Sie sind auf Seite 1von 244

DIN EN ISO

11/2004

US Content of the CAD catalogue in PARTsolutions. F Contenu du catalogue CAO dans PARTsolutions. E Contenido del catálogo de CAD en PARTsolutions.
For more catalogues visit www.cadenas.de Pour d'autres catalogues visitez www.cadenas.de Para mas catálogos visite www.cadenas.de
D Inhalt des CAD-Kataloges in PARTsolutions. I Contenuto del catalogo nel PARTsolutions
Weitere Kataloge auf www.cadenas.de altri cataloghi visitate www.cadenas.de

CADENAS GmbH, www.cadenas.de


US Assistant
1
D Assistent

US Bolts
1.1
D Schrauben

US Bolts
1.2
D Bolzen

US Rivet
1.3
D Niete

US Plant manufacturing
2
D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Blank flanges
2.1
D Blindflansche
F Brides d'obturations
I Flange cieche

US Pressure reservoir
2.2
D Druckbehälter

US Pressure water systems


2.3
D Druckwasseranlagen

US Fittings
2.4
D Rohrbogen
F Coudes
I Raccordi a vite per tubi

US Flat packings
2.5
D Flachdichtungen
F Joints plats
I Guarnizioni piatte

US Flanges
2.6
D Flansche
F Brides
I Flange

US Screwing flanges
2.7
D Gewindeflansche
F Bride filetée
I Flange filettate

US Lapped Flanges
2.8
D Lose Flansche
F Brides libres
I Flange galleggianti

US Air valve
2.9
D Luftventile

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 1


US Oil level indicator
2.10
D Ölstandsanzeiger

US Oil level eye


2.11
D Ölstandsaugen

US Restricted fittings
2.12
D Reduzierstuecke
F Raccords de réduction
I Raccordi di riduzione

US Tubes
2.13
D Rohre
F Tuyauteries
I Tubi

US Stainless tubes for food


2.14
D Rohre aus Nirosta für Lebensmittel
F Tuyauteries inoxydables pour produits alimentaires
I Tubi in acciaio inossidabile per alimenti

US Stainless tubes welded join


2.15
D Rohre aus Nirosta geschweisst
F Tuyauteries inoxydables soudés
I Tubi in acciaio inossidabile saldati

US Stainless tubes seamless


2.16
D Rohre aus Nirosta nahtlos
F Tuyauteries inoxydables lisses
I Tubi in acciaio inossidabile senza saldatura

US Inspection glasses
2.17
D Schaugläser

US T-pieces
2.18
D T-Stuecke
F Raccords en T
I t - pezzi

US Thermometers
2.19
D Thermometer

US Lifting lugs
2.20
D Tragösen
F Anneaux de levage
I Orecchie di sollevamento

US Process engineering
2.21
D Verfahrenstechnik

US Flip top closures


2.21.1
D Bügelverschlüsse

US Pre welded flange


2.22
D Vorschweissflansche
F Brides à souder
I Flange pre saldata

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 2


US Water supply
2.23
D Wasserversorgung

US Pressure measuring systems


2.24
D Druckmessanlagen

US Drive engineering
3
D Antriebstechnik

US Brake discs
3.1
D Bremsscheiben

US Hinge shaft
3.2
D Gelenkwellen

US Couplings
3.3
D Kupplungen
F Accouplements

US Belts
3.4
D Riemen

US Belt pulleys
3.5
D Riemenscheiben

US Linkage
3.6
D Seilzüge

US Operating parts
4
D Bedienteile
F Manivelles, volants, poignées, etc...
I Maniglie, volantini, impugnature, ecc.

US Grips
4.1
D Griffe
F Poignées
I Impugnatura

US Ball knob
4.1.1
D Ballengriffe
F Poignée bombée
I Impugnatura a sfera

US Case handles
4.1.2
D Kastengriffe

US Ball handle
4.1.3
D Kegelgriffe
F Poignée conique
I Impugnature coniche

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 3


US Star wheel
4.1.4
D Sterngriffe
F Poignée forme étoile
I Impugnatura a stella

US Handles
4.1.5
D Bügelgriffe

US Ball handles
4.1.6
D Kugelgriffe

US Handwheels
4.2
D Handräder
F Volants à main
I Manovelle

US Knobs
4.3
D Knöpfe
F Boutons (Poignées cylindriques)
I Pulsanti

US Cranks
4.4
D Kurbeln
F Manivelles
I Manovelle

US Electrotechnology
5
D Elektrotechnik

US Core cable ends


5.1
D Aderendhülsen

US Accumulators
5.2
D Akkumulatoren

US Connection washers
5.3
D Anschlussscheiben

US Flat connections
5.4
D Flachstecker

US Plug sockets
5.5
D Gerätedosen

US Pipings
5.6
D Installationsrohre

US Insulation material pipe


5.7
D Isolierstoffrohre

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 4


US Cable sockets
5.8
D Kabelschuhe

US Terminal strip
5.9
D Klemmleisten

US Lamps
5.10
D Lampen

US Wires
5.11
D Leitungen

US Conductor switch
5.12
D Leitungsschalter

US Soldering lug
5.13
D Lötfahnen

US Metal tubes
5.14
D Metallschläuche

US Position switches
5.15
D Positionsschalter

US Potential equalisation
5.16
D Potentialausgleich

US Switches
5.17
D Schalter

US Fuses
5.18
D Sicherungen

US Power sockets
5.19
D Steckdosen

US Connectors
5.20
D Steckverbinder

US Bus bars
5.21
D Stromschienen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 5


US Mounting rails
5.22
D Tragschienen

US Transformers
5.23
D Transformatoren

US Breather
5.23.1
D entluefter

US Adapter fittings
5.23.2
D anschlussstuecke

US Connectors
5.24
D Verbinder

US Ground straps
5.25
D Massebänder

US Automotive engineering
6
D Fahrzeugtechnik

US Automotive engineering
6.1
D Kraftfahrzeugtechnik

US Railway vehicle engineering


6.2
D Schienenfahrzeugtechnik

US Fittings
6.2.1
D Beschläge

US Brakes
6.2.2
D Bremsen

US Pressure draining
6.2.3
D Druckentleerung

US Tank wagon
6.2.4
D Kesselwagen

US Clamping fittings
6.2.5
D Klemm-Beschläge

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 6


US Knobs
6.2.6
D Knöpfe

US Wheelset bearing
6.2.7
D Radsatzlager

US Door fittings
6.2.8
D Türenbeschläge

US Springs
7
D Federn
F Ressorts
I Molle

US Plate springs
7.1
D Blattfedern

US Semi-manufactured products
8
D Halbzeuge
F Aciers ,barres, etc...
I Semilavorati

US Sheet metals
8.1
D Bleche

US Wires
8.2
D Drähte

US Perforated form
8.3
D Lochplatten

US Profiles
8.4
D Profile

US Tubes
8.5
D Rohre

US Rods
8.6
D Stangen / Stäbe

US Elastomers
8.7
D elastomere

US Bearings
9
D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 7


US Roller bearing detailed
9.1
D Wälzlager detailiert (Vor- u. Nachsetzzeichen)

US Axial bearing
9.1.1
D Axiallager
F Roulements axials
I Cuscinetto di spinta

US Airframe bearing
9.1.2
D Flugwerklager
F Roulements pour structure des avions
I Cuscinetto della cellula

US Tapered roller bearing


9.1.3
D Kegelrollenlager
F Roulements à galets coniques
I Cuscinetto a rulli conici

US Needle roller bearing


9.1.4
D Nadellager
F Roulements à aiguilles
I Cuscinetto ad aghi

US Radial roller bearing


9.1.5
D Radiallager
F Roulements radials
I Cuscinetto radiale

US Roller bearing detailled (DIN)


9.2
D Wälzlager detailliert (DIN)
F Détaillé
I Dettaglio

US Axial bearing
9.2.1
D Axiallager
F Roulements axials
I Cuscinetto di spinta

US Airframe bearing
9.2.2
D Flugwerklager
F Roulements pour structure des avions
I Cuscinetto della cellula

US Tapered roller bearing


9.2.3
D Kegelrollenlager
F Roulements à galets coniques
I Cuscinetto a rulli conici

US Needle roller bearing


9.2.4
D Nadellager
F Roulements à aiguilles
I Cuscinetto ad aghi

US Radial roller bearing


9.2.5
D Radiallager
F Roulements radials
I Cuscinetto radiale

US Roller bearings simplified


9.3
D Wälzlager vereinfacht
F Simplifié
I Semplificato

US Axial bearing
9.3.1
D Axiallager
F Roulements axials
I Cuscinetto di spinta

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 8


US Tapered roller bearing
9.3.2
D Kegelrollenlager
F Roulements à galets coniques
I Cuscinetto a rulli conici

US Needle roller bearing


9.3.3
D Nadellager
F Roulements à aiguilles
I Cuscinetto ad aghi

US Radial roller bearing


9.3.4
D Radiallager
F Roulements radials
I Cuscinetto radiale

US Bearing housing
9.4
D Lagergehäuse

US Hinge bearings
9.5
D Gelenklager

US Friction bearings
9.6
D Gleitlager

US Accessories
9.7
D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori

US Nuts
10
D Muttern
F Ecrous
I Dadi

US Cap nuts
10.1
D Hutmuttern
F Ecrous hexagonaux à calotte
I Dadi di cappello

US Nuts with block


10.2
D Muttern mit Klemmteil
F Ecrous auto-freinés
I Dadi autofrenanti

US Knurled nuts
10.3
D Rändelmuttern
F Ecrous moletés
I Dadi zigrinati

US Hexagon nuts
10.4
D Sechskantmuttern
F Ecrous hexagonaux
I Dadi esagonali

US Special nuts
10.5
D Spezialmuttern
F Ecrous spéciaux
I Dadi speciale

US Square nuts
10.6
D Vierkantmuttern
F Ecrous carrés
I Dadi quadri

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 9


US Rivet nuts
10.7
D Annietmuttern

US Pneumatic
11
D Pneumatik

US Tube fittings
12
D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10241
12.1
D EN 10241

