Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1
INTRODUCCIÓN
COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO
– Andrés Generás Grillón, que impartirá clase a los grupos 1ºNB D, avanzado
C1, avanzado C1 formación y 1º NB semipresencial compartido con Anne
Rousselot (aula 107).
– Anne Marie Claire Rousselot que impartirá clase a los grupos CAL 1 y B2.1 A
y B (aula 111)y comparte el grupo 1ºNB semipresencial y asume las funciones
de Jefa del departamento.
2
INTRODUCCIÓN A LAS PROGRAMACIONES: LEGISLACIÓN
Esta programación se ha elaborado siguiendo lo establecido en:
- el REAL DECRETO 1041/2017, de 22 de diciembre, por el que se fijan las
exigencias mínimas del nivel básico a efectos de certificación, se establece el
currículo básico de los niveles intermedio B1, intermedio B2, Avanzado C1, y
Avanzado C2, de las Enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por
la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, y se establecen las
equivalencias entre las Enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas en
diversos planes de estudios y las de este real decreto .
3
NIVEL BÁSICO - PRIMER Y SEGUNDO CURSO
1. DESCRIPCIÓN Y OBJETIVOS GENERALES.
Las enseñanzas de Nivel Básico tienen por objeto capacitar al alumnado para
desenvolverse en la mayoría de las situaciones de ámbito cotidianos, que pueden
surgir cuando viaja por lugares en los que se utiliza el idioma; en el
establecimiento y mantenimiento de relaciones personales y sociales con
usuarios de otras lenguas, tanto cara a cara como a través de medios técnicos; y
en entornos educativos y profesionales en los que se producen sencillos
intercambios de carácter factual.
4
situaciones de carácter habitual en las que se producen sencillos intercambios de
información relacionados con asuntos cotidianos o de interés personal.
2.1. Objetivos
5
comprobar que se ha comprendido lo que el interlocutor o
interlocutora ha querido decir.
k) Comprender algunas películas, series y algunos programas de
entretenimiento que se articulan con claridad y en un lenguaje
sencillo, en lengua estándar, y en los que los elementos visuales y la
acción conducen gran parte del argumento.
3.1. Objetivos
a) Transmitir información básica sobre la vida personal (por ejemplo: la edad,
la nacionalidad, la residencia, los intereses y los gustos).
b) Transmitir información, instrucciones e indicaciones básicas en situaciones
comunes y de la vida personal (por ejemplo: en tiendas, restaurantes, medios de
transporte, otros servicios y lugares públicos).
c) Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas sobre un tema cotidiano
dentro del propio campo o de interés personal que pueden ser inteligibles,
además de ir acompañadas de un acento y entonación extranjeros.
d) Hacer presentaciones preparadas breves y sencillas sobre temas generales
(por ejemplo: la familia, el tiempo libre, la rutina diaria, los gustos y
preferencias) con la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin
dificultad la mayor parte del tiempo, aún pudiendo ser inteligible en ocasiones, y
a pesar de utilizar un acento y entonación extranjeros.
e) Mantener conversaciones básicas y sencillas estableciendo contactos
sociales básicos (por ejemplo: saludar, despedirse, presentar, disculparse y
felicitar), utilizando las fórmulas más habituales de cortesía, interactuando,
formulando y respondiendo a pregunta breves y sencillas, pudiendo necesitar
que se las repitan o que le hablen más despacio.
f) Participar en conversaciones básicas y sencillas, informales, cara a cara,
sobre temas cotidianos, de interés personal o pertinentes para la vida diaria (por
ejemplo: la familia, el tiempo libre, los gustos y preferencias).
g) Hacer ofrecimientos, sugerencias, expresar sentimientos, opiniones,
6
acuerdo y desacuerdo, siempre que de vez en cuando le repitan o le vuelvan a
formular lo dicho.
h) Narrar experiencias o acontecimientos y describir aspectos cotidianos de su
entorno (por ejemplo: personas, lugares, una experiencia de trabajo o de
estudio, objetos y posesiones), así como actividades habituales, planes,
comparaciones y lo que le gusta y no le gusta, mediante una relación sencilla de
elementos.
4.1. Objetivos.
7
c) Comprender notas y correspondencia personal breve y sencilla, en soporte
papel u online, y mensajes informativos de uso cotidiano en páginas web y otro
materiales de referencia o consulta (por ejemplo: foros, tiendas online o de
aplicaciones móviles, prospectos, menús, manuales de instrucciones, horarios y
planos), siempre de estructura clara y tema familiar, en los que se traten temas
de su ámbito personal y de sus necesidades inmediatas.
d) Comprender la información esencial en correspondencia formal breve (por
ejemplo: mensajes o avisos en un blog, foro, plataforma virtual o aplicación
móvil, correos electrónicos o cartas) sobre cuestiones prácticas de ámbito
personal (por ejemplo, la confirmación de un pedido o notificaciones en
dispositivos móviles).
e) Comprender el sentido general, la información principal y las ideas más
relevantes en noticias y artículos periodísticos muy breves, expresados en
lenguaje cotidiano, estándar, no especializado y muy sencillo, de estructura clara
y predecible sobre temas de la vida diaria, del ámbito personal y educativo o del
propio interés.
f) Comprender con cierta dificultad la linea argumental de historias de ficción,
relatos, cuentos cortos y adaptados, muy estructurados, escritos en un lenguaje
sencillo y cotidiano, y hacerse una idea general de las cualidades más relevantes
y explícitas de los distintos personajes.
g) Entender información esencial en páginas web y otros materiales de
referencia o consulta, en
cualquier soporte, cuya estructura sea predecible y sobre temas del interés
personal y de necesidad inmediata, siempre que se puedan releer las
secciones difíciles.
8
5. Actividades de producción y coproducción de textos escritos.
5.1. Objetivos.
9
errores sistemáticos básicos que pueden afectar ligeramente a la comunicación,
aunque se entienda de manera general lo que intenta comunicar.
e) Conoce y puede aplicar un repertorio léxico suficiente y limitado para
desenvolverse en situaciones rutinarias, familiares y de la vida diaria, donde
exprese necesidades comunicativas básicas.
f) Utiliza de manera suficiente, aunque sea necesario hacer un esfuerzo por el
lector o lectora para comprender el texto, los signos de puntuación básicos y las
reglas ortográficas elementales.
6. Actividades de mediación.
6.1. Objetivos.
10
h) Hace preguntas simples pero relevantes para obtener la información básica
o complementaria que necesita para poder transmitir el mensaje con claridad y
eficacia.
7.2.Estratégicos
11
otros.
12
i) Reconocer cómo compensar las carencias lingüísticas mediante
procedimientos lingüísticos (realizar hipótesis basadas en los
conocimientos previos y las semejanzas entre lenguas entre otros
aspectos; extranjerizar palabras de su lengua materna; modificar palabras
de significado parecido; definir o parafrasear un término o expresión
sencilla; usar sinónimos o antónimos; ajustar o aproximar el mensaje,
haciéndolo más simple o menos preciso); paralingüísticos (en textos
orales: pedir ayuda o repetición con sencillez o frases hechas; señalar
objetos, usar deícticos o realizar acciones que aclaran el significado; usar
un lenguaje corporal culturalmente pertinente como gestos, expresiones
faciales, posturas y contacto visual o corporal, entre otros; usar sonidos
extralingüísticos y cualidades prosódicas convencionales); o paratextuales.
j) Identificar cómo utilizar los procedimientos lingüísticos, paralingüísticos o
paratextuales relacionados con los contenidos discursivos
correspondientes al nivel para transmitir mensajes eficaces y
significativos.
k) Identificar y reconocer cómo aprovechar los conocimientos previos (utilizar
frases hechas o aquellas de las que la persona usuaria se siente muy
segura).
l) Ensayar y recordar nuevas expresiones sencillas y, en general, ser capaz
de adoptar ciertos riesgos sin bloquear la comunicación.
m) Actuar de forma elemental ante interrupciones de la comunicación
(debidas a factores como bloqueos de memoria, no saber qué decir o
escribir, entre otros) por medio de técnicas tales como, por ejemplo,
ganar tiempo y cambiar de tema.
n) Resolver de forma básica dudas o bloqueos en la interacción oral, por
ejemplo, ganando tiempo para pensar, dirigiendo la comunicación hacia
otro tema y solicitando con sencillez o frases hechas repetición cuando no
se ha entendido.
o) Tomar conciencia de cómo referirse con claridad al mensaje emitido por la
otra persona y de cómo indicar claramente las características del mensaje
que se espera en la interacción escrita.
p) Cooperar con el interlocutor o la interlocutora para facilitar la comprensión
mutua, indicando que se comprende o no lo que se escucha, pidiendo o
facilitando ayuda, repetición, clarificación o confirmación cuando sea
preciso de manera sencilla o con frases hechas.
q) Identificar y reconocer cómo utilizar técnicas sencillas para pedir que se
preste atención, además de comenzar, mantener o terminar una
conversación breve.
r) Tomar conciencia de cómo realizar de forma básica un seguimiento del
efecto o éxito de la comunicación de textos orales.
s) Tomar conciencia de cómo corregir el texto oral o escrito durante la
ejecución y, para el texto escrito, al terminar esta.
t) Ejecutar, de forma elemental, las repeticiones, aclaraciones y correcciones
necesarias para compensar las dificultades, rupturas y malentendidos en
la comunicación.
u) Emitir información sencilla y predecible dada en un texto breve como
anuncios, señales, pósteres, entre otros.
v) Invitar a que otras personas participen en la comunicación utilizando
frases sencillas y cortas.
w) Usar palabras y gestos sencillos para manifestar el interés en una idea y
para confirmar que se ha comprendido el mensaje.
x) Expresar una idea muy sencilla y preguntar si se ha comprendido el
mensaje y su opinión al respecto.
y) Favorecer la comunicación, por medio de la manifestación del interés con
palabras sencillas y la comunicación no verbal, la invitación a que otros
interactúen en la comunicación y la indicación de que se ha comprendido
el mensaje.
13
z) Comunicar y transmitir detalles personales e información muy sencilla y
predecible de otras personas, siempre que pueda contar con la ayuda de
otros interlocutores o interlocutoras para su formulación.
7.3. Funcionales.
7.4. Discursivos.
14
7.4.1. Coherencia textual.
7.5. Sintácticos.
15
7.5.4. La oración. La oración simple: tipos de oración, elementos
constituyentes y su posición (oración declarativa, interrogativa,
exclamativa e imperativa); fenómenos de concordancia. La oración
compuesta: expresión de relaciones lógicas (conjunción, disyunción,
oposición, comparación, condición, causa, finalidad y resultado);
relaciones temporales (anterioridad, posterioridad y simultaneidad).
7.5.5. Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles
semánticos y focalización.
7.6. Léxicos.
16
educativas; profesorado y alumnado; asignaturas básicas; material y
mobiliario básicos de aula; información y matrícula.
m) Lengua y comunicación intercultural: idiomas; términos lingüísticos
básicos; lenguaje básico para la clase.
n) Trabajo y emprendimiento: ocupación (profesiones); actividades
laborales; desempleo y búsqueda de trabajo; salario; perspectivas
(laborales) de futuro.
o) Medio geográfico, físico y clima; países y nacionalidades; unidades
geográficas básicas; conceptos básicos del medio físico; flora y fauna
básicas; conceptos básicos sobre el clima y el tiempo atmosférico;
conceptos básicos del universo y del espacio.
a) Agrupaciones semánticas.
b) Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas más comunes.
c) Formación de palabras: prefijos y sufijos básicos, principios básicos de
composición y derivación, uso de la palabra para derivar nuevos sentidos.
d) Frases hechas y expresiones idiomáticas más comunes.
e) Aspectos pragmáticos del vocabulario (diferencias básicas de registro) o
gramaticales (reconocer la clase de palabra y sus normas gramaticales de
uso como parte integrante de sus significado).
f) Falsos amigos muy comunes.
7.7. Fonético-fonológicos.
17
7.7.4. Acento fónico/tonal de los elementos léxicos aislados.
7.8. Ortotipográficos.
7.9. Interculturales.
9. Estrategias de aprendizaje.
9.1.1. Planificación.
18
lingüísticas que se van a expresar de manera oral o escrita.
b) Decidir por adelantado prestar atención a aspectos generales y
concretos de una tarea e ignorar factores de distracción
irrelevantes.
9.1.2. Dirección.
9.1.3. Evaluación.
9.2.1. Procesamiento.
9.2.2. Asimilación.
19
d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras conocidas
para facilitar las actividades de comprensión, la producción, la
coproducción y la mediación de textos orales y escritos con la lengua
objeto de estudio.
e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la
comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y
escritos.
f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus
atributos de significado como, por ejemplo, a través de mapas
conceptuales o tablas de clasificación.
g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y
construcción, con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.
h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua
objeto de estudio.
i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.
j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o
numérica, de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo
esencial de lo accesorio de manera clara y organizada.
k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un
texto oral o escrito reflejando su estructura.
l) Resumir textos orales y escritos.
m) Revisar los conocimientos previos desarrollados y relacionarlos con la
información nueva para utilizarlos de manera comunicativa y para superar
problemas o limitaciones en actividades de comprensión, producción,
coproducción y mediación de textos orales y escritos.
9.2.3. Uso.
20
10. Actitudes.
10.1. Comunicación.
10.2. Lengua.
10.4. Aprendizaje.
21
NIVEL BÁSICO - PRIMER CURSO
El manual en el que nos vamos a basar se compone del “dossier” 0 más breve
y 9 “dossiers” con un tema general desarrollado a lo largo de 3 lecciones y
completado por un apartado sociocultural que lleva por título “Carnet de
voyage…”. Dicha estructura nos permite proponer la temporización siguiente,
que podrá verse modificada en función del desarrollo de las clases y de las
adaptaciones que se pudieran hacer a lo largo del curso:
2º Trimestre: Dossiers 4, 5, 6
PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN
23
aprendizaje que necesitará implementar y las actitudes a desarrollar. Las formas
en que se puede llevar a cabo son tan variadas como las necesidades y la
manera de trabajar de cada grupo, por lo que queda a criterio del profesorado
cómo desarrollarla: con actividades concretas de aula, pruebas de progreso
puntuales, intervenciones en clase, trabajo en casa y en clase, etc.
El objetivo final es doble: informar sobre el proceso de aprendizaje y orientar
sobre el mismo.
1ª 2ª 3ª
EVALUACIÓN EVALUACIÓN EVALUACIÓN
10% 30% 60%
Estas pruebas miden el nivel de dominio del alumnado en la lengua meta, por
lo que serán elaboradas y evaluadas teniendo como referencia los objetivos,
competencias y criterios generales de evaluación definidos en el currículo para
cada uno de los niveles que constituyen estas enseñanzas.
24
3. SEGUIMIENTO DE CADA UNIDAD DIDACTICA
COMPRENSIÓN ORAL
Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales
de textos orales breves sobre asuntos de la vida cotidiana, correctamente
estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono,
televisión, megafonía, etc.) y articulados de forma lenta, en un registro formal o
neutro y siempre que las condiciones acústicas sean adecuadas y el mensaje no
esté distorsionado.
EXPRESIÓN ORAL
Producir textos orales breves de forma comprensible en un registro neutro
aunque se hagan pausas, se titubee, resulte evidente el acento extranjero y sea
necesaria la repetición y la paráfrasis.
COMPRENSIÓN ESCRITA
Comprender el sentido general, la información esencial y los detalles
relevantes en textos escritos breves correctamente estructurados en un registro
formal o neutro, referidos a asuntos de la vida cotidiana y siempre que se pueda
volver a leer.
EXPRESIÓN ESCRITA
Escribir textos breves y de estructura sencilla en un registro neutro referidos
a asuntos de la vida cotidiana, utilizando adecuadamente los recursos de
cohesión tales como conectores y convenciones ortográficas y de puntuación
elementales.
INTERACCIÓN Y MEDIACIÓN
Participar, reaccionando y cooperando, en situaciones de comunicación oral y
escrita que requieran un intercambio sencillo y directo de información sobre
asuntos corrientes y cotidianos, utilizando y reconociendo los gestos más
usuales, las fórmulas cotidianas de saludo, tratamiento y cortesía, y siempre que
se cuente con la ayuda del interlocutor.
ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE
Comunes para todos los cursos.
ACTITUDES
Comunes para todos los cursos.
DOSSIER 0. “DÉCOUVERTE”
OBJETIVOS GENERALES
25
- Identificar una lengua extranjera.
- Presentarse oralmente.
- Ser capaz de decir la nacionalidad propia y la de los demás.
- Contar.
- Comprender las consignas dadas en clase.
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
- Comprender una presentación y expresarse oralmente para presentarse.
- Deletrear el alfabeto.
- Identificar un número.
- Contar y decir cantidades numéricas.
- Comunicarse en clase a través del francés.
HABILIDADES LINGÜISTICAS
Las lenguas.
Las nacionalidades.
Los números: de 0 a 69.
El alfabeto.
Las lenguas.
Las nacionalidades.
Los números: de 0 a 69.
El alfabeto.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
Lingüísticos:
Los adjetivos de nacionalidad (masculino / femenino).
Los verbos “s’appeler” y “être”.
26
Fonéticos:
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
Encuentros internacionales.
Saludar, despedirse.
Presentarse (2).
Pedir información personal: la identidad, la edad, la fecha de nacimiento, la
dirección, el teléfono, el país de origen.
Dar información personal: la identidad, la edad, la fecha de nacimiento, la
dirección, el teléfono, el país de origen.
Preguntar amablemente.
Preguntar el precio de algo.
Indicar sus gustos (1).
Hablar de sus pasiones y de sus sueños.
Saludar, despedirse.
Presentarse (2).
Pedir información personal: la identidad, la edad, la fecha de nacimiento, la
dirección, el teléfono, el país de origen.
Dar información personal: la identidad, la edad, la fecha de nacimiento, la
dirección, el teléfono, el país de origen.
Preguntar amablemente.
Preguntar el precio de algo.
Indicar sus gustos por escrito (1).
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
Lingüísticos:
El verbo “avoir” en presente.
La negación “ne … pas”.
Los artículos indefinidos.
Los adjetivos posesivos (1).
Los adjetivos interrogativos “quel, quelle”.
El presente de los verbos de la primera conjugación.
Las preposiciones + nombres de país
“Être / avoir”.
Fonéticos:
La entonación ascendente y descendente.
[y] / [u].
La pronunciación de los números.
La discriminación [s] / [z].
La “liaison” con [z].
28
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
El uso de “tu” y de “vous”
Los saludos
Los números de teléfono en Francia
Algunos acontecimientos culturales / festivos en París
La francofonía
Símbolos e información sobre Francia y Europa
Francia en Europa:
L’Hexagone: La France.
La France dans l’Union européenne
Algunos símbolos: la riqueza cultural europea (monumentos, alimentación,
arte…).
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
HABILIDADES LINGÜISTICAS
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
Lingüísticos:
Los artículos definidos / indefinidos.
Las preposiciones de lugar + artículos y artículos contractos.
Pourquoi / parce que.
Las preguntas totales con fórmula interrogativa “est-ce que”.
El presente de los verbos “prendre”, “descendre”, “venir” y “aller”.
Los adjetivos demostrativos.
Las preposiciones + nombres de país (2)
Fonéticos:
Pronunciación de “un / une” + nombre.
La entonación de la pregunta (1).
La elisión.
La silabización y la acentuación de la última sílaba (2).
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
La ciudad.
Los lugares y monumentos parisinos.
Albergues de juventud y lugares de alojamiento.
El código postal y los departamentos.
Particularidades francesas: escribir la dirección.
París, su configuración en distritos y su diversidad.
Ruptura de estereotipos.
Monumentos más representativos.
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
HABILIDADES LINGÜISTICAS
31
Algunas profesiones.
Algunas actividades deportivas / culturales.
La descripción física y del carácter.
“Avoir mal” + las partes del cuerpo.
Los acontecimientos familiares (nacimientos, bodas,…).
Los parentescos (1).
Algunas profesiones.
Algunas actividades deportivas / culturales.
La descripción física y del carácter.
Vocabulario específico de la salida.
La familia y los acontecimientos familiares más importantes.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
Lingüísticos:
Fonéticos:
Masculino / femenino de las profesiones.
La marca de género en los adjetivos en la forma oral.
Discriminación [ø] / [œ].
La “liaison” con el adjetivo posesivo.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
Las actividades preferidas de los franceses
32
Nuevas formas de conocerse
Tarjeta para anunciar un acontecimiento familiar
Los apellidos de las mujeres casadas / de los hijos
La boda, la familia, las familias recompuestas
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
HABILIDADES LINGÜISTICAS
Preposiciones + hora.
Las actividades cotidianas.
Algunos articuladores cronológicos.
Algunas expresiones de frecuencia.
Los nombres de las fiestas y términos relacionados con ellas.
Proponer una salida, invitar, aceptar, rechazar.
Fijar una cita.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
Lingüísticos:
Las diferentes formas de decir la hora.
« Il faut » / « Devoir » + infinitivo.
El presente del verbo « devoir/ pouvoir/vouloir ».
Los verbos pronominales en presente.
El pronombre “on” = “nous”. (1).
El presente habitual.
Las expresiones de tiempo: regularidad, momentos puntuales.
El “passé composé”, morfología y lugar de “ne…pas” (1).
El presente habitual / el “passé composé”.
El imperativo, 2ª persona.
El futuro próximo.
Fonéticos:
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
34
Ritmo de vida y ritmos de la ciudad: horarios y actividades cotidianas,
horarios de las tiendas
Los multimedia en la vida cotidiana
Vida de familia y las tareas de la casa
Rutina y cambio de ritmo
Las tareas domésticas y su reparto en las parejas, la igualdad de sexos.
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
HABILIDADES LINGÜISTICAS
35
Formular preguntas / dar noticias de alguien.
Comprender datos biográficos.
Describir físicamente a una persona.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
Lingüísticos:
Estructuras para preguntar.
“Chez” + pronombre tónico.
El presente de los verbos en –yer y en –ir.
El pasado reciente / el futuro próximo
El imperativo de los verbos être y de los verbos pronominales.
C’est / il est.
Fonéticos:
La entonación en la interrogación.
