Sie sind auf Seite 1von 13

Folclore

El folclore,1 2 folclor3 o folklore4 (del inglés folk,


«pueblo» y lore, «acervo», «saber» o
«conocimiento»)nota 1 es el cuerpo expresivo de la cultura
compartida por un grupo particular de personas; abarca las
tradiciones comunes a esa cultura, subcultura o grupo.
Estas incluyen tradiciones orales, como cuentos, leyendas,
proverbios y chistes, y cultura material, que va desde los
estilos de construcción tradicionales hasta los juguetes
hechos a mano. El folclore también incluye las tradiciones,
las formas y rituales de las celebraciones como la Navidad
y las bodas, las danzas folclóricas y los ritos de iniciación.

Cada uno de ellos, ya sea individualmente o en


combinación, se considera un elemento folclórico. Tan Los proverbios flamencos(1559), Gemäldegalerie de Berlín
esencial como la forma, el folclore también abarca la
transmisión de estos elementos de una región a otra o de
una generación a otra. El folclore no es algo que se pueda obtener a través de un currículo escolar formal o del estudio de las bellas
artes; estas tradiciones se transmiten de manera informal de un individuo a otro, ya sea a través de la instrucción verbal o la
demostración.

En 1960, la UNESCO designó el 22 de agosto de cada año como Día Mundial del Folclore como reconocimiento a William Thoms,
creador del término folclore.5

Índice
Visión general
Origen y desarrollo de los estudios folclóricos
Definición de folk
Géneros
Tradición oral
Cultura material
Costumbres
Infancia y juegos
Historia popular
Véase también
Notas
Referencias
Bibliografía
Enlaces externos

Visión general
Para entender completamente el folclore, es útil aclarar sus componentes: los términos folk y lore. Está bien documentado que el
término fue acuñado en 1845 por el inglés William Thoms. Lo creó para denominar lo que entonces se llamaba «antigüedades
populares» o «literatura popular». La segunda mitad de la palabra compuesta, lore, resulta más fácil de definir, ya que su significado
ha permanecido relativamente estable durante los dos últimos siglos. Procedente del inglés antiguo lār, instrucción, y con cognados
, frecuentemente transmitido de boca en boca.6
alemanes y neerlandeses, es el conocimiento y las tradiciones de un grupo particular

El concepto de folk resulta algo más difícil de entender. Cuando Thoms creó este término, la gente solo se refería a los campesinos
rurales, a menudo pobres y analfabetos. Una definición más moderna de folclore es un grupo social que incluye a dos o más personas
con rasgos comunes, que expresan su identidad compartida a través de tradiciones distintivas. «El folclore es un concepto flexible
que puede referirse a una nación como en el folclore americano o a una sola familia».7 Esta definición social del folclore apoya una
visión más amplia del material, es decir, la tradición, considerada como elementos del folclore. Estos incluyen ahora todas las «cosas
que la gente hace con palabras (conocimiento verbal), cosas que hacen con las manos (conocimiento material), y cosas que hacen con
sus acciones (conocimiento consuetudinario)».8 El folclore ya no se circunscribe a lo cronológicamente antiguo u obsoleto. El
folclorista estudia los elementos tradicionales de un grupo social y cómo se transmiten.

La transmisión es una parte vital del proceso folclórico. Sin comunicar estas creencias y costumbres dentro del grupo en el espacio y
el tiempo, se convertirían en fragmentos culturales relegados a los arqueólogos culturales. El folclore es también un verbo. Estos
elementos folclóricos siguen siendo transmitidos de manera informal, por regla general de forma anónima y siempre en múltiples
variantes. El grupo folclórico no es individualista, sino que se basa en la comunidad y nutre sus conocimientos en la comunidad. «A
medida que surgen nuevos grupos, se crea nuevo folclore... surfistas, motociclistas, programadores informáticos».9 En contraste
directo con la alta cultura, donde cualquier trabajo de un artista está protegido por la ley de derechos de autor, el folclore es una
10
función de identidad compartida dentro del grupo social.

Una vez identificados los elementos folclóricos, el folclorista profesional se esfuerza por comprender el significado de estas
creencias, costumbres y objetos para el grupo. Para estas unidades culturales11 no se transmitirían a menos que tuvieran alguna
relevancia continua dentro del grupo. Sin embargo, ese significado puede cambiar y transformarse. Así, el Halloween del siglo XXI
no es la víspera de todos los santos de la Edad Media, e incluso da lugar a su propio conjunto de leyendas urbanas independientes de
la celebración histórica. Los rituales de limpieza del judaísmo ortodoxo eran originalmente de salud pública en una tierra con poca
agua; ahora estas costumbres significan la identificación como judío ortodoxo. Esto se puede comparar con cepillarse los dientes,
también transmitido dentro de un grupo, que sigue siendo una práctica de higiene y salud y no llega al nivel de una tradición de
definición de grupo,12 ya que la tradición es inicialmente un comportamiento recordado. Una vez que pierde su propósito práctico,
no hay razón para seguir transmitiéndolo a menos que haya sido imbuido de un significado más allá de la practicidad inicial de la
acción. Este significado está en el centro de la folclorística, el estudio del folclore. Con una sofisticación cada vez más teórica de las
ciencias sociales, se ha hecho evidente que el folclore es un componente natural y necesario de cualquier grupo social, que en
realidad nos rodea.13 No tiene que ser viejo o anticuado. Sigue siendo creado, transmitido y en cualquier grupo se utiliza para
diferenciar entre «nosotros» y «ellos».

Origen y desarrollo de los estudios folclóricos


El folclore comenzó a distinguirse como una disciplina autónoma durante el período del nacionalismo romántico en Europa. Una
figura particular en este desarrollo fue Johann Gottfried von Herder, cuyos escritos en la década de 1770 presentaron las tradiciones
orales como procesos orgánicos basados en lo local. Después de que los estados alemanes fueran invadidos por la Francia
napoleónica, el enfoque de Herder fue adoptado por muchos de sus compatriotas que sistematizaron las tradiciones populares
registradas y las utilizaron en su proceso de construcción de la nación. Este proceso fue acogido con entusiasmo por naciones más
14
pequeñas como Finlandia, Estonia y Hungría, que buscaban la independencia política de sus vecinos dominantes.

