Sie sind auf Seite 1von 104

MANUAL DE

INSTALACIÓN,
USO Y MANTENIMIENTO

CALDERA DE BANCADA 60T


DE GAS DE CONDENSACIÓN 70T
MYDENS 100T
115T
CALENTADOR DE AGUA DE BANCADA 140T
DE GAS DE CONDENSACIÓN 180T
AGUADENS 210T
280T
62403678 - R00 18-07-2016_ES
ÍNDICE DE MATERIAS
1 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD......................................................................................... 6
1.1 - Leyes y normas de instalación de tipo nacional........................................................................................................ 6
2 - INFORMACIÓN GENERAL............................................................................................................................. 7
2.1 - Presentación............................................................................................................................................................. 7
2.2 - Visión general de los modelos.................................................................................................................................. 7
2.3 - Accesorios incluidos.................................................................................................................................................. 8
2.4 - Fabricante................................................................................................................................................................. 9
2.5 - Significado de los símbolos utilizados....................................................................................................................... 9
2.6 Mantenimiento............................................................................................................................................................. 9
3 - COMPONENTES PRINCIPALES.................................................................................................................. 10
4 - FUNCIONAMIENTO...................................................................................................................................... 18
4.1 - Funcionamiento y uso previsto............................................................................................................................... 22
4.1.1 - Funcionamiento y uso previsto de la caldera MYDENS............................................................................ 22
4.1.2 - Funcionamiento y uso previsto del calentador de agua AGUADENS........................................................ 22
4.1.3 - Amplio margen de modulación y rendimiento máximo.............................................................................. 22
4.1.4 - Bomba de circuito primario........................................................................................................................ 23
4.1.5 - Bomba de circuito de calefacción.............................................................................................................. 23
4.1.6 - Bomba de circuito sanitario........................................................................................................................ 23
4.1.7 - Separador hidráulico.................................................................................................................................. 23
4.1.8 - Producción de agua caliente sanitaria de la caldera MYDENS................................................................. 23
4.1.9 - Tipos de instalaciones................................................................................................................................ 23
4.2 - Precauciones de instalación................................................................................................................................... 23
4.3 - Anticongelación....................................................................................................................................................... 23
5 - INSTALACIÓN - Lugar de instalación......................................................................................................... 24
5.1 - Elección del lugar de instalación............................................................................................................................. 24
5.1.1 Requisitos de ventilación correcta............................................................................................................... 25
5.1.2. - Prevención de la contaminación del aire de combustión.......................................................................... 25
6 - INSTALACIÓN - Colocación........................................................................................................................ 26
6.1 - Colocación.............................................................................................................................................................. 26
6.1.1 - Desplazamiento del aparato...................................................................................................................... 26
6.1.2 - Apertura del embalaje................................................................................................................................ 26
6.1.3 - Elevación del aparato................................................................................................................................ 26
7 - INSTALACIÓN - Distancias mínimas de seguridad................................................................................... 27
7.1 - INSTALACIÓN - Dimensiones y distancias mínimas de seguridad........................................................................ 27
8 - INSTALACIÓN - Dimensiones y distancia entre ejes - Caldera MYDENS............................................... 29
9 - INSTALACIÓN - Dimensiones y distancia entre ejes - Calentador de agua AGUADENS...................... 31
10 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas - Caldera MYDENS................................................................. 33
10.1 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas y de gas de la caldera MYDENS......................................................... 33
10.2 - Válvula de seguridad de la caldera MYDENS (por cuenta del instalador)............................................................ 33
10.3 - Ejemplos de instalación de la caldera MYDENS.................................................................................................. 33
10.4 - Dispositivos de seguridad INAIL de la caldera MYDENS..................................................................................... 35
10.5 - Conexión del depósito de expansión.................................................................................................................... 36
10.6 - Impulsión y retorno................................................................................................................................................ 36
10.7 - Alimentación de agua de la caldera MYDENS...................................................................................................... 36
10.7.1 - Recomendaciones sobre las características del agua dentro de la instalación....................................... 36
10.7.2 - Para un funcionamiento correcto de la instalación hay que cerciorarse de que: ................................... 36
10.7.3 Tratamiento del agua en las instalaciones térmicas para fines civiles....................................................... 37
10.8 - Descarga del circuito térmico de la caldera MYDENS.......................................................................................... 37
10.9 - Instalaciones de baja temperatura (o en el suelo) de la caldera MYDENS.......................................................... 37
10.10 - Sonda del colector.............................................................................................................................................. 37
10.11 - Curva característica de las pérdidas de carga de la caldera MYDENS.............................................................. 38
11 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas - Calentador de agua AGUADENS........................................ 39
11.1 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas y de gas del calentador de agua AGUADENS..................................... 39
11.2 - Válvula de seguridad del calentador de agua AGUADENS (por cuenta del instalador)....................................... 39
11.3 - Ejemplos de instalación del calentador de agua AGUADENS.............................................................................. 39
11.4 - Dispositivos de seguridad INAIL del calentador de agua AGUADENS................................................................. 40
11.5 - Depósito de expansión.......................................................................................................................................... 41
11.6 - Bomba de circulación............................................................................................................................................ 41
11.7 - Dimensionamiento de la instalación...................................................................................................................... 41
11.8 - Precauciones contra quemaduras......................................................................................................................... 42
11.9 - Caudal mínimo y máximo de agua dentro del calentador de agua.............................................................................. 42

COSMOGAS 3 60T - 280T


ÍNDICE DE MATERIAS
12 - INSTALACIÓN - Eliminación del condensado......................................................................................... 43
12.1 - Descarga de condensado..................................................................................................................................... 43
13 - INSTALACIÓN - Conexiones eléctricas.................................................................................................... 44
13.1 - Conexiones eléctricas: generalidades.................................................................................................................. 44
13.1.1 - Conexión del cable de alimentación........................................................................................................ 44
13.1.2 - Elección del termostato ambiente/cronotermostato................................................................................. 45
13.1.3 - Conexión del termostato ambiente/cronotermostato............................................................................... 45
13.1.4 - Instalación del sensor de temperatura exterior........................................................................................ 45
13.1.5 - Conexión de la tarjeta 885 IF (bajo pedido)............................................................................................. 46
13.2 - Conexión de la caldera MYDENS con hervidor.................................................................................................... 46
13.2.1 - Prioridad a la producción de agua caliente sanitaria............................................................................... 46
13.3 - Conexión del calentador de agua AGUADENS con hervidor................................................................................ 47
13.4 - Conexión de aparatos en cascada........................................................................................................................ 50
14 - INSTALACIÓN - Conductos de aspiración de aire y evacuación de humos......................................... 52
14.1 - Conducto de evacuación de gases y aspiración de aire comburente................................................................... 52
14.1.1 - Tipo de aspiración/descarga B23............................................................................................................. 52
14.1.2 - Sistema compartido................................................................................................................................. 53
15 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO............................................................................................................... 54
15.1 - Puesta en funcionamiento..................................................................................................................................... 54
15.1.1 - Instrucciones para el usuario................................................................................................................... 54
15.1.2 - Llenado del sifón de descarga del condensado....................................................................................... 54
15.1.3 - Llenado de la instalación de calefacción................................................................................................. 54
15.2 - Advertencias generales sobre alimentación del gas............................................................................................. 55
15.3 - Tipo de gas para los que está regulado el aparato............................................................................................... 55
15.4 - Conversión de los aparatos modelos 60T y 70T de un gas a otro........................................................................ 56
15.5 - Conversión de un gas a otro en los aparatos modelos de 100T a 280T.............................................................. 58
15.6 - Encendido............................................................................................................................................................. 60
15.6.1 - Encendido de la caldera MYDENS.......................................................................................................... 60
15.6.2 - Encendido del calentador de agua AGUADENS..................................................................................... 60
15.7 - Control de la presión del gas en alimentación y posible ajuste............................................................................ 60
15.8 - Control del grado de CO2 y posible ajuste........................................................................................................... 61
15.8.1 - Control del grado de CO2 y posible ajuste en aparatos modelo 60T y 70T............................................ 61
15.8.2 - Control del grado de CO2 y posible ajuste en aparatos desde 100T hasta 280T................................... 62
15.9 - Control de la potencia del aparato........................................................................................................................ 62
15.10 - Caudal mínimo del agua..................................................................................................................................... 62
16 - USO............................................................................................................................................................. 63
16.1 - Control de la presión del agua.............................................................................................................................. 63
16.1.1 - Control de la presión del agua en la caldera MYDENS........................................................................... 63
16.1.2 - Control de la presión en la instalación del calentador de agua AGUADENS.......................................... 63
16.2 - Generalidades....................................................................................................................................................... 64
16.3 - Pantalla................................................................................................................................................................. 64
16.4 - Procedimiento de encendido y apagado............................................................................................................... 64
16.5 - Ajuste de la temperatura del calentador de agua AGUADENS............................................................................. 64
16.6 - Ajuste del sanitario de la caldera MYDENS.......................................................................................................... 64
16.7 - Ajuste de la calefacción de la caldera MYDENS................................................................................................... 64
16.8 - Ajuste de la calefacción de tipo termostático........................................................................................................ 64
16.9 - Ajuste climático..................................................................................................................................................... 65
16.9.1 - Ajuste climático: configuración de parámetros......................................................................................... 65
16.9.2 - Ajuste climático: encendido y apagado del servicio de calefacción......................................................... 65
16.10 - Temporización de las distintas funciones............................................................................................................ 65
16.11 - Antibloqueo de la bomba..................................................................................................................................... 65
16.12 - Protección antihielo............................................................................................................................................. 65
16.13 - Ahorro de energía............................................................................................................................................... 65
16.14 - “Menú usuario”.................................................................................................................................................... 67
16.15 - “Menú instalador”................................................................................................................................................ 68
16.16 - Diagnóstico......................................................................................................................................................... 69
16.16.1 - Diagnóstico: bloqueos “Loc”.................................................................................................................. 70
16.16.2 - Diagnóstico: errores “E”......................................................................................................................... 72
17.5 MANTENIMIENTO...................................................................................................................................... 74
17.1 - Advertencias generales......................................................................................................................................... 74
17.1.1 - Comprobación de fugas de gas............................................................................................................... 74
17.1.2 - Comprobación de las buenas condiciones de los conductos de aspiración de aire y evacuación de humos. 74

60T - 280T 4 COSMOGAS


ÍNDICE DE MATERIAS
17.1.3 - Comprobación de la presión del agua de la instalación.......................................................................... 74
17.1.4 - Comprobación de los electrodos de encendido y detección .................................................................. 74
17.2 - Desmontaje del revestimiento y acceso a los componentes interiores................................................................. 75
17.3 - Desmontaje del grupo ventilador y quemador...................................................................................................... 75
17.4 - Limpieza del quemador y del intercambiador primario por el lado de los humos................................................. 76
17.5 - Colocación correcta de los electrodos de encendido y de ionización . ................................................................ 78
17.6 - Limpieza del filtro de aspiración de aire................................................................................................................ 79
17.7 - Mantenimiento y limpieza del sistema de descarga del condensado................................................................... 79
17.8 - Conexión de la pantalla a los demás quemadores............................................................................................... 80
17.9 - Forma de desplazar una tarjeta de control........................................................................................................... 81
17.10 - Vaciado del aparato............................................................................................................................................ 83
17.11 - Potencia mínima y máxima ................................................................................................................................ 83
17.12 - Comprobación de la corriente de ionización....................................................................................................... 84
17.13 - Comprobación del rendimiento de combustión................................................................................................... 84
17.14 - Sondas de medición de la temperatura del agua................................................................................................ 85
17.15 - Sensor de temperatura exterior.......................................................................................................................... 85
17.16 - Esquema eléctrico multihilo modelos 60T y 70T................................................................................................. 86
17.17 - Esquema eléctrico multihilo modelos 100T, 115T, 140T, 180T, 210T y 280T...................................................... 88
18 - DATOS TÉCNICOS..................................................................................................................................... 92
19 - MENÚ FORZADO........................................................................................................................................ 96
20 - DIAGRAMA DE MENÚ DE MANDO........................................................................................................... 98
21 - SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DE LA CALDERA ......................................................................... 99
22 - SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR DE AGUA................................................... 100
23 - DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD................................................................................................ 101

COSMOGAS 5 60T - 280T


1 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Cuando haya olor de gas: menos de que no hayan sido supervisadas o instruidas
1. - Cierre el grifo del gas. acerca del uso del aparato por la persona responsable de
2. - Ventile la habitación. su seguridad.
3. - No accione ningún aparato eléctrico, incluido el teléfono.  Este manual forma es parte integrante y esencial del
4. - Desde otra habitación, llame inmediatamente a un técnico producto y tendrá que guardarse con cuidado por el usuario
cualificado profesionalmente o a la compañía de servicios para posibles consultas futuras. Si el aparato se entregase
de gas. Si no los hubiese, llame a los bomberos. o tuviese que ser trasladado y dejado a otro usuario,
asegúrese de que el manual siempre quede en manos del
Cuando haya olor de productos de combustión: nuevo usuario y/o instalador.
1. - Apague el aparato.  En caso de accesorios opcionales o kits adicionales
2. - Ventile la habitación. añadidos posteriormente, estos deben ser de todas formas
3. - Llame a un técnico cualificado profesionalmente. originales de Cosmogas.
 Este aparato se debe destinar solo al uso previsto
Productos explosivos o fácilmente inflamables. expresamente: calentamiento de agua para circuitos
No almacene ni utilice materiales explosivos o fácilmente cerrados destinados a la calefacción centralizada de locales
inflamables como papel, disolventes, pinturas, etc., en la para fines civiles y domésticos, producción de agua caliente
misma habitación donde se halla instalado el aparato. para usos domésticos y sanitarios para fines civiles.
 Queda excluida cualquier responsabilidad, contractual
Instalación, modificaciones o fuera del contrato, por parte del fabricante por daños
La instalación, la calibración o la modificación del aparato debidos a errores de instalación o uso y, de todas formas,
de gas deben llevarse a cabo por personal cualificado por incumplimiento de las instrucciones proporcionadas
profesionalmente, en cumplimiento de las normas por el mismo o por la no aplicación de las leyes nacionales
nacionales y locales, así como de las instrucciones de y locales.
este manual.
 Por motivos de seguridad y de protección del medio
Una instalación errada o un mantenimiento de mala calidad ambiente, los elementos de embalaje deben ser eliminados
pueden causar daños a personas, animales o cosas, en los centros de recogida selectiva especiales de residuos.
frente a los cuales el fabricante no se puede considerar
responsable. En caso de fallos
La descarga del aparato se debe conectar obligatoriamente En caso de fallos y/o funcionamiento defectuoso del aparato,
a un conducto de evacuación de los gases de combustión. desactívelo y no trate de realizar ninguna reparación. Diríjase
El incumplimiento de dicha norma conlleva riesgos graves solo a un técnico cualificado profesionalmente. Si para
para la incolumidad de personas y animales. repararlo hay que sustituir componentes, estos tendrán que
 Una temperatura del agua sanitaria superior a 51°C ser exclusivamente repuestos originales. El incumplimiento
puede causar daños incluso permanentes a personas, de lo anterior, puede comprometer la seguridad del aparato.
animales y cosas. En especial niños, ancianos y personas
discapacitadas quienes deben estar protegidas contra Técnico cualificado profesionalmente.
riesgos potenciales de quemaduras, colocando dispositivos Con dicho término se refiere a la persona que posee
que limiten la temperatura de uso del agua sanitaria en los competencias técnicas en el ramo de los componentes
servicios públicos. de instalaciones de calentamiento y producción de agua
Las partes conductoras de humos no se deben modificar. caliente para usos higiénicos y sanitarios para fines civiles,
instalaciones eléctricas para uso de gas combustible. Dicha
No obstruya los terminales de los conductos de aspiración persona debe contar con las habilitaciones previstas por la ley.
y evacuación.
No deje al alcance de los niños partes del embalaje y Dibujos técnicos
piezas que se hayan sustituido. Todos los dibujos contenidos en este manual, relativos a
 Selle los elementos de regulación tras realizar las instalaciones de montaje eléctrico, hidráulico o de gas, se han
calibraciones. de considerar de tipo meramente indicativo. Todos los órganos
En cumplimiento de las disposiciones de uso, el usuario de seguridad y los de tipo auxiliar, así como los diámetros
está obligado a mantener la instalación en buenas de los conductos eléctricos, hidráulicos y de gas, se deben
condiciones y a garantizar un funcionamiento estable y inspeccionar siempre por parte de un técnico cualificado
seguro del aparato. profesionalmente, para verificar la adecuación de los mismos
Según las normas nacionales y locales, y de acuerdo a las normas y leyes aplicables.
con lo dispuesto en este manual, el usuario está obligado
a hacer llevar a cabo el mantenimiento del aparato a un 1.1 - Leyes y normas de
técnico cualificado profesionalmente.
Cabe recalcar además la conveniencia de contar con un instalación de tipo nacional
contrato de mantenimiento periódico anual con un técnico
cualificado profesionalmente. - Normas de prevención de incendios emitidos por los bomberos.
 Antes de realizar cualquier operación de limpieza o - D.M. del 01/12/75
mantenimiento, desenchufe el aparato de la red de - D.M. del 22/01/2008 n°37 (Ex Ley del 05/03/90 n°46)
alimentación eléctrica y del gas, interviniendo en los - Ley de la 09/01/91 n°10
elementos específicos de cierre ubicados antes del aparato. - D.P.R. del 26/08/93 n°412
- D.M. del 12/04/96
 Tras realizar cualquier operación de limpieza o - D.P.R. del 21/12/99 n°551
mantenimiento, antes de volver a conectar la alimentación
eléctrica, cerciórese de que todas las partes interiores del - DLgs. del 19/08/05 n° 192
aparato estén completamente secas. - DLgs. del 29/12/06 n° 311
- Norma CEI 64-8
Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluidos - INAIL Raccolta R (Ex ISPESL)
los niños) con discapacidades físicas, sensoriales,
psíquicas o con poca experiencia o conocimientos, a

60T - 280T 6 COSMOGAS


2 - INFORMACIÓN GENERAL

2.1 - Presentación
¡Felicitaciones! El producto que acaba de comprar es realmente uno de los mejores en el mercado.
Cada una de las piezas está proyectada, fabricada, probada y ensamblada (lo decimos con orgullo) en los
establecimientos de COSMOGAS, asegurando de este modo el mejor control de calidad.
Este producto ha surgido gracias a la investigación constante realizada en COSMOGAS, considerando como
elemento primordial el respeto del medio ambiente, ya que se halla incluido en la clase menos contaminante y
de mayor rendimiento.

2.2 - Visión general de los modelos


XXXXDENS XXXTXX
v = Aparato con válvulas de 2 vías
s = Aparato con colector de acero inoxidable
sv = Aparato con válvulas de 2 vías y colector de acero inoxidable
c = Aparato con colector de acero al carbono
cv = Aparato con válvulas de 2 vías y colector de acero al carbono

“60T” = Aparato de bancada con caudal térmico máximo de 60 kW;


“70T” = Aparato de bancada con caudal térmico máximo de 70 kW;
“100T” = Aparato de bancada con caudal térmico máximo de 100 kW;
“115T” = Aparato de bancada con caudal térmico máximo de 115 kW;
“140T” = Aparato de bancada con caudal térmico máximo de 140 kW;
“180T” = Aparato de bancada con caudal térmico máximo de 180 kW;
“210T” = Aparato de bancada con caudal térmico máximo de 210 kW;
“280T” = Aparato de bancada con caudal térmico máximo de 280 kW;

“MYDENS” = Caldera de gas, de condensación, para interiores, con quemador


premezclado con bajas emisiones contaminantes.
“AGUADENS”= Calentador de agua de gas, de condensación, para interiores,
con quemador premezclado con bajas emisiones contaminantes.

COSMOGAS 7 60T - 280T


2 - INFORMACIÓN GENERAL

2.3 - Accesorios incluidos


El aparato se entrega con los siguientes accesorios:

Cantidad n° Descripción Código Figura

KIT DE CONVERSIÓN DE GAS MET-GPL 60T, 100T Y 115T. 62630197


N° 1
KIT DE CONVERSIÓN DE GAS MET-GPL 70T, 140T, 180T, 210T Y 280T. 62630198

N° 1 SENSOR 10K D6X45 L=2500 T 62110071

N° 1 SONDA EXTERIOR 62110067

N° 4 PIES REGULABLES 60805006

N° 1 SACO DE GRANULADO 10 KG NEUTRALIZADOR DE CONDENSADO. 62801022

REDUCCIÓN 1P NPT - 1P GAS Solo en modelos 100T, 115T y 140T 60101290


N° 1
REDUCCIÓN 1P1/4 NPT - 1P1/4 GAS Solo en modelos 180T, 210T y 280T 60101289

N° 2 REDUCCIÓN 2P NPT - 1P1/2 GAS Solo en modelos 100T, 115T y 140T 60110053

N° 2 BRIDA EN 1092-1-13 DN65 PN16 NPT Solo en modelos 180T, 210T y 280T 60338043

60T - 280T 8 COSMOGAS


2 - INFORMACIÓN GENERAL

2.4 - Fabricante
COSMOGAS srl
Via L. da Vinci 16
47014 - Meldola (FC) Italia
Tel. 0543 498383
Fax. 0543 498393
www.cosmogas.com
info@cosmogas.com

2.5 - Significado de los 2.6 Mantenimiento


símbolos utilizados Se recomienda realizar con regularidad un mantenimiento
anual del aparato por los siguientes motivos:

- para mantener las prestaciones elevadas y gestionar la


ATENCIÓN!!! instalación de calentamiento de manera económica (de
Peligro de choques eléctricos. El incumplimiento de estas bajo consumo de combustible):
advertencias puede perjudicar el funcionamiento correcto del - para lograr un alto grado de seguridad de ejercicio;
aparato o causar daños graves a personas, animales o cosas. - para mantener alto el nivel de compatibilidad medioambiental
de la combustión;

Ofrezca a su cliente un contrato periódico de mantenimiento.


ATENCIÓN!!!
Peligro genérico El incumplimiento de estas advertencias
puede perjudicar el funcionamiento correcto del aparato o
causar daños graves a personas, animales o cosas.

 Símbolo de indicación importante

COSMOGAS 9 60T - 280T


3 - COMPONENTES PRINCIPALES

39 12 13

14 15 16 17

9
18

020009.01.018

7
5 4 3 2 1

1 - Grupo de mezcla aire/gas 11 - ----------


2 - Válvula del gas 12 - Tapón (no presente)
3 - Colector de entrada de aire 13 - Sensor de presión del agua (presente en el quemador
4 - Termostato de seguridad del agua caliente 1 MAESTRO)
5 - Sensor de temperatura del agua caliente 14 - Generador de chispas
6 - ---------- 15 - Cables de encendido
7 - Tubo de salida del agua caliente 16 - Medidor de caudal de agua
8 - ---------- 17 - Válvula de 2 vías motorizada (bajo pedido)
9 - Intercambiador de calor 18 - Tubo de entrada del agua
10 - ---------- 39 - Válvula de desahogo (presente en todos los quemadores
subordinados)

Figura 3-1 - Componentes dentro de los modelos 60T, 70T, 100T, 115T, 140T, 180T, 210T y 280T

60T - 280T 10 COSMOGAS


3 - COMPONENTES PRINCIPALES

020009.01.028_a

32 33 31
25

27 28

26

7 18

020009.01.028

25 23 21 19

19 - Quemador 26 - Sensor de temperatura en entrada agua


20 - ---------- 27 - Electrodo de encendido izq.
21 - Electrodo de detección 28 - Electrodo de encendido der.
22 - ---------- 29 - ----------
23 - Testigo del quemador 30 - ----------
24 - ---------- 31 - Válvula de retención de humos
25 - Ventilador 32 - Imán de válvula de retención
33 - Sensor de válvula de retención

Figura 3-2 - Componentes dentro de los modelos 60T, 70T, 100T, 115T, 140T, 180T, 210T y 280T

COSMOGAS 11 60T - 280T


3 - COMPONENTES PRINCIPALES

7 9 10 11 12 13 14

25
24

020014.01.001

17

19

20

21

6 4 5 3 2 1

1 - Pies regulables 13 - Tarjeta 885 IF (bajo pedido)


2 - Tubo de descarga de condensado gases de combustión 14 - Conexiones eléctricas
3 - Neutralizador de condensado 15 - ----------
4 - Quemador “1” (MAESTRO) 16 - ----------
5 - Tubo de descarga de condensado 17 - Cuadro de mandos
6 - Tubo de entrada gas 19 - Revestimientos frontales superiores
7 - Tubo de salida del agua caliente 20 - Tarjeta de mando y control “quemador 1”
9 - Aspiración de aire 21 - Revestimientos frontales inferiores
10 - Paso de cables eléctricos 24 - Presostato contra obstrucciones en descarga
11 - Filtro de aspiración de aire 25 - Tarjeta de conexiones eléctricas
12 - Evacuación de gases de combustión

Figura 3-3 - Componentes dentro de los modelos 60T y 70T

60T - 280T 12 COSMOGAS


3 - COMPONENTES PRINCIPALES

22

23

30

27

28

29

31

33

020014.01.002

22 - Cubierta superior 30 - Colector de evacuación de gases de combustión


23 - Interruptor general ON/OFF 31 - Tubo de entrada agua
27 - Cubierta del ventilador 32 - ----------
28 - Sensor de temperatura de gases de combustión 33 - Sensor de nivel de condensado
29 - Fusible de seguridad temperatura de gases de combustión 34 - ----------

Figura 3-4 - Componentes dentro de los modelos 60T y 70T

COSMOGAS 13 60T - 280T


3 - COMPONENTES PRINCIPALES

6 8 9 10 11 12 13 14

25
35
24
020014.01.003

26
17
18
19
36
20

37

38
21

7 4 5 3 2 1

1 - Pies regulables 15 - ----------


2 - Tubo de descarga de condensado gases de combustión 16 - ----------
3 - Neutralizador de condensado 17 - Cuadro de mandos
4 - Quemador “1” (MAESTRO) 18 - Tarjeta de mando y control “quemador 2”
5 - Tubo de descarga de condensado 19 - Revestimientos frontales superiores
6 - Tubo de entrada gas 20 - Tarjeta de mando y control “quemador 1”
7 - Tubo de salida del agua caliente 21 - Revestimientos frontales inferiores
8 - Quemador “2” (SUBORDINADO) 24 - Presostato contra obstrucciones en descarga
9 - Aspiración de aire 25 - Tarjeta de conexiones eléctricas
10 - Paso de cables eléctricos 26 - Sensor de temperatura colector de salida agua
11 - Filtro de aspiración de aire 35 - Válvula de desahogo
12 - Evacuación de gases de combustión 36 - Salida de agua
13 - Tarjeta 885 IF (bajo pedido) 37 - Entrada de agua
14 - Conexiones eléctricas 38 - Grifo de desagüe

Figura 3-5 - Componentes dentro de los modelos 100T, 115T y 140T

60T - 280T 14 COSMOGAS


3 - COMPONENTES PRINCIPALES

22
23
28
QUEMADOR 2
29
27
31
30
QUEMADOR 1 28
(Maestro)
29
27
31
33

020014.01.004

22 - Cubierta superior 31 - Tubo de entrada agua


23 - Interruptor general ON/OFF 32 - ----------
27 - Cubierta del ventilador 33 - Sensor de nivel de condensado
28 - Sensor de temperatura de gases de combustión 34 - ----------
29 - Fusible de seguridad temperatura de gases de combustión
30 - Colector de evacuación de gases de combustión

Figura 3-6 - Componentes dentro de los modelos 100T, 115T y 140T

COSMOGAS 15 60T - 280T


3 - COMPONENTES PRINCIPALES

9 10 11 12 13 14 25
24

35 020013.01.001

6
8 17
7
26 18
36
4 20
7
19
8
18
7
37
18
8
21
7

38

5 3 2 1

1 - Pies regulables 15 - ----------


2 - Tubo de descarga de condensado gases de combustión 16 - ----------
3 - Neutralizador de condensado 17 - Cuadro de mandos
4 - Quemador “1” (MAESTRO) 18 - Tarjeta de mando y control “quemador “2”-”3”-”4”
5 - Tubo de descarga de condensado 19 - Revestimientos frontales superiores
6 - Tubo de entrada gas 20 - Tarjeta de mando y control “quemador “1”
7 - Tubo de salida del agua caliente 21 - Revestimientos frontales inferiores
8 - Quemador “2”-”3”-”4” (SUBORDINADO) 24 - Presostato contra obstrucciones en descarga
9 - Aspiración de aire 25 - Tarjeta de conexiones eléctricas
10 - Paso de cables eléctricos 26 - Sensor de temperatura colector de salida agua
11 - Filtro de aspiración de aire 35 - Válvula de desahogo
12 - Evacuación de gases de combustión 36 - Salida de agua
13 - Tarjeta 885 IF (bajo pedido) 37 - Entrada de agua
14 - Conexiones eléctricas 38 - Grifo de desagüe

