Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Ghibli C 100
versione "Cummins"
"Cummins" version
Catalogo ricambi
Spare parts book
Catalogue des piéces détachées
Piezas de repuesto
Ersatzteilliste
Compattatore vibrante a telaio articolato
Self-propelled vibratory soil compactor
Rouleau vibrant monobille automobile
Compactador vibrante articulado
Vibrierende Walze mit Gelenkrahmen
EDIZIONE
EDITION
EDITION DR-115050408A5C AUG. 2004
EDICION
AUSGABE
VALIDITÀ DA MATRICOLA N.
VALIDITY FROM SERIAL N°.
VALIDITE DE MATRICULE N. 115971284
VALIDEZ A PARTIR DE LA MATRICULA N.
GÜLTIG AB SERIENNUMMER
INDICE GENERALE
GENERAL INDEX
INDEX GENERAL
INDICE GENERAL
ALLGEMEINVERZEICHNIS
MODALITÀ PER LA RICHIESTA DELLE PARTI DI RICAMBIO ANELLI DI TENUTA O-RING MONTATI SUI RACCORDI
HOW TO DEMAND THE SPARE PARTS O-RING ASSEMBLED ON CONNECTORS
MODALITES DE DEMANDE DES PIECES DETACHEES ANNEAUX OR MONTES SUR RACCORDS
MODALIDAD PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO TORICAS MONTADAS EN LOS RACORS
BEDINGUNGEN ZUR ANFORDERUNG VON ERSATZTEILLISTE O-RING MONTIERT AUF ANSCHLUSS
115000000
UNA COPIA DEL PRESENTE CATALOGO RICAMBI DEVE ESSERE SEMPRE IN POSSESSO
DELL'OPERATORE.
HOW TO DEMAND THE SPARE PARTS MODALIDAD PARA EL PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO
For the spare parts demand and for a right delivery, indicate the following points. Para el pedido de piezas de repuesto y para un ràpido envìo, hay que sequir las siguientes normas.
INDICATE: INDICAR:
1) Machine model 1) Modelo de la maquina
2) Serial number 2) Numero de la matricula
3) Table number and position number of the required part (or parts) 3) Numero de la tabla y numero de la referencia de la pieza (o piezas) que se pidan
4) Code (if listed), description and quantity of the required part (or parts). The parts must be 4) Códice (se indicado), designación y cantidad de la pieza (o piezas) que se pidan, empleando
indicated with the same description as in the Spare Parts Book el mismo nombre que se indica en le Catálogo de las Piezas de Repuesto
5) Delivery (by railway, forwarding agent, by air ...). 5) Indicar la forma de envio deseada (tren, camiòn, aviòn, ...).
COPY OF THIS CATALOGUE MUST BE ALWAYS KEPT BY THE OPERATOR. UNA COPIA DE ESTE CATALOGO DE REPUESTO DEBE ESTAR SIEMPRE EN PODER DEL OPERADOR.
MODALITES DE DEMANDE DES PIECES DETACHEES BEDINGUNGEN ZUR ANFORDERUNG VON ERSATZTEILLISTE
Pour la demande de pièces détachées et pour leur prompte livraison, suivre les modalités suivantes. Zwecks rascher und fahlerfreier Abwicklung sind bei der Anforderung von Ersatzteilen folgende
INDIQUER: Bedingungen einzuhalten. WIR BITTEN FOLGENDE ANGEBEN:
1) Modèle de la machine 1) Maschinentyp
2) Numéro de matricule 2) Seriennummer
3) Numéro de la table et numéro de position de la pièce (ou des pièces) demandée 3) Die Nummer der Tafel und der Bezugnahme angeben, in der das Teil (bwz. die Teile) auf anfrage
4) Code (si écrit) , déscription et quantité de la pièce (ou des pièces) demandée. Employer la 4) Code (wenn angezeigt), beschreibung und menge in der das Teil (bwz. die Teile), bille die in
même déscription indiquée dans le Catalogue des Pièces Détachées der nachstehenden Auflistung angegebene Bezeichnung verwenden
5) Le type de livrason désirée (par chemin de fer, par transporteur, par avion ...). 5) Gewünschtes Transportmittel (Bahn, Spedition, usw ...).
L'OPERATEUR DOIT TOUJOURS POSSEDER UNE COPIE DE CE CATALOGUE. DER BEDIENER MUSS STETS ÜBER EIN EXEMPLAR DIESES KATALOGS VERFÜGEN.
Ghibli C 100
I NUMERI AN ASTERISK BESIDE L'ASTERISQUE A COTE LOS NUMEROS CON DER MIT STERN (*1)
CON ASTERISCO (*1) A NUMBER (*1) MEANS D'UN NUMERO (*1) ASTERISCO (*1) GEKENNZEICHNETEN
INDICANO L'ESISTENZA THAT THERE IS A NOTE; INDIQUE QU'IL Y A INDICAN NUMMEN WEISEN AUF
DI UNA NOTA; ALL THE NOTES UNE NOTE; LA EXISTENCIA EINE ANMERKUNG HIN;
TUTTE LE NOTE CAN BE FOUND AT TOUTES LES NOTES DE UNA NOTA; ALLE ANMERKUNGEN
SI TROVANO THE END OF THE SE TROUVENT A LA FIN TODAS LAS NOTAS BEFINDEN SICH IM
IN APPENDICE SPARE PARTS BOOK. DU CATALOGUE DES SE ENCUENTRAN ANHANG DES
AL CATALOGO PIECES DETACHEES. EN EL APENDICE ERSATZTEILLISTE.
