Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
TRANSPORTE Y OBRAS
SALUD OCUPACIONAL
Y
MANUAL DE PROGRAMA DE SEGURIDAD
SALUD Y MANUAL DE SEGURIDAD
TABLA DE CONTENIDO
1. Liderazgo y Administración
Declaración 1.1 Política de Seguridad y Salud
1.2 Sistema de Responsabilidad Interna
1.3 Diligencia Debida
1.4 Proceso de disciplina progresiva
1.5 Trabajo con los contratistas
2.1 Política
2.2 Requisitos legales para establecer Salud en el Trabajo y Comités de Seguridad y Salud en el Trabajo y
Seguridad Representantes
2.3 Formación
2.4 Funciones de Salud Ocupacional y Comités de Seguridad y Salud en el Trabajo y Representantes de Seguridad
3. Educación y entrenamiento
3.1 Política
3.2 División de Capacitación
3.3 Requisitos legislativos para la Formación de Seguridad Relacionados
3.3.1 Orientación general para todos los nuevos empleados
3.3.2 Trabajo orientación específica
3.3.3 Lugar de Trabajo información sobre materiales peligrosos (WHMIS)
3.3.4 Transporte de Mercancías Peligrosas (TDG) (legislación federal)
3.3.5 primeros auxilios
3.3.6 Power Line Peligros
3.3.7 Salud en el Trabajo y el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo y Seguridad Formación
Representante
3.3.8 Control de Tráfico (Flagperson) Formación
4. comunicaciones
4.1 Introducción
4.2 Comunicación y Seguridad y Salud
4.3 Comunicaciones exigidos por la legislación
4.3.1 Funciones de gestión
4.3.2 Funciones del trabajador
4.3.3. Funciones del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional y la Salud en el Trabajo y el representante de
seguridad
7. Programa de inspección
7.1 Política
7.2 Requisitos legislativos para hacer inspecciones
7.3 Tipos de Inspecciones
7.3.1 Inspecciones formales
7.3.2 Inspecciones informales
7.3.3 Inspecciones antes de la operación
7.4 Mantenimiento
7.5 Las auditorías del programa y de control de cambios
7.6 Formas de inspección relacionados
Reunión de limpieza 5A
Informe de inspección 7B Muestra Inspección del lugar Lista de control 7C ruta Formulario de
1. LIDERAZGO Y ADMINISTRACIÓN
Todo el personal empleado por el departamento tiene la responsabilidad personal de involucrarse en la solución de los
problemas de salud y seguridad. El objetivo del departamento es que todos los empleados que trabajan en conjunto para
identificar y controlar las situaciones que puedan causar daño y para integrar las prácticas de salud y seguridad en sus
actividades diarias. participación de los trabajadores es crucial para la salud y la seguridad efectiva. El Departamento
do reconoce que cada empleado tiene derecho a un ambiente de trabajo que no afectará
negativamente a su salud y seguridad;
do llevará a cabo con diligencia los deberes de los empleadores contenidos en el Ley de Seguridad y Salud
Laboral y reglamentos;
do reduzca al mínimo el riesgo de accidentes de trabajo, enfermedades y daños a la propiedad a través de:
! supervisores que garantizan la identificación y control de los riesgos del lugar de trabajo y
comunicar información acerca de los peligros a lo largo del lugar de trabajo;
El objetivo del sistema de responsabilidad interna es que todos los empleados que trabajan juntos para
identificar y controlar las situaciones (peligros) que podrían causar daño. Su objetivo final es asegurar
que todos integra la salud y la seguridad en su trabajo. Es la base de la Ley de Seguridad y Salud
Laboral.
La palabra 'interna' en el sistema de responsabilidad interna se refiere tanto interno para cada lugar de trabajo, así
como interno a cada empleado individual en ese lugar de trabajo. Hay muchas ventajas para el reconocimiento y la
adopción del sistema de responsabilidad interna:
do se atribuye la responsabilidad de controlar los riesgos en los que en el trabajo, por lo que todo el
mundo contribuye a la salud y seguridad en el trabajo
do es más adecuado para el desarrollo de soluciones para cada puesto de trabajo que los sistemas de “comando y
control” tradicional
do se alienta a la dirección y los trabajadores a tomar medidas conjunta para identificar y controlar los riesgos a
través de la co-gestión de la salud y la seguridad
El sistema de responsabilidad interna hace hincapié en la cooperación debido a que todos los empleados deben
tener el mismo objetivo - para mejorar la salud y la seguridad. Aunque todo el mundo en un lugar de trabajo ha
compartido la responsabilidad de la salud y la seguridad, las responsabilidades individuales son complementarias,
no idénticas. Las funciones individuales de un gerente son diferentes de las funciones individuales de un supervisor,
que a su vez son diferentes a cada trabajador el cumplimiento de sus funciones; Pero en conjunto, un lugar de
trabajo seguro y saludable se puede lograr. Todo el mundo en el lugar de trabajo es responsable de la salud y
seguridad ocupacional.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Dirección y Administración
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 1,0
Página: 3 12
de octubre de, de 2004
La idea de la debida diligencia está estrechamente relacionado con el concepto del sistema de responsabilidad interna. La
debida diligencia significa, cualquier persona con responsabilidad de la salud y la seguridad debe “... tomar todas las
precauciones razonables en las circunstancias para evitar una lesión o enfermedad relacionada con el trabajo.” Tomar
“cuidado razonable” mantiene los individuos responsables de sus actos y omisiones. Esto puede ir mucho más allá de
“cumplimiento de la normativa”. La debida diligencia incluye las siguientes ideas:
do razonablemente posible - un alto nivel en que una persona está haciendo su mejor trabajo, actuar
con sentido común y teniendo cuidado razonable
do degree of risk - the approach required depends on the degree of risk. The higher the risk, the
greater the safety measures that must be taken. The responsibility for maintaining a safe and healthy
workplace comes with the right to have a safe and healthy workplace as prescribed in the
Occupational Health and Safety legislation. Everyone is accountable (as an individual) for carrying
out their responsibilities. The greater the authority, the greater the accountability. While an individual
with formal authority in a workplace may delegate responsibility and authority to others to perform
certain work, he or she cannot delegate their accountability to ensure the work is carried out safely.
The introduction of Bill C-45 on March 31, 2004 extends accountability to a new level, that of a crime
with a permanent criminal record. This bill establishes criminal liability for a wide range of
organizations and individuals when they fail to take reasonable steps to prevent workplace accidents.
It extends individual legal liability to all persons directing work in a workplace, including foremen,
superintendents, directors, and even co-workers. In general terms, the Occupational Health and
Safety legislation prescribes the following major duties
C providing a safe and healthy workplace including the necessary equipment, systems, and tools
which are properly maintained
C providing information, training, instruction and supervision, and facilities to protect the health
and safety of workers
GOVERNMENT OF NEWFOUNDLAND AND Occupational Health and Safety Manual Subject:
LABRADOR Leadership and Administration
DEPARTMENT OF TRANSPORTATION AND WORKS Section: 1.0
Page: 4
October 12, 2004
C establishing, supporting, and consulting with Occupational Health and Safety committees and
Workplace Health and Safety representatives on all matters to improve workplace health and
safety including regular safety inspections of the workplace. Supervisors are responsible for:
C ensuring workers under their direction know and comply with health and safety requirements
C cooperating with management, supervisors, and the Occupational Health and Safety
committee or Workplace Health and Safety representative
C following safe work practices and procedures and using safeguards and personal protective
equipment
C reporting hazards (such as unsafe situations and activities) to their supervisor immediately.
Occupational Health and Safety committees and Workplace Health and Safety representatives are
responsible for:
C receiving complaints from workers as to their concerns about health and safety in the
workplace
C making recommendations to management to protect the health, safety, and welfare of workers
at the workplace
C establishing and promoting health and safety educational programs for workers.
GOVERNMENT OF NEWFOUNDLAND AND Occupational Health and Safety Manual Subject:
LABRADOR Leadership and Administration
DEPARTMENT OF TRANSPORTATION AND WORKS Section: 1.0
Page: 5
October 12, 2004
As a legal defense, due diligence is important for a person charged under Occupational Health and
Safety legislation. Under the legislation, anyone can be charged. This can include the worker, supervisor,
manager, director, executive or even the Minister. It is also noted that more than one person can be charged
for the same offense.
If charged, a person may be found not guilty if they can prove that due diligence was exercised. The
defendant must be able to prove that all precautions, reasonable under the circumstances were taken to protect
the health and safety of workers.
GOVERNMENT OF NEWFOUNDLAND AND Occupational Health and Safety Manual Subject:
LABRADOR Leadership and Administration
DEPARTMENT OF TRANSPORTATION AND WORKS Section: 1.0
Page: 6
October 12, 2004
The Department of Transportation and Works makes all reasonable efforts to conduct its operations in
compliance with the standards of occupational health and safety. Willful non-compliance with these
standards by managers, supervisors, or workers shall be regarded as a serious breach of expected
performance and shall be cause for progressive discipline.
Disciplinary action resulting from a violation of occupational health and safety requirements shall be
progressive and shall be appropriate to the nature of the contravention, the seriousness of the offence,
previous violations, and any extenuating circumstances: Verbal Warning
The first occurrence of a ‘less serious offence’ shall be dealt with in an informal manner. A
less serious offence is one that poses minimal risk of injury to the employee, fellow employees
or other people in or near the workplace, or where there is minimal risk of damage to property
and equipment. The employee shall be advised of the proper procedure. Where lack of
training or supervision is identified as a contributing factor, arrangements shall be made to fill
this need. No written record of the verbal warning is put on the employee’s official
employment file, but the supervisor may make a note in their daily log. If the employee is
covered by a collective agreement, the provisions of the agreement will apply. Written Warning
A second occurrence of the same or related offence, or the first occurrence of a more serious
offence, shall be dealt with in a formal manner by a written warning. The supervisor
responsible for the employee shall arrange a meeting with the employee to ensure the
employee understands the nature of the contravention and the importance of compliance. If
the employee is covered by a collective agreement, the provisions of the collective agreement
will apply. A copy of the warning shall be forwarded to the Human Resources Division to be
placed on the employee’s official employment file. Disciplinary Action
A subsequent occurrence may result in the employee being suspended without pay for a
period to be determined. If the employee is covered by a collective agreement, the provisions
of the collective agreement will apply.
GOVERNMENT OF NEWFOUNDLAND AND Occupational Health and Safety Manual Subject:
LABRADOR Leadership and Administration
DEPARTMENT OF TRANSPORTATION AND WORKS Section: 1.0
Page: 7
October 12, 2004
Much of the department’s work is contracted out to private contractors. Section 10 of the Occupational
Health and Safety Act requires the department as principle contractor, to ensure that the work carried
out by each of the contractors is in compliance with the Act and regulations. The following points
outline some of the basic things the Department can do to fulfill its obligations.
C The contract documents should state in considerable detail that the contractor must comply
with all safety standards established by law as well as the safety standards established by
industry associations and the department’s Health and Safety Program. A breach of this
condition will be a fundamental breach of the contract and subject to termination of the
contract or other penalty.
C Upon request, the contractor is required to provide a copy of its safety plan for the proposed
work. The acceptable degree of detail in this plan will depend on the degree of risk of the
activity and the usual practice in industry. The plan should be reviewed by the department and
the contractor must be expected to comply with it.
C Most importantly, the department should investigate and check on the contractor’s safety
performance. The frequency and detail of the monitoring by the project manager or site
resident will depend on the nature of the work and the safety precautions specified. The
department has a duty to reasonably satisfy itself that the safety specifications in the contract
are actually being met.
C Every Tender Specification and Written Contract for work with the Department must have a
clause specifying that the Contractor shall, within 14 days of award of the Contract and prior
to commencement of the work, provide a Letter of Good Standing under the Certificate of
Recognition Program from the Newfoundland and Labrador Construction Safety Association
to Tendering and Contracts.
C The contractor must also submit to Tendering and Contracts, a Clearance Certificate from the
Workplace Health, Safety and Compensation Commission which indicates that their account
is in good standing.
GOVERNMENT OF NEWFOUNDLAND AND Occupational Health and Safety Manual
LABRADOR Subject: OHS Committees and WHS Representatives
DEPARTMENT OF TRANSPORTATION AND WORKS Section: 2.0
Page: 1
October 12, 2004
2.1 POLICY
The Department of Transportation and Works recognizes the valuable contribution made by
Occupational Health and Safety committees and Workplace Health and Safety representatives toward
maintaining safe and healthy workplaces. Committees and representatives play an integral part in the
department’s inspection program, hazard identification and control program, development of safe work
practices and procedures, as well as identifying training and education needs and promoting safety
awareness programs. As committee and representatives direct involvement with the day-to-day
operations of their workplace, they are in a good position to recognize essential problems and make
practical recommendations. The department actively seeks their advice on the best ways to prevent
workplace accidents.
Como demostración de su compromiso de trabajar con la Salud Ocupacional y comités de seguridad y salud
en el trabajo y los representantes de seguridad hacia el objetivo común de mejorar la salud y seguridad en el
trabajo, el departamento proporcionará apoyo de las siguientes maneras:
do Proporcionar capacitación representante del comité / para cumplir o exceder las normas prescritas por la Salud
en el Trabajo, de Seguridad y de la Comisión de Compensación.
do Una copia de las actas y recomendaciones escritas de las reuniones del comité será revisada
por todos los altos directivos relevantes.
do Los altos directivos responderán por escrito a todas las recomendaciones del comité dentro de los 30 días.
do Comités y representantes habrán proporcionado por el departamento, todos los equipos, materiales y
suministros necesarios para llevar a cabo inspecciones periódicas de seguridad.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comités de salud y seguridad ocupacional y WHS Representantes
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 2,0
Página: 2 12
de octubre de, de 2004
do Copias de todos los documentos relevantes relacionados con la salud y la seguridad serán
proporcionados al comité y representante. Estos pueden incluir
documentos tales como informes de investigación de accidentes, la salud y los informes de auditoría
de seguridad, informes de pruebas de higiene, y los informes de la salud y la seguridad especial
consultores relacionados. Los únicos informes de salud y seguridad que puede ser retenido de la
comisión o del representante son los que se prescribe como confidencial en el Ley de Seguridad y
Salud Laboral o reglamentos, tales como registros médicos personales de cada trabajador.
do Dos miembros del comité, que representan la mano de obra y la gestión acompañarán un
Departamento de Servicios de Gobierno inspector durante las inspecciones de rutina.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comités de salud y seguridad ocupacional y WHS Representantes
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 2,0
Página: 3 12
de octubre de, de 2004
2.2 Requisitos legales para establecer SALUD Y comités de seguridad y salud en el trabajo y
los delegados de prevención
los Ley de Seguridad y Salud Laboral y el Reglamento requiere que los empleadores establecer comités de
Seguridad y Salud Ocupacional en los lugares de trabajo con 10 o más trabajadores y representantes de
seguridad y salud laboral en los centros de trabajo con entre 2 y 9 trabajadores. El tamaño del comité debe
ser acordado por el empleador y los trabajadores. Sin embargo, debe consistir de al menos dos personas y
no más de 12. Puede haber un número igual de miembros de la dirección y del comité de trabajo pero el
número de miembros de la dirección no puede exceder el número de miembros de mano de obra.
miembros de la dirección de un comité pueden ser designados por la dirección del lugar de trabajo. los
miembros trabajadores de la Comisión deben ser elegidos por sus compañeros de trabajo o designados de
conformidad con la Constitución de la unión. En la primera reunión del comité, el comité debe elegir a dos
copresidentes, uno que sirva de gestión co-presidente y el otro para servir como el trabajador de
co-presidente. Los nombres de Salud Ocupacional y miembros del comité de seguridad o el representante de
Salud y Seguridad en el trabajo se deben colocar en un lugar visible en el lugar de trabajo. Los comités deben
cumplir con un mínimo de una vez cada tres meses, sin embargo, para la mayoría de los lugares de trabajo
del departamento, se recomienda comités se reúnen mensualmente, y uno de julio o agosto. Acta de cada
reunión deben ser registrados y una copia de las actas deben ser distribuidos de la siguiente manera:
representantes de seguridad y salud laboral deben cumplir con sus supervisores sobre una base regular, pero
el número de sesiones por año y el levantamiento de actas no es requerido por la legislación. Se recomienda,
sin embargo, que el representante de mantener registros de cada reunión.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comités de salud y seguridad ocupacional y WHS Representantes
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 2,0
Página: 4 12
de octubre de, de 2004
2.3 FORMACIÓN
comités efectivas son aquellas cuyos miembros tienen el conocimiento y las habilidades necesarias para llevar a cabo sus
funciones y actividades. Del mismo modo, los representantes de seguridad y salud laboral deben recibir una formación
con el fin de ser eficaz. La Salud en el Trabajo, de Seguridad y de la Comisión de Compensación desarrollaron los
estándares para el entrenamiento de la base. El contenido del curso de formación, entregado más de tres días, se
describe a continuación:
• la necesidad de inspecciones
a. se tratará de identificar los aspectos del lugar de trabajo que puede ser perjudicial o peligroso;
segundo. participarán en una inspección del lugar de trabajo que un empleador es requerido por los reglamentos para llevar a
cabo;
do. puede hacer recomendaciones a los contratistas principales, los empleadores, los trabajadores, los
trabajadores autónomos y el viceministro asistente o un oficial de la aplicación de normas para proteger la
salud, la seguridad y el bienestar de los trabajadores en el lugar de trabajo;
re. recibirá las quejas de los trabajadores en cuanto a sus preocupaciones sobre la salud y la seguridad del
lugar de trabajo y su bienestar;
mi. debe establecer y promover la salud y la seguridad de los programas educativos para los trabajadores;
F. deberá mantener registros en cuanto a la recepción y la disposición de las quejas recibidas de los
trabajadores en el párrafo (d);
sol. cooperarán con el viceministro asistente o un oficial que está ejerciendo sus funciones
conforme a la Ley; y
h. desempeñará las demás funciones y siga los procedimientos que pueden ser prescritos por los
reglamentos.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comités de salud y seguridad ocupacional y WHS Representantes
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 2,0
Página: 7 12
de octubre de, de 2004
2.5 MANDATO
Cada comité de Seguridad y Salud Ocupacional debe desarrollar sus propias reglas de procedimiento,
llamado “Términos de Referencia”. Los términos de referencia proporcionan el marco en el que las funciones
del comité y por lo tanto, contribuyen a la eficiencia de los comités, la consistencia y la eficacia. comités
individuales se les da la oportunidad de escribir sus propios términos de referencia, o si se prefiere, pueden
adoptar (con o sin modificaciones) una de las condiciones estándar que se muestran en la Guía de
referencia desarrollado por Salud en el Trabajo, de Seguridad y de la Comisión de Compensación.
La Guía de referencia era el manual de formación impartida a todos los miembros del comité. El manual
muestra dos “Modelo de mandato” contenidos en el Apéndice B-1 y el Apéndice B-2. Apéndice C
contiene una “Guía para el Desarrollo de términos de referencia” para los comités que deciden
desarrollar sus propios términos de referencia.
representantes de seguridad y salud laboral no son necesarios para desarrollar los términos de referencia.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comités de salud y seguridad ocupacional y WHS Representantes
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 2,0
Página: 8 12
de octubre de, de 2004
Uno de los deberes de Salud Ocupacional y comités de seguridad y representantes de seguridad y salud
laboral es recibir quejas o preocupaciones de salud y seguridad relacionados con los trabajadores. Sin
embargo, los trabajadores están obligados por ley a presentar el primer informe sus preocupaciones a sus
supervisores. Donde el “sistema de responsabilidad interna” está funcionando, por lo general se resolverán la
inquietud o queja entre el trabajador y el supervisor. Es sólo que el asunto no puede ser resuelto entre el
trabajador y el supervisor de que un trabajador, y tal vez el supervisor, así como, reportarán el asunto al
comité o representante.