Figura 3-7 - Componentes dentro de los modelos 180T, 210T y 280T

60T - 280T 16 COSMOGAS


3 - COMPONENTES PRINCIPALES

22
23
QUEMADOR 2 28
(No presente en los
modelos 180T y 210T) 29
31
27
30

QUEMADOR 1
28
27
(Maestro) 29
31
27
28
QUEMADOR 3
29
27
31
28
QUEMADOR 4
29
31
33

020013.01.010

22 - Cubierta superior 30 - Colector de evacuación de gases de combustión


23 - Interruptor general ON/OFF 31 - Tubo de entrada agua
27 - Cubierta del ventilador 32 - ----------
28 - Sensor de temperatura de gases de combustión 33 - Sensor de nivel de condensado
29 - Fusible de seguridad temperatura de gases de combustión 34 - ----------

Figura 3-8 - Componentes dentro de los modelos 180T, 210T y 280T

COSMOGAS 17 60T - 280T


4 - FUNCIONAMIENTO
Leyenda figura 4-1:
1 - Aspiración de aire
2 - Evacuación de gases de combustión
3 - Válvula de desahogo
4 - Cámara estanca
6 - Termostato de seguridad temperatura salida de agua
7 - Sensor de temperatura salida de agua
8 - Medidor de presión del agua
9 - Sensor de temperatura de gases de combustión
10 - Fusible de seguridad temperatura de gases de
combustión
12 - Quemador premezclado
13 - Electrodos de encendido
14 - Generador de chispas
15 - Sensor de temperatura entrada de agua
16 - Ventilador
17 - Válvula antirretorno de humos
20 - Válvula del gas
22 - Electrodo de detección
24 - Intercambiador de calor de CRV
25 - Salida de agua
26 - Entrada de agua
27 - Entrada de gas
28 - Presostato contra obstrucciones en descarga
29 - Sensor de nivel de condensado
30 - Descarga de condensado
31 - Sifón de descarga de condensado
36 - Neutralizador de condensado
47 - Medidor de caudal de agua

Figura 4-1 - Esquema hidráulico funcional de modelos 60T y 70T

60T - 280T 18 COSMOGAS


4 - FUNCIONAMIENTO
Leyenda figura 4-2:
1 - Aspiración de aire
2 - Evacuación de gases de combustión
3 - Válvula de desahogo
4 - Cámara estanca
6 - Termostato de seguridad temperatura salida de agua
7 - Sensor de temperatura salida de agua
8 - Medidor de presión del agua
9 - Sensor de temperatura de gases de combustión
10 - Fusible de seguridad temperatura de gases de
combustión
12 - Quemador premezclado
13 - Electrodos de encendido
14 - Generador de chispas
15 - Sensor de temperatura entrada de agua
16 - Ventilador
17 - Válvula antirretorno de humos
20 - Válvula del gas
22 - Electrodo de detección
24 - Intercambiador de calor de CRV
25 - Salida de agua
26 - Entrada de agua
27 - Entrada de gas
28 - Presostato contra obstrucciones en descarga
29 - Sensor de nivel de condensado
30 - Descarga de condensado
31 - Sifón de descarga de condensado
33 - Sensor de temperatura salida del colector
36 - Neutralizador de condensado
47 - Medidor de caudal de agua
48 - Válvula de 2 vías motorizada (bajo pedido)

Figura 4-2 - Esquema hidráulico funcional de modelos 100T, 115T y 140T

COSMOGAS 19 60T - 280T


4 - FUNCIONAMIENTO
Leyenda figura 4-3:
1 - Aspiración de aire
2 - Evacuación de gases de combustión
3 - Válvula de desahogo
4 - Cámara estanca
6 - Termostato de seguridad temperatura salida de agua
7 - Sensor de temperatura salida de agua
8 - Medidor de presión del agua
9 - Sensor de temperatura de gases de combustión
10 - Fusible de seguridad temperatura de gases de
combustión
12 - Quemador premezclado
13 - Electrodos de encendido
14 - Generador de chispas
15 - Sensor de temperatura entrada de agua
16 - Ventilador
17 - Válvula antirretorno de humos
20 - Válvula del gas
22 - Electrodo de detección
23 - Colector de entrada y salida
24 - Intercambiador de calor de CRV
25 - Salida de agua
26 - Entrada de agua
27 - Entrada de gas
28 - Presostato contra obstrucciones en descarga
29 - Sensor de nivel de condensado
30 - Descarga de condensado
31 - Sifón de descarga de condensado
33 - Sensor de temperatura salida del colector
36 - Neutralizador de condensado
47 - Medidor de caudal de agua
48 - Válvula de 2 vías motorizada (bajo pedido)
50 - Grifos de desagüe

Figura 4-3 - Esquema hidráulico funcional de modelos 180T y 210T

60T - 280T 20 COSMOGAS


4 - FUNCIONAMIENTO
Leyenda figura 4-4:
1 - Aspiración de aire
2 - Evacuación de gases de combustión
3 - Válvula de desahogo
4 - Cámara estanca
6 - Termostato de seguridad temperatura salida de agua
7 - Sensor de temperatura salida de agua
8 - Medidor de presión del agua
9 - Sensor de temperatura de gases de combustión
10 - Fusible de seguridad temperatura de gases de
combustión
12 - Quemador premezclado
13 - Electrodos de encendido
14 - Generador de chispas
15 - Sensor de temperatura entrada de agua
16 - Ventilador
17 - Válvula antirretorno de humos
20 - Válvula del gas
22 - Electrodo de detección
23 - Colector de entrada y salida
24 - Intercambiador de calor de CRV
25 - Salida de agua
26 - Entrada de agua
27 - Entrada de gas
28 - Presostato contra obstrucciones en descarga
29 - Sensor de nivel de condensado
30 - Descarga de condensado
31 - Sifón de descarga de condensado
33 - Sensor de temperatura salida del colector
36 - Neutralizador de condensado
47 - Medidor de caudal de agua
48 - Válvula de 2 vías motorizada (bajo pedido)
50 - Grifos de desagüe

Figura 4-4 - Esquema hidráulico funcional de modelos 280T

COSMOGAS 21 60T - 280T


4 - FUNCIONAMIENTO
4.1 - Funcionamiento y uso previsto 4.1.2 - Funcionamiento y uso previsto del
calentador de agua AGUADENS
4.1.1 - Funcionamiento y uso previsto de El producto AGUADENS es un aparato de gas, de
la caldera MYDENS condensación, que se debe conectar a un hervidor para
El producto MYDENS es un aparato de gas, de producir agua caliente sanitaria para fines civiles (véase la
condensación, destinado a la producción de calefacción fig. 11-1).
centralizada. Puede servir también para producir agua Cualquier otro uso está prohibido.
caliente sanitaria, para fines civiles, pero debe conectarse
debidamente a un hervidor (véase la fig. 10-2). Cualquier 4.1.3 - Amplio margen de modulación y
otro uso está prohibido. rendimiento máximo
La potencia máxima para el servicio sanitario está siempre El programa de gestión del aparato, en función de la carga
asegurada ya que el aparato da prioridad a dicho servicio. requerida por la instalación, contempla el encendido gradual
Siga el procedimiento aludido en el capítulo 16.6 para de cada uno de los elementos térmicos a la potencia mínima
ajustar la temperatura del sanitario. (véase la figura 4-5). Tras lo cual, se aumenta la carga
La instalación de calentamiento se puede realizar con requerida por la instalación, todos los elementos térmicos
elementos térmicos que funcionan en un margen de aumentan progresivamente la potencia suministrada. De
temperatura de 30 a 80°C. esta manera, se obtiene una potencia modulada que va
La caldera se puede conectar a un termostato ambiente, a desde un mínimo de 14 kW hasta un máximo compatible con
una sonda exterior o a una entrada analógica de 0-10 V cc. la arquitectura del aparato (en la figura 4-5 se muestra un
Esta caldera se debe conectar a un sistema de módulo 280T con 4 elementos térmicos), manteniendo con
calentamiento y de producción de agua sanitaria ello la eficiencia máxima para todo el margen de modulación.
con potencia requerida que sea compatible con las Cuando la caldera está conectada a una sonda exterior, trabaja
características de dicho aparato. siempre al mayor rendimiento (véase el capítulo 16.9). Este
sistema permite gestionar automáticamente la temperatura de
impulsión en función de la temperatura exterior. Un ejemplo
de funcionamiento se muestra como gráfico en la figura 4-6.

Figura 4-5 - Modulación de un aparato modelo 280T


60T - 280T 22 COSMOGAS
4 - FUNCIONAMIENTO
En el gráfico se ilustra un ejemplo en el que las temperaturas 4.1.8 - Producción de agua caliente
de impulsión y retorno son de 55 y 43°C, respectivamente, y
la temperatura exterior es de 0°C. La sonda exterior acciona
sanitaria de la caldera MYDENS
Para producir agua caliente sanitaria hay que conectar un
la modulación de la caldera reduciendo progresivamente la
hervidor según el esquema indicado en la figura 10-2.
temperatura de impulsión y optimizando el rendimiento. El
El ajuste de la temperatura del agua sanitaria se realiza
rendimiento cambia de 97% cuando la temperatura exterior
ejecutando el procedimiento del capítulo 16.6.
es de -°15 a 105,8% con temperatura exterior de 0°C y hasta
109% con temperatura exterior de 20°C.
4.1.9 - Tipos de instalaciones
Con este aparato se pueden realizar los siguientes tipos de
4.1.4 - Bomba de circuito primario instalaciones:
El aparato está fabricado expresamente sin la bomba interior,
- Instalación solo para calefacción centralizada (véase la
para ofrecer la posibilidad al instalador de conectar una
figura 10-1)
bomba cualquiera, incluso de tipo modulante. En las figuras
- Instalación solo para la producción de agua caliente sanitaria
10-1 y 10-2, la bomba de circuito primario es el detalle “36”.
(véase las figura 11-1)
Para escoger esta bomba el proyectista debe comprobar,
- Instalación para calefacción centralizada y producción de
además de las características de la instalación, lo reseñado
agua caliente sanitaria (véase la figura 10-2)
en el capítulo 10.11.

4.1.5 - Bomba de circuito de calefacción 4.2 - Precauciones de instalación


La bomba del circuito de calefacción, detalle “19” de las Para un funcionamiento correcto del aparato respete las
figuras 10-1 y 10-2, no se entrega para ofrecer la posibilidad siguientes indicaciones:
al instalador de conectar una bomba cualquiera, incluso de Debe estar conectado a una instalación de calefacción
tipo modulante. Para escoger esta bomba el proyectista debe y en su caso, a una red de distribución del agua caliente
comprobar las características de la instalación. sanitaria, que sea compatible con las características,
prestaciones y potencias del aparato en sí.
4.1.6 - Bomba de circuito sanitario Comprobar las figuras 7-1, 7-2 y 7-3 en lo que respecta a
La bomba del circuito sanitario, detalle “28” de la figura las distancias mínimas de seguridad para la instalación y
10-2 y detalle “36” de la figura 11-1, no se entrega para el mantenimiento futuro.
ofrecer la posibilidad al instalador de conectar una bomba
cualquiera, incluso de tipo modulante. Para escoger esta
bomba el proyectista debe comprobar las características de
4.3 - Anticongelación
Los aparatos MYDENS (cuando están conectados a
la instalación.
un hervidor) y AGUADENS no cuentan con protección
anticongelación.
4.1.7 - Separador hidráulico Será el instalador quien se ocupará de mantener una
Si la instalación debe ser abastecida por un caudal de agua temperatura del hervidor a menos de 60°C para obtener la
más alto que el que puede suministrar la bomba, hay que desinfección o bien, adoptar sistemas equivalentes.
interponer entre la caldera y la instalación un separador
hidráulico (véanse las figuras 10-1 y 10-2, detalle “20”).

Figura 4-6 - Ejemplo de diagrama de rendimiento / temperatura de impulsión y retorno / temperatura


exterior, para una habitación, de una zona muy fría e instalación con radiadores.
COSMOGAS 23 60T - 280T
5 - INSTALACIÓN - Lugar de instalación
5.1 - Elección del lugar de instalación causar explosiones y graves daños a personas, muerte
o daños materiales de gran envergadura.

ATENCIÓN!!! No almacene ningún material


inflamable en las cercanías del aparato. ATENCIÓN!!! Si se instalan en cuartos con
pavimento delgado, se puede generar ruido de
resonancia. Se requiere la instalación de elementos
ATENCIÓN!!! No instale el aparato sobre que reduzcan su ruido.
alfombras de medida.
ATENCIÓN!!! No haga que se acumule
ATENCIÓN!!! Es necesario instalar el aparato en demasiado polvo en el aparato.
una habitación en la que se pueda suministrar aire para
la ventilación y la combustión, independientemente
del hecho que el mismo sea cogido desde el exterior ATENCIÓN!!! El aparato se debe instalar solo en
(combustión estanca) o desde el interior (combustión un pavimento sólido, que soporte su peso y que esté
en cámara ventilada). nivelado.
Antes de la instalación hay que lavar a fondo la instalación
de calefacción y en su caso, el sanitario, con el fin de
ATENCIÓN!!! Una ventilación insuficiente del
eliminar posibles residuos o impurezas que puedan
aparato puede causar temperaturas del aire elevadas.
comprometer el funcionamiento correcto del aparato en sí.
Este aparato no está previsto para ser montado en
ATENCIÓN!!! Asegúrese de que las aberturas exteriores, ni debe hallarse sometido a temperaturas
de aspiración y evacuación estén dimensionadas por debajo de cero y a temperaturas superiores a 50°C.
correctamente y que no haya obstrucciones ni Escoja un lugar dentro del local o de todas formas,
obturaciones. Si el problema no se resuelve, no ponga protegido de los agentes atmosféricos como lluvia,
en funcionamiento el aparato. Se ruega tener en cuenta viento, sol y sobre todo, hielo.
estas restricciones y los peligros que pueden causar al
operador. Este aparato se debe montar en un lugar en el que
cualquier pérdida de agua procedente del mismo, de
las conexiones entre los tubos o de la posible descarga
ATENCIÓN!!! Gas licuado de petróleo GPL - de la válvula de seguridad, no ocasione daños a los
La instalación requiere una atención especial: Los materiales u objetos subyacentes.
aparatos de GPL no se deben instalar en fosos,
sótanos o locales similares en los que el gas, con Determine el local y la posición apta para la instalación,
un peso mayor que el aire, pueda estancarse. Los teniendo en cuenta los siguientes factores:
aparatos alimentados de esa manera no se deben - conexión de los conductos de evacuación de humos/
instalar en espacios debajo del nivel del suelo o en aspiración de aire;
sótanos. El incumplimiento de estas medidas puede - conexión del conducto de captación del gas;
- conexión de la alimentación de agua;
- conexión de la instalación de la calefacción centralizada;
- conexión de la instalación del agua caliente sanitaria (si
estuviese presente);
- conexión eléctrica;
- conexión de la descarga del condensado producido por la
caldera;
- conexión eléctrica del termostato ambiente;
- conexión de la descarga de la válvula de seguridad;
- posible conexión del sensor de la temperatura exterior;
- ventilación del local.

020010.01.011

A
B C

D 020010.01.012

Figura 5-1 - Desmontaje de tornillos del palé de


transporte
60T - 280T 24 COSMOGAS
5 - INSTALACIÓN - Lugar de instalación
5.1.1 Requisitos de ventilación correcta
El local técnico DEBE contar con abertura de ventilación
dimensionada correctamente. Para asegurarse una ventilación
apropiada para la combustión, de acuerdo con lo requerido por
las normas nacionales y locales vigentes, siga lo siguiente:
Se requiere por lo menos una sola abertura directa con la parte
ABERTURA DE CENTRAL exterior para la combustión, que debe medir como mínimo 3000
VENTILACIÓN TÉRMICA cm2 o 5000 cm2 si el aparato funciona con GPL. Dicha abertura
debe colocarse a menos de 30 cm del techo si funciona con
gas METANO (véase la fig. 5-2) o a ras del suelo si lo hace con
GPL (véase la fig. 5-3).
Las aberturas deben comunicar directamente con el exterior.
Los requisitos antedichos se refieren a un aparato. En caso
de habitaciones en las que se hallan presentes varios de ellos
necesitan un aumento de la superficie libre para brindar una
ventilación adecuada para la combustión de todos ellos.

ATENCIÓN!!! De ninguna manera, la central


térmica se debe hallar en estado de presión negativa.
APARATO Por tanto, hay que considerar la presencia de posibles
DE GAS ventiladores de descarga, ventiladores de techo,
METANO secadoras, compresores, unidades de calentamiento del
aire, etc., que puedan quitar aire al aparato.

ATENCIÓN!!! ASPIRADORES: Aspiradores o


aparatos similares para la descarga del aire desde la
central térmica pueden disminuir la aireación necesaria
para la combustión y/o causar depresiones en el sistema
de ventilación. Fugas de gases de combustión desde el
Figura 5-2 - Ejemplo de aireación con aparato de sistema de ventilación en una habitación vivible ocupada
gas metano puede ocasionar una condición muy peligrosa que se
debe corregir de inmediato.

5.1.2. - Prevención de la contaminación


del aire de combustión
No coloque los terminales de aspiración y/o de evacuación
de gases de combustión en locales donde se pueda producir
la contaminación del aire de contaminación.

ATENCIÓN!!! El aire combustible contaminado


puede dañar al aparato.
Asegúrese de que el aire de combustión con contenga
CENTRAL ninguno de estos agentes contaminantes.
TÉRMICA
Productos que pueden contaminar el aire de combustión:
- Soluciones de onda permanente;
- Ceras cloradas/detergentes;
- Productos químicos para piscinas a base cloro;
- Cloruro de calcio utilizado para la descongelación;
- Cloruro de sodio utilizado para el ablandamiento del agua;
- Pérdidas de refrigerante;
- Soluciones para eliminar barnices o pinturas;
- Ácido clorhídrico/ácido muriático;
- Cementos y aglutinantes;
- Suavizantes antiestáticos utilizados en secadoras;
- Cloro tipo blanqueadores, detergentes y disolventes de
APARATO limpieza hallados en sustancias para ropa para uso
DE GAS doméstico;
GPL - Adhesivos utilizados para fijar los productos de construcción
y otros productos similares;
ABERTURA DE
VENTILACIÓN

Figura 5-3 - Ejemplo de aireación con aparato de


gas GPL
COSMOGAS 25 60T - 280T
6 - INSTALACIÓN - Colocación
6.1 - Colocación
Para instalar correctamente y de manera fácil el aparato, siga
escrupulosamente los siguientes pasos.

6.1.1 - Desplazamiento del aparato


A 020021.01.009

ATENCIÓN!!! Para desplazarlo utilice carretillas


aptas para el tipo de aparato. El incumplimiento de lo
anterior puede ocasionar daños de gran envergadura.
Coloque el aparato en la zona escogida para su instalación
moviéndolo con la plataforma en la que se halla fijado,
prestando mucha atención a mantenerlo vertical sin ejecutar
movimientos bruscos que pudiesen volcarlo.
Para liberar el aparato de la plataforma, desenrosque los
tornillos de fijación delantera (detalle “C” de la figura 5-1) y
trasera (detalle “D” de la figura 5-1).

6.1.2 - Apertura del embalaje


B El aparato se entrega en un embalaje de cartón, fijado en
una plataforma para transportarlo. Preste atención al abrirlo,
extraiga la caja de cartón hacia arriba tras separarla de la
plataforma.

6.1.3 - Elevación del aparato


Por motivos prácticos de instalación se halla presente un
estribo (detalle “A” de la figura 6-1) que permite elevar el
aparato.
 quite la cubierta superior según lo indicado en el capítulo
17.2;
 enganche los cables de elevación (“B” de la figura 6-1),
en el estribo “A” de la figura 6-1 y eleve el módulo térmico;
A 020021.01.010

ATENCIÓN!!! Los cables y el sistema de


elevación deben ser aptos para el fin previsto. En
especial deben ser resistentes al peso del aparato que
se puede comprobar en el capítulo 18.

monte los pies regulables “A” para nivelar el aparato según


la figura 6-2.
Figura 6-1 - Sistema de elevación
Tras posicionar correctamente el aparato quite los cables
de elevación (detalle “B” de la figura 6-1) antes de colocar la
cubierta superior.

B B = Tuerca de bloqueo

A 020010.01.013 MIN 0
A MAX 0,39 " (10 mm)
020010_01_030

Figura 6-2 - Pies de nivelación

60T - 280T 26 COSMOGAS


7 - INSTALACIÓN - Distancias mínimas de seguridad
7.1 - INSTALACIÓN - Dimensiones y
distancias mínimas de seguridad
Tanto para la instalación como para el mantenimiento, hay
que dejar unos espacios libres alrededor del aparato según
lo mostrado en las figuras 7-1, 7-2 y 7-3. Las dimensiones
y las distancias entre ejes de conexión de los aparatos se
muestran en las figuras 8-1, 8-2, 8-3, 9-1, 9-2 y 9-3.

Figura 7-1 - Distancias mínimas de seguridad en modelos 60T y 70T

Figura 7-2 - Distancias mínimas de seguridad en modelos 100T, 115T y 140T


COSMOGAS 27 60T - 280T
7 - INSTALACIÓN - Distancias mínimas de seguridad

Figura 7-3 - Distancias mínimas de seguridad en modelos 180T, 210T y 280T


60T - 280T 28 COSMOGAS
8 - INSTALACIÓN - Dimensiones y distancia entre ejes - Caldera MYDENS

Figura 8-1 - Dimensiones y distancias entre ejes de unión en modelos 60T y 70T (Referencias en la
figura 8-4)

Figura 8-2 - Dimensiones y distancias entre ejes de unión en modelos 100T, 115T y 140T (Referencias
en la figura 8-4)

COSMOGAS 29 60T - 280T


8 - INSTALACIÓN - Dimensiones y distancia entre ejes - Caldera MYDENS

Figura 8-3 - Dimensiones y distancias entre ejes de unión en modelos 180T, 210T y 280T (Referencias
en la figura 8-4)

1 2 3 4 5 6
MODELO
IMPULSIÓN RETORNO ASPIRACIÓN DE EVACUACIÓN GAS DESCARGA DE
AIRE DE HUMOS CONDENSADO
60T 1”1/2 1”1/2 80 mm 80 mm 1” 28 mm
70T 1”1/2 1”1/2 80 mm 80 mm 1” 28 mm
100T 1”1/2 * 1”1/2 * 110 mm 110 mm 1” 28 mm
115T 1”1/2 * 1”1/2 * 110 mm 110 mm 1” 28 mm
140T 1”1/2 * 1”1/2 * 110 mm 110 mm 1” 28 mm
180T DN65 PN16 * DN65 PN16 * 160 mm 160 mm 1”1/4 28 mm
210T DN65 PN16 * DN65 PN16 * 160 mm 160 mm 1”1/4 28 mm
280T DN65 PN16 * DN65 PN16 * 160 mm 160 mm 1”1/4 28 mm

* Los racores y la brida no están montados de fábrica

Figura 8-4 - Tabla de diámetros de las conexiones de las figuras 8-1, 8-2 y 8-3.

60T - 280T 30 COSMOGAS


9 - INSTALACIÓN - Dimensiones y distancia entre ejes - Calentador de agua AGUADENS

Figura 9-1 - Dimensiones y distancias entre ejes de unión en modelos 60T y 70T (Referencias en la
figura 9-4)

Figura 9-2 - Dimensiones y distancias entre ejes de unión en modelos 100T, 115T y 140T (Referencias
en la figura 9-4)

COSMOGAS 31 60T - 280T


9 - INSTALACIÓN - Dimensiones y distancia entre ejes - Calentador de agua AGUADENS

Figura 9-3 - Dimensiones y distancias entre ejes de unión en modelos 180T, 210T y 280T (Referencias
en la figura 9-4)

1 2 3 4 5 6
MODELO
SALIDA DE ENTRADA DE ASPIRACIÓN DE EVACUACIÓN GAS DESCARGA DE
AGUA AGUA AIRE DE HUMOS CONDENSADO
60T 1”1/2 1”1/2 80 mm 80 mm 1” 28 mm
70T 1”1/2 1”1/2 80 mm 80 mm 1” 28 mm
100T 1”1/2 * 1”1/2 * 110 mm 110 mm 1” 28 mm
115T 1”1/2 * 1”1/2 * 110 mm 110 mm 1” 28 mm
140T 1”1/2 * 1”1/2 * 110 mm 110 mm 1” 28 mm
180T DN65 PN16 * DN65 PN16 * 160 mm 160 mm 1”1/4 28 mm
210T DN65 PN16 * DN65 PN16 * 160 mm 160 mm 1”1/4 28 mm
280T DN65 PN16 * DN65 PN16 * 160 mm 160 mm 1”1/4 28 mm

* Los racores y la brida no están montados de fábrica

Figura 9-4 - Tabla de diámetros de las conexiones de las figuras 9-1, 9-2 y 9-3

60T - 280T 32 COSMOGAS


10 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas - Caldera MYDENS
10.1 - Conexiones hidráulicas y
de gas de la caldera MYDENS ATENCIÓN!!! Está prohibido alimentar la caldera
con un tipo de gas distinto de los previstos.
ATENCIÓN!!! Antes de la instalación hay que
lavar a fondo la instalación de calefacción y en su 10.2 - Válvula de seguridad
caso, el sanitario, con el fin de eliminar posibles
residuos o impurezas que puedan comprometer el
de la caldera MYDENS (por
funcionamiento correcto del aparato. cuenta del instalador)
Para identificar la posición de los racores véanse las figuras El aparato se entrega sin válvula de seguridad contra
8-1, 8-2 y 8-3. sobrepresiones, para hacer que el instalador pueda
Conexión del gas escoger la válvula adecuada para la presión de servicio
El empalme del gas se debe realizar en la unión correspondiente de la instalación (compruebe la presión de ejercicio del
con un tubo metálico duro. El caudal del contador de gas debe aparato en el capítulo de datos técnicos). La instalación
ser suficiente para el uso simultáneo de todos los aparatos se debe realizar de modo que el usuario pueda, en caso
de gas conectados al mismo. Realice la conexión del gas del de apertura de la válvula, comprobar su intervención.
aparato según las normas vigentes. El diámetro del tubo del La descarga de la válvula de seguridad (por cuenta del
gas, que sale del generador, no es determinante al escoger el instalador) se debe orientar para evitar peligros para las
diámetro del tubo entre el aparato y el contador. Este se debe personas en caso de intervención.
elegir en función de su longitud y de las pérdidas de carga.
ATENCIÓN!!! Si la válvula de seguridad no es
ATENCIÓN!!! Se recomienda instalar una canalizada, en caso de intervención, puede causar
válvula de cierre de gas inmediatamente antes del daños a personas, animales o cosas.
aparato, con el fin de poder interrumpir el suministro
del gas.
10.3 - Ejemplos de instalación
de la caldera MYDENS

Figura 10-1 - Ejemplo de esquema de conexión de caldera MYDENS


LEYENDA figura 10-1 16 Instalación térmica de baja o alta temperatura
17 Grupo de carga de la instalación
1 Caldera modelo MYDENS 60T-280T 18 Agua fría sanitaria
2 Válvula de seguridad INAIL 19 Bomba de circuito de calefacción
3 Manómetro INAIL 20 Separador hidráulico
4 Termómetro INAIL 21 Válvula de desahogo
5 Presostato de seguridad de máxima INAIL 23 - ----------
6 Termostato de seguridad INAIL 24 Presostato de seguridad de mínima INAIL
7 Grifo del gas 36 Bomba de circuito primario
8 Válvula de cierre del gas INAIL 37 Termostato ambiente o sistema equivalente
9 Arqueta INAIL 56 Válvula de balanceo (necesario si en el aparato se halla
10 Entrada del gas la válvula motorizada, detalle “17” de la figura 3-1 y la bomba
11Depósito de expansión “36” NO es de tipo modulante)
12 Separador de micro-burbujas 57 Grifo de descarga (Obligatorio en los modelos 60, 70,
13 Sonda exterior 100, 115, 140)
14 Filtro 58 Sensor del colector
15 Alimentación eléctrica

COSMOGAS 33 60T - 280T


60T - 280T
Figura 10-2 - Ejemplo de
esquema de conexión
MYDENS con separador
hidráulico y hervidor

34
1 Aparato serie MYDENS 60T-280T
2 Válvula de seguridad INAIL
3 Manómetro INAIL
4 Termómetro INAIL
5 Presostato de seguridad de máxima INAIL
6 Termostato de seguridad INAIL 24 - Retorno de la instalación de calefacción
7 Grifo del gas 25 Tapón para descarga de lodos
8 Válvula de cierre del gas INAIL 26 Válvula mezcladora de la instalación de calefacción
9 Arqueta INAIL 27 Descarga de la instalación
10 Entrada del gas 28 Bomba de carga del hervidor
11Depósito de expansión 29 Grupo de carga de la instalación
12 Separador de micro-burbujas 30 Válvula de seguridad del hervidor
10 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas - Caldera MYDENS

13 Sonda exterior 31 Sensor de temperatura del hervidor


14 Filtro 32 Depósito de expansión del circuito sanitario
15 Alimentación eléctrica 33 Salida del agua caliente sanitaria
16 ---------- 34 Presostato de seguridad de mínima INAIL
17 Válvula de desahogo 36 Bomba de circuito primario
18 Agua fría sanitaria 37 Termostato ambiente o sistema equivalente
19 Bomba de circuito de calefacción 56 Válvula de balanceo (necesario si en el aparato se halla la válvula
20 Separador hidráulico motorizada, detalle “17” de la figura 3-1 y la bomba “36” NO es de tipo
21 Válvula de cierre modulante)
22 Válvula de retención 57 Grifo de descarga (Obligatorio en los modelos 60, 70, 100, 115, 140)
23 - Impulsión de la instalación de calefacción 58 Sensor del colector

COSMOGAS
10 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas - Caldera MYDENS
10.4 - Dispositivos de seguridad
INAIL de la caldera MYDENS
El aparato se entrega de fábrica sin los dispositivos de
seguridad INAIL.
5 6 7 8 2 8 1
ATENCIÓN!!! Todos los aparatos superiores a
35 kW de potencia deben estar equipados (por cuenta
1 2 3 4 del instalador) con dispositivos de seguridad tal como
se halla previsto por la Norma “R” emitida por INAIL.

