Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Al ser una de las instituciones para el cuidado de la salud más grandes y más
integrales del mundo, NewYork-Presbyterian Hospital está comprometido con la
excelencia en el cuidado de los pacientes, la investigación, la educación y los
servicios a la comunidad. NewYork-Presbyterian Hospital es el principal hospital del
área metropolitana de Nueva York y está clasificado constantemente entre las mejores
instituciones médicas académicas del país, según U.S.News & World Report. El
hospital tiene afiliaciones académicas con dos de las principales universidades
médicas de la nación: Weill Cornell Medical College y Columbia University College of
Physicians and Surgeons.
www.childrensnyp.org
Teléfonos importantes
NewYork-Presbyterian Hospital
Acerca NewYork-Presbyterian Hospital
www.nyp.org
Guía para pacientes y visitantes
NewYork-Presbyterian Hospital, ubicado en la ciudad de Nueva York, es el
hospital no sectario y sin fines de lucro más grande del país, con 2.298 camas. El
Durante la estadía de su hijo
hospital tiene aproximadamente 118.000 altas y atiende más de 1.7 millones de
pacientes ambulatorios por año, incluyendo más de 230.000 consultas a los
departamentos de emergencia, más que cualquier otro hospital de la zona.
NewYork-Presbyterian Hospital ofrece una moderna atención hospitalaria,
ambulatoria y preventiva en todas las áreas de la medicina en cinco centros
principales: NewYork-Presbyterian Hospital/Weill Cornell Medical Center, que
incluye el NewYork-Presbyterian/Phyllis and David Komansky Center for
Children’s Health; NewYork-Presbyterian Hospital/Columbia University Medical Center;
NewYork-Presbyterian/Morgan Stanley Children’s Hospital; NewYork-Presbyterian/
The Allen Hospital; y NewYork-Presbyterian Hospital/Westchester Division.
Al ser una de las instituciones para el cuidado de la salud más grandes y más
integrales del mundo, NewYork-Presbyterian Hospital está comprometido con la
excelencia en el cuidado de los pacientes, la investigación, la educación y los
servicios a la comunidad. NewYork-Presbyterian Hospital es el principal hospital del
área metropolitana de Nueva York y está clasificado constantemente entre las mejores
instituciones médicas académicas del país, según U.S.News & World Report. El
hospital tiene afiliaciones académicas con dos de las principales universidades
médicas de la nación: Weill Cornell Medical College y Columbia University College of
Physicians and Surgeons.
www.childrensnyp.org
746-5083 Teléfono y televisión (212)
746-4293 Administración de servicios al paciente (212)
746-5000 Información para pacientes (212)
746-0530 Expedientes médicos (212)
746-5454 Información general (212)
746-4250 Departamento de admisión (212)
Teléfonos importantes
BIENVENIDoS
Bienvenido al NewYork-Presbyterian/Phyllis and David Komansky Center for Children’s Health. Aquí
usted encontrará personal dedicado a suministrar cuidados y servicios de la más alta calidad y con la
mayor compasión a cada uno de nuestros pacientes pediátricos en un ambiente cálido y amigable.
Para ayudarlos a usted y a su familia mientras su hijo está en el Hospital, hemos desarrollado esta
Guía Durante la estadía de su hijo. Incluye información sobre servicios y entretenimientos que se
encuentran disponibles para que su hijo y sus familiares se sientan lo más cómodos posible. También
proporciona información importante sobre el equipo para el cuidado de la salud de su hijo, así como
información que usted debe conocer para prepararse para el alta de su hijo para volver a casa.
Queremos que usted sea un participante activo de los cuidados de la salud de su hijo, y comprobará
que nuestro personal lo alentará a hacer preguntas y compartir cualquier preocupación que usted o
un miembro de su familia puedan tener.
NewYork-Presbyterian Hospital es uno de los centros médicos académicos más integrales del
mundo, con reconocidos especialistas en todas las áreas de la medicina. Estamos muy orgullosos de
la destacada atención que brindamos. Más importante aún, es que nos enorgullece el compromiso
de nuestro personal para brindar la mejor atención a su hijo y su familia.
En NewYork-Presbyterian, Los Pacientes Están en Primer Lugar. Así que si tiene preguntas o si
hay algo que podamos hacer para facilitar la estadía de su hijo, no dude en hablar con el médico o
con algún miembro de su equipo de atención.
Muy atentamente,
Contenido
La atención centrada en la familia promueve la salud y el bienestar de los niños y sus familias a
través de una respetuosa relación entre la familia y los profesionales. Este enfoque se basa en el
trabajo conjunto de las familias, los médicos, el personal y los administradores para brindar atención
a los niños. La atención centrada en la familia honra las fortalezas, las culturas, las tradiciones y
la experiencia que cada persona aporta a esta relación. La participación de la familia en el cuidado
de la salud de su hijo puede ayudar a promover mejores resultados para la salud y una mayor
satisfacción del paciente.
Para fomentar aún más la atención centrada en la familia, en muchas unidades se llevan a cabo
rondas con la participación de la familia. Durante estas rondas, se invita a los padres a escuchar
al equipo de atención médica mientras analiza el plan de atención de su hijo, a compartir cualquier
observación reciente que los preocupe sobre su hijo y formular preguntas relacionadas con la
atención de su hijo. Dado que el tiempo de las rondas es limitado, los padres pueden solicitar una
reunión con los médicos más tarde en el día para analizar el plan de atención de su hijo con más
detalle.
Los padres y los cuidadores siempre deben formar parte del plan de atención de su hijo. Aunque
no participe en las rondas centradas en la familia, usted debe consultar la enfermera de su hijo cuál
será el plan de atención para ese día. Si desea participar en estas rondas, deberá informárselo a la
enfermera que atiende a su hijo todos los días.
Si desea obtener más información sobre el Consejo Asesor de la Familia, llame al (212) 746-6007 o
visite www.childrensnyp.org y haga clic en Komansky Center for Children’s Health para visitar nuestra
sección de familias y visitantes.
Para el cuidado de su hijo _ 5
Médicos
Es posible que haya muchos médicos que participen en los cuidados de su hijo. Además del médico
tratante, que suele ser el médico personal de su hijo o el médico que lo ingresó, el niño puede recibir
la visita de otros especialistas médicos o quirúrgicos para consultarles, así como de "fellows" o
residentes. Un "fellow" es un médico en formación para obtener una subespecialidad. Un residente es
un médico que ha terminado la facultad de medicina y participa en un programa de capacitación en
una especialidad específica. Los residentes también se conocen como personal de planta y trabajan
bajo la supervisión atenta de los médicos tratantes.
