Sie sind auf Seite 1von 2

EG-Konformitätserklärung 5.

Untere Lagerbüchse einsetzen und bis zum Anschlag


AK 567: 1 2 3 hineindrücken.
Der Hersteller Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG, 8201 Schaffhau-
GF Piping Systems sen (Schweiz) erklärt, dass die Absperrklappen des Typ 567/578 gemäss 6. U-Scheibe einlegen und mit unterem Sicherungsring
der harmonisierten Bauart-Norm DIN EN ISO 16136:2006 druckhaltende sichern.
Ausrüstungsteile im Sinne der EG-Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU sind 7. Abdeckkappe und Flanschdichtungen (O-Ringe) montieren.
und solchen Anforderungen dieser Richtlinie entsprechen, die für Arma-

Betriebsanleitung turen zutreffen. Das CE-Zeichen an der Armatur zeigt diese Übereinstim- 8.3 Montage Handhebel
mung an (nach Druckgeräterichtlinie dürfen nur Armaturen grösser DN
25 mit CE gekennzeichnet werden).
AK 578: 1 2 3 4
Die Inbetriebnahme dieser Absperrklappen ist so lange untersagt, bis die
Absperrklappe Typ 567/578 Konformität der Gesamtanlage, in die die Rückschlagklappe eingebaut
sind, mit einer der genannten EG-Richtlinien erklärt ist. Nm

Änderungen an den Absperrklappen, die Auswirkungen auf die ange-


gebenen technischen Daten und den bestimmungsgemässen Gebrauch inch-lbs

haben, machen diese Konformitätserklärung ungültig. • 1. Genügend Abstand zwischen den Flanschenden vorsehen.
Zusätzliche Informationen können den «Georg Fischer Planungsgrundla- Beachten, dass AK gegen den Uhrzeiger öffnet.
gen» entnommen werden. Während Einbau
Schaffhausen, den 22.03.2017 • 2. Klappenteller im geschlossenen Zustand einstellen.
• Absperrklappe mit den Dichtungen (O-Ringe oder Flachdich-
Bastian Lübke tungen) zwischen die Rohrenden schieben 1 Hebel-Clip
Head of Global R&D
• 3. Rohrleitung ausrichten. Sicherstellen, dass der Klappen- 2 Hebel
teller sich ganz öffnen lässt. 3 Feder
• Absperrklappen mittels Flanschschrauben festschrauben 4 Hebelklinke
ACHTUNG 5 Schrauben
Georg Fischer Piping Systems Ltd. CH-8201 Schaffhausen (Switzerland) • 4. Wenn Typ 578 als Endeinbauklappe montiert ist, ist auch an 6 Rasterstellung
Phone +41 52 631 11 11/ info.ps@georgfischer.com / www.gfps.com 7 Einsatz
der losen Seite eine Gegenflansch zu befestigen.
• Beide Seiten sind mit dem gleichen, steigenden Anzugsmo- 8 U-Scheibe
ment anzuziehen (max. Drehmoment siehe Tabelle). 9 Muttern
Richtwerte für die Schraubenbefestigung AK Typ 567
d DN Inch Schrauben gesamt Max. Drehmoment/ Nm

63 50 2 4 x M16 x 140mm 25
75 65 2 1/2 4 x M16 x 140mm 25
161.484.584 / GFDO 6496_1h, 4h (04.17)
© Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG 90 80 3 8 x M16 x 150mm 25 1. Handhebel bei geschlossenem Teller montieren. Durch
CH-8201 Schaffhausen/Schweiz, 2017 110 100 4 8 x M16 x 180mm 30 die Indexierung der Achse und des Handhebeleinsatzes ist
140 125 5 8 x M16 x 200mm 35 eine eindeutige Montage gewährleistet.
Betriebsanleitung beachten Bewegungsdrehmomente (Richtwerte) zum Öffnen / Schlies- 160 150 6 8 x M20 x 220mm 40 2. Bei Blick auf das eingespritzte GF-Logo am Aussengehäu-
Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger sen der AK (Richtwert Neuzustand) 225 200 8 8 x M20 x 240mm 50 se steht der Handhebel bei geschlossenem Teller rechts.
Baustein im Sicherheitskonzept. 280 250 10 8 x M20 x 300mm 80 Anzugsdrehmoment der Handhebel-Verschraubung:
DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300
• Betriebsanleitung lesen und befolgen. 315 300 12 12 x M20 x 300mm 80 15 Nm
Inch 2“ 2 1⁄2“ 3“ 4“ 5“ 6“ 8“ 10“ 12“
• Betriebsanleitung stets am Produkt verfügbar halten. Nm 5bar 6 8 14 19 25 33 50 70 90 Richtwerte nach ISO/ANSI für die Schraubenbefestigung AK Typ 578
• Betriebsanleitung an alle nachfolgenden Verwender des 8.4 Umbau Handhebel
Nm 10 bar 12 17 28 38.5 50 61 90 115 145 Beim Drehen des Handhebels um 180° sind folgende Schritte

in (Nm)
Max. Drehmoment
Produkts weitergeben. BB - VSB mit den verschiedenen
ISO
Hinweis: Abhängig von den Betriebsbedingungen kann das Flanschen in (mm) auszuführen:
1. Bestimmungsgemässe Verwendung angegebene Bewegungsdrehmoment bis zum 4-fachen DN PP PVC-U/PVC-C/ABS PVDF 1. Klappe im geschlossenen Zustand. Muttern am Handhebel
Absperrklappen Typ 567/ 578 sind ausschliesslich dazu ansteigen. leicht lösen. Nicht vollständig entfernen.
Anzahl

