Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CS50Z
CS50
5RW-F8199-F3
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 2
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 3
INTRODUCTION
FAU10110
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
ATTENTION La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter
d’endommager le scooter.
N.B.: Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des
divers travaux.
N.B.:
● Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule.
● Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con-
séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression,
il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concer-
nant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
FWA12410
s AVERTISEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LE SCOOTER.
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 5
FAUS1171
CS50Z/CS50
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2005 par YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
1re édition, Septembre 2005
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
est formellement interdite.
Imprimé en Espagne
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 6
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 7
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES.........................9-1
Numéros d’identification...................9-1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ t
FAUT1010
PROPRIÉTAIRE OU LORSQUE Dès lors :
LES SCOOTERS SONT DES VÉHI- L’ÉTAT DE LA MÉCANIQUE L’E- • Porter une combinaison de
CULES MONOVOIES. LEUR SÉCU- XIGE. couleur vive.
RITÉ DÉPEND DE TECHNIQUES DE • “tre particulièrement prudent à 1
CONDUITE ADÉQUATES ET DES Conduite en toute sécurité l’approche des carrefours, car
CAPACITÉS DU CONDUCTEUR. ● Toujours effectuer les contrôles c’est aux carrefours que la plu-
TOUT CONDUCTEUR DOIT PREN- avant utilisation. Un contrôle part des accidents se produi-
DRE CONNAISSANCE DES EXIGEN- méticuleux peut éviter un acci- sent.
CES SUIVANTES AVANT DE DÉMA- dent. • Rouler dans le champ de visi-
RRER. ● Ce modèle est conçu pour le bilité des automobilistes. Éviter
LE PILOTE DOIT : transport du pilote et d’un passa- de rouler dans leur angle mort.
● S’INFORMER CORRECTEMENT ger. ● De nombreux accidents sont dus
AUPR‘S D’UNE SOURCE au manque d’expérience du pilo-
COMPÉTENTE SUR TOUS LES N.B.: te. En effet, bon nombre de victi-
ASPECTS DE L’UTILISATION DU Bien que ce scooter soit destiné au mes d’accidents en scooter sont
SCOOTER. transport d’un passager, il convient des pilotes n’ayant pas de per-
● OBSERVER LES AVERTISSE- toutefois de se plier à la législation en mis.
MENTS ET PROCÉDER AUX vigueur dans le pays où l’on utilise le • Ne pas rouler avant d’avoir
ENTRETIENS PRÉCONISÉS véhicule. acquis un permis de conduire
DANS LE MANUEL DU PRO- et ne prêter son scooter qu’à
PRIÉTAIRE. ● La plupart des accidents de cir-
culation entre voitures et scoo- des pilotes expérimentés.
● SUIVRE DES COURS AFIN • Connaître ses limites et ne pas
D’APPRENDRE À MAÎTRISER ters sont dus au fait que les auto-
mobilistes ne voient pas les se surestimer. Afin d’éviter un
LES TECHNIQUES DE CONDUI- accident, se limiter à des
TE SÛRES ET CORRECTES. scooters. En se faisant bien voir,
on peut diminuer les risques manouvres que l’on peut effec-
● FAIRE RÉVISER LE VÉHICULE tuer en toute confiance.
PAR UN MÉCANICIEN COMPÉ- d’accident.
• S’exercer à des endroits où il
TENT AUX INTERVALLES INDI- n’y a pas de trafic tant que l’on
QUÉS DANS LE MANUEL DU n’est pas complètement fami-
1-1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 1-2
t CONSIGNES DE SÉCURITÉ
liarisé avec le scooter et ses • Le passager doit toujours se ● Porter une visière ou des lunettes
commandes. tenir des deux mains, soit au de protection. Si les yeux ne sont
● De nombreux accidents sont pro- pilote, soit à la poignée du pas- pas protégés, le vent risque de
1 voqués par des erreurs de con- sager ou à la poignée de troubler la vue et de retarder la
duite du pilote de scooter. Une manutention, si le modèle en détection des obstacles.
erreur typique consiste à prendre est pourvu, et garder les deux ● Porter des bottes, une veste, un
un virage trop large en raison d’u- pieds sur les repose-pieds du pantalon et des gants solides
ne VITESSE EXCESSIVE ou un passager. pour se protéger des éraflures en
virage trop court (véhicule pas • Ne jamais prendre en charge cas de chute.