La “preocupación peligro / inseguro Negativa trabajo Formulario de Informe” está disponible para los trabajadores si
desean documentar sus preocupaciones y de los supervisores, si así lo desean para documentar su respuesta a una
preocupación informado. Muchos, y probablemente la gran mayoría de los problemas reportados a los supervisores de
los trabajadores se hará verbalmente y el asunto debe ser resuelto sin documentación. Documentando
preocupaciones es un procedimiento recomendado donde el trabajador y el supervisor no pueden acordar que el
asunto
se resuelve satisfactoriamente. La documentación de las preocupaciones es especialmente
recomienda que un proceso de rechazo se está trabajando.
It is indicated on the “Hazard Concern/Unsafe Work Refusal Reporting Form”, that workers,
supervisors, committee members or representatives may consult with the Occupational Health and
Safety Services to discuss any matter related to hazard reporting and concern resolution. That service
will act in an advisory capacity, providing advice on the requirements of the Occupational Health and
Safety Act and regulations and any applicable standards, hazard control measures, and the proper
procedure to follow in resolving the matter.
Where a hazard concern has not been resolved between a worker and a supervisor, the worker
should report the matter to the Occupational Health and Safety committee or Workplace Health and
Safety representative. The co-chairpersons of the committee must decide if the matter is urgent, and
if so, call an emergency meeting of the committee and initiate an investigation to find out what
corrective action should be recommended. If the co-chairpersons decide the matter is not urgent, it
should be discussed at the next regular meeting with a view to resolving the issue.
Todos los trabajadores, tienen en todo momento el derecho de reportar peligros de seguridad no resueltos al
Departamento de Servicios Gubernamentales. Sin embargo, cada trabajador tiene la obligación de actuar de acuerdo
con el sistema de responsabilidad interna. Esto implica que un trabajador hará todos los esfuerzos razonables bajo las
circunstancias para resolver el asunto utilización de los recursos dentro del lugar de trabajo y el departamento antes de
notificarlo al Departamento de Servicios Gubernamentales.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comités de salud y seguridad ocupacional y WHS Representantes
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 2,0
Página: 9 12
de octubre de, de 2004
Cuando un segundo negativa trabajo de la etapa se inicia bajo la Sección 45 (1) (b) de la
Ley de Seguridad y Salud Laboral, ( porque no se ha resuelto satisfactoriamente en la primera etapa entre el
trabajador y el supervisor), la Salud Ocupacional y comité de seguridad o salud en el trabajo y el representante
de seguridad deben ser notificados inmediatamente por el trabajador que ejerza su derecho de rechazar un
trabajo peligroso. Se recomienda encarecidamente que las acciones de cada parte implicada ser grabado en el
“La preocupación de peligro / inseguro Negativa trabajo Formulario de Informe”. El comité o representante
deben investigar la negativa a trabajar tan pronto como sea posible.
(Los
comité puede designar un subcomité para llevar a cabo la investigación. La recomendación del
Subcomité será la recomendación del comité para los propósitos de la Ley).
El comité y representante tienen el derecho de investigar todos los aspectos de la negativa de trabajo, incluyendo la
entrevista con el trabajador invocando la negativa trabajo, así como otros trabajadores que participan en el trabajo, examinar
los documentos pertinentes, proveedores de contacto o hacer cualquier otra consulta adicional que estime pertinentes antes
a formular una recomendación con respecto a la negativa de trabajo.
Si el comité o representante decidieron no respetar la negativa del trabajador, debe notificar tanto al
trabajador como al empleador de su decisión por escrito. Si el comité o representante decide mantener
la negativa trabajo, la recomendación para la acción correctiva se debe dar a la gestión del lugar de
trabajo y el trabajador informará de su recomendación. Si la gestión del lugar de trabajo no toma las
medidas correctivas necesarias dentro de un período razonable de tiempo, el comité o representante
debe informar de ello al Departamento de Servicios de Gobierno para su resolución final.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comités de salud y seguridad ocupacional y WHS Representantes
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 2,0
Página: 10 12
de octubre de, de 2004
Conforme a la sección 54 (2) de la Ley de Seguridad y Salud Laboral, el departamento debe notificar
al Comité de Salud y Seguridad Ocupacional de inmediato la presencia de:
• un accidente en el lugar de trabajo que resulta en un daño grave a una persona o resulta en la muerte
de una persona; o
• un accidente que tuvo, o continuo para tener el potencial de causar lesiones graves o la muerte
de una persona.
Copias de todos los informes de las inspecciones de salud y seguridad realizados por un oficial de la División
de Salud y Seguridad en el Trabajo, que en opinión de la circulación orden de división, debe ser distribuido a la
empresa y el comité de Seguridad y Salud Ocupacional o representante de los trabajadores de salud y
seguridad.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comités de salud y seguridad ocupacional y WHS Representantes
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 2,0
Página: 11 12
de octubre de, de 2004
Sección 5 (f) de la Ley requiere que el empleador deberá responder por escrito dentro de los 30 días a las
recomendaciones escritas del Comité de Salud y Seguridad Ocupacional.
Cuando un comité desea hacer uso de la sección 5 (f) de la Ley de Seguridad y Salud
Laboral, es recomendable enviar una copia de la recomendación formal (s) al pesebre, Salud
Ocupacional y Servicios de Seguridad. Esto asegurará que una segunda copia de la
comunicación se introduce en el sistema.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comités de salud y seguridad ocupacional y WHS Representantes
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 2,0
Página: 12 de
octubre de 12, de 2004
La administración también debe tomar medidas para asegurar que la recomendación (s) están tratadas de
forma rápida y que se proporciona una respuesta formal de una manera oportuna.
Una respuesta a la recomendación (s) debe hacerse tan pronto como sea posible; aceptar la
recomendación (s) o dando razones para no aceptarlas. Tenga en cuenta que la mayoría de los
comités de Seguridad y Salud Ocupacional se reúnen mensualmente, y el comité querrán revisar la
respuesta en la próxima reunión. En ningún caso se debe retrasar la respuesta durante más de 30
días. Si el asunto requiere más investigación o el tiempo para llegar a una decisión o desarrollar un
plan de acción, debe hacerse una respuesta provisional a la salud de los trabajadores y el comité de
seguridad o salud en el trabajo y el representante de seguridad asesorándolo del estado, el motivo de
la demora, y el momento en que podrían esperar la respuesta completa. La cuestión debe ser objeto
de seguimiento y el representante de la Salud Ocupacional y comité de seguridad o de Seguridad y
Salud Laboral debe ser informado del resultado.
Sección 5 (f) requiere que el empleador de consultar con el comité o representante acerca de
cualquier informes de salud y seguridad, inspecciones, monitoreo ocupacional lugar de trabajo o
pruebas y, previa solicitud, el empleador debe hacer estos informes a disposición del comité o
representante. Apéndice 2B describe el proceso a seguir a la hora de hacer una recomendación. Una
forma de recomendación formal se puede encontrar en el Apéndice 2C.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comités de salud y seguridad ocupacional y WHS Representantes
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 2,0
Página: 13 12
de octubre de, de 2004
Un papel importante del comité de Seguridad y Salud Ocupacional y representativo Seguridad y Salud Laboral es
garantizar que los trabajadores del departamento se les proporciona información con respecto a los riesgos
laborales y son educados en cuanto a la forma de abordar los problemas de salud o de seguridad.
El Comité de Salud y Seguridad Ocupacional debe colocar una copia de la salud y seguridad ocupacional
actas del comité de cada reunión. La salud de los trabajadores y el comité de seguridad o salud en el
trabajo y el representante de seguridad deben revisar periódicamente educación de los empleados y la
formación en materia de salud y seguridad en el trabajo y debe hacer las recomendaciones que considere
oportuno. Es responsabilidad de la administración para garantizar que se imparta la educación y la
formación adecuada.
El Comité de Salud y Seguridad en el Trabajo debe revisar la formación una vez al año y asesorar a la dirección en
cualquier necesidad de la formación continua. Por razones de planificación del presupuesto, la administración debe ser
informado de las necesidades de formación antes del final de octubre de cada año.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comités de salud y seguridad ocupacional y WHS Representantes
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 2,0
Página: 14 12
de octubre de, de 2004
• Un grupo de individuos que trabajan juntos como un equipo para lograr los objetivos acordados
son más eficaces que cualquier miembro individual de trabajo solo.
• No traiga gestión o unión “sombreros” en el negocio del comité. Se espera que los
empleadores y los miembros trabajadores a trabajar juntos para proteger a todos en el lugar
de trabajo.
• Cada miembro debe sentirse libre de expresar sus opiniones sin riesgo de represalias.
• Cada miembro debe ser claro acerca de conocer sus funciones y qué hacer.
• De vez en cuando los miembros no estén de acuerdo, por ejemplo, sobre cómo un peligro
debe ser manejado. Métodos para resolver los desacuerdos incluyen:
! utilizando equipos de proyecto para recomendar opciones para resolver problemas técnicos
difíciles
• comités efectivos tienen una idea clara de lo que quieren lograr en el corto y largo
plazo.
• Los objetivos del comité deben ser claramente y comprendidos por cada miembro
• Considere hacer circular una lista de metas y objetivos del comité con la agenda de las
reuniones o publicar con los minutos.
• Consultar a los trabajadores, supervisores y gerentes sobre sus expectativas para el comité y
considerar cómo estas necesidades se pueden servir con mayor eficacia.
• Asegúrese de que todo el mundo sabe lo que el comité puede hacer y lo que no puede hacer.
• Estado se refiere a cómo deben ser llevados a la comisión y cómo tratar con ellos.
(F) Considere cómo manejar las quejas sobre el desempeño del comité.
• Cada año, el comité debe comparar su rendimiento frente a los objetivos declarados.
• Informe a los trabajadores sobre los éxitos para que tengan confianza en el comité.
• Deje que la gestión del departamento sabe acerca de los miembros del comité que han obtenido
buenos resultados para que puedan ser reconocidos por su servicio.
• Distribuir el cumplimiento de anuncio y la agenda de la reunión antes de que los miembros puedan
preparar.
• Se encargará de los miembros del comité necesarias para atender y para que haya quórum esté
presente.
• Permitir la plena, pero el negocio como el debate sobre cada tema del programa. Desalentar
cualquier persona domine la reunión. Imponer límites de tiempo razonables para cada tema del
programa. Seguir las reglas de orden.
• Seleccionar opciones prácticas, los que tienen mayor posibilidad de éxito. se tomen medidas
correctivas para proteger a los trabajadores y mejorar el rendimiento. Considere las ideas
rentables para ayudar al departamento cumple con ambos objetivos.
(K) Preparar minutos inmediatamente después de la reunión. Estas actas deben ser aceptados por el comité
y firmados por ambos copresidentes. Una vez que los minutos son aceptados y aprobados por el Comité,
que se distribuirán de la siguiente manera: a todos los miembros del comité, publicar en el tablón de
anuncios, enviar copias de Salud Laboral, de Seguridad y de la Comisión de Compensación, Salud
Ocupacional y Servicios de Seguridad, y el Director de su división o región.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comités de salud y seguridad ocupacional y WHS Representantes
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 2,0
Página: 18 12
de octubre de, de 2004
El departamento cuenta con varios centros de trabajo en el que sólo hay un empleado del departamento, por ejemplo,
un trabajador de mantenimiento del edificio en una universidad. A pesar de que estos trabajadores son el único
empleado del departamento en los lugares de trabajo, cada uno tiene un supervisor en un lugar de trabajo cerca, que
tiene un representante establecido Salud Ocupacional y comité de seguridad o de Seguridad y Salud Laboral. También
tienen acceso a servicios de salud y seguridad del departamento como un recurso adicional para cualquier
preocupación que puedan tener.
Las Tablas en la lista del Apéndice 2A todos los lugares de trabajo del departamento, se requiere el número de
empleados departamentales en ese lugar de trabajo, y los requisitos legislativos relacionados con un comité de salud y
seguridad ocupacional o un representante WHS. Los números no reflejan las variaciones estacionales en el número de
empleados o el número de comités o representantes.
ANEXO 2A
Las siguientes tablas recogen los requisitos legislativos para cada uno de los lugares de trabajo del departamento a lo
largo la provincia para establecer comités de salud y seguridad ocupacional o WHS
Representantes. Las tablas también muestran el número de empleados en cada lugar de trabajo. Las Tablas tienen los
siguientes títulos:
Este / Oeste Bloque - Confederación Complejo; Oficina Regional; Bloque 61 ité OHS Comm
Oriental; anexo
Número de Requisitos
Lugar de trabajo empleados legislativos
Requisitos
Lugar de trabajo Número de legislativos
empleados
Requisitos legislativos
Lugar de trabajo Número de
empleados
Requisitos legislativos
Lugar de trabajo Número de
empleados
Confederación Bldg. (Bloque Oeste - 5 º y 6 º suelos, Servicios de correo, 125 ité OHS Comm
servicios combinados
White Hills (ADM / Eng / Depot / Garaje / Almacén) 62 ité OHS Comm
Requisitos
Lugar de trabajo Número de legislativos
empleados
Número de Requisitos
Lugar de trabajo empleados legislativos
SERVICIOS MARINOS
La función principal de los comités de OH & S / WH & S representativa es hacer recomendaciones para
mejorar la salud y la seguridad y no para hacer política. Si S & SO
representantes de los comités / WH & S deciden que hay un problema en el que se necesitan para hacer una
recomendación formal, entonces el siguiente proceso debe adoptarse:
! determinar que la cuestión se refiere a la salud y seguridad ocupacional y no otra cosa (por ejemplo,
relaciones laborales);
! mirar más allá de lo obvio;
! identificar la causa raíz, no sólo el síntoma; y
! utilizar los recursos internos y externos adicionales según sea necesario.
S fecha de la queja peligro fue recibido por el representante de OH & S comité / WH & S;
S identificar el proceso por el cual se reconoció el peligro, por ejemplo, la inspección lugar de
trabajo;
S proporcionar la información de apoyo (puede ser un apéndice);
S establecer una fecha límite para recomendaciones a corto y largo plazo;
S establecer marcos de tiempo y responsabilidades; y
S fecha, firma y envía recomendaciones a las personas que tienen la autoridad para hacer cambios
A:
Desde:
OHS Edición:
Recomendación:
3. EDUCACIÓN Y ENTRENAMIENTO
3.1 POLÍTICA
La política del Departamento de Transporte y Obras es cumplir con todos los requisitos legales para
proporcionar capacitación en salud y de seguridad para sus empleados. Reconoce los resultados paralelos de
la integración de las prácticas y procedimientos seguros de trabajo en las operaciones del lugar de trabajo con
el logro de la calidad de los servicios y el mantenimiento de una productividad óptima.
Salud Ocupacional y comités de seguridad y representantes de seguridad y salud laboral tienen el deber de
identificar los aspectos del lugar de trabajo que puede ser perjudicial o peligroso y promover la salud y la
seguridad de los programas educativos que serán beneficiosos para el lugar de trabajo.
Los trabajadores tienen el deber de participar en la salud y la formación relacionada con la seguridad proporcionada a ellos
por el departamento y aplicar esta formación a sus prácticas y procedimientos de trabajo.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Educación y Formación
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 3.0
Página: 2 12
de octubre de, de 2004
División de Formación del departamento tiene una responsabilidad compartida para la provisión de seguridad
relacionados y otros tipos de formación. En concreto, la División de Formación está involucrado con:
! reconocimiento de las deficiencias del lugar de trabajo específicos (es decir. ineficacia y / o
ineficiencia) que puede abordarse mediante la capacitación
! fomento de la formación formal e informal proporcionada por los supervisores (por ejemplo. reuniones caja de
herramientas y la planificación previa al proyecto)
! degree to which specific course training objectives were achieved (eg. test scores)
! degree to which newly trained skills were applied and sustained in the workplace
! all records of training must be reported within one month after training to the Manager
of Training in the Human Resources Division
los Ley de Seguridad y Salud Laboral y el Reglamento estipula expresamente o implícitamente la siguiente formación
relacionada con la seguridad para los empleados pertinentes;
! para familiarizarse con las prácticas seguras de trabajo generales y reglas de seguridad generales
! para familiarizarse uno con riesgos específicos del trabajo y medios para controlar esos riesgos
! para familiarizarse con las prácticas seguras de trabajo y los procedimientos de trabajo seguros
! para demostrar la competencia para el supervisor de uno con respecto a la operación de una
herramienta o equipo peligroso (por ejemplo. motosierra, asfalto reciclador)
! para las personas que trabajan con productos químicos o peligrosos cerca
! a saber cómo manejar con seguridad, usar, almacenar y desechar los productos químicos peligrosos
específicos utilizados en el lugar de trabajo
! para entender los requisitos de etiquetado y cómo consultar las Hojas de Datos de Seguridad
del Material
! certificados de formación requeridos y emitidos por el departamento o proveedor externo con fechas de
caducidad
! formación difiere dependiendo del modo de transporte; (Es decir. Sobre tierra, agua o aire)
! certificados de primeros auxilios aceptables deben ser emitidos por la St. John
Sociedad ambulancia. Por lo general prescriben a los tres años desde la fecha de la formación
! nombres de las personas que posean certificados de primeros auxilios válidos deben ser colocadas en
el lugar de trabajo
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Educación y Formación
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 3.0
Página: 6 12
de octubre de, de 2004
! para los operadores de equipos móviles (por ejemplo. grúas, retroexcavadoras), que acercarse a menos de
5 m (18 pies) de una línea eléctrica
! centros de trabajo con más de 50 empleados deben capacitar a todos los miembros de
el Comité; lugares de trabajo con 10-49 empleados deben entrenar sólo los copresidentes
! la formación se refiere a los derechos de los miembros del comité y los representantes
! certificados de formación son requeridos por el departamento, pero no es obligatorio por la legislación
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Educación y Formación
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 3.0
Página: 7 12
de octubre de, de 2004
! para los trabajadores que pueden ser necesarios para utilizar la cara cuarto, medio rostro y cara respiradores
purificadores de aire completo debe tener una formación en la selección, cuidado y uso de los respiradores
(También se requiere prueba de ajuste.)
! los trabajadores que utilizan respiradores de aire suministrados requieren una formación especializada
! los trabajadores que realizan las operaciones de limpieza abrasiva deben estar
bien informado sobre el procedimiento de trabajo seguro en relación con ese tipo de trabajo, (véase la
Sección 5.6 de este manual)
! una obra de eliminación de asbesto realizar trabajador debe ser calificado por
completar con éxito un curso aceptable para el Departamento de Servicios de Gobierno, que
es normalmente un curso de capacitación de tres días
! trabajadores que trabajan en las áreas designadas como espacios confinados debe, en su
es necesario, ser entrenados para poner a prueba la idoneidad del aire para la respiración o la presencia
de elementos peligrosos. Estos empleados también pueden ser obligados a participar en la formación de
rescate.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Educación y Formación
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 3.0
Página: 8 12
de octubre de, de 2004
! los trabajadores que puedan ser necesarios para utilizar el equipo de detención de caídas y / o
equipo de restricción de viaje debe ser entrenado en el uso adecuado y la inspección de
los equipos
! las inspecciones regulares detallados de equipos de detención de caídas deben ser realizados por un
certificado “persona competente”.
