Sie sind auf Seite 1von 62

G R.

A M^^IÉ^ I C A
dcla Lengua Vulgar.
«le Eípaña,

Infohpojuít taheynaculHm[nuim

ImprcíTo, en L O V A I N A p c *
Bartholomó Gravio.
M. D. LIX.
tonCrucliiPrh'dem deiRet,
fBl Autora
t^Hs frej^o }f4ldfC((JÍ
O [adementa libro j qife esdefpechs
Verte tan decaido^ué teajjómbres
Per ir entré los horíthres,
Con quienes has de-habíár porfu prouechsl
Tii tienes ftno elpecIfO ,
J mtiimpdeílalén'gm: •
O que un mal^ii ño cura nada defjo I
T^t tu de I-.porquees mengust
Tener cuenta ton hmbre torpe^ <>^^tíe0l
GR A H A T I C A
dcla Lengua Vulgar de Efpaila.

Lthyo J ri')iero.
'hZM " A T R O ion , i mut
•:% diiercntcs entre fi, los
| j lenguajes , enquc hoi
|l día fe habla en toda E -
'If i Tpaña . Al primer Icn-
íjitf i í7,u3)c llaman Vazcjuen-
,íe , que es la lcns;ua de
Vifcáia, déla Provincia, i de Navara; tiene
fu origen efta lengua, i rcconofee por ma-
dre ala lengua Caldea , fcgun dizcn los d o -
tos que Ja entienden:es niui notorio ( c o -
nio parcíc'e alos mas graves varones) q efta
es la. mas antigua lengua entre todas las
otra;,e]üe fe hablan por toda Efi-.aña en cfte
tiempbl Sigucfe tras eíla, la Aravi;-a,c]uc es
verdaderamente Hebrea; la tjual tiene el
lugar íégundo,no fulo por f.i antigua i n o -
ble deíccndcncia,como también porhavcr
cfcri'tó en ella muchos Efpañolcs bjen , i
agudamente divcrfas obras en todas ¡js.ar-
tes übcralesrcíl a fehabía tnel reino d e C r a -
n a d a , ! en parte délos reinos del'Andalu-
cía, de Valencia, i Aragón. La tercera,es
íá lengua C~aíalan>v,ella es verdaderamente
Ffancefa, i tralic fu origen déla provincia
a jj dcGa-
de Gaicoña , dcla muí antij^ua cuidad cíe
Limojcsthabiafeen cüacnios reinos de Ca«
taluña , de Valencia , Mallorca, Menorca,
Ivi9a,Cerdcna,i aun cnNapoles. tiene efta
lengua fu lugar imcdiadamttc junto ala len
gua A ravig3(dexando-aparte muchas,i muí
buenas razones} por eña Tolo, qucdcfpues
deios Araves, no fe han cfcrito en toda E -
fpaña tantos,tan buenos, i tan fotiles libros
en profa,! metro, como en efla lengua Ca-
talana, tanto que todos los Italianos a vna
boz di^co, i confieíIan,have'r íído losPro-
en^alcsinvcntores dé fus trobas,dc c¡ue hoi
d;'a tanto fe precia la ingenióla i prudente
Italia: i la Icní!;ua Procn^aí,deque ellos ha-
blan,es la mcfma Cata!ana,lo qual ninguno
duda,TfiIó dudafe,ft prucva del pie ala ma-
no por las mui antiguas obras délos Prq-
cn^aleSjpor el üante,Por el Petrarca,por el
Bocacbo, i principalmente por el veinteno
C-'nto de fu Purgatorio del Dante,cnel qual
Imc hablar a fu maeftro , el gran Limofir^,
padre de poefia,el divino Amoldo Daniels
digo, le haze hablar en lengua de L.i-mpjejSí
o Procn<^¿l,do fe vcc claramente, q laPvq-
eni^al, i Catalana fon una mcfma lengua.
Klqüarto lcnguajc,es aquel, que ioniíe.ya-'
mente llamo , Lengua Vulgar de Efpáfiá,
porque íe habla, i entiende en toda elía ge-
neralmente, i en particular tiene fu aísientoi
en los reinos de Aragón,Murcia, And^-
luzí'a,
luzí'ajCaftilIa la nueva,i vicia,Leen, i P o r -
tugal: aunque la lengua Fortoguefa nene
tantas,i tales variedades en alfjUnas palabras,
i pronunciaciones, que bié íc puede llamar
lengua de por fi; toda via no es apartada
realmente de aquella, que io llamo vulgar,
antes fon vna mefina cola, manaron de vna
íHefma fuente, tienen en t o d o , i por t o d o
vna mefina dercendcncia,(a!iio que la Por-
tuguefa fe pareH-e algo mas con ¡a madre de
entrambas, la lengua Lata.a, Pero eílo no
embargante , licito es acadauno apartarlas
ia vna déla otra,i de qiratro qi:e io hi?.c,ha-
zcr cinco lenguas diferentes.A eíla, que ¡o
nombro Vulgar, algunos la llamaron len-
gua Elpañola,en lo cjual.a mi parefcer,erra*
ron, pues vemos que en !.• í];aúa hai mas de
iina!cngua-,i otras mas antií'^uas,que no es
efta, i de mas luPcrc, por los mas cf ritorcs»
C[ue han tenido. Otros la llamaron C a r e l -
iana, dándole el nombre déla provincia de
Caílilla,donde (fcgun íc di.',c)el[a roasfío-
rcícc;loc[Lial,aimq no pai'eílc dcíaíorado,
todavia es nombre ambiciofo , i lltno de
imbidia,pucs es mas claro que la luz de! fol,
que los reinos de León , y Aragón tienen
maior y rnejor derecho en la Itngra Vul-
gar , que no el reino de Caílilla, i ello por
tres razones: la primera, porque cftando
Caílilla debaxo lafujecion de reicsMoros>
So no fe habla va fino en A ravi g o , en A ra-
il ú} gonji
gon,i t.eñ reinavan reics Criílíanos.cn cuíp;
reino entonces ia fe hablava en la lengua q.
ellos qiiicrcií nñbrarCaíU'llana:la fegunda,
porqto>da C ailúSa hiccóquifladai reduzida
alaleidcCriifoporlainduftnaemparcifa-
*^'vor délos reic^. de León i Aragón, echando
dc!Íalos v,»)ros,cilapo'Teí'anda tercera,por
quito íltdo los dos vernos, fobrcdichos con
c -ptroi rea! corona 3dornados,Cafl:Jlla era
cúdaio füicto i dado parias al reino de Leo.
Por la-s quaics cauías,i otras q adrede callo,
me parcf iü nombrarla no nfpaííola,niCa-
Aellana,nno Vulgar,cünno íiépre la llamaré
en toda cíla obra; porq íicnao la mas vul-
f/arjamas ufada,i la c]ue mas tierra ocupa en
tuda !irpaña,füencccffario hallarle un nom
brc conforme alo que ella cs,paraq íe dieíFc
acadauno lo fuio,qaitSdo todo perjuizío i
cótifcnda. i efto baua para !o q íe^deve íaber
acerca del nóbre defta lcngi;a,q al prcfente
enfci'iar queremos.Rila lengua Vulgar tiene
íli origen dcia Latina,rinoq'c6cl,comcrcio
i atm có el imperio de muchas i mui percgri
ñas nacioncs,como A íricanoSjGodos, Ván-
dalos, Vnos, Alanos i otrasjqdatan mudada,
i deshecha de fu propiedad,! natural fcr,ad-
mítiédo en fu habla pa!abras,acttos,i pronú
ciacioncs efl:ranieras,qha refultado,i venido
a hazcr fe una lengua cíe por íi,cópucfta déla
Latina,i délas fobrcdichas •, de tal manera q
tenga muí mucho masdelo Latino, q del^
Otr«
otras, tato 4 cláremete, íéle pareíca íer aqlla
iperma, qantiguamente íeuláva en R o m a :
pordóde no fin caufa £• puede llamar efta nfa
Vülgar,lengua Latina altci;^da, i corórpida.
Dcllapues quiero dar al prefentc tales r e -
glas i prccetos,q todo hombre de qualquier
nación quefuerc,pi]edami¡i fácilmente,! en
brcue tiépo hablarla, i elcf iuirla mas q m e -
dianamtte:lo qual,para bien i perfetamente
hazerícideviatratarfc en quatro maneras di-
chas Ortografía,E.timolog;a,Sintaxc,i Pro*
íbdia; pero io, dcxaiido ellas dos poftveras
partes al ufo comun,dcdo íc aprcdera:i m e -
jor i mas f3CÍlnKte;rolo t-ratare'dclas dos pri
incras,porq dellas depende la conicion n e -
ccflaria detta lengiia.dcmanera,qeftaobre-
zit3fLrádiuid!da:endoshbros;cnel primc^^
r o diremos de la Ortografía:! cncl fcgundoi
poftrero trataremos dcla LtiiTiologia:cn ca
da'jno de los quaíes(fcrvando breueda(])fe
tratará no todo quato íc pr.dicrc dczir,ííno
lo 4 a mi me parcfciere fcr neceífario para la
jnftrucion de un principíate. Comiedo p o r
Ja primera parte.
^ORTOGRAFÍA.
Ortografía es palabra Griega,! quiere dczir
táto,Como en nfa legua Vulgar,buenafclcri-
tura;porq por ella fenos clá a entcdér dos CQ
laspríncipalmttc:laprim^ra,cs!apronúcia-
ci6:la ícgúda cofirtc cnelmodo de puntuar.
(del pútuárno diré nada,porq fulo coíilleea
blicn juizio natW'alji délo q requiere el arte,
. ' a iii; ' porfer
por fer coíá general a todas lcngnas,íe Ralla
granparte tratado en muchos Gramáticos
de diverías lenguas: diré déla Pronuncia-
ción , la qual tiene dos cargos: cl v n o , es
dcbufcar ihazcr cifras, notas, fcñales, o
(como íe djzc comunméte)letras tales^que
convégan realmente con el modo y manera
de cortar las palabras q la legua requiere: i
^lotro cargo íc emplea en enícñar el modo
,i de proferir y cortar las inuctadas letras.del
' primer modo i cargo tiene mui grande ne-
cefsidad cfta legua Vulgar,porque fe hallan
^n ella (como tambié en la Griega, Latina,
Italiana i Francéía) letras agora íbbradas,
agora pocas, agora indiferentes, agora im-
pertincntes;lo qual fe debria emendar, i io
IfeharVa de buena gana, fieíluvieíle Efpaña
fuera de tutela: por lo qual fufpendicndo
el primer cargo déla Pronunciación, em-
picaremos el fegúdo, q es mollrar la foerija
i corte délas lctras,que ella tiene pueftas en
ufo,íin quintarle,ni añadirle, ni en andarle
una fola; ecepto,quc figuiendo io el abufo
común , en lo que el a íí mifmo íe contra-
dixere, en tal cafo diré alguna vez mi pare-
ícer fobre ello. Viniendo a mi prop§íito,
d i g o ^ las letras no fon mas de vnas cifras,
o feñalcs, que nos mueflran enque manera
devemos cortar las palabras quehablamos.
Las letras deíla lengua Vulgar íc dividen en
dos partes, que io Uaioo elquadras: la vna,
de Vi)*
¿e Vocales: la otra, de Confonantcs. M o *
{Iremos primero la fucrga í corte délas V o -
cales , dclpues hablaremos dclas Coníb-
nantcs.
f V O C A L ES.
Vocales,fon letras que fuenan por íi,í íe
profieren colado cl cfpiritu por lo angofio
déla garganta,fin apretar,o herir la campa-
nilla; i por eíib tienen tal nombre . Efta$
fe conílderan fcnzillas i de por íi, o junta-
das entre íi las unas con las otras,haziendo
un cuerpo; el qual,porquanto puede refijl-
tar de dos Vocales,o de tres,portáto digo,
que las Vocales o fon fenzillas, o Ditógos,
oTritongos. Las fenzillas foneftas cinco,
a, e, i, o, u; cuio fonido es defta manera.
La, a, fe corta, i profiere ni mas, ni m e -
nos q en Latin,Ita!iano,Fr3nces,i Flamcco.
La, e,tambicn íe profiere en eíH Vulgar,
como en las fobredichas lenguas, íalvo que
nunca fuena de aquella manera, que fuelcn
los Franceícs cnei fin de fus palabras,quan-
do en tal lugar fe halla; como'íaire, perc, i
otras femejantes. porque en la lengua Vul-
gar fiempre íele da el viento de lleno, ex-
pidiendo la boz,puefta la parte delantera
déla lengua entre los dientes.
La, i, también fuena como én las quatro
arriba dichas. i lo racimo digo dcla V o -
í a l , o.
í-g, u, fuena como en lengua Latina,i en
; laíta-
la rtallana,^ es de aquel mefmo modo,q eji
ditogo r'rácés,ou; como-pour,vous. porq
aísi como la legua Griega tiene dos fonidos
de-u.-cl uno /enzilIo,q es el d:!a q nofotros
n6bramos,y,Gricga;el otro gruelfo i lleno,
q es ftí ditongo-oy: dc!a mefniíi manera en
Prácia al priraír fonido rclpódc Ia-i!;i al íe-
gundo/iiditógo-ou.iacftcfonidogrueíTo
íe quiere pronunciar la Ujdenfa lengua.Lo-
quai me da ocafió deechar fuera déla legua
Vulu,arIa-y,Gricga;porqfuena en Griego,
i eu Latin,bien pronúciada,Io mcímo q la-u}
i no l o q nra,i, como nofotros deila abufa-
inos.mas,q fegun nfo ufo íonando en todo,i
or todo lo mefmo q la-i; es mui fupcrflua
a^y;