assez incliné pour la vitesse). un passager qui ne puisse pla- ● Ne jamais porter des vêtements
• Toujours respecter les limites cer fermement ses deux pieds lâches, car ceux-ci pourraient
de vitesse et ne jamais rouler sur les repose-pieds du passa- s’accrocher aux leviers de com-
plus vite que ne le permettent ger. mande ou même aux roues, ce
l’état de la route et le trafic. ● Ne jamais conduire après avoir qui risque d’être la cause d’un
• Toujours signaler clairement absorbé de l’alcool, certains accident.
sont intention de tourner ou de médicaments ou des drogues. ● Ne jamais toucher le moteur ou
changer de bande de circula- ● Ce scooter est conçu pour l’utili- l’échappement pendant ou après
tion. Rouler dans le champ de sation sur route uniquement. Ce la conduite. Ils peuvent devenir
visibilité des automobilistes. n’est pas un véhicule tout-terrain. très chauds et occasionner des
● La posture du pilote et celle du Équipement brûlures. Toujours porter des
passager est importante pour le La plupart des accidents mortels en vêtements de protection qui
contrôle correct du véhicule. scooter résultent de blessures à la couvrent les jambes, les chevilles
• Le pilote doit garder les deux tête. Le port du casque est le seul et les pieds.
mains sur le guidon et les deux moyen d’éviter ou de limiter les bles- ● Le passager doit également
pieds sur les repose-pieds afin sures à la tête. observer les précautions men-
de conserver le contrôle du ● Toujours porter un casque homo- tionnées ci-dessus.
scooter. logué.
1-2
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 1-3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ t
Modifications suivants à l’esprit : ment responsable de la sélection, du
Des modifications non approuvées ● Les bagages et les accessoires montage et de l’utilisation d’accessoi-
par Yamaha ou le retrait de pièces doivent être fixés aussi bas et res d’autres marques. Sélectionner et
d’origine peuvent rendre la conduite près du scooter que possible. monter judicieusement tout accessoi- 1
du scooter dangereuse et être la cau- S’efforcer de répartir au mieux le re.
se d’accidents graves. Certaines poids de façon égale des deux Respecter les conseils suivants lors
modifications peuvent, en outre, ren- côtés du scooter afin de ne pas du montage d’accessoires, ainsi que
dre l’utilisation du scooter illégale. le déséquilibrer. ceux donnés à la section “Charge”.
Charge et accessoires ● Un déplacement soudain du ● Ne jamais monter d’accessoires
Le fait de monter des accessoires ou chargement peut créer un désé- ou transporter de chargement qui
de fixer des bagages sur le scooter quilibre. S’assurer que les acces- pourraient nuire au bon fonction-
peut réduire sa stabilité et sa mania- soires et les bagages sont nement du scooter. Examiner
bilité si la répartition du poids du sco- correctement attachés avant de soigneusement les accessoires
oter est modifiée. Afin d’éviter tout prendre la route. Contrôler fré- avant de les monter pour s’assu-
risque d’accident, monter accessoi- quemment les fixations des rer qu’ils ne réduisent en rien la
res et bagages avec beaucoup de accessoires et des bagages. garde au sol, l’angle d’inclinaison
soin. Redoubler de prudence lors de ● Ne jamais placer des objets dans les virages, le débattement
la conduite d’un scooter chargé d’ac- lourds ou volumineux sur le gui- limite de la suspension, la course
cessoires ou de bagages. Voici quel- don, la fourche ou le garde-boue de la direction ou le fonctionne-
ques directives à suivre concernant avant. Ces objets peuvent désta- ment des commandes. Vérifier
les accessoires et le chargement : biliser la direction et rendre le aussi qu’ils ne cachent pas les
Charge maniement plus difficile. feux et catadioptres.