Personal de enfermería
Es posible que también haya muchas enfermeras que participen en los cuidados de su hijo. Ellas
trabajan en estrecha colaboración con los médicos y los otros miembros del equipo para el cuidado
de la salud. Nuestro equipo de enfermería incluye al Director de Cuidados del Paciente, enfermeras
diplomadas, enfermeras de planta, auxiliares de enfermería y técnicos de cuidados intensivos.
El Director de Cuidados del Paciente es responsable por la supervisión de todos los cuidados de
enfermería en una unidad o más unidades en particular. Una enfermera diplomada, designada como
enfermera principal de su hijo, planifica y coordina los cuidados generales de enfermería y asigna
tareas según corresponda a otros miembros del equipo de enfermería.
Médicos asistentes
Los médicos asistentes son profesionales de la salud que forman parte de su equipo de cuidados
de la salud. Bajo la supervisión del médico tratante de su hijo, pueden brindar una amplia gama de
servicios médicos y quirúrgicos, realizar exámenes físicos, diagnosticar y tratar enfermedades,
indicar e interpretar estudios, orientar sobre cuidados preventivos de la salud, asisitir en cirugías y
recetar medicamentos.
Fisioterapeutas
Los fisioterapeutas evalúan las necesidades físicas y funcionales de su hijo y ofrecen ejercicios y
programas para ayudarlo a recuperar fortaleza, movilidad y mejorar la habilidad para funcionar antes
del alta.
Terapeutas ocupacionales
Los terapeutas ocupacionales brindan una terapia creada para mejorar la capacidad de su hijo para
realizar actividades de la vida cotidiana relacionadas con su edad, tales como comer, vestirse,
bañarse y arreglarse, después del alta.
Especialistas en alimentación
Los especialistas en alimentación asisten a los bebés y niños que necesitan ayuda para recuperar o
mejorar sus capacidades para la alimentación.
Terapeutas respiratorios
Los terapeutas respiratorios brindan atención a los pacientes con dificultades para respirar que
necesitan asistencia.
Nutricionistas
Los nutricionistas diplomados también son profesionales que forman parte del equipo de cuidados
de la salud de su hijo. Evalúan las necesidades nutricionales de nuestros pacientes jóvenes. En
el momento de la admisión, el médico de su hijo le indicará una dieta adecuada para él. Nuestros
nutricionistas desarrollan un plan de tratamiento nutricional para su hijo que apoya los cuidados
médicos que le brinda su médico. Si su hijo tiene una dieta especial, el nutricionista puede trabajar
directamente con usted para coordinar la dieta durante la hospitalización. Si su hijo requiere una
dieta especial después del alta, el nutricionista le dará la información necesaria y le enseñará a
seguir la dieta en su casa.
Asistente de nutrición
Las asistentes de nutrición retiran los pedidos diarios de comidas de su hijo y luego le llevan sus
comidas a la habitación. También puede pedirles que le lleven meriendas al niño.
Trabajadores sociales
Los trabajadores sociales son miembros fundamentales del equipo de cuidados de la salud, que
trabajan con los niños y sus familias para ayudar a manejar las complejidades de una hospitalización.
Nuestros trabajadores sociales están comprometidos con la educación de los padres, y funcionan
como defensores para facilitar la comunicación durante y después de la permanencia en el Hospital.
Realizan evaluaciones psicosociales, ofrecen asesoramiento y apoyo para ayudar a las familias a
lidiar con el estrés emocional de la enfermedad y la hospitalización, asisten con la planificación
del alta para promover la continuidad del tratamiento y hacen derivaciones a servicios y recursos
comunitarios.
Especialistas en puericultura
Los especialistas en puericultura son profesionales acreditados que se esfuerzan para que la
experiencia en el Hospital sea lo más manejable posible para los niños y sus familias. Se ocupan
de las necesidades emocionales, de desarrollo y psicosociales de los pacientes y sus familias
reforzando las habilidades para lidiar con la situación y brindan apoyo durante la experiencia con
el cuidado de la salud. Los especialistas en puericultura también usan obras de teatro, música y
programas de arte para ayudar a normalizar la estadía en el Hospital.
Empleados de la unidad
Los empleados de cada unidad reciben a los pacientes, los familiares y los visitantes cuando llegan
a la unidad, atienden los teléfonos, responden las llamadas y programan los estudios. También
verifican la exactitud de la información en la banda de identificación de su hijo. Se encuentran
disponibles para responder sus preguntas y orientarlo dentro de la unidad. Si el empleado de la
unidad no conoce la respuesta, es responsable de encontrar dentro de la unidad a la persona
adecuada para ayudarlo.
Personal de laboratorio
Los técnicos de laboratorio se encargan de los análisis de laboratorio. Los flebotomistas son
miembros del equipo de laboratorio capacitados para extraer sangre.
Especialistas en lactancia
Hay especialistas en lactancia disponibles para ayudar a las madres a aprender técnicas para
amamantar a sus bebés y aumentar la producción de leche.
Acompañantes de pacientes
Los acompañantes de pacientes son miembros del personal que llevan y traen a su hijo cuando se
tiene que realizar estudios y procedimientos en el Hospital. Sólo los miembros del personal que
usen distintivos de identificación de color violeta pueden transportar pacientes a lugares que se
encuentran fuera de la unidad.
Técnicos radiólogos
Los técnicos radiólogos son profesionales de la salud especialmente capacitados que realizan
exámenes radiológicos, incluyendo radiografías, TC, IRM y procedimientos con ultrasonido.
Voluntarios
Los voluntarios brindan asistencia vital a nuestros pacientes, sus familias y los profesionales del
cuidado de la salud. Puede encontrarlos en todo el Hospital ayudando con una gran variedad de
tareas y actividades. Reciben a los pacientes y sus familias, suministran juguetes y juegos, hacen
actividades artísticas y manualidades, y sirven de compañía cuando es necesario. Si siente que un
voluntario podría ayudar a su hijo de algún modo, infórmeselo a la enfermera de su hijo. Todos los
padres miembros del Consejo Asesor de la Familia son voluntarios oficiales del Hospital y constituyen
un recurso para los pacientes y sus familias cuando están en las unidades. Siempre debe sentirse
cómodo de pedirle a un voluntario del Consejo Asesor de la Familia ayuda, orientación o indicaciones.
