You are on page 1of 85

BLUETOOTH®-LAUTSPRECHER / BLUETOOTH® SPEAKER /

HAUT-PARLEUR BLUETOOTH® SBL 3.5 A1

BLUETOOTH®-LAUTSPRECHER BLUETOOTH® SPEAKER


Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes

HAUT-PARLEUR BLUETOOTH® BLUETOOTH®-LUIDSPREKER


Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies

BLUETOOTH® REPRODUKTOR ALTAVOZ BLUETOOTH®


Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad

ALTIFALANTES BLUETOOTH®
Instruções de utilização e de segurança

IAN 286212
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 17
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 28
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 40
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 52
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 63
PT Instruções de utilização e de segurança Página 75
1

BLUETOOTH® SPEAKER

BLUETOOTH®-LAUTSPRECHER BLUETOOTH® SPEAKER


Bedienungs- und Sicherheitshinweise Oper ation and Safety Notes

IAN 286212

2 3a 3b 4a 4b 5

9
11

10

8 7 6

12

13
Einleitung .....................................................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................................Seite 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole .....................................................................................Seite 6
Hinweise zu Warenzeichen ...........................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ....................................................................................................................................Seite 7
Teilebeschreibung ...........................................................................................................................Seite 8
Technische Daten ............................................................................................................................Seite 8

Sicherheit .....................................................................................................................................Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .......................................................................................Seite 10

Vor der Inbetriebnahme ................................................................................................Seite 11


Akku aufladen .................................................................................................................................Seite 11

Produkt verwenden...........................................................................................................Seite 11
Bluetooth®-Verbindung herstellen ...................................................................................................Seite 11
Tastenfunktionen des Produkts .......................................................................................................Seite 12
Anrufe entgegennehmen (Freisprecheinrichtung) .........................................................................Seite 12
Produkt über AUX-Eingang verwenden .........................................................................................Seite 13
Umschalten zwischen AUX-Eingang und Bluetooth®-Verbindung ................................................Seite 13

Lagerung bei Nichtgebrauch ......................................................................................Seite 14


Reinigung ....................................................................................................................................Seite 14
Fehlerbehebung ....................................................................................................................Seite 14

Entsorgung .................................................................................................................................Seite 15
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung..........................................................Seite 15
Garantie .......................................................................................................................................Seite 16

DE/AT/CH 5
Bluetooth®-Lautsprecher Der eingebaute Akku ermöglicht einen
netzunabhängigen Betrieb.
Das Produkt ist zur privaten Verwendung konzi-
Einleitung piert und darf nicht für gewerbliche Zwecke ein-
gesetzt werden.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungs-
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich gemäß. Reklamationen jeglicher Art, welche aus
damit für ein hochwertiges Produkt ent- einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung re-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses sultieren oder aus verbotenen Modifikationen des
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- Produkts resultieren, werden als unbegründet be-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich trachtet. Eine solche Verwendung geschieht auf
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- eigenes Risiko.
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Verwendete Warnhinweise
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte und Symbole
mit aus.
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
Bestimmungsgemäße
Verwendung GEFAHR
Eine Warnung, welche mit diesem
Dieses Produkt, aus dem Bereich der Unterhal- Zeichen versehen ist, weist auf eine
tungselektronik, ist dafür vorgesehen, Audiomate- lebensbedrohliche Situation hin.
rial wiederzugeben, welches via Bluetooth® und Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann
AUX zugespielt werden kann. Das Produkt eignet das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen
sich auch als Freisprecheinrichtung für Mobiltele- oder tödlich enden.
fone; das Telefon bzw. der Computer muss hierfür Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung,
den Bluetooth® 4.1 Standard unterstützen. Durch um schwerwiegende Verletzungen oder
die integrierten Tasten am Produkt ist eine Aus- Lebensgefahr zu vermeiden!
wahl der Musikstücke in der beim Abspielgerät
ausgewählten Wiedergabeliste möglich. Darüber
hinaus können Sie die Lautstärke am Produkt
einstellen.
6 DE/AT/CH
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! HINWEIS
Eine Warnung, welche mit diesem Zei- Ein Hinweis vermittelt eine zusätzliche Infor-
chen und den Worten „VORSICHT! EX- mation zur besseren Verwendung des Produkts.
PLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist
auf eine mögliche Explosionsgefahr hin.
Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann Hinweise zu Warenzeichen
das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen
oder tödlich enden und möglichen Sachschaden - USB ist ein eingetragenes Warenzeichen
nach sich ziehen. von USB Implementers Forum, Inc.
Folgen Sie den Anweisungen dieser War- - Die Bluetooth Wortmarke und das Bluetooth
nung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Ver- Logo sind eingetragene Warenzeichen der
letzungen oder Sachschaden zu vermeiden! der Bluetooth SIG Inc. (Special Interest
Group), jegliche Verwendung der Warenzei-
ACHTUNG chen durch die OWIM GmbH & Co. KG
Eine Warnung, welche mit diesem erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Zeichen und dem Wort „ACHTUNG“ - Das Warenzeichen und der Markenname
versehen ist, weist auf einen möglichen SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen
Sach- / Personenschaden hin. Besitzer.
Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann
das Verletzungen und möglichen Sachschaden Alle weiteren Namen und Produkte können die
nach sich ziehen. Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Dieses Handlungszeichen weist darufhin
geeignete Schutzhandschuhe zu tragen!
Folgen Sie den Anweisungen dieser Lieferumfang
Warnung, um Handverletzungen durch Gegen-
stände oder den Kontakt mit heißen oder 1 Bluetooth®-Lautsprecher
chemischen Materialien zu vermeiden! 1 Ladekabel (Micro USB / USB)
1 Stereo-Anschlusskabel AUX
1 Aufstellfuß
1 Bedienungsanleitung

DE/AT/CH 7
Teilebeschreibung Gewicht: ca. 385 g
Betriebsbedinungen: 10 °C–40 °C,
1 Bedienungsanleitung 40 %–85 % rel.
2 ON / OFF-Taste Luftfeuchte
3a Taste: Lautstärke reduzieren Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C
3b Taste: vorheriger Titel / zum Anfang des Ladedauer: ca. 5 Stunden
laufenden Lieds Standby-Dauer: ca. 300 Stunden
4a Taste: nächster Titel Betriebsdauer: ca. 6 Stunden
4b Taste: Lautstärke erhöhen Frequenzband: 2,4–2,4835 GHz
5 Wiedergabe / Pause-Taste Max. abgestrahlte
6 Mikro-USB-Ladeanschluss Sendeleistung: 2,3 dBm
7 Batterieladeanzeige * bei 50 % Lautstärke
8 Stereo-Anschlussbuchse (AUX-in)
9 ON / OFF / CONNECTION-Kontroll-LED
10 Lautsprecher (2 Stück) Sicherheit
11 Mikrofon
12 Stereo-Anschlusskabel AUX Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des
13 Ladekabel (Micro USB / USB) Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit
Technische Daten aus!

Spannungsversorgung: USB-Buchse: 5 V LEBENS- UND UN-


(Gleichspannung), FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
min. 500 mA KINDER!
Akku: 1 x 3,7 V GEFAHR
Lithium-Polymer Akku mit Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder nie-
2000 mAh (Der Akku ist mals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsma-
nicht austauschbar.) terial. Es besteht Erstickungsgefahr durch das
Musikleistung: max. 2 x 3,5 W RMS Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
Funkstandard: Bluetooth® 4.1 häufig die Gefahren. Das Verpackungsmate-
Ladebuchse: Mikro-USB rial ist kein Spielzeug.
Abmessungen: ca. 173 x 173 x 45 mm Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
(B x H x D) und darüber sowie von Personen mit
8 DE/AT/CH
verringerten physischen, sensorischen oder Platzieren Sie keine brennenden Kerzen und
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- kein offenes Feuer auf dem Produkt oder in
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie dessen Nähe.
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
brauchs des Produkts unterwiesen wurden von Hitzequellen wie Heizkörper oder ande-
und die daraus resultierenden Gefahren ver- ren Geräten, welche Hitze abgeben!
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dür- setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung Schützen Sie das Produkt vor Tropf- und
durchgeführt werden. Dieses Produkt ist kein Spritzwasser. Verwenden Sie das Produkt nur
Spielzeug. in trockener Umgebung.
GEFAHR GEFAHR
Der Lieferumfang enthällt Kleinteile, die ver- Lassen Sie Reparaturen immer nur von
schluckt werden können. NICHT für Kinder qualifiziertem Personal durchführen.
geeignet, es besteht Erstickungsgefahr. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Pro-
GEFAHR VON SACHSCHÄDEN dukts. Es enthält keine inneren Teile, welche
Dieses Produkt enthält keine Teile, welche einer Wartung bedürfen.
vom Verbraucher gewartet werden können.
Der Akku kann nicht ausgetauscht werden. GEFAHR
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwen- Funkschnittstelle
dung! Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Kranken-
am Produkt oder am Ladekabel entdecken, häusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung
verwenden Sie das Produkt nicht mehr! von medizinischen elektronischen Systemen aus.
Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Die übermittelten Funksignale können die Funkti-
Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche onsfähigkeit von empfindlichen elektronischen
Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchent- Geräten beeinflussen. Halten Sie das Produkt
wicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder
und trennen Sie alle Kabel. Nutzen Sie das implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern,
Produkt danach nicht mehr. weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittma-
Nach plötzlichen Temperaturänderungen chern durch elektromagnetische Strahlung beein-
kann sich Kondenswasser im Produkt bilden. flusst werden kann. Die ausgesandten Funkwellen
Lassen Sie dem Produkt in solchen Fällen ei- können bei Hörgeräten Interferenzen verursachen.
nige Stunden Zeit, sich zu akklimatisieren, Platzieren Sie das Produkt nicht in der Umgebung
bevor Sie es wieder verwenden! von entflammbaren Gasen oder in potentiell
DE/AT/CH 9
explosionsgefährdeten Räumen (z. B. Lackiere- Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen
reien), wenn die Funkkomponenten eingeschaltet Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr
sind, weil die ausgestrahlten Funkwellen Explosio- oder Platzen können die Folge sein.
nen oder Feuer verursachen können. Die Reich- Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
weite der Funkwellen ist abhängig von den oder Wasser.
Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlo- Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mecha-
sen Datenübermittlung kann der Empfang der Da- nischen Belastung aus.
ten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht
ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unau- Temperaturen, die auf Batterien / Akkus
torisierten Eingriff in das Produkt verursacht wer- einwirken können z. B. auf Heizkörpern /
den. Darüber direkte Sonneneinstrahlung.
hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co KG Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
keine Verantwortung für den Ersatz oder den Aus- und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt
tausch von Kabel und Produkten, welche nicht von mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort
OWIM vertrieben werden. Ausschließlich der mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend
Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Be- einen Arzt auf!
seitigung von Interferenzen, welche durch solche SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht GEN! Ausgelaufene oder beschä-
werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Produkte. digte Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursa-
chen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
Sicherheitshinweise für geeignete Schutzhandschuhe.
Batterien / Akkus Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku,
welcher nicht durch den Benutzer ersetzt wer-
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / den kann. Der Ausbau oder Austausch des
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Akkus darf nur durch den Hersteller oder sei-
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi-
Arzt auf! zierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hin-
Sie nicht aufladbare Batterien zuweisen, dass dieses Produkt einen Akku
niemals wieder auf. Schließen Sie enthält.

10 DE/AT/CH
Decken Sie das Produkt während des Betriebs cker des Ladekabels 13 in die USB-Buchse
oder des Ladevorgangs nicht ab. Andernfalls eines PCs oder eines USB-Netzteils (nicht im
kann das Produkt erhitzt werden. Lieferumfang enthalten).
Laden Sie den Akku nur in einer trockenen Hinweis: Die Batterieladeanzeige 7
Umgebung auf, da das Produkt nicht spritz- leuchtet während des Ladevorgangs rot und
wassergeschützt ist. erlischt, sobald der Ladevorgang beendet ist.
Die Ladedauer beträgt für einen leeren Akku
ca. 5 Stunden.
Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Ein Betrieb des Produkts während
des Ladevorgangs ist möglich. Allerdings wird
Hinweis: Alle Teile müssen ausgepackt und das sich die Ladedauer auf mindestens die dop-
Verpackungsmaterial vollständig entfernt werden. pelte Zeit verlängern.
Sobald der Ladevorgang beendet ist,
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die entfernen Sie den Mikro-USB-Stecker des
Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpa- Ladekabels 13 .
ckungsinhalts!
Platzieren Sie das Produkt zur Verwendung
auf eine waagerechte, ebene Unterlage. Produkt verwenden
Bluetooth®-Verbindung
Akku aufladen herstellen

Vor der ersten Verwendung muss der Akku Drücken und halten Sie die ON / OFF-
aufgeladen werden. Taste 2 für 2 Sekunden, bis die ON / OFF /
Wenn der Akku fast leer ist, ertönt während CONNECTION-Kontroll-LED 9 blau blinkt
des Betriebs des Produkts alle 60 Sekunden und eine Melodie ertönt. Das Produkt ver-
ein akustisches Signal. Sie sollten den Akku sucht nun, eine Verbindung zum Abspielgerät
dann baldmöglichst aufladen. (z. B. Smartphone oder Computer)
Abhängig von der Lautstärke und dem herzustellen.
Alter des Akkus beträgt die Betriebsdauer des Schalten Sie das Abspielgerät ein und aktivie-
Produkts bei vollem Akku ca. 6 Stunden. ren Sie die Bluetooth®-Funktion. Das Produkt
Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker des Lade- wird im Abspielgerät mit der Kennung
kabels 13 in die Mikro-USB-Ladeanschluss SBL 3.5 A1 angezeigt. Bestätigen Sie die
6 des Produkts. Stecken Sie den USB-Ste- Verbindung mit dem Produkt. Beachten Sie
DE/AT/CH 11
hierzu die Anforderung der Software des Ab- Taste Funktion
spielgeräts. Die ON / OFF / CONNECTION- - Während der Wiedergabe kurz
5
Kontroll-LED 9 leuchtet blau und eine drücken: Pause bzw. Wiedergabe
Melodie ertönt. fortsetzen
Die maximale Reichweite der Verbindung be-
trägt ca. 10 m, kann aber durch die Geomet- - Während der Wiedergabe kurz
4a
rie der Räumlichkeiten (dazwischen liegende drücken: weiter zum nächsten Lied
Möbel, Wände o. Ä.) verringert werden. der Playlist
Das Abspielgerät muss den Bluetooth®-
Standard 4.1 unterstützen. Ansonsten kann es - Während der Wiedergabe einmal drü-
sein, dass nicht sämtliche im Folgenden 4b cken: Lautstärke um eine Stufe erhöhen
genannten Funktionen verfügbar sind. - Gedrückt halten während der
Wiedergabe bis zur gewünschten
Lautstärkenstufe. Ein Signalton ertönt,
Tastenfunktionen des wenn max. Lautstärke erreicht ist.
Produkts - Während der Wiedergabe kurz
3b
drücken: zum Anfang des laufenden
Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist. Stellen Lieds
- Zweimal kurz drücken: zum vorher-
Sie die Lautstärke am Abspielgerät auf Maximum.
igen Lied in der Playlist.
Sie können die Lautstärke am Produkt regulieren,
3a - Während der Wiedergabe einmal
wie im Folgenden erläutert wird. Die Musik wird
drücken: Lautstärke verringern
über die Lautsprecher 10 wiedergegeben. - Gedrückt halten während der
Am Produkt befinden sich 4 Tasten. Hiermit sind Wiedergabe bis zur gewünschten
folgende Funktionen abrufbar: Lautstärkenstufe

Taste Funktion
- Ca. 2 Sekunden gedrückt halten:
Anrufe entgegennehmen
2 (Freisprecheinrichtung)
Produkt einschalten
- Ca. 2 Sekunden gedrückt halten:
Produkt ausschalten Wenn das Produkt mit einem Smartphone verbun-
den ist, welches den Bluetooth®-Standard 4.1
unterstützt, können Sie auch Telefonate entgegen-
nehmen, während das Produkt Musik wiedergibt.
Bezüglich der hierfür erforderlichen Einstellungen
12 DE/AT/CH
an Ihrem Smartphone beachten Sie bitte die unterbrochen, sobald der Stecker des Stereo-An-
Bedienungsanleitung Ihres Smartphones. schlusskabels 12 in die Stereo-Anschlussbuchse
8 gesteckt wird. Die ON / OFF / CONNEC-
Der Klingelton und auch die Stimme des TION-Kontroll-LED 9 leuchtet blau. In diesem
Anrufers werden über den Lautsprecher 10 Moment kann das Produkt ein Audiosignal über
wiedergegeben. den AUX-Eingang abspielen.
Die Musikwiedergabe wird bei Eingang eines
Anrufs automatisch unterbrochen. Schalten Sie die Tonquelle ein.
Das Mikrofon 11 empfängt Ihre Stimme. Falls das Produkt ausgeschaltet ist, drücken
Drücken Sie kurz die Taste 5 , um den und halten Sie die ON / OFF-Taste 2 , bis
Anruf entgegenzunehmen. die ON / OFF / CONNECTION-Kontroll-LED
Bei längerem Drücken der Taste 5 wird 9 blau leuchtet und eine Melodie ertönt.
der eingehende Anruf abgelehnt. Starten Sie die Wiedergabe der Tonquelle
Regeln Sie die Lautstärke während des Telefo- und regeln Sie dort die Lautstärke auf den
nats, wie unter „Tastenfunktionen des Pro- höchstmöglichen Pegel. Regeln Sie die Laut-
dukts“ beschrieben, mithilfe der Taste 4b stärke am Produkt mithilfe der Taste 4b
bzw. der Taste 3a . (lauter) bzw. der Taste 3a (leiser).
Drücken Sie kurz die Taste 5 , um das Starten Sie die Wiedergabe der Musiktitel an
Telefonat zu beenden. der Tonquelle.
Falls für das Telefonat die Musikwiedergabe
unterbrochen wurde, wird diese automatisch
nach dessen Beendigung fortgesetzt. Falls die Umschalten zwischen
Musikwiedergabe nicht automatisch fortge- AUX-Eingang und Bluetooth®-
setzt wird, drücken Sie die Taste 5 , um Verbindung
sie manuell fortzusetzen.
Dem AUX-Eingang wird eine größere Bedeutung
beigemessen als der Bluetooth -Verbindung:
Produkt über AUX-Eingang
verwenden Sobald das Stereo-Anschlusskabel 12 in die
Stereo-Anschlussbuchse 8 eingesteckt ist, ist
Hinweis: Eine Musikwiedergabe mittels Kabel- die drahtlose Bluetooth -Verbindung unterbro-
verbindung hat Vorrang vor einer Musikwieder- chen. Die Musikwiedergabe erfolgt nur über
gabe mittels Bluetooth . Deswegen wird die den AUX-Eingang und die ON / OFF / CON-
Musikwiedergabe einer Bluetooth -Quelle NECTION-Kontroll-LED 9 leuchtet blau.
DE/AT/CH 13
Um die Musikwiedergabe und Anrufannahme Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann ein
via Bluetooth -Verbindung wieder aufzuneh- mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
men, ziehen Sie das Stereo-Anschlusskabel
12 aus dem Produkt. Es wird das zuvor ge-
koppelte Gerät gesucht (falls vorhanden) Fehlerbehebung
und automatisch die Bluetooth -Verbindung
wiederhergestellt. = Fehler
Hinweis: Wenn Ihr Bluetooth®-Wiedergabe- = Mögliche Ursache
gerät sich nicht mit dem Produkt verbinden = Maßnahme
lässt, müssen Sie die Verbindung zu Ihrem
Bluetooth®-Wiedergabegerät manuell wieder Keine Funktion
herstellen. Bitte beachten Sie dazu die Bedie- Akku ist leer.
nungsanleitung des Herstellers Ihres Bluetooth®- Akku aufladen, wie unter „Akku
Wiedergabegeräts für eine Detailbeschreibung. aufladen“ beschrieben.