ATENCIÓN!!! Está prohibido instalar órganos de


bloqueo entre el aparato y la válvula de seguridad (detalle
“7” de la fig. 10-3 y “15” de la figura 10-4).
Por motivos prácticos de instalación COSMOGAS brinda,
bajo pedido, los kits INAIL con los dispositivos necesarios y
la tubuladura para alojar los mismos.
En la figura 10-3 se muestra el kit para modelos 60T, 70T,
020014.01.011 100T, 115T y 140T.
Leyenda figura 10-3
16 1 = Elemento conector
2 = Junta
3 = Colector
4 = Arqueta para sonda válvula “11”
5 = Termómetro INAIL
6 = Manómetro INAIL
15 7 = Válvula de seguridad INAIL
14 8 = Grupo de conexión
13 11 = Válvula de cierre del combustible INAIL
12 = Pozo de inspección
12
13 = Termostato de seguridad INAIL
11 14 = Presostato de seguridad INAIL
15 = Presostato de seguridad INAIL
Figura 10-3 - KIT INAIL de 60T a 140T 16 = Racor de conexión del depósito de expansión

ATENCIÓN!!! El sensor de la válvula “11” (figura


10-3) tiene que ser colocado en la arqueta portasonda
“4” y sujeto con el tornillo específico de bloqueo anti-
desprendimiento.

3 En la figura 10-4 se muestra el kit para modelos 180T, 210T


14 y 280T
4 Leyenda figura 10-4
15 1 = Tuercas y pernos de fijación
5 2 = Junta
6 2 3 = Presostato de seguridad INAIL
4 = Presostato de seguridad INAIL
5 = Grupo de conexión
13 6 = Termostato de seguridad INAIL
7 = Colector
10 = Válvula de cierre del combustible INAIL
11 = Arqueta para sonda válvula “10”
12 = Pozo de inspección
13 = Racor de conexión del depósito de expansión
1 14 = Manómetro INAIL
15 = Válvula de seguridad INAIL
020014.01.012 11 12 16 = Termómetro INAIL
1 2 7 10
16 ATENCIÓN!!! El sensor de la válvula “10” (figura
10-4) tiene que ser colocado en la arqueta portasonda
“11” y sujeto con el tornillo específico de bloqueo anti-
desprendimiento.

Figura 10-4 - KIT INAIL de 180T a 280T

COSMOGAS 35 60T - 280T


10 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas - Caldera MYDENS
10.5 - Conexión del depósito - La presencia de oxígeno libre, debida a infiltraciones de aire
que se producen cerca de racores o juntas, constituye un
de expansión agente corrosivo típico, especialmente activo a temperaturas
comprendidas entre 50 y 70°C.
- La pérdida de agua, que conlleva recargas frecuentes,
ATENCIÓN!!! El aparato no cuenta con depósito
puede actuar tanto en sentido corrosivo, como a nivel de
de expansión. Equipe la instalación con el depósito de
incrustaciones, dependiendo del tipo de agua disponible para
expansión dimensionado oportunamente, tal como lo
el reabastecimiento en sí. En todos los casos la envergadura
prevén las normas de instalación nacionales y locales.
de las pérdidas (y de los reabastecimientos correspondientes)
tiene que mantenerse bajo control, en especial cuando se
10.6 - Impulsión y retorno halla instalado un sistema de llenado automático. En ese caso,
se recomienda sin lugar a dudas la instalación de un contador
que indique la cantidad de agua reincorporada.
ATENCIÓN!!! COSMOGAS no es responsable
Impurezas naturales o añadidas en el agua. Muchas
por posibles daños ocasionados por el uso errado de
aguas potables pueden contener concentraciones, incluso
aditivos en la instalación de calefacción.
considerables, de cloruros y sulfatos que pueden aumentar
la velocidad de corrosión de las superficies metálicas. Otros
ATENCIÓN!!! La instalación después del componentes indeseados pueden ser introducidos en la
aparato debe realizarse con materiales que sean instalación antes o durante la instalación (materiales de
resistentes a temperaturas hasta 97°C y una presión construcción, virutas metálicas, serrín, grasa, depósitos y
de 11 bares. De no ser así (ej., tuberías de materiales suciedad en general). Incluso los residuos de soldadura
plásticos), hay que equipar la instalación con los pueden causar corrosión, ya en caso de instalaciones nuevas,
equipos de protección y seguridad adecuados. o en modificaciones o reparaciones. En las instalaciones
antiguas proyectadas para funcionar con radiadores,
Antes de realizar los empalmes hidráulicos, lave a fondo caracterizados por un diámetro de las tuberías muy grande, el
la instalación para eliminar posibles residuos (cáñamo, contenido de agua de la instalación es considerable y facilita
tierra de fusión de los radiadores, etc.) que puedan dañar la formación de lodos y depósitos.
el aparato. Dicho lavado se debe llevar a cabo incluso al Lodos e incrustaciones La presencia de depósitos negros
sustituir un aparato. (magnetita) indica que la corrosión es limitada; sin embargo,
En las figuras 8-1, 8-2 y 8-3 se puede comprobar el el elevado peso específico de este óxido puede crear atascos
posicionamiento de los racores de impulsión y retorno. difíciles de eliminar, sobre todo en las zonas más calientes.
Las incrustaciones se deben a la dureza del agua, o sea a
Instale en el tubo de retorno un filtro de mallas metálicas la presencia de sales de calcio o de magnesio. El calcio, en
con un paso de 1 mm2 con el fin de detener posibles forma de carbonato, se precipita en las zonas más calientes
residuos de la instalación antes de que retornen en el de la instalación. La magnetita contribuye a menudo a reforzar
aparato. la incrustación. El óxido de hierro (el agua posee un color
No utilice el aparato para introducir en la instalación rojizo), en cambio, es un indicador de corrosión por oxígeno.
cualquier tipo de aditivo. Pérdidas frecuentes. En caso de pérdidas frecuentes, el
hidrógeno y/o el aire se acumulan en la parte superior del
10.7 - Alimentación de agua intercambiador y de los radiadores impidiendo un intercambio
térmico completo. Cuando comienza el proceso de corrosión
de la caldera MYDENS electrolítica, el nivel del agua de la instalación se reduce, se
acumulan gases en la parte superior del intercambiador de
calor y en los radiadores. La presencia de aire se debe al hecho
ATENCIÓN!!! La conexión de la instalación (y
que la instalación puede que no sea perfectamente hermética.
con ello, del aparato) a la red del agua se debe ejecutar
Una disminución lenta de la presión de la instalación debida a
interponiendo un dispositivo que sirva para evitar
una pérdida a menudo es difícil de localizar, sobre todo cuando
reflujos hacia la instalación de agua potable, así como
la avería es leve. En invierno las pérdidas en las válvulas de
lo requieren las normas de seguridad vigentes en
los radiadores a veces no se ven porque se secan gracias al
materia de lucha contra la contaminación.
calor generado por el radiador o por la caldera. Sin embargo,
estas micro-pérdidas hacen que el aire entre en la instalación.
10.7.1 - Recomendaciones sobre las Los puntos principales que pueden originar micro-pérdidas se
características del agua dentro de la hallan en las juntas y, sobre todo, por el lado de aspiración del
instalación circulador (válvulas de desahogo, juntas de estanqueidad con
El llenado de la instalación de calefacción es una operación junta tórica, válvulas de carga). En esos casos, para evitar
sumamente delicada que no hay que sobrestimar, ya sea que daños, hay que proteger la instalación con un inhibidor de la
se trate de una simple sustitución del generador de calor, o corrosión adecuado.
de una instalación nueva. Una valoración equivocada de las
características del agua de la instalación puede dañar, en 10.7.2 - Para un funcionamiento correcto
ciertos casos, la instalación y el módulo térmico. Casi nunca de la instalación hay que cerciorarse de
una instalación es completamente hermética. A veces puede
que haya pérdidas de agua así como entrada de oxígeno;
que:
1) la instalación no cuente con pérdidas o que por lo menos
ambos fenómenos son nocivos.
que se hayan eliminado las más evidentes;
Entre los parámetros que pueden influir negativamente en la
2) en caso de presencia de sistema de llenado automático,
vida útil de una instalación, los principales son:
se haya instalado un contador de litros con el fin de conocer
- La presencia simultánea de metales diferentes (cobre,
con precisión la envergadura de las posibles pérdidas;
latón, acero y aluminio) que, en un entorno acuoso, originan
3) el llenado de la instalación y los reabastecimientos se
corrosión galvánica.
hayan hecho con agua ablandada para reducir la dureza total.

60T - 280T 36 COSMOGAS


10 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas - Caldera MYDENS
Asimismo, el agua debe ser acondicionada para mantener el 10.8 - Descarga del circuito
pH interior del umbral previsto con el fin de evitar fenómenos
de corrosión; térmico de la caldera MYDENS
4) Tanto en las instalaciones nuevas como en las sustituciones, Para evitar renovaciones continuas de agua y aportaciones
la instalación debe estar provista de sistemas eficientes que consiguientes de oxígeno y sarro, se recomienda limitar lo
eliminen el aire y las impurezas: filtros, separadores de micro- más posible operaciones de descarga del circuito térmico.
impurezas y separadores de micro-burbujas de aire;
5) Evite descargar el agua de la instalación durante las 10.9 - Instalaciones de baja temperatura
operaciones de mantenimiento ordinario, incluso cuando
se trate de cantidades insignificantes: por ejemplo, para
(o en el suelo) de la caldera MYDENS
la limpieza de los filtros, equipe la instalación con válvulas
especiales de cierre antes y después del filtro en cuestión; ATENCIÓN!!! Si la caldera está instalada en
6) Realice un análisis concienzudo del agua de la instalación una instalación en el suelo realizado con tuberías de
antes de abrir la comunicación entre el generador nuevo y la plástico, hay que tomar todas las precauciones contra
instalación, para determinar si las características químicas y la corrosión debida a la oxigenación del agua:
físicas del agua indican la necesidad de proceder al vaciado cerciórese de que la instalación se efectúe con tuberías de
completo de la instalación, al uso del agua ya presente en la plástico con una permeabilidad al oxígeno no superior a 0,1
instalación o al lavado químico de la misma, utilizando agua de g/m3 a 40°C. Si el tubo no cumple con estas características,
la red pública añadiendo un producto detergente, en caso de es indispensable aislar el circuito del panel radiante
dudas de que la instalación pueda estar sucia o especialmente respecto a la caldera, mediante un intercambiador de calor
atascada, y a la carga posterior de nueva agua tratada. de placas que resista a las corrosiones generadas por el
Si el análisis de una muestra de agua que se utilizará para la oxígeno disuelto en el agua.
carga de la instalación muestra estos valores:

- Dureza de 12 °F a 20 °F
10.10 - Sonda del colector
La sonda del colector (detalle 26 de las figuras 3-5 y 3-7) se
- 7,5 < pH < 9,5
instala de fábrica en el colector de la caldera. Sin embargo, en
algunas instalaciones donde se halla un separador hidráulico
entonces se puede realizar la carga. Si las características
o un intercambiador de placas (véanse las figuras 10-1 y
fueran distintas, se debe utilizar un inhibidor.
10-2), dicha posición puede que sea errada. Por tanto se
recomienda mover la sonda, desde el colector de la caldera
10.7.3 Tratamiento del agua en las hasta el separador hidráulico así como se muestra en las
instalaciones térmicas para fines civiles figuras 10-1 y 10-2, detalle “58”.
El tratamiento del agua en las instalaciones térmicas para
fines civiles se debe llevar a cabo tanto al sustituir el generador
como en casos de instalación nueva. ATENCIÓN!!! Para un funcionamiento
Dependiendo de las características del agua bruta, durante correcto de la instalación, el sensor del colector
el proyecto se deben prever todas las instalaciones de se debe posicionar en un punto del separador
tratamiento y los acondicionamientos químicos necesarios hidráulico/intercambiador de placas, que logre
para obtener agua con las siguientes características: detectar la temperatura correcta de impulsión y verse
- Aspecto: límpida, incolora y sin espuma; condicionado por la temperatura del caudal de agua del
- pH: da 7,5 a 9,5; circuito secundario.
- Dureza de 12 °F a 20 °F;
- Condicionantes: presentes dentro de las concentraciones
prescritas por el proveedor.
Si se desconocen las características del agua es muy
probable que se produzcan los siguientes problemas típicos:
a. INCRUSTACIONES
30° fr = 300 mg/kg CaCO3
En una instalación que contenga 1000 litros de agua a 30°F,
el contenido de CaC03 equivale a 300 gr., que si no son
tratados debidamente se depositarán en la superficie del
intercambiador de calor, porque es el punto más caliente de la
instalación, creando aumentos de temperatura concentrados
y rompiendo con ello dicho intercambiador.
b. CORROSIONES
La corrosión, como norma, se ve facilitada por la presencia
de oxígeno, por el contacto entre metales distintos o bien por
la presencia de cloruros.
c. DEPÓSITOS
Son sustancias orgánicas e inorgánicas insolubles: LODOS,
RESIDUOS DE PROCESO.

COSMOGAS 37 60T - 280T


10 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas - Caldera MYDENS
10.11 - Curva característica
de las pérdidas de carga de
la caldera MYDENS
Las calderas MYDENS están equipadas con bomba de
circulación. Para el dimensionamiento de las bombas a
utilizar, el proyectista debe considerar las resistencias
hidráulicas de la instalación y las resistencias hidráulicas
de la misma caldera. Para ello, en la figura 10-5 se indican
las resistencias hidráulicas de la caldera en formato gráfico.

Leyenda figura 10-5


A = MYDENS 70T
B = MYDENS 60T
C = MYDENS 140T
D = MYDENS 100T y MYDENS 115T
E = MYDENS 180T y MYDENS 210T
F = MYDENS 280T
Pérdidas de carga (mH2O)

Caudal de agua (m3/h)


Figura 10-5 - Resistencias hidráulicas de los modelos MYDENS “60T-280T”

60T - 280T 38 COSMOGAS


11 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas - Calentador de agua AGUADENS
11.1 - INSTALACIÓN - Conexiones
hidráulicas y de gas del calentador ATENCIÓN!!! Está prohibido alimentar la caldera
de agua AGUADENS con un tipo de gas distinto de los previstos.

ATENCIÓN!!! Para desplazarlo utilice carretillas 11.2 - Válvula de seguridad del


aptas para el tipo de aparato. El incumplimiento de lo
anterior puede ocasionar daños de gran envergadura.
calentador de agua AGUADENS
Para identificar la posición de los racores véanse las figuras (por cuenta del instalador)
9-1, 9-2 y 9-3. El aparato se entrega sin válvula de seguridad contra
Conexión del gas sobrepresiones, para hacer que el instalador pueda
El empalme del gas se debe realizar en la unión escoger la válvula adecuada para la presión de servicio
correspondiente con un tubo metálico duro. El caudal del de la instalación (compruebe la presión de ejercicio del
contador de gas debe ser suficiente para el uso simultáneo aparato en el capítulo de datos técnicos). La instalación
de todos los aparatos de gas conectados al mismo. Realice se debe realizar de modo que el usuario pueda, en caso
la conexión del gas del aparato según las normas vigentes. de apertura de la válvula, comprobar su intervención.
El diámetro del tubo del gas, que sale del generador, no La descarga de la válvula de seguridad (por cuenta del
es determinante al escoger el diámetro del tubo entre el instalador) se debe orientar para evitar peligros para las
aparato y el contador. Este se debe elegir en función de su personas en caso de intervención.
longitud y de las pérdidas de carga.
ATENCIÓN!!! Si la válvula de seguridad no es
ATENCIÓN!!! Se recomienda instalar una canalizada, en caso de intervención, puede causar
válvula de cierre de gas inmediatamente antes del daños a personas, animales o cosas.
aparato, con el fin de poder interrumpir el suministro
del gas. 11.3 - Ejemplos de instalación del
calentador de agua AGUADENS

Figura 11-1 - Ejemplo de esquema de conexión de AGUADENS


2 Válvula de seguridad INAIL 36 Bomba de circuito sanitario
3 Manómetro INAIL 38 Calentador de agua modelo AGUADENS 60T-280T
4 Termómetro INAIL 39 Descalcificador de sales polifosfatos
5 Presostato de seguridad de máxima INAIL 40 Grupo de seguridad hidráulica (EN 1487)
6 Termostato de seguridad INAIL 41 Hervidor
7 Grifo del gas 42 Sonda del hervidor
8 Válvula de cierre del gas INAIL 43 Válvula de descarga del hervidor
9 Arqueta INAIL 44 Salida de agua caliente sanitaria
10 Entrada del gas 45 Válvula de seguridad del hervidor
11Depósito de expansión 46 Válvula de desahogo del hervidor
12 Separador de micro-burbujas 56 Válvula de balanceo (necesario si en el aparato se halla
14 Filtro la válvula motorizada, detalle “17” de la figura 3-1 y la bomba
15 Alimentación eléctrica “36” NO es de tipo modulante)
18 Agua fría sanitaria 57 Grifo de descarga (Obligatorio en los modelos 60, 70,
23 - ---------- 100, 115, 140)
24 Presostato de seguridad de mínima INAIL

COSMOGAS 39 60T - 280T


11 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas - Calentador de agua AGUADENS
11.4 - Dispositivos de seguridad INAIL
del calentador de agua AGUADENS
El aparato se entrega de fábrica sin los dispositivos de
seguridad INAIL.
5 6 7 8 2 8 1
ATENCIÓN!!! Todos los calentadores de agua
con una potencia superior a 35 kW, si están asociados
1 2 3 4 a un hervidor de acumulación, deben cumplir la norma
R emitida por INAIL.

ATENCIÓN!!! Está prohibido instalar órganos


de bloqueo entre el aparato y la válvula de seguridad
(detalle “7” de la fig. 11-2 y “15” de la figura 11-3).
Por motivos prácticos de instalación COSMOGAS brinda,
bajo pedido, los kits INAIL con los dispositivos necesarios y
la tubuladura para alojar los mismos.
La figura 11-2 muestra el kit INAIL para los modelos 60T,
70T, 100T, 115T y 140T.
020014.01.011 Leyenda figura 11-2
1 = Elemento conector
16 2 = Junta
3 = Colector
4 = Arqueta para sonda válvula “11”
5 = Termómetro INAIL
6 = Manómetro INAIL
7 = Válvula de seguridad INAIL
15 8 = Grupo de conexión
14 11 = Válvula de cierre del combustible INAIL
13 12 = Pozo de inspección
12 13 = Termostato de seguridad INAIL
11 14 = Presostato de seguridad INAIL
15 = Presostato de seguridad INAIL
Figura 11-2 - KIT INAIL de 60T a 140T 16 = Racor de conexión del depósito de expansión

ATENCIÓN!!! El sensor de la válvula “11” (figura


11-2) tiene que ser colocado en la arqueta portasonda
“4” y sujeto con el tornillo específico de bloqueo anti-
desprendimiento.

La figura 11-3 muestra el kit INAIL para los modelos 180T,


3 14 210T y 280T
4 Leyenda figura 11-3
15 1 = Tuercas y pernos de fijación
5 2 = Junta
6 2 3 = Presostato de seguridad INAIL
4 = Presostato de seguridad INAIL
5 = Grupo de conexión
13 6 = Termostato de seguridad INAIL
7 = Colector
10 = Válvula de cierre del combustible INAIL
11 = Arqueta para sonda válvula “10”
12 = Pozo de inspección
13 = Racor de conexión del depósito de expansión
1 14 = Manómetro INAIL
15 = Válvula de seguridad INAIL
020014.01.012 11 12 16 = Termómetro INAIL

1 2 7 10
16 ATENCIÓN!!! El sensor de la válvula “10” (figura
11-3) tiene que ser colocado en la arqueta portasonda
“11” y sujeto con el tornillo específico de bloqueo anti-
desprendimiento.

Figura 11-3 - KIT INAIL de 180T a 280T

60T - 280T 40 COSMOGAS


11 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas - Calentador de agua AGUADENS
11.5 - Depósito de expansión 11.7 - Dimensionamiento
Incluya un sistema de control de expansión térmica como de la instalación
un depósito de expansión. Asegúrese de que el depósito Dimensione la bomba, las tuberías y cada dispositivo
de expansión esté dimensionado correctamente teniendo necesario para la instalación, siguiendo un método de
en cuenta el volumen de agua contenida en el calentador y diseño reconocido.
en la instalación (véase el capítulo 18, punto “contenido de
agua del intercambiador primario”) considerando asimismo
la temperatura y la presión de ejercicio. ATENCIÓN!!! Es el instalador quien tiene
que asegurar que el caudal mínimo de agua en el
calentador de agua nunca sea inferior, según lo
ATENCIÓN!!! El aparato no cuenta con depósito indicado en el capítulo 18 del punto “Caudal de agua
de expansión. Equipe la instalación con el depósito mínimo de funcionamiento”. Si el caudal es inferior, el
de expansión para circuitos sanitarios dimensionado aparato se detiene de forma automática.
oportunamente, tal como lo prevén las normas de
instalación nacionales y locales. Subestimar el
depósito de expansión puede hacer intervenir la
válvula de seguridad.
El depósito se debe instalar tal como se indica en la figura
11-1 o según los métodos de diseño reconocidos. Remítase
a las instrucciones del fabricante del depósito de expansión
para conocer mayores detalles sobre la instalación.

11.6 - Bomba de circulación


Este calentador de agua se debe asociar a un hervidor
de dimensiones no inferiores a 1 litro por cada kW de
potencia instalada. Para cargar el hervidor hay que instalar
una bomba de circulación para agua caliente sanitaria. La
resistencia hidráulica del calentador de agua se indica en
forma de gráfico en la figura 11-4.
Para el dimensionamiento correcto de la bomba, el
proyectista debe considerar, además de la resistencia del
calentador, la resistencia del hervidor y la de la instalación
de conexión. Para la conexión eléctrica remítase a la figura
13-6.
Si la bomba escogida posee una absorción superior a 3 A,
interponga un relé de apoyo entre el calentador de agua y
la bomba.
Pérdidas de carga (mH2O)

Leyenda figura 11-4


A = AGUADENS 70T
B = AGUADENS 60T
C = AGUADENS 140T
D = AGUADENS 100T y AGUADENS 115T
E = AGUADENS 180T y AGUADENS 210T
F = AGUADENS 280T

Caudal de agua (m3/h)


Figura 11-4 - Resistencias hidráulicas de los modelos AGUADENS “60T-280T”

COSMOGAS 41 60T - 280T


11 - INSTALACIÓN - Conexiones hidráulicas - Calentador de agua AGUADENS
11.8 - Precauciones contra quemaduras
ATENCIÓN!!! Dimensione la instalación para
ATENCIÓN!!! Este calentador de agua logra respetar un caudal mínimo en el calentador en función
suministrar agua a una temperatura de hasta 80°C. de la dureza del agua (Figura 11-5) para evitar depósitos
Al utilizar agua calentada por el calentador preste de sarro dentro del intercambiador.
atención a las quemaduras.
Algunos electrodomésticos como lavavajillas y lavadoras La figura 11-5 muestra también un ejemplo de interpretación
automáticas puede que requieran el aumento de la del gráfico: si posee un calentador modelo 280T y la dureza
temperatura del agua. El riesgo de quemaduras puede ocurrir del agua es 278 ppm, el caudal mínimo de agua que debe
si el calentador para suministrar agua se configura a una pasar dentro del calentador equivale a unos 15 m3/h.
temperatura superior a la requerida por los electrodomésticos. Todas las curvas correspondientes de cada modelo de
Para evitar este peligro hay que instalar antes equipos del calentador, acaban a la altura de unos 334 ppm de dureza.
agua caliente sanitaria, dispositivos de seguridad para reducir
la temperatura del agua y prevenir el riesgo de quemaduras.
ATENCIÓN!!! No se puede aumentar el caudal en
caso de durezas superiores a los 334 ppm. Se podrían
11.9 - Caudal mínimo y máximo de generar fenómenos de erosión dentro de los tubos de
cobre que se utilizan en el interior del calentador para
agua dentro del calentador de agua canalizar el agua en el intercambiador de calor.

ATENCIÓN!!! El agua con una dureza inferior a 8°F


(85 ppm) posee un pH que puede ser agresivo y corrosivo,
logrando ocasionar daños al intercambiador de calor y/o
a las tuberías.

más de 31°F (308 ppm)


CAUDAL
MÁXIMO
AGUA DURA
60T-70T 100T-115T - 140T 180T-210T 280T
Dureza del agua (ppm)

AGUA NORMAL de

(de 137 a 308 ppm)


13 a 31°F
CAUDAL
MÍNIMO

Caudal de agua (m3/h)


Figura 11-5 - Límites de caudal mínimo y máximo dentro del calentador en función de la dureza del agua

60T - 280T 42 COSMOGAS


12 - INSTALACIÓN - Eliminación del condensado
12.1 - Descarga de condensado En especial, la instalación de eliminación de los
El aparato está colocado dentro de un sistema de condensados debe:
sifón y neutralizador de condensado para evacuar los realizarse con un tubo que posea un diámetro interior
condensados (véanse las figuras 3-3, 3-5 y 3-7, detalles equivalente o superior a 13 mm;
“2”-”3”) y para prevenir que salgan productos de la
combustión, cuya terminación corresponde al conducto “5”
instalarse de modo de evitar la congelación del líquido,
por tanto, preste atención a posibles cruces externos.
mostrado en las figuras 3-3, 3-5 y 3-7. Dicha terminación
Está prohibido descargar dentro de canalones o tubos
se debe canalizar en otro sifón más de tipo antiolores (por
para bajada de aguas pluviales;
cuenta del instalador) de modo de prevenir el retorno de
malos olores en la habitación. hallarse en declive continuo hacia el punto de descarga.
Evite los puntos altos que puedan someter a presión el
conducto.
C B E D A La figura 12-2 muestra la forma de realizar una instalación
de eliminación de los condensados después del aparato.

