Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
place-names
Edward Smith
Source: http://germanic.eu/Heathen-and-mythological-elements-in-Scandinavian-place-
names.htm
Abbreviations
ODan. = Old Danish; OE = Old English; OHG = Old High German; ON = Old Norse; OSwed. =
Old Swedish; PN = Proto-Norse; WN = Old West Norse.
*Note: this article is as expansive and detailed as possible pending access to the multi-volume
reference works such as Norske Gaardnavne, Danmarks Stednavne and Sveriges Ortnamn.
*Note: This article is only intended to be a general survey of many of the more prominent place-
names containing theophoric or supranormal elements, and is intended to spur the interested lay
reader to further research. It is in no way intended to be comprehensive or represent the latest
scholarship on the subject.
As the old gods and heathen cults lasted longest in Scandinavia, and especially in Sweden (well
into the 1100s) we would expect to find most evidence of heathen-derived names in this part of
the world. And this is in fact the case. Most Scandinavian theophoric place-names (those
involving a god-name) have the name of the god as the first element, and most commonly have
the name for a farm (often ON bý or OSwed. tuna) as a second. We know that any toponyms
bearing indisputable heathen elements are not likely to be younger than 900-1000 AD, and
depending upon the elements with which the names are compounded, are able to supply
onomasticians with valuable pointers for dating settlements and the place-name elements which
form their names.
Theophoric place-names are often formed with the names of gods are associated with fertility,
good hunting, fishing, fair weather and growth (especially Frey and Thor, but
also Freya, Ull and Njörd) and some names imply that the divinity was thought to be resident in
the land (althought not exclusively of course). Alternatively a man may have dedicated his land
to a god, and in return get good crop yields. He had the additional option of blaming the god if
the crops failed, and hence could to some degree avoid responsibility. Natural features (rather
than man-made ones) are also commonly compounded with theophoric names: woodland, stony
outcrop, hill, island, headland and lake to name some more common examples (headlands,
according to J. A. Huisman, were often believed to be haunted by spirits (therefore a type of hill-
cult) and most holy capes were later had a heathen shrine or monastery built on them). Especially
common with regard to outdoor cult practices are: lundr “grove” and hörgr “stony outcrop” (cf.
OE hearg). Rites were probably also conducted in the larger woods and forests, and as Danish
historian Johannes Steenstrup points out, so with the lund “maaske er det samme Tilfældet ved
den større Skov, With…” (p.17), although certain theophoric place-names combining -
ved (ODan. with) are much less common. Early Christian legal codes
from Norway and Sweden reinforce the view of widespread outdoor worship by expressly
prohibiting the execution of ritual ceremonies on mounds, in groves and woods, by stones and in
sanctuaries.
Later Christian interference means that many names of the *Þórsberg type that refer to a specific
deity or are clearly heathen, may have been replaced by the less obviously heathen
*Helgaberg type. Nevertheless, place-names provide us with a more reliable picture of the old
faith as it was practised among the people than the learned ON literary sources of several
centuries later (written by Christian historians). Christianity did not suceed in erasing the legacy
of the heathen past from place-names as it did rather more effectively from the general lexicon,
folk beliefs and customs. Many theophoric place-names point to the relationship between a
former heathen cult-stead and present Christian parish. These names indicate a continuity of
belief. The farm or homestead used as a heathen shrine often became the local or regional centre,
despite the later change in religion. In many cases a heathen place of worship must have given
way to a Christian one, probably built on the same spot or near to where the heathen site had
originally been.
Regarding the veneration of particular gods in particular countries, the approximate trends
within Scandinavia break down like this:
Odin : Huisman’s observation
“Wodan, de leidende figuur in het Germaanse pantheon, heeft ook vooral in Skandinavië
veel toponymische sporen nagelaten…” (p.12)
is correct in stating that of Germanic place-names, Odin seems to have been best commemorated
in the Scandinavian lands. He seems to have been especially popular in Denmark and many
names survive, the best-known being Odense (Fyn). But as we go north, and west in particular,
Odin soon becomes less visible. In Sweden he is not uncommon, appearing in compounds with -
åker “field” and -lunda “grove” which are especially associated with him in that country.
However, Odin never occurs with the element -tuna “farmstead” (of a special kind) and this
suggests the cult of this god was late in coming to Sweden. In Norway, Odin is very rare and
in Iceland and the Faroes he is never found, possibly because Thor was popular in these places
andOdin was more the god of aristocrats, which didn't generally apply to these colonies.
Exceptions noted, Odin-names in Scandinavia, spread out as they are, tend to suggest that he was
both chief-god (although not necessarily the most popular) and battle-god and had a general cult
across the mainland nations before Christianity was introduced. The distribution of names
in Óðinn has led some to speculate that his cult spread from the south from the period c.200-400
AD onwards and he was little known before the Viking Age. His apparent rather late arrival
in Sweden and Norway and inability to reach Iceland at all tends to support this view, although it
can be dangerous to draw sweeping conclusions like this from place-name evidence alone. In
general, the evidence of place-names suggests that Odin, although nominally chief of the gods,
was overshadowed by Thor - the god of the common man - in most parts of heathen Scandinavia.
Huisman’s claim of the Odin place-names that they “…echter zal een groot deel op theofore
mansnamen teruggaan” (p.12) hardly seems likely, since personal names in Odin- have never
been very popular.
Tyr : the old Germanic god of war (Old Norse Týr, Old English Tîw) occurs in Denmark in
place-names compounded with ved “wood” and lund “grove”. He is little mentioned in Icelandic
literature, is not recorded in place-names there, and aside from one place in western
Norway, Tyr is absent from Norway and Sweden, which suggests he had a small cult following
and he was early on the decline as a cult figure. In Denmark he clearly had a greater role as a
venerated deity.
Thor : is very widespread as a first or second compounding element across the whole
of Scandinavia, but seems especially popular in the west. Proto-Norse *ÞunraR was originally
not a personal being but thunder, or the impersonal power which brought it. In Denmark, he
appears compounded with -ager and -lund, the former probably coming to mean “cultivated
land”. He appears in Sweden commonly, being compounded with -tuna and -åker (there are 5
examples of Torsåker in Sweden). As in Denmark it seems he had an agrarian role there.
In Norway the name is also a common element, however it is only once compounded with -åker,
which suggests that Þór was not an agrarian god there. This compound is only notable in Eastern
Scandinavia (Denmark and Sweden), where Thor became a ferility god. In Iceland there are 18
examples of Þór, 5 of which end in -nes “headland” and 5 in -höfn “harbour”. The remainder
describe natural features. Tórshavn is the capaital of the Faroesbut there seems to be only one
other theophoric place-name in this island group. The place-names from *Þórsberg, like the
German Donnersberg, suggest Thor was worshipped on hills and rocks.
Ull : god of hunting and skiing, is given prominence to in Norway (especially the south)
and Sweden (especially central Sweden), where he is very popular. In Sweden his name is most
often associated with sanctuaries and spots of public worship such as -vi, -hör (etc. –
from hargher), -lund and -åker (also appearing with -tuna), while in Norway he tends to be
associated with meadows and pastures, e.g. -eng, -land, -vin and -tveit. Ull is very rare or non-
existent in Denmark. Place-names suggest that the cult of Ull and *Ullinn was once very
popular, especially in eastern and central Sweden.
Frey and Freya : are also widespread across Scandinavia. In some parts of Sweden the former
had a huge public cult status, as is known from the rites that occured at the great temple
at Uppsala. In Sweden he appears compounded with elements such as -tuna among others.
In Denmark, Frey is found occasionally in such names as Frøs Herred (Sønderjylland) “Frey's
county “. In Iceland he appears twice, in Freysnes “Frey's headland”, and once
in Freyshólar “Frey's hill”. In general, male deities appear much more often than female ones
and Freya is the only goddess who shows up with any kind of frequency.
Njörd : the old god of the sea (Old Norse Njörðr), is also a common name involved in
compounds, especially with words denoting island. He is common in eastern Sweden and along
the west coast of Norway and was worshipped widely in these countries. In Sweden he occurs
with -ö “island” and -tuna “farmstead”, among others. In Norway and in Iceland he appears in
ON *Njarð(ar)vík “Njörd's inlet” four times and twice respectively. In Denmark he is rather less
common but can be found inNærum (earlier Niarðar-rum) “Njörd's site”.
Finally, Balder is sporadic everywhere, but Heimdall is very rare. Place-names reveal little about
the nature of the cult of Balder except that he was associated with hills and rocks and perhaps
with fertility (see Bollesager in Denmark). Frigg is very rare in Scandinavian place-names,
despite her important position as Odin’s wife in Norse mythology, and most of the alleged
instances of her name are doubtful.
In summary: Thor, popular everywhere, was more popular in western Scandinavia, although he
was never seen as an agrarian god. He seems to have been more the god for the common
working man, or the traveller. Odin was popular in Denmark andSweden but not in
western Scandinavia. He seems to have been the god of poets, warriors and
aristocrats. Frey, Freya, Njörd and Ull were popular all over, the last of these especially
in Norway and Sweden. Finally, the gods Tyr, Balder, Heimdall andFrigg do not seem to have
had great cult status anywhere.
Taken as a whole, Viking-Age Scandinavian place-names tend to suggest that cultic rituals and
heathen worship were either conducted in the kind of open-air natural sites described below or in
the main room of a farmstead, the latter being what (the generally widespread) Hof- or Hov-
usually seems to denote. The occasional accounts of heathen shrines or rites from the 13th
century Icelandic Sagas have largely been dismissed as the fanciful, ill-informed and impartial
beliefs of much later Christian writers. The Sagas have been attacked as being an unreliable
source for Viking secular history, let alone religious history. Frequently cited concepts of a chief
or district temple and the so-called “temple tax” were probably also the misguided notions of
Christian Icelanders (or others - perhaps even Adam of Bremen's account of the “Great Temple
at Uppsala”) and based upon elements of later ecclesiastical legislation and organisation.
Icelandic prose literature is generally considered to be a poor source from which to extract
reliable information about heathen worship, although some stanzas in the Eddic Poems are of
great value in this regard. Place-names and archaeology therefore have a great role to play in
helping to reconstruct the pre-Christian past of our forefathers. Even with the place-name
evidence (which, it must be said is rather overwhelming), care must be taken not to misinterpret
the nature of the evidence. The numerous names involving hof in Norway and Iceland, for
example, which later became parishes, gave rise to the popular claim that Christian churches
were often built on former heathen sites but this has hardly been confirmed by archaeological
excavations. Scandinavian literature has similarly little to say on this theme and the entire corpus
of documentary literature only provides one lone mention of a former vé (a sacred heathen site of
unknown qualities) becoming the site of a Christian church. Such in fact may have been the
exception rather than the rule, and it now seems sensible to reject the former generally widely
held belief that many Christian sites were once pagan.
Norway
This section relies heavily on the work of Magnus Olsen and especially his articles on “Norge”
in Nordisk Kultur 26 and Nordisk Kultur 5. The figures quoted below are taken from the former
of these, although I have not reproduced those which Olsen is in any reasonable doubt about.
Alleged theophoric toponyms have been cross-checked using the superb and recently
updated Norsk stadnamnleksikon edited by Sandnes and Stemshaug.
The total number of theophoric or else heathen related place-names in Norway is staggering and
Magnus Olsen reckons on 600+, most of which are gardnavne (“farm-names”). The most
common gods recorded in these Norwegian place-names are:Thor, Frey or Freya and Ull.
In cases where ambiguity arose (many), Olsen explains that it has been necessary to work
carefully with the extant sources and take the local topography into account before coming to a
conclusion. Among the Norwegian landscape, a much smaller number of nature-names
(naturnavne), field-names (marknavne) and names of very minor localities (smånavne) also
preserve heathen elements. A major problem here, as in all place-name study, is that only the
more sizeable or important places and habitations have generally been mentioned in the
contemporary sources. Gardnavne and gardbruksnavne are especially important in illuminating
Norwegian social history because their given names are often of great antiquity and there are
some 50,000 of them in Norway.
A further problem preventing certain interpretation of some place-names is polysemy and this
can particularly be a problem when we are lacking early written forms which might otherwise
have decided for one interpretation or another. Commonly problematic elements in this regard
are place-names beginning: Tors- (deity-name Þórr or personal name Þórir?), Helga-
(heilagr “holy” or personal name Helgi?), Ve- (ON vé “shrine” or viðr “wood”?). In some cases
even a survey of the local topography has not proved conclusive.
The most common elements compounded to theophoric names are: -vang “pasture”; -åker “field”
(might represent an older type of cult performed under the open sky); -ness “headland”; -
vin “meadow” (names in ON -vin are ancient and central asgard-names; note Stemhaug’s
observation about the frequency of this element in theophoric compounds: “Heidne gudenamn
og ord som vitnar om heiden gudsdyrking er det derimot flust av…” (p.95). The many vin-
names with a first element referring to heathen cult clearly classifies this element as one
belonging to several centuries before the Scandinavians’ conversion to Christianity); -
heim “home(stead)” and -land. Magnus Olsen claims to have found 47 Norwegian examples of
the compound type “god-name + land”, as for example in Frøysland and Torsland.
There are very few examples in Norway of compounds in -lund “grove” which is common
in Sweden and Denmark. This suggests public rites in groves were less common there than
elsewhere. Cult in Norwegian place-names appears as richly nuanced and having an imtimate
connection with rural and urban social life from the later Iron Age onward. It is mainly the
numerous farm and settlement names dotted around the landscape which reveal the former
existence of 100s of larger and smaller shrines and cult centres.
In the catalogue of instances given below, one or more examples may be given of a modern
place-name incorporating the featured element, followed by a list (in the Old Norwegian forms)
of the first elements with which that element is found compounded. The figures in brackets show
the number of instances that the compound occurs and are inclusive of the modern examples if
such are given.
For reference, a glossary of the Old Norwegian compounding elements is given (these forms
correspond exactly with the Old Norse, and very closely to the Old Swedish and Old Danish
elements translated elsewhere in the Scandinavian section of this article):
á “stream, small river”, akr “open field”, áll “deep groove in sea or river bed”, áss “rocky
ridge”, berg “boulder, cliff”, björg “boulder, cliff”, bólstaðr “homestead,
farm”, dalr “valley”, eng “meadow”, ey “island”, fjall “mountain”, fjörðr “fiord”, heimr“homest
ead”, hlíð “mountain
side”, hof “shrine”, hóll “hill”, holmr “islet”, hreys “cairn”, hváll “hill”, land “land,
estate”, laug “hot spring”, ló “meadow”, lundr “grove”, lög “hollow,
depression”, mörk “forest”, nes “headland”, salr “hall”, setr “dairy
pastures”, sjór “sea”, skjölf “craggy ledge”, skógr “forest, wood”, staðr “place”, steinn “stone,
rock”, strönd “beach, shore”, sund “sound, channel”, teigr “strip of
meadowland”, vangr “pasture”, vatn “lake”, vík “inlet”, vin “meadow”, völlr “plain”, þveit“cleari
ng”.
Odin (ONorw. Óðinn) can be found in for example in Onsøy (Fredrikstad municipality, Østfold -
older Óðinsøy; a farm Onsøya in Trondheim municipality, Sør-Trøndelag) “Odin's isle”
and Onsøya in Skaun municipality, Sør-Trøndelag, which must be an earlier supposed
*Óðinsvin “Odin's meadow”. Nationwide he is found compounded with: -akr (3 – Odensåker a
farm in Våler municipality, Østfold; Onsaker a small settlement in Jevnaker muncipality,
Oppland; Onsaker a farm in Hole municipality, Buskerud), -ey (4), -hof (1), -land (2 -
e.g. Osland in Askvoll municipality, Sogn og Fjordane was recorded as Odensland in 1322; ON
*Óðinsland), -salr (2) and -vin (3). De Vries mentions an Odinsberg but at present I cannot
confirm this apparently minor nature name, in addition to a lost toponym from the
Fjordene Odhenslandh “the open land of Odin” (cf. the lost Swedish parallel names below). De
Vries correctly adds Onsrud (gard in Ullensaker municipality, Akershus) to Olsen's total from
earlier *Óðinshof “shrine to Odin” (1331: a Odenshofue; the form Onsrud is first known from
1666 and the second element derives from ON ruð “clearing”). The lack of names
compounding Óðinn in southwest Norway (most Odin names are in southeastNorway)
corresponds to the situation in Iceland, where no names with this deity are certain. This makes
sense when we remember that most of the original settlers of Iceland came from west Norway.
His wife in Norse mythology, Frigg, is according to Magnus Olsen found once in Norway with -
setr (1 – now lost, found in Hegra parish, Stjørdalen municipality, Nord-Trøndelag, recorded
as Fryggiosætre in Aslak Bolts jordebok from the 1400s) and his sons Váli and Víðarr are found
with -skjölf (1) and -hof (1 - at Vang, in Hamar municipality, Hedemarken), -skjölf (1)
respectively. The frequent farm-names (with around 100 instances) of Våle or Våler appear not
to derive from Váli but can be taken to be forms descended from ON *váll “the stumps and roots
of burnt trees” (Sandnes, 1975).