Discriminación [k] / [g].
Discriminación [g] / [̃].
La “e” caduca en las formas pronominales del pasado.
Grafías de [j] / [j̃].
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
36
DOSSIER 6. “VOYAGE, VOYAGES”
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
HABILIDADES LINGÜISTICAS
37
Comprender un programa de visita.
Escribir una carta sobre las vacaciones.
Fonéticos:
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
38
en las páginas http://olivier.quenechdu.free.fr/spip/spip.php?rubrique70 y
http://olivier.quenechdu.free.fr/spip/spip.php?rubrique24
HABILIDADES LINGÜISTICAS
Los alimentos.
Algunas expresiones de frecuencia.
La ropa y los accesorios.
La apreciación positiva y negativa.
Los colores, la talla, el número (en el calzado).
La descripción de objetos.
Los adjetivos en –able.
39
Algunas expresiones de frecuencia
La ropa y los accesorios
La apreciación positiva y negativa
Los colores, la talla, el número (en el calzado)
La descripción de objetos
Los adjetivos en –able
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
Lingüísticos:
Fonéticos:
Permanencia y supresión de la “e” caduca
Fonía-grafía: de/des, le/les, ce/ces, te/tes
Entonación: apreciación positiva / negativa, la duda y la persuasión
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
40
- Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a un
espectáculo, a un producto.
HABILIDADES LINGÜISTICAS
41
DESTREZAS: CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
Lingüísticos:
Las expresiones de la cantidad precisa
El pronombre “en” (introducción)
Las expresiones de la cantidad restante (“ne … plus”), de la cantidad
restringida (“ne … que”)
El lugar de los adjetivos calificativos (3)
Assez / pas assez / trop (de)
Fonéticos:
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
TEMAS TRANSVERSALES
El consumo responsable
La alimentación sana
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS
42
NIVEL BÁSICO - SEGUNDO CURSO
Nos basaremos en el método ALTER EGO A2+, E. Hachette para el nivel A2.
Este libro de texto está elaborado con el fin de desarrollar en el alumnado las
competencias establecidas en el marco europeo común de referencia de las
lenguas que corresponden a “Usuario Básico A2” y que exponemos a
continuación:
El alumno/a debe ser capaz de comprender frases y expresiones de uso
frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente
relevantes (información básica sobre sí mismo y su familia, compras, lugares de
interés, ocupaciones, etc.).
El alumno/a debe ser capaz de comunicarse a la hora de llevar a cabo
tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y
directos de información sobre cuestiones que le son conocidas o habituales.
El alumno/a debe ser capaz de describir en términos sencillos aspectos de
su pasado y su entorno así como cuestiones relacionadas con sus necesidades
inmediatas.
43
b) la utilización de estrategias de comunicación y organización del discurso, la
exposición clara y coherente de las ideas y el uso correcto de los conectores y de
la puntuación.
c) la corrección y la riqueza de estructuras y construcciones gramaticales, así
como la ortografía.
d) la corrección y variedad del vocabulario utilizado.
PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN
44
sobre el mismo.
1ª 2ª 3ª
EVALUACIÓN EVALUACIÓN EVALUACIÓN
10% 30% 60%
Estas pruebas miden el nivel de dominio del alumnado en la lengua meta, por
lo que serán elaboradas y evaluadas teniendo como referencia los objetivos,
competencias y criterios generales de evaluación definidos en el currículo para
cada uno de los niveles que constituyen estas enseñanzas.
Comprensión escrita:
- Leer para orientarse, informarse, conversar.
- Comprender artículos cortos: publicidad, anuncios, consejos de experto,
información turística.
- Comprender la correspondencia.
- Identificar la situación y la función de un escrito: entre amigos, familiar,
administrativa o profesional.
Expresión escrita:
- Escribir una carta simple a un amigo para dar información personal,
describir brevemente una experiencia y expresar sentimientos sobre temas
familiares relacionados con el tiempo libre.
- Expresar las razones de la situación / dar información sobre el lugar, el
momento / describir a las personas y contar acciones / expresar sentimientos,
dar una opinión.
Comprensión escrita:
- Leer para informarse, para orientarse.
- Comprender una crítica de cine / comprender la historia / comprender las
apreciaciones expresadas / comprender un suceso / identificar la acción, los
personajes, los lugares, el tiempo, las causas, los resultados.
- Identificar rúbricas de periódicos / comprender titulares de prensa.
Expresión escrita:
- Escribir un breve informe para trasmitir información de la vida cotidiana,
hacer descripciones breves y elementales de un acontecimiento, actividades
pasadas, de experiencias personales, narrar una historia.
- Escribir un texto informal / retomar con exactitud la información dada / dar
información sobre el lugar, el tiempo / describir a los personajes y narrar las
acciones.
46
- Escribir un mensaje a un amigo / expresar sus sentimientos / tranquilizar a
alguien / acordar una cita.
Comprensión escrita:
- Comprender textos sobre temas relativos a sus intereses, descripción de
acontecimientos, de sentimientos, de deseos: situar la información buscada en el
texto con el fin de realizar una tarea específica.
- Comprender una experiencia vivida / comprender el sentido global: la
situación / comprender la cronología de acciones, las etapas de la experiencia /
identificar los sentimientos expresados / comprender una crítica de espectáculos
/ identificar los puntos de vista positivos y negativos.
- Comprender la estructura de un documento publicitario / identificar los
objetos, las razones de una acción / identificar los argumentos para convencer.
Expresión escrita:
- Escribir una carta personal para dar noticias, describir con detalle
experiencias, sentimientos y acontecimientos.
- Escribir un texto informal (registro y fórmulas de dirección).
- Narrar una velada: el escenario, la consumición, las actividades, los
encuentros / dar sus impresiones, expresar su opinión (puntos positivos, puntos
negativos) / justificar su punto de vista / convencer.
- Escribir un mensaje para preguntar una información o expresar su
indignación / expresar su inquietud.
47
responder a preguntas.
48
- Estructuras lingüísticas para la definición.
- Adjetivos y sustantivos para caracterizar a personas.
- Concordancia del participio de pasado en el passé composé.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- La red social Facebook.
- Presentación de un programa de TV.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Introducción al discurso indirecto.
- Adverbios de situación temporal.
- Expresión de la comparación.
- Formación y uso del imperfecto.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Iniciativas solidarias de barrio.
- Fiestas de vecinos.
L. 3: Au premier regard...
49
- Leer un relato e identificar las informaciones solicitadas.
- Re-leer un relato, proponer otro título y comentar el contenido.
- Leer un texto y responder a preguntas de comprensión.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Alternancia del « Passé composé » e imperfecto.
- Participios de pasado irregulares.
- Marcadores temporales.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- « Le coup de foudre ».
- Encuentros en la red del RER.
- Un programa de radio de canciones.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Formación y uso del pluscuamperfecto.
- Expresiones para narrar experiencias profesionales y de formación.
- Morfología y uso de los adverbios.
- Pronombres COD y COI.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Experiencias de intercambio.
50
- Experiencias de formación y profesionales.
- Oficios.
L. 2: Avis de recherche
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Marcadores temporales.
- Expresiones para cualidades en un empleo.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Contenido y forma de un CV.
- Ofertas y demandas de empleo.
51
- Redactar consejos para la ficha de empleo.
- Leer un artículo de prensa y responder a preguntas de comprensión.
- Re-leer artículo y comprender el esquema de sistema educativo francés.
- Identificar el itinerario de estudios hipotético de personaje.
- Redactar un e-mail contando una experiencia en pasado.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Proposiciones condicionales reales.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Búsqueda de un empleo.
- Prácticas en empresa.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Pronombres relativos: « où » y « dont ».
- Pronombres demostrativos.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Francia y sus habitantes.
- Estereotipos culturales.
L. 2: Expatriés
52
DESTREZAS: ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
- Escuchar testimonios en un blog y responder a preguntas justificando.
- Contar la percepción de su país con perspectiva.
- Escuchar enunciados y dividir sílabas.
- Comparar usos y costumbres de Francia y de su país.
- Presentar un aspecto de la vida en Francia.
- Utilización de « -t- » en inversión de sujeto.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- La inversión del sujeto en la interrogación.
- Pronombres y adverbios indefinidos.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Diferencias culturales en distintos países.
L. 3: Paris-province: Le match
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Expresión del superlativo.
53
- Estructura para el énfasis o para destacar parte del enunciado.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Diferencias entre vivir en París y vivir en provincias.
- Presentación de prensa de París.
- Imágenes de Francia.
- Presentación de una canción y una cantante de Québec.
DOSSIER 4: MEDIAMANIA
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Pronombres interrogativos.
- Campo semántico/ expresiones de nuevos modos de comunicación.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Medios de comunicación interactivos.
- Participación en redes sociales.
L. 2: À la une
54
- Hablar en contexto: participar en un medio de comunicación.
- Escuchar una grabación y asociar la información de radio y prensa.
- Conversar para la creación de un diario en la web.
- Escuchar y observar documentos y relacionarlos.
- Hablar sobre preferencias en parrilla de TV.
- Escuchar una grabación e identificar la situación.
- Re-escuchar la grabación y relacionar la información con la parrilla.
- Re-escuchar y discriminar la información solicitada.
- Escuchar y repetir la entonación de grupos de palabras.
- Conversar sobre cadenas de radio y televisión.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Sustantivación de verbos.
- Género de los sustantivos.
- Expresión del énfasis.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Medios de comunicación digitales.
- Los franceses y la información.
- Programación de TV.
L. 3: Pas de chance!
55
- Leer textos sobre supersticiones/extraer información solicitada.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Alternancia entre los tiempos del pasado.
- La voz pasiva.
- Concordancia del participio pasado.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Prensa gratuita en formato papel.
- Declaraciones de policía y sucesos.
- Los franceses y las supersticiones.
L. 1: Ciné, cinéma
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Sintaxis del adverbio.
- Conceptos y definiciones del contexto cinematográfico.
- Expresiones para comentarios críticos de cine.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Festivales de cine francófonos.
- Película The Artist.
- Webs de críticas cinematográficas.
56
DESTREZAS : ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
- Escuchar una grabación e identificar la situación y parte del contenido.
- Re-escuchar y responder a preguntas de comprensión.
- Escuchar la grabación y asociar a frases determinadas.
- Escuchar los comentarios en foro y asociar ideas.
- Re-escuchar y discriminar las informaciones solicitadas.
- Conversar sobre las asociaciones de ocio.
- Concretar un viaje para asistir a un festival de cine.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Verbos que rigen preposiciones y pronombres empleados.
- Pronombres indirectos « en » e « y ».
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Vida asociativa.
- Actividades de ocio.
57
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Formación y uso del gerundio.
- Expresiones para servicios turísticos.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Turismo insólito.
- Turismo rural y senderismo.
- Manifestaciones culturales urbanas.
L. 1: Penser à l'avenir
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Formación y uso del condicional.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Grupo « Sinsemilia ».
- Foros de fans.
L. 2: Ça dépend de vous!
58
- Inventar una iniciativa para recoger fondos para una asociación.
- Escuchar y repetir un trabalenguas.
- Comentar una situación hipotética: ganar en un juego de azar.
- Diferenciar fonéticamente el imperfecto y el condicional.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Expresión de la finalidad.
- Condicional simple.
- Proposición condicional real.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Organizaciones solidarias.
- Cultura francófona.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Expresión de causa y consecuencia.
59
- Presentación de relato de viaje.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Relatos de viajes.
- Presentación de un festival de cine.
- Presentación de una obra literaria.
DOSSIER 7: ALTERNATIVES
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
L. 1: Nouveau départ
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Expresiones pertenecientes al mundo del espectáculo.
- Duración y permanencia en el tiempo.
- Marcadores cronológicos y situación temporal de acciones.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Famosos franceses y francófonos.
L. 2: Relevons le défi!
60
- Hablar de mujeres que podrían obtener dichos premios.
- Diferenciar palabras terminadas en sonido /e/.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Expresión de sentimientos.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Oficios tradicionalmente de uno u otro género.
- Premios para mujeres: « Femmes en or ».
DOSSIER 8: ÉDUC'ACTIONS
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Estructuras lingüísticas para plantear acciones ecologistas.
- Expresión de la necesidad (expresiones con infinitivo).
- Actos de habla para tomar posición y expresar una opinión.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Educación medioambiental.
61
L. 2: À vous de lire!
DESTREZAS : ESCUCHAR, HABLAR Y CONVERSAR
- Escuchar un documento y discriminar las informaciones solicitadas.
- Comentar la manifestación cultural y comparar con su país.
- Comentar los datos de un sondeo y clasificar los testimonios según el
sondeo.
- Identificar el testimonio de cada persona.
- Posicionarse en la tabla del sondeo sobre su hábito de lectura.
- Escuchar e identificar actos de habla.
- Re-escuchar y asociar el contenido a una ficha de biblioteca.
- Escuchar una grabación, distinguir las « e » mudas de la transcripción.
- Interactuar en contexto: prestar y pedir prestado.
- Preparar el desarrollo de la acción educativa.
- Distinguir pronunciaciones de la grafía « e ».
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Expresión de relaciones temporales.
- Pronombres COD y COI.
- Definiciones y acciones en contexto de préstamos.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Iniciativas de fomento de la lectura: « Fête du livre ».
- Sondeos sobre los hábitos como lector.
- Presentación de un autor contemporáneo y de moda.
L. 3: En campagne!
62
- Leer un documento sobre una iniciativa literaria de la SNCF.
- Asociar libros con año de publicación y con género literario.
- Elaborar una lista con libros que le han marcado.
CONOCIMIENTO DE LA LENGUA
- Expresión de consecuencias negativas y positivas.
- Uso del imperfecto y el condicional.
ASPECTOS SOCIO-CULTURALES
- Sensibilización para una vida saludable.
- Sensibilización para un comportamiento cívico.
- Títulos y autores de literatura francesa.
AUTOAPRENDIZAJE Y AUTOEVALUACIÓN
Con el estudio de una lengua extranjera, los alumnos tienen que reflexionar
continuamente sobre su propio aprendizaje. En la clase se potencia el
aprendizaje a partir del error propio o ajeno.
Como trabajo de fonética fuera del aula, el profesor facilitará a los alumnos
direcciones de la Web para que adquieran el dominio de ciertos sonidos de forma
autónoma, contribuyendo a desarrollar la competencia de aprender a aprender.
Al principio de cada “dossier”, se informa al alumno de lo que debe lograr al final
dándole la posibilidad de que sea autónomo para utilizar los medios de que
dispone, y para que utilice su iniciativa personal a la hora de realizar las actividades
propuestas.
63
NIVEL INTERMEDIO B1
1. DESCRIPCIÓN Y OBJETIVOS GENERALES.
64
información relacionados con asuntos cotidianos o de interés personal.
2.1. Objetivos.
a) Comprender con suficiente detalle anuncios y mensajes que contengan
instrucciones, indicaciones u otra información, dadas cara a cara o por medios
técnicos, relativas al funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso frecuente,
la realización de actividades cotidianas, o el seguimiento de normas de actuación
y de seguridad en los ámbitos público, educativo y ocupacional.
b) Comprender la intención y el sentido generales, así como los aspectos
importantes, de declaraciones breves y articuladas con claridad, en lenguaje
estándar y a velocidad normal (por ejemplo, durante una celebración privada o
una ceremonia pública).
c) Comprender las ideas principales y detalles relevantes de presentaciones,
charlas o conferencias breves y sencillas que versen sobre temas conocidos, de
interés personal o de la propia especialidad, siempre que el discurso esté
articulado de manera clara y en una variedad estándar de la lengua.
d) Entender, en transacciones y gestiones cotidianas y menos habituales, la
exposición de un problema o la solicitud de información respecto de la misma
(por ejemplo, en el caso de una reclamación), siempre que se pueda pedir
confirmación sobre algunos detalles.
e) Comprender el sentido general, las ideas principales y detalles relevantes
de una conversación o discusión informal que tiene lugar en su presencia,
siempre que el tema resulte conocido, y el discurso esté articulado con claridad y
en una variedad estándar de la lengua.
f) Comprender, en una conversación o discusión informal en la que
participa, tanto de viva voz como por medios técnicos, descripciones y
narraciones sobre asuntos prácticos de la vida diaria, e información específica
relevante sobre temas generales, de actualidad o de interés personal, y captar
sentimientos como la sorpresa, el interés o la indiferencia, siempre que no haya
interferencias acústicas y que los interlocutores o interlocutoras hablen con
claridad, despacio y directamente, que eviten un uso muy idiomático de la
lengua y que estén dispuestos a repetir o reformular lo dicho.
g) Identificar los puntos principales y detalles relevantes de una conversación
formal o debate que se presencia, breve o de duración media, y entre dos o más
interlocutores o interlocutoras, sobre temas generales, conocidos, de actualidad
o del propio interés, siempre que las condiciones acústicas sean buenas, que el
discurso esté bien estructurado y articulado con claridad, en una variedad de
lengua estándar, y que no se haga un uso muy idiomático o especializado de la
lengua.
h) Comprender, en una conversación formal en la que se participa, en el
ámbito público, académico u ocupacional, e independientemente del canal, gran
parte de lo que se dice sobre actividades y procedimientos cotidianos, y menos
habituales si está relacionado con el propio campo de especialización, siempre
que los interlocutores o interlocutoras eviten un uso muy idiomático de la lengua
y pronuncien con claridad, y cuando se puedan plantear preguntas para
comprobar que se ha comprendido lo que el interlocutor o la interlocutora ha
querido decir y conseguir aclaraciones sobre algunos detalles.
i) Comprender las ideas principales de programas de radio o televisión, tales
como anuncios publicitarios, boletines informativos, entrevistas, reportajes o
documentales, que tratan temas cotidianos, generales, de actualidad, de interés
personal o de la propia especialidad, cuando se articulan de forma relativamente
lenta y clara.
65
j) Comprender gran cantidad de películas, series y programas de
entretenimiento que se articulan con claridad y en un lenguaje sencillo, en una
variedad estándar de la lengua, y en los que los elementos visuales y la acción
conducen gran parte del argumento.
3.1. Objetivos.
a) Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un tema cotidiano
dentro del propio campo o de interés personal, que son claramente inteligibles a
pesar de ir acompañadas de un acento y entonación inconfundiblemente
extranjeros.
b) Hacer presentaciones preparadas, breves o de extensión media,
bien estructuradas y con apoyo visual (gráficos, fotografías, transparencias o
diapositivas), sobre un tema general o del propio interés o especialidad, con la
suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte
del tiempo y cuyas ideas principales estén explicadas con una razonable
precisión, así como responder a preguntas complementarias breves y sencillas
de los y de las oyentes sobre el contenido de lo presentado, aunque puede que
tenga que solicitar que se las repitan si se habla con rapidez.
c) Desenvolverse en transacciones comunes de la vida cotidiana como los
viajes, el alojamiento, las comidas y las compras, así como enfrentarse a
situaciones menos habituales y explicar el motivo de un problema (por ejemplo,
para hacer una reclamación o realizar una gestión administrativa de rutina),
intercambiando, comprobando y confirmando información con el debido detalle,
planteando los propios razonamientos y puntos de vista con claridad, y siguiendo
las convenciones socioculturales que demanda el contexto específico.
66
d) Participar con eficacia en conversaciones informales, cara a cara o
por teléfono u otros medios técnicos, sobre temas cotidianos, de interés personal
o pertinentes para la vida diaria (por ejemplo: familia, aficiones, trabajo, viajes o
hechos de actualidad), en las que se describen con cierto detalle hechos,
experiencias, sentimientos y reacciones, sueños, esperanzas y ambiciones, y se
responde adecuadamente a sentimientos como la sorpresa, el interés o la
indiferencia; se cuentan historias, así como el argumento de libros y películas,
indicando las propias reacciones; se ofrecen y piden opiniones personales; se
hacen comprensibles las propias opiniones o reacciones respecto a las soluciones
posibles de problemas o cuestiones prácticas, y se invita a otros a expresar sus
puntos de vista sobre la forma de proceder; se expresan con amabilidad
creencias, acuerdos y desacuerdos; y se explican y justifican de manera sencilla
opiniones y planes.
e) Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear
un nuevo tema), aunque se dependa mucho del entrevistador o de la
entrevistadora durante la interacción y utilizar un cuestionario preparado para
realizar una entrevista estructurada, con algunas preguntas complementarias.
67
repetición léxica, elipsis, deixis personal, espacial y temporal, marcadores
discursivos y conversacionales y conectores comunes), enlazando una serie de
elementos breves, concretos y sencillos para crear una secuencia cohesionada y
lineal.
g) Conoce y utiliza adecuadamente un repertorio léxico oral suficiente
para comunicar información relativa a temas conocidos, generales, de actualidad
o relacionados con los propios intereses en situaciones habituales y cotidianas,
aunque aún cometa errores importantes o tenga que adaptar el mensaje, cuando
las demandas comunicativas son más complejas o cuando aborda temas y
situaciones poco frecuentes en situaciones menos corrientes, recurriendo en este
caso a circunloquios y repeticiones.
h) Pronuncia y entona de manera clara e inteligible, aunque resulte
evidente el acento extranjero o cometa errores de pronunciación siempre que no
interrumpan la comunicación y los interlocutores o interlocutoras tengan que
solicitar repeticiones de vez en cuando.
