Armado

i03628357

Bomba de agua - Instalar

Procedimiento de instalación
Tabla 27
Herramientas necesarias

Hm- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Ct

- Prisionero guía
A 2
M8 por 80 mm

ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

1. Asegúrese de que la bomba de agua esté limpia


y libre de daños o desgaste. Si es necesario,
reemplace la bomba de agua.
g01263054
Ilustración 105
Ejemplo típico

3. Quite los pernos (4). Los pernos son de diferentes


longitudes. Anote la posición de los diferentes
pernos.

Nota: No saque todavía los pernos (7).

4. Quite la bomba de agua (3) de la tapa delantera


(1).

Nota: Si es necesario, golpee la bomba de agua con


un martillo blando para aflojarla.

5. Quite la junta (2).

6. Si es necesario, quite la tapa (6) de la bomba de


agua. Siga los pasos 6.a a 6.c para quitar la tapa.

a. Quite los pernos (7).

b. Quite la cubierta (6).

c. Quite la empaquetadura (5).

g01269391
Ilustración 106
Ejemplo típico

2. Si es necesario, instale la tapa (6) en la bomba de


agua (3). Siga los pasos 2.a a 2.d para instalar
la tapa.
68 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

a. Limpie la superficie de la empaquetadura de


la tapa (6).

b. Coloque una empaquetadura nueva (5) en la


bomba de agua (3).

c. Instale la tapa (6) en la bomba de agua (3).

d. Instale los pernos (7) a la tapa (6). Apriete los


pernos con los dedos.

3. Limpie la superficie de la empaquetadura de la


tapa delantera (1).

g01269393
Ilustración 108
Secuencia de apriete para la bomba de agua

9. Apriete los pernos (4) y los pernos (7) a un par de


apriete de 22 N·m (16 lb-pie). Vea la Ilustración
106. Apriete los pernos en la secuencia que se
muestra en la ilustración 108.

10. Instale la manguera en la entrada de la bomba


de agua. Apriete bien las abrazaderas de la
manguera.

11. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante.


g01269392
Ilustración 107 Para obtener información sobre el procedimiento
correcto, refiérase al Manual de Operación y
4. Instale la herramienta (A) en la posición (X). Mantenimiento, “Refrigerante del sistema de
enfriamiento - Cambiar”.
5. Use la herramienta (A) para alinear una
empaquetadura nueva (2) en la tapa delantera (1). Termine:
Instale la empaquetadura en la tapa delantera.
a. Instale el ventilador y la polea del ventilador.
6. Alinee la bomba de agua (3) con la herramienta Consulte Desarmado y Armado, “Ventilador -
(A). Instale la bomba de agua en la tapa delantera Quitar e Instalar”.
(1).
i03628362
Nota: Asegúrese de que el engranaje de la bomba
de agua y el engranaje de la bomba de inyección de
combustible se endenten.
Termostato del agua - Quitar e
instalar
7. Instale los pernos (4). Vea la Ilustración 106.
Apriete los pernos con los dedos.

Nota: Asegúrese de que los pernos de longitudes Procedimiento de remoción


diferentes queden instalados en sus posiciones
correctas.
ATENCION
8. Quite la herramienta (A) e instale los pernos Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
restantes (4) apretando con los dedos.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente.
RSNR9525-01 69
Sección de Desarmado y Armado

ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.

Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas


y reglamentos locales.

1. Drene el refrigerante del sistema de enfriamiento


hasta un nivel por debajo del termostato del
g01269481
agua, en un recipiente adecuado para su Ilustración 110
almacenamiento o desecho. Vea el procedimiento Ejemplo típico
correcto de drenaje en el Manual de Operación
y Mantenimiento, “Refrigerante del sistema de 5. Saque el sello anular (3) de la caja del termostato
enfriamiento - Cambiar”. del agua (2).

Procedimiento de instalación
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

g01269478
Ilustración 109
Ejemplo típico

2. Afloje las abrazaderas de la manguera superior


del radiador y desconecte la manguera superior
del radiador de la caja del termostato del agua (2).