Thor (ONorw. Þórr) was the god most venerated in Norway. Quite many examples exist, here
are a few: Torshaug (farm in Trondheim municipality, Sør-Trøndelag; a mound in
Smøla municipality, Møre og Romsdal; a small settlement in Gjerdrum municipality, Akershus;
a farm in Kongsvinger municipality, Hedmark, a farm in Tynset municipality, Hedmark; a hill in
Etnedal municipality, Oppland; a farm in Målsev municipality, Troms) “Thor's (burial)
mound”, Torshov (10 instances in the Oslofjord region (e.g. 1376: þorshof ) – e.g. 2 farms in
Enebakk municipality, 2 farms in Lørenskog municipality, 2 farms in Gjerdrum municipality, a
part of the city of Oslo, a farm in Hamar municipality, Løten municipality and Jevnaker
municipality) and at least 14 others elsewhere - “Thor's shrine”), Torsnes (1) a farm in
Våler municipality, Østfold; c.1400: þorsnæs; 2) a farm in Jondal municipality, Hordaland;
c.1360: þorsnæs; 3) a settlement in Balestrand municipality, Sogn og Fjordane; 4) a farm in
Haugesund municipality, Rogaland; 5) a small settlement in Tysnes municipality, Hordaland; 6)
a small settlement in Vindafjord muncipality, Rogaland; 7) a headland in Karlsøy muncipality,
Troms; 8) a settlement in Ås muncipality, Akershus; 9) headland in Nome muncipality,
Telemark) “Thor's headland”, Torsøy (a settlement in Larvik muncipality, Vestfold) “Thor's
island”, Totland, gard and parish in Vågsøy municipality, Sogn og Fjordane (c.1360: i
Þothlandi (dative)); ON *Þórsland - Totland is found at ten sites from Sirdal to Nordfjord, most
often in Hordaland and the majority have early orthographies which support the interpretation
of Þórr + land, e.g. pastureland in Aurland muncipality, Sogn og Fjordane, a settlement in
Bømlo municipality, Hordaland, a small settlement in Samnanger muncipality, Hordaland, 2
small settlements in Lindås muncipality, Hordaland, a small settlement in Masfjorden
muncipality, Hordaland, a small settlement in Lierne municipality, Nord-Trøndelag. (Most
instances of *Þórsland are found in western Norway, the region from which most Icelandic
settlers emigrated and helps explain Thor’s supremacy in Iceland). Torsåker “Thor's
field”. Torsberg (a small settlement in Skiptvet municipality, Østfold; a small settlement
inDrammen municipality, Buskerud) “Thor’s hill”. In total, Thor is found compounded with: -
akr (1), -áss (1), -berg/björg (2), -ey (1), -haugr (7), -hof (10), -land (8), -nes (9), -setr (2
– Torset, Buskerud, and Møre og Romsdal), -vangr (1), -vík (2 - both Møre og Romsdal), -
völlr (1) and -þveit (1). De Vries adds two which he claims descend from ON *Þórsvin “Thor's
meadow”: Tori (a farm in Gjerdrum muncipality, Akershus; a farm in Stokke municipaliy,
Vestfold). Place-names in Norway tend to suggest that his cult grew stronger as we approach the
onset of Christianity.
Tyr (ONorw. Týr) is practically unknown in Norway (just as he appears to have been in Sweden -
compare to his presence in Denmark) and this point to his cult being seen as antiquated and
irrelevant in this country. Indeed, the further west towardIceland one goes, the less Tyr is in
evidence. His role it seems had early on been usurped by Odin in these countries. In Norway he
is found only once, compounded with -nes (Tysnes - municipality and gard in Hordaland; ON
*Týsnes). Sandnes (1975) adds a suspect Tislauan, a farm in Melhus municipality in Sør-
Trøndelag, but I have no more information on this alleged theophoric topoynym at the present
time.
Balder (ONorw. Baldr) is more in evidence in Norway than both Denmark and Sweden,
although he could hardly be called a commonplace theophoric element. He is found mainly
compounded with natural features: -berg (1 - Basberg in Tønsberg municipality, Vestfold; ON
*Baldrsberg), -ey (1), -fjörðr (1), -heimr (1 - Baldersheim, Fusa municipality, Hordaland;
1300s: Ballheim from ON *Baldrsheimr), -hóll (1 - Balleshol in Ringsaker municipality,
Hedmark; ON *Baldrshóll), -nes (1 - Balsnes in Hitra municipality, Sør-Trøndelag;
1342: Baldrsnes) and -vík (1).
The name of the god Ullr (and the side-form or closely related deity Ullinn) appears remarkably
frequently in Norwegian place-names, so it is to be regretted that so little known for sure about
him. He is mentioned in Icelandic sources only in passing and it can be assumed that along
with Njörðr he belongs to the oldest group of gods. His name is associated mainly with natural
features but is also found in conjunction with arable land, e.g. pastures. Examples
are Ullensvang (municipality in Hordaland; ON *Ullinnsvangr) “Ull's
plain”, Ullensaker (1) gard in Akershus; 1300: Ullinshofs sokn, 1343: Ullinshofue = ON
*Ullinshof; we find Ullensagger first in 1500s; 2) Ullensaker (Nordland) “Ull's field”;
3) Ullensaker a farm in Nordre Land municipality, Oppland; 4) Ulsåker in Hemsedal,
a municipality in Buskerud “Ull's field” - all representing ON *Ullinsakr), Ullinsin in Vågå,
Gudbrandsdalen, Oppland and Ullern (c.1400: i Ullarini) a part of Oslo; a farm in Ullensaker
municipality; a farm in Hole municipality, Buskerud (ON *Ullinsvin and
*Ullarvin respectively). As Ullr he is compounded with: -áll (1), -berg (1), -dalr (1 - Ulldalen in
Telemark), -eng (1), -ey (4 - e.g. Ullerøy, a peninsula in Sarpsborg municipality, Østfold -
(1349: Vllaræy = ON *Ullarey); Ullerøy, island and gard in Farsund municipality, Vest-Agder -
(1594: Vllerø); Ullerøy, island in Lillesand municipality, Øst-Agder; Ullarøy, in Sør-Odalen,
a municipality in Hedemark), -hváll (1 - Ullevål, area of Oslo, Akershus (1309: Ullaruale); ON
*Ullarhváll), -land (11 - e.g. Ulleland a farm in Kvinesdal municipality, Vest-Agder; a farm in
Øvre Eiker municipality, Buskerud; Ulland a farm in Lillehammer municipality, Oppland; a farm
in Flekkefjord municipality, Vest-Agder; a farm in Kvinesdal municipality, Vest-Agder; a farm
in Lierne municipality, Nord-Trøndelag), -nes (1 - Ullenes in Rogaland), -vík (3 cases
of Ullevik - 1 in Vestfold, 1 in Nome municipality, Telemark and 1 in Sunnmøre), -vin (6
– Ullen (< *Ullarvin) is common in the Østlandet) and -þveit (3). Sandnes (1975) mentions
an Ullershov, a farm in in Nes municipality, Akershus. In side-form Ullinn we have: -akr (3), -
hof (3 - e.g. Ullinhof in Nes, Romerike, Akershus; de Vries mentions a lost Ullinshof, once a
parish in Nes, Ringerike, Buskerud), -vangr (1 – Ullensvang, a municipality in Hordaland) and -
vin (1). A fjord and parish name in Tromsø municipality, Tromsø, Ullsfjorden, may contain the
god-name Ullinn. Ulla in Haram municipality, Møre og Romsdal; c.1520: Ullen according to
Sandnes/Stemshaug preserves a now lost name of a local brook whose name (*Ullin) was formed
by a nominal verb derivative of ON vella “well up, seethe” + vin “meadow”, and therefore has
nothing to do with the god-name Ullinn. Ulleren in Sør-Odal municipality, Hedemark
(1393: Ullernis sokn, c.1400: Vllerni; ON *Ullerni, therefore not the same as Ullern above), may
compound the god-name Ullr but Olaf Rygh’s suggestion of a lost river-name *Ull and suffix -
erni find more favour with Sandnes and Stemshaug. In Samnanger municipality in Hordaland,
we find a Totland, Ulland and Frøland in close proximity
(from Þórr, Ullr and Frøy + land respectively) and these suggest a local centre of heathen cult,
with Frey and Thor in particular representing fertility and agricultural interests.
The old Scandinavian equivalent to Neptune, father of Frey and Freya and one of
the Vanir, Njörd (ONorw. Njörðr) is relatively common in Norway - as we might expect in a
country where the coastal districts and maritime activity have been so important. Place-names
especially along the west coast of Norway attest to the popularity of his cult there. Other inland
places named after him have an obvious connection with water, e.g. heads of rivers or islands in
lakes. The present Norwegianisland of Tysnesøyen (Tynes municipality, Hordaland) was once
known as Njarðarlög (Ólafs saga Tryggvasonar: ór Niarðar log, or Niarð laug; probably “bath
of Njörd” - the present name derives from ON *Týrsnesey “headland on an island consecrated to
Tyr”). This island and the several others known to be, or have been, connected with this god
were probably held as sacred land, in addition to the water surrounding them: Nerøy in
Herøy municipality, Møre og Romsdal (1430-40: Nærdøy, 1514-
21:Nordøy), Nærøy municipality and island in Nord-Trøndelag (ON *Njarðey); a parish in
Aurland municipality, Sogn og Fjordane - ON *Njarðey, Nærøya an island in
Flora municipality, Sogn og Fjordane, Nærøya (an island in Nærøy municipality, Nord-
Trøndelag (Landnámabók: Niardey, c.1293: Niarðey), Nærøya in Hemne municipality, Sør-
Trøndelag (1430-40: Nierdøy, 1723: Nerøy), Nærøya an island and a farm in
Øksnes municipality, Nordland (1567: Nierdøy, 1610: Nærøy) - these last three probably
compound Njarð-, the stem form of Njörðr. Other examples are Norderhov (parish in
Ringerike municipality, Buskerud; 1329: Niærderhov, 1367: Nærdrhov, c.1400: Nierdarhov,
c.1430: Nørdrhov), Norderhov, a farm in Våler municipality, Hedemark (1317: a Nærdrhofue)
and the same in Løten municipality, Hedemark - all represent ON *Njarðarhof “shrine to Njörd”.
Compounded with ON -heimr we have for example Njærheim, a gard and parish in Nærbø in
Hå municipality, Rogaland (1445: a Nairdheme), as well as the names Nærum a farm in
Rygge municipality, Østfold and a farm in Skien municipality, Telemark; Nereim in Fjellberg,
Hordaland (1326: Niardhæims; ON *Njarð(ar)heimr) and the same is a farm in
Suldal municipality, Rogaland, and Nærem in Vestnes municipality, Møre og Romsdal (1430-
40: Nerdheime), while with -land I could mention Nærland (a farm in Hå municipality, Rogaland
(right next to Njærheim); 1520-70: Nerland; ON *Njarð(ar)land) and the same in
Finnøy municipality, Rogaland. In total Njörd is found compounded with the following
elements: -akr (1 – Nordråk in Søndre Land municipality, Oppland), -ey (7 – common in western
Norway < ON *Njarð(ar)ey), -heimr (7), -hof (3), -hóll (1) Nardo, an area of
Trondheim municipality, Sør-Trondelag; c.1430: i Niærdole; ON *Njarðhóll), -land (5), -lög (1),
-vík (5 at least, indicating Njörðr’s role as guardian of seafarers - e.g. Narvik municipality in
Nordland (1567: Nardvik, Norvik, 1610: Narvik; probably ON *Njarðarvík), Nervika a gard in
Etne municipality, Hordaland (1315: i Niarduikum, 1520-70: Nerwigh; ON
*Njarðvíkr), Nelvika a gard in Smøla on Edøy, Nordmøre (1514-21: Nervik,
1723: Nelvik) and Nærvika a gard in Askvoll municipality, Sogn og Fjordane (1300s: Niærdvik,
1514-21: Nervik), Nærvik (gard in Kinn, Sogn og Fjordane (1603: Nervik)), -vin (1 -
apparently Nerdrum in Fet municipality, Romerike, Akerhus (1363: á Niæðarini; ON
*Njarðarvin)). There are therefore at least 30 Njörðr-names in the Norwegian landscape.
Concerning the article by Þórhallur Vilmundarsson (“Kultnavn eller ej?”), I am suspicious of the
rather sweeping changes in sound and form to many of the place-names, if they are to conform to
his theories. Vilmundarsson simply demands too much: “der var rigeligt mange krumspring i
de lydhistoriske udviklinger, der var nødvendige for at komme fra beliggenhedsangivende
adjektiver eller adverbier til former med Njarð- og Nær.”, as one recipient of his lecture
commented. That Nørðri-, Nyrðri- and Norðr- can become Njarð- sounds reasonable, but it is
hard to believe that Nær-, Neðri- and Niðr- can give rise to Njarð- (as they either lack the vital
medial -r- or terminal -ð). Neither am I convinced that comparing the situation in Norway with
that of Iceland, while interesting and in some ways relevant, is very useful. Certainly the names
in Norway are likely to be at least several centuries older than those in Iceland and the local and
cultural environments will be different. Vilmundarsson's theories on the relative proximities of
the place-names are interesting, and corresponding to Neðri- etc., we have Upper- and Lower-
in England, but in my opinion, the sound changes required to allow this are too radical.
The author appears to promise a general discussion on cultic place-names but precedes to give
only a rather narrow discussion on names supposedly deriving from the genitive of
ON Njörðr (and then mainly confined to Norway) - hardly a wide-ranging critique of the work of
Olsen, de Vries, Knudsen, Hald, Lárusson, Sigmundsson and others.
Frey (ONorw. Freyr) and Freya (ONorw. Freyja) were also known, but not nearly as popular
as Frey was in Sweden, where he had a huge following as a fertility god. Names
in Frey or Freya are especially frequent in the Vestlandet, in Trøndelag and in the southeast, the
last of these because of the agricultural importance of the region. In addition to the several
instances of Frøysland (e.g. 1 – farm in Nordre Land municipality, Oppland; 2 – village in
Mandal municipality, Vest-Agder; 3 – farm in Søgne municipality, Vest-Agder; 4 – farm in
Førde municipality, Sogn og Fjordane), we also have stem-form compound Frøyland “Frey's
land” (e.g. in Sandnes municipality, near Stavanger, Rogaland; farm in Farsund municipality,
Vest-Agder; a farm in Sokndal municipality, Rogaland; a farm in Time municipality,
Rogaland), Frøysa in Stranda municipality, Møre og Romsdal (c.1430: af Frøsin -
i.e. Frøy + vin), Fretland (Sogndal municipality, Sogn og Fjordane) “Frey's open
land”, Fresvik (a farm in Vik municipality, Sogn og Fjordane) “Frey's inlet” (ON
*Frøysvík), Frøyshov (a farm in Hole municipality, Buskerud) “Frey's shrine” (1335: á
Fræysini < ON *Frøysvin “Frey's meadow”), Frøysnes, gard in Bygland municipality, Øst-
Agder (ON *Frøysnes) and Frøysåker “Frey's field” in Gol municipality, Buskerud, and finally
of ON *Frøyssetr, 12 modern examples survive - e.g. Frøyset, a parish in
Masfjorden municipality, Hordaland (although this may in fact contain Freya, not Frey), a farm
in Stryn municipality, Sogn og Fjordane, and a farm in Rauma municipality, Møre og Romsdal,
while Frøset is found in Nord-Trøndelag (farm in Steinkjer municipality), Sør-Trøndelag (farm
in Trondeim municipality; farm in Midtre Gauldal municipality), and Nordland (found recorded
in such early forms as Frøisæter). Frey is found compounded with: -akr (2 - Frøysåk in Land,
Oppland and Frøysåker in Gol, Hallingdal, Buskerud; de Vries cites a further instance in
Nordland which cannot be confirmed yet), -hlíð (2 instances of Frøsli in eastern Norway), -
hof (2 - Frøshov a farm in Trøgstad municipality, Østfold and Frøyshov in Hole municipality,
Buskerud), -land (7), -laug (1) Frøytlog, gard in Sokndal municipality, Rogaland - probably ON
*Frøyslaug but may be *Frøyslög “Frey's law”), -nes (1), -setr (12 - a
lost Fryggiosætre recorded in 1435 in Nord-Trøndelag is added to these by de Vries), -steinn (1),
-teigr (1) Fresti, gard in Ramnes municipality, Vestfold; c.1400: i Frøysteigh), -vík (3 (4?)