El folclore como campo de estudio se desarrolló aún más entre los estudiosos europeos del siglo XIX que contrastaban la tradición
con la modernidad. Su enfoque era el folclore oral de las poblaciones campesinas rurales, que eran consideradas como residuos y
supervivientes del pasado que continuaban existiendo en los estratos más bajos de la sociedad.15 Los Cuentos de la infancia y del
hogar de los hermanos Grimm (primera edición, 1812) es la más conocida pero no la única colección de folclore verbal del
campesinado europeo de la época. Este interés por los cuentos, dichos y canciones continuó a lo largo del siglo XIX y alineó la
incipiente disciplina de la folclorística con la literatura y la mitología. A su vez, en el siglo XX, el número y la sofisticación de los
estudios folclóricos y de los folcloristas había aumentado tanto en Europa como en América del Norte. Mientras que los folcloristas
europeos seguían centrados en el folclore oral de las poblaciones campesinas homogéneas de sus regiones, los folcloristas
estadounidenses, dirigidos por Franz Boas y Ruth Benedict, optaron por considerar las culturas nativas americanas en su
investigación, e incluyeron la totalidad de sus costumbres y creencias como folclore. Esta distinción alineó la folclorística
estadounidense con laantropología cultural y etnología, utilizando las mismas técnicas de recolección de datos en su investigación de
campo. Esta alianza dividida de la folclorística entre las humanidades en Europa y las ciencias sociales en América ofrece una gran
cantidad de puntos de vista teóricos y herramientas de investigación para el campo de la folclorística en su conjunto, a pesar de que
16
sigue siendo un punto de discusión dentro del campo mismo.

El término Folclorística, junto con su sinónimo Estudios del Folclore,nota 2 ganó terreno en la década de 1950 para distinguir el
estudio académico de la cultura tradicional de los propios elementos folclóricos. Con la aprobación en 1976 de la Ley de
.L. 94-201),19 aprobada por el Congreso de los Estados Unidos, junto con la Celebración
Preservación del Folclore Estadounidense (P
del Bicentenario en 1976, la folclorística en los Estados Unidos alcanzó la mayoría de edad.

«...[Folclore] se refiere a la cultura expresiva tradicional compartida entre los diversos grupos en Estados
Unidos: familiar, étnica, ocupacional, religiosa, regional; la cultura expresiva incluye una amplia gama de
formas creativas y simbólicas como las costumbres, las creencias, la habilidad técnica, el idioma, la
literatura, el arte, la arquitectura, la música, el juego, la danza, el teatro, el rito, la pompa, la artesanía; estas
expresiones se aprenden principalmente oralmente, por imitación o en la representación, y generalmente se
mantienen sin el beneficio de la instrucción formal o de la dirección institucional.»

Además de la panoplia de otras leyes diseñadas para proteger el patrimonio cultural y natural de los Estados Unidos, esta ley también
marca un cambio en la conciencia nacional. Da voz a una comprensión cada vez mayor de que la diversidad cultural es una fortaleza
nacional y un recurso digno de protección. Paradójicamente, es una característica unificadora, no algo que separa a los ciudadanos de
un país. «Ya no vemos la diferencia cultural como un problema a resolver, sino como una gran oportunidad. En la diversidad de la
vida folclórica estadounidense encontramos un mercado repleto de intercambio de formas tradicionales e ideas culturales, un rico
recurso para los estadounidenses».20 Esta diversidad se celebra anualmente en el Smithsonian Folklife Festival y en muchos otros
festivales folclóricos en todo el país.

Definición de folk
El folk del siglo XIX, el grupo social identificado en el término original folklore, se caracterizaba por ser rural, analfabeta y pobre.
Eran los campesinos que vivían en el campo, en contraste con la población urbana de las ciudades. Solo hacia el final del siglo el
proletariado urbano (a la par de la teoría marxista) se incluyó como folk junto a los pobres de las zonas rurales. El rasgo común en
21
esta definición ampliada defolk era su identificación como subclase de la sociedad.

Avanzando hacia el siglo XX, junto con el nuevo pensamiento en las ciencias sociales, los folcloristas también revisaron y ampliaron
su concepto de grupo folclórico. En la década de 1960 se entendía que los grupos sociales, es decir, los grupos folclóricos, estaban
por todas partes a nuestro alrededor; cada individuo está inmerso en una multitud de identidades diferentes y sus grupos sociales
concomitantes. El primer grupo en el que cada uno de nosotros nace es la familia, y cada familia tiene su propio folclore familiar. A
medida que un niño se convierte en un individuo, su identidad también aumenta para incluir la edad, el idioma, la etnia, la ocupación,
etc. Cada una de estas cohortes tiene su propio folclore, y como señala un folclorista, esto «no es una especulación vana.... Décadas
de trabajo de campo han demostrado de manera concluyente que estos grupos tienen su propio folclore».9 En esta concepción
10
moderna, el folclore es una función de la identidad compartida dentro de cualquier grupo social.

Este folclore puede incluir chistes, dichos y comportamientos esperados en múltiples variantes, siempre transmitidos de manera
informal. En su mayor parte se aprende mediante la observación, imitación, repetición o corrección por parte de otros miembros del
grupo. Este conocimiento informal se utiliza para confirmar y reforzar la identidad del grupo. Se puede utilizar tanto internamente
dentro del grupo para expresar su identidad común, por ejemplo, en una ceremonia de iniciación para los nuevos miembros, o se
puede utilizar externamente para diferenciar al grupo de los de afuera, como una demostración de baile folclórico en un festival
comunitario. Para los folcloristas es importante que haya dos formas opuestas, pero igualmente válidas, de usar esto en el estudio de
un grupo: puedes empezar con un grupo identificado para explorar su folclore, o puedes identificar elementos folclóricos y usarlos
para identificar al grupo social.22

A partir de los años sesenta del siglo XX, una mayor expansión del concepto de folclore comenzó a desplegarse en la folclorística.
Investigadores individuales identificaron grupos folclóricos que previamente habían sido pasados por alto e ignorados. Un ejemplo
importante de esto se encuentra en un número de The Journal of American Folklore, publicado en 1975. Esta edición está dedicada
exclusivamente a artículos sobre el folclore femenino, con enfoques que no venían desde la perspectiva del hombre.nota 3 Otros
grupos que se destacaron como parte de esta comprensión ampliada del grupo folclórico fueron las familias no tradicionales, los
grupos ocupacionales y las familias que persiguieron la producción de artículos folclóricos a través de múltiples generaciones.