RICAMBI. DEL CATALOGO DE LAS
PIEZAS DE REPUESTO.
Ghibli C 100
08 ACCESSORI (A RICHIESTA)
ACCESSORIES (ON REQUEST)
ACCESSOIRES (SUR DEMANDE)
ACCESORIOS (OPCIONAL)
ZUBEHORTEIL (AUF ANFRAGE)
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0101.1 0103.2
MOTORE DIESEL: ASPIRAZIONE-SCARICO MOTORE DIESEL: IMPIANTO ALIMENTAZIONE
DIESEL ENGINE: INTAKE-EXHAUST DIESEL ENGINE: FEEDING SYSTEM
MOTEUR DIESEL: ASPIRATION-ECHAPPEMENT MOTEUR DIESEL: SYSTEME D’ALIMENTATION
MOTOR DIESEL: ADMISION-ESCAPE MOTOR DIESEL: SISTEMA DE ALIMENTACION
DIESELMOTOR: EINLASS-AUSLASS DIESELMOTOR: SPEISUNGANLAGE
0101.2 0103.3
MOTORE DIESEL: ASPIRAZIONE-SCARICO MOTORE DIESEL: IMPIANTO ALIMENTAZIONE
DIESEL ENGINE: INTAKE-EXHAUST DIESEL ENGINE: FEEDING SYSTEM
MOTEUR DIESEL: ASPIRATION-ECHAPPEMENT MOTEUR DIESEL: SYSTEME D’ALIMENTATION
MOTOR DIESEL: ADMISION-ESCAPE MOTOR DIESEL: SISTEMA DE ALIMENTACION
DIESELMOTOR: EINLASS-AUSLASS DIESELMOTOR: SPEISUNGANLAGE
0102.1 0104.1
MONTAGGIO ACCOPPIATORE AL MOTORE DIESEL COMANDI DI GUIDA-ACCELERATORE
COUPLING GEAR ASSEMBLY ON DIESEL ENGINE DRIVING CONTROLS-THROTTLE CABLE
MONTAGE ACCOUPLEUR AU MOTEUR DIESEL COMMANDES DE GUIDAGE-ACCELERATEUR
MONTAJE APAREJADOR AL MOTOR DIESEL MANDOS DE GUIA-ACELERADOR
KUPPLUNGSGETRIEBEMONTAGE DIESELMOTOR FÜHRUNGSTEUERUNGEN-BESCHLEUNIGER
0102.2 0104.2
MONTAGGIO ACCOPPIATORE AL MOTORE DIESEL COMANDI DI GUIDA-ACCELERATORE
COUPLING GEAR ASSEMBLY ON DIESEL ENGINE DRIVING CONTROLS-THROTTLE CABLE
MONTAGE ACCOUPLEUR AU MOTEUR DIESEL COMMANDES DE GUIDAGE-ACCELERATEUR
MONTAJE APAREJADOR AL MOTOR DIESEL MANDOS DE GUIA-ACELERADOR
KUPPLUNGSGETRIEBEMONTAGE DIESELMOTOR FÜHRUNGSTEUERUNGEN-BESCHLEUNIGER
0102.3 0105.1
MONTAGGIO ACCOPPIATORE AL MOTORE DIESEL MOTORE: IMPIANTO RAFFREDDAMENTO ACQUA
COUPLING GEAR ASSEMBLY ON DIESEL ENGINE ENGINE: WATER COOLING SYSTEM
MONTAGE ACCOUPLEUR AU MOTEUR DIESEL MOTEUR: SYSTEME REFROIDISSEMENT EAU
MONTAJE APAREJADOR AL MOTOR DIESEL MOTOR: SISTEMA ENFRIAMIENTO AGUA
KUPPLUNGSGETRIEBEMONTAGE DIESELMOTOR MOTOR: WASSERKUHLUNG ANLAGE
0103.1 0105.2
MOTORE DIESEL: IMPIANTO ALIMENTAZIONE MOTORE: IMPIANTO RAFFREDDAMENTO ACQUA
DIESEL ENGINE: FEEDING SYSTEM ENGINE: WATER COOLING SYSTEM
MOTEUR DIESEL: SYSTEME D’ALIMENTATION MOTEUR: SYSTEME REFROIDISSEMENT EAU
MOTOR DIESEL: SISTEMA DE ALIMENTACION MOTOR: SISTEMA ENFRIAMIENTO AGUA
DIESELMOTOR: SPEISUNGANLAGE MOTOR: WASSERKUHLUNG ANLAGE
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0201.1 0206.1
IMPIANTO IDRAULICO DOPPIA TRAZIONE DIFFERENZIALE: ESPLOSO
TWIN DRIVE HYDRAULIC SYSTEM DIFFERENTIAL: EXPLODED VIEW
SYSTEME HYDRAULIQUE DOUBLE TRACTION DIFFERENTIEL: DESSIN DE DETAILS
SISTEMA HIDRAULICO DOBLE TRACCION DIFERENCIAL: DIBUJO DE PERSPECTIVA
HYDRAULIKANLAGE ZUGFAHRT MIT VORSPANN DIFFERENTIAL: EXPLOSIONSZEICHNUNG
0203.1 0207.1
IMPIANTO IDRAULICO FRENI/RUOTE POSTER. RIDUTTORE FINALE: ESPLOSO
BRAKES HYDRAULIC SYSTEM/REAR WHEELS FINAL REDUCTION GEAR: EXPLODED VIEW
SYST.HYDRAUL. DE FREINAGE/ROUES ARRIERE REDUCTEUR FINAL: DESSIN DE DETAILS