4. COMUNICACIONES
4.1 INTRODUCCIÓN
Siempre que el trabajo se asigna a un empleado, la comunicación está involucrado. También está involucrado cuando
se dan instrucciones acerca de cómo el trabajo se va a realizar, tales como:
do cuáles son los estándares aceptables de calidad del trabajo y la productividad son
do qué grado de cuidado se debe tomar precauciones y siguió durante la ejecución del trabajo
Está claro que los requisitos de salud y seguridad de trabajo son tanto una cuestión de lo que debe ser
comunicada a los empleados como cualquier otro aspecto de la obra.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comunicaciones
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 4.0
Página: 2 12
de octubre de, de 2004
Los trabajadores deben saber acerca de los peligros a los que es probable que encuentre en el trabajo con el fin de
protegerse a sí mismos. la gestión del departamento, y en particular de sus supervisores del lugar de trabajo, tienen
la obligación de obtener información precisa y suficiente sobre los peligros y comunicar de manera eficaz a los
trabajadores en su área. Los trabajadores tienen el deber de informar a sus supervisores peligros y hacer preguntas
acerca de cualquier aspecto del trabajo que no están seguros de.
Hay muchas maneras diferentes de comunicar y aprender acerca de la salud y la seguridad incluyendo las
siguientes:
! estos pueden ser presentados por instructores autorizados que se centran en temas específicos.
! por lo general organizada por el supervisor del lugar de trabajo y se mantuvo durante toda la tripulación
! celebrado periódicamente, con frecuencia mensual, en horarios convenientes (tales como viernes por la tarde),
con una duración de 1-2 horas
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Comunicaciones
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 4.0
Página: 3 12
de octubre de, de 2004
! una amplia gama de temas pueden ser cubiertos incluyendo temas de actualidad en el lugar de trabajo,
revisión de las prácticas seguras de trabajo o procedimientos, preparación para emergencias, y de seguridad
de interés general, incluso fuera de la seguridad laboral
! una oportunidad para mostrar y discutir los vídeos relacionados de seguridad pertinentes y para
demostrar varios dispositivos o equipos de seguridad.
! breves (5-15 minutos), reuniones informales generalmente organizados por el capataz o supervisor de la
tripulación y mantenidos para pequeños grupos de trabajadores (4-10)
! celebrado periódicamente, por lo general semanal (tal como el lunes por la mañana), en el lugar de trabajo
! informal, tema único, destinado a aumentar la conciencia general de las prácticas de trabajo seguras
! breves (10-30 minutos), reuniones informales dirigidas por el supervisor de grupo o capataz
! revisión informal de los riesgos que puedan cumplirse en el lugar de trabajo en particular y
cómo controlarlos
! especialmente adecuado para los equipos de campo la creación de trabajo en diferentes áreas.
! esto puede ser una de las maneras más importantes para los trabajadores, en particular los nuevos trabajadores,
para aprender acerca de los peligros de un puesto de trabajo y las prácticas seguras de trabajo adecuadas
! por lo general el “entrenador” es el supervisor, pero también puede ser un experimentado compañero de trabajo
! basado en la observación del trabajador que realiza la tarea y proporcionar instrucciones para
asegurar el desarrollo de los procedimientos correctos y seguros.
7. alertas de peligro
! por lo general describir cómo ha ocurrido un accidente y cómo evitar accidentes similares
! estos deben ser enviadas a todos los lugares de trabajo pertinentes en el departamento.
! contenedores de productos químicos peligrosos deben tener etiquetas adecuadas que indica contenido y (por lo
general), las precauciones que deben tomarse cuando se utilizan los productos químicos
! Estos documentos deben de estar al día, lo que significa que tiene una fecha de impresión dentro de los últimos
tres años.
! contienen información sobre las precauciones que deben tomarse cuando se utilizan herramientas y
equipos particulares
13. boletines
los Ley de Seguridad y Salud Laboral y regulaciones lugar deberes a todas las partes del lugar de trabajo para
comunicarse entre sí acerca de la salud y la seguridad con el fin de controlar los riesgos y la prevención de
lesiones y enfermedades. Algunos de los requisitos formales se enumeran a continuación.
do responder por escrito dentro de los 30 días a recomendaciones formales realizadas por el
Comité de Salud y Seguridad en el Trabajo o el representante Seguridad y Salud Laboral
do garantizar que los trabajadores, y en particular los supervisores, se familiaricen con riesgos de
salud y seguridad que pueden ser cumplidos por ellos en el lugar de trabajo
do publicar los nombres de los miembros del comité de Seguridad y Salud Ocupacional o
representantes de seguridad y salud laboral en el lugar de trabajo, así como los nombres de las
personas que posean certificados de primeros auxilios válidos
do investigar denegaciones de trabajo y de los trabajadores Reasignar que han invocado su derecho a
rechazar un trabajo peligroso hasta que se resuelva el asunto
do mantener registros y estadísticas sobre asuntos importantes relacionados con la salud y seguridad
incluyendo las inspecciones de seguridad e investigaciones de accidentes
do pedir a una de las preguntas del supervisor cada vez que uno está seguro del procedimiento seguro
seguir
4.3.3 Funciones del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional y la Salud en el Trabajo y el representante
de seguridad
do recibir las quejas de los trabajadores en cuanto a sus preocupaciones sobre la salud y la
seguridad del lugar de trabajo y llevar un registro de las quejas y la forma en que fueron tratados
do establecer y promover la salud y la seguridad de los programas educativos para los trabajadores
do hacer recomendaciones a la gestión del lugar de trabajo y de los trabajadores, así como los
contratistas y el Departamento de Servicios de Gobierno, en relación con los estándares para
proteger la salud, la seguridad y el bienestar de los trabajadores
do celebrar reuniones regulares del comité por lo menos trimestralmente y registrar y publicar las
actas de las reuniones. representantes de seguridad y salud laboral deben reunirse con la
dirección del lugar de trabajo sólo con la frecuencia necesaria, ya que creen
do investigar denegaciones de trabajo inseguro que se hace referencia a ellos y llevar un registro de los
procedimientos
do mantener registros de las inspecciones de trabajo y comunicar los resultados a la gestión del lugar
de trabajo.
APÉNDICE 4 A
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Registro de reuniones
Transporte y Obras
Pre-Proyecto de reuniones
(A realizarse al comienzo de cada nuevo proyecto o tarea de identificar y examinar los riesgos que pueden estar presentes en un sitio de
trabajo en particular y cómo controlarlos.)
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Peligros identificados:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
5.1 POLÍTICA
El Departamento de Transporte y Obras establecerá prácticas de trabajo seguras en todos sus lugares de trabajo para
minimizar el riesgo de lesiones, enfermedades y daños a la propiedad. procedimientos de trabajo seguros específicos
serán desarrollados para tareas especialmente peligrosas y críticos.
prácticas y procedimientos de trabajo seguros son documentos utilizados para entrenar y orientar a los trabajadores en el desempeño
de su trabajo con seguridad escritos. Una práctica es un conjunto de directrices establecidas para ayudar a los trabajadores realizan
una tarea que puede no requerir un procedimiento paso a paso. Un procedimiento es un proceso paso a paso para realizar una tarea
de forma segura de principio a fin.
Los gerentes y supervisores se asegurarán de que los empleados reciben formación e instrucción sobre las prácticas
seguras de trabajo y en su caso, los procedimientos de seguridad específicos aplicables. Los empleados tienen el deber de
cumplir con las prácticas y procedimientos de trabajo seguro y utilizar todos los dispositivos de seguridad que se les
prestan.
Una de las importantes prácticas seguras de trabajo requeridos por el departamento se refiere a los equipos de
protección personal. Es la política del Departamento de que el equipo de protección individual deberán utilizarse en
las que no es posible eliminar o controlar un peligro por otros medios, incluyendo la ingeniería y controles
administrativos. Promover:
do Todos los empleados y otras personas presentes en el lugar de trabajo deben usar el equipo de protección
personal requerido para el lugar de trabajo cuando están presentes en ese lugar de trabajo.
do Todas las personas que necesitan utilizar equipo de protección personal en los lugares de trabajo de
departamento serán instruidos en su uso adecuado, y en su caso, en su servicio y mantenimiento.
do Todo el equipo de protección personal deberán ser inspeccionados de forma rutinaria, se encuentran en buenas
condiciones de trabajo, y mantenido de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
1. Todos los accidentes, incidentes y lesiones, así como los actos inseguros y condiciones observadas por un
empleado deben ser reportados inmediatamente a su supervisor inmediato, y no más tarde del final de la jornada
laboral. También se requiere que los empleados a reportar cualquier preocupación acerca de un mal diseño de
estación de trabajo / tarea y las primeras señales o síntomas de lesiones de tejidos blandos que pueden
experimentar.
2. tratamiento de primeros auxilios se va a obtener con prontitud de cualquier lesión, y debe ser registrada en el primer Libro
de registro de la ayuda.
3. Los empleados deberán cumplir con el Ley de Seguridad y Salud Laboral y reglamentos.
4. Todo el trabajo debe llevarse a cabo de acuerdo con las prácticas seguras de trabajo apropiadas y procedimientos
de trabajo seguros en su caso.
5. Los empleados deben llevar equipo de protección adecuado personal (EPP) de acuerdo con las
prácticas de trabajo seguras, y deberá mantener y limpiar el equipo de protección personal que se
entrega a ellos.
6. Las herramientas son para ser utilizado sólo para el propósito para el que estaban destinados.
8. Herramientas que están diseñadas para su uso con los resguardos y dispositivos de seguridad no se utilizarán si
esos guardias o dispositivos de seguridad se han eliminado o manipulado.
9. Todas las herramientas o equipos que hayan sido dañados o se desgastan y deben ser etiquetados con prontitud
y puesto fuera de servicio para su reparación o reemplazo.
10. Buenas prácticas de limpieza deben mantenerse al día en todas las áreas de trabajo. Esto incluye áreas de
trabajo / oficinas personales.
11. Los empleados tienen prohibido llegar al trabajo o permanecer en el trabajo cuando su capacidad para realizar el
trabajo con seguridad se ve afectada por cualquier razón.
12. Los empleados deben participar activamente en el programa de seguridad del departamento, incluyendo la asistencia a
las sesiones de entrenamiento.
13. Payasadas, lucha, acoso de cualquier tipo, y de otra manera interferir con otro trabajador está
estrictamente prohibido.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad Asunto:
Prácticas y procedimientos de trabajo seguro
Sección: 5,0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 3 12
de octubre de, de 2004
14. Donde existe el peligro de que se enreden, los empleados pueden no llevar anillos, relojes u otras
joyas o ropa suelta, y se limitará el pelo largo. La lista anterior es ilustrativa y no pretende ser
exhaustiva. Individual
los lugares de trabajo o grupos de trabajo pueden desarrollar reglas adicionales oportunas para sus operaciones.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad Asunto:
Prácticas y procedimientos de trabajo seguro
Sección: 5,0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 4 12
de octubre de, de 2004
El propósito de estas normas es evitar o minimizar la lesión o enfermedad personal mediante la adhesión a
las prácticas de salud en el trabajo y programa de seguridad y seguridad en el trabajo del departamento.
Cuando sea necesario, se requerirá el uso de equipo de protección personal (EPP).
La adhesión a las siguientes reglas generales de todos los visitantes, incluyendo socios de negocios y clientes,
ayudará a asegurar un ambiente de trabajo seguro para los visitantes y empleados.
La admisión a un lugar de trabajo del departamento está condicionada a cada visitante acatar las siguientes normas de
salud y seguridad:
1. supervisores del lugar de trabajo deben informar a los visitantes que todos los accidentes, incidentes, lesiones
e incidentes, y todos los actos y condiciones inseguras observadas por el visitante deben ser reportados
inmediatamente a la persona encargada del lugar de trabajo.
En el caso de que el supervisor está temporalmente fuera del
lugar de trabajo, él / ella debe asignar la responsabilidad de informar a los visitantes de este requisito a uno de los
trabajadores en el lugar de trabajo. Primeros auxilios de emergencia está disponible para cualquier persona lesionada o
enferma repentinamente.
2. Equipo de protección personal requerido por el Ley de Seguridad y Salud Laboral y reglamentos o por
la práctica del trabajo Salud en el Trabajo y el Programa de seguridad o caja fuerte del departamento
deben ser usados en todo momento, mientras que en el lugar de trabajo. áreas de trabajo restringidas
pueden requerir el uso de un casco protector, calzado, protección para los oídos y gafas. Gafas,
cascos de seguridad, y protección auditiva adecuada al peligro será prestado por el departamento. Es
responsabilidad del visitante individual para proporcionar el resto del equipo de protección personal.
3. Cuando se le indique por un empleado del departamento, el visitante deberá seguir especificada prácticas
seguras de trabajo relacionados con el trabajo que se lleva a cabo y los riesgos presentes.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad Asunto:
Prácticas y procedimientos de trabajo seguro
Sección: 5,0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 5 12
de octubre de, de 2004
4. Una política de no fumar está en vigor y observancia es obligatoria en todos los edificios públicos,
excepto en las áreas dedicadas donde logotipos indican que está permitido fumar.
5. Las personas que están bajo la influencia de alcohol o drogas ilegales, o que tienen problemas, por lo demás con el
fin de plantear un riesgo para la seguridad, están prohibidas en las instalaciones del departamento.
6. Payasadas, lucha, acoso de cualquier tipo, y de otra manera interferir con otra persona está
estrictamente prohibido.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad Asunto:
Prácticas y procedimientos de trabajo seguro
Sección: 5,0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 6 12
de octubre de, de 2004
5.4 LIMPIEZA
La importancia de una buena limpieza en un lugar de trabajo en la prevención de accidentes y lesiones se indica por
el gran número de veces que se hace referencia, tanto en forma expresa e implícitamente, en la normativa de
Seguridad y Salud Ocupacional. Aunque a menudo se da por supuesto, un buen mantenimiento es un elemento vital
de cualquier programa de seguridad.
limpieza del lugar de trabajo se define tradicionalmente como manteniendo el lugar de trabajo limpio y ordenado. Esto implica
una amplia gama de actividades de rutina, incluyendo:
Los beneficios que se derivan de estas actividades son grandes. Los resbalones y accidentes de viaje se
reducen debido a que las plantas se mantienen limpios, en buen estado y libre de derrames. Los riesgos de
incendio se reducen porque los materiales se almacenan adecuadamente, materiales combustibles no se
acumulan, y los sistemas de rociadores y salidas no están bloqueadas. Las lesiones de espalda se frenan
debido a la manipulación de materiales se reduce al mínimo, y peligrosos en el trabajo cumplimiento del
Sistema de Información de Materiales se hace más fácil relación con el etiquetado e inventario requisitos
debido al almacenamiento y flujo de materiales ordenada. Para obtener estos beneficios, las actividades de
limpieza de rutina deben ser incorporados en los procedimientos de trabajo. Esto requiere una planificación
de gestión - la planificación del movimiento de materiales desde el punto de entrada hasta el punto de
existir,
La lista de verificación en el Apéndice 5A puede servir como guía y recordatorio de algunos de los aspectos clave de un
buen programa de limpieza.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad Asunto:
Prácticas y procedimientos de trabajo seguro
Sección: 5,0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 7 12
de octubre de, de 2004
5.5.1 Introducción
4. y es considerado por la persona que lo usa como atuendo normal para trabajar en ese
ambiente o con el peligro particular.
La ropa es un importante mecanismo de defensa contra los peligros en el trabajo. Los empleados siempre deben
vestirse adecuadamente para el trabajo. Los artículos tales como monos de mezclilla y camisas de algodón de
manga larga protegen contra rasguños y moretones menores, así como la exposición ultravioleta al aire libre. La
ropa hecha de fibras sintéticas puede ser encendido fácilmente por o se funde por el calor o eléctrico flash. Algodón
o lana son más retardantes de llama y por lo tanto se recomienda. ropas especiales del cuerpo pueden ser
4. calor radiante.
Los guantes son eficaces contra la mayoría de los pequeños cortes, raspaduras y abrasiones y se
recomiendan cuando se manejan materiales abrasivos o cortantes. equipo de protección personal
especializado para riesgos incluyen: dediles, dedales y cunas, cojines de la mano, guantes y cremas
protectoras. equipo de protección personal para las manos vienen en muchas formas, cada una
diseñada para proteger contra ciertos riesgos. Las hojas de seguridad para productos químicos
peligrosos indican los cuales se requieren guantes y otros equipos de protección personal para el
manejo seguro. Esta información siempre se debe revisar antes de trabajar con productos controlados.
En general, las prendas de vestir personal de un empleado debe ser de un tipo y condición de
que él o ella no se exponga a riesgos innecesarios y evitables. Donde hay peligro de contacto
con las partes móviles de la maquinaria;
do colgando corbata, pulseras, relojes de pulsera, anillos, o como artículos no debe ser usado; y
do cabello craneal y facial debe estar completamente confinado o interrumpida. Los empleados
cuyas funciones se llevan a cabo regularmente en las zonas y en circunstancias en las que están
expuestos al peligro de los vehículos en movimiento deben llevar ropa o dispositivos de material
Ojos y la cara está diseñado para proteger al trabajador de los riesgos tales como:
do metales fundidos
do salpicaduras de líquidos; y
dividir en dos tipos. El primer tipo, “protección básica ojo” incluye gafas de seguridad con o
gafas y gafas de monoframe eyecup (como con algunos estilos de oxicorte y gafas de soldadura de gas).
Cierres de protección lateral debe ser utilizado si no están construidos en una característica de los
espectáculos. lente de prescripción puede ser gafas de seguridad aceptable sólo si el proveedor de lentes
les ha certificado como “gafas de seguridad”. En estos casos, protectores laterales deben ser recortados en
su lugar. El segundo tipo “protección de la cara”, incluye química y resistente al impacto (plástico)
protectores de la cara; protectores de la cara de malla metálica para, condiciones húmedas calientes y uso
motosierra; y soldadores escudos o cascos con cubierta especificada y placas de filtro y lentes. La
protección básica de los ojos debe ser usado con (debajo) caretas.
Cascos de seguridad está diseñado para proteger la cabeza del impacto de vuelo y la caída de objetos, golpes,
salpicaduras de productos químicos o sustancias nocivas, y el contacto con objetos y equipos energizados.
sombreros de seguridad deben ser aprobados por CSA y estar en conformidad con las actuales normas de
salud y seguridad ocupacional. Este requisito implica el sombrero de seguridad que proporcione una protección
contra impactos a la parte lateral y posterior de la cabeza. Cuando está presente un riesgo de contacto
eléctrico, el trabajador debe usar un sombrero de seguridad que está diseñado específicamente para
proporcionar protección contra este tipo de amenaza. cascos de seguridad deben ajustarse para encajar de
forma segura en la cabeza. Donde hay una probabilidad de que el sombrero se caiga, o ser soplado fuera, se
deben utilizar correas de la barbilla. Todas las partes del arnés deben ser compatibles y mantenido de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
cascos de seguridad deben ser inspeccionados antes y después de cada turno. Cualquier signo de desgaste o
daños en el arnés de suspensión indica que debe ser reparado o reemplazado. Del mismo modo, cualquier daño
a la cáscara indica que debe ser reemplazado. Un visual
la inspección de la cáscara debe buscar roturas, grietas, decoloración, el aspecto
calcáreo y fragilidad. Todo el sombrero de seguridad debe ser desechada si se sometió a
cualquier penetración o impacto significativo.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad Asunto:
Prácticas y procedimientos de trabajo seguro
Sección: 5,0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 10 12
de octubre de, de 2004
Safety hats should be cleaned using warm water and mild soap. Solvents, such as paint
thinner, should be avoided because it can damage the material. They should not be painted.