Géneros
Los elementos folclóricos se clasifican comúnmente en tres tipos: materiales, verbales o consuetudinarios. En su mayor parte auto-
explicativas, estas categorías incluyen objetos físicos (folclore material), dichos, expresiones, historias y canciones comunes (folclore
verbal), y creencias y formas de hacer las cosas (folclore tradicional). Existe también un cuarto subgénero mayor definido para el
folclore y los juegos infantiles (folclore infantil), ya que la recopilación e interpretación de este tema es propia de los patios de las
escuelas y de las calles de los barrios.23 Cada uno de estos géneros y sus subtipos tiene la intención de organizar y categorizar los
elementos folclóricos; proporcionan un vocabulario común y un etiquetado consistente para que los folcloristas se comuniquen entre
sí.

Dicho esto, cada artefacto es único; de hecho, una de las características de todos los elementos folclóricos es su variación dentro de
los géneros y tipos.24 Esto contrasta directamente con los productos manufacturados, donde el objetivo de la producción es crear
productos idénticos, y las variaciones se consideran errores. Sin embargo, es precisamente esta variación necesaria la que hace que la
identificación y clasificación de las características definitorias sea un reto. Y aunque esta clasificación es esencial para el área
temática de la folclorística, sigue siendo solo un etiquetado, y añade poco a la comprensión del desarrollo y significado tradicional de
los elementos mismos.25

Por necesarias que sean, las clasificaciones de género son engañosas en su simplificación excesiva del área temática. Los elementos
folclóricos nunca son autónomos, no se mantienen aislados, sino que son particulares en la auto-representación de una comunidad.
Con frecuencia se combinan diferentes géneros para marcar un evento.26 Por lo tanto, una celebración de cumpleaños puede incluir
una canción o una fórmula para saludar al niño que cumple años (verbal), la presentación de un pastel y regalos (material), así como
las costumbres para honrar al individuo, como sentarse a la cabecera de la mesa y soplar las velas con un deseo.ambién
T puede haber
juegos especiales en las fiestas de cumpleaños que generalmente no se juegan en otros momentos. Además de la complejidad de la
interpretación, la fiesta de cumpleaños de un niño de siete años no será idéntica a la fiesta de cumpleaños de ese mismo niño de seis
años, aunque siga el mismo modelo. Para cada artefacto encarna una única variante de una representación en un tiempo y un espacio
determinados. La tarea del folclorista es identificar dentro de este exceso de variables las constantes y el significado expresado que
brillan a través de todas las variaciones: honrar al individuo dentro del círculo de familiares y amigos, regalar para expresar su valor
al grupo, y por supuesto, la comida y bebida de la celebración como significantes del evento.

Tradición oral
La definición formal de la tradición oral son las palabras, tanto escritas como orales, que son «formas habladas, cantadas y sonoras de
expresión tradicional que muestran patrones repetitivos».27 Aquí son cruciales los patrones repetitivos. La tradición oral no es una
conversación cualquiera, sino palabras y frases que se ajustan a una configuración tradicional reconocida tanto por el orador como
por la audiencia. Para los tipos narrativos, por definición, tienen una estructura consistente y siguen un modelo existente en su forma
narrativa.nota 4 Como un simple ejemplo, la frase «Un elefante entra en un bar...» señala instantáneamente el siguiente texto como
una broma. Puede que sea una que ya hayas escuchado, pero puede ser una que el orador acaba de inventar en el contexto actual. Esto
es folclore en acción. Otro ejemplo es la canción infantil Old MacDonald Had a Farm, donde cada actuación es distinta en los
animales nombrados, su orden y sus sonidos. Canciones como esta se utilizan para expresar valores culturales (las granjas son
29
importantes, los agricultores son viejos y curtidos) y para enseñar a los niños sobre los diferentes animales domésticos.

El folclore oral fue el folclore original, los elementos definidos por William Thoms como tradiciones culturales orales más antiguas
de la población rural. En su llamamiento de 1846 para pedir ayuda en la documentación de antigüedades, Thoms se hacía eco de los
estudiosos de todo el continente europeo para coleccionar ejemplos de la tradición oral. A principios del siglo XX, estas colecciones
habían crecido hasta incluir ejemplos de todo el mundo y a lo largo de varios siglos. Se hizo necesario un sistema para organizarlos y
categorizarlos.30 Antti Aarne publicó un primer sistema de clasificación de cuentos populares en 1910. Posteriormente, Stith
Thompson lo amplió al sistema de clasificación de Aarne-Thompson y sigue siendo el sistema de clasificación estándar para los
cuentos populares europeos y otros tipos de literatura oral. A medida que aumentaba el número de ejemplos orales clasificados, se
observaron similitudes en las muestras que se habían recogido de regiones geográficas, grupos étnicos y épocas muy diferentes,
dando lugar al Método Histórico-Geográfico, una metodología que dominó la folclorística en la primera mitad del siglo
XX.

Cuando William Thoms publicó por primera vez su llamamiento para documentar la tradición oral de las poblaciones rurales, se creía
que estos elementos folclóricos se extinguirían a medida que la población se alfabetizara. En los últimos dos siglos, esta creencia ha
demostrado ser errónea; los folcloristas siguen recopilando información, tanto escrita como oral, de todos los grupos sociales.
Algunas variantes pueden haber sido recogidas en colecciones publicadas, pero gran parte de ellas se siguen transmitiendo oralmente
y, de hecho, se siguen generando en nuevas formas y variantes a un ritmo alarmante.

A continuación se enumera una pequeña muestra de tipos y ejemplos de tradiciones verbales.


populares Sagas
Epopeya Cuento de Juramentos Salomas
Aloha fantasmas
Fábula Fórmulas de Venta ambulante
Balada Saludos despedida
Cuento de hadas Superstición
Bendiciones Llamada del Pecos Bill
Creencia popular Relato
Bluegrass cerdo Nombres de exagerado
Etimología
Cantos corales popular Insultos lugares Mofas
Encantamientos Metáfora Chistes Oraciones a la Brindis
Teorías Keening hora de dormir
Etnopoética Trabalenguas
conspirativas Latrinalia Oraciones en la
Música Leyenda urbanas
Country mesa
tradicional Leyendas Juegos de
Poesía vaquera Proverbios
Canciones Limericks palabras
Mito de la tradicionales Respuestas
Canciones de Canto a la
creación Jerga cuna Adivinanzas tirolesa
Maldiciones Cuentos Mito Brindis cómico
Símiles populares Sagas

Cultura material
El género de la cultura material incluye todos los elementos que se pueden tocar,
sostener, vivir o comer. Son objetos tangibles, con una presencia física destinada a
ser utilizada de forma permanente o solo en la siguiente comida. La mayoría de estos
elementos folclóricos son objetos individuales que han sido creados a mano para un
propósito específico. Sin embargo, los elementos folclóricos también se pueden
producir en masa, como las decoraciones navideñas. Estos objetos siguen siendo
considerados folclóricos debido a su larga historia (preindustrial) y a su uso
consuetudinario. Todos estos objetos materiales «existían antes y continúan junto a
la industria mecanizada. ...[Se] transmiten a través de las generaciones y están
Veleta con figura de caballo ysulky,
sujetos a las mismas fuerzas de la tradición conservadora y la variación
Museo Smithsoniano de Arte
individual»27 que se encuentran en todos los elementos populares. De interés para Americano
los folcloristas son su forma física, su método de fabricación o construcción, su

31
patrón de uso, así como la adquisición de las materias primas.31 El significado para aquellos que hacen y usan estos objetos es
importante. El principal significado de estos estudios es el complejo equilibrio entre la continuidad y el cambio tanto en su diseño
como en su decoración.