US Elbows
12.1.1
D Winkel

US Tees
12.1.2
D T-Stüeck

US Crosses
12.1.3
D Kreuz
I Kreuz

US Coupling
12.1.4
D Muffe

US Nipples
12.1.5
D Nippel

US Caps
12.1.6
D Kappen

US Srew connections
12.1.7
D Verschraubungen

US Nuts
12.1.8
D Muttern

US Pipe elbows and springs


12.1.9
D Rohrbogen und Federn

US EN 10242
12.2
D EN 10242
I en10242

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 10


US Elbows
12.2.1
D Winkel
F Angle A
I Gomito
E Ángulo

US Tees
12.2.2
D T-Stüeck
F B Profil en T
I t - pezzi
E Piezas-T

US Crosses
12.2.3
D Kreuz
F C Fentes en croix
I croce
E Cruz

US D short bow
12.2.4
D D Kurzer Bogen
F D Coude court
I curva _corta
E Arco Corto

US E elbow-T two-elbow-T
12.2.5
D E Bogen-T Zweibogen-T
F E coude en T, coude en T double
I curva_t
E E Arco-T

US G long bow
12.2.6
D G Langer Bogen
F G Coude long
I curva lunga
E Arco Largo

US Coupling
12.2.7
D Muffe
F M Manchon de réduction
I Manicotti
E manguito

US Nipples
12.2.8
D Nippel
I nipplo
E Casquillo roscado

US Locknut
12.2.9
D P Gegenmutter
F P Contre-écrou
I contro dato
E Tuerca

US T cap plug
12.2.10
D T Kappe Stopfen
F T Cahce bouchon
I Tappo
E Tapón

US U screw connections
12.2.11
D U Verschraubung
F Boulonnage U
I Avvitamenti
E Atornillado

US UA elbow connection
12.2.12
D UA Winkelverschraubung
F Angle de boulonnage UA
I gomito con bocchettone
E Atornillado_ en_ángulo

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 11


US ZA elbows and T-distributors
12.2.13
D ZA Winkel und T-Verteiler
F ZA Distributer coudé et en T
I Distributore
E Distribuidor

US ISO 8434-1
12.3
D ISO 8434-1

US Connecting nuts (N)


12.3.1
D Überwurfmuttern (N)

US Straight pipe union (S)


12.3.2
D Gerader Verbindungsstutzen (S)

US Pipe union elbow 90° E


12.3.3
D Verbindungsstutzen mit Winkel 90° (E)

US T-unions
12.3.4
D T-Verbindungsstutzen (T)

US Cros pipe unions


12.3.5
D Kreuz-Verbindungsstutzen (K)

US Screwed plugs with pole (SDS) for screw in holes ISO 6149-1
12.3.6
D Einschraubstutzen (SDS) für Einschraublöcher nach ISO 6149-1

US Screwed plugs with pole (SDS) for screw in holes with cylindric thread and elastomer gasket
12.3.7
D Einschraubstutzen (SDS) für Einschraublöcher mit zylindrischem Gewinde und Elastomerdichtung

US Screwed plugs with pole (SDS) for screw in holes with cylindric thread and metal sealing-edge
12.3.8
D Einschraubstutzen (SDS) für Einschraublöcher mit zylindrischem Gewinde und metallischer Dichtkante Form B

US Bulkhead unions (BH) and lock nuts (LN)


12.3.9
D Schottstutzen (BH) und Kontermuttern (LN)

US Elbow bulkhead (BHE)


12.3.10
D Winkel-Schottstutzen (BHE)

US Welding bulkhead unions (WDBH)


12.3.11
D Einschweiß-Schottstutzen (WDBH)

US Welding stubs (WDS)


12.3.12
D Anschweißstutzen (WDS)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 12


US Screwed plugs with pole (SW) for screw in holes ISO 6149-1
12.3.13
D Einschraubstutzen mit Schaft (SW) für Einschraublöcher nach ISO 6149-1

US Screwed plugs with pole (SW) for screw in holes with elastomer gasket
12.3.14
D Einschraubstutzen mit Schaft (SW) für Einschraublöcher mit Elastomerdichtung

US Screwed plugs with pole (SW) for screw in holes with metal sealing edge form B
12.3.15
D Einschraubstutzen mit Schaft (SW) für Einschraublöcher mit metallischer Dichtkante Form B

US Elbow stubs, adjustable direction (SWE)


12.3.16
D Winkelstutzen, richtungseinstellbar (SWE)

US T-unions, direction adjustable / outflow (SWBT)


12.3.17
D T-Stutzen, richtungseinstellbar / Abgang (SWBT)

US T-unions, direction adjustable / pass (SWRT)


12.3.18
D T-Stutzen, richtungseinstellbar / Durchgang (SWRT)

US ISO 8434-4
12.4
D ISO 8434-4

US Screwed plugs
12.4.1
D Einschraubstutzen

US O-ring seal
12.4.2
D O-Ring

US Reducing nipples
12.4.3
D Reduziernippel

US Welding nipples
12.4.4
D Schweissnippel

US T-unions
12.4.5
D T-Stutzen

US Elbow stubs
12.4.6
D Winkelstutzen

US Swiveling screw-fittings
12.5
D Schwenkverschraubung

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 13


US Parts
12.6
D Einzelteile
F Pièces seules
I parte singola

US pre-assembled
12.7
D vormontiert
F Pièces prémontées
I premontato

US Couplings
12.8
D Muffen

US Accessories
12.9
D Zubehoer

US Bolts
13
D Schrauben
F Vis
I Viti

US Sheet metal screws


13.1
D Blechschrauben
F Vis à tôle
I Viti autofilettanti

US High-strength friction grip bolt with waisted shank


13.2
D Dehnschrauben
F Vis à tige allégée
I Viti espansibili

US Stud bolts
13.3
D Gewindebolzen
F Goujons filletés
I Tiranti filettati

US Grub screws
13.4
D Gewindestifte
F Vis sans tête entièrement filletées
I Viti senza testa

US Wood screws
13.5
D Holzschrauben
F Vis à bois
I Viti da legno

US Knurled screws
13.6
D Raendelschrauben
F Vis à tête cylindrique moletées
I Viti a testa zigrinata

US Hexagon sheet metal screws


13.7
D Sechskantschrauben
F Vis à tête hexagonale
I Viti a testa esagonale

US Countersunk screw
13.8
D Senkschrauben
F Vis à tête fraisées
I Viti a testa svasata

US Special bolts
13.9
D Spezialschrauben
F Vis spéciales
I Viti speciale

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 14


US Stud screws
13.10
D Stiftschrauben
F Goujons filetés
I Viti a perno

US Torx bolts
13.11
D Torxschrauben
F Vis à tête cylindrique à six pans creux
I Torx vite

US Sealing screws
13.12
D Verschlussschrauben
F Bouchons filetés
I viti per chiusure

US Head cap bolts


13.13
D Zylinderschrauben
F Vis à tête cylindrique
I Viti a testa cilindrica

US Gripping device technique


14
D Spanntechnik
F Techniques de suspension
I Dispositivi di serraggio

US Steel construction
15
D Stahlbau
F Construction métallique
I Costruzioni metalliche

US Pressing technique
16
D Stanztechnik

US Pins
17
D Stifte
F Goupilles, rivets, etc...
I Perni

US Grooved pin
17.1
D Kerbstifte
F Goupilles cannelées
I Spina intagliata

US Pins
17.2
D Nägel

US Rivet
17.3
D Niete
F Rivets
I Chiodo

US Shear pin
17.4
D Scherstifte
F Goupilles de cisaillement
I Perno di sicurezza

US Flute pin
17.5
D Spannstifte
F Goupilles de serrage
I Spina di serraggio

US Cotter pin
17.6
D Splinte
F Goupilles fendues
I Copiglia

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 15


US Shaft parts
18
D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Bolts
18.1
D Bolzen
F Goujons, goupilles
I Perni

US Undercuts
18.2
D Freistiche
F Gorges
I Scarico

US Feathers
18.3
D Passfedern
F Ressorts d'ajustages
I Linguette

US For machine tools


18.3.1
D Fuer_Werkzeugmaschinen
F Pour appareils
I Per le macchine utensili

US High form
18.3.2
D Hohe_Form
F Forme haute
I Alta forma

US Cotter steel
18.3.3
D Keilstahl
F Acier pour clavette
I Acciaio per chiavette

US Lower form
18.3.4
D Niedrige_Form
F Forme Basse
I Abbassi di forma

US Spring washers
18.3.5
D scheibenfedern

US Fuse links
18.4
D Sicherungselemente
F Eléments de suretés
I Elemento di sicurezza

US Centering holes
18.5
D Zentrierbohrungen
F Perçages de centrage
I Foro da centro

US Gaskets
18.6
D Dichtungen
F Joints d'ètanchéités
I Guarnizioni

US Rings
18.6.1
D Ringe
F Bagues
I Anelli

US Supporting rings
18.6.2
D Stuetzringe
F Bagues d'appui
I Anelli di sostegno

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 16


US Splined shaft and splined bore profiles
18.7
D Keilwellen- und Keilnabenprofile
F Profilés de cannelures de moyeux et d'arbres
I Profilo per alberi scanalati

US Threads
18.8
D Gewinde
F Filtages
I Filettatura

US Widths across flats


18.9
D Schluesselweiten
F Surplats (Dimension de clé)
I Apertura della chiave

US Wedges
18.10
D Keile

US Tool manufacturing
19
D Werkzeugbau
F Outils pour fabrications
I Attrezzature di lavorazione utensile

US Tools
20
D Werkzeuge

US Accessories
21
D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Locks
21.1
D Schlösser

US Bearing bolt
21.2
D Auflagebolzen
F Axes d'appui
I superficie di appoggio del perno

US Drillings
21.3
D Bohrungen
F Perçages
I Fori

US Border ledge
21.4
D Einfassleisten

US Inserts
21.5
D Einsätze
F Engagements
I aggiunte

US Footstep bearings
21.6
D Füße
F Pieds
I Piedi

US Knuckles
21.7
D Gelenke
F Articulations
I Articolazioni

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 17


US Threaded bushings
21.8
D Gewindeeinsätze

US Threaded nozzles / tubes


21.9
D Gewindetülle / Schlauch

US Hooks / shakles
21.10
D Haken / Schäkel

US Wedges
21.11
D Keile

US Chains
21.12
D Ketten

US DIN 8150
21.12.1
D DIN 8150

US DIN 8187
21.12.2
D DIN 8187

US Clamped joints
21.13
D Klemmverbindungen

US Eye
21.14
D Ösen

US Rubbers
21.15
D Reiber

US Rings
21.16
D Ringe
F Bagues
I Anelli

US Hinges
21.17
D Scharniere

US Washers
21.18
D Scheiben
F Rondelles
I Rondelle

US Clips
21.19
D Schellen
F Colliers
I morsetti

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 18


US DIN 3015-1
21.19.1
D DIN 3015-1

US DIN 3015-2
21.19.2
D DIN 3015-2

US DIN 3015-3
21.19.3
D DIN 3015-3
F DIN 3015-3
I DIN 3015-3

US DIN 3016
21.19.4
D DIN 3016
I din3016

US DIN 3017
21.19.5
D DIN 3017
I din3017

US Signs
21.20
D Schilder

US Tubes
21.21
D Schläuche

US Tube clamps
21.22
D Schlauchbinder

US Forgings
21.23
D Schmiedeteile

US Grease nipple
21.24
D Schmiernippel
F Nipples de graissage
I nipplo di lubrificazione