SISTEMA HIDRAULICO DE FRENOS/RUEDAS POST REDUCTOR FINAL: DIBUJO DE PERSPECTIVA
HYDRAULIKANLAGE BREMSEN/HINTERRADER ENDUNTERSETZER: EXPLOSIONSZEICHNUNG
0203.2 0208.1
IMPIANTO IDRAULICO FRENI/RUOTE POSTER. FRENO NEGATIVO
BRAKES HYDRAULIC SYSTEM/REAR WHEELS NEGATIVE BRAKE
SYST.HYDRAUL. DE FREINAGE/ROUES ARRIERE FREIN NEGATIF
SISTEMA HIDRAULICO DE FRENOS/RUEDAS POST FRENO NEGATIVO
HYDRAULIKANLAGE BREMSEN/HINTERRADER NEGATIVBREMSE
0203.3 0209.1
IMPIANTO IDRAULICO FRENI/RUOTE POSTER. RIDUTTORE ANTERIORE: ESPLOSO
BRAKES HYDRAULIC SYSTEM/REAR WHEELS FRONT REDUCTION GEAR: EXPLODED VIEW
SYST.HYDRAUL. DE FREINAGE/ROUES ARRIERE REDUCTEUR ANTERIEUR: DESSIN DE DETAILS
SISTEMA HIDRAULICO DE FRENOS/RUEDAS POST REDUCTOR ANTERIOR: DIBUJO DE PERSPECTIVA
HYDRAULIKANLAGE BREMSEN/HINTERRADER VORDERE UNTERSETZER: EXPLOSIONSZEICHNUNG
0204.1 0301.1
RIDUTTORE: ESPLOSO IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE+RAFFREDDAMENTO OLIO
REDUCTION GEAR: EXPLODED VIEW VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM+OIL COOLING
REDUCTEUR: DESSIN DE DETAILS SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR+REFROIDISSEMENT HUILE
REDUCTOR: DIBUJO DE PERSPECTIVA SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE+ENFRIAMIENTO ACEITE
UNTERSETZER: EXPLOSIONSZEICHNUNG HYDRAULIKANLAGE VIBRATION+ÖLKÜHLUNG
0205.1 0301.2
DIFFERENZIALE: SCATOLE-COPERCHI IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE+RAFFREDDAMENTO OLIO
DIFFERENTIAL: BOXES-COVERS VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM+OIL COOLING
DIFFERENTIEL: BOITES-COUVERCLES SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR+REFROIDISSEMENT HUILE
DIFERENCIAL: CAJAS-TAPAS SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE+ENFRIAMIENTO ACEITE
DIFFERENTIAL: GEHAUSEN-DECKEL HYDRAULIKANLAGE VIBRATION+ÖLKÜHLUNG
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0301.3 0501.1
IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE+RAFFREDDAMENTO OLIO PANNELLO STRUMENTAZIONE
VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM+OIL COOLING INSTRUMENTS PANEL
SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR+REFROIDISSEMENT HUILE PANNEAU INSTRUMENTS
SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE+ENFRIAMIENTO ACEITE PANEL INSTRUMENTOS
HYDRAULIKANLAGE VIBRATION+ÖLKÜHLUNG INSTRUMENTENTAFEL
0305.1 0502.1
TAMBURO VIBRANTE DOPPIA TRAZIONE COMPONENTI ELETTRICI
TWIN DRIVE VIBRATING DRUM ELECTRICAL COMPONENTS
TAMBOUR DE VIBRATION DOUBLE TRACTION COMPOSANTS ELECTRIQUES
TAMBOR DE VIBRACION DOBLE TRACCION COMPONENTES ELECTRICOS
ZUGFAHRT MIT VORSPANN VIBRATIONSTROMMEL ELEKTRISCHEN KOMPONENTEN
0401.1 0601.1
IMPIANTO IDRAULICO STERZO FORCELLA ANTERIORE
STEERING HYDRAULIC SYSTEM FRONT FORK
SYSTEME HYDRAULIQUE DE BRAQUAGE FOURCHE ANTERIEURE
SISTEMA HIDRAULICO DE DIRECCION HORQUILLA ANTERIORA
HYDRAULIKANLAGE LENKUNG VORDERE GABEL
0401.2 0601.2
IMPIANTO IDRAULICO STERZO FORCELLA ANTERIORE