Asesor de la familia
Los asesores de la familia son miembros del personal del Hospital encargados de las tareas
administrativas del Consejo Asesor de la Familia del Komansky Center. Los asesores de la familia
son coordinadores de los pacientes y la administración y el Consejo Asesor de la Familia. También
supervisan el control del horario de la merienda, los talleres, el almuerzo del grupo de apoyo del
Consejo Asesor de la Familia. En estas situaciones, miembros voluntarios del Consejo Asesor de la
Familia capacitados brindan apoyo con pares a los padres de los niños admitidos en la Unidad de
cuidados intensivos neonatales o en la 6 North/Unidad de cuidados intensivos pediátricos.
10_ Para el cuidado de su hijo
Si tiene preguntas sobre la dieta de su hijo, los componentes del menú o alimentos traídos de su
casa, puede comunicarse con su nutricionista. También hay un supervisor de servicio de comidas
disponible para responder sus preguntas.
Una asistente de nutrición los ayudará a usted y a su hijo a elegir las comidas del menú del Hospital.
Nuestro menú ofrece una variedad de platos que encantan a los niños y opciones saludables,
que incluyen platos principales, ensaladas, sandwiches y bocadillos. Se pueden hacer solicitudes
especiales, como comidas kosher o vegetariana. Puede pedir meriendas y comidas para su hijo a
través de la asistente de nutrición. Las comidas se sirven en los siguientes horarios:
Desayuno: 7 am a 8:30 am
Almuerzo: 12 del mediodía a 1:30 pm
Cena: 5 pm a 6:30 pm
Hay meriendas, como jugos, galletas saladas, cereales y leche disponibles en la unidad de cada
paciente.
Entre comidas
Hay alimentos disponibles durante todo el día por si su hijo tiene hambre o no puede recibir la comida
en los horarios correspondientes. Los niños no tienen que saltearse una comida porque tengan que
realizarse una prueba o no tengan hambre. Cuando finalice la prueba y se le permita comer a su hijo,
su asistente de nutrición puede ofrecerle una lista de los ítems disponibles.
• Asegúrese de que los médicos de su hijo conozcan los medicamentos y los suplementos que su
hijo estaba tomando al momento de la hospitalización. Ellos incluyen los medicamentos recetados
y de venta libre y los suplementos alimenticios, como las vitaminas y los compuestos a base de
hierbas.
• Infórmele al médico y a la enfermera de su hijo sobre cualquier alergia o reacciones adversas que
su hijo haya presentado a los medicamentos.
• Cuando el médico de su hijo redacte una receta, asegúrese de poder leerla y saber de qué
medicamento se trata, cómo se utiliza y qué reacciones puede esperar.
• Cuando le receten medicamentos a su hijo y cuando los reciba, pida información sobre ellos en
términos que pueda entender.
• Cuando su hijo reciba el alta del Hospital, pídale al médico o la enfermera que le expliquen el plan
de tratamiento que seguirá en su hogar.
• En relación con la seguridad durante la toma de medicamentos, los padres también deben hablar
con el médico sobre la dieta habitual del niño, ya que determinados alimentos interactúan con la
medicación y en algunos casos se deben evitar.
12_ Para el cuidado de su hijo
Puede ser útil que lleve con usted en todo momento una lista de los medicamentos de su hijo. Tal
vez desee usar la siguiente tabla para hacer un seguimiento de los medicamentos recetados y los de
venta libre que toma su hijo, especialmente porque los medicamentos que su hijo tomaba antes de
ingresar al Hospital ahora pueden cambiar como consecuencia de su admisión.
Alergias
Infórmele al médico o la enfermera de su hijo si el niño tiene alergias, especialmente a medicamentos
y alimentos u otras sustancias. Enumere las alergias de su hijo aquí.
El Hospital tiene enfermeras capacitadas en recursos para el dolor que brindan apoyo al equipo de
cuidados de la salud de su hijo y hablarán con usted sobre problemas o preocupaciones relacionados
con el manejo del dolor. Esto nos ayudará a cubrir las necesidades de manejo del dolor de su hijo y a
mantenerlo cómodo durante toda su hospitalización.
Para obtener más información, puede vistar la página Web de Consejo de Puericultura en www.
childlife.org.
El Centro de Puericultura del Komansky Center for Children’s Health está lleno de juguetes, video
juegos y computadoras, y ofrece una alternativa para descansar del ambiente médico. El Centro de
Puericultura, ubicado en Greenberg 6 North, ofrece juegos adecuados a las edades para que los
niños utilicen en la sala de juegos o tomen prestados para jugar en su habitación.
Las computadoras están disponibles para que las utilicen los pacientes y sus familias a menudo las
utilizan para revisar rápidamente su correo electrónico y así también se podrán sentir conectados.
Además, contamos con computadoras portátiles, así como también con varios sistemas de juegos,
que pueden llevarse prestados para que los niños o los adolescentes los utilicen en su habitación.
Consulte con el especialista en puericultura de su unidad por el horario de atención del Centro de
Puericultura.
Los servicios de puericultura también cuentan con un musicoterapeuta certificado por la junta. Los
musicoterapeutas utilizan la música para disminuir el estrés, la ansiedad y el dolor y ayudar a niños
y adolescentes a expresar sus inquietudes y temores. Los musicoterapeutas son profesionales
certificados que han completado un programa de musicoterapia aprobado.
Para el cuidado de su hijo _ 15
Servicios de intérprete
Se pueden conseguir los servicios de intérprete de idiomas extranjeros y de lenguaje de señas sin
costo alguno a través de un miembro de nuestro personal. Indique a un miembro del personal si
necesitará este servicio y ellos le conseguirán un intérprete. También hay audífonos disponibles para
las personas con deficiencias auditivas.
Para el cuidado de su hijo _ 17
Consultas éticas
El Hospital tiene un Comité de Ética y sus representantes están disponibles para brindar ayuda a
usted, su familia y al personal del Hospital cuando surgen cuestiones éticas relacionadas con los
cuidados de la salud. El Comité de Ética puede ofrecer asesoramiento en temas como el uso del
respirador, los tubos de alimentación y la diálisis. Hable con la enfermera, el médico, el trabajador
social, el capellán o un representante de Administración de Servicios al Paciente para obtener más
información.
El Departamento de Servicios y Educación Pastorales del Hospital pueden brindarle apoyo espiritual y
emocional a usted y sus seres queridos mientras su hijo se encuentre en el hospital. Los capellanes
están capacitados para trabajar con personas de todos los credos y con aquellas que no tienen
ninguna afiliación religiosa. Tenemos capellanes para múltiples credos disponibles para suministrar
orientación religiosa, si así lo desea, y ayudar a mantener sus observancias rituales o religiosas. Si
desea hablar con un capellán durante la hospitalización de su hijo, comuníqueselo a la enfermera.