US Counterbores
21.25
D Senkungen
F Abaissements
I Svasatura

US Miscellaneous
21.26
D Sonstiges

US Symboles
21.27
D Symbole
F Symboles
I Simboli

US Carrier rollers
21.28
D Tragrolle

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 19


US Sealings
21.29
D Verschlüsse

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 20


US Assistant
1
D Assistent

US Bolts
1.1
D Schrauben

Schraubenberechnung
D Schrauben

US Bolts
1.2
D Bolzen

Bolzenberechnung
D Bolzen

US Rivet
1.3
D Niete

Nietberechnung
D Niete

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 21


US Plant manufacturing
2
D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Blank flanges
2.1
D Blindflansche
F Brides d'obturations
I Flange cieche

DIN 2527 ND 10 DIN 2527 ND 100


US Blind flanges nominal pressure 10 US Blind flanges nominal pressure 100
D Blindflansche Nenndruck 10 D Blindflansche Nenndruck 100
F Brides d'obturations pression nominale 10 F Brides d'obturations pression nominale 100
I flangia cieca pressione nominale 10 I flangia cieca pressione nominale 100

DIN 2527 ND 16 DIN 2527 ND 25


US Blind flanges nominal pressure 16 US Blind flanges nominal pressure25
D Blindflansche Nenndruck 16 D Blindflansche Nenndruck 25
F Brides d'obturations pression nominale 16 F Brides d'obturations pression nominale 25
I flangia cieca pressione nominale 16 I flangia cieca pressione nominale 25

DIN 2527 ND 40 DIN 2527 ND 6


US Blind flanges nominal pressure 40 US Blind flanges nominal pressure 6
D Blindflansche Nenndruck 40 D Blindflansche Nenndruck 6
F Brides d'obturations pression nominale 40 F Brides d'obturations pression nominale 6
I flangia cieca pressione nominale 40 I flangia cieca pressione nominale 6

DIN 2527 ND 64 DIN 28122 C


US Blind flanges nominal pressure 64 US Blank flanges with plane gasket
D Blindflansche Nenndruck 64 D Blindflansche mit glatter Dichtflansche
F Brides d'obturations pression nominale 64
I flangia cieca pressione nominale 64

DIN 28122 F DIN 28122 V


US Blank flanges with spring US Blank flanges with nose
D Blindflansche mit Feder D Blindflansche mit Vorsprung

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 22


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Blank flanges
2.1 D Blindflansche
F Brides d'obturations
I Flange cieche

DIN 28124 DH DIN 28124 DJ


US Cap, sealing surface, plane US Cap, sealing surface, spring
D Deckel Dichtfläche, glatt D Deckel Dichtfläche, Feder

DIN 28124 DK DIN 28124 MH


US Cap, sealing surface, nose US Sealing surface plane
D Deckel Dichtfläche, Vorsprung D Dichtfläche, glatt

DIN 28124 MJ DIN 28124 MK


US Sealing surface, tongue and groove US Sealing surface
D Dichtfläche, Feder und Nut D Dichtfläche, Vor- und Rücksprung

DIN 28124 SH DIN 28124 SJ


US Union sealing surface, plane US Union sealing surface, groove
D Stutzen Dichtfläche, glatt D Stutzen Dichtfläche, Nut

DIN 28124 SK
US Sealing surface
D Dichtfläche, Rücksprung

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 23


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Pressure reservoir
2.2
D Druckbehälter

DIN EN 286 A DIN EN 286 A-UIC


US Pressure reservoir US Pressure reservoir
D Druckbehaelter D Druckbehaelter

DIN EN 286 C DIN EN 286 C-UIC


US Pressure reservoir US Pressure reservoir
D Druckbehaelter D Druckbehaelter

DIN EN 286 D DIN EN 286 E


US Pressure reservoir US Pressure reservoir
D Druckbehaelter D Druckbehaelter

DIN EN 286 F
US Pressure reservoir
D Druckbehaelter

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 24


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Pressure water systems


2.3
D Druckwasseranlagen

DIN 2814 A DIN 2814-B


US Valve form A US Valve form B
D Ventil Form A D Ventil Form B

DIN 2814-C DIN 2814 - D


US Valve US Screw
D Ventil D Schraube

DIN 2814 -E
US Screw
D Schraube

US Fittings
2.4
D Rohrbogen
F Coudes
I Raccordi a vite per tubi

DIN 2605 DIN 2605-1


US Conduit bend, Row 1 US Elbow pipe
D Rohrbogen, Reihe 1 D Rohrbogen
F Coude, Série 1
I Curva di tubo, serie 1

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 25


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Flat packings
2.5
D Flachdichtungen
F Joints plats
I Guarnizioni piatte

DIN 2690 ND 1 & 2.5 DIN 2690 ND 6


US Flat packings f. flanges w. sealing surface - US Flat packings f. flanges w. sealing surface -
nominal pressure 1 & 2.5 nominal pressure 6
D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener
Dichtfläche - Nenndruck 1 & 2.5 Dichtfläche - Nenndruck 6
F Joint plat pour bride avec face surélevée et unie - F Joint plat pour bride avec face surélevée et unie -
Pression nominale 1 et 2.5 Pression nominale 6
I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta
- Press. nomin. da 1 a 2.5 - Press. nomin. da 6
DIN 2690 ND 10 DIN 2690 ND 16
US Flat packings f. flanges w. sealing surface - US Flat packings f. flanges w. sealing surface -
nominal pressure 10 nominal pressure 16
D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener
Dichtfläche - Nenndruck 10 Dichtfläche - Nenndruck 16
F Joint plat pour bride avec face surélevée et unie - F Joint plat pour bride avec face surélevée et unie -
Pression nominale 10 Pression nominale 16
I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta
- Press. nomin. da 10 - Press. nomin. da 16
DIN 2690 ND 25 DIN 2690 ND 40
US Flat packings f. flanges w. sealing surface - US Flat packings f. flanges w. sealing surface -
nominal pressure 25 nominal pressure 40
D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener D Flachdichtungen f. Flansche m. ebener
Dichtfläche - Nenndruck 25 Dichtfläche - Nenndruck 40
F Joint plat pour bride avec face surélevée et unie - F Joint plat pour bride avec face surélevée et unie -
Pression nominale 25 Pression nominale 40
I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta
- Press. nomin. da 25 - Press. nomin. da 40
DIN 2691 DIN 2692
US Flat packings f. flanges w. sealing surface - US Flat packings f. flanges w. sealing surface -
nominal pressure 10 - 160 nominal pressure 10 - 100
D Flachdichtungen f. Flansche m. Feder und Nut - D Flachdichtungen f. Flansche mit Ruecksprung -
Nenndruck 10 bis 160 Nenndruck 10 bis 100
F Joint plat pour bride avec clavettes et encoches - F Joint plat pour bride avec retour rapide - Pression
Pression nominale 10 à 160 nominale 10 à 100
I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta I Guarnizioni piatte per flange con battuta di tenuta
- Press. nomin. da 10 a 160 - Press. nomin. da 10 a 100
DIN 71511 DIN EN 1514-1 PN 2.5
US Gasket for oval flanges US Dimensions for gaskets for flanges with
D Dichtungen für ovale Flansche PN-notation
D Maße für Dichtungen für Flansche mit
PN-Bezeichnung

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 26


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Flat packings
2.5 D Flachdichtungen
F Joints plats
I Guarnizioni piatte

DIN EN 1514-1 PN 6 DIN EN 1514-1 PN 10


US Dimensions for gaskets for flanges with US Dimensions for gaskets for flanges with
PN-notation PN-notation
D Maße für Dichtungen für Flansche mit D Maße für Dichtungen für Flansche mit PN
PN-Bezeichnung Bezeichnung

DIN EN 1514-1 PN 16 DIN EN 1514-1 PN 25


US Dimensions for gaskets for flanges with US Dimensions for gaskets for flanges with
PN-notation PN-notation
D Maße für Dichtungen für Flansche mit D Maße für Dichtungen für Flansche mit
PN-Bezeichnung PN-Bezeichnung

DIN EN 1514-1 PN 40 DIN EN 1514-1 PN 63


US Dimensions for gaskets for flanges with US Dimensions for gaskets for flanges with
PN-notation PN-notation
D Maße für Dichtungen für Flansche mit D Maße für Dichtungen für Flansche mit
PN-Bezeichnung PN-Bezeichnung

US Flanges
2.6
D Flansche
F Brides
I Flange

DIN 2573 DIN 2576


US Flange, clogged for soldering or welding nominal US Flange, clogged for soldering or welding nominal
pressure 6 pressure 10
D Flansche, glatt zum Loeten o. Schweissen D Flansche, glatt zum Loeten o. Schweissen
Nenndruck 6 Nenndruck10
F Bride, lisse pour braser et souder pression F Bride, lisse pour braser et souder pression
nominale 6 nominale 10
I Flangia con superficie liscia per saldatura, I Flangia con superficie liscia per saldatura,
pressione nominale di saldatura 6 pressione nominale di saldatura 10
DIN 3159 O DIN 3159 R
US Flanged connections oval US Flanged connections round
D Flanschanschlüsse Oval D Flanschanschlüsse Rund

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 27


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Flanges
2.6 D Flansche
F Brides
I Flange

DIN 3159 V DIN 71501


US Flanged connections square US Oval flange for vehicles
D Flanschanschlüsse Vierkant D Ovale Flansche für Kraftfahrzeuge

DIN EN 1092-1 PN 2.5 DIN EN 1092-1 PN 6


US Round flanges for pipes, fittings, shapes and US Round flanges for pipes, fittings, shapes and
accessories accessories
D Runde Flansche für Rohre, Armaturen, D Runde Flansche für Rohre, Armaturen,
Formstücke und Zubehörteile Formstücke und Zubehörteile

