Sie sind auf Seite 1von 68

Lieferprogramm

Product Range

Century of production excellence

Hans Brügmann GmbH & Co.


Auf der Heide 8
21514 Büchen, Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0
Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80
mail@rampa.com / www.rampa.com
www.rampa.com

Einsatzmaterial Qualität Verarbeitung


Material Quality Assembling

Seite Ro**
Page HS
Weich-, Sperrhölzer,
SK 8 • • • • • • • Spanplatten*
soft-, plywoods,
chipboard*
SKL 9 • • • • • • • • Harthölzer,
MDF-Platten*
SKD 10 • • • • • • • hardwoods,
MDF boards*
SKDL 10 • •
Metall
metal
SKDZ 11 • • • •
SRD 11 • • • • • • • Kunststoff
plastics
A 13 • • • • • • •
B 14 • • • • • • • genormtes
Innengewinde
BV 15 • • • • • • • standardized
internal thread
BA 15 • • • • • • • Ro** RoHS-konform

C 16 • • • • • • • HS RoHS-compliant

CV 17 • • • • • • • ETA-Zulassung
ETA approved
CA 17 • • • • • • •
CE konform
BL 18 • • • • • • • • CE compliant

D 19 • • • • • • •
DVZ 19 • • • • manuelle
Verarbeitung
manual
SKZ 20 • • • • processing
teilautomatisierte
SKZZ 20 • • • • Verarbeitung
semi-automated
processing
E 21 • • • • • • • • maschinelle
Verarbeitung
fully-automated
ES 22 • • • • • • • • processing

ESK 22 • • • • • • • •
ESD 23 • • • • • • • • • geeigneter Einsatz
appropriate application

BAN/BAV 24 • • • • • • • •
möglicher Einsatz
BAS 24 • • • • • • • • • possible application

* siehe www.rampa.com
* see www.rampa.com

** gilt nur für blau verzinkte Artikel


** for blue zinc articles only

2 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Holzmuffen
RAMPA Wood Inserts
ab Anwendungs-
beispiel
Seite

8
Example of
Application

SKD
+
as of
page SK SKL SKD SKDL SKDZ SRD KT
8 9 10 10 11 11 12

A B BV BA C CV CA
13 14 15 15 16 17 17

BL D DVZ SKZ SKZZ


18 19 19 20 20

RAMPA-Metall- & Kunststoffmuffen


RAMPA Metal & Plastic Inserts
ab
Seite

21 as of E ES ESK ESD BAN


BAS
page BAV
21 22 22 23 24 24

Sondergrößen
auf Anfrage
customized articles
on request

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 3
www.rampa.com

RAMPA-Einschlagmuttern
RAMPA Knock-In Inserts
ab
Seite

26 as of
page TS TSBZ TSF TSP TSLF TSLT TSLZ TS3L
26 26 27 27 27 28 28 28
Anwendungs-
beispiel
Example of
Application

TS
+
TSZ KF SBZ SE SEK SEN EM
29 29 30 30 30 31 31

RAMPA-Rundmuttern
RAMPA Dowel Nuts
ab Anwendungs-
beispiel
Seite

32
Example of
Application

Q
+
as of
page Q 2Q QD KS RF RFL RT RTL
32 33 33 33 34 34 35 35

RS RSK RM
36 36 37

Sondergrößen
auf Anfrage
customized articles
on request

4 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Verbindersysteme
RAMPA Connecting Systems
ab
Seite

38 VSE VSE

as of
page VX VXXL VDZR/VDZS VEZR/VEZS
38 39 40 41

VSE TXS TXV TXSR TXVR


41 42 42 42 42

RAMPA-Sortimentsbox für Holz oder Metall/Kunststoff


RAMPA Assortment Box for Wood or Metal/Plastics
ab
Seite

43as of
page

Typ Holz Typ Metall/Kunststoff


Type Wood Type Metal/Plastics
43 43

Sondergrößen
auf Anfrage
customized articles
on request

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 5
www.rampa.com

RAMPA-Schrauben mit metrischem Gewinde


RAMPA Screws with metrical thread
ab
Seite

44 as of
page KF KFS KFTX KT KTSP KC KS
44/45 46 46 47 48 48 49

G SG TKM
50 51 51

RAMPA-Schrauben mit Holzgewinde


RAMPA Screws with wood thread
ab
Seite

52 as of
page TKH HFK SHXE THXE KOK KOX KOKF
52 52 53 53 54 54 55

KOKT SHG HN NSWI N


55 56 56 56 57

Sondergrößen
auf Anfrage
customized articles
on request

6 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Verbindungselemente
RAMPA Connecting Elements
ab
Seite

58as of
page BT BTD BTL BTW BTWS US UZ
58 58 58 59 59 59 60

BZ Z
60 60

RAMPA-Werkzeuge
RAMPA Screwdriving Tools
ab
Verarbeitungs-
Seite empfehlung

61
Assembling
recommendation

as of
page 515 511 512 501 502 508
61 62 62 63 63 63 63

507 504 506 KR


64 64 64 64

Sondergrößen
auf Anfrage
customized articles
on request

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 7
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ SK RAMPA Inserts Type SK


mit Innensechskant. with hex socket drive.
Vereinfachtes Einschrauben An unthreaded lead
durch Führungsansatz supports easy assembly

SK
Stahl Stahl
Stahl Stahl Messing rostfrei rostfrei
blank verzinkt blank Steel Steel
Vorbohrung kg/ Steel Steel Brass stainless stainless
Art. D L d SW Pilot Hole 1.000 plain zinc plated plain 1.4305 1.4571
010 408 ___ 8 8 M4 4 7,0 – 7,5 1,4 • • • •
010 410 ___ 8 10 M4 4 7,0 – 7,5 1,9 • • • •
010 412 ___ 8 12 M4 4 7,0 – 7,5 2,4 • •
010 508 ___ 10 8 M5 5 8,0 – 8,5 2,1 • •
010 510 ___ 10 10 M5 5 8,0 – 8,5 2,5 • •
010 512 ___ 10 12 M5 5 8,0 – 8,5 2,8 • • • •
010 514 ___ 10 14 M5 5 8,0 – 8,5 3,3 • • •
010 610 ___ 12 10 M6 6 10,0 – 10,5 4,0 • •
010 612 ___ 12 12 M6 6 10,0 – 10,5 4,8 • • •
010 615 ___ 12 15 M6 6 10,0 – 10,5 6,0 • • • • •
010 618 ___ 12 18 M6 6 10,0 – 10,5 7,0 • • •
010 620 ___ 12 20 M6 6 10,0 – 10,5 7,8 • •
010 623 ___ 12 23 M6 6 10,0 – 10,5 9,0 • •
010 625 ___ 12 25 M6 6 10,0 – 10,5 10,4 • •
010 852 ___ 14 12 M8 8 12,0 – 12,5 5,5 • •
010 855 ___ 14 15 M8 8 12,0 – 12,5 7,3 • •
010 858 ___ 14 18 M8 8 12,0 – 12,5 8,7 • •
010 870 ___ 14 30 M8 8 12,0 – 12,5 15,0 • •
010 814 ___ 16 14 M8 8 14,0 – 14,5 12,8 • •
010 818 ___ 16 18 M8 8 14,0 – 14,5 14,6 • • • • •
010 823 ___ 16 23 M8 8 14,0 – 14,5 19,3 • •
010 830 ___ 16 30 M8 8 14,0 – 14,5 25,9 • • •
010 115 ___ 18,5 15 M 10 10 16,0 – 16,5 14,0 • •
010 120 ___ 18,5 20 M 10 10 16,0 – 16,5 19,2 • •
010 125 ___ 18,5 25 M 10 10 16,0 – 16,5 24,2 • • •
010 130 ___ 18,5 30 M 10 10 16,0 – 16,5 29,2 • •
010 140 ___ 18,5 40 M 10 10 16,0 – 16,5 39,0 • •
010 230 ___ 22 30 M 12 12 20,0 38,0 • •
010 240 ___ 22 40 M 12 12 20,0 50,7 • •

Bitte ergänzen / Please complete


001 01 03 07

8 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ SKL RAMPA Inserts Type SKL


mit Innensechskant und with hex socket drive
Sacklochgewinde, schlanke and threaded blind hole.
Flanken am Außengewinde Slim flanks and the
und der Führungsansatz unthreaded lead support
erleichtern das Einschrauben easy assembly

SKL
Stahl Stahl
Stahl Stahl rostfrei rostfrei
blank verzinkt Steel Steel
Vorbohrung kg/ Steel Steel stainless stainless
Art. D L d SW L1 Pilot Hole 1.000 ETA plain zinc plated 1.4305 1.4571
011 625 ___ 12 25 M6 6 18 9,5 – 10,0 10,6 • •
011 630 ___ 12 30 M6 6 20 9,5 – 10,0 12,8 • •
011 640 ___ 12 40 M6 6 20 10,0 18,3 • • •
011 650 ___ 12 50 M6 6 21 10,0 23,8 • • • • •
011 660 ___ 12 60 M6 6 21 10,0 29,3 • • • • •
011 680 ___ 12 80 M6 6 21 10,0 40,3 • • • • •
011 830 ___ 16 30 M8 8 20 13,0 – 13,5 23,0 • •
011 840 ___ 16 40 M8 8 22 13,0 – 13,5 31,5 • •
011 850 ___ 16 50 M8 8 22 13,0 42,0 • • •
011 860 ___ 16 60 M8 8 22 13,0 51,5 • • •
011 870 ___ 16 70 M8 8 22 13,0 62,2 • • •
011 880 ___ 16 80 M8 8 23 13,0 72,0 • • • • •
011 800 ___ 16 100 M8 8 23 13,0 91,8 • • • • •
011 130 ___ 18,5 30 M 10 10 21 15,5 – 16,0 35,5 • •
011 140 ___ 18,5 40 M 10 10 21 15,5 – 16,0 46,3 • •
011 150 ___ 18,5 50 M 10 10 21 15,5 – 16,0 59,4 • •
011 160 ___ 18,5 60 M 10 10 21 16,0 74,7 • • •
011 170 ___ 18,5 70 M 10 10 21 16,0 88,6 • • •
011 180 ___ 18,5 80 M 10 10 23 16,0 102,9 • • • • •
011 100 ___ 18,5 100 M 10 10 23 16,0 132,7 • • • • •
011 260 ___ 22 60 M 12 12 25 19,0 – 19,5 103,0 • •
011 280 ___ 22 80 M 12 12 25 19,0 145,0 • • •
011 210 ___ 22 100 M 12 12 25 19,0 190,0 • • •
011 661 ___ 25 60 M 16 14 25 22,0 130,0 • • •
011 681 ___ 25 80 M 16 14 25 22,0 183,0 • • •
011 601 ___ 25 100 M 16 14 25 22,0 240,0 • • •
Bitte ergänzen / Please complete
001 03 07

Bitte ergänzen für / Please complete for


6 601 63 67

Mehr Informationen
zur ETA 12/0481
More information
about ETA 12/0481

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 9
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ SKD


mit Innensechskant, RAMPA Inserts Type SKD
abschließendem Bund und with hex drive, sealing collar
Führungsansatz and unthreaded lead

SKD
Stahl
Stahl Stahl Messing rostfrei
blank verzinkt blank Steel
Vorbohrung kg/ Steel Steel Brass stainless
Art. D L d SW Pilot Hole 1.000 plain zinc plated plain 1.4305
440 408 ___ 8 8 M4 4 6,5 – 7,0 1,4 • •
440 410 ___ 8 10 M4 4 6,5 – 7,0 1,9 • • •
440 412 ___ 8 12 M4 4 6,5 – 7,0 2,4 • •
440 506 ___ 10 6 M5 5 8,5 – 9,0 2,3 •
440 508 ___ 10 8 M5 5 8,5 – 9,0 2,7 •
440 512 ___ 10 12 M5 5 9,0 2,8 • • •
440 515 ___ 10 15 M5 5 9,0 3,3 • •
440 606 ___ 12 6 M6 6 10,5 2,9 •
440 697 ___ 12 7 M6 6 10,5 3,1 •
440 608 ___ 12 8 M6 6 10,5 3,9 •
440 612 ___ 12 12 M6 6 10,0 – 10,5 4,8 • • • •
440 615 ___ 12 15 M6 6 10,0 – 10,5 6,0 • • • •
440 618 ___ 12 18 M6 6 10,0 – 10,5 7,0 • • •
440 620 ___ 12 20 M6 6 10,0 – 10,5 7,7 • •
440 835 ___ 13 15 M8 8 11,0 – 11,5 5,8 • •
440 855 ___ 14 15 M8 8 12,0 – 12,5 7,3 • • • •
440 858 ___ 14 18 M8 8 12,0 – 12,5 8,7 • • •
440 814 ___ 16 14 M8 8 14,0 – 14,5 11,2 • •
440 818 ___ 16 18 M8 8 14,0 – 14,5 14,6 • • •
440 823 ___ 16 23 M8 8 14,0 – 14,5 19,3 • •
440 120 ___ 18,5 20 M 10 10 16,0 – 16,5 19,2 • •
440 125 ___ 18,5 25 M 10 10 16,0 – 16,5 24,2 • •
440 126 ___ 22 25 M 12 12 20,0 34,5 • • •
440 230 ___ 22 30 M 12 12 20,0 41,4 •
440 630 ___ 25 30 M 16 17 23,0 46,0 • • •
Bitte ergänzen / Please complete
001 01 03

RAMPA-Muffen Typ SKDL RAMPA Inserts Type SKDL


mit Innensechskant und Bund, with hex drive and a sealing
Außengewinde links und collar, left-hand outside thread
Innengewinde rechts and right-hand internal thread

SKDL Vorbohrung kg/


Stahl
verzinkt
Steel
Hinweis:
Außengewinde ist
ein Linksgewinde.
Art. D1 D L d SW Pilot Hole 1.000 zinc plated
Please note:
443 616 001 15 10 16 M6 6 8,0 – 8,5 5,2 •
Outside thread is
443 817 001 22 15,3 17 M8 10 12,5 – 13,5 15,6 •
left-handed.
443 117 001 22 15,3 17 M 10 10 12,5 – 13,5 12,3 •

10 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ SKDZ RAMPA Inserts Type SKDZ


Zinkdruckguss, mit die cast, with hex
Innensechskant, konischem drive, conical outside
Außengewinde, Bund und thread, collar and
Führungsansatz unthreaded lead

SKDZ Vorbohrung kg/


Zinkdruckguss
gelb verzinkt
Die Cast
yellow zinc
Art. D L d SW Pilot Hole 1.0 00 plated
441 410 092 8,5 10 M4 4 6,1 – 7,0 1,1 •
441 420 092 8,5 20 M4 4 6,1 – 7,0 2,6 •
441 510 092 11,5 10 M5 5 8,0 – 8,5 1,9 •
441 513 092 11,5 13 M5 5 8,0 – 8,5 2,3 •
441 520 092 11,3 20 M5 5 8,0 – 8,5 3,8 •
441 610 092 12,2 10 M6 6 8,8 – 9,5 2,5 •
441 613 092 12,3 13 M6 6 8,8 – 9,5 3,1 •
441 616 092 12,3 16 M6 6 8,8 – 9,5 3,7 •
441 620 092 12,5 20 M6 6 8,8 – 9,5 4,5 •
441 625 092 12,5 25 M6 6 8,8 – 9,5 5,6 •
441 813 092 14,5 13 M8 8 10,7 – 11,5 4,3 •
441 818 092 14,5 18 M8 8 10,7 – 11,5 6,0 •
441 825 092 14,5 25 M8 8 10,7 – 11,5 7,6 •
441 113 092 16,0 13 M 10 10 13,0 – 13,5 5,3 •
441 125 092 16,0 25 M 10 10 13,0 – 13,5 8,6 •

RAMPA-Muffen Typ SRD


der Innensechsrund Antrieb
(EN ISO 10664) bietet RAMPA Inserts Type SRD
ein hohes Drehmoment, with internal star drive (EN ISO
entsprechen ansonsten 10664), allows high torque
Typ SKD values, comply with Type SKD

SRD Vorbohrung kg/


Stahl
blank
Steel
Stahl
verzinkt
Steel
Art. D L d S2 Pilot Hole 1.000 plain zinc plated
444 410 ___ 8 10 M4 T 25 6,5 – 7,0 1,9 • •
444 512 ___ 10 12 M5 T 30 8,5 – 9,0 2,8 • •
444 612 ___ 12 12 M6 T 45 10,0 – 10,5 4,8 • •
444 615 ___ 12 15 M6 T 45 10,0 – 10,5 6,0 • •
444 855 ___ 14 15 M8 T 50 12,0 – 12,5 8,7 • •
444 818 ___ 16 18 M8 T 50 14,0 – 14,5 14,6 • •
444 120 ___ 18,5 20 M 10 T 50 16,0 – 16,5 19,2 • •
444 126 ___ 22 25 M 12 T 55 20,0 34,5 • •

Bitte ergänzen / Please complete


001

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 11
www.rampa.com
Anwendungsbeispiel Example of Application

Type SKD + KT
Die RAMPA Muffe TYP SKD The RAMPA Insert Type SKD
erlaubt die unsichtbare allows a hidden assembling
Befestigung von Möbelteilen, of furniture elements together
unter anderem mit einer with RAMPA Mushroom Head
RAMPA Flachrundschraube Screws with hex drive Type
mit Innensechskant Typ KT. KT. Due to the design of the
Aufgrund der Konstruktion insert the single elements of
der Muffe werden die the furnitures will be smoothly
Möbelteile bündig miteinander connected and allow an
verbunden und halten großen extensive tensile load .
Zuglasten stand.
SKD Seite / Page 10
KT Seite / Page 47

Weitere
Anwendungsbeispiele:
More examples
of application:

12 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ A RAMPA Inserts Type A


ähnlich DIN 7965, mit similar to DIN 7965,
Schlitz und Ausnehmung zur slotted and with recess
Aufnahme anfallender Späne, accommodation for excess
geeignet zum automatischen wood shavings, suitable for
Einschrauben easy automatic insertion

A Vorbohrung kg/
Stahl
blank
Steel
Stahl
verzinkt
Steel
Messing
blank
Brass
Art. D L d Pilot Hole 1.000 plain zinc plated plain
001 308 ___ 6 8 M3 5,0 0,6 • • •
001 310 ___ 6 10 M3 5,0 0,8 • • •
001 312 ___ 6 12 M3 5,0 1,0 • • •
001 408 ___ 8 8 M4 6,0 1,1 • • •
001 410 ___ 8 10 M4 6,0 1,2 • • •
001 412 ___ 8 12 M4 6,0 1,5 • • •
001 415 ___ 8 15 M4 6,0 1,8 • • •
001 510 ___ 10 10 M5 8,0 – 8,5 2,3 • • •
001 512 ___ 10 12 M5 8,0 – 8,5 2,4 • • •
001 515 ___ 10 15 M5 8,0 – 8,5 2,8 • • •
001 518 ___ 10 18 M5 8,0 – 8,5 3,6 • •
001 520 ___ 10 20 M5 8,0 – 8,5 4,2 • • •
001 540 ___ 10 40 M5 8,0 – 8,5 8,4 • •
001 612 ___ 12 12 M6 9,0 – 10,3 4,5 • • •
001 615 ___ 12 15 M6 9,0 – 10,3 5,1 • • •
001 618 ___ 12 18 M6 9,0 – 10,3 5,5 • •
001 620 ___ 12 20 M6 9,0 – 10,3 6,0 • • •
001 625 ___ 12 25 M6 9,0 – 10,3 6,5 • •
001 630 ___ 12 30 M6 9,0 – 10,3 7,3 • • •
001 855 ___ 14 15 M8 12,0 6,3 • •
001 858 ___ 14 18 M8 12,0 7,6 • •
001 818 ___ 16 18 M8 13,0 – 13,5 9,6 • • •
001 823 ___ 16 23 M8 13,0 – 13,5 11,9 • • •
001 830 ___ 16 30 M8 13,0 – 13,5 14,0 • • •
001 120 ___ 18,5 20 M 10 15,5 – 15,7 14,7 • • •
001 125 ___ 18,5 25 M 10 15,5 – 15,7 18,0 • • •
001 130 ___ 18,5 30 M 10 15,5 – 15,7 20,3 • • •
001 140 ___ 18,5 40 M 10 15,5 – 15,7 26,5 • • •
001 225 ___ 22 25 M 12 19,0 26,0 • • •
001 230 ___ 22 30 M 12 19,0 29,5 • • •
001 235 ___ 22 35 M 12 19,0 32,0 • •
001 651 ___ 25 25 M 16 21,0 – 21,5 28,7 • • •
001 652 ___ 25 30 M 16 21,0 – 21,5 34,6 • • •
001 653 ___ 25 35 M 16 21,0 – 21,5 39,0 • • •
001 930 ___ 30 30 M 20 27,0 53,8 • • •
001 940 ___ 30 40 M 20 27,0 68,0 • •
Bitte ergänzen / Please complete
001 01