La Leland Eggleston Cofer Memorial Chapel se ubica en el vestíbulo del primer piso de la entrada
principal del Hospital en la calle 525 East 68 y está abierta todos los días para oración y meditación
de personas de todos los credos.
Capellán de guardia las 24 horas para emergencias: Comuníquese con la operadora del localizador
llamando al (212) 746-5100 y dele a la operadora el número de localizador del capellán de guardia
17205.
El centro de recursos para pacientes Myra Mahon de Weill Cornell Medical College es un valioso
recurso para los pacientes, sus familiares, amigos y personas encargadas de sus cuidados. El
centro tiene una biblioteca, una sala de lectura, salas de estar, computadoras con acceso a Internet
y conectividad inalámbrica a Internet. Hay una biblioteca médica disponible de lunes a viernes, de 9
am a 5 pm, para ofrecer asistencia confidencial con preguntas sobre información de la salud y puede
preparar y enviar un paquete personalizado de material. El centro también tiene una agenda de
eventos de salud y bienestar en los que puede aprender de oradores especializados en los últimos
avances del cuidado de la salud.
18_ Para su consideración
PARA SU CONSIDERACIÓN
Servicio telefónico
Llamadas locales
Las llamadas locales son sin cargo a los siguientes códigos de área: 212, 201, 347, 516, 551,
631, 646, 718, 914, 917 y 973, y puede marcar directamente desde la habitación de su hijo en el
Hospital.
Hay un un reproductor de VCR/DVD disponible al lado de la cama para uso familiar. Siéntase en
libertad de traer de su hogar el video favorito de su hijo. También puede pedir videos o DVD al
especialista en puericultura que se encuentre en la unidad de su hijo. En 6 North, hay un armario
abierto de donde su hijo puede tomar prestado DVD o videos en cualquier momento. Estos videos se
deben devolver a los especialistas en puericultura para que los limpien después de usarlos.
Acceso a Internet
Los miembros de la familia pueden usar una computadora portátil personal y la mayoría de los otros
dispositivos inalámbricos móviles en el Hospital. Usted puede conectar su computadora a nuestra
red inalámbrica para huéspedes, creada para los huéspedes y los pacientes del Hospital; seleccione
“guest-net” de la lista de redes que aparecen cuando hace clic sobre el ícono de redes inalámbricas.
Su buscador web presentará automáticamente una página de exención de responsabilidad que
menciona los términos y condiciones y el uso aceptable de la red inalámbrica para huéspedes. Debe
seleccionar “I Agree” (Acepto) en la parte inferior de la página para utilizar Guest-Net. La mayoría de
los buscadores web son compatibles con este proceso.
La conexión inalámbrica Guest-Net es una red inalámbrica abierta y desencriptada con acceso
únicamente a Internet. No tiene conectividad disponible con los recursos de la intranet del Hospital.
Para la conveniencia y la comodidad de su familia _ 21
Sala de baño/duchas
Las salas de ducha se encuentran disponibles para los padres y los familiares. Los pisos de
pacientes tienen una ducha en la habitación para que utilicen los padres o una sala de ducha en
común. Las salas de ducha en común son baños o duchas individuales que están disponibles para
todas las personas del piso. Se proporcionan toallas y jabón. Los padres y familiares deben sentirse
en libertad de darse una ducha en cualquier momento del día.
Lavandería
El servicio de lavandería se encuentra disponible las 24 horas del día para padres y familiares. La
sala de lavandería se encuentra al otro lado de la sala familiar en la habitación 6-309 del pabellón
Greenberg. El costo es de $1.00 por carga, y sólo se aceptan monedas. También hay jabón en polvo
y artículos de tocador disponibles en una máquina expendedora ubicada al lado de la lavadora y la
secadora.
Salas familiares
Las salas familiares se encuentran ubicadas en cada unidad. Nuestra sala familiar principal, ubicada
en la habitación 6-636 del pabellón Greenberg, es la sala familiar más amplia. Esta sala incluye
una despensa con un horno de microondas y máquinas expendedoras de alimentos, bebidas y
bocadillos. La sala brinda comodidad, con mesas y sillas para comer, un televisor, revistas y tres
computadoras con acceso a Internet para que utilicen las familias. La sala tranquila, ubicada al
lado de la sala familiar en la habitación 6-311 del pabellón Greenberg, permite a los padres cuyos
hijos se encuentran en la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales permanecer durante la noche o
descansar durante el día.
Sala de lactancia
En el Komansky Center recomendamos la lactancia materna. Si usted no puede amamantar a su hijo
en cualquier momento durante su hospitalización, hay bombas para extracción de leche disponibles
en las unidades de atención de pacientes. Además existe una habitación ubicada en la Unidad de
Cuidados Intensivos Neonatales (6 West, habitación 6-356) con varias bombas para extracción de
leche y tres habitaciones privadas en las que puede extraerse la leche. En esta habitación, también
hay kits de bombas para extracción de leche y bolsas de almacenamiento. En cada unidad se ofrece
almacenamiento de leche materna. Asegúrese de que la leche materna esté identificada con el
nombre de su hijo y el número de historia clínica, que encontrará en la banda de identificación de su
hijo o solicite ayuda a una enfermera. Consulte a la enfermera que atiende a su hijo cómo se debe
almacenar la leche materna para utilizarla posteriormente. Si necesita ayuda o tiene alguna pregunta
acerca de la lactancia materna, puede llamar al (212) 746-3295 para programar una cita con una
asesora en lactancia.
22_ Para la conveniencia y la comodidad de su familia
Horario de visitas
Entendemos que la presencia de familiares y amigos es importante para el bienestar de su hijo
o hija. Ahora NewYork-Presbyterian tiene horarios de visita sin restricciones. Ya no hay horarios
establecidos para visitas. Los pacientes o los padres, madres o tutores de pacientes menores de
edad pueden decidir quién los visita y cuando. Tenga en cuenta que para el bienestar de nuestros
pacientes, los miembros del equipo de atención pueden limitar las visitas. Nuestro personal trabajará
con pacientes y visitantes, especialmente los que estén en cuartos compartidos, para dar a los
pacientes tiempo para descansar y dormir.
Visitas de hermanos
Es útil que antes de visitar el Hospital se prepare a los hermanos para lo que puedan ver o escuchar.
Hable con el especialista en puericultura de la unidad de su hijo si quiere pedir ayuda para preparar a
los hermanos.
Horario de tranquilidad
Todas las unidades de pacientes internados del Hospital siguen un horario de tranquilidad diario que
ayuda a brindarles a su hijo y a su familia un ambiente tranquilo para el cuidado de la salud y permite
que su hijo descanse. El horario de tranquilidad designado se coloca en cada unidad y se anuncia
a su comienzo. Durante ese tiempo, se les pide al personal y a las otras personas de la unidad que
mantengan los niveles de ruido al mínimo.