3. Quite los pernos (1) de la caja del termostato del


agua (2).

4. Quite la caja del termostato del agua (2) de la Ilustración 111


g01263044
culata. Ejemplo típico

Nota: Anote la orientación de la caja del termostato 1. Asegúrese de que todos los componentes de la
del agua. caja del termostato del agua (2) estén limpios
y libres de desgaste o daños. Compruebe el
termostato del agua para ver si está operando
correctamente. Vea el procedimiento para probar
el termostato del agua en el manual de Operación
de Sistemas, Pruebas y Ajustes, “Termostato del
agua - Probar”. Si cualquier componente de la
caja del termostato del agua está desgastado o
dañado, hay que reemplazar el conjunto completo.
70 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

2. Si está instalada la caja original del termostato del i03628373


agua, posicione un sello anular nuevo (3) en la
ranura de la caja (2). Asegúrese de que la orejeta Volante - Quitar
ubicadora (4) esté asentada correctamente en la
caja del termostato del agua (2).

Una caja nueva del termostato del agua viene con Procedimiento de remoción
un sello anular nuevo.
Tabla 28
3. Instale la caja del termostato del agua (2) en la Herramientas necesarias
culata.
Hm- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Ct
Nota: Asegure la orientación correcta de la caja del
termostato del agua. Perno guía
A - 1/2 pulgada - 20 UNF por 4 2
pulgadas

Comience:

a. Quite el motor de arranque eléctrico. Consulte


en Desarmado y Armado, “Motor de Arranque
Eléctrico - Quitar e Instalar”.

ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


g01269478 lerado y reducir la vida del componente.
Ilustración 112
Ejemplo típico

4. Instale los pernos (1). Apriete los pernos a un par


de 44 N·m (32 lb-pie).

5. Conecte la manguera superior del radiador


y apriete firmemente las abrazaderas de la
manguera.

6. Llene el sistema de enfriamiento al nivel


apropiado. Consulte el Manual de Operación y
Mantenimiento, “Nivel de refrigerante del sistema
de enfriamiento - Comprobar” y el Manual de
Operación y Mantenimiento, “Refrigerante del
sistema de enfriamiento - Cambiar” para conocer
el procedimiento de llenado correcto.

g01245126
Ilustración 113
Ejemplo típico

1. Quite los dos pernos de las posiciones (X) en el


volante (1).

2. Instale la herramienta (A) en las posiciones (X)


en el volante (1).
RSNR9525-01 71
Sección de Desarmado y Armado

3. Conecte un dispositivo de levantamiento


adecuado al volante (1). Soporte el peso del ATENCION
volante. El volante pesa aproximadamente 71 kg Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
(155 lb). tes.
4. Saque los pernos restantes (2). Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente.
5. Use el dispositivo de levantamiento para quitar el
volante del motor.

g01470362
Ilustración 115
g01245152
Ilustración 114 Ejemplo típico
Ejemplo típico

6. Inspeccione el volante (1) y la corona (3) para


ver si están desgastados o dañados. Reemplace Lleve siempre guantes protectores cuando mani-
cualquier componente desgastado o dañado. pule piezas que se hayan calentado.
7. Para quitar la corona del volante, siga los pasos
7.a y 7.b. 1. Si se quitó la corona del volante, siga los pasos
1.a a 1.c para instalar una corona nueva en el
a. Coloque el conjunto de volante en un soporte volante.
adecuado.
a. Identifique la orientación de los dientes (4) de
Nota: Identifique la orientación de los dientes de la la corona nueva (3).
corona del volante.
Nota: El lado biselado de los dientes de la corona
b. Use un martillo y un punzón para quitar la debe orientarse hacia el motor de arranque cuando
corona (3) del volante (1). el volante esté instalado. Esto asegura la conexión
correcta del motor de arranque.

i03628381 b. Caliente la corona del volante (3) en un horno


a una temperatura máxima de 250° C (482° F)
Volante - Instalar antes de su instalación.

Nota: No utilice un soplete para calentar la corona.