!; demanera,q nunca me aprovecho de-
la-y,ni íc debria permitir en nueñra legua; i
afsi e{crivo=doi,voi,foi,io;i no quiero cícri-
vir,doy,voy,foy,yo. Efta mcfina efcritura
guardo,! íc deve guardaren los nóbrcsGrie
gos,i quaicsquicr otros peregrinos;porque
cfcrivo"Dionifio,Geronímo;ino«Diony-
íio,Geronymo;i deía mefma manera todos
los dcmas,q huviere. Eño baila que íe diga
grucífamcte acerca déla Pronúciacion délas
Vocales Scnzillas,por no detenerme en di-
ílinguirlos fonidos de cada una dellasen
luengos,! breues,como rcalmételo fonjile
faltan cifras a eíl;a legua para declarar una tal
Taricdad; i otras coíás muchas q fe pueden
dczir, de como a vezcs fon dulces ,ayezes
aíper3?,a vczcsagudas,a vezes raari2a|,vna$
rfefinak
fnermasVocalesjno folo ch coparació délas
leguas eíbanjeras^ fino confidcradas de por
ílcn nfa lengua. Dijsramos délos Ditongos.
D O O
^DtTONCOS.
D;tongos,íbn una boz cópucña del fonido
de dos Vocales díícrentes, proferidas a un
iTiefrao tiempo, i aliento, eíios fe liazen de
doze maneras en la lengua Vulgar.,
Laprimcra,es cn-ai;cnq mas fe ílétc la-a,q
nola,i:como-andais,gaita,cátais.pronücia fe
ííelmeíiTio modo q en Italiano címcímo <\i
t6go,ai;como- dirai.guai/arai.En Flaméco
el ditógo,ey,tiene cfte mcfi-no fonidojlino q
es un tato mas arrebatado;como-maiefl:eyt,
voysheyt.Qiiádo iasdos Vocales fobredi- v
chas íehallan ;untas, i no hazen un cuerpo,
íino qcad3unae%poríi,cntocesfc de vé pos
ncr dos puntillos encima dellas, por quitar
toda cófufiüjdefta mancra-cai'da,vainn,i afsi
mcfmo en todos,los qfueren dcfia calidad.
La fegnnda,cn-ao;cntj la,a,fctoca mas,q
).a o : como-qiiartao, farao, Vilbao. fucna
déla miíma manera,que mahuiian los gatos.
La tcrcera,cn-au;cnqla,a,fucn3 mas q ia,u;
como-ca'afa,autor,cai!di!lo. es cftc ditógo
Latino;como-audio,aurcs. es Italiano; c o -
nio-audiécia,aure.es Francés; como-hault,
íauíc.cMitógo Flaméco en,ou,fe allega mu
cho aefta pronunci3cion;como-fout,cout,
gout.Suclta fe cfte ditogo en la lengua Vul-v
gar,i por la caula arriba dicha,efcrivirlo de- ^
vemos deílc modo-l3Ud,atsüd, L4
La quarta,en.e!;enqucmas fuenala,c,qué
no la I: como^rei, Ici, tenéis. también es
•Latino efte ditógo; como=hei. es italiano;
Cümo=Iei, íéi.cs Fráces, fino que no va tan
de efpafsio en Francia; como=re:gneur, re-
cueil,ccindrc. En flamenco la,y,Griega,fe
allega muí mucho a eíta pronunciación;
como-tyt,my, fyn . C^uando fuere fuelto
elte ditógo, efcrivirfe ha delle modo«reir,
Icilles.
La quinta,en-cu; enque mas fe fiente Ia,e;
como-deudo,feudo, reuma, es Latino efte
ditÓgOjComo- heu, curus,euge.es Italiano";
como-eageaio. Euterpe. La lengua Fran-
ceía también lo tieiie^pero mucho mas blá-
do, i caÍJ en otro fonido, q no lo es ei nue-
ftro ; como-feul, feu, lefteiT , i otros fin
cuenta. Soltando fe efte ditongo, efcriviríe
ha defta manéra-reüntar,reüngir.
' Lal'exta, en ia; enque mas íe fiente Ia,a,
que noía,i;como-ía'a, vaia , malicia,pre-
íencia. en las lenguas Latina, i Franceía no
hat tal ditongo . la ítahana lo tiene al meC-
nio fonido ;como-piangi, piaghe. Soltan-
doíl" efte ditongo,efcrivirio devemos, co-
mo los figuientes-m:a,porf a, día, defvi'á.
La feptima,enaie; enque la,e,íucna mas,
que la, i; cómo-viento , fiento, viene, efte
ditongo esItahano;como-hieri, pietá,ípo-
gl:e,piegare. es Francés :como-vicn,tien,
Cpmb jen. En Flamenco las dos, éé, fuenan
como
como efte tiucftro dítongo : como heere,
Iccren,m.er. Q^ndofuere fueltoefte di-
tongo,entonccs fu eílritura íerá dcfte m o -
do-^neI,nel. "
La otava,en*io; enquc mucho fuena Ia,o,
laji,mui poco: como-dios, jo ,dio,vio,
prefancion. es Italiano también efte diton-
go 5 com-gioco,fiore, giorno. es Francés:
como-caution, redéption, adion .Solta-
dofe, efcrivafc defta manera-rVo, mío, tío.
La nona,en-iu;enquc mas fuena l3,i,que
no la, u : como-ciudad,biuda. efte diton-
go es Italiano; como-piu , fiumé , piumc.
allégale mucho a cfta pronunciaeió el Fran-
cés en eftos vocablos-liurer, i dcliurcr, i
otros femcjantesi
La decima,cii-oi; cnque mas fuena Ia,o,
que la, i: como-foi, doi, voi. es Italiano
t:anibicn-,como-poi, oimc, fogliono. Sol-
tandofe ^'guardemos tal cfcritura-oido ,
toWo . . • •
Laonzená,qs cn-ue ; cnquela, e,íéoie
ínas,qne lu.uítomo-fucr^a, muerte,fuerte.
' La vltima,es cn-u);enque ]a,u,fuena p u -
cho nrias,que la,i :como-mui,fi!!,cuiía,cui-
dado. es di tongo también déla Icngualtaj
liana-, como^c,ui,ini,altrui. es Francés: co-
piprtiuit, pii'iííc ,1uiis. Soírandoíe-efte,di-
tp.ngo,,, d^evefcr eícrito en raí manera-luV^^
|i.u{darA|íÍP,^R9,"D° .% ^'^^ ditp.í¡igpá,: íi-«
gúciifclüs jritangos,, ..', C;LÍ;! •.• .
Tnton-
^TRTTONGOsi!
TritongoSjfonunaboz cópucftadelfoni-
do de tres Vocales ditcrttcs,proferid3S a ui»
nicítno tiempo, i aliento, ellos fe hazcn en
cinco mancras,qiie fon las figuicntcs.
En-5ai;q fuena mucho la- a-,i mui poco ks
Icz: como-h3Íais,vaiais,crpaciais.
En iei;q fuena mucho mas la-c;qucno las
l e z : como-dcímaieis,aíívicis,cnfu2Íéis.
En-iuc; que fuena mas la denmcdio,que
las délos cabos; como-hoiueio,arroiuclo,
En-uai;que ílicnan menos las caberas,quc
ía del meqio : como-guai,3guaitar.
En-uei;q faenan menos las de entrambos
cabos, q la del medio:como-buci,bue)tre.
I con ello fe acaba lo q pretendía dczir
acerca délos D'itongüs,iTritongos: bien es
verdad q fe pudiera tratar efta materia mas
largamcntc,efplicádo todas las fuertes,! va-
riedades délos ditongos impropi6s,q en la
lengiia Vulgar fe hallan, lo qual entienden
aquellos q con fotil ingenio,¡ artctegulada,
a prdpórcio arimerica hazcn vcríbs en ella,
dinos del nóbre de pocta,i no de trobador
coplero. Con cito pongo fina todo lo de^
las Vocales.
^r C o N S o N A N T E S.
Siguófe la otra efquadra délas letras defíé
lengua Vulgar,las qualcs fe dizen Confona-?
tes; i fon dciaicahdad.q no fuenlm fino ci»
compañía dclas Vo cedes, a cuia caufa fcle$
'^ ^' ' PȒo
pufo un talnóbrCjComo tienen.deven pro-
|cnríé,aprct5do,o hiriendo la capanilla,fbr
mando íu diveríldad en la figura déla boca.
Eftas íc hallan en dos maneras: la una,délas
Mcdioyoca¡es;i la otra.dclas q fe dizen Mu
das. deftas trataremos delpucsjagora hable»
mos délas Medio vocales. Las Mcdiovoca-
lesjíon letras Con{bnátes,q ííicnan arrima-
do la lengua al paladar,! afsi fuenaíQ tanto,^
allegan mucho ala naturaleza délas Vocales»
por lo qual akarí^aron ííí nobrc. Eftas fon
die2:unaPcrrina,quc es la-r: quatro Cule-
brinas,q fon-s,z,5,x: tres Torinas-m,n,ñ: i
dosq no.les hallo nombre comunique bien
ieseftéjífon-l,!!.
*![ LA P E R R I N A ^
Eucgo tras las Vocales íe de ve poner Ia-r|
porque es la que participa mas de fu natu-
raleza dellas,coíno todos los antiguos Gra*
maticos confieíTan,! enfcñan; el fonido déla
qual, porquanto claramente íe veé enel
gruñir ddos perros quando rñcnazan, por
tanto todos los autores Griegos, i Latinos
la nombraron perrina; i io también con c-
IIos. Suena cííá Ietra,en nueftra lengua que
'«nfeñamos; aísi como en Latin, Italiano,
Francés,! Flamenco í peroesmcncfter mi-
rar cnque parre dé la pálábrá'eíluvicre, en
iel principio , eñcimedio , o en la fin; p o r -
que íeguu el lugar, afsi íüele mudar íu mer-
fá; Eli el priacipio íucna comoíifiíeíle
dublé
dübie con afpercza, como ié Iiazc también
en la Lat!na,(taliana,Franceia, i Flamenca:
al qual íbnido dczimos-razon, rei, ribera,
rodar,ruda. dedonde íc infiere, que nunca
íe pueden poner dos Errcz en el principio;
i el que las puficre , ierra por dcmafia: de-
manera que cícriviremos-razon, i no rra-
2on; rei, i no rrei; ribera, i norriberaji al
meíino modo todos ios otros. En el me-
dio, puelH entre dos VocaIes,rucna bllda^
mente,ni mas,ni mcnoscomo en la Latina,
Italiana,! Franceíá: i aísi dc2Ímos-arar,ha-
v.§rcs,orO|,moro: portanto , eftanS'o en tal
lugar,digo entre dos Vocales,quericndolí
fortificar,y hazer aípera,Ia doblamos dcfta
manera-hierro,perro,pana; cnqiic tiene Ja
rnefma fuerga, que dos Errez en la Latina^
Italiana,y Eranceía. pero es de notar que (i
CIJ efte Lugar de en medio eíluvierela Erre?
deIante,o detras de alguna Coníonantc,en=r
tal cafo fe pronuncia como ñ fuera dublé;
como-honra,eftrcrao,hartar, hurtar, por-:-
donde condeno todos aquellos que eícri*'
ucn-honrraj eíirremo,rnanrriq,EnrnqucÍ
burrl3,hcrrnandc2. En el fin ficmpre es feíi
3;illa,y déla mcfi-na pronunciacion,q quaa:«
do clH entre dos Vocales.
lÍGVLEBR I ÑAS.
Púlelas fobredichas quatrodebaxo d*
un mefmonombréjporque ellas realmente
fon unmeímo elpintUi pero diíbrente de fi
melmo
ííieíittocnquanro eschroo e/pefíl^mas o
menos; efte eípiritu íbnoro, es aquel meA
mo déla culebra quando íilva , a cuia cauía
dieron los Griegos ala ElTe el norrtbre i po-
ftura de culebra, cotí íu cabera levantada.
Deípuás dela-errc, eftas Culebrinas fon las
máS'VocalcsdetodasIaS otras, como deííi
pronunciación parelce,i todos los Grama-
ticos modernos i antiguos pruevan;porlo
qUaí ¿rt éí orden déla Abecé íedeven poner
en el lugar tercero , afsi como io hago.
Suenan eíías,árrimando la lengua alpalaidar
(corftó arriba dixe)i ieípediendo laboz a
fuera con Jos begosmas'o menos abiertos;
de tal manera, que la-s, íca limpia i clara;
h-^y cfpeíla; ía-5, entremedias de efías; i
ia-z,tcriga un medio enttala-s, i I3-9. D i -
fcurricndo en particular por cadauna dellas,
digo afsi.
La-s, que es dicha r.íTc en cfta lengua, en
el principio i medio dcías palabras faena
como én Latíu,ItaIiano, i Francés; como-
•íábcr,íembrar,Í!lvar,íóbra,fudor. En la fin,
i en Tn'edio,pueíta entre dos Vocales,fuena
ihas blandamente; como-amoi>correr,reir,
'caufa, roía, ufo, pufo; que es también pro-
nunciación natural alas otras lenguas fobre-
dichas.Notefebien,qucefta letra no puedes^
eftar,cnla lengua Vulgar, encl principio
deks palabras cmbuelta con otra confo-
íjaníc, fin que tenga alas efpaldas alguna
. . b délas
délas Vocales; portánto dcvcmos ^férívif
i pronunciar-efpero , cftoi, cfcrivo; t no^
lpero,fl:oi,fcrivó, .V
La-z; zeta fe pronuncia del modoarri-
badicho,que esun fonido temado déla
lengua Hebrea o Morifca; porque otro tai
fonido ni íe halla en Griego,niLatin,ni Ita-
liano,m Francés: porque la-zeta en Grie-
go i Latin, fuena como dos EíTez, o Elfe; i
I) iuntas; en Italiano i Francés tiene el fon
diferente d¿Ia Griega i Latina fj i nófo-
tros la pronunciamos mui de otra manera
que todos ellos, como por eftos exe-m-
plos claramente parefcc-zelo, doze , luz,
nariz.
La=»g; que llaman Cerilla, fuena del mp'»'
do ia dicho; es propria déla lengua; Araví-