- Frøvik in Vindafjord municipality, Rogaland andFresvik above; there is also a Fresvik a farm
in Ullensvang municipality, Hordaland), -vin (3 – e.g. Frøysin), -völlr (1 - Fresvoll a farm in
Ringsaker municipality, Hedmark; Sandnes in Norsk Stadsnamnleksikon augments Olsen's
findings with the following comments: “Gudenamnet Frøy eller Frøya har vi kanskje i
gardsnamna Fresvall, Frøvoll, Frivoll” (p.498) and these must be considered possible at the
present time - de Vries mentions a Frøvold in Sigdal municipality, Ringerike, Buskerud, which I
assume is an older spelling of the Frøvoll mentioned by Sandnes. There is also a Fresvoll, which
is a farm in Sør-Odal municipality, Hedmark and the same is the name of pastureland in
Tinn municipality, Telemark), -þveit (1 - Frøtvet, a farm in Røykenmunicipality, Buskerud). In
all some 20 farm-names point to the god and many of the place-names compounding him occur
in southeast Norway, which was an important agricultural region. The more recent discussion
provided by de Vries would lead me to believe that there are some 17 sites descended from ON
*Frøysland, with forms like Frøyland and Frøysland along the Norwegian west coast (6 in
Rogaland (including 3 Frø(y)land): 1 - Sogndal; 2 - Hetland; 3 - Time; 4 - Vikedal; 5 -
Nerstrand; 6 - Vats; 1 in Samnanger, Hordaland (Frøland); 1 in Hjørundfjord, Søndmøre; 1 in
Vanse, Vest-Agder), a number found in eastern Norway (3 in Østfold: 1 - Våler; 2 - Trøgstad; 3 -
Askim; 1 in Hjartdal, Telemark; 1 in Solum, Grenland; 1 in Skedsmo, Romerike, Akerhus; 1 in
Herrestad, Bohuslän) and a Frøysland in the north in Nordland. The two Frøyshov (< *Freyshof)
suggest public worship of him during the period just before Christianity (de Vries cites a third
case, Frøyhov in Nord-Trøndelag). Possible isFrøystøl in Tinn municipality, Telemark, where -
støl means modern Norwegian seter. Jan de Vries adds to Olsen's tally with two toponyms Olsen
apparently overlooked compounding Freyr + staðr “place, spot”, Frøystad in Sunnmøre, Møre
og Romsdal (earlier form Fröstad), and Frøstad in Frosta municipality, Nord-Trøndelag.
Freya is also rather common (especially on the west coast), appearing with these elements: -
berg (3 - e.g. Freberg), -hof (3), -land(ir) (9), -nes (4 - e.g. Frøynes in Ullensvang municipality,
Hordaland; a headland in Bremanger municipality, Sogn og Fjordane), -setr (2), -vík (3), -
þveit (2 - e.g. Frostvet near Larvik, Vestfold). A further case supplied by de Vries is Freim near
Ullensvang, Hordaland, which appears to compound ON Freyjar + heimr and denote “homestead
of Freya”. Frøynes andUllensvang in Hardanger, Hordaland are neighbouring parishes and point
to an ancient cult-centre in this rural region.
Enøberg is mentioned by de Vries in connection with the lesser female deity Iðunn, however I
cannot yet confirm this possibility nor provide more specific information on provenance
in Norway (cf. the dubious Danish claim in this regard, Enø in Sorøområdet, Sjælland). He also
mentions a Forsetlund (on Onsøy, east side of Oslofjorden, Fredrikstad municipality, Østfold)
“Forseti's grove” (ON *Forsetalundr), which along with Magnus Olsen, he believes is connected
to the relatively minor deityForseti (judge among the Æsir). The uptake of this deity in West
Norse regions has a very interesting history. The medieval 'Vita Sancti Willebrordi' (“The Life of
Saint Willebrord”) tells of a journey which the Anglo-Saxon missionary Willebrord makes at the
end of the 8th century to an island which lies on the border between Denmark and Friesland. The
island was called Fositesland and was named after the Frisian god Fosite. What was described
was probably the present day island of Helgoland. The concordance in name between the chief
Frisian god Fosite and the Norse god Forseti is obvious. Jan de Vries claims this concordance
shows that round about the year 700, there were cultural relations between Friesland and
southern Norway, so that the cult of Fosite has spread northwards in the Oslofjord area and
Olsen's remarks anticipate this claim: “Man mener at Forseti … er en omtydning av
frisisk Fosite, og at denne guds optreden i Norden er å føre tilbake til frisernes
handelsferder.” (Olsen 1926, p.241).
In Old Norse there were two groups of the gods, the Æsir (singular Ás) and the Vanir. The
former of these includes those gods we now associte with the Norse pantheon, and in Norway are
preserved by the name of the capital itself, Oslo, which the Danes called Christiania before the
Norwegians regained their independence. In its old forms is it recorded as both Áslo and Óslo,
but it is the East Norse form, Óslo, that began to predominate from the 1500s onwards. The name
probably means “meadow of the gods” (ON áss, óss “god” + *ló “meadow” (the latter is the
same element preserved in Lom in Gudbrandsdalen, Oppland)), although other explanations have
been put forward such as those that interpret the initial element as ON áss“rocky ridge”.
Minor female nature-deities or guardians called in Old Norse literature dís (plural dísir) are
known to appear a few times in Norwegian place-names in connection with natural features: -
hreys (1), -vin (5). They are also believed to appear twice in Swedish place-names (see below).
Compounded with -vin (therefore ON *Dísavin) we find for example Disen, an part of Oslo, as
well as four Disen in the Østlandet (1 - in Aker, Viken; 2 - Nes municipality, Akerhus; 3 – a farm
in Sør Odal municipality, Hedmark; 4 – a farm in Modum municipality, Buskerud). Disenå in
Sør-Odal municipality, Hedmark, compounded the place-name Disen (see directly above) with
ON á “river”.
Some place-names with Gud- or God- refer to the role of temple priest and district chieftain from
pre-Chistian times (ON goði), who is better known from Icelandic sources than from continental
Scandinavian ones, in which little about the goðar is mentioned. But in Norwegian place-names,
however, we are dealing with the ONorw. word for “god” guð (or goð): Godøy e.g. (1) island
and gard in Giske municipality, Møre og Romsdal (1351: Gudæy); 2) gard in Bodø municipality,
Nordland - ONGoðey and originally an island name) “god's-island”, Guåker “god's-
field”, Guddal (parish in Fjaler municipality, Sognefjorden; ON Guðdalir = guð + dalr “valley”)
“god's-valley”, Gudvangen (gard in Aurland municipality, Sognefjorden; ON guð + vangr)
“god's-plain”, Gudå - a river which has given name to a gard in Meråker municipality, Nord-
Trøndelag, probably meaning “river consecrated to the gods”. However, in some cases, it has
proven difficult to choose between goð/guð and goði. The interpretation “god” has been common
elsewhere - see the section for Denmark below, for example, where the meaning goði seems not
to occur. Compounded either with goði or guð, goð we find: -á (1), -akr (3), -dalr (3), -ey (3), -
heimr (3 – Stemshaug mentions a Gudum (< ON *Guðheimr)), -vangr (1) and -vin (6). In the
genitive guðs- and therefore certainly denoting “god” there are: -áss (1), -land (4), -lundr (3), -
þveit (1).
We can note in passing that a compound denoting “shrine, god-house” ON *Guðrann (1 -
modern Gurann in Botne, Vestfold) is only known from place-names and is not found in the
ancient literature.
Adjective “holy” - Old Norwegian and Norse heilagr - is a rather common prefix in the
Norwegian landscape. It usually refers to land or a dwelling-place, e.g.: Helgen, gard and parish
in Nome municipality, Telemark (ON *Helgin, i.e. heilagr + vin) “holy
meadow”, Helgheim, gard and parish in Jølster municipality, Sognefjorden and Helgum,
Gran municipality, Oppland, both (ON *Helgheimr, i.e. heilagr + heimr) “holy homestead” - the
same applies to Haljem, gard and settlement in Os municipality, Hordaland (1427: Halgheimir)
and Helgheim in Gran, Oppland, while Helgøya (1) island, gard and parish in
Karlsøy municipality, Tromsø - ON *Helgey suggests a former cultic site; 2) island and gard in
Finnøy municipality, Rogaland (1361: i Helghiæy) - probably ON helgi “shrine” + ey; 3) island
in Mjøsa, Ringsaker municipality, Hedemarken (medieval Eyin helga - probably an old
cultstead). The gard Hovinsholm is on the south point of the island (ON Hovin)).
Of gardnavne we find: -akr (1), -bólstaðr(13), -heimr (5), -land (44), -setr (6 – Stemshaug
mentions a Helset), -vin (1) and -völlr (1). Heilagr + land is a very common gardnavn across the
whole of Norway, but especially in Rogaland and Hordaland. This compound is frequently met
with in the modern form Helland, but also Helgaland, Helgeland and Hægeland (this last one
has 10 sites in Vest-Agder - e.g. a parish in Vennesla municipality, ON *Helgaland). Most of
these cases will indeed be ON *Helgaland but a few will contain the personal-name Helge or the
female equivalent Helga - but only a few, since personal-names are seldom compounded with -
land. Other possibilities regarding interpretation of some are ON *Helluland i.e. ON hella “flat-
stone” or ON *Helliland from ON hellir“cave”. As can be seen from the figures given above, -
bólstaðr is another frequent compounding element and is found in several forms
as Hægebostad (gard and municipality in Vest-Agder (1435: a Hægabostaþum; ON
*Helgabólstaðir)), Hellbostad,Helgebostad (in Hitra, Sør-Trøndelag) and Hellebost (e.g. in Dale,
Sunnfjord, Sogn og Fjordane), all denoting “the holy dwelling”. One not mentioned by Olsen but
suggested by Sandnes/Stemshaug is Helligvær, an island group in Bodø municipality, Nordland
(1417: Helghawær; ON heilagr + vær “fishing station”).
There are also names of very small localities using this prefix (e.g. -á, -áss and -berg) - for
example Helgåa a river in Verdal municipality, Nord-Trøndelang (ON heilagr + á, with heathen
associations) - but many may be products of later Christian times and so it is difficult to give
figures on these.
The compounded or simplex element hov, Old Norse/Old Norwegian hof, which denotes a
heathen shrine or cult-centre (and is the most common word for such in the sagas), is rare as an
element in Denmark and Sweden but is particularly common inNorway, where
uncompounded Hov appears about 85 times. It is found so densely in areas of the Østlandet that
Magnus Olsen has speculated about the existence of “hov-kretser” in late heathen times.
Sandnes/Stemshaug provide a useful snapshot of the situation regarding this place-name
element:
“I Noreg finst det usms. Hov, Hof(f), Hove, dat. (med open vokal, å- eller ø-lyd) kring 80
gonger som gardsnamn, mest over heile landet. I sms. namn på -hov er gudenamn
som Odin, Tor, Frøy osv. ofte førsteledd….Vanlege er også sms. med vin,land,
og stad…Hovin (særleg på Austlandet), Hovland (særleg på Vestlandet) og Hofstad .” (p225
- italics/colours mine).
However, it is hardly likely that all of these names originally meant simply “shrine” and most
would have referred to a small building, an area of a farmstead or even a room devoted to
heathen worship. There is no evidence of independent purpose-built shrines of pagan worship
being widespread in Scandinavia and there is no evidence at all for the word having this meaning
outside Scandinavia (in older and West Germanic, hof meant “farm”, cf. German Hof). As these
85 Hovs are farms, an original meaning along the lines of “farm where cult meetings were held
by the locals” might be more appropriate, while some of the older Norwegian hov-names may
simply denote “farm”. Magnus Olsen (p.24 in Nordisk Kultur 5 [see sources]) provides some
information about the relation of the hov to the vang (see below), as well as implicitly suggesting
that quite often place-names denoting former heathen worship are found in close proximity to
one another:
“... i Vik i Sogn er Hof og Vangr nabogårder i Gjerdum kirkebygd på Romerike og i
Jevnaker kirkebygd på Hadeland er Þórshof og Vangr nabogårder (jfr.
mytologiens Þrúðvang(a)r, Tors bolig) ... Hof (-hof) er det offentlige tempel for et hov-sogn,
ogVangr er “vangen”, den gressgrodde voll ved hovet (jfr. Hovsvangen i Östre Toten,
kalt Vangrinn á Hofi 1327, senere Hofsvangurinn), hedendommens motsvarighet til
“kirkevangen”, samlingstedet nær gudshuset.” (colours/italics mine).
Surviving examples of simplex Hov are for example 1) gard and parish in Fet municipality,
Akershus (Sandnes (1975) mentions that this is neighboured by the gard Løken (< ON Leikvin)
and in heathen times would have been a shrine and a leikvoll (field for dancing) together. The
church was also built here); 2) gard and parish in Søndre Land municipality, Oppland; 3) gard in
Tjeldsund municipality, Nordland. Hove, preserving the old dative ending, is also found in many
places e.g. a gard in Seljemunicipality, Sognefjorden. The simplex form Hof is also well
evidenced, e.g. 1) a municipality in Vestfold; 2) gard and parish in Sunndal municipality, Møre
og Romsdal. Hovet in Hol municipality, Buskerud is probably named from an extinct farm
nearby (1528: Haff). Hovstad and Hofstad - both “shrine-place, place of heathen worship” - are
common as gardsnavne, e.g. Hoffstad in Roan municipality, Sør-Trøndelang (1520: Hopestad)
and Hovstad in Stjørdalen municipality, Nord-Trøndelag (c.1430: afHofstadhom); both are
probably ON hof + staðir. Hovin, combining ON hof + vin “meadow”, is found in many places,
especially in the Østlandet, e.g. 1) gard and parish in Spydeberg municipality, Østfold;
2) gard and parish in Ullensaker municipality, Østfold; 3) gard and parish in Tinn municipality,
Telemark; 4) gard in Melhus municipality, Sør-Trøndelag. As with heilagr, -land is a very
common element in combination with -hof, as we might expect from cults involved with outdoor
worship, fertility and crop-yield: Hovland is especially frequent in the Vestlandet, e.g. in
Ullensvang municipality, Hordaland (ON *hofland).
Twenty-four names originally belonging to farms are compounded with Thor according to
Magnus Olsen, modern Torshov, Old Norwegian *Þórshof and six of these have become
parishes. Place-names having clear heathen associations such as those inhov-, often became
parishes in Christian times. Olsen has calculated that every 9th main parish church in Norway
had been built on, or near, a site called hof, hofvin, -hof or vangr and which had been a heathen
cult-stead prior to Christianity's arrival. The inclusion of annex churches reduces the figure to 1
in 14 of all medieval parishes - a smaller but still very significant figure. If Olsen's estimates are
correct, archaeological evidence has failed to support them so far.
In south-east Norway 21 places are compounded with a god-name and hov.
Examples: Torshov (e.g. in Hadeland) “Thor's shrine” (Old
Norwegian Þórshof), Frøyshov “Frey's shrine”, Ullinshov (e.g. in Nes, Romerike, Akerhus)
and Ullershov “Ull's shrine” (ONorw. *Ullinshof and *Njarðarhof are probably of great
antiquity). Many though are place-names where the veneration is not deity-
specific: Hofnes “shrine headland”, Hoftun “homestead by a shrine” (ONorw. *Hoftún - 3
instances, cf. OE tûn “homestead, enclosure”), Hovstad “shrine place”, Halstenhov (=personal
name?),Hofvin (23 instances). Magnus Olsen has found 41 examples in Norway of Hovland (and
4 of Hofsland) “open land with a shrine” and these are especially common in Rogaland,
Hordaland and Sogn og Fjordane, as well as two of *Hofsetr, to give the Old Norwegian form.
Thus the figures break down as follows: Hof (85), -heimr (1), -land (45), -setr (2 – e.g. Hovset), -
staðir (uncertain), -tún (3), -vin (23 – most are around the Oslofjorden). Unfortunately I do not
have figures for the “ deity-name + hof “ instances but with at least 24 in Þórr- alone (with
several in the Oslo area), there must be many. The dearth of “deity-name + hof “ in Iceland
concords with the situation in west Norway, where the term is also not found compounded with
god-names and it is believed there was a mutual cultic heritage in the two areas, differing from
the situation in eastern Norway, Sweden and Denmark. The frequency hof is met with in place-
names in Norway and Iceland certainly lends support to this view.
Old Norwegian and ON hörgr (cf. ODan. *harg(h), OE hearg, OHG harug < Gmic. *haruga) is
especially common in Norway and Iceland, and at least in Norway, is a problematic word. In
some cases, it may denote “shrine, cult-stead” - probably a relatively crude cultic meeting-place
in the open air using a rocky outcrop or cairn. According to Sandnes/Stemshaug, it developed in
meaning from “crag with steep vertical faces” through “rocky outcrop”, “heap of stones”,
“cairn”, to (perhaps in some cases anyway) “stone altar” with “heathen shrine” finally appearing
in early Christian times. It is found uncompounded in Norway once (Horg in
Melhus municipality, Sør-Trøndelag). With -vin it appears 8 times in the Østlandet as Horgen.
Sandnes and Stemshaug are much less certain than Olsen was that these sites once denoted
places of heathen cult – instead they prefer the earlier and secular meanings of hörgr “crag with
perpendicular faces” or “steep rocky hill” and claim this interpretation fits the Norwegian terrain
much better, pointing out that many names of mountains end in -horgi. In this way they
explain Horg (above), the 8 cases of Horgen (in the case of these with the transitional meaning
of “stony mound, rocky outcrop”), as well asHorge in Austevoll municipality, Hordaland and
Lærdal municipality, Sogn og Fjordane, Horgjem in Rauma municipality (<
*Hörgheimr according to Sandnes (1975) with the first element meaning “cairn”), More og
Romsdal and Horjem in Snåsa municipality, Nord-Trøndelag. Sandnes had already in 1975
mentioned the names of some moutains in Sør-Trøndelag called Horgi, Horga and Horg, and
indicated his belief that hörgr points to steep rock faces or rocky hills. Some seem now to be
questioning whether the Norwegian instances of Hor(g)- were ever a part of pre-Christian
religious landscape, suggesting instead that their names are much older and purely secular. In
some of these names, however, hörgr may denote “heathen shrine, sacred spot”, developed from
an earlier meaning of “stone altar”.
