Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
13 11:45 AM ページ 2
9. PANEL DE INDICADORES..................................38
Instalación del panel de indicadores ...................................... 38
2
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 1
MENSAJES DE SEGURIDAD
Su seguridad, así como la seguridad de los demás, son muy
importantes. Para ayudarle a tomar decisiones basadas en la
información adecuada, hemos incluido mensajes de seguridad e
información de seguridad en este manual. Naturalmente, es
imposible poderle avisar sobre todos los peligros relacionados
con el servicio de estos motores fuera borda. Usted deberá
aplicar su propio sentido común.
1
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 3
Este manual describe los métodos y los procedimientos apropiados para efectuar el servicio. Cualquier persona que intente
emplear un procedimiento de servicio o una herramienta que no estén recomendados por Honda, deberá determinar el peligro
que puede suponer a su seguridad personal y a la operación segura del motor fuera borda.
Asegúrese de que el motor esté parado antes de empezar cualquier procedimiento de servicio, a menos que las instrucciones
le indiquen lo contrario. De este modo ayudará a eliminar muchos peligros potenciales:
• Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape del motor. Asegúrese de que haya una ventilación
adecuada siempre que tenga el motor en marcha.
• Quemaduras en las partes calientes. Espere a que se enfríen el motor y el sistema de escape antes de trabajar en tales partes.
• Daños debidos a las partes en movimiento. Si las instrucciones le indican que debe poner en marcha el motor, asegúrese de
tener las manos, dedos, y ropas apartados.
Los vapores de la gasolina y los gases de hidrógeno de las baterías son explosivos. Para reducir la posibilidad de un incendio o
explosión, tenga cuidado cuando trabaje cerca de gasolina o de baterías.
• Emplee sólo solventes ininflamables, y no emplee gasolina, para limpiar las partes.
• No drene ni guarde nunca gasolina en un recipiente abierto.
• Mantenga apartados los cigarrillos, las chispas, y el fuego de la batería y de todas las partes relacionadas con el combustible.
3
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 4
O x O (O) : Indica el diámetro, longitud, y cantidad de los pernos de brida métricos utilizados.
4
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 5
CARTÓN DE PARTES
BASTIDOR BANDAS
SUPERIOR
CARTÓN
DE PARTES
BASTIDOR INFERIOR
DE LA CAJA DE LA
CARTÓN DE PARTES
PERNO DE 6 mm (12)
BANDA
CARTÓN
DE PARTES
CARTÓN DE PARTES
5
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 6
CARTÓN DE PARTES
(CUBIERTA DEL MOTOR)
CUBIERTA
DE VINILO
6
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 7
CUBIERTA DEL
ALTERNADOR
2) Con el lado inferior del bastidor inferior de la caja de la
mercancía en el suelo, extraiga del bastidor inferior de
la caja de la mercancía la tuerca y la arandela del
bastidor. Extraiga de la ménsula de popa las cuatro
tuercas, las cuatro arandelas y las cuatro arandelas de
resina.
3) Extraiga el bastidor inferior de la caja de la mercancía y
suspenda el motor fuera borda verticalmente mientras
levanta lentamente el motor fuera borda con una grúa. CUBIERTA DE VINILO
(Tenga presente que está operación debe efectuarla con
uno o más ayudantes.) 6) Mientras tiene suspendido el motor fuera borda con la
grúa, instálelo en el casco de la embarcación.
TUERCA
ARANDELA
TUERCA (4)
BASTIDOR
INFERIOR DE
LA CAJA DE LA
MERCANCÍA
MÉNSULA DE POPA
ARANDELA DE RESINA (4)
ARANDELA (4)
7
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 8
8
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 9
9
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 10
q w e
r t y u i o
!0 !1 !2
!3
!5 !7 !8
!4 @0
@1
!6 !9
@3 @4 @5
@2 @6 @7 @8 @9
#9
#0
#1
#3
#2
#4 #5 #6 #7 #8 $0
$1
10
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 11
$2 $3
$4
$5
$6 $7 $8 $9
%0
%0-2
%0-1 %0-5 %0-6
%0-3
%0-4
%1 %2 %3
%4
11
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 12
4. VALORES DE TORSIÓN
APLICACIÓN DE FIJADORES DESCRIPCIÓN VALORES DE TORSIÓN
N·m kgf·m
Contratuerca de la hélice Torsión mínima 1 0,1
(tuerca almenada de 18 mm) Torsión máxima 44 4,5
Perno de la cubierta frontal separada Perno especial de 6 x 17 mm 12 1,2
Perno de brida de 6 x 20 mm 5 0,5
Perno especial de 6 x 37 mm 10 1,0
Perno de la barra de la articulación de la dirección 3/8-24 UNF 22 2,2
Contratuerca de la barra de la articulación 3/8-24 UNF 22 2,2
de la dirección
Tuerca de montaje de la ménsula de popa 12 mm 54 5,5
Accesorios estándar Tornillo de 5 mm 4,2 0,4
Tornillo de 6 mm 9 0,9
Pernos y tuercas de 6 mm 10 1,0
Pernos y tuercas de brida de 6 mm 12 1,2
Pernos y tuercas de 8 mm 21 2,1
Pernos y tuercas de brida de 8 mm 26 2,7
Pernos y tuercas de 10 mm 34 3,5
Pernos y tuercas de brida de 10 mm 39 4,0
Pernos y tuercas de 12 mm 54 5,5
Los valores de torsión para los accesorios opcionales se indicarán durante el procedimiento.
12
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 13
770
correctamente instalado.
• Instale el motor fuera borda que corresponda a la potencia
320
en caballos recomendada por el fabricante de la
embarcación.
No instale nunca un motor fuera borda que exceda la
potencia máxima en caballos recomendada de la
embarcación.
POTENCIA MÁXIMA EN CABALLOS:
BF75D: 55,2 kW (75 CV)
44
BF90D: 66,2 kW (90 CV)
• Instale el motor fuera borda en un lugar adecuado donde
no le moleste para la operación del motor fuera borda
durante la inclinación hacia arriba y control de la
dirección. Consulte los planos mostrados a continuación y
los de la página siguiente para ver las dimensiones del
motor fuera borda.
904
Dimensiones del motor fuera borda durante 746 153
la inclinación hacia arriba y control de la 621,4
dirección
728
[Tipo de caña del timón larga]
A DIRECCIÓN DE 30°:
814
640
1.411
R898
30˚
365
Tipo X: 1.053
646
Tipo L: 926
68
˚
12˚
Tipo L: 979
Tipo X: 1.097 531
13
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 14
770
320
44
621,4
814
640
Tipo X: 1.053
Tipo L: 926
68
˚
12˚
Tipo L: 979
Tipo X: 1.097 531
14
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 15
PLACA ANTICAVITACIÓN
15
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 16
3) Calcule la altura de instalación del motor fuera borda. Ajuste de la altura del peto de popa de la
• Determine la altura de instalación del motor fuera embarcación
borda restando la altura del peto de popa de la
embarcación de la longitud del peto de popa del
• Si la altura de instalación del motor fuera borda es
motor fuera borda.
demasiado baja, coloque bloques de madera a la parte
• Longitud del peto de popa del BF75D·BF90D (ángulo
superior del peto de popa e incremente la altura de
del peto de popa de la embarcación: 12º)
instalación en la medida requerida.