020010.01.029

Leyenda figura 12-2


Figura 12-1 - Neutralizador de condensado A = Tapón en el comienzo del conducto de descarga
de condensado;
B = Entrada de condensado;
C = Tapones de inspección del conducto;
D = Sistema de sifón antiolores;
E = Conexión atmosférica (respiradero del conducto);
F = Descarga de condensado;
G = Tubo de descarga de condensado;

Figura 12-2 - Descarga de condensado

SÍ NO

Figura 12-3 - Instalación correcta del tubo de descarga del condensado


COSMOGAS 43 60T - 280T
13 - INSTALACIÓN - Conexiones eléctricas
13.1 - Conexiones eléctricas: (cerca del aparato) un interruptor bipolar con una
distancia de apertura de los contactos de por lo menos 3
generalidades mm, así como se halla previsto en las normas vigentes
al respecto.
ATENCIÓN!!! Desconecte la alimentación Respete la polaridad entre fases y neutro durante la
eléctrica antes de realizar cualquier intervención en el conexión del aparato.
interior del aparato.
Asegúrese de que las tuberías de la instalación de
agua, de calefacción y de gas no se utilicen como
ATENCIÓN!!! Durante el mantenimiento etiquete tomas de tierra de la instalación eléctrica o telefónica.
todos los cables en los que está interviniendo antes de Estas tuberías no son absolutamente aptas para dicho
la desconexión. fin, además pueden producirse a breve tiempo daños
graves de corrosión del aparato, a las tuberías y a los
radiadores.
ATENCIÓN!!! La seguridad eléctrica del
aparato se logra solo cuando éste está conectado
correctamente a una instalación de puesta a tierra ATENCIÓN!!! El aparato no cuenta con
eficaz, ejecutada según lo previsto por las normas de protección contra los efectos causados por rayos.
seguridad vigentes.
13.1.1 - Conexión del cable de
Es necesario comprobar este requisito fundamental de alimentación
seguridad. En caso de dudas, solicite un control minucioso Para conectar el cable de alimentación eléctrica, realice lo
de la instalación eléctrica a un técnico cualificado siguiente (remítase a la figura 13-1).
profesionalmente. 1. - utilice un cable tripolar de aislamiento doble
Haga revisar a un técnico cualificado profesionalmente 2. - acceda a la regleta de bornes de conexiones eléctricas
la adecuación de la instalación eléctrica para la potencia siguiendo las instrucciones específicas del capítulo 17.2;
eléctrica (mostrada en la placa) requerida por el aparato. 3. - tensa el cable de alimentación a través del pasacables
La conexión del aparato a la red eléctrica debe cerca de los contactos “101”, “102” y “PE”;
realizarse con conexión de enchufe móvil. No se admiten 6. - pele el cable prestando atención a mantener el cable
adaptadores, tomas múltiples, prolongaciones, etc. de tierra (amarillo-verde) de 20 mm más largo que los
otros dos;
La conexión del aparato a la red eléctrica se debe 7. - conecte el cable amarillo-verde en el borne de tierra
ejecutar con un cable eléctrico tripolar, de aislamiento (“PE”);
doble, y sección apropiada. 8. - conecte el cable marrón (fase) al borne “101”;
Para la conexión a la red eléctrica, hay que colocar 9. - conecte el cable azul (neutro) al borne “102”.

Leyenda

A = Recubrimiento de cables eléctricos;


B = Línea;
C = Neutro;
D = Tierra.
Figura 13-1 - Conexiones eléctricas
60T - 280T 44 COSMOGAS
13 - INSTALACIÓN - Conexiones eléctricas
13.1.2 - Elección del termostato ambiente/ 13.1.4 - Instalación del sensor de
cronotermostato temperatura exterior
La caldera está predispuesta para funcionar con cualquier Instale el sensor de la temperatura exterior fuera del edificio,
termostato ambiente o cronotermostato que posea el en una pared dirigida hacia NORTE o NORESTE, a una altura
contacto de conexión de los cables procedentes de la del suelo comprendida entre 2 y 2,5 metros, en edificios de
caldera, con las siguientes características: varias plantas, aproximadamente en la mitad de la segunda
- abierto/cerrado (ON/OFF); planta. No lo instale sobre ventanas, puertas o vías de
- limpio (no alimentado); ventilación ni tampoco directamente debajo de balcones o
- en cierre cuando se solicita calor; canalones. No recubra con yeso el sensor de temperatura
- característica eléctrica de 24 V ca, 1A. exterior. No instale el sensor en paredes sin soporte, o sea
no protegidas de la lluvia.
13.1.3 - Conexión del termostato ambiente/ Si el sensor se instala en una pared que aún se debe enyesar,
es necesario instalarlo con un calzo apropiado o volverlo a
cronotermostato desmontar antes de poner el yeso.
Instale el termostato ambiente en un punto de la habitación Para la conexión del cable del sensor de la temperatura
cuya temperatura sea lo más típica posible de la misma y exterior, realice lo siguiente:
de todas formas, en una zona no sujeta a cambios bruscos 1. - tensa un cable eléctrico bipolar con sección mínima de
de temperatura, lejos de ventanas o puertas que miren 1,5 mm2 que vaya desde la caldera hasta el sensor en
directamente hacia afuera (véase la figura 13-2). cuestión, La longitud máxima permitida es de 100 metros.
Para conectar el cable del termostato ambiente, realice lo Utilice un cable blindado con puesta a tierra del blindaje.
siguiente (remítase a las figuras 13-4 y 13-5):
1. - Utilice un cable bipolar con una sección mínima de
1,5 mm2 que vaya desde la caldera hasta el termostato ATENCIÓN!!! Ya que los cables están sujetos
ambiente/cronotermostato. La longitud máxima permitida a una tensión de seguridad muy baja (24 V cc), deben
es de 100 metros. Utilice un cable blindado con puesta a deslizarse en conductos diferentes respecto a las fuentes
tierra del blindaje; de alimentación de 230 V ca.
2. - desmonte el revestimiento de la caldera siguiendo las
instrucciones específicas del capítulo 17.2; 2. - conecte el cable bipolar a los bornes “14” y “15”
3. - tensa el cable eléctrico a través del pasacables cerca mostrados en las figuras 13-4 y 13-5;
de los contactos “10” y “11”; 3. - conecte el cable bipolar a los extremos del sensor de la
4. - utilice un pasacables libre, no utilizado por otros temperatura exterior.
conductores;
5. - pele el cable; Configure la caldera para el aprendizaje del sensor antedicho
6. - conecte los dos extremos del cable a los bornes “10 y de la siguiente manera:
“11” (véase la figura 13-4 y 13-5). 4. - acceda al “menú instalador” así como se muestra en el
capítulo 16.15, y configure el parámetro 2003 1
= .
ATENCIÓN!!! Ya que los cables del termostato
ambiente/cronotermostato están sujetos a una tensión La confirmación de la habilitación de la sonda exterior se
de seguridad muy baja (24 V cc), deben deslizarse
en conductos diferentes respecto a las fuentes de produce al visualizarse el icono en pantalla.
alimentación de 230 V ca. Siga con los pasos aludidos en el capítulo 16.9.1 para fijar los
valores correctos de ajuste de la temperatura de impulsión
en función de la temperatura exterior.

Figura 13-2 - Posicionamiento correcto del termostato ambiente/cronotermostato


COSMOGAS 45 60T - 280T
13 - INSTALACIÓN - Conexiones eléctricas
13.1.5 - Conexión de la tarjeta 885 IF (bajo 13.2 - Conexión de la caldera
pedido) MYDENS con hervidor
La tarjeta 885 IF se entrega bajo pedido para todos los El aparato modelo MYDENS para producir agua
modelos (véase el detalle “13” de las figuras 3-3, 3-5 y 3-7). caliente sanitaria se debe conectar a un hervidor.
La tarjeta permite: La conexión hidráulica se debe ejecutar según lo indicado
1.- controlar los aparatos mediante señal analógica de 0-10 en la figura 10-2 o similar.
V cc; Para la conexión eléctrica realice lo siguiente (remítase a
2. - controlar los aparatos mediante señal digital a través de las figuras 13-4 y 13-5):
comunicación MODBUS; 1. - desconecte la alimentación eléctrica de la caldera;
3. - conectar los aparatos en cascada hasta un número de 8 2. - tensa un cable eléctrico bipolar con sección mínima de
unidades (véase el capítulo 13.4)) 1,5 mm2 que vaya desde la caldera hasta el sensor de la
temperatura del hervidor y conéctelo en la caldera a los
bornes “12” y “13” (SB);
Diálogo de tipo 0-10 V cc (bajo pedido)
3. - conecte el otro extremo del cable a la sonda de
La tarjeta 885 IF permite controlar el aparato a través del
temperatura del hervidor;
diálogo 0-10 V cc realizando lo siguiente:
4. - introduzca la sonda del sensor de temperatura en la
1. - Instale la tarjeta según las instrucciones suministradas;
arqueta del hervidor (véase la figura 10-2, detalle “31”).
2. - Acceda al “menú instalador” así como se muestra en el
capítulo 16.15, y configure el parámetro 2003 = 4.
5. - configure el parámetro 3012 en valor “1” (véase el
capítulo 19)
3. - Ahora se puede controlar el aparato mediante la señal
6. - conecte eléctricamente la bomba del hervidor a los bornes
0-10 V cc según las reglas presentes en la figura 13-3;
107 y 108 de la caldera (véanse las figuras 13-4 y 13-5).

ATENCIÓN!!! Pata obtener una rotación perfecta La temperatura del agua almacenada en el hervidor puede
de los quemadores y hacerlos envejecer de manera ser escogida por el usuario en un margen entre 40 y 60°C.
correcta, se recomienda colocar la señal de 01-0 V
cc en el valor de 0 V cc durante 6 minutos, como
ATENCIÓN!!! Una temperatura del agua superior
mínimo. Este procedimiento se debe ejecutar por a 51°C puede causar daños incluso permanentes a
lo menos cada 5 días o durante un periodo inferior personas, animales y cosas.
cuando se considere oportuno lograr la rotación de los En especial niños, ancianos y personas discapacitadas
quemadores (de fábrica, 6 días). quienes deben estar protegidas contra riesgos
potenciales de quemaduras, colocando dispositivos
Diálogo de tipo MODBUS (bajo pedido) que limiten la temperatura de uso del agua sanitaria en
La tarjeta 885 IF permite controlar el aparato a través del los servicios públicos.
diálogo MODBUS siguiendo las instrucciones brindadas bajo
pedido. 13.2.1 - Prioridad a la producción de agua
caliente sanitaria
La caldera abandona la fábrica ya configurada dando la
plena prioridad a la producción de agua caliente sanitaria.
Esto significa que la caldera funciona en modo sanitario
hasta que no se alcance la temperatura necesaria en el
hervidor conectado. Por este motivo dicha configuración
puede conllevar el enfriamiento del local que se desea
calentar. Tras satisfacer la solicitud sanitaria, el aparato
regresa automáticamente a funcionar para el circuito de
calefacción.

Temperatura
máxima de
impulsión
(Par.3017)

Temperatura
mínima de
impulsión
(Par.3018)

Tensión
Histéresis de
ON/OFF

Figura 13-3 - Reglas de funcionamiento de la entrada analógica 0-10 V cc


60T - 280T 46 COSMOGAS
13 - INSTALACIÓN - Conexiones eléctricas
13.3 - Conexión del calentador de
agua AGUADENS con hervidor
El aparato modelo AGUADENS se debe conectar a un
hervidor.

La conexión hidráulica se debe ejecutar según lo indicado


en la figura 11-1.
Para la conexión eléctrica realice lo siguiente (remítase a la
figura 13-6):
1. - desconecte la alimentación eléctrica de la caldera;
2. - acceda a los bornes eléctricos de conexión;
3. - desconecte de los bornes “8” y “9” el sensor de temperatura
del colector;
4. - utilice la sonda del hervidor suministrada con el calentador
de agua y conéctela a los bornes “8” y “9”.
Tensa un cable eléctrico bipolar con sección mínima de 1,5
mm2 que vaya desde la caldera hasta el sensor de la
temperatura del hervidor y conéctelo en el calentador a
los bornes “8” y “9” (sensor de temperatura del colector);
5. - conecte el otro extremo del cable a la sonda de
temperatura del hervidor;
6. - introduzca la sonda del sensor de temperatura en la
arqueta del hervidor (véase la figura 11-1, detalle “42”).

La temperatura del agua almacenada en el hervidor puede


ser escogida por el usuario en un margen entre 40 y 80°C
utilizando los comandos del ajuste de la temperatura

del calentamiento o , como se indica en el


capítulo 16.5.

ATENCIÓN!!! Una temperatura del agua superior


a 51°C puede causar daños incluso permanentes a
personas, animales y cosas. En especial niños, ancianos y
personas discapacitadas quienes deben estar protegidas
contra riesgos potenciales de quemaduras, colocando
dispositivos que limiten la temperatura de uso del agua
sanitaria en los servicios públicos.

COSMOGAS 47 60T - 280T


13 - INSTALACIÓN - Conexiones eléctricas

Figura 13-4 - Conexiones eléctricas de la caldera MYDENS (Ejemplo de instalación mostrado en la


figura 10-1)

Figura 13-5 - Conexiones eléctricas de la caldera MYDENS (Ejemplo de instalación mostrado en la


figura 10-2)
60T - 280T 48 COSMOGAS
13 - INSTALACIÓN - Conexiones eléctricas

Figura 13-6 - Conexiones eléctricas del calentador AGUADENS


(Ejemplo de instalación mostrado en la figura 11-1)

COSMOGAS 49 60T - 280T


13 - INSTALACIÓN - Conexiones eléctricas
13.4 - Conexión de aparatos en cascada
La conexión de los aparatos en cascada se realiza según lo
indicado en los esquemas de las figuras 13-7 (MYDENS) y
13-8 (AGUADENS).
De antemano hay que instalar en cada aparato la tarjeta
885 IF (detalle “13” de las figuras 3-3, 3-5 y 3-7) y adquirir el
mando de cascada 885 HC (véanse las figuras 13-7 y 13-8).
Se pueden conectar en cascada como máximo 8 aparatos (en
las figuras 13-7 y 13-8 se indican ejemplos con 4).
Para las instrucciones sobre la conexión de los aparatos en
cascada consulte el manual del mando 885 HC.

885 HC
Secuenciador
de cascada

Válvula Válvula Válvula Válvula


de de de de
retención retención retención retención

Sensor
general de
cascada

Aparato Aparato SUB- Aparato Aparato


SUBORDI- ORDINADO SUBORDI- MAESTRO
NADO #4 #3 NADO #2 #1
Separador

hasta #8
hidráulico

Bomba Bomba Bomba Bomba


módulo módulo módulo módulo Bomba
térmico térmico térmico térmico circuito de
calefacción

Figura 13-7 - Esquema conceptual de conexión de aparatos MYDENS en cascada


60T - 280T 50 COSMOGAS
13 - INSTALACIÓN - Conexiones eléctricas

885 HC
Secuenciador
de cascada

Válvula Válvula Válvula Válvula


de de de de
retención retención retención retención

Aparato Aparato Aparato Aparato


SUBORDI- SUBORDI- SUBORDI- Hervidor
MAESTRO
NADO #4 NADO #3 NADO #2 #1
hasta #8

Sensor
general de
cascada
Bomba Bomba Bomba Bomba
módulo módulo módulo módulo
térmico térmico térmico térmico

Figura 13-8 - Esquema conceptual de conexión de aparatos AGUADENS en cascada

COSMOGAS 51 60T - 280T


14 - INSTALACIÓN - Conductos de aspiración de aire y evacuación de humos
14.1 - Conducto de evacuación de de evacuación para los que el aparato está aprobado se
reseñan en la tabla de las características técnicas al final
gases y aspiración de aire comburente del manual, en el punto “tipo” y en la placa de identificación
colocada en la caldera, igualmente en el punto “tipo”.
Los símbolos utilizados para definir el tipo de evacuación
ATENCIÓN!!! Este aparato se debe conectar a
son los siguientes:
un sistema de evacuación de humos capaz de aspirar
los humos fuera del edificio.
- B23, aspiración en habitación y evacuación de humos de
pared o techo.
ATENCIÓN!!! Para la conexión del conducto
de evacuación de los gases de combustión y de
ATENCIÓN!!! Si el aparato se instala con tipo
aspiración del aire comburente hay que respetar las
de evacuación B23, aspirará el aire para la combustión
normativas nacionales y locales vigentes.
sacándolo de la habitación donde se halla. Por tanto,
hay que tomar todas las precauciones relativas a la
ATENCIÓN!!! En ciertas condiciones, la ventilación de los locales prescritas por las normas
temperatura de los humos de este aparato puede nacionales y/o locales.
alcanzar los 90°C. Por consiguiente, utilice conductos
de evacuación de humos hechos de materiales - C53, separado con evacuación en el techo y aspiración
plásticos capaces de resistir a dicha temperatura. en la pared, o de todas formas, en dos puntos con
presión potencialmente diferente.
- C63, la caldera se puede acoplar a conductos de
ATENCIÓN!!! Este aparato es de evacuación y aspiración, homologados, de otras marcas.
“condensación”. Para realizar la evacuación de los
humos utilice materiales de acero inoxidable AISI 316L
o materiales plásticos de polipropileno, para evitar las ATENCIÓN!!! Con el tipo de evacuación C63 el
corrosiones debidas a la acidez del condensado. condensado que procede de la chimenea no se puede
Para ello cabe recordar que los aparatos de este tipo canalizar en la caldera.
deben contar con conductos de evacuación y aspiración
Durante el funcionamiento, sobre todo invernal, debido
proporcionados por el fabricante del mismo equipo. Sea
al alto rendimiento, es posible que desde la evacuación
como sea, si se utilizan otros tipos de conductos, estos
de humos del aparato salga humo blanco. Se trata
deben estar homologados para el uso previsto. Los tipos
exclusivamente de un fenómeno natural y no debe
preocupar absolutamente, ya que el vapor acuoso presente
en los humos que entra en contacto el aire exterior se
condensa.

14.1.1 - Tipo de aspiración/descarga B23


En caso de sistemas de aspiración de aire comburente
/ evacuación de humos de combustión tipo B23, es
indispensable que en los locales en donde se hallan instalados
estos aparatos, pueda fluir por lo menos la cantidad de aire
suficiente que se requiere para la combustión y la ventilación
del local. Por consiguiente, cabe recordar que la combustión
de 1 m3 de gas requiere 11 m3 de aire.
El flujo natural de aire debe producirse directamente a través
de aberturas permanentes realizadas en las paredes del
local que se debe ventilar que miran hacia fuera, y de todas
formas, lejos de fuentes de contaminación como: exhaladores
de origen incierto, descargas aéreas industriales, etc. (véase
el capítulo 5.1.1).
C53 Las aberturas de ventilación deben cumplir los siguientes
requisitos:
contar con secciones netas de paso de por lo menos 0,3
m2;
estar hechas de modo que las boquillas de apertura,
tanto dentro como fuera de la pared, no se puedan
obstruir;
estar protegidas, por ejemplo con rejillas, mallas
metálicas, etc. La sección neta de paso no debe estar
reducida por estos sistemas;
estar ubicadas a una altura próxima al nivel del suelo e
incapaces de crear interferencias en el funcionamiento
B23 correcto de los dispositivos de evacuación de los
productos de la combustión; en caso de que esta
posición no fuese factible se tendrá que aumentar por
Figura 14-1 - Sistemas de evacuación/aspiración lo menos en un 50% la sección de las aperturas de
ventilación.
60T - 280T 52 COSMOGAS
14 - INSTALACIÓN - Conductos de aspiración de aire y evacuación de humos
14.1.2 - Sistema compartido
Evacuación El aparato se entrega de serie con los racores para la
humos conexión para la evacuación de humos y la aspiración de
aire. Para la instalación siga lo indicado en la figura 14-2.
1. - introduzca el conducto “D” en el racor “A” y fíjelo con la
abrazadera de sujeción presente en el racor “A”.
2. - el reductor “C” está montado de fábrica en el racor “B”;
3. - introduzca el conducto “E” en el reductor “C” prestando
atención al posicionamiento correcto de la junta presente
Entrada en el reductor “C”;
Aire E
Por el lado de evacuación de humos “B” es obligatorio
instalar conductos de polipropileno, más resistentes a las
formaciones de condensado.
F
Ocúpese en especial de la instalación de los conductos
en la parte que cruza la pared hacia el exterior; las
D operaciones de mantenimiento siempre deben estar
C garantizadas, por ello, instale los tubos en una envoltura
A para poderlos extraer.
Los tramos horizontales siempre deben poseer una
B inclinación de al menos 2% hacia los dispositivos de
descarga de condensado.
El aparato ya se halla equipado con un recolector de
condensado que se debe acoplar a un tubo de descarga
(véase el capítulo 12).
020014.01.006

ATENCIÓN!!! Esta descarga de condensado


está proyectada para hacer fluir todo el líquido
producido por un solo aparato. En caso de instalación
de varios aparatos equipe cada uno con su propia
descarga de condensado.
El sistema de evacuación de humos/aspiración de aire
Figura 14-2 - Instalación del sistema compartido se puede prolongar hasta una distancia máxima según lo
indicado en el capítulo 18. Cada curva de 90° posee una
Entrada Evacuación pérdida equivalente según lo reseñado en el capítulo 18.
Aire humos
ATENCIÓN!!! El terminal de evacuación de
humos debe estar protegido debidamente contra los
efectos del viento.

ATENCIÓN!!! Fije mecánicamente los encastres


entre los distintos elementos que forman el conducto
de evacuación y de aspiración, utilizando sistemas de
fijación o sistemas equivalentes. Véase la figura 14-4.
020014.01.007

ATENCIÓN!!! La temperatura del tubo de


evacuación durante el funcionamiento puede alcanzar
los 90°C. En caso de cruce de paredes sensibles
a estas temperaturas, introduzca una envoltura de
material aislante térmico de protección.

ATENCIÓN!!! Si los terminales de aspiración de


Figura 14-3 - Sistema ensamblado aire y de evacuación de humos se colocan en la misma
pared, tienen que quedar a la distancia mínima de 1
metro.

ATENCIÓN!!! Los conductos de evacuación y


de aspiración deben estar sujetos oportunamente con
abrazaderas rígidas ubicadas a no más de 1 m entre sí.
Las abrazaderas deben estar fijadas en paredes que
logren soportar el peso del conducto en sí.
Figura 14-4 - Fijación de los conductos de
evacuación y de aspiración

COSMOGAS 53 60T - 280T


15 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
15.1 - Puesta en funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento el aparato realice estas
operaciones: ATENCIÓN!!! Como se ha explicado antes, si la
caldera permanece apagada durante más de 3 meses,
habrá que volver a llenar el sifón.
15.1.1 - Instrucciones para el usuario
Instruya al usuario sobre el uso correcto del aparato y de
toda la instalación en general. En especial: ATENCIÓN!!! Tras encender de nuevo el aparato,
Entregue al usuario el manual de instalación y uso, y controle que desde el tapón “A” no salgan humos.
toda la documentación contenida en el embalaje.
Instruya al usuario sobre las medidas especiales para la 15.1.3 - Llenado de la instalación de
evacuación de los gases de combustión e infórmelo que calefacción
no deben ser modificados. Si al dar la alimentación eléctrica al aparato, en pantalla
Informe al usuario acerca del control de la presión aparece escrito Err 59 , significa que hay que llenar la
del agua que necesita la instalación y de las medidas instalación. Para ello realice lo siguiente:
necesarias para llenar y purgar el aire.
Informe al usuario acerca del ajuste correcto de las utilice solo agua limpia procedente de la red de
abastecimiento de agua.
temperaturas, centralitas/termostatos ambiente y
radiadores para ahorrar energía.
ATENCIÓN!!! Si se añaden sustancias
15.1.2 - Llenado del sifón de descarga del químicas (como anticongelante) hágalo siguiendo las
condensado instrucciones del producto. De todas formas, dichas
El sifón que se halla dentro del aparato se debe llenar de sustancias no se deben introducir directamente dentro
agua para crear la altura capaz de evitar la salida de humos de la caldera.
del conducto “5” de las figuras 3-3, 3-5 y 3-7.
Para ello realice lo siguiente: ATENCIÓN!!! En caso de calentadores
(remítase a la figura 15-1) de agua de la serie AGUADENS la añadidura de
1. - desenrosque el tapón “A” mostrado en la figura y sustancias químicas (como anticongelante) está
sáquelo; prohibida terminantemente. El incumplimiento de esta
2. - introduzca un tubo de caucho en la abertura “S” y por el prescripción puede causar daños graves a la salud de
otro lado del tubo coloque un embudo; las personas o provocar su muerte.
3. - con el embudo vierta lentamente unos 5 litros de agua;
4. - monde otra vez todo en sentido contrario. 1. - abra las válvulas de desahogo (detalle “35” de la figura
3-7)
2. - abra el dispositivo de llenado previsto por el instalador
antes del aparato y llene la instalación hasta que el
manómetro detecte la presión de 1,5 bar, indicándola
en pantalla (detalle “M” de la figura 16-1) (en pantalla
aparecerá escrito Err 59 ). Si se desea aumentar
el nivel de presión de llenado hay que configurar el
parámetro 3022 según el valor deseado (véase el
capítulo 19);
2. - controle que no haya pérdidas de agua en los racores;
3. - cierre el dispositivo de llenado previsto por el instalador
antes del aparato;
4. - purgue los elementos calefactores;
5. - controle de nuevo la presión en pantalla (detalle “M” de
A la figura 16-1). Si ha bajado vuelva a ejecutar la carga
hasta 1,5 bar (o hasta el valor fijado).

020014.01.010

Figura 15-1 - Llenado del sifón de descarga del


condensado

60T - 280T 54 COSMOGAS


15 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
15.2 - Advertencias generales
sobre alimentación del gas ATENCIÓN!!! En caso de olor de gas:
Para la primera puesta en funcionamiento del aparato
A - No accione ningún aparato eléctrico, incluido
realice estos controles:
el teléfono ni cualquier objeto que pueda crear
Que esté alimentado para el tipo de combustible para el chispas;
que está predispuesto.
B - Abra inmediatamente puertas y ventanas
Que la presión de alimentación del gas (con aparato para crear una corriente de aire que saque de
funcionando y detenido) esté comprendida dentro de
los valores máximo y mínimo indicados en la tabla del inmediato el gas presente en la habitación;
capítulo 18. C - Desde otra habitación, o si no hay vecinos
Que la instalación de captación de gas esté provista de de casa, llame inmediatamente a un técnico
todos los órganos de seguridad y control previstos por la cualificado profesionalmente o a la compañía de
normativa vigente nacional y local. servicios de gas. Si no los hubiese, llame a los
Que el terminal de evacuación de humos y el terminal bomberos.
de aspiración de aire comburente estén libres de
obstrucciones. 15.3 - Tipo de gas para los que
Que el terminal de la evacuación de humos y de la está regulado el aparato.
aspiración del aire comburente estén colocados fuera del En la parte delantera del aparato se halla una etiqueta que
edificio. certifica el tipo y la presión de alimentación del gas para los
Que la conexión de la descarga del condensado esté que está regulado el aparato.
acoplada. El aparato puede contar con 2 indicaciones:

ATENCIÓN!!! Está prohibido alimentar el 2H-G20-20 mbares METANO


aparato con un tipo de gas distinto de los previstos. significa que el aparato está regulado para funcionar con el
gas de tipo H de la segunda familia (metano) a una presión
ATENCIÓN!!! Compruebe que el gas y la presión de alimentación de 20 mbares.
de alimentación sean para los que se halla regulado el
aparato. 3P-G31-37 mbares GPL
significa que el aparato está regulado para funcionar con el
El aparato se entrega con el kit específico de conversión gas de tipo P (propano, denominado también GPL) a una
del gas. presión de alimentación de 37 mbares.
Antes de la instalación se recomienda realizar una
limpieza interior a fondo del tubo de captación del gas;
en el tubo de captación del gas es obligatorio montar
siempre un grifo de cierre;
para evitar daños al grupo de control del gas del
aparato, realice la prueba de estanquidad a una presión
no superior a 50 mbares;
si el ensayo final de la instalación del gas se debe
realizar con presiones superiores a 50 mbares,
intervenga en el grifo ubicado inmediatamente antes del
aparato, para aislarlo del equipo.

