Sie sind auf Seite 1von 29

Hebraísmos en el

Nuevo Testamento
En esta clase…
1. ¿Qué es un Hebraísmo?
2. Hebraísmos Nominales y Etimológicos
3. Hebraísmos Gramaticales
4. Hebraísmos Literarios
5. Modismos Hebreos
6. ¿Qué significa la presencia de Hebraísmos
en el Nuevo Testamento?
¿Qué es un Hebraísmo?
¿Qué es un Hebraísmo?
“Hebraísmo es un rasgo característico del
Hebreo que ocurre en otra lengua.”
(Diccionario Merriam-Webster)

¿Qué tipos de Hebraísmos se encuentran con


más frecuencia en NT?

• Hebraísmos Nominales
• Hebraísmos Etimológicos
• Hebraísmos Gramaticales
• Hebraísmos Literarios
• Modismos Hebreos
Hebraísmos Nominales
y Etimológicos
Hebraísmos Nominales

Ἀαρών (Aaron) - ‫אהרון‬


Ἀβραάμ (Abraam) - ‫אברהם‬
Ἀραβία (Arabia) - ‫ערב‬
Μωσεύς (Moseus( - ‫משה‬
Ἱερουσαλήμ (Heirousalem) - ‫ירושלים‬
Hebraísmos Etimológicos

Καπερναούμ (Kapernaoum) - ‫כפר נחום‬


Βηθλέεμ (Bethleem) - ‫בית לחם‬
ὡσαννά (Hosanna) - ‫הושיעה נה‬
ῥαββί, ῥαββουνί (Rabbi, Rabbouni) - ‫ רבוני‬,‫רבי‬
γέεννα (Geenna) - ‫הנם‬-‫גי בן‬
ἀλληλουϊά (Allelouia) - ‫הללו יה‬
Hebraísmos de Mateo

Los Hebraísmos Nominales y Etimológicos


en medio del texto Griego no parece ser
muy importante, excepto cuando llevan un
significado muy particular, que el Griego y
el Español no pueden cubrir...
Nombre Hebreo
“tendrás un hijo, a quien pondrás por
nombre Jesús, porque él salvará a su
‫( ישוע‬Yeshua) is
relacionado con el
pueblo de sus pecados.” (Mateo 1:21)
verbo
¿Que tiene que ver el nombre Jesús con la ‫( י ָשַׁע‬yasha) salvar,
salvación de los pecados en Griego o rescatar, liberar…
Español? No hay conección…
Hebraísmos Gramaticales
Y sucedió…

Y sucedió que mientras


estaban ellos allí, se
cumplieron los días de su
alumbramiento. (Lucas 2:6)

Y sucedió que después


de muchos días, la palabra
del SEÑOR vino a Elías...”
(1 Reyes18:1)

La frase Griega καἰ ἐγένετο (kai egeneto) “y sucedió” refleja una


construcción gramatical Hebrea muy común ‫( ַויְהִי‬vayehi) “y
sucedió/aconteció”.
Narrativa Hebrea en Marcos
En el Griego clásico, Entonces el SEÑOR envió a Natán a David. Y
frases a menudo vino a él y le dijo: Había dos hombres en
contienen un verbo una ciudad, el uno rico, y el otro pobre.
principal y otros 2 El rico tenía muchas ovejas y vacas.
verbos se 3 Pero el pobre no tenía más que una
subordinan a las
cláusulas de una corderita que él había comprado y criado,
forma u otra. En la la cual había crecido junto con él y con sus
narrativa Hebrea, hijos. Comía de su pan, bebía de su copa y
por otra parte, los
verbos se presentan
dormía en su seno, y era como una
en forma hija para él. 4 Vino un viajero al hombre
consecutiva (uno a rico… tomó la corderita de aquel hombre
lado del otro) pobre y la preparó para el hombre que
simplemente unidos había venido a él. (2 Sam 12:1-4)
por una conjunción ‫ו‬
(vav) “Y”.
Narrativa Hebrea en Marcos
Aunque Marcos escribe en Griego, parece ser que piensa en Hebreo. Sus
escritos siguen el flujo gramatical de la narrativa Hebrea muy común en la Torá,
pero no típico de la literatura Griega. El uso de la conjunción καἰ (kai) “Y” en el
NT Griego refleja el uso de la conjunción hebrea ‫( ו‬vav) “Y” en la narrativa.

32 Ytomando aparte de nuevo a los doce,


comenzó a decirles lo que le iba a suceder:
33 He aquí, subimos a Jerusalén, y el Hijo del

Hombre será entregado a los principales


sacerdotes y a los escribas, y le condenarán a
muerte y le entregarán a los gentiles. 34 Y se
burlarán de El y le escupirán y le azotarán y le
matarán, y tres días después resucitará.
(Marcos 10: 32-34)
Hebraísmos Literarios
Paralelismo Hebreo
El paralelismo es una repetición
equilibrada. La frase siguiente aclara
y expande el significado de la
primera.

La línea A es igual a la línea B en


significado. La línea B expende el
significado de la línea A.

Al igual que la rima en la poesía


occidental, el paralelismo es la base
de la antigua poesía Hebrea.
Paralelismo Hebreo
1 Los cielos proclaman la gloria de Dios,
y la expansión anuncia la obra de sus manos.
2 Un día transmite el mensaje al otro día,

y una noche a la otra noche revela sabiduría. (Salmo 19:1-2)

La línea A es igual a la línea B en


significado. La línea B expende el
significado de la línea A.