Tipo L ................... 537 mm
• Si la altura de instalación del motor fuera borda es
Tipo X................... 664 mm
demasiado alta, reduzca la altura rebajando la parte
• La altura de instalación del motor fuera borda debe
superior del peto de popa en la medida requerida.
estar en el margen entre ±25 mm.
• Para incrementar la altura de instalación, coloque bloques
de madera de forma segura en el peto de popa de la
ALTURA DEL PETO embarcación.
DE POPA DE LA • Asegúrese de nivelar el peto de popa de la embarcación
EMBARCACIÓN en la medida de la anchura del motor fuera borda.
• Algunos fabricantes de embarcaciones pueden requerir
una altura de montaje distinta. Para ver los puntos
específicos sobre su embarcación, consulte al fabricante
de su embarcación.
ALTURA DE
INSTALACIÓN ANCHURA DEL MOTOR FUERA BORDA
± 25 mm
Cortar
ORIFICIO DE
MARCHA EN
VACÍO
150 mm O
MÁS
SUPERFICIE
DEL AGUA
16
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 17
BASTIDOR DE LA MONTURA
SOPORTES DE FIJACIÓN
CAJA DE BASCULACIÓN
17
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 18
Instalación del motor fuera borda 4) Aplique agente de sellado a los orificios de instalación
del motor fuera borda.
Monte el motor fuera borda en el casco y fíjelo con
• Cuando sea necesario, conecte el EJE DE FRICCIÓN DEL
seguridad con los pernos y las tuercas.
TIMÓN (tipo equipado) o el CABLE DE GUÍA DE LA
Inserte los pernos en los orificios desde el lado exterior
DIRECCIÓN (tipo equipado) al motor fuera borda antes de
(es decir, el lado del motor fuera borda) y apriete con
la instalación (vea las P. 20 y P. 23).
seguridad las tuercas (2) desde el lado interior.
Torsión: 54 N·m (5,5 kgf·m)
1) Marque el punto central de los 6 orificios de perforación
(es decir, 3 orificios en los lados derecho e izquierdo
PERNOS DE Aplicar agente de sellado.
del peto de popa respectivamente, que están en una
12 x 119 mm (4)
posición simétrica con respecto a la línea central de la TUERCAS
línea de instalación del motor fuera borda.) HEXAGONALES (8)
PERNOS DE
EMBARCACIÓN
DE POPA DE LA
90˚ 90˚
ARANDELAS
(4)
18
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 19
LUCES INDICADORAS
PALANCA DE CAMBIOS
INTERRUPTOR DE
CONECTOR
ENCENDIDO
DE 14 PATILLAS
MANDO DE FIJACIÓN DE LA
FRICCIÓN DEL ACELERADOR
CONECTOR DE
6 PATILLAS
BLOQUE DE AJUSTE
(CONJUNTO DEL CABLE DE LA ALTURA
DE CONTROL REMOTO)
INTERRUPTOR DE TRIMADO/
INCLINACIÓN MOTORIZADOS
EMPUÑADURA DEL
ACELERADOR
CABLE DE CONTROL DE CAMBIOS/ACELERADOR ..... Cable de control de cambios/acelerador que conecta la caña del timón
larga al motor fuera borda.
CONECTOR DE 14/6 PATILLAS ............................ Mazo de cables que conecta la caña del timón larga al motor fuera borda.
(CABLE DE CONTROL REMOTO)
INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA..... Emplee este interruptor para parar el motor en caso de emergencia.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO .......................... Emplee este interruptor para arrancar y parar el motor fuera borda.
PALANCA DE CAMBIOS ....................................... Emplee esta palanca de cambios para cambiar las marchas.
EMPUÑADURA DEL ACELERADOR ..................... Emplee la empuñadura del acelerador para operar el acelerador.
INTERRUPTOR DE TRIMADO/
INCLINACIÓN MOTORIZADOS........................... Emplee este interruptor para inclinar hacia arriba/abajo el motor fuera borda.
LUCES INDICADORAS.......................................... Las luces indicadoras muestran la condición de la operación del motor
fuera borda.(Presión del aceite de motor, advertencia de
sobrecalentamiento, advertencia del alternador, advertencia de PGM-FI)
MANDO DE FIJACIÓN DE LA .......................... Emplee este mando de fijación de la fricción del acelerador para ajustar la
FRICCIÓN DEL ACELERADOR carga previa de la operación de la empuñadura del acelerador.
19
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 20
Instalación de la caña del timón larga 5) Alinee los orificios de 10 mm del bastidor de la montura
del motor fuera borda con los orificios de la ménsula
1) Extraiga la tapa del eje de inclinación. del timón de la caña del timón e instale la ménsula del
timón empleando las dos arandelas de 10 mm y los dos
pernos hexagonales de 10 x 32 mm.
BASTIDOR DE LA MONTURA
TAPA
MÉNSULA DEL
TIMÓN
ARANDELA DE 10 mm (2)
EJE DE INCLINACIÓN
PERNO HEXAGONAL DE 10 x 32 mm (2)
2) Aplique grasa marina al interior del orificio del eje de 6) Instale la barra de fricción del timón en la ménsula del
inclinación y pase el eje de fricción del timón por el timón y el eje de fricción del timón empleando las dos
orificio. arandelas de 8 mm y las dos tuercas de autoenrosque de
3) Aplique grasa marina a toda la junta tórica y al interior 8 mm.
del bloque de fricción e instálelos en el eje de fricción Tenga presente que debe instalar el extremo largo de la
del timón. barra de fricción del timón desde la parte combada del
4) Instale el perno de fricción, la tuerca hexagonal y el eje de fricción del timón.
pasador hendido en el bloque de fricción.
Asegúrese de colocar con seguridad la tuerca hexagonal MÉNSULA DEL
TIMÓN EJE DE FRICCIÓN
en el orificio hexagonal del bloque de fricción. DEL TIMÓN
GREASE
(Grasa marina)
EJE DE INCLINACIÓN
EJE DE FRICCIÓN
DEL TIMÓN
ARANDELA DE 8 mm (2)
CONTRATUERCA DE
GREASE Extremo largo desde AUTOENROSQUE DE
(Grasa marina) la parte combada 8 mm (2)
PERNO DE FRICCIÓN
7) Afloje el perno de fricción. Opere la caña del timón y
BLOQUE DE FRICCIÓN compruebe que se mueva con suavidad. Apriete el
perno de fricción hasta que note un poco de resistencia
TUERCA HEXAGONAL al operar la caña del timón.
20
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 21
ALTURA
ajustarse en tres posiciones cambiando la dirección de
instalación del bloque de ajuste de la altura.
Seleccione una altura y un ángulo adecuados para el
operador y fije el bloque.
1) Levante la caña del timón larga y extraiga el perno de
Punto de referencia
brida de 8 x 28 mm y el bloque de ajuste de la altura.