DIN EN 1092-1 PN 10 DIN EN 1092-1 PN 16


US Round flanges for pipes, fittings, shapes and US Round flanges for pipes, fittings, shapes and
accessories accessories
D Runde Flansche für Rohre, Armaturen, D Runde Flansche für Rohre, Armaturen,
Formstücke und Zubehörteile Formstücke und Zubehörteile

DIN EN 1092-1 PN 25 DIN EN 1092-1 PN 40


US Round flanges for pipes, fittings, shapes and US Round flanges for pipes, fittings, shapes and
accessories accessories
D Runde Flansche für Rohre, Armaturen, D Runde Flansche für Rohre, Armaturen,
Formstücke und Zubehörteile Formstücke und Zubehörteile

DIN EN 1092-1 PN 63 DIN EN 1092-1 PN 100


US Round flanges for pipes, fittings, shapes and US Round flanges for pipes, fittings, shapes and
accessories accessories
D Runde Flansche für Rohre, Armaturen, D Runde Flansche für Rohre, Armaturen,
Formstücke und Zubehörteile Formstücke und Zubehörteile

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 28


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Screwing flanges
2.7
D Gewindeflansche
F Bride filetée
I Flange filettate

DIN 2558-A/B DIN 2561-C


US Oval thread flanges, slick - nominal pressure 6 US Oval thread flanges with rudiment nominal
D Ovale Gewindeflansche, glatt - Nenndruck 6 pressure 10 and 16
F Bride ovale filetée lisse - Pression nominale 6 D Ovale Gewindeflansche mit Ansatz - Nenndruck
I Flangia liscia ovale filettata - Pressione nominale 10 und 16
6 F Bride ovale filetée avec approche - Pression
nominale 10 et 16
I Flangia ovale con imboccatura - Pressione
nominale 10 - 16
DIN 2566-C
US Screwing flanges with rudiment - nominal
pressure 10 - 18
D Gewindeflansche mit Ansatz - Nenndruck 10 und
18
F Bride filetée avec approche - Pression nominale
10 et 18
I Flangia filettata con imboccatura - Pressione
nominale 10 - 18

US Lapped Flanges
2.8
D Lose Flansche
F Brides libres
I Flange galleggianti

DIN 2673 DIN 28117 A


US Loose flanges nominal pressure 10 US Loose flange for boxes and apparatus, without
D Lose Flansche mit Vorschweissbund Nenndruck welding lug
10 D Blockflansche für Behälter und Apparate, ohne
F Bride tournante avec collerette à souder pression Schweißansatz
nominale 10
I Flangia senza saldatura con collare presaldato
pressione nominale 10
DIN 28117 B
US Loose flange for boxes and apparatus, with
welding lug
D Blockflansche für Behälter und Apparate, mit
Schweißansatz

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 29


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Air valve
2.9
D Luftventile

DIN 87901 C
US Valves for pumps
D Luftventile für Pumpen

US Oil level indicator


2.10
D Ölstandsanzeiger

DIN 3018 A DIN 3018 B


US Oiler indicator form A US Oiler indicator form B
D Ölstandanzeiger Form A D Ölstandanzeiger Form B

DIN 3018 C DIN 3018 D


US Oiler indicator form C US Oiler indicator form D
D Ölstandanzeiger Form C D Ölstandanzeiger Form D

DIN 3018 E DIN 3410 C1 gerade


US Oiler indicator form E US Oiler
D Ölstandanzeiger Form E D Öler

DIN 3410 C2 winklig DIN 3410 C3 gerade


US Oiler US Oiler
D Öler D Öler

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 30


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Oil level indicator


2.10 D Ölstandsanzeiger

DIN 3410 E DIN 3410 F


US Oiler US Oiler
D Öler D Öler

DIN 3411-1 DIN 3411 A-2


US Grease cups US Grease cups
D Staufferbüchsen D Staufferbüchsen

DIN 3411 A DIN 3411 B


US Grease cups US Grease cups
D Staufferbüchsen D Staufferbüchsen

DIN 3411 D DIN 431 B


US Grease cups US DIN 431 - Form B
D Staufferbüchsen D DIN 431 - Form B
F DIN 431 - Forme B
I DIN 431 - Formi B

US Oil level eye


2.11
D Ölstandsaugen

DIN 31691 A DIN 31691 B


US Oiler indicator form A US Oiler eye
D Ölstandsauge D Ölstandsauge für Zweilochmutterndreher

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 31


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Restricted fittings
2.12
D Reduzierstuecke
F Raccords de réduction
I Raccordi di riduzione

DIN 2616-1 WDR1 DIN 2616-1 WDR2


US Reducer US Reducer
D Reduzierstück D Reduzierstück

DIN 2616-1 WDR3 DIN 2616-1 WDR4


US Reducer US Reducer
D Reduzierstück D Reduzierstück

DIN 2616-1 WDR5 DIN 2616-2 k WDR 1


US Reducer US Reducing sockets, full utilization factor,
D Reduzierstück concentric, row of wall thickness 1
D Reduzierstuecke, Voller Ausnutzungsgrad,
konzentrisch, Wanddickenreihe 1
F Cône de réduction, concentrique, série
d'épaisseur 1
I Riduzioni concentriche, utilizzo pieno, classe di
spessore 1
DIN 2616-2 k WDR 2 DIN 2616-2 k WDR 3
US Reducing sockets, full utilization factor, US Reducing sockets, full utilization factor,
concentric, row of wall thickness 2 concentric, row of wall thickness 3
D Reduzierstuecke, Voller Ausnutzungsgrad, D Reduzierstuecke, Voller Ausnutzungsgrad,
konzentrisch, Wanddickenreihe 2 konzentrisch, Wanddickenreihe 3
F Cône de réduction, concentrique, série F Cône de réduction, concentrique, série
d'épaisseur 2 d'épaisseur 3
I Riduzioni concentriche, utilizzo pieno, classe di I Riduzioni concentriche, utilizzo pieno, classe di
spessore 2 spessore 3
DIN 2616-2 k WDR 4 DIN 2616-2 k WDR 5
US Reducing sockets, full utilization factor, US Reducing sockets, full utilization factor,
concentric, row of wall thickness 4 concentric, row of wall thickness 5
D Reduzierstuecke, Voller Ausnutzungsgrad, D Reduzierstuecke, Voller Ausnutzungsgrad,
konzentrisch, Wanddickenreihe 4 konzentrisch, Wanddickenreihe 5
F Cône de réduction, concentrique, série F Cône de réduction, concentrique, série
d'épaisseur 4 d'épaisseur 5
I Riduzioni concentriche, utilizzo pieno, classe di I Riduzioni concentriche, utilizzo pieno, classe di
spessore 4 spessore 5

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 32


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Tubes
2.13
D Rohre
F Tuyauteries
I Tubi

DIN 2391 DIN 2393


US Seamless precision steelpipes with special US Welded precision steel pipes with special
dimensional accuracy dimensional accuracy
D Nahtlose Praezisionsstahlrohre mit besonderer D Geschweisste Präzisionsstahlrohre mit
Massgenauigkeit besonderer Massgenauigkeit
F Tuyau de precision en acier lisse avec précision
de mesure particulière
I Tubi di precisione senza saldatura con misure
particolare
DIN 2440 DIN 2441
US Threaded pipe US Threaded pipe
D Gewinderohr D Gewinderohr

DIN 2442 DIN 2448


US Threaded pipes with quality specification US Seamless steelpipes
D Gewinderohre mit Gütevorschrift D Nahtlose Stahlrohre
F Tuyau acier lisse
I Tubi in acciaio senza saldatura

DIN 2458 DIN 2617


US Welded pipe, row 1 US Shapes to shrink-wrap cap
D geschweisstes Rohr, Reihe 1 D Formstuecke zum Einschweissen Kappen
F Tuyauterie soudée Série 1 F Pièces profilées pour souder le chapeau
I Tubo saldato, serie 1 I Pezzo di forma per saldature di tappi

DIN 28011 DIN 28013


US Vaulted end whopper form US Elliptical head
D Gewoelbte Boeden Kloepperform D Gewoelbte Boeden Korbbogenform
F Fond bombé F Fond bombé à petit rayon de carre
I Suoli curvati forma kloepper I Suoli curvati forma curva a cesto

DIN 2982 RDN DIN 2982 RN


US Double nipple heavy US Pipe nipple
D Rohrdoppelnippel schwer D Rohrnippel

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 33


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Tubes
2.13 D Rohre
F Tuyauteries
I Tubi

DIN 8062 DIN 8072


US Pipe of flexibilizer free polyethylene US Pipe of polyethylene, soft
D Rohr aus weichmacherfreiem Polyvinylchlorid D Rohr aus Polyäthylen, weich

DIN 8074 DIN 8077


US Pipe of polyethylene, high density US Pipe of polyethylene
D Rohr aus Polyäthylen, hohe Dichte D Rohr aus Polypropylen

DIN EN ISO 1127 ISO 2938


US Steel pipes, rustless US Pipes for air pressure
D Stahlrohre, nichtrostend D Rohre für Luftdruck

US Stainless tubes for food


2.14
D Rohre aus Nirosta für Lebensmittel
F Tuyauteries inoxydables pour produits alimentaires
I Tubi in acciaio inossidabile per alimenti

DIN 11850 DIN 11852


US Pipes of rustfree steel for food US Stainless shapes
D Rohre aus nichtrostenden Staehlen fuer D Formstuecke aus nichtrostendem Stahl
Lebensmittel F Pièces profilées en acier inoxydable
F Tuyauteries en acier inoxydable pour des I Pezzo di forma in acciaio inossidabile
produits alimentaire
I Tubi in acciaio inossidabile per alimenti

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 34


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Stainless tubes welded join


2.15
D Rohre aus Nirosta geschweisst
F Tuyauteries inoxydables soudés
I Tubi in acciaio inossidabile saldati

DIN 2463-1
US Welded pipes of stainless steel
D Geschweisste Rohre aus nichtrost. Staehlen
F Tuyauteries en aciers inoxydables soudées
I Tubi in acciaio inossidabile saldato