La mesa de información está localizada inmediatamente después del vestíbulo de la entrada principal
del Hospital en 525 East 68th Street. Verá el símbolo i que indica su ubicación. El personal de la
mesa de información puede suministrar información y orientación a los pacientes y los visitantes.
Para la conveniencia y la comodidad de su familia _ 23
La tienda de regalos se encuentra detrás de la mesa de información. Ofrece una amplia selección de
artículos, que incluye flores, artículos de tocador, periódicos, revistas, tarjetas, bocadillos, bebidas,
regalos y globos Mylar. Puede llamar a la tienda de regalos para que hagan envíos a la habitación de
su hijo. Además, en la tienda de regalos se pueden alquilar extractores de leche materna (sacaleche).
Por la salud y la seguridad de nuestros pacientes, los globos de látex están prohibidos en el Hospital.
Los globos Mylar y las flores (frescas, artificiales y arreglos de flores secas) están prohibidos en
todas las unidades de cuidados intensivos, las salas de recuperación, los quirófanos, las salas de
neonatología, las salas de parto y preparto y las unidades de trasplante y oncología.
El Garden Café está ubicado en el nivel “B” del edificio principal del Hospital. Puede pedir
indicaciones en la mesa de informaciones que se encuentra pasando el vestíbulo principal de la
entrada de la calle East 68.
El Garden Café abre para el desayuno, el almuerzo y la cena. Entre las opciones para la cena incluye
platos calientes, pizza y un salad bar. Para conocer los platos del día llame al (212) 746-6368.
Au Bon Pain
24 horas por día/7 días a la semana
Además, el Hospital tiene dos quioscos de Au Bon Pain en las siguientes ubicaciones:
• Vestíbulo del pabellón Starr, en la entrada de la calle East 70
Lunes a viernes, 7 am a 3 pm
• Atrio del Perelman Heart Center, 4º piso del pabellón Greenberg
Lunes a viernes, 7 am a 3 pm
Máquinas expendedoras
Hay máquinas expendedoras disponibles las 24 horas del día en el área adyacente al Garden Café
en el nivel B. Hay otras máquinas expendedoras cerca de las salas para visitantes del pabellón
Greenberg.
Baños públicos
Hay baños públicos ubicados en todo el Hospital y en cada piso, generalmente cerca de los
ascensores.
Para la seguridad de su hijo _ 25
Tenga en cuenta que el personal revise una y otra vez la banda de identificación de su hijo
Su hijo debe usar la banda identificatoria del Hospital en todo momento. Nuestro personal revisará la
información de la banda de identificación de su hijo antes de administrarle cualquier medicamento,
antes de los análisis, los procedimientos, las radiografías, o cuando le entregue su bandeja de
comida. Si la banda de identificación de su hijo se sale o es ilegible, pídanos que la reemplacemos.
26_ Para la seguridad de su hijo
Asegúrese de informar a la enfermera o al médico que atiende a su hijo cualquier afección especial
de su hijo cuando llegue al Hospital.
Para los niños más grandes, los controles de la cama se ubican en la parte superior de los rieles
laterales. La cama debe estar en la posición más baja para permitir que los niños se suban y se
bajen de la cama fácilmente.
Prevención de infecciones
Prevenir las infecciones es una de las metas más importantes en el Hospital. Aunque no todas las
infecciones se pueden evitar, muchas se pueden prevenir teniendo algunas precauciones.
El equipo de cuidados de la salud de su hijo se lavará las manos antes de atenderlo para prevenir
la diseminación de infecciones. Ellos deben usar Purell® o lavarse las manos con agua y jabón. Si
no está seguro de que la persona que lo atiende se lavó las manos, pídale que lo haga antes de
examinar a su hijo o de realizarle un procedimiento. Los complacerá que se los recuerde.
Conozca acerca de las infecciones asociadas a los cuidados de la salud y las medidas de precaución
Todos los hospitales luchan para prevenir las infecciones asociadas a los cuidados de la salud. Estas
infecciones incluyen:
• Infecciones del sitio quirúrgico, que pueden ocurrir después de la cirugía en el área del cuerpo en
la que se realizó la operación.
• Infecciones del torrente sanguíneo asociadas a vías centrales, que pueden ocurrir en pacientes
que tienen catéteres en vías centrales. Estos catéteres se colocan para que el paciente pueda
recibir medicamentos y transfusiones de sangre.
• Infecciones por organismos multirresistentes, que es un tipo de infección que puede no estar
relacionada con un procedimiento. Este tipo de infección puede afectar cualquier parte del
organismo, y está causada por bacterias que son resistentes a muchos antibióticos. Resistentes
quiere decir que las bacterias se han vuelto más difíciles de tratar. Estas infecciones pueden
pasar de un paciente a otro si no se toman las medidas de protección adecuadas. También
pueden ocurrir como resultado del tratamiento con antibióticos.
Cuando su hijo va a ser sometido a un procedimiento, como una operación, un cateterismo cardíaco
o la colocación de una vía central, se siguen normas estrictas para ayudar a prevenir las infecciones.
Se usan paños estériles para crear barreras que prevengan la contaminación del sitio del cuerpo en
el que se trabaja. Además de practicar higienes de manos, el equipo de cuidados de la salud:
• usa batas, guantes, gorros y barbijos estériles
• usa suministros e instrumentos quirúrgicos estériles
• limpia la piel del área en la que se realizará el procedimiento con un antiséptico
Antes de algunas operaciones, los pacientes reciben antibióticos para impedir que aparezca alguna
infección.
En algunos casos, para ayudar a prevenir las infecciones asociadas a cuidados de la salud, colocamos
a los pacientes con precaución de aislamiento en una habitación individual. También se podrá colocar
en aislamiento a aquellos pacientes que han recibido un diagnóstico de infección por organismos
multirresistentes. Si su hijo está aislado de contacto, los miembros del equipo de salud usarán
barbijos, batas o guantes cuando ingresen a verlo, aunque su hijo permanezca en una habitación de dos
camas. Converse con la enfermera de su hijo sobre las precauciones que debe tomar.
Se colocará un cartel con un dibujo en la cama o la puerta de la habitación del niño que detallará
lo que deberán usar sus familiares y los miembros del equipo de atención médica para prevenir la
diseminación de gérmenes contagiosos a otras personas.