They should be stored in a clean, dry location.
Safety headgear must be worn wherever there is a hazard of flying or falling objects.
It must be routinely worn at all construction sites and road maintenance
operations, although it does not have to be worn while a worker is inside a vehicle. Safety
hats must be worn by traffic control persons at all times while on duty.
Safety footwear must be worn where there is danger of injury to feet through falling or moving
objects, or from burning, scalding, cutting, puncturing, slipping or similar causes. Personal
foot protection must meet the design and manufacturing specification of CSA. The minimum
level of foot protection allowed at a worksite is CSA Grade1. This footwear bears a green
triangle patch stamped with the CSA registered trademark on the outside and a rectangular
green label on the inside.
The following types of hazards require particular protective features which are incorporated
into the footwear design:
2. cortes de motosierra - Botas que proporcionan cierto grado de protección contra los
cortes de motosierra han incorporado “nylon balístico”, kevlar, u
otro material designado al efecto. Por lo general son de alta
superior, de color naranja, botas de goma que proporcionan
razonablemente buena protección antideslizante.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad Asunto:
Prácticas y procedimientos de trabajo seguro
Sección: 5,0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 11 12
de octubre de, de 2004
Calzado de seguridad siempre debe ser atado y bien atado para evitar un peligro de tropiezo o el
calzado se caiga. Debe ser mantenido en buenas condiciones. Las inspecciones de rutina debe
ser completado a:
Donde el nivel de ruido es suficientemente intenso, se plantea un peligro potencial para la audiencia de los
empleados que están expuestos a él durante largos períodos de tiempo. El exceso de exposición al ruido puede
causar una pérdida temporal de la audición, y, si la exposición al ruido se repite demasiadas veces, la pérdida
se convierte gradualmente permanente.
La legislación sobre salud y seguridad en el trabajo ha adoptado una norma que requiere el uso de
protección en el que el nivel de ruido en un lugar de trabajo es superior a un promedio de 85 decibelios
durante un turno de ocho horas de audición. Esta norma puede ser proporcionalmente prorratea. Por
ejemplo, la duración máxima de la exposición sin protección para los niveles de sonido promedio de 88 dB
(A) es de 4 horas; para 91 dB (A), 2 horas; y para 94dB (A), 1 hora. Del mismo modo una persona sin
protección puede estar expuesto a niveles de ruido de manera segura de un promedio de 82 dB (A) de más
de 16 horas y 80 dB (A) más de 24 horas.
Cuando sea práctico, es preferible reducir el nivel de ruido en o cerca de su fuente a través de la
aplicación de los controles de ingeniería. Los controles administrativos, tales como limitar la cantidad
de tiempo que un trabajador está expuesto ruido excesivo a través de la rotación de puestos, también
deben ser considerados. El uso de protección auditiva es el método de último recurso, pero debe ser
utilizado donde la ingeniería y controles administrativos no son factibles.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad Asunto:
Prácticas y procedimientos de trabajo seguro
Sección: 5,0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 12 de
octubre de 12, de 2004
1. tapones para los oídos desechables (hechas de material flexible, una talla para todos, pero sólo puede utilizarse
una vez);
2. tapones permanentes (deben estar equipados para proporcionar un buen sellado, pero se pueden lavar y
reutilizar); y
3. orejeras (cuando se instala y se lleva cerca, general, proporciona mayor protección que los
tapones).
Personal son a veces expuestos a peligros respiratorios generados por equipos, materiales, o
procedimientos tales como pulverización de la pintura y soldadura. Aunque prácticas de trabajo y
controles de ingeniería pueden ser utilizados para reducir estos riesgos, a menudo el único control
práctico es un equipo de protección respiratoria. Protección está garantizada no sólo por el respirador,
sino también por su selección y uso adecuado.
Para seleccionar el respirador apropiado para un trabajo concreto, el trabajador debe conocer las
características del peligro, la exposición anticipada, y las limitaciones del equipo. equipo de
respiración sólo debe ser seleccionado por alguien que comprenda los tres factores. La mayoría de
los fabricantes pueden ayudar con la selección.
do Los vapores: Los vapores son producidas por disolventes tales como xileno, tolueno, y alcoholes
minerales utilizados en pinturas, revestimientos y desengrasantes.
do Polvo: El polvo es generado por trituración, molienda, lijado o de corte. Dos polvos
comunes en la construcción son polvo fibroso a partir de materiales de
aislamiento y polvo de sílice no fibroso de chorro de arena.
5.5.7.1 controles
Las áreas de trabajo deben ser ventilados para reducir los peligros de polvo, humos,
nieblas, gases o vapores. Donde la ventilación no es práctica, los trabajadores deben
estar provistos de respiradores apropiados para el riesgo y ser entrenados para usar y
mantener los respiradores adecuadamente.
Estos dispositivos purificar el aire aspirado a través de ellos. Aunque varios filtros
han sido designados para riesgos específicos, hay dos tipos básicos utilizados
con los respiradores purificadores de aire; mecánico (partículas) y química (gas y
vapor). Filtros mecánicos eliminan las partículas sólidas tales como polvo y
vapores, pero no proporcionan ninguna protección contra gases o vapores
peligrosos. filtros de cartucho químicas usan sustancias que absorben o
neutralizan gases y vapores. filtros de cartucho químico incluyen los siguientes:
do cartuchos de vapor orgánico eliminar los vapores, tales como tolueno, xileno y
alcoholes minerales que se encuentran en pinturas, adhesivos y productos de
limpieza;
5. Capuchas y cascos
Un trabajador no debe usar cualquier respirador purificador de aire que no ha sido probado encajar
sobre el usuario. Las pruebas de ajuste de un usuario potencial debe llevarse a cabo antes de que
él / ella se le permite usar cualquier respirador de ajuste hermético. Esto debe hacerse por una
persona competente que ha sido entrenado en la prueba de ajuste. Cualquier cambio en las
características faciales requiere otra prueba de ajuste.
Con cada respirador excepto capuchas y cascos, se requiere un sellado hermético entre la
pieza de la cara y la cara. pruebas de presión positivo o negativo que se pueden utilizar
para comprobar el ajuste cada vez que se utiliza un respirador. Esto nunca toma el lugar de
la prueba del ajuste.
entradas de bloque. Inhale suavemente. Respirador debe derrumbarse un poco y no permitir que
cualquier aire en la pieza facial.
Tapa escape y tratar de exhalar suavemente. La pieza de la cara debe soplar lejos de la
cara, pero no debe ocurrir fugas. Si en cualquier momento un trabajador no puede obtener
vello facial puede impedir que un buen sello y el ajuste de una TAE. Uno a tres
días de crecimiento es el peor. Las instrucciones del fabricante deben seguirse a la
carta con respecto a la máscara, filtros, cartuchos y otros componentes. Los
trabajadores que deben utilizar protección respiratoria debe ser afeitada, una TAE
es sólo tan buena como su sello y su capacidad de filtrar los contaminantes que
fue diseñado para filtrar.
Los respiradores deben ser inspeccionados antes de cada uso para asegurarse de que está
en buenas condiciones de funcionamiento. La pieza de la cara se deben eliminar de la
observación de las partes dañadas o defectuosas. El siguiente procedimiento de inspección
se sugiere:
C Make sure that the head straps are intact and have good elasticity.
C Examine all plastic parts for signs of cracking and fatigue. Make
sure the filter gaskets are properly seated and in good condition.
5.5.7.10 Cleaning
Los cinturones y arneses se utilizan para proporcionar a los trabajadores que trabajan en altura por encima del suelo
un nivel de libertad de movimiento y la protección contra caídas. La legislación de protección contra caídas exige
que, cuando una persona está expuesta al peligro de caer desde un área de trabajo que es:
do por encima de una superficie o lo que podría causar lesiones a la persona de contacto; y
do por encima de un tanque, pozo de cuba abierta o que contenga materiales peligrosos, la persona deberá llevar
un sistema de detención de caídas. Una barrera de protección, red de seguridad personal o el piso temporal podrán
utilizarse en lugar de un sistema de detención de caídas. Un sistema de detención de caída consta de:
do acollador;
do ropegrab;
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad Asunto:
Prácticas y procedimientos de trabajo seguro
Sección: 5,0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 18 12
de octubre de, de 2004
do línea de vida; y
do ancla salvavidas
do conectores
Todos los cinturones de seguridad, arnés de cuerpo entero y cuerdas de seguridad deben ser certificados por CSA. Los
arneses de cuerpo completo debe ser demasiado ajustados y usados con todo el hardware y correas intacto y
correctamente abrochado. Los cinturones de seguridad sólo se les permite ser utilizado como una restricción de
desplazamiento / sistema de restringir. Los sistemas de detención de caídas requieren un arnés de cuerpo entero.
Una línea de vida nunca puede ser utilizado como una línea de servicio. La única vez que una línea de vida se
convierte en una línea de soporte de carga es en el caso de una caída. El resto del tiempo debe ser simplemente
suficiente holgura para permitir la libre circulación de las líneas de servicio. No más de un trabajador se une a una línea
de vida.
5.5.8.1 Mantenimiento
do cincha sintético limpio con una esponja húmeda. Use un detergente suave para
las manchas más difíciles;
5.5.8.2 Inspección
equipos de protección contra caídas debe ser inspeccionado por el usuario antes de
cada uno y después de cada uso. Una inspección detallada también debe llevarse a cabo
a intervalos regulares, (mínimo anual), por una persona competente. Esta última, la
inspección detallada será coordinado por la Salud Ocupacional y Servicios de Seguridad.
Compruebe lo siguiente durante las inspecciones:
prácticas y procedimientos de trabajo seguros son formas de control de riesgos y haciendo trabajos con un mínimo de
riesgo para las personas y los bienes. prácticas seguras de trabajo son de carácter general y se pueden aplicar a muchas
situaciones diferentes (es decir, el uso de escaleras de mano, herramientas eléctricas, etc.). procedimientos de trabajo
seguros están diseñados para crear un método estándar de hacer frente a la situación específica, cuando cada vez que
aparece. Facilitan la formación, supervisión y garantizar la protección de los empleados de los peligros. procedimientos de
trabajo seguros son un requisito general en todos los lugares de trabajo del departamento. Son directrices y métodos para
aproximarse y hacer el trabajo para evitar accidentes e incidentes escritos. También aseguran el departamento cumple con
las normas reglamentarias pertinentes y de la industria. prácticas de trabajo seguras se pueden combinar con
procedimientos de trabajo seguro.
El Departamento reconoce que ciertos trabajos o tareas pueden ser particularmente peligroso o crítico, y por lo tanto
requieren procedimientos más específicos paso a paso para garantizar el trabajo se lleva a cabo de forma segura. Cada
procedimiento de trabajo seguro debe ser desarrollado para adaptarse al mismo puesto de trabajo, equipos y procesos. El
procedimiento de trabajo seguro debe identificar los peligros asociados con la situación y describir las regulaciones
pertinentes, las normas que deben cumplirse, y las prácticas a seguir. Todos los procedimientos de trabajo seguros
utilizarán el formato que se encuentra en el Apéndice B. Cada procedimiento de trabajo seguro serán numeradas
consecutivamente.
procedimientos de trabajo seguros proporcionan estándares para cómo el trabajo se lleva a cabo. Trabajador de que
realmente hacer el trabajo deben participar en el desarrollo de procedimientos de trabajo seguro. Ellos son los que
conocen las tareas y pueden proporcionar la mejor información. Si los que llevan a cabo los trabajos no están
involucrados, existe la posibilidad del procedimiento de trabajo seguro no reflejará la vida real en el lugar de trabajo. Si
este es el caso, los trabajadores serán reacios a seguir el procedimiento escrito.
Una serie de prácticas y procedimientos seguros de trabajo están incluidos en los siguientes apéndices.
procedimientos de trabajo seguros adicionales se desarrollarán de acuerdo con las recomendaciones de la
Salud Ocupacional y comités de seguridad y representantes de seguridad y salud laboral, así como las
indicaciones de análisis de riesgos de trabajo que pueden ser llevadas a cabo por los supervisores.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad Asunto:
Prácticas y procedimientos de trabajo seguro
Sección: 5,0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 22 12
de octubre de, de 2004
APÉNDICE 5A
Comerciales de rutina son sus hábitos
de limpieza a la altura?
Pisos y otras superficies Almacenamiento
9 Los pisos son de mantenerse limpio y libre de residuos? 9 ¿Hay lugares para almacenar todos los materiales y suministros
9 Carteles por alertar a los trabajadores cuando son plantas que son seguros y accesibles?
de ser lavado? 9 Está el material apilado de forma segura, bloqueada o enclavado,
tablones o tablas sueltas desgastado? 9 Son materiales almacenados en las zonas donde escaleras, fuego
9 Es el suelo antideslizante utilizado en pisos no pueden mantenerse escapes, las salidas o equipos de extinción de incendios no será
9 Son pasillos sin obstáculos y claramente marcados? procedimientos para todos los materiales utilizados en el lugar de trabajo,
9 Son espejos convexos instalados en esos rincones donde p.ej. son inflamables mantenidos en claramente marcado y
9 Son pasillos lo suficientemente amplia como para dar cabida a las personas y
9 Son las prácticas de seguridad para cargar aplican cuando la mano y 9 Se colocan en contenedores de residuos conveniente
impulsar camiones, patines, o se utilizan palletes? ubicaciones, es decir. donde se produjo el residuo?
9 ¿Es adecuada la iluminación del lugar de trabajo? son escaleras 9 Son contenedores de residuos vacían regularmente?
bien iluminado?
9 Se escaleras cubiertas con una banda de rodadura antideslizante? son defectuosos Prevención de fuego
peldaños de las escaleras reparados o reemplazados lo más pronto 9 Son materiales combustibles presentes sólo en el
¿posible? las cantidades necesarias para el trabajo a mano y se mantienen en recipientes de
9 Son todos los derrames limpiados rápidamente? contenedores en salas de almacenamiento que están lejos de
9 Están dispuestas absorbentes de demora utilizado y 9 Son cabezas de los aspersores obstruido por almacenada
9 Son herramientas y maquinaria inspeccionado regularmente por 9 Si no hay aspersores, ¿hay al menos un metro
fuentes de fugas? de espacio libre entre el material y el almacenado
9 Cuando se encuentran problemas en el equipo, se fijaron ¿techo?
¿tan pronto como sea posible? 9 Se encuentran a lo largo extintores comúnmente
9 Si hay fugas no pueden ser detenidos en la fuente de inmediato, rutas recorridas y cerca posible ignición
se utilizan bandejas de goteo o materiales absorbentes? ¿fuentes?
9 Son máquinas que salpicadura de aceite equipado con una pantalla 9 Son trapos aceitosos o grasosos colocados en recipientes de metal
Tema
peligros identificados
Personal
Regulaciones / Referencias
procedimiento de trabajo de
trabajo en el dom
Transporte y Obras
De julio de 2004
Trabajando en el Sol
Formación No
• Use ropa de tejido apretado que cubre tanto del cuerpo como sea práctico.
• Donde no hay peligro de que se enreden, la ropa debe ser suelta, permitiendo que el sudor se evapore.
• Protector solar será proporcionado para los empleados que trabajan al aire libre entre las horas de 11:00 am y 4:00
pm.
• Aplicar protector solar con un factor de protección solar (SPF) de 15 o más en toda la piel expuesta. El protector solar
debe ser eficaz en la filtración de los rayos UV-A y UV-B.
• El protector solar debe aplicarse a la piel seca limpia 15 minutos antes de exponerse al sol. Hay que volver a aplicar
cada 2 horas, si el empleado se transpirar en exceso.
peligros identificados severos recortes, el ruido, la vibración, caída de objetos, terreno irregular,
el polvo y los escombros que vuelan, de escape del motor, descargas
eléctricas
Equipo de protección personal botas de seguridad, sierra de cadena resistentes a los cortes protección para
las piernas, casco, protector de cara, gafas de seguridad, guantes, protección
para los oídos
Regulaciones / Referencias Manual de instrucciones del fabricante, estándar CSA Z62.1-95, sección
de la Reglamentación de SST 185
• Sólo una persona competente o una persona que está directamente supervisado por una persona
competente se permite operar una sierra de cadena.
• La sierra de cadena debe cumplir con la norma CSA CSA Z62.1-95 “motosierras”.
• Inspeccione la motosierra antes de empezar a trabajar para asegurarse de que está funcionando correctamente.
Consulte la lista de verificación adjunta.
• El motor debe estar apagado y un guardia bar-punta cuando suministrado debe estar en su lugar cuando el
transporte de la sierra de cadena.
• No cortar ningún árbol que está dentro de 3 metros de una línea de transmisión de energía a menos entrenados
específicamente para este tipo de trabajo y la compañía eléctrica ha sido notificado.
• Antes de repostar, apague la motosierra y deje que se enfríe. Abastecerse de combustible al aire libre o en un área bien
ventilada. La sierra de cadena no debe ser iniciado dentro de los 3 metros del lugar de repostaje.
• Completar una evaluación de riesgos del lugar de trabajo. Todas las deficiencias identificadas y los factores de seguridad
deben ser corregidos antes de que avanza el trabajo.
LISTA DE CONTROL PARA CORTADORES y motosierras
Empleado Ubicación
Supervisor Fecha
1. Casco
2. Protección de audición
4. pantalones de seguridad
1. Cadena de frenos
3. bloqueo de acelerador
4. Cadena de colector
8. bolsa de Fuego
observaciones
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
LISTA DE CONTROL PARA lugares de trabajo usar sierras de cadena
1. Casco de seguridad
3. Botas de seguridad
4. Guantes
6. Extintores
Comentarios adicionales:
ANEXO 5E
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
Equipo de protección personal Traje apropiado para chorro de arena, botas y guantes
• Todas las operaciones de voladura abrasivos deberán estar en plena conformidad con la norma CSA
Z180.1-00 respecto respirar aire suministrado para el desintegrador.
• sistemas de aire ambiente serán instalados, mantenidos y operados con los respiradores de aire suministrados
aceptada de acuerdo con las instrucciones de los respectivos fabricantes.
• sistemas de aire respirable suministrados deberán tener un certificado de pureza del aire válido desde un laboratorio
acreditado.
• El conjunto de entrada de aire del sistema de aire ambiente se encuentra en un área que es libre de
contaminantes. La toma de aire será:
1. ubicado en una zona libre de fuentes potenciales de contaminantes. Se debe tener cuidado en la selección de
un lugar, especialmente en la proximidad de puntos de venta locales de ventilación de escape, tubos de
escape equipo / el automóvil / camión, la actividad industrial adyacente, etc .;
2. situado fuera con la entrada de 1-3 metros por encima del nivel; y
• Los usuarios y los necesarios para mantener los sistemas de aire ambiente se acerca
bien:
• El usuario deberá leer, entender y estar bien informados sobre el manual de instrucciones y
operará la bomba neumática de acuerdo con las instrucciones.
• El usuario deberá inspeccionar el silenciador de entrada y conjunto de manguera y la línea de aire antes de cada turno
e informar de cualquier defectos encontrados al supervisor.
• El usuario deberá mantener un registro del número de horas que la bomba de aire opera. El silenciador de
entrada se cambió cada 500 horas y la salida del filtro cada 200 horas o más frecuentemente si se observan
los olores o defectos.
• Antes de empezar el trabajo, el usuario deberá permitir que el aire de purga a través del conjunto de
respirador y la manguera durante unos minutos para eliminar los olores o sabores en el conjunto del
respirador. El respirador se puso y la salida manómetro re-verificado antes de entrar en el área de trabajo de
voladura.