STEERING HYDRAULIC SYSTEM FRONT FORK
SYSTEME HYDRAULIQUE DE BRAQUAGE FOURCHE ANTERIEURE
SISTEMA HIDRAULICO DE DIRECCION HORQUILLA ANTERIORA
HYDRAULIKANLAGE LENKUNG VORDERE GABEL
0402.1 0601.3
ARTICOLAZIONE CENTRALE SISTEMA STERZO FORCELLA ANTERIORE
STEERING SYSTEM CENTRAL ARTICULATION FRONT FORK
ARTICULATION CENTRALE SYST. DE BRAQUAGE FOURCHE ANTERIEURE
ARTICULACION CENTRAL SIST. DE DIRECCION HORQUILLA ANTERIORA
ZENTRALGELENK LENKUNGSYSTEM VORDERE GABEL
0402.2 0603.1
ARTICOLAZIONE CENTRALE SISTEMA STERZO TELAIO POSTERIORE
STEERING SYSTEM CENTRAL ARTICULATION REAR FRAME
ARTICULATION CENTRALE SYST. DE BRAQUAGE CHASSIS POSTERIEUR
ARTICULACION CENTRAL SIST. DE DIRECCION CHASIS POSTERIOR
ZENTRALGELENK LENKUNGSYSTEM HINTERE RAHMEN
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0603.2 0702.1
TELAIO POSTERIORE DOTAZIONE ATTREZZI
REAR FRAME TOOL KIT
CHASSIS POSTERIEUR NECESSAIRE OUTILLAGE
CHASIS POSTERIOR DOTACION HERRAMIENTAS
HINTERE RAHMEN BORDWERKZEUGE
0603.3 0801.1
TELAIO POSTERIORE CABINA
REAR FRAME CAB
CHASSIS POSTERIEUR CABINE
CHASIS POSTERIOR CABINA
HINTERE RAHMEN KABINE
0604.1 0802.1
CRUSCOTTO-POSTO GUIDA TETTUCCIO PIEGHEVOLE CON TELO
DASHBOARD-DRIVING POSITION FOLDING CANVAS CANOPY
TABLEAU DE BORD-POSTE CONDUCTEUR TOITURE REPLIABLE AVEC BACHE
CUADRO DE CONDUCCION-PUESTO CONDUCCION LUMBRERA PLEGABLE CON LONA
INSTRUMENTENBRETT-FAHRERSTAND FALTDACH MIT PLANE
0604.2 0803.1
CRUSCOTTO-POSTO GUIDA FASCE A PIASTRE PER TAMBURO LISCIO
DASHBOARD-DRIVING POSITION PADFOOT SHELL FOR SMOOTH DRUM
TABLEAU DE BORD-POSTE CONDUCTEUR COLLIERS A PLAQUES POUR TAMBOUR LISSE
CUADRO DE CONDUCCION-PUESTO CONDUCCION FAJAS CON PLACAS PARA TAMBOR LISO
INSTRUMENTENBRETT-FAHRERSTAND KLAUENFÖRMIGES BAND FÜR GLATTEN-TROMMEL
0701.1 0804.1
DECALCOMANIE E TARGHETTE PROTEZIONE ‘’ROPS’’
TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES ‘’ROPS’’ PROTECTION
DECALCOMANIES ET PLAQUETTES PROTECTION ‘’ROPS’’
CALCOMANIAS Y TARJETAS PROTECCION ‘’ROPS’’
ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN ‘’ROPS’’ SCHUTZ
0701.2 0804.2
DECALCOMANIE E TARGHETTE PROTEZIONE ‘’ROPS’’
TRANSFER PRINTINGS AND INDICATOR PLATES ‘’ROPS’’ PROTECTION
DECALCOMANIES ET PLAQUETTES PROTECTION ‘’ROPS’’
CALCOMANIAS Y TARJETAS PROTECCION ‘’ROPS’’
ABZIEHBILDER UND SCHILDCHEN ‘’ROPS’’ SCHUTZ
INDICE DELLE TAVOLE
TABLES INDEX - INDEX DES TABLEAUX
INDICE DE LAS TABLAS - VERZEICHNIS TAFEL
0804.3
PROTEZIONE ‘’ROPS’’
‘’ROPS’’ PROTECTION
PROTECTION ‘’ROPS’’
PROTECCION ‘’ROPS’’
‘’ROPS’’ SCHUTZ
0804.4
PROTEZIONE ‘’ROPS’’
‘’ROPS’’ PROTECTION
PROTECTION ‘’ROPS’’
PROTECCION ‘’ROPS’’
‘’ROPS’’ SCHUTZ
0805.1
COFANATURE LATERALI
SIDE HOOD PANELS
COUVERTURES LATERALES
CUBIERTAS LATERALES
SEITEN-ABDECKUNGEN
0101.1
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
MOTORE DIESEL: ASPIRAZIONE-SCARICO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
DIESEL ENGINE: INTAKE-EXHAUST 115971284 TABLE - TABLA - TAFEL
MOTEUR DIESEL: ASPIRATION-ECHAPPEMENT VALIDITA' FINO A MATRICOLA N.