Keine Bluetooth®-Verbindung
Lagerung bei Nichtgebrauch Fehler bei der Bedienung des Produkts.
Produkt ausschalten und wieder einschalten,
Largern Sie das Produkt an einem trockenen Lautstärke erhöhen.
und staubfreien Ort ohne direkte Sonnenein- Fehler am Abspielgerät.
strahlung. Überprüfen, ob das Produkt vom Abspielgerät
Der Akku sollte regalmäßig aufgeladen werden. erkannt wurde.
Überprüfen, ob andere Geräte, welche mit
dem Bluetooth®-Standard 4.1 ausgestattet
Reinigung sind, vom Abspielgerät erkannt werden.
Die beiden Geräte müssen ggf. neu
Schalten Sie das Produkt aus und entfernen miteinander verbunden werden.
Sie alle Stecker, bevor Sie es reinigen! Stecker befindet sich im AUX-Eingang.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden Entfernen Sie den Stecker vom AUX-Eingang.
oder flüssigen Reinigungsmittel, ansonsten
könnte das Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit
einem weichen, trockenen Tuch!

14 DE/AT/CH
Keine Musikwiedergabe mit Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Bluetooth® lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeinde-
Fehler bei der Bedienung des Produkts. verwaltung.
Produkt ausschalten und wieder einschalten.
Durch Drücken der Taste 5 überprüfen, Denken Sie an die Umwelt und Ihre persönliche
ob diese versehentlich gedrückt wurde. Gesundheit. Geben Sie verbrauchte Batterien im-
Durch Drücken der Taste 4b die mer in gesonderten Sammelbehältern ab. Diese
Lautstärke erhöhen. finden Sie in vielen öffentlichen Gebäuden oder
Fehler bei der Bedienung des Abspielgeräts. im Batteriehandel.
Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Entsorgung
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal-
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
stellen entsorgen können. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Stadtverwaltung.

Das nebenstehende Symbol einer Vereinfachte EU-


durchgestrichenen Mülltonne auf Konformitätserklärung
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegt. Diese Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG,
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Bluetooth®-
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell Lautsprecher, HG02429A, HG02429B) der
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU ent-
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. spricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. www.owim.com
DE/AT/CH 15
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis-
senhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.

Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie


ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum


dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder


Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung aus-
gesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

16 DE/AT/CH
Introduction ......................................................................................................................................Page 18
Intended use ...........................................................................................................................................Page 18
Warnings and symbols used .................................................................................................................Page 18
Trademark notice ...................................................................................................................................Page 19
Scope of delivery ...................................................................................................................................Page 19
Parts Description.....................................................................................................................................Page 19
Technical Data .......................................................................................................................................Page 20

Safety ....................................................................................................................................................Page 20
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....................................................................Page 22

Before use..........................................................................................................................................Page 22
Charging the rechargeable battery ......................................................................................................Page 22

Using the product ........................................................................................................................Page 23


Establishing a Bluetooth® connection ...................................................................................................Page 23
Functions of the buttons on the product ................................................................................................Page 23
Taking calls (hands-free mode) .............................................................................................................Page 24
Use the product via AUX stereo jack ....................................................................................................Page 24
Switching between AUX-in connection and the Bluetooth® connection .............................................Page 25

Storage when not in use .......................................................................................................Page 25


Cleaning ..............................................................................................................................................Page 25
Troubleshooting ...........................................................................................................................Page 26

Disposal ...............................................................................................................................................Page 26
Simplified EU declaration of conformity ..................................................................Page 27
Warranty ............................................................................................................................................Page 27

GB/IE 17
Bluetooth® Speaker Any other use is considered improper. Any claims
resulting from improper use or due to unauthorised
modification of the product will be considered un-
Introduction warranted. Any such use is at your own risk.

Congratulations on the purchase of


your new product. You have chosen a Warnings and symbols used
high-quality product. The instructions
for use are a part of this product. They contain These instructions for use contain the
important information concerning safety, use and following warnings:
disposal. Before using the product, please familia-
rise yourself with all the operating and safety DANGER
instructions. The product must only be used as de- A warning with this sign indicates a life
scribed and for the specified fields of application. threatening situation.
When passing this product on to third parties, Failure to observe this warning may result in
please be sure to include all documentation. serious injuries or fatal injuries.
Follow the instructions in this warning to
prevent serious injuries or a danger to life!
Intended use
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
This product, a consumer electronic, is intended to A warning with this symbol and word
render audio transmitted via Bluetooth® and AUX. “CAUTION! EXPLOSION HAZARD” indi-
The product is also suitable as a hands-free de- cates the potential threat of explosion.
vice for mobiles; the mobile or the computer must Failure to observe this warning may result in seri-
support Bluetooth® 4.1 Standard to do so. The ous or fatal injuries and potential property damage.
buttons built into the product allow you to select Follow the instructions in this warning to
the piece of music from the playlist selected on the prevent serious injuries , a danger to life or
playback device. They are further used to adjust property damage!
the volume of the product.
The built-in rechargeable battery allows for cord- ATTENTION
less operation. A warning with this symbol and the
The product is designed for private use, and must word „ATTENTION“ indicates potential
not be used for commercial purposes. property damage or injuries.

18 GB/IE
Failure to observe this warning may result in injuries Scope of delivery
or property damage.
1 Bluetooth® Speaker
This action sign indicates to wear suita- 1 Charging cable (Micro USB / USB)
ble protective gloves! Follow the instruc- 1 Stereo jack plug cable AUX
tions to avoid hands striking or being 1 Setup stand
struck by objects or being in contact with thermal 1 Instructions for use
or chemical materials!

NOTE Parts Description


A note provides additional information to
improve product use. 1 Instructions for use
2 ON / OFF key
3a Button: reduce volume
Trademark notice 3b Button: previous song / jump to beginning
of current song
®
- USB is a registered trademark of USB 4a Button: next song
Implementers Forum, Inc. 4b Button: increase volume
- The Bluetooth word mark and logos are reg- 5 Play / Pause button
istered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and 6 Micro-USB charging port
any use of such marks by OWIM GmbH & 7 Battery charging indicator
Co. KG is under license. 8 Stereo jack plug port (AUX-in)
- The SilverCrest trademark and trade name is 9 ON / OFF / CONNECTION indicator LED
the property of their respective owners. 10 Speaker (2 pieces)
11 Microphone
Any other names and products may be trademarks 12 Stereo jack plug cable AUX
or registered trademarks of their respective owners. 13 Charging cable (Micro USB / USB)

GB/IE 19
Technical Data
Safety
Power supply: USB socket: 5 V (direct
current), min. 500 mA Before using the product, please familiarise your-
Rechargeable Battery: self with all of the safety instructions and instruc-
1 x 3.7 V rechargeable tions for use! When passing this product on to
lithium polymer battery others, please also include all the documents!
with 2000 mAh (re-
chargeable battery not DANGER TO LIFE
replaceable.) AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS
Music output: max. 2 x 3.5 W RMS AND CHILDREN!
Wireless standard: Bluetooth® 4.1 DANGER
Charging socket: micro-USB Risk of suffocation! Never leave children
Dimensions: approx. 173 x 173 x unsupervised with the packaging material.
45 mm (W x H x D) The packaging material poses a suffocation
Weight: approx. 385 g hazard. Children frequently underestimate the
Operating conditions: 10 °C–40 °C, dangers. The packaging material is not a toy.
40 %–85 % rel. This product may be used by children age
humidity 8 years and up, as well as by persons with re-
Storage temperature: -20 °C to +60 °C duced physical, sensory or mental capacities
Charging time: approx. 5 hours or lacking experience and/or knowledge, so
Standby time: approx. 300 hours long as they are supervised or instructed in
Operating time: approx. 6 hours the safe use of the product and understand
Frequency band: 2.4–2.4835 GHz the associated risks. Do not allow children to
Max. transmitted power: 2.3 dBm play with the product. Cleaning and user
* At 50 % volume level maintenance should not be performed by
children without supervision. This product is
not a toy.
DANGER
In the content of delivery, there are small
parts that can be swallowed, choking hazard
and NOT for children.

20 GB/IE
RISK OF PROPERTY DAMAGE DANGER
This product does not contain any parts which Radio interface
can be serviced by the user. The rechargea- Switch the product off on airplanes, in hospitals,
ble battery cannot be replaced. service rooms, or near medical electronic systems.
Check the product before every use! Discon- The wireless signals transmitted could impact the
tinue use if any damage to the product or the functionality of sensitive electronics. Keep the
charging cable is detected! product at least 20 cm from pacemakers or im-
If you notice anything unusual during use plantable cardioverter defibrillators, as the elec-
(e.g. unusual noise, strange odour or smoke), tromagnetic radiation may impair the functionality
switch the product off immediately and dis- of pacemakers. The radio waves transmitted could
connect all cables. Do not use the product cause interference in hearing aids. Do not place
anymore. the product near flammable gasses or potentially
Sudden temperature changes may cause con- explosives areas (e.g. paint shops) with the wire-
densation inside the product. In this case, al- less components on, as the radio waves emitted
low the product to acclimate for some time can cause explosions and fire. The range of the ra-
before using it again! dio waves varies by environmental conditions. In
Do not place burning candles or open fire on the event of wireless data transmission, unauthor-
or near the product. ised third parties receiving the data cannot be
Do not use the product near heat sources such excluded. OWIM GmbH & Co KG is not respon-
as radiators or other devices emitting heat! sible for interference with radios or televisions due
Do not throw the product into fire and do not to unauthorised modification of the product.
expose to high temperatures. OWIM GmbH & Co KG further assumes no liabil-
Protect the product from dripping and spray ity for using or replacing cables and products not
water. Only use the product in a dry environ- distributed by OWIM. The user of the product is
ment! fully responsible for correcting interference
DANGER caused by such unauthorised modification of the
Repairs should only be performed by product, as well as replacement of such products.
qualified personnel.
Never open the housing of the product! It has
no internal parts requiring maintenance.

GB/IE 21
Safety instructions for protective gloves at all times if such an event
batteries / rechargeable occurs.
batteries This product has a built-in rechargeable bat-
tery which cannot be replaced by the user.
DANGER TO LIFE! Keep batteries / re- The removal or replacement of the rechargea-
chargeable batteries out of reach of children. ble battery may only be carried out by the
If accidentally swallowed seek immediate manufacturer or his customer service or by a
medical attention. similarly qualified person in order to avoid
DANGER OF EXPLOSION! hazards. When disposing of the product, it
Never recharge non-rechargeable should be noted that this product contains a
batteries. Do not short-circuit bat- rechargeable battery.
teries / rechargeable batteries and / or open Do not cover the product during use or
them. Overheating, fire or bursting can be the charging as it will cause possible heating of
result. the product!
Never throw batteries / rechargeable Only charge the battery in a dry environment,
batteries into fire or water. as the product is not splash-proof.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Before use
Risk of leakage of batteries / rechargea-
ble batteries Note: All parts have to be unpacked and the
Avoid extreme environmental conditions and packaging material has to be removed completely.
temperatures, which could affect batteries / Before use, verify the package contents are
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct complete and undamaged!
sunlight. Place the product on a level, even surface for
Avoid contact with the skin, eyes and mucous operation.
membranes. In the event of contact with bat-
tery acid, thoroughly flush the affected area
with plenty of clean water and seek immedi- Charging the rechargeable
ate medical attention. battery
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries / re- The rechargeable battery must be charged
chargeable batteries can cause prior to first use.
burns on contact with the skin. Wear suitable
22 GB/IE
When the rechargeable battery is almost indicator LED 9 flashes blue and a melody
drained, a sound will be emitted every 60 sounds. The product will now attempt to con-
seconds during operation. The rechargeable nect to the playback device (e.g. smartphone
battery should then be charged as soon as or computer).
possible. Switch on the playback device and activate
Depending on the volume and the age of the the Bluetooth® function. The product identifica-
rechargeable battery, the operating time for the tion on the playback device will be SBL 3.5 A1.
product is approx. 6 hours when fully charged. Then approve the connection with the prod-
Insert the micro-USB plug of the charging ca- uct. Please note the requirements of the
ble 13 into the micro-USB charging port 6 software on the playback device. The
of the product. Insert the USB plug of the ON / OFF / CONNECTION indicator LED 9
charging cable 13 into the USB port on a will light up blue and a melody sound.
PC or a USB adapter (not included in scope The maximum range of the connection is ap-
of delivery). prox. 10 m, but may be reduced to the geom-
Note: The battery charging indicator 7 will etry of the space (obstructing furniture, walls,
light up red whilst charging and goes out etc.).
once charging is completed. The charging The playback device must support Bluetooth®
time for a drained rechargeable battery is Standard 4.1. Otherwise you may not be
approx. 5 hours. able to use all the functions listed below.
Note: The product may be used whilst
charging. However, doing so will at a mini-
mum double the charging time. Functions of the buttons
Once charging is complete, remove the micro- on the product
USB plug of the charging cable 13 .
Start a playlist on your playback device. Set the
volume on the playback device to Maximum. The
Using the product volume on the product can be adjusted as de-
scribed below. Music is played back through the
Establishing a speakers 10 .
Bluetooth® connection The product has 4 buttons. These control the
following functions:
Press and hold the ON / OFF key 2 for 2
seconds until the ON / OFF / CONNECTION

GB/IE 23
Button Function answer calls whilst the product is playing music.
- Press approx. 2 seconds: Please refer to the instructions for your smart-
2 phone for the required smartphone settings.
switch on the product
- Press approx. 2 seconds:
switch off the product The ringer and the caller‘s voice are rendered
- Press briefly during playback: through the speaker 10 .
5
pause or continue playing Music playback is automatically paused
when a call is received.
The microphone 11 receives your voice.
- Press briefly during playback: Briefly press the button 5 to answer the
4a
skip to next song in the playlist call.
At a longer pressing of the button 5 , the
incoming call will be rejected.
- Press once during playback: Adjust the volume during the telephone call
4b increase volume by one level; as described under „Functions of the buttons
Hold during playback: continue on the product“ using the button 4b or
increase volume. A signal sounds the button 3a .
at the max. volume. Briefly press the button 5 to end the call.
3b - Press briefly during playback: If music was stopped for the call, it will con-
Jump to beginning of current song tinue playing automatically after the call is
- Press briefly consecutively twice: ended. If it does not start automatically,
skip to the previous song in the press button 5 to start music playback
playlist manually.
- Press once during playback:
3a
decrease volume by one level;
Hold during playback: continue Use the product via AUX
decrease volume stereo jack

Note: Music playback via cable takes priority


Taking calls over music playback via Bluetooth®. Music play-
(hands-free mode) back from a Bluetooth® source is therefore inter-
rupted once the stereo jack plug cable 12 is
If the product is connected to a smartphone sup- plugged into the stereo jack plug port 8 . The
porting Bluetooth® Standard 4.1, you make also ON / OFF / CONNECTION indicator LED 9
24 GB/IE
lights up blue. At this moment, the product can Note: If your Bluetooth® playback device
playback an audio signal from AUX source. does not reconnect to the product, you will
need to manually restore the connection to
Switch on the sound source. your Bluetooth® playback device. Please
If the product is off, press and hold the refer to the operating instructions from manu-
ON / OFF key 2 until the ON / OFF / CON- facturer of your Bluetooth® playback device
NECTION indicator LED 9 lights blue and for a detail description.
melody sound.
Start playback on the sound source and ad-
just the volume to the highest possible volume. Storage when not in use
Adjust the volume on the speaker using the
button 4b (up) or the button 3a (down). Store the product in a dry location from dusk,
Start playing music on the sound source. protected from direct sunlight.
The rechargeable battery has to be charged
periodically.
Switching between AUX-in
connection and the Bluetooth®
connection Cleaning
Aux-in connection has a higher priority over the Switch the product off, remove all plugs
Bluetooth® connection as following: before cleaning!
Once the stereo jack plug cable 12 is plugged No acid, chafing or solvent cleaning agents
into the stereo jack plug port 8 , the Blue- should be used or the product can be dam-
tooth® wireless connection is disconnected. The aged.
music playback is switched to AUX-in only and Only clean the outside of the product
the ON / OFF / CONNECTION indicator LED using a soft, dry cloth!
9 lights up blue. At persistent soiling, a mild cleaning agent
To resume music playback and call answering can be used.
via Bluetooth® connection, please unplug the
stereo jack plug cable 12 from the product. It
will search for the previously paired device (if
any) and re-establish the Bluetooth® connec-
tion automatically.

GB/IE 25
Troubleshooting Disposal
= Fault The packaging is made of environmentally
= Possible cause friendly materials, which may be disposed of
= Action through your local recycling facilities.

No functions Contact your municipality for information on how


Battery drained. to dispose of your worn-out product.
Recharge the rechargeable battery as
described in „Charging the rechargeable The adjacent symbol of a crossed out
battery“. dustbin on wheels indicates this device
is subject to Directive 2012/19/EU.
No Bluetooth® connection This directive states at the end of the life this de-
Error operating the product. vice must not be disposed of through regular
Switch the product off and on again, increase household refuse but must be returned to special
the volume. collection sites, recycling depots or waste manage-
Playback device error. ment companies.
Check if the product was detected by the
playback device. This disposal is free of charge to you. Protect the
Check if the playback device detects other de- environment and dispose properly.
vices with Bluetooth® Standard 4.1.
The two devices may need to be reconnected. Please contact your local waste management
Plug remain inside AUX port. company or the city / municipal administration for
Remove plug at AUX port. more information.