In addition to being found in Old English, hörgr as a term for a sacred site is also known from
Old High German harug “sacred grove” and it is clear from this that it is an older term than hof,
which is only found (for certain) as a term denoting a heathen site in parts of Sweden, as well as
widely in Norway and Iceland. In Denmark (as far as is known) and certainly among the West
Germanic tribes, hof was not used as special word for a purpose-built temple-building (they
appeared not to have such a word) but was undoubtedly used in reference to secular buildings,
often farms.
Vé in Old Norse and Norwegian meant “shrine, holy place” (Proto Scandinavian *wiha < Gmic.
*wîha) but exactly what kind of site this referred to (natural or purpose-built construction) is still
not clear. Examples in modern Norway: Ve (e.g. in Flå municipality in Hallingdal, Buskerud and
in Årdal municipality, Sogn og Fjordane), Vea (gard in Vaksdal municipality, Hordaland
(1328: i Vehom (dat.pl.)) from ON vé), Veberg “holy hill”, Veøy(a) (island and parish in
Molde municipality, Møre og Romsdal (c.1400-50: Vidhøy, Vidøy was probably mistaken for
ON viðr “wood”; ON *Véey) “holy island” and Vestad “sanctuary-place”. The complete figures
appear to be: Vé (8 (2 uncertain)), -berg (1?), -bólstaðr (1), -dalr (4), -ey (1), -ló (1), -setr (?), -
staðr (1?), -steinn (1), -strönd (1) and -vatn (1), Sandnes and Stemshaug offer a doubtful
case: Vevang, a gard in Eide municipality, Møre og Romsdal (c.1520: Veffanger) is a possible
but unlikely ON *vévangr. Many modern place-names which might appear on first sight to stem
from ON vé no doubt have much more prosaic derivations, such as Vevika from earlier ved- <
ON viðr “wood”, and the same for Veum in Fyresdal municipality, Telemarken and Fredrikstad
municipality, Østfold (the former in the plural viðir). Sandnes and Stemshaug point out that the
vast majority of modern names in Ve- derive from ON viðr and not vé (p.484).
Vang (ONorw. vangr), now means “field, plain” in modern Norwegian. In heathen times this
might well have denoted a plain where certain rituals or rites were performed, although its
existence by no means certainly indicates the presence of former cult, especially when it is not
attributed to a specific deity name. They can more reasonably assumed to have been cultic sites
if they later became sites for churches or churches were built near them although this is by no
means a certain test of validity. This comment applies equally well to the other examples
discussed in this article. Simplex Vang is known for example from 1) a parish in
Hamar municipality, Hedemarken (1358: a Vange) and 2) a municipality in Oppland
(1341: Vangs sokn) - both ONvangr, while Vangen from the same noun is a gard and parish in
Aurland municipality, Sognefjorden (1338: a Vanghenum i Aurlande). As a compounding
element it is more significant, e.g. Ullensvang “Ull's plain”, Vangseng “meadow
plain”, Vangsnes(gard and parish in Vik municipality, Sognefjorden (c.1400: a
Wangsnesi (dative)) from ON vangsni “ploughshare” + nes), Hovsvangen (Oppland) “plain with
a shrine”, Gudvangen (Sognefjorden) “god's plain”. Found compounded as first elements
withvangr are: guð- (1), hofs- (1?), Þórs- (1), Ullins- (1).
Uncompounded Old Norwegian and Norse lundr (modern Norwegian lund) “grove” upon which
a church has later been built (or else closeby) may possibly have been a holy grove in heathen
times. This becomes almost a certainty when that grove is linked to a theophoric name. On
Norwegian soil I have no figures for uncompounded Lund but it is rather common, e.g. 1) area of
Kristiansands municipality, Vest-Agder; 2) municipality in Rogaland; 3) gard in
Nærøy municipality, Nord-Trøndelag. Sandnes and Stemshaug make some useful comments
about the status of lund in Norway (which applies well elsewhere) and this is tied into the three
examples just given above:
“Når gårdsnamnet Lund finst nær kyrkje eller kultstad (som 1) eller har gjeve namn til
sokn eller bygd (som 2), er det truleg at det siktar til ein “heilag lund” frå heiden tid. Men
elles treng det ikkje liggje noka slik tyding i det.” (p.296 - colours mine)
Dative form Lunde is found for example as 1) a parish name in Nome municipality, Telemark
(1399: Lunda Sokn; ON *Lundar sókn) and 2) a parish in Øvre Sirdal, Sirdal municipality, Vest-
Agder. A derivative of simplex lundr is to be found in Lunder, a parish in
Ringerike municipality, Buskerud (c.1400: Lyndi), where ON lyndi means “place where there is
a grove”.
Lundr appears compounded with the son of Balder, Forseti, in the genitive Forseta- (1 -
on Onsøy, eastside of Olsofjorden, Østfold) and with “god” Guðs- (3). To these, Sandnes and
Stemshaug add the common name Lundeby, e.g. a gard in Eidsbergmunicipality, Østfold from
ON *Lundarbýr “farm near or at the grove”).
A word not found in living use in historical Scandinavian but also known from Swedish place-
names and English ones is ONorw. *al (from Gmic *alh or *alg(i) - Gothic alhs,
OSwed.*al(a), OE ealh (cf. OE ealgian “protect, defend”)) which appears in Norwegian place-
names a few times as Æl- or Elg- (the latter from probable side-form *alg). With -vin it is found
contracted in the place-names Ælin (4) (i.e.*al-vin) and mutated in ON *Elgjartún (1?) (i.e.
*alg(ar)-tún), the latter of which has probably become such common Østlandet forms
as Elton (a gard in Vestre Toten municipality, Oppland), Eltun, Elgeton and Elgetun. Olsen
conceives of an ON *elgr cognate to Gothic alhs but the jury is still out on this issue. To Olsen's
instances, Sandnes and Stemshaug add Elgeseter, an area in Trondheim (medieval Ælgisætr; ON
*Elgisetr - first element is probably Gmic *alg(i) and there must have been a cultstead there in
heathen times) and Elnes, a gard in Nittedal municipality, Akershus (probably ON *Elgjarnes).
This term for cultic site is at any rate clearly of great antiquity and very likely denoted a more
primitve type of cultic place or construction than hörgr, hof or vé.
Old Norwegian and Old Norse salr “hall” is only found in the names of settled districts. It is
twice found compounded with Odin: Óðinns- (1) in Østfold and 2) in Steinkjer municipality, N-
Trøndelag). As such, its significance is unclear.
Sandnes and Stemshaug reject any notion of heliolatry being reflected in Norwegian place-names
of the type Sol- (there are for example more than 100 instances
of Solberg or Solbjørg in Norway), regarding this as mere speculation (cf. the section
onDenmark). None of the several toponyms in Sol- that they consider are regarded as having any
heathen associations and their first element can always be explained in other, more prosaic ways.
The highest mountain range in Norway, Jotunheimen between Gudbrandsdalen, Valdres and
Sogn, takes its name from ON jötunn “giant” and heimr “home, dwelling” and is a literary
creation used by the poet A. O. Vinje in one of his works of 1862. This name was inspired by the
remarks of a geologist made some years earlier, who likened the range to the
German Riesengebirge. Vinje took his inspiration from ON mythology in which Jötunheimr was
the home of the giants. As a Norwegian word, jøtunis purely literary, but jutul and jøtul are
found in Nynorsk dialects from ON *jøtull (Sandnes/Stemshaug).
An alternative way of presenting the material (and perhaps clearer to some) is by affixed
element. Thus the entire corpus of material, with forms from Sandnes and de Vries added to
those of Olsen, breaks down as follows:
-á - Guðá (1), Helgá (4 - e.g. Ogna, in Jæren).
-akr - Frøysakr (3), Guðakr (3), Helgiakr (1), Njarðarakr (2), Óðinsakr (3), Ullinsakr (3).
-áll - Ullaráll (1).
-áss - Guðsáss (1), Helgáss (3), Þórsáss (1).
-berg, björg - Baldrsberg (1 -
Vestfold), Frøy(ju)berg (3), Helgaberg (3), Ullarberg (1), Véberg (1), Þórsberg (1), Þórsbjörg (
1 - now a haug on north side of Trondheimsfjorden).
-bólstaðr - Helgibólstaðr (13), Vébólstaðr (1).
-dalr - Guðdalr (3), Helgidalr (3), Ullardalr (1), Védalr (4).
-eng - Ullareng (1).
-
ey - Baldrsey (1), Guðey (3), Helgey (7), Njarðey/Njarðarey (7), Óðinsey (4), Ullarey (4), Véey (
1), Þórsey (1).
-fjall - Helgafjall (1).
-fjörðr - Baldrsfjörðr (1).
-guð/goð or goði - á (1), akr (3), dalr (3), ey (3), heimr (3), vangr (1), vin (6), -
guðs - áss (1), land (4), lundr (3), þveit (1).
-haugr - Þórshaugr (7).
heilagr- á (?), -akr (1), -áss (3?), -berg (3?), -bólstaðr (13), -ey (7), -heimr (5), -land (44), -
mörk (1), -nes (3), -setr (6), -sjór (1), -skógr (1), -steinn (1), -sund (1), -vatn (2), -vík (2), -vin (1),
-völlr (1).
-heimr - Baldrsheimr (1), Guðheimr (3), Helgheimr (5), Hofheimr (1), Njarðarheimr (7).
-hlíð - Frøyshlíð (2).
hof-, -
hof - Frøyjuhof (3), Frøyshof (2), Njarðarhof (2), Óðinshof (1), Ullarhof (3), Þórshof (24+), Hof
heimr (1), Hofland (41), Hofsland (4), Hofsetr (2), Hofstað(i)r (?), Hoftún (3), *Hofvin (23).
-hóll - Baldrshóll (1), Njarðarhóll (1).
-holmr - Véholmr (1).
-hreys - Dísahreys (1).
-hváll - Ullarhváll (1).
-hörgr - Hörgvin (8).
-
land - Frøy(ju)land (9), Frøysland (17?), Guðsland (4), Helgaland (44), Hofland (45), Hofsland
(4), Njarðarland (5), Óðinsland (2), Ullarland (11), Þórsland (10).
-laug - Frøyslaug (1), Helgalaug (1).
-ló - *Ásló (1), Véló (1).
-lundr - Forsetalundr (1), Guðslundr (3).
-mörk - Helgamörk (1).
-
nes - Baldrsnes (3), Frøy(ju)nes (4), Frøysnes (1), Helganes (3), Týrsnes (1), Ullarnes (1), Þórsn
es (9).
-salr - Óðinssalr (2).
-
setr - Elgisetr (1?), Friggjarsetr (1), Frøyjasetr (2), Frøyssetr (12), Helgasetr (6), Hofsetr (2), Þó
rssetr (2).
-sjór - Helgisjór (1).
-skjölf - Válisskjölf (1), Viðarskjölf (1).
-skógr - Helgiskógr (1).
-staðr/staðir - Frøysstaðr (2), Hofstaðir (uncertain), Véstaðr (1?).
-steinn - Frøyssteinn (1), Helgisteinn (1), Vésteinn (1).
-strönd - Véströnd (1).
-sund - Helgasund (1).
-teigr - Frøysteigr (1), Véteigr (1).
-tún - Hoftún (3).
-vangr - Guðvangr (1), Hofsvang (1?), Ullinsvangr (1), Þórsvangr (1).
-vatn - Helgavatn (2), Vévatn (1).
-vé - Vé (8 (2
uncertain)), bólstaðr (1), dalr (4), ey (1), holmr (1), ló (1), setr (?), staðr (1?), steinn (1), strönd (
1), teigr (1), vatn (1).
-vík - Baldrsvík (1), Frøyjuvík (3), Frøysvík (3
(4?)), Helgavík (2), Njarðvík / Njarðarvík (5), Ullarvík (3), Þórsvík (2).
-
vin - Alvin (4), Dísavin (5), Frøysvin (3), Guðvin (6), Helgvin (1), Hofvin (23), Hörgvin (8), Njar
ðarvin (1), Óðinsvin (3), Ullarvin (6), Ullinsvin (1), Ælvin (4). Þórsvin (2?)
-völlr - Frøysvöllr (1-3), Helgivöllr (1), Þórsvöllr (1).
-þveit - Frøyjuþveit (2), Frøysþveit (1), Guðsþveit (1), Ullarþveit (3), Þórsþveit (1).
Denmark*
The present section on Denmark uses primarily Kristian Hald's excellent Vore Stednavne as a
source but much use has also been made of the chapters on “Danmark” by Gunnar Knudsen
in Nordisk Kultur 26 and by the same author in Nordisk Kultur 5. Alleged theophoric toponyms
have been cross-checked in the excellent and up-to-date Stednavneordbog by Bent Jørgensen and
Houken's Håndbog i danske stednavne has also proved useful as a second opinion. Finally,
Hald's chapter on “Kultminder og folketro i stednavne” in Stednavne og Kulturhistorie has been
very useful in supplying many instances of cult and mythology preserved in the smaller nature-
names and has been the only source discussing belief in the lower mythology as reflected in
Danish toponyms.
There are a large number of Danish place-names which involve theophoric names or references
to heathen worship. The sites included cover the whole range of importance from large cities
like Odense (captial of Fünen) and Thisted to small towns and hill-names, field-names and
rivernames such as Gudenå “divine stream”. Quite a few sognenavne (parish-names) provide
evidence of heathen worship and some sognebyer (parish district towns) could have been the
sites of earlier heathen cult places, with the churches later erected in their stead. There is no way
this could apply to all parish towns however, and the following sites suggesting former heathen
cult practice never became parish-
names: Torslunde, Onsved, Tislund, Nærum, Vivede, Vibøgeand Vedde. Also telling is the fact
that Vojens “Odins' shrine” (ODan.*Othinswî) only became a sognnavn in 1914! (I’ve been there
– it’s nothing more than a large village). So the notion that numerous old pagan sites were
consecrated and renamed by the church in later periods may be far-fetched. The work done by
Olaf Olsen [see booklist] argues against the tenability of this argument. Excavations that have
thus far been conducted in and around Danish churches have not revealed much evidence that
they were built on earlier pagan sites. The evidence from Denmark at least suggests that such
was rarely, if ever, the case. Jelling church for example, situated near the justly famous Jelling
runic monuments, has been excavated and evidence of earlier wooden buildings' foundations has
been uncovered. It is now known that a wooden church or even two often preceded a later
Romanesque church on a site. However we cannot fully dismiss the notion of the continued use
into Christian times of sites which were considered holy during the heathen period. A similar
argument highlighting the fact that barrows and heathen-period runestones often exist in close
proximity to Danish churches (156 out of 263 known barrows are near to churchyards) - and
therefore these sites were once heathen - also has its inherent weaknesses. Barrows are a rather
common feature of the Danish landscape anyway and only a small fraction of these barrows date
from the Viking Age (probably the very largest ones). Like churches, barrows were usually built
on the high ground and this would further explain their frequent proximity to the local parish
church. Despite these objections, continued use of the pre-Viking-Age barrows through heathen
times and into Christian times as sites of religious function cannot be entirely rejected but their
presence near later Christian sites hardly validates the theory that churches usually occupied
earlier pagan sites.
The names referred to in this section will cover not only present Denmark but also the once
Danish (now Swedish) provinces of Skåne and Halland, as well as former parts of the Danish
kingdom that stretched into South Schleswig as far as the Eider. Many of the forms recorded
from the southern regions were first done so by North German Hansa officials and hence reflect
a (Low) Germanised spelling, rather than a genuinely Old Danish one,
e.g. Flensborg (Schleswig-Holstein) was first recorded asFlensburg and the region
of Slesvig as Schleswig. First, however, a few notes on the history of theophoric place-name
study in Denmark are appropriate.
As early as Saxo Grammaticus, some observations of traces of heathen cult in Danish place-
names are being made. However Saxo's remarks are for the most part naive or just plain wrong.
In the 1600s, interest for Nordic antiquity and heritage was revived in Denmark (and elsewhere
in Scandinavia) as a result of the cultural renaissance that was sweeping across Europe. The first
man to seriously concern himself with cultic place-names in Denmark was antiquarian and
linguist Ole Worm. But his claims of heathen traces in place-names, like Saxo's much briefer
remarks before, were often over-enthusiastic and sometimes ridiculous. Many who followed
Worm adhered to his unreliable views and it was not until Peter Syv in the 1700s that some
critical scrutiny was brought to bear. Syv recognised that many of the supposed theophoric
place-names could much more reasonably be supposed to contain the personal names of men.
Many men of the heathen age (and indeed later) bore names which were not identical with (since
this was a sacrilege) but closely modelled on or derived from the names of their favoured
deieties. As Aage Houken puts it:
“Det var ganske simpelt formasteligt at bære en hedensk guds navn, og i den kristne tid
ville det være endnu mere umuligt. Derimod ansås det for pietetsfuldt at bære et navn, der
var afledt af et gudenavn, så barnet altså blev indviet til guden.”(p.47)
So parents might call their child Øthæn but not Odin (thus *Øthænslof > Ønslev), Torstein but
not Tor and Frøsten or Frøger rather than Frøj (Frey). In this way, as Johannes Steenstrup puts it
(p.16) “Paa en afledet Maade bærer dernæst et stort Antal Landsbyer Mærke af vor
hedenske Fortid...” and although not theophoric toponyms in any true sense, these place-names
with theophoric personal names as their initial element still, albeit indirectly, bear testimony of
the veneration of heathen gods.
Since, however, it is not possible to find personal names in all cases where a theophoric name is
probable, some must be from the names of the deities themselves, rather than from the names of
men derived thereof.