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 13
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ B RAMPA Inserts Type B


ähnlich DIN 7965, mit similar to DIN 7965,
Schlitz und durchgehendem slotted and with full internal
Innengewinde, geeignet zum thread, for easy automatic
automatischen Einschrauben insertion

B
Stahl Stahl
Vorbohrung Stahl Stahl Messing rostfrei rostfrei
rostfrei blank verzinkt blank Steel Steel
Vorbohrung Pilot Hole kg/ Steel Steel Brass stainless stainless
Art. D L d Pilot Hole stainless 1.000 plain zinc plated plain 1.4104 1.4305
002 306 ___ 6 6 M3 5,0 0,6 • • •
002 428 ___ 6,5 8 M4 5,5 0,7 • •
002 438 ___* 6,5 8 M4 5,5 0,7 • •
002 429 ___ 6,5 10 M4 5,5 0,9 • •
002 406 ___ 8 6 M4 6,0 1,0 • •
002 408 ___ 8 8 M4 6,0 1,2 • •
002 410 ___ 8 10 M4 6,0 6,5 – 7,0 1,5 • • • •
002 460 ___* 8 10 M4 6,0 1,5 • •
002 412 ___ 8 12 M4 6,0 1,8 • •
002 509 ___ 9 12 M5 8,0 2,4 • •
002 508 ___ 10 8 M5 8,0 – 8,5 2,0 • •
002 510 ___ 10 10 M5 8,0 – 8,5 2,6 • •
002 512 ___ 10 12 M5 8,0 – 8,5 8,0 – 8,5 3,0 • • • •
002 514 ___ 10 14 M5 8,0 – 8,5 3,5 • •
002 608 ___ 12 8 M6 10,0 – 10,5 3,2 • •
002 610 ___ 12 10 M6 10,0 – 10,5 4,0 • • •
002 611 ___ 12 11 M6 10,0 – 10,5 4,3 • •
002 612 ___ 12 12 M6 10,0 – 10,5 10,0 – 10,5 4,6 • • • •
002 614 ___ 12 14 M6 10,0 – 10,5 5,2 • •
002 615 ___ 12 15 M6 10,0 – 10,5 10,0 – 10,5 5,6 • • • •
002 618 ___ 12 18 M6 10,0 – 10,5 6,2 • •
002 620 ___ 12 20 M6 10,0 – 10,5 6,8 • •
002 624 ___ 12 24 M6 10,0 – 10,5 8,0 • •
002 852 ___ 14 12 M8 12,0 – 12,5 5,6 • •
002 854 ___ 14 14 M8 12,0 – 12,5 6,3 • •
002 855 ___ 14 15 M8 12,0 – 12,5 12,0 – 12,5 7,1 • • • • •
002 858 ___ 14 18 M8 12,0 – 12,5 8,0 • • •
002 818 ___ 16 18 M8 13,0 – 13,5 14,0 – 14,5 11,2 • • • •
002 823 ___ 16 23 M8 13,0 – 13,5 14,5 • •
002 830 ___ 16 30 M8 13,0 – 13,5 20,8 • •
002 839 ___ 16 40 M8 13,0 – 13,5 25,0 • •
002 118 ___ 16 18 M 10 14,0 – 14,5 9,2 • •
002 115 ___ 18,5 15 M 10 15,5 – 16,0 12,8 • • •
002 120 ___ 18,5 20 M 10 15,5 – 16,0 17,0 • •
002 125 ___ 18,5 25 M 10 15,5 – 16,0 22,0 • •
002 130 ___ 18,5 30 M 10 15,5 – 16,0 29,3 • •
002 220 ___ 22 20 M 12 19,0 25,0 • • •
002 225 ___ 22 25 M 12 18,5 – 19,0 31,5 •
002 230 ___ 22 30 M 12 19,0 18,5 – 19,0 38,0 • • •
002 954 ___ 22 25 M 14 19,0 25,5 • •
002 955 ___ 22 30 M 14 19,0 32,0 • •
002 651 ___ 25 25 M 16 21,0 – 21,5 34,4 • •
002 652 ___ 25 30 M 16 21,0 – 21,5 39,5 •
Bitte ergänzen / Please complete
001 01 02 03

*Hinweis: Ausführung mit 2 Schlitzen


*Please note: Double slotted type

14 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ BV RAMPA Inserts Type BV


ohne Schlitz, ähnlich without slot, similar to
DIN 7965, gut geeignet für DIN 7965, well suited for
automatisches Zuführen automatic insertion

BV
Stahl
Stahl Stahl rostfrei
blank verzinkt Steel
Vorbohrung kg/ Steel Steel stainless
Art. D L d Pilot Hole 1.000 plain zinc plated 1.4305
003 308 ___ 6 8 M3 5,5 0,7 • •
003 408 ___ 8 8 M4 6,0 1,2 • •
003 410 ___ 8 10 M4 6,0 1,5 • •
003 508 ___ 10 8 M5 8,0 – 8,5 2,0 • •
003 510 ___ 10 10 M5 8,0 – 8,5 2,6 • •
003 512 ___ 10 12 M5 8,0 – 8,5 3,0 • •
003 514 ___ 10 14 M5 8,0 – 8,5 3,5 • •
003 612 ___ 12 12 M6 10,0 4,6 • •
003 615 ___ 12 15 M6 10,0 5,6 • •
003 801 ___ 13 15 M8 11,0 6,0 • •
003 802 ___ 13 18 M8 11,0 7,2 • •
003 855 ___ 14 15 M8 12,0 7,1 • •
003 858 ___ 14 18 M8 12,0 8,0 • •
003 818 ___ 16 18 M8 13,0 11,2 • •
003 120 ___ 18,5 20 M 10 16,0 17,0 • •
003 125 ___ 18,5 25 M 10 16,0 22,0 • •
003 930 ___ 22 30 M 12 19,0 38,0 • •
003 652 ___ 25 30 M 16 22,0 39,5 •
Bitte ergänzen / Please complete
001 03

RAMPA-Muffen Typ BA RAMPA Inserts Type BA


L gewindefreier Ansatz zum the long unthreaded external
L1 einfachen Ausrichten in der lead allows quick assembly
Vorbohrung des Werkstücks. of the workpiece to be
Die außergewöhnliche fastened. The exceptional
D d Länge erlaubt die Aufnahme length increases the shear
starker Scherkräfte bei strength, with full internal
durchgängigem Innengewinde thread

BA Vorbohrung kg/
Stahl gelb
verzinkt
Steel yellow
Art. D L L1 d Pilot Hole 1.000 zinc plated
402 628 002 10 28 14 M6 8,5 – 9,0 5,2 •
402 832 002 12,5 32 17 M8 10,5 – 11,0 9,0 •

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 15
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ C RAMPA Inserts Type C


dünnwandig mit Schlitz slotted and thin-walled

C Vorbohrung kg/
Stahl
blank
Steel
Stahl
verzinkt
Steel
Messing
blank
Brass
Art. D L d Pilot Hole 1.000 plain zinc plated plain
005 508 ___ 8 8 M5 6,5 – 7,0 0,9 • •
005 510 ___ 8 10 M5 6,5 – 7,0 1,2 • •
005 512 ___ 8 12 M5 6,5 – 7,0 1,4 • •
005 515 ___ 8 15 M5 6,5 – 7,0 1,8 • •
005 632 ___ 9,3 12 M6 7,8 – 8,3 1,9 • •
005 637 ___ 9,3 17 M6 7,8 – 8,3 3,1 • •
005 640 ___ 9,3 20 M6 7,8 – 8,3 3,7 • •
005 610 ___ 10 10 M6 8,0 – 8,5 2,0 • • •
005 612 ___ 10 12 M6 8,0 – 8,5 2,3 • •
005 614 ___ 10 14 M6 8,0 – 8,5 2,8 • • •
005 615 ___ 10 15 M6 8,0 – 8,5 2,9 • •
005 617 ___ 10 17 M6 8,0 – 8,5 3,3 • •
005 618 ___ 10 18 M6 8,0 – 8,5 3,5 • •
005 620 ___ 10 20 M6 8,0 – 8,5 3,9 • •
005 810 ___ 12 10 M8 10,0 – 10,5 2,8 • •
005 812 ___ 12 12 M8 10,0 – 10,5 3,3 • •
005 910 ___ 14 10 M 10x1 12,0 – 12,5 3,3 • •
005 155 ___ 14 15 M 10 12,0 – 12,5 4,5 • •
005 158 ___ 14 18 M 10 12,0 – 12,5 5,3 • •
005 160 ___ 14 20 M 10 12,0 – 12,5 6,0 • •
005 163 ___ 14 23 M 10 12,0 – 12,5 6,9 • •
005 116 ___ 16 16 M 10 12,5 – 13,5 7,4 • •
005 118 ___ 16 18 M 10 12,5 – 13,5 8,0 • •
005 123 ___ 16 23 M 10 12,5 – 13,5 10,5 • • •
005 136 ___ 16 36 M 10 12,5 – 13,5 15,1 • •

Bitte ergänzen / Please complete


001 01

16 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ CV RAMPA Inserts Type CV


ohne Schlitz, entsprechen without slot, comply
maßlich dem Typ C with Type C

CV Vorbohrung kg/
Stahl
blank
Steel
Stahl
verzinkt
Steel
Zinkdruckguss
gelb verzinkt
Die Cast
yellow zinc
Art. D L d Pilot Hole 1.000 plain zinc plated plated
006 408 ___ 6,5 8 M4 5,5 0,7 • •
006 409 ___ 6,4 10 M4 5,0 – 5,5 0,7 •
006 410 ___ 6,5 10 M4 5,5 0,9 • •
006 508 ___ 8 8 M5 6,5 – 7,0 0,9 • •
006 512 ___ 8 12 M5 6,5 – 7,0 1,4 • •
006 632 ___ 9,3 12 M6 7,8 – 8,3 1,9 • •
006 637 ___ 9,3 17 M6 7,8 – 8,3 3,1 • •
006 610 ___ 10 10 M6 8,0 – 8,5 2,0 • •
006 612 ___ 10 12 M6 8,0 – 8,5 2,3 • •
006 614 ___ 10 14 M6 8,0 – 8,5 2,8 • •
006 615 ___ 10 15 M6 8,0 – 8,5 2,9 • •
006 617 ___ 10 17 M6 8,0 – 8,5 3,3 • •
006 618 ___ 10 18 M6 8,0 – 8,5 3,5 • •
006 620 ___ 10 20 M6 8,0 – 8,5 3,9 • •
006 810 ___ 12 10 M8 10,0 – 10,5 2,8 • •
006 812 ___ 12 12 M8 10,0 – 10,5 3,3 • •
006 815 ___ 12 15 M8 10,0 – 10,5 4,0 • •
006 818 ___ 12 18 M8 10,0 – 10,5 4,7 • •
006 155 ___ 14 15 M 10 12,0 – 12,5 4,5 • •
006 158 ___ 14 18 M 10 12,0 – 12,5 5,2 • •
006 915 ___ 16 15 M 10 12,5 – 13,5 7,1 • •
006 920 ___ 16 20 M 10 12,5 – 13,5 9,0 • •

Bitte ergänzen / Please complete


001 092

RAMPA-Muffen Typ CA RAMPA Inserts Type CA


entsprechen dem are identical with
Typ C, ergänzt um einen Type C, but with an
Führungsansatz unthreaded lead

CA
Stahl
Stahl Stahl rostfrei
blank verzinkt Steel
Vorbohrung kg/ Steel Steel stainless
Art. D L d Pilot Hole 1.000 plain zinc plated 1.4571
005 458 ___ 6,5 8 M4 5,5 0,7 • •
005 540 ___ 8 10 M5 6,5 – 7,0 1,2 • •
005 642 ___ 10 12 M6 8,0 – 8,5 2,3 • •
005 815 ___ 12 15 M8 10,0 – 10,5 4,0 • •
005 818 ___ 12 18 M8 10,0 – 10,5 4,7 • •
005 820 ___ 12 20 M8 10,0 – 10,5 5,1 • •
005 825 ___ 12 25 M8 10,0 – 10,5 6,5 • •
005 840 ___ 12 40 M8 10,0 – 10,5 10,4 • •
005 968 ___ 14 18 M 10 12,0 – 12,5 5,2 • •

Bitte ergänzen / Please complete


001 07

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 17
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ BL RAMPA Inserts Type BL


ohne Schlitz, mit without slot, with threaded
Sacklochgewinde für hohe blind hole suitable for heavy
Belastungen durch langes duty applications due
Holzgewinde. Eindrehen: its length. Emplacement:
siehe RAMPA-Dreher see RAMPA Driver
Typ 515 (S. 62) Type 515 (p. 62)

BL Vorbohrung kg/
Stahl
blank
Steel
Stahl
verzinkt
Steel
Art. D L d L1 Pilot Hole 1.000 ETA plain zinc plated
004 410 ___ 8 10 M4 5 6,0 – 6,5 1,8 • •
004 412 ___ 8 12 M4 7 6,0 – 6,5 2,1 • •
004 512 ___ 10 12 M5 6 8,0 – 8,5 3,4 • •
004 515 ___ 10 15 M5 10 8,0 – 8,5 3,7 • •
004 518 ___ 10 18 M5 12 8,0 – 8,5 5,0 • •
004 520 ___ 10 20 M5 15 8,0 – 8,5 5,9 • •
004 525 ___ 10 25 M5 15 8,0 – 8,5 7,8 • •
004 530 ___ 10 30 M5 15 8,0 9,2 • • •
004 615 ___ 12 15 M6 10 9,5 – 10,0 6,7 • •
004 618 ___ 12 18 M6 11 9,5 – 10,0 7,6 • •
004 620 ___ 12 20 M6 14 9,5 – 10,0 8,6 • •
004 630 ___ 12 30 M6 15 9,5 – 10,0 12,8 • •
004 635 ___ 12 35 M6 15 9,5 – 10,0 15,6 • •
004 640 ___ 12 40 M6 15 10,0 18,3 • • •
004 650 ___ 12 50 M6 15 10,0 23,7 • • •
004 660 ___ 12 60 M6 15 10,0 29,5 • • •
004 680 ___ 12 80 M6 15 10,0 42,0 • • •
004 818 ___ 16 18 M8 12 12,5 – 13,5 13,6 • •
004 820 ___ 16 20 M8 12 12,5 – 13,5 15,8 • •
004 825 ___ 16 25 M8 15 12,5 – 13,5 19,7 • •
004 830 ___ 16 30 M8 18 12,5 – 13,5 23,0 • •
004 835 ___ 16 35 M8 18 12,5 – 13,5 26,2 • •
004 840 ___ 16 40 M8 18 12,5 – 13,5 31,5 • •
004 850 ___ 16 50 M8 18 13,0 42,0 • • •
004 860 ___ 16 60 M8 18 13,0 51,5 • • •
004 870 ___ 16 70 M8 18 13,0 62,2 • • • Werkzeug-
004 880 ___ 16 80 M8 18 13,0 72,9 • • • empfehlung:
004 800 ___ 16 100 M8 18 13,0 93,3 • • • RAMPA Dreher 515
004 120 ___ 18,5 20 M 10 12 15,0 – 15,5 21,9 • • siehe Seite 62
004 125 ___ 18,5 25 M 10 17 15,0 – 15,5 28,2 • •
Tooling
004 130 ___ 18,5 30 M 10 20 15,0 – 15,5 32,5 • • Recommendation:
004 140 ___ 18,5 40 M 10 20 15,0 – 15,5 46,3 • • RAMPA Driver 515
004 150 ___ 18,5 50 M 10 20 15,0 – 15,5 59,4 • • see page 62
004 160 ___ 18,5 60 M 10 20 14,5 72,0 • • •
004 170 ___ 18,5 70 M 10 20 14,5 86,5 • • •
004 180 ___ 18,5 80 M 10 20 14,5 101,5 • • •
004 100 ___ 18,5 100 M 10 20 14,5 116,5 • • •
004 230 ___ 22 30 M 12 17 17,5 – 18,0 45,0 • •
Mehr Informationen
004 240 ___ 22 40 M 12 24 17,5 – 18,0 60,0 • •
zur ETA 12/0481
004 260 ___ 22 60 M 12 24 17,5 – 18,0 103,0 • •
004 280 ___ 22 80 M 12 24 18,0 145,0 • • • More information
004 210 ___ 22 100 M 12 24 18,0 190,0 • • • about ETA 12/0481
004 641 ___ 25 40 M 16 24 21,0 – 21,5 76,0 • •
004 661 ___ 25 60 M 16 24 21,0 – 21,5 130,0 • •
004 681 ___ 25 80 M 16 24 21,0 183,0 • • •
004 601 ___ 25 100 M 16 24 21,0 240,0 • • •

Bitte ergänzen / Please complete


001

Bitte ergänzen für / Please complete for


6 601

18 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ D RAMPA Inserts Type D


mit abschließendem Bund an with sealing collar on the
der Schlitzseite slotted end

D Vorbohrung kg/
Messing
blank
Brass
Art. D L d Pilot Hole 1.000 lain
007 408 01 8 8 M4 6,5 – 7,0 1,6 •
007 410 01 8 10 M4 6,5 – 7,0 2,1 •
007 506 01* 10 6 M5 8,5 – 9,0 2,3 •
007 508 01* 10 8 M5 8,5 – 9,0 2,7 •
007 510 01 10 10 M5 8,5 – 9,0 3,5 •
007 512 01 10 12 M5 8,0 – 8,5 3,9 •
007 606 01* 12 6 M6 10,5 – 11,0 2,9 •
007 697 01* 12 7 M6 10,5 – 11,0 3,1 •
007 608 01* 12 8 M6 10,5 – 11,0 3,9 •
*Hinweis:
007 611 01 12 11 M6 10,0 – 10,5 5,2 • Typ D ohne Schlitz
007 613 01 12 13 M6 10,0 – 10,5 6,3 •
*Please note:
007 854 01 14 14 M8 12,0 – 12,5 9,0 •
Type D non-slotted
007 855 01 14 15 M8 12,0 – 12,5 9,6 •

RAMPA-Muffen Typ DVZ


Zinkdruckguss, extra kurz, RAMPA Inserts Type DVZ
für dünnwandiges Formholz, die cast, short version for
geleimtes Schichtholz etc., thin walled shaped wood,
mit Innengewinde-Stopp, with internal thread stop,
nur für Weichholz only for soft wood

DVZ Vorbohrung kg/


Zinkdruckguss Zinkdruckguss
blau verzinkt gelb verzinkt
Die Cast
zinc
Die Cast
yellow zinc
Werkzeugempfehlung:
RAMPA Dreher 515 503 (M5)
und 515 603 (M6) siehe Seite 62
Art. D1 L d Pilot Hole 1.000 plated plated Tooling Recommendation:
RAMPA Driver 515 503 (M5) and
445 507 0911 16 7 M5 11,0 – 11,5 4,1 •
515 603 (M6) see page 62
445 607 0921 16 7 M6 11,0 – 11,5 4,0 •

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 19
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ SKZ RAMPA Inserts Type SKZ


Zinkdruckguss, mit die cast, with hex drive
Innensechskant und and unthreaded lead
Führungsansatz am on the conical external
konischen Außengewinde thread

SKZ Vorbohrung kg/


Zinkdruckguss
gelb verzinkt
Die Cast
yellow zinc
Art. D L d SW Pilot Hole 1.000 plated
410 410 092 7,5 10 M4 4 6,0 – 6,5 0,9 •
410 513 092 11 13 M5 5 8,3 – 9,0 2,2 •
410 613 092 11,5 13 M6 6 9,0 – 9,5 2,9 •
410 620 092 11,5 20 M6 6 9,0 – 9,5 4,0 •
410 813 092 14 13 M8 8 11,3 – 11,5 4,1 •
410 820 092 14 20 M8 8 11,3 – 11,5 6,6 •
410 825 092 14 25 M8 8 11,3 – 11,5 7,6 •

RAMPA-Muffen Typ SKZZ RAMPA Inserts Type SKZZ


Zinkdruckguss, mit gezahnten die cast, with serrated
Gewindeflanken thread side

SKZZ Vorbohrung kg/


Zinkdruckguss
gelb verzinkt
Die Cast
yellow zinc
Art. D L d SW Pilot Hole 1.000 plated
411 613 092 11 13 M6 6 8,6 – 9,0 4,2 •