S’assurer que le poids total du pilote, Accessoires • Les accessoires montés sur le
du passager, des bagages et des Des accessoires Yamaha d’origine guidon ou autour de la fourche
accessoires ne dépasse pas la charge sont disponibles. Ceux-ci sont spé- peuvent créer des déséquili-
maximum de CS50Z 158kg cialement conçus pour ce scooter. bres dus à une mauvaise distri-
(348,39lb), CS50 161kg (355lb). Yamaha ne pouvant tester tous les bution du poids ou à des
Même lorsque cette limite de poids accessoires disponibles sur le mar- changements d’ordre aérody-
n’est pas dépassée, garder les points ché, le propriétaire est personnelle- namique. Si des accessoires
1-3
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 1-4
t CONSIGNES DE SÉCURITÉ
sont montés sur le guidon ou capacité de l’équipement électri- les points suivants à l’esprit :
autour de la fourche, ils doivent que du scooter, une panne élec- • Comme le moteur et les élé-
être aussi légers et compacts trique peut résulter, ce qui risque ments de l’échappement peu-
1 que possible. de provoquer des problèmes d’é- vent devenir brûlants, il con-
• Des accessoires volumineux clairage ou une perte de puissan- vient de se garer de façon à ce
risquent de réduire sérieuse- ce du moteur. que les piétons ou les enfants
ment la stabilité du scooter en Essence et gaz d’échappement ne risquent pas de toucher ces
raison d’effets aérodynami- ● L’ESSENCE EST UN PRODUIT éléments.
ques. Le vent peut avoir ten- TR‘S INFLAMMABLE : • Ne pas garer le scooter dans
dance à soulever le scooter et • Toujours couper le moteur une descente ou sur un sol
les coups de vent latéraux avant de faire le plein. meuble, car il pourrait facile-
peuvent le rendre instable. De • Bien veiller à ne pas renverser ment se renverser.
tels accessoires peuvent éga- d’essence sur le moteur et sur • Ne pas garer le scooter près
lement rendre le véhicule insta- les éléments de l’échappe- d’une source de flammes ou
ble lors du croisement ou du ment. d’étincelles (ex. un poêle au
dépassement de camions. • Ne pas faire le plein en fumant pétrole ou un brasier quelcon-
• Certains accessoires peuvent ou à proximité d’une flamme. que), afin d’éviter le risque qu’il
forcer le pilote à modifier sa ● Ne jamais mettre le moteur en prenne feu.
position de conduite. Une marche ou le laisser tourner dans ● En cas d’ingestion d’essence,
position de conduite incorrecte un local fermé. Les gaz d’échap- d’inhalation importante de
réduit la liberté de mouvement pement sont toxiques et peuvent vapeur d’essence ou d’éclabous-
du pilote et peut limiter son entraîner une perte de connais- sure dans les yeux, consulter
contrôle du véhicule. De tels sance et même la mort en peu de immédiatement un médecin. En
accessoires ne sont donc pas temps. Ne faire tourner le moteur cas d’éclaboussure d’essence
recommandés. que dans un endroit bien ventilé. sur la peau ou les vêtements, se
● La prudence est de rigueur lors ● Toujours couper le moteur et reti- laver immédiatement à l’eau et
de l’installation de tout accessoi- rer la clé de contact avant de lais- au savon et changer de vête-
re électrique supplémentaire. Si ser le scooter sans surveillance. ments.
ces accessoires excèdent la Au moment de se garer, garder
1-4
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 1-5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ t
FAU10360
● Le nettoyage du scooter risque
Conseils supplémentaires de mouiller les garnitures de
relatifs à la sécurité routière frein. Après avoir lavé le véhicule,
● S’assurer de signaler clairement toujours contrôler les freins avant 1
son intention d’effectuer un vira- de prendre la route.
ge. ● Toujours porter un casque, des
● Le freinage peut être extrême- gants, un pantalon (serré aux
ment difficile sur route mouillée. chevilles afin qu’il ne flotte pas) et
Éviter les freinages brusques qui une veste de couleur vive.
risquent de faire déraper le scoo- ● Ne pas charger trop de bagages
ter. Pour ralentir sur une surface sur le scooter. Un scooter sur-
mouillée, actionner les freins len- chargé est instable. Utiliser des
tement. liens solides pour fixer les baga-
● Ralentir à l’approche d’un croise- ges sur les porte-bagages. Des
ment ou d’un virage. Le virage bagages mal attachés réduisent
dépassé, accélérer lentement. la stabilité du scooter et consti-
● Doubler les voitures en stationne- tuent une source de distraction
ment avec prudence. Un auto- dangereuse.
mobiliste inattentif pourrait brus-
quement ouvrir une portière.