Procedimiento de instalación c. Asegúrese de que la orientación de la corona


(3) sea correcta e instale la corona rápidamente
Tabla 29 en el volante (1).
Herramientas necesarias
2. Inspeccione el sello trasero del cigüeñal para
Hm- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Ct
determinar si hay fugas. Si hay una fuga de
aceite, reemplace el sello trasero del cigüeñal.
Perno guía Consulte Desarmado y Armado, “Sello trasero del
A - 1/2 pulgada - 20 UNF por 4 2 cigüeñal - Quitar” y Desarmado y Armado, “Sello
pulgadas
trasero del cigüeñal - Instalar” para conocer el
procedimiento correcto.
72 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

i03628394

Sello trasero del cigüeñal -


Quitar

Procedimiento de remoción
Tabla 30
Herramientas necesarias

Hm- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Ct

A - Cubo Torx E12 1

Comience:

a. Quite el volante. Refiérase a Desarmado y


Armado, “Volante - Quitar”.
g01245126
Ilustración 116
Ejemplo típico ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
3. Instale un dispositivo de levantamiento tes.
adecuado en el volante (1). El volante pesa
aproximadamente 71 kg (155 lb). Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente.
4. Instale la herramienta (A) en las posiciones (X)
en el cigüeñal.
ATENCION
5. Utilice el dispositivo de levantamiento para colocar Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
el volante (1) en la herramienta (A). tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
6. Instale los pernos (2) en el volante (1) to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
apretándolos con los dedos. cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.
7. Quite la herramienta (A) e instale los pernos
restantes (2) al volante (1). Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
y reglamentos locales.
8. Quite el dispositivo de levantamiento del volante
(1). Nota: El sello trasero del cigüeñal y la caja se
fabrican como un conjunto de una pieza. El conjunto
9. Utilice una herramienta adecuada para impedir no es reparable. Si se quita el sello trasero del
que el volante gire. Apriete los pernos (2) a un par cigüeñal, se debe reemplazar el conjunto.
de 115 N·m (85 lb-pie).

10. Compruebe la excentricidad del volante. Vea


información adicional en Especificaciones,
“Volante”.

Termine:

a. Instale el motor de arranque eléctrico. Consulte


en Desarmado y Armado, “Motor de Arranque
Eléctrico - Quitar e Instalar”.

g01269512
Ilustración 117
Ejemplo típico
RSNR9525-01 73
Sección de Desarmado y Armado

1. Use la herramienta (A) para quitar los tornillos


torx(1) del sello trasero del cigüeñal (2).

2. Quite el sello trasero del cigüeñal (2) del bloque


de motor. Descarte el sello trasero del cigüeñal.

i03628402

Sello trasero del cigüeñal -


Instalar

Procedimiento de instalación Ilustración 119


g01255709

Tabla 31 Ejemplo típico

Herramientas necesarias 1. Asegúrese de que la brida del cigüeñal (1) esté


Hm- Número de limpia, seca y libre de daños.
ta pieza Descripción de la pieza Ct

A - Cubo Torx E12 1


2. Asegúrese de que la cara del bloque de motor y
el puente estén limpios y secos.
B 27610306 Hmta de alineación 1
3. Un sello trasero nuevo de cigüeñal se proporciona
Nota: El sello trasero del cigüeñal y la caja se con un manguito de plástico (3). Asegúrese
fabrican como un conjunto de una pieza. de que el manguito de plástico esté instalado
directamente dentro del sello trasero del cigüeñal
(2).
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- Nota: Se incluye el manguito de plástico para
tes. proteger el labio del sello a medida que se empuja el
sello sobre la pestaña del cigüeñal.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente. Nota: No lubrique el sello trasero del cigüeñal
ni la brida del cigüeñal. Hay que instalar el sello
trasero del cigüeñal seco.

4. Alinee el manguito de plástico (3) con la pestaña


del cigüeñal (1). Asegúrese de que el manguito
de plástico esté conectado a la brida del cigüeñal.
Empuje el sello trasero nuevo del cigüeñal (2)
directamente sobre la brida del cigüeñal.

Durante este proceso, el manguito de plástico


se forzará fuera del sello trasero del cigüeñal.
Deseche el manguito de plástico.