El Paralelismo Hebreo se basa en


paralelismos poéticos de
pensamiento, no en patrones de rima
consonante (ahora, aflora; flores,
colores; cosas, rosas; lluvia, rubia…)
Paralelismo Hebreo en el NT
6 el cual, aunque existía en forma de Dios,
no consideró el ser igual a Dios como algo a
qué aferrarse,
7 sino que se despojó a sí mismo,

tomando forma de siervo,


haciéndose semejante a los hombres.
8 Y hallándose en forma de hombre,

se humilló a sí mismo
haciéndose obediente hasta la muerte...
9 Por lo cual Dios también le exaltó hasta lo

sumo,
y le confirió el nombre que es sobre todo
nombre, (Filipenses 2:6-9)
Quiasmo

El Quiasmo es un estilo de
escritura que utiliza un
patrón de repetición única
para aclaración y/o énfasis.
Esta forma de repetición
aparece en toda la Biblia.

Letra Griega

χ El Quiasmo se basa en el
principio de paralelismo
invertido.
“Xi”
Quiasmo en Josué 1:5-9
A Yo estaré contigo como antes estuve con Moisés. No te dejaré, ni te
desampararé (5b)
B Esfuérzate y sé valiente… tienes qué esforzarte y ser muy
valiente (6,7a)
C Pon mucho cuidado y actúa de acuerdo con las
leyes… así tendrás éxito (7b)

χ
Josué D que nunca se aparte de tus labios este
1:5-9 libro de la ley. (8a)
D′ Medita en él de día y de noche, (8b)
C′ que actúes de acuerdo con todo lo que está
escrito en él… Así harás que prospere tu
camino, (8c)
B′
Esfuérzate y sé valiente. No temas ni desmayes, (9a)

A′ Yo soy el Señor tu Dios, y estaré contigo por dondequiera que


vayas. (9b)
Quiasmo en Juan 5:19-30
A El Hijo no puede hacer nada por sí mismo, sino lo que ve que el Padre
hace; (19b)
B Porque así como el Padre levanta a los muertos, y les da
vida, así también el Hijo (21a)
C todo el juicio se lo ha dado al Hijo, (22b)

Juan D El que oye mi palabra, y cree al que me

χ
5:19-30
D′
envió, tiene vida eterna; (24)

los muertos oirán la voz del Hijo de Dios;


y los que la oigan vivirán. (25)
C′
le dio autoridad de hacer juicio, por cuanto es el
Hijo del Hombre. (27)
B′ todos los que están en los sepulcros oirán su
voz; saldrán (28-29)
A′ Yo no puedo hacer nada por mí mismono... no busco hacer mi voluntad,
sino hacer la voluntad del que me envió. (30)
Modismos Hebreos
Modismos Hebreos

Cuando llegaron los días en


que él había de ser recibido
arriba, puso su rostro para
ir a Jerusalén. (Lucas 9:51)

En Hebreo ‫( ָפנֶה‬paneh)
no sólo significa rostro,
sino que a veces frente,
algo en frente (frente
a), apariencia,
presencia.
Modismos Hebreos
Cuando llegaron los días en que él había de ser recibido arriba,
puso su rostro para ir a Jerusalén. (Lucas 9:51)

1. Jacob huyó del “rostro de” Esau (Gén.


35:1,7).

2. Moisés “escondió su rostro” por miedo


(Ex. 3:6).

3. Dios “pone su rostro contra” los


idolatras (Lev. 20:3-6).

4. José en duelo por su padre “se echó


sobre su rostro” (Gén. 50:1).

5. Jehú “levantó su rostro” (2 Reyes 9:32).


Modismos Hebreos
Así que él (Jacob) huyó con todo lo que tenía; y él se levantó y
cruzó el río Éufrates, y puso su rostro hacia el monte de Galaad.
(Gén 31:21 NASB)

‫יָשֶם אֶת־ ָפנָיו‬


(yasem et panav) en el
versículo 21 “poner el rostro
de alguien” es un Modismo
Hebreo que muestra que
que una persona se vuelve
(mira) en una dirección
particular con intención de ir
hacia allí.
Modismos Hebreos
Una vez más les digo, que es más
fácil que pase un camello por el
ojo de una aguja, a que un rico
entre en el reino de Dios.”
(Mateo 19:24)

Camello - algo muy grande. Ojo de una aguja - algo muy pequeño.
Este es un ejemplo de exageración idiomática semítica.
Modismos Hebreos
El NT habla de camellos, el Talmud
habla de elefantes, la idea es idéntica
– una exageración imposible.

Una vez más les digo, que es más fácil


que pase un camello por el ojo de
una aguja, a que un rico entre en el
reino de Dios.” (Mateo 19:24)

Ellos no muestran... un elefante


pasando por el ojo de una aguja.
(Talmud Babilónico , Berakhot 55b)
¿Qué significa la presencia de
Hebraísmos en el Nuevo Testamento?
Implicaciones de los Hebraísmos

• Algunos Hebraísmos en NT aparecen


debido a las citas de la Septuaginta
(LXX).
• Algunos Hebraísmos en NT se deben a
alusiones y paráfrasis del texto Hebreo
original.
• Algunos Hebraísmos en NT están
presentes debido a patrones propios de
pensamiento Hebraico del escritor.
• Algunos hebraísmos en NT existen
debido a la configuración multilingüe de
autores del NT y su audiencia original
Resumen de la Clase
Modismos Hebreos
Hebraísmos Nominales y (muy difíciles de entender y
Etimológicos (nombres propios de traducir. Se prestan a
personas, lugares, préstamos de interpretaciones erróneas
palabras y términos, son fáciles de frecuentemente, afectando a
desestimar y pueden tener poco menudo el significado que el
efecto en el significado, a no ser lector percibe)
que sea simbólico)

Hebraísmos Gramaticales y
Literarios
(gramática y estilo Hebreo invisible
a la lengua Española, proporcionan
la estructura que a menudo implica
énfasis y aclara el significado)

Das könnte Ihnen auch gefallen