f a,dedondenofotrosla tomamos,inofe
alia tampoco fu íónido en las fohreaichas
lenguas propriamentc; todavia es mui fc-
mcjantc i can el mefmo,que quando en La-
tin la-tio; en cftas i femejantes palabras^-
pcrfeélio, ratio: i en Francés la-c; en t;ftos
ytaIes-certain,citoyen. iuntalctaníblamete
/ c o n eflas tres letras-a, o, u. como-zapato,
^oijobraji^umaquc. portato devenjos con»
denar vna tal elcritura como es efta-care^c,
<5ertenidad,prinij¡pio, ^ierto, i otras íemc-:.
;antcs, porque no es mcnefter qucfc cícti*
uan con Cerilla. \
La-x; que con grade impropiedad vul-
gar-
garméte ía nombran Tques;ioía llamo Exe^'
conforme a fu naturaleza ; porque feria
Iques fi fonaíTe-cs; como io fucna en las le-
guas Griega i Latina : pero, en cíla Vulgar
3e Efpana,es letra tomada dolos Aravigos,
i fuena como en Francés la ch; corno quá*
do dizcn-cheualier, chiche, charbonier : i
en Italiano cl-fcia, fcc , fci, icio ,fciu; co-
mo-fciagurato , fcelcrato, íciocco, íciuto.
defta mefma manera dezimos nofotros-
xabon , axedrcz , coxo, xuxa, i todos los
demás,
froRíÑAS.
Son también ellas tres de un mcfmrt
clpiritu , i portanto las pongS baxo de un
mefmo nombre; entre las qualcs,como
la-m , fea (a mi parefcer) la mas principal,
i nombrada antiguamente Terina , me pa-
refcio coíá razonable, llamarlas Terinas.
Suenan cftas, arrimando la lengua al pala-
dar,! cerrados los bc<¿os,ca{i forbicdo íe el
aliento hazia dentro ; por lo qual es foni-
do eícuro, La-m, es cfcura; la-ñ, mu-
cho mas jla^n, tiene un medio entre cn-i
trambas. de cadauna dellas digo-afsi parti-
cularmente .
La-m, nombradaLmc, fucna como
enLatin, Italiano,i Francés ;de fu pronun-
ciación no hai mas q dezir : defu eícritura
digo dos cofas, la una, que nunca fe puede
b i; dublai
dublar en eftalengua; t afsidevemos cícñ*
vir'-encom£ndar,comun;i no,enconimen-
dar,c6mun,i otros qualcfquicra del mcímo
modo. ía otra es,que no íc puede meter era
Ikfin 4elas palabras; pordondc devemo*
efcrivitipronunciar-Ábrahaa, Roboan;i
no,Abraham,lloboam, i déla tncímá ma-^
ñera los otros.
La-n; digo Une, fuena Como en las fo-»
bredichas lenguas fin añadir,ni quiíar.dcftx
cfcritura fabcmos eílo , que no íe" puede
dubiar : de manera que no diremos-íolen-
ncmente; fino, folenemcnte : có todos los
femejantes . fabcmos afsi mefmo , que no
puede cflar tras la-b,ni la p ; i por cllb de-
2Ímos="hombrc,cumbre, cumplo, fimplé; i
no,honbre,cunbrc,cunp}e,f!npie. .
La- ñ -, que io nombro Ene,i nó Éflé til-
de,como otros fuelen;i hago lo afsi por ha-
xerla letra de por íi fimple,i no compucfta.
Su pronunciación es como la déla-gn, en
las lenguas Italiana,i Francefa; en Italiano,
como- montagna, campagna : en Francés,
como-rognon , compaignon , mjgíioíi. a!
mefmo modo dczimos-maña, montagna,
campaña.
IFLA S, I, i II.
Eftas dos poftreras entre lasMcdioYo-
calcs,quefe íiguen agora,fuenail cóH «I
intíino modo,que lasTorinas,peró c¿íi tal
qCc abran los bc^os j i vaia el ahentó hazia
fuera. de cfía manera fe entenderá mejor
por los exemplos,
La-I;dicha Ele,fuena com3 en Latin,
leal ano,! francés, de fu ertntura,digo que
no fe puede dublar,ni portato proferir cncl
princi]3Ío,medico fin dclas palabras: porío
Cjual condeno alos cj eícnvcn-iüulh-e , cx-
£ e l l e n t e , T d l ; o , Gellio ; porc|*e debemos
cfcrivir i pronunciar-¡iüilre,excclentc-,T.i-
lio,Gclio. m;,!Í gran ierro es lambicn dczir
xnilljhaviendo de dczir m d .
La^lLaunc] paixTca encl cuerpo vna Cíe
di-iblc , como realmente lo es en l";i fi;_^ura;
todavía en fu virtud i fuerza es cofa muí
apartada déla E!e,i aun por eifo L Mamaron
todos R 11c , i io la tengo por letra fenzilla,
como lo es, a mi parefccr. Suena como en
Trances dos hlcz en medio délas Vocales
€ , i; como-fille,coquille. i también como
en Icnc^ua Italiana las k-tras-d; dcila ma-
nerj-cauagli, mogíie,li;.'li. déla mefma ma-
nera diremos en eíta Vulf^ar-lLinto, llorar,
maravilla, manzilla. C o n eílo fe acabaron
las Mediovocalcs: digamos dclas Mudas,
ir M V D A s .
Las Mudas,fon letras Confonantcs, que
fucnan pueíla la lengua entre los dientes,
apretándola nías, o menos fegun c o n v i -
niere ; i fon de fu calidad tales,q por íii nada
fuenan; acuiacaufamcrefcifcronel noinbrc
4c Mudas. £ltas fon onze,divididas en tres
b iij orde-
ordenes ;quatro del primer orden~p,b,v,f;
cinco del fcgundo-c , q, g, j j ch: dos del
tcrcero-t, d,
^r L ^ del primer orien.
Las quatro fobredichas dcfta orden íc
profieren a un mefmo aliento, con el ia di-
cho modo-Dcro expidiéndola boz delpues
délos be^os apretados mas, o menos: por
lo qual fe conofce claramente fer ellas de
un mefmo genero. En el pronunciar ^5,13-
p^ es limpia; la-f,efpefra i floxa; la-b , en
medio ;la-v,entrc medio délaEffe, i dela-
Be. En particular mejor fe entenderá defte
modo
La-p ; Pe déla lengua Vulgar, fucna co-
mo en las lenguas, Latina, Italiana, i Fran-
ccfa. No fe deve, ni puede dublar; i afsi fe
dize,i efcrive-aprovar,apetito ;i no appro-
var,ni appetito,i en los demás Ce deve guar-
dar ella mcfma regla Cm excepción alguna.
La-b;Be,fuenacomo enlasantc dichas
tres lenguas.
La-v; que io nombre-vc, es (como le
parefcc) Confonantc; i alsi como le doi di»
fcreatc nombre del dela-u, Vocal; del»
mefma manera la hago de figura diferencia-
da, paraque no fe confudan en la vifta i pa-
rcfccr,pues tienen diverfos cargos reparti-
dos entre íí. demancra que la Ve fiempre h
cícrivo, i fe deve cfcrivir defta manera-v;
guc es quando hiere alguna Vocal j i a cft«
caufít
caufá efcri vo - voIuntád,varicdad,advert!r,
efcrivir; i no noluntad, üariedad, aduertir,
efcriuir; i en las demas,del mcfmo modo. •
Su pronunciación es como en las lenguas
Latina,Italiana,i Francefa.
La-f; Efe, fucnacomo en lastres dichas
lenguas. No íe pueden poner dos Efes jun-
tas; portáto condeno efta,i femc/dnte efcri-
tura-effeto,affe¿lacion,afficion;i apruevo
cfta, i femcjante-efeto, afedacion, afición.
Muí neícia es la eícritura de aquellos, que
*1 modo Gricgo,ponen(efcrivicndo en cfta
Vulgar) Ph , en lugar de nueftraEfe; pues
cargan con fu eícritura nueftra lengua de
letras ílipcrfíuas. por eílo cfcrivo-filofofia,
filopono, triunfo; i no,philüíophía,philo-
iono,triumpho. lofflefmoiuzgo de todos
Íos otros,quc fueren femejantcs aeftos.
*ÍF Lííí del orden fcgiinio.
Las cinco dt-íla orden , fe profieren a un
mcfmo aliento,con el la dicho modo,pero
expidiendo la boz a be^os entre abiertos
ínas,o menos: pordonde íe infiiere,que fon
todas de una meíma eíj>ecie.En fujpronun-
ciacion,la-c, es limpia ;k-ch,cípeíra i floxaj
la-g,un medio fon tiene entre ellas ;la-q,
lo tiene también medio entre las-c , i , g ; i
la-i, tiene eflbmeíino entre las-g, í-ch.
Efto fe podra mas fácilmente entender por
loíiguientc.
'O
iiij La-c,
L a - c , que io lanombro Cace por caufa
de fus dos fonidos; i íi la llaaiaíTemos Ce,
«áenotariavna laniciamente, digo q tiene
' dos pronunciaciones: la una tras las Voca-
Jes-a, o , u ; que es aquella mefma pronun-
ciación que tiene en las lenguas Latina,Ita-
lianai Fráceíatras las mefmas ia dichas V o -
cales ; i aísi dezimos nofotros-carta,como,
culpa, la otra ei,quando fcle ponen delante
la, i, e; que es aquella mcfma pronúciacion
que tiene la Cerilla, de q havemos tratado
en fu lugar: i aísi dezimos-merccd,excelíb,
fácil, cinco. '
La-q, tiene dos pronunciaciones no de
por fi,fino por caufadela Vocal-u,quc de
ncccfsidad fiempre íelcfiguc, o por mejor
dezir,íiemprele vadelante;ia qual variedad
eftá pucfta cnquela dicha Vocalunaz vezcs
es mas,iotras menos liquida i clara.Quando
fe pone-a, delante la~u, entcccs la-u,fuena
mucho mas-, i es fu pronunciación del m o -
do q algunos dizen de lleno en Latin=aqii^
quando,cqua: i en Italiano-quanti, quaíi;
del mefmo modo fe dizc en la lengua Vul-
gar-quatro, qual, quartana. i efta es fu.pri-
mera pronunciación dela-q. La otra es,
quandoante la-u,eftan las Vocales-e,i,
porque entonces la-u, fuena menos; i es fft,
pronunciación del mcímo modo que en
Frances-que,quclque,qüi, cinquieme.: i en
Italiano la pronunciación de-che, chi>. co-
mo-pub-
|no-publiche,{chermire, íchicra, íchiaffp.a
cfte meíiTio modo dize ia lengua Vulgar^r
qucrcr,quebranto,quien,quicrp.
La-g, que io nombro no'ge,{ino Gagc
por denotar fus dos fonidos; el uno dellos
es floxo, que es quando le vá delante las-a,
o, u; cnque íc pronuncia como en el Latin
quando dizen-Gabriel, gaudeo, Gorgias,
gubernator : como en Italiano-galante,lo">
go,ragunarc; como en Frances-gaIant,gor^
jgias, gourmant. aísi dize la lengua Vulgar-
higado,gordo,agudo. El otrofonidoes
mas fuerte,quc es quando le van delante las
e, i; enque fe pronuncia como en lengua
Latina quado íc profiere-gero,egi: en len-
gua Italiana-generofojgiorno; en Frances-
gemeau, gifant. afsi defimos en la nueftra-
Cjeronimo,gil.Delante dela-g,no fe puede
poner la-n; iporeíToen aquellos lugares
do le fíente laan,deíecharnos Ja-g,de} toáoi
afsique diremos-manifico,mananimoj i no,
magnifico, magnánimo; i los demás, déla
mclma fuerte.
La-j, que tomó eña lengua délos Ara-
vigos,io la nobro )a; fuena comQ.^n Fran-
cés lamefiria,como-james, ja, jchan : afsi
dezimos nofotros-alhaja,oio,juan.
La-ch, que io hago i pongo por una le-
tra en fu fuerza, dado que parcfcan dos en
fu figura; nombróla, Ache,porque tal es fu
fuerza, qual el nombre : porq fuena como
culta-
en Ttaliano la-c, tras las-e, ij cxeplo-cera,'
cecita, cielo. afii dezimos nofotros-mu«
cba,mucho,machuc3.
^ L<M id orden tercero.
Las dos defta orden íe profieren a un
mefmo alicnto,con el ia dicho modo,pcro
cfpidicndo la boz puerta la parte delantera
déla lengua entre los dientes, apretándola
o afloxandola mas,o menos: por lo qual fe
conoíce íer ellas de vna meíma efpccie. En
fu pronunciación, la-t, es mas fuerte que
la-d. vengo a particularizar dcllas.
La-t; Te,fuena como en Latin,Italiano,
i Fi'ances, excepto que nunca puede fonar
lo que en Italiano, i Frances,i aun en Latin
faena quando eíH detras déla, I con otra
Vocal; enel qual lugar citas tres lenguas le
dan el fon de- c: exemplo en Latin-pruden-
tia,le<ftio: exemplo Italíano-amicitia, am^
bitione : exemplo Frances-iuftification,