En Europa, antes de la Revolución Industrial, todo se hacía a mano. Mientras que


algunos folcloristas del siglo XIX querían asegurar las tradiciones orales de la
población rural antes de que la población se alfabetizara, otros folcloristas buscaron
identificar los objetos artesanales antes de que sus procesos de producción se
perdieran en la fabricación industrial. Así como la tradición verbal continúa siendo
activamente creada y transmitida en la cultura actual, estas artesanías, posiblemente
con un cambio de propósito y significado, todavía se pueden encontrar a nuestro
alrededor. Porque hay muchas razones para seguir haciendo objetos a mano para su
uso. Podría significar que estas habilidades son necesarias para reparar artículos
manufacturados. O quizás se desea un diseño único que no se encuentra (o no se Reproducir contenido multimedia
puede encontrar) en las tiendas. Muchas artesanías se consideran como un simple Broches tradicionales hechos a
mano por un orfebre inPodhale,
mantenimiento del hogar, como la cocina, la costura y la carpintería. La artesanía
Polonia
también se ha convertido para muchos en un pasatiempo agradable y satisfactorio.
Por último, pero no por ello menos importante, los objetos hechos a mano han
adquirido el brillo del prestigio, en los que se invierte más tiempo y reflexión en su creación y se valora su singularidad.32 Para el
folclorista, estos objetos artesanales encarnan relaciones polifacéticas en la vida de los artesanos y los usuarios, que carecen por
33
completo de artículos producidos en serie sin conexión con un artesano individual.

Muchas artesanías tradicionales han sido elevadas a las bellas artes o a las artes aplicadas y enseñadas en escuelas de arte, tales como
la herrería y la fabricación de vidrio.34 O se les da un nuevo uso como arte folclórico, caracterizado como objetos en los que la
forma decorativa supera sus necesidades utilitarias. El arte popular se encuentra en signos hex de los graneros neerlandeses de
Pensilvania, esculturas de hojalata hechas por metalúrgicos, decoraciones navideñas en el exterior de una casa, taquillas escolares
decoradas, armas de fuego talladas y tatuajes. «Palabras como ingenuo, autodidacta e individualista se usan para describir estos
objetos, y se presenta la creación excepcional en lugar de la representativa».35 Esto contrasta con nuestra comprensión de los
nota 5
elementos folclóricos que se cultivan y se transmiten en la comunidad.

Muchos objetos de folclore material, grandes y pequeños, son difíciles de clasificar, difíciles de archivar y difíciles de almacenar.
¿Cómo preservamos estos elementos de la cultura material y cómo los usamos? Esta es la tarea asignada a los museos. Con este
objetivo se ha desarrollado el concepto de museo al aire libre, comenzando en Escandinavia a finales del siglo XIX. Estos museos
están para enseñar, no solo para exponer. Los actores muestran cómo se usaban los objetos, recreando la vida cotidiana de personas
de todos los segmentos de la sociedad. Para ello, estos museos dependen en gran medida de los objetos materiales de una sociedad
preindustrial. Muchas ubicaciones incluso duplican el procesamiento de los objetos, creando así nuevos objetos de un período
histórico anterior. Estos museos de historia viva se encuentran por todo el mundo como parte de una próspera industria del
patrimonio.

Esta lista representa solo una pequeña muestra de los objetos y habilidades que se incluyen en los estudios de cultura material.
hierro
Indumentaria Artesanía Alfarería Vallas
Libros de tradicional tradicionales
autógrafos Juguetes hechos Acolchado
Medicina popular a mano Esculpido de Arquitectura
Bunad popular
Recetas de Pacas de heno piedra
Bordado cocina Veletas
Signos hex Tipis
Arte folclórico Hábitos Trabajo de la
Artesanía del
alimenticios hierro madera

Costumbres
La cultura consuetudinaria se recuerda como una promulgación, es decir, como una recreación. Son los patrones de comportamiento
esperados dentro de un grupo, la «forma tradicional y esperada de hacer las cosas».36 37 Una costumbre puede ser un solo gesto,
como un apretón de manos o un pulgar hacia abajo. También puede ser una interacción compleja de múltiples costumbres y
elementos folclóricos como los que se ven en la fiesta de cumpleaños de un niño, incluyendo la tradición verbal (canción
Cumpleaños feliz), la tradición material (regalos y un pastel de cumpleaños), juegos (sillas musicales) y costumbres individuales
(pedir un deseo al soplar las velas). Cada uno de ellos es un elemento folclórico por derecho propio, potencialmente digno de
investigación y análisis cultural. Juntos se combinan para crear la costumbre de celebrar una fiesta de cumpleaños, una combinación
de múltiples elementos que tienen significado dentro de su grupo social.

Los folcloristas dividen las costumbres en varias categorías diferentes.36 Una


costumbre puede ser una celebración estacional, como elDía de Acción de Graciaso
el Año Nuevo. Puede ser una celebración del ciclo de vida de un individuo, como el
bautismo, el cumpleaños o la boda. Una costumbre también puede marcar un festival
o evento comunitario; ejemplos de esto son el Carnaval en Colonia o el Mardi Gras
en Nueva Orleans. Una cuarta categoría incluye las costumbres relacionadas con las
creencias populares. Caminar bajo una escalera es solo uno de los muchos símbolos
que se consideran desafortunados. Los grupos profesionales tienden a tener una rica
historia de costumbres relacionadas con su vida y trabajo, como por ejemplo las
tradiciones de los marineros o leñadores.nota 6 El área del folclore eclesiástico, que Papá Noel dando regalos a los
incluye modos de culto no sancionados por la iglesia establecida,38 tiende a ser tan niños, una práctica popular común
grande y compleja que generalmente se trata como un área especializada de las asociada con la Navidad en las
naciones occidentales
costumbres populares; se requiere una considerable experiencia en los rituales
eclesiásticos estándar a fin de interpretar adecuadamente las costumbres y creencias
populares que se originaron en la práctica oficial de la iglesia.