No music playback via Bluetooth® Think about the environment and your personal
Error operating the products. health. Dispose empty batteries in separate col-
Switch the product off and on again. lecting boxes. These can be found in many public
Press the button 5 to check if it was buildings or in shops where batteries are sold.
pressed inadvertently.
Press the button 4b to increase the volume. Improper disposal of batteries
Error operating the playback device. can harm the environment!
Increase the volume on the playback device.

26 GB/IE
Never dispose of batteries in your household from the date of purchase, we will repair or re-
waste. They may contain toxic heavy metals and place it – at our choice – free of charge to you.
are subject to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are: Cd = The warranty period begins on the date of
cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dis- purchase. Please keep the original sales receipt in
pose of used batteries through your local collec- a safe location. This document is required as your
tion site. proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or main-
tained improperly.
Simplified EU declaration
of conformity The warranty applies to defects in material or ma-
nufacture. This warranty does not cover product
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, parts subject to normal wear, thus possibly consi-
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY declares that dered consumables (e.g. batteries) or for damage
the product (Bluetooth® Speaker, HG02429A, to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batte-
HG02429B) is in compliance with Directive ries or glass parts.
2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
www.owim.com

Warranty
The product has been manufactured to strict qua-
lity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.

The warranty for this product is 3 years from the


date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
GB/IE 27
Introduction ...............................................................................................................................Page 29
Utilisation conforme ........................................................................................................................Page 29
Avertissements et symboles utilisés ................................................................................................Page 29
Remarques relatives aux marques utilisées ...................................................................................Page 30
Contenu de la livraison ...................................................................................................................Page 30
Descriptif des pièces .......................................................................................................................Page 30
Caractéristiques techniques ............................................................................................................Page 31

Sécurité .........................................................................................................................................Page 31
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables...........................................Page 33

Avant la mise en service.................................................................................................Page 34


Chargement de la batterie .............................................................................................................Page 34

Utiliser le produit ..................................................................................................................Page 34


Établir une connexion Bluetooth®...................................................................................................Page 34
Fonction des touches du produit ....................................................................................................Page 35
Accepter un appel (kit mains-libres)...............................................................................................Page 35
Utiliser le produit via l‘entrée AUX .................................................................................................Page 36
Commuter entre l‘entrée AUX et la connexion Bluetooth® ...........................................................Page 36

Rangement en cas de non-utilisation...................................................................Page 37


Nettoyage ..................................................................................................................................Page 37
Dépannage ................................................................................................................................Page 37

Mise au rebut ...........................................................................................................................Page 38


Déclaration de conformité UE simplifiée ..........................................................Page 38
Garantie .......................................................................................................................................Page 38

28 FR/BE
Haut-parleur Bluetooth® Le produit se destine uniquement à un usage
privé, et ne peut pas être utilisé à des fins com-
merciales.
Introduction Toute autre utilisation n‘est pas conforme. Toute
réclamation résultant d‘une mauvaise utilisation
Nous vous félicitons pour l‘achat de ou de modifications illégales du produit est consi-
votre nouveau produit. Vous avez opté dérée comme non fondée. Une telle utilisation se
pour un produit de grande qualité. Le fait à vos propres risques.
mode d‘emploi fait partie intégrante de ce pro-
duit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez Avertissements et
lire consciencieusement toutes les indications d‘uti- symboles utilisés
lisation et de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément aux instruc- Dans ce manuel, les avertissements utilisés sont
tions et dans les domaines d‘application spécifiés. les suivants :
Lors d‘une cession à tiers, veuillez également re-
mettre tous les documents. DANGER
Ce signe indique un risque mortel.
Si cet avertissement n‘est pas respecté, vous vous
Utilisation conforme exposez à un risque de blessure grave ou à un
danger de mort.
Ce produit, appareil électronique grand public, Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque
est conçu pour lire des fichiers audio via une de mort ou de blessures graves !
connexion Bluetooth® et une prise AUX. Ce pro-
duit peut également s‘utiliser comme kit mains ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION !
libres pour les téléphones mobiles ; le téléphone Un avertissement, mentionnant „ATTEN-
ou l‘ordinateur doivent prendre en charge la TION ! RISQUE D‘EXPLOSION !“ indique
norme Bluetooth® 4.1. Grâce aux boutons inté- qu‘une éventuelle explosion peut se
grés sur le produit, il vous est possible de sélec- produire.
tionner des morceaux dans la playlist sélectionnée Si cet avertissement n‘est pas respecté, vous vous
pendant la lecture. Vous pouvez également régler exposez à un risque de blessure grave ou de dé-
le volume du produit. gâts matériels.
La batterie intégrée permet un fonctionnement Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque
sans fil. de dégâts matériels ou de blessures graves !
FR/BE 29
ATTENTION Tous les autres noms ou produits peuvent être des
Un avertissement, mentionnant marques ou des marques déposées de leurs pro-
„ATTENTION“ prévient des dégâts priétaires respectifs.
matériels / blessures possibles.
Si cet avertissement n‘est pas respecté, vous vous
exposez à un risque de blessure ou de dégâts Contenu de la livraison
matériels.
1 enceinte Bluetooth®
Ce symbole de manipulation indique la 1 câble de chargement (Micro USB/USB)
nécessité de porter des gants de protec- 1 câble stéréo jack AUX
tion appropriés ! Suivez les instructions 1 pied de montage
de cet avertissement, afin d‘éviter des blessures 1 mode d‘emploi
aux mains provoquées par des objets ou tout
contact avec des matières chaudes ou chimiques !
Descriptif des pièces
REMARQUE
Ces renseignements supplémentaires per- 1 Mode d‘emploi
mettent une meilleure utilisation du produit. 2 Touche ON / OFF
3a Touche : baisser le volume sonore
3b Touche : titre précédent/ retour au début
Remarques relatives aux de la chanson
marques utilisées 4a Touche : titre suivant
4b Touche : augmenter le volume sonore
- USB est une marque déposée par USB 5 Touche lecture/pause
Implementers Forum, Inc. 6 Port de charge micro-USB
- La marque verbale Bluetooth et le logo Blue- 7 Voyant d‘état de la batterie
tooth sont des marques déposées apparte- 8 Prise jack (AUX-in)
nant à Bluetooth SIG Inc. (Special Interest 9 LED de contrôle ON/OFF/CONNECTION
Group), toute utilisation des marques verbales 10 Haut-parleur (2 pièces)
par la société OWIM GmbH & Co. KG s‘ef- 11 Microphone
fectue dans le cadre d‘une licence. 12 Câble stéréo jack
- La marque et le nom SilverCrest sont la 13 Câble de chargement (micro USB/USB)
propriété de leurs détenteurs respectifs.

30 FR/BE
Caractéristiques techniques
Sécurité
Alimentation : port USB : 5 V
(courant continu), min. Prenez connaissance de toutes les indications de
500 mA maniement et de sécurité avant la première utilisa-
batterie : 1 x 3,7 V tion du produit ! Si vous remettez le produit à un
batterie lithium- tiers, veuillez également lui transmettre tous les
polymère de documents s‘y rapportant !
2000 mAh (la batterie
n‘est pas rempla- DANGER DE
çable.) MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
Puissance musicale : max. 2 x 3,5 W RMS LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES EN-
Norme : Bluetooth® 4.1 FANTS !
Port : micro USB DANGER
Dimensions : env. 173 x 173 x Risque d‘asphyxie ! Ne jamais laisser les
45 mm (l x H x D) enfants manipuler le matériel d’emballage
Poids : env. 385 g sans surveillance. Il existe un risque d’étouffe-
Conditions de ment à cause du matériel d’emballage. Les
fonctionnement : 10°C–40°C, enfants sous-estiment souvent le danger. Le
40%–85% d‘humidité matériel d‘emballage n‘est pas un jouet.
relative Le produit peut être utilisé par des enfants
Température âgés de 8 ans et plus ainsi que par des
de stockage : de -20°C à +60 °C personnes ayant des capacités physiques,
Durée de charge : env. 5 heures sensorielles ou mentales réduites ou man-
Durée du mode veille : env. 300 heures quant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils
Durée de fonctionnement : env. 6 heures sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘uti-
Bande de fréquence : 2,4–2,4835 GHz lisation sûre du produit et comprennent les
Puissance de transmission risques liés à son utilisation. Les enfants ne
émise max. : 2,3 dBm doivent pas jouer avec le produit. Le net-
* à un volume de 50 % toyage et l‘entretien du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance. Ce produit n‘est pas un jouet.

FR/BE 31
DANGER DANGER
La livraison contient des pièces de petite taille Confiez exclusivement les réparations à des
pouvant être avalées. Ce produit n‘est PAS techniciens qualifiés.
adapté aux enfants, il existe un risque d‘as- Ne jamais ouvrir le boîtier du produit. Aucune
phyxie. pièce interne ne nécessite d‘entretien.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Ce produit ne contient aucune pièce nécessi- DANGER
tant maintenance de la part de l‘utilisateur. La interface
batterie ne peut pas être remplacée. Éteignez le produit dans les avions, les hôpitaux,
Vérifiez le produit avant chaque utilisation ! les locaux d‘exploitation ou à proximité de sys-
N‘utilisez pas le produit, si vous constatez tèmes électroniques médicaux. Les ondes radio
des dommages sur le produit ou le câble de transmises peuvent affecter le fonctionnement des
chargement ! équipements électroniques sensibles. Gardez une
Si vous remarquez des anomalies pendant distance d‘au moins 20 cm entre le produit et les
son fonctionnement (par ex. des bruits inhabi- stimulateurs ou défibrillateurs cardiaques implan-
tuels, une odeur ou fumée étrange), étei- tés, car le fonctionnement de ces derniers peut
gnez-le immédiatement et débranchez tous être affecté par rayonnement électromagnétique.
les câbles. N‘utilisez plus le produit. Les ondes radio émises peuvent provoquer des in-
Après un changement de température brutal, terférences avec les appareils auditifs.
de la condensation peut se former à l‘inté- Ne placez jamais le produit à proximité de gaz
rieur du produit. Dans ce cas, laissez le pro- inflammables ou dans des environnements poten-
duit s‘acclimater pendant quelques heures tiellement explosifs (p.ex. les ateliers de peinture)
avant de l‘utiliser à nouveau ! lorsque les composants radio sont allumés, car les
Ne placez en aucun cas des bougies allu- ondes radio émises peuvent provoquer une explo-
mées ou un feu ouvert sur le produit ou à sion ou un incendie. La portée des ondes radio
proximité. dépend des conditions environnementales. Lors
N‘utilisez pas le produit à proximité de d‘une transmission sans fil des données, la récep-
sources de chaleur telles que des radiateurs tion des données par des tiers non autorisés ne
ou autres dispositifs émettant de la chaleur ! peut être exclue. La société OWIM GmbH & Co KG
Ne jetez pas le produit au feu et ne l‘exposez n‘est pas responsable des interférences rencon-
pas à des températures élevées. trées avec des appareils radio ou de télévision,
Protégez le produit des gouttes et des projec- causées par des modifications non autorisées du
tions d‘eau. Utilisez uniquement le produit produit. En outre, OWIM GmbH & Co KG n‘as-
dans un environnement sec. sume aucune responsabilité pour le remplacement
32 FR/BE
ou l‘échange de câbles et produits qui ne sont pas des radiateurs / exposition directe aux rayons
vendus par OWIM. Seul l‘utilisateur du produit est du soleil.
responsable de l‘élimination des interférences Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou
causées par de telles modifications non autorisées les muqueuses ! En cas de contact avec
du produit, ainsi que du remplacement de ces l’acide d’une pile, rincez la zone touchée à
équipements. l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
Consignes de sécurité TECTION ! Les piles / piles rechar-
relatives aux piles / aux geables endommagées ou sujettes
piles rechargeables à des fuites peuvent provoquer des brûlures
au contact de la peau. Vous devez donc por-
DANGER DE MORT ! Rangez les piles / ter des gants adéquats pour les manipuler.
piles rechargeables hors de la portée des Ce produit contient une pile rechargeable ne
enfants. En cas d’ingestion, consultez immédi- pouvant pas être démontée. Le démontage ou
atement un médecin ! le remplacement de la pile rechargeable doit
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne uniquement être remplacé par le fabricant,
rechargez jamais des piles non son service après-vente ou une personne
rechargeables. Ne court-circuitez possédant une qualification similaire, afin de
pas les piles / piles rechargeables et / ou ne prévenir toute mise en danger. Lors de la mise
les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de au rebut, il y a lieu de rappeler que ce pro-
provoquer une surchauffe, un incendie ou une duit contient une pile rechargeable.
explosion. Ne recouvrez pas le produit pendant l‘utilisa-
Ne jetez jamais des piles / piles rechargea- tion ou pendant le chargement. Dans le cas
bles au feu ou dans l’eau. contraire, le produit pourrait surchauffer.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargea- Chargez uniquement la batterie dans un envi-
bles à une charge mécanique. ronnement sec, puisque le produit n‘est pas
étanche.
Risque de fuite des piles / piles
rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes
susceptibles de les endommager, par ex. sur

FR/BE 33
Avant la mise en service chargée. La durée de recharge est d‘env.
5 heures si la batterie est vide.
Remarque : l‘ensemble des pièces doivent être Remarque : il est possible d‘utiliser le pro-
déballées, et les matériaux composant l‘embal- duit pendant son chargement. Néanmoins, il
lage doivent être jetés. vous faudra au moins deux fois plus de temps
pour le charger.
Vérifiez l‘intégralité et l‘intégrité du contenu À la fin du chargement, retirez le port
de l‘emballage avant la mise en service ! micro-USB du câble de chargement 13 .
Placez le produit sur une surface horizontale
et plane pour l‘utiliser.
Utiliser le produit
Chargement de la batterie Établir une connexion
Bluetooth®
Veillez à charger complètement la batterie
avant la première utilisation. Maintenez la touche ON / OFF 2 enfon-
Si la batterie est vide, un signal sonore retentit cée pendant 2 secondes, jusqu‘à ce que la LED
toutes les 60 secondes pendant le fonctionne- de contrôle ON / OFF / CONNECTION 9
ment du produit. Vous devez alors recharger clignote en bleu et qu‘un signal retentisse. Le
la batterie dès que possible. produit essaie alors d‘établir une connexion
En fonction du volume et de l‘ancienneté de avec l‘appareil récepteur (par ex. un smart-
la batterie, la durée de fonctionnement du phone ou un ordinateur).
produit complètement chargé est d‘environ Allumez l‘appareil récepteur et activez la
6 heures. fonction Bluetooth®. L‘appareil récepteur indi-
Branchez le connecteur micro USB du câble quera le produit sous l‘identifiant SBL 3.5 A1.
de chargement 13 dans le port de charge mi- Confirmez la connexion avec le produit. Veuil-
cro-USB 6 du produit. Branchez le connec- lez respecter les indications du logiciel de
teur USB du câble de chargement 13 dans le l‘appareil récepteur. La LED de contrôle
port USB d‘un PC ou d‘une unité d‘alimenta- ON/OFF/CONNECTION 9 s‘allume bleu
tion USB (non fournis). et un signal retentit.
Remarque : le voyant d‘état de la batterie La connexion a une portée maximale d‘env.
7 s‘allume rouge pendant le chargement et 10 m, mais peut diminuer en fonction de
s‘éteint lorsque la batterie est complètement l‘agencement de la pièce (par ex. la présence
de meubles, murs).
34 FR/BE
L‘appareil récepteur doit être compatible Touche Fonction
avec la norme Bluetooth® 4.1. Dans le cas - Une pression pendant la lecture : aug-
contraire, il est possible que toutes les fonc- 4b menter le volume sonore d'un cran
tions qui suivent ne soient pas disponibles. - Maintenir enfoncé pendant la
lecture jusqu'à obtenir le volume
souhaité. Un signal sonore retentit
Fonction des touches lorsque le volume max. est atteint.
du produit - Pression brève pendant la lecture :
3b revenir au début de la chanson
Démarrez une playlist sur votre appareil récep- écoutée
teur. Réglez le volume de ce dernier au maximum. - Deux pressions brèves : revenir à la
chanson précédente de la playlist.
Vous pouvez régler le volume sonore sur le produit
en suivant ces explications. Les haut-parleurs 10 3a - Une seule pression brève pendant
la lecture : baisser le volume sonore
vous permettent d‘écouter votre musique.
- Maintenir enfoncé pendant la
4 touches se trouvent sur le produit. Voici les lecture jusqu'à obtenir le volume
différentes fonctions disponibles : souhaité
Touche Fonction
2 - Pression maintenue env. 2 secondes :
mise en marche du produit Accepter un appel
- Pression maintenue env. 2 secondes : (kit mains-libres)
arrêt du produit
- Pression brève pendant la lecture : Si le produit est connecté à un smartphone
5 compatible avec la norme Bluetooth® 4.1, vous
pause/reprendre la lecture
pouvez prendre un appel sans avoir besoin de
couper la musique du produit. En ce qui concerne
- Pression brève pendant la lecture : les réglages nécessaires sur votre smartphone,
4a chanson suivante veuillez vous référer à la notice d‘utilisation de ce
dernier.