PP-V

PP/Stahl

PVC-U

PP-V

PP/Stahl

PP-V

PP/Stahl
bestimmt, nach Einbau in ein Rohrleitungssystem Medien Schrauben/ 2. Hebelclip mit Schraubenzieher entriegeln. Bei den
innerhalb der zugelassenen Druck- und Temperatur-Grenzen Grösse Dimensionen DN 200-300 Schrauben zwischen Hebel und
abzusperren, durchzuleiten oder den Durchfluss zu regeln. VORSICHT
Einsatz zusätzlich lösen.
Die maximale Betriebsdauer beträgt 25 Jahre. Beschädigung der Absperrklappe durch Benutz-
50 8xM16 60 55 50 55 50 55 50 20 3. Schraubenzieher zwischen Rasterelement und Handhebel
ung von Hilfsmittel zur Erhöhung des Betäti- einbringen. Danach den Schraubenzieher nach oben be-
Die gesamte Armatur und alle seine Komponenten sind dazu 65 8xM16 65 55 50 60 50 60 50 25
gungsmomentes. wegen, damit der Handhebeleinsatz entriegelt wird.
bestimmt, innerhalb ihrer chemischen Beständigkeit einge- • Klappe nur mit vorgesehenen Betätigungsmitteln (Hebel, 80 16xM16 70 60 55 65 55 65 55 15 4. Mutter und Unterlagsscheibe vom Handhebel vollständig
setzt zu werden. Gebriebe, Antrieb) betätigen. 100 16xM16 70 65 60 70 60 70 60 20 lösen.
Absperrklappen werden für Medien mit Feststoffen nicht emp- • Wenn erhöhter Betätigungsmoment auftritt, Klappe auf 125 16xM16 80 80 70 75 70 80 70 25 5. Handhebel und Rasterelement um 180° drehen. Handhe-
fohlen. Im Regelbetrieb ist Kavitation zu vermeiden. Beschädigung/Verschleiss prüfen. 150 16xM20 90 80 80 80 70 80 70 35 beleinsatz bleibt auf der Achse.
Bei entfettenden oder verklebenden Medien können Absperr- 200 16xM20 100 90 90 90 90 90 80 45 6. Handhebel und Rasterelement wieder auf die Klappe
klappen nur nach Rücksprache mit einer Vertretung von GF Bei Ausbau der Absperrklappe können folgende Gefahren 250 24xM20 130 120 110 120 110 110 110 50 aufsetzen.
auftreten: 7. Handhebel bei geschlossenem Teller montieren. Hebelclip
Piping Systems eingesetzt werden. 300 24xM20 130 120 120 120 120 120 110 50
wieder einrasten.
• Typ 567 nur als Zwischenbauklappen verwenden. WARNUNG 8. Mit Muttern und Unterlagsscheiben den Handhebel wieder

in (Nm)
Max. Drehmoment
• Typ 578 als Zwischen- oder Endeinbauklappe verwenden. BB - VSB mit den verschiedenen
Bei Ausbau der Absperrklappe: Verletzungs- ANSI
Flanschen in (mm) fertig montieren.
Zugelassene Druckbereich für alle zugelassenen Tempe- gefahr durch unkontrolliertes Ausweichen des
Mediums und/oder Nachfliessen des Mediums Zoll PP PVC-U/PVC-C/ABS PVDF 9. Wartung
raturen für jeden Gehäusewerkstoff, siehe «Georg Fischer Anzahl Absperrklappen benötigen im normalen Betrieb keine
PP-V