5. Alinee los dos ubicadores moldeados en el sello


trasero del cigüeñal (2) con los orificios en el
g01258105
Ilustración 118 bloque de motor. Asegúrese de que el sello
trasero del cigüeñal se asiente contra el bloque
de motor.
74 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

i03628416

Caja del volante - Quitar e


Instalar

Procedimiento de remoción
Tabla 32
Herramientas necesarias

Número de
Hmta pieza Descripción de la pieza Ct

- Prisionero guía
A 2
M10 por 100 mm

Comience:

a. Quite el volante. Refiérase a Desarmado y


Ilustración 120
g01258357 Armado, “Volante - Quitar”.
Secuencia de apriete para el sello trasero del cigüeñal
ATENCION
6. Instale los tornillos Torx(4) apretando con los Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
dedos. tes.

Nota: No instale tornillos Torx en las posiciones (X) Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
en esta etapa. lerado y reducir la vida del componente.

7. Instale la herramienta (B) en el sello trasero del


cigüeñal (2) y en la brida del cigüeñal (1).

8. Utilice la herramienta (A) para apretar los tornillos


torx (4) a un par de apriete de 22 N·m (16 lb-pie).
Apriete los tornillos Torx (4) en la secuencia que
se muestra en la ilustración 120.

9. Quite la herramienta (B).

10. Instale los tornillos Torx restantes (4) en las


posiciones (X). Utilice la herramienta (A) para
apretar los tornillos Torx a un par de 22 N·m
(16 lb-pie). Vea la Ilustración 120.

Termine:

a. Instale el volante. Consulte Desarmado y Armado,


“Volante - Instalar”.

g01470403
Ilustración 121
Ejemplo típico

1. Saque los pernos de la posición (X) de la caja del


volante (1).

2. Instale la herramienta (A) a la posición (X) en la


caja del volante (1).
RSNR9525-01 75
Sección de Desarmado y Armado

3. Instale un dispositivo de levantamiento adecuado Procedimiento de instalación


a la caja del volante para poder sostenerla. La
caja del volante pesa aproximadamente 30 kg Tabla 33
(66 lb). Herramientas necesarias

Hm- Número de
ta pieza Descripción de la pieza Ct

- Perno guía
A 2
M10 por 100 mm

B 21825617 Grupo de indicador de esfera 1

ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

1. Asegúrese de que la caja del volante esté limpia


y libre de daños. Si es necesario, reemplace la
caja del volante.

g01763013
Ilustración 122
Ejemplo típico

4. Saque los pernos (2) y el resto de los pernos (3)


de la caja del volante (1).

5. Utilice el dispositivo de levantamiento para sacar


la caja del volante (1) del bloque de motor.

g01244056
Ilustración 124
Ejemplo típico

2. Inspeccione el sello trasero del cigüeñal (6) para


ver si tiene fugas. Si hay una fuga de aceite,
reemplace el sello trasero del cigüeñal. Vea en
este manual de Desarmado y Armado, “Sello
trasero del cigüeñal - Quitar” y en este manual de
Desarmado y Armado, “Sello trasero del cigüeñal
- Instalar”.
g01470418 3. Limpie la cara trasera del bloque de motor. Si es
Ilustración 123
Ejemplo típico necesario, instale las espigas (4) en el bloque de
motor.
6. Si el motor tiene un colector de aceite de aluminio,
quite el sello contra polvo (5). 4. Instale la herramienta (A) en el bloque de motor.

7. Si es necesario, quite las espigas (4) del bloque 5. Instale el sello contra polvo (5).
de motor.
76 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

i03628398

Polea del cigüeñal - Quitar e


Instalar
(Motores con tensor de correa
automático)

Procedimiento de remoción
Comience:

a. Quite la correa del alternador. Consulte


Desarmado y Armado, “Correa del alternador -
Quitar e instalar”.

ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
Ilustración 125
g01763034 tes.
Ejemplo típico
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
6. Instale un dispositivo de levantamiento adecuado lerado y reducir la vida del componente.
a la caja del volante. La caja del volante pesa
aproximadamente 30 kg (66 lb).

