Sie sind auf Seite 1von 31

186 MOTOR F3B TRAKKER

DEFINICIÓN DE LA CLASE DE DIÁMETRO DE LOS PERNOS DE BANCO Y DE BIELA (Pernos con diámetro nominal)
En el cigüeñal, en la posición indicada por la flecha (Figura 86 arriba) están marcadas tres series de cifras:
- la primera, de cinco cifras, representa el número de serie del cigüeñal;
- debajo de este número, a la izquierda, una serie de seis cifras se refiere a los pernos de biela; está precedida por una cifra
aislada que indica el estado de los pernos (1 = STD, 2 = -0,127) mientras que las restantes seis cifras, tomadas singularmente,
representan la clase de diámetro de cada uno de los pernos de biela a los que se refieren (Figura 86 arriba);
- la serie de siete cifras situada a la derecha, se refiere a los pernos de banco y está precedida por una cifra aislada que indica
el estado de los pernos (1 = STD, 2 = -0,127); las restantes siete cifras, tomadas singularmente, representan la clase de
diámetro de cada uno de los pernos de banco a los que se refieren (Figura 86 abajo).

Figura 86

CLASE DIÁMETRO NOMINAL


PERNOS DE BIELA

89,970 ÷ 89,979

89,980 ÷ 89,989

89,990 ÷ 90,000

DIÁMETRO NOMINAL
CLASE PERNOS DE BANCO

99,970 ÷ 99,979
99,980 ÷ 99,989
PERNOS DE BANCO 99,990 ÷ 100,000

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 187

SELECCIÓN SEMICOJINETES DE BANCO


Una vez que se han tomado, respecto de cada perno de banco, los datos del basamento y del cigüeñal, se elige el tipo de
semicojinetes a adoptar sobre la base de la siguiente tabla.

Figura 87

STD.

CLASE 1 2 3

verde verde verde

1
verde verde verde

rojo verde verde

2
rojo verde verde

rojo rojo verde

3
rojo rojo verde

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


188 MOTOR F3B TRAKKER

SELECCIÓN SEMICOJINETES DE BANCO (PERNOS RECTIFICADOS)


En caso de que los pernos hayan sido rectificados no será posible aplicar el procedimiento apenas ilustrado.
En este caso se deberá verificar que el nuevo diámetro de los pernos corresponda a aquél indicado en la tabla y montar el único
tipo de semicojinete previsto para dicha reducción.

Figura 88

rojo/negro = -0,127
3,173 ÷ 3,183 mm

verde/negro =
3,184 ÷ 3,193 mm
CLASE 1 2 3
99,843 verde/negro verde/negro verde/negro
1
99,852 verde/negro verde/negro verde/negro

99,853 rojo/negro verde/negro verde/negro


2
99,862 rojo/negro verde/negro verde/negro

99,863 rojo/negro rojo/negro verde/negro


3
99,873 rojo/negro rojo/negro verde/negro

-0,254

rojo =
3,237 ÷ 3,247 mm
1 2 3

rojo rojo rojo


99,726
99,746 rojo rojo rojo

-0,508

rojo =
3,364 ÷ 3,374 mm
1 2 3

rojo rojo rojo


99,472
99,492 rojo rojo rojo

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 189

SELECCIÓN SEMICOJINETES DE BIELA Figura 90


(PERNOS DE DIÁMETRO NOMINAL)

En el cuerpo de la biela, en la posición indicada en la vista


desde “A” existen tres marcas:

1 Letra que indica la clase de peso:


VISTA DESDE “A”
A = 4756 ÷ 4795 g.
B = 4696 ÷ 4835 g.
C = 4836 ÷ 4875 g.
2 Número que indica la selección del diámetro
alojamiento del cojinete cabeza de biela:
1 = 94,000 ÷ 94,010 mm
2 = 94,011 ÷ 94,020 mm
3 = 94,021 ÷ 94,030 mm
3 Números que identifican el conjunto sombrerete-biela.

El número que indica la clase de diámetro del alojamiento


para semicojinetes puede ser: 1, 2 ó 3.
Establecer el tipo de semicojinete de biela a montar en cada
perno tomando como base las indicaciones de la tabla 47557
(Figura 89).
Figura 89

STD.

CLASE 1 2 3

verde verde verde


1
verde verde verde

rojo verde verde

2
rojo verde verde

rojo rojo rojo

3
rojo rojo rojo

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


190 MOTOR F3B TRAKKER

SELECCIÓN SEMICOJINETES DE BIELA (PERNOS RECTIFICADOS)


En caso de que los pernos hayan sido rectificados no será posible aplicar el procedimiento apenas ilustrado. En este caso se deberá
verificar (respecto de cada una de las reducciones) a qué campo de tolerancia pertenece el nuevo diámetro de los pernos de
biela y montar los semicojinetes individuados en la tabla respectiva.