20 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ E RAMPA Inserts Type E


mit Schlitz und metrischem slotted and with metric
Außengewinde, Einsatz in external thread, for assembly
härtere Materialien in harder materials

E Vorbohrung kg/
Stahl
blank
Steel
Stahl
verzinkt
Steel
Messing
blank
Brass
Art. D L d Pilot Hole 1.000 plain zinc plated plain
008 306 ___ 5 x 0,5 6 M3 4,5 0,4 • •
008 408 ___ 6,5 x 0,75 8 M4 5,6 – 5,8 1,0 • •
008 415 ___ 8 x 1,25 5 M4 6,5 – 6,6 1,0 • •
008 418 ___ 8 x 1,25 8 M4 6,5 – 6,6 1,5 • •
008 505 ___ 8 x 1,25 5 M5 6,5 – 6,6 0,9 • • •
008 510 ___ 8 x 1 10 M5 6,9 – 7,0 1,7 • • •
008 515 ___ 8 x 1,25 15 M5 6,5 – 6,6 2,4 • •
008 608 ___ 10 x 1,5 8 M6 8,3 – 8,5 2,1 • •
008 612 ___ 10 x 1,5 12 M6 8,3 – 8,5 3,3 • • •
008 810 ___ 12 x 1,5 10 M8 10,3 – 10,5 3,5 • •
008 802 ___ 12 x 1,5 12 M8 10,3 – 10,5 4,4 • •
008 815 ___ 12 x 1,5 15 M8 10,3 – 10,5 5,6 • • •
008 118 ___ 14 x 1,5 18 M 10 12,3 – 12,5 7,5 • •

Bitte ergänzen / Please complete


001 01

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 21
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ ES RAMPA Inserts Type ES


ein konischer Ansatz mit a conical lead with a
breitem Schneidschlitz am wide cutting slot on the
metrischen Außengewinde metric external thread
erleichtert das Einschrauben for application in harder
in härtere Materialien materials

ES
Stahl Stahl
Stahl Stahl gelb Stahl *Stahl Messing rostfrei rostfrei
blank verzinkt geh. gelb vz. geh. blau vz. blank Steel Steel
kg/ Steel Steel yellow Steel hard. *Steel hard. Brass stainless stainless
Art. D L d 1.000 plain zinc plated yellow zinc blue zinc plain 1.4305 1.4571
009 256 ___ 4,5 x 0,5 6 M 2,5 0,4 • •
009 306 ___ 5 x 0,5 6 M3 0,4 • • • • • •
009 356 ___ 6 x 0,75 8 M 3,5 0,8 • •
009 408 ___ 6,5 x 0,75 8 M4 0,9 • • • • • • •
009 508 ___ 8 x 1 8 M5 1,6 • • • • •
009 510 ___ 8 x 1 10 M5 1,9 • • • • • • •
009 608 ___ 9 x 1 8 M6 1,8 • • • • •
009 610 ___ 9 x 1 10 M6 2,1 • • • • •
009 612 ___ 9 x 1 12 M6 2,3 • • • • • •
009 614 ___ 10 x 1,5 14 M6 3,6 • • • • • • •
009 812 ___ 12 x 1,5 12 M8 4,5 • • • • •
009 815 ___ 12 x 1,5 15 M8 5,1 • • • • • • •
009 916 ___ 14 x 1,5 15 M 10 6,2 • • • • •
009 918 ___ 14 x 1,5 18 M 10 7,4 • • • • • • •
009 926 ___ 16 x 1,5 18 M 10 9,6 • • • •
009 922 ___ 16 x 1,5 22 M 12 11,8 • • • • • • •
009 924 ___ 18 x 1,5 24 M 14 15,3 • •
009 952 ___ 20 x 1,5 22 M 16 15,6 • • • • • •
009 207 ___ 26 x 1,5 27 M 20 40,0 • • • • •
009 240 ___ 30 x 1,5 30 M 24 54,0 • • •

Bitte ergänzen / Please complete


002 005 061 01 03 07

*Hinweis: RoHS-konform
*Please note: RoHS compliant

RAMPA-Muffen Typ ESK RAMPA Inserts Typ ESK


D SW d selbstschneidende Muffe für self cutting insert to use in
extrem harte Materialien mit extremely hard material with
Innensechskantantrieb hex drive

ESK Stahl* Stahl


geh. blau vz. rostfrei
Steel* Steel
kg/ hard. blue stainless
Art. D L d SW 1.000 zinc 1.4305
019 410 ___ 8 x 1 10 M4 4 1,9 • •
019 514 ___ 10 x 1,5 14 M5 5 3,6 • •
019 615 ___ 12 x 1,5 15 M6 6 5,1 • •
019 818 ___ 14 x 1,5 18 M8 8 7,4 • •
*Hinweis: RoHS-konform
Bitte ergänzen / Please complete *Please note: RoHS compliant
061 03

22 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ ESD RAMPA Inserts Type ESD


selbstschneidende Muffe selfcutting insert with head
mit Kopf für spannungsarme for low material friction
Montage in harte Materialien requirements

ESD Stahl spezial* Stahl


geh. blau vz. rostfrei
Steel special* Steel
kg/ hard. blue stainless
Art. D1 D L d 1.000 zinc 1.4305
032 409 ___ 9 6,5 x 0,75 9 M4 2,5 • •
032 511 ___ 11 8 x 1 11 M5 4,8 • •
032 616 ___ 13 10 x 1,5 15,5 M6 8,5 • •
032 817 ___ 15 12 x 1,5 16,5 M8 13,0 • •
032 120 ___ 17 14 x 1,5 19,5 M 10 20,0 • •
*Hinweis: RoHS-konform
Bitte ergänzen / Please complete *Please note: RoHS compliant
062 03

Vorbohrhinweise
Pre-drill guidelines ES, ESK, ESD
Verarbeitungswerkstoff Innengewinde Innengewinde
substrate internal thread ES, ESD internal thread ESK

Kunststoffe
160 200
plastics H=N/mm²
< 250
Leichtmetalle
250 300
light alloys Rm=N/mm²
> 350

Messing, Bronze, Edelstahl


> 350
brass, bronze, stainless steel Rm=N/mm²
< 260
Gussprodukte
260 300
casted materials HV=N/mm²
> 300
M 2,5 4,0 4,1 4,2 4,3
M 3 4,6 4,7 4,7 4,8
M 3,5 5,4 5,5 5,6 5,7
M 4 5,8 5,9 6,0 6,2
M 5 M 4 7,1 7,3 7,5 7,6
M 6 M 5 8,6 9,0 9,2 9,4
M 6 * 8,2 8,3 8,5 8,6
M 8 M 6 10,8 11,0 11,2 11,4
M 10 M 8 12,6 12,9 13,2 13,4
M 10 ** 14,6 14,9 15,2 15,4
M 12 14,6 14,9 15,2 15,4
M 14 16,6 16,9 17,2 17,4
M 16 18,8 19,0 19,2 19,4
M 20 24,8 25,0 25,2 25,4
M 24 28,8 29,0 29,2 29,4

*Außen - Ø 9 mm
**Außen - Ø 16 mm

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 23
www.rampa.com

RAMPA-Muffen Typ BAN RAMPA Inserts Type BAN


drei Schneidbohrungen im three-hole cutting edges
Außengewinde unterstützen at the external thread
das Einschrauben in härtere support application in
Materialien harder materials

BAN/BAV
Stahl Stahl
Stahl Stahl rostfrei rostfrei
geh. gelb vz. geh. blau vz. Steel Steel
kg/ Steel hard. *Steel hard. stainless stainless
Art. Type D L d 1.000 yellow zinc blue zinc 1.4305 1.4571
013 406 ___ BAV 6,5 x 0,8 6 M4 0,7 • • • •
014 408 ___ BAN 6,5 x 0,8 8 M4 1,0 • • •
013 507 ___ BAV 8 x 1 7 M5 1,2 • • • •
014 510 ___ BAN 8 x 1 10 M5 1,9 • • •
013 608 ___ BAV 10 x 1,25 8 M6 2,3 • • • •
014 612 ___ BAN 10 x 1,25 12 M6 3,8 • • • •
013 809 ___ BAV 12 x 1,5 9 M8 3,4 • • • •
014 814 ___ BAN 12 x 1,5 14 M8 5,5 • • • •
013 100 ___ BAV 14 x 1,5 10 M 10 4,6 • • •
014 108 ___ BAN 14 x 1,5 18 M 10 9,6 • • •
013 122 ___ BAV 16 x 1,75 12 M 12 7,0 • •
*Hinweis:
014 123 ___ BAN 16 x 1,75 22 M 12 15,6 • • RoHS-konform
013 144 ___ BAV 18 x 2 14 M 14 9,0 •
*Please note:
Bitte ergänzen / Please complete RoHS compliant
005 061 03 07

RAMPA-Muffen Typ BAS RAMPA Inserts Type BAS


selbstschneidende Muffe für self cutting insert to use in
extrem harte Materialien, mit extremely hard material, with
Spänekammern swarf reservoirs

BAS
Stahl
Stahl rostfrei
geh. blau vz. Steel
kg/ *Steel hard. stainless
Art. D L d 1.000 blue zinc 1.4305
016 406 ___ 6,5 x 0,8 6 M4 0,7 • •
016 408 ___ 6,5 x 0,8 8 M4 1,0 • •
016 507 ___ 8 x 1 7 M5 1,2 • •
016 510 ___ 8 x 1 10 M5 1,9 • •
016 608 ___ 10 x 1,25 8 M6 2,3 • •
016 612 ___ 10 x 1,25 12 M6 3,8 • •
016 809 ___ 12 x 1,5 9 M8 3,4 • •
016 814 ___ 12 x 1,5 14 M8 5,5 • • *Hinweis:
016 100 ___ 14 x 1,5 10 M 10 4,6 • RoHS-konform
016 108 ___ 14 x 1,5 18 M 10 9,6 •
*Please note:
Bitte ergänzen / Please complete RoHS compliant
061 03

24 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com
Vorbohrhinweise
Pre-drill guidelines BAN, BAV, BAS
Verarbeitungswerkstoff Innengewinde
substrate internal thread

Kunststoffe
160 200
plastics H=N/mm²
< 250
Leichtmetalle
250 300
light alloys Rm=N/mm²
> 350

Messing, Bronze, Edelstahl


> 350
brass, bronze, stainless steel Rm=N/mm²
< 260
Gussprodukte
260 300
casted materials HV=N/mm²
> 300
M 4 6,0 6,1 6,1 6,2
M 5 7,4 7,5 7,6 7,7
M 6 9,3 9,4 9,5 9,6
M 8 11,1 11,2 11,3 11,5
M 10 13,1 13,2 13,4 13,5
M 12 15,0 15,1 15,2 15,4
M 14 16,6 16,9 17,2 17,4

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 25
www.rampa.com

RAMPA-Einschlagmuttern RAMPA Knock-In Inserts


Typ TS Type TS
mit Bund und with collar and
gerändeltem Schaft knurled shank

TS
Stahl
Stahl Stahl Messing rostfrei
blank verzinkt blank Steel
Vorbohrung kg/ Steel Steel Brass stainless
Art. D1 D L d Pilot Hole 1.000 plain zinc plated plain 1.4305
021 308 ___ 8 5,5 8 M3 5,0 1,2 • • •
021 455 ___ 8 5,5 5,5 M4 5,0 0,8 • •
021 408 ___ 8 5,5 8 M4 5,0 0,9 • • • •
021 506 ___ 10 6,5 6,6 M5 6,0 1,3 • •
021 510 ___ 10 6,5 10 M5 6,0 1,5 • • • •
021 607 ___ 12 8,5 7,7 M6 8,0 3,1 • • •
021 612 ___ 12 8,5 12 M6 8,0 3,3 • • • •
021 812 ___ 15 10,5 12 M8 10,0 4,8 • • • •
021 992 ___ 18 12,5 12 M 10 12,0 6,8 •
021 912 ___ 18,5 12,5 12 M 10 12,0 6,8 • • •

Bitte ergänzen / Please complete


001 01 03

RAMPA-Einschlagmuttern
Typ TSBZ RAMPA Knock-In Inserts
aus Zinkdruckguss, starke Type TSBZ
Zacken verhindern ein die cast, strong prongs
Verdrehen der Mutter prevent torsion

TSBZ Vorbohrung kg/


Zinkdruckguss
gelb verzinkt
Die Cast
yellow zinc
Art. D1 D L d Pilot Hole 1.000 plated
451 308 092 8,5 6 8 M3 4,8 – 5,2 0,7 •
451 409 092 10,5 8 9,5 M4 6,3 – 6,5 1,6 •
451 411 092 10,5 8 11,5 M4 6,3 – 6,5 1,8 •
451 512 092 12,5 10 12 M5 8,0 – 8,5 3,1 •
451 515 092 12,5 10 15 M5 8,0 – 8,5 3,5 •
451 610 092 16 12 10,5 M6 9,5 – 10,0 4,2 •
451 612 092 14,5 12 12,5 M6 9,5 – 10,0 4,6 •
*Hinweis:
451 615 092 14,5 12 15,5 M6 9,5 – 10,0 5,2 •
mit Senkung
451 813 092 19 13 13,5 M8 10,3 – 11,0 5,6 • unter dem Kopf
451 815 092 * 19 12,2 15,5 M8 10,3 – 11,0 5,9 •
*Please note:
451 820 092 * 25 13 20,5 M8 10,5 – 11,0 8,5 •
with conical head
451 823 092 * 19 13 23 M8 10,5 – 11,0 10,0 •

26 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com
RAMPA-Einschlagmuttern RAMPA Knock-In Inserts
Typ TSF Type TSF
L Halterippen unter dem Kopf The ribs under the head
verhindern das Verdrehen der have locking function and
Mutter. Durch umlaufende prevent torsion of the nut.
D1 d D Nuten am Schaft kann die Grooves on the shank
Mutter zusätzlich eingeleimt allow additional glue-in
werden process

TSF kg/
Stahl
verzinkt
Steel
Art. D1 D L d 1.000 zinc plated
454 614 001 14 9 14 M6 4,3 •
454 816 001 19 11 16 M8 8,4 •
454 117 001 22 13 17 M 10 11,0 •

RAMPA-Flügel RAMPA Propell Knock-In


L
Einschlagmuttern Typ TSP Inserts Type TSP
die ausgeprägten Flügel The skives provide
bieten eine Verdrehsicherheit retention, especially in
D1 d D2 D besonders in weichem soft materials and prevent
Material und vermeiden das the parts to fall out
Herausfallen bei der Montage during assembly

TSP kg/
Stahl
verzinkt
Steel
Art. D1 D D2 L d 1.000 zinc plated
459 609 001 15 10 8,3 9 M6 3,3 •
459 614 001 15 10 8,3 14 M6 5,0 •
459 816 001 19 12 10,7 16 M8 9,3 •

RAMPA-Einschlagmuttern RAMPA Knock-In Inserts


L Typ TSLF Type TSLF
erlaubt Montage im sichtbaren allows visible assembly
L1
Bereich, da der gefällige since the decorative
flache Kopf ohne Antrieb flat head is without drive.
D1 d D
ist. Mit Sacklochgewinde, Threaded blind hole,
Rändelung verhindert das the knurled shank prevents
Verdrehen der Mutter torsion

TSLF kg/
Stahl
verzinkt
Steel
Art. D1 D L d L1 1.000 zinc plated
456 608 001 13 9,3 8 M6 5 3,9 •
456 610 001 13 9,3 10 M6 7 4,3 •

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 27
www.rampa.com
RAMPA-Einschlagmuttern
L Typ TSLT RAMPA Knock-In Inserts
erlaubt Montage im sichtbaren Type TSLT
L1
Bereich, da der gefällige allows visible assembly since
flachrunde Kopf ohne Antrieb the decorative mushroom
D1 d D
ist. Mit Sacklochgewinde, head is without drive.
Rändelung verhindert das Threaded blind hole, the
Verdrehen der Mutter knurled shank prevents torsion

TSLT kg/
Stahl
verzinkt
Steel
Art. D1 D L d L1 1.000 zinc plated
457 615 001 16 8 15 M6 13 6,5 •

RAMPA-Einschlagmuttern RAMPA Knock-In Inserts


Typ TSLZ Type TSLZ
aus Zinkdruckguss, mit die cast, with decorative
gefälligem Kopf und head and threaded
Sacklochgewinde blind hole

TSLZ Vorbohrung kg/


Zinkdruckguss Zinkdruckguss Zinkdruckguss
gelb verzinkt braun gefärbt
Die Cast
yellow zinc
Die Cast
brown
vernickelt
Die Cast
nickel
Art. D1 D L d Pilot Hole 1.000 plated coloured plated
452 412 09 __ 11 8 12,5 M4 6,0 – 6,4 2,2 • •
452 613 09 __ 17 11 13,5 M6 8,4 – 8,8 5,2 • • •
452 620 09 __ 17 11 20 M6 8,4 – 8,8 6,6 • • •
452 817 09 __ 17 12,6 17,5 M8 10,0 – 10,4 6,4 • •

Bitte ergänzen | Please complete


2 7 3

RAMPA-Einschlagmuttern RAMPA Knock-In Inserts


Typ TS3L Type TS3L
D1 d mit drei Fixierlöchern with three holes
(Ø 3 mm) zur zusätzlichen (Ø 3 mm) for an
Sicherung durch Schrauben additional fixing with
b
oder Nägel screws or nails

TS3L kg/
Stahl
verzinkt
Steel
Art. D1 L d b 1.000 zinc plated
458 810 001 25 10 M8 3 7,5 •
458 112 001 29 12 M 10 3 9,8 •

28 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Einschlagmuttern
Typ TSZ RAMPA Knock-In Inserts
die vier kräftigen Zacken Type TSZ
verhindern ein Verdrehen four strong prongs prevent
der Mutter torsion

TSZ
Stahl
Stahl rostfrei
verzinkt Steel
kg/ Steel stainless
Art. D1 L d 1.000 zinc plated 1.4301
450 305 ___ 13 5 M3 1,0 •
450 406 ___ 15 6 M4 1,6 •
450 408 ___ 15 8 M4 1,7 •
450 508 ___ 17 8 M5 3,1 • •
450 512 ___ 17 12 M5 3,5 •
450 606 ___ 19 6 M6 3,0 •
450 609 ___ 19 9 M6 3,5 • •
450 612 ___ 19 12 M6 3,8 •
450 614 ___ 19 14 M6 3,9 •
450 618 ___ 19 18 M6 5,3 •
450 809 ___ 22 9 M8 6,4 • •
450 811 ___ 22 11 M8 6,8 • •
450 815 ___ 22 15 M8 7,0 •
450 817 ___ 22 17 M8 8,4 • *Hinweis:
450 820 ___ 22 20 M8 10,0 • Der Außen-Ø ist zweiseitig
450 112 ___ 25 12 M 10 9,4 • • auf 56 mm abgeflacht. Zwei
Nagellöcher (Ø 5,5 mm) im
450 116 ___ 25 16 M 10 9,8 •
Abstand von 44 mm.
450 214 ___ 27 14,5 M 12 12,0 •
450 666 ___* 60 16 M 16 72,0 • *Please note:
450 916 ___* 60 16 M 20 72,0 • Diameter flattened on
2 sides to 56 mm. Two holes
Bitte ergänzen / Please complete (Ø 5,5 mm) 44 mm apart.
001 04

Anwendungsbeispiel Example of Application

Type TS + KF
Die RAMPA-Einschlagmutter The Knock-In Insert type TS
Typ TS wird mit dem with its knurled shank is
gerändelten Schaft in das Holz driven into the wood. The
eingeschlagen. Von oben wird board is attached from above
die Platte mit einer RAMPA- with a RAMPA Flat Head
Flachkopfschraube Typ KF Screw type KF.
aufgeschraubt.