MOTOR DIESEL: ADMISION-ESCAPE
DIESELMOTOR: EINLASS-AUSLASS
VALIDITY UP TO SERIAL N°
115031615 0101.1 1/2
1 225100 1 MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL DIESELMOTOR
2 225025 1 SENSORE SENSOR SENSEUR SENSOR SENSOR
3 779910 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
4 779909 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQUIERDO LAGER LINKS
5 225002 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE HUILE FILTRO ACEITE OL-FILTER
6 225012 1 MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ARRANCADOR ANLASSER
7 202157 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
8 218515 20 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
9 218271 18 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
10 202131 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
11 202140 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
12 160100 4 ANTIVIBRANTE SILENTBLOCK SILENT-BLOC ANTIVIBRACION SCHWINGUNGSDÄMPFEND
13 426043 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
14 454009 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
15 225007 1 ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR WECHSELSTROMGENERATOR
16 225117 1 STOP-MOTORE ENGINE STOP STOP MOTEUR STOP-MOTOR MOTORSTOP
17 478228 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
19 740097 1 MARMITTA SILENCER BOITE D'ECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE AUSPUFFTOPF
20 778920 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
21 778921 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
22 280973 2 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
23 478229 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
24 281173 3 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
25 478737 1 GIUNTO JOINT JOINT JUNTA VERBINDUNG
26 200113 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
27 218269 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
28 225015 1 CINGHIA BELT COURROIE CORREA RIEMEN
29 225016 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
30 225017 1 VENTOLA FAN HELICE AVENTADOR LÜFTERRAD
31 281117 6 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
32 481284 1 MANICOTTO COUPLING MANCHON MANGUITO MUFFE
33 478738 1 MANICOTTO COUPLING MANCHON MANGUITO MUFFE
34 481201 1 MANICOTTO COUPLING MANCHON MANGUITO MUFFE
35 218471 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
0101.1
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
MOTORE DIESEL: ASPIRAZIONE-SCARICO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
DIESEL ENGINE: INTAKE-EXHAUST 115971284 TABLE - TABLA - TAFEL
MOTEUR DIESEL: ASPIRATION-ECHAPPEMENT VALIDITA' FINO A MATRICOLA N.
MOTOR DIESEL: ADMISION-ESCAPE
DIESELMOTOR: EINLASS-AUSLASS
VALIDITY UP TO SERIAL N°
115031615 0101.1 2/2
1 225100 1 MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL DIESELMOTOR
2 225025 1 SENSORE SENSOR SENSEUR SENSOR SENSOR
3 779910 1 SUPPORTO DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROIT SOPORTE DERECHO LAGER RECHTS
4 779909 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE SOPORTE IZQUIERDO LAGER LINKS
5 225002 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE HUILE FILTRO ACEITE OL-FILTER
6 225012 1 MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ARRANCADOR ANLASSER
7 202157 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
8 218515 20 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
9 218271 18 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
10 202131 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
11 202140 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
12 160100 4 ANTIVIBRANTE SILENTBLOCK SILENT-BLOC ANTIVIBRACION SCHWINGUNGSDÄMPFEND
13 426043 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
14 454009 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
15 225007 1 ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR WECHSELSTROMGENERATOR
16 225117 1 STOP-MOTORE ENGINE STOP STOP MOTEUR STOP-MOTOR MOTORSTOP
17 478228 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
19 740097 1 MARMITTA SILENCER BOITE D'ECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE AUSPUFFTOPF
20 778920 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
21 778921 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
22 280973 2 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
23 478229 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
24 281173 3 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
25 478737 1 GIUNTO JOINT JOINT JUNTA VERBINDUNG
26 200113 4 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
27 218269 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
28 225015 1 CINGHIA BELT COURROIE CORREA RIEMEN
29 225016 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE SEPARADOR ABSTANDSTUCK
30 225017 1 VENTOLA FAN HELICE AVENTADOR LÜFTERRAD
31 281117 6 FASCETTA CLAMP ANNEAU DE FIXATION ABRAZADERA SCHELLE
32 481284 1 MANICOTTO COUPLING MANCHON MANGUITO MUFFE
33 478738 1 MANICOTTO COUPLING MANCHON MANGUITO MUFFE
34 481201 1 MANICOTTO COUPLING MANCHON MANGUITO MUFFE
35 218471 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
0101.2
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
MOTORE DIESEL: ASPIRAZIONE-SCARICO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
DIESEL ENGINE: INTAKE-EXHAUST 115031616 TABLE - TABLA - TAFEL
MOTEUR DIESEL: ASPIRATION-ECHAPPEMENT
MOTOR DIESEL: ADMISION-ESCAPE
DIESELMOTOR: EINLASS-AUSLASS 0101.2 2/2
1 748064 1 LEVA CPL LEVER ASSY LEVIER COMPLET PALANCA COMPLETA HEBEL KOMPL.
3 761465 1 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
4 199103 1 LINGUETTA KEY LANGUETTE CHAVETA ZUNGE
5 719568 2 SPESSORE SHIM EPAISSEUR ESPESOR STARKE
6 719516 1 BOCCOLA BUSH COQUILLE CASQUILLO BUCHSE
7 748065 1 LEVA LEVER LEVIER PALANCA HEBEL
8 139102 1 POMELLO KNOB POMMEAU POMO BALLENGRIFF
9 132202 1 SFERA BALL BILLE BOLA KUGEL
10 761773 1 PIATTELLO DRIVING PLATE PLATEAU PLATO SCHUBTELLER
11 139215 1 MOLLA SPRING RESSORT MUELLE FEDER
12 764551 1 CAPSULA CAPSULE CAPSULE CAPSULA KAPSEL
13 770314 1 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
14 139249 2 MOLLA SPRING RESSORT MUELLE FEDER
15 767005 1 PIATTELLO DRIVING PLATE PLATEAU PLATO SCHUBTELLER
16 216167 1 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
*1 17 283343 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICROINTERRUPTEUR MICROINTERRUPTOR MIKROSCHALTER
21 717752 1 CAVO CABLE CABLE CABLE KABEL
27 718052 1 FORCELLA FORK FOURCHE HORQUILLA GABEL
28 798149 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
29 717781 2 SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLET FUELLE BALG
30 717745 2 ARTICOLAZIONE ARTICULATION ARTICULATION ARTICULACION GELENK
31 718065 1 ARTICOLAZIONE ARTICULATION ARTICULATION ARTICULACION GELENK
32 718204 1 COMANDO CAVO CONTROL CABLE COMMANDE CABLE MANDO ACELERADOR ANSTEUERUNG GASZUG
34 718205 1 CAVO CABLE CABLE CABLE KABEL
35 718207 1 ARTICOLAZIONE ARTICULATION ARTICULATION ARTICULACION GELENK
36 718213 1 ARTICOLAZIONE ARTICULATION ARTICULATION ARTICULACION GELENK
37 794274 1 RINVIO TRANSMISSION RENVOI REENVIO VORGELEGE
40 718214 1 COMANDO CAVO CONTROL CABLE COMMANDE CABLE MANDO ACELERADOR ANSTEUERUNG GASZUG
41 779364 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
42 717740 1 ARTICOLAZIONE ARTICULATION ARTICULATION ARTICULACION GELENK
*1 43 200012 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
*1 44 218503 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
*1 45 216001 2 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
0104.2
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
COMANDI DI GUIDA-ACCELERATORE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
DRIVING CONTROLS-THROTTLE CABLE 115981294 TABLE - TABLA - TAFEL
COMMANDES DE GUIDAGE-ACCELERATEUR
MANDOS DE GUIA-ACELERADOR
FÜHRUNGSTEUERUNGEN-BESCHLEUNIGER 0104.2 1/1
1 748064 1 LEVA CPL LEVER ASSY LEVIER COMPLET PALANCA COMPLETA HEBEL KOMPL.