2) Tire hacia abajo la caña del timón larga. Determine la
dirección de instalación del bloque de ajuste de la
altura y fije el bloque con el perno de brida de 8 x 28
mm.
296 mm
ÁNGULO DEL TIMÓN: 7º
PERNO DE BRIDA
BLOQUE DE AJUSTE DE 8 x 28 mm
DE LA ALTURA
359 mm
ÁNGULO DEL TIMÓN: 7º
ÁNGULO DEL TIMÓN: 13º
ÁNGULO DEL TIMÓN:
21º
21
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 22
PALANCA DE CONTROL DE
CAMBIOS/ACELERADOR
INTERRUPTOR DE TRIMADO/ PALANCA DE LIBERACIÓN DE PUNTO MUERTO
INCLINACIÓN MOTORIZADOS
LÁMPARAS INDICADORAS
PALANCA DE RALENTÍ RÁPIDO
TORNILLO DE AJUSTE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
DE LA FRICCIÓN
INTERRUPTOR DE PARADA
DE EMERGENCIA
ACOLLADOR DEL
INTERRUPTOR DE CONJUNTO DEL CABLE DE
PARADA DE EMERGENCIA CONTROL REMOTO
PALANCA DE CONTROL DE CAMBIOS/ACELERADOR....... Controla la selección de las marchas y la posición de abertura del acelerador.
LÁMPARAS INDICADORAS......................................... Indica la condición de operación del motor fuera borda. (Advertencia
de la presión del aceite de motor y de sobrecalentamiento)
PALANCA DE RALENTÍ RÁPIDO ................................. Para el precalentamiento del motor y ajuste de la abertura del
acelerador cuando se vuelve a arrancar el motor cuando está caliente.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO................................. Para arrancar y parar el motor fuera borda.
INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA ........... Se activa en caso de una parada de emergencia, o cuando el operador
se cae por la borda.
TORNILLO DE AJUSTE DE LA FRICCIÓN .................... Ajusta la resistencia de operación de la palanca de control.
PALANCA DE LIBERACIÓN DE PUNTO MUERTO ...... Para mover la palanca de control remoto afuera de la posición "N"
(punto muerto), levante esta palanca.
CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL REMOTO...... Caja de control de conexión de cables al motor fuera borda.
INTERRUPTOR DE TRIMADO/
INCLINACIÓN MOTORIZADOS ............................. Emplee este interruptor para inclinar hacia arriba/abajo el motor fuera borda.
OPERACIÓN
• La palanca de ralentí rápido puede operarse siempre y cuando la palanca de control esté en la posición "N" (punto muerto).
• La palanca de ralentí rápido sólo es necesaria para arrancar los modelos de motores fuera borda con carburador. Los
modelos BF75D y BF90D emplean la inyección de combustible programada, por lo que no se requiere esta palanca para
arrancar.
• La velocidad del motor aumenta con la palanca de ralentí rápido en el margen mostrado, porque ayuda al calentamiento
del motor.
Coloque la palanca de ralentí rápido en la posición "MÁXIMA" después del calentamiento y del arranque del motor.
• La palanca de control puede operarse siempre y cuando la palanca de ralentí rápido haya retornado por completo a la
posición de liberación.
• Después de haber arrancado el motor y si la temperatura exterior es de menos de 5°C, podrá emplearse la palanca de ralentí
rápido para acelerar el calentamiento del motor.
22
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 23
Instalación del cable de guía de la dirección 3) Aplique grasa marina al collar y a la superficie de
deslizamiento de la barra de la articulación de la
• Fije el cable de guía de la dirección primero en el motor dirección.
fuera borda, y luego instale el motor fuera borda en la 4) Coloque la barra de la articulación de la dirección en el
embarcación. orificio del bastidor de la montura y apriétela
• Consulte el manual del fabricante del cable de guía de la provisionalmente con el perno 3/8-24 UNF, la arandela,
dirección para ver los procedimientos de manipulación del el collar y la contratuerca de autoenrosque.
cable.
5) Conecte la barra de la articulación de la dirección al
cable de guía de la dirección con las arandelas de 10
•TIPO VAIVÉN mm y la contratuerca de autoenrosque.
1) Extraiga la tapa del eje de inclinación. 6) Apriete las contratuercas de autoenrosque a la torsión
especificada.
Torsión: 22 N·m (2,2 kgf·m)
BASTIDOR DE LA MONTURA
PERNO 3/8-24 UNF
22 N·m (2,2 kgf·m)
CABLE DE GUÍA
DE LA DIRECCIÓN
COLLAR
TAPA
GREASE
(Grasa marina)
(Grasa marina)
23
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 24
CABLES DE CONTROL
24
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 25
LLAVE DE CUBO DE
12 mm PERNO DE FIJACIÓN
DE 8 x 35 mm
MAZO DE CABLES
MAZO DE CABLES
antes de volver a situar 6) Extraiga los dos tornillos y extraiga el bloque de bloqueo
la palanca de control. de punto muerto del alojamiento A de control.
ABRAZADERA
DEL CABLE DE
TORNILLOS INCLINACIÓN
MOTORIZADA
TORNILLOS
CONECTORES SOPORTE (ABRAZADERA)
25
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 26
7) Monte el bloque de bloqueo de punto muerto con el 12) Apriete los dos tornillos de la cubierta C del
alojamiento B de control y apriete los dos tornillos. alojamiento.
Torsión: 2 N·m (0,2 kgf·m) Torsión: 2 N·m (0,2 kgf.·m)
BLOQUE DE BLOQUEO DE • Coloque el anillo protector A alineándolo con el corte
PUNTO MUERTO
de la cubierta B del alojamiento.
• No apriete excesivamente los tornillos.
TORNILLOS
TORNILLOS
ALOJAMIENTO B DE CONTROL
MAZO DE CABLES
PALANCA DE CONTROL
DEL INTERRUPTOR
ALOJAMIENTO
B DE CONTROL
ANILLO
PROTECTOR A
ALOJAMIENTO
MAZO DE CABLES B DE CONTROL CUBIERTA C DEL
ALOJAMIENTO
9) Conecte el conector del mazo de cables del interruptor.
10) Coloque el mazo de cables del interruptor de
13) Instale la palanca de control remoto y apriétela con el
trimado/inclinación motorizados como se muestra.
perno de 8 x 35 mm y la arandela.
Instale la abrazadera del cable de inclinación
Torsión: 20 N·m (2,0 kgf·m)
motorizada y apriete los dos tornillos.
ANILLO
PROTECTOR A PALANCA DE CONTROL
PERNO DE FIJACIÓN
DE 8 x 35 mm
ARANDELA
ABRAZADERA DEL
CABLE DE
INCLINACIÓN
MOTORIZADA
CONECTOR
TORNILLO (2)
EXTREMO DE LA CINTA
26
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 27
ARANDELA (2)
CABLE DE CONTROL
DE CAMBIOS
1) Extraiga los dos tornillos de autoenrosque de 5 x 25 mm 4) Instale el separador de la abrazadera del cable y el cable
y la cubierta C del alojamiento. de control del acelerador alineando la ranura de con la
2) Enrosque las contratuercas y los extremos del ojal más placa de la guía del cable. Entonces, conecte el extremo
de 8 mm en las roscas de los cables de control y apriete del ojal al pasador del brazo de la mariposa de gases
con seguridad las contratuercas para retener los pivotes. empleando la arandela y el pasador de bloqueo de 6 mm.