TS Seite | Page 26
KF Seite | Page 44

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 29
www.rampa.com

RAMPA-Einschlagmuttern
Typ SBZ RAMPA Knock-In Insert
Zinkdruckguss, starke Type SBZ
Zacken verhindern ein die cast, strong prongs
Verdrehen der Mutter prevent torsion

SBZ Vorbohrung kg/


Zinkdruckguss
gelb verzinkt
Die Cast
yellow zinc
Art. D L d Pilot Hole 1.000 plated
453 410 092 8 10 M4 6,1 – 6,5 1,5 •
453 513 092 10 13 M5 7,5 – 8,0 2,3 •
453 610 092 12 10 M6 9,0 – 9,5 2,6 •
453 613 092 11,7 13 M6 9,0 – 9,5 3,0 •

RAMPA-Spreizmuffen RAMPA Expansion Inserts


Typ SE Type SE
aus Messing, ohne Kugel in brass, without ball

SE kg/
Messing
blank
Brass
Art. SW L d 1.000 plain
028 407 01 5,5 7,5 M4 0,7 •
028 410 01 5,5 10 M4 1,0 •
028 611 01 8 11,5 M6 2,0 •
028 614 01 8 14,5 M6 3,0 •
028 812 01 10 12 M8 3,3 •
028 815 01 10 14,5 M8 4,1 •
028 820 01 10 19,5 M8 5,7 •

RAMPA-Spreizmuffen RAMPA Expansion Inserts


Typ SEK Type SEK
aus Messing, mit Kugel in brass, with ball for strong
für festen Halt der Flügel grip of the wings in wooden
im Holz material

SEK Ausführung kg/


Messing
blank
Brass
Art. SW L d Design 1.000 plain
031 611 01 8 11,5 M6 mit Kugel / with ball 2,0 •
031 614 01 8 14,5 M6 mit Kugel / with ball 3,0 •

30 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Nylonspreizmuffen RAMPA Nylon Expansion


Typ SEN Inserts Type SEN
durch Eindrehen einer when the screw is being
Schraube: fester Halt der inserted: strong grip of wings
Flügel im Holz in wooden material

SEN kg/
Art. D L d 1.000 Nylon
030 410 08 8 10 M4 0,4 •
030 510 08 8 10 M5 0,4 •
030 612 08 10 12,5 M6 0,7 •
030 815 08 12 15 M8 1,1 •

RAMPA-Einleimmuffen RAMPA Nylon Sockets


Typ EM Type EM
aus Nylon, zum Einschlagen to be knocked and glued
und Verleimen into the pilot hole

EM kg/
Art. D L d 1.000 Nylon
455 409 08 8 8 M4 0,3 •
455 512 08 8 11 M5 0,4 •
455 513 08 10 11,5 M5 0,7 •
455 614 08 10 13,5 M6 0,7 •

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 31
www.rampa.com

RAMPA-Quergewinde- RAMPA Cross Dowels


bolzen Typ Q Type Q
mit Schlitz, für hohe slotted, used e.g. for right
Belastbarkeit z.B. von Zargen- angle connections, with
und Eckverbindungen, auch high retention values, even
in Spanplatten in chipboard

Q
Stahl
Stahl Stahl rostfrei
blank verzinkt Steel
kg/ Steel Steel stainless
Art. D L A d 1.000 plain zinc plated 1.4305
020 412 ___ 8 12 6 M4 4,3 • •
020 416 ___ 8 16 8 M4 5,5 • •
020 420 ___ 8 20 10 M4 7,0 • •
020 502 ___ 8 12 6 M5 4,0 • •
020 506 ___ 8 16 8 M5 5,2 • •
020 520 ___ 8 20 10 M5 6,7 • •
020 612 ___ 10 12 6 M6 4,9 • • •
020 107 ___ 10 12,5 5 M6 5,2 • •
020 108 ___ 10 13 5 M6 5,6 • •
020 109 ___ 10 14 5 M6 6,2 • •
020 614 ___ 10 14 6 M6 6,2 • •
020 110 ___ 10 14 7 M6 6,2 • •
020 615 ___ 10 15 6 M6 6,7 • •
020 111 ___ 10 15 7,5 M6 6,7 • •
020 119 ___ 10 16 5 M6 7,4 • •
020 616 ___ 10 16 6 M6 7,4 • • •
020 112 ___ 10 16 8 M6 7,4 • •
020 118 ___ 10 17 6 M6 8,0 • •
020 618 ___ 10 18 6 M6 8,6 • •
020 619 ___ 10 18 9 M6 8,6 • •
020 621 ___ 10 19 9,5 M6 9,1 • •
020 620 ___ 10 20 10 M6 9,6 • • •
020 115 ___ 10 22 11 M6 11,0 • •
020 625 ___ 10 25 12,5 M6 12,6 • •
020 626 ___ 10 25 10 M6 12,6 • •
020 630 ___ 10 30 15 M6 15,6 • •
020 631 ___ 10 30 10 M6 15,6 • •
020 635 ___ 10 35 17,5 M6 18,4 • •
020 636 ___ 10 35 10 M6 18,4 • •
020 640 ___ 10 40 20 M6 22,0 • •
020 652 ___ 12 12 5 M6 6,5 • •
020 152 ___ 12 16 6 M6 9,6 • •
020 166 ___ 12 16 8 M6 9,6 • •
020 812 ___ 12 12 6 M8 6,3 • •
020 814 ___ 12 14 7 M8 7,9 • •
020 816 ___ 12 16 8 M8 9,6 • •
020 818 ___ 12 18 9 M8 11,3 • •
020 820 ___ 12 20 10 M8 12,9 • •
020 870 ___ 12 20 8 M8 12,9 •
020 825 ___ 12 25 12,5 M8 17,3 • •
020 830 ___ 12 30 15 M8 21,9 • •
020 835 ___ 12 35 17,5 M8 26,1 • •
020 840 ___ 12 40 20 M8 30,5 • •
020 845 ___ 12 45 22,5 M8 35,0 • •
020 653 ___ 16 12 5 M6 14,5 •
020 850 ___ 12 50 25 M8 39,5 • •
020 860 ___ 12 60 30 M8 48,5 • •
020 120 ___ 16 20 10 M 10 26,5 •
020 125 ___ 16 25 12,5 M 10 33,5 •
020 130 ___ 16 30 15 M 10 41,3 •
020 140 ___ 16 40 20 M 10 57,1 •
020 150 ___ 16 50 25 M 10 65,0 •

Bitte ergänzen / Please complete


001 03

32 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Quergewinde- RAMPA Cross Dowels


bolzen Typ 2Q Type 2Q
werden verwendet wie Typ Q, are used comparable to
Schlitz zum Ausrichten Type Q, slot eases alignment
des Bolzens with bolt

2Q kg/
Stahl
verzinkt
Steel
Art. D L d C 1.000 zinc plated
020 201 001 10 48 M6 32 24,8 •
020 260 001 10 60 M6 40 32,3 •
020 982 001 10 82 M6 64 42,4 •
020 960 001 12 60 M8 41,5 45,9 •
020 970 001 12 70 M8 52 53,5 •

RAMPA-Quergewinde-
bolzen Typ QD
der Kopf ist der Anschlag der RAMPA Cross Dowels
Stecktiefe bei der Montage, Type QD
der Schlitz dient zum the head controls depth, the
Ausrichten des Bolzens slot eases alignment with bolt

QD
Zinkdruckguss
Stahl Stahl gelb verzinkt
blank verzinkt Die Cast
kg/ Steel Steel yellow zinc
Art. D1 D L A d 1.000 plain zinc plated plated
023 612 092 12 10 12,5 4,5 M6 4,9 •
023 613 ___ 13 10 12,5 5 M6 6,0 • •
023 615 ___ 13 10 15 5 M6 7,3 • •
023 621 ___ 13 10 21 5 M6 10,7 • •

Bitte ergänzen / Please complete


001

Anwendungsbeispiel Example of Application

Type Q + KS
Der RAMPA-Quergewinde- A RAMPA Cross Dowel
bolzen Typ Q ist in den type Q has been inserted into
Rahmen gesteckt, quer dazu the frame, perpendicular to the
die RAMPA-Senkschraube mit dowel the RAMPA Countersunk
Innensechskant Typ KS. Screw type KS with hexsocket.

Q Seite / Page 32
KS Seite / Page 49

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 33
www.rampa.com
RAMPA Rundmuttern
dekorativer Flachkopf bei sicht- RAMPA Cap Nuts
baren Verbindungen decorative flat head for
Typ RF mit Innensechskant visible joints
und Durchgangsbohrung zum Type RF with hex drive
Innengewinde and through hole
Typ RFL mit Innensechskant und Type RFL with hex
RF RFL Sacklochbohrung im Gewindebereich drive and blind hole

RF
Stahl
Stahl Stahl schw. Stahl Messing Messing Stahl Stahl
verzinkt vernickelt verz. braun gef. Messing verzinkt vernickelt rostfrei rostfrei
Steel Steel Steel Steel blank Brass Brass Steel Steel
kg/ zinc nickel black zinc brown Brass zinc nickel stainless stainless
Art. D1 D L d SW 1.000 plated plated plated col. plain plated plated 1.4301 1.4305
025 509 ___ 15 9 9 M5 4 5,3 • •
025 609 ___ 12 8 9 M6 4 3,0 • • •
025 613 ___ 13 8 9 M6 5 3,5 • •
025 615 ___ 15 9 10 M6 5 5,3 • • •
025 620 ___ 20 9 10 M6 5 7,6 • •
025 622 ___ 20 10 10 M6 5 8,8 •
025 621 ___ 20 9 15 M6 5 10,3 • • •
025 817 ___ 17 10 11,5 M8 5 7,1 • •
025 819 ___ 20 10 15 M8 5 9,0 •
025 820 ___ 20 10 10 M8 5 8,4 • •
025 825 ___ 25 14 10 M8 5 16,0 • •
025 826 ___ 25 10 15 M8 5 10,9 •
025 827 ___ 25 10 20 M8 5 14,0 •
025 830 ___ 30 14 18 M8 5 29,0 • •
025 165 ___ 25 14 18 M 10 6 17,5 •
025 130 ___ 30 14 18 M 10 5 25,0 • •
Bitte ergänzen / Please complete
001 003 008 01 011 013 03

RFL
Stahl
Stahl Stahl schw. Stahl Messing Messing Stahl Stahl
verzinkt vernickelt verz. braun gef. Messing verzinkt vernickelt rostfrei rostfrei
Steel Steel Steel Steel blank Brass Brass Steel Steel
kg/ zinc nickel black zinc brown Brass zinc nickel stainless stainless
Art. D1 D L d SW 1.000 plated plated plated col. plain plated plated 1.4301 1.4305
035 610 01 15 9 10 M6 5 5,6 •
035 610 05 __ 15 9 10 M6 5 5,3 • •
035 612 84 __ 15 8 12 M6 4 5,6 • • •
035 612 04 __ 15 9 12 M6 4 5,6 • • •
035 612 85 __ 15 8 12 M6 5 5,6 • • •
035 612 01 15 9 12 M6 5 6,1 •
035 612 05 __ 15 9 12 M6 5 5,6 • • •
035 612 07 15 9 12 M6 5 7,0 •
035 615 84 __ 15 8 15 M6 4 6,7 • •
035 615 04 __ 15 9 15 M6 4 6,7 • • •
035 615 05 __ 15 9 15 M6 5 6,7 • • • •
035 618 04 __ 15 9 18 M6 4 7,3 • • •
035 618 01 15 9 18 M6 5 7,8 •
035 618 05 __ 15 9 18 M6 5 7,3 • • •
035 618 07 15 9 18 M6 5 9,0 •
035 613 05 __ 17 9 12 M6 5 7,0 • • •
035 617 05 __ 17 9 17 M6 5 8,2 • •
035 616 01 19 9 16 M6 5 9,7 •
035 616 05 __ 19 9 16 M6 5 8,7 • •
035 620 05 __ 19 9 20 M6 5 10,2 • •
035 812 05 __ 17 10 11,5 M8 5 6,9 • •
035 817 15 __ 17 11 17 M8 5 9,0 •
035 817 25 __ 17 12 17 M8 5 10,0 • •
035 825 15 __ 17 11 25 M8 5 13,0 •
035 825 25 __ 17 12 25 M8 5 13,0 •
035 816 05 __ 19 10 16 M8 5 9,0 • • •
035 118 06 __ 22,5 13 18 M 10 6 14,7 • •
Bitte ergänzen / Please complete
1 3 8 7

34 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com
RAMPA Rundmuttern
dekorativer Rundkopf bei sicht- RAMPA Cap Nuts
baren Verbindungen decorative mushroom
Typ RT mit Innensechskant head for visible joints
und Durchgangsbohrung zum Type RT with hex drive
Innengewinde and through hole
Typ RTL mit Innensechskant und Type RTL with hex
RT RTL Sacklochbohrung im Gewindebereich drive and blind hole

RT Stahl Stahl Stahl Messing Stahl Stahl


verzinkt Stahl schw. verz. braun gef. Messing vernickelt rostfrei rostfrei
Steel vernickelt Steel Steel blank Brass Steel Steel
kg/ zinc Steel nickel black zinc brown Brass nickel stainless stainless
Art. D1 D L d SW 1.000 plated plated plated col. plain plated 1.4301 1.4305
026 613 ___ 13 8 9 M6 5 3,5 •
026 615 ___ 15 9 10 M6 5 5,3 • •
026 620 ___ 20 9 10 M6 5 8,8 •
026 621 ___ 20 9 15 M6 5 9,7 • •
026 817 ___ 17 10 11,5 M8 5 7,1 •
026 820 ___ 20 10 10 M8 5 8,4 •
026 819 ___ 20 10 15 M8 5 9,0 •
026 116 ___ 30 14 16 M 10 6 27,0 • •
026 130 ___ 30 14 18 M 10 5 26,0 •
026 165 ___ 25 14 18 M 10 5 17,5 •
026 230 ___ 30 16 18 M 12 8 29,1 •

Bitte ergänzen / Please complete


001 003 01 013 03

RTL Stahl Stahl Stahl Messing Stahl Stahl


verzinkt Stahl schw. verz. braun gef. Messing vernickelt rostfrei rostfrei
Steel vernickelt Steel Steel blank Brass Steel Steel
kg/ zinc Steel nickel black zinc brown Brass nickel stainless stainless
Art. D1 D L d SW 1.000 plated plated plated col. plain plated 1.4301 1.4305
036 513 00 __ 12 6,5 13 M5 4 2,8 • •
036 610 85 __ 13 8 10 M6 5 3,8 • • •
036 610 01 15 9 10 M6 5 6,0 •
036 612 84 __ 15 8 12 M6 4 6,2 • • • •
036 612 04 __ 15 9 12 M6 4 6,2 • • •
036 612 05 __ 15 9 12 M6 5 6,2 • • •
036 612 07 15 9 12 M6 5 7,0 •
036 615 85 __ 15 8 15 M6 5 7,0 • • •
036 615 04 __ 15 9 15 M6 4 7,0 • • •
036 615 05 __ 15 9 15 M6 5 7,0 •
036 618 04 __ 15 9 18 M6 4 7,5 • • •
036 618 05 __ 15 9 18 M6 5 7,5 • • •
036 618 07 15 9 18 M6 5 9,0 •
036 616 05 __ 19 9 16 M6 5 9,4 • •
036 620 05 __ 19 9 20 M6 5 10,8 • •
036 814 05 __ 20 10 14 M8 5 9,7 • • •
036 816 05 __ 20 10 16 M8 5 10,0 • • •
036 820 06 __ 20 10 20 M8 6 11,0 • • •
036 113 05 __ 20 13 13 M 10 5 12,6 • • •

Bitte ergänzen / Please complete


1 3 8 7

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 35
www.rampa.com

RAMPA-Rundmuttern
Typ RS RAMPA Countersunk Cap
mit Innensechskant und Nuts Type RS
Senkkopf, schließen bündig hex drive and countersunk
mit dem Bohrloch ab head, for a flush surface

RS kg/
Stahl
verzinkt
Steel
Stahl
schw. verz.
Steel black
Art. D1 D L d SW 1.000 zinc plated zinc plated
029 620 ___ 12 8 20 M6 4 5,2 • •

Bitte ergänzen / Please complete


001 008

RAMPA-Rundmuttern
Typ RSK RAMPA Dowel Nuts
übliche Verwendung: Type RSK
Montage von zerlegbaren used for the assembly
Stahlrohrmöbeln of tubular steel KD furniture

RSK kg/
Stahl
blank
Steel
Stahl
verzinkt
Steel
Art. D L d SW 1.000 plain zinc plated
027 616 ___ 10 16 M6 5 6,9 • •
027 620 ___ 10 20 M6 5 8,4 • •
027 723 ___ 12 23 M6 5 16,1 • •
027 730 ___ 12 30 M6 5 21,0 • •

Bitte ergänzen / Please complete


001

36 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Rändelmuttern
Typ RM RAMPA Knurled Nuts
werden als Dübel in Type RM
vorgebohrte Löcher are used as plugs, knocked
eingeschlagen und eingeleimt and glued into pilot holes

RM kg/
Stahl
blank
Steel
Stahl
verzinkt
Steel
Art. D L d 1.000 plain zinc plated
024 610 ___ 10 10 M6 4,4 • •
024 615 ___ 10 15 M6 6,5 • •
024 616 ___ 10 16 M6 6,9 • •
024 618 ___ 10 18 M6 7,7 • •
024 621 ___ 10 21 M6 8,6 • •
024 628 ___ 10 28 M6 11,5 • •

Bitte ergänzen / Please complete


001

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 37
www.rampa.com

VS RAMPA-Korpusverbinder Typ VX RAMPA Connecting Housing Type VX


bestehend aus: Consisting of:
Gehäuse Typ VQ/VQB Connecting Housing VQ/VQB
Bolzen VB Connecting Bolt Type VB
Schraube VS Connecting Screw Type VS
VB Eine feste Verbindung für starke A strong connection for heavy duty
VQ … Beanspruchung, unsichtbar von purposes, invisible when assembled
der Innenseite montiert from the furniture’s inside

d1

L4
D

d D1 A
1
L
L3
2

4
L2
L1

Hinweis:
Passende Muffen
in M6/M8 finden Sie
auf den Seiten 8–24
P1 Please note:
Matching Inserts
in M6/M8 are shown
on pages 8–24

VX
Gehäuse Bolzen Schraube
Zinkdruckguss blau verzinkt

Zinkdruckguss blau verzinkt

Connecting Housing Connecting Bolt Connecting Screw


Die Cast blue zinc plated

Die Cast blue zinc plated


Panel thickness P1

Steel zinc plated


Plattenstärke P1

Stahl verzinkt

Art. Typ D L A Art. Type D1 L1 L2 L3 d Art. Typ d1 L4


20 292 816 091 VQ 14 16 10 • 294 846 001 VB 8 46 37 30 M8 • 293 810 091 VS M8 10 •
25 291 817 091 VQB 14 17 12,5 • 294 846 001 VB 8 46 37 30 M8 • 293 810 091 VS M8 10 •
292 121 091 VQ 16 20,5 12,5 • 294 646 001 VB 10 46 37 30 M6 • 293 113 091 VS M 10 13 •
294 855 001 VB 10 55 46 38 M8 •
30 291 123 091 VQB 16 23 15 • 294 646 001 VB 10 46 37 30 M6 • 293 113 091 VS M 10 13 •

294 855 001 VB 10 55 46 38 M8 •

38 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

Bolzen Bolt
Muffe Insert
RAMPA-Korpusverbinder RAMPA Heavy Duty
Typ SKD
Typ VXXL Connectors Type VXXL
für die ganz starken for very strong connection.
Verbindungen. Erhältlich im Offered in sets by 10.
Gehäuse Housing Set zu 10 Stück. Die Sets Sets are not subject to
sind nicht rabattfähig discount

15

M8 SW8 14

VXXL Komponenten | Components

Gehäuse Bolzen Muffe Stück/Set


Art. Set-Name Housing Bolt Insert L2 kg/Set pieces/set
290 864 VXXL 64 VQXL VBXL 64 SKD 14 x 15 M 8 35 – 38 1,0 10
290 884 VXXL 84 VQXL VBXL 84 SKD 14 x 15 M 8 55 – 58 1,1 10

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 39
www.rampa.com

RAMPA-Vertikalverbinder RAMPA Vertical Connector


Typ VDZR/VEZR Type VDZR/VEZR
ohne Steg, für Fachböden, without ridge,
die von oben oder stirnseitig for panels installed
eingesetzt werden from top or front

VSE
RAMPA-Vertikalverbinder RAMPA Vertical Connector
Typ VDZS/VEZS Type VDZS/VEZS
mit Steg, Fachböden with ridge, panels can be
VDZR / VDZS nur von oben einsetzbar, installed only from above,
VEZR / VEZS Böden vorfixiert panels are prefixed

RAMPA-Vertikalverbinder RAMPA Vertical Connector


Typ VDZS und VDZR Type VDZS and VDZR
Verbindergehäuse mit with an outrigger and a
L
Doppelzapfen und Zinkdruck- die cast excenter; to be
PZ2
guss-Excenter; wird in die pressed into the preboring
Vorbohrungen des Fachbodens of the shelf board.
H D eingepresst. VDZR = ohne VDZR = without ridge,
D1 Steg, VDZS = mit Steg VDZS = with ridge