3 761465 1 ALBERO SHAFT ARBRE EJE WELLE
4 199103 1 LINGUETTA KEY LANGUETTE CHAVETA ZUNGE
5 719568 2 SPESSORE SHIM EPAISSEUR ESPESOR STARKE
6 719516 1 BOCCOLA BUSH COQUILLE CASQUILLO BUCHSE
7 748065 1 LEVA LEVER LEVIER PALANCA HEBEL
8 139102 1 POMELLO KNOB POMMEAU POMO BALLENGRIFF
9 132202 1 SFERA BALL BILLE BOLA KUGEL
10 761773 1 PIATTELLO DRIVING PLATE PLATEAU PLATO SCHUBTELLER
11 139215 1 MOLLA SPRING RESSORT MUELLE FEDER
12 764551 1 CAPSULA CAPSULE CAPSULE CAPSULA KAPSEL
13 770314 1 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
14 139249 2 MOLLA SPRING RESSORT MUELLE FEDER
15 767005 1 PIATTELLO DRIVING PLATE PLATEAU PLATO SCHUBTELLER
16 216167 1 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
*1 17 283343 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICROINTERRUPTEUR MICROINTERRUPTOR MIKROSCHALTER
21 717752 1 CAVO CABLE CABLE CABLE KABEL
27 718052 1 FORCELLA FORK FOURCHE HORQUILLA GABEL
28 798149 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
29 717781 2 SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLET FUELLE BALG
30 717745 2 ARTICOLAZIONE ARTICULATION ARTICULATION ARTICULACION GELENK
31 718065 1 ARTICOLAZIONE ARTICULATION ARTICULATION ARTICULACION GELENK
32 718204 1 COMANDO CAVO CONTROL CABLE COMMANDE CABLE MANDO ACELERADOR ANSTEUERUNG GASZUG
34 718205 1 CAVO CABLE CABLE CABLE KABEL
35 718207 1 ARTICOLAZIONE ARTICULATION ARTICULATION ARTICULACION GELENK
36 718213 1 ARTICOLAZIONE ARTICULATION ARTICULATION ARTICULACION GELENK
37 794274 1 RINVIO TRANSMISSION RENVOI REENVIO VORGELEGE
40 718214 1 COMANDO CAVO CONTROL CABLE COMMANDE CABLE MANDO ACELERADOR ANSTEUERUNG GASZUG
41 797539 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
42 717740 1 ARTICOLAZIONE ARTICULATION ARTICULATION ARTICULACION GELENK
*1 43 200012 2 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
*1 44 218503 4 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
*1 45 216001 2 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
0105.1
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
MOTORE: IMPIANTO RAFFREDDAMENTO ACQUA VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ENGINE: WATER COOLING SYSTEM 115971284 TABLE - TABLA - TAFEL
MOTEUR: SYSTEME REFROIDISSEMENT EAU VALIDITA' FINO A MATRICOLA N.
MOTOR: SISTEMA ENFRIAMIENTO AGUA
MOTOR: WASSERKUHLUNG ANLAGE
VALIDITY UP TO SERIAL N°
115981293 0105.1 1/1
1 721418 2 RUOTA CPL WHEEL ASSY ROUE COMPLETE RUEDA COMPLETA RAD KOMPL.
2 721626 2 PNEUMATICO TYRE PNEU NEUMATICO LUFTREIFEN
3 722135 2 CERCHIO WHEEL RIM CERCLE LLANTA DE RUEDA FELGE
4 721848 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VALVULA VENTIL
5 438065 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
6 460168 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
7 438287 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
8 438582 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
9 438250 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
10 284046 1 BULBO BULB BULBE MANOCONTACTO WULST
11 615553 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE SOUPAPE ELECTRIQUE ELECTROVALVULA ELEKTROVENTIL
12 450682 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
13 438081 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
14 799765 1 DIFFERENZIALE DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
15 200288 8 VITE BOLT VIS TORNILLO SCHRAUBE
16 766938 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLACA PLATTE
17 216012 8 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
0203.3
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO FRENI/RUOTE POSTER. VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
BRAKES HYDRAULIC SYSTEM/REAR WHEELS 115991374 TABLE - TABLA - TAFEL
SYST.HYDRAUL. DE FREINAGE/ROUES ARRIERE
SISTEMA HIDRAULICO DE FRENOS/RUEDAS POST
HYDRAULIKANLAGE BREMSEN/HINTERRADER 0203.3 1/1
1 721418 2 RUOTA CPL WHEEL ASSY ROUE COMPLETE RUEDA COMPLETA RAD KOMPL.