Figura 91

rojo/negro =
2,028 ÷ 2,038 mm -0,127
verde/negro =
2,039 ÷ 2,048 mm
CLASE 1 2 3
89,843 verde/negro verde/negro verde/negro
1
89,852 verde/negro verde/negro verde/negro

89,853 rojo/negro verde/negro verde/negro


2
89,862 rojo/negro verde/negro verde/negro

89,863 rojo/negro rojo/negro verde/negro


3
89,873 rojo/negro rojo/negro verde/negro

-0,254
rojo =
2,092 ÷ 2,102 mm
verde = 1 2 3
2,103 ÷ 2,112 mm

89,726 rojo verde verde

89,735 rojo verde verde

89,736 rojo rojo verde

89,746 rojo rojo verde

-0,508
rojo =
2,219 ÷ 2,229 mm
verde =
1 2 3
2,230 ÷ 2,239 mm

rojo verde verde


89,472
89,481 rojo verde verde

89,482 rojo rojo verde

89,492 rojo rojo verde

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 191

540815 Sustitución engranaje de mando


distribución y bomba de aceite Figura 94
Controlar que las dentaduras del engranaje no estén
desgastadas ni presenten daños; de no ser así, extraer el
engranaje mediante extractor adecuado y sustituirlo.

Figura 92

47578

3 +- 00,5 Montar el cigüeñal (2) utilizando para ello garrucha y gancho


99360500 (1).

49020

Antes de montar el engranaje (1) en el cigüeñal (2) calentarlo


en horno a una temperatura de 180°C durante no más de
dos horas.
Una vez montado dejar enfriar.
En caso de sustituir el perno (3), una vez efectuado el
montaje del mismo, controlar que sobresalga respecto del
cigüeñal de la manera ilustrada en la figura.

540811 Control holgura de montaje pernos


de banco

Figura 95
Figura 93

49021
47579

Acomodar los semicojinetes (1) en los soportes de banco del


Montar los rociadores del aceite (2) haciendo coincidir la sub-basamento (2).
espiga con el agujero (3) del basamento. Controlar la holgura de montaje entre los pernos de banco
Acomodar los semicojinetes (1) en los soportes de banco. del cigüeñal y los respectivos cojinetes operando de la
manera ilustrada en las siguientes páginas.

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


192 MOTOR F3B TRAKKER

Figura 96 Figura 97

60559 47578

Disponer un pedazo de hilo calibrado en los pernos del - Lubricar los tornillos internos (1) con aceite UTDM y
cigüeñal (2), paralelo al eje longitudinal, y mediante garrucha apretarlos mediante llave dinamométrica (3) aplicando el
y ganchos adecuados montar el sub-basamento (1). par 120 Nm y con herramianta 99395216 (4) cierre de
ángulo de 60º, según el esquema ilustrado en Figura 98.
Figura 98

PARTE
DELANTERA

60593

ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN SUB-BASAMENTO INFERIOR AL BASAMENTO

Figura 99 Control holgura de soporte

Figura 100

- Desmontar el sub-basamento. 47579

La holgura entre los cojinetes de banco y los respectivos pernos


se mide comparando la anchura que adquiere el hilo calibrado 47588
(2) en el punto de mayor aplastamiento con la graduación de
la escala indicada en el contenedor (1) del hilo calibrado. El control de la holgura de soporte se efectúa disponiendo
Los números presentes en la escala indican en milímetros la un comparador (1) 99395603 de base magnética en el
holgura del acoplamiento. En caso de medirse una holgura cigüeñal (2) de la manera ilustrada en la figura. En caso de
diferente de la prescrita deberán sustituirse los semicojinetes medirse una holgura superior a la prescrita deberán
y repetirse el control. sustituirse los semicojinetes de banco traseros que soportan
los topes y a continuación repetir el control de la holgura.

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 193

5408 Conjunto émbolo biela


Figura 101

60607

CONJUNTO ÉMBOLO - BIELA


1. Cuerpo biela - 2. Semicojinetes - 3. Sombrerete de biela - 4. Tornillos de fijación sombrerete -
5. Anillo elástico - 6. Anillo rascador de aceite de ranuras con resorte de espiral - 7. Anillo de retención de uña -
8. Anillo de retención trapezoidal - 9. Perno émbolo - 10. Émbolo

Controlar que los émbolos no presenten señales de Los émbolos están provistos de tres anillos elásticos: el
agarrotamiento, rayas, grietas ni desgaste excesivo; de lo primero, de retención, de sección trapezoidal; el segundo, de
contrario sustituirlos. retención, de uña; el tercero, rascador de aceite.
Los émbolos se clasifican en dos clases A y B, en función del
Desmontaje diámetro.

Figura 102 Figura 103

60608 49024

Desmontaje de los anillos elásticos del émbolo (2) mediante Desmontaje de los anillos elásticos (2) de retención perno
pinza 99360184 (1). émbolo mediante pinza de puntas redondas (1).

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


194 MOTOR F3B TRAKKER

Figura 104 Figura 106

49025 32618

Desmontaje perno émbolo (1). Medición del diámetro del perno (1) mediante micrómetro (2).
En caso de que sea difícil efectuar el desmontaje deberá
utilizarse un botador adecuado.

Medición diámetro émbolos

Figura 105

Condiciones para un adecuado acoplamiento


perno-émbolo
71714

Medir mediante micrómetro (2) el diámetro del émbolo (1)


a fin de establecer la holgura de montaje; el diámetro medido Figura 107
debe ser del valor indicado.