4.1. Objetivos.
a) Comprender con suficiente detalle, con la ayuda de la imagen o
marcadores claros que articulen el mensaje, anuncios, carteles, letreros o avisos
sencillos y escritos con claridad, que contengan instrucciones, indicaciones u otra
información relativa al funcionamiento de aparatos o dispositivos de uso
frecuente, la realización de actividades cotidianas o el seguimiento de normas de
actuación y de seguridad en los ámbitos público, educativo y ocupacional.
b) Localizar con facilidad y comprender información relevante formulada de
manera simple y clara en material escrito de carácter cotidiano o relacionada con
asuntos de interés personal, educativo u ocupacional, por ejemplo, en anuncios,
prospectos, catálogos, guías, folletos, programas o documentos oficiales breves.
c) Entender información específica esencial en páginas web y otros materiales
de referencia o consulta, en cualquier soporte, claramente estructurados y sobre
temas generales de interés personal, académico u ocupacional, siempre que se
puedan releer las secciones difíciles.
d) Comprender notas y correspondencia personal en cualquier formato y
mensajes en foros y blogs, en los que se dan instrucciones o indicaciones; se
transmite información procedente de terceros; se habla de uno mismo; se
describen personas, acontecimientos, objetos y lugares; se narran
acontecimientos pasados, presentes y futuros, reales o imaginarios; y se
expresan de manera sencilla sentimientos, deseos y opiniones sobre temas
generales, conocidos o de interés personal.
e) Comprender información relevante en correspondencia formal de
instituciones públicas o entidades privadas como centros de estudios, empresas
o compañías de servicios en la que se informa de asuntos del propio interés (por
ejemplo, en relación con una oferta de trabajo o una compra por internet).
f) Comprender el sentido general, la información principal, las ideas
significativas y algún detalle relevante en noticias y artículos periodísticos
sencillos y bien estructurados, breves o de extensión media, sobre temas
cotidianos, de actualidad o del propio interés, y redactados en una variante
estándar de la lengua, en un lenguaje no muy idiomático o especializado.
g) Comprender sin dificultad la línea argumental de historias de ficción,
relatos, cuentos o novelas cortas claramente estructurados, escritos en una
variedad estándar de la lengua y en un lenguaje sencillo, directo y no muy
literario; y hacerse una idea clara del carácter de los distintos personajes y sus
relaciones, si están descritos de manera sencilla y con detalles explícitos
68
suficientes.
5.1. Objetivos.
a) Completar un cuestionario con información personal breve y
sencilla relativa a datos básicos, intereses, aficiones, formación o experiencia
profesional, o sobre preferencias, gustos u opiniones sobre productos, servicios,
actividades o procedimientos conocidos o de carácter cotidiano.
b) Escribir, en un formato convencional y en cualquier soporte, un currículum
vitae breve, sencillo y bien estructurado, en el que se señalan los aspectos
importantes de manera esquemática y en el que se incluye la información que se
considera relevante en relación con el propósito y destinatario o destinataria
específicos.
c) Escribir, en cualquier soporte, notas, anuncios y mensajes en los
que se transmite o solicita información sencilla de carácter inmediato u opiniones
sobre aspectos personales, académicos u ocupacionales relacionados con
actividades y situaciones de la vida cotidiana, y en los que se resaltan los
aspectos que resultan importantes, respetando las convenciones específicas de
este tipo de textos, y las normas de cortesía y, en su caso, de la etiqueta.
d) Tomar notas, haciendo una lista de los aspectos importantes,
durante una conversación formal, presentación, conferencia o charla sencilla,
siempre que el tema sea conocido y el discurso se formule de manera simple y
se articule con claridad, en una variedad estándar de la lengua.
e) Escribir correspondencia personal, y participar en chats, foros y
blogs, sobre temas cotidianos, generales, de actualidad o del propio interés, y en
los que se pide o transmite información; se narran historias; se describen, con
69
cierto detalle, experiencias, acontecimientos, sean estos reales o imaginados,
sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones; se justifican brevemente
opiniones y se explican planes, haciendo ver los aspectos que se creen
importantes, preguntando sobre problemas o explicándolos con razonable
precisión.
f) Escribir, en cualquier soporte, correspondencia formal básica y
breve dirigida a instituciones públicas o privadas y a empresas, en las que se da
y solicita información básica o se realiza una gestión sencilla (por ejemplo, una
reclamación), observando las principales convenciones formales y características
de este tipo de textos y respetando las normas fundamentales de cortesía y, en
su caso, de la etiqueta.
g) Escribir informes muy breves en formato convencional, con información
sobre hechos comunes y los motivos de ciertas acciones, en los ámbitos público,
educativo u ocupacional, haciendo una descripción simple de personas, objetos y
lugares y señalando los principales acontecimientos de forma esquemática.
6. Actividades de mediación.
6.1. Objetivos.
70
detalles relevantes de la información relativa a asuntos cotidianos y a temas de
interés general, personal o de actualidad contenida en textos orales o escritos
(por ejemplo: instrucciones o avisos, prospectos, folletos, correspondencia,
presentaciones, conversaciones y noticias), siempre que dichos textos tengan
una estructura clara, estén articulados a una velocidad lenta o media o escritos
en un lenguaje no especializado y presenten una variedad estándar de la lengua
no muy idiomática.
b) Interpretar en situaciones cotidianas durante intercambios breves y
sencillos con amigos, familia, huéspedes o anfitriones, tanto en el ámbito
personal como público (por ejemplo: mientras se viaja, en hoteles o restaurantes
o en entornos de ocio), siempre que los o las participantes hablen despacio y
claramente y que se pueda pedir confirmación.
c) Interpretar durante intercambios simples, habituales y bien estructurados,
de carácter meramente factual, en situaciones formales (por ejemplo, durante
una entrevista de trabajo breve y sencilla), siempre que pueda prepararse de
antemano y pedir confirmación y aclaraciones según lo necesite, y que los o las
participantes hablen despacio, articulen con claridad y hagan pausas frecuentes
para facilitar la interpretación.
d) Mediar en situaciones cotidianas y menos habituales (por ejemplo:
visita médica, gestiones administrativas sencillas o un problema doméstico),
escuchando y comprendiendo los aspectos principales, transmitiendo la
información esencial y dando y pidiendo opinión y sugerencias sobre posibles
soluciones o vías de actuación.
e) Tomar notas breves para terceras personas, recogiendo, con la
debida precisión, información específica y relevante de mensajes (por ejemplo,
telefónicos), anuncios o instrucciones articulados con claridad, sobre asuntos
cotidianos o conocidos.
f) Tomar notas breves para terceras personas, recogiendo
instrucciones o haciendo una lista de los aspectos más importantes, durante una
presentación, charla o conversación breves y claramente estructuradas, siempre
que el tema sea conocido y el discurso se formule de un modo sencillo y se
articule con claridad en una variedad estándar de la lengua.
g) Resumir breves fragmentos de información de diversas fuentes, así como
realizar paráfrasis sencillas de breves pasajes escritos utilizando las palabras y la
ordenación del texto original.
h) Transmitir por escrito la idea general, los puntos principales y
detalles relevantes de fragmentos breves de información relativa a asuntos
cotidianos y a temas de interés general, personal o de actualidad contenidos en
textos orales o escritos (por ejemplo: instrucciones, noticias, conversaciones o
correspondencia personal), siempre que los textos fuente tengan una estructura
clara, estén articulados a una velocidad lenta o media o estén escritos en un
lenguaje no especializado y presenten una variedad estándar de la lengua no
muy idiomática.
7.2. Estratégicos.
7.2.1. Estrategias de comprensión de textos orales y escritos.
72
Conocimiento y uso de las estrategias de planificación, ejecución, control y
reparación de la comprensión de textos orales y escritos.
7.3. Funcionales.
Comprensión, reconocimiento y realización de las siguientes funciones
comunicativas mediante sus exponentes más comunes, tanto en la lengua oral
como en la escrita, según el ámbito y el contexto comunicativos.
74
7.3.3. Funciones o actos de habla directivos relacionados con la
petición de información, indicaciones, advertencias, avisos, ayuda, consejo,
opinión, un favor o clarificación; la formulación de consejos, sugerencias y
ofrecimientos; la expresión de la orden, el permiso y la prohibición; animar;
autorizar o denegar un permiso; comprobar que se ha entendido el mensaje;
proponer; preguntar por intenciones o planes, por la obligación o la necesidad,
por sentimientos, por la (in)satisfacción, por la (im)probabilidad, por el estado
de ánimo; tranquilizar, consolar y dar ánimos.
7.3.4. Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, relacionados con
la iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales habituales:
presentarse y reaccionar ante una presentación; presentar a alguien; saludar y
responder al saludo; dar la bienvenida; despedirse; invitar; aceptar y declinar
una invitación u ofrecimiento; agradecer y responder ante un agradecimiento;
atraer la atención; expresar condolencia; felicitar y responder a una felicitación;
interesarse por alguien o algo; lamentar; pedir y aceptar disculpas y perdón;
dirigirse a alguien; excusarse por un tiempo; formular buenos deseos; hacer un
brindis.
7.3.5. Funciones o actos de habla expresivos, relacionados con la
expresión del deseo, el gusto y la preferencia, lo que nos desagrada, el interés y
el desinterés, la sorpresa, la admiración, la alegría o la felicidad, la satisfacción,
el aprecio o la simpatía, el desprecio o la antipatía, la aprobación y la
desaprobación, la decepción, el disgusto, el dolor, la duda, la esperanza, el
temor, la tristeza, el aburrimiento, el enfado y la infelicidad; lamentarse y
quejarse.
7.4. Discursivos.
Conocimiento, comprensión y aplicación de modelos contextuales y patrones
textuales comunes propios de la lengua oral monológica y dialógica y de la
lengua escrita.
75
d) La estructura interna secundaria: relaciones oracionales, sintácticas y
léxicas contextuales y por referencia al contexto.
e) La entonación y la puntuación como recursos de cohesión del texto.
7.5. Sintácticos.
77
d) Lengua y comunicación intercultural: idiomas; términos lingüísticos;
lenguaje para la clase.
e) Medio geográfico, físico, clima y entorno natural: unidades geográficas.
a) Agrupaciones semánticas.
b) Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas comunes.
c) Homónimos, homógrafos y homófonos muy comunes.
d) Formación de palabras: prefijos y sufijos comunes, principios de
composición y derivación, uso de palabras para derivar nuevos sentidos.
e) Frases hechas y expresiones idiomáticas comunes.
f) Aspectos pragmáticos del vocabulario (diferencias de registro,
introducción a la ironía, atenuación o intensificación, eufemismos y disfemismos
muy comunes) o gramaticales (reconocer la clase de palabra y sus normas
gramaticales de uso como parte integrante de su significado).
g) Falsos amigos comunes.
h) Calcos y préstamos muy comunes.
i) Introducción a la hiponimia: hiperónimos, hipónimos y cohipónimos.
7.7. Fonético-fonológicos.
Percepción, selección (según la intención comunicativa) y producción de
patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común, así como
comprensión de los significados e intenciones comunicativas generales asociados
a los mismos.
7.8. Ortotipográficos.
a) Reconocimiento y comprensión de los significados e intenciones
comunicativas asociados a los formatos, patrones y elementos gráficos, y convenciones
ortográficas, de uso común.
b) Selección, según la intención comunicativa, y uso de los patrones
gráficos y convenciones ortográficas fundamentales (el alfabeto/los caracteres,
representación gráfica de fonemas y sonidos), ortografía de las palabras extranjeras, uso
de los caracteres en sus diversas formas, signos ortográficos, la estructura silábica y la
división de la palabra al final de la línea.
7.9. Interculturales.
Aplicación de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que permitan
llevar a cabo actividades de mediación en situaciones cotidianas sencillas: conocimientos
culturales generales; conciencia sociolingüística; observación; escucha; puesta en
relación; respeto.
9. Estrategias de aprendizaje.
9.1.2. Dirección.
79
b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con las
necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.
c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del profesorado, en el
aprendizaje autónomo.
d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las estrategias de
aprendizaje que mejor se adecuen a las características personales, las actividades, las
competencias y los contenidos.
e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de aprendizaje.
9.1.3. Evaluación.
a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción, coproducción y
mediación de textos orales y escritos mientras se produce y cuando se termina.
b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de comprensión,
producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y
cuando se termina.
c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de comunicación y de
aprendizaje y aprender de este proceso.
d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de aprendizaje.
9.2.2. Asimilación.
a) Usar eficazmente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados al
nivel de competencia comunicativa (diccionarios, gramáticas, libros de ejercicios y
recursos de las tecnologías de la información y de la comunicación entre otros).
b) Utilizar los distintos sentidos para entender y recordar información,
empleando tanto imágenes mentales como las presentes a través de distintas técnicas de
memorización y organización adecuadas al tipo de contexto lingüístico y/o al estilo de
aprendizaje personal.
c) Imitar, repetir y ensayar la lengua objeto de estudio de manera silenciosa o en voz alta,
prestando atención al significado para llevar a cabo una tarea oral o escrita.
d) Utilizar de la manera más adecuada la lengua materna u otras
conocidas para facilitar las actividades de comprensión, la producción, la coproducción y la
mediación de textos orales y escritos con la lengua objeto de estudio.
e) Poner palabras u oraciones en un contexto y en ejemplos para la
comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos.
f) Organizar y clasificar palabras, terminología o conceptos según sus atributos de
significado como, por ejemplo, a través de mapas conceptuales o tablas de clasificación.
g) Analizar textos, frases y palabras tratando de comprender la estructura y construcción,
con el fin de percibir mejor el significado y de crear reglas.
h) Aplicar adecuadamente las reglas de uso y construcción de la lengua objeto de
estudio.
i) Emplear el subrayado para resaltar la información importante de un texto.
j) Tomar notas de palabras clave o conceptos de manera gráfica, verbal o numérica,
de forma abreviada, de textos orales y escritos diferenciando lo esencial de lo accesorio de
80
manera clara y organizada.
k) Reelaborar la información obtenida de la toma de notas para producir un
texto oral o escrito reflejando su estructura.
l) Resumir textos orales y escritos.
m) Revisar los conocimientos previos desarrollados y relacionarlos con la
información nueva para utilizarlos de manera comunicativa y para superar problemas o
limitaciones en actividades de comprensión, producción, coproducción y mediación de
textos orales y escritos.
9.2.3. Uso.
Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así como
para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en situaciones reales,
naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.
10. Actitudes.
10.1. Comunicación.
a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una lengua y mostrar
una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas comunicativas tanto en el aula
como fuera de ellas.
b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el desarrollo
personal, social, cultural, educativo y profesional.
10.2. Lengua.
a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo
personal, social, cultural, educativo y profesional.
b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.
c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo intelectual y
cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.
d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio
como medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla y de los
distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.
81
10.3. Cultura y sociedad.
10.4. Aprendizaje.
a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.
b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la capacidad de
análisis y de iniciativa.
c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias capacidades.
d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su
importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.
e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias comunicativas al
alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una forma que suponga más
riesgo y esfuerzo.
f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de
comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.
82
El manual que vamos a seguir se compone de 9 “dossiers” que abordan temas
diferentes. Cada dossier está compuesto de:
- una página doble de presentación que anuncia los temas de aprendizaje, los
temas culturales y el proyecto;
- seis páginas dobles que contienen las actividades propuestas;
- una evaluación que permite a cada estudiante ser consciente de los
conocimientos adquiridos (evaluación formativa).
Al final del manual el alumno encuentra diferentes anexos que vienen a
complementar la información de cada dossier:
un abecedario cultural que da por orden alfabético gran cantidad de
información cultural;
un compendio de gramática que presenta sistemáticamente los aspectos
gramaticales tratados en cada “dossier”;
las transcripciones de las escuchas que permite al alumno trabajar por su
cuenta el material audio presentado en el libro.
83
la capacidad de interacción, además de la actitud manifestada por el alumnado
(este último apartado será siempre valorado de forma positiva en el alumnado),
la adaptación del discurso a la situación de comunicación, la utilización de
estrategias y la organización y el desarrollo del discurso, la cohesión de las
frases.
c) la pronunciación, el acento y la entonación (reglas de relación entre la
grafía y los fonemas, sonidos estándares del francés, claramente inteligibles).
d) las estructuras gramaticales, la corrección y la variedad en la construcción
gramatical, siempre acordes al nivel y si son pertinentes para el desarrollo del
discurso.
e) el léxico utilizado, el uso de una gama de vocabulario acorde al nivel y
correctamente incorporado al discurso.
Estas pruebas miden el nivel de dominio del alumnado en la lengua meta, por
lo que serán elaboradas y evaluadas teniendo como referencia los objetivos,
competencias y criterios generales de evaluación definidos en el currículo para
cada uno de los niveles que constituyen estas enseñanzas.
84
3.- Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje.
4.- Reflexión social y cultural.
Comprensión oral:
Discriminar tipos de entonación en un discurso.
Comprender mensajes grabados (conversaciones, entrevistas).
Identificar información entre interlocutores nativos que hablan sobre el
aspecto, el consumo…
Comprender una interacción entre locutores nativos sobre un tema
relacionado con los estudiados en el trimestre (el aspecto físico, el consumo…).
Identificar el tipo de intercambio, el tema del que se habla / identificar la
información y los puntos de vista expresados.
Discriminar entonaciones dentro del discurso.
Comprender artículos periodísticos e información de la radio.
Identificar la información principal, el objeto de relato / identificar información
detallada (lugar, fecha, hora) / identificar la causa de una situación.
Comprender una interacción entre locutores nativos sobre una causa de
solidaridad.
Identificar el tipo y el tema de intercambio / identificar el tema del que
hablan: experiencia vivida, sentimientos
Discriminar sonidos dentro de las frases.
Discriminar la entonación del discurso.
Comprender un relato, un diálogo entre nativos referente a un viaje, una
causa ecológica.
Comprensión escrita:
Leer para extraer información detallada.
Comprender artículos cortos: publicidad, anuncios, consejos de experto,
información turística, descripciones de personas…
Comprender la correspondencia.
Identificar la situación y la función de un e-mail: la reclamación, la petición de
información…
Leer para informarse, conversar, orientarse.
Comprender un artículo de una revista / comprender un relato de un suceso /
comprender las apreciaciones expresadas / identificar la acción, los personajes,
los lugares, el tiempo, las causas, los resultados.
Identificar rúbricas de periódicos / comprender titulares de prensa.
Comprender textos sobre temas relativos a sus intereses, descripción de
lugares, publicidad de viajes, narración relatos policíacos.
Comprender una experiencia vivida / comprender el sentido global: la
situación / comprender la cronología de acciones, las etapas de la experiencia /
identificar los sentimientos expresados / comprender una crítica de espectáculos
/ identificar los puntos de vista positivos y negativos
Leer para entretenerse y para informarse.
Comprender la estructura de un documento publicitario / identificar los
objetos, las razones de una acción / identificar los argumentos para convencer.
Expresión escrita:
Escribir un e-mail formal, expresar la opinión personal sobre un tema tratado
(el consumo, el aspecto físico…)
Expresar las razones de la situación / dar información sobre el lugar, el
momento / describir a las personas y contar acciones / expresar sentimientos,
dar una opinión.
Escribir un informe para transmitir información de la vida cotidiana, hacer
descripciones de un acontecimiento, actividades pasadas, de experiencias
personales, narrar una historia.
85
Escribir un texto informal / un artículo periodístico dando detalles del lugar, el
tiempo…
Escribir una carta para contar acontecimientos, para expresar sentimientos.
Escribir un mensaje a un amigo / expresar sus sentimientos.
Escribir una carta formal para narrar los detalles de un suceso, para
responder dando la información pedida.
Escribir un texto informal (relato).
Narrar un viaje: el escenario, las actividades, los encuentros / dar sus
impresiones, expresar su opinión (puntos positivos, puntos negativos) / justificar
su punto de vista / convencer
Escribir un mensaje para pedir una información o expresar su indignación /
expresar su inquietud.
86
Utilizar la lengua francesa oralmente y por escrito para realizar las
interacciones necesarias para el funcionamiento del grupo clase.
Respetar y valorar positivamente las producciones orales y escritas de los
demás compañeros.
Reproducir oralmente de manera comprensiva los modelos propuestos,
combinando aspectos verbales y no verbales.
Reflexionar, analizar y sistematizar los conceptos y estrategias de los
sistemas lingüísticos de la lengua materna y de la lengua francesa para conseguir
un mejor aprendizaje de ésta.
Mostrar interés por el intercambio de mensajes orales y escritos en francés.
Interesarse por desarrollar autonomía en el proceso de aprendizaje.
ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE
Comprender una presentación (oral o escrita) sobre un tema tratado.
Expresarse oralmente y por escrito para narrar temas tratados en el Dossier.
Conversar en pareja representando una situación de comunicación semejante a
las estudiadas o debatir en grupo sobre los temas tratados en clase prestando
especial atención a las estrategias empleadas para salvar las dificultades en el
proceso de comunicación.
Aplicar la reflexión hecha sobre la lengua y las estrategias personales para la
adquisición de conocimientos en pro de una autonomía en el aprendizaje.
Demostrar su interés por valorar la dimensión social y cultural de la lengua
extranjera estudiada.
ACTITUDES
Aceptación de la lengua extranjera como medio de comunicación en clase.
Colaboración en las actividades de clase propuestas por el profesor.
Constatación de las capacidades propias y de las estrategias de aprendizaje
mencionadas en el portfolio del propio alumno.
Disposición para superar las dificultades del aprendizaje.
Disposición para aprender a aprender siguiendo las pautas marcadas en clase.
Preocupación personal para llegar a mejorar en la producción de sonidos.
Solidaridad con los compañeros y respeto ante sus errores.
Reconocimiento de la importancia de ser capaz de comunicar en una lengua
extranjera.
Reconocimiento de la importancia que tiene en su formación personal el
comprender culturas y modos de ser diferentes a los propios.
DOSSIER 1
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
Comprender y utilizar las funciones discursivas: hablar de la propia imagen, de
los diferentes “looks,” de los condicionantes de la elección de ropa – la situación -,
de la imagen de los demás, de lo que a uno le gusta o le disgusta de los demás.
Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a la
imagen personal.
Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
Ser capaz de desarrollar estrategias para pedir información y consejos a través
del correo electrónico, dar referencias del origen de la petición, utilizar fórmulas de
cortesía en la correspondencia.
CONTENIDOS
1. Comunicativos
Conversar sobre los gustos personales en cuanto a moda y sobre la
influencia de la publicidad en la transformación personal.
87
Debatir sobre los cambios físicos apreciados en los políticos de su país.
Redactar un E-mail pidiendo consejo.
Interpretar diferentes situaciones relacionadas con la vida cotidiana (las
tareas de la casa, fidelidad, dinero, look, etc.).