2 721626 2 PNEUMATICO TYRE PNEU NEUMATICO LUFTREIFEN
3 722135 2 CERCHIO WHEEL RIM CERCLE LLANTA DE RUEDA FELGE
4 721848 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VALVULA VENTIL
5 438065 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
6 460168 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
7 438287 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
8 438582 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
9 438250 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
10 284046 1 BULBO BULB BULBE MANOCONTACTO WULST
11 615553 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE SOUPAPE ELECTRIQUE ELECTROVALVULA ELEKTROVENTIL
12 450682 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
13 438081 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
14 799765 1 DIFFERENZIALE DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFERENCIAL DIFFERENTIAL
15 755430 4 TIRANTE STAY ROD TIRANT TIRANTE ZUGSTANGE
16 219487 8 RONDELLA WASHER RONDELLE ARANDELA SCHEIBE
17 216012 8 DADO AUTOBLOCCANTE SELFLOCKING NUT ECROU DE SURETE' TUERCA AUTOBLOQUEO SELBSTSICHERNDE MUTTER
0204.1
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
RIDUTTORE: ESPLOSO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
REDUCTION GEAR: EXPLODED VIEW 115971284 TABLE - TABLA - TAFEL
REDUCTEUR: DESSIN DE DETAILS
REDUCTOR: DIBUJO DE PERSPECTIVA
UNTERSETZER: EXPLOSIONSZEICHNUNG 0204.1 1/1
RICHIESTA DI RICAMBIO, CITARE IL NUMERO SPARE PARTS REQUEST, LA TABLE, DANS LE CAS OU LA INDICADAS EN LA ERSATZTEIL -ANFRAGE, BITTE DIE
DELLA TAVOLA ED IL NUMERO DI PLEASE PUT THE NO. OF THE PART SOIT DEMANDEE, PRIONS NOMENCLATURA, EN CASO NUMMER DER TAFEL SOWIE DIE REF. -
RIFERIMENTO DEL PEZZO DESIDERATO. TABLE AND THE REF. NO. OF D'INDIQUER LE NUMERO DE LA DE DEMANDA DE RECAMBIO, NUMMER DER GEWUNSCHTEN TEILES
THE REQUIRED PART. TABLE ET LE NUMERO DE CITA EL NUMERO DEL ANGEBEN.
REFERENCE DE LA PIECE. CUADRO Y EL NUMERO DE
REFERENCIA DE LA PIEZA
DESEADA.
0207.1
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
RIDUTTORE FINALE: ESPLOSO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
FINAL REDUCTION GEAR: EXPLODED VIEW 115971284 TABLE - TABLA - TAFEL
REDUCTEUR FINAL: DESSIN DE DETAILS
REDUCTOR FINAL: DIBUJO DE PERSPECTIVA
ENDUNTERSETZER: EXPLOSIONSZEICHNUNG 0207.1 1/2
1 642050 1 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRAULICO HYDRAULIKMOTOR
2 644771 1 KIT GUARNIZIONI GASKET KIT JEU DE GARNITURES JUEGO EMPAQUETADURAS KIT DICHTUNGEN
3 438273 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
4 438095 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
5 451450 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
6 451452 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
7 451451 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
8 786028 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR VERTEILER
9 438106 4 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
10 644701 1 PARAOLIO OIL RETAINER PARE-HUILE RETENCION ACEITE ÖLABDICHTUNG
11 438263 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
12 460180 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
13 460176 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
14 438140 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
15 615195 1 POMPA IDRAULICA HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRAULICA HYDRAULIKPUMPE
16 438213 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
17 438273 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
18 438515 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
19 438078 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
20 461700 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
21 460099 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
22 438332 1 PROLUNGA ADAPTOR RALLONGE RACOR PROLONGADOR VERLÄNGERUNG
23 460174 1 TUBO TUBING TUBE TUBO ROHR
24 438180 1 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
25 431231 3 ANELLO RING ANNEAU ANILLO RING
26 481050 1 VACUOMETRO VACUUM GAUGE VACUOMETRE VACUOMETRO VAKUMMETER
27 787772 1 CAVALLOTTO CLAMP BORNE ABRAZADERA BUGELBOLZEN
28 481308 1 CARTUCCIA OLIO OIL CARTRIDGE CARTOUCHE HUILE CARTUCHO ACEITE ÖLFILTER-EINSATZ
29 481009 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT SOPORTE LAGER
30 500069 1 RUBINETTO VALVE ROBINET LLAVE HAHN
31 426066 2 NIPLES NIPPLE NIPPLE NIPLE NIPPEL
32 431230 1 RACCORDO CONNECTOR RACCORD RACOR ANSCHLUSSTUCK
33 219588 1 RONDELLA IN RAME COPPER WASHER RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA EN COBRE KUPFERSCHEIBE
34 794094 1 STAFFA CLAMP ETRIER ABRAZADERA SPANNEISEN
0301.3
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
IMPIANTO IDRAULICO VIBRANTE+RAFFREDDAMENTO OLIO VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
VIBRATOR HYDRAULIC SYSTEM+OIL COOLING 115031621 TABLE - TABLA - TAFEL
SYSTEME HYDRAULIQUE VIBRATEUR+REFROIDISSEMENT HUILE
SISTEMA HIDRAULICO VIBRANTE+ENFRIAMIENTO ACEITE
HYDRAULIKANLAGE VIBRATION+ÖLKÜHLUNG 0301.3 2/2
35 285573 1 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE SISTEMA ELECTRICO ELEKTRISCHE ANLAGE
36 282038 2 RELE' RELAY RELAIS RELE RELAIS
37 282413 1 SCHEDA ELETTRONICA ELECTRONIC CARD FICHE ELECTRONIQUE FICHA ELECTRONICA ELEKTRONISCHE KARTE
0502.1
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
COMPONENTI ELETTRICI VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
ELECTRICAL COMPONENTS 115971284 TABLE - TABLA - TAFEL
COMPOSANTS ELECTRIQUES
COMPONENTES ELECTRICOS
ELEKTRISCHEN KOMPONENTEN 0502.1 1/1
1 281547 1 FANALE CPL ASSY LIGHT FEU COMPLET PILOTO COMPLETO LEUCHTE KOMPL.