49026

Lubricar con aceite motor el perno (1) y los respectivos


alojamientos en los cubos internos del émbolo; el perno debe
insertarse en el émbolo aplicando una leve presión de los
dedos y no debe salirse por efecto de la gravedad.

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 195

Figura 108

73555

DATOS PRINCIPALES DEL ÉMBOLO, DE LOS ANILLOS ELÁSTICOS Y DEL PERNO


* La cota es medida en el ∅ de 130 mm
Figura 111
540842 Anillos elásticos
Figura 109

3513

El anillo de retención (2) de la 1ra. ranura es de forma


trapezoidal. La medición de la holgura ”X” entre el anillo de
retención y el alojamiento se efectúa disponiendo el émbolo
(1) con el respectivo anillo en la camisa cilindros (3) de
16552
manera que la mitad del anillo de retención salga de la camisa
Control espesor anillo elástico (2) mediante micrómetro (1). cilindros.
Figura 112
Figura 110

36134

Mediante un calibre de espesores (2) controlar la apertura


60610
entre los extremos de los anillos de retención (1)
Mediante calibre de espesores (3) controlar la holgura introducidos en la camisa cilindros (3).
existente entre los anillos de retención (2) y sus respectivos En caso de que la distancia entre los extremos sea inferior o
alojamientos en el émbolo (1). superior a la indicada, deberán sustituirse los anillos elásticos.

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


196 MOTOR F3B TRAKKER

540830 Biela
Figura 113

En la cabeza de biela están estampados los datos


relativos a la sección en clases correspondientes a los
alojamientos de biela y a los pesos.

NOTA Al montar las bielas deberá controlarse que


sean todas de la misma clase de peso. VISTA DESDE “A”

Esquema estampado biela

1 Letra que indica la clase de peso:


A = 4756 ÷ 4795 g.
B = 4696 ÷ 4835 g.
C = 4836 ÷ 4875 g.
2 Número que indica la selección del diámetro del
alojamiento cojinete cabeza de biela:
1 = 94,000 ÷ 94,010 mm
2 = 94,011 ÷ 94,020 mm
3 = 94,021 ÷ 94,030 mm

3 Números de identificación acoplamiento


sombrerete-biela.

47957

Figura 114

71716

DATOS PRINCIPALES DEL CASQUILLO, DE LA BIELA, DEL PERNO Y DE LOS SEMICOJINETES


* Cota a obtener después de haber hincado el casquillo.

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 197

540834 Casquillos
Figura 115 Control torsión

Figura 117

73535

Controlar que el casquillo en el pie de biela no esté flojo y


que no presente rayas ni trazas de agarrotamiento. De lo
61694
contrario sustituirlo.
El desmontaje y el montaje del casquillo (2) se efectúan
utilizando un botador adecuado (1). Controlar la torsión de la biela (5) comparando dos puntos
Al efectuar la hincadura controlar atentamente que coincidan (A y B) de la clavija (3) en el plano horizontal del eje de la
los agujeros para el paso del aceite en el casquillo y en el pie biela.
de biela. Mediante una alisadora-escariadora repasar el casquillo Posicionar el soporte (1) del comparador (2) de manera que
a fin de obtener un diámetro de 54,019 ÷ 54,035. este último se precargue en ~ 0,5 mm en la clavija (3), punto
A, y devolver a cero el comparador (2). Desplazar el mandril
(4) con la biela (5) y comparar en el lado opuesto B de la
Control bielas clavija (3) la posible diferencia. La diferencia entre A y B no
debe ser superior a 0,08 mm.
Figura 116
Control flexión
Figura 118

61696 61695

Controlar la flexión de la biela (5) comparando dos puntos C


y D de la clavija (3) en el plano vertical del eje de la biela.
Control paralelismo de los ejes Posicionar el soporte vertical (1) del comparador (2) de
Controlar el paralelismo de los ejes de las bielas (1) mediante manera que este último quede apoyado en la clavija (3) punto
el aparato 99395363 (5) operando para ello de la manera que C. Hacer oscilar la biela hacia adelante y hacia atrás buscando
a continuación se indica. la posición más alta de la clavija y en esa posición devolver a
Montar la biela (1) en el mandril de la herramienta 99395363 cero el comparador (2).
(5) y bloquearla mediante el tornillo (4). Desplazar el mandril (4) con la biela (5) y repetir en el lado
opuesto D de la clavija (3) el control del punto más alto. La
Disponer el mandril (3) en los prismas en “V” apoyando la diferencia entre el punto C y el punto D no debe ser superior
biela (1) en la pequeña barra de tope (2). a 0,08 mm.

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


198 MOTOR F3B TRAKKER

Montaje del conjunto biela-émbolo Montaje de los anillos elásticos

Figura 119 Figura 121

60614

Utilizar la pinza 99360184 (3) para efectuar el montaje de los


anillos elásticos (1) en el émbolo (2).
73536
Los anillos deben montarse con la leyenda “TOP” (4) dirigida
hacia arriba; además, las aberturas de los anillos se deberán
El émbolo (1) debe ser montado en la biela (2) de manera orientar de manera que queden desfasadas entre sí en la
que el ideograma (4), que indica la posición de montaje en medida de 120°.
la camisa cilindro, y el estampado (3) de la biela se vean de
la manera ilustrada en la figura. Montaje semicojinetes de biela

Figura 122
Figura 120

1
2

49030
74052
Montar los semicojinetes (1), seleccionados de la manera
Montar el perno (2) y unirlo al émbolo (1) mediante los ilustrada en el capítulo “Selección semicojinetes de banco y
anillos elásticos (3). de biela”, tanto en la biela como en el sombrerete.
En caso de reutilizarse semicojinetes desmontados,
montarlos nuevamente en sus respectivos asientos en la
posición marcada al efectuar el desmontaje.