● Les rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques d’égout
deviennent extrêmement glis-
sants lorsqu’ils sont mouillés.
Ralentir et les franchir prudem-
ment. Maintenir le scooter bien
droit, car il pourrait glisser et se
renverser.
1-5
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 12
DESCRIPTION
FAU10410
Vue gauche
2
3
1 5
2
7 8
1. Phare (page 6-16) 5. Clignotant arrière gauche (page 6-16)
2. Clignotant avant (page 6-16) 6. Pédale de kick (page 3-6)
3. Selle (page 3-6) 7. Filtre à air (page 6-8)
4. Poignée 8. Béquille centrale (page 6-14)
2-1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 13
DESCRIPTION
FAU10420
Vue droite
12 13 14
2
16
11
10
9
15
9. Roue (avant) (page 6-9) 13. Compartiment pour casque (page 3-6)
10. Clignotant arrière droit (page 6-16) 14. Batterie (page 6-17)
11. Feu arrière (page 6-16) 15. Roue (arrière) (page 6-9)
12. Réservoir à carburant (page 3-4) 16. Réservoir du liquide de refroidissement (page 6-17)
2-2
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 14
DESCRIPTION
FAU10430
Commandes et instruments
22 21
18 20 19 23 25 20 26
50
40 60
c 30
20
70
d
24
80
10
0 y j
z
a
17
k
28
29 31 30 27
17. Levier de frein arrière (page 6-11) 25. Jauge de carburant (page 3-3)
18. Contacteur au guidon gauche (page 3-3) 26. Levier de frein avant (page 3-4)
19. Tachymètre (page 3-2) 27. Contacteur au guidon droit (page 3-3)
20. Témoin de clignotant (page 3-1) 28. Contacteur des clignotants (page 3-3)
21. Témoin de feu de route (page 3-1) 29. Contacteur d’avertisseur (page 3-3)
22. Témoin du niveau d’huile (page 3-1) 30. Contacteur à clé / antivol (page 3-1)
23. Témoin de la température (page 3-1) 31. Hublot de contrôle du niveau du liquide de
24. Bouton “TRIP” (page 3-2) refroidissement (page 6-7)
2-3
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 15
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU10460 FAU10670
pés et cela pourrait entraîner la
Contacteur à clé/antivol * perte de contrôle du véhicule et
Le témoin d’alerte du niveau d’huile être la cause d’un accident. Bien
moteur 2 temps devrait s’allumer. veiller à ce que le véhicule soit à
(Voir page 3-1.) l’arrêt avant de tourner la clé à la
FAU10680 position “OFF” ou “LOCK”.
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les FAU10980
3
circuits électriques sont coupés. La Témoins
clé peut être retirée.
1 1
Blocage de la direction
1. Tourner le guidon tout à fait vers
Le contacteur à clé/antivol comman- la gauche. 00000.0
x
E
23:08
10
80
ci-après. 4
en la maintenant enfoncée.
FAU10630 3. Retirer la clé.
ON (marche) Déblocage de la direction 3 2
Tous les circuits électriques sont ali- Appuyer sur la clé, puis la tourner sur
1. Témoin des clignotants “b”
mentés et le moteur peut être mis en “OFF” tout en la maintenant enfon- 2. Témoin de feu de route “j”
marche. La clé ne peut être retirée. cée. 3. Témoin d’avertissement du niveau
d’huile “z”
FAU10660 FWA10060 4. Témoin d’avertissement de la température
s AVERTISEMENT du liquide de refroidissement “y”
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont cou- Ne jamais placer la clé de contact
pés. La clé peut être retirée. sur “OFF” ou “LOCK” tant que le
véhicule est en mouvement. Les
circuits électriques seraient cou-
3-1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 16
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU11030 FCA11570 FAUM1090
50 23:08
40 60
FAU11080 N.B.: c 30
20
70
80
x
E F
d
3 Témoin de feu de route “j” Dans une côte ou lors d’une accéléra- 5 10
0 j
y
Ce témoin s’allume lorsque la posi- tion ou décélération brusques, le
z
tion feu de route du phare est sélec- témoin d’alerte pourrait se mettre à
tionnée. trembloter, même si le niveau d’huile 2
est correct. Ceci n’indique donc pas 1. Tachymètre
FAU11130
une panne. 2. Jauge de niveau de carburant
Témoin d’alerte du niveau d’huile 2 3. Montre
temps “z” 4. Compteur kilométrique
FAU11430
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le 5. Bouton “TRIP”
Témoin d’alerte de la température
niveau d’huile moteur est bas.