L‘enceinte 10 diffusera la sonnerie du télé-


phone ainsi que la voix de votre correspon-
dant téléphonique.
La lecture de la musique est automatiquement
interrompue lorsque vous recevez un appel.
FR/BE 35
Le microphone 11 capte votre voix. LED de contrôle ON / OFF / CONNECTION
Appuyez brièvement sur la touche 5 9 s‘allume bleu et qu‘un signal retentisse.
pour répondre à l‘appel. Commencez la lecture de la source sonore et
En pressant plus longtemps la touche 5, réglez le volume sonore à son maximum. Ré-
l‘appel entrant est refusé. glez le volume sonore sur le produit à l‘aide
Réglez le volume sonore pendant l‘appel, comme des touches 4b (augmenter) et 3a
décrit dans „Fonction des touches du pro- (diminuer).
duit“, à l‘aide des touches 4b et 3a . Commencez la lecture de la musique sur la
Appuyez brièvement sur la touche 5 source sonore.
pour mettre fin à la communication.
Si la musique s‘est interrompue à cause de
l‘appel, elle reprendra automatiquement à la Commuter entre l‘entrée AUX
fin de la communication. Si la musique ne se et la connexion Bluetooth®
relance pas automatiquement, pressez la
touche 5 , afin de poursuivre manuelle- L‘entrée AUX est prioritaire sur la connexion
ment la lecture. Bluetooth :

Une fois le câble stéréo jack 12 branché


Utiliser le produit via dans la prise jack 8 , la connexion sans fil
l‘entrée AUX Bluetooth est interrompue. La lecture de la
musique se fait uniquement via l‘entrée AUX
Remarque : la lecture de la musique via la et la LED de contrôle ON/OFF/CONNEC-
liaison par câble est prioritaire sur celle via le TION 9 s‘allume bleu.
Bluetooth . C‘est la raison pour laquelle la lecture Pour reprendre la lecture de la musique et
de la musique via une source Bluetooth est inter- répondre à nouveau aux appels via la
rompue dès que la prise du câble stéréo jack 12 connexion Bluetooth , débranchez le câble
est branchée dans la prise jack 8 . La LED de stéréo jack 12 du produit. L‘appareil couplé
contrôle ON/OFF/CONNECTION 9 s‘allume est ensuite recherché (si disponible) et la
bleu. À ce moment, un son peut être produit au connexion Bluetooth est automatiquement
niveau de l‘entrée AUX du produit. reconstituée.
Remarque : si votre appareil de musique
Allumez la source sonore. Bluetooth® ne se reconnecte pas automatique-
Si le produit est éteint, maintenez la touche ment avec le produit, vous devez rétablir la
ON / OFF 2 enfoncée, jusqu‘à ce que la connexion manuellement avec votre appareil
36 FR/BE
de musique Bluetooth®. À cet effet, veuillez Ne fonctionne pas
prendre en compte le mode d‘emploi du fa- La batterie est vide.
bricant de votre appareil de musique Blue- Charger la batterie, comme décrit dans la
tooth® pour une description détaillée. section „Chargement de la batterie“.

Aucune connexion Bluetooth®


Rangement en cas Mauvaise utilisation du produit.
de non-utilisation Éteindre et rallumer le produit, augmenter le
volume sonore.
Rangez le produit dans un endroit sec, pro- Défaut sur l‘appareil récepteur.
tégé de la poussière et des rayons du soleil. Vérifier si l‘appareil récepteur détecte le
La batterie doit être régulièrement rechargée. produit.
Vérifier si l‘appareil récepteur détecte
d‘autres appareils compatibles avec la norme
Nettoyage Bluetooth® 4.1.
Le cas échéant, une nouvelle connexion doit
Éteignez le produit et retirez tous les être établie entre les deux appareils.
connecteurs avant de le nettoyer ! Le connecteur se trouve dans l‘entrée AUX.
Ne pas utiliser de produits nettoyants corro- Enlevez le connecteur de l‘entrée AUX.
sifs, abrasifs ou liquides, qui pourraient
endommager le produit. Aucune lecture de musique
Nettoyez uniquement l‘extérieur du produit à avec le Bluetooth®
l‘aide d‘un chiffon doux et sec ! Mauvaise utilisation du produit.
Un produit nettoyant doux peut être utilisé en Éteindre et rallumer le produit.
cas de salissures tenaces. Vérifier, en appuyant sur la touche 5 , si
vous n‘avez pas appuyé dessus par mégarde.
Appuyez sur la touche 4b pour augmen-
Dépannage ter le volume.
Mauvaise utilisation de l‘appareil sonore.
 = Erreur Augmenter le volume sonore du lecteur.
= Cause possible
= Solution

FR/BE 37
Mise au rebut Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
L’emballage se compose de matières recyclables métaux lourds toxiques et doivent être considérés
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries comme des déchets spéciaux. Les symboles
locales. chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour
Les possibilités de recyclage des produits usagés cette raison, veuillez toujours déposer les piles
sont à demander auprès de votre municipalité. usagées dans les conteneurs de recyclage de
votre commune.
Le symbole de la poubelle à roulettes
barrée ci-contre indique que ce dis-
positif est soumis aux dispositions de la Déclaration de
directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que conformité UE simplifiée
vous ne devez pas jeter cet appareil avec les or-
dures ménagères mais dans des centres de collecte Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG,
désignés, des centres de recyclage ou des services Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
d’élimination des déchets. ALLEMAGNE, déclare que le produit (Haut-
parleur Bluetooth®, HG02429A, HG02429B) est
La mise au rebut est gratuite. Éliminez correcte- conforme aux directives 2014/53/UE et
ment pour protéger l’environnement. 2011/65/UE.
Pour plus d’informations, contactez la société La déclaration de conformité européenne est dis-
d’élimination des déchets de votre ville ou ponible en version complète à l‘adresse Internet
municipalité. suivante : www.owim.com

Préservez l‘environnement et votre santé. Veuillez


toujours déposer les piles usagées dans les conte- Garantie
neurs de recyclage appropriés. Vous les trouverez
dans les bâtiments publics ou dans les commerces Le produit a été fabriqué selon des critères de
vendant des piles. qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
Pollution de l’environnement êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
causée par une mise au rebut La présente garantie ne constitue pas une restric-
inappropriée des piles ! tion de vos droits légaux.

38 FR/BE
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait


survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répa-
ration ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le pro-
duit est endommagé suite à une utilisation inap-
propriée ou à un entretien défaillant.

La garantie couvre les vices matériels et de fabri-


cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être consi-
dérées comme des pièces d’usure, ni aux dom-
mages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabri-
qués en verre.

FR/BE 39
Inleiding ................................................................................................................................... Pagina 41
Correct gebruik ........................................................................................................................... Pagina 41
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ................................................................................. Pagina 41
Opmerkingen omtrent handelsmerken ...................................................................................... Pagina 42
Omvang van de levering ............................................................................................................ Pagina 42
Beschrijving van de onderdelen ................................................................................................. Pagina 42
Technische gegevens .................................................................................................................. Pagina 43

Veiligheid ................................................................................................................................ Pagina 43


Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ............................................................................ Pagina 45

Voor de ingebruikname ............................................................................................. Pagina 45


Accu opladen .............................................................................................................................. Pagina 46

Product gebruiken........................................................................................................... Pagina 46


Bluetooth®-verbinding tot stand brengen ................................................................................... Pagina 46
Knoppenfuncties van het product .............................................................................................. Pagina 47
Telefoongesprekken aannemen (handsfree functie) ................................................................. Pagina 47
Product via de AUX-ingang gebruiken ...................................................................................... Pagina 48
Schakel om tussen de AUX-ingang en de Bluetooth®-verbinding ............................................ Pagina 48

Opslag bij niet-gebruik................................................................................................ Pagina 48


Reiniging .................................................................................................................................. Pagina 49
Storingen oplossen ......................................................................................................... Pagina 49

Afvoeren .................................................................................................................................. Pagina 49


Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring .......................................... Pagina 50
Garantie ................................................................................................................................... Pagina 50

40 NL/BE
Bluetooth®-luidspreker Het product is alleen gemaakt voor privé-gebruik
en mag niet worden gebruikt voor commerciële
doeleinden.
Inleiding Elk ander gebruik geldt als niet doelmatig. Klach-
ten van welke aard dan ook, die voortkomen uit
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop niet doelmatig gebruik of verboden aanpassingen
van uw nieuwe product. U heeft voor van het product, worden als ongegrond gezien.
een hoogwaardig product gekozen. Een dergelijk gebruik is op eigen risico.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het pro-
duct. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich Gebruikte waarschuwingen
voor de ingebruikname van het product met alle en symbolen
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Over- volgende waarschuwingen gebruikt:
handig alle documenten bij doorgifte van het pro-
duct aan derden. GEVAAR
Een waarschuwing die van dit teken
voorzien is, wijst op een levensbedrei-
Correct gebruik gende situatie.
Als aan een dergelijke waarschuwing geen ge-
Dit product, uit het gebied van de consumentene- hoor gegeven wordt, kan dit dodelijk aflopen of
lektronica, is bedoeld voor de weergave van ernstig letsel tot gevolg hebben.
audiomateriaal dat via Bluetooth® en AUX kan Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing
worden afgespeeld. Het product is ook geschikt op om levensgevaar of zwaar lichamelijk letsel
als handsfree-installatie voor mobiele telefoons, te vermijden!
de telefoon resp. de computer moet hiervoor ge-
bruik maken van de Bluetooth® 4.1 standaard. De VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
geïntegreerde toetsen op het product maken de Een waarschuwing die van dit teken en
keuze van een nummer op de afspeellijst, die op het woord „VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
het afspeelapparaat gekozen werd, mogelijk. Bo- VAAR!“ voorzien is, wijst op een eventu-
vendien kunt u het volume aan het product instellen. eel explosiegevaar.
De ingebouwde accu maakt gebruik zonder
stroomvoorziening mogelijk.
NL/BE 41
Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor - Het Bluetooth woordmerk en het Bluetooth
gegeven wordt, kan dit ernstig letsel, de dood en logo zijn gedeponeerde handelsmerken van
eventuele materiële schade tot gevolg hebben. Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group),
Volg de aanwijzingen van deze waarschu- ieder gebruik van het handelsmerk door
wing op om levensgevaar of zwaar lichame- OWIM GmbH & Co. KG geschiedt in het ka-
lijk letsel of materiële schade te vermijden! der van een licentie.
- Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest
ATTENTIE zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar.
Een waarschuwing die van dit teken en
het woord „ATTENTIE“ voorzien is, wijst Alle andere namen en producten kunnen de han-
op mogelijke materiële schade of delsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
persoonlijk letsel. de desbetreffende eigenaar zijn.
Als aan zo‘n waarschuwing geen gehoor gege-
ven wordt, kan dit letsel en eventuele materiële
schade tot gevolg hebben. Omvang van de levering

Dit teken wijst erop dat geschikte veilig- 1 bluetooth®-luidspreker


heidshandschoenen gedragen moeten 1 laadkabel (micro USB / USB)
worden! Volg de aanwijzingen van 1 stereo-aansluitkabel AUX
deze waarschuwing om handletsel als gevolg van 1 voet
voorwerpen of als gevolg van het contact met 1 gebruiksaanwijzing
hete of chemische materialen te vermijden!

OPMERKING Beschrijving van


Een opmerking geeft extra informatie over de onderdelen
een verbeterd gebruik van het product.
1 Gebruiksaanwijzing
2 ON / OFF-knop
Opmerkingen omtrent 3a knop: volume reduceren
handelsmerken 3b knop: vorige liedje / naar het begin van
het huidige lied
- USB is een gedeponeerd handelsmerk van 4a knop: volgend liedje
USB Implementers Forum, Inc. 4b knop: volume verhogen
5 weergave / pauze-knop
42 NL/BE
6 Micro-USB-laadaansluiting Max. afgestraald
7 Batterijstatusindicator zendvermogen: 2,3 dBm
8 Stereo-aansluitbus (AUX-in) * bij 50 % volume
9 ON / OFF / CONNECTION controle-LED
10 Luidspreker (2 stuks)
11 Microfoon Veiligheid
12 Stereo-aansluitkabel AUX
13 Laadkabel (micro USB / USB) Maak u voor de eerste ingebruikname van het
product met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften vertrouwd! Geef alle documenten mee
Technische gegevens wanneer u het product aan derden doorgeeft!

Stroomvoorziening: USB-bus: 5 V LEVENSGE-


(gelijkspanning), VAAR EN KANS OP ONGEVALLEN
min. 500 mA VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Accu: 1 x 3,7 V GEVAAR
Lithium-polymeer accu Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit
met 2000 mAh (De accu zonder toezicht hanteren met het verpakkings-
kan niet worden vervan- materiaal. Er bestaat kans op verstikking door
gen.) het verpakkingsmateriaal. Kinderen onder-
Muziekvermogen: max. 2 x 3,5 W RMS schatten vaak de gevaren. Het verpakkings-
Standaard radio: Bluetooth® 4.1 materiaal is geen speelgoed.
Laadbus: micro-USB Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
Afmetingen: ca. 173 x 173 x 45 mm door personen met verminderde fysieke, sen-
(b x h x d) sorische of mentale vaardigheden of een ge-
Gewicht: ca. 385 g brek aan ervaring en kennis worden gebruikt,
Gebruiksvoorwaarden: 10 °C–40 °C, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
40 %–85 % rel. werden met betrekking tot het veilige gebruik
luchtvochtigheid van het product en zij de hieruit voortvloei-
Opslagtemperatuur: -20 °C tot +60 °C ende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
Laadduur: ca. 5 uur met het product spelen. Reiniging en onder-
Standby-duur: ca. 300 uur houd mag niet door kinderen zonder toezicht
Bedrijfsduur: ca. 6 uur worden uitgevoerd. Dit product is géén
Frequentieband: 2,4–2,4835 GHz speelgoed.
NL/BE 43
GEVAAR GEVAAR
De leveromvang bevat kleine voorwerpen, die Laat reparaties altijd alleen door gekwalifi-
kunnen worden ingeslikt. NIET geschikt voor ceerd personeel uitvoeren.
kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar. Open nooit de behuizing van het product.
KANS OP MATERIËLE SCHADE Het bevat geen onderdelen die onderhouden
Dit product bevat geen onderdelen die door moeten worden.
de gebruiker kunnen worden onderhouden.
De accu kan niet vervangen worden. GEVAAR
Controleer het product voor ieder gebruik! draadloze interface
Als u beschadigingen aan het product of aan Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhui-
de laadkabel ontdekt, mag u het product niet zen, technische ruimtes of in de omgeving van
meer gebruiken! medische, elektronische systemen. De radiosigna-
Als er tijdens het gebruik iets opvalt (bijv. len kunnen de werking van gevoelige elektronische
zeldzame geluiden, vreemde geur of rookont- apparaten beïnvloeden. Houd het product min-
wikkeling), dient u het product direct uit te stens 20 cm bij pacemakers en geïmplanteerde
schakelen en alle kabelverbindingen te ver- cardioverter-defibrillators vandaan, omdat de wer-
breken. Gebruik het product vervolgens niet king van pacemakers door elektromagnetische
meer. straling kan worden beïnvloed. De uitgezonden
Na plotselinge temperatuurveranderingen radiogolven kunnen interferenties van gehoorap-
kan zich condenswater in het product vormen. paraten veroorzaken.
Geef het product in dergelijke gevallen en- Plaats het product niet in de omgeving van licht
kele uren de tijd om te acclimatiseren, voordat ontvlambare gassen of in potentieel explosieve
u het weer gebruikt! ruimtes (bijv. verfspuiterijen) wanneer de radio is
Plaats geen brandende kaarsen en geen ingeschakeld, omdat de uitgestraalde radiogol-
open vuur op het product of in diens ven explosies of brand kunnen veroorzaken. De
omgeving. reikwijdte van de radiogolven is afhankelijk van
Gebruik het product niet in de buurt van de omgevingsomstandigheden. In geval van
hittebronnen zoals radiatoren of andere draadloze gegevensoverdracht kan de gegevens-
apparaten die warmte verspreiden! ontvangst door niet-geautoriseerde derden niet
Gooi het product niet in het vuur en stel het worden uitgesloten. OWIM GmbH & Co KG is
niet bloot aan hoge temperaturen. niet verantwoordelijk voor interferenties met ra-
Bescherm het product tegen drup- en spatwa- dio‘s en televisies, die worden veroorzaakt door
ter. Gebruik het product alleen in een droge niet-geautoriseerde toegang tot het product.
omgeving. Bovendien is OWIM GmbH & Co KG niet
44 NL/BE
verantwoordelijk voor de vervanging van kabels doende schoon water en raadpleeg
en producten, die niet door OWIM zijn verkocht. onmiddellijk een arts!
Alleen de gebruiker van het product is verant- DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
woordelijk voor het oplossen van interferenties, SCHOENEN! Lekkende of be-
die door dergelijke niet-geautoriseerde verande- schadigde batterijen / accu‘s
ringen aan het product worden veroorzaakt, als- kunnen in geval van huidcontact chemische
mede voor de vervanging van zulke producten. brandwonden veroorzaken. Draag daarom in
dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Dit product heeft een geïntegreerde batterij,
Veiligheidsinstructies die niet kan worden gedemonteerd. Demon-
voor batterijen / accu‘s tage of vervangen van de batterij mag alleen
door de fabrikant of diens klantenservice of
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij worden uitgevoerd, om gevaren te vermijden.
inslikken onmiddellijk een arts! Let er bij de afvoer op dat dit product een
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet batterij bevat.
oplaadbare batterijen nooit op. Dek het product tijdens het gebruik of het
Sluit de batterijen / accu‘s niet kort laadproces niet af. Anders kan het product
en / of open deze niet. Daardoor kan de oververhit raken.
batterij oververhit raken, in brand vliegen of Laad de accu alleen in een droge omgeving
exploderen. op, aangezien het product niet spatwater-
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of dicht is.
water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan
mechanische belastingen. Voor de ingebruikname
Risico dat de batterijen / accu’s lekken Opmerking: alle delen moeten worden uitge-
Vermijd extreme omstandigheden en tempera- pakt en het verpakkingsmateriaal moet volledig
turen die invloed op de batterijen / accu‘s worden verwijderd.
zouden kunnen hebben bijv. radiatoren /
direct zonlicht. Controleer voor de ingebruikname de volle-
Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen! digheid en onbeschadigde toestand van de
Spoel in geval van contact met batterijzuur de inhoud van de verpakking!
desbetreffende plekken direct af met vol-
NL/BE 45
Plaats het product voor het gebruik op een Product gebruiken
horizontale, vlakke ondergrond.
Bluetooth®-verbinding
tot stand brengen
Accu opladen
Druk op de ON / OFF-knop 2 en houd
Voor de eerste ingebruikname dient de accu deze 2 seconden ingedrukt, totdat de
opgeladen te worden. ON / OFF / CONNECTION controle-LED 9
Als de accu bijna leeg is, hoort u tijdens het blauw knippert en een melodie te horen is.
gebruik van het product alle 60 seconden Het product probeert nu, een verbinding met
een akoestisch signaal. U dient de accu dan het afspeelapparaat (bijv. smartphone of
zo spoedig mogelijk op te laden. computer) tot stand te brengen.
Afhankelijk van het volume en de leeftijd van Schakel het afspeelapparaat aan en activeer
de accu bedraagt de gebruiksduur van het de Bluetooth®-functie. Het product wordt in
product bij volledig opgeladen accu ca. 6 uur. het afspeelapparaat weergegeven met de
Steek de micro-USB-stekker van de laadkabel aanduiding SBL 3.5 A1. Bevestig de verbin-
13 in de micro-USB-laadbus 6 van het pro- ding met het product. Neem hiervoor de ei-
duct. Steek de USB-stekker van de laadkabel sen van de software van het afspeelapparaat
13 in de USB-bus van een computer of een in acht. De ON / OFF / CONNECTION
USB-voedingsbron (niet inbegrepen). controle-LED 9 brandt blauw en u hoort een
Opmerking: de batterijstatusindicator 7 melodie.
brandt tijdens het laden rood en gaat uit, zo- De maximale reikwijdte van de verbinding
dra het laadproces is afgesloten. De laad- bedraagt ca. 10 m, kan echter door de geo-
duur bedraagt voor een lege accu ca. 5 uur. metrie van de omgeving (ertussen liggende
Opmerking: een gebruik van het product meubelen, wanden o.i.d.) worden verminderd.
tijdens het laden is mogelijk. Echter zal dan Het afspeelapparaat moet de Bluetooth®-stan-
de laadduur minstens dubbel zo lang te duren. daard 4.1 ondersteunen. Anders kan het
Zodra het laden is beëindigd, verwijdert u de gebeuren, dat niet alle hierna genoemde
micro-USB-stekker van de laadkabel 13 . functies ter beschikking staan.