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 199

Montaje de los conjuntos biela-émbolo en las Figura 123


camisas cilindros
Utilizar la faja 99360605 (1, Figura 123) para montar los
conjuntos biela-émbolo (2) en las camisas cilindros, siguiendo
el esquema de Figura 124 y controlando que:
- las aberturas de los anillos elásticos queden desfasadas
entre sí en la medida de 120°;
- todos los émbolos sean de la misma clase A o B;
- el ideograma estampado en la parte superior de los
émbolos quede dirigido hacia el volante motor o que la
hendidura presente en la superficie de los émbolos
quede en correspondencia con la posición de los
rociadores de aceite.
60616

Control salidizo émbolos


NOTA Como recambio, los émbolos se suministran de Una vez completado el montaje controlar la medida en que
clase A y pueden incluso montarse en la camisa sobresalen los émbolos respecto de las camisas cilindros, la
cilindro de clase B. que debe ser de 0,12 ÷ 0,42 mm.

Figura 124

60615

ESQUEMA DE MONTAJE DEL CONJUNTO BIELA-ÉMBOLO EN LA CAMISA DEL CILINDRO


1. Conjunto biela-émbolo - 2. Zona de estampado en la parte superior del émbolo ideograma
posición de montaje y clase de selección - 3. Zona de estampado de la biela

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


200 MOTOR F3B TRAKKER

540831 Control holgura de montaje pernos Figura 126


de biela
Para medir esta holgura se deberá proceder de la manera que
a continuación se indica.
Conectar las bielas a los respectivos pernos del cigüeñal,
colocando sobre los pernos un pedazo de hilo calibrado.
Figura 125

47583

Montar y fijar la herramienta 99360263 (2) con el elemento


(4); utilizar el dispositivo 99360261 (1) para enroscar hasta
poder desmontar los semiconos (3); retirar la herramienta
(2) y extraer el platillo superior (5), el resorte (6) y el platillo
inferior (7). Repetir estas operaciones respecto de todas las
47594 válvulas. Invertir la culata y extraer las válvulas (8).
Montar los sombreretes de biela (1) con los semicojinetes;
apretar los tornillos (2) de fijación de los sombreretes de biela
con par de 60 Nm (6 kgm). Mediante la herramienta 99395216
(3) apretar ulteriormente los tornillos con un ángulo de 60°.
NOTA Antes de efectuar el montaje, la rosca de los
tornillos (2) debe ser lubricada con aceite motor.

Desmontar los sombreretes y establecer la holgura existente


comparando la anchura del hilo calibrado con la graduación Control superficie de apoyo culata en el grupo
de la escala presente en el sobrecillo que contenía el hilo cilindros
mismo. Para concluir el montaje, controlar que el diámetro
de la rosca de los tornillos (2) no sea inferior a 13,4 mm, de Figura 127 (Demostrativa)
lo contrario sustituir el tornillo; lubricar los pernos de biela
y los cojinetes de biela; apretar los tornillos (2) procediendo
de la manera arriba ilustrada.

540610 CULATA
Antes de desmontar la cabeza de cilindros controlar su
estanqueidad hidráulica con una herramienta apropiada, en
caso de pérdidas no atribuibles a los tapones cóncavos o
roscados, sustituir la cabeza de cilindros.

NOTA En caso de desmontaje / sustitución de los tapones,


al montarlos aplicarles sellador Loctite 270
36159

Controlar la superficie de apoyo (1) de la culata sobre el grupo


Desmontaje de las válvulas cilindros utilizando una regla (2) y un calibre de espesores (3).
En caso de existir deformaciones se deberá allanar la culata
mediante una herramienta pulidora, pudiéndose eliminar una
NOTA Antes de desmontar las válvulas de la cabeza de cantidad máxima de material de 0,2 mm.
cilindros, numerarlas a fin de volver a montarlas en
la misma posición en que se hallaban en caso de
que no deban reacondicionarse o sustituirse.
Las válvulas de aspiración se distinguen de las de NOTA Una vez ejecutada la operación antedicha es
escape por una cavidad ubicada en el centro del necesario controlar el hundimiento válvulas y la
hongo de las mismas. medida en que sobresalen los inyectores.

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 201

540622 Válvulas Figura 129


Control y desincrustación válvulas
Figura 128

71718

48625 DATOS PRINCIPALES DE LAS VÁLVULAS


Y DE LAS GUÍAS VÁLVULAS
Utilizar la respectiva escobilla metálica para eliminar los
depósitos carbonosos que se acumulan en las válvulas. * Cota a obtener después de la hincadura de las guías válvulas.
Controlar que las válvulas no presenten signos de
agarrotamiento ni rayas. Utilizar un micrómetro para Controlar mediante un micrómetro que el diámetro de los
controlar que el diámetro del vástago válvula se encuentre vástagos de las válvulas corresponda con aquél indicado; en
dentro de los valores previstos (véase Figura 129); de no ser caso de ser necesario, rectificar los asientos en la válvulas
así, las válvulas deberán ser sustituidas. mediante rectificadora eliminando la menor cantidad posible
de material.