PP/Stahl

PCV-U

PP-V

PP/Stahl

PP-V

PP/Stahl
aus offener Leitung und/oder der Absperrklappe. Wurde
Planungsgrundlagen». In diesen Unterlagen ist auch die „Che- der Druck nicht vollständig abgebaut und die Rohrleitung Schrauben/ Wartung. Es wird jedoch empfohlen, die Absperrklappen
mische Widerstandsfähigkeitsliste“ für die unterschiedlichen nicht vollständig entleert, kann das Medium unkontrolliert Grösse spätestens nach 5000 Stellzyklen zu warten. Dabei müssen
Armaturenwerkstoffe enthalten. entweichen. folgende Massnahmen beachten werden:
2. Zu diesem Dokument Je nach Art des Mediums besteht Verletzungsgefahr. 2 8xUNC 5/8 60 55 50 55 50 55 50 25 • Periodische Überprüfung, dass nach aussen kein Medium
Dieses Dokument beinhaltet alle notwendigen Informationen • Druck in der Rohrleitung vor Ausbau vollständig abbauen. 2 1⁄2 8xUNC 5/8 65 55 50 60 50 60 50 25 austritt. Tritt Medium an den Flanschverbindungen aus,
• Bei gesundheitsschädlichen, brennbaren oder explosiven diese nachziehen.
um das Produkt zu montieren, in Betrieb zu nehmen oder zu 3 8xUNC 5/8 70 60 55 65 55 65 55 25
Medien Rohrleitung vor dem Ausbau vollständig entleeren • Absperrklappen, die dauernd in der gleichen Stellung sind,
warten. 4 16xUNC 5/8 70 65 60 70 60 70 60 30 1-2x pro Jahr betätigen, um ihre Funktionsfähigkeit zu
und spülen. Ebenfalls nach Ausbau der Absperrklappe
2.1 Mitgeltende Dokumente diese in senkrechter Lage vollständig leer laufen lassen. 5 16xUNC 3/4 80 80 70 75 70 80 70 35 prüfen.
• Georg Fischer Planungsgrundlagen Industrie Dabei mögliche Rückstände beachten. 6 16xUNC 3/4 90 80 80 80 70 80 70 40 • Abhängig von Betriebsbedingungen sollten die Manschetten
• Bedienungsanleitungen für die Erweiterung der • Ein sicheres Auffangen des Mediums durch entsprechende 8 16xUNC 3/4 100 90 90 90 90 90 80 50 periodisch mit Fett (Silikonbasis) geschmiert werden.
AK 567/ 578 für weitere Funktionen: Massnahmen gewährleisten (z.B. Anschluss eines Auf- 10 24xUNC 7/8 130 120 110 120 110 110 110 50 • Es wird empfohlen, bei jedem Ausbau der Lagerbüchsen die
fangbehälters) und Umherspritzen durch entsprechende 12 24xUNC 7/8 130 120 120 120 120 120 110 50 O-Ringe zu prüfen und ggf. zu ersetzen.
Bedienungsanleitung GFDO-Nummer
Massnahmen verhindern.
Quick Guide - • Sicherstellen, dass das Öffnen und Schliessen nicht ruck- 10. Hilfe bei Störungen
Elektrischer Stellantrieb 5886/1, 4 artig erfolgt und dass Druckstösse im Rohrleitungssystem ACHTUNG Bei Undichtheit Absperrklappen ausbauen und beschädigte
Pneumatischer Stellantrieb PA30- PA90 5377/1, 2, 4d vermieden werden. Dies besonders bei der Betätigung mit Um Kaltverschweissen, bzw. Fressen zu vermeiden, ist bei der Dichtungen/Manschetten austauschen. Ersatzteile für Ab-
Integrierte elektrische Rückmeldung 5939/1, 4 Handhebel beachten. Verwendung von Edelstahlschrauben das Gewinde mit geeig- sperrklappen mit vollständiger Spezifikation, z.B. allen Anga-
neter Montagepaste vorzubehandeln. ben des Typenschildes bestellen. Ausschliesslich Originalteile
Zwischenelement für AK 567/578 5918/1, 4
5. Transport und Lagerung von GF Piping Systems einbauen.
Diese Unterlagen sind über die Vertretung von GF Piping Nach Einbau
• Produkt in ungeöffneter Originalverpackung transportieren Problem Folge Ursache Lösung
Systems oder unter www.gfps.com erhältlich. und/oder lagern. • Nochmals eine Funktionsprobe durchführen.
AK passt Montage Teller ist Teller schliessen
• Produkt vor Staub, Schmutz, Feuchtigkeit sowie Wärme- Bundbuchse (BB) / Vorschweissbund (VSB) anfasen nicht zwi- nicht geöffnet
2.2 Abkürzungen und UV-Strahlung schützen. Bei Verwendung der angegebenen BB/VSB von GF Piping Sys-
. schen den möglich
Abkürzung Bedeutung • Sicherstellen, dass das Produkt weder durch mechanische tems ist ein Anfasen nicht nötig, da der Teller die BB/VSB nicht Flanschen