du liquide de refroidissement “y” Le bloc de compteur de vitesse est
Contrôler le circuit électrique du
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de équipé d’un compteur de vitesse,
témoin d’alerte en suivant la méthode
surchauffe du moteur. Dans ce cas, d’un compteur kilométrique et d’un
ci-après.
couper immédiatement le moteur et le totalisateur journalier. Le compteur de
1. Tourner la clé de contact sur
laisser refroidir. vitesse affiche la vitesse de conduite.
“ON”. FCA10020
3-2
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 17
COMMANDES ET INSTRUMENTS
teurs (compteur kilométrique “TOTAL” FAUS1010 FAU12343
3-3
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 18
COMMANDES ET INSTRUMENTS
appuyer sur le contacteur après que FAU12900 FAU13200
celui-ci est revenu à sa position centrale. Levier de frein avant Bouchon des réservoirs de
carburant et d’huile moteur 2
FAU12500
1. Contacteur du démarreur
rant et d’huile 2 temps est situé sous
Afin de lancer le moteur à l’aide du déma- le siège. (Voir page 3-6.)
rreur, appuyer sur ce contacteur tout en Bouchon de réservoir de carburant
actionnant le frein avant ou arrière. Pour retirer le bouchon du réservoir
de carburant, le tourner dans le sens
FCA10050 j
inverse des aiguilles d’une montre,
ATTENTION k
puis l’enlever.
Avant de mettre le moteur en mar- Pour remettre le bouchon du réservoir
che, il convient de lire les instruc- Le levier de frein arrière figure à la poig- de carburant en place, le tourner dans
tions de mise en marche figurant à née gauche. Pour actionner le frein le sens des aiguilles d’une montre.
la page 5-1. arrière, tirer le levier vers la poignée.
3-4
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 19
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Bouchon du réservoir d’huile du tuyau de la pompe dans l’orifice Ce moteur Yamaha fonctionne à l’es-
moteur 2 temps de remplissage du réservoir de carbu- sence ordinaire sans plomb d’un indi-
Pour retirer le bouchon du réservoir rant et à remplir celui-ci jusqu’à l’ex- ce d’octane recherche de 91 ou plus.
d’huile moteur 2 temps, il suffit de trémité inférieure du tube de remplis- Si un cognement ou un cliquetis sur-
tirer sur celui-ci. sage, comme illustré. vient, utiliser une marque d’essence
FWA10880
Pour remettre le bouchon du réservoir différente ou une essence super sans
s AVERTISEMENT
d’huile 2 temps en place, l’enfoncer plomb. L’essence sans plomb prolon-
dans l’orifice du réservoir. ● Ne pas remplir le réservoir de ge la durée de service des bougies et
FWA10140
carburant à l’excès, sinon le 3
réduit les frais d’entretien.
s AVERTISEMENT carburant risque de déborder
S’assurer que le bouchon des lorsqu’il chauffe et se dilate. FAU13460
réservoirs de carburant et d’huile 2 ● Éviter d’en renverser sur le Huile moteur 2 temps
temps est installé correctement moteur chaud. S’assurer que le niveau d’huile dans
avant de démarrer. FCA10070 le réservoir d’huile 2 temps est suffi-
ATTENTION sant. Si nécessaire, faire l’appoint
FAU13220
Essuyer immédiatement toute coulu- d’huile 2 temps du type spécifié.
Carburant re de carburant à l’aide d’un chiffon
N.B.:
propre, sec et doux. En effet, le car-
S’assurer que le bouchon du réservoir
burant risque d’abîmer les surfaces
d’huile 2 temps est reposé correcte-
peintes ou les pièces en plastique.
ment.