El folclore consuetudinario es, por definición, el folclore en acción; siempre es una


representación, ya sea un solo gesto o un complejo de costumbres escritas. Participar
en la costumbre, ya sea como intérprete o como público, significa el reconocimiento
de ese grupo social. Algunas conductas consuetudinarias están destinadas a ser
realizadas y entendidas solo dentro del propio grupo, por lo que el código del
pañuelo a veces se utiliza en la comunidad gay o en los rituales de iniciación de los
francmasones. Otras costumbres están diseñadas específicamente para representar a
un grupo social ante los forasteros, aquellos que no pertenecen a este grupo. El
Trapajón de La Vijanera, en Silió
desfile del Día de San Patricio en Nueva York y en otros lugares es un solo ejemplo
(España)
de un grupo étnico que hace alarde de su separación (comportamiento diferencial)39
y alienta al resto a mostrar su alianza con este colorido grupo étnico. Otro grupo
social multicolor, el Movimiento del Orgullo Gay, también desfila para mostrar la fuerza de su cultura y demostrar el reconocimiento
de su grupo dentro de los sistemas legales y sociales contemporáneos.

Estos festivales y desfiles, con un público objetivo de personas que no pertenecen al grupo social, se cruzan con los intereses y la
misión de los folcloristas públicos, que se dedican a la documentación, preservación y presentación de las formas tradicionales de
vida folclórica. Con un creciente interés popular por las tradiciones populares, estas celebraciones comunitarias son cada vez más
numerosas en todo el mundo occidental. Mientras estas muestran la diversidad de su comunidad, los grupos económicos han
descubierto que estos desfiles y festivales folclóricos son buenos para los negocios. Todos los tipos de personas están en las calles,
comiendo, bebiendo y gastando. Esto atrae el apoyo no solo de la comunidad empresarial, sino también de organizaciones estatales y
regionales, para estas fiestas callejeras locales.40 Paradójicamente, al mostrar la diversidad dentro de la comunidad, estos eventos
han llegado a autentificar la verdadera comunidad, donde los intereses de los negocios se alían con los variados grupos sociales
(populares) para promover los intereses de la comunidad como un todo.

Esta lista es solo una pequeña muestra de los tipos y ejemplos de costumbres.
Cruzar los dedos Hoodening
Amish Danza folclórica Gestos Güija Día de Acción de
Construcción de Representación Día de la Powwows Gracias
granero folclórica Marmota Bromas Pulgar hacia
Cumpleaños Medicina Criollos de abajo
Fiesta de San
Cakewalk tradicional Luisiana Juan Dulce o truco
Cuna de gato Higa Mimo Shakers Caza de ballenas
Navidad Halloween Nativos Símbolos Yo-yos
Cruzar los dedos Hoodening hawaianos

Infancia y juegos
El folclore infantil es una rama distinta del folclore que se ocupa de las actividades
transmitidas por los niños a otros niños, lejos de la influencia o supervisión de un
adulto.41 El folclore infantil contiene elementos de todos los géneros folclóricos
estándar de la tradición oral, material y consuetudinaria; sin embargo, es la
transmisión de niño a niño la que distingue estos elementos. La infancia es un grupo
social donde los niños enseñan, aprenden y comparten sus propias tradiciones,
floreciendo en una cultura callejera fuera del ámbito de los adultos. Por ello es
interesante que se documente, como demostraron Iona y Peter Opie en su libro
Children's Games in Street and Playground.23 El grupo social de los niños se Juegos de niños de Pieter Brueghel
estudia en sus propios términos, no como una derivación de los grupos sociales el Viejo (1560)
adultos. Se demuestra que la cultura de los niños es bastante distintiva; generalmente
42
pasa desapercibida por el mundo de los adultos, y muy poco afectada por ella.

De particular interés para los folcloristas es el modo de transmisión de estos elementos; esta tradición circula exclusivamente dentro
de una red informal de niños o de un grupo folclórico. No incluye los elementos que los adultos enseñan a los niños. Sin embargo, los
niños pueden tomar lo que se les enseña y enseñarlo a otros niños, convirtiéndolo en folclore infantil. O pueden tomar los elementos
y convertirlos en otra cosa. Esta tradición infantil se caracteriza por «su falta de dependencia de la forma literaria y fija». Los niños
viven en un mundo de comunicación informal y oral, sin obstáculos por la necesidad de mantener y transmitir información por
medios escritos.43 Esto es lo más cercano que los folcloristas pueden llegar a observar la transmisión y la función social de este
conocimiento popular antes de la difusión de la alfabetización durante el siglo
XIX.

Las colecciones originales de juegos y tradiciones infantiles del siglo XIX estaban impulsadas por el temor de que la cultura de la
infancia se extinguiera.44 Los primeros folcloristas, entre ellos Alice Gomme en Gran Bretaña y William Wells Newell en Estados
Unidos, sintieron la necesidad de captar la vida y las actividades no estructuradas y sin supervisión de los niños de la calle antes de
que se perdieran. Este temor resultó ser infundado. En una comparación de cualquier patio de recreo de una escuela moderna con el
cuadro Juegos de niños, de Pieter Brueghel el Viejo, podemos ver que el nivel de actividad es similar, y muchos de los juegos de la
pintura de 1560 son reconocibles y comparables a las variaciones modernas que todavía se juegan hoy en día.

Estos mismos elementos folclóricos, en innumerables variaciones, también continúan sirviendo a la misma función de aprender y
practicar las habilidades necesarias para el crecimiento. Por lo tanto, practicar ritmos y rimas fomenta el desarrollo del equilibrio y la
coordinación en los bebés y los niños, como por ejemplo la rimaPeter Piper. Canciones y cantos, accediendo a una parte diferente del
cerebro, se utilizan para memorizar series (Canción del alfabeto). También proporcionan el ritmo necesario para ritmos y
movimientos físicos complejos, ya sea aplaudiendo, saltando con cuerdas o botando con la pelota. Además, muchos juegos físicos se
utilizan para desarrollar la fuerza, la coordinación y la resistencia de los jugadores. Para algunos juegos en equipo, las negociaciones
sobre las reglas pueden durar más tiempo que el juego en sí, ya que se ensayan las habilidades sociales.45 Incluso ahora que se está
descubriendo la neurociencia que sustenta la función de desarrollo de este folclore infantil, los elementos en sí mismo han estado en
juego durante siglos.