fireííintion .portante en tales i íemejantes


ugares dcvemos en la lengua Vulgar p o -
ner-c;i no-t: defta manera-prudencia, a-
inicicia,ambicion,iuftificacion; porque de
otro modo es falía la cícritura'.
La- d; De,fucna como en las lenguas La-
tina , Italiana, i Franceía. I con eíio pongo
fin alo que toca alas Mudas.
ir DEL'A H .
Peíl:a=h, no hize mención harta agora»
porque
porque ni es VocaI,niGonfbnantc,ííno
una cifra para denotar quando fe deven las
Vocales aípirar; que es hazerfe mui floxas
i remiílas. demanera, que es como un m i -
niftro i criado dclas letras Vocales. Su n ó -
bre es Ache, el qual le le ha puefto mui ím-
propriaméte; porque ícgun íü nombre ác
ijriamos pronunciar efta palabra h a z e r -
dcfte modo que dirc-chazer-ia qual es fal-
ía pronunciación, portante io la llamo-
H a ; que en nombrándola, fe mueftra ia íli
fuetiza , i oficio , c]ue es, pucfía la lengua
en fu afsiento, i abierta la boca, expedir la
boz fin apr-etar la campanilla: porque tai
es fu pronunciación. Efta aípiracion íé
)unta con todas las Vocales; como-ha-
2cr, hecho, h i z e , h o r a , h u m o : pero no fe
puede juntar con las Confonantes; i por
eíTo en la lengua Vulgar no fe fufrc dczir
ni cfcrivir-Chrifto ,charidad, orthografia;
íjno , C n f t o , caridad . ortografía , i todos
los otros íe deven cfcrivir defta mcfma
manera.
He dicho brevemente quantome pare-
fcio convenir ala Ortografía déla lengua
Vulgar : agora en conclufion digo dos co^
las;la una, que las letras defta lengua, de+<
brían íer pueftas cncl Abecé contal orden iV'
divifion como io las he declarado,q es d e - '
fta mancra-a : e : i: o ; u. r : s, x, ^, z : m,
n , ñ : l,ii. p , b , v , f : c , q , g , j , c h : t , d . h .
que
que''fbn por todo veinte i feis letras^i
vna afpiracion . los tres géneros dclas
quales fon diferenciados con los tres pun-
tos , porque todas las que fon de un meímo
genero cftan dentro del cípacio deles pun-»
tos ; i la variedad dclas de un mefmo ge-
nero , eftá notada con el puntuar dedos
puntillos juntos, como lo mueftra el ex-
emplo. Laotracoía es, que en lo demás,
para bien i perfctamcnte ortografiar en elia
lengua ,es mencfter confiderari entender
él modo de cortarlas palabras de aquellos,
que propria,i elegantemtte hablan; i efcri-
vamos conforme a! tal ufo de.hablar: por-
que es mui gran falta la de aquellos cuia
efcritura norcíf:ionde a fu habla,fiendo ella
el retrato de nueílras palabras, i'áub al
fegimdo libro. '