VDZR ohne Steg


without ridge
Zinkdruckguss
vernickelt
Plattenstärke kg/ Die Cast
Art. Panel thickness H D L D1 1.000 nickel plated
270 613 093 16 12,5 22 47 10 15,7 •
270 914 093 19 14,5 22 47 10 16,7 •

VDZS mit Steg


with ridge Hinweis:
RAMPA-Verbindungsschrauben
Typ VSE
Plattenstärke kg/
Art. Panel thickness H D L D1 1.000 Please note:
RAMPA Connecting Screws
271 613 093 16 12,5 22 47 10 16,0 •
Type VSE
271 914 093 19 14,5 22 47 10 16,7 •

Vorbohrhinweise
Pre-drill guidelines
H
Art. 270 613 093 VDZR Art. 270 914 093 VDZR
VDZR Art. 271 613 093 VDZS 14,5 9,5 Art. 271 914 093 VDZS 10,5
19
9,5 L1 32
VDZS L2

20 10 19 16
14,5 9,5 10,5 13,0 8 10,5

16
13,0 8 10,5

40 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com
RAMPA-Vertikalverbinder
L Typ VEZS und VEZR RAMPA Vertical Connector
Verbindergehäuse mit Type VEZS and VEZR
Zinkdruckguss-Excenter; with a die cast excenter; to
wird in die Vorbohrungen des be pressed into the pre-drilling
D
Fachbodens eingepresst. of the shelf board.
VEZR = ohne Steg, VEZR = without ridge,
PZ2 VEZS = mit Steg VEZS = with ridge

VEZR ohne Steg


without ridge
Zinkdruckguss
vernickelt
Plattenstärke kg/ Die Cast
Art. Panel thickness H D L 1.000 nickel plated
272 613 093 16 12,5 22 19,9 11,1 •
272 914 093 19 14,5 22 19,9 12,0 •

VEZS mit Steg


with ridge Hinweis:
RAMPA-Verbindungsschrauben
Typ VSE
Plattenstärke kg/
Art. Panel thickness H D L 1.000 Please note:
RAMPA Connecting Screws
273 613 093 16 12,5 22 19,9 11,2 •
Type VSE
273 914 093 19 14,5 22 19,9 12,3 •

L1 L2
RAMPA-Verbindungs- RAMPA Connecting Screws
D schrauben Typ VSE Type VSE
zur Anwendung mit for assembly with RAMPA
RAMPA-Vertikalverbindern Vertical Connectors

VSE kg/
Stahl
blank
Steel
Art. D L1 L2 1.000 plain
274 717 6 7 8 2,2 •
274 720 6 7 11 2,7 •

Vorbohrhinweise
Pre-drill guidelines

Art. 272 613 093 VEZR Art. 272 914 093 VEZR
VEZR Art. 273 613 093 VEZS 14,5 9,5
19
Art. 273 914 093 VEZS
9,5
VEZS

20 19 16
14,5 9,5 13,0 8

16
13,0 8

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 41
www.rampa.com
RAMPA-Schrauben RAMPA Screws
Typ TXS Type TXS
mit Kombischlitz, Anwendung: with combi-slot, application:
z.B. Positionierung von e.g. for positioning of two
aneinanderhängenden connected wall units, in
Schrankwänden, zusammen combination with matching
mit RAMPA-Verbindungs- RAMPA Connecting Nuts
TXS TXV hülsen Typ TXV Type TXV

TXS kg/
Stahl
vernickelt
Steel nickel
Art. D1 L d 1.000 plated
145 614 003 14,5 14 M6 5,5 •
145 620 003 14,5 20 M6 6,6 •

TXV kg/
Stahl
vernickelt
Steel nickel
Art. D1 L D d L1 1.000 plated Hinweis:
Klemmbereich siehe
144 615 003 14,5 15 8 M6 9,5 4,0 •
www.rampa.com
144 620 003 14,5 20 8 M6 14,5 6,0 •
144 625 003 14,5 25 8 M6 15 8,0 • Please note:
clinching range see
144 631 003 14,5 31 8 M6 15 10,2 •
www.rampa.com
144 638 003 14,5 38 8 M6 15 15,0 •

RAMPA-Schrauben Typ TXSR RAMPA Screws Type TXSR


mit Kombischlitz und einem with combi-slot and pressed
angepressten Teller unter dem washer under the head,
Kopf, z.B. zur Positionierung application e. g. for positioning
von aneinanderhängenden two connected wall units in
Schrankwänden, zusammen combination with matching
mit RAMPA-Verbindungshülsen RAMPA Connecting Nuts
TXSR TXVR Typ TXVR Type TXVR

TXSR kg/
Stahl
verzinkt
Steel zinc
Stahl
vernickelt
Steel nickel
Art. D1 L d 1.000 plated plated
147 410 ___ 10 10 M4 1,4 •
147 415 ___ 10 15 M4 1,8 • •
147 420 ___ 10 20 M4 2,3 • •
147 425 ___ 10 25 M4 2,6 •
147 435 ___ 10 35 M4 3,2 •
147 445 ___ 10 45 M4 3,9 •

Bitte ergänzen | Please complete


001 003

TXVR kg/
Stahl
vernickelt
Steel nickel
Art. D1 L D d L1 1.000 plated
Hinweis:
146 415 003 10 15 5 M4 10 2,0 •
Klemmbereich siehe
146 420 003 10 20 5 M4 14 2,5 •
www.rampa.com
146 425 003 10 25 5 M4 14 3,0 •
146 427 003 10 27 5 M4 14,5 3,4 •
Please note:
clinching range see
146 430 003 10 30 5 M4 14,5 4,0 •
www.rampa.com
146 435 003 10 35 5 M4 14,5 4,5 •

42 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Sortiments- RAMPA Assortment
box für Holz Box for Wood
Eine Auswahl der gängigsten A selection of the most
RAMPA-Muffen zur Verwendung common RAMPA Inserts in
in Holzwerkstoffen im stabilen a stable case, for application
Koffer. Die übersichtliche in wood. A clear presentation
Sortierung mit detaillierter and detailed information
Artikelinformation im Deckel ist in the top case are useful
nützlich z.B. für Service-Touren for service and presentation
oder zu Präsentationszwecken. purposes.

Holz Stahl
Wood verzinkt
Steel
Stück zinc
Art. Beschreibung/Description Pieces D L d SW plated Art.*
519 600 480 Stück RAMPA-Muffen 50 10 12 M5 5 • 010 512 001
inklusive Box 50 12 15 M6 6 • 010 615 001
480 pieces of RAMPA Inserts 30 14 15 M8 8 • 010 855 001
including box 50 10 12 M5 5 • 440 512 001
50 12 12 M6 6 • 440 612 001
30 14 15 M8 8 • 440 855 001
50 10 10 M5   • 002 510 001
50 12 15 M6   • 002 615 001
30 14 14 M8   • 002 854 001
30 8 12 M5   • 006 512 001
30 15 15 M6   • 006 615 001
30 12 15 M8 • 006 815 001

RAMPA-Sortimentsbox für RAMPA Assortment Box


Metall/Kunststoff for Metal/Plastics
Eine Auswahl der gängigsten A selection of the most
RAMPA-Muffen Typ ES zur common RAMPA Inserts
Verwendung in Kunststoffen Type ES in a stable case, for
und Leichtmetalllegierungen im application in plastics and
stabilen Koffer. Die übersicht- light metal alloys. A clear
liche Sortierung mit detaillierter presentation and detailed
Artikelinformation im Deckel ist information in the top case
nützlich z.B. für Service-Touren are useful for service and
oder zu Präsentationszwecken. presentation purposes.

Metall/Kunststoff Stahl
gehärtet und
Metal/Plastics gelb verzinkt
Steel
Stück hardened
Art. Beschreibung/Description Pieces D L d yellow zinc Art.*
519 800 297 Stück RAMPA-Muffen 30 5 x 0,5 6 M3 • 009 306 005
Typ ES inklusive Box 50 6,5 x 0,75 8 M4 • 009 408 005
297 pieces of RAMPA Inserts 20 8 x 1 8 M5 • 009 508 005
Type ES including box 40 8 x 1 10 M5 • 009 510 005
20 9 x 1 8 M6 • 009 608 005
20 9 x 1 12 M6 • 009 612 005
*Hinweis:
40 10 x 1,5 14 M6 • 009 614 005
für Nachbestellungen
20 12 x 1,5 12 M8 • 009 812 005
bestimmter Artikel
30 12 x 1,5 15 M8 • 009 815 005
20 14 x 1,5 18 M 10 • 009 918 005 *Please note:
for re-order of
5 16 x 1,5 22 M 12 • 009 922 005
specific articles
2 20 x 1,5 22 M 16 • 009 952 005

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 43
www.rampa.com

RAMPA-Flachkopf- RAMPA Flat Head Screws


schrauben Typ KF Type KF
mit Innensechskant und with hex drive and decorative
dekorativem Kopf für sichtbare head for visible joints,
Verbindungen, Güte: 4.8 Grade: 4.8

KF
Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl*
verzinkt gelb verzinkt vernickelt geschwärzt schw. verz. braun gef. verzinkt, MV
Steel Steel Steel nickel Steel Steel black Steel Steel*
kg/ zinc plated yellow zinc plated black col. zinc plated brown col. zinc pl., MC
Art. d L D1 SW 1.000 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8
151 515 ___ M5 15 15 4 5,2 • •
151 525 ___ M5 25 15 4 6,4 •
151 530 ___ M5 30 15 4 7,0 •
151 540 ___ M5 40 15 4 8,2 •
151 608 003 M6 8 15 4 4,0 •
151 610 ___ M6 10 15 4 4,0 • • • • • •
151 612 ___ M6 12 15 4 4,6 • • • • •
151 615 ___ M6 15 15 4 5,5 • • • •
151 616 ___ M6 16 15 4 5,6 • • • • •
151 620 ___ M6 20 15 4 6,0 • • • • • •
151 625 ___ M6 25 15 4 6,7 • • • • •
151 630 ___ M6 30 15 4 7,4 • • • • •
151 635 ___ M6 35 15 4 8,3 • • • •
151 640 ___ M6 40 15 4 9,5 • • • • • •
151 645 ___ M6 45 15 4 10,3 • • • • • •
151 650 ___ M6 50 15 4 11,1 • • • • •
151 655 ___ M6 55 15 4 12,1 • • • • •
151 660 ___ M6 60 15 4 13,0 • • • •
151 665 ___ M6 65 15 4 13,6 • • •
151 670 ___ M6 70 15 4 14,6 • • •
151 675 ___ M6 75 15 4 15,3 • •
151 680 ___ M6 80 15 4 16,5 • • • • •
151 690 ___ M6 90 15 4 18,1 • • • •
151 600 ___ M6 100 15 4 19,5 • • • •
151 601 ___ M6 110 15 4 21,2 • •
151 602 ___ M6 120 15 4 23,0 •
151 816 ___ M8 16 17 5 8,7 • •
151 825 ___ M8 25 17 5 11,5 •
151 840 ___ M8 40 17 5 16,0 •
151 845 ___ M8 45 17 5 17,5 •
151 850 ___ M8 50 17 5 19,0 •
Bitte ergänzen / Please complete
001 002 003 006 008 007 081

*Hinweis:
MV: Microverkapselt
*Please note:
MC: Micro encapsulated

Hinweis:
Zur flächenbündigen Montage müssen Sie das
Bohrloch ggf. ansenken.
Please note:
For best results when flush mounting pre-drilling
hole with countersink is recommended.

44 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Flachkopf- RAMPA Flat Head Screws


schrauben Typ KF Type KF
mit Innensechskant und with hex drive and
dekorativem Kopf für sichtbare decorative head for
Verbindungen visible joints

KF
Stahl Stahl Stahl Messing Stahl
verzinkt gelb verzinkt schw. verz. blank rostfrei
Steel Steel Steel black Brass Steel
kg/ zinc plated yellow zinc zinc plated plain stainless
Art. d L D1 SW 1.000 8.8 8.8 8.8 1.4301
151 610 ___ M6 10 15 4 4,0 •
151 612 051 M6 12 14 4 4,6 •
151 616 ___ M6 16 15 4 5,6 • • •
151 616 051 M6 16 14 4 5,4 •
151 620 ___ M6 20 15 4 6,0 •
151 620 051 M6 20 14 4 6,0 •
151 625 ___ M6 25 15 4 6,7 •
151 625 051 M6 25 14 4 6,7 •
151 630 ___ M6 30 15 4 7,4 • •
151 635 051 M6 35 14 4 8,3 •
151 816 ___ M8 16 17 5 8,7 • •
151 845 ___ M8 45 17 5 17,5 •
151 155 ___ M 10 55 25 6 38,7 • •
151 160 ___ M 10 60 25 6 41,1 • •
151 170 ___ M 10 70 25 6 46,0 • •
151 180 ___ M 10 80 25 6 50,9 • •
151 100 ___ M 10 100 25 6 60,7 • •
151 102 ___ M 10 120 25 6 70,4 • •
Bitte ergänzen / Please complete
041 042 048 01 051

Hinweis:
Zur flächenbündigen Montage müssen Sie das
Bohrloch ggf. ansenken.
Please note:
For best results when flush mounting pre-drilling
hole with countersink is recommended.

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 45
www.rampa.com
RAMPA-Flachkopfschrauben RAMPA Flat Head Screws
Typ KFS mit Innensechskant. Type KFS with hex drive.
Ø der Schulter unter dem Kopf Ø of the shoulder beneath
in Verbindung mit RAMPA- the head in combination with
Rundmuttern Typ RFL mit RAMPA Cap Nuts Type RFL
Schaft-Ø 9 erlauben eine with shank Ø 9 allow one pilot
gemeinsame Vorbohrung und hole and stable joints.
festen Sitz. Güte: 4.8 Grade: 4.8

KFS
Stahl Stahl
vernickelt braun gef.
Steel nickel Steel
kg/ plated brown col.
Art. D1 SW D L L2 d 1.000 4.8 4.8
152 623 ___ 17 5 8,9 23 8,5 M6 10,5 •
152 630 ___ 17 5 8,9 30 8,5 M6 11,7 • •
152 635 ___ 17 5 8,9 35 8,5 M6 12,5 •
152 640 ___ 17 5 8,9 40 8,5 M6 14,9 •
152 645 ___ 17 5 8,9 45 8,5 M6 15,8 •
152 650 ___ 17 5 8,9 50 16,5 M6 16,6 •
152 660 ___ 17 5 8,9 60 16,5 M6 18,3 •
152 670 ___ 17 5 8,9 70 16,5 M6 20,0 •
Bitte ergänzen / Please complete
003 007

RAMPA-Flachkopf- RAMPA Flat Head Screws


schrauben Typ KFTX Type KFTX
der Innensechsrund Antrieb the internal star drive
(DIN EN ISO 10664) ermöglicht (DIN EN ISO 10664)
ein hohes Drehmoment, allows high torque values,
Güte: 4.8 Grade: 4.8

KFTX
Stahl
verzinkt Hinweis:
Zur flächenbündigen
Steel
kg/ zinc plated Montage müssen Sie das
Art. D1 S2 L d 1.000 4.8 Bohrloch ggf. ansenken.

171 612 001 15 T 30 12 M6 4,8 • Please note:


For best results when flush
171 616 001 15 T 30 16 M6 5,5 •
mounting pre-drilling hole with
171 620 001 15 T 30 20 M6 6,2 •
countersink is recommended.
171 630 001 15 T 30 30 M6 7,9 •

46 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Flachrund- RAMPA Mushroom


schrauben Typ KT Head Screws Type KT
mit Innensechskant und with hex drive and
dekorativem Kopf für decorative head for
sichtbare Verbindungen visible joints

KT
Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Messing Stahl
verzinkt gelb verz. vernickelt geschwärzt schw. verz. braun gef. blank rostfrei
Steel Steel Steel nickel Steel Steel black Steel Brass Steel
kg/ zinc plated yellow zinc plated black col. zinc brown col. plain stainless
Art. D1 SW L d 1.000 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 1.4301
141 415 ___ 9,5 3 15 M4 1,8 • •
141 610 ___ 15 4 10 M6 4,3 •
141 612 ___ 15 4 12 M6 4,9 • • • •
141 615 ___ 15 4 15 M6 6,1 •
141 616 ___ 15 4 16 M6 5,2 • • • • • • •
141 616 901 13 5 16 M6 4,6 •
141 620 ___ 15 4 20 M6 5,9 • • • • • •
141 625 ___ 15 4 25 M6 6,9 • • • •
141 625 901 13 5 25 M6 6,2 •
141 630 ___ 15 4 30 M6 7,8 • • • • • •
141 635 ___ 15 4 35 M6 8,8 • • • • •
141 640 ___ 15 4 40 M6 9,7 • • • • • • •
141 640 901 13 5 40 M6 8,6 •
141 645 ___ 15 4 45 M6 10,5 • • • • • • •
141 650 ___ 15 4 50 M6 11,7 • • • • • • •
141 655 ___ 15 4 55 M6 11,8 •
141 660 ___ 15 4 60 M6 12,6 • • •
141 665 ___ 15 4 65 M6 13,7 • • •
141 670 ___ 15 4 70 M6 14,4 • • •
141 675 ___ 15 4 75 M6 15,7 • •
141 680 ___ 15 4 80 M6 16,6 • • •
141 690 ___ 15 4 90 M6 18,1 • • • • •
141 600 ___ 15 4 100 M6 19,6 •
141 601 ___ 15 4 110 M6 21,4 •
141 602 ___ 15 4 120 M6 23,0 • • •
141 816 ___ 17 5 16 M8 9,5 • • •
141 820 ___ 17 5 20 M8 10,7 • •
141 825 ___ 17 5 25 M8 11,4 • •
141 830 ___ 17 5 30 M8 13,4 • • •
141 835 ___ 17 5 35 M8 14,6 •
141 840 ___ 17 5 40 M8 16,7 • •
141 845 ___ 17 5 45 M8 18,8 • •
141 850 ___ 17 5 50 M8 20,0 • •
141 855 ___ 17 5 55 M8 21,0 •
141 860 ___ 17 5 60 M8 22,4 •
141 865 ___ 17 5 65 M8 24,0 •
141 870 ___ 17 5 70 M8 25,6 • •
141 875 ___ 17 5 75 M8 27,4 •
141 880 ___ 17 5 80 M8 28,8 • •
141 890 ___ 17 5 90 M8 31,9 • •
141 800 ___ 17 5 100 M8 35,1 •

Bitte ergänzen / Please complete


001 002 003 006 008 007 01 051

Hinweis: Zur flächenbündigen Montage müssen Sie das Hinweis: Kopfdurchmesser


Bohrloch ggf. ansenken. in rostfrei 1.4301: 14 mm
Please note: For best results when flush mounting pre-drilling hole Please note: Head diameter
with countersink is recommended. in stainless steel 1.4301: 14 mm

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 47
www.rampa.com

RAMPA-Flachrund- RAMPA Mushroom Head


schrauben Typ KTSP Screws Type KTSP
mit Innensechskant. with hex drive. Tip for
Die Spitze erleichtert die easier assembly,
Montage. Güte: 4.8 Grade: 4.8

KTSP
Stahl Stahl
verzinkt braun gef. Hinweis:
Steel Steel Zur flächenbündigen
kg/ zinc plated brown col. Montage müssen Sie das
Art. D1 SW L d 1.000 4.8 4.8 Bohrloch ggf. ansenken.