2. Lingüísticos
Gramaticales:
Los pronombres relativos simples
La estructura enfática “C’est ce qui … / ce dont…/ ce que… / ce à quoi… »
Usos del infinitivo y del subjuntivo (“… que + subjonctif /… de + infinitif”)
La negación del infinitivo (“ne pas + infinitif”)
Léxicos:
Fórmulas y estrategias para pedir información y consejos a través del E-
mail
Fórmulas de cortesía en la correspondencia
Estructuras para hacer referencia al origen de la petición
Expresiones y estructuras para hacer elogios y para hacer reproches
Verbos y expresiones utilizados para hablar de las transformaciones por la
cirugía estética (“Se faire refaire le nez, les lèvres… Se faire enlever / se
débarrasser de / d’une verrue, un grain de beauté… etc)
En la consulta del médico
Dar consejos
Expresar sentimientos
Fonéticos:
Entonación y correcta pronunciación de textos
Discriminación de la entonación – orden, sugerencia, consejo, reproche,
orden -
3. Socioculturales
La imagen, una preocupación de la sociedad actual
Los rasgos de la personalidad y las cualidades profesionales
Los elogios y los reproches dentro del terreno profesional
Dar consejos dentro del terreno profesional
DOSSIER 2
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
Comprender y utilizar las funciones discursivas para dar su opinión sobre el
consumo e Internet y su propia experiencia en la materia.
Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
Comprender el relato de acontecimientos aparecidos en los medios de
comunicación.
Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
CONTENIDOS
1. Comunicativos
Contar su experiencia como consumidor/a
Debatir sobre las ventajas e inconvenientes de comprar a través de
Internet
Comprender la influencia de la publicidad en el consumidor medio
Redactar un E-mail reclamando
Redactar testimonios cercanos
Interpretar diferentes situaciones relacionadas con el consumo
88
La alimentación y la gastronomía
2. Lingüísticos
Gramaticales:
Los comparativos
Valor y lugar de «nettement mieux », « de moins en moins », « de plus en
plus »
Los pronombres relativos compuestos
El discurso indirecto y la concordancia de los tiempos
Léxicos:
Expresiones para hablar del consumo
Fórmulas y estrategias para redactar una reclamación
Expresiones para poner en alerta a alguien
Estructuras y vocabulario para negociar y discutir un precio
Expresiones y vocabulario para hablar de la alimentación
Fonéticos:
Entonación y correcta pronunciación de los textos
3. Socioculturales
Internet y la transformación del comercio tradicional
La publicidad y el consumo responsable
La gastronomía francesa
DOSSIER 3
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
Comprender y utilizar las funciones discursivas para dar su opinión sobre el
aprendizaje en las diferentes áreas de la vida.
Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
Comprender el relato de acontecimientos aparecidos en los medios de
comunicación sonora.
Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
CONTENIDOS
1. Comunicativos
Contar experiencias personales
Presentar de forma oral su propia trayectoria en la vida
Debatir sobre los puntos de vista de una lectura
Comprender la influencia de los demás en la propia visión de la vida
Redactar una carta animando a los jóvenes
2. Lingüísticos
Gramaticales
Los tiempos verbales para la evocación del pasado
La concordancia del participio pasado
La expresión de la concesión y la oposición
Léxicos
Vocablos para hablar de aprendizaje
Expresiones para hablar de la trayectoria laboral
Expresiones y giros idiomáticos para insistir en su experiencia
Estructuras para indicar brevemente los estudios realizados
Expresiones para poner de relieve sus gustos e intereses
89
Fonéticos
Entonación y correcta pronunciación de los textos
3. Socioculturales
La importancia de formarse en la vida
DOSSIER 4
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
Comprender y utilizar las funciones discursivas para dar su opinión sobre una
emisión, contar acontecimientos vividos, expresar su opinión sobre las diferentes
publicaciones.
Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
Comprender el relato de acontecimientos aparecidos en los medios de
comunicación.
Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
CONTENIDOS
1. Comunicativos
Redactar una carta informal
Redactar un artículo periodístico
Comprender opiniones dadas a través de los medios de comunicación oral
Resumir sucesos de forma oral
2. Lingüísticos
Gramaticales
La frase nominal
La forma pasiva
La expresión de la causa y de la consecuencia
Evocar un acontecimiento no confirmado (el condicional)
Léxicos
Vocablos y expresiones para hablar de la prensa escrita
Expresiones para dar información por correo
Términos y expresiones para evocar un acontecimiento no confirmado
Fonéticos
Entonación y correcta pronunciación de los textos
3. Socioculturales
La prensa hoy
La profesionalidad y relato del acontecimiento no confirmado en la prensa
del corazón
DOSSIER 5
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
Comprender y utilizar las funciones discursivas para hablar de las causas de
solidaridad.
Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a la
presentación de un libro.
Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
90
CONTENIDOS
1. Comunicativos
Redactar una carta pidiendo información
Comparar información a nivel internacional
Hablar de los acontecimientos sociales recientes
Comprender a interlocutores nativos que hablan de sus causas de
solidaridad
Expresar las razones de una movilización
2. Lingüísticos
Gramaticales
El participio presente
El gerundio
La expresión de la finalidad
Expresión de la duración: en, pendant, pour, dans, depuis, il y a …
Léxicos
La solidaridad, la ayuda mutua, el compromiso
Expresiones para pedir precisiones
Expresiones para animar
Presentación de reivindicaciones
Dar su punto de vista, oponerse
Fonéticos
Lectura de todos los textos con la adecuada pronunciación y entonación
Discriminación de la entonación de un mismo eslogan (entusiasmo, cólera,
insistencia …)
3. Socioculturales
La igualdad de la mujer
Los derechos de los emigrantes
La solidaridad
DOSSIER 6
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
Comprender y utilizar las funciones discursivas para hacer críticas positivas y
negativas de diferentes obras (pintura, escultura, literatura, cine…)
Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a un
cambio de vida por causa profesional, a la elección de la forma de vida.
Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
Conocer el significado de los dobles sentidos (sentido literal / sentido literario).
CONTENIDOS
1. Comunicativos
Identificar las críticas positivas y negativas de un espectáculo
Identificación del tema de diferentes carteles publicitarios
Comunicar su opinión sobre una película
Identificar la finalidad de las preguntas de una entrevista
Redactar una propuesta de programa cultural
2. Lingüísticos
91
Gramaticales
La interrogación (los tres tipos de interrogación)
La interrogación simple / compleja
El subjuntivo en las frases adjetivas de relativo
El subjuntivo para insistir sobre la excepción
Los adverbios de manera
Léxicos
Vocablos y estructuras para proponer un programa de actividades
Estructuras para intervenir en un debate
Estructuras y giros idiomáticos para dar su opinión sobre una obra
Fonéticos
Discriminación de la entonación interrogativa y admirativa
Articulación y entonación adecuadas de diferentes textos
3. Socioculturales
La tradición artística francesa
La formación personal como forma de integración social
DOSSIER 7
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
Comprender diferentes textos y utilizar las funciones discursivas para tomar
una posición en temas ecológicos.
Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a un
acontecimiento y sus diferentes etapas.
Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
Conocer la opinión de los franceses sobre la ecología.
CONTENIDOS
1. Comunicativos
Redactar una estrofa de una canción para evocar el mundo actual
Expresar hipótesis partiendo de diferente material
Debatir sobre problemas ecológicos
2. Lingüísticos
Gramaticales
El futuro
El condicional presente y pasado
La estructura gramatical para hacer hipótesis
Los pronombres adverbiales “en” e “y”
Léxicos
Vocablos y expresiones para dar un informe de un cursillo
Vocablos y expresiones para prohibir
Vocablos relacionados con la ecología
Expresiones que sirven para prohibir
Fonéticos
Entonación y pronunciación correcta de los diferentes textos
3. Socioculturales
92
Los autores-compositores-intérpretes francófonos
La ecología, una preocupación internacional
DOSSIER 8
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
Comprender y utilizar las funciones discursivas para comentar un suceso, para
quejarse y protestar.
Comprender argumentos y expresar puntos de vista.
Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
CONTENIDOS
1. Comunicativos
Redactar una carta formal explicando las circunstancias de un hecho
Identificar los diferentes apartados de una carta formal
2. Lingüísticos
Gramaticales
La expresión de la opinión: la certeza y la duda
Los dobles pronombres
El pronombre neutro “le”
Léxicos
Los vocablos que sitúan los acontecimientos dentro del tiempo del relato
Vocablos que permiten presentar hechos de una forma ordenada, añadir
una información, evocar dos acontecimientos, concluir un razonamiento
La estructura de la intriga de un relato
Fonéticos
Entonación y pronunciación correcta de los diferentes textos
3. Socioculturales
La mujer en la historia
La justicia
DOSSIER 9
OBJETIVOS DIDÁCTICOS
Comprender y utilizar las funciones discursivas para expresar su opinión sobre
un personaje de ficción.
Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los
contrastes entre las dos lenguas.
Comprender y expresar la experiencia personal de un viaje.
Comprender y expresar oralmente y por escrito información referente a las
diferentes actividades de un viaje.
Ser capaz de desarrollar estrategias de interacción, de observación y de análisis
utilizando la lengua francesa como medio de comunicación en clase.
CONTENIDOS
1. Comunicativos
Narrar una experiencia personal de un viaje
Redactar un folleto publicitario de un viaje
Redactar un folleto publicitario desplegable de un viaje a un país
93
francófono
Extraer información verbal y no verbal de un folleto publicitario de un viaje
Redactar un texto describiendo un lugar
Redactar recomendaciones para alguien
Dar sus impresiones sobre un personaje
2. Lingüísticos
Gramaticales
Los indefinidos
La frase negativa
Léxicos
Vocablos relacionados con el viaje
Expresiones para resolver un problema por teléfono
Expresiones para dar recomendaciones
Fonéticos
Entonación y pronunciación correcta de los diferentes textos
3. Socioculturales
Los viajes forman a los jóvenes.
94
NIVEL INTERMEDIO B2 - PRIMER Y SEGUNDO CURSO
1. DESCRICIÓN Y OBJETIVOS GENERALES.
95
registro y el estilo a la situación comunicativa.
e) Mediar entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas en
situaciones tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad en
los ámbitos personal, público, educativo y ocupacional.
96
discursivos típicos de diferentes géneros y tipos textuales orales por lo que
respecta a la presentación y organización de la información.
e) Comprende los significados y funciones generalmente asociados a diversas
estructuras sintácticas propias de la lengua oral en contextos de uso comunes y
más específicos dentro de su campo de interés o de especialización.
f) Reconoce léxico oral común y más especializado, relacionado con
los propios intereses y necesidades en el ámbito personal, público, académico y
profesional, así como expresiones y modismos de uso común y connotaciones y
matices accesibles en la lengua oral de carácter literario.
g) Discrimina patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso
común y más específicos según las diversas intenciones comunicativas.
97
3.2. Criterios de evaluación.
98
informes sobre una amplia serie de temas profesionales o del propio interés y
comprender, en textos de referencia y consulta, en cualquier soporte,
información detallada sobre temas generales, de la propia especialidad o de
interés personal, así como información específica en textos oficiales,
institucionales, o corporativos.
c) Comprender el contenido, la intención y las implicaciones de notas,
mensajes y correspondencia personal en cualquier soporte, incluidos foros y
blogs, en los que se transmite información detallada y se expresan, justifican y
argumentan ideas y opiniones sobre temas concretos y abstractos de carácter
general o del propio interés.
d) Leer correspondencia formal relativa al propio campo de especialización,
sobre asuntos de carácter tanto abstracto como concreto, y captar su significado
esencial, así como comprender sus detalles e implicaciones más relevantes.
e) Comprender textos periodísticos, incluidos artículos y reportajes sobre
temas de actualidad o especializados, en los que el autor o la autora adopta
ciertos puntos de vista, presenta y desarrolla argumentos y expresa opiniones de
manera tanto implícita como explícita.
f) Comprender textos literarios y de ficción contemporáneos, escritos en
prosa y en una variedad lingüística estándar, de estilo simple y lenguaje claro,
con la ayuda esporádica del diccionario.
99
abreviaturas y símbolos de uso común y más específico.
5.1. Objetivos.
100
a) Aplica adecuadamente a la producción de textos escritos los
aspectos socioculturales y sociolingüísticos más relevantes de la lengua y
culturas meta relativos a costumbres, usos, actitudes, valores y creencias que ha
integrado en su competencia intercultural; y sabe superar las diferencias con
respecto a las lenguas y culturas propias y los estereotipos, adaptando el
registro y el estilo o aplicando otros mecanismos de adaptación contextual para
expresarse apropiadamente según la situación y el propósito comunicativos y
evitar errores importantes de formulación.
b) Aplica con flexibilidad las estrategias más adecuadas para elaborar textos
escritos de cierta longitud, detallados y bien estructurados, por ejemplo,
desarrollando los puntos principales y ampliándolos con la información necesaria
a partir de un esquema previo o integrando de manera apropiada información
relevante procedente de diversas fuentes.
c) Realiza las funciones comunicativas que persigue utilizando los exponentes
más adecuados al contexto específico de entre un repertorio variado.
d) Articula el texto de manera clara y coherente utilizando adecuadamente,
sin errores que conduzcan a malentendidos, los patrones comunes de
organización según el género y el tipo textual y los recursos de cohesión de uso
común y más específico para desarrollar descripciones y narraciones claras y
detalladas, argumentar eficazmente y matizar sus puntos de vista, indicar lo que
considera importante (por ejemplo, mediante estructuras enfáticas) y ampliar
con algunos ejemplos, comentarios y detalles adecuados y relevantes.
e) Demuestra un buen control de estructuras sintácticas comunes y algunas
más complejas, con algún desliz esporádico o error no sistemático que no afecta
a la comunicación, seleccionándolas con flexibilidad y adecuadamente según la
intención comunicativa en el contexto específico.
f) Dispone de un amplio léxico escrito de uso común y sobre asuntos relativos
a su campo de especialización e intereses y varía la formulación para evitar
repeticiones frecuentes, recurriendo con flexibilidad a circunloquios cuando no
encuentra una expresión más precisa.
g) Utiliza con razonable corrección, aunque aún pueda manifestar influencia
de su(s) lengua(s) primera(s) u otras, los patrones ortotipográficos de uso
común y más específico (por ejemplo: paréntesis, guiones, abreviaturas,
asteriscos o cursiva) y aplica con flexibilidad las convenciones formales más
habituales de redacción de textos tanto en soporte papel como digital.
6. Actividades de mediación.
6.1. Objetivos.
101
diversos textos escritos procedentes de distintas fuentes (por ejemplo:
diferentes medios de comunicación o varios informes u otros documentos de
carácter educativo o profesional).
103
NIVEL INTERMEDIO B2- PRIMER CURSO
104
- Preguntar por gustos o preferencias.
- Preguntar por intenciones o planes.
- Preguntar por la obligación o la necesidad.
- Preguntar por sentimientos.
- Preguntar si se está de acuerdo o en desacuerdo.
- Preguntar por la probabilidad/improbabilidad.
- Preguntar por el estado de ánimo.
- Persuadir.
- Solicitar.
- Tranquilizar, consolar y dar ánimos.
d. Contacto social y expresión de actitudes con respecto a los demás:
- Aceptar (acceder, admitir, consentir).
- Agradecer/responder ante un agradecimiento.
- Dar la bienvenida/despedir(se).
- Felicitar/responder a una felicitación. Actitudes y sentimientos ante
determinadas situaciones:
- Expresar aprobación/desaprobación.
- Expresar diversos estados de ánimo y sentimientos (aburrimiento, alivio,
alegría/felicidad/satisfacción y admiración, aprecio/simpatía, arrepentimiento,
aversión y rechazo, buen y mal humor, confianza y desconfianza, desprecio y
antipatía, esperanza y desesperanza, indignación y hartazgo, impaciencia,
preferencia, resignación, sorpresa, temor, tristeza e infelicidad, vergüenza).
- Expresar grados en la apreciación y los juicios de valor.
1.2. CONTENIDOS DISCURSIVOS
a. Coherencia textual: adecuación del texto al contexto comunicativo:
- Tipo, formato de texto y secuencia textual.
- Variedad de lengua.
- Referencias espaciales y temporales por medio de adverbios, tiempos
verbales y expresiones temporales.
- Adecuación del texto al contexto (situación, personas destinatarias).
- Interacción oral: turnos de palabra, esquemas de situaciones
convencionales.
b. Cohesión textual: organización interna del texto:
- Inicio (toma de contacto, introducción del tema).
- Desarrollo (Enumeración, desarrollo del discurso, desarrollo temático,
mantenimiento del tema; uso del artículo, de pronombres, de demostrativos,
concordancia de tiempos verbales, sustitución, repetición; sinónimos, antónimos,
campos léxicos; reformulación, énfasis, paralelismos, secuenciación,
ejemplificación, refuerzo, contraste).
- Conclusión (Cambio temático, recuperación del tema, conclusión del
discurso, resumen y recapitulación, indicación de cierre textual).
- Mantenimiento y seguimiento del discurso oral, toma del turno de palabra.
- Aspectos paralingüísticos: contacto visual y lenguaje corporal,
105
mantenimiento y cesión del turno de palabra, apoyo, petición de aclaración,
comprobar que se ha entendido el mensaje.
- Marcadores conversacionales (adverbios, verbos, sintagmas
preposicionales).
- La entonación y el volumen como recursos de cohesión del texto oral: uso
de los patrones de entonación.
- Estructuración del texto, división en partes.
- Uso de partículas conectoras (conjunciones, adverbios).
1.3. CONTENIDOS FONÉTICOS Y FONOLÓGICOS
PRONUNCIACIÓN
Se consolidará la pronunciación de los fonemas, concediendo especial
atención a aquellos que presentan mayor dificultad.
Se estudiarán las palabras extranjeras introducidas en el francés y los
posibles cambios fonéticos que hayan sufrido.
El profesor presentará los casos en que la "liaison" es facultativa, y algunos
casos especiales de esta y de la elisión.
El objetivo final será lograr una pronunciación y una entonación claras y
naturales.
ENTONACIÓN, ACENTO Y RITMO
Se repasarán los conocimientos sobre el acento, el ritmo y la entonación
adquiridos en el ciclo intermedio b1, aunque se recalcará la función expresiva del
acento y la entonación: variar la entonación y colocar el énfasis de la oración
correctamente para expresar matices sutiles de significado: acuerdo o
desacuerdo, sorpresa, contrariedad, resignación, aprecio o falta de aprecio; frase
enunciativa, interrogativa, imperativa.
VARIEDADES DE REGISTRO, DIALECTO Y ACENTO
Se deberá sensibilizar al reconocimiento de las variedades geográficas y
acentos más extendidos de la lengua objeto de estudio así como la variedad de
registros: coloquial, estándar y formal.
PRIMER TRIMESTRE
Estrategias de comunicación
- Hablar de Francia y de los franceses, dar testimonios sobre un país y sus
habitantes
- Dar opiniones y reaccionar a otras
- Debatir sobre la paridad, sobre temas de actualidad
- Hablar de personas comprometidas con temas sociales
- Hablar del aprendizaje de idiomas extranjeros
- Exponer sobre un tema
- Redactar una biografía
- Expresar sentimientos, quejas
Contenidos gramaticales
- expresión de la opinión
- uso del indicativo o subjuntivo
- discurso directo e indirecto en pasado
- conectores
Contenidos léxico-semánticos
- la lengua formal y coloquial, anglicismos
- la biografía
- la inmigración
107
- la paridad y su evolución
- las expresiones para dar la opinión
SEGUNDO TRIMESTRE
Estrategias de comunicación
- hablar de los medias
- hablar de hechos diversos
- contar un viaje
- redactar cartas de reclamación
Contenidos gramaticales
– la expresión de la causa y consecuencia
– la voz pasiva
- los números
- las preposiciones
Contenidos léxico-semánticos
- la prensa
- los hechos diversos
- expresión de la sorpresa
- expresión de la ubicación
- la geografía
- los viajes
TERCER TRIMESTRE
108
Estrategias de comunicación
- hablar de personajes históricos
- hablar de la salud y alimentación, de la medicina, de la apariencia física, de
la cirugía estética
- describir físicamente, hacer retratos
- hablar de las nuevas tecnologías, de los avances tecnológicos
Contenidos gramaticales
- los tiempos del pasado
- las proposiciones temporales
- participio presente, gerundio y adjetivo verbal
Contenidos léxico-semánticos
- la inmigración
- el retrato, la descripción física
- la salud y enfermedades
- la alimentación
109
lectura, comprensión auditiva, expresión e interacción escrita y
expresión e interacción oral), de manera independiente. Se realizarán a lo
largo del curso tres sesiones de evaluación. En las pruebas que se realicen, el
alumno debe conseguir la calificación del 50% en cada una de las destrezas,
para considerar superados los niveles mínimos exigidos.
En el caso de las comprensiones, el resultado final vendrá dado por la
puntuación del ejercicio o ejercicios.
Así, los criterios que se aplicarán para evaluar la prueba de expresión
escrita son: adecuación de la tarea y respeto de consignas, vocabulario
utilizado, corrección y variedad de estructuras, ortografía, puntuación, facilidad
de lectura, cohesión (conectores), organización de ideas y el estilo. En el
apartado de adecuación a la tarea se pedirá que el alumnado respete el tema
propuesto, el número de palabras pedido, el nivel de lengua adecuado al tema y
a la situación de comunicación que desarrolla y otras consignas dadas, como por
ejemplo, emplear ciertos tiempos verbales. En el apartado de coherencia y
cohesión se pedirá al alumno que utilice correctamente la puntuación, que la
exposición de las ideas sea clara y coherente y que emplee correctamente los
conectores. En el apartado de riqueza lingüística se valorará la variedad y
adecuación del léxico empleado. En el apartado de corrección lingüística se
evaluará la gramática, los acentos que supongan cambios de significado y la
conjugación. Se tendrá en cuenta positivamente el hecho de que el alumnado
corra riesgos en la exposición de sus ideas.
- En la expresión e interacción escrita se valorarán:
a) la adaptación del discurso a la situación de comunicación, la
cumplimentación de la tarea, el respeto de consignas -en el tema, el número de
palabras exigido, el nivel de lengua adecuado al tema, y cualquier otra que se
exija-, la facilidad de lectura y la presentación.
b) la utilización de estrategias de comunicación y organización del discurso, la
exposición clara y coherente de las ideas y el uso correcto de los conectores y de
la puntuación.
c) la corrección y la riqueza de estructuras y construcciones gramaticales, así
como la ortografía.
d) la corrección y variedad del vocabulario utilizado.