The first worthwhile treatment of the theme of theophoric place-names in Denmark was written
by Oluf Nielsen in his Spor af den hedenske Gudsdyrkelse. Nielsen, after a thorough examination
of the sources, established that there were far fewer theophoric place-names in Denmark than
previously thought, and his work is still of value even today.
Contemporary researchers have been much more sober about the existence of theophoric place-
names than their predecessors of the previous two centuries. Johannes Steenstrup divided Danish
theophoric place-names into three groups according to the significance of the elements the deity
names combined with. Thus we have:
This section on Sweden has as its main informants Oskar Lundberg's chapter on “Sverige”
in Nordisk Kultur 26 and that of the same name by Gösta Franzén in Nordisk Kultur 5. A good
deal of further information and instances of theophoric toponyms have been culled from de
Vries' Altgermanische Religionsgeschichte.
Names such as Torslunda and Odenslunda and even contracted Onslunda have never completely
disappeared from folk-memory as former cultic places. Olaus Petri, writing in the 1600s,
mentions helgelundar and the element vi- has been long recognised as denoting a holy place or
shrine from names like Odensvi and Torsvi.
During the revival of learning in the 1500s and 1600s, Scandinavia's ancient religion became
better known and speculations were inspired about heathen cultic traces in Swedish place-names.
Johan Loccenius in 1654 recognised Ulleråker in the vicinity of Uppsala as having mythical or
cultic significance, although he drew the wrong assumptions about the meaning of Ull-. However
no reasonable scientific investigation was conducted on the theme until 1878 when Magnus
Lundgren published hisSpråkliga intyg om hednisk gudatro i Sverige. Partly inspired by the
pioneering work in Norway done by Olaf Rygh and later Magnus Olsen, the study of Swedish
place-names has really taken off over the course of the present century. A noted onomastician
(and also in equal measure for his work on English place-names) has been Eliert Ekwall. The
great Swedish linguist and runologist Elias Wessén has also been a noteworthy contributor to this
field. Wessén has put forth the view that of those theophoric Swedish place-names which later
become parishes, the evidence suggests that those in Ull- and När- are the most ancient. From
the Svea-provinces names in Ull- and När- (i.e. Njörd) extend down into Östergötland and quite
a few appear in the northeasternmost part of this region. He further claims that subsequent to
these, the cults of Thor, Frey and Freya became the prevailing ones in Sweden and the cult
of Odin is therefore the youngest. Wessén posits therefore three successive waves of cultic
influence spreading across Sweden, probably from Denmark in the south. Studies on the
distribution of the various names have suggested that names with Ull- and När- denote a central
position within cultural inhabited areas, where towns later arose, especially in Östergötland. The
more ancient cult of these two deities appears to have been common in Norway and north and
eastern Sweden but is rare or absent from southwest Sweden or Denmark. Place-name evidence
therefore suggests a cultural division across Scandinavia, north of which the older cult remained
for longer or was more popular but to the south the cult of Frey, Thor and later Odin replaced it.
Fertility-cult in eastern Sweden's central habitations revolved around Ull, Thor and
particulary, Frey, as the famous Uppsala temple suggests. Southwest Sweden is less rich in
specific deity-names than the rest of the country and this supports the notion of a different
cultural milleu there. Odin, however, is the most common deity name in this region.
Odin is represented in Odensberg (nr. Falköping, Skaraborgs Län, Västergötland) “Odin's hill”
(Othensberg) - Jan de Vries also argues for etymologically identical Onsberg and Onsberga (nr.
Runtuna, Södermansland Län), in additon to the semantically similar nature
name Odenshög “Odin's hill” (Vassända-Naglums socken, Västergötland). The core-area for his
cult in Sweden is believed to be Västergötland and Småland - according to what the place-names
inform us. Odin is further found in Odensjö(nr. Lidhult, Kronobergs Län, Småland; nr. Grimslöv,
Kronobergs Län, Småland; nr. Jönköping, Jönköpings Län) “Odin's lake”, Odenslanda (nr.
Grimslöv, Kronobergs Län, Småland) “Odin's land”, Odensåker (Västra Götalands Län) “Odin's
open land”,Odensåker (nr. Tidan, Skaraborgs Län) “Odin's open land”, Onsala (nr. Kungsbacka,
Hallands Län, Halland) “Odin's shrine” (from OSwed.*Odhinssala (de Vries prefers to read
*Odhinssalr and therefore “Odin's hall”)), Onsjö (north of Halmstad, Hallands Län) “Odin's hill”
(from OSwed.*Odenshög) Onsjö (nr. Fagersta, Västmanlands Län), Odensala (nr. Märsta,
Stockholms Län, Uppland; in Östersund, Jämtlands Län, Jämtland) “Odin's shrine”
(OSwed.*Odhinshargh), Odensvi “Odin's shrine” (nr. Gamleby, Kalmar
Län, Småland), Odensvi “Odin's shrine” (nr. Köping, Västmanlands
Län, Västmanland), Odenslund (nr. Skebobruk, Stockholms Län; in Östersund, Jämtlands Län,
Jämtland and several examples in Västergötland (e.g. nr. Ekeby, Örebro Län)
andOdenslunda (nr. Fresta, Stockholm, Stockholms Län; nr. Tidan, Skaraborgs Län)
and Onslunda (nr. Tomelilla, Skåne Län, Skåne; nr. Björklinge, Uppsala Län, Uppland) “Odin's
grove” (1401: Othænslunde (Skåne)) all suggest Odin was worshipped in sacred groves. In
Skåne Län there is also an Onsjö härad “Odin's-lake county” (Valdemars
Jordebog: Othænsheret). Odenfors “Odin's waterfall” is found twice, once in Uppland and once
in Östergötland. He is never found compounded with -tuna, suggesting his cult came late
to Sweden. A lost name from near Gudhem, Västergötland is 1287: Odhens kyældu “Odin's
spring”, while Othensaker (1292) and the same of 1382, Odhensaker once existed in
Östergötland. Two now lost Swedish names compound the elements Odhin + land, the first of
which was a village - i Odhenslandom (Småland; - recorded here in the dative plural)
and Odhinsland (Uppland) “the open land of Odin”.
Thor appears in Torstuna (nr. Fjärdhundra, Uppsala Län, Uppland) “Thor's
farmstead”, Torsvi “Thor's shrine” (nr. Lillkyrka, Uppsala Län, Uppland), Torsås (Kalmar Län,
Småland; nr. Ingelstad, Kronobergs Län, Småland) “Thor's ridge”, Torslund (nr. Hovmantorp,
Kronobergs Län, Småland) and Torslunda (generally common in eastern Sweden) is also known
in Denmark - see above (nr. Simtuna, Uppsala Län, Uppland; a small locality nr. Frihamra,
Stockholms Län; right next to Fröslunda, nr. Öresundsbro, Uppsala Län; nr. Fjärdhundra,
Uppsala Län (and in the immediate vicinity of Torstuna, 2 x Fröslunda and Härnevi); a small
locality nr. Haga, north of Sigtuna, Stockholms Län; nr. Färjestaden, Öland, Ölands Län) both
mean “Thor's grove”,Torshälla (nr. Eskilstuna, Södermansland Län, Södermanland) “shrine to
Thor” (older Thorshargher), Torsjö (nr. Ingelstad, Kronobergs Län, Småland; nr. Ljungbyhed,
Skåne Län, Skåne; nr. Zinkgruvan, Östergötlands Län; nr. Eksjö, Jönköpings Län; a small
locality nr. Hult, Hallands Län; a small locality in Ö. Ryd, Östergötlands Län) “Thor's
lake”, Torsholma (nr. Kårsta, Stockholms Län, Uppland; nr. Älmhult, Kronobergs Län, Småland)
“Thor's islet”, Torsåker (nr. Hammerby, Gävleborgs Län, Gästrikland; nr. Sund, Södermansland
Län, Södermanland; nr. Vallentuna, Stockholms Län, Uppland; nr. Bollstabruk, Västernorrlands
Län, Ångermanland) “Thor's open land”, Torsö (nr. Solvesborg, Blekinge Län; an island and
parish nr. Mariestad, Skaraborgs Län) “Thor's island” and Torsåkra (nr. Horn, Östergötlands
Län, Östergötland) - these two similar names comprising 8 sites in all. De Vries mentions a
lost Þórinne of 1391 from Bohuslän (OSwed.*Þórsvin “Thor's meadow”), as well as
a Torsvalla (nr. Söderköping, Östergötlands Län, Östergötland) interpreted by him as deriving
from OSwed.*Þórsvellir “ plains of Thor”. Tor(s)- is also known to be compounded with -
fors “waterfall”, -klint “hill” (Torsklint, an eminence nr. Åby, Östergötlands Län), -
mosse “moor” (Torsmyran, an island north of Nordmaling, Västerbottens Län) and -
näs “headland” (Torsnäs - a small locality nr. Ö. Husby, Östergötlands Län; a headland nr.
Karlskrona, Blekinge Län).
The rather obscure figure of Tyr is probably evidenced in Tista “Tyr's place” (nr. Stigtomta,
Södermansland Län, Södermanland), Tisby “Tyr's settlement” (a small settlement nr.
Fjärdhundra, Uppsala Län), and Tisjön (nr. Limedforsen, Dalarnas Län; small lake nr. Kolsva,
Västmanlands Län – Odensvi is closeby) “Tyr's lake”. Tyrskälla (Östergötland) “Tyr's spring” [?]
is a possible case.
Balder, not often preserved in place-names in any country, is probably the first element
in Baldersberg (also called “Basberg” - Ukna socken, Småland). Baldersnäs (a headland nr.
Långvik, nr. Stockholm, Stockholms Län; headland nr. Billingsfors, Älvsborgs Län).
In Sweden, Old Norse Ullr or the side-form Ullin appear mainly associated
with akr, hörgr, lundr and vé and therefore suggestive of public worship. Examples
from Sweden compounding him are Ullentuna (Skepptuna socken, Stockholms Län, Uppland)
and Ultuna (Bondkyrka socken, Ulleråkers härad, Uppland) both meaning “Ull's
farmstead”, Ullerud (Värmland) “Ull's island” (originally Ullerö), Ullsjö (2 – both nr. Dorotea,
Västerbottens Län) “Ull's lake” and Ullasjö (Älvsborgs Län) “Ull's lake”, Ullevi (nr. Gårdby, on
Öland, Ölands Län) and the same as a locality in Göteborg, Göteborgs och Bohus Län “Ull's
shrine”, as well as 4 instances of Ullevi in Östergötland (e.g. nr. Vadstena and nr. Mjölby,
Östergötlands Län), Ullavi (Småland), Ullervi (3 instances in Södermanland – e.g. nr. Gnesta,
Södermansland Län), Ullvi (Uppland; 2 or 3 instances in Västmanland – e.g. nr. Köping,
Västmanlands Län; Närke; nr. Leksand, Dalarnas Län) and an Ullevi on Öland (Ullvi on Gotland
is doubtful though, as is Ullviar on Gotland), Ulleråker (2 instances in Uppland: one a district
near Uppsala, the other a settlement near Simtuna; 1 instance in Bohuslän) means “Ull's open
land”, Ullunda (Södermanland; Uppland; Västergötland) “Ull's grove” and Ullvättern “Ull's
lake” is found in both Värmland (nr. Storfors, Värmlands Län) and Närke.
Frey-names are more numerous than in Norway, and indeed this god of fertility and crops was
the most popular in this country, as Adam of Bremen explains in his account of the great temple
at Uppsala. There are many instances of *Freysvé and *Freyslundr. In Svealand he is especially
associated with agricultural elements, e.g. Frösåker (< *Freysakr) and this agricultural region
was probably the centre of a Frey cult over a long period. Examples
are: Fröstuna (northeast Sweden) “Frey's farmstead”, Frösön (on Storsjö nr. Östersund,
Jämtlands Län) “Frey's island”, Frösvi (nr. Västervik, Kalmar Län) and Frösve (nr. Skövde,
Skaraborgs Län) “Frey's shrine” (parallel to WN *Freysvé), Fröseke (2 instances in Småland –
e.g. nr. Alstermo, Kronobergs Län) “Frey's oak grove”, Frösäter (Medelpad) “Frey's hill
pasture” (cf. Norwegian Frøset, Frøyset), Frösdal (Ångermanland) “Frey's
valley”, Fröstland (Bjärta socken, Ångermanland) “Frey's open land”, Fröslunda (2 instances in
Uppsala Län – 1) nr. Orsundsbro, 2) nr. Fjärdhundra) and Frösslunda (on Öland, Ölands Län)
“Frey's grove” (WN *Freyslundr). There are two examples each of Friggeråker (one in
Östergötland, the other near Falköping, Skaraborgs Län, Västergötland) “Frey's open land”
and Frösåker (Uppland; Västmanland; corresponding to WN *Freysakr). Frö(s)- is also known
to be compounded with -fors “waterfall”, -klint “hill”, -mosse “moor” and -näs “headland”. De
Vries adds a Fredsberg from Västergötland (a hill nr. Töreboda, Skaraborgs Län), which was
recorded in medieval times as Frösbiærgh (i.e. “Frey's hill” - see the Freya parallels below) and
a Fröshamar (Västmanlands Län) “protruding mountain ridge of Frey”.
His sister Freya as an element is numerous and varied - especially in Uppland - and evidenced in
such names as Frötuna (nr. Norrtälje, Stockholms Län and nr. Uppsala, Uppsala Län, both
Uppland; 4 in Västergötland: 1 - Askim; 2 - Kind; 3 - Gällstad; 4 - Tidavad; 2 in Södermanland:
1 - Sorunda; 2 - Stenkvista) “Freya's farmstead”, Frövi “shrine to Freya” (corresponding to WN
*Freyjuvé and implying public worship; 1 - near Högsby, Småland; 2 - near Edsberg, Närke; 3 -
near Skultuna, Västmanland), Fröjel(Gotlands Län, Gotland) “shrine to Freya”
(1300s: Fröale), Fröåkra (near Lyrestad, Skaraborgs Län, Västergötland) “Freya's open land”
(note the identical lost names from Västergötland, Friggjarakr and Friggiærakær, the latter from
near Gudhem),Fröäng (near Västre Skedvi, Västmanland) “Freya's meadow”
and Frövättern “Freya's lake” is known from both Värmland and Närke. Other natural features
also testify to the strength of her cult: Fröjaberg (Skåne), Fröaberg (Halland), Fröberga (on
Selön, Södermansland Län; Östergötlands Län, Östergötland) all “Freya's hill”, Fröbäcken (nr.
Nysätra, Västerbottens Län, Västergötland) “Freya's brook”, A number of place-names
corresponding to WN *Freyjulundr and implying public open-air veneration also exist in the
modern form Frölunda (2 in Stockholms Län – 1) nr. Järna and 2) nr. Kungsängen; a locality in
Göteborg, Göteborgs och Bohus Län). There are besides found a number of instances
of Frölland “Freya's open land” (2 near Edsta, Gävleborgs Län) in Sweden (2 in Helsingland: 1 -
Hög; 2 - Forsa; 1 - Timrå, Medelpad; 1 - Säbrå, Ångermanland). There are at least 8 instances
of Frösjön “Freya's lake” in Sweden (5 in Småland; 2 in Södermanland; 1 in Uppland and 1 in
Västergötland), while 2 cases of Frövik (Småland and Dalsland) further illustrate her cultic
associations with water. Corresponding to the Fröjel given above (OSwed.*Fröal), de Vries
supplies Friel (nr. Tun, Skaraborgs Län - from older Frøial), Fryele in Jönköpings Län, Småland
and Fröall some waste ground in Ångermanland, while of Friggaskulle (Sävedals härad,
Västergötland) “Freya's hillock” [?] he remarks “ist kaum ein ursprunglicher Kultname”.
Finally, de Vries cites an alleged Freya-name in Fristad from Östergötland (nr. Norrköping,
Östergötlands Län - earlier Frigiastadum) whose name would then denote “Freya's site, place”.
This must be considered possible until further information is forthcoming. A bye-name
for Freya, which is also found in Denmark (see above) and Icelandic sources, is thought to be the
first element in Härnevi (4 instances in Uppland: 1 - near Bro; 2 - near Enköping, Uppsala Län; 3
- near Rasbo; 4 - Husaby near Uppsala was earlier Hærnawi) “Hern's shrine”, Järnevi (Nässja
socken, Dahlshärad, Östergötland) also “Hern's shrine” and Järneberga (Nässja socken,
Dahlshärad, Östergötland) “Hern's hill”. Frö- is also known to be compounded with -
fors “waterfall”, -klint “hill”, -mosse “moor” and -näs “headland” (e.g. on Öland, Ölands Län; nr.
Stjärnhov, Södermansland Län; nr. Nynäshamn, Stockholms Län), while a Friggesäter near
Rönö is probably formed from the personal-name Fridhger (de Vries).
In total Sweden boasts 8 Fröslunda (in central Sweden and on Öland), 6 Frölunda, 5 Frötuna,
1 Fröstuna, 8 Frösvi , 4 Frövi, as well as 2 Frösåker, 1 Fröshult and 1 Fröjel. If this were not
ample testimony to the cult both enjoyed in Sweden, there are in Edsberg socken, Närke, 2
villages called Frövi and Frösvi while the same is found in Romfartuna socken and Skultuna
socken, both in Västmanland. These tend to suggest a firm connection between the cults of the
siblings.