Globos/Flores
Por la salud y la seguridad de nuestros pacientes, los globos de látex están prohibidos en el Hospital
debido a que los pacientes y los miembros del personal pueden ser alérgicos al látex. Además,
los globos de látex representan un peligro ambiental dentro y fuera del Hospital. Se prefieren las
flores de seda a las reales, ya que las reales implican un riesgo de alergia para algunos pacientes.
Los globos Mylar y las flores (frescas, artificiales y arreglos de flores secas) están prohibidos en
todas las unidades de cuidados intensivos, las salas de recuperación, los quirófanos, las salas de
neonatología, las salas de parto y preparto y las unidades de trasplante y oncología.
Aparatos eléctricos
Los aparatos eléctricos de su casa, tales como secadores de cabello u otros artículos que se
enchufan, no están permitidos en las unidades. En algunas circunstancias se puede otorgar una
autorización especial para usar aparatos electrónicos, pero los mismos deben contar con la
aprobación previa de nuestro Departamento de Ingeniería Biomédica. Si tiene preguntas, consulte a
la enfermera de su hijo.
Seguridad
Dentro del Hospital, llame al 6-0911
Fuera del Hospital, llame al (212) 746-0911
El Departamento de Seguridad supervisa el Hospital y sus propiedades 24 horas por día, 7 días por
semana. Hay medidas de seguridad especiales en las áreas de maternidad y pediatría que ofrecen
mayor seguridad a los recién nacidos y los niños durante su estadía en el Hospital. Observe que
cualquier persona que ingrese al Hospital deberá mostrar una identificación.
Acompañantes de pacientes
Si su hijo está en la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales o la Unidad de Cuidados Intensivos
Pedíatricos, sólo podrá ser acompañado a un procedimiento por un médico o una enfermera. Un niño
que se encuentre en la Unidad de Pediatría General podrá ir a un procedimiento con un acompañante
de pacientes que lo lleve y lo traiga de los estudios o procedimientos realizados en otros lugares del
Hospital.
Objetos de valor
El Hospital no se hace responsable por la pérdida o el daño de cualquier objeto personal que se
encuentre en la habitación de su hijo. Para su seguridad, envíe sus objetos de valor a su casa con un
amigo o un familiar. Si esto no es posible, comuníquese con el Director de Cuidados al Paciente o a
Seguridad para que se guarden en una caja de seguridad.
Ya que la preparación de todos los servicios adecuados y su aprobación por la compañía de seguros
o Medicaid suele ser un proceso largo, el trabajador social comenzará este proceso precozmente
durante la hospitalización de su hijo. La meta es hacer que la transición de su hijo desde el Hospital a
la casa requiera el menor esfuerzo posible. Los planes para el alta se revisan diariamente.
El médico de su hijo, junto con otros miembros del equipo de salud, decidirá cuándo es adecuado
decidir el alta del Hospital. En este proceso de planificación se incluye a la familia. Generalmente,
se lo notificará el día antes del alta que su hijo puede irse a casa. Una enfermera graduada trabaja
en colaboración con los coordinadores de cuidados, trabajadores sociales, médicos y otros
departamentos del Hospital en la planificación del alta y la continuación de los cuidados después del
alta.
Recibirá un aviso de alta y las instrucciones que incluirán información sobre manejo de los cuidados
de su hijo en su casa, asistencia para cuidados domiciliarios, uso seguro y eficaz de medicamentos
y equipos, tratamiento del dolor, seguridad general, dietas modificadas, interacciones entre
medicamentos y alimentos y cuidados de seguimiento. No dude en pedirle a la enfermera de su hijo
que le explique las instrucciones para el alta. En el bolsillo delantero de esta Guía hay un sobre para
la información del alta de su hijo, de modo que pueda acceder fácilmente al material.
Uno de los padres o un tutor deben estar disponibles para llevar al niño a su casa. Cuando haga los
arreglos para salir del Hospital, recuerde que el horario de salida es antes de las 10 am.
32_ Preparación para volver a casa
___ P
ida información sobre los medicamentos de su hijo.
___ Asegúrese de entender para qué son los medicamentos y cómo se toman.
___ P
ida información sobre servicios domiciliarios que su hijo pueda necesitar o que se hayan
arreglado para él.
___ P
ídale al médico, la enfermera y el nutricionista de su hijo que le expliquen el plan de tratamiento
que debe seguir en su casa.
___ Pida una copia del resumen de alta de su hijo, que incluirá lo siguiente:
• diagnóstico y procedimientos realizados
• instrucciones para el alta sobre medicamentos, dieta y actividad
• citas para seguimiento
___ S
i su hijo es un lactante o un niño pequeño, traiga un asiento de seguridad para el regreso en
automóvil.
___ ¿Qué más debo preguntarle al médico, la enfermera o el terapeuta de mi hijo? ________________
El cajero se encuentra en el primer piso del Hospital principal, pasando el lobby de la entrada
principal. El pago de los cargos del Hospital y otros servicios se puede hacer en efectivo, con
cheque personal, cheques de viajero y la mayoría de las principales tarjetas de crédito.
Facturación
La factura de su hijo del Hospital reflejará todos los servicios hospitalarios que recibió durante su
hospitalización. Los cargos entran en dos categorías:
• u na tarifa diaria básica, que incluye la habitación de su hijo, las comidas, la atención de enfermería
y el servicio de limpieza
•cargos por servicios especiales, que incluyen quirófano, sala de recuperación y otros ítems
indicados por el médico para su hijo, tales como radiografías o análisis de laboratorio
Es posible que reciba facturas por separado de los médicos que facturan en forma independiente por
sus servicios. Además, es posible que reciba facturas de médicos que no vieron personalmente a su
hijo, pero que le brindaron servicios profesionales relacionados con el diagnóstico y la interpretación
de resultados de estudios mientras su hijo estaba internado. Entre ellos se incluyen patólogos,
radiólogos y otros especialistas. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus facturas, llame al
número impreso en la declaración que reciba de ellos.
Según las leyes del Estado de Nueva York, todos los profesionales y las instituciones ligadas a la
salud deben garantizar el acceso de los pacientes a sus expedientes médicos. Usted puede solicitar
información como padre o tutor responsable autorizado para el cuidado del niño. Si desea solicitar
una copia de los expedientes médicos hospitalarios de su hijo, revise detalladamente y complete la
totalidad del formulario de autorización para la divulgación de información, y envíelo por correo o
llévelo a la Unidad de Correspondencia Médica. El formulario se encuentra disponible en inglés y en
español en la página de Internet del Hospital o puede solicitarla en la Unidad de Correspondencia
Médica. Para acceder al formulario, escriba lo siguiente en su navegador: http://nyp.org/patients/
medical-records.html. Lea cuidadosamente el formulario y marque los casilleros adecuados para la
información que necesita.