Gramática de la Lengua
Vulgar de Eí¡?aña.
Libro Secundo.
A r^timologia, es la feguií-
da parte dtlas reglas de bien
hablar, cuia fuerza coníiftc
enmofh-arla origen i dc-
fccndencia délas palabras,es
a íáber,que raiz tienen, que
fuerzas
fiicr9a^,c|iiantos ramos, queíioja, que flor,'
i que fruta llevan; fea me licito hablar con
eíia metáfora, pues es muí convinicnte i a-
propriadaala materia enque tratamos.
Todas eftas coíás, deque tiene cargo la T ti-
inoiogia,los antiguos Gramáticos las abra-
caron debaxo deíle vocablo de origen,o
defcendcncia; i en verdad que lo hizicron
mili bien i agudamcnte,en hazerlo afsi.
Eflas dcícendeticias íc coníiideran de mu-
chas maneras; pero entre ellas, unahai muí
ncceífariaalos principiantes , fin la qual no
íe pueden tan fácilmente cntendcrni apren-
der lenguas peregrinas; digo , que Una hai
müi neccílariá,Ia qual por los LatinosGra-
maíicos fue llamaaaDecIinacion,o Conju» ^
gacion,que todo es una mefma cofa, Defta
pues Deciinació quiero tratar en éftc libro,
íin hazer mención de otra parte, délas mu-
chas que tiene iaEtimoIogia.Declinación,
es forma i manera de entender las finales
cadencias i variedad délas palabras conque
hablamos en reípódencia de macho,i hcm-
bra,perfpna,numero,! tiempo; cujas partes
fon quatro foIamcnte,DccÍ!nadon de! Ar-
ticulo , del Nombre, del Pronombre , del
Verbo; porque las partes delaDcclinacioa
tío pueden ícr mas,dcIo que fueren las par-
tes' declinables ; i en efta lengua Vulgar
folo hallamos el Articulo , Nombre, Pro-
nombre,! Verbo, q pucdaaícr declinados
enia
en la forma fobredicha", íTno en todo , en
iarte alómenos, portanto en efte fegundo
Íibro trataremos la Declinación dclas qua-
tro dichas paites por el orden que las nom-
bramos: efto explicado, la obra ferá aca-
bada .
<ir "DecUndcion del Articulo.
Los artículos fon de aquella calidad en
efta lengua, que fon en la Griega, Hc-
brca,Italiana, i Franceíá. hai de tres fuertes
dellos ; E l , qup es para el Macho: L a , que
es para la Hembra: Lo ,para el Neutro .
Tienen dos Números: el ,'>ingular,que es el
délos ia dichosjien el demuchos,Los,para
el macho ; Las, para la hembra. íll Neutro
careíce de Plural. Caíbs no tienen los Ar-
tículos, i,por cfl'o hazcn mal,los que fuera,
antes contra íft; naturaleza, los quieren de-
clinar por Caíbs. bien es vérdad,que ia que
no tienen Cafes, no les falta cierta manera,
conque reíponden alos mcímos Cafos déla
lengua Latina en virtud; i efto por medio
deltas dosPrcpoíiciones-de,a: porqla-d»
íírvc para el fegundo, i fcxto Cafo ; k-a,
> para cl tercero; i fu bo2 primcra,para el pri-
mero , i quarto. lo qual tanto ílrve en eí
Singular Numero, como en el de muchos,
conclexemplo mejor íc entenderá efto.

f Excmplo del Articulo Varonil.


Singular.'
Singular.r
El. No.i Ae:
del. Ge. i A-bL
al. Dat-
Plura!.
Los. No. i Ací
delós. Ge.:i Abl.
alós. Dat.
En el íegundo,! tercero Caíb no dtzí>*
mos-de cl,ni a el,como vcis;por cauía,que
noefta pucfto en ufo, porque (como io
pienfo) fonarVa mui mal; i aísi dezimos-
del, al. ,
Eftc Articulo veril algunas vezes fe pone
por el Articulo feíninino en,aquéjlas pala-
bras,quc comienzan por Vocal ;-como-eI
alm3,clagU3.1o qual fe ha2e,porque la pro-
nunciació fea mas fuave: aunque también fe
pone el Articulo fcminino alas mcímas;co-
mo-la alma,la agua.
^ Eftc mcfmo. Articulo , juntando íc con
palabras que comienzan por Vocal, fuele
perder fu-c, i allegarle tanto a fj nombre,
que fe haga.un cuerpo de entrambos ; c o -
jno-el ojo, el cftandartc , lo;o , leftan-
darte.
% Excmplo del Articulo déla Hembra.
Singulai-,
La. N o . i Ac.
delá. Ge. i Abl.
ala. Dat.
Plural.
Plural.
Xas. No. i Aci
délas. Ge. i Ab.
alas. Dat.
^ Ezcmplo del articulo Neutro;
-Singular.
Lo . • No. i Ac.
délo. Ge.iAb.
ald'. Dat;
ÍBfte Articule»Neutro o careícc del nuiriero
de muchos) o fe aprouecha del Plural del
Articulo ViriI,quando es mencfter.
Qugrido eftos Artículos, que feneícen crt
Vocal, f? preponen a palabras que comien-
zan por Vocal, entonces cilos pierden ÍU
Vocalji fe /untan con la Vocal precedente;
comó-larcá,la2emila,laycIIan3;por,laai-caj
ii axpmilájla avellana.'v
^r 'DecUmcionátlmnibre.,
Como tió' he definido i declarado, qu«
coía íea Articulo,por pcníir que verna cfte
tratado a manos de perfonas prouedas i
leYdas; por la mefma caufa dexo de expli-
car, que fea Nombre; j en Jas otras dos par-
tes pienfo de hazer lo mefino. Los nobres
defta lengua Vulgar folamente íe hallan de
dos gcneros:o en eí genero viril,o enel.mu
geril; porque neutros o no los tiene o íé
comprchcndcnbaxo del mafculino. Los
unosji los otros tienen varias fus finales.
No fe
No fe varían por Cafos.Tienen dos Numesi
ros; el Singular i í'lural. formafe el Pk)ral
de fu Singular en dos maneras: la una,quá~
do el nombre fenefce en Vocai, aiíadien-
doIeEíle j como-reina, reinas ;müia,mu-T
ías; bucno,buenos; guante, guantes. E x -
ceptaníe defta regla los nombres en-ei,di-
tongo, que fe forman'con adición dclla pa-
labra,o filaba-es; como-rci,lei,reies,leies.
La-otramancra,quando el nombre fcneíce
en Confonante, añadiéndole la fobredicha
filaba-es; como-varonj varones; empera-
dor,cmperadores.
No fe varian por Cafos, como dicho
tengo;pero tienen fu relpondcncia con los
Calos Latinos de aquella mefma man.cra¡,
que los Articules; que es5Con las dos prc-
pofitioncs-Dc, A,
^[Excmplo- ••
Singular.
«t Varón. No.Ac.iVoc-
del varón. Ge. i Abl.
al varón. Dat.
Plural.
/«Varones. No.Ac.iVoc.
delós varones. Cic. i Abl.
alós varones. Dat.
I como en cftc cxempío , dc!a mcíma
manera fe devc ollervar en todos los otros
Nombres , de qualquier condición iue-
ten.
DECLINACrow DEL PRONOMBRE,
<ír Los Pronombres íe declinan como los
Artículos,! Nombres; pero,porquáto tie-
nen enfi alguna vá'riedad,pornemos por ex-
emplo akuna parte dellos, a fin que mcjoF
i mas fácilmente fe puedan entender.
^r Pronombre delu primera Verfóita. '
El primero dellos'es aquel, que le dize
déla primera perfona,es a íaber-io. en La-^
tin-ego. en Italíano-io. en Frances-ie»
fu declinación es la que fe figuc.^
Singular.
lo. No;
de mi. Ge. i Abl
a mi. Dat.
me. Acuf.
^Plural.
Nos, * nofótros; nofótras. No.iAc.
denos, nofótros; nofótras. Ge.i Abl.
anos, nofótros; nofótras. D a t .
Eftc Pronombre en el Singular firve a
todos géneros;porq tanto conviene al ma-
chojComo ala hembra,! Neutro: pero enei
Pluraljia primera boz es común a todos gé-
neros; la íéguda,es del mafculino i Neutro j
i la tercera déla hembra. Deq manera cftas
bozes íe diftinguá las unas délas otras,i co-
mo ufemos dcllas,no es defte lugar dexirlog
fino déla Sintaxc.
ir Sacaníe dcfte Pronombre dos otros: e!
uno derivado del Numero finguíar, q ííni-
ficalo
ñcilo mcJíno que en Latin-Meus,a,um.ea
Ita]Í3no-mio,mia. en Frahces-mon,má.
,' m Exemplo.
Singular.
^ i , . mib; mía. No.Ac.iVoc.
ácmi, mioi mía. Ge.iAbl.
»mij mio; m!a« Dat.
Plural.
Mis, m'ios^ mías. No.Ac.iVoc»
de mis, mibs; mias.. Ge. i Abl.
a mis, míos; mVas. Dat.
En efte Prqnombre Derivado vces q hai
también Vocativo,i q el Nominativo firvc
{ )or tres Gafos. Aísi mefino vcesenel Singa
ar i Plural tres bozes: la primera,cs común
cíe todos los géneros; la íegunda,es para el
macho i Neutro; Jaterccr3,par3 la hembra.
Dcqmodo cftas bozes íé diftinguálas unas
délas otras, i como ufemos deüas, toca ala
Sintaxe dezir lo,i no a cfte lugar-Eílb mcf-
mo digo deios otros Pronóbres,q quedan
por dezir.
^ E l otro Derivado dol Numero Plural,
delProoobre déla primera perfona,es aql ^
íignificaío meímo q en Latin-nofter,a,um.
en Italiano-noftro,noftra.en Fráces-noílres
noftra. *fExcmplo«
Singular.
Nucftroj nuéftra. No. Ac. i Voc,
denuéftro, nucftra. Ge.iAbl.
«nuéftrbj nuéftra. Dat.
c i¡ PluráL
Plural.
NuélTros, ni'cftra'!. No.Ac. iVoc,
de nucílros, nucirás. Ge. i A b l .
anuéílros, nuc'ítras. Dat.
Dcftas dos bozcsja primera firvc al ma-
rculino.i neutro; la Icj^unda altcminino .
I con cfto íc acaba todo lo del Pronombre
dcla primera pcríona.
% Fronómhre icU fcgúndu
Perfonu.
ü l Pronombre déla fcgunc]a pcríona es
aquel, que en cita lengua Vulgar,en la La^
tinajtaliana, 1 Francelá es dicho-tu. fu de-
clinación es tal..
Singular..
Tu. No.
de t i . Gc.i Abl. -
a ti. Dat.
te. Acuf.
Plural.
Vos, - vofótros; vofótras. No.Ac.iVo.
de vos, vofótrosj vofótras. Ge. i Abl.
avos^ vofótros; vofótras. D a t .
Lile Pronombre encl Singular íirve a
todos géneros: enel Plural, la primera boz
conviene a todos géneros; la fegunda, es
maículina i Neutra; la tercera fcminina.