En las figuras 8-1, 8-2, 8-3, 9-1, 9-2 y 9-3 se puede


comprobar la posición del racor del gas. Las secciones
de las tuberías que forman la instalación de captación del
gas, siempre tienen que garantizar un suministro de gas
suficiente para cubrir la solicitud requerida.

COSMOGAS 55 60T - 280T


15 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
15.4 - Conversión de los aparatos Contenido:
El kit (suministrado de serie con el aparato) consta de:
modelos 60T y 70T de un gas a otro - etiqueta que certifica el tipo nuevo de gas, una tobera del gas
para cada quemador y una hoja de instrucciones;
Para realizar el cambio de gas realice lo siguiente:
ATENCIÓN!!! Lea detenidamente estas 1. - Apague el aparato colocando el interruptor principal
instrucciones antes de realizar el cambio de gas: (detalle “T” de la figura 16-1) en la posición OFF.
2 - Cierre el grifo de alimentación del gas;
- La instalación, la calibración o la modificación del
3 - abra el revestimiento de la caldera como se indica en el
aparato de gas deben ser llevadas a cabo por personal capítulo 17.2;
especializado según los términos legales; 4 - desenrosque el racor “H” de la figura 15-2;
- Compruebe y cerciórese de que el tipo de gas con el 5 - con un destornillador saque la horquilla “A” de la figura
que se está alimentado el aparato sea compatible con 15-2;
el kit de ajuste en sus manos; 6 - saque la válvula del gas con el racor “C” como se
- No alimente el aparato con gases distintos de los muestra en la figura 15-3 (preste atención a la junta tórica
previstos. “L” de la figura 15-3);
7 - sustituya la tobera “G” de la figura 15-4 con la presente en el
kit y compruebe que coincida con el diámetro en la tabla 15-8;
8 - instale de nuevo la válvula del gas prestando atención a
la posición correcta de la junta tórica “L” de la figura 15-3
y a la junta del racor “H” de la figura 15-2;
9 - coloque de nuevo la horquilla “A” en el asiento de
bloqueo;
M 10 - enrosque el racor “H” de la figura 15-2;
11 - abra la válvula de alimentación del gas;
12 - compruebe que no haya pérdidas en el racor “H” de la
figura 15-2;

ATENCIÓN!!! Lleve a cabo la prueba de


020010.01.020
estanquidad del gas solo con solución acuosa a base
A de jabón. Está prohibido terminantemente utilizar
llamas libres.
H 13 - Encienda el aparato colocando el interruptor principal
(detalle “T” de la figura 16-1) en la posición ON.
Figura 15-2 - Desmontaje de válvula del gas 14 - Desenrosque totalmente hacia la izquierda el tornillo “E”
de la figura 15-6;
15 - Compruebe la presión del gas siguiendo el capítulo
C
B L 15.7. La presión mínima no debe ser inferior a 10 mbares,
mientras que la máxima no debe superar los 45 mbares;
16 - Realice el control y el ajuste del CO2 siguiendo
el procedimiento indicado en el capítulo 15.8 y
comprobando el valor en la figura 15-8;

ATENCIÓN!!! Las mediciones realizadas se


deben llevar a cabo con instrumentos calibrados
y garantizados que aseguren una lectura
minuciosa.
17. - Compruebe la potencia del aparato siguiendo el capítulo
15.9;
18. - Aplique en el revestimiento frontal del aparato, en vez de
la etiqueta con la identificación del estado anterior de ajuste,
la placa autoadhesiva (véase la figura 15-7), que certifica el
020010.01.021
estado nuevo de ajuste del aparato, y realice lo siguiente:
coloque la etiqueta “B” si el aparato se ha convertido de
metano a GPL y ponga “A” si ha pasado de GPL a metano.

Figura 15-3 - Elevación de válvula del gas ATENCIÓN!!! En caso de olor de gas:
A - No accione ningún aparato eléctrico, incluido
el teléfono ni cualquier objeto que pueda crear
chispas;
B - Abra inmediatamente puertas y ventanas
para crear una corriente de aire que saque de
inmediato el gas presente en la habitación;
C - Desde otra habitación, o si no hay vecinos
020010.01.019
de casa, llame inmediatamente a un técnico
G cualificado profesionalmente o a la compañía de
servicios de gas. Si no los hubiese, llame a los
bomberos.
Figura 15-4 - Sustitución de toberas del gas
60T - 280T 56 COSMOGAS
15 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Quemador 2

Quemador 1
(Maestro)

Quemador 3

Quemador 4

A - Conector de quemador 1 (MAESTRO)


B - Conector de pantalla
C - Conector de quemador 2
D - Conector de quemador 3
E - Conector de quemador 4
Figura 15-5 - Posición de quemadores

COSMOGAS 57 60T - 280T


15 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
15.5 - Conversión de un gas a otro en convertido de metano a GPL y ponga “A” si ha pasado
de GPL a metano.
los aparatos modelos de 100T a 280T
Los aparatos de 100T a 280T son de quemadores múltiples,
lo cual conlleva que la conversión del tipo de gas se debe ATENCIÓN!!! En caso de olor de gas:
realizar en cada quemador. A - No accione ningún aparato eléctrico, incluido
el teléfono ni cualquier objeto que pueda crear
chispas;
ATENCIÓN!!! Lea detenidamente estas B - Abra inmediatamente puertas y ventanas
instrucciones antes de realizar el cambio de gas: para crear una corriente de aire que saque de
- La instalación, la calibración o la modificación del inmediato el gas presente en la habitación;
aparato de gas deben ser llevadas a cabo por personal C - Desde otra habitación, o si no hay vecinos
especializado según los términos legales; de casa, llame inmediatamente a un técnico
- Compruebe y cerciórese de que el tipo de gas con el
que se está alimentado el aparato sea compatible con
cualificado profesionalmente o a la compañía de
el kit de ajuste en sus manos; servicios de gas. Si no los hubiese, llame a los
- No alimente el aparato con gases distintos de los bomberos.
previstos.

Contenido:
El kit (suministrado de serie con el aparato) consta de:
- etiqueta que certifica el tipo nuevo de gas;
- una tobera del gas para cada quemador;
- una hoja de instrucciones;

Para realizar el cambio de gas realice lo siguiente:


1 - Realice la conversión en el “Quemador 1” (MAESTRO).
Véase la figura 15-5 para identificar el “Quemador 1”
(MAESTRO);
2 - Realice la conversión en el “Quemador 1” (MAESTRO)
siguiendo los puntos de 1 a 16 del capítulo 15.4;

Tras convertir el “Quemador 1” hágalo con el “Quemador 2”


como se indica a continuación:

3 - Realice la conversión en el “Quemador 2” siguiendo los


puntos de 1 a 16 del capítulo 15.4;

Tras convertir el “Quemador 2” hágalo con el “Quemador 3”


(si lo hubiese) como se indica a continuación:

4 - Realice la conversión en el “Quemador 3” siguiendo los


puntos de 1 a 16 del capítulo 15.4;

Tras convertir el “Quemador 3” hágalo con el “Quemador 4”


(si lo hubiese) como se indica a continuación:
E
F
5 - Realice la conversión en el “Quemador 4” siguiendo los
puntos de 1 a 16 del capítulo 15.4; D
Luego de convertir todos los quemadores realice lo
siguiente:

6 - Compruebe la presión de entrada del gas así como se


indica en el capítulo 15.7;
7. - Compruebe la potencia del aparato siguiendo el
capítulo 15.9;
020010.01.022

ATENCIÓN!!! Las mediciones realizadas se


deben llevar a cabo con instrumentos calibrados
que aseguren una lectura minuciosa.

8. - Aplique en el revestimiento frontal del aparato, en vez


de la etiqueta con la identificación del estado anterior de D - Toma de presión entrada del gas.
ajuste, la placa autoadhesiva (véase la figura 15-7), que
certifica el estado nuevo de ajuste del aparato, y realice E - Tornillo de ajuste CO2.
lo siguiente: coloque la etiqueta “B” si el aparato se ha F - Tornillo de ajuste de fábrica (no tocar).
Figura 15-6 - Válvula del gas
60T - 280T 58 COSMOGAS
15 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Figura 15-7 - Etiquetas que certifican el estado


nuevo de ajuste del aparato

U.M 60T 70T 100T 115T 140T 180T 280T


210T
Presión mínima de alimentación del gas mbar 10
Presión máxima de alimentación del gas mbar 45
Diámetro de tobera para gas metano (G20) mm 8,9 9,5 8,9 8,9 9,5 9,5 9,5
Diámetro de tobera para gas metano (G25) mm N.P. N.P. N.P. N.P. N.P. N.P. N.P.
Diámetro de tobera para gas GPL (G31) mm 6,2 6,5 6,2 6,2 6,5 6,5 6,5
Diámetro de tobera para gas GPL (G30) mm 5,7 6,0 5,7 5,7 6,0 6,0 6,0
CO2 gas metano (G20) a la potencia máxima % de 8,4 a 9,0
CO2 gas metano (G20) a la potencia mínima % de 8,3 a 8,7
O2 gas metano (G20) a la potencia máxima % de 4,7 a 5,1
O2 gas metano (G20) a la potencia mínima % de 5,6 a 6,0
CO gas metano (G20) a la potencia máxima y mínima ppm Inferior a150
CO2 gas metano (G25) a la potencia máxima % de 8,5 a 9,1
CO2 gas metano (G25) a la potencia mínima % de 8,1 a 8,5
O2 gas metano (G25) a la potencia máxima % de 4,7 a 5,1
O2 gas metano (G25) a la potencia mínima % de 5,6 a 6,0
CO gas metano (G25) a la potencia máxima y mínima ppm Inferior a150
CO2 gas GPL (G31) a la potencia máxima % de 9,9 a 10,5
CO2 gas GPL (G31) a la potencia mínima % de 9,6 a 10,0
O2 gas GPL (G31) a la potencia máxima % de 5,2 a 5,6
O2 gas GPL (G31) a la potencia mínima % de 5,8 a 6,2
CO gas GPL (G31) a la potencia máxima y mínima ppm Inferior a 250
CO2 gas GPL (G30) a la potencia máxima % de 10,3 a 10,9
CO2 gas GPL (G30) a la potencia mínima % de 9,9 a 10,3
O2 gas GPL (G30) a la potencia máxima % de 4,9 a 5,3
O2 gas GPL (G30) a la potencia mínima % de 5,7 a 6,1
CO gas GPL (G30) a la potencia máxima y mínima ppm Inferior a 250

Figura 15-8 - Ajustes para los distintos gases de funcionamiento

COSMOGAS 59 60T - 280T


15 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
15.6 - Encendido 15.7 - Control de la presión del gas
en alimentación y posible ajuste
15.6.1 - Encendido de la caldera MYDENS La presión de alimentación del gas debe corresponder con
1. - Abra el grifo del gas; lo reseñado en la tabla del capítulo 18. Para comprobarla
2. - dé la alimentación eléctrica al aparato y coloque en ON realice lo siguiente:
el interruptor general (detalle “T” de la figura 16-1); 1. - Cierre el grifo del gas;
3. - el aparato se enciende solo cuando la temperatura 2. - Acceda a los componentes interiores del aparato
requerida por el termostato ambiente es más alta que la siguiendo los procedimientos del capítulo 17.2;
actual de impulsión. Regule la temperatura deseada para 3. - Afloje la toma de presión “D” (véase la figura 15-6);
4. - Conecte un manómetro con una resolución de por lo
el servicio de calefacción con las teclas y
menos 0,1 mbar (1 mm H2O). Para modelos de 115T a
. Si la sonda exterior está conectada (véase el capítulo
280T se puede utilizar una válvula cualquiera entre las
13.1.4), compruebe que la temperatura calculada (véase
presentes;
el capítulo 16.14, parámetro 1012 o el 1107 para 5. - Abra el grifo del gas;
aparatos de 115T a 280T) es superior a la temperatura 6. - Compruebe que la presión no supere los 45 mbares;
actual del intercambiador y la temperatura exterior (véase 7. - Coloque el ON el interruptor general (detalle “T” de
la figura 16-1) y solicite la calefacción pulsando la
el capítulo 16.14 parámetro 1004 ) es inferior a la
temperatura exterior de apagado de la calefacción (véase tecla hasta el valor máximo; compruebe que
el termostato ambiente se halle en llamada y que la
el capítulo 16.15 parámetro 2020 ); instalación se encuentre en condiciones de disipar el
4. - si el aparato está conectado a un hervidor (véase el calor generado;
capítulo 13.2) pulse las teclas y para 8. - Fije el parámetro
2200 enHIGH (en los modelos
seleccionar la temperatura deseada del agua caliente
sanitaria. 60T y 70T utilice el parámetro2010 ). En ese momento
5. - si la pantalla indica error de baja presión del agua (véase los quemadores funcionarán a la potencia máxima
el capítulo 16.16.2), repita la operación de purga del aire. durante 20 minutos;
9. - Con el aparato funcionando con caudal máximo,
15.6.2 - Encendido del calentador de agua controle que la presión de alimentación del gas no baje
más allá de 10 mbares (100 mm H2O). Si la presión es
AGUADENS más baja, no trate de realizar ajustes en el aparato, sino
1. - Abra el grifo del gas; intervenga antes del mismo para restablecer la presión y
2. - dé la alimentación eléctrica al aparato y coloque en ON el caudal correctos del gas.
el interruptor general (detalle “T” de la figura 16-1);
3. - el aparato se enciende solo cuando la temperatura fijada
es más alta que la actual de salida. Regule la temperatura ATENCIÓN!!! No toque los tornillos “E” y
“F” de la figura 15-10, ya que están configurados de
deseada para la salida con las teclas y . fábrica según el caudal del gas y la presión de salida
4. - si la pantalla indica error de caudal bajo del agua (véase correctos.
el capítulo 16.16.2), repita la operación de purga del aire.
Luego de comprobar la presión correcta del gas:
1. - Coloque de nuevo el parámetro 2200 en OFF (en
los modelos 60T y 70T utilice el parámetro 2010);
2. - Cierre el grifo del gas;
3. - Desconecte el manómetro y cierre la toma de presión “D”;
4. - Compruebe posibles fugas de gas en la presa de
presión “D” (figura 15-6);
No fuerce los tornillos de cierre de las tomas de presión
para no dañar la válvula del gas.

ATENCIÓN!!! Lleve a cabo la prueba de


estanquidad del gas solo con solución acuosa a base de
jabón. Está prohibido terminantemente utilizar llamas
libres.

60T - 280T 60 COSMOGAS


15 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
15.8 - Control del grado de 1. - Realice un agujero (si ya no lo hubiese) para el análisis
de combustión, ubicándolo a unos 200 mm del racor de
CO2 y posible ajuste evacuación de gases de combustión (véase la figura 14-2
En la tabla 15-8 se indican los valores correctos de CO2 para que corresponde al tapón, detalle “F”).
un aparato funcionando en condiciones normales, con una 2. - Encienda el aparato y abra el puente entre los bornes
altura inferior a 1000 metros. Un valor distinto del reseñado “10” y “11”;
puede causar funcionamientos defectuosos. Para comprobar 3. - Asegúrese de que la temperatura requerida sea más alta
y, en su caso, regular dicho valor hay que llevar a cabo un que la de la caldera/del calentador de agua;
análisis de combustión. Para ello realice lo siguiente: 4. - Acceda al menú instalador (véase el capítulo 16.15) y fije el

15.8.1 - Control del grado de CO2 y posible parámetro 2010 HIGH.


en El aparato funcionará durante
20 minutos a la potencia máxima;
ajuste en aparatos modelo 60T y 70T 5. - Espere dos o tres minutos hasta que se estabilice el CO2;
6. - Introduzca la sonda para leer el valor de CO2 en la toma
“F” de la figura 15-9;
ATENCIÓN!!! Si durante este procedimiento se
7. - Compare el valor de CO2 medido con el reseñado en la
detecta un valor de CO superior a 1000 ppm, detenga el
tabla 15-8 y asegúrese de leer el valor para el tipo de gas
aparato y contacte con el revendedor.
utilizado. Si el valor de CO2 no resulta ser el de la tabla 15-
8, ajústelo interviniendo en el tornillo “E” de la figura 15-10.
Utilice una llave hexagonal de 2,5 mm (gire el tornillo hacia
la derecha para reducir el valor de CO2 y hacia la izquierda
F para aumentarlo), intervenga dando pequeñas rotaciones
y espere siempre que el valor de CO2 se estabilice antes
de realizar otros deslazamientos más, hasta lograr el valor
deseado.
020010.01.016 8. - Tras alcanzar el valor correcto de CO2 según la tabla 15-
8, selle el tornillo con pintura roja o sistema análogo para
evitar alteraciones.
9. - Fije el parámetro2010 LOu en . El aparato funcionará
durante 20 minutos a la potencia mínima.
10. - Espere dos o tres minutos hasta que se estabilice el CO2;
11. - Compare el valor leído de CO2 con el reseñado en la
tabla 15-8 y asegúrese de leer el valor para el tipo de gas
utilizado. El valor de CO2 debe hallarse dentro de los valores
indicados, si así no fuese pare el aparato y contacte con el
fabricante.
F - Toma para análisis de combustión
Figura 15-9 - Toma de análisis de combustión 12. - Fije el parámetro2010 OFF
en para colocar el aparato
en funcionamiento normal.
13. - Cierre el agujero para el análisis de combustión de la
figura 15-9, con tapón “F” adecuado según las instrucciones
del fabricante del tubo de descarga.

E
ATENCIÓN!!! Una vez colocado el tapón “F”
F con el aparato a la potencia máxima, constate la
ausencia de fugas de gases de combustión.
D

020010.01.022

D - Toma de presión entrada del gas.


E - Tornillo de ajuste CO2.
F - Tornillo de ajuste de fábrica (no tocar).
Figura 15-10 - Válvula del gas
COSMOGAS 61 60T - 280T
15 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
15.8.2 - Control del grado de CO2 y posible 15.9 - Control de la potencia del aparato
ajuste en aparatos desde 100T hasta 280T El aparato posee una relación de mezcla aire/gas configurado
de fábrica. La presión del gas en el quemador es controlada
indirectamente por el ventilador. El único sistema de comprobar
ATENCIÓN!!! Si durante este procedimiento se la potencia del aparato consiste en intervenir directamente en
detecta un valor de CO superior a 1000 ppm, detenga el el contador de gas. Para ello realice lo siguiente:
aparato y contacte con el fabricante. 1. Encienda el aparato colocando en ON el interruptor general
1. - Realice un agujero (si ya no lo hubiese) para el análisis (detalle “T” de la figura 16-1) y haga arrancar una solicitud
de combustión, ubicándolo a unos 200 mm del racor de de calefacción colocando el valor máximo de temperatura
evacuación de gases de combustión (véase la figura 14-2
que corresponde al tapón, detalle “F”). requerida con la tecla , asegurándose de que el
2. - Coloque el aparato en reposo y detenga toda solicitud de sistema logre disipar todo el calor generado.
calefacción. Quite el puente del termostato ambiente (si lo 2. Para los modelos 60T y 70T, fije el parámetro 2010 en
hubiese) o regule en OFF el servicio de calefacción con la
HIGH . Para los demás modelos fije el parámetro2200
tecla .
3. - Asegúrese de que la temperatura requerida sea más alta HIGH
en ; en ese momento el aparato funcionará durante
que la de la caldera/del calentador de agua; 20 minutos a la potencia máxima.
4. - Acceda al menú instalador (véase el capítulo 16.15) y fije 3. Mida el caudal de gas en el contador. El valor obtenido se
debe comparar con el proporcionado en el capítulo 18 en
el parámetro 2201 HIGH.
en El quemador MAESTRO el punto “Caudal del gas” con una tolerancia de -10%, más
funcionará durante 20 minutos a la potencia máxima; o menos.
5. - Espere dos o tres minutos hasta que se estabilice el CO2; 4. Si el caudal de gas es más bajo, compruebe:
6. - Introduzca la sonda para leer el valor de CO2 en la toma a) Que no haya obstrucciones en los conductos de aspiración
“F” de la figura 15-9; del aire y de evacuación de humos;
7. - Compare el valor de CO2 medido con el reseñado en la b) Que las longitudes de los conductos de aspiración del
tabla 15-8 y asegúrese de leer el valor para el tipo de gas aire y de evacuación de humos coincidan con lo indicado
utilizado. Si el valor de CO2 no resulta ser el de la tabla 15- en el capítulo 18;
8, ajústelo interviniendo en el tornillo “E” de la figura 15-10. c) Que el filtro de aspiración del aire (detalle “11” de las
Utilice una llave hexagonal de 2,5 mm (gire el tornillo hacia figuras 3-3, 3-5 y 3-7) esté limpio;
la derecha para reducir el valor de CO2 y hacia la izquierda 5. Si el caudal del gas se halla en tolerancia, fije el parámetro
para aumentarlo), intervenga dando pequeñas rotaciones y
espere siempre que el valor se estabilice antes de realizar 2200 OFF
en . En los aparatos modelo 60T y 70T,
otros deslazamientos más, hasta lograr el valor deseado. fije el parámetro 2010 OFF
en para colocarlo en
8. - Tras alcanzar el valor correcto de CO2 según la tabla 15- funcionamiento normal;
8, selle el tornillo con pintura roja o sistema análogo para 6. Si el caudal de gas es superior, repita el procedimiento del
evitar alteraciones. capítulo 15.9.
2201 LOu
9. - Fije el parámetro en . El quemador MAESTRO
funcionará durante 20 minutos a la potencia mínima; 15.10 - Caudal mínimo del agua
10. - Espere dos o tres minutos hasta que se estabilice el CO2; El aparato posee un sistema de protección contra caudal bajo
11. - Compare el valor leído de CO2 con el reseñado en la del agua. El medidor de caudal de agua (detalle “16” de la figura
tabla 15-8 y asegúrese de leer el valor para el tipo de gas 3-1) mide constantemente el caudal en cada intercambiador. Si
utilizado. El valor de CO2 debe hallarse dentro de los valores el caudal baja más allá del valor del “Caudal de agua mínimo de
indicados, si así no fuese pare el aparato y contacte con el funcionamiento” aludido en el capítulo 18, el aparato se apaga
fabricante. de forma automática y luego de tres minutos, si el caudal no
12. - Fije el parámetro 2201 en OFF. sube, se muestra en pantalla el error correspondiente.
13. - Intervenga en los quemadores remanentes repitiendo las
operaciones desde el punto “3” hasta el “11” considerando
que el parámetro2202 actúa en el quemador 2, 2203
en el quemador 3 y 2204 en el quemador 4.
14. - Cierre el agujero para el análisis de combustión de la
figura 14-2, con tapón “F” adecuado según las instrucciones
del fabricante del tubo de descarga.

ATENCIÓN!!! Una vez colocado el tapón “F”


con el aparato a la potencia máxima, constate la
ausencia de fugas de gases de combustión que puedan
causar daños.

60T - 280T 62 COSMOGAS


16 - USO

020010.01.023

T
16.1 - Control de la presión del agua
Figura 16-1 - Cuadro de mandos
16.1.1 - Control de la presión del agua en
LEYENDA DE LA FIGURA 16-1 la caldera MYDENS
Si la presión dentro del circuito del calentamiento baja más
A - Tecla para reducir la temperatura del agua allá de 0,5 bar, la pantalla “N” de la figura 16-1 muestra
B - Tecla multifunción: Tecla de reset y de acceso al “menú
usuario” y al “menú instalador” Err 59 para indicar que hay que restablecer la presión
C - Tecla para aumentar la temperatura del agua correcta y para ello realice lo siguiente:
D - Estado del quemador 1. - Abra el dispositivo previsto por el instalador antes del
Icono apagado = quemador apagado aparato para realizar la carga de la instalación;
Icono encendido = quemador encendido 2. - Controle la presión en pantalla “M2 de la figura 16-1,
E - Estado del servicio de calefacción o sanitario: que debe alcanzar la presión de 1,5 bar (la indicación
Icono apagado = Servicio apagado Err 59 debiera desaparecer);
Icono encendido = Servicio activo pero inoperante 3. - Cierre el dispositivo previsto por el instalador antes del
Icono intermitente = Servicio activo y funcionando aparato.
F - Estado del servicio sanitario con acumulación:
Icono apagado = Servicio apagado
Icono encendido = Servicio activo pero inoperante ATENCIÓN!!! Durante el funcionamiento
Icono intermitente = Servicio activo y funcionando normal el dispositivo previsto por el instalador antes
G - Icono de la entrada en el “menú instalador” del aparato para la carga de la instalación debe
H - Unidad de medida de la presión visualizada permanecer siempre en posición de cierre.
L - Indicador de unidad del quemador Si con el pasar del tiempo, la presión baja, restablezca
 = Quemador 1 (maestro) el valor correcto de la misma. En el primer mes de
funcionamiento puede que haya que repetir varias veces
‚ = Quemador 2 esta operación para eliminar posibles burbujas en la
= Quemador 3 instalación.
= Quemador 4
M - Presión del agua o indicador de los distintos 16.1.2 - Control de la presión en la
parámetros en los variados menús instalación del calentador de agua
N - Temperatura de la calefacción o del sanitario o
indicador de los valores cogidos por los distintos AGUADENS.
parámetros Si la presión dentro del circuito baja hasta un valor inferior
O - Unidad de medida de la temperatura visualizada a la presión mínima, el aparato se apaga automáticamente
P - Servicio de calefacción regulado por la sonda exterior y la pantalla “N” de la figura 16-1 muestra Err 59
R - Tecla para aumentar la temperatura del sanitario con (véase el capítulo 16.16.2) para indicar que hay restablecer
acumulación y para desplazarse a través de los valores la presión correcta. Ya que el calentador de agua está
de los parámetros y para cambiarlos. instalado en un circuito abierto, hay que comprobar la
S - Tecla para reducir la temperatura del sanitario con presión de alimentación de red o el ajuste de cualquier
acumulación y para desplazarse a través de los valores reductor de presión instalado antes. Cuando el valor está
de los parámetros y para cambiarlos.
T - Interruptor encendido/apagado restablecido Err 59 desaparece de la pantalla.
COSMOGAS 63 60T - 280T
16 - USO
16.2 - Generalidades
El aparato abandona la fábrica regulado con los
parámetros estándar. Sin embargo, es posible consultar ATENCIÓN!!! Una temperatura del agua sanitaria
o aportar una serie de modificaciones en los parámetros superior a 51°C puede ocasionar quemaduras. Niños,
utilizando el “menú usuario” (capítulo 16.14) y el “menú discapacitados y ancianos corren altos riesgos de
instalador” (capítulo 16.15). Durante el funcionamiento, quemaduras. Controle la temperatura del agua antes de
en pantalla se puede ver el estado de funcionamiento del entrar en la bañera o en la ducha.
aparato, además de contar con información como se indica
en el capítulo 16.16 (Diagnóstico). 16.6 - Ajuste del sanitario
de la caldera MYDENS
16.3 - Pantalla Si el aparato está instalado para realizar el servicio doble
Durante el funcionamiento normal se pueden realizar (calentamiento y producción de agua caliente sanitaria), el
consultas relativas a otros parámetros más mediante el ajuste de la temperatura de agua caliente sanitaria se realiza
“menú usuario” (véase el capítulo 16.14), que sirven para
comprender el funcionamiento del aparato y para controlar utilizando las teclas y (véase la figura 16-1).
los últimos bloqueos o errores acaecidos. Al pulsar las tecla, la pantalla (detalle “N” de la figura 16-1)
Luego de 5 minutos de funcionamiento normal la pantalla muestra la temperatura del agua caliente sanitaria solicitada.
se apaga completamente para ahorrar energía. Basta con El margen de ajuste de la temperatura va de 40 a 60°C.
pulsar cualquier tecla para volverlo a encender. En caso
de cualquier anomalía, la pantalla se enciende de nuevo
de forma automática. Dicha función se puede modificar ATENCIÓN!!! Una temperatura del agua sanitaria
consultando el capítulo 16.13 (Ahorro de energía). superior a 51°C puede ocasionar quemaduras. Niños,
discapacitados y ancianos corren altos riesgos de
quemaduras. Controle la temperatura del agua antes de
16.4 - Procedimiento de entrar en la bañera o en la ducha.
encendido y apagado
Para encender el aparato realice lo siguiente:
1. - Abra el grifo del gas;
16.7 - Ajuste del calentamiento
2. - Dé alimentación eléctrica al aparato; de la caldera MYDENS
El ajuste de la temperatura de calentamiento del aparato se
3. - Si la pantalla muestra Err 65 , quiere decir que no se
ha respetado la polaridad de fase y neutro (llame al centro realiza con las teclas o (véase la figura 16-1).
de asistencia para solucionar el problema y no realice El termostato ambiente enciende las bombas de circulación
ninguna intervención). con el fin de satisfacer las solicitudes de calentamiento.
4. - Regule la temperatura del sanitario (si lo hubiese) y de la
calefacción según lo indicado en los capítulos 16.5, 16.6 y 16.8 - Ajuste de la calefacción
16.7, respectivamente.
El aparato de mando y control hará que se encienda el de tipo termostático
quemador. Si el encendido no se produce dentro de 3 minutos, La caldera se halla regulada de fábrica con el parámetro
el aparato reintentará automáticamente el encendido cinco 2003 en 0, o sea la caldera proporciona agua caliente a la
veces, tras lo cual si sigue apagado, se bloqueará y la pantalla instalación de la calefacción a una temperatura regulada con
indicará Loc 1 junto al icono y el icono del quemador
correspondiente intermitente. Pulse el botón RESET para las teclas o . Un posible termostato ambiente
reponer las condiciones normales de funcionamiento. El habilita o deshabilita la función de calefacción para ajustar la
aparato tentará automáticamente de encenderse de nuevo. temperatura de las habitaciones. Para aprovechar plenamente
las prestaciones de la caldera se recomienda regular la
temperatura de la calefacción en un valor apenas suficiente
ATENCIÓN!!! Si la parada por bloqueo se repite para obtener la temperatura deseada de las habitaciones. Si
con frecuencia, contacte con un técnico cualificado la temporada se vuelve más fría, aumente paulatinamente el
para restablecer las condiciones normales de valor de la temperatura de calefacción. Cuando la temporada
funcionamiento. se vuelva más suave, realice el procedimiento en sentido
Tras arrancar correctamente el aparato, éste seguirá contrario.
funcionando para el servicio solicitado.
Para apagar el aparato realice lo siguiente:
1. - Intervenga en el interruptor “T” de la figura 16-1 para
quitar la tensión eléctrica;
2. - Cierre el grifo del gas;

16.5 - Ajuste de la temperatura del


calentador de agua AGUADENS
Para regular la temperatura hay que pulsar las teclas

o (véase la figura 16-1). Al pulsar las tecla, la


pantalla (detalle “N” de la figura 16-1) muestra la temperatura
deseada. El margen de ajuste de la temperatura del sanitario
instantáneo va de 20 a 80°C.