540661 Asientos válvulas


Repasadura - Sustitución asientos válvulas

NOTA La repasadura de los asientos válvulas debe


efectuarse cada vez que se rectifican o se sustituyen
las válvulas o las guías válvulas.

Figura 130

1 2

73555

DATOS PRINCIPALES ASIENTOS VÁLVULAS


1. Asiento válvula de aspiración - 2. Asiento válvula de descarga

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


202 MOTOR F3B TRAKKER

Figura 131 El componente 99360296 determina la exacta posición de


montaje de las guías válvulas en la culata; en caso de no
disponer de él, se deberán hincar las guías válvulas en la culata
de manera que sobresalgan en la medida de 30,8 ÷ 31,2 mm.
Una vez efectuada la hincadura de las guías válvulas efectuar
la repasadura del agujero de las mismas mediante la
alisadora-escariadora 99390330.
540613 Sustitución estuches portainyectores
Desmontaje
Figura 133

41032

Controlar los asientos válvulas (2). En caso de detectarse


leves estrías o quemaduras, repasarlas mediante la
herramienta 99305019 (1) según los valores de inclinación
indicados en la Figura 130. En caso de tener que sustituirlos,
utilizando la misma herramienta y prestando atención a fin de
no afectar la culata, retirar la mayor cantidad posible de
material de los asientos válvulas hasta obtener que, utilizando
un punzón, sea posible extraerlos de la culata. Calentar la
culata a 80 ÷ 100°C y, utilizando un botador, montar en la
misma los nuevos asientos válvulas (2), previamente
enfriados en nitrógeno líquido. Mediante la herramienta
99305019 (1) repasar los asientos válvulas según los valores
de inclinación indicados en la Figura 130. Después de la
repasadura de los asientos válvulas, controlar mediante
herramienta 99370415 y comparador 99395603, que la
posición de las válvulas respecto del plano de la culata sea:
- -0,54 ÷ -0,85 mm (hundimiento) válvulas de aspiración;
- -1,75 ÷ -2,05 mm (hundimiento) válvulas de descarga.
Control holgura entre vástago-válvula
y respectiva guía válvula
Mediante comparador de base magnética, controlar la
holgura existente entre el vástago válvula y la respectiva guía.
En caso de que la holgura sea excesiva, sustituir la válvula y
eventualmente la guía válvula.
540667 Guías válvulas
Sustitución de las guías válvulas
Figura 132

60619

Para sustituir el estuche (2) portainyector proceder de la


siguiente manera:
- roscar el estuche (2) mediante la herramienta 99390804
(1).
Las operaciones ilustradas en las figuras 133, 136, 137 y 138,
deben efectuarse fijando las herramientas a la culata
mediante el soporte A.

71719

El desmontaje de las guías válvulas se efectúa mediante el


botador 99360143.
El montaje se efectúa utilizando el mismo botador 99360143
equipado con el componente 99360296.

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 203

Figura 134 Montaje


Figura 136

60622

- Lubricar los anillos de retención (3) y montarlos en el


estuche (4); mediante la herramienta 99365056 (2) fijada
en la culata cilindros mediante el elemento A, hincar el
60620 estuche nuevo y enroscar el tornillo (1) recalcando la
parte inferior del estuche.
- Enroscar el extractor 99342149 (2) en el estuche (3),
enroscar la tuerca (1) y extraer el estuche desde la culata Figura 137
cilindros.
Figura 135

60621

- Mediante la herramienta 99390772 (2) retirar posibles 60623


residuos (1) presentes en las estrías de la culata cilindros.
- Rectificar mediante escariador 99394041 (1-2) el
agujero del estuche (3).

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


204 MOTOR F3B TRAKKER

Figura 138 Figura 140

71720

ESQUEMA DE MONTAJE ESTUCHE


PORTAINYECTORES
60624

- Mediante la fresa 99394043 (1-2) rectificar los


alojamientos de apoyo del inyector en el estuche (3).

Control saliente inyectores

Figura 139

47585

Control saliente inyector (2) mediante comparador (1).


La saliente debe ser de 0,52 ÷ 1,34 mm.

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 205

5412 DISTRIBUCIÓN
Mando de distribución 541253 Perno engranaje doble de transmi-
sión
Figura 141 541252 Engranaje doble de transmisión
Figura 143

86925

PIEZAS QUE COMPONEN EL MANDO DISTRIBUCIÓN


86934
1. Árbol de levas - 2. Buje - 3. Perno - 4. Biela -
5. Engranaje mando árbol de levas - 6. Engranaje de
transmisión - 7. Doble engranaje de transmisión -
8. Engranaje conductor del cigüeñal
541254 Sustitución de bujes

541253 Perno de los engranajes de la trans- Los bujes (2, Figura 142 y 2, Figura 143) pueden sustituirse
misión una vez que se hayan desgastado. Luego de haber fijado el
541252 Engranaje de la transmisión buje, efectuar la alisadura para obtener el diámetro indicado
en la Figura 142 o en la Figura 143.
Figura 142

NOTA La fijación de los bujes en el engranaje, debe


realizarse en el sentido de la flecha ajustándolo a la
cota indicada en la Figura 142 o en la Figura 143.