US Stainless tubes seamless


2.16
D Rohre aus Nirosta nahtlos
F Tuyauteries inoxydables lisses
I Tubi in acciaio inossidabile senza saldatura

DIN 2462-1 FER DIN 2462-1 MAR


US Seamless pipes, stainless steels, ferritic, US Seamless pipe, stainless steels, austenitic
austenitic D Nahtlose Rohre aus nichtrost. Staehlen,
D Nahtlose Rohre aus nichtrost. Staehlen, martensitisch
ferritisch, martensitisch F Tuyau lisse inoxydable
F Tuyauteries inoxydables lisses. Aciers, de ferrite, I Tubi inossidabili senza saldatura. Acciaio ferritico
martensitique martensitico
I Tubi inossidabili senza saldatura. Acciaio ferritico
martensitico

US Inspection glasses
2.17
D Schaugläser

DIN 28120 A DIN 28120 B


US Flange sockets for round inspection glass plate US Flange sockets for round inspection glass plate
without cover with cover
D Flanschfassungen für runde Schauglasplatten D Flanschfassungen für runde Schauglasplatten mit
ohne Schutzüberzug Schutzüberzug

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 35


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Inspection glasses
2.17 D Schaugläser

DIN 28121 A DIN 28121 B


US Round inspection glass fitting type A US Round inspection glass fitting type B
D Runde Schauglassarmatur Ausführung A D Runde Schauglassarmatur Ausführung B

DIN 28121 E
US Round inspection glass fitting type E
D Runde Schauglassarmatur Ausführung E

US T-pieces
2.18
D T-Stuecke
F Raccords en T
I t - pezzi

DIN 2615-1 WDR 1 DIN 2615-1 WDR 2


US T-pieces, reduced utilization factor - row of wall US T-pieces, reduced utilization factor - row of wall
thickness 1 thickness 2
D T-Stuecke, Verminderter Ausnutzungsgrad - D T-Stuecke, Verminderter Ausnutzungsgrad -
Wanddickenreihe 1 Wanddickenreihe 2
F Raccord en T, utilisation diminuée, série F Raccord en T, utilisation diminuée, série
d'épaisseur 1 d'épaisseur 2
I Raccordi a T, fattore di utilizzo ridotto, classe di I Raccordi a T, fattore di utilizzo ridotto, classe di
spessore 1 spessore 2
DIN 2615-1 WDR 3 DIN 2615-1 WDR 4
US T-pieces, reduced utilization factor - row of wall US T-pieces, reduced utilization factor - row of wall
thickness 3 thickness 4
D T-Stuecke, Verminderter Ausnutzungsgrad - D T-Stuecke, Verminderter Ausnutzungsgrad -
Wanddickenreihe 3 Wanddickenreihe 4
F Raccord en T, utilisation diminuée, série F Raccord en T, utilisation diminuée, série
d'épaisseur 3 d'épaisseur 4
I Raccordi a T, fattore di utilizzo ridotto, classe di I Raccordi a T, fattore di utilizzo ridotto, classe di
spessore 3 spessore 4
DIN 2615-1 WDR 5 DIN 2615-2 WDR1
US T-pieces, reduced utilization factor - row of wall US T-pieces wall thickness row 1
thickness 5 D T-Stücke Wanddickenreihe 1
D T-Stuecke, Verminderter Ausnutzungsgrad -
Wanddickenreihe 5
F Raccord en T, série d'épaisseur 5
I Raccordi a T, fattore di utilizzo ridotto, classe di
spessore 5

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 36


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US T-pieces
2.18 D T-Stuecke
F Raccords en T
I t - pezzi

DIN 2615-2 WDR2 DIN 2615-2 WDR3


US T-pieces wall thickness row 2 US T-pieces wall thickness row 3
D T-Stücke Wanddickenreihe 2 D T-Stücke Wanddickenreihe 3

DIN 2615-2 WDR4 DIN 2615-2 WDR5


US T-pieces wall thickness row 4 US T-pieces wall thickness row 5
D T-Stücke Wanddickenreihe 4 D T-Stücke Wanddickenreihe 5

US Thermometers
2.19
D Thermometer

DIN 16168 B DIN 16168 C


US Machine glass thermometer with round chassis US Machine glass thermometer with round chassis
D Maschinen-Glasthermometer mit rundem D Maschinen-Glasthermometer mit rundem
Gehäuse Gehäuse

DIN 16181 B DIN 16181 B1


US Thermometer form B US Thermometer form B1
D Thermometer Form B D Thermometer Form B1

DIN 16181 C
US Thermometer form C
D Thermometer Form C

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 37


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Lifting lugs
2.20
D Tragösen
F Anneaux de levage
I Orecchie di sollevamento

DIN 28086-A DIN 28086-B


US Lifting lug for assembly of containers and US Lifting lug for assembly of containers and
gadgets gadgets
D Tragoesen f. Montage von Behaeltern und D Tragoesen f. Montage von Behaeltern und
Apparaten Apparaten
F Anneau de levage pour récipients et appareils F Anneau de levage pour récipients et appareils
I Orecchie di sollevamento per contenitori e I Orecchie di sollevamento per contenitori e
apparati apparati
DIN 3570 A DIN 3570 B
US Steel strap, for pipes of NW 20 to 500, form A US Steel strap, for pipes of NW 20 to 500, form B
D Rundstahlbügel, für Rohre von NW 20 bis 500, D Rundstahlbügel, für Rohre von NW 20 bis 500,
Form A Form B

DIN 5293 DIN 7332


US Eye for belts US Eye for sailcloth, eye part
D Ösen für Gurte und Riemen D Ösen für Segeltuch, Ösenteil

DIN 7332 DIN 7332


US Eye for sailcloth, washer US Eye for sailcloth, washer
D Ösen für Segeltuch, Scheibe D Ösen für Segeltuch, Scheibe

DIN 7333 DIN 7333


US Eye for paper board container (closed) US Eye for paper board container (open)
D Ösen für Kartonagen (geschlossen) D Ösen für Kartonagen (offen)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 38


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Process engineering
2.21
D Verfahrenstechnik

US Flip top closures


2.21.1
D Bügelverschlüsse

DIN 28126 A DIN 28126 B


US Sealing Form A unalloyed steel US Sealing Form B rustless steel
D Verschluß Form A unlegiert Stahl D Verschluß Form B nichtrostender Stahl

DIN 28126 C
US Sealing Form C unalloyed steel for surface
protection
D Verschluß Form C unlegert Stahl für
Oberflächenschutz

US Pre welded flange


2.22
D Vorschweissflansche
F Brides à souder
I Flange pre saldata

DIN 2627 DIN 2628


US Pre welded flange, nominal pressure 400 US Pre welded flange, nominal pressure 250
D Vorschweissflansch, Nenndruck 400 D Vorschweissflansch, Nenndruck 250
F Bride à souder, Pression nominale 400 F Bride à souder, Pression nominale 250
I Flange a saldare, Pressione nominale 400 I Flange a saldare, Pressione nominale 250

DIN 2629 DIN 2630


US Pre welded flange, nominal pressure 320 US Pre welded flange, nominal pressure 1 and 2,5
D Vorschweissflansch, Nenndruck 320 D Vorschweissflansch, Nenndruck 1 und 2,5
F Bride à souder, Pression nominale 320 F Bride à souder, Pression nominale 1 et 2.5
I Flange a saldare, Pressione nominale 320 I Flange a saldare, Pressione nominale 1 e 2.5

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 39


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Pre welded flange


2.22 D Vorschweissflansche
F Brides à souder
I Flange pre saldata

DIN 2631 DIN 2632


US Pre welded flange, nominal pressure 6 US Pre welded flange, nominal pressure 10
D Vorschweissflansch, Nenndruck 6 D Vorschweissflansch, Nenndruck 10
F Bride à souder, Pression nominale 6 F Bride à souder, Pression nominale 10
I Flange a saldare, Pressione nominale 6 I Flange a saldare, Pressione nominale 10

DIN 2633 DIN 2634


US Pre welded flange, nominal pressure 16 US Pre welded flange, nominal pressure 25
D Vorschweissflansch, Nenndruck 16 D Vorschweissflansch, Nenndruck 25
F Bride à souder, Pression nominale 16 F Bride à souder, Pression nominale 25
I Flange a saldare, Pressione nominale 16 I Flange a saldare, Pressione nominale 25

DIN 2635 DIN 2636


US Pre welded flange, nominal pressure 40 US Pre welded flange, nominal pressure 64
D Vorschweissflansch, Nenndruck 40 D Vorschweissflansch, Nenndruck 64
F Bride à souder, Pression nominale 40 F Bride à souder, Pression nominale 64
I Flange a saldare, Pressione nominale 40 I Flange a saldare, Pressione nominale 64

DIN 2637 DIN 2638


US Pre welded flange, nominal pressure 100 US Pre welded flange, nominal pressure 160
D Vorschweissflansch, Nenndruck 100 D Vorschweissflansch, Nenndruck 160
F Bride à souder, Pression nominale 100 I Flange a saldare, Pressione nominale 160
I Flange a saldare, Pressione nominale 100

DIN 28031 A DIN 28031 B


US Flange form A US Flange form B
D Flansch Form A D Flansch Form B

DIN 28034 DIN 28034 A


US Profile US Flange form A
D Profil D Flansch Form A

DIN 28034 C DIN 28034 D


US Flange form C US Flange form D
D Flansch Form C D Flansch Form D

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 40


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Pre welded flange


2.22 D Vorschweissflansche
F Brides à souder
I Flange pre saldata

DIN 28034 E DIN 28034 F


US Flange form E US Flange form F
D Flansch Form E D Flansch Form F

US Water supply
2.23
D Wasserversorgung

DIN 16262 A DIN 16262 B


US Stopcocks PN 16 with clamping bushings and US Stopcocks PN 6 with clamping bushings and
adaptor end junction for pressure gauges adaptor end junction for pressure gauges
D Absperrhähne PN 16 mit Spannmuffen und D Absperrhähne PN 6 mit Spannmuffen und
Zapfenanschluß für Druckmeßgeräte Zapfenanschluß für Druckmeßgeräte

DIN 16270 A DIN 16270 B


US Stop valve PN 250 and PN 400 without checking US Stop valve PN 250 and PN 400 without checking
junction for pressure gauges with clamping junction for pressure gauges with nipple joint and
bushings pole
D Absperrventile PN 250 und PN 400 ohne D Absperrventile PN 250 und PN 400 ohne
Prüfanschluß für Druckmeßgeräte mit Prüfanschluß für Druckmeßgeräte mit
Spannmuffe Nippelverbindung und Schaft