139 640 ___ 15 4 40 M6 12,4 • Please note:


139 660 ___ 15 4 60 M6 13,6 • • For best results when flush
mounting pre-drilling hole with
Bitte ergänzen / Please complete countersink is recommended.
001 007

RAMPA-Zylinderschrauben RAMPA Cylindrical Screws


Typ KC Type KC
Entsprechen DIN 7984, comply with DIN 7984,
Güte: 4.8 Grade: 4.8

KC
Stahl Stahl
geschwärzt schw. verz.
Steel Steel black
kg/ black col. zinc
Art. D1 L d 1.000 4.8 4.8
121 635 ___ 10 35 M6 8,6 •
121 640 ___ 10 40 M6 9,7 •
121 645 ___ 10 45 M6 10,7 •
121 650 ___ 10 50 M6 11,8 •
Bitte ergänzen / Please complete
006 008

48 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Senkschrauben RAMPA Countersunk


Typ KS Screws Type KS
entsprechen DIN 7991 comply with DIN 7991

KS
Stahl Stahl Stahl *Stahl verz., Stahl
verzinkt geschwärzt schw. verz. MV rostfrei
Steel Steel Steel black *Steel zinc Steel
kg/ zinc plated black col. zinc pl., MC stainless
Art. D1 L d 1.000 4.8 4.8 4.8 8.8 1.4301
114 620 ___ 12 20 M6 4,6 •
114 625 ___ 12 25 M6 5,3 • • •
114 630 ___ 12 30 M6 6,0 • • • •
114 635 ___ 12 35 M6 6,9 •
114 640 ___ 12 40 M6 8,0 • • •
114 645 ___ 12 45 M6 8,7 • •
114 650 ___ 12 50 M6 9,5 • •
114 680 ___ 12 80 M6 14,7 •
114 602 ___ 12 120 M6 21,0 •
114 820 ___ 16 20 M8 8,3 •
114 825 ___ 16 25 M8 10,2 •
114 840 ___ 16 40 M8 14,5 •
114 850 ___ 16 50 M8 17,4 •
114 860 ___ 16 60 M8 20,6 • *Hinweis:
114 870 ___ 16 70 M8 24,1 • MV: Microverkapselt
114 880 ___ 16 80 M8 27,0 •
*Please note:
Bitte ergänzen / Please complete MC: Micro encapsulated
001 006 008 049 051

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 49
www.rampa.com

RAMPA-Gewindestifte RAMPA Set Screws


Typ G Type G
ohne Fase, entsprechen without chamfer, comply
DIN 976a with DIN 976a

G
Stahl Stahl Stahl
verzinkt verzinkt rostfrei
Steel Steel zinc Steel
kg/ zinc plated plated stainless
Art. d L 1.000 4.8 8.8 1.4301
193 625 ___ M6 25 4,2 •
193 630 ___ M6 30 5,6 • •
193 635 ___ M6 35 7,0 •
193 640 ___ M6 40 7,5 •
193 645 ___ M6 45 8,5 • •
193 650 ___ M6 50 9,4 •
193 655 ___ M6 55 9,6 •
193 660 ___ M6 60 11,2 •
193 670 ___ M6 70 13,1 •
193 680 ___ M6 80 13,6 •
193 690 ___ M6 90 15,0 •
193 600 ___ M6 100 16,8 •
193 602 ___ M6 120 20,3 •
193 603 ___ M6 130 22,0 •
193 830 ___ M8 30 8,9 •
193 840 ___ M8 40 11,4 •
193 850 ___ M8 50 14,5 •
193 860 ___ M8 60 17,8 •
193 870 ___ M8 70 20,8 •
193 880 ___ M8 80 23,7 •
193 890 ___ M8 90 25,6 •
193 800 ___ M8 100 29,6 •
193 801 ___ M8 110 32,3 •
193 140 ___ M 10 40 18,4 •
193 150 ___ M 10 50 22,8 •
193 160 ___ M 10 60 27,4 •
193 170 ___ M 10 70 32,0 •
193 180 ___ M 10 80 36,6 •
193 190 ___ M 10 90 41,3 •
193 100 ___ M 10 100 45,9 •
193 101 ___ M 10 110 50,5 •
193 102 ___ M 10 120 55,2 •
Bitte ergänzen / Please complete
001 041 051

50 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Senkschrauben RAMPA Countersunk


Typ SG Screws Type SG
mit Kopfgewinde M3, with M3 internal head thread,
entsprechen der DIN 963, comply with DIN 963,
Güte: 4.8 Grade: 4.8

SG
Stahl
verzinkt
Steel
kg/ zinc plated
Art. d L D1 1.000 4.8
Hinweis:
113 520 001 M5 20 M3 2,6 •
Passende Zierschraube
113 530 001 M5 30 M3 3,5 • Typ Z (S. 60)
113 615 001 M6 15 M3 3,0 •
Please note:
113 620 001 M6 20 M3 4,2 •
Matching Decorative Screw
113 630 001 M6 30 M3 5,6 •
Type Z (p. 60)
113 870 001 M8 70 M3 22,6 •

L1 RAMPA-Treppenbauschrauben RAMPA Staircase Screws


Typ TKM Type TKM
D1 SW d
mit metrischem Gewinde, with metric thread,
Güte: 4.8 Grade: 4.8

TKM
Stahl
verzinkt
Steel
kg/ zinc plated Hinweis:
Art. D1 SW L L1 d 1.000 4.8 Zur flächenbündigen
Montage müssen Sie das
149 060 001 30 6 60 30 M 10 45,0 •
Bohrloch ggf. ansenken.
149 080 001 30 6 80 40 M 10 54,1 •
149 240 001 30 6 240 90 M 10 130,1 • Please note:
149 250 001 30 6 250 90 M 10 136,1 • For best results when flush
mounting pre-drilling hole with
149 260 001 30 6 260 90 M 10 140,6 •
countersink is recommended.
149 290 001 30 6 290 90 M 10 158,8 •

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 51
www.rampa.com

L
RAMPA-Treppenbauschrauben RAMPA Staircase Wood
L1
Typ TKH Screws Type TKH
D1 SW D mit Holzgewinde Ø 10,5, with wood thread Ø 10,5,
Güte: 4.8 Grade: 4.8

TKH
Stahl
verzinkt
Steel
Vorbohrung kg/ zinc plated
Art. D1 SW L L1 D Pilot Hole 1.000 4.8
349 070 001 30 6 70 55 10,5 7,5 – 9,0 49,7 • Hinweis:
349 090 001 30 6 90 55 10,5 7,5 – 9,0 59,4 • Zur flächenbündigen
Montage müssen Sie das
349 100 001 30 6 100 60 10,5 7,5 – 9,0 63,9 •
Bohrloch ggf. ansenken.
349 115 001 30 6 115 75 10,5 7,5 – 9,0 70,7 •
349 125 001 30 6 125 85 10,5 7,5 – 9,0 76,2 • Please note:
349 150 001 30 6 150 90 10,5 7,5 – 9,0 88,7 • For best results when flush
mounting pre-drilling hole with
349 180 001 30 6 180 90 10,5 7,5 – 9,0 103,0 •
countersink is recommended.
349 205 001 30 6 205 90 10,5 7,5 – 9,0 114,3 •

RAMPA-Holzschrauben RAMPA Woodscrews


Typ HFK Type HFK
mit Innensechskant und with hex drive and
dekorativem Flachkopf für decorative flathead
sichtbare Verbindungen, for visible joints,
Güte: 4.8 Grade: 4.8

HFK
Stahl Stahl Stahl
verzinkt vernickelt vermessingt
Steel Steel nickel Steel
Vorbohrung kg/ zinc plated plated brass plated
Art. D1 SW L D Pilot Hole 1.000 4.8 4.8 4.8 Hinweis:
Zur flächenbündigen
303 650 ___ 15 4 50 6,3 5 11,6 • •
Montage müssen Sie das
303 660 ___ 15 4 60 6,3 5 14,6 • •
Bohrloch ggf. ansenken.
303 670 ___ 15 4 70 6,3 5 15,9 • •
303 690 ___ 15 4 90 6,3 5 17,3 • Please note:
For best results when flush
303 601 ___ 15 4 110 6,3 5 21,0 •
mounting pre-drilling hole with
Bitte ergänzen / Please complete countersink is recommended.
001 003 004

52 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Euroschrauben RAMPA Euroscrews


Typ SHXE Type SHXE
mit Pozidriv und Senkkopf, zur with Pozidrive and
Befestigung von Topfbändern, countersunk head, to fasten
Laufleisten, Scharnieren etc. hinges, drawer rails etc.

SHXE kg/
Stahl
verzinkt
Steel
zinc
Art. D L 1.000 plated
309 610 001 6,3 10 2,1 •
309 611 001 6,3 11 2,4 •
309 613 001 6,3 13 2,5 •
309 614 001 6,3 14 2,6 •
309 615 001 6,3 15 2,8 •
309 616 001 6,3 16 2,9 •

RAMPA-Euroschrauben RAMPA Euroscrews


Typ THXE Type THXE
mit Pozidriv und with Pozidrive and
Halbrundkopf mushroom head

THXE kg/
Stahl
verzinkt
Steel
zinc
Art. D L 1.000 plated
310 610 001 6,3 10 2,4 •
310 611 001 6,3 11 2,7 •
310 613 001 6,3 13 3,0 •
310 614 001 6,3 14 3,3 •

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 53
www.rampa.com

RAMPA-Eckverbinder RAMPA Corner


Typ KOK Connectors Type KOK
mit Innensechskant und with hex drive and with
Kopfbohrung Ø 3 mm, für head bore Ø 3 mm,
die Verschraubung von for chipboard joints,
Spanplatten, Güte: 4.8 Grade: 4.8

KOK
Stahl Stahl Stahl
verzinkt braun gef. schw. verz.
Steel Steel Steel black
Vorbohrung kg/ zinc plated brown col. zinc
Art. SW L D d Pilot Hole 1.000 4.8 4.8 4.8
304 540 ___ 3 40 5 3,0 4 3,8 •
304 550 ___ 3 50 5 3,0 4 4,7 •
304 640 ___ 4 40 6,3 3,0 5 5,8 •
304 650 ___ 4 50 6,3 3,0 5 7,0 •
304 660 ___ 4 60 6,3 3,0 5 7,2 •
304 670 ___ 4 70 6,3 3,0 5 7,8 • Hinweis:
304 730 ___ 4 30 7 3,0 5 8,0 • Passende
Zierkappen Typ P
304 735 ___ 4 35 7 3,0 5 8,2 •
siehe www.rampa.com
304 740 ___ 4 40 7 3,0 5 8,5 • •
304 750 ___ 4 50 7 3,0 5 9,5 • • • Please note:
304 760 ___ 4 60 7 3,0 5 10,2 • Matching Decorative
Cap Type P
304 770 ___ 4 70 7 3,0 5 12,7 • •
please see
Bitte ergänzen / Please complete www.rampa.com
001 007 008

RAMPA-Eckverbinder RAMPA Corner


Typ KOX Connectors Type KOX
mit Pozidriv und with Pozidrive and
Kopfbohrung Ø 3 mm, für head bore Ø 3 mm,
die Verschraubung von for chipboard joints,
Spanplatten, Güte: 4.8 Grade: 4.8

KOX
Stahl Stahl
verzinkt braun gef.
Steel Steel
Vorbohrung kg/ zinc plated brown col.
Art. L D Z d Pilot Hole 1.000 4.8 4.8
305 540 ___ 40 5 2 3,0 4 3,8 •
305 550 ___ 50 5 2 3,0 4 4,7 •
305 640 ___ 40 6,3 3 3,0 5 5,8 •
305 650 ___ 50 6,3 3 3,0 5 7,0 • Hinweis:
305 670 ___ 70 6,3 3 3,0 5 7,8 • Passende
305 730 ___ 30 7 3 3,0 5 8,0 • Zierkappen Typ P
siehe www.rampa.com
305 740 ___ 40 7 3 3,0 5 8,5 • •
305 750 ___ 50 7 3 3,0 5 9,1 • Please note:
305 760 ___ 60 7 3 3,0 5 10,2 • Matching Decorative
305 770 ___ 70 7 3 3,0 5 12,7 • • Cap Type P
please see
Bitte ergänzen / Please complete www.rampa.com
001 007

54 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Eckverbinder RAMPA Corner


Typ KOKF Connectors Type KOKF
mit Innensechskant und with hex drive and
dekorativem Flachkopf für decorative flat head
sichtbare Verbindungen, for visible joints,
Güte: 4.8 Grade: 4.8

KOKF
Stahl Stahl
verzinkt braun gef.
Steel Steel
Vorbohrung kg/ zinc plated brown col.
Art. D1 SW L D Pilot Hole 1.000 4.8 4.8
307 650 15 4 50 6,3 5 11,6 •
307 660 ___ 15 4 60 6,3 5 14,6 •
307 670 ___ 15 4 70 6,3 5 15,9 • •
307 730 ___ 15 4 30 7 5 8,8 • •
307 740 ___ 15 4 40 7 5 10,0 •
307 750 ___ 15 4 50 7 5 12,3 •
307 760 ___ 15 4 60 7 5 15,5 • •
307 770 ___ 15 4 70 7 5 17,2 • •
Bitte ergänzen / Please complete
001 007

RAMPA-Eckverbinder RAMPA Corner


Typ KOKT Connectors Type KOKT
mit Innensechskant und with hex drive and
dekorativem Flachrundkopf decorative mushroom head
für sichtbare Verbindungen, for visible joints,
Güte: 4.8 Grade: 4.8

KOKT
Stahl Stahl Stahl Stahl
verzinkt gelb verzinkt schw. verz. braun gef.
Steel Steel Steel black Steel
Vorbohrung kg/ zinc plated yellow zinc zinc brown col.
Art. D1 SW L D Pilot Hole 1.000 4.8 4.8 4.8 4.8
308 650 ___ 15 4 50 6,3 5 11,6 • •
308 660 ___ 15 4 60 6,3 5 14,6 •
308 670 ___ 15 4 70 6,3 5 15,9 • •
308 740 ___ 15 4 40 7 5 10,0 •
308 750 ___ 15 4 50 7 5 12,3 • • •
308 760 ___ 15 4 60 7 5 15,5 •
308 770 ___ 15 4 70 7 5 17,2 • • •

Bitte ergänzen / Please complete


001 002 008 007

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 55
www.rampa.com

RAMPA-Senkholzschrauben RAMPA Countersunk Wood


Typ SHG Screws Type SHG
mit Kopfgewinde M3, with M3 internal head thread,
entsprechen der DIN 97, comply with DIN 97,
Güte: 4.8 Grade: 4.8

SHG
Stahl
verzinkt
Steel
kg/ zinc plated
Art. D L d1 1.000 4.8
301 430 001 4,5 30 M3 2,6 • Hinweis:
301 440 001 4,5 40 M3 3,5 • Passende Zierschrauben
301 450 001 4,5 50 M3 4,5 • Typ Z (S. 60)
301 540 001 5,0 40 M3 4,5 • Please note:
301 550 001 5,0 50 M3 5,5 • Matching Decorative Screws
301 660 001 6,0 60 M3 10,6 • Type Z (p. 60)
301 670 001 6,0 70 M3 12,4 •

RAMPA-Stockschrauben RAMPA Dowel Screws


Typ HN Type HN
mit beidseitigem with wood thread
Holzgewinde on both ends

HN kg/
Stahl
verzinkt
Steel
zinc
Art. D L L1 1.000 plated
192 430 001 4 30 12,5 1,9 •
192 435 101 4 35 17,5 2,1 •
192 440 001 4 40 12,5 2,4 •
192 440 101 4 40 17,5 2,4 •
192 540 101 5 40 17,5 4,2 •
192 550 101 5 50 17,5 5,4 •

RAMPA-Stockschrauben RAMPA Hanger Bolts


Typ NSWI Type NSWI
L mit gewalztem Holz- und with rolled wood thread and
S2 SW metrischem Gewinde. metric thread. Centered
d Mittiger Sechskant hex drive alternatively internal
alternativ Innensechsrund star drive (EN ISO 10664)
(EN ISO 10664) zur Montage for assembly

NSWI kg/
Stahl
verzinkt
Steel
zinc
Art. d L SW S2 1.000 plated
194 860 001 M8 60 6 T 25 15,5 •
194 801 001 M8 100 6 T 25 28,0 •
194 881 001 M8 180 6 T 25 48,1 •

56 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Stockschrauben RAMPA Hanger Bolts


Typ N Type N
mit gewalztem Holz- und with rolled wood thread
metrischem Gewinde and metric thread

N Stahl Stahl
verzinkt rostfrei
Steel Steel
kg/ zinc stainless
Art. d L 1.000 plated 1.4301
191 315 ___ M3 15 0,6 •
191 320 ___ M3 20 0,8 •
191 420 ___ M4 20 1,9 •
191 425 ___ M4 25 2,0 •
191 430 ___ M4 30 2,2 •
191 440 ___ M4 40 2,5 • •
191 530 ___ M5 30 3,6 •
191 535 ___ M5 35 4,0 •
191 540 ___ M5 40 4,5 •
191 545 ___ M5 45 5,0 •
191 550 ___ M5 50 5,6 •
191 560 ___ M5 60 6,9 •
191 630 ___ M6 30 4,5 •
191 640 ___ M6 40 5,2 •
191 650 ___ M6 50 6,5 • •
191 660 ___ M6 60 10,0 •
191 670 ___ M6 70 11,0 •
191 680 ___ M6 80 12,8 •
191 850 ___ M8 50 14,0 •
191 860 ___ M8 60 15,5 • •
191 8 70 ___ M8 70 17,0 •
191 880 ___ M8 80 19,6 •
191 890 ___ M8 90 25,8 •
191 800 ___ M8 100 28,0 •
191 801 ___ M8 110 31,0 •
191 802 ___ M8 120 34,7 •
191 140 ___ M 10 40 16,8 •
191 150 ___ M 10 50 21,5 •
191 160 ___ M 10 60 26,3 •
191 170 ___ M 10 70 26,7 •
Werkzeugempfehlung:
191 180 ___ M 10 80 31,3 •
RAMPA Dreher Typ 508,
191 190 ___ M 10 90 39,5 •
siehe Seite 63
191 102 ___ M 10 120 53 •
191 104 ___ M 10 140 63,8 • Tooling Recommendation:
RAMPA Driver Type 508,
Bitte ergänzen / Please complete see page 63
001 051

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 57
www.rampa.com

RAMPA-Bodenträger RAMPA Shelf Supports


Typ BT Type BT
zur Auflage von Fachböden to carry shelf boards

BT kg/
Stahl
verzinkt
Steel
zinc
Art. D L D1 L2 1.000 plated
053 517 001 3 17 5 8 2 •
053 620 001 5 20 6 12 3,6 •

RAMPA-Bodenträger RAMPA Shelf Supports


Typ BTD Type BTD
zur Auflage von Fachböden to carry shelf boards

BTD kg/
Stahl
verzinkt
Steel
zinc
Stahl
vernickelt
Steel nickel
Art. D L L2 1.000 plated plated Hinweis:
nicht rabattfähig
055 516 ___ 5 16 7,5 2,0 • •
Please note:
Bitte ergänzen / Please complete no discount
001 003

RAMPA-Bodenträger RAMPA Shelf Supports


Typ BTL Type BTL
zur Auflage von Fachböden to carry shelf boards

BTL kg/
Stahl
vernickelt
Steel nickel
Art. D L 1.000 plated
056 520 003 5 9 2,0 •

58 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Bodenträger RAMPA Shelf Supports


Typ BTW Type BTW
zur Auflage von Fachböden to carry shelf boards

BTW kg/
Zink-
druckguss
vernickelt
Die Cast
Art. D L 1.000 nickel plated
057 519 093 5 9 2,0 •

L2

RAMPA-Bodenträger RAMPA Shelf Supports


Typ BTWS Type BTWS
mit zusätzlichen senkrechten with additional vertical
Führungszapfen location pin

BTWS kg/
Zink-
druckguss
vernickelt
Die Cast
Art. D L D1 L1 L2 1.000 nickel plated
058 522 093 5 9 5 8,5 10 4,0 •

RAMPA-Rosetten Typ US RAMPA Collars Type US


zur Aufnahme von Senkkopf- accommodating countersunk
Schrauben DIN 7991 screw heads DIN 7991
(z.B. RAMPA-Schrauben (e.g. RAMPA-Screws
Typ KS, S. 49) Type KS, p. 49)

US kg/
Stahl
verzinkt
Steel
zinc
Stahl
gelb
verzinkt
Steel
Stahl Stahl Stahl
vernickelt geschwärzt schw. verz.
Steel nickel Steel Steel black
Art. D L d1 1.000 plated yellow zinc plated black col. zinc
050 645 ___ 13 4,5 6 2,3 • • • • •
050 646 ___ 16 3,3 6 3,1 • • • • •
050 670 ___ 20 4,5 6 8,5 •
050 860 ___ 17 6 8 6,5 •
Bitte ergänzen / Please complete
001 002 003 006 008

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 59
www.rampa.com

RAMPA-Rosetten Typ UZ RAMPA Collars Type UZ


zur Aufnahme von accommodating cylindrical
Zylinderkopf-Schrauben screw heads DIN 7984
DIN 7984 (z.B. RAMPA- (e.g. RAMPA-Screws
Schrauben Typ KC, S. 48) Type KC, p. 48)

UZ für
Schrauben
for Screws kg/
Stahl
verzinkt
Steel
zinc
Art. D L d1 DIN 1.000 plated
051 660 001 13 6 6 7984 3,1 •
051 680 001 13 8 6 912 3,9 •