• Cuando termine de trabajar, el usuario deberá salir del área de trabajo usando el respirador con el aire sigue fluyendo.
Una vez fuera del área de trabajo, el respirador deberá ser removido, la bomba apagada y la manguera de suministro de
aire está desconectado, el uso de los acopladores de desconexión rápida.
• En caso de descubrir cualquier problema durante el uso de la bomba de aire, el usuario deberá hacer referencia al
manual de instrucciones con respecto "Información para solucionar problemas" y consultar con el supervisor.
• El usuario deberá leer, entender y estar bien informado sobre el manual de instrucciones y
deberá usar el respirador de acuerdo con las instrucciones.
• El desintegrador deberá utilizar protección auditiva y protección para los ojos en el interior del casco.
Práctica de Trabajo Seguro # 003
página 3
• El usuario deberá inspeccionar todos los componentes del aparato respiratorio diariamente para detectar signos de
desgaste, rotura o daños que podrían reducir el grado de protección proporcionado originalmente. Todos los
componentes dañados o desgastados excesivamente serán reemplazados de inmediato. El respirador se limpian y se
almacenan de acuerdo con las instrucciones del manual de usuario.
• El desintegrador deberá vestir un traje adecuado aprobado para voladuras, así como guantes sustanciales.
ferry
Transporte y Obras
Regulaciones / Referencias
rampas de carga
• La puerta en la parte superior de la rampa de carga se mantendrá cerrada en todo momento excepto
durante vehículo de carga / descarga y limpieza de la nieve.
• Señalización deberá estar instalado en la puerta para indicar “sólo el personal autorizado”
• Esta restricción se aplica a todos los métodos de limpieza de la nieve, incluyendo palear,
soplado de la nieve y el uso de equipos de vehículo.
• Los trabajadores que no están seguros de que exactamente hasta dónde abajo de la rampa para despejar
la nieve estará en el contacto con su supervisor interino para averiguar dónde está el límite inferior de la
compensación hasta marcas permanentes se pueden instalar para indicar el límite inferior de la
compensación.
1.3 de tracción.
• Los operadores del equipo Nieve del claro de la rampa debe ser consciente de los soportes metálicos que
pueden suponer un riesgo de resbalones. Los operadores del equipo deberán evitar el seguimiento de la
rueda en dichos soportes.
• Donde se encuentran las secciones resbaladizas, sal y / o arena se aplicarán para garantizar
una buena tracción.
• cadenas ruedas deberá estar disponible en todos los equipos de limpieza de nieve
móvil. El uso de cadenas rueda será a discreción del operador del equipo.
2.0 MUELLES
2.1 Bullrails.
< El equipo móvil no se puede utilizar para despejar la nieve de muelles que no están
equipadas con bullrails.
< No habrá vertido de nieve más allá de los bullrails por camiones de volteo.
• Todo el personal que caminan por muelles y rampas, incluyendo wharfingers, deberán usar dispositivos personales
de flotación de acuerdo con la legislación de SST.
• Todos los trabajadores que caminan por muelles y rampas deberán usar cascos de seguridad aprobados CSA.
• Todos los trabajadores de caminar por los muelles y rampas, incluyendo wharfingers, deberán llevar calzado de
seguridad adecuado
• Todos los trabajadores que trabajan en los muelles y rampas deberán usar protección adecuada para las manos.
Procedimiento de Trabajo Seguro # 004
página 3
4.1 Condición seguro: Todo el equipo móvil utilizado para despejar la nieve de muelles y rampas debe mantenerse en
condiciones seguras de funcionamiento.
5.1 Plan de Comunicación: circunstancias en las que los trabajadores están trabajando solo en los muelles, deberán ponerse
en contacto con su nave (o la oficina correspondiente) antes de la limpieza de la nieve. Ellos estimar cuánto tiempo
se espera que la actividad de tomar y el momento en que van a colocar una segunda llamada para indicar que han
completado la tarea con seguridad. Se mantendrán registros de tales contactos. Por ejemplo, un wharfinger puede
Radio su nave decir, se planea comenzar la retirada de nieve a las 9:00 am Las llamadas se devolverán a las 10:00
horas para dar el “fuera de peligro”. Si el barco no recibe la segunda llamada en o antes de las 10:00 horas se
iniciará una alerta de búsqueda y rescate.
5.2 Lista de Contactos de Emergencia: Los trabajadores que trabajan solos deberán publicar una lista de números de contacto
de emergencia en su lugar de trabajo.
• Los trabajadores que trabajan solos, incluyendo wharfingers, que puedan ser necesarios para borrar
manualmente la nieve no dará un paso más cerca de seis pies del borde del muelle.
• Donde puede ser necesario limpiar la nieve dentro del límite de enfoque de seis pies, los trabajadores que trabajan
solos deben restringir sus actividades de limpieza de la nieve a la que se puede llegar fácilmente con una pala de
mango largo de la marca de seis pies.
ANEXO 5G TRABAJO SEGURO
TAGOUT
• Apague el equipo y desconecte la fuente de energía. Informar a todos los compañeros de trabajo afectados que el
procedimiento de bloqueo está empezando y por qué.
• Localizar e identificar todos los interruptores, válvulas y otros aparatos que tendrán que ser bloqueado. Más de una
fuente de energía puede estar involucrado. Bloqueo de todas las fuentes de energía por el bloqueo de un bloqueo en
los dispositivos de control apropiados. Si es necesario, obtener bloqueos de un supervisor. Cada trabajador que
pudieran sufrir si el equipo tuviera que empezar de forma inesperada, se debe colocar un bloqueo en el dispositivo
de control. Si más de un trabajador es para bloquear el equipo fuera, un múltiplo bloquee dispositivo, (tijeras) debe
ser utilizado.
• Liberar energía residual si el equipo no está en un “estado de energía cero”. Esto es especialmente relevante
para equipos hidráulicos y neumáticos. También puede ser necesario para descargar los condensadores,
circuitos de tierra, presión acumulada liberación o asegurar las piezas sueltas y móviles.
• El equipo de pruebas después de que se bloquea pulsando el botón de arranque para asegurarse de que no se iniciará.
• Restaurar la energía a los equipos de manera segura. Antes de retirar las cerraduras y poner en marcha el aparato,
tendrá todos los guardias se sustituyen, líneas vuelven a conectar y compañeros de trabajo son informados de pie y
clara.
• Cada persona tiene su propio eliminar bloqueo. Uno nunca debe dar una llave de a cualquier otra persona. Sólo
un supervisor, en circunstancias especiales, se le permitiría eliminar bloqueo de otra persona después de
asegurarse de que era seguro hacerlo.
• Cerraduras deben retirarse al final de cada turno, a menos que el supervisor da instrucciones para dejar un
bloqueo en.
• Todo el mundo en un lugar de trabajo debe seguir los procedimientos de bloqueo, incluidos los visitantes y
contratistas. Si alguien no se encuentra siguiendo los procedimientos, el supervisor debe ser informado
inmediatamente.
APÉNDICE 5H PROCEDIMIENTO DE
PLATAFORMA
Transporte y Obras
Este procedimiento de trabajo seguro se aplica a plataformas aéreas que no están autorizados a transitar por las vías públicas.
Se aplica a boomlifts así como de tijera y elevadores verticales. Plataformas aéreas montadas en carretillas o vehículos
autorizados para circular por vías públicas requieren precauciones de seguridad adicionales.
• Sólo aquellas personas que hayan sido autorizados por el supervisor y adiestrado en los
procedimientos de operación están autorizados a operar una plataforma aérea.
• El operador debe estar familiarizado con los procedimientos de operación y las precauciones de
seguridad incluidas en el manual de instrucciones del fabricante. Esto incluye, pero no se limita a lo
siguiente:
• El operador debe hacer una inspección previa al uso cuidadoso de la máquina y cualquier problema debe
ser reportado al supervisor inmediatamente y corregida antes de que comiencen las operaciones
identificadas. Esto incluye, pero no se limita a lo siguiente:
• un paseo por inspección visual para asegurarse de neumáticos están correctamente inflados, que no hay fugas en
las líneas hidráulicas o de combustible, y no hay daño en el cuerpo, el marco y la plataforma
• El operador debe hacer una inspección previa al uso cuidadoso de la zona de trabajo para identificar los posibles
riesgos operativos. Deben evitarse los peligros identificados deben ser reportados inmediatamente al supervisor si
no pueden ser controlados adecuadamente por el operador. Estos pueden incluir, pero no están limitados a lo
siguiente:
• Líneas eléctricas: Si la plataforma debe ser operado dentro de 5,5 metros (18 pies) de una línea eléctrica
de arriba, un espacio libre por escrito debe ser obtenido por adelantado de la compañía eléctrica y el
operador debe tener un certificado válido peligros de línea eléctrica.
• Las condiciones del terreno: incluyendo un terreno irregular, pendientes, obstáculos, desniveles y escombros.
• Tráfico: otros equipos, vehículos y / o personal pueden requerir acordonar o barricadas el área
de trabajo y el uso de señalización.
• El tiempo y las condiciones de viento: condiciones severas pueden limitar o prohibir el uso de la
plataforma aérea
• Cada trabajador que usa una plataforma aérea deberá llevar equipo de detención de caídas adecuado
incluyendo un arnés de cuerpo entero y una cuerda de seguridad. El cordón se ató al anclaje designado por
el fabricante.
• Cada trabajador que usa una plataforma aérea deberá llevar calzado de seguridad adecuado.
• Cada trabajador que usa una plataforma aérea deberá usar protección para la cabeza apropiada.
• Cada trabajador que usa una plataforma aérea deberá llevar una protección ocular a la exposición siempre
que sea él o ella está expuesta a la amenaza de daño ocular.
• Cada trabajador que usa una plataforma aérea deberá usar dispositivos adecuados para proteger su audición
dondequiera que él o ella está expuesta a un ruido excesivo.
• Cada trabajador que usa una plataforma aérea deberá llevar ropa protectora, incluyendo guantes,
adecuada a las condiciones.
Procedimiento de trabajo seguro # 006
página 3
• El operador debe ejercer el debido cuidado y atención en todo momento mientras se opera la plataforma
aérea, así como observar todas las precauciones del fabricante. En su caso, se utiliza el operador deberá
garantizar que los estabilizadores proporcionadas por el fabricante.
• Los trabajadores no deberán utilizar dispositivos tales como escaleras en plataformas aéreas para conseguir más
altura o alcance. No podrán modificar o agregar datos adjuntos a la plataforma.
• El operador deberá evitar el contacto con cualquier estructura con la plataforma aérea. Sin embargo, en el caso
de que la plataforma queda atrapada contra una estructura y la fuerza se ejerce contra la plataforma, el operador
deberá detener las operaciones de la plataforma. Una liberación repentina de la fuerza contra la plataforma
podría dar lugar a los trabajadores de ser expulsado de la plataforma. Por lo tanto, los trabajadores deben ser
retirados de la plataforma con la ayuda de una segunda plataforma aérea o el personal de rescate de alto ángulo
de emergencia (es decir, del cuerpo de bomberos.). Después de que los trabajadores han sido devueltos al
suelo, la plataforma debe ser desalojado de la obstrucción usando los controles de suelo.
• Trabajador (s) en la plataforma debe tener un “amigo” en el terreno para ayudar en caso de una
emergencia o algún medio de comunicación (por ejemplo. Teléfono celular o radio) con alguien cerca.
• El funcionamiento de los controles será hecho sin problemas y paradas repentinas evitarse. Al viajar en una
pendiente, el operador deberá viajar en línea con la pendiente tanto como sea posible, en lugar de atravesarlo.
Cuando se trabaja en una pendiente, la cara hacia arriba y el uso de cuñas en las ruedas según sea apropiado.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Reconocimiento de peligros, evaluación y control
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 6.0
Página: 1 12
de octubre de, de 2004
6.1 POLÍTICA
El Departamento de Transporte y Obras se ha comprometido a hacer todo lo que sea razonable y posible para
proteger la salud, la seguridad y el bienestar de sus empleados. Debido a que la mayoría de las lesiones y
enfermedades laborales son directa o indirectamente atribuibles a los riesgos laborales, el departamento ha
puesto en marcha un programa para identificar y controlar los riesgos en cada puesto de trabajo. El programa
incluye los siguientes elementos:
do el monitoreo constante de cada lugar de trabajo para identificar los peligros existentes y potenciales. El
monitoreo se lleva a cabo principalmente a través de inspecciones integrales de herramientas, equipos e
instalaciones, así como las prácticas de trabajo. Estas inspecciones se llevan a cabo por los empleados en el
lugar de trabajo. Las revisiones periódicas de la industria pertinente y las normas legislativas son un aspecto
adicional de supervisión.
do evaluar el riesgo de un daño real a los empleados o daños en el equipo para cada peligro
identificado
El departamento reconoce que la identificación y control de riesgos son una parte fundamental de la prevención
de los accidentes de trabajo, enfermedades y daños a la propiedad. Se requiere que todos los empleados a
participar en la identificación de peligros al informar a su supervisor cualquier situación que consideren que
puede causar daño. El departamento apoyará los esfuerzos de vigilancia de la salud laboral y comités de
seguridad y salud en el trabajo y representantes de seguridad y consultar con ellas sobre sus hallazgos. Todos
los riesgos identificados deberán ser dirigidas de acuerdo con su evaluación de riesgos.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Reconocimiento de peligros, evaluación y control
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 6.0
Página: 2 12
de octubre de, de 2004
Un peligro puede definirse como una condición, práctica o comportamiento que tiene el potencial de causar lesiones,
enfermedades o daños materiales. Los riesgos laborales se dividen en dos grandes categorías: (1) los riesgos de seguridad, y (2)
los riesgos para la salud. En general, los riesgos para la salud causan enfermedades profesionales, tales como la pérdida de
audición inducida por ruido. Los peligros de seguridad causan daños físicos, tales como cortes o huesos rotos. Existen riesgos
en todos los lugares de trabajo.
Es deber de los empleados en el lugar de trabajo para identificarlos y
controlar o eliminar una vez identificado.
En general, los riesgos de seguridad son nada en el lugar de trabajo que podrían causar una lesión. La lesión
resultante de un peligro de seguridad es por lo general de contacto siguiente inmediata con el peligro, a
diferencia de una enfermedad ocupacional, donde el efecto de poner en contacto el peligro puede no ser
evidente para un período prolongado de tiempo después del contacto. Las lesiones causadas por los peligros de
seguridad suelen dar lugar a un trauma en el cuerpo y pueden explicarse como el riesgo de tener un mayor nivel
de energía o fuerza que el cuerpo es capaz de soportar durante el contacto. Los peligros de seguridad son a
menudo, aunque no siempre, bastante obvio en el entorno laboral. Por ejemplo, un riesgo de tropiezo no se
puede quitar hasta después de que ocurra un accidente, a pesar de que muchas personas de la zona eran
conscientes de ello. cuidadosas inspecciones de trabajo son un medio eficaz para la identificación de riesgos de
seguridad.
Lo que sigue es una lista general de los tipos de riesgos para la seguridad que se pueden encontrar en el lugar de trabajo.
1. peligros de la máquina
2. peligros de energía
5. Prácticas en Peligros
< Incapacidad para desarrollar o seguir prácticas de trabajo / procedimientos seguros (por ejemplo,
trabajar desde alturas sin “detención de caída” del equipo); y
< limpieza pobre (por ejemplo, área de almacenamiento inadecuado, alta apilamiento, la grasa en el
suelo).
Un peligro para la salud puede producir efectos graves e inmediatos (agudos) o puede causar
problemas a largo plazo (crónica). Todo o parte del cuerpo puede verse afectada. Una persona con una
enfermedad profesional puede no reconocer los síntomas de inmediato. Por ejemplo, cáncer de pulmón
resultante de la exposición al amianto puede no ser detectado hasta veinte años después de la
exposición. El período de tiempo entre la exposición al peligro y el desarrollo de la enfermedad se
conoce como el “período de latencia”.
peligros para la salud suelen clasificarse como uno de los cuatro tipos diferentes:
1. riesgos biológicos;
4. peligros químicos.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Reconocimiento de peligros, evaluación y control
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 6.0
Página: 4 12
de octubre de, de 2004
1. Riesgos biológicos
Los peligros biológicos, o riesgos biológicos, incluyen cualquier organismo vivo que puede causar efectos
adversos para la salud en los seres humanos, incluyendo:
do bacterias
do hongos y mohos
do parásitos
Algunos de los peligros biológicos pueden ser detectados por el monitoreo. Sin embargo, el riesgo de
contraer una enfermedad por lo general se puede evaluar mediante la aplicación de los conocimientos de la
enfermedad, incluyendo cómo se propaga e infecta a las personas. las hojas de datos de seguridad
biológica proporcionan información útil, como características de supervivencia de los microorganismos fuera
del cuerpo, cómo se transmite y cómo los trabajadores son propensos a contraer la enfermedad.
peligros para la salud física son fuentes de lo suficientemente fuerte como para causar daño
energía. Ellos incluyen el ruido, la vibración, la luz, el calor o el frío, y la radiación. Estas mismas
fuentes de energía no son peligrosos cuando sus niveles de intensidad están por debajo de los
estándares establecidos. Los niveles superiores, ya veces más bajos de intensidad que son
seguros para la mayoría de las personas se les conoce como “límite umbral Válvulas” (TLV). Por
ejemplo, el TLV para el ruido es de 85 decibelios. Esto significa que la mayoría de la gente puede
soportar un nivel medio de ruido de 85 decibelios durante 8 horas al día, 5 días a la semana, sin
experimentar pérdida de audición inducida por ruido.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Reconocimiento de peligros, evaluación y control
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 6.0
Página: 5 12
de octubre de, de 2004
No es difícil tener una idea general de si la mayoría de los peligros para la salud física exceden
los límites seguros de exposición. Los sentidos del cuerpo se indican si los niveles de intensidad
de la fuente de energía son incómodas. Por ejemplo, se puede sentir demasiado calor o frío o el
ruido de fondo puede mantener una conversación ordinaria difícil de oír. Si las inspecciones de
trabajo identifican este tipo de problemas, que deben investigarse más a fondo mediante la
adopción de medidas reales y en referencia a las normas apropiadas para determinar si la
fuente de energía lo hace, de hecho, superar los límites de seguridad. Una excepción obvia a
este medio de identificación de peligros es la radiación, que no puede ser fácilmente detectado
por los sentidos del cuerpo. Si hay una fuente de radiación a un lugar de trabajo, debe ser
monitoreado cuidadosamente por los instrumentos adecuados.
3. Las exigencias físicas (riesgos ergonómicos) y el estrés A menudo los términos “factores
humanos” se usan para referirse a una categoría de peligros que combina los riesgos
ergonómicos y riesgos psicosociales. Incluye el diseño del lugar de trabajo, la estación de
trabajo, herramientas y equipos, y el flujo de trabajo. La ergonomía se ocupa de controlar estos
riesgos mediante la optimización del ajuste entre el trabajador y el medio ambiente. Para ello,
tratando de equilibrar las capacidades del trabajador con las exigencias del trabajo.