2 283129 1 LAMPADINA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPCHEN
3 283571 1 AVVISATORE ACUSTICO HORN CLACSON CLAXON HUPE
4 282519 2 BATTERIA BATTERY BATTERIE BATERIA BATTERIE
5 407791 2 SOTTOBATTERIA UNDER-BATTERY SOUS-BATTERIE BAJO-BATERIA UNTER-BATTERIE
6 755026 2 TIRANTE STAY ROD TIRANT TIRANTE ZUGSTANGE
7 766320 1 PIATTO PLATE PLAQUE PLATO TELLER
8 281840 1 FANALE CPL LIGHT ASSY FEU COMPLET PILOTO COMPLETO LEUCHTE KOMPL.
9 283139 1 LAMPADINA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPCHEN
10 283341 1 PRESA CPL SOCKET ASSY PRISE COMPLETE TOMA COMPLETA STECKERBUCHSE KOMPL.
11 281648 2 CATADIOTTRO REFLECTOR CATADIOPTRE CAPTAFAROS RUCKSTRAHLER
13 139127 1 VOLANTINO HANDWHEEL VOLANT A MAIN POMO DE FIJACION HANDRAD
14 771100 1 ASTA ROD TIGE ASTA STANGE
15 284047 1 LAMPADA ROTANTE ROTATING LAMP GIROPHARE FARO GIRATORIO RUNDUMLEUCHTE
16 284049 1 CALOTTA CAP CALOTTE CASQUETE KAPPE
17 283132 1 LAMPADINA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPCHEN
19 283331 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR SCHALTER
20 284101 1 LAMPADA ROTANTE+SUPPORTO ROTATING LAMP+SUPPORT GIROPHARE+SUPPORT FARO GIRATORIO+SOPORTE RUNDUMLEUCHTE+LAGER
22 283378 1 SPINA PIN CHEVILLE ENCHUFE STECKER
23 283379 1 PRESA SOCKET PRISE TOMA STECKERBUCHSE
24 281600 2 FANALE CPL LIGHT ASSY FEU COMPLET PILOTO COMPLETO LEUCHTE KOMPL.
25 283103 4 LAMPADINA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPCHEN
26 283109 2 LAMPADINA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPCHEN
27 281683 1 FANALE CPL DX RIGHT LIGHT ASSY FEU COMPLET DROIT PILOTO COMPLETO DERECHO LEUCHTE KOMPL. RECHTS
28 281684 1 FANALE CPL SX LEFT LIGHT ASSY FEU COMPLET GAUCHE PILOTO COMPLETO IZQUIER. LEUCHTE KOMPL. LINKS
29 283142 2 LAMPADINA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPCHEN
30 283104 2 LAMPADINA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPCHEN
31 281599 2 FANALE LIGHT FEU PILOTO LEUCHTE
32 281533 2 FANALE DX RIGHT LIGHT FEU DROIT PILOTO DERECHO LEUCHTE RECHTS
33 283109 2 LAMPADINA LAMP LAMPE LAMPARA LAMPCHEN
34 281535 2 FANALE SX LEFT LIGHT FEU GAUCHE PILOTO IZQUIERDO LEUCHTE LINKS
35 281567 1 VETRO DX RIGHT GLASS VERRE DROIT CRISTAL DERECHO GLAS RECHTS
36 281569 1 VETRO SX LEFT GLASS VERRE GAUCHE CRISTAL IZQUIERDO GLAS LINKS
37 281604 2 VETRO GLASS VERRE CRISTAL GLAS
0601.1
VALIDITA' DA MATRICOLA N.
FORCELLA ANTERIORE VALIDITY FROM SERIAL N° TAVOLA - TABLE
FRONT FORK 115971284 TABLE - TABLA - TAFEL
FOURCHE ANTERIEURE VALIDITA' FINO A MATRICOLA N.
HORQUILLA ANTERIORA
VORDERE GABEL
VALIDITY UP TO SERIAL N°
115991358 0601.1 1/1