RAMPA-Rillendübel mit RAMPA Corrugated Pins


Buchse Typ BZ with Sockets Type BZ
zur genauen Positionierung for an exact positioning
zweier gegenüberliegender of two opposing parts
Elemente (z.B. zusätzliche (e.g. additional boards
Buchse / Socket Dübel / Pin Einlegeplatten bei Tischen) for tables)

BZ Beschreibung kg/
Stahl
vernickelt
Steel nickel
Messing
blank
Brass
Art. D1 L D L2 Description 1.000 plated plain
054 818 01 8 18 6 7 Dübel / Pin 6,0 •
054 811 01 8 11 Buchse / Socket 2,5 •
054 920 003 10 20 6,9 9 Dübel / Pin 8,8 •
054 911 003 10 11 Buchse / Socket 3,0 •

RAMPA-Zierschrauben RAMPA Decorative Screws


Typ Z Type Z
aus Messing mit M3-Gewinde, made of brass with M3 thread,
passend zu RAMPA-Schrauben matching RAMPA Screws
Typ SHG (S. 56) und SG (S. 51) Type SHG (p. 56) and SG (p. 51)

Z kg/
Messing
blank
Brass
Messing
vernickelt
Brass
Art. D L d 1.000 plain nickel plated
022 310 __ 10 7 M3 1,0 • •
022 312 __ 12 7 M3 1,3 • •
022 315 __ 15 7 M3 1,6 • •
022 318 __ 18 7 M3 2,3 • •

Bitte ergänzen / Please complete


01 013

60 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com
Verarbeitungsempfehlung Assembling recommendation

siehe Vorbohrhinweise
see Pre-drill guidelines

Muffe
Insert

+ 1–3 mm

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 61
www.rampa.com
RAMPA Übersicht der Werkzeuge RAMPA Range of tools
Werkzeug Tool Art. 515 Art. 511 Art. 512 Art. 501 Art. 502 Art. 508 Art. 507 Art. 504 Art. 506

Antrieb Maschine mit Schaft SW DIN 3126 DIN 3126 DIN 3126 DIN 3126 DIN 3126 DIN 3126
10–30 mm FormH E 11,2 E 11,2 E 6,3 E 11,2 E 6,3
Tool Drive 7–13mm

Antrieb Muffe
Insert Drive
M 3 M 3 M 3 M 3 M 3 M 6 M 4 SW 4 SW 4
M 4 M 4 M 4 M 4 M 4 M 8 M 5 SW 5 SW 5
M 5 M 5 M 5 M 5 M 5 M 10 M 6 SW 6 SW 6
M 6 M 6 M 6 M 6 M 6 M 8 SW 8 SW 8
M 8 M 8 M 8 M 8 M 8 M 10 SW 10 SW 10
M 10 M 10 M 10 M 10 M 10 SW 12
M 12 M 12 M 12 M 12
M 16 M 16 M 16 M 16
M 20

RAMPA-Gewindestifte Typ 511


Gewindestifte zum Auswechseln.
Für RAMPA-Dreher Typ 515
RAMPA-Dreher Typ 515
mit hochbelastbarer Lagerausführung RAMPA Double End Stud Bolts
Type 511
RAMPA Drivers Type 515 Interchangeable Stud Bolts.
with high workload ball bearing For RAMPA Driver Type 515

Art.
515 d Antrieb Art.
511 d
515 300 M 3 Ø 10 511 300 M 3
515 400 M 4 Ø 10 511 400 M 4
515 500 M 5 Ø 10 511 500 M 5
515 502 M 5 red. Ø 10 511 502 * M 5
515 503 M 5 DVZ Ø 10 511 600 M 6
515 600 M 6 Ø 10 511 602 * M 6
515 602 M 6 red. Ø 10 511 800 M 8
515 603 M 6 DVZ Ø 10 511 100 M 10 *Hinweis:
515 800 M 8 Ø 10 511 120 M 12 verkürzter Gewindestift
515 100 M 10 E 11,2 511 160 M 16 *Please note:
515 120 M 12 E 11,2 shortened stud bolt
515 160 M 16 E 11,2

Hinweis: nicht rabattfähig


Please note: no discount

62 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

RAMPA-Dreher Typ 512 RAMPA-Dreher Typ 501


mit Sechskantschaft und drehbarer mit Zylinderschaft gemäß
Sechskanthülse DIN 3126

RAMPA Drivers Type 512 RAMPA Drivers Type 501


with hexagonal shank and turnable with cylindrical shank according
hex bushing to DIN 3126

Art.
512 d SW Art.
501 d D1
512 300 M 3 10 501 300 M 3 7 mm (DIN 3126 Form H)
512 400 M 4 10 501 400 M 4 7 mm (DIN 3126 Form H)
512 500 M 5 17 501 500 M 5 7 mm (DIN 3126 Form H)
512 600 M 6 17 501 600 M 6 7 mm (DIN 3126 Form H)
512 800 M 8 17 501 800 M 8 7 mm (DIN 3126 Form H)
512 100 M 10 19 501 100 M 10 7 mm (DIN 3126 Form H)
512 120 M 12 19 501 120 M 12 13 mm
512 140 M 14 22 501 160 M 16 13 mm
512 160 M 16 22
512 200 M 20 30

RAMPA-Dreher Typ 508


RAMPA-Dreher Typ 502 mit Schaft gemäß DIN 3126-Form
mit Sechskantschaft gemäß E 11,2 zum Einschrauben von
DIN 3126-Form E 11,2 RAMPA-Stockschrauben

RAMPA Drivers Type 502 RAMPA Drivers Type 508


with hexagonal shank according with shank according to DIN 3126-Form
DIN 3126-Form E 11,2 E 11,2 to insert RAMPA Hanger Bolts

Art.
502 d SW Art.
508 d SW
502 300 M 3 E 11,2 508 600 638 M 6 E 11,2
502 400 M 4 E 11,2 508 800 638 M 8 E 11,2
502 500 M 5 E 11,2 508 100 112 M 10 E 11,2
502 600 M 6 E 11,2 Aufnahme/Bushing
502 800 M 8 E 11,2 508 600 M 6
502 100 M 10 E 11,2 508 800 M 8
508 100 M 10
Schaft/Shank
508 638 M6/M8 E 11,2
508 112 M 10 E 11,2

Hinweis: nicht rabattfähig


Please note: no discount

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 63
www.rampa.com
RAMPA-Dreher Typ 507
zum Einschrauben von geschlitzten RAMPA-Dreher Typ 504
RAMPA-Muffen. Schaft gemäß mit Schaft gemäß
DIN 3126-Form E 6,3 DIN 3126-Form E 11,2

RAMPA Drivers Type 507 RAMPA Drivers Type 504


to insert slotted RAMPA Inserts. Shank with shank according to
according to DIN 3126-Form E 6,3 DIN 3126-Form E 11,2

Art.
507 d SW Art.
504 SW SW1
507 400 M 4* 1/4“ E 6,3 504 400 4 E 11,2
507 500 M 5* 1/4“ E 6,3 504 500 5 E 11,2
507 600 M 6* 1/4“ E 6,3 504 600 6 E 11,2
507 800 M 8* 1/4“ E 6,3 *Hinweis: 504 800 8 E 11,2
507 100 M 10* 1/4“ E 6,3 Für geschlitzte 504 100 10 E 11,2
Muffen, gilt nicht für 504 120 12 E 11,2
Typ C und CA
*Please note:
For slotted inserts,
not to be used for
Type C and CA

RAMPA-Sechskantschlüssel Typ KR
RAMPA-Dreher Typ 506 gehärtet, mit Sechskant an
mit Schaft gemäß beiden Seiten für die Montage von
DIN 3126-Form E 6,3 zerlegbaren Möbeln

RAMPA Drivers Type 506 RAMPA Allen Keys Type KR


with shank according to case hardened, hexagons on both
DIN 3126-Form E 6,3 ends, for KD furniture

Art.
506 SW SW1 Art.
KR SW kg/100
506 400 4 1/4“ E 6,3 521 030 005 3 5,2
506 500 5 1/4“ E 6,3 521 040 005 4 10,2
506 600 6 1/4“ E 6,3 521 050 005 5 13,6
506 800 8 1/4“ E 6,3 521 060 005 6 21,1
506 100 10 1/4“ E 6,3 521 080 005 8 50,0

Hinweis: nicht rabattfähig


Please note: no discount

64 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 65
www.rampa.com
Allgemeine Geschäftsbedingungen ab 06/2016
§ 1 Geltung § 7 Rahmenaufträge 7. Soweit der Verkäufer technische Auskünfte gibt oder beratend tätig
1. Alle Lieferungen, Leistungen und Angebote des Verkäufers erfolgen 1. Rahmenaufträge sind spätestens innerhalb von 6 Monaten ab Ver- wird und diese Auskünfte oder Beratung nicht zu dem von ihm geschul-
ausschließlich aufgrund dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen. tragsabschluss abzunehmen, sofern keine abweichende schriftliche deten, vertraglich vereinbarten Leistungsumfang gehören, geschieht
Diese sind Bestandteil aller Verträge, die der Verkäufer mit seinen Ver- Vereinbarung getroffen wurde. dies unentgeltlich und unter Ausschluss jeglicher Haftung.
tragspartnern (nachfolgend auch „Käufer“ genannt) über die von ihm 2. Nach Ablauf der Abnahmefrist kann der Verkäufer die bis dahin nicht 8. Die Einschränkungen dieses § 10 gelten nicht für die Haftung des
angebotenen Lieferungen oder Leistungen schließt. Sie gelten auch für abgenommene Ware ausliefern. Verkäufers wegen vorsätzlichen Verhaltens, für garantierte Beschaffen-
alle zukünftigen Lieferungen, Leistungen oder Angebote an den Käufer, heitsmerkmale, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der
§ 8 Aufwandsgebühr bei Kleinaufträgen Gesundheit oder nach dem Produkthaftungsgesetz.
selbst wenn sie nicht nochmals gesondert vereinbart werden.
2. Geschäftsbedingungen des Käufers oder Dritter finden keine Bei einem geringen Nettowarenwert oder anderweitig zusätzlich anfal-
lendem Aufwand werden vom Verkäufer anteilige Bearbeitungskosten § 11 Eigentumsvorbehalt
Anwendung, auch wenn der Verkäufer ihrer Geltung im Einzelfall nicht 1. Der nachfolgend vereinbarte Eigentumsvorbehalt dient der
gesondert widerspricht. Selbst wenn der Verkäufer auf ein Schreiben berechnet, die vom Käufer zu bezahlen sind. Die genaue Höhe der vom
Käufer zu entrichtenden Bearbeitungskosten können unter http://rampa. Sicherung aller jeweils bestehenden derzeitigen und künftigen
Bezug nimmt, das Geschäftsbedingungen des Käufers oder eines Dritten Forderungen des Verkäufers gegen den Käufer aus der zwischen den
com eingesehen werden.
enthält oder auf solche verweist, liegt darin kein Einverständnis mit der Vertragspartnern bestehenden Lieferbeziehung (einschließlich Saldo-
Geltung jener Geschäftsbedingungen. § 9 Gewährleistung; Sachmängel
forderungen aus einem auf diese Lieferbeziehung beschränkten Kon-
§ 2 Angebot; Vertragsabschluss 1. Die Gewährleistungsfrist beträgt ein Jahr ab Lieferung oder, soweit tokorrentverhältnis).
eine Abnahme erforderlich ist, ab der Abnahme. 2. Die vom Verkäufer an den Käufer gelieferte Ware bleibt bis zur
1. Alle Angebote des Verkäufers sind freibleibend und unverbindlich, 2. Die gelieferten Gegenstände sind unverzüglich nach Ablieferung
sofern sie nicht ausdrücklich als verbindlich gekennzeichnet sind. vollständigen Bezahlung aller gesicherten Forderungen Eigentum des
an den Käufer oder an den von ihm bestimmten Dritten sorgfältig zu Verkäufers. Die Ware sowie die nach den nachfolgenden Bestimmungen
2. Allein maßgeblich für die Rechtsbeziehungen zwischen Verkäufer und untersuchen. Sie gelten hinsichtlich offensichtlicher Mängel oder ande-
Käufer ist der schriftlich geschlossene Kaufvertrag, einschließlich dieser an ihre Stelle tretende, vom Eigentumsvorbehalt erfasste Ware wird
rer Mängel, die bei einer unverzüglichen, sorgfältigen Untersuchung nachfolgend „Vorbehaltsware“ genannt.
Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Mündliche Zusagen des Verkäu- erkennbar gewesen wären, als vom Käufer genehmigt, wenn dem Ver-
fers vor Abschluss dieses Vertrages sind rechtlich unverbindlich und 3. Der Käufer verwahrt die Vorbehaltsware unentgeltlich für den Ver-
käufer nicht binnen sieben Werktagen nach Ablieferung eine schriftliche käufer.
mündliche Abreden der Vertragsparteien werden durch den schriftlichen Mängelrüge zugeht. Hinsichtlich anderer Mängel gelten die Liefergegen-
Vertrag ersetzt. 4. Der Käufer ist berechtigt, die Vorbehaltsware bis zum Eintritt des
stände als vom Käufer genehmigt, wenn die Mängelrüge dem Verkäufer
Verwertungsfalls (Abs. 9) im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr zu
§ 3 Preise; Zahlung nicht binnen sieben Werktagen nach dem Zeitpunkt zugeht, in dem sich
der Mangel zeigte; war der Mangel für den Käufer bei normaler Verwen- verarbeiten und zu veräußern. Verpfändungen und Sicherungsübereig-
1. Die Preise gelten bei Lieferungen innerhalb Deutschlands mit unse- nungen sind unzulässig.
rem Standardfrachtführer. Mehr- oder Sonderleistungen werden geson- dung bereits zu einem früheren Zeitpunkt erkennbar, ist jedoch dieser
frühere Zeitpunkt für den Beginn der Rügefrist maßgeblich. Auf Verlan- 5. Wird die Vorbehaltsware vom Käufer verarbeitet, so wird vereinbart,
dert berechnet. Die Preise verstehen sich ab Werk zzgl. Verpackung, der dass die Verarbeitung im Namen und für Rechnung des Verkäufers als
gesetzlichen Mehrwertsteuer, bei Exportlieferungen Zoll sowie Gebühren gen des Verkäufers ist ein beanstandeter Liefergegenstand frachtfrei an
den Verkäufer zurückzusenden. Bei berechtigter Mängelrüge vergütet Hersteller erfolgt und der Verkäufer unmittelbar das Eigentum oder –
und andere öffentliche Abgaben. wenn die Verarbeitung aus Stoffen mehrerer Eigentümer erfolgt oder der
2. Der Verkäufer behält sich vor, einen Teuerungszuschlag zu erheben. der Verkäufer die Kosten des günstigsten Versandweges; dies gilt nicht,
soweit die Kosten sich erhöhen, weil der Liefergegenstand sich an einem Wert der verarbeiteten Sache höher ist als der Wert der Vorbehaltsware
3. Rechnungsbeträge sind innerhalb von 30 Tagen ohne jeden Abzug – das Miteigentum (Bruchteilseigentum) an der neu geschaffenen Sache
zu zahlen, soweit nicht etwas anderes schriftliches vereinbart ist. Der anderen Ort als dem Ort des bestimmungsgemäßen Gebrauchs befindet.
3. Bei Sachmängeln der gelieferten Gegenstände ist der Verkäufer im Verhältnis des Werts der Vorbehaltsware zum Wert der neu geschaf-
Rechnungsbetrag ist zahlbar in bar, per Pay Pal, Kreditkarte oder per fenen Sache erwirbt. Für den Fall, dass kein solcher Eigentumserwerb
Banküberweisung. Maßgebend für das Datum der Zahlung ist der Ein- nach seiner innerhalb angemessener Frist zu treffenden Wahl
zunächst zur Nachbesserung oder Ersatzlieferung verpflichtet und beim Verkäufer eintreten sollte, überträgt der Käufer bereits jetzt sein
gang beim Verkäufer. Leistet der Käufer bei Fälligkeit nicht, so sind die künftiges Eigentum oder – im o.g. Verhältnis – Miteigentum an der neu
ausstehenden Beträge ab dem Tag der Fälligkeit mit 5 Prozentpunkten berechtigt. Im Falle des Fehlschlagens, d. h. der Unmöglichkeit,
Unzumutbarkeit, Verweigerung oder unangemessenen Verzöge- geschaffenen Sache zur Sicherheit an den Verkäufer. Wird die Vorbe-
pro Jahr zu verzinsen; die Geltendmachung höherer Zinsen und weiterer haltsware mit anderen Sachen zu einer einheitlichen Sache verbunden
Schäden im Falle des Verzugs bleibt unberührt. rung der Nachbesserung oder Ersatzlieferung, kann der Käufer vom
Vertrag zurücktreten oder den Kaufpreis angemessen mindern. oder untrennbar vermischt und ist eine der anderen Sachen als Haupt-
4. Gewährte Rabatte gelten nur im Zusammenhang von im Angebot sache anzusehen, so überträgt der Verkäufer, soweit die Hauptsache
genannten Gesamtmengen nebst vereinbarten Auftragswerten, der 4. Beruht ein Mangel auf dem Verschulden des Verkäufers, kann der
Käufer unter den in § 10 bestimmten Voraussetzungen Schadensersatz ihm gehört, dem Käufer anteilig das Miteigentum an der einheitlichen
Anzahl der Lieferungen sowie den Zahlungs- und Lieferkonditionen. Sache in dem in Satz 1 genannten Verhältnis.
Eine nachträgliche Reduzierung bzw. Änderung der Gesamtbestellung verlangen.
5. Die Gewährleistung entfällt, wenn der Käufer ohne Zustimmung 6. Im Fall der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware tritt der Käufer
führt zum Wegfall der Sonderkonditionen. bereits jetzt sicherungshalber die hieraus entstehende Forderung gegen
5. Die Aufrechnung mit Gegenansprüchen des Käufers oder die Zurück- des Verkäufers den Liefergegenstand ändert oder durch Dritte ändern
lässt und die Mängelbeseitigung hierdurch unmöglich oder unzumutbar den Erwerber – bei Miteigentum des Verkäufers an der Vorbehaltsware
behaltung von Zahlungen wegen solcher Ansprüche ist nur zulässig, anteilig entsprechend dem Miteigentumsanteil – an den Verkäufer ab.
soweit die Gegenansprüche unbestritten oder rechtskräftig festgestellt erschwert wird. In jedem Fall hat der Käufer die durch die Änderung
entstehenden Mehrkosten der Mängelbeseitigung zu tragen. Gleiches gilt für sonstige Forderungen, die an die Stelle der Vorbehalts-
sind. ware treten oder sonst hinsichtlich der Vorbehaltsware entstehen, wie
6. Eine im Einzelfall mit dem Käufer vereinbarte Lieferung gebrauch-
§ 4 Sonderanfertigungen ter Gegenstände erfolgt unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung für z.B. Versicherungsansprüche oder Ansprüche aus unerlaubter Hand-
Bei Sonderanfertigungen sind Mehr- oder Minderlieferungen bis Sachmängel. lung bei Verlust oder Zerstörung. Der Verkäufer ermächtigt den Käufer
zu 10% der Auftragsmenge unvermeidbar und daher vom Käufer zu widerruflich, die an den Verkäufer abgetretenen Forderungen im eigenen
§ 10 Haftung auf Schadensersatz wegen Verschuldens Namen einzuziehen. Der Verkäufer darf diese Einzugsermächtigung nur
billigen.
1. Die Haftung des Verkäufers auf Schadensersatz, gleich aus im Verwertungsfall widerrufen.
§ 5 Lieferzeitangaben welchem Rechtsgrund, insbesondere aus Unmöglichkeit, Verzug, man- 7. Greifen Dritte auf die Vorbehaltsware zu, insbesondere durch Pfän-
1. Lieferungen erfolgen ab Werk. gelhafter oder falscher Lieferung, Vertragsverletzung, Verletzung von dung, wird der Käufer sie unverzüglich auf das Eigentum des Verkäu-
2. Vom Verkäufer in Aussicht gestellte Fristen und Termine für Lieferun- Pflichten bei Vertragsverhandlungen und unerlaubter Handlung ist, fers hinweisen und den Verkäufer hierüber informieren, um ihm die
gen und Leistungen gelten stets nur annähernd, es sei denn, dass aus- soweit es dabei jeweils auf ein Verschulden ankommt, nach Maßgabe Durchsetzung seiner Eigentumsrechte zu ermöglichen. Sofern der Dritte
drücklich eine feste Frist oder ein fester Termin zugesagt oder vereinbart dieses § 10 eingeschränkt. nicht in der Lage ist, dem Verkäufer die in diesem Zusammenhang
ist. Sofern Versendung vereinbart wurde, beziehen sich Lieferfristen und 2. Der Verkäufer haftet nicht im Falle einfacher Fahrlässigkeit seiner entstehenden gerichtlichen oder außergerichtlichen Kosten zu erstatten,
Liefertermine auf den Zeitpunkt der Mitteilung der Lieferbereitschaft an Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten oder sonstigen Erfüllungs- haftet hierfür der Käufer dem Verkäufer.
den Spediteur, Frachtführer oder sonst mit dem Transport beauftragten gehilfen, soweit es sich nicht um eine Verletzung vertragswesentlicher 8. Der Verkäufer wird die Vorbehaltsware sowie die an ihre
Dritten. Pflichten handelt. Vertragswesentlich sind die Verpflichtung zur rechtzei- Stelle tretenden Sachen oder Forderungen freigeben, soweit ihr
3. Der Verkäufer haftet nicht für Unmöglichkeit der Lieferungen oder für tigen Lieferung, dessen Freiheit von Mängeln, die seine Funktionsfähig- Wert die Höhe der gesicherten Forderungen um mehr als 50% über-
Lieferverzögerungen, soweit diese durch höhere Gewalt oder sonstige, keit oder Gebrauchstauglichkeit mehr als nur unerheblich beeinträchti- steigt. Die Auswahl der danach freizugebenden Gegenstände liegt beim
zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses nicht vorhersehbare Ereignisse gen, sowie Beratungs-, Schutz- und Obhutspflichten, die dem Käufer die Verkäufer.
(z. B. Betriebsstörungen aller Art, Schwierigkeiten in der Material- oder vertragsgemäße Verwendung des Liefergegenstands ermöglichen sollen 9. Tritt der Verkäufer bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers –
Energiebeschaffung, Transportverzögerungen, Streiks, rechtmäßi- oder den Schutz von Leib oder Leben von Personal des Käufers oder den insbesondere Zahlungsverzug – vom Vertrag zurück (Verwertungsfall),
ge Absperrung, Mangel an Arbeitskräften, Energie oder Rohstoffen, Schutz von dessen Eigentum vor erheblichen Schäden bezwecken. ist er berechtigt, die Vorbehaltsware herauszuverlangen.
Schwierigkeiten bei der Beschaffung von notwendigen behördlichen 3. Soweit der Verkäufer gemäß § 10 Abs. 2 dem Grunde nach auf Scha-
Genehmigungen, behördliche Maßnahmen oder die ausbleibende, densersatz haftet, ist diese Haftung auf Schäden begrenzt, die der Ver- § 12 Verbot des Umverpackens
nicht richtige oder nicht rechtzeitige Belieferung durch Lieferanten) ver- käufer bei Vertragsschluss als mögliche Folge einer Vertragsverletzung Die vom Verkäufer gelieferten Produkte bzw. Gegenstände dürfen vom
ursacht worden sind, die der Verkäufer nicht zu vertreten hat. Sofern vorausgesehen hat oder die er bei Anwendung verkehrsüblicher Sorgfalt Käufer nicht umverpackt und anschließend im eigenen Namen verkauft
solche Ereignisse dem Verkäufer die Lieferung oder Leistung wesentlich hätte voraussehen müssen. Mittelbare Schäden und Folgeschäden, die werden.
erschweren oder unmöglich machen und die Behinderung nicht nur Folge von Mängeln des Liefergegenstands sind, sind außerdem nur
ersatzfähig, soweit solche Schäden bei bestimmungsgemäßer Verwen- § 13 Schlussbestimmungen
von vorübergehender Dauer ist, ist der Verkäufer zum Rücktritt vom
Vertrag berechtigt. Bei Hindernissen vorübergehender Dauer verlängern dung des Liefergegenstands typischerweise zu erwarten sind. 1. Ist der Käufer Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen
sich die Liefer- oder Leistungsfristen oder verschieben sich die Liefer- 4. Im Falle einer Haftung für einfache Fahrlässigkeit ist die Ersatzpflicht Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen oder hat er in
oder Leistungstermine um den Zeitraum der Behinderung zzgl. einer des Verkäufers für Sachschäden und daraus resultierende weitere Ver- der Bundesrepublik Deutschland keinen allgemeinen Gerichtsstand, so
angemessenen Anlauffrist. Sofern dem Käufer in Folge der Verzögerung mögensschäden auf einen Betrag von 5.000.000,00 EUR je Schadens- ist Gerichtsstand für alle etwaigen Streitigkeiten aus der Geschäfts-
die Abnahme der Lieferung oder Leistung nicht zuzumuten ist, kann er fall (entsprechend der derzeitigen Deckungssumme seiner Produkthaft- beziehung zwischen dem Verkäufer und dem Käufer nach Wahl des
durch unverzügliche schriftliche Erklärung gegenüber dem Verkäufer pflichtversicherung oder Haftpflichtversicherung) beschränkt, auch wenn Verkäufers Lübeck oder der Sitz des Käufers. Für Klagen gegen den
vom Vertrag zurücktreten. es sich um eine Verletzung vertragswesentlicher Pflichten handelt. Verkäufer ist in diesen Fällen jedoch Lübeck ausschließlicher Gerichts-
5. Die vorstehenden Haftungsausschlüsse und -beschränkungen stand. Zwingende gesetzliche Bestimmungen über ausschließliche
§ 6 Versand; Kennzeichnung; Gefahrübergang gelten in gleichem Umfang zugunsten der Organe, gesetzlichen Gerichtsstände bleiben von dieser Regelung unberührt.
1. Die Versandart und die Verpackung unterstehen dem pflichtgemäßen Vertreter, Angestellten und sonstigen Erfüllungsgehilfen des 2. Die Beziehungen zwischen dem Verkäufer und dem Käufer unter-
Ermessen des Verkäufers. Verkäufers. liegen ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland. Das
2. Die gelieferten Produkte und Verpackungen werden ausschließlich 6. Die vom Verkäufer gelieferten Produkte entsprechen den jeweiligen Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den inter-
den deutschen Anforderungen entsprechend gekennzeichnet. technischen Anforderungen, die an die Fertigung solcher Produkte nationalen Warenkauf vom 11. April 1980 (CISG) gilt nicht.
3. Die Gefahr geht spätestens mit der Übergabe des Liefergegenstan- gestellt werden. Der Verkäufer haftet nicht für deren Geeignetheit 3. Soweit der Vertrag oder diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen
des (wobei der Beginn des Verladevorgangs maßgeblich ist) an den bezüglich der spezifischen Art der Verwendung des Käufers. Inwieweit Regelungslücken enthalten, gelten zur Ausfüllung dieser Lücken die-
Spediteur, Frachtführer oder sonst zur Ausführung der Versendung das jeweilige Produkt im Hinblick auf die technischen Spezifikationen für jenigen rechtlich wirksamen Regelungen als vereinbart, welche die
bestimmten Dritten auf den Käufer über. die beabsichtigte Art der Verwendung geeignet ist, hat sich der Käufer Vertragspartner nach den wirtschaftlichen Zielsetzungen des Vertrages
4. Dies gilt auch dann, wenn Teillieferungen erfolgen oder der vor Verwendung des Produkts vom Verkäufer schriftlich bestätigen zu und dem Zweck dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen vereinbart
Verkäufer noch andere Leistungen übernommen hat. lassen. hätten, wenn sie die Regelungslücke gekannt hätten.