La oficina abre de lunes a viernes, 9 am a 4 pm. Después de ese horario, los formularios
completados se deben colocar en el buzón ubicado a la derecha de la puerta.
36_ Derechos y responsabilidades de los pacientes
Sus responsabilidades
Esta declaración de responsabilidades se pensó para demostrar que el respeto mutuo y la cooperación
son básicos para brindar cuidados de la salud de buena calidad. Usted es responsable de:
• Proporcionar, según su mejor conocimiento, información precisa y completa sobre los problemas
actuales, enfermedades anteriores, hospitalizaciones, medicamentos y otros problemas relacionados
con la salud de su hijo.
• Comuníquese a la enfermeda de su hijo si trajo comida de fuera del hospital. Es importante que
sepamos que los alimentos están guardados con seguridad y que no interferirán con su dieta especial o
su tratamiento de su hijo.
• Informar si entiende claramente cada curso de acción propuesto para los cuidados de su hijo y lo que
se espera de usted.
• Seguir el plan de tratamiento recomendado por el equipo de cuidados de la salud responsable por el
tratamiento de su hijo. Este grupo puede incluir médicos, enfermeras y personal de la salud aliado que
llevan adelante el plan coordinado de cuidados, implementan las órdenes médicas y aplican las normas
y regulaciones hospitalarias pertinentes.
• Ser responsable por sus acciones si se niega a recibir tratamiento para su hijo o no sigue las
instrucciones de los profesionales de la salud de su hijo.
• Respetar las normas y los reglamentos del Hospital sobre cuidados y comportamiento de los pacientes.
• Ser considerado con los derechos de los otros pacientes y del personal del Hospital, especialmente
en cuanto a minimizar el ruido, abstenerse de fumar y asegurar el comportamiento adecuado de los
visitantes de su hijo.
• Asegurar que las obligaciones financieras por los cuidados de su salud de su hijo se cumplan lo antes
posible.
Derechos y responsabilidades de los pacientes _ 37
Donación de órganos
Si desea considerar la donación de órganos e inscribirse en el New York State Donate Life Registry,
puede llamar sin cargo al New York State Organ and Tissue Donor Registry al (866) NYDONOR o al
(866) 693-6667. También puede inscribirse a través del sitio de Internet del Departamento de Salud
del Estado de Nueva York en http://www.health.state.ny.us/professionals/patients/donation/organ/.
Si tiene dudas
Si tiene preguntas o preocupaciones sobre los derechos del niño y/o sus responsabilidades como
paciente de NewYork-Presbyterian Hospital, llame a la Administración de Servicios al Paciente al
(212) 746-4293.
Encuentre el camino
NewYork-Presbyterian/Phyllis and David Komansky Center for Children’s Health (212) 746-5454
NewYork-Presbyterian Hospital/Weill Cornell Medical Center
525 East 68th Street, 6th Floor
New York, NY 10065
Indicaciones
En metro
Tome el tren Nº 6 hasta la calle East 68. Camine cuatro cuadras hacia el este hasta la avenida York,
o tome el ramal este del autobús M66 hasta la avenida York.
En autobús
Tome el M31 hasta la parada la calle East 69, que se encuentra justo frente al NewYork-Presbyterian/
Weill Cornell. El M31 funciona al norte y al sur sobre la avenida York, y al este y al oeste sobre la calle
57.
Los autobuses M30, M66 y M72 que atraviesan la ciudad le permiten hacer el pase al M31 en la
avenida York.
Para obtener más información sobre autobuses y metro, llame a la Metropolitan Transit Authority al
(718) 330-1234.
En automóvil
Si viene al Hospital desde el sur, tome el ramal norte de FDR Drive hasta la salida de la calle 61. Gire
a la derecha por la avenida York, siga al norte hasta la calle 68, y gire a la derecha hacia la rotonda
del Hospital.
Si viene al Hospital desde el norte, tome el ramal sur de FDR Drive hasta la salida de la calle 71. Gire
a la izquierda por la avenida York, siga al sur hasta la calle 68, y gire a la izquierda hacia la rotonda
del Hospital.
Encuentre el camino _ 39
Estacionamiento
Recomendamos estacionar en nuestros estacionamientos acreditados y asegurados que se mencionan
abajo. Se aceptan la mayoría de las tarjetas de crédito.
El servicio de valet se encuentra en la rotonda de la entrada principal del Hospital. El pago se debe
realizar en la cajero del Hospital, de lunes a viernes de 8 am a 9 pm, y los sábados de 9 am a 4 pm.
Fuera de esos horarios, el pago se puede realizar en la oficina del estacionamiento ubicada en el
centro de la rotonda.
CC Diurético
Unidad métrica para medir líquidos (30 cc Un tipo de medicamento usado para aumentar
equivalen a 1 onza). la cantidad de orina que un niño produce para
disminuir el exceso de líquidos en el organismo.
Cianosis
Se refiere a la coloración azulada de la piel, los EBM (siglas en inglés para la leche extraída del
labios y las uñas como consecuencia de la falta pecho)
de oxígeno suficiente en la sangre. Leche que la madre se extrae de los senos con
una bomba. Esta leche se puede congelar y
Coartación de la aorta guardar para un bebé que no se alimenta.
Coartación de la aorta es un estrechamiento o
constricción de la aorta que obstruye el flujo Ecocardiograma
sanguíneo hacia la parte inferior del cuerpo y (ECHO, por su nombre en inglés)
aumenta la presión arterial por encima del nivel Es un estudio del corazón por medio de
de la obstrucción. ultrasonido, generalmente realizado por
un cardiólogo. Puede identificar anomalías
CPAP (siglas en inglés de la presión positiva cardíacas y mostrar cómo la sangre fluye por
contínua en las vías aéreas) las cámaras cardíacas y los vasos que entran y
Flujo continuo de aire u oxígeno presurizados salen del corazón.
hacia los pulmones a través de cánulas
colocadas en la nariz del niño para ayudar a que Edad cronológica
los pulmones se insuflen adecuadamente. Con Es la edad del niño, contada desde la fecha de
CPAP nasal, su hijo realiza toda la respiración. su nacimiento. No indica la prematuridad del
Se coloca un soporte en la cabeza para niño.
sujetar el tubo en el área de la cabeza del niño
con cánulas nasales colocadas en las fosas
42_ Información útil para padres
que va desde la garganta hacia la tráquea y los del cuerpo. Alimentación por sonda
pulmones). Normalmente, el esófago y la tráquea Un método para alimentar a los niños mediante
son dos tubos separados que no se comunican. un tubo colocado en el estómago a través
Cuando un niño con TEF traga, el líquido puede de la nariz o la boca. Frecuentemente se
pasar a través de una conexión anormal entre conoce como alimentación por NGT (sonda
el esófago y la tráquea. Cuando eso ocurre, nasogástrica, por sus siglas en inglés). La sonda
el líquido entra en los pulmones del niño. Esto es lo suficientemente delgada para permanecer
puede ocasionar que el niño tenga dificultades colocada aunque no se lo esté alimentando
para respirar y una infección en los pulmones sin incomodar al niño. Los bebés prematuros
(neumonía). suelen requerir sondas de alimentación desde
el nacimiento, ya que no pueden coordinar la
Fortificador/Fortificador de leche materna succión, la deglución y la respiración.