7. Utilice el dispositivo de levantamiento para alinear


la caja del volante (1) con la herramienta (A).
Instale la caja del volante en el bloque de motor.

8. Instale los pernos (2) y (3) apretando con los


dedos.

9. Quite la herramienta (A). Instale los pernos


restantes (3).

10. Apriete los pernos (3) a un par de 63 N·m


(46 lb-pie).

11. Apriete los pernos (2) a un par de 75 N·m


(55 lb-pie).

12. Utilice la herramienta (B) para verificar la


alineación de la caja del volante con el cigüeñal.
Refiérase a Operaciones, Pruebas y Ajustes de g01249049
Ilustración 126
Sistemas, “Caja de volante - Inspeccionar”.

Termine: 1. Utilice una Herramienta adecuada para impedir


que el cigüeñal gire. Quite los pernos (1).
a. Instale el volante. Consulte Desarmado y Armado,
“Volante - Instalar”. 2. Quite el bloque de empuje (2).

3. Quite cuidadosamente el conjunto de polea del


cigüeñal.

4. Siga los pasos 4.a a 4.b para desarmar la polea


del cigüeñal.

a. Quite los pernos (5).


RSNR9525-01 77
Sección de Desarmado y Armado

b. Quite la polea del cigüeñal (4) del adaptador


del cigüeñal (3).

Procedimiento de instalación
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

1. Asegúrese de que el adaptador de cigüeñal, la


polea y el bloque de empuje estén limpios y libres Ilustración 128
g01471632
de daños. Reemplace cualesquier componentes
que estén dañados. 4. Alinee los agujeros en el bloque de empuje con
los agujeros en el cigüeñal.

Nota: Asegure los orificios biselados (X) en el bloque


de empuje. De frente hacia la parte delantera del
motor.

5. Instale el bloque de empuje (2) en el conjunto de


la polea del cigüeñal.

6. Instale los pernos (1) en el bloque de empuje (2).

7. Utilice una herramienta adecuada para impedir


que el cigüeñal gire. Apriete los pernos a un par
de apriete de 115 N·m (85 lb-pie).

8. Repita el Paso 7 para asegurar el par de apriete


correcto.

Termine:

a. Instale la correa del alternador. Consulte


g01249049 Desarmado y Armado, “Correa del alternador -
Ilustración 127
Quitar e instalar”.
2. Si es necesario, siga los pasos 2.a a 2.b para
armar la polea del cigüeñal.
i03628388

a. Instale la polea del cigüeñal (4) al adaptador


del cigüeñal (3).
Polea del cigüeñal - Quitar e
Instalar
b. Instale los pernos (5) en el conjunto de la polea
del cigüeñal y en el adaptador del cigüeñal.
(Motores sin un tensor de
Los pernos deben quedar uniformemente correa automático)
espaciados.

c. Apriete los pernos a un par de 78 N·m


(58 lb-pie). Procedimiento de remoción
3. Asegúrese de que la parte delantera del cigüeñal Comience:
esté limpia y libre de daños. Instale el conjunto de
la polea del cigüeñal (3) en el cigüeñal. a. Quite las correas trapeciales. Refiérase a
Desarmado y Armado, “Correas trapeciales -
Quitar e Instalar”.
78 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

g01471632
Ilustración 131

1. Asegúrese de que la polea del cigüeñal y el


bloque de empuje estén limpios y que no tengan
daños. Reemplace cualesquier componentes que
estén dañados.

2. Asegúrese de que la parte delantera del cigüeñal


g01255707
Ilustración 129 esté limpia y libre de daños. Instale la polea (3)
en el cigüeñal.
1. Utilice una herramienta adecuada para impedir
que el cigüeñal gire. Quite los pernos (1). 3. Alinee los agujeros en el bloque de empuje con
los agujeros en el cigüeñal.
2. Quite el bloque de empuje (2).
Nota: Compruebe que lo orificios ingleteados (X) de
3. Quite cuidadosamente la polea (3) del cigüeñal. la superficie del bloque de empuje hacia el frente del
motor.
Procedimiento de instalación
4. Instale el bloque de empuje (2) en la polea del
cigüeñal.