Aplique grasa marina al orificio del extremo del ojal. CABLE DE CONTROL DEL
ACELERADOR
Más de 8 mm
SEPARADOR DE BRAZO DE LA
LA ABRAZADERA MARIPOSA DE
DEL CABLE GASES
CONTRATUERCA BRAZO DE
CAMBIOS
EXTREMO DEL OJAL GREASE ARANDELA
(Grasa marina)
PASADOR DE BLOQUEO DE 6 mm
27
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 28
TORNILLOS DE 6 mm
COLLARES
ARANDELAS TUERCAS
28
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 29
CONECTOR DE 14 PATILLAS
RETENEDOR DE LA BANDA
DEL MAZO DE CABLES
TUBO DE
PASADOR DE LA COMBUSTIBLE
ARTICULACIÓN DEL BRAZO
DE LA MARIPOSA DE GASES
PASADOR DE LA
ARTICULACIÓN DE
CAMBIOS
PERNO ESPECIAL DE 6 x 37 mm
10 N·m (1,0 kgf·m) CABLE DEL ARRANCADOR
29
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 30
1) Coloque el cable del arrancador en la ménsula frontal. 3) Conecte el conector de 14 patillas y el conector de 6
• Alinee el extremo de la cinta del cable del arrancador patillas al mazo de cables del lado del motor y fije los
con el extremo de la ménsula frontal. conectores a los soportes de los conectores.
CONECTOR DE 14 PATILLAS
CINTA
PERNO DE BRIDA
DE 6 x 16 mm
30
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 31
6) Instale el anillo protector del cable del timón en la 8) Alinee la ranura de los cables de control remoto
ranura de la ménsula frontal alineando la parte plana de (cambios y acelerador) con la ranura de la palca del
la ménsula frontal con la parte placa del el anillo cable de control remoto.
protector del cable del timón. 9) Instale la cubierta del cable de control remoto en la
placa del cable de control remoto con el saliente de la
ANILLO PROTECTOR DEL cubierta del cable de control remoto colocada en el
CABLE DEL TIMÓN corte de la placa del cable de control remoto. Apriete el
perno de brida de 6 x 16 mm.
10) Instale la contratuerca y el pivote de cambios en el
cable de control remoto.
• Aplique grasa marina al pasador de la articulación del
pivote de cambios.
11) Conecte los pivotes de cambios al pasador de la
articulación de cambios y al pasador de la articulación
del brazo de la mariposa de gases. (Deslice las placas
de bloqueo para conectar los cables de control remoto y
aplique el bloqueo.)
• Ajuste los cables de control remoto después de haber
realizado la conexión (vea las P. 33 y 36).
PIVOTE DE
CAMBIOS (2) PERNO DE BRIDA DE
PARTES PLANAS PLACA DE
MÉNSULA FRONTAL BLOQUEO (2) 6 x 16 mm
PASADOR DE LA CABLE DE
ARTICULACIÓN CONTROL DEL
CINTA DE DE CAMBIOS ACELERADOR
POSICIONAMIENTO GREASE
(BLANCA) (Grasa marina) CABLE DE CONTROL
DE CAMBIOS
SALIENTE
31
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 32
12) Coloque la cubierta frontal separada en la ménsula 13) Compruebe que cada cable y tubo estén colocados en
frontal y apriete el SH perno de brida de 6 x 20 mm, el los orificios del anillo protector del cable del timón.
perno especial de 6 x 17 mm y el perno especial de 6 x Fije el anillo protector del cable del timón con la banda.
37 mm a la torsión especificada. (Apriételos en el orden
del q al e.) ANILLO PROTECTOR DEL
CABLE DEL TIMÓN
TORSIÓN:
PERNO DE BRIDA: 5 N·m (0,5 kgf.m)
PERNO ESPECIAL: 10 N·m (1,0 kgf.m)
PERNO ESPECIAL DE 6 x 37 mm
BANDA
10 N·m (1,0 kgf·m)
Extraer.
Extraer.
32
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 33
Alinee la banda de sujeción del cable del conector de Ajuste del cable de control del acelerador
14 patillas y del cable del conector de 6 patillas con el
extremo del anillo protector del cable de control 1) Ajuste la empuñadura del acelerador en la posición de
remoto. avance de abertura completa.
Alinee la marca " " de la empuñadura del acelerador
ANILLO PROTECTOR DEL con la posición de abertura completa de la marca del
CABLE DE CONTROL REMOTO acelerador y fije la empuñadura del acelerador
CABLE DEL CONECTOR empleando el mando de fijación de la fricción del
DE 6 PATILLAS BANDA DE acelerador (tipo de caña del timón).
(CABLE DEL INDICADOR) SUJECIÓN
MANDO DE FIJACIÓN
DE LA FRICCIÓN DEL EMPUÑADURA DEL
ACELERADOR ACELERADOR
POSICIÓN DE
ABERTURA
COMPLETA DEL
ACELERADOR
33
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 34
2) Con la empuñadura del acelerador en la posición de 4) Mueva la empuñadura del acelerador a la posición de
abertura completa, compruebe que el brazo de la cierre completo.
mariposa de gases esté en contacto con el tope de Compruebe que la leva de la mariposa de gases y el
abertura completa de la ménsula de la articulación de cuerpo del acelerador estén en contacto con seguridad
cambios. con el tope (lado de cierre completo).
MÉNSULA DE LA 5) Realice el ajuste si no se cumplen los pasos 2, 3, ó 4
BRAZO DE LA
MARIPOSA DE GASES ARTICULACIÓN (vea las P. 34 ó 35).
DE CAMBIOS Si no se cumple el paso 2, vaya al procedimiento de <El
brazo de la mariposa de gases no está en la posición de
abertura completa>.
Si no se cumple el paso 3 ó 4, vaya al procedimiento de
<La leva de la mariposa de gases no está en la posición
de abertura completa> (vea la P. 35).
TOPE
(LADO DE CIERRE
COMPLETO)
TOPE DE ABERTURA
COMPLETA
PIVOTE DE
CAMBIOS CONTRATUERCA
34
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 35
2) Enrosque el pivote de cambios hasta que el brazo de la <La leva de la mariposa de gases no está en la posición de
mariposa de gases se ponga en contacto con el tope de abertura completa>
abertura completa y entonces instale el pivote de Ajuste el cable de control del acelerador cuando esté
cambios en el brazo de la mariposa de gases. conectado al brazo de la mariposa de gases.
3) Alinee la marca " " de la empuñadura del acelerador 1) Extraiga el pivote de la articulación de la varilla del
con la posición de abertura completa de la marca del acelerador de la placa del acelerador y afloje la
acelerador (vea la P. 33). contratuerca del pivote de la articulación.