AK Absperrklappe noch durch thermische Einflüsse beschädigt ist. berührt oder die VSB bereits eine Fase haben. Wenn BB/VSB Teller lässt zu gerin- Teller berührt BB/VSB gemäss
• Produkt in gleicher Ruhestellung lagern, wie es angeliefert eines anderen Herstellers installiert werden, darauf achten, sich nicht ger Durch- BB/VSB Tabelle anfasen
Typ 567/ 578 Absperrklappe 567/ 578 wurde.
DN Nenndurchmesser dass der Innendurchmesser (Int-) der BB/VSB grösser ist als ganz öffnen fluss
• Produkt vor Montage auf Transportschäden untersuchen. das Austrittsmass (Q1) des Tellers. AK lässt sich zu hohes Betriebs- Armatur austau-
PN Nenndruck Dichtungen
Mögliche Folgen bei fehlerhaftem Einbau: nicht oder Betäti- verhältnisse schen
BB Bundbuchse • Alle Dichtungen/Manschetten (Material z.B. EPDM, FKM ) nur schwer gungs- wie Medium, Herrsteller kon-
VSB Vorschweissbund sind organische Werkstoffe und reagieren auf Umweltein A B C Öffnen/ moment Temperatur taktieren
flüsse. Daher in Originalverpackung kühl, trocken und Schliessen und Druck
3. Sicherheits- und Warnhinweise dunkel lagern. liegen evtl.
In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie • Dichtungen/Manschetten vor Einbau auf mögliche ausserhalb
vor Verletzungen oder vor Sachschäden zu warnen. Lesen und Alterungsschäden wie Anrisse und Verhärtungen prüfen. der Vorgaben
beachten Sie diese Warnhinweise immer. • Schadhafte Dichtungen/Manschetten aussortieren. AK / Medium Dichtung Dichtung austau-
6. Aufbau Anschlus- tritt aus beschädigt schen
• Unmittelbar drohende Gefahr! Vor Einbau selemente ungleich- Flanschschrauben
Bei Nichtbeachtung drohen Ihnen Tod oder A Befestigungsflansche nicht genügend voneinander undicht massiges über Kreuz gleich-
GEFAHR schwerste Verletzungen entfernt oder Klappenteller offen. Anziehen mässig gemäss
B Absperrklappe steht zu fest in der Rohrleitung der Flansch- Tabelle Schrau-
• Möglicherweise drohende Gefahr! C Rohrleitung nicht oder ungenügend ausgerichtet schrauben benbefestigung
Bei Nichtbeachtung drohen Ihnen schwere Verlet- anziehen
WARNUNG zungen 8. Demontage/ Montage BB/VSB mit BB/VSB mit
Darauf achten, dass an den Teilen der Absperrklappe Pfeile ∆ zu gerillter Dicht- flacher Dichtflä-
sehen sind, die einen schnellen und korrekten Einbau ermögli- fläche che verwenden
• Gefährliche Situation! chen. Grafiken zu den Arbeitsschritten, siehe „Quick Guide“ O-Ring liegt in Flachdichtung
Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen 8.1 Demontage AK 567/ 578 Rillen der BB/ verwenden
VORSICHT 1. Teller auf ca. 45° drehen. VSB
2. Abdeckkappe entfernen. Schmiermittelauswahl
3. Kleinen Sicherungsring entfernen und U-Scheibe entneh-
ACHTUNG • Gefährliche Situation! 1 Wafergehäuse men. VORSICHT
Bei Nichtbeachtung drohen Sachschäden 2 Innengehäuse 4. Grossen Sicherungsring entfernen und Endanschlag Sachschaden durch ungeeignete Schmiermittel,
3 Teller entnehmen. die die Werkstoffe von Absperrklappen und/oder
4. Sicherheit und Verantwortung 4 Endanschlag 5. Achse bis zur Lagerbüchse aus der Absperrklappe heraus- Dichtungen angreifen.
Um die Sicherheit im Betrieb zu gewährleisten, ist der Betrei- 5 Lagerbüchse ziehen. • Sicherstellen, dass keine Schmiermittel verwendet werden,
ber für folgende Maßnahmen 6 Achse 6. Achse festhalten und Teller um ca. 45° drehen. Achse die auf Mineralöl oder Vaseline (Petrolatum) basieren.
verantwortlich: 7 Grosser Si-Ring komplett entnehmen. • Spezielle Herstellerhinweise für lackstörungsfreie Ab
• Produkt nur bestimmungsgemäss verwenden, siehe 8 U-Scheibe 7. Achse von unten her bei 45°-Stellung einsetzen und die sperrklappen beachten.
bestimmungsgemässe Verwendung 9 Kleiner Si-Ring obere Lagerbüchse herausdrücken.. • Alle Dichtungen mit Fett auf Silikon- oder Polykolbasis