5. Instale los pernos (1) en el bloque de empuje (2).

6. Utilice una herramienta adecuada para impedir


que el cigüeñal gire. Apriete los pernos a un par
de apriete de 115 N·m (85 lb-pie).

7. Repita el Paso 6 para asegurar el par de apriete


correcto.

Termine:

a. Instale las correas trapeciales. Consulte en


g01255707
Ilustración 130 Desarmado y Armado, “Correas Trapeciales -
Quitar e Instalar”.
RSNR9525-01 79
Sección de Desarmado y Armado

i03628426 Procedimiento de instalación


Sello delantero del cigüeñal - Tabla 35

Quitar e instalar Herramientas necesarias

Número de
Hmta pieza Descripción de la pieza Ct

21825577 Barra roscada 1


Procedimiento de remoción 21825580 Plancha de anclaje 1
Tabla 34 B 21825579 Manguito 1
Herramientas necesarias 21825578 Plancha de presión 1
Hm- Número de 21825581 Adaptador 1
ta pieza Descripción de la pieza Ct

A 27610230 Extractor 1
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
Comience: tes.
a. Quite la polea del cigüeñal. Refiérase a Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
Desarmado y Armado, “Polea del cigüeñal - Quitar lerado y reducir la vida del componente.
e Instalar”.

ATENCION 1. Asegúrese de que el orificio para el sello delantero


Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- del cigüeñal en la caja delantera esté limpio y libre
tes. de daños.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.

g01266453
Ilustración 133
Ejemplo típico

g01266942
2. Arme la herramienta (B).
Ilustración 132
3. Alinee un sello delantero nuevo del cigüeñal (1) a
1. Instale las patas de la herramienta (A) detrás la caja delantera.
del sello delantero del cigüeñal (1). Instale un
espaciador adecuado (2) entre la herramienta (A) 4. Utilice la herramienta (B) para instalar el sello
y el cigüeñal (3). Utilice la herramienta (A) para delantero del cigüeñal (1). Asegúrese de que
tirar del sello delantero del cigüeñal sacándolo de la cara delantera del sello esté instalada a una
la caja delantera. profundidad de 9 ± 0,2 mm (0,354 ± 0,008 pulg)
en la caja delantera.
Nota: No dañe el orificio para el sello delantero del
cigüeñal en la caja delantera. 5. Quite la herramienta (B) del cigüeñal.

Termine:

a. Instale la polea del cigüeñal. Refiérase a


Desarmado y Armado, “Polea del cigüeñal - Quitar
e Instalar”.
80 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

i03628443

Tapa delantera - Quitar e


Instalar

Procedimiento de remoción
Comience:

a. Si el motor está equipado con un ventilador, quite


el ventilador. Refiérase a Desarmado y Armado,
“Ventilador - Quitar e Instalar”.

b. Quite la bomba de agua. Refiérase a Desarmado


y Armado, “Bomba de Agua - Quitar”.

ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento, Ilustración 134
g01258462

pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc- Ejemplo típico


to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com- 1. Saque los pernos (3), (4) y (5). Identifique la
ponentes que contiene fluidos. posición de los diferentes pernos.
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas 2. Quite la tapa delantera (1) de la caja delantera.
y reglamentos locales.
3. Quite la empaquetadura (2) de la tapa delantera
(1).
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes. Procedimiento de instalación
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- Tabla 36
lerado y reducir la vida del componente. Herramientas necesarias

Número de
Nota: Para quitar la tapa delantera, no es necesario Hmta pieza Descripción de la pieza Ct
quitar la polea del cigüeñal o el alternador. Perno guía
A - 2
M8 por 80 mm

ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-


lerado y reducir la vida del componente.
RSNR9525-01 81
Sección de Desarmado y Armado

8. Apriete los pernos para la bomba de agua a un


par de 22 N·m (16 lb-pie).