Idealmente, el trabajo debe adaptarse a las características mentales, de la persona física, y de
la personalidad. Los problemas más comunes causados por un mal diseño de trabajo son las
lesiones por esfuerzo repetitivo, trastornos de trauma acumulativo, y lesiones de tejidos
blandos (ITS), incluyendo lesiones en la espalda. lesiones de tejidos blandos representan la
mayoría de las lesiones de pérdida de tiempo reportados a la Salud en el Trabajo,
Los siguientes factores deben ser examinados cuando se trata de identificar los peligros físicos de la
demanda:
do Postura el trabajador debe utilizar para hacer el trabajo. Agacharse, doblarse, y en cuclillas
sin interrupción y en general las posturas forzadas pueden causar problemas de salud
do la vibración de todo o parte del cuerpo tal como cuando se utiliza martillos neumáticos y
motosierras
do factores de organización del trabajo, tales como dónde, cuándo y cómo se realiza el trabajo
ya qué ritmo. Pobremente tareas diseñadas pueden obligar a los trabajadores a hacer
demasiado y demasiado rápido. Esto puede aumentar el estrés, reducir la eficiencia en el
trabajo, y aumentar el riesgo de accidentes y lesiones.
Al considerar los factores anteriores, es importante recordar que pueden interactuar, lo que
empeora la situación. Una buena regla de oro es: cuanto más torpe o la postura estática
requerida por un puesto de trabajo; la fuerza excesiva más necesario para hacer el trabajo; y
cuanto más repetitivo de las tareas, a continuación, mayor será el riesgo de lesiones. Los
supervisores deben alentar a sus trabajadores a reportar los primeros signos y síntomas de
lesiones de tejidos blandos.
4. peligros químicos
Muchos de los lugares de trabajo del departamento tienen productos químicos que, si no se utiliza o se
maneja adecuadamente, puede afectar seriamente la salud de los trabajadores. Algunos de estos productos
químicos son materiales introducidos en el lugar de trabajo, tales como agentes de limpieza; otros pueden
ser subproductos de los procesos de trabajo, tales como los humos de soldadura.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Reconocimiento de peligros, evaluación y control
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 6.0
Página: 7 12
de octubre de, de 2004
Cada lugar de trabajo debe tener una lista actualizada y completa de los productos químicos
que puedan perjudicar a los trabajadores. Donde puede haber alguna duda acerca de la
eficacia de los controles existentes para estos productos químicos, se hace necesario medir
o monitorear su concentración con el fin de determinar el grado real de riesgo. productos
controlados son productos químicos peligrosos que están sujetos a la del material peligroso
lugar de trabajo
Sistema de Información (WHMIS)
regulaciones. inspecciones de trabajo de los posibles riesgos químicos asociados con las normas del
Sistema de Información de Materiales Peligrosos en el lugar de trabajo requieren más que la simple
identificación de los productos químicos en la mano. Además de encontrar a cabo cuando los productos
químicos peligrosos están en el lugar de trabajo, la inspección debe responder a las siguientes
preguntas:
1. Han sido los trabajadores una formación adecuada sobre cómo utilizar con seguridad, manejar,
almacenar y disponer de toda la específico productos químicos están obligados a trabajar?
2. Han recibido los trabajadores que puedan tener que trabajar en las zonas adyacentes a los productos
químicos peligrosos sido informados acerca de los peligros que pueden estar expuestos a?
A menudo, cuando se identifican los peligros, puede haber más de un solo factor que opera. Se
recomienda que las contribuciones relativas de los cuatro factores diferentes que tener en cuenta la hora
de identificar un peligro. Estos factores contribuyen son:
1. gente
2. equipo
3. materiales; y
4. ambiente
do supervisores y trabajadores
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Reconocimiento de peligros, evaluación y control
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 6.0
Página: 9 12
de octubre de, de 2004
3. Materiales, tales como productos químicos, que se utilizan en el lugar de trabajo también pueden contribuir
a la formación de peligros.
4. Medio ambiente, puede ser el medio ambiente físico, tales como la facilidad y la calidad del aire
interior, o el medio ambiente no físico, como el estilo de liderazgo, la cultura del lugar de trabajo, y
las tensiones de relaciones laborales.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Reconocimiento de peligros, evaluación y control
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 6.0
Página: 10 12
de octubre de, de 2004
Cada empleado tiene el derecho a negarse a hacer cualquier trabajo que él o ella tiene motivos razonables
para creer que puede poner en peligro la salud o la seguridad de los empleados, o la salud o seguridad de
otra persona. El procedimiento para hacerlo se establece en los artículos 45, 46 y 47 de la Ley de Seguridad
y Salud Laboral. La misma forma utilizada para reportar problemas de salud y seguridad de los empleados se
utilizará, salvo que la negativa a realizar trabajos que se cree que no es seguro siempre será considerado
como una situación de urgencia, y todas las partes involucradas deben considerar el asunto que requieren
atención inmediata.
Al igual que en el caso de reportar un peligro o preocupación, son empleados para ejercer su derecho a
rechazar un trabajo inseguro y sin temor a represalias o acción discriminatoria. Tenga en cuenta que el
artículo 49 de la Ley de Seguridad y Salud Laboral
protege a las personas que ejercen su derecho a rechazar cualquier tipo de acción discriminatoria.
Los empleados se niegan a trabajar en estas circunstancias no serían considerados insubordinados.
Sección 48 de la Ley no permite que los trabajadores se aprovechen de su derecho a negarse a
trabajar sin motivos razonables.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Reconocimiento de peligros, evaluación y control
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 6.0
Página: 11 12
de octubre de, de 2004
Una vez que se han identificado uno o más peligros, que puede o puede no ser útil para estimar el nivel
de riesgo asociados con el peligro. Este paso adicional puede no ser necesario cuando los peligros
identificados todos van a corregir en el futuro inmediato o tratadas de otro modo antes de que el peligro
podría resultar en un accidente. Sin embargo, donde se han identificado varios peligros y los recursos
disponibles para corregir los riesgos están limitados, es útil para estimar el nivel de riesgo para cada
peligro con el fin de determinar la prioridad para corregir los peligros. Peligros deben ser dirigidas de
acuerdo con el principio de - “corregir los riesgos con el riesgo más alto”, o “peor primero”.
Otra razón posible estimar el riesgo asociado a un peligro sería cuando uno o más miembros del puesto de
trabajo comienzan a reaccionar de forma exagerada a causa de la presencia de un peligro, que expresa un
nivel de miedo o agitación que es desproporcionada en relación con el riesgo real de daño. En esta situación,
una evaluación cuidadosa y razonada del riesgo puede ayudar a restaurar una perspectiva más racional y
actitud sobre el peligro.
La evaluación del riesgo, o el análisis de riesgos, implica una cuidadosa predicción de las consecuencias
de un accidente causado por el peligro. El nivel de riesgo asociado con un riesgo se calcula teniendo en
cuenta una combinación de dos factores: (1) la posibilidad o probabilidad de que el riesgo de causar un
accidente y, (2) la gravedad de las consecuencias si fue así, en términos de daño a personas y / o daños
a la propiedad. Esto puede expresarse en la siguiente fórmula:
las estimaciones de probabilidad sobre la base de las frecuencias o acontecimientos reales que se muestran en la
experiencia pasada son deseables. Si esos datos no está disponible, las siguientes definiciones se pueden utilizar:
Una estimación de la gravedad se basa en las posibles consecuencias destructivas; las siguientes
definiciones se pueden usar.
3. Marginal podría provocar lesiones leves o enfermedad que resulta en días de trabajo
perdidos, o daños menores a la propiedad
Una vez que todos los riesgos se han identificado o anticipada, deben ser clasificados para identificar cuáles
son los más necesitados de esfuerzo en el desarrollo de controles, las prácticas de trabajo seguras, o
procedimientos de trabajo formalizados. La prioridad será trabajar en el peor de los casos por primera vez.
GRADO DE RIESGO se realiza por la gravedad del incidente que pudiera producirse debido al peligro y la
probabilidad de que podría ocurrir un accidente, en función del grado de exposición a la condición de peligro. En
la clasificación de los peligros, se debe prestar atención a los métodos de control que ya están en marcha para
eliminar o mitigar el riesgo.
Apéndice 6B contiene un “Formulario de Evaluación de Riesgos” que se puede utilizar cuando se hace una
evaluación de riesgos.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Reconocimiento de peligros, evaluación y control
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 6.0
Página: 17 12
de octubre de, de 2004
La primera consideración en el control de peligros es determinar si los peligros pueden ser controlados en su
origen (donde se crea el problema) a través de la ingeniería aplicada. Cuando esto no es práctico, los
controles pueden ser colocados entre la fuente y el trabajador. Cuanto más cerca del control es la fuente del
peligro, mejor. Si esto no es posible, los riesgos deben ser controlados a nivel del trabajador. Por ejemplo, los
trabajadores pueden ser obligados a utilizar un procedimiento de trabajo específico para prevenir el daño.
Un tipo de control de peligro puede ser completamente eficaz. Una combinación de varios tipos diferentes de
controles de riesgo también podrá funcionar bien. Cualquiera que sea el método utilizado, la salud de los
trabajadores y el comité de seguridad o salud en el trabajo y el representante de seguridad deben tratar de
encontrar la causa de la cada peligro y no simplemente controlar los síntomas. Puede ser útil revisar los cuatro tipos
de factores que contribuyen discutidos anteriormente. Por ejemplo, tal vez sería mejor volver a diseñar un proceso
de trabajo que simplemente mejorar un procedimiento de trabajo. Es mejor sustituir, rediseñar, aislar o silenciar una
máquina ruidosa de emitir los trabajadores cercanos con los protectores auditivos.
Los peligros que no puede ser aislado, sustituido, encerrada, o automatizados a veces se pueden quitar,
bloqueados, absorbidos, o diluirse antes de que lleguen los trabajadores. Por lo general, el control
mantiene además un peligro lejos de los trabajadores, el más eficaz es.
barreras Un peligro puede ser bloqueada. Por ejemplo, el equipo adecuado de protección
puede proteger a los trabajadores entren en contacto con partes móviles. Las
pantallas y barreras pueden bloquear un chisporroteo de los trabajadores llegar.
sistemas de máquinas de bloqueo puede proteger a los trabajadores de
mantenimiento de los agentes físicos tales como la electricidad, el calor, la presión
y la radiación.
Dilución Algunos de los peligros se pueden diluir o disipan. Por ejemplo, (dilución)
de ventilación general podría diluir las concentraciones de un gas
peligroso con aire limpio, templado desde el exterior. ventilación de
dilución es a menudo bastante adecuado para productos menos tóxicos.
Sin embargo, no es eficaz para sustancias que son perjudiciales
en baja
concentración. También puede propagarse a través de los polvos el lugar de
trabajo en lugar de eliminarlo por completo.
Control a nivel del trabajador no elimina el riesgo que supone el peligro. Es sólo reduce el riesgo de
que el peligro de lesionar al trabajador y disminuye la gravedad potencial de lesión. Por lo tanto, la
mayoría de los expertos en seguridad consideran que el control a nivel del trabajador a ser el medio
menos eficaz para proteger a los trabajadores.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Reconocimiento de peligros, evaluación y control
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 6.0
Página: 19 12
de octubre de, de 2004
Controles administrativos
Los supervisores pueden ser entrenados para aplicar la gestión de la seguridad moderna
y las prácticas de supervisión. El Comité de Salud y Seguridad en el Trabajo o el
representante Salud y Seguridad en el trabajo deben ayudar a la gestión de revisión y
actualización de los procedimientos de operación y capacitación de los trabajadores de
forma periódica. cursos de actualización debe ofrecerse periódicamente.
Planificación de emergencias
Los planes escritos deben estar en su lugar para manejar incendios, derrames químicos, y otras
situaciones de emergencia. Los trabajadores deben ser entrenados para seguir estos
procedimientos y el uso de equipo apropiado. cursos de actualización debe ser proporcionado
con regularidad.
do otros controles no son factibles (por ejemplo, para proteger a los trabajadores
de la exposición al ruido al usar motosierras)
do la implementación de controles permanentes cuando sea razonablemente practicle Por ejemplo, cuando
se identifica un peligro de ruido, medidas temporales pueden requerir que los trabajadores usen protección para los
oídos. Y largo plazo, los controles permanentes podrían utilizar la ingeniería para eliminar o aislar la fuente de ruido.
A veces para controlar el peligro no funcionan tan bien como se esperaba. Por lo tanto, la salud de los
trabajadores y el comité de seguridad o salud en el trabajo y el representante de seguridad deben vigilar
la eficacia de las medidas correctivas adoptadas por el departamento durante sus inspecciones. Las
siguientes son las preguntas adecuadas:
do ¿Los programas de orientación y capacitación han modificado para hacer frente a la nueva situación?
Ubicación: Hora:
Describir la situación:
If the employee is satisfied, the investigation may be closed. The original of this report should be placed on file with the Occupational Health and
Safety Services, Human Resources, TW, and a copy given to the employee and supervisor. A third copy should be given the Occupational Health
and Safety committee to review at their next meeting. If the employee is not satisfied, the matter must be referred to the Occupational Health and
Safety Committee (see page 2 of this form).
LEVEL II: Referral to Occupational Health and Safety committee (or Workplace Health and Safety representative) to
Investigate
Describe the reason for the referral (why the employee is not satisfied):
Salud Ocupacional y Seguridad del Comité (o Salud en el Trabajo y del Representante de Seguridad) Respuesta
Si el empleado está satisfecho, la investigación puede ser cerrado. El original de este informe se debe colocar en los archivos del Servicio de Seguridad y Salud Laboral,
Recursos Humanos, TW y una copia al empleado y el supervisor. Si el empleado no está satisfecho, la cuestión debe ser referida a la División de Salud y Seguridad
Ocupacional del Departamento de Servicios Gubernamentales.
NIVEL III: Remisión a Salud en el Trabajo y la División de Inspecciones de Seguridad, Departamento de Servicios de
Gobierno a investigar
7.1 POLÍTICA
Es la política del Departamento de Transporte y Obras para mantener un amplio programa de inspecciones de
salud y seguridad en todos sus centros de trabajo e instalaciones. Las inspecciones son un método esencial de
identificar peligros existentes y potenciales para la acción correctiva. También son un medio para determinar el
nivel de cumplimiento de las normas establecidas para el control de peligros, prácticas seguras de trabajo,
procedimientos de trabajo y reglas de seguridad.
Todos los miembros del departamento tienen un papel en la realización de inspecciones de trabajo.
• Se requiere que todos los empleados a participar en el programa de inspección a través de inspecciones
informales de sus lugares de trabajo. Como parte de su rutina diaria, son los empleados para mantener una
conciencia practicado que identifica los peligros potenciales. Los empleados tienen el deber de informar
sobre todos los peligros a sus supervisores.
• Los supervisores son responsables de realizar las inspecciones informales de todos sus lugares de
trabajo y para dirigir las inspecciones formales de los lugares de trabajo bajo su control. Se aseguran
los comités de salud y seguridad ocupacional o Salud y Seguridad representante participa en las
inspecciones formales.
• Los comités de salud y seguridad ocupacional y salud de los trabajadores y los representantes de
seguridad tienen un papel clave en el programa de inspección, según lo previsto en el Ley de
Seguridad y Salud Laboral y reglamentos. Ellos participarán en las inspecciones,
registrar y analizar los resultados, hacen
Se han adoptado recomendaciones de medidas correctivas y de seguimiento para asegurar que las acciones
apropiadas.
Como parte de su programa de inspección, el departamento respalda el mantenimiento preventivo de todas sus
herramientas, equipos, flota y edificios para asegurar que se mantengan las condiciones de operación segura.
La Salud Ocupacional y Servicios de Seguridad administrará una auditoría anual del Programa de Seguridad y
Salud Laboral en general para asegurarse de que se lleva a cabo con éxito y mantenerse al día con las
condiciones cambiantes.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Programa de Inspección
Sección: 7.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 2 12
de octubre de, de 2004
los Ley de Seguridad y Salud Laboral y regulaciones requieren inspecciones de trabajo llevarán a cabo con la
frecuencia necesaria para garantizar lugares de trabajo seguros. De acuerdo con la Ley, la gestión del
departamento en cada centro de trabajo tienen la obligación de consultar a la salud de los trabajadores y el
comité de seguridad o representantes Seguridad y Salud Laboral en relación con la programación de las
inspecciones y debe asegurar que los miembros del comité de Seguridad y Salud Ocupacional o representantes
de seguridad y salud laboral participan en las inspecciones.
El propósito de las inspecciones de trabajo es identificar los peligros existentes y potenciales con las
personas, equipos, materiales y medio ambiente para que los riesgos serán controlados o eliminados.
Se espera que el equipo de inspección hará
recomendaciones a la gestión del lugar de trabajo para las acciones correctivas apropiadas. Las
recomendaciones se pueden hacer formal o informal. Cuando el grupo de inspección considera que es
necesario hacer una recomendación formal, que se documentará y se envía a la dirección. Gestión, a
su vez, están obligados a responder a la recomendación formal por escrito dentro de los 30 días.
Informal
recomendaciones pueden hacerse verbalmente aunque posiblemente registrado en las notas de inspección y actas de las
reuniones.
La respuesta por escrito de la dirección debe indicar el acuerdo o desacuerdo con una
recomendación formal. Cuando se indica un acuerdo, el asunto de la programación de la ejecución de
la acción correctiva debe ser contorneada. Si la aplicación no puede ser programado por un período
significativo de tiempo, la cuestión de los controles de riesgo temporales debe ser discutido y
actualizaciones periódicas debe ser proporcionada en el progreso de la implementación. Cuando la
administración no está de acuerdo con la recomendación, se debe indicar la razón de su desacuerdo.
Salud Ocupacional y comités de seguridad y salud en el trabajo y los representantes de seguridad
deben mantener registros de sus actividades de inspección. Se pueden utilizar una lista de
verificación desarrollada específicamente para su lugar de trabajo y sus inspecciones deben generar
un informe de sus hallazgos.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Programa de Inspección
Sección: 7.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 3 12
de octubre de, de 2004
Las inspecciones suelen consistir en caminar por el lugar de trabajo para determinar el nivel de cumplimiento de las
normas establecidas para el control de peligros, las prácticas de trabajo seguras y procedimientos. A menudo es
aconsejable hablar con los trabajadores y supervisores en el área para averiguar si son conscientes de los posibles
problemas. A diferencia de las investigaciones que por lo general se llevan a cabo en respuesta a un evento, inspecciones
suelen ser medidas proactivas.
do problemas potenciales;
do deficiencias de equipos;
do los efectos del cambio, incluyendo nuevos riesgos que no fueron identificadas previamente.
do formal
do informal; y
do pre-operación
informe de inspección que se archiva con el comité o representante y una copia enviada a la
dirección del lugar de trabajo. mensualmente. La cantidad de tiempo necesario para llevar a cabo una
inspección formal dependerá del tamaño y la complejidad del lugar de trabajo.
inspecciones informales están en curso inspecciones realizadas continuamente por los supervisores y los
trabajadores como parte de sus responsabilidades de trabajo. Las condiciones peligrosas son conocidos y
están bien corregidos inmediatamente o informaron de una acción correctiva. Estas inspecciones no suelen
generar los informes de inspección.
inspecciones informales deben llevarse a cabo sobre una base diaria o semanal, y deben ser una parte
importante de las responsabilidades de los supervisores. inspecciones informales de los lugares de trabajo
temporales (construcción y mantenimiento sitios) son particularmente importantes, ya que estos lugares de
trabajo pueden no siempre obtener una inspección formal.
inspecciones previas a la operación se refieren a las inspecciones de los equipos antes de su puesta en
funcionamiento. Estas inspecciones pueden ser de rutina, tales como las inspecciones “pre-viaje” de
máquinas quitanieves y otros equipos móviles realizadas por los operadores del equipo. O bien, pueden ser
las inspecciones ocasionales efectuarse cuando la máquina nueva o modificada, como se suele hacer
después de un “shut- abajo” en una planta.