60T - 280T 64 COSMOGAS


16 - USO
16.9 - Ajuste climático incluso en lo que respecta al apagado al final de la temporada y
al encendido posterior al comienzo de la temporada utilizando
Con el “Menú instalador» regule el parámetro 2003 1
en .
La temperatura de impulsión de la calefacción se relaciona el parámetro 2020 . Cuando la temperatura exterior sube
con el sensor de la temperatura exterior según el algoritmo más allá del valor fijado en ese parámetro, la calefacción se
indicado en la figura 16-2. Para ajustar la línea recta de cálculo apaga automáticamente. Cuando la temperatura exterior
a las distintas habitaciones/condiciones climáticas, fije todos baja más allá del valor fijado en ese parámetro, el servicio de
los parámetros de ajuste según los capítulos que siguen. calefacción se enciende de nuevo automáticamente.

16.9.1 - Ajuste climático: configuración de 16.10 - Temporización de


parámetros las distintas funciones
Con en “Menú instalador” (véase el capítulo 16.15) fije: Para proteger la vida útil del aparato, mejorar el confort
- 2020 = “Temperatura esterna di spegnimento del generado y aumentar el ahorro energético, durante el
riscaldamento” [temperatura exterior de apagado de funcionamiento se han introducido temporizaciones. Estas
la calefacción] ajustable entre 0 y 35°C. Cuando la temporizaciones son:
temperatura exterior alcanza el valor fijado en ese - Pos-circulación de la bomba: cada vez que el termostato
parámetro, la calefacción se apaga automáticamente. ambiente determina un final del servicio de calefacción, la
Cuando la temperatura exterior vuelve a bajar más allá de bomba sigue funcionando durante 4 minutos:
este valor, la calefacción se vuelve a encender por sí sola. - Antibloqueo de bombas: cada 24 horas se produce un
El valor inicial recomendado es de 22°C. forzado de la bomba de calentamiento y de la bomba del
sanitario (si lo hubiese);
- 2021 = “Temperatura esterna di progetto (invernale)” - Retraso en el encendido: En todos los modos de
[temperatura exterior de proyecto (invernal)[ ajustable funcionamiento, cada vez que el quemador se apaga, antes
entre -20 y 5°C. Se trata de la temperatura exterior de de volverse a encender espera 3 minutos.
proyecto para definir la potencia térmica necesaria para
la instalación. El valor inicial recomendado para una
habitación típica es de -5°C; 16.11 - Antibloqueo de la bomba
Durante el periodo de verano el circulador se enciende una
- 2022 = “Temperatura di mandata corrispondente alla vez cada 24 horas durante 15 segundos para evitar que
temperatura esterna di progetto (invernale)” [temperatura posibles incrustaciones lo bloqueen. Al mismo tiempo la
de impulsión que corresponde a la temperatura exterior válvula desviadora y la bomba del hervidor (si lo hubiese)
de proyecto (invernal)] ajustable entre 0 y 80°C. La se activan por el mismo motivo.
temperatura de impulsión coge el valor fijado en este
parámetro cuando la temperatura exterior corresponde 16.12 - Protección antihielo
con lo fijado en el parámetro 2021 . Los valores
iniciales recomendados son: 40°C para instalaciones de
temperatura baja (calefacción en el suelo); 70°C para ATENCIÓN!!! A fin de que la protección
instalaciones de temperatura alta (radiadores); antihielo sea eficaz hay que dejar alimentado
eléctricamente y con gas el aparato, y los dos servicios
- 2023 = “Temperatura esterna primaverile” [temperatura
OFF
exterior de primavera] ajustable entre 0 y 30°C. Es la (sanitario y calentamiento) en posición .
temperatura exterior la que se desea que alcance la
calefacción la temperatura mínima de impulsión. El valor ATENCIÓN!!! El servicio de protección
inicial recomendado es de 18°C; antihielo incluido en el aparato no puede asegurar la
- 2024 = “Temperatura di mandata corrispondente alla protección antihielo de la instalación de calefacción, de
temperatura esterna primaverile” [temperatura de impulsión la instalación del sanitario, ni mucho menos del edificio
que corresponde a la temperatura exterior de primavera] controlado o partes del mismo.
ajustable entre 0 y 40°C. La temperatura de impulsión coge
el valor fijado en este parámetro cuando la temperatura Al alcanzar la temperatura de la caldera de 10°C, se
enciende automáticamente la bomba de calentamiento. Si
exterior corresponde con lo fijado en el parámetro 2023 . la temperatura sigue bajando más allá de 5°C, se enciende
Los valores iniciales recomendados son: 30°C para también el quemador para proteger el aparato contra los
instalaciones de temperatura baja (calefacción en el suelo); efectos derivados del hielo.
42°C para instalaciones de temperatura alta (radiadores); Si no se utiliza el aparato durante un periodo prolongado (más
- Además se puede fijar la temperatura mínima y máxima de de un año) se recomienda vaciarlo realizando el procedimiento
calefacción utilizando los parámetros correspondientes citado en el capítulo 17.10.
3016 3015
y citados en el capítulo 19.
Si, por algún motivo, el servicio de calefacción no corresponde 16.13 - Ahorro de energía
Para reducir el consumo de energía de la pantalla (Figura 16-
con la carga, si se utilizan los parámetros2022
(temperatura 1), luego de 5 minutos desde la última operación realizada,
de impulsión que corresponde a la temperatura exterior de ésta se apaga por sí sola. Es posible desactivar esta función
proyecto (invernal)), se puede aumentar o disminuir la
temperatura calculada y asociar la temperatura ambiente o modificar sus tiempos con el parámetro 2100 presente en
deseada. el “menú instalador” (capítulo 16.15). Si se fija el parámetro

16.9.2 - Ajuste climático: encendido y


en 0, la pantalla permanecerá siempre encendida.
apagado del servicio de calefacción
El servicio de ajuste climático es completamente automático,

COSMOGAS 65 60T - 280T


16 - USO
Temperatura calculada (°C)

2022
3015
Par.

Par.
3016

2024
Par.

Par.

Par. 2021 Temperatura exterior (ºC)

Par. 2023
Par. 2020

Par. 2020 = Temperatura exterior de apagado de la calefacción


Par. 2021 = Temperatura exterior de proyecto (invernal)
Par. 2022 = Temperatura de impulsión que corresponde a la temperatura exterior de proyecto (invernal)
Par. 2023 = Temperatura exterior de primavera
Par. 2024 = Temperatura de impulsión que corresponde a la temperatura exterior de primavera
Par. 3016 = Temperatura mínima de impulsión
Par. 3015 = Temperatura máxima de impulsión

Figura 16-2 - Gráfico del ajuste climático

60T - 280T 66 COSMOGAS


16 - USO
16.14 - “Menú usuario” Si no se presiona ninguna tecla durante más de 60 segundos
Si se pulsa la tecla RESET durante 2 segundos se accede al se abandona automáticamente el menú.
“menú de usuario”. La pantalla “M” de la figura 16-1 empieza Para los modelos de 100T y 280T todos los parámetros
indicados como “Quemador 1” se refieren al quemador
a mostrar el parámetro 1001 indicando que el cambio de maestro del aparato. Para visualizar los mismos parámetros
modalidad se ha producido. de los demás quemadores es necesario conectar la pantalla al
quemador en cuestión así como se indica en el capítulo 17.8.
Con las teclas y se puede desplazar a través
En este menú se pueden interrogar los siguientes parámetros:
de los parámetros presentes en el menú.
Para abandonar el menú es suficiente volver a pulsar la tecla
RESET durante 2 segundos.

Parámetro Descripción del parámetro U.M.


1001 Quemador 1 - Temperatura de salida del agua °C
1002 Temperatura del hervidor de acumulación (si lo hubiese) °C
1004 Temperatura exterior (visible cuando se halla instalado un sensor de temperatura exterior) °C
1006 Quemador 1 - Temperatura de humos °C
1007 Quemador 1 - Temperatura de retorno °C
1008 Quemador 1 - Corriente de ionización uA
1009 Quemador 1 - Estado de la bomba del circuito primario y de la válvula motorizada ON/OFF
1010 Estado de la bomba del circuito de calefacción ON/OFF
1011 Estado de la bomba del circuito sanitario ON/OFF
Valor de consigna de calentamiento calculado (con sonda exterior habilitada)
1012 °C
(solo para modelos 60T y 70T. Para los demás parámetros véase el Parámetro 1107)
1040 Quemador 1 - Velocidad actual de rotación del ventilador rpm
1041 Quemador 1 - Velocidad de rotación del ventilador en encendido rpm
1042 Quemador 1 - Velocidad de rotación del ventilador en potencia rpm
1043 Quemador 1 - Velocidad de rotación del ventilador en potencia máxima rpm
1051 Quemador 1 - Último bloqueo (loc) registrado (véase el capítulo 16.16.1) ** /
1052 Quemador 1 - Último error (Err) registrado (véase el capítulo 16.16.2) ** /
1053 Quemador 1 - Número de veces en las que el quemador ha perdido la llama n°
1055 Quemador 1 - Número de encendidos fallidos del quemador n°
1056 Quemador 1 - Número de horas trabajadas h x 10
1057 Quemador 1 - Número de horas trabajadas en sanitario con hervidor de acumulación h x 10
1059 * Intervalo entre los dos últimos errores (Err) 1 valor en minutos; 2 valor en horas;
1060 * Intervalo entre los dos últimos bloqueos (Loc) 3 valor en días; 4 valor en semanas;
1062 Quemador 1 - Caudal de agua l/min
1101 Quemador múltiple: Número de quemadores encendidos n°
1102 Quemador múltiple: Temperatura del colector °C
1103 Quemador múltiple: Número de quemadores bloqueados (Loc) n°
1104 Quemador múltiple: Número de quemadores en error (Err) n°
1106 Quemador múltiple: Aparato en emergencia Sí/No
Quemador múltiple: Valor de consigna de calentamiento calculado
1107 °C
(solo mod. 100T, 115T, 140T, 210T y 280T) (para los demás modelos véase el Parámetro 1012)
1120 Quemador múltiple: Quemador 1 nivel de modulación %
1121 Quemador múltiple: Quemador 2 nivel de modulación %
1122 Quemador múltiple: Quemador 3 nivel de modulación %
1123 Quemador múltiple: Quemador 4 nivel de modulación %
* Forma de leer los valores de los parámetros 1059 y 1060: ** La visualización del número 255 significa que no ha habido
Ej.: Se muestra 1:29, significa 29 minutos; ningún bloqueo o error.
Ej.: Se muestra 2:12, significa 12 horas;
Ej.: Se muestra 3:15, significa 15 días;
Ej.: Se muestra 4:26, significa 26 semanas.
COSMOGAS 67 60T - 280T
16 - USO
16.15 - “Menú instalador” y ;
c.- pulse la tecla RESET para confirmar el dato
ATENCIÓN!!! La modificación de estos modificado y regresar a la lista de parámetros;
parámetros puede causar funcionamientos 4.- Para abandonar el ”menú instalador” mantenga
defectuosos del aparato y con ello, de la pulsada la tecla RESET durante 5 segundos hasta que
instalación. Por este motivo solo un técnico que desaparezca en pantalla el símbolo .
posea perspicacia y conocimientos exhaustivos
del aparato puede modificarlos. Si no se presiona ninguna tecla durante más de 60 segundos
se abandona automáticamente el menú. En caso de variación
La tarjeta de mando y control del aparato pone a de datos si no es confirmada con la tecla RESET se perderá.
disposición del técnico este menú de parámetros, para Para los modelos de 100T a 280T, los parámetros como
realizar el análisis del funcionamiento y de adaptación del “Quemador 1” se refieren solo al quemador 1 (maestro). Para
aparato a la instalación. visualizar o modificar los mismos parámetros de los demás
Para entrar en el “menú instalador” realice lo siguiente: quemadores hay que conectar la pantalla al quemador en
1. - mantenga presionadas simultáneamente durante 5 cuestión así como se indica en el capítulo 17.8.
segundos las teclas RESET y hasta visualizar el
ATENCIÓN!!! Con el fin de facilitar una
parámetro 2001 . El símbolo aparece en el centro
posible sustitución de la tarjeta de mando y
de la pantalla, indicando con ello la entrada en el “menú
instalador”. control es indispensable anotar en la columna
“Valores personalizados” (presente en esta tabla)
2. - Con las teclas y se puede desplazar a cualquier variación aportada a los parámetros.
través de los parámetros presentes en el menú;
3. - Tras visualizar el parámetro deseado se puede En este menú se pueden interrogar o variar los siguientes
modificar de la siguiente manera: parámetros:
a.- pulse la tecla RESET para acceder al parámetro (la
pantalla “N” de la figura 16-1 empezará a parpadear);
b.- modifique el valor del parámetro con las teclas

Parámetro Descripción del parámetro U.M. Campo de configuración Valor de Valor de Valores
fábrica fábrica personal-
MYDENS AGUADENS izados
2001 Nivel de potencia mínima de calentamiento % De 1 a 50 1 1
2002 Nivel de potencia máxima de calentamiento % De 1 a 100 100 100
2003 Modo de funcionamiento del calentamiento nn 0 = Con termostato ambiente
1 = Con sonda exterior
2 = (no aplicable) 00 00
3 = Calentamiento permanente
4 = Con entrada 0-10 voltios
2004 Tiempo de espera luego de diferencial máximo s. De 10 a 30 30 30
2005 Pos-circulación de bomba de calentamiento s. De 10 a 260 240 240
2010 Quemador 1 - Forzados del quemador / Off = Ningún forzado
Low = Potencia mínima
OFF OFF
Ign = Potencia de encendido
High = Potencia máxima
2011 Forzado de la bomba del circuito primario y de la / On u OFF
OFF OFF
válvula de 2 vías motorizada (Quemador 1)
2012 Forzado de la bomba del circuito de calentamiento / On u OFF OFF OFF
2013 Forzado de la bomba del circuito sanitario / On u OFF OFF OFF
2014 Prueba de iconos en pantalla. Al pulsar la tecla / /
RESET todos los iconos en pantalla se encienden.
/ /
Al volverlo a hacer, la pantalla regresa al funciona-
miento normal.
2020 Ajuste climático: temperatura exterior de apagado °C De 0 a 35
22 N/A
de la calefacción
2021 Ajuste climático: temperatura exterior de proyecto °C De -20 a 5
-5 N/A
(invernal)
2022 Ajuste climático: temperatura de impulsión que °C De 0 a 80
corresponde a la temperatura exterior de proyecto 80 N/A
(invernal)
2023 Ajuste climático: temperatura exterior de proyecto °C De 0 a 30
20 N/A
de primavera

60T - 280T 68 COSMOGAS


16 - USO
2024 Ajuste climático: temperatura de impulsión que cor- °C De 0 a 40
40 N/A
responde a la temperatura exterior de primavera
2027 Reducción nocturna °C De 0 a 50 10 N/A
2042 Quemador 1 - Protección contra encendidos s. De 10 a 900
180 180
frecuentes: tiempo
2043 Quemador 1 - Protección contra encendidos fre- °C De 0 a 20
16 5
cuentes: diferencial de temperatura
2062 Pos-circulación de bomba de sanitario s. De 10 a 255 240 240
2063 Tiempo máximo de prioridad agua caliente sanitaria min De 1 a 60 30 N/A /
2067 Prioridad en producción agua caliente sanitaria / 0 = La prioridad dura según el
tiempo fijado en el parámetro
2063;
1 = OFF, el sanitario no posee
prioridad respecto al calenta- 2 N/A
miento
2 = ON, el sanitario siempre
posee prioridad respecto al
calentamiento;
2100 Ahorro de energía de pantalla min De 0 a 30 = retraso en apagado
5 5
en minutos.
2101 Quemador múltiple: modalidad emergencia / Sí o No Sí Sí
2102 Quemador múltiple: Ajuste de temperatura de °C De 20 a 65
45 45
emergencia
2103 Quemador múltiple: retraso en encendido s. De 1 a 900 180 15
2104 Quemador múltiple: retraso en apagado s. De 1 a 900 180 15
2105 Quemador múltiple: delta temp. en encendido °C De 0 a 20
5 5
quemador
2106 Quemador múltiple: delta temp. en apagado °C De 0 a 20
5 5
quemador
2107 Quemador múltiple: aumento máximo de temp. °C De 0 a 20
10 4
respecto a la calculada
2108 Quemador múltiple: reducción máxima de temp. °C De 0 a 20
20 4
respecto a la calculada
2109 Quemador múltiple: Encendido quemador posterior % De 1 a 100 70 70
2110 Quemador múltiple: Apagado quemador posterior % De 1 a 100 10 10
2111 Quemador múltiple: Rotación de quemadores rev. De 0 a 9 6 6
2113 Quemador múltiple: Retraso en arranque modu- min De 0 a 60
5 0
lación
2114 Quemador 1: Tiempo de apagado bomba de s. De 0 a 255
240 240
circuito primario
2200 Forzado: Todos los quemadores juntos. \ Off, Low, Ign, High OFF OFF
2201 Forzado: Quemador 1 (maestro) \ Off, Low, Ign, High OFF OFF
2202 Forzado: Quemador 2. \ Off, Low, Ign, High OFF OFF
2203 Forzado: Quemador 3. \ Off, Low, Ign, High OFF OFF
2204 Forzado: Quemador 4. \ Off, Low, Ign, High OFF OFF

16.16 - Diagnóstico
Durante el funcionamiento normal del aparato, la pantalla “N”
de la figura 16-1, muestra constantemente el estado de trabajo
del aparato a través de la indicaciones siguientes:
Parámetro Descripción del parámetro Visualización en la pantalla “N” de la figura 16-1
AFro Función antihielo activa Temperatura de caldera (°C)

Estado de funcionamiento del sanitario con acumulación Temperatura del sanitario (°C)

Estado de funcionamiento del calentamiento o del sanitario


Temperatura de salida (°C)
instantáneo

COSMOGAS 69 60T - 280T


16 - USO
16.16.1 - Diagnóstico: bloqueos “Loc”
Blo- Descripción de blo- Comprobaciones Soluciones
queo queo
Loc 1 Falta de detección de A - Presión del gas en alimentación (véase el A - Si la presión es errada hay que reponerla
llama después de cinco capítulo 15.7); interviniendo antes del aparato;
intentos seguidos de B - Llamas en los electrodos de encendido (véase el B - Compruebe y corrija la posición de los
encendido. capítulo 17.5); electrodos (capítulo 17.5);
C - Presión correcta del gas y valor de CO2 (véanse C - Elimine obstrucciones en los conductos de
los capítulos 15.7 y 15.8); aspiración del aire y de evacuación de humos;
D - Alimentación eléctrica de 230 V ca a la válvula D - Si la resistencia de alimentación en la válvula de
del gas: gas no es de 230 V ca sustituya la tarjeta de control;
E - Resistencia eléctrica de las dos bobinas de la E - Si la resistencia no coincide sustituya la válvula
válvula del gas de 0,88 y 6,59 Kohmios. del gas;
F - Si la corriente de ionización no coincide,
F - Si el quemador se enciende y se apaga al cabo compruebe el CO2 según lo indicado en el capítulo
del intento de encendido, controle que la corriente 15.8. Compruebe el estado perfecto del electrodo
de ionización se halle en un valor superior a 4 (siga de detección y en su caso, sustitúyalo y compruebe
el procedimiento del capítulo 17.12) las condiciones del cable de conexión del electrodo
antedicho y si hiciera falta, sustitúyalo.
Loc 2 V á l v u l a d e l g a s n o A - Compruebe la conexión con el dispositivo de
alimentada durante los seguridad exterior (terminal de bornera 103 y 104) ATENCIÓN!!! Si interviene el fusible de
intentos de encendido B - Compruebe la intervención del presostato del seguridad de la temperatura de los gases de
diferencial de los gases de combustión; combustión, antes de sustituirlo, es obligatorio
C - Compruebe la intervención del termostato de contactar con el fabricante del aparato con el fin
seguridad de impulsión; de evitar daños graves al intercambiador.
D - Compruebe la intervención del fusible de seguridad
de los gases de combustión;
Loc 3 La válvula del gas pierde Compruebe el estado perfecto de las conexiones A - Si las conexiones eléctricas están interrumpidas,
alimentación eléctrica eléctricas entre la válvula del gas y la tarjeta de repóngalas;
durante el funcionamiento control; B - Si las conexiones se encuentran en buenas
condiciones trate de sustituir la válvula del gas o la
tarjeta de control;
Loc 4 El relé de la válvula del Compruebe el estado perfecto de las conexiones A - Si las conexiones eléctricas están interrumpidas,
gas no se cierra eléctricas entre la válvula del gas y la tarjeta de repóngalas;
control; B - Si las conexiones se encuentran en buenas
condiciones trate de sustituir la válvula del gas o la
tarjeta de control;
Loc 5 Circuito de la válvula A - Compruebe la conexión con el dispositivo de
del gas seguridad exterior (terminal de bornera 103 y 104) ATENCIÓN!!! Si interviene el fusible de
B - Compruebe la intervención del presostato del seguridad de la temperatura de los gases de
diferencial de los gases de combustión; combustión, antes de sustituirlo, es obligatorio
C - Compruebe la intervención del termostato de contactar con el fabricante del aparato con el fin
seguridad de impulsión; de evitar daños graves al intercambiador.
D - Compruebe la intervención del fusible de seguridad
de los gases de combustión;
Loc 6 Error de apertura en relé Sustituya la tarjeta de mando y control
de seguridad
Loc 7 Error de cierre en relé de Sustituya la tarjeta de mando y control
seguridad
Loc 11 Error de bloque superior Pulse la tecla RESET para ver el tipo de error (Err) y
a 20 horas proceda en consecuencia.
Loc 12 Error en ventilador A - Compruebe la alimentación hacia el ventilador A - Si la alimentación no coincide, sustituya la tarjeta
230 V ca; de control;
B - Compruebe la conexión PWM con el ventilador; B - Si no hay diálogo PWM ventilador, sustituya la
tarjeta de control;
C - Trate de sustituir el ventilador;
Loc 13 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 14 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 15 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 16 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando

60T - 280T 70 COSMOGAS


16 - USO
Loc 17 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 18 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 19 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 20 Se ha perdido la llama Controle que la corriente de ionización se halle en un Si la corriente de ionización no supera 4 hay que
tres veces valor superior a 4 (siga el procedimiento del capítulo comprobar el CO2 (consulte el capítulo 15.8) y
17.12) restablezca su valor correcto, compruebe la bujía de
ionización (y si hiciera falta, sustitúyala), compruebe
la integridad de los cables del circuito eléctrico de la
corriente de ionización.
Controle que la evacuación de humos esté protegida
debidamente contra obstrucciones causadas por Si la evacuación de humos está ubicada en la pared
ráfagas de viento. vertical hay que protegerla con una rejilla contra
el viento. Si la evacuación está sobre el techo,
compruebe que no se halle en una de zona de reflujo y
que funcione realmente y de manera eficaz un posible
conducto de chimenea.
Loc 21 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 22 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 23 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 24 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 25 Circuito de la válvula A - Compruebe la conexión con el dispositivo de
del gas seguridad exterior ATENCIÓN!!! Si interviene el fusible de
B - Compruebe la intervención del presostato del seguridad de la temperatura de los gases de
diferencial de los gases de combustión; combustión, antes de sustituirlo, es obligatorio
C - Compruebe la intervención del termostato de contactar con el fabricante del aparato con el fin
seguridad de impulsión de calentamiento; de evitar daños graves al intercambiador.
D - Compruebe la intervención del fusible de seguridad
de la temperatura de los gases de combustión;
Loc 26 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 27 Llama presente con Sustituya la válvula del gas
válvula de gas cerrada
Loc 28 Llama presente con Sustituya la válvula del gas
válvula de gas cerrada
Loc 29 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 30 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 31 Se ha perdido la llama A - Compruebe el electrodo de detección; A - Trate de sustituir el electrodo de detección.
tres veces B - Compruebe que la evacuación de humos esté B - Compruebe y si hiciera falta, elimine cualquier
protegida debidamente contra obstrucciones causa- obstrucción en los conductos de aspiración del aire y
das por ráfagas de viento. de evacuación de gases de combustión.
C - Compruebe la posible recirculación de gases de C - Localice la causa de la recirculación de los gases
combustión de combustión.
Loc 32 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 33 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 34 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 35 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 36 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Loc 37 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando

COSMOGAS 71 60T - 280T


16 - USO
Loc 38 El sensor de humos no a - Controle que el sensor de humos satisfaga el a - Si el sensor de humos no cumple con el capítulo
aumenta la temperatura requisito del capítulo 17.14. 17.14, se tiene que sustituir.
cuando el quemador se b - Controle que el sensor de humos (parámetro b - Si la temperatura no sube, sustituya el sensor de
enciende. 1006) aumente la temperatura cuando se enciende la temperatura de los humos o la tarjeta de mando
el quemador. y control.