Also appearing is Old Norse Njörðr, god of the sea, in Närtuna (nr. Kårsta, Stockholms Län,
Uppland – Torsholma is closeby) “Njörd's farmstead”, Norderhov (Jämtland) “Njörd's
shrine”, Norderön (on Storsjö, Jämtland) “Njörd's island” (1438: Nærdrö), while Nalavi (nr.
Kumla, Örebro Län) and Mjärdevi (near Linköping, Östergötlands Län) are both descended from
OSwed. *Niærdhavi “Njörd's shrine” (corresponding to ON *Njarðarvé). Närlunda “Njörd's
grove” (OSwed. *Nærdhalunda - corresponding to ON *Njarðarlundr) is found for example in
Södermanland and there are 7 instances in southern Sweden as far north as Uppland (e.g. 1) nr.
Undenäs, Skaraborgs Län; 2) on Ekerö, Stockholm, Stockholms Län, Uppland). Þórhallur
Vilmundarsson mentions Nälsta, a gård in Sollentuna härad, Stockholms Län, Uppland
(1354: Nærthastaff (WN *Njarðarstafr); according to Magnus Olsen, this -staff (cf. ON stafr)
may represent an idol made of wood and thus mean “wooden idol dedicated to Njörd”). Jan de
Vries offers up Nälberg “Njörd's hill” (nr. Kumla, Örebro Län; nr. Svärta, Södermansland Län),
a Närdala “Njörd's valley” in Skåne (cf. Frösdal above) and a Närdingen in Stockholms Län,
Uppland (the last of these looks a dubious claimant at present).
Jan de Vries mentions two instances of Swedish toponyms compounding the name of Mimr as a
first element. Both of these, Mimeså and Mimesjöen, are associated with water (river and lake).
Frankly, I remain highly sceptical of a topographical reference to this minor mythological figure
until further data can be obtained.
Finally, we can note the probable appearance of minor female deities from old northern
mythology - the dís (plural dísir), which are found in two sites from Östergötland, Disevid (near
Heda) “shrine dedicated to the dísir” (older Disavi) and Diseberg(near Ekeby, Östergötland)
“hill of the dísir”. Corresponding to Norwegian Disen, Disin (ON *Dísavin) is
Swedish Disasen “meadow of the dísir” near Brastad, Bohuslän. De Vries mentions an
apparently now lost Swedish assembly name Dísaþing “thing-stead of the dísir” from Uppland.
The adjective denoting “holy” or “sacred” when referring to heathen sites appears not to be as
common in Sweden as in as Denmark or Iceland. Connected to natural features are for
example Helgesjön (nr. Undersåker, Jämtlands Län) and Helgasjön (nr. Växjö, Kronobergs Län)
“holy lake”, Helgö (2 in Stockholms Län – 1) nr. Mora, 2) nr. Ekero; Småland) “holy island”
and Helge å “holy river” (nr. Östanå, Skåne Län; nr. Gärds Köpinge, Skåne Län; nr. Älmhult,
Kronobergs Län). Referring presumably to man-made (or else adapted) sites are Helvi (Gotland)
(1280: Helghawi) and a Helvis (Gotland) both “holy shrine”. The first element Gud- tends to
imply the cultivation of many gods (as opposed to one specific named deity) and may therefore
also be said to carry a meaning corresponding to “divine” or “sacred”. Gudhem is found in 2
cases in Västergötland (e.g. nr. Falköping, Skaraborgs Län; Danish Gudhjem is the same name).
Elements which are not theophoric in the strict sense of the word but are nevertheless the most
widespread across the whole of Scandinavia are vé, hörgr and hof (to give their ON
forms). Sweden is quite rich in sites suggesting these three significations for “cult-place, shrine”
but especially the first mentioned: vé, OSwed. vi, væ “heathen shrine, sanctuary”. Many of these
refer to the cultivated deity directly. Thus we find: Frösvi “Frey's shrine”, Frövi “Freya's shrine”
(lack of genitive case indicates the feminine), Mjärdevi “Njörd's shrine” (OSwed.
*Niærdhavi), Odensvi “Odin's shrine”, Torsvi “Thor's shrine” and Ullevi “Ull's shrine”.
In Alguvi (Kaga socken) we have “shrine dedicated to all the gods” and “shrine of the Goths” has
been read in Göteve (nr. Falköping, Skaraborgs Län) but this not accepted by all.
On Gotland a Hellvi “holy shrine” (1280: Helghawi) and a Hellvis are known. Plain
uncompounded instances of the word are also found and appear as Vä in the modern orthography
-Vä (nr. Kristianstad, Skåne Län), Vä (nr. Reftele, Jönköpings Län, Småland) and Vä (Tärby
socken, Ås härad, Västergötland). Visby, the pretty and ancient but ruined capital of the
Swedish island of Gotland, is clearly a compound of OSwed. vi and by“settlement”, although the
town was at the very beginning called merely Vi.
Old Swedish *hargher (ON hörgr, ODan. *hargh, *hørgh) appears in quite a few compounds.
For example, Odensala (Uppland) “Odin's shrine” (OSwed. *Odhenshargh), Hörby (Skåne Län -
cf. Danish Harreby) “settlement by a shrine or stony outcrop” (medieval Hørghby) and is also
found in simplex form in Höör (Skåne Län) “stony outcrop” or (possibly) “shrine” (1145: Hørg).
The last two of these are considerably more uncertain, since neither are found with god-names
and one is compounded with a settlement name while the other stands alone. In both it is more
natural to see the profane meaning of “stony outcrop”.
Old Norse Hof, Swedish Hov(-), is rather less common than in Iceland, where it is the most
common name element relating to heathen cult and probably belongs to the end of the heathen
period. It is also quite often found uncompounded in Norway. InSweden, uncompounded Hov is
for example found in Växjötrakten and Storsjön, Jämtland, as well as nr. Båstad, Skåne Län, nr.
Värnamo and nr. Ölmstad, Jönköpings Län, on Bolmsö, Kronobergs Län, nr. Annelund and nr.
Almestad, Älvsborgs Län, nr. Vadstena and nr. Söderköping, Östergötlands Län, and nr.
Upplanda, Uppsala Län. But Hov is mainly a West Norse phenonemon and is thought to be
absent from Denmark in this meaning. Care has to be taken not to by fooled by Swedish place-
namesHovgården, which stem from the Middle Ages or later and refer to the hovmän or mounted
warrior.
Corresponding to Gothic alhs “shrine” and OE ealh “shrine” (cf. OE ealgian “protect, defend”)
is OSwed. al(a) (Proto-Norse *alh). This word denoting a heathen sanctuary has left a few
reminders of its existence in the landscape in Götala (near Skara, Skaraborgs Län,
Västergötland; nr. Skänninge, Östergötlands Län), Friel and Fröjel both “Freya's shrine” (the
latter of these OSwed.*Fröal, recorded in the 1300s as Fröale). The town of Motala,
Östergötlands Län, is composed of mot “towards, against” and OSwed. al(a) “shrine” and
therefore probably denotes something like “the place where people meet at the shrine” (Wührer).
Sites presumably once featuring a sacred grove are denoted by -lund(a) (ON lundr) and are not
uncommon in Sweden. There are many examples of simplex Lund, especially in the eastern and
central parts of the country. In uncompounded Lund (Skåne Län) we have the capital city of
the province of Skåne and of this, Wührer remarks: “… während Lund die schöne
Universitätsstadt, seinen Namen von lundr, neuschwed. auch lund “Hain”, wahrscheinlich
ursprünglich kultisch gemeint, herleitet.” (colours mine). Lunde is found as the name of at
least 3 sites in the central-east Sweden, and Lunden is found as the name of at least 4 sites in the
south-west part of the country. When -lund(a) is found compounded with another element,
especially a settlement name like -by, it is much less likely to have originally been the site of a
sacred grove. The compound Närlunda “Njörd's grove” (OSwed. *Nærdhalunda) speaks for
itself.
As a second element in theophoric place-names, -tuna “farmstead” (cf. OE tûn “enclosure”) is
almost exclusively confined to Sweden (although it appears in Norway with Hof-). It is never
found with Odin and is therefore assumed to be older than his cult. Its significance as a
theophoric place-name element has probably to do with crop fertility and abundance, just as -
åker below. The heathen Swedish landowner might cultivate Thor (particularly associated with
this second element), Frey, Njörd orFreya with the hope of a positive return to his estate's
productivity. Thus we find Torstuna (Uppland) “Thor's farmstead”, Ulltuna and Ullentuna both
mean “Ull's farmstead”, as does Ultuna (Bondekyrka socken, Ulleråkers härad,
Uppland), Fröstuna(northeast Sweden) “Frey's farmstead”, Frötuna (northeast Sweden) “Freya's
farmstead” and Närtuna (northeast Sweden) “Njörd's farmstead”. As an element in theophoric
place-names, -tuna is typically northeast Swedish and is most dense in the Mälar-region.
Modern Swedish åker denoted “open land” (i.e. cultivated land) in Old Swedish, and the
association between crop yield and deities is evidenced in a number of theophoric names
combining with this place-name element. In pre-Christian Sweden Frey in particular was
worshipped as a god of fertility and harvest, but a few of the other gods also become associated
with an agrarian role. In this country, as in Denmark, both Odin and Thor are associated with
place-names denoting crop growing and this suggests that their cults were late in coming
to Sweden. For Frey we have two examples each of Friggeråker and Frösåker,
for Freya Fröåkra, while Odin is found in Odensåker (2 sites), Thor in Torsåker or Torsåkra (5
sites in all!) and finally Ull appears twice in Ulleråker.
The waterfall in Västergötland called the Trollhättan (Älvsborgs Län), near the mouth of
the Göta Älv river, may possibly preserve some pre-Christian folklore in its first element. Wührer
provides an account of recent scholarship (p.17): the second element means “mountain peak” and
is often found in the names of the northernmost mountains. The first element has been variously
explained, perhaps simply from troll (thus Hellquist), or from Germanic *troðla, truðhan “step,
tread, stamp” (thus Sievers) or perhaps from Germanic *truzla, Gnutish trysa “strong, powerful,
advancing” and therefore referring to the speed of the flow of water (thus Falk-Torp). According
to Huisman, the island in the swamp occupied by Grendel in Bêowulf is now
called Trollholm “demon island”, while the swamp itself is called Halekier “holy bog”. The
village nearby is called Vixö “lake that has a shrine connected to it” (apparently from the genitive
of OSwed. vi + sjö). Huisman’s claims in this matter must been regarded as questionable until
further evidence is forthcoming.
Iceland
This section on Iceland is indebted to Ólafur Lárusson's seminal discussion of theophoric names
(“Island”) in Nordisk Kultur 26 and equally useful, has been Svavar Sigmundsson's discussion
and critique in his recent article “Átrúnaður og örnefni” [see booklist]. Lárusson's section on
“Island” in Nordisk Kultur 5 has also been useful. Facts are taken from Lárusson's articles unless
stated otherwise.
A glossary to some of the more frequently cited Icelandic toponymic elements may be helpful at
this point (for more, see the Old Norse place-name element glossary in the Norway section):
akur “field”, á “stream, small river”, bær “farm, homestead”, bjarg “rock, boulder”, borg “rocky
hill”, eng “meadow”, ey “island”, eyri “sandbank”, fjall, fell “mountain”, foss “waterfall”, gil “ra
vine, gorge”, hamar “crag, rock face”, hlíð “slope, hillside”, höfn“harbour”, hóll “hill”, holt “hill,
ridge”, hvammur “grassy hollow”, klettur “rock, cliff”, lækur “stream, brook”, lág “hollow,
depression”, mörk “forest”, sker “skerry”, skógur “wood, forest”, staður “place,
site”, strönd “beach, shore”, teigur “strip of grassland”, tindur “peak, summit”, tjörn “pool,
pond”, tún “enclosure”, vað “ford”, vatn “lake”, vík “inlet, creek”, völlur “plain”.
Iceland has few directly theophoric place-names compared to other countries in Scandinavia but
many less specific place-names which hint at fomer heathen cult in the land. Many of these are
compounded with features in the landscape. Judging from the place-names Þór was the most
popular god, but the heathen element most obvious in Icelandic toponymy is Hof, from Old
Norse hof (although like western Norway, never with a deity-name), with Goð- making a good
second-place. Hörg- is also rather common as a prefix. Among the other major deities, we must
count Freyr second and Njörðr third and this apparent pecking-order among the gods,
with Þór and not Óðinn as pre-eminent, is contrary to the mythology expounded later by Snorri
Sturluson.
Progress in the subject between the account given by Ólafur Lárusson in Nordisk Kultur 5 (upon
which most of the following account is based) and the very readable revaluation given by Svavar
Sigmundsson is summed up by Sigmundsson thus (p.241):
“Næstum því hálf öld er síðan Ólafur Lárusson tók saman sérstakan kafla um íslenska
efnið í Nordisk Kultur (1942).”
There have been some specialised studies by Stefán Einarsson, Sveinn Níelsson, Gabriel
Turville-Petre and Þórhallur Vilmundarsson, as well as Ólafur Briem's general study on Heiðinn
siður á Íslandi (1945, 1985) but no overall critique of Lárusson until Sigmundsson in 1990.
Bearing in mind Icelanders' great interest in their heathen past this is perhaps surprising. Svavar
Sigmundsson provides some timely criticism to the observations of Lárusson and the others
mentioned, in addition to adding a few more instances to the number of Icelandic examples.
An account of heathen and supranormal traces in place-names in Iceland has to be given with
some reservations, since not all the available material has been collected and analysed. Local
research has not been extensive enough, for example in excavations of sites whose names
suggest they were once a hof or hörgr. The situation is made still less certain by the sparse
appearance of theophoric place-names in extant medieval Icelandic sources combined with the
Icelanders' great love of their own past. This love for their own antiquity has resulted in names
with antiquarian meanings making appearances in comparatively recent times. The Old Norse
language used at the time the first place-names were coined differs little from the Icelandic of
today and this leads to extra difficulties in trying to determine the age of a place-name that has
heathen overtones. Nevertheless, the instances cited in this article are generally agreed to be sites
which contain genuine traces of fomer heathen cult and various manifestations of folk-belief
from the Icelandic past. As is the case with Norway and elsewhere, the early farms and similar
types of settlement are the most frequent and important bearers of theophoric names and
elements.
In examining Icelandic theophoric toponyms (just as with those from elsewhere), we can make a
distinction between primary theophoric names and secondary ones. The former refers to a base
word or term, whereas the latter is derived from the primary but tells the scholar nothing extra
about the nature of the cult. Thus Hof can be considered a primary name (often the first element
of a farm-name) but the Hofsá or Hofsdalur in its vicinity, while interesting, is merely a
derivation from the primary term and gives no essential or significant additional information.
Thor, Old Norse Þór, was very popular among the early settlers to Iceland, many of whom are
reckoned to have come from south-western Norway where the cult of Thor perhaps had its
strongest representation. Places in Iceland using Thor as an element are numerous and are spread
over the whole country: Þórshöfn (5 sites - Stafnes, Gullbringu- og Kjósarsýsla; Mýrdalur,
Skaptafellssýsla; Fáskrúðsfjörður, Suður-Múlasýsla; Vopnafjörður, Norður-Múlasýsla and
Þistilfjörður, Þingeyjarsýsla) “Thor's harbour”, Þórsárdalur “Thor's-river
valley”, Þórsmörk (Fljótshlíð, Rangárvallasýsla - a nature reserve) “Thor's
clearing”, Þórsá (Helgafellssveit, Snæfellsnes og Hnappadalssýsla and Vatnsnes,
Húnavatnssýsla) “Thor's river”, Þórsnes (5 sites all by the sea except Vellir (near a river) -
Viðey, Gullbringu- og Kjósarsýsla; Helgafellssveit, Snæfellsnes og Hnappadalssýsla;
Glæsibæjarhreppur, Eyjafjarðarsýsla; Vellir, Suður-Múlasýsla and Fáskrúðsfjörður, Suður-
Múlasýsla) “Thor's headland”, Þórseyri (Öxarfjörður, Þingeyjarsýsla) “Thor's
sandbank”, Þórshólar (Helgafellssveit, Snæfellsnes og Hnappadalssýsla) “Thor's
hill”, Þórshnúa (Eyrarsveit, Snæfellsnes og Hnappadalssýsla) and Þórssteinn (Helgafellssveit,
Snæfellsnes og Hnappadalssýsla) “Thor's stone”. More doubtful are: Þórisjökull “Thor's
glacier?” (this probably compounds the personal name Þórir), Þórsvatn (Tunga, Norður-
Múlasýsla; 1500s: Þórisvatn) “Thor's lake?” and Þórshamar (Breiðavík, Snæfellsnes og
Hnappadalssýsla) “Thor's crag”. SometimesThor will appear without the genitive in -s: Þór-. Of
these there are 2 each of Þórdalur “Thor's valley” and Þórfell “Thor's mountain” and 1 each
of Þórhóll “Thor's hillock” and Þórvík “Thor's inlet”. However these non-genitive instances
could equally be preserving contracted versions of earlier personal names in Þóris- or Þóru- and
the problem is complicated by the fact that both deity names and personal names are found
compounded without the genitive case. According to Svavar Sigmundsson of the around 25
place-names in Þór- or Þórs-, some will be variants of Þórir-, probably a variant of the deity-
name and thus many of the names in Þórir- quite likely refer to the god (p.241). To reinforce his
point he refers to the work of Halldór Halldórsson who claims no Icelandic man was
called Þór until late last century - therefore we are unlikely to be dealing with personal names.