Another type of “pre-trip” inspection must be completed at any time during a shift where the
vehicle has remained parked for more than a very brief period. These inspections are intended
to be quick walk-arounds to ensure no hazards or obstructions have entered the operator’s
blind spots. They are not recorded.
Sin embargo, otro tipo de inspección pre-operacional es la “Inspección quincenal”. Estos están destinados a ser
más inspecciones en profundidad del vehículo realizada por el operador y requieren la terminación de una lista
de comprobación. La lista de verificación se puede encontrar en el Apéndice 7E y está disponible de
supervisores. Después de que se haya completado, se le debe dar al supervisor quien mantendrá una copia en
el archivo.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Programa de Inspección
Sección: 7.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 6 12
de octubre de, de 2004
7.4 MANTENIMIENTO
Los accidentes y las lesiones suelen ser consecuencia de utilizar herramientas y equipos que no han sido mantenidos
adecuadamente. Un trabajador no debe utilizar una herramienta o equipo que tiene algún defecto. La dirección de cada
centro de trabajo tiene la responsabilidad de adoptar un sistema de mantenimiento de las herramientas y equipos que
asegurarse de que están libres de defectos y no ruptura durante el uso apropiada.
La mayoría de las herramientas y el equipo se proporcionan con instrucciones para el mantenimiento o las
especificaciones del fabricante para el mantenimiento. Estos documentos deben ser remitidos en busca de
orientación con respecto a la rutina de mantenimiento y reparación preventiva. El mantenimiento preventivo debe
llevarse a cabo de acuerdo con el programa recomendado por el fabricante.
Herramientas y equipos que no están en buen estado de funcionamiento deben ser tomadas inmediatamente
fuera de servicio y “etiquetados a cabo”. Cualquier herramienta o equipo fuera de servicio deben ser
inspeccionados y reparados o sustituidos por una persona calificada. Cualquier modificación realizada a
herramientas o equipos que cambia el uso previsto deberán cumplir con los requisitos del fabricante o
disposiciones de las normas de salud y seguridad ocupacional. Este último generalmente requiere la aprobación
de un ingeniero profesional.
El mantenimiento preventivo de herramientas y equipos es necesaria desde un punto de vista de la salud y la seguridad.
Debe tenerse en cuenta que el mantenimiento proactivo en lugar de reactivo de mantenimiento, que sólo entra en juego
después de que algo se ha roto, y, posiblemente, un trabajador lesionado. Un formulario de muestra que puede ser
utilizado o adoptado para ayudar a mantener un registro de mantenimiento está incluido en el Apéndice 7F, titulado “Lista
de Mantenimiento”.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Programa de Inspección
Sección: 7.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 7 12
de octubre de, de 2004
El objetivo principal de las auditorías del programa es asegurar que lo que se ha planificado y previsto en el
Programa de Salud Ocupacional y Seguridad es en realidad implementado y se mantiene actual. Asegura que la
“descripción de papel” del programa que se realice efectivamente en el lugar de trabajo. También permite el
seguimiento de los cambios en las condiciones de trabajo y la degradación del Programa.
El aspecto de control de cambios de este sub-elemento es un medio de hacer frente al cambio. Los lugares de
trabajo son dinámicos, con la introducción continua de nuevos riesgos, controles, personas, equipos, etc. El
Programa de Salud y Seguridad Ocupacional degradaría si no cambió para hacer frente a estas nuevas
realidades. Además, los accidentes e incidentes se asocian frecuentemente con la novedad. Cuando algo nuevo
se hace en el lugar de trabajo (nueva máquina, material nuevo, nuevo proceso), que es un momento de alto
riesgo. La intención del Programa de Salud y Seguridad Ocupacional está, en parte, a planear y diseñar la salud
y seguridad en el trabajo en algo nuevo - por lo que es seguro y saludable primera vez, en lugar de aprender por
ensayo y error.
La auditoría del Programa de Seguridad y Salud Laboral estará a cargo de Salud y Servicios de
Seguridad. Los diferentes elementos y sub-elementos del Programa serán auditados en diferentes
mesas de tiempo, pero todo el programa debe ser auditados al menos una vez al año. Cada componente
del programa se evaluará en una lista de verificación de normas para ese componente.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Programa de Inspección
Sección: 7.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 8 12
de octubre de, de 2004
Varias formas están disponibles para ayudar a los comités de Seguridad y Salud Ocupacional y representantes de
seguridad y salud laboral en hacer inspecciones. El uso de estas formas es opcional; un comité o representante puede
desarrollar sus propias formas o listas de control, o modificar las formas existentes para que se adapte mejor a sus
propósitos. Las formas disponibles se muestran en la siguiente lista se pueden encontrar en los apéndices de la
Las listas de verificación deben ser desarrollados para cada lugar de trabajo como parte de la planificación para una
inspección formal. Aseguran la inspección es completa y sistemática y añadir estructura a la inspección. También
proporcionan un registro de elementos inspeccionados y sirven como un registro de las condiciones de los elementos
inspeccionados. Mientras que las listas de verificación son ayudas para las inspecciones formales e inspecciones previas a
la operación recomendadas, los inspectores deben siempre ten cuidado que pueden no estar completos. Las inspecciones
no deben evitar la inspección de cualquier aspecto del lugar de trabajo, ya que no aparece en la lista de verificación.
inspecciones previas a la operación de equipo pesado por parte de operadores no son opcionales; que son obligatorios. La
lista de “inspección previa al viaje” indica el número mínimo de elementos que deben ser controlados antes de comenzar a
trabajar con el equipo. El “Mensaje de viaje
Inspección lista”indica el número mínimo de elementos que deben comprobarse durante el motor se enfríe
período. El operador debe indicar que completaron la inspección post-viaje”“pre-viaje”y en sus libros de
registro.
La lista de control “Inspección Técnica de Vehículos quincenal” debe ser completado por los operadores cada dos semanas y la
lista de verificación debe ser firmado y entregado al supervisor. Tanto la “Inspección previa al viaje” forma y las formas de la
lista de verificación de inspección de vehículos “Cada dos semanas” se muestran en las páginas siguientes, (ver Apéndice D y
E), y están disponibles de los supervisores.
Un “Lista de verificación de mantenimiento” que puede utilizarse o adaptarse para ayudar con el mantenimiento de grabación de
mantenimiento preventivo, está contenida en el Apéndice 7F.
ANEXO 7A
YY MM DD
1 SÍ Q NO Q
2 SÍ Q NO Q
3 SÍ Q NO Q
4 SÍ Q NO Q
5 SÍ Q NO Q
6 SÍ Q NO Q
7 SÍ Q NO Q
8 SÍ Q NO Q
9 SÍ Q NO Q
10 SÍ Q NO Q
11 SÍ Q NO Q
12 SÍ Q NO Q
13 SÍ Q NO Q
14 SÍ Q NO Q
15 SÍ Q NO Q
dieciséis SÍ Q NO Q
17 SÍ Q NO Q
18 SÍ Q NO Q
19 SÍ Q NO Q
20 SÍ Q NO Q
21 SÍ Q NO Q
22 SÍ Q NO Q
23 SÍ Q NO Q
24 SÍ Q NO Q
25 SÍ Q NO Q
FIRMA
DD MM YY
APÉNDICE 7B
Lo que sigue incluye algunos de los artículos que se pueden encontrar en las listas de comprobación de inspección del lugar de trabajo. No es de ninguna manera una lista completa.
La mejor lista de control para un lugar de trabajo individual es aquella que se desarrolló teniendo en cuenta las necesidades específicas del lugar de trabajo.
Sistema de ventilación
Sistema cumple con los estándares del sistema libre de polvo, humos, etc. Los controles del
sistema de humo, se evita que el polvo y humos Las quejas de dolores de cabeza, los sistemas de
Iluminación
luz
Escalera
disponible
salidas
señalización presente
ruedas
cerrada
Ergonomía
Apilamiento / Almacenamiento
Manipulación de materiales
tienen ventanas
Escaleras / Andamios
En buena condición
Sustancias peligrosas
respuesta a derrames
Saneamiento
Mantenido a condición
Eléctrico
interruptores identificados
iluminación de emergencia
Información Adicional
EVALUACIÓN DE LA RUTA
Gobierno de Terranova y Labrador DEPARTAMENTO DE
TRANSPORTE Y OBRAS
EVALUACIÓN DE LA RUTA
Página de
/ Unidad de Ruta #:
Las operaciones pueden presentar una variedad de peligros. Algunos de los peligros comunes pueden incluir:
Buzones de correo, tanto privados como grupo Frenar alcantarilla señales de tráfico
Hidrantes alcantarillas árbol Criado cubre postes de electricidad /
cruces RR miembros de la Guardia teléfono
Carriles del puente, superestructura de ferrocarril Las juntas cortes transversales en la carretera
Paso superior columnas Roca de dilatación del puente Driveways / intersecciones
hacia fuera cultivos estrecho levantadas derrumbes
Al inicio de una operación, el operador (s) debe ir sobre la ruta, de la misma manera se llevaría a cabo la operación, y tomar nota de cualquier y todos los peligros que se
encuentran en la ruta. Guarde una copia actualizada de esta evaluación en el vehículo para referirse a.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Supervisor: Fecha:
Revisado: Fecha:
Fecha:
Fecha:
7D APÉNDICE
Antes de 8 - 8 Después
Posviaje
Pre viaje (Hay que hacer durante el ralentí del motor de
1. Comprobar el nivel de líquido refrigerante y la correa del ventilador 1. Compruebe combustible (si es necesario)
2. Comprobar el nivel y estado del aceite, también el nivel de aceite hidráulico 2. Inspeccionar filos / zapatos
4. Inspeccionar los bordes y los zapatos, el brazo del ala, y las cadenas de 4. Compruebe limpiaparabrisas, luces, cuernos, y los espejos
seguridad de corte
5. Inspección de los neumáticos y las tuercas de la rueda 5. Controlar por fugas de líquido visibles
7. Los defectos en el cuerpo, es decir. abolladuras, arañazos, roturas, etc., y 7. Cierre y Plug In
la limpieza general de la unidad
8. Inventario - extintores, bengalas, botiquín de primeros auxilios 8. presión de los neumáticos de verificación Weekly, y grasa
NOTA: El operador es responsable de la lubricación de la camioneta. Esto debe hacerse con la frecuencia necesaria para mantener adecuadamente la unidad
APÉNDICE 7E
Por favor, ponga una marca en la casilla correspondiente junto al elemento en la lista de verificación SOLAMENTE si marcó el artículo. Cualquier defecto debe tenerse en cuenta en la
sección de comentarios. Un formulario de Solicitud de Servicio debe ser completado y remitido al supervisor.
ARCHIVOS ADJUNTOS
Ubicación: Fecha:
Herramienta o equipo Número Mant recomendada. Fecha anterior Fecha prevista fecha con Fecha anterior Horario Inspec. fecha de inspección
8.1 POLÍTICA
Es la política del Departamento de Transporte y Obras para investigar a fondo todos los accidentes
en los que un empleado se duele y / o en los que había un daño significativo a la propiedad.
Estas investigaciones también serán
completado para todas las reclamaciones pérdida personal. Del mismo modo, los accidentes que no dio lugar a
lesiones graves y / o daños materiales significativos, pero tenía potencial razonable para hacerlo, debe ser
investigado. El propósito de estas investigaciones es averiguar las causas del accidente y, en particular, las causas
de raíz, por lo que las medidas correctivas se pueden poner en marcha para prevenir accidentes similares.
El departamento reconoce el valor de la investigación de incidentes (casi accidentes) que había posibilidad de
lesiones graves o daños materiales considerables. Los incidentes son
señales de advertencia de que algo anda mal en el lugar de trabajo y, si no se corrige, probablemente como resultado de un
accidente. La implementación de medidas correctivas para hacer frente a la
causas de los incidentes es considerado como un medio importante para reducir el riesgo de accidentes de
trabajo.
Todos los empleados tienen el deber de informar de los accidentes e incidentes a sus supervisores. Los
supervisores tienen la responsabilidad de investigar todos los accidentes e incidentes graves. La investigación de
accidentes e incidentes menores sería a discreción del supervisor. El factor clave para decidir si un pequeño
accidente o incidente será investigado debe ser la consideración de la posibilidad de consecuencias graves.
Cuando un pequeño accidente o incidente tenían un potencial razonable para un daño grave, se debe investigar.
accidentes menores o incidente que no tienen potencial para producir consecuencias graves deben ser
registrados, pero no investigan de manera exhaustiva.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud y Seguridad Ocupacional Asunto Manual:
Programa de Investigación de Accidentes / Incidentes
los Ley de Seguridad y Salud Laboral y regulaciones requieren que todos los accidentes que resultaron en lesiones
graves o la muerte ser reportado inmediatamente al Departamento de Servicios Gubernamentales. El número de
teléfono de notificación de accidentes de línea es (709) 729-4444 o 1-800-563-5471. Del mismo modo, todos los
accidentes que han tenido posibilidades razonables de lesiones graves deben ser reportados al Departamento de
Servicios Gubernamentales. Es responsabilidad de la administración para asegurar que estos informes se hacen. Si
hay duda en cuanto a si un accidente debe ser comunicado al Departamento de Servicios Gubernamentales, el
administrador debe consultar con la Salud Ocupacional y Servicios de Seguridad.
do una fractura del cráneo, pelvis, el fémur, el húmero, el peroné o la tibia, o el radio o ulna;
do una asfixia o envenenamiento por gas que resulta en una pérdida parcial o total de control físico; o
do otra lesión pueda poner en peligro la vida o causar daño permanente, pero no incluye las lesiones a un
trabajador de una naturaleza que puede ser tratada a través de primeros auxilios o tratamiento médico
La legislación también requiere que la administración informar inmediatamente al Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional o representante de Seguridad y Salud Laboral en el trabajo de todos los accidentes graves.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud y Seguridad Ocupacional Asunto Manual:
Programa de Investigación de Accidentes / Incidentes
El Departamento de Servicios de Gobierno puede optar por investigar un accidente grave. Por esta
razón, la escena de un accidente grave no debe ser perturbada, excepto para asistir a las personas
heridas o muertas y para evitar más lesiones o daños a la propiedad. Las personas en el lugar de
trabajo tienen la obligación legal de cooperar con un oficial investigador y proporcionar información
relacionada con el accidente a petición. Dondequiera que una lesión puede requerir ayuda médica o
podría dar lugar a una reclamación a la Salud en el Trabajo, de Seguridad y de la Comisión de
Compensación, el trabajador debe completar un “Formulario de 6" y el supervisor debe completar
un“Formulario 7" . Estas formas describen el accidente y debe ser presentada ante la Comisión
dentro de los tres días del accidente. El Departamento de Servicios de Gobierno consideran
funcionarios Formulario 7 sea un informe aceptable del accidente.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud y Seguridad Ocupacional Asunto Manual:
Programa de Investigación de Accidentes / Incidentes
El primer nivel de respuesta a la escena de un accidente debe evaluar la situación, tal vez desde la
distancia, para ver si es seguro entrar. Si la situación parece insegura, la persona debe llamar al
9-1-1 y continuar monitoreando desde la distancia.
Si parece seguro entrar en la escena del accidente, el primer nivel de respuesta debe hacer lo necesario para que el
área segura para trabajar en (por ejemplo. Interrumpe el flujo eléctrico o cerrar las válvulas). El siguiente paso es
asistir a los trabajadores lesionados, obtener ayuda médica si es necesario.
Por último, el primer nivel de respuesta protegerá evidencia de la siguiente investigación, se reúnen
nombres de los testigos e informar del accidente al Departamento de Servicios Gobierno (número
de teléfono: (709) 729-4444 o 1-800-563-
5471).
A menudo, las causas inmediatas del accidente serán fácilmente evidentes. La tarea de los investigadores
es determinar las causas fundamentales también. Haciendo la pregunta “por qué” se permitió que las
causas inmediatas para desarrollar puede sugerir
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud y Seguridad Ocupacional Asunto Manual:
Programa de Investigación de Accidentes / Incidentes
direcciones hacia las causas fundamentales. Los factores que contribuyen de personas, equipos,
materiales y medio ambiente deben ser analizados.
Los resultados de la investigación deben ser reportados por el supervisor que es responsable
de la investigación. El departamento ha adoptado una
Accidente / Informe de Investigación de Incidentes forma que se muestra en el Apéndice 8A. La
finalización de todas las preguntas de este formulario guiará a los investigadores para reunir la
información necesaria, realizar el análisis de la información para identificar las causas del accidente, y
hacer recomendaciones para controlar el peligro, por lo que los accidentes similares no se repitan.
La accidentes / incidentes Informe de Investigación forma no desplaza a cualquiera de las formas existentes,
tales como el “Informe de Accidente de vehículo / equipo”. Las copias de otras formas que contienen
información relevante sobre el accidente / incidente pueden estar unidos al informe de la investigación de
accidentes / incidentes. El informe deberá ser firmado por el supervisor y, en su caso, otros miembros del
equipo de investigación. El supervisor deberá conservar una copia en el archivo y enviar una copia a cada
uno de los siguientes:
Después de identificar las causas inmediatas y las causas de raíz del accidente o incidente, el
investigador (s) debe recomendar medidas correctivas a ser puesto en marcha para prevenir accidentes
o incidentes similares. El supervisor responsable del lugar de trabajo, en combinación con otro personal
de gestión en caso necesario, deben aplicar las medidas correctivas. Seguimiento en términos de
seguimiento de la eficacia de las medidas correctivas, es necesario.
La Salud Ocupacional y comité de seguridad o salud en el trabajo y el representante de seguridad, también deberían
hacer el seguimiento de las inspecciones de las medidas correctivas y proporcionar información sobre sus
conclusiones al supervisor.
ANEXO 8A
Nombre: Dirección:
9 Fatalidad
9 Solo 9 Directo
9 Otros miembros del equipo (tamaño de la tripulación _____) 9 Indirecto
9 otro ___________________ 9 No es factible, Explicar ________________________
Describir lo que ocurrió a causa del accidente o incidente, incluya los acontecimientos que condujeron a ella.
Esta sección debe ser completada por el Supervisor y Director de reclamos por pérdidas personales.
__________________________________________________________________________________
Parte del cuerpo lesionada (por favor T casillero (s) Identificar izquierda o derecha)
9 Fricción 9 Golpeado por 9 Caer en el mismo nivel 9 El esfuerzo excesivo 9 química Contacto
9 La reacción corporal 9 golpeado contra 9 Caída de la Elevación 9 Por esfuerzo repetitivo 9 Contacto eléctrico
9 Levantamiento 9 Los resbalones / Viajes 9 Atrapados en / Bajo / Entre 9 Accidente de vehículo 9 Otro
Sección de Investigación ( para ser completada por tanto el supervisor y el empleado para todos informes) INFORMACIÓN ADICIONAL:
Las causas indirectas (Comprobar T todo lo que corresponda a este accidente / incidente. Subrayar lo que considera que son la causa más
importante)
9 ignment culo poco clara de la responsabilidad 9 La falta de consideración de los factores humanos
o la ergonomía
9 La mala evaluación de las necesidades y riesgos 9 La falta de desarrollo de las normas / políticas
9 Falta de disponibilidad / sustitución 9 La falta de comunicación de las normas
9 ajuste / reparación / mantenimiento inadecuado 9 El mantenimiento inadecuado de las normas / políticas
9 Remoción y sustitución de piezas inadecuadas 9 Normas / procedimientos / normas no seguido
Úsese y tírese El mal uso y el abuso
Por favor, identificar qué acción preventiva que ha tomado para evitar la repetición de este accidente /
incidente.