• Kein beschädigtes oder defektes Produkt verwenden. 8. Achse bis zur unternen Lagerbüchse aus der Absperrklappe schmieren. Andere Schmierstoffe sind nicht zulässig.
10 Abdeckkappe
Beschädigtes Produkt sofort aussortieren. herausziehen.
11 O-Ring 9. Teller festhalten und Achse um ca. 45° drehen. Achse
• Sicherstellen, dass das Rohrleitungssystem fachgerecht 12 Flanschdichtung 11. Ersatzteile
verlegt ist und regelmässig überprüft wird. komplett entnehmen. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrer zuständigen GF Verkaufsge-
13 Profildichtung 10. Achse von oben her bei 45°-Stellung einsetzen und die
• Produkt und Zubehör nur von Personen montieren lassen, 7. Installation sellschaft in ihrem Land oder im Internet unter
untere Lagerbüchse herausdrücken. www.gfps.com/de
die die erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung
Einbau in die Rohrleitung 11. Achse komplett entnehmen und den Teller entfernen.
haben. 12. Innengehäuse von der nockenlosen Seite herausdrücken. Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als
• Personal regelmässig in allen zutreffenden Fragen der • Absperrklappe vom Typ 567 nur als Zwischeneinbauklap- zugesicherte Eigenschaften oder als Beschaffenheits- oder
örtlich geltenden Vorschriften für Arbeitssicherheit, pe verwenden 8.2 Montage AK 567/ 578 Haltbarkeitsgarantien. Änderungen vorbehalten. Es gelten
• Absperrklappe vom Typ 578 als Zwischeneinbauklappe 1. Grossen Sicherungsring, Endanschlag und obere Lager- unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen.
Umweltschutz vor allem für druckführende Rohrleitungen
oder Endeinbauklappe verwenden. büchse auf Achse montieren. Die Kerbe in der Stirnfläche
unterweisen. Als Anschlussteil empfehlen wir Bundbuchsen oder Vor- der Achse muss mit den Markierungen auf dem Endan-
Das Personal ist für folgende Maßnahmen verantwortlich: schweissbunde mit glatter Dichtfläche in Verbindung mit schlag in einer Linie stehen. Zudem sind 2 Fasen an der
• Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Hinweise Flanschen aus PVC-U, PP-V, PP/Stahl oder UP-GF. Bei BB / Achse grösser, was eine eindeutige Montage gewährlei-
kennen, verstehen und beachten. VSB mit gerillter Dichtfläche ist im Einzelfall zusätzlich eine stet.
Für Absperrklappen gelten dieselben Sicherheitsvorschriften Flachdichtung zu verwenden 2. Innengehäuse in das Gehäuse einsetzen (auf Pfeil- und
wie für das Rohrleitungssystem, in das sie eingebaut werden. Nockenposition achten) und bis zum Anschlag einschie-
Für die Betätigung der Absperrklappen sind die in Tabelle 1 Vor Einbau ben.
angegebenen Drehmomente ausreichend. • Sicherstellen, dass nur Absperrklappen eingebaut werden, 3. Teller in offener Stellung, so dass die Tellerfläche nach
• Bei hohen Strömungsgeschwindigkeiten empfehlen wir deren Druckklasse, Anschlussart, Anschlussabmessungen vorne zeigt, bei 90° einsetzen (auf Pfeilposition achten).
bei manueller Betätigung die Handgetriebeausführung und Werkstoffe den Einsatzbedingungen entsprechen 4. Achse einsetzen und bis zum Anschlag schieben. Beim
einzusetzen. • Funktionsprobe durchfüren. Dazu Absperrklappe schlies- Einsetzen der Achse ist auf deren Indexierung zu achten:
• Eine Absperrklappe ist nicht selbsthemmend: sen und wieder öffnen. • die eingeschlagene Kerbe an der oberen Stirnfläche der
Antrieb / Hebel / Getriebe nicht demontieren, solange die • Ausschliesslich Absperrklappen ohne Funktionsstörung Achse zeigt die Stellung des Tellers an.
Absperrklappe durchströmt oder mit Druck beaufschlagt einbauen. • Zusätzlich sind zwei Fasen an der Achse grösser, was
ist. eine fehlerhafte Montage verhindert.
EC declaration of conformity AK 567: 1 2 3 7. Mount cap and flange sealings (o-rings).