4) Compruebe que se cumplan los pasos 2, 3, y 4 del ajuste 2) Mientras retiene el brazo de la mariposa de gases en
del cable de control del acelerador (vea la P. 34). contacto con el tope de abertura completa, ajuste la
Si no se cumplen los pasos 2, 3, y 4 del ajuste del cable holgura entre la leva de la mariposa de gases y el tope
de control del acelerador, ajuste de nuevo el cable de (lado de abertura completa) a 1 mm o menos girando el
control del acelerador empezando por el paso 1. pivote de la articulación de la varilla del acelerador.
Si el brazo de la mariposa de gases está en contacto con
3) Instale provisionalmente el pivote de la articulación en
el tope de abertura completa pero no se cumplen los
la placa del acelerador.
pasos 3 y 4, vaya al procedimiento de <La leva de la
mariposa de gases no está en la posición de abertura 4) Compruebe que se cumplan los pasos 2, 3, y 4 del ajuste
completa>. del cable de control del acelerador (vea la P. 34).
5) Mueva la empuñadura del acelerador a la posición de 5) Apriete con seguridad la contratuerca del pivote de la
cierre completo y la palanca de cambios a la posición articulación.
"N" (punto muerto), y apriete con seguridad la 6) Después de haber apretado la contratuerca, compruebe
contratuerca del pivote de cambios. que el pivote del lado de la leva de la mariposa de gases
no esté fuera de la leva de la mariposa de gases.
35
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 36
Ajuste del cable de control de cambios 4) Mueva la palanca de cambios a la posición "R" (marcha
atrás) y luego vuelva a poner lentamente en la posición
Compruebe lo siguiente antes de conectar el cable de control
"N" (punto muerto).
de cambios al motor fuera borda.
El procedimiento de ajuste del cable de control de cambios 5) Mientras retiene la palanca de cambios en la posición
es el mismo que cuando se emplea el conjunto de la caja de indicada en el paso 4, marque (B) en el extremo del sello
control remoto lateral. exterior del cable en el cable interior.
- Que el cable del lado de la caña del timón esté
correctamente conectado (vea la P. 31). "N"
- Que el brazo de cambios esté en la posición de "N" (punto (PUNTO MUERTO)
"R"
muerto). (MARCHA
- Que la punta del interruptor de punto muerto esté seguro ATRÁS)
en el resorte de detención asistida y que el rodillo del
resorte de detención esté colocado en la ranura del brazo
de cambios.
Cuando el rodillo del resorte de detención esté colado en
la ranura del brazo de cambios pero la punta del
interruptor de punto muerto no esté puesta con seguridad
en el resorte de detención asistida, compruebe el resorte MARCA (B)
de detención asistida. Reemplace el resorte de detención
asistida por otro nuevo si está deformado o dañado.
6) Marque (C) en el punto intermedio entre la marca (A) y
1) Aplique grasa marina a la parte de instalación del la marca (B) en el cable interior.
pasador de la articulación de cambios del pivote de
cambios y al pasador de la articulación de cambios.
MARCA (B)
2) Compruebe que el cable de control de cambios esté
desconectado del pasador de la articulación de cambios.
Mueva la palanca de cambios a la posición "F" (avance)
y luego vuelva a poner lentamente en la posición "N"
(punto muerto).
3) Mientras retiene el cable de control de cambios y la
palanca de cambios en la posición indicada en el paso
2, marque (A) en el extremo del sello exterior del cable
en el cable interior. MARCA (A) MARCA (C)
RANURA
BRAZO DE
RODILLO DEL CAMBIOS 7) Alinee la marca (C) hecha en el paso 6 con el extremo
RESORTE DE
del sello exterior del cable.
DETENCIÓN
INTERRUPTOR DE
PUNTO MUERTO
RESORTE DE
DETENCIÓN
ASISTIDA
CENTRO DE LA PUNTA
MARCA (C)
CABLE SELLO "N"
INTERIOR EXTERIOR (PUNTO MUERTO) "F"
DEL CABLE (AVANCE)
PALANCA DE CAMBIOS
GREASE MARCA (A) DE MARCHA
(Grasa marina)
36
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 37
8) Mueva un poco la punta del pasador de la articulación de 10) Después de haber conectado el cable de control de
cambios hacia la derecha y la izquierda. Si hay juego libre en cambios, vuelva a mover la palanca de cambios hacia
el pasador de la articulación de cambios, ajuste el pasador de atrás y adelante para comprobar los cambios.
la articulación de cambios en el centro del juego libre. • Si cuesta ajustar la palanca de cambios en la posición
"F" (avance) o "R" (marcha atrás), pare el motor y
cambie de marcha girando la hélice o el eje de la
hélice.
• No trate de cambia de marcha aplicando fuerza.
Podrían producirse daños en el sistema de cambios.
11) Mueva la palanca de cambios desde la posición "F"
(avance) a la posición "N" (punto muerto). Si la
transmisión no cambia a punto muerto, desconecte el
cable de control de cambios del pasador de la
articulación de cambios. Mueva el cable interior hacia la
marca (A) y repita el procedimiento desde el paso 8.
12) Mueva la palanca de cambios desde la posición "R"
(marcha atrás) a la posición "N" (punto muerto). Si la
PASADOR DE LA ARTICULACIÓN transmisión no cambia a punto muerto, desconecte el
DE CAMBIOS cable de control de cambios del pasador de la
articulación de cambios. Mueva el cable interior hacia la
9) Mientras retiene el cable de control de cambios en la marca (B) y repita el procedimiento desde el paso 8.
posición indicada en el paso 7 (es decir, con la marca
13) Después del ajuste, mueva la palanca de cambios a la
(C) alineada con el extremo del sello exterior del cable),
posición de cada marcha. Si la transmisión no cambia
ajuste la longitud del cable de control de cambios
adecuadamente a punto muerto, repita el paso 11 o el
girando el pivote de cambios hacia la derecha o
paso 12.
izquierda hasta que el pivote de cambios pueda
ajustarse con suavidad en el pasador de la articulación 14) Después de la instalación, apriete con seguridad la
de cambios. Instale el pivote de cambios en el pasador contratuerca del pivote de cambios.
de la articulación de cambios.
• Tenga cuidado para que no se desalinee la marca (C) MARGEN DE AJUSTE
con el extremo del sello exterior del cable.
No aparte tampoco el pasador de la articulación de
cambios del centro del juego libre durante la
instalación del pivote de cambios en el pasador de la
articulación de cambios.
PIVOTE DE
CAMBIOS MARCA (A) MARCA (C)
CABLE DE CONTROL
DE CAMBIOS
MARGEN DE AJUSTE
CABLE DE CONTROL
DE CAMBIOS
37
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 38
9. PANEL DE INDICADORES
Instalación del panel de indicadores
1) Determine la posición de instalación del panel de
indicadores.
2) Monte la plantilla mostrada al final de este manual en la
posición de instalación del panel de indicadores.
3) Perfore los orificios de acuerdo con las indicaciones de
la plantilla.