66 Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com
www.rampa.com
Terms and Conditions as of 06/2016
ARTICLE I - Scope of application 2. After expiration of the acceptance period, the seller is permitted to ARTICLE XI - Reservation of title
1. All of the seller’s deliveries, services and offers shall be solely based deliver the goods that have not yet been accepted by then. 1. The following agreed reservation of title serves as security for all
upon these General Terms and Conditions. These shall constitute ARTICLE VIII - Expense fee in the case of small orders and any demands of the seller against the buyer, existing now and in
an integral part of all agreements the seller concludes with his/her In the case of a low net value of goods or other additional occurrence the future, arising out of the supply relationship existing between the
contractual partners (hereinafter also referred to as “buyers”) for the of expense, the seller shall charge proportionate handling fees to the contracting parties (including any balance claims from a current account
deliveries or services offered by him. They shall also apply for all future buyer, which must be paid. The exact amount of handling fees to be limited to this supply relationship).
deliveries, services or offers to the buyer, even if they have not again paid by the buyer can be found at http://rampa.com. 2. The goods supplied to the buyer by the seller remain under the
been stipulated separately. ownership of the seller until complete payment of all secured claims.
2. Terms and conditions of the buyer or a third party shall not apply, ARTICLE IX - Warranty; material defects The goods and any goods taking their place and subject to reservation
even if the seller does not separately object to their applicability 1. The warranty period shall be stipulated as one year from delivery or, of title shall hereinafter be referred to as the “reserved goods”.
in any individual case. Even if the seller makes reference to written to the extent that acceptance is required, from the time of acceptance. 3. The buyer stores the reserved goods free of charge for the seller.
communication containing or referring to the terms and conditions of 2. The delivered items are to be inspected carefully without delay upon 4. The buyer is entitled to process and sell the reserved goods within the
the buyer or a third party, this does not suggest any agreement to the delivery to the buyer or a third party specified by the same. With regard course of orderly business practices until enforcement of default takes
validity of such terms and conditions. to evident defects or other deficiencies that would be considered to place (para. 9). Assignments and pledges of collateral security are not
ARTICLE II - Offer; conclusion of contract have been visible during a careful and immediate examination, the permitted.
items supplied shall be deemed accepted by the buyer if a written 5. If the reserved goods are processed by the buyer, it shall be agreed
1. All offers made by the seller are non-binding and subject to change, complaint has not been received by the seller within seven working to that processing takes place on behalf of and for the account of
provided that they have not been expressly identified as binding. days after delivery. With regard to other defects, the items supplied the seller as the manufacturer. Thereby, the seller directly acquires
2. The legal relationship between the seller and the buyer is solely shall be deemed accepted by the buyer if complaint has not been ownership or – if the processing involves materials provided by several
governed by the written sales contract entered into which includes these received by the seller within seven working days after the date the owners or the value of the processed goods exceeds that of the goods
general terms and conditions. Oral agreements made by the seller before defect appeared. If the defect had already been recognizable to the supplied – joint ownership (co-ownership) of the item, which has been
concluding this contract are not legally binding and oral agreements of buyer at an earlier point in time during normal use however, this earlier newly created, proportional to the value of the reserved goods and the
the contracting parties shall be replaced by the written contract. point in time shall be deemed the beginning of the period allowed for value of the new item. In the event that no such acquisition of ownership
ARTICLE III - Prices; payment examination and sending notice of a defect or deficiency. Upon request on the part of the seller occurs, the buyer henceforth transfers his/
1. Prices shall apply for deliveries within Germany by our standard freight of the seller, an item supplied that is subject to complaint shall be sent her future ownership or – in the relationship mentioned above – joint
carrier. Additional or special services will be calculated separately. Prices back to the seller free of shipping charges. In the event of justified ownership of the newly created item to the seller as collateral. In the
are indicated ex works plus the costs for packaging, statutory sales tax, complaint, the seller shall reimburse the costs of the most favorable event that reserved goods combine with other articles to constitute a
and, in the case of export deliveries, additional customs duty, as well dispatch route; this does not apply if an increase in cost occurs due to distinct article or are inextricably combined therewith and if one of the
as any fees and other public levies. the item supplied being located at a place other than the location for other goods can be seen as the main part, the seller, to the extent
2. The seller reserves the right to apply a price surcharge. its intended use. that ownership can be ascribed to him, transfers proportional joint
3. The invoice amounts are due within 30 days after the date of issue 3. In the event of material defects in delivered goods, the seller shall, ownership of the distinct article to the buyer in the relation to that which
without any deduction, provided that nothing else has been agreed upon at his/her own discretion and within a reasonable period, be obliged has been stipulated in sentence 1.
in writing. The invoice amount is payable in cash, by credit card, via and entitled to undertake a removal of defects or provide a replacement 6. In the event that the reserved goods are resold, as a precaution, the
PayPal or bank transfer. The relevant date of payment is the date the delivery. If the event of failure to rework goods or supply replacement buyer shall with immediate effect undertake to assign any claims against
payment is credited to the account of the seller. In the event of payment goods, i.e. in case of impossibility, unreasonableness, refusal or the acquirer to the seller – in case of the seller‘s co-ownership of the
default on the part of the buyer, the outstanding amount shall be subject unreasonable delay, the buyer may withdraw from the contract or reduce reserved goods, a proportionate amount according to the degree of
to a charge of 5 percent interest per annum starting at the date the the purchasing cost appropriately. ownership. The same shall apply to any other claims that take the place
payment was due. The application of higher interest rates and additional 4. If the seller is to blame for a defect, the buyer may demand of reserved goods or otherwise accrue with respect to reserved goods,
damages in the event of payment default remains unaffected. compensation under the conditions stipulated in art. 10. e.g., insurance claims or claims from unauthorized handling in the event
4. Discounts which have been granted shall only apply in connection 5. The warranty shall become invalid if the buyer modifies the item of loss or damage. The seller shall confer revocable authorization to
with the total amounts indicated in the offer along with the order values supplied or has it modified by a third party without the seller’s consent the buyer to collect, on the seller’s behalf, the claims assigned to the
agreed upon, the quantity of deliveries, as well as payment and delivery thereby making removal of defects impossible or unacceptably difficult. seller. The seller may only revoke this power to collect in the event of
terms. Subsequent reductions or changes to the total order shall result In any case, the buyer must bear the additional costs incurred by the enforcement of default.
in the elimination of special terms. removal of defects. 7. In the event of any third party action against reserved goods,
5. Setting off counterclaims of the buyer or retention of payments due 6. A delivery of used items agreed with the buyer on an individual basis in particular by way of attachment, the buyer shall indicate the
to those claims shall only be permissible to the extent that the claims shall be excluded from any warranty on material defects. ownership of the seller and inform the seller immediately so that
are indisputable or deemed legally valid. ARTICLE X - Liability for compensation in the event of default the seller may enforce his/her ownership rights. To the extent the
ARTICLE IV - Special production 1. Regardless of the legal grounds but in particular due to impossibility, third party is not able to reimburse the arising juridical or extrajudicial
delay, defective or incorrect delivery, infringement of contract, neglect expenses to the seller, the buyer shall therefore bear liability to
In the case of special orders, short deliveries or additional volumes the seller.
supplied up to 10 % of the order quantity respectively are unavoidable of duties in contract negotiations, and prohibited action to the extent
that there is a question of blame in each case, the seller‘s liability for 8. The seller shall release reserved goods or the items or claims
and must therefore be accepted by the buyer. taking the place of reserved goods to the extent that the value
damages is limited in accordance with this art. 10.
ARTICLE V - Information on delivery time 2. The Seller shall not be liable in the event of simple negligence of his/ thereof exceeds the sum of the secured claims by more than 50%.
1. Delivery shall be made ex works. her governing bodies, legal representatives, employees or other vicarious The selection of the items to be released remains at the discretion of
2. Terms and deadlines proposed by the seller for deliveries and services agents unless a violation of obligations under the contract is involved. the seller.
are always only approximate unless a fixed term or a fixed deadline Essential contractual obligations include the obligation to make punctual 9. In the event of the seller’s withdrawal from contract due to
has expressly been promised or agreed upon. If shipping has been deliveries that are free of defects which may impact the reliability or infringement of the agreement on the part of the buyer (enforcement of
agreed upon, delivery dates and deadlines refer to the time that freight fitness for use of the items supplied more than insignificantly, as well as default) – including payment default in particular - the seller is entitled
forwarder, shipping agent, or other third party appointed to execute obligations concerning consultancy, protection and custody obligations, to demand restitution of the reserved goods.
transport have been notified that the goods are ready for delivery. which are to facilitate the contractual use of the item supplied to the ARTICLE XII - Repackaging ban
3. The seller is not liable for deliveries that are not possible or for delays buyer or which entail protecting life and limb of the buyer’s personnel The products or items supplied by the seller may not be repacked by the
in delivery to the extent that these have been caused by acts of God or or the buyer‘s property from considerable damage. buyer and subsequently sold under the buyer’s own name.
other events which were not foreseeable at the time of concluding the 3. In so far as the seller is liable for damages on the grounds of and in
contract (e.g. operating disruptions of any type, difficulties in procuring accordance with art. 10 para. 2, this liability shall be limited to damages ARTICLE XIII - Final provisions
materials or power, transport delays, strikes, lawful lockouts, workforce, which the seller foresaw as a possible consequence of an infringement 1. If the buyer is a merchant, a legal entity under public law or a special
energy or raw materials shortages, difficulties in procuring necessary of contract during conclusion of the contract or which the seller should fund under public law, or has no general jurisdiction in the Federal
official permits, official measures, non-delivery, incorrect or late delivery have foreseen if the seller had exercised due care and attention. Indirect Republic of Germany, at the seller’s option, the place of jurisdiction
by suppliers), for which the seller is not responsible. Should such damages and consequential damages that result from defects of the for any and all disputes arising from business relations between the
circumstances significantly hinder the seller from supplying goods or item supplied are only subject to compensation to the extent such buyer and the seller shall be Lübeck or the headquarters of the buyer.
services, or render these impossible, and the hindrances are not only of damage is to be typically expected when using the item supplied as However, Lübeck shall be the exclusive place of jurisdiction for any
temporary nature, then the seller shall be entitled to withdraw from the intended. and all claims filed against the seller in these cases. Mandatory legal
contract. Hindrances of a temporary nature shall prolong the delivery 4. In the event of liability for simple negligence, the seller‘s obligation provisions concerning exclusive jurisdiction remain unaffected by this
or service deadlines or postpone the delivery or service deadlines for a to provide compensation for material damage and financial damage regulation.
period equal to the length of the hindrance plus an appropriate lead time. resulting thereof is limited to an amount of EUR 5,000,000.00 per 2. The laws of the Federal Republic of Germany shall exclusively govern
If as a result of the delay the buyer cannot reasonably be expected to compensation claim (corresponding to the current amount of coverage the relationship between the seller and the buyer. The United Nations
accept the goods or services, the buyer may withdraw from the contract of the seller’s product liability insurance or third party liability insurance), Convention on Contracts for the International Sale of Goods from April 11,
by immediately declaring this to the seller. even though it involves an infringement of basic contractual obligations. 1980 (CISG) shall not apply.
ARTICLE VI - Shipment; identification marking; risk transfer 5. The aforementioned exclusions of liability and limitations apply to 3. In so far as the contract or these General Terms and Conditions
1. The mode of dispatch and packaging are subject to the dutiful the same extent in favor of the governing bodies, legal representatives, contain any regulatory gaps, the legally effective provisions shall apply
discretion of the seller. employees and other vicarious agents of the seller. which the contracting parties would have agreed upon in accordance
2. The supplied products and packages shall only be marked according 6. The products supplied by the seller comply with respective technical with the commercial objectives of the contract and the purpose of these
to German requirements. requirements made on the production of such products. The seller General Terms and Conditions if they had they had been aware of the
3. At the latest, the transfer of risk to the buyer occurs with the handover assumes no liability for their suitability with regard to the specific way regulatory gaps.
of the item supplied (whereby the beginning of the loading procedure they are used by the buyer. With regard to technical specifications, the
is decisive) to the shipping agent, freight forwarder or other third party buyer must receive written confirmation from the seller as to what extent
appointed to execute the shipment. the respective product is suitable for the intended type of use.
4. This also applies in the case of partial deliveries or where the seller 7. To the extent that the seller provides technical information or is active
has agreed to undertake other services. in an advisory role and this information or advice is not part of the
contractually agreed scope of services, this is to be provided free of
ARTICLE VII - Blanket orders charge and excluded from any and all liability.
1. At the latest, blanket orders shall be accepted within six months 8. The limitations of this art. 10 do not apply to the seller‘s liability on
of concluding the contract unless otherwise agreed upon in writing account of deliberate actions, for guaranteed characteristics, fatalities,
between the parties. physical injuries, or health or according to the product liability law in
force.

Hans Brügmann GmbH & Co. · Auf der Heide 8 · 21514 Büchen · Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0 · Fax +49 (0) 41 55 / 81 41 80 · mail@rampa.com · www.rampa.com 67
Century of production excellence

Hans Brügmann GmbH & Co.


Auf der Heide 8
21514 Büchen, Germany
Tel. +49 (0) 4155 / 81 41 - 0
Fax +49 (0) 4155 / 81 41 80
mail@rampa.com / www.rampa.com

Stand/status 06/2016