The frequency of Þór compounded with the elements -höfn and -nes suggest that he was
regarded as god of seafaring by the Icelanders and the small number of farms named after him
suggest he was mainly cultivated out in nature or at the hof.
Unlike the case in Norway, there are no examples of Þór + akr or other agricultural names
in Iceland and this suggests he was not worshipped as an agrarian god there. However
western Norway does have a parallel to Icelandic Þórsnes. No places involving his name later
became parishes in Iceland.
Other strictly theophoric place-names are less common in Iceland:
Baldr, son of Odin and most radiant of the gods very likely appears in two identical settlement
names in the north of the country, Baldursheimur (Hörgárdalur, Eyjafjarðarsýsla and
Mývatnssveit, Þingeyjarsýsla), which mean “Balder's homestead” (not of course implying that
Balder was thought to live there! - both later had churches built at their sites). The second
element -heimr is uncommon in Iceland and could therefore have been brought from Norway -
a Ballesheim (ON *Baldrsheimr) is known from north Hordaland (Sigmundsson, p.244). Place-
names in Baldur- are likely to be named after the figure from Norse mythology since Baldur is
not recorded as a personal name until the 1850s according to Halldór Halldórsson (see
Sigmundsson, p.244). It seems then almost certain that some of the early heathen settlers
of Iceland cultivated Balder. Baldr also occurs as the name of a rock (!) and in modern
Icelandic, Baldur is now quite a common personal name.
The fertility god Freyr can be traced in two different names occuring in the south-east of the
country, Freyshólar (Vellir, Suður-Múlasýsla) “Frey's hill”and Freysnes (Öræfi, Skaptafellssýsla
and Lagarfljót, Fell, Norður-Múlasýsla) “Frey's headland”. A name in which is probably (much)
more recent is Freyfaxahamar (Hrafnkelsdalur, Norður-Múlasýsla) “Freyfaxi's crag” (a horse
owned by Hrafnkell Freysgoði - see Hrafnkellssaga). No churches have been built on sites
in Frey-. One parallel to the two instances of Freysnes is known in Norway.
Njörd, the sea-god (ON Njörðr) is found in the place-name Njarðvík (1 - Vatnsleysuströnd,
Gullbringu- og Kjósarsýsla, 1269: niarvík, 1270: niardvík; 2 - Norður-Múlasýsla,
Sturlubók/Hauksbók: Niardvík, Hauksbók: Niarðvík) “Njörd's inlet”. He was considered the god
of fertility and navigation but Icelandic place-names suggest only the latter. Churches were later
built at both sites. Genitives in Njarðar- known from Scandinavia represent an older stage of his
cult (Sigmundsson, p.243). It is not impossible that the two instances of Njarðvík in Iceland were
named in imitation of those from western Norway. A Njarðartún (Njarðvík, Norður-Múlasýsla)
is probably from more recent times.
Conspicuous is the lack of an Icelandic place-names commemorating Óðinn. As god of war, it
appears that the peace-loving Icelanders had no use for him. Svavar Sigmundsson, quoting a
comment made by the great critic Gabriel Turville-Petre, suggests that the pioneer Icelanders
were also fleeing the cult of Óðinn as well as the political ambition of Harald Finehair. There
may well be some truth in this and the god has some representation in Norwegian place-names
[see above]. Slightly harder to reconcile, bearing in mind Icelanders' great talent and delight in
poetry, is that Odin is nowhere represented for this aspect of his role. Icelandic court-poets
venerated the god as their muse and originator of their art. A nickname for Odin, known both
from Icelandic texts and English place-names (see the section on England), was Grimr “the
masked one” - presumably applicable when Óðinn was travelling incognito. Place-names which
ostensibly appear to represent this persona such as Grímsá“Grim's brook”, Grímsey “Grim's
island” or Grímsnes “Grim's headland” have been explained by Svavar Sigmundsson as being
compounds with the rather common man's name Grímr, rather than the Odin-figure. This is
regretible but almost certainly correct - cf. the many place-names in the old Danelaw which
compound this personal name. In England, Grim is only known for certain from Saxon areas.
Several other names are known which at first may appear to be theophoric but on closer
examination reveal themselves to contain personal or object names. Of this type a few examples
will suffice: Týrsengi (Máfahlíð, Fróðárhreppur, Snæfellsnes og Hnappadalssýsla) “Tyr's
meadow?” can hardly refer to the god Týr (however, Svavar Sigmundsson is more willing to
entertain the idea than Lárusson (p.244)) and in Lokastaðir (Fnjóskadalur,
Þingeyjarsýsla), Lokahvammur (Goðdalur, Skagafjarðarsýsla),Lokatindur (Mjóifjörður, Suður-
Múlasýsla), Loki (hill name - Þistilfjörður, Þingeyjarsýsla) and Loki (single rock -
Hreiðarsstaður, Fell, Norður-Múlasýsla) we almost certainly have nicknames and not the god-
name Loki. The many place-names in Ullar- may at first sight reveal veneration of the ancient
(and little known) god Ullr (e.g. Ullarfoss (next
to Goðafoss), Ullarhóll, Ullargil, Ullarklettur (next to Goðaklettur), Ullarvötn), however far
more likely is that these names merely combine the element ull“wool”, as some of the Danish
place-names which begin with Ul- [see above]. Place-names in Ullar- in the vicinity of other
apparently theophoric names (e.g. in Goða-, see above) are no certain indication (Sigmundsson,
p.244), although Turville-Petre prefers to believe they are. For the sake of completeness, Ullar-
may be found compounded with: -foss, -gil, -hamar, -hóll, -holt, -hvammur, -klettur, -lækur, -
melur, -sker, -tjörn, -vað, -vík, -vötn. It is not impossible that one or more of these may be
preserving the name of the god Ullr but the side-form Ullinn, is found nowhere in Iceland,
whereas both forms of the name are quite common in Norway. Such would tend to support the
view that this god's veneration was an old phenomenon and was not carried to Iceland by the
original settlers.
Other deity-names are not known for certain in Iceland. Some place-names in Ránar- and Ægis-
may preserve the names of the minor gods Rán and Ægir (the latter appearing in Snorri and the
poetry as god of the sea). There are also many locations beginning with Hel(jar)-, which could
refer to the goddess Hel [see section on Denmark]. However, an often cited farm-
name Elivogar (Seyluhreppur, Skagafjarðarsýsla), does not contain her name but is derived
from él “hail (storm)”.
Surtr, a leading giant who battled with Freyr at ragnarök (see the Eddic poem Völuspá “The
Sybil's Prophecy”) is given his recognition as being a part of cherished Icelandic mythology and
folklore in Surtsey (south Iceland) “Surt's island” which lies just off the southern Icelandic coast,
and probably Surtshellir “Surt's cave”, which is known from one of the earliest Icelandic
documents, Landnámabók (“The Book of Settlements”). The giant kills Frey and survives the
final battle to set fire to the heavens and the earth - which eventually leads to the dawn of a new
world. Surtsey is a recently formed (1963) volcanic island and is aptly named since Surtr was
probably regarded by the heathen Icelanders as a fire-giant who inhabited the underworld. Two
other names in Surts- however are not connected with the giant: Surtsstaðir derives from a
personal name and Surtsteigur is of unknown origin but might be connected with the Old Norse
word for “black” svartr.
According to Gabriel Turville-Petre [see booklist], in northwest Iceland there are some rocks
known as the Landdísasteinar “stones of the land-dísir”, which are believed to have been
considered protected by these nature spirits.
Three place-names are thought to compound ON rögn, regin “god”. Rögnaá “divine river”
and Rögnamúli “divine promontory” are both at Heggstaðir, Kolbeinsstaðahreppur, Snæfellsnes
og Hnappadalssýsla. Ragnaborg (Fljótsdalur, Suður-Múlasýsla) probably translates as “divine
rock” (i.e. of the gods). Eggert Ólafsson has claimed a further example
in Ragnahellir (Bervíkurhraun, under Snæfellsjökull) “cave of the gods”.
There are many Icelandic place-names compounding the prefix (only) element Goð- “god,
deity”(ON goð) or much more commonly in the genitive plural form Goða-. However at least
some of latter (if not all) will refer to the heathen temple priest and local chief, the goði, also
found in a few Norwegian place-names. One such name which definitely
denotes goði is Goðaskógur (Þingvallasveit, Árnessýsla). An opinion expressed by Þórhallur
Vilmundsson, suggests that some names may instead be compounding the ON
adjective góður “good, fine”, which is conceivable when refering to arable land or land well
disposed to settlement. However this interpretation is questionable. From those which may well
mean “god”, 3 are farm-names:Goðadalur “valley of the gods” (Bjarnarfjörður, Strandasýsla)
and Goðdalir (Skagafjarðarsýsla - this one became the name of a main parish), Goðhóll (a
smallholding in Kálfatjörn parish, Vatnsleysuströnd, Gullbringu- og Kjósarsýsla) “god-hill” but
most describe natural features e.g. Goðafoss (4 sites, probably of great antiquity - e.g.
Skjálfandafljót, Þingeyjarsýsla),”waterfall of the gods” - probably suggesting that heathens went
out into the country to worship, in addition to some 21 other sites (which all occur in the
southeast and nowhere else) named Goðaborg(ir) “rocky hill of the gods”, Goðafjall “mountain
of the gods”, Goðaborgarfjall, Goðaborgartindur “rocky hill summit of the gods”
and Goðatindur “peak of the gods”. All of these are names of hills except Goðaborg which are
small cliffs. Tradition maintains that they once had shrines standing on their tops but the
inaccessibility of most of them probably means these are mere folk-tales. Goð(a) is found
compounded with the following natural features: -á, -borg(ir), -borgarfjall, -borgartindur, -
botn(ar), -dalur, -dæld, -fjall, -foss, -gangur, -gil, -hóll, -hvammur, -klettur (Hamrar, Grímsnes,
Árnessýsla), -lág(ar), -land, -laut, -nes, -skarð, -skógur, -steinn, -sund, -tindur, -tunga, -vað, -
vík, -völlur . Many of these are in close proximity to a farm which either name or tradition
suggests had once been the site of a shrine, but the same reservations apply as with the names
in Hof-. Outside of the examples and elements given above, other compounds with Goð(a)- are
rare, e.g. Goðaleiði (Goðdalur, Bjarnarfjörður, Strandasýsla), Goðatún “gods' enclosure”
(Þingmúli, Skriðdalur, Suður-Múlasýsla).
There are twenty-four farm or settlement names called Hof spread across Iceland, Old Norse hof,
an element which often denotes a former site of heathen worship - although a handful of these
are uncertain (Hof- may at times have the alternative meaning “hillock”, so one needs to proceed
with caution. Those examples given here are all certain, unless stated otherwise). Furthermore,
there are 13 Hofstaðir “sanctuary-place”, 11 of which are farm-names. Svavar Sigmundsson
notes that 16 farms called Hof or Hofstaðir later became parishes (p.247). Others are of medium
size or smaller and we may assume that a shrine stood in these places during the heathen period.
Two cases of Hofgarðar “shrine enclosure” are known (one of these is an abandoned settlement
in Bárðardalur, Þingeyjarsýsla), as well as one each of the following spread across the
land: Hofakur “shrine field”, Hofdæli “shrine valley”, Hofsá “shrine brook” (a farm-
name), Hoffell “shrine mountain”, Hofströnd “shrine shore” (a farm-name) and Hofteigur “shrine
grassland”. Nine of these farm or settlement names in hof are said to have been inhabited by the
original settlers of Iceland (Landnámamenn) - 7 Hof, 1 Hofstaðir and 1 Hoffell. No instances
in Iceland in “deity-name +hof “ exist. Some settlement names have acquired secondary Hof-
names: Hofsá (Svarfaðardalur, Eyjafjarðarsýsla), Hofsborg and Hofsbær (Vopnafjörður, Norður-
Múlasýsla), Hofsnes (Öræfi, Skaptafellssýsla). Hof also appears in individual farm names which
first sprang up in later centuries: Háahof (a smallholding within the Hofgarðar estate,
Staðarsveit, Snæfellsnes og Hnappadalssýsla), Hraunshof (a smallholding in the Hraun (“lava”)
estate, Ölfus, Árnessýsla), Hoftún (a smallholding in the Kökkur estate, Flói, Árnessýsla).
Hof is sometimes found uncompounded in the vicinity of a farm or settlement which does not
itself bear a theophoric name. In such cases the interpretation of “shrine” or “cult-stead” is even
more certain. It is also found in the plural form Hofin and in the genitive plural in names such
as Hofaborg, Hofadalur, Hofatjörn (Holt, Fróðárhreppur, Snæfellsnes og Hnappadalssýsla).
Occassionally it is found as a second element -hof, as in Fífuhof (Krossavík, Arnarfjörður,
Barðastrandarsýsla) or Sönghof(Sönghofsfjall, Ósfjöll, Norður-Múlasýsla). Other names
with Hof- are rare, e.g. Hofgerði (Bakki, Öxnadalur, Eyjafjarðarsýsla). The remaining names
found with hof- are nature names, e.g. Hofgil “shrine gorge”, Hofhóll “shrine
hill”, Hofkinn “shrine mountain slope” and Hofklettur “shrine rock”. The whole catalogue of
natural features hof- is found linked with are: -á (e.g. Skógar, Austur-Eyjafjöll, Rangárvallasýsla
and Seljaland, Vestur-Eyjafjöll, Rangárvallasýsla), -fell (e.g. Fáskrúðsfjörður, Suður-Múlasýsla),
-flöt, -gil, -hamar, -hóll (5), -kinn, -klettur, -reitur, -teigur, -tjörn, -torfa and -vogur. Hofhóll with
its 5 separate instances is the most frequent of these however and the others are less frequent.
Some of these are found in the vicinity of a farm called Hofstaðir and it might be the case that
some were formed in later times owing to a tradition about a shrine on the estate. They are most
convincing when found unconnected to other theophoric names on a site. Icelanders have also
informed me of a Hofsjökull “shrine glacier” in southern Iceland (Skagafjörður), although the
connection between place and alleged function is not clear.
Thus far, Hofstaðir in Mývatnssveit has received most archaeological investigation and the
evidence found so far suggests it was used as a shrine of some kind (Sigmundsson, p.247). The
large number of sites named Hof(-) or Hofstaðir which later became parishes Lárusson suggests
were once heathen holy sites which Christians later adopted as their own, but the excavations
done so far have not supported this theory.
Some 20 names compounding Goð- and/or Hof- refer directly to a shrine or cultic meeting-place,
e.g. Hofhús, Hoftópt(ir), Goðahof, Goðhofstópt, Goðahús, Goðatópt(ir), Goðatættur. Ruins have
been found in most of these places which tradition would have us believe are sanctuary or temple
ruins and some 100 archaeological sites across Iceland have been the focus of similar claims. But
local geography points against at least some of them being former temple sites and those
excavations that have been done have proved inconclusive. Furthermore, an examination of the
relevant topographical literature reveals that almost all of these so-called traditions date back to
the antiquarianism and national Romanticism of the previous century. The strongest candidate
for being the ruins of a former temple site are the remains at Hofstaðir in Mývatnssveit which
were excavated in 1908.
A slightly less common appellative meaning “heathen shrine, sanctuary” (or more precisely,
“líklega blótstaðir undir berum himni” - Sigmundsson, p.249) is Hörgur (ON hörgr, cf.
ODan. *hørgh, *hargh, OSwed. *hargher, OE hearg, OHG harug). Ólafur Lárusson in his
article on Icelandic place-names, lists 7 settlement/farm names: Hörgsdalur (Síða,
Skaptafellssýsla and Skútustaðahreppur, Þingeyjarsýsla- 1 of these later a parish) “shrine
valley”, Hörgsholt (Hrunamannahreppur, Árnessýsla and Miklaholtshreppur, Snæfellsnes- og
Hnappadalssýsla - 1 of these later a parish) “shrine at a stony ridge”, Hörgshlíð (Mjóifjörður,
Ísafjarðarsýsla) “shrine hillside”, Hörghóll (Vesturhóp, Húnavatnssýsla) “shrine hillock”
and Hörgsland (Síða, Skaptafellssýsla) “shrine land”, as well as some other names of natural
features which one might less readily associate with sites of worship: Hörgsá (Hörgárdalur,
Eyjafjarðarsýsla; Jökulsárhlíð, Norður-Múlasýsla and Síða, Skaptafellssýsla) “shrine
brook”, Hörgaeyri(Heimaey, Vestmannaeyjar - later a parish), Hörgshylur (Andakíll,
Borgarfjarðarsýsla) “shrine near a river trench” and Hörgsnes (Hjarðarnes, Barðastrandarsýsla)
“shrine headland”. Hörsey and Hörsvík (both at Kaldrananes, Bjarnarfjörður, Strandasýsla) were
probably originally Hörgsey “island with a shrine” and Hörgsvík “inlet with a shrine”. In many
cases, names with this element (which is rather common) are more likely to have a purely secular
meaning of “gravel bed”, for this is what the base term means. As mentioned in the section
on Denmark above, hörgr may have only in some cases denoted a stony outcrop used as a
primitive cult-stead or meeting-place. Somewhat dubious
are Hörgurnar and Hörghús (Reykjadalur, Þingeyjarsýsla). Not mentioned by Lárusson, but
supplied by Sigmundsson, are Hörgur in Stóruvellir in Bárðardalur and Hörgur in Nónhörgurás
in the same region (p.249). As is the case with hof-, hörgr- is not found compounded with any
specific god-names and the names of deities, as a rule, tend to appear compounded with nature-
names (rather than farm-names). One might argue that this fact weakens the case for assuming a
heathen connection - in Iceland at least (but cf. OSwed. *Odhenshargh above). Hörgr-
compounds or simplexes which later became the sites of churches have a much stronger case.