46 NL/BE
Knoppenfuncties Knop Functie
van het product - Tijdens de weergave één keer druk-
3a ken: volume verminderen
Start op het afspeelapparaat een playlist. Zet het - Gedrukt houden tijdens de weergave
volume op het afspeelapparaat op maximaal. U tot aan het gewenste volume
kunt het volume regelen aan het product, zoals
hierna beschreven. De muziek is via de luidspre- Telefoongesprekken
ker 10 te beluisteren. aannemen (handsfree functie)
Op het product bevinden zich 4 knoppen. Deze
knoppen hebben de volgende functies: Als het product is verbonden met een smartphone,
Knop Functie die de Bluetooth®-standaard 4.1 ondersteunt, kunt
u ook telefoongesprekken aannemen, terwijl het
2 - Ca. 2 seconden ingedrukt houden:
product inschakelen product muziek weergeeft. Met betrekking de
- Ca. 2 seconden ingedrukt houden: hiervoor noodzakelijke instellingen aan uw smart-
product uitschakelen phone dient u de gebruiksaanwijzing van uw
- Tijdens de weergave eventjes smartphone in acht te nemen.
5 drukken: pauze resp. weergave
voortzetten De beltoon en ook de stem van de beller wor-
den via de luidspreker 10 weergegeven.
- Tijdens de weergave eventjes druk- De muziekweergave wordt bij een binnenko-
4a ken: verder naar het volgende lied mend gesprek automatisch onderbroken.
van de playlist De microfoon 11 ontvangt uw stem.
Druk eventjes op de knop 5 , om de
- Tijdens de weergave één keer drukken: telefoon op te nemen.
4b volume met één stap verhogen Bij langer drukken van de knop 5 wordt
- Gedrukt houden tijdens de weergave het binnenkomende gesprek geweigerd.
tot aan het gewenste volume. U hoort Regel het volume tijdens het telefoongesprek
een geluidssignaal als het max. zoals beschreven onder „Functies van de
volume is bereikt. knoppen van het product“, met behulp van de
3b - Tijdens de weergave eventjes druk- knop 4b resp. de knop 3a .
ken: naar het begin van het actuele Druk kort op de knop 5 om het gesprek
lied te beëindigen.
- Twee keer kort drukken: naar het
Indien voor het telefoongesprek de mu-
vorige lied van de playlist.
ziekweergave werd onderbroken, wordt deze
NL/BE 47
automatisch na het opleggen hervat. Als de Schakel om tussen de
muziekweergave niet automatisch wordt AUX-ingang en de
voortgezet, drukt u op de knop 5 , om Bluetooth®-verbinding
het manueel voort te zetten.
De AUX-ingang is belangrijker dan de Bluetooth
-verbinding:
Product via de
AUX-ingang gebruiken Zodra de stereo-aansluitkabel 12 in de ste-
reo-aansluitbus 8 wordt gestoken, is de
Opmerking: een muziekweergave met behulp draadloze Bluetooth -verbinding onderbro-
van een kabelverbinding gaat voor een mu- ken. De muziekweergave geschiedt alleen via
ziekweergave met behulp van Bluetooth . Daarom de AUX-ingang en de ON / OFF / CONNEC-
wordt de muziekweergave van een Bluetooth -bron TION controle-LED 9 brandt blauw.
onderbroken, zodra de stekker van de stereo-aan- Om de muziekweergave en het opnemen van
sluitkabel 12 wordt aangesloten op de stereo-aan- telefoontjes via Bluetooth -verbinding weer op
sluitbus 8 . De ON / OFF / CONNECTION te nemen, trekt u de stereo-aansluitkabel 12
controle-LED 9 brandt blauw. Op dit moment uit het product. Het voorheen gekoppelde ap-
kan het product een audiosignaal via de paraat wordt gezocht (indien aanwezig) en
AUX-ingang afspelen. de Bluetooth -verbinding wordt automatisch
weer tot stand gebracht.
Schakel de geluidsbron in. Opmerking: als uw Bluetooth®-weergave-
Indien het product is uitgeschakeld, drukt u de apparaat niet kan worden gekoppeld met het
ON / OFF-knop 2 en houd u deze inge- product, moet u de verbinding met uw Blue-
drukt, totdat de ON / OFF / CONNECTION tooth®-weergaveapparaat manueel tot stand
controle-LED 9 blauw brandt en u een brengen. Kijk voor een gedetailleerde be-
melodie hoort. schrijving alstublieft in de gebruiksaanwijzing
Start de weergave van de geluidsbron en zet van de fabrikant van uw Bluetooth®-weerga-
daar het volume op het hoogst mogelijke ni- veapparaat.
veau. Regel het volume van het product met
behulp van de knop 4b (luider) resp. de
knop 3a (zachter). Opslag bij niet-gebruik
Start de weergave van de muziektitel aan de
geluidsbron. Bewaar het product op een droge en stofvrije
plek zonder direct zonlicht.
48 NL/BE
De accu dient regelmatig te worden Controleer of het product werd herkend door
opgeladen. het weergaveapparaat.
Controleer of andere apparaten, die voorzien
zijn van de Bluetooth®-standaard 4.1, door
Reiniging het weergave-apparaat werden herkend.
De beide apparaten moeten indien nodig
Schakel het product uit en verwijder de opnieuw met elkaar worden gekoppeld.
stekker voordat u het reinigt! Stekker bevindt zich in de AUX-ingang.
Gebruik geen agressieve, schurende of Verwijder de stekker uit de AUX-ingang.
vloeibare reinigingsmiddelen, hierdoor kan
het product beschadigd raken. Geen muziekweergave
Reinig het product alleen aan de buitenzijde met Bluetooth®
met een zachte, droge doek! Fout bij de bediening van het product.
Bij hardnekkige verontreinigingen kan een Product uitschakelen en weer inschakelen.
mild reinigingsmiddel worden gebruikt. Door het drukken van de knop 5 contro-
leren, of deze per ongeluk werd ingedrukt.
Door het drukken van de knop 4b het
Storingen oplossen volume verhogen.
Fout bij de bediening van het weergave-
= Storing apparaat.
= Mogelijke oorzaak Volume op het weergaveapparaat verhogen.
= Maatregel

Geen functie Afvoeren


De accu is leeg.
Accu laden, zoals beschreven onder De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
„Accu laden“. grondstoffen die u via de plaatselijke recycling-
containers kunt afvoeren.
Geen Bluetooth®-verbinding
Fout bij de bediening van het product. Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie
Product uitschakelen en weer inschakelen, over de mogelijkheden om het uitgediende pro-
volume verhogen. duct te verwijderen.
Storing bij het weergave-apparaat.

NL/BE 49
Het hiernaast afgebeelde symbool van Vereenvoudigde EU-
een doorgestreepte vuilnisbak op conformiteitsverklaring
wieltjes geeft aan, dat dit apparaat on-
derhevig is aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG,
richtlijn houdt in, dat u dit apparaat aan het einde Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
van de gebruiksduur niet via het normaal huisvuil DUITSLAND, dat het product (Bluetooth®-luidspre-
mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hi- ker, HG02429A, HG02429B) voldoet aan de
ervoor ingericht inzamelpunt, bij het milieupark of richtlijn 2014/53/EU en 2011/65/EU.
afvalverwerkend bedrijf af moet geven. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverkla-
ring staat ook via het volgende internetadres ter
Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en beschikking: www.owim.com
voer producten op een vakkundige manier af.
Meer informatie verkrijgt u via uw lokale afvalver-
wijderaar of uw gemeente. Garantie
Houd rekening met het milieu en uw persoonlijke Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
gezondheid. Geef lege batterijen altijd af bij spe- lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
ciale inzamelpunten. Deze zijn te vinden in tal van grondig getest. In geval van schade aan het pro-
openbare gebouwen of in een zaak waar batte- duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verko-
rijen verkrijgbaar zijn. per van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde garantie niet
Milieuschade door verkeerde beperkt.
afvoer van batterijen!
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weg- aankoopdatum. De garantieperiode start op de
gegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevat- dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
ten en vallen onder het chemisch afval. De alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
chemische symbolen van de zware metalen zijn: aankoop.
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef ver-
bruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
inzamelpunt. dit product een materiaal- of productiefout op-
treedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of ver-
vangen. Deze garantie komt te vervallen als het
50 NL/BE
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.

De garantie geldt voor materiaal- en productiefou-


ten. Deze garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor be-
schadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.

NL/BE 51
Úvod .............................................................................................................................................Strana 53
Použití ke stanovenému účelu......................................................................................................Strana 53
Použitá výstražná upozornění a symboly...................................................................................Strana 53
Pokyny k výstražným značkám ...................................................................................................Strana 54
Obsah dodávky ...........................................................................................................................Strana 54
Popis dílů ......................................................................................................................................Strana 54
Technické údaje ...........................................................................................................................Strana 54

Bezpečnost ..............................................................................................................................Strana 55
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......................................................................Strana 56

Před uvedením do provozu......................................................................................Strana 57


Nabíjení akumulátoru ..................................................................................................................Strana 57

Použití výrobku ..................................................................................................................Strana 57


Bluetooth® spojení ........................................................................................................................Strana 57
Funkce tlačítek výrobku................................................................................................................Strana 58
Příjem hovorů (hlasité volání) ......................................................................................................Strana 58
Použití výrobku přes vstup AUX ..................................................................................................Strana 59
Přepínání mezi AUX vstupem a spojením přes Bluetooth® ........................................................Strana 59

Skladování při nepoužívání.....................................................................................Strana 60


Čištění ..........................................................................................................................................Strana 60
Odstranění poruch ...........................................................................................................Strana 60

Odstranění do odpadu .................................................................................................Strana 60


Zjednodušené prohlášení o konformitě ........................................................Strana 61
Záruka ........................................................................................................................................Strana 61

52 CZ
Bluetooth® reproduktor zakázaných modifikací výrobku jsou považovány
jako neopodstatněné. Takové použití je použitím
na vlastní nebezpečí.
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý- Použitá výstražná
robku. Rozhodli jste se pro kvalitní pro- upozornění a symboly
dukt. Návod k obsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez- V tomto návodu k obsluze jsou použita následující
pečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku výstražná upozornění:
se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpeč-
nostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným NEBEZPEČÍ
způsobem a na uvedených místech. Při předání vý- Výstraha, doplněná touto značkou, pou-
robku třetí osobě předejte i všechny podklady. kazuje na životu nebezpečnou situaci.
Nerespektování této výstrahy může způsobit usmr-
cení nebo vážné zranění.
Použití ke stanovenému účelu Řiďte se pokyny této výstrahy, abyste zabrá-
nili ohrožení života nebo těžkým zraněním!
Tento výrobek z oblasti zábavné elektroniky, je
určen k reprodukci audio materiálu přenášeného POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
přes Bluetooth a z přípojky AUX. Výrobek je také Výstraha doplněná touto značkou a
vhodný pro hlasité volání mobilními telefony resp. slovy „POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!“
počítači, které ale musí podporovat standard Blue- poukazuje na možné nebezpečí výbuchu.
tooth® 4.1. Integrovanými tlačítky na výrobku je Nerespektování této výstrahy může způsobit
možná volba jednotlivých titulů hudby z playlist usmrcení, vážná zranění a možné věcné škody.
přehrávače. Dále je možné na výrobku také Řiďte se pokyny této výstrahy, abyste zabrá-
regulovat hlasitost. nili ohrožení života nebo těžkým zraněním!
Integrovaný akumulátor umožňuje provoz nezá-
vislý na proudu ze sítě. POZOR
Výrobek je koncipován k privátnímu použití, nesmí Výstraha s touto značkou a slovem
se používat pro podnikatelské účely. „POZOR“ upozorňuje na možné věcné
Každé jiné použití je použitím k nestanovenému škody a ohrožení zdraví osob.
účelu. Reklamace jakéhokoliv druhu vyplývající z Nerespektování této výstrahy může způsobit
použití k nestanovenému účelu nebo ze věcné škody nebo zranění.
CZ 53
Tato akční značka upozorňuje na nut- 1 podstavec
nost nošení vhodných ochranných ruka- 1 návod k obsluze
vic! Řiďte se pokynem této výstrahy,
abyste předešli zranění rukou předměty nebo kon-
taktem s horkými anebo chemickými materiály! Popis dílů
UPOZORNĚNÍ 1 Návod k obsluze
Upozornění podává přídavnou informaci k 2 Tlačítko ZAP/ VYP
lepšímu využití výrobku. 3a tlačítko: hlasitost snížit
3b tlačítko: předcházející titul / na začátek
přehrávané písničky
Pokyny k výstražným 4a tlačítko: další titul
značkám 4b tlačítko: hlasitost zvýšit
5 Tlačítko Přehrávání / Přestávka
- USB je registrovaná značka organizace 6 Mikro USB nabíjecí přípojka
USB Implementers Forum, Inc. 7 Kontrolka nabíjení baterie
- Bluetooth jako slovní značka a Bluetooth 8 Stereofonní připojovací zdířka (AUX-in)
logo jsou chráněné značky Bluetooth SIG 9 LED kontrolka ON / OFF / CONNECTION
Inc. (Special Interest Group), každé použití 10 Reproduktor (2 kusy)
značky provedené OWIM GmbH & Co. KG 11 Mikrofon
je v rámci licence. 12 Stereofonní připojovací kabel AUX
- Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou 13 Nabíjecí kabel (Micro USB / USB)
vlastnictvím právě platného majitele.

Všechna další jména a výrobky mohou být značky Technické údaje


nebo registrované chráněné značky příslušných
vlastníků. Napájecí napětí: USB zdířka: 5 V
(stejnosměrné napětí),
min. 500 mA
Obsah dodávky akumulátor: 1 x 3,7 V
lithium-polymerový aku-
1 Bluetooth® reproduktor mulátor s 2000 mAh
1 nabíjecí kabel (Micro USB / USB) (akumulátor nelze
1 stereofonní připojovací kabel AUX vyměnit.)
54 CZ
Hudební výkon: maximálně 2 x 3,5 W Děti nebezpečí často podceňují. Obalový ma-
RMS teriál není hračkou.
Bezdrátový standard: Bluetooth® 4.1 Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
Nabíjecí zdířka: mikro USB osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
Rozměry: cca 173 x 173 x nebo duševními schopnosti nebo s nedosta-
45 mm (š x v x p) tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže bu-
Váha: cca 385 g dou pod dohledem nebo byly poučeny o
Provozní podmínky: 10 °C–40 °C, bezpečném používání výrobku a chápou ne-
40 %–85 % relativní bezpečí, která z jeho používání vyplývají. S
vlhkost výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez
Skladovací teplota: -20 °C až +60 °C dohledu provádět čištění ani uživatelskou
Nabíjecí doba: cca 5 hodiny údržbu. Tento výrobek není hračka.
Doba standby: cca 300 hodin NEBEZPEČÍ
Doba provozu: cca 6 hodin V obsahu dodávky jsou malé díly, které lze
Frekvenční pásmo: 2,4–2,4835 GHz spolknout. NEVHODNÉ pro děti, hrozí ne-
Maximální vyzařovaný bezpečí udušení.
vysílací výkon: 2,3 dBm NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD
* při 50 % hlasitosti Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by
musel uživatel provádět údržbu. Akumulátor
nelze vyměnit.
Bezpečnost Kontrolujte výrobek před každým použitím!
Nepožívejte poškozený výrobek nebo poško-
Před prvním použitím výrobku se seznamte se zený nabíjecí kabel!
všemi bezpečnostními pokyny a pokyny k ob- Jestliže během provozu zjistíte abnormální pří-
sluze! Při předávání výrobku třetí osobě předá- znaky (např. neobvyklé zvuky, zápach nebo
vejte současně i všechny jeho podklady! kouř), výrobek okamžitě vypněte a rozpojte
všechny kabely. Výrobek potom dále nepouží-
NEBEZPEČÍ OHRO- vejte.
ŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A Při náhlých změnách teploty může dojít k
VĚTŠÍCH DĚTÍ! tvoření kondenzátu ve výrobku. V těchto
NEBEZPEČÍ případech umožněte výrobku před dalším
Nebezpečí udušení! Nenechávejte děti používáním několik hodin aklimatizace!
nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí Nestavte na přístroj nebo do jeho blízkosti
nebezpečí udušení obalovým materiálem. hořící svíčku nebo otevřený oheň.
CZ 55
Nepoužívejte výrobek v blízkosti topení nebo Dále odmítá firma OWIM GmbH & Co KG odpo-
přístrojů vyvíjejících teplo! vědnost za náhradu nebo výměnu kabelů a vý-
Neházejte výrobek do ohně a nevystavujte robků, které nedodává. Za odstranění interferencí
ho vysokým teplotám. způsobených neautorizovanými změnami výrobku
Chraňte výrobek před kapající nebo stříkající stejně jako za náhradu takových výrobků je zod-
vodou. Používejte výrobek jen v suchém povědný sám uživatel.
prostředí.
NEBEZPEČÍ
Opravy nechávejte provádět jen odborníky. Bezpečnostní pokyny pro
Nikdy neotvírejte těleso výrobku. Neobsahuje baterie a akumulátory
žádné díly vyžadující údržbu.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho-
NEBEZPEČÍ vávejte baterie a akumulátory mimo dosah
Rádiové rozhraní dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
V letadlech, nemocnicích, provozovnách nebo v lékařskou pomoc!
blízkosti lékařských elektronických systémů výro- NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nena-
bek vypínejte. Rádiové signály přístroje mohou ne- bíjecí baterie nikdy znovu nenabí-
gativně ovlivnit funkční schopnosti jiných citlivých jejte. Baterie nebo akumulátory
elektronických přístrojů. Držte výrobek v odstupu nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí,
nejméně 20 cm od kardiostimulátorů nebo im- nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí.
plantovaných defibrilátorů, jejich funkce může být Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory
negativně ovlivněna elektromagnetickým zářením. do ohně ani do vody.
Vysílané rádiové vlny mohou u naslouchátek způ- Nevystavujte baterie nebo akumulátory
sobit interference. mechanickému zatížení.
Nepoužívejte výrobek v prostředí se vznětlivými
plyny nebo v místnostech potenciálně ohrožených Nebezpečí vytečení baterií /
explozí (např. v lakovnách), vyzařované rádiové akumulátorů
vlny mohou explozi vyvolat. Dosah rádiových vln Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
je závislý na podmínkách prostředí. V případě např. na topení anebo na slunci, které mohou
bezdrátového přenosu dat není vyloučen jejich negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumu-
příjem třetími neautorizovanými účastníky. Firma látorů.
OWIM GmbH & Co KG není zodpovědná za in- Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, očima a
terference v rádiích nebo televizorech způsobené sliznicemi! Po kontaktu s kyselinou baterií
neautorizovaným zásahem do provedení výrobku. ihned omyjte postižená místa dostatečným
56 CZ
množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte Nabíjení akumulátoru
lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA- Před prvním použitím je třeba akumulátor nabít.
VICE! Vyteklé i poškozené baterie Při téměř vybitém akumulátoru zazní během
nebo akumulátory mohou při provozu výrobku signál, v intervalech po
kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. 60 vteřinách. V tomto případě se akumulátor
Noste proto vhodné rukavice. musí, pokud možno, co nejdříve nabít.
Tento výrobek má vestavěný akumulátor, V závislosti na nastavené hlasitosti a stáří aku-
který nemůže uživatel vyměnit. Demontáž mulátoru lze výrobek, po úplném nabití aku-
nebo výměnu akumulátorů smí provádět jen mulátoru, používat cca 6 hodin.
výrobce, servis nebo podobně kvalifikovaná Zastrčte mikro USB zástrčku nabíjecího
osoba, aby se předešlo možným ohrožením. kabelu 13 do mikro USB nabíjecí zdířky 6
Při likvidaci je třeba poukázat na to, že výro- výrobku. Zastrčte USB zástrčku nabíjecího ka-
bek obsahuje akumulátory. belu 13 do USB zdířky PC nebo USB zdířky
Během provozu nebo nabíjení výrobek ničím síťového adaptéru (není v obsahu dodávky).
nepřikrývejte. Jinak se může výrobek přehřát. Poznámka: Kontrolka nabíjení 7 svítí bě-
Nabíjejte akumulátor jen v suchém prostředí, hem nabíjení červeně, po ukončeném nabíjení
výrobek není chráněný před stříkající vodou. zhasne. Při vybitém akumulátoru trvá nabíjení
cca 5 hodiny.
Poznámka: Během nabíjení je možné
Před uvedením do provozu výrobek používat. Ovšem doba nabíjení se
nejméně dvojnásobně prodlouží.
Poznámka: Všechny díly se musí vybalit a Po ukončeném nabíjení vytáhněte mikro USB
veškerý obalový materiál odstranit. zástrčku nabíjecího kabelu 13 .