DIN 16271 A DIN 16271 B


US Stop valve PN 250 and PN 400 with checking US Stop valve PN 250 and PN 400 with checking
junction for pressure gauges with clamping junction for pressure gauges with clamping
bushings bushings
D Absperrventile PN 250 und PN 400 mit D Absperrventile PN 250 und PN 400 mit
Prüfanschluß für Druckmeßgeräte mit Prüfanschluß für Druckmeßgeräte mit
Spannmuffe Spannmuffe

DIN 16272 A DIN 16272 B


US Stop valve PN 250 and PN 400 with seperately US Stop valve PN 250 and PN 400 with seperately
lockable checking junction for pressure gauges lockable checking junction for pressure gauges
with clamping bushings with clamping bushings
D Absperrventile PN 250 und PN 400 mit getrennt D Absperrventile PN 250 und PN 400 mit getrennt
absperrbarem Prüfanschluß für Druckmeßgeräte absperrbarem Prüfanschluß für Druckmeßgeräte
mit Spannmuffe mit Spannmuffe

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 41


US Plant manufacturing
2 D Anlagenbau
F Construction d'installations
I costruzioni impiantistica

US Water supply
2.23 D Wasserversorgung

DIN 3352 -1 DIN 3357 -1


US Slide valve with outer spindle thread US Ball valves
D Schieber mit aussenliegendem Spindelgewinde D Kugelhähne

DIN 3509 VS DIN 3509 VSRB


US Outlets US Outlets
D Auslaufventile D Auslaufventile

DIN 3512 B DIN 3512 C


US Chassis US Chassis
D Gehäuse D Gehäuse

DIN 3512 E DIN 3512 V


US Valve US Valve
D Ventil D Ventil

US Pressure measuring systems


2.24
D Druckmessanlagen

DIN EN 837-1 DIN EN 837-3


US Pressure measuring instrument D Pressure measuring instrument
D Druckmessgerät

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 42


US Drive engineering
3
D Antriebstechnik

US Brake discs
3.1
D Bremsscheiben

DIN 15432 A DIN 15432 B


US Brake disc US Brake disc
D Bremsscheibe D Bremsscheibe

US Hinge shaft
3.2
D Gelenkwellen

DIN 808
US Cardan joints
D Wellengelenke

US Couplings
3.3
D Kupplungen
F Accouplements

DIN 116 A DIN 116 B


US Flange couplings US Flange couplings
D Scheibenkupplungen D Scheibenkupplungen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 43


US Drive engineering
3 D Antriebstechnik

US Couplings
3.3 D Kupplungen
F Accouplements

DIN 116 C
US Flange couplings
D Scheibenkupplungen

US Belts
3.4
D Riemen

DIN 2215 DIN 2216


US Classic V-belts US Finite V-belts
D Klassische Keilriemen D Endliche Keilriemen

DIN 7753 Teil 1


US Endless narrow V-belts for mechanical
engineering
D Endlose Schmalkeilriemen fuer den
MaschienenbauMasse

US Belt pulleys
3.5
D Riemenscheiben

DIN 111 DIN 2211 SPA


US Flat pulley US DIN 2211 SPA
D Flachriemenscheiben D DIN 2211 Schmalkeilriemenscheibe SPA

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 44


US Drive engineering
3 D Antriebstechnik

US Belt pulleys
3.5 D Riemenscheiben

DIN 2211 SPB DIN 2211 SPC


US DIN 2211 SPB US DIN 2211 SPC
D DIN 2211 Schmalkeilriemenscheibe SPB D DIN 2211 Schmalkeilriemenscheibe SPC

DIN 2211 SPZ


US DIN 2211 SPZ
D DIN 2211 Schmalkeilriemenscheibe SPZ

US Linkage
3.6
D Seilzüge

DIN 1142 DIN 15315


US Rope clamp for cable end connections US Wire lock
D Drahtseilklemmen für Seil-Endverbindungen D Seilschloß

DIN 3052 DIN 3055 FE


US Spiral wire 1x7 US Round flexible wire 6x7 with fibre insert (FE)
D Spiralseil 1x7 D Rundlitzenseil 6x7 mit Fasereinlage (FE)

DIN 3055 SE DIN 3060 FE


US Round flexible wire 6x7 with steel insert (SE) US Round flexible wire 6x19 with fibre insert (FE)
D Rundlitzenseil 6x7 mit Stahleinlage (SE) D Rundlitzenseil 6x19 mit Fasereinlage (FE)

DIN 3060 SE DIN 3064 FE


US Round flexible wire 6x19 with steel insert (SE) US Round flexible wire 6x36 Warrington-Seale with
D Rundlitzenseil 6x19 mit Stahleinlage (SE) fibre insert (FE)
D Rundlitzenseil 6x36 Warrington-Seale mit
Fasereinlage (FE)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 45


US Drive engineering
3 D Antriebstechnik

US Linkage
3.6 D Seilzüge

DIN 3064 SE DIN 3066 FE


US Round flexible wire 6x36 Warrington-Seale with US Round flexible wire 6x37 standard with fibre
steel insert (SE) insert (FE)
D Rundlitzenseil 6x36 Warrington-Seale mit D Rundlitzenseil 6x37 Standard mit Fasereinlage
Stahleinlage (SE) (FE)

DIN 3066 SE DIN 3069 FE


US Round flexible wire 6x37 standard with steel US Spiral round flexible wire 18x7, little turn with fiber
insert (SE) insert(FE)
D Rundlitzenseil 6x37 Standard mit Stahleinlage D Spiral-Rundlitzenseil 18x7,drehungsarm mit
(SE) Fasereinlage (FE)

DIN 3069 SE DIN 3088 A-Glied


US Spiral round flexible wire 18x7, little turn with US A element
steel insert(SE) D A-Glied
D Spiral-Rundlitzenseil 18x7,drehungsarm mit
Stahleinlage (SE)

DIN 3088 X-Glied DIN 3090


US X-element US Thimble
D X-Glied D Kausche

DIN 3091 DIN 3093


US Thimble US Ferrule
D Kausche D Pressklemme

DIN 46438 DIN 65457


US Round copper cable highly flexible US Thimbles of sheet steel
D Rundseile aus Kupfer hochflexible D Kauschen aus Stahlblech

DIN 6899 DIN 71985-B


US Thimble US Nipple for linkages, solder nipple
D Kausche D Nippel für Seilzüge Lötnippel

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 46


US Drive engineering
3 D Antriebstechnik

US Linkage
3.6 D Seilzüge

DIN 71985-C DIN 71985-D


US Nipple for linkages, solder nipple US Nipple for linkages, solder nipple
D Nippel für Seilzüge Lötnippel D Nippel für Seilzüge Lötnippel

DIN 71989 A DIN 71989 B


US Form A non-slitted with knurled nut US Form B slitted with knurled nut
D Form A ungeschlitzt mit Rändelmutter D Form B geschlitzt mit Rändelmutter

DIN 71989 C DIN 71989 D


US Form C with knurled nut without nut US Form D with hexagonal head without nut
D Form C mit Rändelmutter ohne mutter D Form D mit Sechskantkopf ihne Mutter

US Operating parts
4
D Bedienteile
F Manivelles, volants, poignées, etc...
I Maniglie, volantini, impugnature, ecc.

US Grips
4.1
D Griffe
F Poignées
I Impugnatura

US Ball knob
4.1.1
D Ballengriffe
F Poignée bombée
I Impugnatura a sfera

DIN 39-D DIN 39-E


US Fixed ball knobs US Fixed ball knobs
D Feste Ballengriffe D Feste Ballengriffe
F Manivelle de roue à main fixe F Manivelle de roue à main fixe
I Impugnature fisse I Impugnature fisse

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 47


US Operating parts
4 D Bedienteile
F Manivelles, volants, poignées, etc...
I Maniglie, volantini, impugnature, ecc.

US Grips
4.1 D Griffe
F Poignées
I Impugnatura

US Ball knob
4.1.1 D Ballengriffe
F Poignée bombée
I Impugnatura a sfera

DIN 98-D DIN 98-E


US Revolvable ball knobs US Revolvable ball knobs
D Drehbare Ballengriffe D Drehbare Ballengriffe
F Manivelle de roue à main pivotante F Manivelle de roue à main pivotante
I Impugnatura girevole I Impugnatura girevole

US Case handles
4.1.2
D Kastengriffe

DIN 3135 Form A DIN 3135 Form B


US Case handles US Case handles
D Kastengriffe D Kastengriffe

DIN 3135 Form E DIN 3135 Form F


US Case handles US Case handles
D Kastengriffe D Kastengriffe

US Ball handle
4.1.3
D Kegelgriffe
F Poignée conique
I Impugnature coniche

DIN 99-K DIN 99-L


US Ball handle US Ball handle
D Kegelgriffe D Kegelgriffe
F Poignée conique F Poignée conique
I Impugnature coniche I Impugnature coniche

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 48


US Operating parts
4 D Bedienteile
F Manivelles, volants, poignées, etc...
I Maniglie, volantini, impugnature, ecc.

US Grips
4.1 D Griffe
F Poignées
I Impugnatura

US Ball handle
4.1.3 D Kegelgriffe
F Poignée conique
I Impugnature coniche

DIN 99-M DIN 99-N


US Ball handle US Ball handle
D Kegelgriffe D Kegelgriffe
F Poignée conique F Poignée conique
I Impugnature coniche I Impugnature coniche

DIN 99-P DIN 99-R


US Ball handle US Ball handle
D Kegelgriffe D Kegelgriffe
F Poignée conique F Poignée conique
I Impugnature coniche I Impugnature coniche

US Star wheel
4.1.4
D Sterngriffe
F Poignée forme étoile
I Impugnatura a stella

DIN 6335-A DIN 6335-B


US Cross handles US Cross handles
D Kreuzgriffe D Kreuzgriffe
F Poignée Forme en croix F Poignée Forme en croix
I Volantini a lobi I Volantini a lobi

DIN 6335-C DIN 6335-D


US Cross handles US Cross handles
D Kreuzgriffe D Kreuzgriffe
F Poignée Forme en croix F Poignée Forme en croix
I Volantini a lobi I Volantini a lobi

DIN 6335-G DIN 6335-H


US Cross handles US Cross handles
D Kreuzgriffe D Kreuzgriffe
F Poignée Forme en croix F Poignée Forme en croix
I Volantini a lobi I Volantini a lobi

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 49


US Operating parts
4 D Bedienteile
F Manivelles, volants, poignées, etc...
I Maniglie, volantini, impugnature, ecc.