63 mm
m 63 mm
50 mm
4m
ø5
50 mm
5,5 mmø - 4
MAZO DE CABLES
DEL PANEL DE
INDICADORES
FIJADOR DE CABLES
ARANDELAS
DE 5 mm (4)
ARANDELAS DE
RESORTE DE 5 mm (4)
TUERCAS DE BRIDA
DE 5 mm (4)
CABLE DE LOS INDICADORES
38
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 39
39
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 40
BANDA DE SUJECIÓN
TUBO CORRUGADO
MAZO DE CABLES
DE EXTENSIÓN
(equipo opcional)
PANEL DE INDICADORES
40
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 41
11. MEDIDORES
Instalación de los medidores
Los medidores y demás instrumentos deben instalarse en el
tablero de instrumentos/montaje. Si se selecciona algún otro
lugar, será necesario emplear una placa de montaje con un
espesor de 2 - 11 mm.
TABLERO DE INSTRUMENTOS/
MONTAJE
TUERCA DE MONTAJE (2)
MÉNSULA DE
MONTAJE
ÁNGULO DE INSTALACIÓN
RECOMENDADO:
45º - 75º
TACÓMETRO
41
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 42
Conexión de los cables de los medidores Este sistema de control del motor es independiente. No
intente integrarlo al sistema de la embarcación ni a otros
Instale y conecte correctamente el mazo de cables como se accesorios, con excepción del interruptor de las luces de los
muestra en el diagrama de conexiones. instrumentos.
Emplee los mazos de cables de medidores A y B para el Hay tres formas de encender las luces de los instrumentos:
medidor. • Conecte un interruptor de venta en los establecimientos
• Conecte los cables y terminales con seguridad. Asegúrese del ramo (Teleflex 1A 16970 o equivalente) entre los
de que los terminales sean impermeables. terminales Bl/Y y R/W.
• Emplee un cable de calibre 19 (1,25 mm de diámetro). • Conecte 12 V (+) desde las luces de los instrumentos de la
• Conecte con seguridad los conectores. Si un terminal está embarcación al terminal R/W.
oxidado o corroído, antes de volver a conectarlo saque el • Conecte junto los terminales Bl/Y y R/W para "encender
óxido o la corrosión con un raspador de plástico que no las luces" con el interruptor del motor.
sea conductor o con un limpiador de contactos.
TACÓMETRO
TACHOMETER MEDIDOR DE
TRIMADO
TRIM METER
Al INTERRUPTOR
Y/Bu
R/W
R/W
Bl/Y
Bl/Y
Gr
Bl
Bl
Bl
Bl
DE LAS LUCES
To LIGHT SWITCH
Lg/Bl
Y/Bu
R/W
R/W
R/W
Bl/Y
Bl/Y
Bl/Y
Gr
Bl
Bl
Bl
Bl
R/W
Al MAZO DE CABLES B
To METER WIRE HARNESS B
Bl
Bl/Y
DEL MEDIDOR
Bl Negro Br Marron
Y Amarillo O Naranja
Bu Azul Lb Celeste
G Verde Lg Verde claro
R Rojo P Rosado
Bl BLACK Br BROWN
W Blanco
Y YELLOW
Gr Gris
O ORANGE
Lg/Bl Lg/Bl Bu BLUE Lb LIGHT BLUE
Bl Bl A la
To CAJA
SIDE DE
MOUNT G GREEN Lg LIGHT GREEN
Y/Bu Y/Bu
CONTROL
REMOTE REMOTO
CONTROL BOX R RED P PINK
Bl/Y Bl/Y or
DELONG TILLER HANDLE
MONTAJE LATERAL W WHITE Gr GRAY
(equipped type) DE LA
o CONJUNTO
FUSIBLE (10(10A)
FUSE A)
Gr Gr CAÑA DEL TIMÓN
MAZO
METERDE CABLES
WIRE A A
HARNESS LARGA (tipo equipado)
DEL MEDIDOR
42
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 43
12. BATERÍA
(de venta en los establecimientos
del ramo)
ADVERTENCIA
•La batería contiene ácido sulfúrico. Evite el contacto
con la piel, los ojos y la ropa. Cuando trabaje cerca de
baterías, protéjase siempre los ojos.
•Antídoto:
EXTERNO — Lavar con agua.
INTERNO — Beba gran cantidad de agua o de leche.
Tome luego leche de magnesia, huevos batidos, o
aceite vegetal. Llame a un médico inmediatamente.
OJOS — Láveselos con agua y vaya rápidamente al
médico.
•La batería produce gases inflamables que pueden
explorar bajo ciertas condiciones. Mantenga las
chispas y el fuego apartados de la batería.
BATERÍA
Requisitos mínimos:
Batería de viraje de motor marino de 12 V - 55 Ah/5 HR
(CCA582A) o 12 V - 65 Ah/20 HR (CCA582A)
TERMINAL (+) (rojo)
43
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 44
13. HÉLICE
Selección de la hélice
Pas ......................... Distancia avanzada durante una vuelta (distancia
avanzada aparente)
Relación del paso.... P P: Paso (mm)
DIÁMETRO
PASO
DIMENSIONES DE LA HÉLICE
(Diámetro x paso)
Margen de velocidades del motor recomendadas a plena Seleccione la hélice correcta para que la velocidad del
aceleración: motor a plena aceleración esté dentro del margen
BF75D: 5.000 - 6.000 rpm recomendado.
BF90D: 5.300 - 6.300 rpm • Si las rpm del motor están por debajo del margen de rpm
recomendado, reduzca el paso de la hélice en un tamaño
La velocidad del motor varía según el tamaño de la hélice y (1 a 2 pulgadas) o más, como sea necesario.
el estado de la embarcación. • Si las rpm del motor están por encima del margen de rpm
La hélice debe seleccionarse para ajustar la velocidad recomendado, seleccione un paso de la hélice de un
máxima del motor al margen de velocidades recomendadas tamaño mayor o como sea necesario.
del motor. • Si se producen las condiciones siguientes, reduciendo el
El empleo de una hélice errónea puede causar daños en el paso de la hélice se mejorará la aceleración y se alargará
motor. la vida de servicio del motor fuera borda.
La hélice apropiada asegurará una aceleración potente, - Cargas pesadas, tales como el personal, la carga,
velocidad máxima, buena economía del combustible, equipaje, esquí acuático, etc.;
confort de navegación, y la vida de servicio del motor. - Condiciones de altas temperaturas y alta humedad;
- Cuando se opera a grandes altitudes;
Precauciones para la selección de la hélice - Cuando la parte inferior de la embarcación necesita
limpieza;
• El motor fuera borda debe instalarse verticalmente con - Cuando el área en torno a la caja de engranajes está
relación al piso de la embarcación. Ajuste un ángulo de obstruida;
trimado moderado, y ajuste el ángulo de trimado
motorizado al ajuste más bajo. Para alargar la vida de servicio del motor y asegurar una
• Coloque el apéndice de trimado, para que la embarcación navegación más segura, no aplique la aceleración máxima
navegue en línea recta. durante períodos prolongados, y opere el motor del 70 al
• Proteja la hélice contra los objetos extraños, compruebe 80% de la aceleración máxima.
periódicamente si hay daños y/o deformación, y si hay
AVISO
plantas acuáticas enredadas en el cubo de la hélice.