A continuación se enumeran solo una pequeña muestra de tipos y ejemplos de juegos y elementos folclóricos infantiles.

mediamanga, Rimas Fórmulas de Dreidel


Churro, mangotero echar a suertes
Eeny, meeny, Juegos Canciones de Corro de la Juegos callejeros
miny, moe tradicionales cuna patata
Juegos London Bridge Is Adivinanzas Stickball
Falling Down

Historia popular
Se han presentado argumentos sólidos para considerar la historia popular como una subcategoría distinta del folclore, que ha recibido
la atención de folcloristas como Richard Dorson y la publicación de la revista The Folklore Historian, patrocinada por la Sección de
Historia y Folclore de la American Folklore Society. El estudio de la historia popular se ha desarrollado especialmente en Irlanda,
donde el Handbook of Irish Folklore (el libro estándar utilizado por todos los trabajadores de campo de la Irish Folklore
Commission) reconoció la «tradición histórica» como una categoría separada, tradicionalmente conocida como seanchas.46 Henry
Glassie, en su estudio clásicoPassing the Time in Ballymenone, hizo una contribución pionera.47 Guy Beiner ha presentado, más que
nadie, estudios en profundidad de la historia popular irlandesa. Beiner ha identificado una serie de géneros característicos de lo que
ha denominado «narración de la historia», tales como cuentos (divididos en cuentos y mini-historias), canciones y baladas
(especialmente canciones rebeldes), poemas, rimas, brindis, profecías, proverbios y refranes, nombres de lugares y una variedad de
prácticas rituales conmemorativas. Estos son recitados a menudo por narradores especialmente dedicados (seanchaithe) y por
historiadores populares (staireolaithe).48 Beiner ha adoptado desde entonces el término historiografía vernácula para superar los
límites de «las divisiones artificiales entre las culturas orales y literarias que se encuentran en el centro de las conceptualizaciones de
la tradición oral».49

Véase también
Costumbrismo
Patrimonio cultural inmaterial de la Humanidad

Notas
1. El término formal equivalente de etimología griega es «demosofía» (de δημος, transliterado como demos, «pueblo»,
y σοφία, sophía, «sabiduría»).
2. La palabra Folclorística es la preferida por Alan Dundes, y usada en el título de su publicación 17 . El término
Estudios del Folclore es definida y usada por Simon Bronner , ver 18
3. Los colaboradores de este número fueron, entre otros, Claire Farrer, Joan N. Radner, Susan Lanser, Elaine Lawless
y Jeannie B. Thomas.
4. Vladimir Propp definió por primera vez una estructura uniforme en los cuentos de hadas rusos en su innovadora
monografía Morfología del cuento popular, publicada en ruso en 1928. Ver 28
5. Henry Glassie, un folclorista que estudia la tecnología en el contexto cultural, señala que, en turco, la palabra sanat
se refiere a todos los objetos, sin distinguir entre arte y artesanía. Esta última distinción, subraya Glassie, no se basa
en la clase media, sino en la clase social. Esto plantea la cuestión de la diferencia entre las artes y las artesanías;
¿se encuentra la diferencia simplemente en el etiquetado?
6. El folclorista Archie Green se especializó en las tradiciones de los trabajadores y en la tradición de los grupos
laborales

Referencias
3. Real Academia Española y Asociación de Academias
1. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2014). «folclor» (http://dle.rae.
de la Lengua Española (2014). «folclore» (http://dle.ra es/folclor). Diccionario de la lengua española (23.ª
e.es/folclore). Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Madrid: Espasa. ISBN 978-84-670-4189-7.
edición). Madrid: Espasa. ISBN 978-84-670-4189-7. Consultado el 1 de mayo de 2017.
Consultado el 1 de mayo de 2017.
4. Real Academia Española y Asociación de Academias
2. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2014): «folklore.» (http://dle.ra
de la Lengua Española (2005). «folclore (http://lema.ra e.es/?id=IAQExs5) Diccionario de la lengua española.
e.es/dpd/?key=folclore#)». Diccionario panhispánico Consultado el 25 de mayo de 2017.
de dudas (1.ª edición). Consultado el 1 de mayo de
2017. 5. Ministerio de Educación de Chile (04 de agosto de
2007), «Decreto 207: Instituye día nacional del folclor»
(http://www.leychile.cl/Navegar?idNorma=263405&idVe 28. Propp, 1928.
rsion=2007-08-04), Biblioteca del Congreso Nacional 29. Sims y Stephens, 2005, p. 13.
de Chile, consultado el 29 de octubre de 2011.
30. Georges y Jones, 1995, p. 112–13.
6. «lore – Definition of lore in English» (https://en.oxforddi
ctionaries.com/definition/lore). Oxford Dictionaries. 31. Vlach, 1997.
Consultado el 8 de octubre de 2017. 32. Roberts, 1972, p. 236 y siguientes.
7. Dundes, 1969, p. 13, footnote 34. 33. Schiffer, Michael B. (1 de octubre de 2000). «Material
8. Wilson, 2006, p. 85. Culture (review)» (https://muse.jhu.edu/article/33637).
Technology and Culture 41 (4): 791-93.
9. Dundes, 1980, p. 7. doi:10.1353/tech.2000.0178 (http://dx.doi.org/10.1353%2Ftech.2
10. Bauman, 1971. 000.0178). Consultado el 8 de octubre de 2017 – via
11. Dundes, 1971. Project MUSE.
12. Dundes, 1965, p. 1. 34. Roberts, 1972, p. 236 y siguientes, 250.
13. Sims y Stephens, 2005, p. 7–8. 35. «Material Culture: American Folklife Center: An
14. Noyes, 2012, p. 20. Illustrated Guide (Library of Congress)» (https://www.lo
c.gov/folklife/guide/materialculture.html). Loc.gov.
15. Noyes, 2012. Consultado el 8 de octubre de 2017.
16. Zumwalt y Dundes, 1988. 36. Sweterlitsch, 1997, p. 168.
17. Dundes, 1978. 37. Sims y Stephens, 2005, p. 16.
18. Bronner, 1986, p. xi. 38. Dorson, 1972, p. 4.
19. «Public Law 94-201 (The Creation of the American 39. Bauman, 1971, p. 45.
Folklife Center, Library of Congress)» (https://www.loc.
gov/folklife/public_law.html). Loc.gov. Consultado el 8 40. Sweterlitsch, 1997, p. 170.
de octubre de 2017. 41. Grider, 1997, p. 123.
20. Hufford, 1991. 42. Grider, 1997, p. 125.
21. Dundes, 1980, p. 8. 43. Grider, 1997.
22. Bauman, 1971, p. 41. 44. Grider, 1997, p. 127.
23. Opie y Opie, 1969. 45. Georges y Jones, 1995, p. 243–54.
24. Georges y Jones, 1995, p. 10–12. 46. Ó Súilleabháin, 1942, p. 520–547.
25. Toelken, 1996, p. 184. 47. Glassie, 1982.
26. Sims y Stephens, 2005, p. 17. 48. Beiner, 2007, p. 81–123.
27. Dorson, 1972, p. 2. 49. Beiner, 2018, p. 13–14.