US Grips
4.1 D Griffe
F Poignées
I Impugnatura

US Star wheel
4.1.4 D Sterngriffe
F Poignée forme étoile
I Impugnatura a stella

DIN 6335-K DIN 6336-A


US Cross handles US Star wheels
D Kreuzgriffe D Sterngriffe
F Poignée Forme en croix F Poignée en étoile
I Volantini a lobi I Manopola a crociera

DIN 6336-B DIN 6336-C


US Star wheels US Star wheels
D Sterngriffe D Sterngriffe
F Poignée en étoile F Poignée en étoile
I Manopola a crociera I Manopola a crociera

DIN 6336-D DIN 6336-E


US Star wheels US Star wheels
D Sterngriffe D Sterngriffe
F Poignée en étoile F Poignée en étoile
I Manopola a crociera I Manopola a crociera

DIN 6336-K DIN 6336-L


US Star wheels US Star wheels
D Sterngriffe D Sterngriffe
F Poignée en étoile F Poignée en étoile
I Manopola a crociera I Manopola a crociera

US Handles
4.1.5
D Bügelgriffe

DIN 1585 A DIN 1585 B


US Bow-type handles, form A US Bow-type handles, form B
D Buegelgriffe, Form A D Buegelgriffe, Form B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 50


US Operating parts
4 D Bedienteile
F Manivelles, volants, poignées, etc...
I Maniglie, volantini, impugnature, ecc.

US Grips
4.1 D Griffe
F Poignées
I Impugnatura

US Handles
4.1.5 D Bügelgriffe

DIN 1585 C
US Bow-type handles, form C
D Buegelgriffe, Form C

US Ball handles
4.1.6
D Kugelgriffe

DIN 6337 K DIN 6337 L


US Ballknobs form K US Ballknobs form L
D Kugellgriffe Form K D Kugellgriffe Form L

DIN 6337 M DIN 6337 N


US Ballknobs form M US Ballknobs form N
D Kugellgriffe Form M D Kugellgriffe Form N

US Handwheels
4.2
D Handräder
F Volants à main
I Manovelle

DIN 3220 DIN 3670 B


US Handwheel US Disc hand wheel, boss without groove
D Handrad D Scheibenhandräder, Nabe ohne Nut

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 51


US Operating parts
4 D Bedienteile
F Manivelles, volants, poignées, etc...
I Maniglie, volantini, impugnature, ecc.

US Handwheels
4.2 D Handräder
F Volants à main
I Manovelle

DIN 3670 N DIN 388


US Disc hand wheel, boss with groove US Handwheel
D Scheibenhandräder, Nabe mit Nut D Handrad

DIN 390 B DIN 390 C


US Handwheel US Handwheel
D Handrad D Handrad

DIN 5557 DIN 950 Form A3


US Handwheels US Handwheels swan-necked, Hub-hole rounded,
D Handräder rim polished, with hub groove
D Handraeder gekroepft, Nabenloch rund, Kranz
poliert, mit Nabennut
F Volant à main coudé, trou du moyeu rond,
couronne polie, avec rainure de moyeu
I Volantini a disco, foro del mozzo arrotondato,
corona liscia, mozzo con scanalatura
DIN 950 Form A4 DIN 950 Form D3
US Handwheels swan-necked, Hub-hole rounded, US Handwheels swan-necked, Hub-hole rounded,
rim polished, no hub groove rim polished, with hub groove
D Handraeder gekroepft, Nabenloch rund, Kranz D Handraeder gekroepft, Nabenloch rund, Kranz
poliert, ohne Nabennut poliert, mit Nabennut
F Volant à main coudé, trou du moyeu rond, F Volant à main coudé, trou du moyeu rond,
couronne polie, sans rainure de moyeu couronne polie, avec rainure de moyeu
I Volantini a disco, foro del mozzo arrotondato, I Volantini a disco, foro del mozzo arrotondato,
corona liscia, mozzo senza scanalatura corona liscia, mozzo con scanalatura
DIN 950 Form D4 DIN 950 Form F3
US Handwheels swan-necked, Hub-hole rounded, US Handwheels swan-necked, Hub-hole rounded,
rim polished, no hub groove rim polished, with hub groove
D Handraeder gekroepft, Nabenloch rund, Kranz D Handraeder gekroepft, Nabenloch rund, Kranz
poliert, ohne Nabennut poliert, mit Nabennut
F Volant à main coudé, trou du moyeu rond, F Volant à main coudé, trou du moyeu rond,
couronne polie, sans rainure de moyeu couronne polie, avec rainure de moyeu
I Volantini a disco, foro del mozzo arrotondato, I Volantini a disco, foro del mozzo arrotondato,
corona liscia, mozzo senza scanalatura corona liscia, mozzo con scanalatura
DIN 950 Form F4
US Handwheels swan-necked, Hub-hole rounded,
rim polished, no hub groove
D Handraeder gekroepft, Nabenloch rund, Kranz
poliert, ohne Nabennut
F Volant à main coudé, trou du moyeu rond,
couronne polie, sans rainure de moyeu
I Volantini a disco, foro del mozzo arrotondato,
corona liscia, mozzo senza scanalatura

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 52


US Operating parts
4 D Bedienteile
F Manivelles, volants, poignées, etc...
I Maniglie, volantini, impugnature, ecc.

US Knobs
4.3
D Knöpfe
F Boutons (Poignées cylindriques)
I Pulsanti

DIN 319-C DIN 319-E


US Ballknobs US Ballknobs
D Bedienteile, Kugelknoepfe D Bedienteile, Kugelknoepfe
F Pièces de commande, Poignées sphériques F Pièces de commande, Poignées sphériques
I Elemento di regolazione, bottoni a sfera I Elemento di regolazione, bottoni a sfera

DIN 319-K DIN 319-KN


US Ballknobs US Ballknobs
D Bedienteile, Kugelknoepfe D Bedienteile, Kugelknoepfe
F Pièces de commande, Poignées sphériques F Pièces de commande, Poignées sphériques
I Elemento di regolazione, bottoni a sfera I Elemento di regolazione, bottoni a sfera

DIN 319-L DIN 319-M


US Ballknobs US Ballknobs
D Bedienteile, Kugelknoepfe D Bedienteile, Kugelknoepfe
F Pièces de commande, Poignées sphériques F Pièces de commande, Poignées sphériques
I Elemento di regolazione, bottoni a sfera I Elemento di regolazione, bottoni a sfera

US Cranks
4.4
D Kurbeln
F Manivelles
I Manovelle

DIN 468 DIN 469


US Crank handles cranked US Crank handles straight
D Handkurbeln gekroepft D Handkurbeln gerade
F Manivelles coudées F Manivelles droites
I Manovella a collo d'oca I Manovella diritta

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 53


US Electrotechnology
5
D Elektrotechnik

US Core cable ends


5.1
D Aderendhülsen

DIN 46228
US Pipe form without plastic bushing
D Rohrform ohne Kunstoffhülse

US Accumulators
5.2
D Akkumulatoren

DIN 43579 D DIN 43579 Z


US Cap US Train ligthing batteries
D Deckel D Zugbeleuchtungsbatterien

DIN 72331-1 DIN 72331-2


US Battery terminal for starter battery, screw clamp US Battery terminal for starter battery, screw clamp
form A-D form E-H
D Batterieklemmen für Starterbatterien, D Batterieklemmen für Starterbatterien,
Schraubklemme Form A-D Schraubklemme Form E-H

DIN 72332-A DIN 72332-B


US Soldering clips form A for positive pole US Soldering clips form B for negative pole
D Lötklemmen Form A für pluspol D Lötklemmen Form B für minuspol

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 54


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Accumulators
5.2 D Akkumulatoren

DIN 72332-C1 DIN 72332-C2


US Soldering clip form C1 for positive pole US Soldering clip form C2 for positive pole
D Lötklemme Form C1 für pluspol D Lötklemme Form C2 für pluspol

DIN 72332-D1 DIN 72332-D2


US Soldering clip form D1 for negative pole US Soldering clip form D2 for negative pole
D Lötklemme Form D1 für minuspol D Lötklemme Form D2 für minuspol

US Connection washers
5.3
D Anschlussscheiben

DIN 46288 A DIN 46288 B


US Connecting washer for conductor junction form A US Connecting washer for conductor junction form B
D Anschlußscheiben für Leiteranschlüsse Form A D Anschlußscheiben für Leiteranschlüsse Form B

US Flat connections
5.4
D Flachstecker

DIN 46342 A DIN 46342 B


US Flat connection, straight, with mounting hole for US Flat connection, 45° offset, with mounting hole for
push-on contacts push-on contacts
D Flachstecker, gerade mit befestigungsloch für D Flachstecker, abgewinkelt 45°, mit
Steckhülsen Befestigungsloch für Steckhülsen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 55


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Flat connections
5.4 D Flachstecker

DIN 46342 C DIN 46343


US Flat connection, 90° offset, with mounting hole for US Flat connection with snap-in pin for enclosure for
push-on contacts push-on contact 9.5
D Flachstecker, abgewinkelt 90°, mit D Flachstecker mit Rastzunge zum Einrasten in
Befestigungsloch für Steckhülsen Gehäuse für Steckhülse 9.5

US Plug sockets
5.5
D Gerätedosen

DIN 49073 TA DIN 49073 TB


US Isolating material socket form TA US Isolating material socket form TB
D Gerätedose aus Isolierstoff Form TA D Gerätedose aus Isolierstoff Form TB

DIN 49073 TC
US Isolating material socket form TB
D Gerätedose aus Isolierstoff Form TC

US Pipings
5.6
D Installationsrohre

DIN 49003 A DIN 49003 B


US Bow US Bow
D Bogen D Bogen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 56


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Pipings
5.6 D Installationsrohre

DIN 49020 A DIN 49020 AS


US Armored steel tube US Push on tube
D Stahlpanzerrohre D Steckrohr

DIN 49020 B DIN 49020 BS


US Socket B US Socket BS
D Muffe B D Muffe BS

US Insulation material pipe


5.7
D Isolierstoffrohre

DIN 49016-2 GM DIN 49016-2 KM


US Socket pipe for medium compressive stress US Socket elbow for medium compressive stress
D Muffenrohre für mittlere Druckbeansprchung D Muffenbogen für mittlere Druckbeansprchung