FAU13270
Huile recommandée :
Carburant recommandé : Huile Yamalube 2 ou une huile
ESSENCE ORDINAIRE SANS moteur 2 temps de qualité équiva-
1. Tube de remplissage 2. Niveau de carburant lente (JASO de grade “FC” ou ISO
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de carburant : de grade “EG-C” ou “EG-D”)
S’assurer que le niveau de carburant 5,5L (1,21 US gal) (4,8Imp.gal) Quantité d’huile :
est suffisant. En effectuant le plein de Quantité de la réserve : 1,4L (0,31 US qt)(1,23 Imp.qt)
carburant, veiller à introduire l’embout 1,9L(0,42US gal) (1,67Imp.gal)
3-5
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 20
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAUS1050
Ouverture de la selle FAU14440
COMMANDES ET INSTRUMENTS
qu’il n’y a pas d’antivol dans le com- server d’objets sensibles à la N.B.:
partiment. chaleur dans le compartiment ● Certains casques, en raison de
de rangement. leur taille ou de leur forme, ne
● Afin d’éviter d’humidifier le peuvent trouver place dans le
FAU14510
compartiment de rangement, compartiment de rangement.
Compartiment de rangement emballer tout objet mouillé ● Ne pas laisser le scooter sans
Le compartiment de rangement se dans un sac en plastique avant surveillance lorsque la selle est
trouve sous la selle. (Voir page 3-6.) de le ranger dans le comparti- ouverte. 3
FWA10960 ment.
s AVERTISEMENT ● Comme il se peut que de l’eau
● Ne pas dépasser la limite de
pénètre dans le compartiment
charge du compartiment de de rangement lors du lavage du
rangement, qui est de 3,5 kg scooter, il est préférable d’em-
(7,4 lb). baller tout objet se trouvant
● Ne pas dépasser la charge
dans ce compartiment dans un
maximale du véhicule, qui est sac en plastique.
de 158kg (348,4lb) para CS50Z ● Ne pas ranger d’objets de
ó 161kg (355lb) para CS50. valeur ou d’objets fragiles dans
le compartiment de range-
FCA10080
ment.
ATTENTION Pour ranger un casque dans le com-
Noter les points suivants avant d’u- partiment de rangement, le retourner
tiliser le compartiment de range- et placer le côté visière vers l’avant.
ment.
● Le compartiment de range-
ment s’échauffe lorsque le
véhicule est exposé au soleil. Il
convient donc de ne pas con-
3-7
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 22
N.B.:
Il convient d’effectuer les contrôles
repris dans la liste avant chaque utili-
sation du véhicule. Ces contrôles ne
requièrent que peu de temps et celui-
ci sera largement compensé par le
surcroît de sécurité et de fiabilité
qu’ils procurent.
4-1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 23
4-2
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 24
4-3
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 25
5-1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 26
5-2
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 27
5-3
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 28
s AVERTISEMENT
Si l’on ne maîtrise pas les techni-
ques d’entretien, ce travail doit être
confié à un concessionnaire Yama-
ha.
6-1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 29
6-2
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 30
6-3
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 31
FAU18660
N.B.:
● Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement pous-
siéreuses ou humides. 6
● Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux
ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
6-4
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 32
6-6
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 34
c 30 70
d
de de refroidissement, il con-
20 80
10
0 y j
z
a
k
N.B.:
1. Couvercle de le boîtier du filtre à air
2. Boulon L’élément du filtre à air doit être humi-
3. Boulon de, mais ne peut goutter.
6-8
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 36
N.B.: Pneus
Il faut s’assurer que le régime de Pour assurer un fonctionnement opti-
7. Remettre le couvercle du boîtier ralenti du moteur soit réglé correcte- mal, une longue durée de service et
de filtre à air en place et le fixer à ment avant de procéder au contrôle une bonne sécurité de conduite,
l’aide de ses vis. et au réglage du jeu de câble des gaz. prendre note des points suivants con-
8. Reposer le collier à vis et les vis cernant les pneus.
fixant le boîtier de filtre à air au Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler
carter moteur.
la pression de gonflage des pneus avant
chaque utilisation du véhicule.