GF Piping Systems The manufacturer, Georg Fischer Piping Systems Ltd, CH-8201 Schaff- 8.3 Assembly hand lever
hausen (Switzerland) declares, in accordance with the harmonized
DIN EN ISO 16137:2006 that the Butterfly Valves Type 567/578 are
pressure-bearing components in the sense of the EC Directive 2014/68/

Instruction manual
EU concerning pressure equipment and that they meet the requirements
pertaining to valves as states in this directive. AK 578: 1 2 3 4
The CE-emblem on the valve refers to this accordance (as per the direc-
tive on pressure equipment, only valves larger than DN 25 can be labeled Nm

Butterfly valve Type 567/578 with CE). Operation of these butterfly valves is prohibited until conformity
of the entire system into which the butterfly valves have been installed is
established according to one of the above mentioned EC-Directives. inch-lbs

Modifications on the butterfly valves which have an effect on the given


• 1. Allow for sufficient spacing between the flange ends.
technical specifications and the intended use render this declaration Note that the BFV opens counterclockwise.
of conformity null and void. Additional information is contained in the
«Georg Fischer Planning Fundamentals». During the installation
• 2: Put the valve disc at closed position. 1 Lever clip
Schaffhausen, 22 March 2017
• Move the butterfly valve with the seals (O-rings or flat gas- 2 Lever
Bastian Lübke kets) between both flange ends 3 Spring
Head of Global R&D • 3: Realign the pipeline. Make sure that the disc can be fully 4 Lever catch
opened 5 Screws
• Fasten the butterfly valve with flange screws (see table 1) 6 Index plate
NOTICE 7 End stop
• 4. If you install Type 578 as an end-of-line BFV, mount a coun- 8 Washers
Georg Fischer Piping Systems Ltd. CH-8201 Schaffhausen (Switzerland) ter flange adaptor also on the free connection side. 9 Nuts
Phone +41 52 631 11 11/ info.ps@georgfischer.com / www.gfps.com
• Both sides must be tightened with an equal, increasing torque
( max. torque see table ).
Indexes for fastening the BFV type 567 with flange screws
1. Hand lever should be assembled with disc closed. By the
d DN Inch Total no. of screws Max. torque [Nm]
indication of the shaft and the end stop a clear assembly is
63 50 2 4 x M16 x 140mm 25 ensured.
75 65 2 1/2 4 x M16 x 140mm 25 2. With view of the moulded GF logo on the wafer housing, the
90 80 3 8 x M16 x 150mm 25 hand lever stands to the right, in closed position of the disc.
161.484.584 / GFDO 6496_1h_4h (04.17) 110 100 4 8 x M16 x 180mm 30
© Georg Fischer Rohrleitungssysteme AG
CH-8201 Schaffhausen/Schweiz, 2017 140 125 5 8 x M16 x 200mm 35 Closing torque for hand lever assembly 15 Nm
160 150 6 8 x M20 x 220mm 40
Observe instruction manual Operating torque (everage value) for opening / closing the 225 200 8 8 x M20 x 240mm 50 8.4 Turn of the hand lever
The instruction manual is part of the product and an important BFV (standard valves in new condition) 280 250 10 8 x M20 x 300mm 80 To turn the hand lever by 180 degrees take the following steps:
element within the safety concept. 315 300 12 12 x M20 x 300mm 80 1. Butterfly valve is in closed position. Slightly loosen nuts at
DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300 the hand lever. Do not remove it completely.
• Read and observe instruction manual. Inch 2“ 2 1⁄2“ 3“ 4“ 5“ 6“ 8“ 10“ 12“ Indexes for fastening the BFV type 578 with flange screws
• Always keep instruction manual available close to the 2. Open the lever clip with a screwdriver. Additionally by the
Nm 5bar 6 8 14 19 25 33 50 70 90 dimensions DN200-300 unscrew the bolts between handle-

torque in (Nm)
Max. fastening
product. SFA - BFA with the various flanges
ISO
Nm 10 bar 12 17 28 38.5 50 61 90 115 145 in (mm) ver and end stop.
• Pass on instruction manual to all subsequent users of the
Remark: Depending on the application the operating torque DN PP PVC-U/PVC-C/ABS PVDF 3. Bring the screwdriver between raster element and hand
product. lever. Afterwards move the screwdriver upwards to unlock
can increase up to 4 times. Quantity of

PP-V

PP/steel

PVC-U

PP-V

PP/steel

PP-V

PP/steel
1. Intended use screws / the end stop.
After being installed into a piping system, butterfly valves size 4. Release nut and washer completely from the hand lever.
type 567/ 578 are exclusively meant to block or convey media 5. Turn hand lever and raster element by 180 degrees. End
CAUTION stop remains on the shaft.
within the approved pressure and temperature limits, and to 50 8xM16 60 55 50 55 50 55 50 20
Damage to the butterfly valves through the use 6. Reassemble hand lever and raster element at the butterfly
regulate the flow. 65 8xM16 65 55 50 60 50 60 50 25
of auxiliary equipment to increase the coupling valve.
moment. 80 16xM16 70 60 55 65 55 65 55 15 7. Assemble the hand lever in closed position of the disc. Lock
The maximum time of operation is 25 years. The valve is
• Operate valve only with the intended actuating means (lever, 100 16xM16 70 65 60 70 60 70 60 20 the hand lever clip.
intended to be used within the chemical stability of the entire
transmission, actuator). 125 16xM16 80 80 70 75 70 80 70 25 8. Finish the assembly of the hand lever with nut and washer.
valve and all its components. • If an increased actuating torque occurs, check valve for 150 16xM20 90 80 80 80 70 80 70 35
Butterfly valves are not recommended for media with solid damage/wear and tear. 200 16xM20 100 90 90 90 90 90 80 45 9. Maintenance
matters. Cavitation has to be avoided during normal operation. 250 24xM20 130 120 110 120 110 110 110 50 During normal operation, butterfly valves do not need servicing.
In case of degreasing or jamming media, butterfly valves When dismantling the butterfly valve, the following risks can But it is recommended to maintain the butterfly valves latest
300 24xM20 130 120 120 120 120 120 110 50
can only be used after consulting a GF Piping Systems emerge: after 5000 cycles. The following measures must be taken:
• Periodic inspection to make sure that there is no leakage

torque in (Nm)
Max. fastening
representative. SFA - BFA with the various flanges
WARNING ANSI
n (mm) of medium to the outside. If medium is exiting at the flanged
• Use type 567 only as intermediate butterfly valve. When dismantling the butterfly valve, there is a
• Use type 578 as intermediate or end-of-line butterfly valve. Inch PP PVC-U/PVC-C/ABS PVDF connectors, they have to be tightened according to Table 2.
risk of injury through the uncontrolled leakage In case of leaks or other disturbances, Chapters 1 to 5 must
Quantity of
PP-V