The extant sources are ambiguous regarding the nature and meaning of this term.
Names of sites or natural features containing the adjectives heilagr or helgr “holy” are fairly
numerous in the landscape. Some of these, however, may alternatively contain the personal
names Helga or Helgi and it is very difficult to be sure one way or the other. Ólafur Lárusson
claims the existence of Helgafell (e.g. Mosfellssveit, Gullbringu- og Kjósarsýsla and
Garðahreppur, Gullbringu- og Kjósarsýsla) “holy hill” in 8 individual instances. From Eyrbyggja
saga we know that this name was associated with heathen cult. As personal names are very
seldom compounded with -fell, we can rule out the possibility of Helga or Helgi as first elements
here. It is possible that other cases of Helgafell were named after this one, as the name is not
found inNorway (Sigmundsson, p.247). One of these, Helgafell in Reykjadal, later had a church
erected on the site. The remaining cases are natural features: Helgá (Hofströnd, Borgarfjörður,
Norður-Múlasýsla and Munkaþverá, Eyjafjarðarsýsla) “holy brook”,Helgey (Akureyjar,
Dalasýsla and Reykhólaeyjar, Barðastrandarsýsla) “holy island”, Helgadalur (Mosfellssveit,
Gullbringu- og Kjósarsýsla) “holy valley” and Helganes “holy headland”. According to Svavar
Sigmundsson (p.247), only one place-name inIceland undoubtedly contains the
adjective heilagr: Heilagsdalur (Mývatnsöræfi) “holy valley”, whereas the element is certain in
many continental Scandinavian place-names.
The final element which can be considered directly connected to heathenism is
ON blót “sacrifice, offering; idolatry; cursing” which presumably bears the first of these
meanings when it is found in modern Icelandic place-names unchanged as Blót-. The element is
always found compounded with natural features of the landscape so we probably are dealing
with a primitive open-air cult practice. I assume names in blót are older than those refering to
more permanent cult-places. Some names in Blót- may have been the result of an assumed
connection with Hof- names (or others indicative of heathen worship) already in the locality but
uncertainty will prevail until excavations are carried out. Thus we
have: Blótabólsholt (Seiluhreppur, Skagafjarðarsýsla), Blótbjörk (Björk, Grímsnes,
Árnessýsla), Blóthóll (Kvennabrekka, Miðdalur, Dalasýsla), Blóthvammur (Heiðnarey,
Múlahreppur, Barðastrandarsýsla) “sacrifice place at a grassy hollow”, Blótkelda (3 cases -
Hofteigur, Jökuldalur, Norður-Múlasýsla; Möðrudalur, Fjöll, Norður-Múlasýsla and Hof,
Kjalarnes, Gullbringu- og Kjósarsýsla) “offer place at a spring”, Blótastígur (Heimaey,
Vestmannaeyjar) “sacrifice place at a path”, Blótsteinn (3 cases - Hof, Hjaltadalur,
Skagafjarðarsýsla; Bersatunga, Saurbær, Dalasýsla (tradition says there was a shrine here) and
Heiðnarey, Múlahreppur, Barðastrandarsýsla) “offer-stone”. Added to Lárusson's catalogue by
Svavar Sigmundsson are Blóti, a fishing pool in Blanda and Blóti on the bank of the Geirlandsá
at Prestbakki in Síða, where ancient ruins are to be found. Blótabólsholt and Blótastígur however
could contain a by-name Blóti-.
Old Norse vé “shrine, cult-centre”, fairly common in continental Scandinavian place-names -
both compounded and simplex - is not known in Iceland, where presumably its meanings have
been adequately covered by hof and hörgr or compounds involving them. However,
a Véskvíar exists in Kambsmýrar, Flateyjardalur, south-Þingeyjarsýsla but whether or not this
contains vé is very controversial (Sigmundsson, p.249). In Iceland, vangr is only found as an
outer field-name in some farms in the west of the country (e.g. Hærrivangur, Neðrivangur) and
is unlikely to have cult significations in this capacity.
It is possible that the several toponyms involving ON lundr (2 farms: Lundur in Lundarreykjadal
and Lundur in Fljótshverfi) may have had some religious function but by no means certain.
The Landnámabók mentions heathen activity at a Lundr in Fnjóskadalur (Sigmundsson,
p.245). Lundarbrekka in Bárðardalur later became a parish. It certainly seems to be the case that,
whatever the status of the lundr to the Icelanders, it never took on the significance that it had
among, for example, the pagan Swedes.
Belief in the lower supernatural beings and various kinds of sub-human creatures during the
Icelandic past has also left its mark in the place-names of the land. Of the numerous examples
that could be cited, I will confine myself to: Tröllagil “giant's gorge”, Heiðnabjarg “heathens'
rock”, Þursasker “giant's skerry”, Jötunsfell “giant's mountain”, Risalág “giant's
hollow”, Gýgjarfoss “giantess' waterfall”, Stórkonugil “giantess' gorge”, Herkonugil “warrior
woman's gorge”, Álfaborg “elf's rocky hill”,Huldufólkssteinn “fairy-folk's
boulder”, Álfkonuklöpp “elf-woman's stepping-stone”, Hólkonuhnjúkur “hill-woman's
summit”, Dverghamrar “dwarves' steep cliffs”, Draugastapar “ghost
rock”, Útburðargil “exposed infant's gorge”, Púkabreið “fiend's lava plain”, Djöflalág “devil's
hollow” and Skrattanes “warlock's (or devil's) headland”. Place-names therefore show us that
dwarves had their place in early Icelandic folk-belief, even if there is no trace of them by the
time the sagas are written down. For more names like these see the article by Ólafur Lárusson
in Nordisk Kultur 5.
Of passing interest we can note a couple of 20th century place- or building-names which include
theophoric elements. In Þingvellir (the site of the ancient parliament, the Alþing) there is a
restaurant and hotel called Valhöll “hall of the slain” i.e. the hall which the mightiest warriors
hand-picked by Odin would fight and feast, awaiting their final battle
at ragnarök. Ásbyrgi “divine enclosure” (ON áss “god”) is a nature reserve in
northern Iceland and Baldurshagi is apparently the name of a house.
Having considered and revaluated the evidence, a reasoned conclusion is reached by Svavar
Sigmundsson which is worth repeating here:
“En öruggust merki um að örnefnin séu heimildir um heiðinn sið tel ég vera þar sem byggð
hefur jafnframt varðveist og einkanlega þar sem kirkjur hafa staðið. Örnefni úti í
náttúrunni fjarri byggð sem hugsanlega gætu haft goðkennd nöfn að fyrra lið tel ég ekki
eins líkleg til að vera heimildir um fornan átrúnað eins og þeir Ólafur Lárusson og Ólafur
Briem töldu.” (p.250).
This may well apply not just to Iceland but to Scandinavia, England and the continental
Germanic countries as well.
Faroe Isles
This section draws its evidence from the article “Færöerne” by Chr. Matras in Nordisk Kultur 5,
in addition to Jakob Jakobsen’s excellent article “Strejflys over Færøske Stednavne”, while Per
Hovda’s skillful account largely draws on the work of Jakobsen. Steensen, as a non-linguist, has
to be regarded as unreliable.
The name that first comes to mind when one considers this theme in the Faroes is the name of
the capital, Tórshavn (Streymoy, 1403-7: þórshafn) “Thor's harbour”. Hósvík on Streymoy
shows a characteristic Faroese sound-change from ON þ- (cf. Faroese Hósdagur (Thursday) <
ON Þórsdagr, Faroese hesin < ON þessi, Faroese har < ON þar) and descends from ON
*Þórsvík “Thor’s inlet” (cf. Icelandic Þórvík).
Chr. Matras mentions a hill on Eysturoy called Lokkafelli, which he claims to be derived from
the ON “god” of mischief, Loki (modern Faroese Loki). While not impossible, Loki appears
nowhere else (for certain) in Scandinavia, so Matras’ claim seems unlikely.
Another place-name with possible connections to pre-Christian cult to be found in these islands
appears to be Hov (Suðuroy), with a dative form of í Hovi (recorded in the saga as at Hofi), now
a settlement of well over 200 people. Matras considers the heathen interpretation to be
reasonable, even likely:
“Vi kan ikke være i tvil om, at gården har haft et gudehus (hof) hvor man har forrettet
offentlig gudstjeneste.” (p.56; italics/colours mine)
Steensen also considers it likely that this site was once a “Gudehov” (modern Faroese hov does
indeed mean a heathen shrine). The saga tells us that the chieftain Hafgrímr lived here. However
the original meaning may well be the older one of “farm” (as in the West Germanic lands) and
this site was the main farm on the island in saga times (no possibility of the heathen
interpretation is even entertained by Hovda and this possibility is passed over by Jakobsen).
Steensen also mentions a certain Hørgon Suðuroy (and entertains the notion of this being the
former site of a heathen shrine) but this is likely to have a secular and rather prosaic meaning.
Jakob Jakobsen adds some interesting examples which he considers to be indicative of heathen
cultic activity and belief on the islands during the earliest times:
“Nøvn frá heidnari tíð í Føroyum eru m.a. Heljareyga og Heljarhol, ið koma av teirri
pátrúnni, at opningar leiddu frá jarðarskorpuni mitt inn í jørðina, til heljar. Nánes (norður
á Viðoynni) tykist hoyra saman við Náströnd í teirri gomlu nordisku gudalæruni.”
(“Staðanøvn”, p.109; colours mine)
Heljareyga (Streymoy) and Heljarhol mean “holy river” and “holy hollow”
respectively. The Nánes theory must be viewed with some circumspection, but if true, it would
denote something like “headland of the dead”. Also mentionable are Halgadalurnear
Fuglafjørður, Eysturoy, probably “holy valley”, Hálgafelli (southwest of Klaksvík, Borðoy)
“holy hill” and Halgafelstindur also on Eysturoy “holy mountain peak”.
Worth noting are a few references to the lower mythology among the islands’ natural features.
On Kalsoy there is a Trøllanes “troll’s headland” and then a Trøllhøvdi just off Sandoy “troll’s
head”, the later so called because of the appearance the islet may have when approaced by ship
from the northeast. On Eysturoy there is a Trølldalur “troll’s valley” and a Trøllagjógv on
Suðuroy “troll’s ravine” (ON troll + gjögr “cleft, rift”). A cape on the southeast coast of Vágar is
called Trøllkonufingur “the troll-woman’s finger”. In central Streymoy we find
a Gívrufjall “giantess’ mountain” from Farose gívur “giantess, ogress” (ultimately
ON gífr “witch, hag” + fjall) and also a Gívrufelli on the north of that island with the same
meaning. Finally, in the highland regions of eastern Eystroy we find a Dvørgjaskarð “dwarves’
mountain pass” (ON *Dvergarskarð; dwarves were commonly held to dwell in the mountains in
the old folk-beliefs).
Baltic Regions
*Bibliography:
Altgermanische Religionsgeschichte by Jan de Vries, 2 vols., Berlin: Walter de Gruyter & Co.,
1970;
“Átrúnaður og örnefni” by Svavar Sigmundsson in Snorrastefna 25.-27. júli 1990, Rit Stofnunar
Sigurðar Nordals 1, ed. Úlfar Bragason, Reykjavík, 1992. pp. 241-54;
A Concise Dictionary of Old Icelandic by Geir T. Zoëga, London: Oxford University Press,
1961;
De Danske Stednavne by Johannes Steenstrup, København: G.E.C. Gads Forlag, 1908;
“Fra gudehov til kirkested: et kapittel av stedsnavnenes kulturhistorie” by Jørn Sandnes, pp. 48-
62 in Norske Stedsnavn/Stednamn, ed. Botolv Helleland, Oslo: Grøndahl and Søn Forlag A/S,
1975;
“Færöerne” by Chr. Matras, pp. 53-9 of Stednavne [Nordisk Kultur 5], pub. Magnus Olsen,
København, Stockholm and Oslo, 1939;
Færöske Stednavne (om betydningen af de i de danske søkort over Færøerne forekommende
stednavne) by R. Steen Steensen, Tórshavn, 1936;
Germanisches Wörterbuch by Gerhard Köbler, Arbeiten zur Rechts- und Sprachwissenschaft
Verlag (no. 12), Gießen-Lahn, 1982;
Hedenskab i Danmark. Schütte, G. København: H. Aschehoug & Co., 1925.
Hørg, hov og kirke. Historiske og arkæologiske vikingetidsstudier by Olaf Olsen, København:
G.E.C. Gads Forlag, 1966;
Håndbog i danske stednavne, by Aage Houken, Rosenkilde og Bagger, København, 1956;
Kortfattad Svensk Språkhistoria by Gösta Bergman, Stockholm, 1970;
“Kultnavn eller ej?” by Þórhallur Vilmundarsson in Sakrale Navne, Rapport fra NORNAs
sekstende symposium i Gilleleje 30.11. - 2.12.1990 (NORNA-RAPPORTER 48), ed. Fellows-
Jensen, G. and Holmberg, B., pp.35-54;
Myth and Religion of the North by Gabriel Turville-Petre, London, 1964;
Namn i Noreg. Ei innføring i norsk namnegransking by Ola Stemshaug, Oslo: Det Norske
Samlaget, 1985;
Norsk Språkhistorie by Vemund Skard, Oslo, 1977;
Norsk stadnamnleksikon by Sandnes, Jørn & Stemshaug, Ola (eds.), Oslo: Det Norske Samlaget,
1998;
Norrøn Ordbok by Heggstad, Leiv, Hødnebø, Finn & Simensen, Erik, Oslo: Det Norske
Samlaget, 1997;
Old Norse and Finnish Religions and Cultic Place-Names. Ahlbäck, T. (ed.). Åbo: The Donner
Institute for Research in Religious and Cultural History, 1990.
Ortnamnen i Sverige by Bengt Pamp, Studentlitteratur, Lund, 1970; (a good general textbook);
Our Forefathers by Gudmund Schütte, Cambridge, 1929;
Plaatsnamen van sacrale oorsprong by J.A.Huisman, Groningen, 1995;
Religionshistorie [Nordisk Kultur 26], pub. Nils Lid, København, Stockholm and Oslo, 1942;
(contains a chapter on heathen place-names for each Scandinavian country);
Die skandinavischen Orts- und Personennamen by Karl Wührer, Zweite verbesserte Auflage,
Wien, 1973 (Muttersprache Heft 6, Schriftenreihe des Vereins “Muttersprache”, Wien);
“Staðanøvn í Føroyum” by Jakob Jakobsen, pp. 108-110 of Jakob Jakobsen: Greinir og
Ritgerþir. (Inngangur eftir Chr. Matras). Tórshavn, 1957;
Stednavne [Nordisk Kultur 5], pub. Magnus Olsen, København, Stockholm and Oslo, 1939;
(contains a chapter on each Scandinavian country - the only general survey for the whole
region);
Stednavne og Kulturhistorie by Kristian Hald, Dansk Historisk Fællesforenings Håndbøger, 2.
oplag, København, 1969;
Stednavnordbog by Bent Jørgensen, (Gyldendals små røde ordbøger), Gyldendal, København,
1994;
“Strejflys over Færøske Stednavne” by Jakob Jakobsen, pp. 86-107 of Jakob Jakobsen: Greinir
og Ritgerþir. (Inngangur eftir Chr. Matras). Tórshavn, 1957;
The Northern World by D. M. Wilson, London, 1980;
The Scandinavian Languages by Einar Haugen, Harvard U.P., 1975;
The Vikings by Johannes Brøndsted, Middlesex, 1965;
The Viking Achievement by P. Foote and D. M. Wilson, London, 1975;
Våra ortnamn och vad de lära oss by Hjalmar Lindroth (Natur och kultur 25), Stockholm, 1923;
Vad våra Ortnamn berätta by Jöran Sahlgren, Bonniers Förlag, Stockholm, 1932;
Vore Stednavne by Kristian Hald, København, 1950; (contains a chapter on heathen place-names
in Denmark and is an excellent textbook on Danish place-names in general)
Wortschatz der germanischen Spracheinheit by Hjalmar Falk and Alf Torp, Göttingen:
Vandenhoeck & Ruprecht, 1979;
“Ymist om stadnamn på Færøyane” by Per Hovda, pp.115-28 in Færøyene: frendeland i vest ed.
Stein Stove, Norsk-Færøysk Lag, Oslo, 1981;
Ættegård og Helligdom by Magnus Olsen, Oslo, 1926;
*Credits: Many thanks to Svavar Sigmundsson of the Örnefnastofnun Íslands (The Place-
name Institute of Iceland) for his expert and helpful comments on the Iceland section.
Thanks too to Guðmundur Skarphéðinsson and Guðjón Torfi Sigurðsson for their answering of
my occasional enquiries about Icelandic names.