Holgura nominal del montaje pernos/bujes de los engranajes:


Figura 142 - 0,045 ÷ 0,075 mm
Figura 143 - 0,045 ÷ 0,085 mm.

86933

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


206 MOTOR F3B TRAKKER

541210 Eje de distribución


541211 Control de la elevación de las excéntricas y alineación de los pernos

Figura 144

47506

Disponer el eje de distribución (4) en las contrapuntas (1) y controlar mediante comparador centesimal (2) la elevación de los
excéntricos (3), los valores se indican en la tabla de pág. 143.

Figura 145

47507

Siempre con el eje de distribución (4) dispuesto en las contrapuntas (1), controlar mediante comparador centesimal (2) la
desalineación de los pernos de soporte (3); la misma no debe superar 0,030 mm. En caso de detectarse una desalineación superior
deberá sustituirse el eje.
Figura 146
1

47505

Para controlar la holgura de montaje medir el diámetro interno de los casquillos y el diámetro de los pernos (1) del eje de
distribución, a partir de la diferencia se obtendrá la holgura real existente.
En caso de medirse holguras superiores a 0,135 mm sustituir los casquillos y, de ser necesario, también el eje de distribución.

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 207

Figura 147

60626

DATOS PRINCIPALES DEL EJE DE DISTRIBUCIÓN Y TOLERANCIAS


Las superficies de los pernos de soporte del eje y aquéllas de los excéntricos deben estar adecuadamente pulidas;
en caso de presentar trazas de engrane y rayas es conveniente sustituir el eje y los respectivos casquillos.
TOLERANCIAS CARACTERÍSTICA OBJETO DE TOLERANCIA SÍMBOLO GRÁFICO
DE ORIENTACIÓN Perpendicularidad ⊥
DE POSICIÓN Concentricidad o coaxialidad
DE OSCILACIÓN Oscilación circular ↗
CLASE DE IMPORTANCIA ATRIBUIDA A LAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO SÍMBOLO GRÁFICO
CRÍTICA 
IMPORTANTE ⊕
SECUNDARIA ⊝

541213 Casquillos
Figura 148

60627

DATOS PRINCIPALES DE LOS CASQUILLOS PARA EJE DE DISTRIBUCIÓN


Y RESPECTIVOS ALOJAMIENTOS EN LA CULATA CILINDROS
*Diámetro interno casquillos después de la hincadura
Las superficies de los casquillos no deben presentar trazas de tolerancia deberá efectuarse la sustitución.
engrane ni rayas; en caso contrario deberán ser sustituidas. Utilizar el botador adecuado 99360499 para efectuar el
Medir con medidor específico el diámetro interno de los desmontaje y montaje de los casquillos.
casquillos; en caso de que el valor medido sea superior al de

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


208 MOTOR F3B TRAKKER

Sustitución casquillos de eje distribución mediante botador 99360499


Botador

Figura 149

71721

A = Botador con alojamiento para casquillos a introducir/extraer.


B = Espiga de posicionamiento casquillos.
C = Referencia para correcta inserción del séptimo casquillo.
D = Referencia para la correcta inserción casquillos 1, 2, 3, 4, 5, 6 (muescas de color amarillo).
E = Casquillo guía.
F = Línea guía.
G = Casquillo guía a fijar al soporte del séptimo casquillo.
H = Placa de fijación casquillo (G) en culata cilindros.
I = Empuñadura.
L = Junta alargador.

Desmontaje Montaje
Figura 150 Figura 151

Parte delantera

77795
Parte trasera Ensamblar el botador con el alargador.
Para insertar los casquillos 1, 2, 3, 4 y 5 proceder de la
siguiente manera:
71725 1. Posicionar el casquillo a insertar en el botador (A)
haciendo coincidir la espiga presente en el mismo con el
El orden de desmontaje de los casquillos es 7, 6, 5, 4, 3, 2 y alojamiento (B) (Figura 149) del casquillo.
1. Los casquillos deben extraerse por la parte delantera de 2. Posicionar el casquillo guía (E) y fijar el casquillo guía (G)
los respectivos alojamientos. Para el desmontaje de los (Figura 149) en el alojamiento del 7º casquillo mediante
casquillos 5, 6 y 7 no se requiere el alargador del botador y la placa (H).
no es necesario utilizar el casquillo guía. 3. Durante la fase de hincadura del casquillo hacer coincidir
la muesca (F) con la muesca (M); de este modo, una vez
Respecto de los casquillos 1, 2, 3 y 4 deben utilizarse el concluida la hincadura, el agujero presente en el casquillo
alargador y los casquillos guía. para efectuar la lubricación coincidirá con el conducto
Para efectuar el desmontaje el botador deberá ser del aceite presente en su alojamiento. La hincadura del
posicionado con precisión. casquillo se concluye cuando la 1ª muesca amarilla de
referencia (D) queda a ras del casquillo guía (G).