PP/steel

PCV-U

PP-V

PP/steel

PP-V

PP/steel
See «Georg Fischer‘s planning criteria» for approved pressure of the medium and/or subsequent flow of the be observed.
screws /
areas of all approved temperatures for all housing materials. medium from an open pipeline and/or the butterfly valve. size • It is recommended to operate butterfly valves, which are
These documents also contain the „list of chemical resistance“ If the pressure has not been relieved completely and the always in the same position, once or twice a year in order to
for the different valve materials. pipeline has not been emptied completely, the medium can test their functionality.
2 8xUNC 5/8 60 55 50 55 50 55 50 25
leak uncontrollably. • Depending on the operating conditions, the collars should be
2. Regarding this document There is a risk of injury depending on the type of the medium.
2 1⁄2 8xUNC 5/8 65 55 50 60 50 60 50 25
This document contains all necessary information for the 3 8xUNC 5/8 70 60 55 65 55 65 55 25 periodically lubricated with grease (silicone-based).
• Completely relieve pressure from the pipeline before • It is recommended that the o-rings of the bearing bushes are
installation, operation and service of the product. 4 16xUNC 5/8 70 65 60 70 60 70 60 30
dismantling. checked and exchanged if necessary after each disassembly.
2.1 Related documents • In case of harmful, inflammable or explosive media, 5 16xUNC 3/4 80 80 70 75 70 80 70 35
• Georg Fischer planning fundamentals completely empty and flush pipeline. After dismantling 6 16xUNC 3/4 90 80 80 80 70 80 70 40 10. Troubleshooting List
• Instruction manual for expanding the BFV 567/ 578 for the butterfly valve, also let the valve run dry while putting 8 16xUNC 3/4 100 90 90 90 90 90 80 50 In case of leakage, dismount butterfly valves and replace
further functions: it in a vertical position. 10 24xUNC 7/8 130 120 110 120 110 110 110 50 damaged gaskets/collars. Order spare parts for butterfly
Instruction manual GFDO number Consider possible residues. 12 24xUNC 7/8 130 120 120 120 120 120 110 50 valves with complete specifications, e.g. all details regarding
Quick Guide - • Guarantee the safe catching of the medium (e.g. mounting of the type plates. Only use original parts of GF Piping Systems.
NOTICE
Electrical actuator 5886/1, 4 a catchment tank) and avoid splashing through appropriate
To avoid fretting of the joint, apply suitable anti-seize assembly Problem Conse- Cause Solution
measures.
Pneumatic actuator PA30- PA90 5377/1, 2, 4d paste on the thread when using stainless steel screws. quence
• Make sure that opening and closing the pipe is not done
Integrated Electric Feedback 5939/1, 4 BFV does not Installation Disc is open Close disc
jerkily and that pressure surges in the piping system are
Intermediate Element for BUV 567/578 5918/1, 4 After installing
avoided. This has to be observed especially when operating fit between not possible
• Do another function test also after installing.
These documents can be obtained from the GF Piping Systems the pipe with a hand lever. the flanges
representative or under www.gfps.com Chamfering of the SFA / BFA
5. Transport and storage If SFA/BFA of GF are used, chamfering is not necessary, becau-
2.2 Abbreviations Disc cannot Flow rate too Disc touches Bevel SFA/BFA
• T
 ransport and/or store product in unopened original se the disc doesn’t touch the SFA/BFA or the BFA already have
. be opened low SFA/BFA according
packaging. a chamfer.
Abbreviation Meaning completely to Table
• Protect product from dust, dirt, dampness as well as If you install a SFA/BFA of another manufacturer, please obser-
BFV Butterfly Valve BFV can actuating Operating Replace lve
thermal and UV radiation. ve that the inside diameter (Int-) of the SFA/BFA are larger than
Type 567/ 578 Butterfly Valve 567/ 578 the disc outlet diameter (Q1). If necessary you may chamfer the hardly be torque too conditions Contact
• Make sure that the product has not been damaged neither
DN Nominal diameter SFA/BFA as shown in this table below. opened/ high such as manufacturer
by mechanical nor thermal influences.
PN Pressure rate closed or media,
• Store product in the same idle position as it has been Possible consequences of a faulty installation:
SFA Socket flange adaptor delivered. cannot be temperature
BFA Butt fusion flange adaptor • Check product for transport damages prior to the opened/ and pressure
installation. closed at all are possible
3. Safety and warning instructions Gaskets outside of the
This manual contains warning instructions that shall warn A B C
• All gaskets/collars (material e.g. EPDM, FKM) are organic specifications
against injuries or material losses. Always read and observe
materials and react to environmental conditions. Therefore, Leaky BFV / Medium is Gasket is Replace gasket
those warning instructions.
store cool, dry and dark in its original packaging. connecting exiting damaged
• Check gaskets/collars for possible ageing damages such as elements irregular Evenly tighten
• Imminent danger! tearing or rigidification prior to the installation.
tightening flange screws
Non-observance may result in major injuries • Sort out defective gaskets/collars.