16.16.2 - Diagnóstico: errores “E”


Error Descripción de error Comprobaciones Soluciones
Err 0 Un sensor se halla fuera Controle que todos los sensores de temperatura se Sustituya el sensor que no se halle en el campo
del campo de medición encuentren en un campo de medición aceptable. correcto de temperatura o bien, sustituya la tarjeta
principal.
Err 45 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Err 46 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Err 47 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Err 48 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Err 49 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Err 50 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Err 51 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Err 52 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Err 53 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control
tarjeta de mando
Err 54 Se ha detectado una Sustituya la tarjeta de mando y control
llama cuando no se
debía
Err 55 Error de presión baja del Compruebe el estado del medidor de presión Sustituya el medidor de presión.
agua
Err 56 Error de presión baja del Compruebe el estado del medidor de presión Sustituya el medidor de presión.
agua
Err 57 Error de presión baja del Compruebe el estado del medidor de presión Sustituya el medidor de presión.
agua
Err 58 Error de presión baja del Compruebe el estado del medidor de presión Sustituya el medidor de presión.
agua
Err 59 Error de presión baja del Compruebe la presión de la instalación y en su Si la presión medida es superior al parámetro 3022,
agua caso, auméntela. sustituya el medidor de presión.
Err 60 Error de temperatura A - Compruebe el rendimiento de combustión del A - Si el rendimiento resulta ser más bajo que el
alta en gases de com- quemador que ha generado el error, el rendimiento 97% trate de limpiar el lado de los humos y el lado
bustión debe ser más alta que el 97% (referido al valor del agua del intercambiador de calor.
calorífico inferior). B - Si el sensor no coincide, sustitúyalo.
B - Compruebe que la resistencia del sensor de
temperatura de los gases de combustión coincida
con el gráfico del capítulo 17.14.
Err 61 Temperatura de retorno Controle que la resistencia eléctrica del sensor de Si el sensor no coincide, sustitúyalo.
superior a la de impul- retorno coincida con el gráfico del capítulo 17.14.
sión
Err 62 Error en sensor de nivel A - Compruebe que el conducto de descarga del A - Elimine cualquier obstrucción presente en el
de condensado condensado no esté obstruido; conducto de condensado;
B - Compruebe el estado del neutralizador de B - Sustituya el producto contenido en el neutraliza-
condensado; dor de condensado;
Err 64 Error en señal de A - Compruebe la frecuencia de la señal. Debe hal- A - Si la frecuencia no está incluida entre los
frecuencia o error de larse entre 55 y 65 Hz. valores, pregunte al proveedor de electricidad. De lo
comunicación WD B - Compruebe la puesta a tierra y que el neutro contrario, trate de sustituir la tarjeta de control.
esté en 0 voltio. B - Si el neutro no está en cero, restablezca la
alimentación eléctrica correcta. Si el neutro está en
0, trate de sustituir la tarjeta.

60T - 280T 72 COSMOGAS


16 - USO
Err 65 Polaridad invertida entre Compruebe la polaridad correcta entre fase y Invierta la polaridad entre fase y neutro.
fase y neutro. neutro.
Err 66 Error en señal de A - Compruebe la frecuencia de la señal. Debe hal- A - Si la frecuencia no está incluida entre los
frecuencia larse entre 55 y 65 Hz. valores, pregunte al proveedor de electricidad. De lo
B - Compruebe la puesta a tierra y que el neutro contrario, trate de sustituir la tarjeta de control.
esté en 0 voltio. B - Si el neutro no está en cero, restablezca la
alimentación eléctrica correcta. Si el neutro está en
0, trate de sustituir la tarjeta.
Err 67 Error en puesta a tierra Compruebe la puesta a tierra correcta del aparato. Restablezca la puesta a tierra correcta del aparato.
Err 68 Error de comunicación Sustituya la tarjeta de mando y control.
“watchdog”
Err 72 Sensor de impulsión Controle que la resistencia eléctrica del sensor Si el sensor no coincide, sustitúyalo.
abierto coincida con el gráfico del capítulo 17.14.
Err 73 Sensor de retorno Controle que la resistencia eléctrica del sensor Si el sensor no coincide, sustitúyalo.
abierto coincida con el gráfico del capítulo 17.14.
Err 76 Sensor de agua caliente Controle que la resistencia eléctrica del sensor Si el sensor no coincide, sustitúyalo.
sanitaria abierto coincida con el gráfico del capítulo 17.14.
Err 80 Sensor de impulsión en Controle que la resistencia eléctrica del sensor Si el sensor no coincide, sustitúyalo.
cortocircuito coincida con el gráfico del capítulo 17.14.
Err 81 Sensor de retorno en Controle que la resistencia eléctrica del sensor Si el sensor no coincide, sustitúyalo.
cortocircuito coincida con el gráfico del capítulo 17.14.
Err 84 Sensor de agua caliente Controle que la resistencia eléctrica del sensor Si el sensor no coincide, sustitúyalo.
sanitaria en cortocircuito coincida con el gráfico del capítulo 17.14.
Err 86 Sensor de humos en Controle que la resistencia eléctrica del sensor Si el sensor no coincide, sustitúyalo.
cortocircuito coincida con el gráfico del capítulo 17.14.
Err 87 Error en tecla RESET Tecla RESET pulsada demasiadas veces en 60
segundos
Err 93 Error en selección de Compruebe la lista de los parámetros 3000 (capítulo
aparato 19)
Err 107 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control.
tarjeta de mando
Err 108 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control.
tarjeta de mando
Err 109 Error relativo a la Controle que el parámetro 3005 se halle fijado en 0 Si el parámetro 3005 es 0 o 4, sustituya la tarjeta de
entrada de la válvula de o 4. mando.
charnela
Err 110 Error en válvula de A - Compruebe y si hiciera falta, elimine cualquier
charnela no abierta obstrucción en los conductos de aspiración del aire
y de evacuación de humos;
B - Compruebe la válvula de charnela (detalle 31 de
la figura 3-2)
Err 111 Error en válvula de Compruebe la válvula de charnela (detalle 31 de la
charnela no cerrada figura 3-2)
Err 112 Error relativo a la Controle que el parámetro 3005 se halle fijado en 0 Si el parámetro 3005 es 0 o 4, sustituya la tarjeta de
entrada de la válvula de o 4. mando.
charnela
Err 113 Error de software en la Sustituya la tarjeta de mando y control.
tarjeta de mando
Err 114 Caudal de aire demasi- Compruebe que el caudal hacia el quemador (pará- A - Aumente el caudal de agua hacia la instalación;
ado bajo metro 1062) sea superior al parámetro 3035. B - Compruebe y en su caso, elimine cualquier
obstrucción en la instalación.
Err 115 Error en tarjeta maestra Reinicie con el parámetro 3013.
Err 116 Error de comunicación A - Comunicación BUS interrumpida A - Compruebe la conexión BUS.
B - Un quemador no cuenta con alimentación B - Reponga la alimentación eléctrica en todos los
eléctrica quemadores.
NO CON. Microprocesador blo- A - Compruebe que los hilos del medidor de presión C - Si no lo está, sustituya el medidor de presión (o
queado no se encuentren en cortocircuito. desconéctelo a través del menú 3000).
B - Compruebe que los hilos del medidor de caudal B - Si no está en cortocircuito, sustituya el medidor
no estén en cortocircuito. de caudal (o desconéctelo a través del menú 3000).
C - Si no se trata de ningunos de estos casos, susti-
tuya la tarjeta de control y/o la pantalla.

COSMOGAS 73 60T - 280T


17 - MANTENIMIENTO
17.1 - Advertencias generales 17.1.1 - Comprobación de fugas de gas
El instalador debe señalar este capítulo al usuario, 1. - Compruebe que no haya fugas de gas en la instalación;
poniendo de manifiesto las tareas relacionadas con 2. - Compruebe la presencia de fugas de gas utilizando un
el mantenimiento del funcionamiento correcto de la medidor específico (de burbujas o similar), o sistema
instalación: equivalente, controlando minuciosamente todo el
El instalador está obligado a informar al usuario que la recorrido del gas desde el contador hasta el aparato.
falta de mantenimiento de este aparato puede causar
funcionamientos defectuosos del mismo.
ATENCIÓN!!! No realice estos controles en
Se recomienda realizar con regularidad un mantenimiento presencia de llamas libres.
anual de la instalación por los siguientes motivos:
- para mantener un alto nivel de rendimiento del aparato y 17.1.2 - Comprobación de las buenas
con ello, ahorrar combustible; condiciones de los conductos de
- para mantener un alto nivel de seguridad de ejercicio;
- para mantener alto el nivel de compatibilidad aspiración de aire y evacuación de humos
medioambiental de la combustión; 1. - Compruebe si en los conductos de aspiración de aire y
de evacuación de humos se hallan obstrucciones, señas
de corrosión, daños físicos, manchas de agua o señas
ATENCIÓN!!! El mantenimiento del aparato se de herrumbre.
debe realizar solo por parte de un técnico cualificado 2. - Compruebe que la parte exterior de las rejillas de
profesionalmente. aspiración y los terminales de evacuación de humos no
contengan residuos y que estén limpios.

ATENCIÓN!!! Antes de realizar cualquier 17.1.3 - Comprobación de la presión del


operación de mantenimiento quite la alimentación
eléctrica al aparato, utilizando el interruptor ubicado en agua de la instalación
las cercanías. 1. - Compruebe que la instalación esté llena de agua y bajo
presión así como se indica en el capítulo 18 de datos
técnicos.
ATENCIÓN!!! Antes de cualquier operación de 2. - Compruebe que no haya pérdidas en las conexiones
mantenimiento cierre el grifo del gas. hidráulicas.

En el recuadro de abajo se indican las operaciones a


ejecutar en cada mantenimiento. ATENCIÓN!!! Elimine cualquier pérdida en
la instalación o en el aparato. La relación continua
de agua nueva conlleva un aumento de minerales
que reducen la sección de paso, disminuyendo el
intercambio térmico y causando recalentamiento de los
PROTOCOLO DE MANTENIMIENTO intercambiadores de calor. Todo esto implicará fallos y
reducción de la vida útil del aparato en sí.
- Compruebe que no haya fugas de gas
(siga el capítulo 17.1.1); 17.1.4 - Comprobación de los electrodos
- Compruebe el estado correcto del sistema de aspiración de aire y de de encendido y detección
evacuación de humos (siga el capítulo 17.1.2); 1. - Quite el grupo ventilador del quemador (según lo
- Compruebe la presión correcta del agua en la instalación indicado en el capítulo 17.3).
2. - Limpie los electrodos sacando los depósitos de material
(siga el capítulo 17.1.3);
producidos durante el funcionamiento.
- Compruebe los electrodos de encendido y detección 3. - Compruebe la posición correcta de los electrodos así
(siga el capítulo 17.1.4); como se indica en el capítulo 17.5.
- Limpieza del quemador y del intercambiador primario por el lado de
los humos y comprobación del estado correcto de los aislantes térmicos
(siga el capítulo 17.4);
- Limpie el filtro de aspiración de aire
(siga el capítulo 17.6);
- Limpie el sistema de descarga del condensado
(siga el capítulo 17.7);
- Compruebe las prestaciones del aparato
(siga el capítulo 17.13);

60T - 280T 74 COSMOGAS


17 - MANTENIMIENTO
17.2 - Desmontaje del revestimiento y 3. - desmonte el generador de chispas “A” de la figura
17-2 desenroscando los tornillos “D” de la figura 17-2 y
acceso a los componentes interiores desconectándolo de las bujías de encendido.
Para desmontar el revestimiento realice lo siguiente 4. - monte el colector de aire “A” de la figura 17-3 girándolo
(remítase a la figura 17-1): hacia la derecha y luego extrayéndolo hacia la izquierda;
5. - desenrosque el tornillo “H” de la figura 17-4 prestando
1. - Suba la tapa “A”;
atención a la junta presente en la conexión.
2. - Desenrosque los tornillos “B”;
6. - con un destornillador plano, extraiga el muelle “A” de la
3 - Quite los revestimientos frontales “C”;
figura 17-4;
4 - Quite los revestimientos inferiores “E”;
7. - quite el enchufe de la válvula del gas;
5. - Abra el panel “D” desenroscando el tornillo de fijación
8. - quite la válvula del gas hacia arriba prestando atención
ubicado a la izquierda y gírelo como en la figura.
a la junta tórica “L” (véase la figura 17-4);
6. - Desenrosque el tornillo “G”;
9. - desenrosque los cuatro pernos “B” de la figura 17-5;
7. - Suba la tapa “F”;
10. - extraiga el grupo ventilador/quemador (detalle “C” de
la figura 17-5).
17.3 - Desmontaje del grupo
ventilador y quemador Reposición del grupo ventilador/quemador
Para desmontar el grupo ventilador/quemador, realice lo Para la reposición del grupo quemador/ventilador hay que
siguiente: ejecutar las operaciones al contrario respecto a las de
1. - cierre el grifo de captación del gas y quite la desmontaje y mantener las siguientes precauciones:
alimentación eléctrica; a - sustituya la junta “M” de la figura 17-4 prestando
2. - acceda a los componentes interiores siguiendo el cuidado a limpiar a fondo el asiento de dicha junta así
capítulo 17.2; como el de apoyo.
b - controle el estado de la junta de la tuerca “H” y
de la junta tórica “L” de la figura 17-4. Si se hallan
estropeadas, sustitúyalas.
c - Tras volver a montar todo, abra la alimentación del gas
A y haga una prueba de estanquidad en la tuerca “H” de la
figura 17-4.
G
ATENCIÓN!!! Lleve a cabo la prueba de
F estanquidad del gas solo con solución acuosa a base de
jabón. Está prohibido terminantemente utilizar llamas
D libres.

H
C

E
020009.01.008

Figura 17-1 - Desmontaje del revestimiento y apertura del cuadro de mandos

COSMOGAS 75 60T - 280T


17 - MANTENIMIENTO
17.4 - Limpieza del quemador Utilice solo una escobilla de cerdas de nailon o material
equivalente.
y del intercambiador primario 5. - con un aspirador, saque los residuos de combustión
por el lado de los humos presentes en el interior de la cámara de combustión “H”;
Para lavar correctamente el quemador y el cuerpo del 6. - con el mismo instrumento, aspire la superficie del
intercambiador (por el lado de los humos) realice lo quemador y alrededor de los electrodos;
siguiente (remítase a la figura 17-5, a menos de que no se 7. - vuelva a montar los componentes en sentido contrario;
especifique lo contrario): 8. - abra el grifo del gas;
1. - acceda a los componentes interiores siguiendo el 9. - reponga la alimentación eléctrica.
capítulo 17.2; 10. - compruebe que no haya fugas de gas entre las juntas
2. - desmonte el grupo ventilador/quemador siguiendo el extraídas;
capítulo 17.3;
4. - pase una escobilla cilíndrica de cerdas de nailon dentro
de la cámara de combustión “H”. ATENCIÓN!!! Lleve a cabo la prueba de
estanquidad del gas solo con solución acuosa a base de
jabón. Está prohibido terminantemente utilizar llamas
ATENCIÓN!!! NO utilice una escobilla metálica. libres.

020009.01.012 ATENCIÓN!!! Cada vez que se efectúa la limpieza


del quemador y del intercambiador primario hay que
A D comprobar el estado de los aislantes térmicos “R” y “S”
D (véase la figura 17-5). Si fuera necesario, sustitúyalos
junto a la junta “T” del quemador (véase la figura 17-5),
solicitando el kit específico código 62632006.

Figura 17-2 - Desmontaje del generador de chispas M

020010.01.020

D A
H
C
B L

020009.01.014

E C B A 020010.01.021

Figura 17-3 - Desmontaje del colector de aire


Figura 17-4 - Desmontaje de válvula del gas

60T - 280T 76 COSMOGAS


17 - MANTENIMIENTO

R H A
020009.01.031
C

S T
Figura 17-5 - Desmontaje del grupo ventilador y quemador

JUNTA

020009.01.032

GRUPO QUEMADOR

ATENCIÓN!!! La junta asegura la estanquidad de la cámara de combustión. Si la cámara


está dañada NO la utilice, tiene que ser sustituida junto al grupo quemador. Para sustituirla consulte
el fabricante.

COSMOGAS 77 60T - 280T


17 - MANTENIMIENTO
17.5 - Colocación correcta de
los electrodos de encendido
y de ionización
Para un funcionamiento correcto del aparato es
indispensable que los electrodos estén colocados
perfectamente (remítase a la figura 17-6):
- la distancia entre los electrodos de encendido “A” y “B” debe
hallarse entre 2,0 y 2,5 mm;
- la distancia de los electrodos de encendido desde la
superficie del quemador debe hallarse entre 5 y 5,5 mm;
- la distancia del electrodo de ionización desde la superficie
del quemador debe hallarse entre 5,5 y 6,5 mm.

Para colocar correctamente los electrodos se recomienda


utilizar un pie de rey para respetar las tolerancias
indicadas en la figura 17-6.

A = Electrodo de encendido izquierdo


B = Electrodo de encendido derecho
C = Electrodo de detección
Figura 17-6 - Colocación de electrodos en el
quemador

60T - 280T 78 COSMOGAS


17 - MANTENIMIENTO

A 020010.01.018
17.6 - Limpieza del filtro
B de aspiración de aire
Para el funcionamiento correcto del aparato hay que
limpiar el filtro de aire. Remítase a la figura 17-7 y realice lo
siguiente:
1. - Acceda a los componentes interiores del aparato
siguiendo el capítulo 17.2;
2. - extraiga el filtro (detalle “A”) según lo indicado en la
figura;
3. - limpie el filtro con aire comprimido hasta la superficie
del mismo;
4. - monte de nuevo el filtro y el revestimiento del aparato.

17.7 - Mantenimiento y limpieza del


sistema de descarga del condensado
Durante el mantenimiento del aparato, el tubo de descarga
del condensado (detalle “5” de las figuras 3-3, 3-5 y 3-7) tiene
que ser desmontado y limpiado de posibles residuos. Monte
otra vez el tubo limpio y
reponga el nivel de líquido en el sifón según lo indicado
Figura 17-7 - Desmontaje del filtro de aspiración de en el capítulo 15.1.2.
aire En el primer año, compruebe el nivel de pH cada tres meses.
Para realizar la prueba se pueden utilizan papeles de tornasol o
un instrumento electrónico específico que permita realizar una
medición más exacta (acceda a la caja a través del tapón “E”
de la figura 12-1). La frecuencia de estos controles en futuro
se puede reducir a seis meses o a cada año dependiendo de
las reglamentaciones contenidas en las normativas locales
vigentes. El contenido neutralizador de la caja se debe sustituir
cuando el nivel de pH baje más allá del nivel requerido por
las normativas vigentes. Un nivel de acidez permitido va de
un pH de 5,5 a 9,5.
Para sustituir el neutralizador realice lo siguiente:
1. Siga lo indicado en el capítulo 17.2 para sacar la cubierta
“E” de la figura 17-1;
2. Extraiga la caja “A” (Figura 17-8);

A
ATENCIÓN!!! Al extraer la caja preste atención a
B mantenerla inclinada para evitar que salga líquido que
pueda ocasionar daños.
020010.01.014 3. Abra la tapa “C” (Figura 17-8) hacia arriba;
4. Compruebe el estado correcto de la caja;
5. Compruebe el estado correcto del material neutralizador y
en su caso, añádalo o sustitúyalo;
6. Llene con agua fresca hasta que ésta empiece a salir de
la descarga;
7. Vuelva a colocar la caja en su alojamiento;

ATENCIÓN!!! La caja de neutralización se debe


llenar con agua para prevenir que salgan gases de escape
durante el funcionamiento de la unidad.
8. Abra la alimentación del gas;
9. Reponga la alimentación eléctrica del aparato.

ATENCIÓN!!! Siga atentamente la figura 17-8 para


volver a colocar la caja “A” en su posición correcta. Luego
de realizar el mantenimiento, reponga el nivel de líquido
en el sifón según lo indicado en el capítulo 15.1.2.

A C

Figura 17-8 - Desmontaje y apertura de la caja del


neutralizador de condensado

COSMOGAS 79 60T - 280T


17 - MANTENIMIENTO
17.8 - Conexión de la pantalla (remítase a la figura 17-9);
1. Desconecte la alimentación eléctrica del aparato;
a los demás quemadores 2. Siga lo indicado en el capítulo 17.2 para acceder a los
En los aparatos de 100T a 280T (visto que son quemadores componentes interiores;
múltiples) la pantalla de la figura 16-1 siempre está conectada 3. Desconecte el borne “B” (procedente de la pantalla) del
directamente con el “Quemador 1 (maestro”). Todos los borne “A” (procedente del “Quemador 1 (maestro)”),
parámetros que se pueden consultar en pantalla (capítulos 4. Conecte el borne “B” al “C”, “D” o “E” según sea el quemador
16.14, 16.15 y 19), que se refieren al Quemador 1 (maestro), que se desea interrogar o modificar, considerando lo
incumben solo a ese quemador. Si se desean ver o cambiar siguiente: el borne “C” es para el “Quemador 2”, el “D” para
los mismos parámetros de los demás quemadores, hay el “Quemador 3” y el “E” para el “Quemador 4”;
que desplazar la conexión de la pantalla del “Quemador 1 5. Tras conectar el borne al que se debe comprobar, dé tensión
(maestro)” al quemador que se está viendo/modificando. Siga al aparato y enciéndalo;
realizando lo siguiente: 6. En ese momento la pantalla muestra toda la información
relativa al quemador conectado. Ejecute las consultas
o modificaciones siguiendo lo indicado en los capítulos
16.14, 16.15 y 19.
7. Una vez concluida la comprobación, vuelva a conectar el
conector “B” al colector “A” como se hallaba anteriormente.

Quemador 2

Quemador 1
(Maestro)

Quemador 3

Quemador 4

A = Conector para diálogo Quemador 1 (Maestro)


B = Conector de pantalla
C = Conector para diálogo Quemador 2
D = Conector para diálogo Quemador 3 (presente solo en los modelos 180T, 210T y 280T)
E = Conector para diálogo Quemador 4 (presente solo en los modelos 280T)
Figura 17-9 - Conexión de la pantalla en los demás quemadores

60T - 280T 80 COSMOGAS


17 - MANTENIMIENTO
17.9 - Forma de desplazar 6. Siga los puntos de 3 a 5 para sacar del quemador ubicado
más abajo la tarjeta de control;
una tarjeta de control 7. Monte la tarjeta en el lugar de la del Quemador 1 (Maestro);
El aparato modelo de 100T a 280T está configurado para ser 8. Restablezca todas las conexiones en el asiento nuevo del
gestionado por una tarjeta de control (Quemador 1 maestro). Quemador 1 (Maestro);
En esta tarjeta están conectados todos los dispositivos: 9. Desplace el selector “S4” según la figura 17-10, desde la
termostato ambiente, sonda exterior, mandos de las bombas, posición OFF hasta la posición nueva ON;
dispositivos de seguridad exteriores y todos los dispositivos 10. Preste mucha atención a los conectores de la tarjeta
de seguridad interiores; sensor de nivel de condensado, extraída. Estos se deben aislar para evitar cortocircuitos
presostato diferencial de gases de combustión, etc. y daños;
Si la tarjeta de control del Quemador 1 entra en error, el 11. Aísle eléctricamente cada una de estas conexiones;
aparato deja de funcionar. Si el técnico no posee recambios 12. Reponga el revestimiento del aparato;
para sustituir la tarjeta, puede cambiarla momentáneamente 13. Vuelva a dar la alimentación eléctrica y encienda el
con la tarjeta de uno de los demás quemadores presentes interruptor general del aparato;
en el aparato, para hacerlo arrancar. 14. Acceda al menú forzado, siga el capítulo 19 y fije todos los
Para ello realice lo siguiente: parámetros según lo indicado en la columna “Quemador 1
(remítase a la figura 17-9 a menos de que no se especifique
lo contrario) (Maestro)”. El parámetro 3050 se debe reducir en una
1. Apague el interruptor general y desconecte la alimentación unidad respecto al estado anterior, porque el aparato se
eléctrica; halla ahora con un Quemador Subordinado menos.
2. Siga lo indicado en el capítulo 17.2 para acceder a los 15. Interrumpa la alimentación eléctrica;
componentes interiores; 16. Vuelva a dar la alimentación eléctrica del aparato. En
3. Desconecte el conector “B” (conector que llega desde la ese momento la tarjeta de control nueva del Quemador 1
pantalla) del conector “A” (conector que llega desde el controla el aparato.
“Quemador 1 (Maestro)”);
4. Desconecte de la tarjeta de control del Quemador 1
(Maestro) todos los demás conectores;
5. Saque del aparato la tarjeta de control del Quemador 1
(Maestro);

SELECTOR S4
OFF

ON
A

020009.01.010_a

Figura 17-10 - Tarjeta de mando

COSMOGAS 81 60T - 280T


17 - MANTENIMIENTO

Modelos
280T

Modelos
180T-210T

Modelos
100T-115T-140T

Modelos
60T-70T

Figura 17-11 - Configuración de los parámetros 3001, 3050 y de los selectores S4

60T - 280T 82 COSMOGAS


17 - MANTENIMIENTO
17.10 - Vaciado del aparato 17.11 - Potencia mínima y máxima
1. - Haga una solicitud de calor aumentando la temperatura Es posible forzar el funcionamiento según la propia potencia
del sanitario y del calentamiento (si hiciera falta, en la mínima, máxima o de encendido, realizando lo siguiente:
versión MYDENS cierre también el puente del termostato 1. - Asegúrese de que el calor generado por el aparato sea
ambiente; disipado por la instalación;
2. - Espere que el quemador se encienda (en las
versiones de quemador múltiple espere que todos los ATENCIÓN!!! Durante el forzado la temperatura
quemadores se enciendan; controle que todos los iconos de ida se coloca automáticamente en 93°C para
correspondientes “L” de la figura 16-1 estén encendidos ofrecer la posibilidad de reducir lo más posible el calor
en función del número de los quemadores); generado por el aparato. Compruebe que el aparato
3. - Apague el aparato (de esta manera en caso de haber pueda soportar esta temperatura.
válvulas motorizadas, éstas permanecen abiertas); 2. - Acceda al parámetro 2010 2002( para modelos de
4. - Cierre el grifo de carga de la instalación previsto por el quemadores múltiples) ubicado en el “menú instalador”
instalador; (véase el capítulo 16.15);
5.- Para los modelos 60T, 70T, 100T, 115T y 140T conecte 3. - Fije el parámetro en este valor:
a los grifos de descarga previstos por el instalador un
tubo flexible de caucho y diríjalo hacia la descarga de un
a) LOu para forzar el quemador o todos los quemadores
a la potencia mínima;
fregadero o similar; para los modelos de 180, 210 y 280
conecte a los grifos de descarga “38” de la figura 3-7 un b) Ign para forzar el quemador o todos los quemador a
tubo flexible de caucho y diríjalo hacia la descarga de un la potencia de encendido;
fregadero o similar; c) HIgH para forzar el quemador o todos los quemadores
6. - Espere hasta que el agua dentro del aparato se enfríe a la potencia máxima;
por debajo de los 40°C, aproximadamente; 4. - Para finalizar el forzado vuelva a colocar el parámetro
7. - Abra lentamente los grifos de descarga;
8. - Abra las válvulas de desahogo de los elementos 2010 (2002 para los modelos de quemadores
calefactores. Empiece con los elementos calefactores múltiples) en el valor de OFF y pulse la tecla RESET.
ubicados más arriba y siga con los inferiores.
9. - Tras evacuar toda el agua cierre las válvulas de
desahogo de los elementos calefactores y los grifos de ATENCIÓN!!! Si durante el forzado la potencia
descarga previstos por el instalador. suministrada por el aparato es muy superior a la
potencia absorbida por la instalación, el aparato
se apaga de forma continua por haber alcanzado la
ATENCIÓN!!! Está prohibido recuperar y/o temperatura máxima permitida (93°C).
reutilizar para cualquier fin el agua evacuada del
circuito del calentamiento ya que podría hallarse El mismo procedimiento descrito arriba se puede aplicar
contaminada. también a los aparatos con quemadores múltiples modelos
de 100T a 280T, si bien es necesario considerar que se
puede forzar un solo quemador a la vez, moviendo la
pantalla desde un quemador a otro, así como se describe
en el capítulo 17.8.

COSMOGAS 83 60T - 280T


17 - MANTENIMIENTO
17.12 - Comprobación de la
corriente de ionización
En cualquier estado de funcionamiento (incluso durante
las comprobaciones de la potencia mínima y máxima del
capítulo 17.11) se puede consultar el valor de la corriente
de ionización en el parámetro 1008 presente en el “menú
usuario” (capítulo 16.14). Dicho valor debe hallarse entre 4
y 7 uA (microamperio).

Visto que el parámetro1008 , en aparatos con quemadores


múltiples (modelos de 100T a 280T) se refiere al Quemador
1 (Maestro), para realizar la comprobación en los demás
quemadores, hay que consultar el capítulo 17.8.

17.13 - Comprobación del


rendimiento de combustión
Dependiendo de las leyes nacionales en los aparatos de
gas es necesario comprobar periódicamente el rendimiento
de combustión;
Para ello realice exactamente lo reseñado en el capítulo
15.9 y controle no solo la potencia, sino también el
rendimiento de combustión que debe ser mayor que 96%.