Před uvedení do provozu zkontrolujte úplnost


a neporušenost obsahu balení! Použití výrobku
K použití umístěte výrobek rovný a vodorovný
podklad. Bluetooth® spojení
Stiskněte a přidržte na 2 vteřiny tlačítko
ZAP/ VYP 2 až začne LED kontrolka
ON / OFF / CONNECTION 9 modře blikat
a zazní melodie. Nyní se výrobek zkouší
CZ 57
spojit s přehrávačem (např. se Smartphonem Tla- Funkce
nebo počítačem). čítko
Zapněte přehrávací přístroj a aktivujte funkci - během přehrávání krátce stisknout:
Bluetooth®. Výrobek se na přehrávacím pří- 5 přestávka resp. pokračování přehrá-
stroji zobrazí kódem SBL 3.5 A1. Potvrďte vání
spojení s výrobkem. Přitom dbejte také na po-
žadavky softwaru přehrávacího přístroje. LED - krátce stisknuté během přehrávání: k
kontrolka ON / OFF / CONNECTION 9 4a další písničce na seznamu
svítí modře a zazní melodie.
Maximální dosah spojení činí cca 10 m, ale
vlivem geometrie prostoru (nábetek jako pře- - během přehrávání jednou stisknout:
kážka, stěny nebo podobné) může být kratší. 4b zvýšení hlasitosti o jeden stupeň
Přehrávací přístroj musí podporovat Bluetooth®- - přidržet během přehrávání: až na po-
Standard 4.1. Jinak je možné, že ne všechny žadovaný stupeň hlasitosti. Po dosa-
následující funkce nebudou k dispozici. žení maximální hlasitosti zazní signál.
- krátké stisknutí během přehrávání: na
3b začátek přehrávané píničky
Funkce tlačítek výrobku - dvakrát krátce stisknout: na předchá-
zející písničku z playlistu.
Nastartujte na přehrávači Playlist. Nastavte na - během přehrávání jednou stisknout:
přehrávači maximální hlasitost. Hlasitost výrobku 3a snížení hlasitosti
můžete regulovat podle následujícího popisu. - přidržet během přehrávání: až na
Hudba hraje v reproduktorech 10 . požadovaný stupeň hlasitosti
Výrobek má 4 tlačítka. Tlačítka mají následující
funkce: Příjem hovorů (hlasité volání)
Tla- Funkce
čítko Po spojení výrobku prostřednictvím Bluetooth® se
Smartphonem, podporujícím Bluetooth® standard
- přidržet cca 2 vteřiny: zapnutí
2 výrobku 4.1, můžete přijímat hovory i při přehrávání
- přidržet cca 2 vteřiny: vypnutí hudby výrobkem. O k tomu potřebném nastavení
výrobku na Vašem Smartphonu se informujte v návodu k
obsluze Smartphonu.

58 CZ
Vyzvánění i hlas volajícího jsou slyšet v Zapněte zdroj hudby.
reproduktoru 10 . Jestliže je výrobek vypnutý, stiskněte a při-
Přehrávání hudby se při volání automaticky držte tlačítko ZAP/ VYP 2 , až začne LED
přeruší. kontrolka ON / OFF / CONNECTION 9
Mikrofon 11 přijímá Váš hlas. modře blikat a zazní melodie.
Stiskněte krátce tlačítko 5 , pro příjem Nastartujte přehrávání na zdroji hudby a na-
hovoru. stavte tam hlasitost na maximum. Regulujte
Při delším stisknutí tlačítka 5 se hovor hlasitost pomocí tlačítka 4b (hlasitěji)
odmítne. resp. tlačítka 3a (tišeji).
Hlasitost telefonování můžete regulovat podle Zahajte přehrávání hudby na zdroji.
popisu v kapitole „Funkce tlačítek výrobku“,
pomocí tlačítka 4b resp. tlačítka 3a .
Stiskněte krátce tlačítko 5 k ukončení Přepínání mezi AUX vstupem
hovoru. a spojením přes Bluetooth®
Přerušené přehrávání hudby při telefonátu po
ukončení hovoru automaticky pokračuje. Jest- AUX vstupu se přisuzuje větší význam než
liže přehrávání hudby automaticky nepokra- Bluetooth spojení:
čuje stiskněte tlačítko 5.
Jakmile se zastrčí zástrčka stereofonního při-
pojovacího kabelu 12 do stereofonní připojo-
Použití výrobku přes vací zdířky 8 přeruší se Bluetooth spojení.
vstup AUX Přehrávání probíhá jen přes AUX vstup a LED
kontrolka ON / OFF / CONNECTION 9
Poznámka: přehrávání přes kabel má přednost svítí modře.
před přehráváním přes Bluetooth . Proto se pře- Pro opětovnou aktivaci přehrávání a přijímání
ruší přehrávání Bluetooth zdroje, jakmile se zástr- hovorů přes Bluetooth spojení zase vytáhněte
čka stereofonního připojovacího kabelu 12 zastrčí zástrčku stereofonního připojovacího kabelu
do stereofonní připojovací zdířky 8 . LED kont- 12 z výrobku. Začne se hledat již jednou při-
rolka ON / OFF / CONNECTION 9 svítí modře. pojený přístroj (jestliže je k dispozici) pak se
V tomto okamžiku může výrobek přehrávat audio Bluetooth spojení obnoví.
signál přes vstup AUX. Poznámka: Jestliže nelze Váš přehrávač
s Bluetooth® spojit s výrobkem, musíte provést
spojení manuálně. Dbejte prosím na popis v

CZ 59
návodu k obsluze výrobce Vašeho přehrá- Spojení přes Bluetooth®není k
vače s Bluetooth®. dispozici
Chyba při obsluze výrobku.
Výrobek vypnout a zase zapnout, zvýšit
Skladování při nepoužívání hlasitost.
Chyba přehrávače.
Výrobek skladujte na suchém, před prachem Zkontrolujte, jestli výrobek přehrávač
a slunečním zářením chráněném, místě. rozpoznal.
Akumulátory se mají pravidelně nabíjet. Zkontrolujte, jestli přehrávač rozpoznává jiné
přístroje vybavené s Bluetooth® standard 4.1.
Oba přístroje se popřípadě musí znovu spolu
Čištění spojit.
Zástrčka je zastrčená v AUX vstupu.
Před čištěním výrobek vypněte a vytáhněte Vytáhněte zástrčku z AUX vstupu.
všechny zástrčky!
Nepoužívejte žádné žíravé, drhnoucí nebo Žádné přehrávání hudby přes
tekoucí čistící prostředky, výrobek se může Bluetooth®
poškodit. Chyba při obsluze výrobku.
Výrobek čistěte jen na povrchu měkkým Výrobek vypnout a zase zapnout.
suchým hadrem! Stisknutím tlačítka 5 zkontrolovat, jestli
V případě hrubého znečištění je možné použít nebylo nechtěně stisknuté.
slabý čistící prostředek. Stisknutím tlačítka 4b zvýšit hlasitost.
Chyba při obsluze přehrávače.
Zvýšit hlasitost na přehrávači.
Odstranění poruch

= Porucha Odstranění do odpadu


= Možná příčina
= Opatření Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
Bez funkce recyklovatelných materiálů.
Akumulátor je vybitý.
Akumulátor nabíjejte podle popisu v kapitole Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého
„Nabíjení akumulátoru“. výrobku u správy vaší obce nebo města.
60 CZ
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté od- Zjednodušené prohlášení
padní nádoby na kolečkách značí, že o konformitě
pro přístroj platí směrnice 2012/19/EU.
Tato směrnice stanovuje, že se tento přístroj nesmí OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale D-74167 Neckarsulm, tímto prohlašuje, že
do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren výrobek (Bluetooth® reproduktor, HG02429A,
zužitkovatelných materiálů nebo speciálních pro- HG02429B) odpovídá směrnicím 2014/53/EU
vozů. a 2011/65/EU.
Úplný text EU prohlášení o konformitě je k
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. dispozici na webové stránce: www.owim.com
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu
odborně.
Další informace obdržíte od lokálních sběren Záruka
nebo správy města resp. obce.
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
Myslete na životní prostředí a Vaše zdraví. přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
Odevzdávejte baterie vždy do zvláštních sběr- prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
ných nádob. Tyto se nacházejí v četných veřej- možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
ných budovách nebo obchodech, které prodávají Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
baterie. uvedenou zárukou.

Škody na životním prostředí Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.


způsobené nesprávným odstra- Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho-
něním baterií do odpadu! vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakou-
Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního od- pení.
padu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a
musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Che- Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý-
mické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
= rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
u komunální sběrny. bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.

CZ 61
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-
hající opotřebení (např. na baterie), dále na po-
škození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze
skla.

62 CZ
Introducción .......................................................................................................................... Página 64
Uso adecuado ............................................................................................................................ Página 64
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ................................................................ Página 64
Indicaciones sobre marcas registradas ..................................................................................... Página 65
Contenido .................................................................................................................................... Página 65
Descripción de los componentes ............................................................................................... Página 65
Características técnicas .............................................................................................................. Página 66

Seguridad ............................................................................................................................... Página 66


Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ............................................................... Página 68

Antes de la puesta en marcha ............................................................................... Página 68


Cargar la batería ........................................................................................................................ Página 69

Utilizar el producto ......................................................................................................... Página 69


Crear conexión Bluetooth® ......................................................................................................... Página 69
Funciones de los botones del producto ..................................................................................... Página 70
Aceptar llamadas (manos libres) ............................................................................................... Página 70
Utilizar el producto mediante entrada AUX .............................................................................. Página 71
Cambiar entre la entrada AUX y la conexión Bluetooth® ........................................................ Página 71

Almacenamiento mientras no se use............................................................... Página 72


Limpieza ................................................................................................................................... Página 72
Solución de problemas ................................................................................................ Página 72

Eliminación ............................................................................................................................. Página 72


Declaración de conformidad UE simplificada........................................... Página 73
Garantía ................................................................................................................................... Página 73

ES 63
Altavoz Bluetooth® Este producto ha sido concebido para un uso pri-
vado y no puede emplearse con fines comerciales.
Cualquier uso diferente al indicado no está permi-
Introducción tido. Las reclamaciones, del tipo que sean, que
resulten de un uso no permitido o de la modifica-
Enhorabuena por la adquisición de su ción no autorizada del producto se considerarán
nuevo producto. Ha optado por un infundadas. Este tipo de usos se realiza por
producto de alta calidad. El manual de cuenta y riesgo del propio usuario.
instrucciones forma parte de este producto. Con-
tiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto, fa- Indicaciones de advertencia y
miliarícese con todas las indicaciones de manejo símbolos empleados
y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe a continuación y para las apli- En el presente manual de instrucciones se em-
caciones indicadas. Adjunte igualmente toda la plean las siguientes advertencias:
documentación en caso de entregar el producto
a terceros. PELIGRO
Una advertencia con este símbolo indica
una situación de peligro de muerte.
Uso adecuado Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría su-
frir lesiones lesiones graves o incluso la muerte.
Este producto, un dispositivo incluido en la elec- ¡Siga las indicaciones de esta advertencia
trónica de consumo, está diseñado para reprodu- para evitar lesiones graves o el peligro de
cir material de audio que puede transmitirse muerte!
mediante Bluetooth® y AUX. El producto también
puede emplearse como manos libres para teléfo- ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLO-
nos móviles, para ello el teléfono o el ordenador SIÓN!
debe soportar el sistema Bluetooth® 4.1 estándar. Una advertencia con este símbolo y las
Gracias a los botones integrados en el producto palabras „¡CUIDADO! ¡RIESGO DE EX-
es posible seleccionar la pista musical de la lista PLOSIÓN!“ indica un posible riesgo de
de reproducción del dispositivo. Además, también explosión.
puede ajustar el volumen del producto. Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría su-
La batería incorporada permite su uso desconec- frir lesiones lesiones graves o incluso la muerte.
tado de la red. También podrían producirse daños materiales.
64 ES
¡Siga las indicaciones de esta advertencia - La marca registrada y la marca comercial de
para evitar el riesgo de muerte, las lesiones SilverCrest son propiedad de su respectivo
graves o posibles daños materiales! propietario.