Bibliografía
ABRAHAMS, Roger D. (1972). «Personal Power and Social Restraint». En BAUMAN, Richard; PAREDES, Americo. Toward
New Perspectives in Folklore. Bloomington, IN: Trickster Press. pp. 20-39.
ANDERSON, Walter (1923). «Kaiser und Abt. Die Geschichte eines Schwanks».FF Communications 42.
BAUMAN, Richard (1971). «Differential Identity and the Social Base of Folklore». The Journal of American Folklore 84
(331): 31-41. JSTOR 539731.
BAUMAN, Richard (2008). «The Philology of the Vernacular». Journal of Folklore Research 45 (1): 29-36.
JSTOR 40206961.
BAUMAN, Richard; PAREDES, Americo, eds. (1972). Toward New Perspectives in Folklore. Bloomington, IN: Trickster
Press. p. xv.
BAUMAN, Richard (1975). «Verbal Art as Performance». American Anthropologist. New Series 77 (2): 290-311.
JSTOR 674535. doi:10.1525/aa.1975.77.2.02a00030.
BERESIN, Ann Richman (1997). «Games». En GREEN, Thomas. Folklore An Encyclopedia of Beliefs, Customs, Tales,
Music, and Art. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO. pp. 393-400.
BEINER, Guy (2007). Remembering the Year of the French: Irish Folk History and Social Memory. Madison: University
of Wisconsin Press.
BEINER, Guy (2018). Forgetful Remembrance: Social Forgetting and Vernacular Historiography of a Rebellion in
Ulster. Oxford: Oxford University Press.
BEN-AMOS, Dan (1985). «On the Final [s] in 'Folkloristics' ». The Journal of American Folklore 98 (389): 334-36.
JSTOR 539940.
BEN-AMOS, Dan (1997a). «Performance». En GREEN, Thomas. Folklore An Encyclopedia of Beliefs, Customs, Tales,
Music, and Art. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO. pp. 630-35.
BEN-AMOS, Dan (1972). «Toward a Definition of Folklore in Context». En BAUMAN, Richard; PAREDES, Americo. Toward
New Perspectives in Folklore. Bloomington, IN: Trickster Press. pp. 3-15.
BEN-AMOS, Dan (1997b). «Tradition-Bearer». En GREEN, Thomas. Folklore An Encyclopedia of Beliefs, Customs,
Tales, Music, and Art. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO. pp. 802-03.
BENDIX, Regina (1997). In Search of Authenticity: The Formation of Folklore Studies. Madison: University of
Wisconsin Press.
BENDIX, Regina; HASAN-ROKEM, Galit (eds.). A Companion to Folklore. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
BLANK, Trevor J., ed. (2009). Folklore and the Internet. Logan, UT: Utah State University Press.
BRONNER, Simon J. (2017). Folklore: The Basics. London; New York: Routledge.
BRONNER, Simon J. (1986). American Folklore Studies: An Intellectual History. Lawrence, KS: University Press of
Kansas.
BRONNER, Simon J. (1998). Following Tradition: Folklore in the Discourse of American Culture. Logan, UT: Utah State
University Press. ISBN 978-0-87421-239-6.
BRONNER, Simon J., ed. (2007). The Meaning of folklore: the Analytical Essays of Alan Dundes. Logan, UT: Utah
State University Press.
BRUNVAND, Jan Harald (1968). The Study of American Folklore. New York; London: W.W. Norton.
BURNS, Thomas A. (1977). «Folkloristics: A Conception of Theory».Western Folklore 36 (2): 109-34. JSTOR 1498964.
DEL-RIO-ROBERTS, Maribel (2010). «A Guide to Conducting Ethnographic Research: A Review of Ethnography: Step-
by-Step (3rd ed.) by David M. Fetterman». The Qualitative Report15 (3): 737-49.
DELORIA, Vine (1994). God Is Red: A Native View of Religion. Golden, CO: Fulcrum Publishing.
DORSON, Richard (1976). Folklore and Fakelore: Essays Toward a Discipline of Folk Studies. Cambridge; London:
Harvard University Press.ISBN 978-0-674-33020-7.
DORSON, Richard, ed. (1972). Folklore and Folklife: an Introduction. Chicago: University of Chicago Press.
DORST, John (2016). «Folklore's Cybernetic Imaginary , or, Unpacking the Obvious».Journal of American Folklore129
(512): 127-45. JSTOR 10.5406/jamerfolk.129.512.0127. doi:10.5406/jamerfolk.129.512.0127.
DORST, John (1990). «Tags and Burners, Cycles and Networks: Folklore in the Telectronic Age». Journal of Folklore
Research 27 (3): 61-108.
DUNDES, Alan (1969). «The Devolutionary Premise in Folklore Theory». Journal of the Folklore Institute 6 (1): 5-19.
JSTOR 3814118. doi:10.2307/3814118.
DUNDES, Alan (1978). Essays in Folkloristics (Kirpa Dai series in folklore and anthropology). Folklore Institute.
DUNDES, Alan (1971). «Folk Ideas as Units of Worldview». The Journal of American Folklore 84 (331): 93-103.
JSTOR 539737. doi:10.2307/539737.
DUNDES, Alan (2005). «Folkloristics in the Twenty-First Century (AFS Invited Presidential Plenary Address, 2004)».
Journal of Folklore 118 (470): 385-408. JSTOR 4137664.
DUNDES, Alan (1980). Interpreting Folklore. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press.
DUNDES, Alan (1978). «Into the Endzone for a Touchdown: A Psychoanalytic Consideration of American Football».
Western Folklore 37 (2): 75-88. JSTOR 1499315.
DUNDES, Alan (1984). Life Is like a Chicken Coop Ladder. A Portrait of German Culture through Folklore. New York:
Columbia University Press.
DUNDES, Alan (1965). The Study of Folklore. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
BAUMAN, Richard; PAREDES, Americo, eds. (1972). Toward New Perspectives in Folklore. Bloomington, IN: Trickster
Press.
EL-SHAMY, Hasan (1997). «Audience». En GREEN, Thomas. Folklore An Encyclopedia of Beliefs, Customs, Tales,
Music, and Art. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO. pp. 70-72.
ELLIS, Bill (2002). «Making a Big Apple Crumble». New Directions in Folklore(6).
FIXICO, Donald L. (2003). The American Indian Mind in a Linear World. New York: Routledge.