6-9
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 37
s AVERTISEMENT s AVERTISEMENT
● Contrôler et régler la pression Toute charge influe énormément
de gonflage des pneus lorsque sur la maniabilité, la puissance de
ceux-ci sont à la température freinage, le rendement ainsi que la
ambiante. sécurité de conduite du véhicule. Il
● Adapter la pression de gonfla- importe donc de respecter les con-
ge des pneus à la vitesse de signes de sécurité qui suivent.
conduite et au poids total du ● NE JAMAIS SURCHARGER LE
pilote, du passager, des baga- VÉHICULE. Une surcharge ris-
ges et des accessoires approu- que d’abîmer les pneus, de faire 1. Profondeur
perdre le contrôle et d’être à l’o- 2. Bande de roulement
vés pour ce modèle.
rigine d’un accident grave. S’as-
surer que le poids total du pilo- Contrôle des pneus
Pression de gonflage (contrôlée les te, passager, des bagages et Contrôler les pneus avant chaque
pneus froids) : accessoires ne dépasse pas la départ. Si la bande de roulement cen-
Jusqu’à 90 kg (198 lb):
6
limite de charge de ce véhicule. trale a atteint la limite spécifiée, si un
Avant :
175 kPa (24,90lb) (1,75 kgf/cm2) ● Ne pas transporter d’objet mal clou ou des éclats de verre sont
Arrière : fixé qui pourrait se détacher. incrustés dans le pneu ou si son flanc
200 kPa (28,44lb) (2,0 kgf/cm2) ● Attacher soigneusement les est craquelé, faire remplacer immé-
De 90 kg (198 lb) à maximale: bagages les plus lourds près diatement le pneu par un concession-
Avant : du centre du véhicule et répar- naire Yamaha.
175 kPa (24,90lb) (1,75 kgf/cm2) tir le poids également de cha-
Arrière : Profondeur de sculpture de pneu
225 kPa (32lb) (2,25 kgf/cm2) que côté.
● Adapter la pression de gonfla- minimale (avant et arrière) :
Charge* maximale : 1.6 mm (0.06 in)
158,3 kg (348,4lb) CS50Z ge des pneus à la charge du
161kg (255lb) CS50 véhicule.
* Poids total du pilote, du passager, du ● Contrôler l’état des pneus et la
chargement et des accessoires pression de gonflage avant
chaque départ.
6-10
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 38
l’état de tous les câbles de comman- Réglage de la pompe à huile Contrôle et lubrification de la
de avant chaque départ. Il faut en “Autolube”
outre lubrifier les câbles et leurs La pompe à huile “Autolube” est un béquille centrale
extrémités quand nécessaire. Si un organe vital du moteur. Celle-ci
câble est endommagé ou si son fonc- requiert un réglage très précis qui doit
tionnement est dur, le faire contrôler être effectué par un concessionnaire
et remplacer, si nécessaire, par un Yamaha aux fréquences spécifiées
concessionnaire Yamaha. dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé : FAU23170
Huile moteur
Lubrification des leviers de
FWA10720
frein avant et arrière Contrôler le fonctionnement de la 6
s AVERTISEMENT
béquille centrale avant chaque départ
Une gaine endommagée va empê- et lubrifier les articulations et les
cher le bon fonctionnement du points de contact des surfaces méta-
câble et entraînera sa rouille. Rem- lliques quand nécessaire.
placer dès que possible tout câble FWA11300
1. Ampoule du phare
6
Si une ampoule grille, la remplacer
comme suit.
FCA10670
1 1. Ampoule de feu arrière
ATTENTION
Il est préférable de confier ce tra- 1. Déposer la lentille après avoir
vail à un concessionnaire Yamaha. retiré les vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en
Ampoule de phare 1. Ampoules de clignotant avant l’enfonçant et en la tournant dans
1. Déposer le cache avant en reti-
le sens inverse des aiguilles d’u-
rant d’abord ses vis. Ampoule de clignotant avant
FWA10790 ne montre.
1. Déposer le cache avant en reti-
s AVERTISEMENT 3. Monter une ampoule neuve dans
rant d’abord ses vis.
Une ampoule de phare devient brû- la douille, l’enfoncer et la tourner
2. Retirer l’ampoule défectueuse de
lante rapidement après avoir été à fond dans le sens des aiguilles
la douille.
allumée. Il faut donc tenir tout pro- d’une montre.
6-16
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 44
s AVERTISEMENT
Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.