Termine:

a. Si el motor está equipado con un ventilador,


instale el ventilador. Consulte Desarmado y
Armado, “Ventilador - Quitar e Instalar”.

i03628339

Grupo de engranaje
(Delantero) - Quitar e instalar

Procedimiento de remoción
Tabla 37
Herramientas necesarias

Número de
Hmta pieza Descripción de la pieza Ct

A(1) 21825576 Hmta para girar el cigüeñal 1

Caja del dispositivo para


27610291 1
A(2) voltear el motor
g01471654
Ilustración 135 27610289 Engranaje 1
Ejemplo típico Pasador de sincronización
B 27610212 1
del árbol de levas
1. Limpie completamente la superficie de la
Pasador de sincronización
empaquetadura de la caja delantera. C 27610211
del cigüeñal
1

(1) La herramienta de giro del cigüeñal se usa en la polea


2. Si se instala la tapa delantera original, siga los
delantera.
pasos 2.a y 2.b para instalar la empaquetadura. (2) La herramienta se utiliza en la apertura del motor de arranque
eléctrico.
a. Limpie bien la superficie de la empaquetadura
de la tapa delantera. Comience:
b. Instale una empaquetadura nueva (2) en la a. Si el motor está equipado con un compresor
tapa delantera (1). Engrane los ubicadores (Y) de aire, quite el compresor de aire. Vea en
en los orificios en la tapa delantera. Desarmado y armado, “Compresor de aire - Quitar
e instalar”.
3. Instale la herramienta (A) en los orificios (X) en
la caja delantera. b. Si el motor está equipado con una bomba de
vacío, quite la bomba de vacío. Vea en este
4. Utilice la herramienta (A) para colocar el conjunto manual de Desarmado y Armado, “Bomba de
de tapa delantera sobre la caja delantera. vacío - Quitar e Instalar”.
5. Instale los pernos (3), (4) y (5) apretándolos con c. Si el motor está equipado con un mando del
los dedos. Asegúrese de que los diferentes pernos accesorio, quite el mando del accesorio. Vea en
estén instalados en las posiciones correctas. este manual de Desarmado y Armado, “Mando
del accesorio - Quitar e Instalar”.
6. Instale sin apretar el conjunto de bomba de agua
y quite la herramienta (A). Vea el procedimiento d. Quite la tapa delantera. Refiérase a Desarmado y
correcto en el manual de Desarmado y Armado, Armado, “Tapa Delantera - Quitar e Instalar”.
“Bomba de agua - Instalar”.
e. Quite la tapa del mecanismo de válvulas. Consulte
7. Apriete los pernos (3), (4) y (5) a un par de 22 N·m en Desarmado y Armado, “Tapa del Mecanismo
(16 lb-pie). de Válvulas - Quitar e Instalar”.
82 RSNR9525-01
Sección de Desarmado y Armado

Nota: Se puede utilizar cualquiera de estas dos 2. Instale la herramienta (B) a través del orificio (X)
Herramientas (A). Utilice la Herramienta que sea en el engranaje del árbol de levas (1) en la caja
más adecuada. delantera. Utilice la Herramienta (B) para trabar
el árbol de levas en la posición correcta. Instale
ATENCION la herramienta (C) en el orificio (Y) en la caja
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan- delantera. Utilice la herramienta (C) para trabar el
tes. cigüeñal en la posición correcta.

Los contaminantes pueden causar un desgaste ace- Nota: No utilice una fuerza excesiva para instalar la
lerado y reducir la vida del componente. herramienta (C). No utilice la herramienta (C) para
sujetar el cigüeñal durante las reparaciones.

ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.

Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas


y reglamentos locales.

Nota: Hay que tener cuidado para asegurar que


no se pierda la sincronización de la bomba de
inyección de combustible durante la remoción Ilustración 137
g01471717
del grupo de engranajes delanteros. Siga Ejemplo típico
cuidadosamente el procedimiento para quitar el
grupo de engranajes. 3. Afloje las tuercas (4) en todos los balancines
(5). Desatornille los ajustadores (3) en todos
1. Utilice la herramienta (A) para girar el cigüeñal los balancines (5) hasta que se cierren
de modo que el pistón número uno esté en