ATENCIÓN Todos los demás nombres y productos pueden ser


Una advertencia con este símbolo y la marca o marca registrada de su propietario co-
palabra „ATENCIÓN“ indica una situa- rrespondiente.
ción que podría causar daños materia-
les o personales.
Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría Contenido
sufrir lesiones o provocar daños materiales.
1 altavoz Bluetooth®
¡Este símbolo indica que hay que utili- 1 cargador (micro USB / USB)
zar guantes de protección adecuados! 1 cable de estéreo AUX
¡Siga las indicaciones de esta adver- 1 pie de apoyo
tencia para evitar lesiones en las manos mediante 1 manual de instrucciones
objetos o el contacto con materiales calientes o
químicos!
Descripción de los
NOTA componentes
Las notas aportan información adicional que
le permitirá utilizar mejor el producto. 1 Manual de instrucciones
2 Botón ON / OFF
3a Botón: Reducir volumen
Indicaciones sobre marcas 3b Botón: Pista anterior / reproducir canción
registradas actual desde el principio
4a Botón: Siguiente pista
- USB es una marca registrada de USB 4b Botón: Aumentar volumen
Implementers Forum, Inc. 5 Botón de reproducción / pausa
- La marca verbal Bluetooth y el logotipo Blue- 6 Cargador micro-USB
tooth son marcas registradas de Bluetooth 7 Indicador del nivel de batería
SIG, Inc. (Special Interest Group), cuyo uso 8 Toma de conexión estéreo (AUX-in)
por parte de OWIM GmbH & Co. KG se rea- 9 LED de control ON/OFF/CONEXIÓN
liza de acuerdo a una licencia. 10 Altavoz (2 unidades)
ES 65
11 Micrófono
12 Cable de estéreo AUX Seguridad
13 Cargador (micro USB / USB)
¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso
y seguridad antes de utilizar este producto! Si en-
Características técnicas trega este producto a terceros, ¡no olvide adjun-
tar igualmente toda la documentación!
Suministro eléctrico: puerto USB: 5 V
(corriente continua), ¡PELIGRO DE
mín. 500 mA MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS
Batería: 1 x 3,7 V Y NIÑOS!
batería de polímero de PELIGRO
litio de 2000 mAh (bate- ¡Riesgo de asfixia! No deje nunca a los
ría no reemplazable) niños sin vigilancia con el material de emba-
Potencia musical: máx. 2 x 3,5 W RMS laje. Existe riesgo de asfixia con el material
Estándar de radio: Bluetooth®4.1 de embalaje. Los niños no suelen ser cons-
Enchufe de carga: micro USB cientes del peligro. El material de embalaje
Medidas: aprox. 173 x 173 x no es un juguete.
45 mm (An x Al x P) Este producto puede ser utilizado por niños
Peso: aprox. 385 g mayores de 8 años, así como por personas
Condiciones de con capacidades físicas, sensoriales o menta-
funcionamiento: 10°C – 40°C, 40%- les reducidas o que cuenten con poca expe-
85 % humedad ambien- riencia y/o falta de conocimientos, siempre y
tal rel. cuando se les haya enseñado cómo utilizar el
Temperatura de producto de forma segura y hayan compren-
almacenamiento: entre -20 °C y +60 °C dido los peligros que pueden resultar de un
Duración de la carga: aprox. 5 horas mal uso del mismo. No permita que los niños
Duración en standby: aprox. 300 horas jueguen con el producto. La limpieza y el
Tiempo de mantenimiento nunca deben llevarse a cabo
funcionamiento: aprox. 6 horas por niños sin la vigilancia de un adulto. Este
Banda de frecuencia: 2,4–2,4835 GHz producto no es un juguete.
Potencia de transmisión
máx. radiada: 2,3 dBm
* con volumen al 50 %
66 ES
PELIGRO PELIGRO
La entrega incluye piezas pequeñas que los Las reparaciones deben ser realizadas
niños pueden tragar. NO apto para niños; exclusivamente por personal especializado.
existe peligro de asfixia. Nunca abra la carcasa del producto. No
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES contiene piezas internas que requieran de
Este producto no contiene piezas que requie- mantenimiento.
ran mantenimiento por parte del usuario. La
batería no puede reemplazarse. PELIGRO
¡Antes de cada uso revise el producto! ¡No Puerto de radio
vuelva a utilizar el producto si detecta algún Desconecte el producto en aviones, hospitales,
tipo de daño en el mismo o en el cable de zonas de producción o cerca de sistemas electró-
carga! nicos médicos. Las señales de radio transmitidas
Si durante el funcionamiento del producto de- pueden afectar a la funcionalidad de los dispositi-
tecta cualquier peculiaridad (por ej. sonidos vos electrónicos sensibles. Mantenga el producto
poco habituales, olores extraños o aparición siempre una distancia de al menos 20 cm res-
de humo), apáguelo de inmediato y desco- pecto a marcapasos o desfibrilador cardioversor
necte todos los cables. No vuelva a utilizar el implantado, puesto que la capacidad de funcio-
producto después. namiento del marcapasos puede verse influen-
Los cambios repentinos de temperatura pue- ciada por la radiación electromagnética. Las
den provocar la aparición de agua conden- ondas de radio enviadas pueden provocar inter-
sada en el producto. Si esto ocurre, deje que ferencias en audífonos.
el producto se aclimate durante unas horas No coloque el producto cerca de gases inflama-
antes de volver a utilizarlo. bles ni en espacios potencialmente explosivos
No coloque velas encendidas ni llamas abier- (por ej. en talleres de pintura) cuando los compo-
tas sobre el producto o cerca del mismo. nentes de radio estén activados, puesto que las
¡No utilice el producto cerca de fuentes de ondas de radio emitidas pueden provocar explo-
calor, como estufas o demás aparatos que siones o incendios. El alcance de las ondas de
desprendan calor! radio depende directamente de las condiciones
No arroje el producto al fuego ni lo exponga ambientales. En caso de transmisión de datos sin
a altas temperaturas. cable, no puede excluirse la posibilidad de que
Proteja el producto de posibles gotas o salpi- los datos sean recibidos por parte de terceros no
caduras de agua. Utilice el producto única- autorizados. La empresa OWIM GmbH & Co KG
mente en espacios secos. no se responsabiliza de las interferencias con
dispositivos de radio o televisión causadas por el
ES 67
acceso no autorizado al producto. Además, la un radiador o exponerlas directamente a la
empresa OWIM GmbH & Co KG no asume res- luz solar.
ponsabilidad alguna sobre la sustitución o el re- ¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas!
emplazo de cables y productos que no sean En caso de que se produzca un contacto con
distribuidos por OWIM. El usuario del producto el ácido de las pilas, ¡lave las zonas afecta-
es el único responsable de resolver las interferen- das y póngase inmediatamente en contacto
cias provocadas por la modificación no autori- con un médico!
zada del producto, así como de sustituir estos ¡UTILICE GUANTES DE SEGU-
productos. RIDAD! Las pilas / baterías sulfa-
tadas o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en contacto con la piel.
Indicaciones de seguridad Por tanto, es imprescindible el uso de guantes
sobre las pilas / baterías de protección en estos casos.
Este producto dispone de una batería incor-
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pi- porada que no puede ser reemplazada por
las / baterías fuera del alcance de los niños. el usuario. El desmontaje o sustitución de la
¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente batería deberá ser realizado por el fabricante,
a un médico! el servicio técnico u otra persona cualificada,
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! evitando así cualquier peligro. A la hora de
No recargue nunca pilas no recar- desechar el producto hay que tener en
gables. No ponga las pilas / bate- cuenta que este contiene una batería.
rías en cortocircuito ni tampoco las abra. No cubra el producto mientras esté funcio-
Estas podrían recalentarse, explotar o provo- nando o se esté recargando. De lo contrario
car un incendio. el producto podría calentarse.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al Cargue la batería en un lugar seco ya que el
agua. producto no está protegido contra salpicadu-
No aplique cargas mecánicas sobre las ras de agua.
pilas / baterías.

Riesgo de sulfatación de las pilas / Antes de la puesta en marcha


baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas Nota: Desembale todas las piezas y retire
que puedan influir en el funcionamiento de completamente el material de embalaje.
las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a
68 ES
¡Antes de la puesta en funcionamiento com- de carga se prolongaría al menos al doble
pruebe la integridad del contenido del pa- de tiempo.
quete! En cuanto termine el proceso de carga, retire
Para utilizar el producto colóquelo sobre una el conector micro USB del cargador 13 .
superficie horizontal y plana.

Utilizar el producto
Cargar la batería
Crear conexión Bluetooth®
Antes del primer uso es necesario cargar la
batería. Mantenga pulsado el botón ON/OFF 2
Cuando la batería esté casi agotada, el pro- durante 2 segundos hasta que el LED de con-
ducto emitirá una señal acústica cada 60 se- trol ON/OFF/CONEXIÓN 9 parpadee en
gundos mientras esté funcionando. En este caso azul y se escuche una melodía. A continua-
deberá cargar la batería lo antes posible. ción, el producto intentará establecer una
Según el volumen y la antigüedad de la bate- conexión con el dispositivo de reproducción
ría, el tiempo de funcionamiento del producto (por ej. el smartphone o el ordenador).
con la carga completa ascenderá a aprox. Encienda el dispositivo de reproducción y
6 horas. permita la conexión Bluetooth® en este. El
Introduzca el conector micro USB del carga- producto se muestra en el dispositivo de re-
dor 13 en el puerto micro USB 6 del pro- producción con la identificación SBL 3.5 A1.
ducto. Introduzca el conector USB del Confirme la conexión con el producto. Para
cargador 13 en el puerto USB de un ordena- ello, tenga en cuenta los requisitos del sof-
dor o de una fuente de alimentación USB (no tware del dispositivo. El LED de control ON/
incluida en el volumen de suministro). OFF/CONEXIÓN 9 se ilumina en azul y se
Nota: El indicador del nivel de batería 7 escucha una melodía.
se ilumina durante el proceso de carga en El alcance máximo de la conexión es de
rojo y se apaga en cuanto concluya el pro- aprox. 10 m, aunque puede verse reducido
ceso de carga. El tiempo de carga de una según la disposición de la sala (muebles que
batería completamente agotada es de se encuentren en medio, paredes, etc.).
aprox. 5 horas. El dispositivo de reproducción debe soportar
Nota: Es posible utilizar el producto durante el estándar Bluetooth® 4.1. De lo contrario es
el proceso de carga. En todo caso, el tiempo posible que no todas las funciones menciona-
das estén disponibles.
ES 69
Funciones de los botones Botón Función
del producto - Pulsar brevemente durante la repro-
3b
ducción: ir al principio de la canción
Inicie una lista de reproducción del dispositivo de actual
reproducción. Establezca el volumen máximo en - Pulsar dos veces brevemente: ir a la
el dispositivo. Puede regular el volumen del pro- canción anterior de la lista de repro-
ducto tal y como se indica a continuación. La mú- ducción
sica se reproducirá a través de los altavoces 10 . - Pulsar una vez brevemente durante la
El producto tiene 4 botones. Con ellos puede 3a reproducción: disminuir volumen
acceder a las siguientes funciones: - Mantener pulsado durante la repro-
ducción hasta alcanzar el volumen
Botón Función deseado
2
- Mantener pulsado aprox.
2 segundos: encender el producto
- Mantener pulsado aprox. Aceptar llamadas
2 segundos: apagar el producto (manos libres)
- Pulsar brevemente durante la
5 reproducción: realizar una pausa o Si el producto está conectado con un smartphone
continuar la reproducción que soporta el estándar Bluetooth® 4.1, podrá
contestar a las llamadas entrantes mientras el pro-
- Pulsar brevemente durante la repro- ducto reproduce la música. Consulte el manual
4a ducción: siguiente canción de la lista de instrucciones de su smartphone para conocer
de reproducción los ajustes requeridos para esta función.

- Pulsar una vez durante la reproducción: El tono de llamada y la voz del usuario que
4b aumentar volumen un nivel llama serán reproducidos a través del
- Mantener pulsado durante la repro- altavoz 10 .
ducción hasta alcanzar el volumen La reproducción de música se interrumpirá
deseado Cuando se alcanza el automáticamente al entrar una llamada.
volumen máximo suena una señal. El micrófono 11 recoge su voz.
Pulse brevemente el botón 5 para
descolgar la llamada.
Si mantiene pulsado el botón 5 se
rechazará la llamada.

70 ES
Regule el volumen durante la llamada tal y Inicie la reproducción de la fuente de sonido
como se describe en „Funciones de los boto- y regule aquí el volumen en el nivel más alto
nes del producto“ con ayuda del botón 4b posible. Regule el volumen del producto con
o del botón 3a . ayuda del botón 4b (más fuerte) o del
Pulse brevemente el botón 5 para botón 3a (más bajo).
finalizar la llamada. Inicie la reproducción de la canción en la
Si para atender la llamada se ha interrum- fuente de sonido.
pido la reproducción de la música, esta conti-
nuará automáticamente tras terminar la
llamada. Si la música no empieza a sonar Cambiar entre la entrada
automáticamente, pulse el botón 5 para AUX y la conexión Bluetooth®
reanudar la reproducción de manera manual.
A la entrada AUX se le atribuye una mayor
preferencia que a la conexión Bluetooth :
Utilizar el producto
mediante entrada AUX En cuanto el cable estéreo 12 se introduce
en la clavija estéreo 8 se interrumpe la co-
Nota: La reproducción de música mediante co- nexión sin cables Bluetooth . La reproducción
nexión por cable tiene preferencia respecto a la de la música se realiza únicamente a través
reproducción mediante Bluetooth . Por lo tanto, la de la entrada AUX y el LED de control ON/
reproducción de música a través de una fuente OFF/CONEXIÓN 9 se ilumina en azul.
Bluetooth se interrumpirá en cuanto se introduzca Para retomar la reproducción de la música y
el conector estéreo 12 en la clavija estéreo 8 . El la respuesta a llamadas mediante conexión
LED de control ON/OFF/CONEXIÓN 9 se ilu- Bluetooth saque el cable estéreo 12 del
mina en azul. En ese momento el producto puede producto. Entonces se buscará el dispositivo
reproducir la señal de audio a través de la en- previamente vinculado (si existe) y se estable-
trada AUX. cerá automáticamente la conexión Bluetooth .
Nota: Si su reproductor de música Blue-
Encienda la fuente de sonido. tooth® no se conecta automáticamente al pro-
Mantenga pulsado el botón ON/OFF 2 ducto, tendrá que configurar manualmente la
hasta que el LED de control ON/OFF/CO- conexión de su reproductor de música Blue-
NEXIÓN 9 se encienda en azul y se escuche tooth®. Lea las instrucciones de uso del fabri-
una melodía si el producto está apagado. cante de su reproductor Bluetooth® para
obtener información detallada.
ES 71
Almacenamiento No hay conexión Bluetooth®
mientras no se use Error al manejar el producto.
Apague el producto y vuelva a encenderlo,
Guarde el producto en un lugar seco y prote- aumentar volumen.
gido del polvo en el que no reciba la acción Error en el dispositivo de reproducción.
directa del sol. Compruebe si el producto ha sido recono-
Cargue la batería periódicamente. cido por el dispositivo de reproducción.
Compruebe si otros dispositivos que dispon-
gan del sistema estándar Bluetooth® 4.1 han
Limpieza sido reconocidos por el dispositivo de repro-
ducción.
¡Apague el producto y retire todos los Hay que volver a conectar los dispositivos.
conectores antes de empezar la limpieza! El conector está en la entrada AUX.
No emplee productos de limpieza corrosivos Retire el conector de la entrada AUX.
o abrasivos. De lo contrario podría dañar el
producto. No hay reproducción de música con
Limpie únicamente el exterior del producto Bluetooth®
con un paño suave y seco. Error al manejar el producto.
En caso de suciedad resistente, ponga un Apague el producto y vuelva a encenderlo.
poco de detergente suave en el paño. Pulsar el botón 5 para comprobar si lo
ha pulsado anteriormente por error.
Aumentar el volumen manteniendo presio-
Solución de problemas nado el botón 4b .
Error al utilizar el dispositivo de reproducción.
= Error Aumentar el volumen en el dispositivo de
= Posible causa reproducción.
= Medida

Ninguna función Eliminación


Batería agotada.
Cargar batería tal y como se indica en El embalaje está compuesto por materiales no
„Cargar batería“. contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.

72 ES
Para obtener información sobre las posibilidades Los símbolo químicos de los metales pesados son:
de desecho del producto al final de su vida útil, Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las
acuda a la administración de su comunidad o pilas deben reciclarse en el punto de recolección
ciudad. específico para ello.

El símbolo de un contenedor de basura


con ruedas tachado indica que este Declaración de
producto está sometido a la directiva conformidad UE simplificada
2012/19/UE. Esta normativa estipula que este
producto no puede ser desechado con la basura Por la presente, nosotros, la empresa OWIM
doméstica una vez finalizada su vida útil, sino GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167
que debe ser entregado en uno de los puntos de Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el
recogida, reciclaje o desecho especialmente indi- producto (Altavoz Bluetooth®, HG02429A,
cados para ello. HG02429B) cumple con las directivas
2014/53/UE y 2011/65/UE.
Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contri- Podrá acceder al texto completo de la declara-
buya a proteger el medio ambiente y deseche los ción de conformidad de la Unión Europea en la
productos de manera profesional. siguiente dirección de Internet: www.owim.com
Recibirá más información a través de su empresa
de eliminación de residuos local o de la adminis-
tración municipal. Garantía
Piense en el medioambiente y en su propia salud. El producto ha sido fabricado cuidadosamente si-
Deséchelo de acuerdo a la normativa de medio guiendo exigentes normas de calidad y ha sido
ambiente en los contenedores previstos. probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
¡Daño medioambiental debido al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
a un reciclaje incorrecto de las indicada) no supone una restricción de dichos de-
pilas! rechos legales.

Las pilas no deben desecharse junto con los resi- Este producto dispone de una garantía de 3 años
duos domésticos. Las pilas pueden contener meta- desde la fecha de compra. El plazo de garantía
les pesados tóxicos que debe tratarse conforme a comienza a partir de la fecha de compra. Por fa-
la normativa aplicable a los residuos especiales. vor, conserve adecuadamente el justificante de
ES 73
compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.

Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de


compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto nu-
evo (según nuestra elección). La garantía que-
dará anulada si el producto resulta dañado o es
utilizado o mantenido de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fa-


bricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse pie-
zas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cu-
bre daños de componentes frágiles como, por
ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de
cristal.

74 ES
Introdução .............................................................................................................................. Página 76
Utilização adequada.................................................................................................................. Página 76
Avisos e símbolos utilizados ....................................................................................................... Página 76
Notas relativas às marcas registadas........................................................................................ Página 77
Material fornecido ...................................................................................................................... Página 77
Descrição das peças .................................................................................................................. Página 77
Dados técnicos ............................................................................................................................ Página 78

Segurança............................................................................................................................... Página 78
Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias............................................................ Página 80

Antes da utilização ......................................................................................................... Página 80


Carregar bateria ......................................................................................................................... Página 80

Utilizar o produto............................................................................................................. Página 81


Criar conexão Bluetooth®........................................................................................................... Página 81
Funções das teclas do produto .................................................................................................. Página 81
Receber telefonema (função mãos livres) ................................................................................. Página 82
Utilizar o produto via entrada AUX ........................................................................................... Página 82
Comutar entre entrada AUX e a ligação Bluetooth®................................................................ Página 83

Armazenamento em caso de não utilização ............................................ Página 83


Limpeza .................................................................................................................................... Página 83
Resolução de avarias ................................................................................................... Página 84

Eliminação .............................................................................................................................. Página 84


Declaração de conformidade UE simplificada ......................................... Página 85
Garantia ................................................................................................................................... Página 85

PT 75
Altifalantes Bluetooth® O produto foi concebido para o uso privado e
não pode ser usado para o uso industrial.
Qualquer outra utilização é considerada inde-
Introdução vida. Todas as reclamações provenientes de um
uso indevido ou modificações proibidas do
Damos-lhe os parabéns pela aquisição produto são consideradas inválidas. Uma tal
do seu novo produto. Acabou de ad- utilização ocorre sob risco próprio.
quirir um produto de grande quali-
dade. O manual de instruções é parte integrante
deste produto. Contém indicações importantes re- Avisos e símbolos utilizados
ferentes à segurança, utilização e eliminação. Fa-
miliarize-se com todas as indicações de utilização No presente manual de instruções são utilizados
e de segurança do produto. Utilize o produto os seguintes avisos:
apenas como descrito e para as áreas de aplica-
ção indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, PERIGO
entregue também os respectivos documentos. Um aviso que estiver identificado com
este símbolo indica um situação de
perigo de vida.
Utilização adequada Caso tal aviso não seja seguido, isso pode
causar sérios ferimentos ou até a morte.
Esse produto é um aparelho do setor de eletróni- Siga as instruções desse aviso para evitar
cos de entretenimento e foi concebido para ferimentos sérios ou perigo de vida!
reproduzir materiais de áudio que podem ser
transmitidos via Bluetooth® e AUX. O produto CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO!
também é apropriado para ser usado como dis- Um aviso que conter este símbolo e as
positivo sem mãos para telemóveis, telefones e palavras „CUIDADO! PERIGO DE EXPLO-
computadores precisam suportar para isso o pa- SÃO!“ indica um possível perigo de ex-
drão Bluetooth® 4.1. Através dos botões integra- plosão.
dos no produto, é possível selecionar as músicas Caso tal aviso não seja seguido, isso pode cau-
na lista de músicas do aparelho. Adicionalmente, sar sérios ferimentos ou até a morte e possíveis
podes ajustar o volume no produto. danos materiais.
A bateria integrada possibilita uma operação Siga as instruções deste aviso para evitar
sem conexão à rede elétrica. perigos de vida, ferimentos graves e danos
materiais!
76 PT
ATENÇÃO Todos os outros nomes e produtos podem ser mar-
Um aviso que estiver identificado com cas registadas dos seus respetivos proprietários.
este símbolo e a palavra „ATENÇÃO“
indica um situação de possível dano
pessoal ou material. Material fornecido
Caso tal aviso não seja seguido, isso pode cau-
sar sérios ferimentos ou danos materiais. 1 Coluna Bluetooth®
1 Cabo de carregamento (Micro USB / USB)
Esse símbolo de comercialização in- 1 Cabo de conexão estéreo AUX
dica o uso de luvas de proteção apro- 1 Pé de suporte
priadas! Siga as instruções desse aviso 1 Manual de instruções
para evitar ferimentos nas mãos através de objetos
ou o contato com materiais quentes ou químicos!
Descrição das peças
NOTA
Um aviso indica uma informação adicional 1 Manual de instruções
para melhor utilização do produto. 2 Botão ON/OFF
3a Tecla: Reduzir volume
3b Tecla: título anterior / ir para o começo da
Notas relativas às música atual
marcas registadas 4a Tecla: próximo título
4b Tecla: aumentar volume
- USB é uma marca registada da USB Imple- 5 Tecla de reprodução/ Pausa
menters Forum, Inc. 6 Conexão de carregamento Micro-USB
- A marca nominativa Bluetooth e os 7 Indicador de carregamento de pilhas
logotipos são marcas registadas da Blue- 8 Conexão Stereo (AUX-in)
tooth SIG Inc. (Grupo de Interesses Espe- 9 LED de controlo de ON / OFF / CONECÇÃO
ciais) qualquer utilização da marca através 10 Coluna (2 peças)
da OWIM GmbH & Co. KG ocorre no 11 Microfone
espectro de uma licença. 12 Cabo de conexão estéreo AUX
- O logotipo e marca SilverCrest são de pro- 13 Cabo de carregamento (Micro USB / USB)
priedade do respetivo dono.