6-20
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 48
7-2
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 50
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions Système de graissage Type
Longueur hors tout Lubrification séparée (Yamaha Autolube) Sec, centrifuge automatique
1740 mm Type Transmission
Largeur hors tout YAMALUBE 2 cycles ou huile moteur 2 Système de réduction primaire
675 mm temps Engrenage hélicoïdal
Hauteur hors tout Quantité d’huile moteur Taux de réduction primaire
1065 mm Quantité 52/13 (4.000)
Hauteur de la selle 1.4 L Système de réduction secondaire
770 mm Huile de boîte de vitesses Engrenage droit
Empattement Type Taux de réduction secondaire
1210 mm YAMALUBE 4 (10W30) ou huile moteur CS50 42/13 (3.230)
Garde au sol SAE 10W30 de type SE CS50Z 43 x 13 (3.310)
132 mm Changement d’huile Type de boîte de vitesses
Poids 0.10 L Automatique, mono-rapport
Avec huile et carburant Élément du filtre à air Commande
CS50 80.5 kg Élément de type humide Type centrifuge automatique
CS50Z 83.7 kg Carburant Partie cycle
Moteur Carburant recommandé Angle de chasse
Type de moteur Essence ordinaire sans plomb 25.00 degré
CS50 Refroidissement par air, 2 temps Capacité du réservoir Chasse
CS50Z Refroidissement par liquide, 2 5.5 L 80.0 mm
temps Carburateur Pneu avant
Disposition du ou des cylindres Fabricant Taille
8 Monocylindre incliné vers ‘avant CS50 DELLORTO GURTNER 110/70-12 47L
Cylindrée CS50Z DELLORTO Pneu arrière
49.2 cm3 Modèle x quantité Taille
Alésage x course CS50 PHVA 12 ZS/1 PY 12/1 120/70-12 51L 130/70-12 56L
40.0 x 39.2 mm CS50Z PHVA 12 ZS/1 Charge maximale
Taux de compression Bougie(s) CS50 161 kg
CS50 10.20 :1 Fabricant/modèle CS50Z 158 kg
CS50Z 11.40 :1 NGK/BR8HS Pression de gonflage (contrôlée les
Système de démarrage Écartement des électrodes pneus froids)
Démarreur électrique et kick 0.6-0.7 mm Avant
175 kPa
8-1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 53
CARACTÉRISTIQUES
Arrière Débattement des roues
200 kPa 60.0 mm
Roue avant Partie électrique
Taille de jante Système d’allumage
MT 2.75X12 Décharge de condensateur (CDI)
Roue arrière Système de charge
Taille de jante Volant magnétique
MT 3.00X12 Batterie
Frein avant Modèle
Type GT4L-BS
Frein monodisque Voltage, capacité
Commande 12 V, 4.0 Ah
À la main droite Voltage et wattage d’ampoule x
Liquide recommandé quantité
DOT 4 Phare
Frein arrière 12 V, 35 W/35.0 W x 1
Type Feu arrière/stop
Frein à tambour 12 V, 21.0 W/5.0 W x 1
Commande Clignotant avant
À la main gauche 12 V, 16.0 W x 2
Suspension avant Clignotant arrière
Type 12 V, 10.0 W x 2
Fourche télescopique Éclairage des instruments
Type de ressort/amortisseur 12 V, 1.2 W x 2 8
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli- Témoin d’avertissement du niveau d’huile
que LED
Débattement des roues Témoin d’avertissement du niveau de carbu-
70.0 mm rant
Suspension arrière NONE
Type Fusibles
Ensemble oscillant Fusible principal
Type de ressort/amortisseur 7.5 A
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
8-2
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 54
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU26351 FAU26381
Le numéro d’identification du véhicu-
Numéros d’identification Numéro d’identification de la clé le est poinçonné sur le cadre.
Inscrire le numéro d’identification de
la clé, le numéro d’identification du N.B.:
véhicule et les codes figurant sur l’é- Le numéro d’identification du véhicu-
tiquette du modèle aux emplace- le sert à identifier la moto et, selon les
ments prévus, pour référence lors de pays, est requis lors de son immatri-
la commande de pièces de rechange culation.
auprès d’un concessionnaire Yamaha FAU26540