• Mantenga limpia la parte inferior, sin conchas marinas, Si las rpm de aceleración máxima del motor exceden el
algas, ni suciedad. margen recomendado, pueden producirse vibraciones,
Todo esto produciría una reducción significante de la ruido, reducción del rendimiento de la embarcación, y
velocidad máxima. posibles daños por desgaste del motor.
• Cuando efectúe comprobaciones de la hélice, seleccione
un día calmado con poco oleaje. Si las rpm de aceleración máxima del motor están por
• Evite los vientos fuertes. La velocidad del viento deberá debajo del margen recomendado, significa que el motor está
ser de menos de 15 km/h. sobrecargado.
• La embarcación deberá llevar la carga normal (el
personal, la carga habitual y el lastre).
44
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 45
• BF75D
• BF90D
45
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 46
Tipo de hélice
[Hélice de acero inoxidable] [Hélice de aluminio]
Tamaño de la hélice Tamaño de la hélice
Material Material
Diámetro x paso (pulg.) Diámetro x paso (pulg.)
13,5 x 15 SUS 14 x 11 AL
13,25 x 17 SUS 13,75 x 13 AL
13,25 x 19 SUS 13,5 x 15 AL
13,25 x 21 SUS 13,25 x 17 AL
13 x 19 AL
13 x 21 AL
13,2 x 19 AL
13,25 x 21 AL
16,5 500 66
Embarcación
de aluminio 16–18 495 – 1.300 Sencillo 17 550 62
18 1.200 46
18,1 525 64,9
Consola central 15,8–18,1 500 – 850 Sencillo 16,6 575 61,3
16,7 800 58,5
16 605 59,9
Barca pequeña 15–17 625 – 1.500 Sencillo 15,8 850 56,3
15,7 1.350 51,3
14,11 825 57
Esquí acuático 4,11–15,1 700 – 825 Sencillo 17 700 55
19 1.175 24
Barca de cubierta 19–26 1.175 – 3.000 Sencillo 26 3.000 26
24 1.485 29,7
Pontón 18–24 1.050 – 2.013 Sencillo 19 1.850 25,2
20 1.380 27,5
46
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 47
• BF90D
19 1.175 28
Barca de cubierta 19–26 1.175 – 3.000 Sencillo 26 3.000 33
17 1.500 37,6
32 1.470 38,9
Pontón 18–32 1.050 – 2.013 Sencillo 24 1.525 33,5
20 1.575 30,3
47
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 48
GREASE
(Grasa marina)
PASADOR HENDIDO
ARANDELA PLANA
DE 18,5 mm
PASADOR
HENDIDO
TUERCA ALMENADA DE 18 mm
Torsión de apriete:
1,0 N·m (0,1 kgf·m)
Límite superior de torsión:
44 N·m (4,5 kgf·m)
48
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 49
PERNO HEXAGONAL
DE 8 x 25 mm
PERNO
HEXAGONAL
DE 8 x 25 mm
APÉNDICE DE TRIMADO
APÉNDICE DE TRIMADO
ANILLO PROTECTOR DE
LA CAJA DE ENGRANAJES
PERNO
HEXAGONAL
DE 8 x 25 mm
APÉNDICE DE TRIMADO
49
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 50
50
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 51
• FUGAS
Asegúrese de que no haya fugas por las líneas y/o
conexiones de combustible. Si es necesario, repárelo
inmediatamente.
Compruebe si hay fugas de agua de enfriamiento/aceite
en el motor fuera borda.
Repárelo si es necesario.
Compruebe si hay fugas de gases por el sistema de
escape.
51
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 52
(Ejemplo de instalación)
Manténgala a 50 cm
ESTACIÓN DE RADIO por lo menos
ANTENA
Manténgala a 50 cm
por lo menos
52
BF75D-90D_Setup_Sp4.qxd 06.1.13 11:45 AM ページ 53
Primeros 15 minutos:
Compruebe el motor fura borda a la velocidad de pesca a
flor de agua. Emplee la mínima cantidad de abertura del
acelerador necesaria para operar la embarcación a una
velocidad segura de pesca a flor de agua.
45 minutos siguientes:
Opere el motor fuera borda hasta un máximo de 2.000 a
3.000 rpm o del 10% al 30% de abertura de la mariposa de
gases.
60 minutos siguientes:
Opere el motor fuera borda hasta un máximo de 4.000 a
5.000 rpm o del 50 % al 80% de abertura de la mariposa de
gases. Pueden efectuarse aceleraciones cortas, pero no
opere continuamente el motor a la máxima aceleración.
8 horas siguientes:
Evite la operación continua a la máxima aceleración
(mariposa de gases el 100% abierta). No opere el motor
fuera borda a la aceleración máxima durante más de 5
minutos seguidos.
AVISO
En zonas en las que la temperatura más baja llega a 0°C o
menos, si puede congelarse en sistema de enfriamiento y no
se efectúa la operación de precalentamiento después de
haber arrancado el motor y se empieza a navegar a alta
velocidad, se correrá el peligro de daños serios en el motor.
53
BF75D-90D(配線図各訳-Tenp-7.qxd 06.1.13 11:51 AM ページ 9
63 mm (2.48 in)
63 mm (2.48 in)
50 mm (1.97 in)
in)
13
(2.