Para la evaluación se utilizará la tabla proporcionada por la comisión de
elaboración de las PTEC del curso 2017/18 que se puede consultar en el
siguiente enlace:
http://www.juntadeandalucia.es/educacion/webportal/web/educacion-
permanente/prueba-unificada-de-certificacion, pinchando en “Guía candidato
PTEC 2017-2018”.
La duración de estas tareas no excederá los 90 minutos con una extensión
máxima de 250 palabras para la expresión escrita, y de 150 palabras
máximo para la interacción escrita, pudiendo ser inferior tanto la duración
como la extensión según la dificultad y el trimestre en el que se realice esta
prueba.
- En la expresión e interacción oral se evaluará:
a) La adecuación, el cumplimiento de la tarea y la adecuación del formato y
registro.
b) La coherencia, cohesión del discurso, es decir la organización del discurso,
la capacidad de interacción, además de la actitud manifestada por el alumnado
(este último apartado será siempre valorado de forma positiva en el alumnado),
la adaptación del discurso a la situación de comunicación, la utilización de
estrategias y la organización y el desarrollo del discurso, la cohesión de las
frases.
c) la pronunciación, el acento y la entonación (reglas de relación entre la
grafía y los fonemas, sonidos estándares del francés, claramente inteligibles).
d) las estructuras gramaticales, la corrección y la variedad en la construcción
110
gramatical, siempre acordes al nivel y si son pertinentes para el desarrollo del
discurso.
e) el léxico utilizado, el uso de una gama de vocabulario acorde al nivel y
correctamente incorporado al discurso.
Para la evaluación se utilizará la tabla proporcionada por la comisión de
elaboración de las PTEC del curso 2017/18 que se puede consultar en el
siguiente enlace:
http://www.juntadeandalucia.es/educacion/webportal/web/educacion-
permanente/prueba-unificada-de-certificacion, pinchando en “Guía candidato
PTEC 2017-2018”.
PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN
1ª 2ª 3ª
EVALUACIÓN EVALUACIÓN EVALUACIÓN
10% 30% 60%
Estas pruebas miden el nivel de dominio del alumnado en la lengua meta, por
lo que serán elaboradas y evaluadas teniendo como referencia los objetivos,
competencias y criterios generales de evaluación definidos en el currículo para
cada uno de los niveles que constituyen estas enseñanzas.
112
NIVEL INTERMEDIO B2 - SEGUNDO CURSO
- Contenidos discursivos
Se trabajarán las características de la comunicación, en especial la cantidad,
calidad, relevancia, orden y claridad de la información; la coherencia textual, en
concreto la adecuación del texto al contexto comunicativo: variedad de lengua,
registro, referencia espacial y temporal; cohesión textual, organización interna
del texto: inicio, desarrollo y conclusión de la unidad textual.
Contenidos funcionales
FUNCIONES O ACTOS DE HABLA ASERTIVOS, RELACIONADOS CON LA
EXPRESIÓN DEL CONOCIMIENTO, LA OPINIÓN, LA CREENCIA Y LA CONJETURA
Afirmar/negar.
Corregir (rectificar).
Describir y narrar.
Expresar acuerdo/desacuerdo.
Expresar conocimiento/ desconocimiento.
Expresar habilidad/capacidad para hacer algo y la falta de habilidad/capacidad
para hacer algo.
Expresar que algo se ha olvidado.
Expresar una opinión.
Expresar probabilidad/posibilidad.
Expresar obligación/necesidad y la falta de obligación/de necesidad.
Formular hipótesis.
Identificar(se).
Informar (anunciar).
Estrategias de aprendizaje
114
Contenidos fonéticos, fonológicos y ortotipográficos
En el Nivel Intermedio B2, el alumnado conoce las bases de la pronunciación y
de la ortografía; aún así, estos contenidos serán objeto de una revisión, con el
fin de corregir errores, especialmente si dificultan la comunicación.
- Actitudes
Se trabajarán las relacionadas con la comunicación, la lengua, la cultura y la
sociedad, y el aprendizaje en sí, con el objeto de que el alumnado profundice en
la valoración de estas actitudes y en su desarrollo.
PRIMER TRIMESTRE
- Contenidos sintácticos
- Los pronombres complementos directos e indirectos
- Los pronombres “EN” e “Y”
- Los pronombres relativos (simples y compuestos)
- La expresión de la opinión
- Contenidos léxico-temáticos
- El tiempo
- El medioambiente
- El arte
- La alimentación
- El cine
- La apreciación
- La expresión de la cantidad
115
SEGUNDO TRIMESTRE
- Contenidos sintácticos
- La expresión de la manera
- La expresión de la condición y de la hipótesis
- Contenidos léxico-temáticos
- La vida diaria, los electrodomésticos y las herramientas
- Los sentimientos
- El trabajo, la economía
- La comparación
TERCER TRIMESTRE
- Contenidos sintácticos
- La concesión y la oposición
- El indicativo, el subjuntivo y el infinitivo en las subordinadas
- El futuro
- La expresión de la finalidad
- Contenidos léxico-temáticos
- Internet y la informática
- El cambio, la innovación tecnológica
116
establecida por la Dirección General de Ordenación y Evaluación Educativa de la
Junta de Andalucía, que convoca la realización de las pruebas terminales
específicas de Certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen
especial, aprobando las instrucciones sobre su realización y fijando el calendario
de celebración de las mismas.
Estas pruebas miden el nivel de dominio del alumnado en la lengua meta, por
lo que serán elaboradas y evaluadas teniendo como referencia los objetivos,
competencias y criterios generales de evaluación definidos en el currículo para
cada uno de los niveles que constituyen estas enseñanzas.
1. COMPRENSIÓN ORAL:
El alumnado apto será capaz de comprender distintos tipos de discurso:
declaraciones, mensajes, avisos e instrucciones, conferencias extensas sobre
temas concretos y abstractos, documentos radiofónicos, noticias de la televisión
y de los programas sobre temas actuales, documentales, entrevistas en directo,
debates, obras de teatro y la mayoría de las películas, en las siguientes
condiciones:
- en lengua estándar y con un ritmo normal.
- temas relativamente conocidos, que se desarrollen mediante marcadores
explícitos.
- presentaciones académicas y profesionales lingüísticamente complejas.
En cuanto a las conversaciones y transacciones, deberá comprender con todo
detalle lo que se le dice directamente, si se trata de una lengua estándar,
incluso en un ambiente con ruido de fondo; podrá captar, con algún esfuerzo,
gran parte de lo que se dice a su alrededor e identificar el estado de ánimo
y el tono del hablante; podrá comprender las discusiones sobre asuntos
relacionados con su especialidad y entender con todo detalle las ideas que
destaca el interlocutor.
117
El alumnado deberá ser capaz de intervenir en público, bien para hacer
declaraciones sobre la mayoría de temas generales con un grado de claridad,
fluidez y espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente, bien
para realizar con claridad y detalle presentaciones preparadas previamente
(sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con su
especialidad), explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor o en
contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas de
varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y ampliando y
defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes,
así como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia
con un grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna tensión ni para
sí mismo ni para el público.
En el caso de la interacción, podrá tomar la iniciativa en una entrevista, con
el fin de ampliar y desarrollar sus ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola
del entrevistador si la necesita, o en el caso de transacciones e intercambios
para obtener bienes y servicios, si debe explicar un problema que ha surgido y
dejar claro que el proveedor del servicio o el cliente debe hacer concesiones.
Podrá participar activamente en conversaciones y discusiones formales,
debates y reuniones de trabajo (habituales o no), para esbozar un asunto o
un problema con claridad, especulando sobre las causas y consecuencias y
comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques, y ofrecer,
explicar y defender sus opiniones y puntos de vista, evaluando las propuestas
alternativas, formulando hipótesis y respondiendo a éstas, contribuyendo al
progreso de la tarea e invitando a otros a participar.
Además, será capaz de participar activamente en conversaciones
informales que se dan en situaciones cotidianas haciendo comentarios;
expresando y defendiendo con claridad sus puntos de vista; evaluando
propuestas alternativas; proporcionando explicaciones, argumentos, y
comentarios adecuados; realizando hipótesis y respondiendo a éstas; todo ello
sin divertir o molestar involuntariamente a sus interlocutores, sin exigir de ellos
un comportamiento distinto del que tendrían con un hablante nativo, sin suponer
tensión para ninguna de las partes, transmitiendo cierta emoción y resaltando la
importancia personal de hechos y experiencias.
3. COMPRENSIÓN LECTORA:
El alumnado evaluado como apto, podrá comprender instrucciones
extensas y complejas que estén dentro de su especialidad, incluyendo detalles
sobre condiciones y advertencias, siempre que pueda volver a leer las secciones
difíciles; identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias,
artículos e informes sobre una amplia serie de temas profesionales; leer
correspondencia relativa a su especialidad y captar fácilmente el significado
esencial; comprender artículos e informes relativos a asuntos actuales en los que
los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos y prosa literaria
contemporánea.
118
Además, podrá escribir informes que desarrollan un argumento, razonando
a favor o en contra de un punto de vista concreto y explicando las ventajas
y las desventajas de varias opciones; escribir reseñas de películas, de
libros o de obras de teatro; tomar notas sobre aspectos que le parecen
importantes en una conferencia estructurada con claridad sobre un tema
conocido, aunque tienda a concentrarse en las palabras mismas y pierda por
tanto alguna información; por último, será capaz de resumir textos tanto
factuales como de ficción, comentando y analizando puntos de vista opuestos y
los temas principales, así como resumir fragmentos de noticias, entrevistas
o documentales que contienen opiniones, argumentos y análisis, y la trama y
la secuencia de los acontecimientos de películas o de obras de teatro.
MATERIALES Y RECURSOS
Para complementar el libro de texto y cumplir con los contenidos de la
programación el/la profesor/a utilizará una gama de recursos bibliográficos
(otros métodos y libros especializados para reforzar destrezas), así como
material audio en formato CD, podcast o mp3, vídeos y DVD y otros documentos
auténticos en lengua francesa.
Del mismo modo se intentará organizar actividades culturales
complementarias (cine, teatro, exposiciones, conferencia, visita guiada etc.) que
reforzarán el proceso de aprendizaje del idioma, encuadrándolo en su contexto
socio-cultural.
119
NIVEL AVANZADO C1 - PRIMER CURSO
Las enseñanzas de Nivel Avanzado C1 tienen por objeto capacitar al alumnado para
actuar con flexibilidad y precisión, sin esfuerzo aparente y superando fácilmente las
carencias lingüísticas mediante estrategias de compensación, en todo tipo de situaciones en
los ámbitos personal y público, para realizar estudios a nivel terciario o participar con
seguridad en seminarios o en proyectos de investigación complejos en el ámbito académico, o
comunicarse eficazmente en actividades específicas en el entorno profesional.
Para ello, el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar el idioma
con gran facilidad, flexibilidad, eficacia y precisión para comprender, producir, coproducir y
procesar una amplia gama de textos orales y escritos extensos y estructuralmente complejos,
precisos y detallados, sobre aspectos tanto abstractos como concretos de temas de carácter
general o especializado, incluso fuera del propio campo de especialización, en diversas
variedades estándar de la lengua, y con estructuras variadas y complejas y un amplio
repertorio léxico que incluya expresiones especializadas, idiomáticas y coloquiales y que
permita apreciar y expresar sutiles matices de significado.
Una vez adquiridas las competencias correspondientes al Nivel Avanzado C1, el alumnado será
capaz de:
a) Comprender, independientemente del canal e incluso en malas condiciones
acústicas, la intención y el sentido general, las ideas principales, la información importante, los
aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, de
los y las hablantes en una amplia gama de textos orales extensos, precisos, detallados y
lingüística y conceptualmente complejos, que traten de temas tanto concretos como
abstractos o desconocidos para el alumnado, incluyendo aquellos de carácter técnico o
especializado, y en una variedad de acentos, registros y estilos, incluso cuando la velocidad
de articulación sea alta y las relaciones conceptuales no estén señaladas explícitamente,
siempre que pueda confirmar algunos detalles, especialmente si no está familiarizado con el
acento.
b) Producir y coproducir, con fluidez, espontaneidad y casi sin esfuerzo, e
independientemente del canal, una amplia gama de textos orales extensos, claros y
detallados, conceptual, estructural y temáticamente complejos, en diversos registros, y
con una entonación y acento adecuados a la expresión de matices de significado,
mostrando dominio de un amplia gama de recursos lingüísticos, de las estrategias
discursivas e interaccionales y de compensación que hace imperceptibles las dificultades
ocasionales que pueda tener para expresar lo que quiere decir y que le permite adecuar con
eficacia su discurso a cada situación comunicativa.
c) Comprender con todo detalle la intención y el sentido general, la información
importante, las ideas principales, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y
actitudes de los autores y de las autoras, tanto implícitas como explícitas, en una amplia
gama de textos escritos extensos, precisos y detallados, conceptual y estructuralmente
complejos, incluso sobre temas fuera de su campo de especialización, identificando las
diferencias de estilo y registro, siempre que pueda releer las secciones difíciles.
d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos extensos
y detallados, bien estructurados y ajustados a los diferentes ámbitos de actuación, sobre
temas complejos en dichos ámbitos, resaltando las ideas principales, ampliando con cierta
extensión y defendiendo sus puntos de vista con ideas complementarias, motivos y ejemplos
adecuados, y terminando con una conclusión apropiada, utilizando para ello, de manera
correcta y consistente, estructuras gramaticales y convenciones ortográficas, de
puntuación y de presentación del texto complejas, mostrando control de mecanismos
complejos de cohesión y dominio de un léxico amplio que le permita expresar matices de
significado que incluyan la ironía, el humor y la carga afectiva.
e) Mediar con eficacia entre hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas
teniendo en cuenta las diferencias y las implicaciones sociolingüísticas y socioculturales de
120
las mismas y reaccionando en consecuencia, en situaciones tanto habituales como más
específicas y de mayor complejidad en los ámbitos personal, público, académico y profesional,
trasladando con flexibilidad, corrección y eficacia tanto información como opiniones, implícitas
o explícitas, contenidas en una amplia gama de textos orales o escritos extensos, precisos
y detallados, conceptual y estructuralmente complejos, identificando y reflejando con la
mayor exactitud posible las diferencias de estilo y registro, y utilizando los recursos lingüísticos y
las estrategias discursivas y de compensación para minimizar las dificultades ocasionales que
pudiera tener.
2. Criterios de evaluación.
a) Posee un amplio repertorio de competencias socioculturales y
sociolingüísticas que le permite apreciar con facilidad diferencias de registro y las sutilezas
propias de la comunicación oral en las culturas, comunidades de práctica y grupos en los
que se habla el idioma.
b) Selecciona y aplica con eficacia las estrategias más adecuadas en cada caso para
la comprensión de la intención, el sentido general, las ideas principales, la información
importante, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes de los y de las
hablantes, tanto implícitas como explícitas.
c) Reconoce, según el contexto específico, la intención y significación de un
amplio repertorio de exponentes de las funciones comunicativas o actos de habla, tanto
indirectos como directos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro,
formal).
d) Es capaz de seguir un discurso extenso incluso cuando no está claramente
estructurado y cuando las relaciones son solo supuestas y no están señaladas
explícitamente.
e) Es lo bastante hábil como para utilizar las claves contextuales, discursivas,
gramaticales y léxicas con el fin de inferir la actitud, la predisposición mental y las
intenciones del autor o de la autora y prever lo que va a ocurrir.
f) Reconoce una gran diversidad de expresiones idiomáticas y coloquiales y
aprecia connotaciones y matices sutiles de significado, aunque puede que necesite confirmar
algunos detalles si el acento no le resulta familiar.
g) Distingue una amplia gama de patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de
121
entonación, lo que le permite comprender a cualquier hablante, interlocutor o interlocutora,
aunque puede que tenga que confirmar algunos detalles cuando el acento le resulta
desconocido.
2. Criterios de evaluación.
a) Utiliza el idioma con flexibilidad y eficacia para fines sociales, incluyendo el uso
emocional, alusivo y humorístico, adaptando lo que dice y los medios de expresarlo a la
situación y al receptor o receptora, y adoptando un nivel de formalidad adecuado a las
circunstancias.
b) Muestra un dominio de las estrategias discursivas y de compensación que
hace imperceptibles las dificultades ocasionales que pueda tener para expresar lo que
quiere decir y que le permite adecuar con eficacia su discurso a cada situación comunicativa
(por ejemplo: realiza un seguimiento del efecto o éxito de la comunicación de textos orales
basándose en la reacción del interlocutor, interlocutora o la audiencia; utiliza
espontáneamente una serie de expresiones adecuadas para ganar tiempo mientras reflexiona
sin perder su turno de palabra; sustituye por otra una expresión que no recuerda sin que su
interlocutor o interlocutora se percate: sortea una dificultad cuando se topa con ella y vuelve a
formular lo que quiere decir sin interrumpir totalmente la fluidez del discurso o corrige sus
lapsus y cambia la expresión, si da lugar a malentendidos).
c) Desarrolla argumentos detallados de manera sistemática y bien
estructurada, relacionando lógicamente los puntos principales, resaltando los puntos
importantes, desarrollando aspectos específicos y concluyendo adecuadamente.
122
d) Expresa y argumenta sus ideas y opiniones con claridad y precisión y rebate los
argumentos y las críticas de sus interlocutores o interlocutoras de manera convincente y sin
ofender, respondiendo a preguntas y comentarios y contestando de forma fluida,
espontánea y adecuada.
e) Utiliza los exponentes orales de las funciones comunicativas más adecuados
para cada contexto específico, tanto a través de actos de habla indirectos como directos,
en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).
f) Estructura bien y claramente su discurso, mostrando un uso adecuado de
criterios de organización y un buen dominio de una amplia gama de conectores y mecanismos
de cohesión propios de la lengua oral según el género y tipo textual.
g) Manifiesta un alto grado de corrección gramatical de modo consistente y sus
errores son escasos y apenas apreciables.
h) Domina un amplio repertorio léxico, incluyendo expresiones idiomáticas y
coloquiales, que le permite superar con soltura sus deficiencias mediante circunloquios,
aunque aún pueda cometer pequeños y esporádicos deslices, pero sin errores importantes de
vocabulario y sin que apenas se note que busca expresiones o que utiliza estrategias de
evitación.
i) Tiene una capacidad articulatoria próxima a alguna(s) de las variedades estándar
propias de la lengua meta y varía la entonación y coloca el énfasis de la oración correctamente
para expresar matices sutiles de significado.
j) Se expresa con fluidez y espontaneidad, casi sin esfuerzo; solo un tema
conceptualmente difícil puede obstaculizar un discurso fluido y natural.
k) Elige una frase apropiada de una serie de posibles enunciados del discurso
para introducir sus comentarios adecuadamente con el fin de tomar la palabra o ganar tiempo
para mantener el uso de la palabra mientras piensa.
l) Es capaz de aprovechar lo que dice el interlocutor o interlocutora para intervenir
en la conversación. Relaciona con destreza su contribución con la de otros y otras
hablantes.
m) Adecua sus intervenciones a las de sus interlocutores o interlocutoras para
que la comunicación fluya sin dificultad. Plantea preguntas para comprobar que ha
comprendido lo que el interlocutor o interlocutora ha querido decir y consigue aclaración
de los aspectos ambiguos.
123
g) Comprender sin dificultad textos literarios contemporáneos extensos, de una
variedad lingüística extendida y sin una especial complejidad conceptual y captar el
mensaje, las ideas y conclusiones implícitos, reconociendo el fondo social, político o
histórico de la obra.
2. Criterios de evaluación.
a) Posee un amplio repertorio de competencias socioculturales y sociolingüísticas,
incluyendo aspectos sociopolíticos e históricos, que le permite apreciar con facilidad el trasfondo
y los rasgos idiosincrásicos de la comunicación escrita en las culturas, comunidades de
práctica y grupos en los que se utiliza el idioma.
b) Selecciona y aplica con eficacia las estrategias más adecuadas para
comprender lo que pretende o se le requiere en cada caso, utilizando con habilidad las claves
contextuales, discursivas, gramaticales, léxicas y ortotipográficas con el fin de inferir la
actitud, la predisposición mental y las intenciones del autor o de la autora y sacar las
conclusiones apropiadas.
c) Identifica con rapidez el contenido y la importancia de textos sobre una
amplia serie de temas profesionales o académicos y decide si es oportuno una lectura
y análisis más profundos.
d) Busca con rapidez en textos extensos y complejos para localizar detalles
relevantes.
e) Reconoce, según el contexto, el género y el tipo textuales específicos, la
intención y significación de una amplia variedad de exponentes de las funciones comunicativas
o actos de habla, tanto indirectos como directos, en una amplia variedad de registros
(familiar, informal, neutro, formal).
f) Puede localizar información o seguir el hilo de la argumentación en un texto de
estructura discursiva compleja o que no está perfectamente estructurado, o en el que las
relaciones y conexiones no están expresadas, o no siempre se expresan, de manera clara y
con marcadores explícitos.
g) Domina un amplio repertorio léxico escrito, reconoce una gran diversidad de
expresiones idiomáticas y coloquiales y aprecia connotaciones y matices sutiles de significado,
aunque en ocasiones puede que necesite consultar un diccionario, bien de carácter
general, bien especializado.
h) Comprende los significados y funciones asociados a una amplia gama de
estructuras sintácticas propias de la lengua escrita según el contexto y género y tipo
textuales, incluyendo variaciones sintácticas de carácter estilístico (por ejemplo,
inversión o cambio del orden de palabras).
i) Comprende las intenciones comunicativas que subyacen tras el uso de
una amplia gama de convenciones ortotipográficas de la lengua meta, tanto en soporte
papel como digital.
