Sie sind auf Seite 1von 5

DER MARKTPLATZ FÜR GEBRAUCHTE MASCHINEN

KAUFVERTRAG für den Verkauf einer gebrauchten Maschine


PURCHASE CONTRACT for the sale of a used machine

1. VERKÄUFER / SELLER
Privat / Private Unternehmer / Independent business
Individual operator

Firma / Company Name Telefon / Phone

Verkäufer / Seller

Straße, Hausnummer / Street address

PLZ / Postcode Ort / City

Ausweisnummer / ID number (optional / Ausstellungsbehörde / Issuing authority Geburtsdatum / Date of birth (optional /
Optional) (optional / Optional) Optional)

2. KÄUFER / BUYER
Privat / Private Unternehmer / Independent business
Individual operator

Firma / Company Name Telefon / Phone

Käufer / Buyer

Straße, Hausnummer / Street address

PLZ / Postcode Ort / City

Ausweisnummer / ID number (optional / Ausstellungsbehörde / Issuing authority Geburtsdatum / Date of birth (optional /
Optional) (optional / Optional) Optional)

1/5
DER MARKTPLATZ FÜR GEBRAUCHTE MASCHINEN

3. MASCHINE / ITEM ON PURCHASE (bitte ausfüllen, soweit vorhanden / Please fill in if available)
Maschinenart / Type of machine Hersteller, Marke / Manufacturer, Brand

Maschinennummer oder Fahrzeugnummer / Serial number or


Typ, Modellbezeichnung / Type, Model description Vehicle number

Baujahr oder Erstzulassung / Year of manufacture or Initial


registration Betriebsstunden oder Kilometer / Hours of operation or Kilometres

4. KAUFPREIS / PURCHASING PRICE


Netto-Kaufpreis / Net purchasing price Umsatzsteuer / Sales tax Gesamtkaufpreis / Total purchasing price
€ % €
Gesamtpreis in Worten / Total price in words

Steuernummer, USt-Id-Nummer / Tax Identification Number, VAT


ID Rechnungsnummer / Invoice number

5. SACHMÄNGELHAFTUNG UND GEWÄHRLEISTUNG / LIABILITY FOR MATERIAL


DEFECTS AND WARRANTY
Die Maschine wird unter Ausschluss der Sachmängelhaftung verkauft. Dieser Ausschluss gilt nicht für Schadensersatzansprüche aus
Sachmängelhaftung, die auf einer grob fahrlässigen oder vorsätzlichen Verletzung von Pflichten des Verkäufers oder seines
Erfüllungsgehilfen beruhen sowie bei der Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit. Ist der Verkäufer ein Unternehmer und der
Käufer eine Privatperson, beträgt die Gewährleistungsfrist ein Jahr. Ggf. noch bestehende Ansprüche gegenüber Dritten aus
Sachmängelhaftung werden an den Käufer abgetreten.

The machine is sold under exclusion of liability for defects. This exclusion does not apply to claims for damages for material defects
arising as a result of gross negligence or deliberate infringements of obligations by the seller or any agents therof, or to bodily harm or
death. If the seller is an independent business operator and the buyer is a private individual, the warranty period is one year. All
existing claims against third parties resulting from liability for material defects shall be assigned to the buyer.

2/5
DER MARKTPLATZ FÜR GEBRAUCHTE MASCHINEN

6. I. ANGABEN DES VERKÄUFERS / I. DETAILS PROVIDED BY THE SELLER


1. Der Verkäufer garantiert,
1.1. dass die Maschine mit Zusatzausstattung und Zubehör sein unbeschränktes Eigentum ist.
1.2. dass die Maschine folgende Zusatzausstattung bzw. folgendes Zubehör aufweist:

2. The seller guarantees,


2.1. that the machine and any additional equipment and accessories is/are wholly owned by him/her/it.
2.2. that the machine comes with the following additional equipment and/or accessories:

2. Der Verkäufer erklärt, dass die Maschine in der Zeit, in der sie sein Eigentum war
2. The seller declares that the machine, during the period in which it was his/her/its property
lediglich folgende Beschädigungen oder Unfallschäden (Zahl, Art und Umfang) hat:
solely has the following damage or accident-related damages (number, type and
extent):

7. II. ERKLÄRUNGEN DES KÄUFERS / II. BUYER'S DECLARATIONS


1. Der Käufer erkennt an, dass die Maschine bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises Eigentum des Verkäufers bleibt.
1. The buyer acknowledges that the machine remains the property of the seller until full payment of the purchase price.

3/5
DER MARKTPLATZ FÜR GEBRAUCHTE MASCHINEN

8. III. SONDERVEREINBARUNGEN / III. SPECIAL AGREEMENTS


Es wurden folgende Sondervereinbarungen getroffen:
The following special agreements have been made:

Ort, Datum / City, Date Ort, Datum / City, Date

Unterschrift des Verkäufers / Seller's signature Unterschrift des Käufers / Buyer's signature

9. DER KÄUFER BESTÄTIGT DEN EMPFANG / THE BUYER CONFIRMS RECEIPT


Maschine erhalten / received the
machine

Ort, Datum, Uhrzeit / Place, date, time Unterschrift des Käufers / Buyer's signature

10. DER VERKÄUFER BESTÄTIGT DEN EMPFANG / THE SELLER CONFIRMS


RECEIPT
Kaufpreis erhalten / received the purchase
price
Eine Anzahlung in Höhe von
A down payment in the amount
of €

Ort, Datum, Uhrzeit / Place, date, time Unterschrift des Verkäufers / Seller's signature

4/5
DER MARKTPLATZ FÜR GEBRAUCHTE MASCHINEN

11. HINWEIS ZUR HAFTUNG / NOTE REGARDING LIABILITY


Maschinensucher haftet nicht für die Vollständigkeit und Richtigkeit des Kaufvertragsmusters, die Unrichtigkeit bzw. irrtümliche
Rechtsanwendung und leistet keinen Ersatz für unerfüllte Ansprüche, die sich aus dem Kauf ergeben können. Sämtliche
Haftungsansprüche, die sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, durch Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen
Informationen bzw. durch Nutzung fehlerhafter oder vollständiger Angaben verursacht, sind grundsätzlich ausgeschlossen, solange
kein Nachweis vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden von Maschinensucher vorliegt. Diesem Kaufvertrag liegt deutsches
Recht zugrunde.

Machineseeker is not liable for the completeness and correctness of the sample sales contract template or incorrectness or erroneous
application of the law, and is not liable for compensation for unfulfilled claims which may arise as a result of the purchase. All claims for
liability based on damages of a material or immaterial nature which result from the use or non-use of the information provided, or which
are caused by the use of incorrect or incomplete information are expressly excluded, unless proof of intent or gross negligence on the
part of Machineseeker exists. This contract of sale is based on German law.

5/5