^fLos Derivados dcfte fon dosí una


del Numero Singular, que fignifica lo mef-
mo,que
mo,qnc en Latin-tiuis, a, iim.e-nltaliano-
tuojtiia. en í'ranccs-ton,t,a., :
*ir F-xémplo.
Singul.:r,
Tu, túio ;. 'tilia. Nom.i Ac.
de tu, túio; túia. Ge. iAbU
a tu, túio; túia. Dat.
Piuráí.
Tus, túios; túia?. . No. i Ac.
de tus..tüios; linas. Ge. 1 Abl
a t u s , • luios; tii;as. Dai.
Deftas tres l)üzcs,en cada Ninrero la
primera es com':a ; la Ic'guncia úci mafcuU-
no i Neutro; la tercera.dclítminino .

^ El otro Derivado del Numero Plural,


esaqucl,qucfi.g'nificaen Latin-veíi;er,a,uni.
en Italiano - vü llrOjVolba. caluances-vo-
íhre,voÜfá. ;.'f •
.. •S'.Excmplo . - • , • .
Singular. .
Hucrtrov-- hi-i-^'i;!. • No.i'Ac.
dehueíiro,. hue'íh-a. iCievi-AbL
ahueñro-V -Huéftra, r. ,.ij);¡t, •' • "
Plural. • , ...;..:,. ' • : .
Hueílros,..'. :hüéln-3s. •Morí A c.
dehué'ílros, Invéilras. .. C'e.iAb.
^huéftrosv hueftras. • ; .^^Dat;
Pcftas dosbozes la primera íirvc.aí.mafcull
íio i neutro; lafegüda al Feminino.Icó cflo
pongo fin alPronóbre diiáiegúdapcrlonai
- c ii) Pro-
%Vrdnómln dek rccrd PerfSnal
El tcrcero,esdeia tercera perfonaji-fini-
íica lo meín-io,que en Latin-íui. en Italia-
no- íc. en Franccs-foy.
Singular, i Plural.
.Defi. Gc.iAbl.
a íi, Dat. .
íc. Acuí¡
Carefce de Nominativo, como veis, í es
coma de tres géneros, forma de ii un Deri-
vado,qíinificdlo mcfmo q enLatin-fuus,3,
um.en Italiano-fuOjfua.en Fráces-fiéjíienc.
irr.xémplo.
Sinj^ulár.
Su, íiíjo ; ida . N o . i Ac.
de fu, fui o ; fúia. Ge. i Ab.
a fu, fuio; fúia. Dat.
Plural.
Sus, fúios; fiíias. No.iAc.
de fus, fuios; fiíias. Gc.iAbl.
a fus, fúios; fúias. Dat. •
Enqi ü.nd,i cnel otro Numero,laprlmerá
box es.coinun j la fegundajmáfculina i Neu-
tra ; la tercera,fcminina. No hai mas q dezir
dcllc Pronombre.
^Pronombre Demoüratho^
del Primer orden.
La quarta declinación délos Pronóbrcs,
es de aqucllos,q mueftráuna cofa de cerca,
en aquella mefina finificaci6,q íe fuele dezir
<ea Latin-hic, hsc, hoc, en ItaJiano-quelli,
toftuj.
coftu5,quefl;o-,quefta,coftei,cote{l:a.cnFra-
ces-ceftuy cy,ceíle cy,cecy. En la lengua
Vulgar de Eípaña tenemos dos deftos tales
Pronombres,
^ El u n o .
Singular.
Efte, éÜA, éfto. No. i Ac»
défte. de<í1:3, défto. Ge. i Abl.
aéftc, éfta, éfto. Dat.
Plural.
Eftos, tftas. No. i Ac.
dc'íí^os, déílas. Ge. i Abl.
a eftos. ellas. Dat.
En el Singulárja primeraboz es maícu-
lina; la fegunda/emininajla tercera neutra.
En el Pli;ral,la primera es maículina i Neu-
tra; la íegunda íemínina. En los Genitivos
dczimos-défte,deftos,quitando la primera
E , porque íuena mejor; tilo no obítantc,
también íe dizc muí bien-de elle, de cílas,
i todos los otros, déla mefina manera.
%E\ otro.
Singular.
Aquefte^ aquéfta, aquello. No.iAc.
daquéíle, dáquéítá, daquélto.. Ge.i Ab.
aaquérte, a aquéfta, a aquéiVo. Dat.
PkraL-,;:
Aquéilos, áqucftas. No.iAc.
daquéftos^ , daquéflas. • Gc.iAb,
aaquéílos, aaquéílas. Dat.
Eftc poítrerOjCs entodo,i por todo como
íIpriiQíicro. c iiij pj-o-
'^ Vrommlre riemoñrdtho dek
fegúnia orden.
La quinta Declinación, es de aquellos
Pronombres, que niucftran en aquella íigni
ficacion,qiiecn Latín-ill-e,í(k,iíi;ud. en íta-
liano.ni Fraces no fe hallanp por efio uran
de circuloquio nara explicar U tuercad^ftc;
naeílro; el qual fe íigiie. • .
Singular.
BíTc, éfia, círo. N o . i Ac,
deal', 4 déiFa, déífo. Ge. i Ahí.
aéiTc, a ella, aéíTo. Dac.
• . -, , FUaal.
EíToí, éHa;. No.i'Ac. .
déyo-;^: -defías. Ge.iAbí.
a t'iios, a ¿lías. ;. • ,: • D a t .
,í)Crva!<;por todo en efte Pronombre-,
quantodix:mos délos déla primera' orden
fn fu declinación. .