2. Criterios de evaluación.
a) Adapta lo que dice y los medios de expresarlo a la situación, al receptor,
al tema y tipo de texto y adopta un nivel de formalidad adecuado a las circunstancias,
aplicando sus conocimientos y competencias socioculturales y extralingüísticos con facilidad
para establecer diferencias de registro y estilo y para adecuar con eficacia el texto escrito a
las convenciones establecidas en las culturas y comunidades de lengua meta respectivas,
eligiendo una formulación apropiada entre una amplia serie de elementos lingüísticos para
expresarse con claridad y sin tener que limitar lo que quiere decir.
b) Aplica con soltura las estrategias más adecuadas para elaborar los
distintos textos escritos complejos que le demanda el contexto específico y planifica lo que
hay que decir y los medios para decirlo considerando el efecto que puede producir en el
lector o lectora.
c) Utiliza los exponentes escritos de las funciones comunicativas más apropiados
para cada contexto, tanto a través de actos de habla indirectos como directos, en una amplia
variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).
d) Muestra control de las estructuras organizativas textuales y los mecanismos
complejos de cohesión del texto escrito y puede ilustrar sus razonamientos con ejemplos
pormenorizados y precisar sus afirmaciones y opiniones de acuerdo con sus diversas
intenciones comunicativas en cada caso.
e) Utiliza una amplia gama de estructuras sintácticas que le permiten
expresarse por escrito con precisión y mantiene un alto grado de corrección gramatical de
modo consistente; los errores son escasos y prácticamente inapreciables.
f) Posee un amplio repertorio léxico escrito que incluye expresiones idiomáticas y
coloquialismos y que le permite mostrar un alto grado de precisión, superar con soltura
sus deficiencias mediante circunloquios y no cometer más que pequeños y esporádicos
deslices en el uso del vocabulario.
g) Utiliza las convenciones ortotipográficas propias de la lengua meta para
producir textos escritos en los que la estructura, la distribución en párrafos y la puntuación
son consistentes y prácticas y en los que la ortografía es correcta, salvo deslices
tipográficos de carácter esporádico.
Actividades de mediación.
1. Objetivos.
a) Trasladar oralmente de forma clara, fluida y estructurada en un nuevo
texto coherente, parafraseándolos, resumiéndolos o explicándolos, información, opiniones y
argumentos contenidos en textos escritos u orales largos y minuciosos de diverso carácter
relacionados o no con sus áreas de interés y procedentes de diversas fuentes (por
ejemplo, ensayos o conferencias).
b) Hacer una interpretación consecutiva en charlas, reuniones, encuentros o
seminarios relacionados con la propia especialidad, con fluidez y flexibilidad, transmitiendo la
información importante en sus propios términos.
c) Guiar o liderar un grupo o mediar con fluidez, eficacia y diplomacia entre
hablantes de la lengua meta o de distintas lenguas sobre temas tanto relacionados con los
campos de interés personal o de la propia especialización, como de fuera de dichos campos
(por ejemplo: en reuniones, seminarios, mesas redondas o en situaciones potencialmente
conflictivas), teniendo en cuenta las diferencias y las implicaciones sociolingüísticas y
125
socioculturales y reaccionando en consecuencia; demostrando sensibilidad hacia las
diferentes opiniones; resolviendo malos entendidos; transmitiendo, de manera clara y
concisa, información significativa; formulando las preguntas; y haciendo los comentarios
pertinentes, con el fin de recabar los detalles necesarios, comprobar supuestas
inferencias y significados implícitos, incentivar la participación y estimular el
razonamiento lógico.
d) Tomar notas escritas para terceras personas, recogiendo, con la debida
precisión, información específica y relevante contenida en textos escritos complejos, aunque
claramente estructurados, sobre temas de interés personal o del propio campo de
especialización en los ámbitos académico y profesional.
e) Tomar notas escritas detalladas para terceros, con la precisión
necesaria y una buena estructuración, durante una conferencia, entrevista, seminario,
reunión o debate claramente estructurados, articulados a velocidad normal en una variedad
de la lengua o en un acento con los que se esté familiarizado y sobre temas complejos y
abstractos, tanto fuera como dentro del propio campo de interés o especialización,
seleccionando qué información y argumentos relevantes consignar según se desarrolla el
discurso.
f) Trasladar por escrito en un nuevo texto coherente, parafraseándolos o
resumiéndolos, información, opiniones y argumentos contenidos en textos orales o escritos
largos y minuciosos de diverso carácter y procedente de diversas fuentes (por ejemplo:
diferentes medios de comunicación, diversos textos académicos, o varios informes u otros
documentos de carácter profesional).
g) Resumir, comentar y analizar por escrito los aspectos principales, la información
específica relevante y los diferentes puntos de vista contenidos en noticias, artículos sobre
temas de interés general, entrevistas o documentales que contienen opiniones,
argumentos y análisis.
h) Traducir fragmentos, relevantes con respecto a actividades del propio
interés en los ámbitos personal, académico o profesional, de textos escritos tales como
correspondencia formal, informes, artículos o ensayos.
2. Criterios de evaluación.
a) Posee un conocimiento amplio y concreto de los aspectos socioculturales y
sociolingüísticos propios de las culturas y las comunidades de práctica en las que se habla el
idioma, incluidas las sutilezas e implicaciones de las actitudes que reflejan los usos y los
valores de las mismas, y las integra con facilidad en su competencia intercultural junto con
las convenciones de sus propias lenguas y culturas, lo que le permite extraer las conclusiones
y relaciones apropiadas y actuar en consecuencia, en una amplia gama de registros y estilos,
con la debida flexibilidad según las circunstancias y con eficacia.
b) Aplica con soltura las estrategias adecuadas para adaptar los textos que debe
procesar al propósito, la situación, los receptores o receptoras y el canal de comunicación,
sin alterar la información y las posturas originales.
c) Produce un texto coherente y cohesionado a partir de una diversidad de
textos fuente.
d) Sabe hacer una cita y utiliza las referencias siguiendo las convenciones según el
ámbito y contexto comunicativos (por ejemplo, en un texto académico).
e) Transmite con claridad los puntos destacados y más relevantes de los textos
fuente, así como todos los detalles que considera importantes en función de los intereses y
necesidades de los destinatarios o destinatarias.
f) Gestiona con flexibilidad la interacción entre las partes para procurar que
fluya la comunicación, indicando su comprensión e interés; elaborando, o pidiendo a las
partes que elaboren, lo dicho con información detallada o ideas relevantes; ayudando a
expresar con claridad las posturas y a deshacer malentendidos; volviendo sobre los aspectos
importantes; iniciando otros temas o recapitulando para organizar la discusión y orientándola
hacia la resolución del problema o del conflicto en cuestión.
2. Estratégicos.
1. Estrategias de comprensión de textos orales y escritos.
a) Seleccionar y aplicar eficazmente las estrategias más adecuadas en cada caso
para la comprensión de la intención, el sentido general, las ideas principales, la información
importante, los aspectos y detalles relevantes y las opiniones y actitudes de los y de las
hablantes, tanto implícitas como explícitas.
b) Seleccionar y aplicar eficazmente las estrategias más adecuadas para
comprender lo que se pretende o se requiere en cada caso; utilizar las claves contextuales,
discursivas, gramaticales, léxicas y ortotipográficas con el fin de inferir la actitud, la
predisposición mental y las intenciones del autor o de la autora.
c) Distinguir entre ideas principales y secundarias.
d) Predecir o formular hipótesis acerca del texto.
e) Deducir, inferir y formular hipótesis a partir de la comprensión de elementos
aislados con el fin de construir el significado global del texto.
f) Localizar y usar adecuadamente recursos lingüísticos o temáticos (diccionarios de
diversos soportes, glosarios, etc.).
g) Reformular hipótesis a partir de la comprensión de elementos nuevos o de
la comprensión global.
a) Aplicar de forma flexible y eficaz las estrategias más adecuadas en cada caso
para elaborar una amplia gama de textos escritos complejos ajustados a su contexto especifico,
planificando el mensaje y los medios en función del efecto sobre el receptor o la receptora.
b) Estructurar el texto valiéndose de elementos lingüísticos y
paralingüísticos.
c) Seleccionar y aplicar las estrategias adecuadas para la mediación de un texto:
explicar de forma clara, fluida y estructurada de las ideas en textos largos y complejos si
se relacionan o no con sus áreas de interés, siempre y cuando se pueda comprobar
conceptos técnicos específicos.
d) Seleccionar y aplicar las estrategias adecuadas para la mediación de
conceptos: guiar o liderar un grupo y reconocer las diferentes perspectivas, haciendo
preguntas para incentivar la participación con el fin de estimular el razonamiento lógico,
trasladando lo que otros han dicho, resumiendo y sopesando los múltiples puntos de vista o
suscitando diplomáticamente la discusión con el fin de alcanzar una conclusión.
e) Seleccionar y aplicar las estrategias adecuadas para la mediación de la
comunicación: mediar en una cultura de comunicación compartida, sorteando la
ambigüedad, demostrando sensibilidad hacia las diferentes opiniones, resolviendo malos
entendidos; comunicar información relevante con claridad, fluidez y concisión; explicar
diferencias culturales; o utilizar un lenguaje persuasivo de forma diplomática.
3. Funcionales.
127
Comprensión y realización de las siguientes funciones comunicativas o actos de
habla mediante los exponentes orales y escritos de dichas funciones más adecuados según
el contexto comunicativo específico, tanto a través de actos de habla directos como
indirectos, en una amplia variedad de registros (familiar, informal, neutro, formal).
7.5. Sintácticos.
Reconocimiento y comprensión de los significados asociados a estructuras sintácticas
complejas propias de la lengua oral y escrita, así como conocimiento, selección y uso de las
mismas según el ámbito, el contexto y la intención comunicativos, tanto generales como
específicos.
129
singularidad y repetición; cambio y permanencia.
7.5.4. El aspecto puntual, perfectivo/imperfectivo, durativo, progresivo, habitual,
prospectivo, incoativo, terminativo, iterativo y causativo.
7.5.5. La modalidad lógica y apreciativa: afirmación, negación, interrogación,
exclamación, exhortación; factualidad, certidumbre, creencia, conjetura, duda;
capacidad/habilidad; posibilidad, probabilidad, necesidad; prescripción, prohibición, obligación,
permiso, autorización; volición, intención, y otros actos de habla.
7.5.6. El modo y las características de los estados, los procesos y las acciones.
7.5.7. Estados, eventos, acciones, procesos y realizaciones: papeles
semánticos y focalización (estructuras oracionales y orden de sus constituyentes);
participantes y sus relaciones.
7.5.8. Expresión de relaciones lógicas entre estados, procesos y actividades:
conjunción, disyunción, oposición, limitación, contraste, concesión, semejanza,
comparación, condición, causa, finalidad, resultado y correlación.
7.6. Léxicos.
Comprensión, conocimiento y utilización correcta y adecuada al contexto de una amplia
gama léxica oral y escrita de uso general, y más especializado dentro de las propias
áreas de interés, en los ámbitos personal, público, académico y profesional, incluidos
modismos, coloquialismos, regionalismos y argot.
a) Agrupaciones semánticas.
b) Paremias comunes.
130
c) Sinónimos, antónimos y palabras polisémicas.
d) Homónimos, homógrafos y homófonos.
e) Formación de palabras: prefijos y sufijos, composición y derivación, uso de
palabras para derivar nuevos sentidos.
f) Frases hechas y expresiones idiomáticas.
g) Aspectos pragmáticos del vocabulario (diferencias de registro, ironía,
atenuación o intensificación, eufemismos y disfemismos habituales) o gramaticales
(reconocer la clase de palabra y sus normas gramaticales de uso como parte integrante
de su significado).
h) Falsos amigos.
i) Calcos y préstamos.
j) Hiperónimos, hipónimos y cohipónimos.
k) Introducción a las figuras de estilo: metáfora, metonimia, etc.
7.7. Fonético-fonológicos.
Percepción, selección según la intención comunicativa y producción de los patrones
sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso general en diversas variedades de la
lengua y en entornos específicos según el ámbito y contexto comunicativos, así como
comprensión y transmisión de los diversos significados e intenciones comunicativas
asociados a los mismos, incluyendo variantes de sonidos y fonemas vocálicos y
consonánticos y sus respectivas combinaciones, variantes de procesos fonológicos (de
ensordecimiento, sonorización, asimilación, elisión, palatalización, nasalización, epéntesis,
alternancia vocálica y otros) y cambios de acento y tonicidad en la oración con implicaciones
sintácticas y comunicativas.
7.8. Ortotipográficos.
Comprensión de los significados generales y específicos y utilización correcta y adecuada,
según el contexto de comunicación, de las convenciones ortotipográficas de la lengua meta,
incluyendo rasgos de formato; valores discursivos de los signos tipográficos, ortográficos y de
puntuación; adaptación ortográfica de préstamos; variantes en la representación gráfica de
fonemas y sonidos; variantes del alfabeto o los caracteres y sus usos en las diversas
formas.
7.9. Interculturales.
Buen dominio de los conocimientos, destrezas y actitudes interculturales que permitan
llevar a cabo actividades de mediación con facilidad y eficacia: conciencia de la alteridad;
conciencia sociolingüística; conocimientos culturales específicos; observación; escucha;
evaluación; interpretación; puesta en relación; adaptación; imparcialidad;
metacomunicación; respeto; curiosidad; apertura de miras; tolerancia.
131
Estrategias de aprendizaje.
1. Estrategias metacognitivas: control de la planificación, dirección y
evaluación del aprendizaje.
1. Planificación.
a) Planificar partes, secuencias, ideas principales o funciones lingüísticas que se
van a expresar de manera oral o escrita.
b) Decidir por adelantado prestar atención a aspectos generales y concretos de
una tarea e ignorar factores de distracción irrelevantes.
2. Dirección.
a) Comprender la finalidad del aprendizaje lingüístico como comunicación y utilizar
el conocimiento de los elementos que intervienen en la competencia comunicativa para su
desarrollo.
b) Establecer con claridad y de forma realista los propios objetivos en relación con
las necesidades y la programación tanto a corto como a largo plazo.
c) Identificar la función de los distintos tipos de actividades, así como del
profesorado, en el aprendizaje autónomo.
d) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través de las
estrategias de aprendizaje que mejor se adecuen a las características personales, las
actividades, las competencias y los contenidos.
e) Organizar adecuadamente el tiempo y el material personal de
aprendizaje.
3. Evaluación.
a) Comprobar el desarrollo de la actividad de comprensión, producción,
coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se produce y cuando se
termina.
b) Reparar los problemas encontrados durante y después de la actividad de
comprensión, producción, coproducción y mediación de textos orales y escritos mientras se
produce y cuando se termina.
c) Comprender el papel de la reparación de problemas en el proceso de
comunicación y de aprendizaje y aprender de este proceso.
d) Utilizar la autoevaluación como elemento de mejora del proceso de
aprendizaje.
9.2.3. Uso.
Buscar, aprovechar y crear oportunidades para utilizar la lengua aprendida, así como
para aclarar, verificar o reparar problemas en la comunicación en situaciones reales,
naturales y de aprendizaje de forma comunicativa.
Actitudes.
1. Comunicación.
a) Valorar la comunicación como fin fundamental del aprendizaje de una
lengua y mostrar una actitud positiva y participativa ante las actividades y tareas
comunicativas tanto en el aula como fuera de ellas.
b) Comunicarse con otras personas dentro y fuera del aula como medio para el
desarrollo personal, social, cultural, educativo y profesional.
2. Lengua.
a) Valorar el aprendizaje de una lengua como instrumento de desarrollo
133
personal, social, cultural, educativo y profesional.
b) Utilizar el aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes tanto
lingüísticos como no lingüísticos.
c) Desarrollar la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo intelectual
y cultural frente al aprendizaje de lenguas como elementos aislados.
d) Valorar la importancia de la forma y el uso de la lengua objeto de estudio
como medio para comunicarse a través del desarrollo de las actividades de habla y de los
distintos niveles de contenido y competencia comunicativa.
3. Cultura y sociedad.
a) Conocer y valorar la pluralidad cultural y la identidad cultural propia.
b) Mostrar curiosidad y respeto hacia otras culturas, valorando la diversidad
étnica, religiosa, social y lingüística.
c) Fomentar la superación de prejuicios y estereotipos hacia otras culturas y
sociedades.
d) Desarrollar valores interculturales que incluyan una visión más amplia y un
sentido crítico de la propia cultura y sociedad al compararla con otras.
e) Conocer y valorar la dimensión europea de la educación.
f) Disfrutar del enriquecimiento personal que supone la relación entre personas de
distintas culturas y sociedades.
g) Desarrollar actitudes que favorezcan la perspectiva de género y que colaboren
con el logro efectivo de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, así como el uso
no sexista del lenguaje.
h) Fomentar el ejercicio de la ciudadanía democrática.
4. Aprendizaje.
a) Desarrollar actitudes que favorezcan el éxito en el aprendizaje.
b) Desarrollar la creatividad, la constancia en el método propio de trabajo, la
capacidad de análisis y de iniciativa.
c) Desarrollar la autoestima y la confianza realista en las propias
capacidades.
d) Identificar la motivación, tanto intrínseca como extrínseca, y apreciar su
importancia en el aprendizaje de una lengua, definiendo los propios objetivos de
aprendizaje.
e) Resolver problemas en la comunicación utilizando las estrategias
comunicativas al alcance del o de la hablante y ser capaz de expresarse de una forma que
suponga más riesgo y esfuerzo.
f) Aprender a reducir aspectos afectivos como la ansiedad ante tareas de
comprensión o expresión que afectan negativamente la comunicación.
g) Desarrollar el propio estilo de aprendizaje y la autonomía a través del uso
de las estrategias de aprendizaje de una lengua.
2. CONTENIDOS
2.1. Contenidos discursivos
Los contenidos discursivos en C1.1 incluyen, además de los siguientes, todos
los contenidos recogidos en niveles inferiores, utilizados en este nivel con una
mayor adecuación a los registros y al nivel.
2.1.1. Características de la comunicación:
Principio de la cooperación, negociación del significado y carácter impredecible
de la comunicación (vacío de información y opinión).
2.1.2. Coherencia textual: adecuación del texto al contexto comunicativo:
2.1.2.1. Tipo, formato de texto y secuencia textual; introducción a los
modelos de organización textual.
2.1.2.2. Variedad de lengua y registro.
2.1.2.3. Tema: selección léxica, de estructuras sintácticas y de contenido
relevante.
2.1.2.4. Relevancia funcional y socio-cultural del texto.
134
2.1.2.5. Esquemas de interacción y transacción del lenguaje oral (turnos de
palabras, esquemas de situaciones convencionales y aplicación de esquemas de
conocimiento).
2.1.3. Cohesión textual: organización interna del texto
2.1.3.1. Inicio del discurso: tematización y focalización.
2.1.3.2. Desarrollo temático.
2.1.3.2.1. Mantenimiento del tema. · Co-referencia
·Sustitución
· Elipsis
· Repetición
-Sinónimos
- Antónimos
- Campos léxicos · Reformulación · Énfasis · Paralelismo · Refuerzo · Contraste
· Introducción de subtemas
2.1.3.3. Cambio temático: digresión y recuperación del tema.
2.1.3.4. Conclusión del discurso: resumen, recapitulación y cierre textual.
2.1.3.5. Mantenimiento y seguimiento del discurso oral: Toma y superposición
de turnos de palabras (expresión del disgusto, la urgencia y el deseo), cesión de
turno de palabra y papel del estatus social en la toma del turno de palabra.
2.1.3.6. Uso de partículas conectoras. Conjunciones y adverbios.
2.1.3.7. Aspectos paralingüísticos: contacto visual y lenguaje corporal.
2.2. Contenidos funcionales
Los contenidos funcionales en C1.1 incluyen, además de los siguientes, todos
los contenidos recogidos en niveles inferiores, utilizados en este nivel con una
mayor adecuación a los registros y al nivel.
2.2.1. Funciones de actos de habla asertivos relacionados con la expresión
del conocimiento, la opinión, la creencia y la conjetura.
Afirmar (asentir, reafirmar)
Negar
Apostillar
Atribuir
Clasificar y distribuir
Confirmar (corroborar)
Desmentir
Conjeturar
Corregir (rectificar)
-Descripción objetiva
-Descripción subjetiva
Narrar
-Relatar oralmente o por escrito utilizando adecuadamente la correlación
temporal entre los diversos tiempos verbales, el estilo indirecto, la correferencia
y los elementos deícticos
Expresar acuerdo
Expresar desacuerdo (disentir)
Expresar certeza
Expresar conocimiento
2.3 Fonéticos, fonológicos y ortográficos
Los contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos en C1 incluyen, además
de los siguientes, todos los contenidos recogidos en niveles inferiores, utilizados
en este nivel con una mayor adecuación a los registros y al nivel.
Se pondrá el acento sobre la entonación, el ritmo, la prosodia y los acentos de
frase, así como sobre la distribución complementaria que es cuando un mismo
fonema se pronuncia de manera diferente en distintas situaciones fonéticas.
Otros aspectos:
-pronunciación de las palabras geminadas
-pronunciaciones anómalas de prefijos
-pronunciación de palabras venidas de otros idiomas
-influencia de los niveles de lengua en la pronunciación
135
La ortografía deberá ser exacta. La puesta en página, los párrafos y la
puntuación serán lógicos.
Algunos aspectos:
-Plurales “singulares”
-Palabras variables e invariables
-Concordancia de los tiempos y de los modos
-Unión o guiones
-Homófonos y palabras gemelas
-Concordancia de los participios pasados
- Femenino de los substantivos de profesión
2.4 Gramaticales
Los contenidos gramaticales en C1.1 incluyen, además de los siguientes,
todos los contenidos recogidos en niveles inferiores, utilizados en este nivel con
una mayor adecuación a los registros y al nivel.
Se prestará atención en particular a:
-las frases sin verbo
-las frases verbales atributivas.
-las frases exclamativas, interrogativas
-las frases complejas: relativas, adverbiales o circunstanciales, de tiempo, de
lugar, de causa, de manera, de consecuencia, de finalidad, de concesión, de
oposición, de comparación
En cuanto a la coordinación: la diferida y la anticipada.
Se recordará la interrogación indirecta, los verbos introductores, sus modos y
tiempos
Se repasará todos los pronombres: personales, posesivos, demostrativos,
relativos, interrogativos, indefinidos.