Prior to installation of the flange criss-cross
DANGER or death. 6. Design A: Not enough space between the two flanged pipe sides or screws according to
disc is open Table Screw
• Possible danger! B: The butterfly valve gets stuck in the pipeline fixation
Non-observance may result in major injuries. C: Pipeline is not well aligned or not at all SFA/BFA with Use SFA/BFA
WARNING fluted sealing with even
8. Disassembly/ Assembly face sealing face
• Note that there are arrows ∆ on various parts of the
• Dangerous situation!
butterfly valves, which enable a quick and correct Selection of lubricants
Non-observance may result in minor injuries
CAUTION assembly. Pictures according to the steps, see„Quick
Guide“. CAUTION
8.1 Disassembly BFV 567/ 578 Material damage due to inappropriate lubricants
NOTICE • Dangerous situation! that corrode the materials that butterfly valves
1. Turn disc to ca. 45°
Non-observance may result in material losses. and/or gaskets are made of.
2. Remove cap.
3. Remove the small retaining ring and take out the washer. • Make sure that no lubricants are used that are based on
1 Wafer housing
4. Safety and responsibility 4. Remove the large retaining ring and take out the washer mineral oil or Vaseline (petrolatum).
2 Inner body
In order to provide safety in the plant, the operator is and end stop. • Observe special manufacturer’s notice for
3 Disc
responsible for the following measures: 5. Pull the shaft of the butterfly valve up to the upper bearing paint-compatible butterfly valves.
4 End stop bush.
• Products may only be used for its intended purpose, see • Lubricate all gaskets with grease based on silicone
5 Bearing bush 6. Hold the shaft and turn disk to ca. 30°. Pull out shaft
intended purpose or polycol. Other lubricants are not permissible.
6 Shaft completely.
• Never use a damaged or defective product. Immediately sort 7 Large retaining ring 7. Insert shaft from above at a 15°-position and push out the 10. Spare parts
out damaged product. 8 Washer upper bearing bush. Spare parts are available at your local GF sales company or on
• Make sure that the piping system has been installed 9 Small retaining ring 8. Pull the shaft of the butterfly valve up to the lower bearing
professionally and serviced regularly. the Internet at www.gfps.com/de
10 Cap bush.
• Products and equipment shall only be installed by personell 11 O-ring 9. Hold shaft and turn disc to ca. 30°. Pull out shaft complete- The technical data are not binding. They neither constitute
who have the required training, knowledge or experience. 7. Installation 12 Flange sealing ly. expressly warranted characteristics nor guaranteed
• Regularly train personnel in all relevant questions regarding 13 Profile sealing 10. Insert shaft from above at a 45°-position and push out the
Installation into the pipeline properties nor a guaranteed durability. They are subject to
locally applicable regulations regarding safety at work, lower bearing bush.
• Butterfly valves type 567 only as intermediate (wafer) modification. Our General Terms of Sale apply.
environmental protection especially for pressurised pipes 11. Pull out shaft completely and remove the disc.
butterfly valves
The personnel is responsible for the following measures: 12. Press out the inner body from the notchless side.
• Use butterfly valves type 578 as intermediate (wafer) or
• Know, understand and observe the instruction manual and
end-of-line butterfly valves
the advices therein. 8.2 Assembly BFV 567/ 578
As connecting part we recommend socket flange adaptor
(SFA) or butt fusion flange adaptor (BFA) with flat sealing 1. Mount large safety ring, mechanical end stop and upper
The same safety guidelines apply for butterfly valves as for bearing bush on shaft.
surface in connection with flanges of PVC-U, PP-V or PP/steel.
the piping system into which they are built. 2. Insert inner body into the housing (observe position of
When SFA / BFA with serrated sealing surface are used, in
To operate the butterfly valves, the torques as indicated in arrow and cam) and move it to the limit stop
individuel cases a flat gasket needs to be added.
table 1 are sufficient. 3. Insert disc in the open position of 90° (observe position of
• At high flow veloctiy we recommend to use a gear operator Prior to the installation arrow).
instead of a hand lever. • Make sure that only butterfly valves are installed whose 4. Insert shaft and move it to the limit stop. Watch at the
• A butterfly valve is not self-locking: pressure category, connection type, connection dimensions shape of the shaft when inserting it:
The actuating device shall not be disassembled, as long as and materials correspond to the operating conditions • The notch on the upper side of the shaft indicates the
the valve is flowed or pressurised. • Carry out function test. To do so, close and reopen butterfly position of the disc.
valve. • In addition two chamfers at the haft are larger, which
• Only install butterfly valves without functional disturbances. avoids a faulty assembly
5. Insert lower bearing bush and push it into the limit stop.
6. Insert washer and secure it with the small retaining ring.

Das könnte Ihnen auch gefallen