^ Pronómhrc Demoíiratlvo
Atk tercera orden.
La fexta declinación délosPronombj-cs,
es de aquellos que mueflran algo de lexoá^
como en I.atin-ille , illa, illud. en Italiano-
qucllo,colui; quella, coíei.en Frances-ee-
luy,iccluy; ccllc,icelle '. En la lengua Vul-
fjxx tenemos dos tales Pronámbres.
f El uno. .
Singular.
A^uéJ
Aquc!. aquélla, aquéllo. No.iAc,
daqucl,. daqtjéila, daquéllo. Ge. i Ab.
a aquél, a aquélla, a aquéllo. Bar..
Plural.
Aquéllos, aquélla-!. No. i A c .
daqyé.Uós, daqueilas. , Gc.i'Ab.
a.aquéllos, 'aaquéllas. Dat,
, fmotro. : ;. ^.
Singular.
El, ella, ello. No.
d,el, ciélla, . déllo. • Ge. i A k
a el, a ella, a ello . • Dat.
Icj la, lo. Ac.
,,:, : Plural. - •; ' • •
Ellos,, .'ellas.-i ; - No.
déilos, déllas. Gc.iAbl. • • •
a ellos, a ellas. Dat,
ios!, • las .• • Acc
Scrvarc;cii eflos dos Pronombres, lo
m,c,f(no, quccn los-dcla .primera, i fagundá
orden e.n quanto al gcaero.: , '. ',
.••"' . -• ^ n l K d a i m . ••• •••••r^
• r.SL<\fe-pxira¡i.ded\uzcí&n:c&del R^elativOj
pl qualfínifica iQiqHeTenLatin-q^uls ,xq:uie^
quo cl< ,tsa It'aii ano:-:ch i icbe¡,i 1 quale y l'a • q« af
Jé'.:en;Frances^qui:,:icí^iicl, la quelle i - En
la lengua Yukar tenemos dos t,ales, 41 cla-
tivos.
•'^El-prífñéfo.
Singular^,-! Plürái;
Qiie
QiLe:^ No.iAc:
deque. Ge. iAbl.
a qué.. Dat.
fBlotro.
Singular.
El qual, la qual, lo qual. No.i Ac.
del qual, déla qual, dclo qual. Ge.i Ab,
al qual, ala qual, alo qual. D a t .
Plural.
Los quáles, las quáles. No. i Ac.
delós quáles, délas quáles. Ge. i Abl.
alós quáles, aks .quáles. Dat.
Dclas bozes del primero Numero,Ia pri-
mera csmafculina; la rcganda,feminina ;Ia
tercera neutra. I aqui fe acaba la declina-
ción dclos Pronombres.
^ITD E C L I N A C I Ó N DEL y E R B Q.
% Todos quantos Verbos fchallari en. efta
lengua Vulgar regulármete deduzidos i có*
jugados, fon en una de tres maneras; i por
tanto digo,q tres fon las formas o Declina-
ciones délos verbos; cola inteligencia délas
qualcs tres formas,fibremos bien i pcrfeta-
mente declinar quantos verbos toparertios.
portlto declaremos fu primera forma: i de-
ípues feguiremos las otras dos por fu cvrd^.
^ Trímera DecUndcion del Verbo. -
La primera, es de aquellos Verbos, que
tienen la terminació o final de fu Infinitivo
". -• -, en-ar
ént»ar; como amar,hablar, faltar: cm'a varía»
cioii (i tábien de todas las otras formas í b -
brcdichas) íe eftiéde por cinco compañías,
que los Latinos Hamaró Modos,esa íabcr-
IndicativOjTmperativojSubjuntivOjComú,
i infinitivo; i afsi los llamaré en toda cfta
obra. 1:1 Indicativo, es cl primer Modo, q
afsi fe nombra en todas las Co.njugacioncs;
i tiene qiiatro Tiempos, en cfta i Ofx todas
las otras formas de conjugar.
El primero, es feñal o declaración délo
preíente •, por Jo qual le llamó Preíéntc, i íe
nombraremos afsi en los otros lugares de
qualquicr conjugado i Modo füere.como*
lo amo. Sing,
tu amas.
aquél ama.
Nofotros amamos. • Plu.
vofótros amáis,
aquéllos aman.
El tiépo fegundo,es deío paíIádo,pero
de tal manera,q no íe conolca,ni determine
fu acción o paísion fcr acabada; i portanto
le nombramos,Tiempo imperfcto,en qual-
quier Modo,i Conjugación que fea. es tal.
lo amáva. Sing.: .
tu amávas.
aquél amáva. ,
Nofotros amávamos. . Piu.
vofótros amávades. ; •, .
aquéllos amávan.
Eí tiempo
E l tiempo tercero,es dcío paíTado, pero
de tal inanora., que fe haia cumplido i aca-
bado ; p o r l o qüal fe dize,Tícmp.o Pcrfeto
aqui,icn todas las otras Conjugaciones^ i
Modos^ es jal. ,
Jo amé. , Sing,' :
tu amarle."
aquel am^ó.
N o fot tos amamos. •; .Plü., ..:.
vofótros amafies.; ._ :;•,.•
:.. aquéllos aiiíáron •
, E l tiempo quarto, es dclocjuc cftápor
venir ; por lo qual en todos los M o d o s de
x^ualquicr Conjugación esnombradOjTié-
po Vcjíidcro. es t a l .
lo a m a r é . ^'^"'Q'
tu amarás. ...;',
aquel amará. ; . . \. < •
Nofctros amaremos. . Plu;;- -Ü :
vofotros amarc'is.
aquéllos amarán.
Aquiferieíce,cl primer M o d o ; figuefe
fí (c'gundo, que es la manera demandar al-
go ,eí qua] es como efcolta perdida, que va
Jblo,i no tiene m.is de un Tiempo, es tal.
ir imperativo cncl prcíénic.
Ama tu. Sing..
ame aquél. -• r :.
Amemos nofótrds. ,-Plu.
amad vofotros, ^ ••.•
amen a q u e l l o s . . .
Eiinodoi
E l IVlodo tercero fe díze Subiuntivo^^"
porque es de talcondiciort,queneccffana-
mente fele ha de añadir otro v e r b o , para(^
diga algo. Efte tiene dos ticpos folamente,
Preftnte, i Venidero.
% Subjuntivo encl Preféntc.
l o amaría. Sing.
tu amarías.
aquél amaría.
Nofotros amari'amost P l u .
vofütros amarVacles.
aquéllos amarían.
. E n el Venidero.
Si, o quando io amare. Sing.
tü 'amare». •
aqaél amare.
Si, o quándo nofotros amáremos. Plu.
vofótros amáredes.
aquéllos amaren.
El quarto M o c o es por mi llamado
Coraun,porque todos fus tiempos fon c o -
munes i dedicados para declarar aquellos
dos Modos que los Latinos dizen Optc.ti-
vo,i Subjuntivo,que en la legua Latina co-
dos los gramáticos neíciamente han r r p e -
tidojponiendo unos- mefinos Tiempos en
diycrfos M o d o s , do no era meneílcr.
Eílc Coman M o d o , tiene tres tiempos,
Preíentc,Tmpcrfeto,i Promifcuo.
• • ^F'.Comiln encl Prefénte.
O íiio amalle . ^ing.
''•' • ttiarr'O
tuatnáíTes.
aquél amáíTc.
O íi nofótros amáííemos. Plu I
vofótros amáíTedes.
aquéllos amáíTen.
En el Imperfeto.
O fi ¡o amara Sing.
tu amaras.
aquél amara.
O li nofótros amáramos. Plu»
vofótros amárades.
aquéllos amaran.
El figuiéte Tiépo fue nobrado Prjomiícuo,
porq es de tal c6dici5,q muchas vezcs deno
ta lo paffado, i muchas lo dcpor venir; por
eífo lo nobraremos aísi en todas las Cójuga-
ciones. es tal. % En el Promifcuo.
Oxaláioáme. Sing.
tu ames.
aquél ame.
O xalá nofótros amemos. Plu.
vofótros améis.
• aquéllos amen.
Él quinto Modo, es folo fin compañía
de Numero,ni pcríonas,i por eíTo lo nóbra
mos Infinitivo, es tal.
Amar.
% Tiene un Gerundio.
Amando.
I con cfto fe acaba la primera Declina-
ción délos Verbos déla lengua Vulgar.^
UgmU
fSECVNDA DECLINACIÓN
del Verbo.
La íégunda Conjugacion,cs de aquellos
vcrbos,que tienen lafinalultima de fu Infi-
nitivo cn-er; como-correr,íábcr,entéderj
íú declinación es tal.
^ Indicativo cncl Preféntc.
lo corro. Sing,
tu corres.
aquél corre.
Nofotros corremos. Plu.
vofótros corréis.
aquéllos corren.
•B" En el Imperfeto.
lo corría. , Sing.
tu corrías.
aquél corría,
Nofotros corríamos. Plu.
vofótros corrí'ades.
aquéllos corrían,
^ En el Pcrféto.
lo corrí. Sing,
tu corrífte; •
acjuél corrió.
Nofotros corrimos. Plu.'
vofótros corríftes.
aquéllos corrieron.
ir En el Venidero.'
lo correré.
tu correrás.
aquél correrá.
Nofotros
1^0fctros correremos» Plu"
vofótros correréis.
aquéllos correrán .
^ IfnperatiVo cnel Preíentc»
Corre tu. Sing.
corra aquél.
Corrám-os noíétros. Plu •
corred vofótros.
corran aquéllos.
<|f Subjuntivo en el Prqfcnte,
lo correría. Sing.
tu correrías.
aquél correría,
Nofotros correríamos. Plu.
vofótros corrcri'ades.
aquél correrían.
^ En el Venidero .
Si,o quándo io corriere. Sing.
tu corrieres.
aquél corriere.
Si,o quándo nofotros corriéremos. Plu^
vofótros corriércdcs.
aquéllos corrieren.
^[ Coniíin en el Prefénte.
O fi io corriéífe. Sing.
tucoriéífes.
aquél coriélfe.
O fi nofotros corriéífemoSi Plu.
v o f ó t r o s coriéíTedcs. •
aquéllos corriéífcn .
En cl Imperfeto i
Of»
o fi io corriera.' Sing,'
tu corrieras. , •
aquél corriera.
O fi nofótros corriéramos* PÍu. ,
vofótros corriérades. ,'
aquéllos corrieran. • ; '
^EnclPronijícuo. • Í ;. /;
Oxffaiocórra. Sing.
tu corras, . '. /•;
aquél corra.
O xalá nofótros corramos.: . Pluo ;
vofótros corráis. : i' • :;,v
Aquéllos corran. •:
f InfinifivO-V • ^
Correr. • • " '•' i'-' n.í ;'
VGerundio. -' ' - <n
Corriendo. :-<
•f T E R C E R A DiCtlN ACIOÚ .,,
ielvérh f;
La tercera i ultima-conjugación, e|d«
aquellos ve!rbos,qúeti«ocn la terminación
de fu Infinitivo^ cn-ir •, como-elenvir, bíí
vir,fentir. conjugatifc dckfaanerffigüicte,
^ IndicativaetwrPrcfénte. ; 1 :X
loefcnVo. - í . r Sing*
tu eícrívcs. . • i
aquél efcrivc. !.,ij !.'.
Nofotroaefcrivi'mos. 1%» :'•"";
vofótros cícrivis. , .
aquéllos efcríven. ^Í--' ' ..
'"•' d Engi-
En el Imperfeto."
l o efcriv'ía. Sing^
tu efcrivias.
aquel cfcrivia.
Nofótros efcriviamot. Phi.
vofótros efciiviadcs.:
iquéllos efcrivian. -
EnelPerfeto.
locfcriv/. Sing»
tu cícrivífte.
aquél éfcrivío ... i
Nofotros efcrivimos.. , Pin»
vofótros cfcriviftes,
aquéllos cfcriviéron.
•i" En el Venidero. , ,
locfcriviré. ,Sing.
tu cícrivirás.
aquél eícrivirá.
Noíotrós efcrivfréniói. 'Plui
vofótros eícrivíFéis;
• '> aquéllos eícrivirán.
:• "Imperativo enel Prefentc» .
Efcr/vetu. Sing.
¿fcríva aquél.;: '
Efcrivimos nofótros. Plu.
cícrivid vofótros.
cícnVan aquéllos.
Subjuntivo cncI Prefentc,:
loeícrivirVa. Sing..:
tueícnviri'as. , , .r;
*quél cfcrivirVai
Nofó-
Noíotros cícriviríamos.^ PIUÍ
vofótros efcriviriadcs.
aquéllos cfcrivir'ún-
En el Venidero.
Si,o quando io eícriviére. Sing.
tu eícriviéres.
aquel eícriviére.
Sí,o quando nofótros efcriviéremos. Vl\i¡
vofótros eícriviércdcs.
aquéllos eícriviéren.
Común en el Preíente.
O Ci io eícri viéíTe. Sing,
tu cfcriviéíTcs.
aquél eícriviélle.
O fi no íotros eícrívié/lémos. PJuá
vofótros efcriviéfledes.
aquéllos efcriviéífen.
En el Imperfeto.
O í i i o eícriviéra. Singr
tu eícriviéras.
aquél eícriviéra.
Nofótros efcriviéramos. Piu»
vofótros efcriviérp des.
aquéllos efcriviéran.
EnelPrpmíícuo.
Oxaláio eícnVa. Singi«
tu efcrívas ^
aquél eícríva-.
O xalá noíotros cícrívámos. PÍu,
vofótros efcrivaís.
squélios efcrívan.
d i| Iñfini-^
^ Infinitivo.
Efcrivír.
. 1í Gerundio.
Efcriviéndo.
^ Ánotucion acerca ielM
Conjugaciones.
Acabaron fe ia las Conjugaciones délos
Verbos déla lengua Vulgar de Eípaña: en
lasqualesfe han decíáració todos los m o -
dos i tiempos que ella tiene, fin quitadle,
ni añadirle cofa alguna . Efpantaríé han
(qui93) algunos,dequc no pógo io en éftos
Verbos el Tiempo más que perfeto , i la
Voz Pafsiva , como dizcn los Latinos.
Eftas fon dos cofas, las qualcs io no pongo
por cauía que eftalengua h.o las tiene:, i eí
que dcfto fe maravillaré , maraville íe tam-
bién de fú ignórancia,pues(tiniéndo ojo ala
Lat¡na)porelIa quiere formar i ordenar t o -
das las otras; que es, coírno fi un ^apatero
con una meíma forma qiiifíeífe hazer zapa-
tos para todo i qualquic'r genero de hom-
bres.Tiene la Griega fu btíz media, deque
careíce la Latina. Tiene la Gíiega dos A o.-
riftoSji dos Venideros,deque carefc.elá'L'a-
tina. Tiene la Griega Pretérito Pci'feto ca
el Imperativo,deq carcfce la Latina,i~otrüs
colas muchas. En la Hebrea folofe hallaíi
tres Tiempos; i Modo (cáfi diré) ningunO;
Dcxo de alargarme en provar efto con ix)d.s
palabia:;^
palabras, porque es coíá mas que notorit
fer afsi como ío digo. portanto digo', duc
cada lengua tiene fus particularidades, dif-
fcrétes las unas délas otras todas; i que cfto
no embargante, tiene ciertos modos i ma-
neras de hablar por rodeos, o lín ellos, de
tal manera, que mui lindamente fe reípoxi-
dan ellas entre fi las unas alas otras. i afsi lo
es efta Vulgar, que aunque no tiene la Boz
Paciente,ni los mas qué Perfctos Tiempos;
todavia tiene por cuxuioquios manera de
i-efponderles; i aun mas,que en los indica-
tivos, defta mcfma manera , añade un otro
Tiempo Perfeto ,i en el Coman,un Veni-
dero . lo pues (por allanar mas elciimino
alos amadores defta lengua;aunque nulo
requiere el arte) quiero moftrar cí'modo
de añadirle a ella lengua los Tiempos que
en la Boz Aííliva fele pueden añadir ;i co-
mo le haga por rodeo la Paciente. Pero
porquanto, ello no fe puede moftrar, fin
•faber primero eftos dos Vcrbos-Soí,i He;
que fon irregulares; portanto es ncccílarío,
que los Conjuguemos primero, i deípues
vernemosalopi^omctido»