60T - 280T 84 COSMOGAS


17 - MANTENIMIENTO
17.14 - Sondas de medición de 17.15 - Sensor de temperatura exterior
la temperatura del agua El sensor de temperatura exterior 1004 (véase el capítulo
En el cuerpo del intercambiador se ubican varios sensores 13.1.4) se halla de serie. La resistencia eléctrica presente
de temperatura. La resistencia eléctrica presente entre los entre los dos contactos del sensor debe coincidir con lo
dos contactos del sensor debe coincidir con lo indicado en indicado en la figura 17-13.
la figura 17-12.
Las sondas de temperatura son: 1001, 1002, 1006
y 1007

Figura 17-12 - Curva de sensores del agua

Figura 17-13 - Curva del sensor de temperatura


exterior
COSMOGAS 85 60T - 280T
17 - MANTENIMIENTO
17.16 - Esquema eléctrico
multihilo modelos 60T y 70T

Figura 17-14 - Esquema eléctrico multihilo parte 1 - sigue en la próxima página

60T - 280T 86 COSMOGAS


17 - MANTENIMIENTO

Figura 17-14 - Esquema eléctrico multihilo parte 2 - sigue de la página anterior

COSMOGAS 87 60T - 280T


17 - MANTENIMIENTO
17.17 - Esquema eléctrico
multihilo modelos 100T, 115T,
140T, 180T, 210T y 280T

Figura 17-15 - Esquema eléctrico multihilo parte 1 - sigue en la próxima página

60T - 280T 88 COSMOGAS


17 - MANTENIMIENTO

Sigue

Figura 17-15 - Esquema eléctrico multihilo parte 2 - sigue en la próxima página

COSMOGAS 89 60T - 280T


17 - MANTENIMIENTO

Figura 17-15 - Esquema eléctrico multihilo parte 3 - sigue de la página anterior

60T - 280T 90 COSMOGAS


17 - MANTENIMIENTO
Leyenda de esquemas eléctricos en figuras 17-14 y 17-15

6 - Termostato de seguridad de salida de agua


7 - Sensor de temperatura salida de agua
9 - Sensor de temperatura de gases de combustión
10 - Fusible de seguridad temperatura de gases de combustión
11 - Tarjeta de mando y control
Fusible - F1 5x20 3A
13 - Electrodos de encendido
14 - Generador de chispas
15 - Sensor de temperatura en entrada agua
16 - Ventilador modulante PWM
17 - Válvula antirretorno de humos (válvula de charnela)
19 - Medidor de presión del agua
20 - Válvula del gas
22 - Electrodo de detección
28 - Presostato del diferencial de los gases de combustión;
29 - Sensor de nivel de condensado
32 - Interruptor general ON/OFF
34 - Pantalla
35 - Tarjeta 885 IF (bajo pedido)
Fusible - F1 5x20 3A
47 - Sensor de caudal de agua
48 - Válvula de 2 vías motorizada (bajo pedido)
51 - Tarjeta de conexiones
Fusible - F1 5x20 10A
Fusible - F2 5x20 10A
Fusible - F3 5x20 3A
Fusible - F4 5x20 3A
Fusible - F6 5x20 3A
RGPR - Relé de la bomba del circuito de calentamiento
RGPS - Relé de la bomba del circuito sanitario
RPP1 - Relé de la bomba del circuito primario quemador 1
(MAESTRO)
RPP2 - Relé de la bomba del circuito primario quemador 2
RPP3 - Relé de la bomba del circuito primario quemador 3
RPP4 - Relé de la bomba del circuito primario quemador 4

COSMOGAS 91 60T - 280T


18 - DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS UM 60T 70T 100T
País de destino ESPAÑA ESPAÑA ESPAÑA
Tipo (tipo de evacuación de humos/aspiración de aire) B23 ; C53 ; C63
Categoría II2H3P II2H3P II2H3P
Certificado CE de tipo (PIN) 0476CR1272 0476CR1272 0476CR1272
Caudal térmico máx. de calentamiento “Q” (MYDENS) kW 57,8 70,0 99,0
Caudal térmico máx. de sanitario (AGUADENS) kW 57,8 70,0 99,0
Caudal térmico mínimo de calentamiento (MYDENS) kW 12,0 14,7 12,0
Caudal térmico mínimo de sanitario kW 12,0 14,7 12,0
Potencia útil máx. de calentamiento (80/60) “P” (MYDENS) kW 56,6 68,6 97,0
Rendimiento al 100% de la carga (80/60) (MYDENS) % 98 98 98
Potencia útil mínima (80/60) (MYDENS) kW 11,8 14,4 11,8
Rendimiento a la potencia útil mínima (80/60) (MYDENS) % 98 98 98
Potencia útil máx. de calentamiento (50/30) (MYDENS) kW 60,1 72,8 103,0
Rendimiento a la potencia útil máx. de calentamiento (50/30) (MYDENS) % 104 104 104
Potencia útil mínima (50/30) (MYDENS) kW 12,7 15,5 12,7
Rendimiento a la potencia útil mínima (50/30) (MYDENS) % 106 106 106
Potencia útil máx. de calentamiento (40/30) (MYDENS) kW 60,7 73,5 104,0
Rendimiento a la potencia útil máx. de calentamiento (40/30) (MYDENS) % 105 105 105
Potencia útil mínima (40/30) (MYDENS) kW 12,8 15,7 12,8
Rendimiento a la potencia útil mínima (40/30) (MYDENS) % 107 107 107
Rendimiento al 30% de la carga (MYDENS) % 107 107 107
Rendimiento certificado (92/42/CEE) (MYDENS) stelle
Pérdidas en la chimenea del quemador encendido (80/60) % 1 1 1
Pérdidas en la chimenea del quemador encendido a la potencia mínima % 0,5 0,5 0,5
Pérdidas en la chimenea del quemador apagado % 0,1 0,1 0,1
Pérdidas en el revestimiento del quemador encendido % 0,1 0,1 0,1
Pérdidas en el revestimiento del quemador apagado % 0,05 0,05 0,05
Pérdidas con carga nula % 0,05 0,05 0,05
Temperatura media de prueba del generador (80/60) °C 70 70 70
Temperatura media de prueba del generador (40/30) °C 35 35 35
Temperatura de retorno en condiciones de prueba (80/60) °C 60 60 60
Temperatura de retorno en condiciones de prueba (40/30) °C 30 30 30
Metano m3/h 6,11 7,40 10,47
Caudal de gas
GPL Kg/h 4,49 5,43 7,68
Metano mbar 20 20 20
Presión de alimentación del gas
GPL mbar 37 37 37
Metano mbar 10 10 10
Presión mínima de alimentación del gas
GPL mbar 10 10 10
Metano mbar 45 45 45
Presión máxima de alimentación del gas
GPL mbar 45 45 45
Contenido de agua en intercambiador primario lt 6,34 7,57 12,68
Peso del intercambiador primario kg 16,1 x 1 18,2 x 1 16,1 x 2
Contenido de agua en intercambiador secundario lt N.A. N.A. N.A.
Potencia útil sanitaria kW 60,1 72,8 103,0
Caudal de agua mínimo de funcionamiento con válvulas motorizadas l/h 1620 1620 1620
Caudal de agua mínimo de funcionamiento sin válvulas motorizadas l/h 1620 1620 3240
Producción agua caliente sanitaria (dt 30°C) (AGUADENS) l/min 28,7 33,4 49,2
Margen de ajuste del agua caliente sanitaria (AGUADENS) °C 20 - 80 20 - 80 20 - 80
Margen de ajuste del agua caliente sanitaria con hervidor °C 40 - 60 40 - 60 40 - 60
Temperatura máxima de intervención de seguridad °C 95 95 95
Temperatura máxima de calentamiento °C 80 80 80

60T - 280T 92 COSMOGAS


18 - DATOS TÉCNICOS
115T 140T 180T 210T 280T
ESPAÑA ESPAÑA ESPAÑA ESPAÑA ESPAÑA
B23 ; C53 ; C63
II2H3P II2H3P II2H3P II2H3P II2H3P
0476CR1272 0476CR1272 0476CR1272 0476CR1272 0476CR1272
115,6 140,0 173,4 210,0 280,0
115,6 140,0 173,4 210,0 280,0
12,0 14,7 14,7 14,7 14,7
12,0 14,7 14,7 14,7 14,7
113,3 137,2 169,9 205,8 274,4
98 98 98 98 98
11,8 14,4 14,4 14,4 14,4
98 98 98 98 98
120,2 145,6 180,3 218,4 291,2
104 104 104 104 104
12,7 15,5 15,5 15,5 15,5
106 106 106 106 106
121,4 147,0 182,1 220,5 294,0
105 105 105 105 105
12,8 15,7 15,7 15,7 15,7
107 107 107 107 107
107 107 107 107 107

1 1 1 1 1
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
0,05 0,05 0,05 0,05 0,05
0,05 0,05 0,05 0,05 0,05
70 70 70 70 70
35 35 35 35 35
60 60 60 60 60
30 30 30 30 30
12,22 14,80 18,30 22,20 29,61
8,97 10,87 13,50 16,30 21,73
20 20 20 20 20
37 37 37 37 37
10 10 10 10 10
10 10 10 10 10
45 45 45 45 45
45 45 45 45 45
12,68 15,14 22,70 22,71 30,28
16,1 x 2 18,2 x 2 18,2 x 3 18,2 x 3 18,2 x 4
N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.
120,2 145,6 180,3 218,4 291,2
1620 1620 1620 1620 1620
3240 3240 4860 4860 6480
57,4 69,6 86,0 104,3 139,1
20 - 80 20 - 80 20 - 80 20 - 80 20 - 80
40 - 60 40 - 60 40 - 60 40 - 60 40 - 60
95 95 95 95 95
80 80 80 80 80

COSMOGAS 93 60T - 280T


18 - DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS UM 60T 70T 100T
Temperatura mínima de calentamiento °C 20 20 20
Temperatura máxima de calentamiento “PMS” = bar 11 11 11
Presión mínima de calentamiento bar 1 1 1
Presión máxima del circuito sanitario (AGUADENS) bar 11 11 11
Presión mínima del agua caliente sanitaria bar 1 1 1
Presión de precarga del depósito de expansión bar N.A. N.A. N.A.
Capacidad del depósito de expansión lt N.A. N.A. N.A.
Tensión de alimentación nominal V 230 230 230
Frecuencia de alimentación nominal Hz 50 50 50
Potencia eléctrica absorbida W 110 150 220
Grado de protección eléctrico IP20 IP20 IP20
Pot. electr. de aux. del generador antes de la caja de combustión W 110 150 220
Pot. electr. de aux. en pot. mín. del generador después de la caja de
W 40 40 40
combustión
Pot. electr. de aux. del generador después de la caja de combustión W 20 20 20
Pot. electr. de aux. del generador después de la caja de combustión
W 20 20 20
en pot. mín.
Potencia absorbida por los auxiliares en potencia nominal W 90 130 200
Potencia absorbida por los auxiliares en carga intermedia W 30 30 30
Potencia absorbida por los auxiliares en carga nula W 10 10 10
Potencia eléctrica absorbida por la bomba W N.A. N.A. N.A.
Diámetro del conducto de aspiración de aire y de evacuación de
mm 80 80 110
humos (compartido)
Long. máx. del conducto de evacuación de humos (compartido) m 10 10 10
Long. máx. del conducto de aspiración de aire (compartido) m 10 10 10
Longitud equivalente de una curva m 4 4 4
CO ponderado (0% O2 con metano) ppm 15 15 15
NOx ponderado (0% O2 con metano) (clase 5 EN 483 y 297) ppm 15 15 15
CO2 (%) a la potencia mínima / máxima Metano % 8,5 / 9,0 8,5 / 9,0 8,5 / 9,0
CO2 (%) a la potencia mínima / máxima GPL % 9,8 / 10,2 9,8 / 10,2 9,8 / 10,2
O2 (%) a la potencia mínima / máxima Metano % 5,8 / 4,9 5,8 / 4,9 5,8 / 4,9
O2 (%) a la potencia mínima / máxima GPL % 6,0 / 5,4 6,0 / 5,4 6,0 / 5,4
Recirculación máxima de humos admitida en caso de viento % 10 10 10
Temperatura máxima de humos en salida de la caldera °C 90 90 90
Temperatura mínima de humos en salida de la caldera °C 30 30 30
Caudal másico de los humos kg/h 95 115 163
Caudal másico de los humos en potencia mínima kg/h 20,7 25,4 20,7
Prevalencia disponible en la descarga Pa 110 110 110
Temperatura máxima del aire comburente °C 40 40 40
Contenido máximo de CO2 en el aire comburente % 0,9 0,9 0,9
Temperatura máxima de humos para recalentamiento °C 92 92 92
Depresión máx. admisible en el sistema de evacuación de humos/
Pa 50 50 50
aspiración
Caudal máximo de condensado l/h 7,2 8,7 12,0
Grado de acidez medio del condensado PH 4 4 4
Temperatura ambiente de ejercicio °C 0 ; + 50 0 ; + 50 0 ; + 50
Peso de la caldera (en vacío) kg 96 98 142

60T - 280T 94 COSMOGAS


18 - DATOS TÉCNICOS
115T 140T 180T 210T 280T
20 20 20 20 20
11 11 11 11 11
1 1 1 1 1
11 11 11 11 11
1 1 1 1 1
N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.
N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.
230 230 230 230 230
50 50 50 50 50
220 300 430 430 590
IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
220 300 430 430 591

40 40 40 40 40

20 20 20 20 20

20 20 20 20 20

200 280 410 410 571


30 30 30 30 30
10 10 10 10 10
N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.

110 110 160 160 160

10 10 10 10 10
10 10 10 10 10
4 4 4 4 4
15 15 15 15 15
15 15 15 15 15
8,5 / 9,0 8,5 / 9,0 8,5 / 9,0 8,5 / 9,0 8,5 / 9,0
9,8 / 10,2 9,8 / 10,2 9,8 / 10,2 9,8 / 10,2 9,8 / 10,2
5,8 / 4,9 5,8 / 4,9 5,8 / 4,9 5,8 / 4,9 5,8 / 4,9
6,0 / 5,4 6,0 / 5,4 6,0 / 5,4 6,0 / 5,4 6,0 / 5,4
10 10 10 10 10
90 90 90 90 90
30 30 30 30 30
190 230 284 345 460
20,7 25,4 25,4 25,4 25,4
110 110 110 110 110
40 40 40 40 40
0,9 0,9 0,9 0,9 0,9
92 92 92 92 92

50 50 50 50 50

14,4 17,4 21,5 26,1 34,8


4 4 4 4 4
0 ; + 50 0 ; + 50 0 ; + 50 0 ; + 50 0 ; + 50
142 147 211 211 249

COSMOGAS 95 60T - 280T


19 - MENÚ FORZADO
Parámetros de la caldera MYDENS

Ref. Descripción del parámetro Margen de ajuste Valor de Quemador Quemador 1 Quemadores
fábrica individual (maestro) de 2 a 4
(mod. 60T y 70T) (mod. 100T, (mod. 100T,
115T, 140T, 115T, 140T,
180T, 210T y 180T, 210T e
280T) 280T)
3001 Asignación de funcionamiento del 0 = No en cascada,
quemador 1 = Quemador 1 (Maestro),
2 0 1 De 2 a 4
de 2 a 4 = Quemador de 2 a 4
(quemadores subordinados)
3002 Margen de ajuste del ventilador De 0 a 4 60 = 0 100 y 115 = 0
0
70 = 2 140, 180, 210 y 280 = 2
3003 Unidad de medida de la pantalla C = °C y bar;
F = °F y PSI; C C C C
3004 Presostato del agua 0 = Deshabilitado; 1 = Habilitado;
1 1 1 0
2 = N/A; 3 = N/A
3005 Válvula de charnela del quemador 0 = Deshabilitada; 4 = Habilitada;
4 0 4 4
8 = N/A; 12 = N/A
3006 Sensor de caudal del agua 0 = Deshabilitado; 16 = N/A;
48 48 48 48
32 = N/A; 48 = Habilitado
3007 Sensor de nivel de condensado EnAb = Habilitado;
Enab Enab Enab dISA
dISA = Deshabilitado
3008 Tipo de sensor de gases de combustión SEnS = Sensor;
SEnS SEnS SEnS SEnS
StCH = Conmutador
3009 Tipo de sensor exterior 10 = 10 kohmios;
10 10 10 10
12 = 12 kohmios;
3010 Tipo de otros sensores 10 = 10 kohmios;
10 10 10 10
12 = 12 kohmios;
3011 modo de bombas 0 = bomba c. primario; 1 = N/A;
0 0 0 0
2 = N/A; 3 = N/A;
3012 modo de funcionamiento sanitario 0 = solo calefacción;
1 = hervidor con acumulación; 0 = solo 0 = solo
2 = hervidor con termostato; calefacción; calefacción;
3 = N/A; 4 = N/A; 5 = N/A 0 1 = hervidor 1 = hervidor 0
con con
acumulación; acumulación;
3013 Reset Err 115 EnAb = Habilitado;
dISA = Deshabilitado Enab Enab Enab Enab

3015 Ajuste térmico: temperatura máxima de 20°C a 90°C


de impulsión de calentamiento (este
82°C 82°C 82°C 82°C
parámetro es sobrescrito por el
parámetro 3017)
3016 Ajuste térmico: temperatura mínima de de 20°C a 90°C
20°C 20°C 20°C 20°C
impulsión de calentamiento
3017 Temperatura máxima de impulsión (este de 20°C a 90°C
82°C 82°C 82°C 82°C
parámetro es prioritario respecto al 3015)
3018 Temperatura mínima de impulsión de 20°C a 90°C 32°C 32°C 32°C 32°C
3020 Tipo de sensor de caudal del agua 0 = N/A; 1 = DN8;
2 = DN 10; 3 = DN 15; 3 4 4 4
4 = DN 20; 5 = DN 25
3022 Presión mínima del agua de 0 a 5 bares 1 1 1 1
3035 Caudal mínimo del agua de 0 a 100 l/min 27 27 27 27
3050 Número de quemadores subordinados De 0 a 3 100, 115 y 140 = 1
3 3 210 = 2 3
280 = 3
3085 Dirección Modbus De 0 a 126 1 1 1 1
3086 Número de Stopbits 1o2 1 1 1 1
3100 Selección de material ABS; CPVC; PVC; SST; PP. PVC PVC PVC PVC
3101 Elección de país EE.UU., CA EE.UU. EE.UU. EE.UU. EE.UU.
Conmu- Posición conmutador “S4” (véanse las On u OFF
tador figuras 17-10 y 17-11) On On On Off
“S4”
N/A = No aplicable
60T - 280T 96 COSMOGAS
19 - MENÚ FORZADO
Parámetros del calentador de agua
AGUADENS
Quemador Quemador 1 Quemadores de Valores ATENCIÓN!!! La modificación de estos
individual (maestro) 2a4 personalizados parámetros puede causar funcionamientos
(mod. 60T y 70T) (mod. 100T, (mod. 100T, defectuosos del aparato y con ello, de la instalación.
115T, 140T, 115T, 140T, Por este motivo solo un técnico cualificado
180T, 210T e 180T, 210T e
280T) 280T) profesionalmente, que posea perspicacia y
conocimientos exhaustivos del aparato, puede
modificarlos.
0 1 De 2 a 4

ATENCIÓN!!! Al entrar en el menú forzado


60 = 0 100 y 115 = 0 es probable que el aparato se ponga en marcha; la
70 = 2 140, 180, 210 y 280 = 2 omisión de esta precaución puede ocasionar daños a
personas, animales o cosas.
C C C

1 1 0 ATENCIÓN!!! En caso de aparato con


quemadores múltiples (modelos de 100T a 280T)
0 4 4 la pantalla siempre está conectada al quemador 1
(MAESTRO); para fijar los parámetros en los demás
48 48 48 quemadores hay que conectar la pantalla a los mismos
así como se especifica en el capítulo 17.8.
Enab Enab dISA El menú forzado permite configurar el aparato en función
de la instalación a abastecer. La configuración se realiza
SEnS SEnS SEnS regulando los parámetros a disposición (mostrados en la
tabla).
10 10 10 Para acceder al menú forzado realice lo siguiente:
1. - Quite la tensión al aparato colocando el interruptor
10 10 10 principal en la posición OFF;
2. - Manteniendo pulsadas simultáneamente las teclas
0 0 0
RESET y , coloque el interruptor principal en
posición ON;
0 = solo 0 para sanitario 3. - Espere que se muestre en pantalla la palabra “INIT” o
calefacción; instantáneo;
1 = hervidor 1 para 0 bien, los parámetros 3000.
con hervidor con
4. - Con las teclas y deslícese a través de
acumulación; acumulación.
la lista de los parámetros 3000;
Enab Enab Enab 5. - Navegue en el menú con las teclas y .
Tras seleccionar el parámetro pulse la tecla RESET para
poder modificarlo con las teclas y ;
N/A N/A N/A
6. - Pulse la tecla RESET para guardar los cambios;
7. - Espere 10 segundos;
8. - Quite la tensión al aparato;
N/A N/A N/A
9. - Vuelva a dar la tensión al aparato para abandonar el
menú forzado y regresar a su funcionamiento normal.
82°C 82°C 82°C
32°C 32°C 32°C

4 4 4

1 1 1
27 27 27
100, 115 y 140 = 1
3 210 = 2 3
280 = 3
1 1 1
1 1 1
PVC PVC PVC
EE.UU. EE.UU. EE.UU.

On On Off

COSMOGAS 97 60T - 280T


20 - DIAGRAMA DE MENÚ DE MANDO

Símbolo Descripción
Pulse y suelte la tecla RESET

Mantenga pulsada la tecla Reset durante 2 segundos

Mantenga pulsada la tecla Reset durante 5 segundos

Mantenga pulsadas simultáneamente durante un tiempo en segundos

(indicado con un número) las teclas RESET y

Pulse y suelte la tecla

Pulse y suelte la tecla

Acceso al menú instalador


(véase el capítulo 16.15)

Parámetros
menú
Acceso al menú usuario instalador
(véase el capítulo 16.14) (véase el
capítulo 16.15)

Parámetros
visualizables Parámetros
en las condiciones menú
normales de instalador
funcionamiento (véase el
(véase el capítulo capítulo 16.15)
16.16) Parámetros
menú usuario
(véase el
capítulo 16.14)

Regreso al funcionamiento
normal

Regreso al funcionamiento normal

Figura 20-1 - Diagrama del menú de mando

60T - 280T 98 COSMOGAS


21 - SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DE LA CALDERA

secuencia de ¿La temperatura NO Los quemadores


funcionamiento de impulsión siguen funcio-
está aumentando? nando

¿La temperatura
dé tensión al de impulsión está NO Los quemadores
próxima a la siguen funcio-
aparato
requerida? nando

Comprobación NO Luego de 1 SÍ
de velocidad del
ventilador minuto Lock 12
¿la frecuencia NO Err 64 Cada quemador
eléctrica es de o
60 Hz? Err 66 SÍ reduce la potencia

SÍ Intento de
encendido
(50% de la potencia) La potencia del NO Los quemadores
¿Se ha respetado NO quemador es siguen funcio-
la polaridad fase- Err 65 inferior a 10% nando
neutro?

¿La presión y NO SÍ
Luego de 5 inten-
SÍ el caudal del gas tos de en Loc 01
son aptos? Luego de 3 minutos, la válvula
motorizada en cuestión (si la
dispositivo de ABIERTO
hubiese) se cierra
seguridad exterior Loc 02 SÍ
(contactos 103 y 104)

CERRADO Quemadores
funcionando SÍ ¿La temperatura
de impulsión está
¿La presión del NO disminuyendo?
agua es superior a Err 59
1 bar? NO
¿El aparato SÍ
SÍ es de un solo
quemador?
La potencia del aparato
es igual a la carga
ABIERTO requerida
Llamada
calefacción (pre-
sente/ausente)
Reposo NO
contactos 12 y 13
CERRADO 3 minutos de La solicitud de calefacción es
retraso deshabilitada: TA abre o la
sonda exterior es satisfactoria

Válvula motorizada
(si la hubiese) abierta
y bomba del circuito
primario encendida La potencia del NO Ninguna solicitud Los quemadores
quemador de otros quema- se apagarán
es > al 70% dores

¿El caudal de NO Luego de 3 SÍ


agua es superior a minutos Err 114 Las bombas y las válvulas motoriza-
15 l/min?
das (si las hubiese) se apagarán lu-
SÍ Solicitud de intervención
de otros quemadores
ego de un periodo de pos-circulación

¿La temperatura de
calefacción es
NO Quemador
superior a la apagado
Reposo
del colector?

NO ¿Todos los quema- SÍ


dores
están funcionando?

COSMOGAS 99 60T - 280T


22 - SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR DE AGUA

¿La temperatura
secuencia de del agua caliente NO Los quemadores
funcionamiento siguen funcio-
sanitaria
nando
está aumentando?


¿La temperatura
dé tensión al de impulsión está NO Los quemadores
próxima a la siguen funcio-
aparato
requerida? nando

Comprobación NO Luego de 1 SÍ
de velocidad del
ventilador minuto Lock 12
¿la frecuencia NO Err 64 Cada quemador
eléctrica es de o
60 Hz? Err 66 SÍ reduce la potencia

SÍ Intento de
encendido
(50% de la potencia) La potencia del NO Los quemadores
¿Se ha respetado NO quemador es siguen funcio-
la polaridad fase- Err 65 inferior a 10% nando
neutro?

¿La presión y NO SÍ
Luego de 5 inten-
SÍ el caudal del gas tos de en Loc 01
son aptos? Luego de 3 minutos, la vál-
vula motorizada en cuestión
dispositivo de ABIERTO
(si la hubiese) se cierra
seguridad exterior Loc 02 SÍ
(contactos 103 y 104)

CERRADO Quemadores
funcionando SÍ ¿La solicitud de agua
caliente sanitaria está
¿La presión del NO disminuyendo?
agua es superior a Err 59
1 bar? NO
¿El aparato SÍ
SÍ es de un solo
quemador?
La potencia del aparato
es igual a la carga
requerida
¿Se ha satisfecho ABIERTO
la solicitud
de llamada
Reposo NO
sanitaria?
CERRADO 15 minutos de La solicitud de agua caliente
retraso sanitaria es satisfactoria

Válvula motorizada
(si la hubiese) abierta
y bomba sanitaria
encendida La potencia del NO Ninguna solicitud Los quemadores
quemador de otros quema- se apagarán
es > al 70% dores

¿El caudal de NO Luego de 3 SÍ


agua es superior a minutos Err 114 Las bombas y las válvulas
15 l/min?
motorizadas (si las hubiese) se
Solicitud de intervención apagarán luego de 4 minutos
de otros quemadores


Reposo

¿Todos los
NO quemadores SÍ
están funciona-
ndo?

60T - 280T 100 COSMOGAS


23 - DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

La empresa infrascrita COSMOGAS S.r.L., con domicilio legal en Via L. Da


Vinci n° 16 - 47014 Meldola (FC) ITALIA

DECLARA

bajo su responsabilidad que el producto:

MATRÍCULA N°
MODELO
FABRICACIÓN

tratado en esta declaración es conforme con el modelo descrito en el


Certificado de Examen de tipo, emitido por la institución notificada Kiwa
Cermet Italia S.p.A., cuya referencia se reseña en la tabla presente en el
capítulo DATOS TÉCNICOS en el punto “certificado CE de tipo (PIN)” y
cumple con los requisitos de las Directivas: Aparatos de gas, (2009/142/
CE), Rendimientos, (92/42/CEE modificada por elReg. UE 813/2013), Baja
Tensión, (2014/35/UE), Compatibilidad Electromagnética, (2014/30/UE).
La vigilancia del producto es llevada a cabo por la institución notificada según
el módulo “C”.

(el número de garantía corresponde con el de matrícula)

Esta declaración es emitida según lo establecido por dichas Directivas.

Meldola (FC) ITALIA, (Fecha de fabricación).

________________________
Alessandrini Arturo
Responsable único

COSMOGAS 101 60T - 280T


COSMOGAS s.r.l.
Via L. da Vinci 16 - 47014
MELDOLA (FC) ITALIA
info@cosmogas.com
www.cosmogas.com

Das könnte Ihnen auch gefallen