m
54m
Ø
CUT OUT
DECOUPER
AUSSCHNEIDEN
CORTE
DIAGRAMA DE CONEXIONES
Tipo de caña del timón larga
[1] AL INERRUPTOR DE ALUMBRADO [48]
[2] TACÓMETRO Bl Negro Br Marron
[3] MEDIDOR DE ESTIBADO Y Amarillo O Naranja
[4] VOLTÍMETRO Bu Azul Lb Celeste
[5] MEDIDOR DE HORAS G Verde Lg Verde claro
R Rojo P Rosado
[6] OPCIONAL
W Blanco Gr Gris
[7] FUSIBLE (10A)
[8] MAZO DE CABLES DEL MEDIDOR B [49] VÁLVULA DE CONTROL DEL ACEITE DEL BALANCÍN
[9] MAZO DE CABLES DEL MEDIDOR A [50] VÁLVULA IAC (Control del aire de ralentí)
[10] A la LUZ DEL VELOCÍMETRO [51] COMPROBACIÓN DE SERVICIO (PULSOS DEL
[11] ALTERNADOR TACÓMETRO)
[12] FUSIBLE DEL ALTERNADOR (70 A) [52] COMPROBACIÓN DE SERVICIO (DLC (Conector del
[13] REGULADOR/RECTIFICADOR enlace de datos))
[14] FUSIBLES [53] CONECTOR ROJO
[15] BATERÍA (12V) [54] CONECTOR NEGRO
[16] MOTOR DE ARRANQUE [55] INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN MOTORIZADA
[17] MOTOR DE ARRANQUE [56] SENSOR DEL ÁNGULO DE ESTIBADO
[18] COMBUSTIBLE [57] INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO
[19] PRINCIPAL Bl/Bu Bl
[20] RELÉ PRINCIPAL ENGRANADO ● ●
[21] BOMBA DE COMBUSTIBLE PUNTO MUERTO
[22] ECM (Módulo de control del motor) [58] CONECTOR VERDE
[23] SENSOR DE CKP (Posición del cigüeñal) [59] TIERRA
[24] SENSOR DE CMP (Posición del árbol de levas) [60] RELÉ DE INCLINACIÓN MOTORIZADA
[25] SENSOR DE MAP (Presión absoluta del múltiple) [61] MOTOR DE ESTIBADO/INCLINACIÓN MOTORIZADA
[26] SENSOR DE TP (Posición del acelerador) [62] LUCES INDICADORAS (sobrecalentamiento, presión del
[27] SENSOR DE IAT (Temperatura del aire de admisión) aceite de motor, PGM-FI, alternador)
[28] SENSOR DE EBT (Temperatura del bloque del motor) [63] INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
[29] SENSOR 1 DE ECT (Temperatura del refrigerante del E IG BAT LOAD ST
motor) COLOR BI BI/R W/Bl B/Y BI/W
[30] SENSOR 2 DE ECT (Temperatura del refrigerante del DESCON EXIÓN ● ●
motor) CONEXION ● ●
ARRANQUE ● ● ●
[31] INTERRUPTOR DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL
MOTOR (BAJA) [64] INTERRUPTOR DE ESTIBADO/INCLINACIÓN
[32] INTERRUPTOR DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTORIADOS
MOTOR (ALTA) Lg W/Bl Lb
[33] CONECTOR AZUL ARRIBA ● ●
[34] INTERRUPTOR DE AGUA NORMAL
[35] SÓLO EL BF90D ABAJO ● ●
[36] SENSOR DE GOLPE [65] ZUMBADOR
[37] INYECTOR DE COMBUSTIBLE No.1 [66] INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA
[38] INYECTOR DE COMBUSTIBLE No.2 Bl/R Bl
[39] INYECTOR DE COMBUSTIBLE No.3 PLACA DE EMPUJE O BLOQUEO
● ●
[40] INYECTOR DE COMBUSTIBLE No.4 DESACTIVADA
[41] BOBINA DE ENCENDIDO No.1 PLACA DE BLOQUEO ACTIVADA
[42] BOBINA DE ENCENDIDO No.2 [67] CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN LARGA
[43] BOBINA DE ENCENDIDO No.3 [68] TIPO EQUIPADO
[44] BOBINA DE ENCENDIDO No.4
[45] (A BUJÍA)
[46] IGNITER
[47] HO2S (sensor de oxígeno calentado)
BF75D-90D(配線図各訳-Tenp-7.qxd 06.1.13 11:51 AM ページ 8
DIAGRAMA DE CONEXIONES
Tipo de caja de control remoto de montaje lateral
[1] AL INERRUPTOR DE ALUMBRADO [48]
[2] TACÓMETRO Bl Negro Br Marron
[3] MEDIDOR DE ESTIBADO Y Amarillo O Naranja
[4] VOLTÍMETRO Bu Azul Lb Celeste
[5] MEDIDOR DE HORAS G Verde Lg Verde claro
R Rojo P Rosado
[6] OPCIONAL
W Blanco Gr Gris
[7] FUSIBLE (10A)
[8] MAZO DE CABLES DEL MEDIDOR B [49] VÁLVULA DE CONTROL DEL ACEITE DEL BALANCÍN
[9] MAZO DE CABLES DEL MEDIDOR A [50] VÁLVULA IAC (Control del aire de ralentí)
[10] A la LUZ DEL VELOCÍMETRO [51] COMPROBACIÓN DE SERVICIO (PULSOS DEL
[11] ALTERNADOR TACÓMETRO)
[12] FUSIBLE DEL ALTERNADOR (70 A) [52] COMPROBACIÓN DE SERVICIO (DLC (Conector del
[13] REGULADOR/RECTIFICADOR enlace de datos))
[14] FUSIBLES [53] CONECTOR ROJO
[15] BATERÍA (12V) [54] CONECTOR NEGRO
[16] MOTOR DE ARRANQUE [55] INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN MOTORIZADA
[17] MOTOR DE ARRANQUE [56] SENSOR DEL ÁNGULO DE ESTIBADO
[18] COMBUSTIBLE [57] INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO
[19] PRINCIPAL Bl/Bu Bl
[20] RELÉ PRINCIPAL ENGRANADO ● ●
[21] BOMBA DE COMBUSTIBLE PUNTO MUERTO
[22] ECM (Módulo de control del motor) [58] CONECTOR VERDE
[23] SENSOR DE CKP (Posición del cigüeñal) [59] TIERRA
[24] SENSOR DE CMP (Posición del árbol de levas) [60] RELÉ DE INCLINACIÓN MOTORIZADA
[25] SENSOR DE MAP (Presión absoluta del múltiple) [61] MOTOR DE ESTIBADO/INCLINACIÓN MOTORIZADA
[26] SENSOR DE TP (Posición del acelerador) [62] LÁMPARAS INDICADORAS (PGM-FI, alternador)
[27] SENSOR DE IAT (Temperatura del aire de admisión) [63] LÁMPARAS INDICADORAS (sobrecalentamiento,
[28] SENSOR DE EBT (Temperatura del bloque del motor) presión del aceite de motor)
[29] SENSOR 1 DE ECT (Temperatura del refrigerante del [64] INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
motor) E IG BAT LOAD ST
[30] SENSOR 2 DE ECT (Temperatura del refrigerante del COLOR BI BI/R W/Bl B/Y BI/W
motor) DESCON EXIÓN ● ●
[31] INTERRUPTOR DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL CONEXION ● ●
MOTOR (BAJA) ARRANQUE ● ● ●
[32] INTERRUPTOR DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL [65] INTERRUPTOR DE ESTIBADO/INCLINACIÓN
MOTOR (ALTA) MOTORIADOS
[33] CONECTOR AZUL Lg W/Bl Lb
[34] INTERRUPTOR DE AGUA ARRIBA ● ●
[35] SÓLO EL BF90D NORMAL
[36] SENSOR DE GOLPE ABAJO ● ●
[37] INYECTOR DE COMBUSTIBLE No.1 [66] ZUMBADOR
[38] INYECTOR DE COMBUSTIBLE No.2 [67] INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA
[39] INYECTOR DE COMBUSTIBLE No.3 Bl/R Bl
[40] INYECTOR DE COMBUSTIBLE No.4 PLACA DE EMPUJE O BLOQUEO
● ●
[41] BOBINA DE ENCENDIDO No.1 DESACTIVADA
[42] BOBINA DE ENCENDIDO No.2 PLACA DE BLOQUEO ACTIVADA
[43] BOBINA DE ENCENDIDO No.3 [68] CONJUNTO DE LA CAJA DE CONTROL REMOTO DE
[44] BOBINA DE ENCENDIDO No.4 MONTAJE LATERAL
[45] (A BUJÍA) [69] TIPO EQUIPADO
[46] IGNITER
[47] HO2S (sensor de oxígeno calentado)
BF75D•BF90D
Set-up Instructions
Instructions d'installation
Vorauslieferungsanweisungen
Instruccions de preparación
© Honda Motor Co., Ltd. 2006 K0 Published by Honda Motor Co., Ltd.
Printed in Japan
96ZY900