ITEL V E R B O S O I .
Indicativo cnel Prefénte. "
loíbi. Sing. • ; i ,,
tu eres. ,,
aqueles. , • ',
d iij' • Noíb-
Nofótros fómos. Plu,
vofótros fois,
aquéllos fon.
f En el Imperfeto.
lo era. Sing.
tu eras,
aquél era.
J^ofótros éramos. Plu,
vofótros érades.
aquellos eran.
EnelPerféto,
lo fui, Sing.
tu fuiftc.
aquél fue.
JÑfofotros fuimos. Plu?
vofótros fuíftes.
aquéllos fueron.
^ En el Venidero«
lo ícré. Sing.
tu fcrás.
aquél forá.
JSíofótros fcrémos. Plu.
vofótros ícréis.
aquéllos ferán.
ir Imperativo cncl Prcfcntc,
Se t u . Sing.
fea aquél.
Seamos nofótros, Plu.
fcd vofótros.
pan aquéllos.
lo feria- JíngJ
tu ferias.
aauél leria.
Nofótros feriamos. Plu»
vofótros feriades.
aquéllos ferian.,
^r En el Venidero.
Si,o quándo io fuere. Sing.
tu-fueres.
aquél fuere.
Si,o quando nofótros fuéremos. Plu.
vofótros foéredcs.
aquéllos fueren.
1F Común en el Prcíente. .
O fi io fuéífe. Sing.
tu fuéífes.
aquél fuéfle.
O fi nofótros fuéífemos, Plu.
vofótros fuéífedcs, ,-,.,;
aquéllos fuéíTcn. -. i
En el Imperfeto.
O fi io fuera. Sing,
tu fueras. ,,
aquél fuera. , • •. i
O fi nofótros fuéramos, • Plu,
. vofótros fuéradcs. i>
aquellos fueran.
EnelPromifcuo..' •
O xalá io fea.. - '';'íj!:Sing, •: :.
tu feas. . •: r - h - '• • r
aquélféa, -:'M_M.- •:\-'<J.'y:íp:,
í^ d iiij dxoli
o xalánofotros fcámps. Pluu,
vofétros fcáis. ' .
aquéllos féan.
*!r Infinitivo ,i
Ser.
í Gerundio.
Siendo.

fEL VERBO HAVER*


. ^Indicativo enel PrefentQ,
lo h e . Sing.
tu has.
aauél ha.
•Nofotros havemos. Plu.
vofótros havéis.
aquéllos han.
% En el Imperfeto»
lohavVa. Sing. .;
tu havYas .
aquél havJa.
Kofótros haviamos. Plu..
vofótros haviades.
aquéllos havVan.
ir En el Perfcto.
lohúvc. . Sing»
tu huvífte.
aquél húvo.a
Nofotros huvímos.; Plu.
vofótros huviftes.
aquéllos huviéron. , '
Enel
f En el Venidero:
ío habré. Sing.'
tu habrás.
aquél habrá.
Nofótros habremos. Plu.
vofótros habréis.
aquellos habrán.
^r Imperativo enel Preíente.
He tu. Sing.
háia aquél.
Halamos nofótros. Plu.
hauéd vofótros.
halan aquéllos.
ir Subjuntivo enel Preíente,
lo habría. Sing.
tu habrías.
aquél habría .
Nofótros habríamos'. Plu.
vofótros habrVadcs.
aquéllos habrían.
^ En el Venidero.
Si,o quándo iohuviére. Sing.
til huvieres,
aquél huvicrc.
Si,o quándo nofótros huviéremos. Plu.
vofótros huviéredes.
aquéllos huviéren.
^ Común en el Preféntc. •
P íi io huviéíTe. Sing.
tuhuviéíFes.
aquél huviéíTe.
, , Ofi
o nnofótroshuviéíTemos* Plu.
vofótros huv^iéíTedcs.
aquellos huviéflen.
Un d Imperfeto,
O h io huviéra. Sing»
tu huviérds.
aquél huviéra.
O íí nofótros huviéramos. Plu,
vofótros huviérades,
aquéllos huviéran.
^ÉnelPromíícuo;
Oxaláioháia. . Sing,
tuháias. -
aquél háia.
O xa!á nofótros haiámos. Plu«
vofótros haláis.
aquéllos háian.
^Infinitivos. :
Havér.
í Gerundio.
Haviéndc.

LA M A N E R A DE HAZER.
Tiemposperfetos,los mas cjueVer-
fetos y i los Venideros
enlaAñiva.
pRimeramente deduzimos un Ñombrft
-*• Verbal,que aísi lo nombramos; del Pre-
térito Imperfeto del Verbo, que declina-
mos :1a deduftion es de tal manera,que en
¡os Verbos delaprimci» declinación qui-
' ' "" "^ ""' tamos
tamos íe á!a primera períbna del dicho tie-
po la ultima {ilaba,que es-Va: enlos déla fe-
, gunda i tercera le quitamos la ultima letra,
q es-A : i en lugar délo quitado, añadimos
cftafilaba-do; como-amádo,corrído,ren-
tído . en los dcla tercera hai alguna ccep-
cion, que la remito al ufo; i aísi dezímos-
«ícrito.También el Verbo-S'oi,ticne-Sido.
Tomamos cfte tal Verbal,! lo juntamos con
el Verbo-Havér; dcftamanera.
Indicativo enel Perfeto,
lo he amado. Smg.
tu has amado.
aquél ha amado.
Nofótros havémos amado. Plu,
vofótros havéis amado.
aquéllos han amado.
En el mas que pcrfcto.
lo havVa amado. Sing.
tu havVas amado.
aquél havja amado.
Nofótros havVamos amado. Plu.
vofótros haviadcs amado.
aquéllos havVan amado.
*ÍF Común en el Perfeto.
Zo háia amado, Sing,
tu háias amado.
aquél háia amado.
Nofótros halamos amado. Plu.
vofótros haiáis" amado.
aquéllos háian amado.
En el
En el mas que perfetoJ
lo liuviéra,o huviéfle amado. Sing,
tu huviéras,o huviéires amado,
aquél huviáa,ohuviéíTe amado,
Nofótros huvieramos, o huviéííeraos a»
mado. Plu.
vorótros huviévadcSjO huviéíTedes amado,
aquéllos huviéran, o huviéíTen ámido.
% En el Venidero .
lo huviérc amado. Sing.
tu huviéres amado.
aquél huviére amado .
Noíotros huviércmos amado. Plu.
vofctros huviéredcs amado.
aquéllos huviércn amado.
Infinitivo en el Feríete.
Havér amado.
^ L A BOZ PASSIVA.
La Boz Paciéte fe forma del fobredicho
Nombre Verbal, i del Verbo-Ser; i en al-
gunos Tiempos íc aprovecha del verbo-
havcr ; defta manera,
Indicativo enel Preíentc.
lo foi amado. Sing.
tu eres amado.
aquél es amado.
NofíStros fómos amados. Plu.
vofótros fois amados,
aquéllos fon amados.
JEn el Imperfeto.
l o éia
Ioeraamádo.~ - - Síi^i
tu eras amadoi' . V
aquél era amado.
Nofotros éramos amados. Plu.
vofótros érade? amados,
aquéllos eran amados.. ^
3En él Perfeto.. .
l o fui smÜo^ he fídb amado.
En élrtiá^que Perfeto.
íoháviafido amado.
En el Venidero.
l o feré amado.
Imperativo cnelPrcfénte.
Se amado.
Subjuntivo d«íérPrcfent¿.
l o íér'ía amado.
En'el Venidero.
Si,o quando ío fuere amádo-
Cortiun en el Preíent%
O fiio fuéífeamá4®•
E n d imperfeto.
O íl io fuera amado.
En el Perféto.
l o háia fido amádoi
E n el más que Perfétd.
l o huviéra,o l>uyiéiíe.íído amado.
En el Venidero.
l o huviére fido amado.
Infinitivo en el Prefénte.
Ser amado.
En el Perféto,
1-^
Haver fido amado'»
1 áeña mcfíBA manera íc declina la Boz
paciente de todos los Verbos de qualquicr
Conjugación.
f PERORACIÓN.
En el primlí' libro be cníéñado la ma-
nera de conar las palabras deña legua Vul-
far; cnel íegundo, la variación délas pala-
ras declinables; las qualcs dos cofas fon
ncccílai-ias a todo buen principiante; que
fon aquellas mefmas deque prometi tratar
encí principio defta obra. ío hizé lo pro-
metido ;los que quiziercn aprender bien i
prcfto ella lengua, aprendan bien el pri-
mero Vdcfpues el fcguiído; tras cfto
dcníe a Icer,eícr i vi r, i hablarla,
que mui prcfto llegaran
. *;, con ella ál cabo* ,

F I K.

Bartholomé Grmio.
* í/ - • '

iJ4. D. LIX,
X 4

vil \ %-%'.\ . Tüsü;

Das könnte Ihnen auch gefallen