Un polvo que suplementa la leche materna y le
proporciona más calorías, minerales, proteínas Glóbulos blancos (leucocitos)
y vitaminas. Este suplemento se mezcla con la Son las células del organismo responsables de
leche materna y se utiliza para alimentar a los combatir las infecciones.
niños prematuros.
Glóbulos rojos
Fototerapia (lámparas) Estas células son responsables del transporte de
Una luz ultravioleta especial utilizada en el oxígeno a todo el cuerpo.
tratamiento de algunos tipos de ictericia/
hiperbilirrubinemia. Las lámparas de fototerapia Glucosa
se usan para degradar y eliminar la bilirrubina Un tipo de azúcar presente en la sangre. Se
que causa la ictericia. Se colocan protectores realizan diferentes tipos de control de la glucosa,
oculares sobre los ojos del bebé para pero el más común se realiza con un medidor de
protegerlos de la luz. glucosa.
"Lytes" Neumonía
Ver "electrolitos." Inflamación o infección de los pulmones.
Meconio Neumotórax
Son las primeras heces de un recién nacido. Una afección en la que el aire queda atrapado
Estas evacuaciones pueden durar algunos días en el espacio que existe entre las capas interna
y son de un color verde oscuro, espesas y y externa de la membrana que recubre los
pastosas. pulmones. Esta acumulación de aire comprime
los pulmones y dificulta su expansión normal.
46_ Información útil para padres
PICU
Ombligo Siglas en inglés de Unidad de Cuidados
El cordón umbilical, que por lo general se seca y Intensivos Pediátricos
se cae después de un corto período de tiempo.
Se usa para colocar las vías UAC/UVC. PO
Una abreviatura que significa "por boca".
Onfalocele
Un onfalocele es una anomalía que ocurre antes Posmaduro
del nacimiento cuando el feto está en formación Un bebé que nace después de las 42 semanas
dentro del útero materno. Este defecto ocurre de gestación.
muy precozmente en el embarazo, cuando
Prematuro
algunos órganos abdominales protruyen a través
Un bebé que nace antes de las 37 semanas de
de una abertura en los músculos abdominales
gestación.
en el área del cordón umbilical. Una delgada
membrana traslúcida recubre los órganos que
Presión arterial
protruyen. Una medida de la fuerza con la que la sangre
se mueve por las vasos sanguíneos. Se puede
OR medir periódicamente con un manguito colocado
Abreviatura utilizada para referirse al quirófano en el brazo o la pierna, o bien monitorear
o la sala de operaciones (en inglés "Operating continuamente utilizando un transductor
Room"). enganchado al catéter de la arteria umbilical
(UAC, por sus siglas en inglés) o a una vía
Oxígeno arterial periférica.
Un gas inodoro, incoloro, necesario para las
Programa de evaluación del recién nacido
células del organismo. Nosotros respiramos el
El Estado de Nueva York tiene una prueba
aire ambiente, que tiene 21% de oxígeno; de
de evaluación para recién nacidos que busca
ser necesario, un niño puede recibir oxígeno al
algunos trastornos hematológicos y metabólicos.
100%. Se les extraerá una pequeña cantidad de sangre
a todos los bebés al tercer día de vida. Si estas
Oxímetro de pulso afecciones se detectan precozmente, algunas de
Un sensor que se coloca en la mano o el pie ellas se pueden tratar. El Estado se comunicará
para monitorear la concentración de oxígeno en directamente con usted en caso de que los
la sangre del bebé. resultados sean anormales o requiera algún
seguimiento.
PDA (conducto arterioso permeable, por sus
siglas en inglés)
El conducto arterioso es un vaso sanguíneao
que mantiene la sangre alejada de los pulmones
antes del nacimiento del bebé. Generalmente,
Información útil para padres _ 47
Ventrículos
Espacios en el cerebro por los que circula el
líquido cefalorraquídeo.
Vérnix
Sustancia blanca y espesa que protege la piel
del bebé dentro del vientre materno. Los niños
prematuros no suelen tener vérnix ya que no han
tenido tiempo de producirlo.
Vía central
Una vía IV especial que se inserta en una vena de
mayor calibre y se usa para administrar líquidos
o extraer sangre.
Recursos educativos
A continuación hay una lista de recursos que los miembros del Consejo Asesor de la Familia consideraron
referencias útiles.
Libros
You: the Smart Patient: An Insider’s Handbook for Getting the Best Treatment, Michael F. Roizen, MD and
Mehmet C. Oz, MD
Información general
• KidsHealth www.kidshealth.org
KidsHealth ofrece información aprobada por médicos sobre los niños desde el nacimiento hasta la
adolescencia. Creada por The Nemours Foundation’s Center for Children’s Health Media, KidsHealth
ofrece a las familias información de salud actualizada y precisa en un lenguaje sencillo.
Información de salud para toda la familia, que incluye folletos claros y concisos para los pacientes
escritos por médicos y profesionales en la educación de pacientes sobre enfermedades e inquietudes
médicas comunes
52_ Información útil para padres
Recursos gubernamentales
¿Dónde se encuentra la habitación para la extracción de leche? ¿Cuál es el procedimiento para almacenar leche
en el Hospital?
La habitación para la extracción de leche materna se encuentra en 6 West, habitación 6-356. En esta habitación,
hay bolsas de almacenamiento para la leche materna. Identifique la bolsa con el nombre de su bebé y el número
de historia clínica que se encuentra en la banda de identificación de su hijo, fecha, hora y entréguesela a la
enfermera de su bebé. Se almacenará las bolsas en un congelador en la unidad donde se encuentra su hijo. Si ha
excedido los límites de leche almacenada, puede almacenar la leche que sobre en casa, si fuera necesario.
Si su bebé necesita una receta, asegúrese de conseguirla antes de irse del Hospital.
Notas
Notas _ 57
Notas
58_ Notas
Notas
Notas _ 59
Notas
60_ Índice
Índice