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 209

Figura 152 540665 Resortes válvulas


Parte delantera Figura 154

Parte trasera
70000
71723
Antes de efectuar el montaje, debe controlarse la flexibilidad
de los resortes válvulas mediante la herramienta 99305047.
Para insertar el casquillo (6) proceder de la siguiente manera: Comparar los datos de carga y de deformación elástica con
los de los resortes nuevos indicados en la siguiente figura.
- desenroscar la empuñadura (I) y el alargador (N);
- posicionar el alargador (N) y el casquillo guía (E) de la
manera ilustrada en la figura;
- repetir las operaciones 1, 2 y 3.

Figura 153
Parte delantera

Figura 155

Resorte libre
Parte trasera

71724
Válvula cerrada
Para insertar el casquillo (7) proceder de la siguiente manera: N 575 ± 28
- desenroscar la empuñadura (I) y el alargador (N);
73,40

N 1095 ± 54
- reinstalar la guía (G) por la parte interna, de la manera Válvula abierta
ilustrada en la figura;
59

46

- posicionar el casquillo en el botador (A) y acercarlo al


alojamiento haciendo coincidir el agujero del casquillo
con el agujero de lubricación presente en el cabezal.
Proceder a efectuar la hincadura. 99375

El 7º casquillo estará correctamente hincado cuando la


referencia (C) quede a ras del alojamiento casquillo.
DATOS PRINCIPALES PARA EL CONTROL DEL
RESORTE PARA VÁLVULAS DE ASPIRACIÓN Y
DESCARGA

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


210 MOTOR F3B TRAKKER

Montaje válvulas y anillo de retén Figura 157


Figura 156

86290

- Montar los resortes (6) y el platillo superior (5);


- aplicar la herramienta 99360263 (2) y fijarla mediante el
soporte (4); enroscar la palanca (1) hasta hacer posible el
montaje de los semiconos (3) y retirar la herramienta (2).

87051

Lubricar el vástago de las válvulas e introducirlas en las guías


de válvulas respectivas; montar los platillos inferiores (1).
Mediante ensamblador 99360329 montar el anillo de
retención de aceite (2) en las guías de válvulas (3) de las
válvulas de descarga; luego montar las válvulas como sigue.

NOTA En caso de que las válvulas no se reacondicionaron


o sustituyeron, volver a montarlas según la
numeración realizada durante el desmontaje.
Las válvulas de aspiración se distinguen de las de
escape por una cavidad ubicada en el centro del
hongo de las mismas

5412 EJE BALANCINES


Figura 158

44925

Los excéntricos del eje de distribución gobiernan directamente los balancines: 6 para los inyectores y 12 para las válvulas.
Los balancines de mando de los inyectores y de las válvulas de aspiración están directamente acoplados en el eje de balancines.
Los balancines de mando de las válvulas de escape están acoplados al eje con la interposición de palancas con perno excéntrico
de mando del freno motor. Los balancines se deslizan directamente mediante rodillos a lo largo de los perfiles de las levas.
El otro extremo actúa sobre un travesaño que apoya directamente en el vástago de las dos válvulas.
Entre el tornillo de ajuste del balancín y el travesaño se encuentra situada una pastilla.
En el interior de los balancines existen dos conductos de lubricación.
Debido a su longitud, equivalente a la de la culata, el eje portabalancines debe ser retirado a fin de obtener acceso a todos los
órganos situados debajo del mismo.

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 211

Eje

Figura 159

73557

DATOS PRINCIPALES DEL EJE PORTABALANCINES


Controlar que la superficie del eje no presente rayas ni trazas de agarrotamiento; de lo contrario, sustituirlo.

Balancines
Figura 160 Figura 162
SECCIÓN
SECCIÓN A-A
SEC-
A-A SEC- CIÓN
CIÓN B-B
B-B

71728 71730

BALANCINES PARA INYECTOR BOMBA BALANCINES PARA VÁLVULAS DE DESCARGA

Figura 163
Figura 161

SECCIÓN
A-A SECCIÓN
B-B

71729 92842

BALANCINES PARA VÁLVULAS DE ASPIRACIÓN PALANCA CON PERNO EXCÉNTRICO DE MANDO


FRENO MOTO

Controlar que las superficies de los casquillos no presenten trazas de rayas ni desgaste excesivo; de lo contrario sustituir el balancín
completo.

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


212 MOTOR F3B TRAKKER

MONTAJE MOTOR EN BANCO


Figura 166
Fijar mediante los elementos 99361036 el basamento motor
en el caballete 99322230.
Montar las camisas cilindros de la manera ilustrada en
pág. 179.
Figura 164

49021

Acomodar los semicojinetes (1) en los soportes de banco del


sub-basamento (2).

47586

Montar los rociadores del aceite (2) haciendo coincidir la


espiga con el agujero (3) del basamento.
Acomodar los semicojinetes (1) en los soportes de banco.

NOTA En caso de no requerirse la sustitución de los


cojinetes de banco, montar nuevamente los
mismos cojinetes en el mismo orden y posición en
que se encontraban al ser desmontados. Si se
deben cambiar los cojinetes de banco en base a la
selección descrita en el capítulo “Selección
semicojinetes de banco y de biela”.