FRANK, Russel (2009). «The Forward as Folklore: Studying E-Mailed Humor». En BLANK, Trevor J. Folklore and the
Internet. Logan, UT: Utah State University Press. pp.98-122.
GABBERT, Lisa (1999). «The "Text/Context" Controversy and the Emergence of Behavioral Approaches in Folklore».
Folklore Forum 30 (112): 119-28.
GAZIN-SCHWARTZ, Amy (2011). «Myth and Folklore». En INSOLL, Timothy. The Oxford Handbook of the Archaeology of
Ritual and Religion. Oxford: Oxford University Press. pp. 63-75.ISBN 978-0-19-923244-4.
GENZUK, Michael (2003). A Synthesis of Ethnographic Research. Center for Multilingual, Multicultural Research.
University of Southern California.
GEORGES, Robert A.; JONES, Michael Owen (1995). Folkloristics : an Introduction. Bloomington and Indianapolis:
Indiana University Press.ISBN 978-0-253-20994-8.
GLASSIE, Henry (1975). Folk Housing in Middle Virginia: A Structural Analysis of Historic Artifacts. Knoxville:
University of Tennessee Press.
GLASSIE, Henry (1983). «The Moral Lore of Folklore». Folklore Forum 16 (2): 123-151.
GLASSIE, Henry (1982). Passing the Time in Ballymenone: Culture and History of an Ulster Community. Philadelphia:
University of Pennsylvania Press.
GLASSIE, Henry (1982). Irish Folk History: Folktales from the North. Dublin: O'Brien Press.
GOODY, Jack (1977). The Domestication of the Savage Mind. Cambridge: Cambridge University Press.
GRIDER, Sylvia (1997). «Children's Folklore». En GREEN, Thomas. Folklore An Encyclopedia of Beliefs, Customs,
Tales, Music, and Art. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO. pp. 123-28.
HUFFORD, Mary (1991). «American Folklife: A Commonwealth of Cultures». Publication of the American Folklife
Center 17: 1-23.
JONES, Michael Owen (1975). The Hand Made Object and Its Maker. Berkeley and Los Angeles: University of
California Press.
KIRSHENBLATT-GIMBLETT, Barbara (1985). «Di folkloristik: A Good Yiddish Word». The Journal of American Folklore 98
(389): 331-34. JSTOR 539939.
KIRSHENBLATT-GIMBLETT, Barbara (September 1999). «Performance Studies». Rockefeller Foundation, Culture and
Creativity.
MASON, Bruce Lionel (1998). «E-Texts: The Orality and Literacy Issue Revisited». Oral Traditions 13 (2). Columbia,
MO: Center for Studies in Oral Tradition.
MERTON, Ambrose (1965). «What is Folklore?». En DUNDES, Alan. The Study of Folklore. Berkeley, CA: University of
California. pp. 1-6.
NOYES, Dorothy (2003). «Group». En FEINTUCH, Burt. Eight Words for the Study of Expressive Culture. University of
Illinois Press. pp. 7-41.
NOYES, Dorothy (2012). «The Social Base of Folklore». En BENDIX, Regina; HASAN-ROKEM, Galit. A Companion to
Folklore. Malden, MA: Wiley-Blackwell. pp. 13-39.
OPIE, Iona; OPIE, Peter (1969). Children's Games in Street and Playground. Oxford University Press.
ORING, Elliott (1986). Folk Groups and Folklore Genres. An Introduction. Logan, UT: Utah State University Press.
Ó SÚILLEABHÁIN, Seán (1942). A Handbook of Irish Folklore. Dublin: The Education Company of Ireland Ltd.
PROPP, Vladimir (1928). Morphology of the Folktale. Leningrad.
RASKIN, Victor, ed. (2008). Primer of Humor Research: Humor Research 8 . Berlin; New York: Mouton de Gruyter.
ROBERTS, Warren (1972). «Folk Crafts». En DORSON, Richard. Folklore and Folklife: an Introduction. Chicago:
University of Chicago Press. pp. 233-52.
SCHMIDT-LAUBER, Brigitta (2012). «Seeing, Hearing, Feeling, Writing: Approaches and Methods in Ethnographic
Research from the Perspective of Ethnological Analyses of the Present». En BENDIX, Regina; HASAN-ROKEM, Galit. A
Companion to Folklore Studies: 559-78.
SIMS, Martha; STEPHENS, Martine (2005). Living Folklore: Introduction to the Study of People and their Traditions.
Logan, UT: Utah State University Press.
ŠMIDCHENS, Guntis (1999). «Folklorism Revisited». Journal of American Folklore Research 36 (1): 51-70.
JSTOR 3814813.
STAHL, Sandra D. (1989). Literary Folkloristics and the Personal Narrative. Bloomington: Indiana University Press.
ISBN 978-0-915305-48-3.
SWETERLITSCH, Richard (1997). «Custom». En GREEN, Thomas. Folklore An Encyclopedia of Beliefs, Customs, Tales,
Music, and Art. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO. pp. 168-72.
TOELKEN, Barre (1996). The Dynamics of Folklore. Logan, UT: Utah State University Press.
VLACH, John (1997). «Material Culture». En GREEN, Thomas. Folklore An Encyclopedia of Beliefs, Customs, Tales,
Music, and Art. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO. pp. 540-44.
WILSON, William (2006). RUDY, Jill Terry; CALL, Diane, eds. The Marrow of Human Experience: Essays on Folklore.
University Press of Colorado.JSTOR j.ctt4cgkmk.
WOLF-KNUTS, Ulrika (1999). «On the history of comparison in folklore studies» . Folklore Fellows' Summer School.
ZUMWALT, Rosemary Levy; DUNDES, Alan (1988). American Folklore Scholarship: A Dialogue of Dissent. Indiana
University Press.

Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobreFolclore.
Folclore europæ, base de datos multimedia sobre folclore europeo.

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Folclore&oldid=114552730
»

Esta página se editó por última vez el 13 mar 2019 a las 00:15.

El texto está disponible bajo laLicencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0 ; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestrostérminos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de laFundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

Das könnte Ihnen auch gefallen