Página 3
Para su uso por el Servicio de Seguridad y Salud Laboral
9 ... probable probable que ocurra pronto 9 Razonablemente probable ocurrir con el tiempo ...
9 Remoto ... podría ocurrir en algún momento 9 Extremadamente remota ... poco probable que ocurra
Seguir:
comentarios:
Página 4
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Preparación para Emergencias
Sección: 9.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 1 12
de octubre de, de 2004
9.1 POLÍTICA
Es la política del Departamento de Transporte y Obras tener cada uno de sus lugares de trabajo alcanzar un nivel de
preparación para emergencias de manera que se tendrá una respuesta inmediata y apropiada en el caso de una
emergencia local. La preparación para emergencias hará lo siguiente:
• minimizar el tiempo requerido para restablecer los servicios completos después de la interrupción causada por una
emergencia.
El supervisor es responsable de asegurar que cada lugar de trabajo ha desarrollado e implementado preparación para
emergencias y procedimientos de respuesta específica para el lugar de trabajo. Los supervisores son responsables de
asegurar que: los individuos son designados y capacitados; se desarrollan procedimientos de respuesta; Los empleados
están entrenados en procedimientos de emergencia; la evaluación de amenazas se llevan a cabo con regularidad; y se
abordan las preocupaciones planteadas.
Salud Ocupacional y comités de seguridad y salud en el trabajo y los representantes de seguridad desempeñarán un
papel clave en el desarrollo de planes de preparación de emergencia para su lugar de trabajo, así como garantizar
que el plan es eficaz. La garantía de un nivel de preparación requiere:
• garantizar que el plan se ejerce sobre una base regular, incluyendo en ejercicios de evacuación menos
bi-anuales; y
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Preparación para Emergencias
Sección: 9.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 2 12
de octubre de, de 2004
• garantizar que el plan es revisado y actualizado anualmente para dar cabida a nuevos
procesos, sistemas, equipos o instalaciones modificaciones.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Preparación para Emergencias
Sección: 9.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 3 12
de octubre de, de 2004
respuesta de emergencia se refiere a los procedimientos establecidos para reducir o eliminar el riesgo de lesiones o
muerte y / o daños a la propiedad o pérdida durante una emergencia previsible. Algunas situaciones de emergencia
requieren evacuación de un edificio. El departamento ha proporcionado todos los edificios gubernamentales
provinciales con una Manual de Procedimientos de evacuación de emergencia que es una guía para el desarrollo de un
procedimiento de evacuación. (Los lugares de trabajo que requieren una copia adicional del Manual puede obtener
uno poniéndose en contacto con el Jefe de Seguridad y la Seguridad de la Vida en San Juan). Salud Ocupacional y
comités de seguridad y salud en el trabajo y Seguridad representantes desarrollo de un plan de preparación para
emergencias debe incorporar los procedimientos de evacuación como se indica en el Manual en su plan.
El manual describe los requisitos básicos para una evacuación segura y ordenada en caso de un incendio, incidente
con materiales peligrosos, amenaza de bomba o cualquier otra emergencia grave.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Preparación para Emergencias
Sección: 9.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 4 12
de octubre de, de 2004
Los delegados de salud ocupacional y comités de seguridad y salud y seguridad en el trabajo se les asigna la tarea
de desarrollar planes de preparación de emergencia por sus lugares de trabajo. Ellos están en una buena posición
para hacerlo ya que están familiarizados con los tipos de emergencias sus lugares de trabajo son especialmente
vulnerables a, así como los recursos excepcionalmente a disposición de sus lugares de trabajo y serían esenciales
en la respuesta a una emergencia. En una de las primeras reuniones sobre el desarrollo del plan, el comité debe
llenar, según sea apropiado para el lugar de trabajo, las siguientes posiciones con los mejores candidatos
disponibles. Las plantillas se encuentran en el Apéndice C ayudará en el desarrollo de planes para el lugar
específico de trabajo. La planificación es generalmente el primer paso en el trabajo hacia la preparación. Mientras
que la planificación es necesario, el importante objetivo para cada puesto de trabajo para llegar es la preparación.
Los planes escritos, por sí mismas, no serán eficaces para hacer frente a una emergencia. El aspecto más
importante de la preparación es la formación de los empleados en el lugar de trabajo.
El tamaño del lugar de trabajo determinará el número de posiciones que serían necesarios para el equipo de respuesta a
emergencias. A continuación se enumeran las responsabilidades de cada posición. Las posiciones pueden ser combinados.
do Revisar el Plan de Respuesta a Emergencias para asegurarse de que está al día y hasta la fecha.
do Asegúrese de que todos Respuesta a Emergencias necesaria posiciones del equipo están llenas de personas competentes.
do Mantener una lista de ubicaciones de los kits de primeros auxilios y sus inventarios.
do presidir las reuniones del Equipo de Respuesta a Emergencias y asegura que se producen de forma regular y que
se tomen las actas de las reuniones apropiadas y están fácilmente disponibles para su consulta.
do Asegura que un incidente maqueta está configurado al menos una vez cada cinco (5) años en un esfuerzo por dar a
la formación práctica Equipo de Respuesta a Emergencias.
do Responsables de su área de trabajo o departamento. Asegura que todas las personas que están fuera, todo se
pone de distancia, bloqueado, apagados, nada sospechoso o cualquier
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Preparación para Emergencias
Sección: 9.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 6 12
de octubre de, de 2004
otras preocupaciones observaron. En el caso de una evacuación de incendios él / ella deberá asegurarse la totalidad o la
mayor cantidad de ventanas y puertas están cerradas como sea posible antes de salir de la zona. En el caso de una
evacuación amenaza de bomba, él / ella se asegurará de que todos o como se abren muchas ventanas como sea posible y
todos los armarios están desbloqueados antes de salir de la zona.
do Informa del estado en su área al Director de Respuesta a Emergencias después de haber sido
informado por el teniente de piso Warden.
do Las cuentas para todo el personal y los visitantes y proporciona esta información al Warden piso.
do Sirve de enlace con el piso Warden y actualizaciones del personal sobre el estado de la emergencia.
Los oficiales de Respuesta a Emergencias - encargados de cada piso y Adjuntos de suelo Vigilantes - Responsabilidades
combinadas
do Sea consciente de los problemas de seguridad en su área en particular y que está cuidando de ellos.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Preparación para Emergencias
Sección: 9.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 7 12
de octubre de, de 2004
do Conocer los límites de su zona de montaje. Informar al Gerente de Respuesta a Emergencias cualquier
preocupación tales como el tamaño de su área de montaje, y cualquier protección, la seguridad u otras
preocupaciones.
do Asegúrese de que todas las personas en su área, saben que sus salidas primaria y secundaria y en el
que se van a montar en el caso de una evacuación.
do Mantenga una lista de los empleados en su área formación en primeros auxilios y / o RCP en caso de que les puede
necesitar como monitores.
do Discutir con dos (2) o tres (3) personas en su área el papel de ser un monitor y lo que puede esperarse
de ellos si es posible que tenga que recurrir a ellos para ayudar en caso de emergencia. Los monitores
deben familiarizarse con las rutas de salida y zonas de concentración, y estarían disponibles para
proporcionar asistencia si es necesario.
S Fuego:
S Policía:
S Ambulancia:
S Centro de Envenenamiento:
S Emergencia Ambiental:
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Preparación para Emergencias
Sección: 9.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 8 12
de octubre de, de 2004
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Preparación para Emergencias
Sección: 9.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 9 12
de octubre de, de 2004
En segundo lugar, la inspección debe evaluar y registrar los conocimientos internos de las
organizaciones que se pueden aplicar a cada emergencia. Puede que sea necesario para
llevar a cabo entrevistas con algunos empleados para averiguar quién tiene los certificados
de formación válidos (por ejemplo, formación en primeros auxilios) o experiencia y
habilidades relevantes. Por último, la inspección debe determinar la disponibilidad de
recursos externos o de la comunidad que podrían ser llamados a hacer frente a una
emergencia lugar de trabajo (por ejemplo, ambulancias, bomberos, policía, vecina de la
industria). La “Lista de verificación de Preparación para Emergencias” en el Apéndice 9B
debe utilizarse como una guía para evaluar el nivel actual de preparación para varios tipos
de emergencias. (Nota: Muchas de las preguntas de esta lista de verificación no son
aplicables para todos los lugares de trabajo.)
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Preparación para Emergencias
Sección: 9.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 10 12
de octubre de, de 2004
El comité debe revisar la lista de posibles emergencias (paso 1), junto con los recursos
disponibles para hacer frente a cada situación de emergencia (paso 2), y determinar lo
que, en su caso, la falta de recursos con el fin de alcanzar un nivel adecuado de
preparación (paso 3 ). Una vez más, la “Lista de verificación de Preparación para
Emergencias” en el Apéndice 9B es una guía útil para considerar lo que deben estar
disponibles para varios tipos de emergencias recursos. (Nota: No todas las preguntas
en esta lista son aplicables a todos los lugares de trabajo.)
El plan debe ser escrito por el Coordinador de Planificación de Emergencias. El plan muestra en el
Apéndice 9C puede ser adaptado y modificado según sea necesario.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Preparación para Emergencias
Sección: 9.0
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS
Página: 11 12
de octubre de, de 2004
Debe haber un plan para hacer frente a cada situación de emergencia identificado en el paso 1. (Nota: Ser organizado para
hacer frente a algunos tipos de situaciones de emergencia será de gran ayuda en ser capaz de hacer frente a cualquier
emergencia, incluso si no está previamente identificado o tiene una plan escrito.)
La formación de los empleados del lugar de trabajo, en particular los que tienen funciones específicas y
responsabilidades dentro del ámbito del plan, es la parte más importante de la preparación para emergencias.
Cada uno de los lugares de trabajo del departamento con dos o más empleados tienen ya sea un comité de
Seguridad y Salud Ocupacional o un representante de Seguridad y Salud Laboral, que será responsable de
desarrollar el plan de respuesta de emergencia. Los lugares de trabajo que tienen sólo un empleado del
departamento tienen que familiarizarse con el plan de respuesta de emergencia de la instalación en la que
trabajan. Salud en el Trabajo y representante de seguridad deben consultar con su supervisor en relación con el
desarrollo del plan. El plan debe identificar un “Equipo de Respuesta de Emergencia”, que consistirá en aquellos
individuos en el lugar de trabajo que son los mejores capaz de hacer frente a la emergencia. Generalmente, uno
de los altos directivos de los lugares de trabajo se designa como tener la autoridad para activar el plan. Los
nombres de estos individuos deben colocarse en la lista de números telefónicos de emergencia.
ANEXO 9A
internos - Emergencias
1. Primeros auxilios
2. Tropiezos y caídas
3. Procedimiento de seguridad Error
4. Emergencias Médicas
5. Pandemia
6. Vandalismo / Graffiti
7. Fuego (estructural)
8. Fuego (Vehículo)
9. Piso (rotura de tuberías)
10. colapso estructural
11. discapacitados Ascensor
12. Riesgos de la propiedad
13. Derrames Haz-Mat
14. mala conducta ética
15. Acción Civil
16. pérdida de información corporativa
17. Acoso en el Trabajo
18. indeseable Llamada de teléfono / correo electrónico
externos - Desastres
1. La pérdida de agua
6. apagón prolongado
7. Winter Storm (nevadas fuertes, vientos suaves)
8. De Blizzard (Heavy nieve, vientos fuertes)
9. Fuego (estructural)
10. Wild Fire
11. Las inundaciones (/ Llanura de inundación externa)
Fecha (s)
Revisado por
Plan de evacuación
Iluminación de emergencia
salidas
Alarma (s)
Extintores
Primeros auxilios
Fecha revisada:
Apéndice 9C Plan de Respuesta a Emergencias de la muestra
Tabla de contenido
Página
1.0 Política
1. POLÍTICA
Fuego: Policía:
Ambulancia: Centro de
Envenenamiento:
Nombre Teléfono
Gestión Copresidente
Trabajador Copresidente
Monitor
Only identify those positions required for your workplace. Refer to Section 9.3.2 in the Occupational
Health and Safety Manual.
7. DEBRIEFING SESSIONS
A debriefing session shall occur within 24 hours of return to the building. This debriefing shall be
chaired by the Emergency Planning Coordinator and shall be attended by all members of the
Emergency Response Committee, all Wardens and Deputy Wardens from the affected
building(s)/areas, as well as representatives of the applicable Emergency Response Organizations, ie.
Fire Dept, police, ambulance, etc.
All participants shall come to this debriefing session prepared to discuss the following:
4. Preguntas / preocupaciones
do Instruir a otro empleado para llamar a los bomberos y al volver y confirmar que esto se ha
hecho.
NOTA: Para cualquier tipo de fuego, el cuerpo de bomberos debe ser notificado inmediatamente. Esto se
aplica independientemente del tamaño del incendio e incluso si el fuego se extingue por los
empleados.
Apéndice 9C Plan de Respuesta a Emergencias de la muestra
do Luchar contra el fuego, el uso de extintores, SOLAMENTE si es pequeño, y no entre usted y una salida.
do Si el fuego se sale de control, interrumpir las labores de extinción de incendios y tirar de la alarma contra incendios.
do Una vez que se activó la alarma, el plan de evacuación del edificio deberá tener lugar.
Nota a los guardas de suelo: Recuerde, durante una evacuación de incendios que debiera
intentará cerrar todas o una de muchas ventanas y puertas como sea posible
antes de salir de la zona.
do Una vez que se activó la alarma, el plan de evacuación del edificio deberá tener lugar.
do Llamar al servicio local de ambulancias, (o en el área de San Juan, llamar al 911 y pedir de
ambulancias).
do Una vez que esté en la línea con la ambulancia Dispatcher proporciona los siguientes datos:
! Tu nombre
! el número de teléfono desde el que llama
! Los detalles del incidente
! Ubicación de la víctima
! Es consciente de la persona?
! Es la persona que respira?
NOTA: Los ocupantes no deben intentar mover o ayudar a una persona lesionada a menos que
hayan tenido una formación adecuada o si la persona está en peligro en la demora, la
lesión más grave.
do El socorrista lugar de trabajo debería ser notificada por una emergencia médica. Esto debe hacerse por
alguien que no sea la persona que hace la llamada ambulancia, para acelerar la notificación y para
permitir que la otra persona a permanecer en la línea con el despachador de emergencia si es
necesario. El equipo de emergencia debe ser informado acerca de la ubicación y la naturaleza de la
emergencia.
Apéndice 9C Plan de Respuesta a Emergencias de la muestra
do Algunos encargados de cada piso se asignarán a pasar a la zona de entrada para cumplir con el
personal médico de emergencia y conducirlos a la escena.
2. Descuelgue el auricular del teléfono de emergencia, que se encuentra en el interior del ascensor.
5. Mantener la calma y esperar a que llegue la ayuda. Sea paciente, ya que puede tomar un tiempo.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Otros servicios relacionados
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 10.0
Página: 1 12
de octubre de, de 2004
Cuando un empleado no se ha recuperado de una lesión / enfermedad pero es capaz de volver a trabajar en una cierta
capacidad limitada, el departamento hará todos los esfuerzos razonables para encontrar un empleo adecuado para ese
empleado. El departamento reconoce los beneficios mutuos tanto para el empleado y el empleador en el patrocinio de
principios y programas seguros de reincorporación al trabajo.
Los planes individuales de retorno al trabajo se desarrollarán a través de consultas con todos los interlocutores pertinentes.
Cada plan se centrará positivamente en las capacidades de la persona y ser suficientemente flexible para adaptarse a
condición cambiante del empleado hacia la recuperación óptima. El objetivo común de los programas para la primera y
seguras de reincorporación al trabajo es tener empleados volver a su estado de ganancia y beneficios económicos
profesional antes de la lesión tan pronto como sea posible.
El trabajo modificado
El departamento puede cambiar de un trabajo o algunas de las tareas dentro de un trabajo sobre una base temporal para
adaptarse a las capacidades de un trabajador si él o ella no es capaz de realizar todas las funciones del puesto de
trabajo. trabajo modificado permite a un trabajador lesionado para continuar trabajando mientras se somete a un
tratamiento médico. A menudo se combina con una reducción de horas de trabajo.
Easeback to Work
Easeback is a temporary program in which fewer hours of work per shift are arranged so that
a worker can gradually regain sufficient tolerance and strength to perform the original job
duties for the full shift. For example, a worker recovering from an injury may be able to work
initially four hours per shift, and after a few weeks, manage six hours per shift, and eventually
the full shift.
GOVERNMENT OF NEWFOUNDLAND AND Occupational Health and Safety Manual
LABRADOR Subject: Other Related Services
DEPARTMENT OF TRANSPORTATION AND Section: 10.0
WORKS Page: 2
October 12, 2004
Trial Work
A trial work period is an opportunity for the worker, the department, and the health care
provider to see if an injured worker can safely perform all the duties of his/her job or some
other job.
Entrenamiento en el trabajo
Si un trabajador lesionado no puede regresar a sus funciones originales de los trabajos, en algunos casos, el
Departamento considerará reentrenamiento del trabajador en el lugar de trabajo para un trabajo diferente. La
nueva formación se llevaría a cabo bajo la supervisión de un trabajador cualificado y este programa está
pensado como preparación para un trabajo específico. En general, un trabajo estaría disponible al final del
entrenamiento.
Este servicio se puede acceder llamando al administrador de casos, que trabaja con el Departamento de
Transporte y Obras en 729 a 2.245. Este número es privado y directo a la oficina del administrador de
casos.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Otros servicios relacionados
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 10.0
Página: 3 12
de octubre de, de 2004
Este servicio se puede acceder llamando a los coordinadores de Asistencia al Empleado Programa de Co-en
729-5831or 729 a 4.240. Cada uno de estos números es privado y directo a la oficina del Programa de Asistencia
al Empleado Coordinadores.
Gobierno de Terranova y LABRADOR Salud Ocupacional y Manual de Seguridad
Asunto: Otros servicios relacionados
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE Y OBRAS Sección: 10.0
Página: 4 12
de octubre de, de 2004
Este programa proporciona una manera eficaz para resolver los conflictos sin recurrir a medidas formales. La
responsabilidad de resolver el conflicto se coloca en primer lugar con las personas involucradas. Sin un proceso de
trabajo respetuoso, muy a menudo los conflictos se intensifican con el tiempo y se vuelven más difíciles de
resolver. A pesar de que todos los empleados tienen derecho a abordar conflictos en el trabajo de una manera que
promueve la resolución, los empleados deben tener acceso a programas de buena gana. Bajo algunas
circunstancias, las medidas disciplinarias en el marco convenio colectivo será la respuesta adecuada a un
incidente de mala conducta.
< Mediación
Este servicio se lleva a cabo por un mediador capacitado e imparcial que ayuda a dos o
más partes para alcanzar una solución a sus diferencias de una manera respetuosa. Esto
requiere reuniones por separado iniciales entre el mediador y cada una de las partes
involucradas, antes de la programación de la mediación.
< facilitaciones
Los grupos de trabajo pueden acceder a servicios de facilitación imparciales para reuniones y otras
sesiones de resolución de problemas que podrían beneficiarse de un soporte tal. El enfoque de estas
sesiones es en la construcción de relaciones interpersonales en lugar de resolver los conflictos de
relaciones laborales.
< Formación
Los grupos de trabajo pueden recibir una gama de servicios de formación que pueden incluir breves
presentaciones, sesiones de sensibilización, talleres de trabajo en equipo y entrenamiento de habilidades.
Este servicio se puede acceder llamando al lugar de trabajo respetuoso Coordinador de 729 a 5891 o
1-800-729-5891. Estos números son privados y directa a la oficina del coordinador.