Figura 165 Figura 167

47595

47570 Aplicar silicona LOCTITE 5970 (IVECO n. 2992644) en el


Lubricar los semicojinetes y a continuación montar el basamento, mediante una adecuada herramienta (1),
cigüeñal (2) mediante garrucha y gancho 99360500 (1). procediendo de la manera ilustrada en la Figura 168.

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 213

Figura 168 Figura 171

60632
Esquema de aplicación del sellador.

NOTA Montar el sub-basamento dentro de los 10’ 47579

sucesivos a la aplicación del sellador. Mediante llave dinamométrica (3) apretar los tornillos internos
(1) aplicando par de 120 Nm y a continuación, mediante la
herramienta 99395216 (4), en otras dos fases, apretarlos con
ángulo de 60º y 55º.
Rectificar los tornillos externos (1, Figura 170) con cierre de
Figura 169 ángulo de 60º, mediante herramienta 99395216 (4).

60559

Montar el sub-basamento (1) utilizando garrucha y ganchos


adecuados.

Figura 170

47581

Mediante llave dinamométrica (2), apretar los tornillos


externos (1) con hexáranuras con el par de 30 Nm siguiendo
los esquemas reportados en la siguiente página.

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


214 MOTOR F3B TRAKKER

Figura 172

Primera fase:
PARTE
preapriete
DELANTERA
tornillos externos
30 Nm

60592

Segunda fase:
PARTE preapriete
DELANTERA
tornillos internos
120 Nm

60593

Tercera fase:
PARTE cierre de ángulo
DELANTERA
tornillos internos
60º

60593

Cuarta fase:
PARTE cierre de ángulo
DELANTERA
tornillos internos
55º

60593

Quinta fase:
PARTE cierre de ángulo
DELANTERA tornillos externos
60º

60594

ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN SUB-BASAMENTO

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375


TRAKKER MOTOR F3B 215

Montaje de los conjuntos biela-émbolo en las Figura 175


camisas cilindros
Figura 173

60616

Girar el grupo cilindros para situarlo verticalmente. Lubricar


49030
los émbolos, los anillos elásticos y el interior de las camisas
de los cilindros. Con el auxilio de la banda 99360605 montar
NOTA En caso de no requerirse la sustitución de los cojinetes los conjuntos bielas émbolos (1) en las camisas cilindros,
de biela, montar nuevamente los mismos cojinetes en según el esquema de la Figura 174, controlando que:
el mismo orden y posición en que se encontraban al - El número de cada biela corresponda al número de
ser desmontados. Si se deben cambiar los cojinetes de acoplamiento del sombrerete;
banco en base a la selección descrita en el capítulo - El ideograma (2, Figura 174) estampado en la parte
“Selección semicojinetes de banco y de biela”. superior de los émbolos esté dispuesto hacia el volante
motor o la hendidura presente en la superficie de los
émbolos coincida con la posición de los rociadores de
Lubricar los semicojinetes (1) y (3) y montarlos en la biela (2) aceite.
y en el sombrerete (4).
NOTA Como recambio, los émbolos se suministran de
NOTA No efectuar ninguna operación de adaptación de clase A y también pueden ser montados en las
los semicojinetes. camisas cilindros de clase B.

Figura 174

1 Conjunto biela-émbolo

2 Zona para el estampado en la parte


superior del émbolo del ideograma relativo
a posición de montaje y clase de selección

3 Zona de estampado biela

60615

Print 603.93.375 Base — Octubre 2004


216 MOTOR F3B TRAKKER

Montaje de la culata

Montaje de la culata
Figura 176 Figura 179

60515

Controlar que los émbolos 1-6 se encuentren exactamente


47594
en el P.M.S. Colocar sobre el basamento la guarnición de
retención (2). Montar la culata (1) y apretar los tornillos de
NOTA Antes de reutilizar los tornillos (2), medir el la manera indicada en las figuras 180, 181 y 182.
diámetro de la rosca, que no debe ser inferior a 13,4
mm. En caso contrario, estos tornillos deberán ser
sustituidos. Antes de efectuar el montaje lubricar la NOTA Antes de efectuar el montaje, lubricar la rosca de
rosca de los tornillos con aceite motor. los tornillos con aceite motor.

Conectar las bielas a los respectivos pernos del cigüeñal y


montar los sombreretes de biela (1) incluidos los
semicojinetes; apretar los tornillos (2) de fijación de los Figura 180
sombreretes de biela, aplicando par de 60 Nm (6 kgm).
Mediante herramienta 99395216 (3) apretar ulteriormente
los tornillos con ángulo de 60°.
Figura 177

61270

Esquema del orden de apriete de los tornillos de fijación de


la culata.
60563

Mediante anillo de centrado 99396035 (2) controlar la Figura 181


exacta posición de la tapa (1); en caso de ser necesario,
intervenir adecuadamente y apretar los tornillos (3).
Figura 178

60565

60564 - Pre-apriete mediante llave dinamométrica (1):


Ensamblar la guarnición de retención (1); montar el 1ra fase: 60 Nm (6 kgm)
ensamblador 99346250 (2) y, enroscando la tuerca (3), 2da fase: 120 Nm (12 kgm).
hincar la guarnición de retención (1).

Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

Das könnte Ihnen auch gefallen