Respecto al verbo son importantes:
-los verbos defectivos
-los empleos particulares de los modos infinitivo, participio e impersonal
-los tiempos supercompuestos
-los empleos particulares de la voz pasiva
Se verá la diversidad de los adverbios:
- de manera, de lugar, de tiempo, lógicos, ”explétifs”, anafóricos, compuestos
-las locuciones adverbiales
-los adjetivos usados como adverbios
2.5 Temáticos
El alumnado de C1.1 debe tener la capacidad de expresar y entender temas
de cierta complejidad relacionados con las sociedades que usan el francés como
lengua y sus culturas y usos, especialmente en cuanto a los registros de lengua
y sus variantes regionales dentro de la Francofonía.
Concretamente se seguirá este curso el método Edito C1, Didier.
Las temáticas tratadas se elegirán dentro de los 20 dosieres que tiene el
manual, tratándose ese primer curso de C1.1 la mitad de ellos, es decir 10 de
20.
Estas temáticas serán un punto de partida para explorar campos lexicales y
semánticos relacionados. Se usarán materiales adicionales en particular para
reforzar y diversificar los documentos orales.
4. EVALUACIÓN
En el caso del curso C1.1, las evaluaciones serán trimestrales. Constan de
cuatro secciones. En cada una de ellas se evalúa una destreza comunicativa:
comprensión de lectura (leer), comprensión oral (escuchar), expresión e
interacción escrita (escribir) y expresión e interacción oral(hablar). En cada
destreza el candidato deberá desarrollar entre una y tres tareas y tendrá que
obtener un 50% de la nota en cada destreza para superar el curso.
136
Se considerará que el alumno ha alcanzado los objetivos del curso C1.1 y por
tanto, la calificación de apto, cuando haya adquirido las siguientes competencias
en cada una de las destrezas:
1. COMPRENSIÓN ORAL:
El alumnado apto será capaz de comprender distintos tipos de discurso:
declaraciones, mensajes, avisos e instrucciones, conferencias extensas sobre
temas concretos y abstractos, documentos radiofónicos, noticias de la televisión
y de los programas sobre temas actuales, documentales, entrevistas en directo,
debates, obras de teatro, sketches y la mayoría de las películas, en las
siguientes condiciones:
- en lengua estándar y coloquial y con un ritmo normal
-temas relativamente conocidos, que se desarrollen mediante marcadores
explícitos e implícitos.
- presentaciones académicas y profesionales lingüísticamente complejas.
En cuanto a las conversaciones y transacciones, deberá comprender con todo
detalle lo que se
le dice directamente, si se trata de una lengua estándar o coloquial, incluso en
un ambiente con ruido de fondo; podrá captar, con algún esfuerzo, gran parte de
lo que se dice a su alrededor e identificar el estado de ánimo y el tono del
hablante; podrá comprender las discusiones sobre asuntos relacionados o no con
su especialidad y entender con todo detalle las ideas que destaca el interlocutor.
3. COMPRENSIÓN LECTORA:
137
El alumnado evaluado como apto, podrá comprender instrucciones extensas y
complejas que estén o no dentro de su especialidad, incluyendo detalles sobre
condiciones y advertencias, siempre que pueda volver a leer las secciones
difíciles; identificar con rapidez el contenido y la importancia de noticias,
artículos e informes sobre una amplia serie de temas profesionales; leer
correspondencia relativa a su especialidad y captar fácilmente el significado
esencial; comprender artículos e informes relativos a asuntos actuales en los que
los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos y prosa literaria
contemporánea
PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN
139
superior al 50%. En aquellos casos en los que el alumnado obtenga una
calificación inferior al 50%, la calificación final será el resultado de la siguiente
media ponderada:
1ª 2ª 3ª
EVALUACIÓN EVALUACIÓN EVALUACIÓN
10% 30% 60%
Estas pruebas miden el nivel de dominio del alumnado en la lengua meta, por
lo que serán elaboradas y evaluadas teniendo como referencia los objetivos,
competencias y criterios generales de evaluación definidos en el currículo para
cada uno de los niveles que constituyen estas enseñanzas.
140
CURSOS DE ACTUALIZACIÓN LINGÜÍSTICA
Este año escolar contaremos con 3 cursos CAL: 1º, 2º, 3º, cuyas clases se
impartirán en la EOI de Sevilla. A continuación detallamos la adaptación
curricular que se llevará a cabo para el alumnado perteneciente a estos grupos,
dada su especificidad.
La programación de los cursos de actualización lingüística del profesorado
se ha de tener en cuenta la idiosincrasia del alumnado CAL, los objetivos
puntuales y a muy corto plazo que persiguen, el elevado porcentaje de asistencia
a clases y la motivación concreta para el estudio de la lengua (concebido bajo
una perspectiva de uso más práctico e inmediato). Así pues, esta programación
estará condicionada por una serie de adaptaciones pedagógicas generales, una
especificación en la metodología y unas adaptaciones de contenidos curriculares,
si bien todos ellos estarán supeditados a los objetivos generales y específicos
establecidos para el alumnado que no pertenece esta categoría, ya que el nivel a
alcanzar es el mismo. A lo largo del curso, además, se tenderá a la elaboración
de un banco de actividades específico para el alumnado objeto de la
programación.
Asimismo, debido a la importancia del desarrollo de la competencia oral del
alumnado CAL, desde el primer curso se recalcarán diferentes aspectos relativos
a las características de la comunicación, a la coherencia textual y a la
cohesión textual, prestando especial atención al uso de los esquemas de
comunicación en situaciones probables y reales de comunicación del profesorado
de los centros bilingües, intentando en la medida de lo posible dotar a estos
esquemas de un input significativo para este alumnado.
- Estrategias de comunicación
El hecho de haber apostado abiertamente por el enfoque comunicativo
para el aprendizaje de una lengua conlleva que los contenidos estratégicos
formen parte de la práctica diaria del aula, en la que habrá que prestar atención
no sólo a las competencias, a los contenidos necesarios para alcanzar los
objetivos comunicativos y a las destrezas, sino también a cómo se ponen en
funcionamiento esas destrezas con el fin de completar con éxito la tarea y
alcanzar el objetivo comunicativo propuesto.
Es decir, el desarrollo del conocimiento y capacidad de uso de las
estrategias que posibilitan o facilitan la comunicación (estrategias de
comunicación) y el aprendizaje (estrategias de aprendizaje).
ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN
Destacamos varias clases de estrategias de comunicación necesarias en el
aula CAL: las estrategias de expresión, las de comprensión, las de interacción y
las de mediación y plurilingües, cada una de las cuales está dividida en tres fases
(planificación; ejecución; seguimiento, evaluación y corrección).
ESTRATEGIAS DE EXPRESIÓN
A) Planificación
Ante una tarea determinada y antes de ejecutarla, el alumnado debe
planificar para identificar los siguientes aspectos: cuál es la tarea; qué sabe
acerca de ella y si tiene otros recursos lingüísticos para su desarrollo; qué ideas
quiere incluir y con qué estructura las va a desarrollar; a qué destinatario va
dirigido el mensaje y qué registro va a utilizar; y qué recursos puede usar
(diccionarios, gramáticas, ayuda, etc.).
141
B) Ejecución
Una vez planificada la tarea, el alumnado debe llevarla a cabo expresando
el mensaje con claridad, coherencia y con una estructuración adecuada al nivel.
Para ello, a veces será necesario realizar acciones como: reajustar el mensaje
que se está produciendo, tras valorar las dificultades y los recursos disponibles;
aprovechar los conocimientos previos; probar nuevas expresiones corriendo
ciertos riesgos, sin que estos bloqueen la comunicación; y enfrentarse a
interrupciones de la comunicación y compensar carencias lingüísticas mediante
procedimientos lingüísticos (tales como realizar hipótesis basadas en semejanzas
entre las lenguas, extranjerizar palabras, parafrasear, utilizar sinónimos o
antónimos, simplificar el mensaje, etc.) o paralingüísticos en textos orales (por
ejemplo, pedir ayuda, señalar, usar lenguaje corporal, etc.).
C) Seguimiento, evaluación y corrección
El alumnado deberá saber si la comunicación se ha llevado a cabo con
éxito, y si es necesario corregir el mensaje durante la comunicación, en los
textos orales, o al finalizar ésta, en los textos escritos.
ESTRATEGIAS DE COMPRENSIÓN
A) Planificación
Ante una tarea de comprensión dada, el alumnado deberá planificar para:
identificar el tipo de texto; decidir qué tipo de comprensión va a poner en
marcha, es decir, si va a ser una comprensión del sentido general del tema, si va
a localizar información específica, etc.; predecir y realizar hipótesis sobre el
contenido; y localizar y usar adecuadamente los recursos lingüísticos o temáticos
adecuados (diccionarios, gramáticas, ayuda, etc.).
B) Ejecución
Una vez finalizada la planificación de la tarea, ésta se debe llevar a cabo
poniendo en marcha los siguientes mecanismos que han de usarse cuando sean
necesarios: a partir de la comprensión de elementos aislados, deducir, inferir y
hacer hipótesis para reconstruir el significado global del texto; basándose en el
contexto o en el conocimiento de otras lenguas, deducir y hacer hipótesis acerca
del significado de palabras o frases; distinguir entre ideas principales y
secundarias; distinguir la estructura del texto; y utilizar herramientas como el
subrayado o la toma de notas para una mejor comprensión.
C) Seguimiento, evaluación y corrección
Si fuera necesario, el alumnado debe reformular las hipótesis y la
comprensión alcanzada a partir de los nuevos datos obtenidos.
ESTRATEGIAS DE INTERACCIÓN
Ante una situación de comunicación oral o escrita, el alumnado debe
decidir qué esquema de interacción oral o tipo de texto escrito es el adecuado
(PLANIFICACIÓN). Si se dieran casos de dudas o bloqueos en la comunicación,
debe resolverlos utilizando estrategias de EJECUCIÓN que dependerán del tipo
de interacción que se trate, con acciones tales como ganar tiempo para pensar o
dirigir la comunicación hacia otro tema (interacción oral), o bien con otras como
dirigirse por escrito a la otra persona para superar el bloqueo (interacción
escrita). Al mismo tiempo, debe cooperar con el interlocutor para facilitar la
comprensión mutua.
Por último, efectuará las repeticiones, aclaraciones y correcciones
necesarias para compensar las dificultades, rupturas o malentendidos que se den
en el proceso de comunicación (SEGUIMIENTO, EVALUACIÓN Y CORRECCIÓN).
142
- Contenidos fonéticos, fonológicos y ortográficos
Se prestará especial atención desde el primer momento a la correcta
producción de sonidos (tanto aislados como en un contexto fónico) para que la
producción del alumnado CAL sea lo más comprensible posible en la lengua
meta. En este primer curso, aunque se cuidarán los rasgos suprasegmentales
inherentes a la lengua, se insistirá en el aspecto mencionado anteriormente. Por
otra parte, se incidirá en las actividades en las que el alumnado realice
exposiciones orales, entrevistas y comentarios de lecturas, a la vez que trabaje
la lectura en voz alta, entre otras estrategias para mejorar la producción
fonética.
- Contenidos léxico-semánticos
Se destacarán aquellas áreas más relacionadas con las materias (ANL) que
imparte el profesorado de los centros bilingües y que se conocerán tras los
resultados de las encuestas iniciales. Sí se prestará especial atención a la
selección de contenidos que reflejen ámbitos y situaciones comunicativas que el
profesorado encontrará en sus centros docentes.
Estrategias de aprendizaje
Serán las indicadas en el Proyecto Curricular, pero se incidirá, en especial,
en el desarrollo de las siguientes estrategias:
ESTRATEGIAS METACOGNITIVAS
1. Utilizar el conocimiento lingüístico y de la experiencia comunicativa ya
adquirido en el aprendizaje de la lengua.
2. Comprender que la finalidad del aprendizaje lingüístico es la comunicación
para facilitar ese aprendizaje.
3. Establecer objetivos y necesidades con claridad y de forma realista.
4. Organizarse adecuadamente (tiempo necesario, material, técnicas de
estudio adecuadas a capacidades, tareas y contenidos).
5. Desarrollar autonomía en el aprendizaje, utilizando los recursos disponibles
dentro y fuera del aula y la Escuela, buscando oportunidades para practicar la
lengua, pidiendo ayuda al profesorado, y desarrollando el estilo de aprendizaje
propio de acuerdo con las tareas y contenidos lingüísticos.
6. Comprender la importancia de los errores y aprender de ellos.
7. Utilizar la autoevaluación para mejorar el aprendizaje.
ESTRATEGIAS COGNITIVAS
1. Usar adecuadamente materiales de consulta y autoaprendizaje adecuados
al nivel (diccionarios, gramáticos, libros, nuevas tecnologías, etc.).
2. Utilizar técnicas que desarrollen la comprensión oral y escrita (tomar notas,
subrayar, resúmenes).
3. Desarrollar técnicas memorísticas y de organización de contenidos
lingüísticos (mapas conceptuales, tablas).
4. Analizar textos adecuadamente para comprender la estructura, entender el
contenido lingüístico y su significado e inferir reglas.
5. Utilizar el lenguaje aprendido y aplicar las reglas adecuadamente.
Aprovechar la presencia de hablantes nativos y de otros no nativos de mayor
competencia lingüística.
ESTRATEGIAS AFECTIVAS
1. Desarrollar la motivación como algo fundamental en el aprendizaje.
2. Tolerar la comprensión parcial en una situación comunicativa y valorar la
importancia de técnicas que ayuden al aprendizaje.
143
ESTRATEGIAS SOCIALES
1. Saber trabajar en equipo, considerando a los compañeros y compañeras
como fuente de aprendizaje y solicitando su ayuda.
2. Desarrollar formas de ocio conectadas con el aprendizaje de la lengua.
144
MODALIDAD SEMIPRESENCIAL - NIVEL BÁSICO 1 y 2 E
INTERMEDIO B1
Las enseñanzas a distancia a través de las TIC ofrecen nuevas oportunidades de obtener
la titulación y cualificarse. Así, nuestro centro oferta los cursos de 1º y 2º de Nivel Básico, y de
Nivel Intermedio de francés en modalidad semipresencial, con el fin de adaptarse a la
heterogeneidad de situaciones personales y a las características sociales, laborales, familiares
y psicológicas que presenta el alumnado.
Esta modalidad está basada en una combinación de sesiones presenciales (1 hora
semanal) y de sesiones on line a través de la plataforma Moodle adaptada a tales
efectos por la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía.
Esta modalidad se caracteriza por lo siguiente:
- Uso de medios técnicos: si bien esto permite superar las dificultades surgidas de la
distancia entre profesorado y alumnado, de tal manera que los alumnos pueden
aprender lo que quieran, donde quieran y cuando quieran, este uso también trae
consigo una serie de inconvenientes, que deben ser tenidos en cuenta, especialmente la
necesidad de un conocimiento fluido de la plataforma, de los instrumentos que la
componen y la inevitable aparición permanente de dificultades de tipo técnico.
- Organización del aprendizaje por el propio alumnado: el alumno debe saber gestionar
su tiempo y decidir su ritmo de aprendizaje, ser mucho más autónomo.
- Tutorización: la labor de tutorización se convierte aquí en fundamental, puesto que es
necesario evitar el potencial aislamiento de un alumno que sólo asiste a clase una hora por
semana.
- Aprendizaje por tareas: el trabajo desarrollado por el alumno parte de la tarea, cuya
realización se convierte en su objetivo inmediato, que intentará resolverla usando los distintos
materiales propuestos en los contenidos.
145
El alumnado será evaluado en tres sesiones de evaluación:
- En la primera evaluación (1er trimestre), la calificación será el resultado de la media
de las tareas evaluables realizadas en la plataforma.
- En la segunda (2º trimestre), la calificación será el resultado de las pruebas finales
de evaluación del 2º trimestre.
- En la tercera (3er trimestre) la calificación será el resultado de las pruebas de
evaluación finales. Esta nota supondrá la nota global del curso, aplicándose si procede el
sistema de evaluación continua descrito a continuación. Las tareas de producción oral y escrita
serán corregidas según la plantilla de corrección de pruebas orales y escritas de las PTEC.
En este sentido, en cada evaluación el alumno se considerará APTO si obtiene una
calificación igual o superior al 50% en cada destreza. En aquellos casos en los que el alumno
obtenga una calificación inferior al 50%, la calificación final será el resultado de la siguiente
media ponderada:
146
PRIMERO DE NIVEL BÁSICO SEMIPRESENCIAL
Contenidos
Los contenidos de este curso se estructurarán en seis unidades. Cada unidad consta de
cuatro temas. Los contenidos de cada unidad son los siguientes:
UNIDAD 1: BIENVENUE !
1. Bonjour, ça va ?
Fonética y ortografía: los sonidos, la cedilla, pronunciación de au,ou y oi, el
alfabeto.
Comunicación: saludar, presentarse, deletrear.
Vocabulario: saludos y cortesía, títulos y tratamiento.
Herramientas: verbo s'appeler I, pronombres sujeto I.
2. Je me présente
Fonética y ortografía: el apóstrofe, los acentos gráficos, las vocales e, é y è, s
/ z.
Comunicación: contar, presentar a alguien, pedir y dar información personal.
Vocabulario: las nacionalidades, las siglas, los números.
Herramientas: verbo s'appeler II, el adjetivo quel, adjetivos de nacionalidad,
être y avoir, pronombres sujetos II.
3. Vous faites quoi dans la vie ?
Fonética y ortografía: sonidos nasales I, i / u.
Comunicación: hablar de la profesión, presentar un lugar.
Vocabulario: las profesiones, los monumentos.
Herramientas: verbo connaître, qui est-ce/qu'est-ce que c'est, artículos
definidos e indefinidos, c'est/il est.
4. J’habite en Belgique
Fonética y ortografía: b / v, s / ch,
Comunicación: afirmar y negar, pedir información.
Vocabulario: países y ciudades.
Herramientas: noción de origen, preposiciones de ciudades y países, verbo
venir con artículos contractos, verbos del primer grupo.
148
nombre, detrás del nombre, en lugar del nombre.
- SECUENCIACIÓN TEMPORAL
Aunque este modelo de enseñanza a distancia se base en gran medida en la
libertad que tiene el alumno para organizar su propio estudio, es aconsejable
darle algunas indicaciones sobre la temporalización de la lectura de contenidos y
la realización de tareas.
Dado que el curso completo consta de 6 unidades, y considerando a un
alumno tipo que empieza el curso en octubre y desea acabarlo en junio,
la secuencia de progresión aconsejada es la siguiente:
150
trimestre
151
SEGUNDO DE NIVEL BÁSICO SEMIPRESENCIAL
Contenidos
Los contenidos de este curso se estructurarán en seis unidades. Cada unidad consta de
cuatro temas. Los contenidos de cada unidad son los siguientes:
152
D) PHONÉTIQUE
Le son "e"
E) CONTENUS SOCIO-CULTURELS.
Le systèmescolairefrançais.
Jacques Prévert, Le cancre.
La chanteursequébécoise Lynda Lemay.
Sempé et Goscinny, Le petit Nicolas.
Lección 4: Rappel 1
A) LEXIQUE
Révision des contenus de l´unité.
B) GRAMMAIRE
Révision des contenus de l´unité.
C) CONTENUS SOCIO-CULTURELS.
Les chanteursfrancophones Yves Montant, Jacques Brel et Maxime Le Forestier.
153
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
La viesaine, la pratique sportive.
B) LEXIQUE
Les sports.
Le lexique de l´hygiène.
C) GRAMMAIRE
L´accord et le désaccord.
La formation des adverbes en -ment.
La cause et la conséquence
Aussi et pourtant
D) PHONÉTIQUE
Les sons [i], [y] et [u]
E) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
Le Languedoc-Roussillon.
La Toussaint
Les Via Ferrata
Les bienfaits du sport.
Sportifsfrançaiscélèbres.
Les fables de La Fontaine.
Le poème Déjeuner du matin, de Prévert.
Les grandsrendez-voussportifs.
Lección 4:Rappel 2
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
Les MAC: "médecines alternatives complémentaires"
B) LEXIQUE
Révision des contenus de l´unité.
C) GRAMMAIRE
Révision des contenus de l´unité.
D) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
Les MAC: "médecines alternatives complémentaires".
154
Les relatifs composés: lequel.
L´interrogation partielle.
La narration au passé.
D) PHONÉTIQUE
La graphie du son [e].
Les voyelles nasales.
E) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
La course des garçons de café.
Le travail dans la restauration.
Les Restos du coeur.
La chanson Vaissellecassée de Pierre Perret.
Le guide Michelin
Lección 3:Le bonheur est dans l'assiette !
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
L'alimentation. Se nourrir.
B) LEXIQUE
L'alimentation.
Les produitsbio.
Les produits de saison.
C) GRAMMAIRE
Les relatifs QUI, QUE, OÙ.
Le pronom Y.
La narration au passé.
D) PHONÉTIQUE
La graphie du son [e].
Les voyelles nasales.
E) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
La consommation responsable.
Les AMAP.
Midi-Pyrénées: produits du terroir.
La chanson Mon Raymond (C. Bruni)
L'agriculture et l´alimentationbio.
Lección 4:Rappel 3
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
La gastronomiefrançaise.
B) LEXIQUE
Révision des contenus de l´unité.
C) GRAMMAIRE
Révision des contenus de l´unité.
D) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
Les produitsphares de la gastronomiefrançaise.
Unidad 4: J'ai dit oui
Lección 1: Je mets quoi ?
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
Les mariages.
Les relationsmarchandes: acheter des vêtements.
B) LEXIQUE
Le vocabulaire de la lettre et de la correspondance.
Les magasins.
Vêtements et accessoires.
L´amour.
Les tissus.
Les couleurs
C) GRAMMAIRE
La réponsenégative et affirmative avec oui/si/non.
Formulespourannoncer de bonnes et de mauvaises nouvelles.
Les adjectifs démonstratifs (révision).
Les pronoms démonstratifs (révision).
155
Le passé composé, l´imparfait et le présent de l´indicatif (révision).
D) PHONÉTIQUE
Les homophones ce/se/ceux - c´est/s´est - et ces/ces.
E) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
Les faire-part.
Les chansons Les crayons (Amélie), La garde-robe d´Élizabeth (Barbara) et Ma plus
belle histoired´amourc´estvous (Barbara).
Lección 2: Le grand jour estarrivé
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
Les mariages.
B) LEXIQUE
Les mariages: objets, vêtements, traditions....
Les expressionspourtrinquer.
C) GRAMMAIRE
Les pronomspossessifs.
Les pronoms en et y (révision).
Formulespourexprimer le bonheur.
Formulespourexprimer des voeux.
Le passé composé, l´imparfait et le présent de l´indicatif (révision).
D) PHONÉTIQUE
La discriminationmasculin-féminin / singulier/pluriel.
E) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
Le mariage: traditions et symboles.
Lección 3:À quoiçasert ?
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
Les mariages.
B) LEXIQUE
Les motspourdécrire des objets.
Les cadeaux de mariage.
C) GRAMMAIRE
Les pronomsrelatifsqui, que, où (révision).
Les pronoms en et y (révision).
La place de l´adjectif.
Formulespourdonner des consignes et des instructions.
Le passé composé, l´imparfait et le présent de l´indicatif (révision).
L´impératif (révision).
L´accord du participe passé avec avoir.
D) PHONÉTIQUE
Les sons [s] et [z].
E) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
Les cadeaux de mariage.
Les chansonsLes choses (Jean-Jacques Goldman), À quoiçasertl'amour (ÉdithPiaf) et La
complainte du progrès (Boris Vian).
L'artiste Jacques Carelman et sonCatalogue d'objets introuvables.
Lección 4:Rappel 4
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
Le "Made in France"
Les marquesfrançaises.
La haute couture.
B) LEXIQUE
Révision des contenus de l´unité.
C) GRAMMAIRE
Révision des contenus de l´unité.
D) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
Le "Made in France".
Les marquesfrançaises.
La haute couture d´Yves Saint-Laurent et Coco Chanel.
Les acteurs Français Audrey Tautou et Pierre Niney.
156
Quelquessymbolesfrançais: la marinière, le savon de Marseille et l´Opinel.
La chanson Douce France de Charles Trenet.
Unidad 5: Destination
Lección 1: Quand je serai bourguignonne
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
Voyages
B) LEXIQUE
Lexique de la météo et expressions imagées.
Lexique de l'hôtel et l'aéroport.
C) GRAMMAIRE
Le futur simple et ses connecteurs de temps.
Révision des prépositions de pays et villes.
Exprimer la certitude, la probabilité et le doute.
Raconter une expérience au passé avec des connecteurs de temps.
Formuler des hypothèses.
D) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
On ira de Zaz
L'hôtesse de l'air de Jacques Dutronc
Octobre de Francis Cabrel
L'expression Adieuveau, vache, cochon, couvée de la fable La laitière et le potaulait
La région de Bourgogne.
E) PHONÉTIQUE
Révision du son [R].
Lección 2: Au pays du baobab
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
À l'hôtel
B) LEXIQUE
Le vocabulaire des voyages.
L'hôtel: personnel, lieux et services.
Exprimer la colère.
Écrire une cartepostale.
Choisir un itinéraire.
C) GRAMMAIRE
Le conditionnel présent.
D) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
Les guides de voyage français.
L'arbremythique du Sénégal: le baobab.
Les contes africains.
Les différentes options de logement.
Le système de classement des hôtels en France.
E) PHONÉTIQUE
Différencesphonétiques entre [b] y [v].
Lección 3: Des imagesplein les yeux
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
Voyages
B) LEXIQUE
Le lexique des animaux sauvages et domestiques et de quelques types de paysages.
Décrire un paysage, parler des lieux de vacances et des activités de loisirs.
C) GRAMMAIRE
Révision du futur simple.
Le comparatif.
Le superlatif.
Les phrases exclamatives.
D) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
Les chansons de Benabar (À la campagne) et Pierre Perret (Lily).
La ville de Toulouse.
E) PHONÉTIQUE
157
Les différences phonétiques entre [ɛ] et [e] (imparfait / passé composé)
Lección 4: Rappel 5
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
Voyages
B) LEXIQUE
Révision des contenus de l´unité.
C) GRAMMAIRE
Révision des contenus de l´unité.
D) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
La France d'outre-mer.
158
Les différents types de pronoms.
Le présent de l' indicatif.
L' imparfait et le passé composé.
Les prépositions de lieu.
La négation.
Les adverbes finis en "ment".
La comparaison et le superlatif.
D) CONTENUS SOCIO-CULTURELS
La télévision en France.
E) PHONÉTIQUE
La prononciation des nasales.
Lección 4: Il était une fois... La fin
A) SCHÉMAS DE COMMUNICATION
Adieu.
B) LEXIQUE
Révision des contenus de l´unité.
C) GRAMMAIRE
Révision des contenus de l´unité.
159
NIVEL INTERMEDIO B1 SEMIPRESENCIAL
Contenidos:
160
- La página web históricas - Algunos datos - Los principales
Familiscope. célebres sobre la familia destinos
- El calendario - El pacto civil de en Francia. turísticos
escolar en solidaridad - francófonos.
Francia. (Pacs) Dos canciones: L - El francés de
- David Jalvert y - La canción Une a raclette, y Elle Quebec.
su belle histoire, de me dit (Mika). - Cuatro
canción Souvenir Michel Fugain canciones: Sous
s d'enfance. - La canción Je le vent (Céline
- Jérôme Minière veux, de Zaz Dion et
y su canción Rien Garou), Hello (Za
- La novela Une
à vous dire. z), Courseulles-
pièce montée, de
sur-mer (Oldelaf)
Blandine Le
et Pourvu que tu
Callet
viennes (Ycare)
- La película Une
pièce montée, de
Denys Granier-
Deferre
UNIDAD 2: El consumo.
Objetivos.
Reflexionar sobre el consumo, el dinero, el reciclaje y la importancia de la imagen en la
sociedad actual.
Expresar el descontento, el acuerdo y el desacuerdo, la opinión, la probabilidad.
Descubrir aspectos relevantes de la sociedad y la cultura francés: el auge del comercio
electrónico en Francia, las principales asociaciones de consumidores…
Comprender documentos auténticos (orales y escritos) relacionados con el consumo.
Contenidos:
161
electrónico.
- Fórmulas de
cortesía.
UNIDAD 3: Médias.
Objetivos.
Comprender hechos de actualidad (artículos de prensa, emisiones de radio…) Participar en un
debate.
Redactar una invitación. Aceptar y rechazar invitaciones.
Expresar una opinión, la certeza y la duda.
Descubrir aspectos relevantes de la sociedad y la cultura francófonas: los medios de
comunicación en Francia (prensa, radio, televisión, Internet), el fenómeno de la tele realidad.
Contenidos:
162
-Los medios de - Los medios de - Los medios de - Los medios de
Contenido comunicación: la comunicación: la comunicación: la comunicación:
s léxico- prensa. radio. televisión. Internet.
semántico - Crímenes, - El debate - El telediario. - El ordenador.
s. accidentes y radiofónico. - Fórmulas para
sucesos. comentar datos
estadísticos.
163
por escrito.
164
Dar y pedir consejos. Exponer un problema. Expresar el arrepentimiento.
Comparar. Hacer proyectos, formular hipótesis y deseos.
Descubrir aspectos relevantes de la sociedad y la cultura francófonas: el sistema escolar en
Francia, el mercado de trabajo, el teletrabajo, la jubilación en Francia.
Contenidos.
165
s educativo motivation. relativos al jubilado.
sociocultur francés. - Pôle Emploi. sistema laboral - La cuarta edad.
ales. - Les grandes francés.
- El teletrabajo.
écoles. - La canción Je
- La ne veux pas
canción Éducatio travailler, de Pink
n Nationale, de Martini.
Grand Corps
Malade.
- La canción Non,
je ne regrette
rien, de Edith
Piaf
166
- Les indefinidos. - La formación de - La negación. - Los diferentes
Contenido - Los dobles los adverbios en - La expresión de tiempos verbales
s pronombres. -ment. la concesión. (revisión).
gramatical - La expresión de
es. la obligación y la
necesidad.
(revisión).
Secuenciación temporal
Aunque este modelo de enseñanza a distancia se base en gran medida en la libertad que tiene
el alumno para organizar su propio estudio, es aconsejable darle algunas indicaciones sobre la
temporalización de la lectura de contenidos y la realización de tareas.
Dado que el curso completo consta de 6 unidades, y considerando a un alumno tipo que
empieza el curso en octubre y desea acabarlo en junio, la secuencia de progresión
aconsejada es la siguiente:
167
EVALUACIÓN SEMIPRESENCIAL NIVEL INTERMEDIO B1
La evaluación, que se llevará a cabo durante todo el año, sirve para asesorar y ayudar al
alumno en su aprendizaje, mostrándole cuál es su ritmo de progreso real, mostrándole en qué
y cómo debe mejorar. La forma de realizar este tipo de evaluación será a través de las tareas
y pruebas propuestas para cada una de las destrezas. El alumnado será evaluado a través de:
- la plataforma en el 1r trimestre
- las tareas de la plataforma y una prueba en clase en el 2º trimestre
- las tareas de la plataforma meramente formativa en el 3º trimestre así como en los
demás.
En este curso de certificación Nivel Intermedio B1, la calificación final se corresponderá
exclusivamente con la de la Prueba Terminal Unificada de Certificación convocada
por la Consejería de Educación, por lo que las evaluaciones trimestrales tendrán un mero
carácter informativo.
Las tareas de producción oral y escrita serán corregidas según la plantilla de corrección de las
pruebas orales y escritas del las PTEC. El plazo de realización y entrega de cada tarea la
determinará cada tutor y se publicará en la plataforma. NOTA IMPORTANTE: las tareas no
realizadas en tiempo y forma obtendrán una calificación de 0 puntos y contarán para la media
de las evaluaciones. El profesor tutor determinará la manera de realizar las tareas de
expresión e interacción (orales o escritas), así como el plazo para su entrega o realización, que
se publicarán en la Plataforma del curso, de entre las siguientes posibilidades: -
Exclusivamente de manera presencial mediante convocatoria dentro del horario de 4,5 horas
semanales asignado al grupo (La no asistencia a la prueba supondría una puntuación de 0 en
la tarea). - Exclusivamente online mediante la entrega de un vídeo o archivo de texto en la
plataforma en el plazo estipulado. Todos los archivos han de ser legibles y accesibles,
ajustados a los formatos descritos en las instrucciones. En caso contrario, se considerará la
tarea como NO ENTREGADA. - Dando la posibilidad al alumnado de elegir entre convocatoria
presencial o entrega online, previo acuerdo con el tutor/a, dentro del plazo establecido.
- El alumnado que no supere alguna destreza en la convocatoria de junio y por tanto no tenga
apto el curso tiene derecho a una convocatoria extraordinaria en septiembre, debiendo en este
caso presentarse sólo a las destrezas que no tenga aptas. La nota de la prueba extraordinaria
de septiembre se basará exclusivamente en el resultado de dichas pruebas presenciales.
- Las pruebas presenciales constarán de las siguientes partes:
· Expresión e interacción oral
· Expresión e interacción escrita
· Comprensión auditiva
· Comprensión escrita
- Para obtener en el resultado global APTO, se deberán superar todas las destrezas con un
mínimo de 5/10 en cada una de ellas.
168
CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA LOS CURSOS
PRESENCIALES
Dichos criterios se han establecido según lo que indica la ORDEN de 18 de
octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del
proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de
certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía a la
espera de nuevas instrucciones como lo especifica la Instrucción 12/2018, 4 de
septiembre, DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE ORDENACIÓN EDUCATIVA SOBRE
LA ORDENACIÓN Y EL CURRÍCULO DE LAS ENSEÑANZAS DE IDIOMAS DE
RÉGIMEN ESPECIAL EN LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ANDALUCÍA PARA EL
CURSO 2018/19 pág. 4] “Para todo lo relativo a la ordenación de la evaluación
del proceso de aprendizaje del alumnado, a los documentos oficiales de
evaluación y a la movilidad del alumnado, y en tanto no se publique la normativa
específica al respecto, se estará a lo dispuesto en la Orden de 18 de octubre de
2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de
aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en
las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía”.
Para todos los niveles de Nivel BÁSICO 1º, 2º, NIVEL INTERMEDIO B1, B2 1º
Y 2º, NIVEL AVANZADO C1.1 se utilizarán las tablas facilitadas por la comisión
de evaluación de las PTEC.
Para todos los niveles de Nivel BÁSICO 1º, 2º, NIVEL INTERMEDIO B1, B2 1º
Y 2º, NIVEL AVANZADO C1.1 se utilizarán las tablas facilitadas por la comisión
de evaluación de las PTEC.
PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN
1ª 2ª 3ª
EVALUACIÓN EVALUACIÓN EVALUACIÓN
10% 30% 60%
Estas pruebas miden el nivel de dominio del alumnado en la lengua meta, por
lo que serán elaboradas y evaluadas teniendo como referencia los objetivos,
competencias y criterios generales de evaluación definidos en el currículo para
cada uno de los niveles que constituyen estas enseñanzas.
TIPOLOGÍA DE PRUEBAS
Comprensión escrita: se trata de uno o varios textos al que siguen
preguntas de comprensión que podrán ser de distintos tipos (preguntas abiertas,
de opción múltiple, de vocabulario, texto con huecos, etc.). En el caso de haber
preguntas abiertas la existencia de errores de expresión (faltas gramaticales, de
ortografía, etc.) no repercutirá en la puntuación global de esta prueba.
171
mediante la utilización de cualquier medio (televisión, radio, etc) que el profesor
considere oportuno.
172
BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA
La bibliografía recomendada, para orientar al alumnado sobre el nivel de
conocimientos que se precisa es la siguiente:
NIVEL INTERMEDIO B1
Manual de base recomendado:
El manual de base es Alter Ego + B1de la editorial Hachette con su cuaderno
de actividades y CD y libros de referencia. Cualquier otro material que aporte el
profesor/a.
Los libros de lectura recomendados se podrán trabajar en clase o no, a
criterio del profesor/a.
NIVEL AVANZADO - C1
Manual de base recomendado:
El manual de base es Edito C1 livre de l’élève de la editorial Didier.
Cualquier otro material que aporte el profesor/a.
Los libros de lectura recomendados se podrán trabajar en clase o no, a
criterio del profesor/a.
173
BIBLIOGRAFÍA DE REFERENCIA
Diccionarios:
Le Micro-Robert de poche
Larousse Fra/Esp – Esp/Fra
Le Petit Larousse
Le Petit Robert
Gramática y ortografía:
Grammaire Progressive du Français, Clé International
Grammaire expliquée du français, CLE International
Grammaire du français, Maison des langues
Focus. Grammaire du français. + CD, Hachette
Gramática francesa, Espasa
Grammaire: 350 Exercices. Niveau Débutant- Intermédiaire, Hachette.
Cours d´Orthographe, Hachette.
À l´Écoute des sons, Clé International.
Le Nouveau Bescherelle: l´art de conjuguer; Hatier
LECTURAS RECOMENDADAS
Cada grupo podrá o no tener un libro de lectura obligatoria a criterio del
profesor. Aquí reseñamos algunos títulos recomendados:
174
Finale à trois, RENAUD, D., Col. Evasión, Santillana. (acompañado de CD)
Triste fait, RENAUD, D., Col. Evasión, Santillana. (acompañado de CD)
Le vicomte de Bragelonne, DUMAS, A., CLÉ INTERNATIONAL.
La Tulipe Noire, DUMAS, A., Col. Lire et s'entraîner, Chat Noir. (acompañado
de CD)
Alex Leroc journaliste. Jeux dangereux., LAUSE, C., Difusión. (acompañado de
CD)
Alex Leroc journaliste. L'ange gardien., LAUSE, C., Difusión. (acompañado de
CD)...
Y todas aquellas quesean de interés del alumnado.
NIVEL INTERMEDIO B1
Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran, SCHMITH, Eric-Emmanuel.
Je l'aimais, GAVALDA, Anna.
Sauve-moi, MUSSO, Guillaume.
Parce que je t'aime, MUSSO, Guillaume.
Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part, GAVALDA, Anna.
Mes amis, mes amours, LÉVI, Marc.
La grammaire est une chanson douce, ORSENNA, Erik.
Le petit Prince, SAINT EXUPÉRY.
Et si c'était vrai..., LÉVI, Marc.
L'étranger, CAMUS, Alexandre.
La délicatesse, David Foenkinos.
La mécanique du Cœur, Mathias Malzieu.
Poulet aux prunes, Marjane Satrapi.
Le retour à la terre 1 et 2, Jean-Yves Ferri et Manu Larcenet.
Les aventures de Tintin (série de B.D.), Hergé.
Y todas aquellas que sean de interés del alumnado.
175
La grenouille qui ne savait pas qu’elle était cuite et autres leçons de vie,
CLERC, Olivier.
La liste de mes envies, DELACOURT, Grégoire.
La tulipe Noire, DUMAS, Alexandre.
La Place, ERNAUX, Annie.
Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part, GAVALDA, Anna.
Ensemble c’est tout, GAVALDA, Anna.
La petite communiste qui ne souriait jamais, LAFON, Lola
Une pièce montée, LE CALLET, Blandine.
Et si c’était vrai, LEVY, Marc.
La prochaine fois, LÉVY, Marc.
Le Bal, NEMVOVSKY, Irène.
Acide sulfurique, NOTHOMB, Amélie.
Métaphysique des tubes, NOTHOMB, Amélie.
Ni d'Eve ni d'Adam, NOTHOMB, Amélie.
Stupeurs et tremblements, NOTHOMB, Amélie.
Jean de Florette, PAGNOL, Marcel.
Délicieuses frayeurs, PONS, Maurice.
Théâtre, REZA Yasmina.
Nulle part, REZA, Yasmina.
Bonjour tristesse, SAGAN, Françoise.
Aimez-vous Brahms ?, SAGAN, Françoise.
Pas pleurer, SALVAYRE, Lydie.
L'enfant de Noé, SCHMITH, Eric-Emmanuel
La femme au miroir, SCHMITH, Éric-Emmanuel
Un aller simple, VAN CAUWELAERT, Didier.
Les jeux de l’amour et de la mort, VARGAS Fred.
Pars vite et reviens, VARGAS, Fred.
J’irai cracher sur vos tombes, VIAN Boris
Mémoires d’Hadrien, YOURCENAR, Marguerite.
Nouvelles orientales, YOURCENAR, Marguerite.
Y todas aquellas que sean de interés del alumnado y en versión integral.
176
ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES Y COMPLEMENTARIAS
Las actividades organizadas por este departamento tienen como objetivo que
el alumnado entre en contacto con la cultura de los distintos países francófonos.
Pretendemos que consigan no sólo un mayor dominio de la lengua que estudian,
sino también un mejor conocimiento de la cultura vinculada a ella aunque
durante este curso escolar no contamos con la presencia de auxiliares de
conversación.
El Departamento de Francés prestará colaboración en todas las actividades
que se organicen conjuntamente con los demás departamentos y también ha
proyectado una serie de actividades extraescolares y complementarias propias -
sin perjuicio de que puedan añadirse otras si surgen nuevas propuestas y
oportunidades- y que a continuación se desglosan por trimestres, pudiendo sufrir
cambios el calendario propuesto por necesidades de organización:
PRIMER TRIMESTRE
• Festival de Cine de Sevilla: (del 9 al 3 de 17 noviembre de 2018) con
motivo de su XV edición en nuestra ciudad, y que hay un gran número de
películas en francés incluidas en la programación, se ofertará una salida al cine
para ver dos películas en V.O. subtitulada, en distinto horario y de distinta
temática, con el fin de atraer y de que sea posible la asistencia del mayor
número de alumnos y alumnas.
• Conferencia del escritor Eric Emmanuel Schmitt el 16 de octubre de 2018
• Visitas guiadas en francés a la exposición sobre las vanguardias en la
Caixaforum el 22 y 23 de octubre de 2018.
• Salidas al cine: en función de la programación ofrecida por la Fundación tres
culturas, Institut culturel français, cine Avenida, la filmoteca... que proyectan
habitualmente películas en francés, se seleccionará una que sea del interés del
alumnado, para seguir fomentando el acercamiento a esta manifestación
cultural. Se intentarán conseguir descuentos para grupos o para estudiantes.
SEGUNDO TRIMESTRE
• Salidas al cine: en función de la oferta de películas de los cines antes citados
y de los cineclubs de la ciudad (Fundación tres culturas, Institut culturel français,
cine Avenida, la filmoteca...), se proyecta hacer salidas al cine. Se intentarán
conseguir descuentos para grupos o para estudiantes.
• Fête de la Chandeleur: en febrero, con motivo del carnaval, se organizará
una jornada dedicada a esta celebración, que los profesores y profesoras
comentarán previamente en clase los orígenes, y durante la cual se hará una
degustación de crêpes, en cuya elaboración y aportación participará el
alumnado.
• Teatro y presentaciones: se intentará contratar a alguna compañía que
presente una obra de teatro o exponga algún tema de interés en francés, cuya
fecha y título anunciaremos con antelación.
TERCER TRIMESTRE
• Salidas al cine: se organizarán salidas, al igual que en los trimestres
anteriores.
• Participación en la Jornada cultural y gastronómica del centro, animando al
alumnado a participar y organizando las actividades previstas en ese día.
• Gastronomía y recetas: aprovechando la Jornada cultural y gastronómica de
la EOI que tendrán lugar en abril de 2019, en clase se explicarán recetas de la
gastronomía de los países francófonos y se organizará una jornada de
degustación con el resto de los departamentos, tras lo cual se elegirán los
mejores platos según las distintas categorías establecidas cuyos ganadores
obtendrán un premio relacionado con el tema.
177
• Día de la Francofonía: se recordará al alumnado la importancia de la lengua
francesa en el mundo, se evocarán las diferentes celebraciones de esta jornada,
y se intentará organizar un encuentro con francoparlantes, para conocer la
situación del francés en otros países y continentes.
La Jefa de departamento: Anne Marie Claire Rousselot
En Sevilla, a 2 de noviembre de 2018
178