PT 77
Dados técnicos
Segurança
Fornecimento
de tensão: Tomada USB: 5 V Familiarize-se com todas as indicações de utiliza-
(Corrente contínua), min. ção e de segurança do artigo! Se entregar o pro-
500 mA duto a terceiros, entregue também os respetivos
Pilha: 1 x 3,7 V documentos!
Pilha de lítio polímero
com 2000 mAh (A pilha PERIGO DE MORTE E DE
não é substituível.) ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Potência sonora: máx. 2 x 3,5 W RMS PERIGO
Padrão de transmissão: Bluetooth® 4.1 Perigo de asfixia! Nunca deixe as crian-
Tomada de ças sem vigilância com o material da embala-
carregamento: Micro-USB gem. Existe perigo de asfixia através do
Dimensões: aprox. 173 x 173 x material de embalagem. As crianças subesti-
45 mm (L x H x D) mam frequentemente os perigos. O material
Peso: cerca de 385 g da embalagem não é um brinquedo.
Condições de Esse produto pode ser utilizado por crianças
operação: 10 °C–40 °C, a partir dos 8 anos, assim como por pessoas
40 %–85 % umidade re- com capacidades físicas, sensoriais ou men-
lativa do ar tais reduzidas ou deficiências na experiência
Temperatura de e conhecimento, se forem vigiadas ou instruí-
armazenamento: -20 °C a +60 °C das em relação ao uso seguro do produto e
Duração da carga: aprox. 5 horas se compreenderem os perigos que daí pos-
Tempo standby:   cerca de 300 horas sam resultar. As crianças não devem brincar
Duração da carga: cerca de 6 horas com o produto. A limpeza e a manutenção
Frequência: 2,4–2,4835 GHz pelo utilizador não devem ser realizadas por
Máxima crianças sem vigilância. Este produto não é
emissão sonora: 2,3 dBm nenhum brinquedo.
* com 50 % volume PERIGO
O espectro de entrega contém peças peque-
nas que podem ser engolidas. NÃO apro-
priado para crianças devido ao perigo de
sufocamento.
78 PT
PERIGO DE DANOS MATERIAIS PERIGO
Este artigo não possui quaisquer peças que Conflito de ondas de transmissão
possam obter manutenção por parte do con- Desligue o produto em aviões, hospitais, locais
sumidor. A pilha não pode ser substituída. de operações ou perto de sistemas eletrónicos
Verifique o produto antes de cada utilização! medicinais. Os sinais de rádio transmitidos po-
Não utilize mais o produto caso identifique dem limitar a função de aparelhos elétricos sensí-
algum dano no produto ou no cabo de carre- veis. Sempre mantenha o produto a uma
gamento! distância de no mínimo 20 cm de estimuladores
Caso identifiques algum dano no aparelho cardíacos ou desfibriladores implantados. pois a
durante a operação (como barulhos estra- funcionalidade pode ser limitada através da ra-
nhos, cheiros estranhos ou fumaça) desligue diação eletromagnética. As ondas de rádio emiti-
o produto imediatamente e desconete o das podem causar interferências em aparelhos
cabo. Após isso, não utilize mais o produto. auditivos.
Pode se formar água condensada no produto Não coloque o produto perto de gases inflamá-
após mudanças rápidas de temperatura. veis ou em quartos com potencial de explosão
Nesse caso, deixe o produto aclimatizar por (por exemplo, oficinais de pintura), quando os
algumas horas antes de utilizar novamente! componentes de rádio estiverem ligados, pois as
Não coloque velas acesas ou fogo em cima ondas emitidas podem causar explosões ou fogo.
do produto ou nas proximidades. O alcance das ondas de rádio é dependente das
Não utilize o produto perto de fontes de ca- condições do ambiente. No caso de uma trans-
lor como radiadores ou outros aparelhos que missão sem fios, a transmissão de dados pode ser
produzam calor! recebida por terceiros não autorizados. A OWIM
Não jogue o produto no fogo e não sujeite o GmbH & Co KG não é responsável por interfe-
produto a altas temperaturas. rências com aparelhos de rádio ou televisão cau-
Proteja o produto contra pingos e salpicos de sadas por utilização não autorizada do produto.
água. Utilize o produto apenas em ambiente Adicionalmente, a OWIM GmbH & Co KG não
seco. se responsabiliza pela substituição ou troca de
PERIGO cabos e produtos que não foram comercializados
Somente deixe que os reparos sejam feitos pela OWIM. Somente o utilizador do produto é
por pessoas especializadas. responsável pela eliminação de interferências
Jamais abra a carcaça do produto. Ele não causadas por tais manipulações não autorizadas
possui partes internas que necessitem de ma- do produto como também a substituição destes
nutenção. produtos.

PT 79
Indicações de segurança pele. Por isso, nestes casos use sempre luvas
relativas às pilhas / adequadas.
baterias Este produto contém uma pilha que não pode
ser desmontada. A desmontagem ou troca da
PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas pilha somente pode ser substituída pelo fabri-
e baterias fora do alcance das crianças. Se a cante, pelo serviço de apoio ao cliente ou
pilha / bateria for ingerida, contacte imedia- por uma pessoa qualificada de modo a evitar
tamente um médico! perigos. Durante a eliminação deve se indicar
PERIGO DE EXPLOSÃO! que o produto contém uma pilha.
Nunca carregue pilhas não recar- Não cubra o aparelho durante o funciona-
regáveis. Não faça ligação direta mento ou processo de carregamento. Caso
de pilhas ou baterias e / ou abra elas. As contrário, o artigo poderá aquecer.
consequências poderão ser o sobreaqueci- Somente carregue a bateria em um ambiente
mento, perigo de incêndio ou a explosão. seco, pois o produto não é protegido contra
Nunca atire as pilhas ou baterias para cha- salpicos de água.
mas ou água.
Não exponha as pilhas ou baterias a uma
carga mecânica demasiada elevada. Antes da utilização
Risco de derrame das pilhas / baterias Aviso: Todas as peças precisam ser retiradas da
Evite condições e temperaturas extremas que embalagem e a embalagem eliminada.
possam ter efeito sobre as pilhas ou baterias,
por ex. elementos de aquecimento / radiação Antes da montagem e colocação em funcio-
solar direta. namento, verifique se o produto fornecido
Evite o contacto com a pele, olhos e muco- contém danos e se está completo!
sas! Em caso de contacto com o ácido das Coloque o produto numa superfície horizon-
pilhas, lave imediatamente as zonas afetadas tal e plana para utiliza-lo.
com água limpa e consulte um médico logo
que possível!
UTILIZAR LUVAS DE PROTEC- Carregar bateria
ÇÃO! As pilhas ou baterias gastas
ou danificadas podem provocar Antes da primeira utilização, a bateria
queimaduras ao entrarem em contacto com a precisa estar completamente carregada.

80 PT
Quando a bateria estiver quase vazia, um ON / OFF / CONNECTION 9 pisque na
aviso sonoro soa a cada 60 segundos de cor azul e um sinal sonoro soe. Agora, o pro-
operação do produto. Neste momento deves duto tenta criar uma conexão com o aparelho
carregar a bateria o mais rápido possível. de reprodução (por ex., Smartphone ou PC).
Dependendo do volume e idade do produto, Ligue o aparelho de reprodução e ative a
o tempo de operação do aparelho com bate- função Bluetooth®. O produto é mostrado no
ria cheia é de cerca de 6 horas. aparelho de reprodução com a identificação
Insira a ficha Micro USB do cabo de carrega- SBL 3.5 A1. Confirme a conexão com o pro-
mento 13 na conexão de carregamento Mi- duto. Siga para isso as exigências da
cro USB 6 do produto. Insira a ficha USB Software do aparelho de reprodução. O LED
do cabo de alimentação 13 na tomada USB de controle ON / OFF / CONNECTION 9
de um PC ou fonte de rede USB (não contido acende em azul e uma melodia soa.
na entrega). O alcance máximo da conexão é de cerca
Aviso: O indicador de carregamento da pi- de 10 m, porém pode ser reduzida devido à
lha 7 acende durante o carregamento em geometria dos quartos (por ex., móveis, pare-
vermelho e apaga logo que o carregamento des etc.).
esteja terminado. No caso de uma bateria O aparelho de reprodução precisa suportar
vazia, o carregamento dura cerca de 5 horas. o padrão Bluetooth® 4.1. Caso contrário
Aviso: Uma operação do produto durante o pode ser que nem todas as funções citadas
carregamento não é possível. Porém o tempo estejam disponíveis.
de carregamento irá dobrar.
Logo que o carregamento esteja completo,
remova a ficha Micro USB do cabo de carre- Funções das teclas do produto
gamento 13 .
Inicie uma Playlist no aparelho de reprodução.
Ajuste o volume no aparelho ao máximo. Podes
Utilizar o produto regular o volume na produto como segue. A mú-
sica soa através do alto-falante 10 .
Criar conexão Bluetooth® No produto se encontram 4 teclas. Nestas, as
seguintes funções estão disponíveis:
Prima e mantenha a tecla ON / OFF 2
por 2 segundos até que o LED de controle

PT 81
Botão Função podes também receber telefonemas enquanto o
- Prima por cerca de 2 segundos: ligar produto toca música. Para isso, siga as instruções
2
produto do seu smartphone para os ajustes necessários.
- Prima por cerca de 2 segundo:
desligar produto O aviso sonoro e a voz da pessoa a ligar
- Prima rapidamente durante a repro- são reproduzidos pelo alto-falante 10 .
5 dução: pausa ou prosseguir A música para automaticamente ao receber
a chamada.
O microfone 11 capta a sua voz.
- Prima por poucos instantes durante a Prima rapidamente a Tecla 5 para
4a receber o telefonema.
reprodução: próxima música na
playlist Se prima por um tempo prolongado a
Tecla 5 a chamada é rejeitada.
- Prima rapidamente durante a reprodu- Ajuste o volume durante o telefonema como
4b ção: aumentar volume por um nível descrito em „Funções das teclas do produto
- Manter primado durante a reprodu- com a ajuda da Tecla 4b e Tecla 3a .
ção até o volume desejado. Um sinal Prima por poucos instantes o botão 5
sonoro soa quando o volume má- para terminar o telefonema.
ximo for alcançado. Após a música ser encerrada para o telefo-
3b - Prima por poucos instantes durante a nema, ela volta a tocar automaticamente.
reprodução: volta ao início da mú- Caso a música não volte automaticamente,
sica prima a Tecla 5 para prosseguir com a
- Prima duas vezes brevemente: volta
música.
ao início da música na playlist.
- Prima uma vez rapidamente durante
3a
a reprodução: diminuir volume
- Manter primado durante a reprodu- Utilizar o produto
ção até o volume desejado. via entrada AUX

Nota: Uma reprodução de música mediante li-


Receber telefonema gação por cabo prevalece sobre uma reprodu-
(função mãos livres) ção de música mediante Bluetooth . Por isso, a
reprodução de música de uma fonte Bluetooth é
Se o produto estiver conectado com um smar- interrompida assim que a ficha do cabo de cone-
tphone com suporte de Padrão 4.1 Bluetooth®, xão stereo 12 é inserida na tomada de conexão
82 PT
stereo 8 . O LED de controle ON / OFF / CON- produto. Procura-se em primeiro o aparelho
NECTION 9 acende em azul. Neste momento emparelhado (caso existente) e a ligação
o produto pode tocar um sinal de áudio através Bluetooth é restabelecida automaticamente.
da entrada AUX. Aviso: Se o seu aparelho de reprodução
Bluetooth® não se conectar com o produto,
Ligue a fonte de som. precisas fazer a conexão manualmente com
Caso o produto esteja desligado, prima e o seu aparelho de reprodução Bluetooth®.
mantenha a tecla ON / OFF 2 até que o Por favor, para uma descrição detalhada es-
LED de controle ON / OFF / CONNECTION teja atento ao manual de instruções do fabri-
9 acenda na cor azul e uma melodia soe. cante do seu aparelho de reprodução
Inicie a reprodução da fonte de som e regule Bluetooth®.
aí o volume no nível mais alto possível. Re-
gule o volume no produto com a ajuda do
botão 4b (mais alto) ou do botão 3a Armazenamento em
(mais baixo). caso de não utilização
Inicie a reprodução do título da música na
fonte de som. Armazene o produto num local seco e sem
pó sem radiação solar direta.
A bateria deve ser carregada regularmente.
Comutar entre entrada AUX
e a ligação Bluetooth®
Limpeza
A entrada AUX prevalece sobre a ligação
Bluetooth : Desligue o produto e remova todas as fichas
antes de limpar!
Logo que o cabo de conexão stereo 12 esti- Não utilize produtos de limpeza corrosivos
ver inserido na tomada de conexão stereo 8 , ou abrasivos, pois o produto pode ser
a ligação sem fio Bluetooth está interrompida. danificado.
A reprodução de música é efetuada apenas Limpe o produto somente na parte exterior
sobre a entrada AUX e o LED de controle com um pano seco e macio!
ON / OFF / CONNECTION 9 acende azul. Em caso de sujidade forte pode ser usado um
Para retomar a reprodução de música e a re- detergente de limpeza suave.
ceção de chamadas via a ligação Bluetooth
retire o cabo de conexão stereo 12 do
PT 83
Resolução de avarias Erro no manuseio do aparelho de reprodução.
Aumente o volume no aparelho de reprodução.
= Erro
= Possíveis causas
= Medidas Eliminação
Não funciona A embalagem é feita de materiais não poluentes
Bateria está vazia. que podem ser eliminados nos contentores de
Carregar bateria como no capítulo reciclagem locais.
„Carregar bateria“ .
As possibilidades de reciclagem dos artigos utili-
®
Nenhuma conexão Bluetooth zados poderão ser averiguadas no seu Município
Erro na operação do produto. ou Câmara Municipal.
Desligar o produto e ligar novamente,
aumentar volume. O símbolo ao lado de um contentor de
Erro no aparelho de reprodução. lixo riscado indica que este aparelho
Verifique se o produto foi reconhecido pelo está submetida à diretiva 2012/19/UE.
aparelho de reprodução. Esta diretiva diz que este aparelho não deve ser
Verificar se outros aparelhos com Padrão 4.1 eliminado no lixo doméstico normal mas sim em
Bluetooth® reconhecem o aparelho. eco centros especializados para eliminação de
Ambos os aparelhos precisam ser conectados lixo eletrônico.
novamente.
Ficha se encontra na entrada AUX. Esta eliminação é gratuita. Proteja o meio-ambiente
Remova a ficha da entrada AUX. e elimine corretamente.
Para mais informações dirige-se à empresa de
Nenhuma música através gestão de resíduos local ou à câmara da sua
de Bluetooth® cidade.
Erro na operação do produto.
Desligar e ligar novamente o produto. Pense no meio ambiente e sua própria saúde. Sem-
Prima a Tecla 5 para verificar se foi pre coloque as pilhas usadas nos contentores de
acionada por erro. coleta apropriados. Estes podem ser encontrados
Prima a tecla 4b para aumentar o em instituições públicas ou comércio de pilhas.
volume.

84 PT
Danos ambientais devido à eli- seus direitos legais não estão limitados pela garan-
minação incorreta das pilhas! tia representada de seguida.

As pilhas não podem ser eliminadas no lixo do- Este produto tem 3 anos de garantia a partir da
méstico. Podem conter metais pesados nocivos e data de compra. A validade da garantia inicia-se
estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os sím- com a data de compra. Guarde o talão da caixa
bolos químicos dos metais pesados são os seguin- como comprovativo da compra. Esse documento é
tes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. necessário para comprovar a compra.
Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto
de recolha adequado do seu município. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da
data da compra deste producto surja um erro de
material ou de fabrico, o producto será reparado
Declaração de ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
conformidade UE simplificada – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o
producto estiver danificado, se não for devida-
Com o presente a OWIM GmbH & Co. KG de- mente utilizado ou se não for efectuada a devida
clara, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, manutenção.
ALEMANHA, que o produto (Altifalantes
Bluetooth®, HG02429A, HG02429B) corres- A garantia é válida em caso de defeitos de mate-
ponde à diretriz 2014/53/UE e 2011/65/UE. rial ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a
O texto completo da declaração de conformi- componentes do produto que se desgastam com o
dade da UE está disponível no seguinte endereço uso e que, por isso, podem ser consideradas pe-
de internet: www.owim.com ças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em
peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou
peças de vidro.
Garantia
Com a troca do aparelho, de acordo com
O producto foi cuidadosamente fabricado se- DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia
gundo rigorosas directivas de qualidade e meticu- novamente.
losamente testado antes da sua distribuição. Em
caso de falhas deste producto, possui direitos le-
gais relativamente ao vendedor do producto. Os

PT 85
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY

Model-No.: HG02429A/HG02429B
Version: 04 / 2017

Stand der Informationen · Last Information


Update · Version des informations · Stand van
de informatie · Stav informací · Estado de las
informaciones · Estado das informações:
05 / 2017 · Ident.-No.: HG02429A/B052017-8

IAN 286212