DIN 49016-2 LM DIN 49016-2 NM


US Socket pipe for hard compressive stress US Socket elbow for hard compressive stress
D Muffenrohre für schwere Druckbeansprchung D Muffenbogen für schwere Druckbeansprchung

DIN 49016-3 GH DIN 49016-3 HH


US Pipe US Sockets
D Rohr D Muffen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 57


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Insulation material pipe


5.7 D Isolierstoffrohre

DIN 49016-3 KH DIN 49017 GM


US Bow US Socket pipe for light compressive stress
D Bogen D Muffenrohr für leichte Druckbeansprchung

DIN 49017 KM DIN 49018


US Socket elbows US Flexible retardant insulating material pipes
D Muffenbogen corrugated
D Flexible flammwidrige Isolierstoffrohre gewellt

DIN 49019
US Flexible non-retardant insulating material pipes
D Flexible nichtflammwidrige Isolierstoffrohre

US Cable sockets
5.8
D Kabelschuhe

DIN 46211 A DIN 46211 C


US Punched cable sockets, for copper conductor US Punched cable sockets, for copper conductor
D Gestanzte Kabelschuhe, für Kupferleiter D Gestanzte Kabelschuhe, für Kupferleiter

DIN 46225 A DIN 46225 B


US Punched claw cable sockets mith isolation for US Punched claw cable sockets mith isolation for
isolated wires isolated wires with slot
D Gestanzte Krallenkabelschue mit D Gestanzte Krallenkabelschue mit
Isolierungsumfassung für isolierte Leitungen Isolierungsumfassung für isolierte Leitungen mit
Schlitz

DIN 46230 DIN 46231


US Cable sockets for solderless connections, pin US Cable sockets for solderless connections,
form, without isolation, for copper conductors isolated for copper conductors
D Kabelschuhe für lötfreie Verbindungen, Stiftform, D Kabelschuhe für lötfreie Verbindungen, Isoliert für
ohne Isolierhulse, für Kupferleiter Kupferleiter

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 58


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Cable sockets
5.8 D Kabelschuhe

DIN 46234 DIN 46235


US Cable sockets for solderless connections, ring US Cable sockets for pressed connections,
form, without isolation, for copper conductors D Kabelschuhe für Pressverbindungen,
D Kabelschuhe für Lötfreie Verbindungen, Laschenform für Kupferleiter
Ringform, ohne Isolierhulse, für Kupferleiter

DIN 46237 DIN 46245


US Crush cable socket for solderless connections, US Push on contacts with insulating sleeve for plug
isolated for copper conductors breadth 2.8
D Quetschkabelschuhe für lötfreie Verbindungen, D Steckhülsen mit Isolierhülse für Steckerbreite 2,8
isoliert für Kupferleiter

DIN 46247-1-A DIN 46247-1-B


US Push on contacts without insulating sleeve for US Push on contacts without insulating sleeve for
plug breadth 2.8 plug breadth 2.8
D Steckhülsen ohne Isolierhülse für Steckerbreite D Steckhülsen ohne Isolierhülse für Steckerbreite
2.8 2.8

DIN 46247-2 DIN 46247-3


US Push on contacts without insulating sleeve for US Push on contacts without insulating sleeve for
plug breadth 4.8 plug breadth 6.3
D Steckhülsen ohne Isolierhülse für Steckerbreite D Steckhülsen ohne Isolierhülse für Steckerbreite
4.8 6.3

DIN 46247-4 DIN 46330


US Push on contacts without insulating sleeve for US Short push-in contact without insulation sleeve
plug breadth 9.5 for plug breadth 2,4
D Steckhülsen ohne Isolierhülse für Steckerbreite D Kurze Steckhülsen ohne Isolierhülse für
9,5 Steckerbreite 2,4

DIN 46340 A DIN 46340 B


US Push on contacts with snap-in pin for boxes for US Push on contacts with snap-in pin for boxes for
plug breadt 6.3 plug breadt 6.3
D Steckhülsen mit Rastzunge zum Einrasten in D Steckhülsen mit Rastzunge zum Einrasten in
Gehäuse für Steckerbreite 6.3 Gehäuse für Steckerbreite 6.3

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 59


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Terminal strip
5.9
D Klemmleisten

DIN 46285
US One to three pole terminal strip 380V ~440-
D Ein-bis dreipolige Buschenklemmenleisten 380V
~440-

US Lamps
5.10
D Lampen

DIN 49810 DIN 49812 B


US Lamps for firedamp and explosion protected US Lamp unit for firedamp and explosion protected
hand lamps (HT) signal lamp form B
D Lampen für schlagwetter- und D Anzeigelampen für schlagwetter- und
explosionsgeschütze Handleuchten (HT) explosionsgeschütze Meldeleuchten Form B

DIN 49812 C1 DIN 49812 C2


US Lamp unit for firedamp and explosion protected US Lamp unit for firedamp and explosion protected
signal lamp form C1 signal lamp form C2
D Anzeigelampen für schlagwetter- und D Anzeigelampen für schlagwetter- und
explosionsgeschütze Meldeleuchten Form C1 explosionsgeschütze Meldeleuchten Form C2

DIN 49852 A DIN 49852 B


US Fluorescent tubes and light bulbs for gauge aims US Fluorescent tubes and light bulbs for gauge aims
form A form B
D Röhren- und Birnenlampen für Anzeigezwecke D Röhren- und Birnenlampen für Anzeigezwecke
Form A Form B

DIN 72601 DIN EN 60064


US Motorcar lamps with socket W2 x 4,6d US Lamps for home use
D Kraftahrzeug-Glühlampen mit Sockel W2 x 4,6d D Glühlampen für den hausgebrauch

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 60


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Lamps
5.10 D Lampen

EN 60081 FD-4-E-G5-16/150 EN 60081 FD-25-E-G13-38/970


D EN 60081 FD-4-E-G5-16/150 D EN 60081 FD-25-E-G13-38/970

EN 60081 FD-30-E-G13-26/900 EN 60081 FD-30-E-G13-38/900


D EN 60081 FD-30-E-G13-26/900 D EN 60081 FD-30-E-G13-26/900

EN 60081 FD-33-E-G13-26/1150 EN 60081 FD-36-E-G13-26/1200


D EN 60081 FD-33-E-G13-26/1150 D EN 60081 FD-36-E-G13-26/1200

EN 60081 FD-38-E-G13-26/1050 EN 60081 FD-6-E-G5-16/225


D EN 60081 FD-38-E-G13-26/1050 D EN 60081 FD-6-E-G5-16/225

EN 60081 FD-8-E-G5-16/300 EN 60081 FD-13-E-G5-16/252


D EN 60081 FD-8-E-G5-16/300 D EN 60081 FD-13-E-G5-16/252

EN 60081 FD-15-E-G13-26/450 EN 60081 FD-15-E-G13-26/550


D EN 60081 FD-15-E-G13-26/450 D EN 60081 FD-15-E-G13-26/550

EN 60081 FD-18-E-G13-26/600 EN 60081 FD-20-E-G13-32/600


D EN 60081 FD-18-E-G13-26/600 D EN 60081 FD-20-E-G13-32/600

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 61


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Lamps
5.10 D Lampen

EN 60081 FD-20-E-G13-38/600
D EN 60081 FD-20-E-G13-38/600

US Wires
5.11
D Leitungen

DIN 47705 DIN 47726


US PVC screened and sheathed cable NYM US PVC cabling wire 05V, fine wired
D PVC-Mantelleitung NYM D PVC-Verdrahtungsleitung 05V, feindrähtig

DIN 47727 DIN 47728


US PVC-conductor 07V, fine wired US Rubber hose 05RR und 05RRT
D PVC-Aderleitung 07V, feindrähtig D Gummischlauchleitung 05RR und 05RRT

DIN 47729 DIN 47730


US Rubber hose 05RN US Rubber hose 07RN
D Gummischlauchleitung 05RN D Gummischlauchleitung 07RN

DIN 72551 A DIN 72551 B


US Low voltage circuit type A US Low voltage circuit type B
D Niederspannungsleitungen Typ A D Niederspannungsleitungen Typ B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 62


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Conductor switch
5.12
D Leitungsschalter

DIN 49500
US Line safety switch 6 to 25 A 415~ and 250V- for
screw-in in fuse base D II
D Leitungsschutzschalter 6 bis 25A 415V~ und
250V- einschraubbar in Sicherungssockel D II

US Soldering lug
5.13
D Lötfahnen

DIN 41496 A1 DIN 41496 A2


US Solder lug without rotary protection form A1 US Solder lug without rotary protection form A2
D Lötösen ohne Drehsicherung Form A1 D Lötösen ohne Drehsicherung Form A2

DIN 41496 A3 DIN 41496 B1


US Solder lug without rotary protection form A3 US Solder lug without rotary protection form B1
D Lötösen ohne Drehsicherung Form A3 D Lötösen ohne Drehsicherung Form B1

DIN 41496 B2 DIN 41496 B3


US Solder lug without rotary protection form B2 US Solder lug without rotary protection form B3
D Lötösen ohne Drehsicherung Form B2 D Lötösen ohne Drehsicherung Form B3

DIN 41496 J2 DIN 41496 K2


US Solder lugs for through plug connection form J2 US Solder lugs for through plug connection form K2
D Lötösen für Durchsteckbefestigung Form J2 D Lötösen für Durchsteckbefestigung Form K2

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 63


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Soldering lug
5.13 D Lötfahnen

DIN 41496 L2 DIN 41496 M1


US Solder lugs for plug-in connection form L2 US Solder pin with with rivet collar (rolled from sheet)
D Lötösen für Einsteckbefestigung Form L2 form M1
D Lötstifte mit Nietbund (aus Blech gerollt) Form
M1

DIN 41496 N1 DIN 41496 Q


US Solder pin with flange (rolled from sheet) form N1 US Soldering lug form Q
D Lötstifte mit Flansch (aus Blech gerollt) Form N1 D Lötfahne Form Q

DIN 41496 R DIN 41496 S


US Soldering lug form R US Soldering lug form S
D Lötfahne Form R D Lötfahne Form S

DIN 41496 U1 DIN 41496 U2


US Solder lug with rivet shank form U1 US Solder lug with rivet shank form U2
D Lötösen mit Nietzapfen Form U1 D Lötösen mit Nietzapfen Form U2

DIN 41496 U3 DIN 41496 V1


US Solder lug with rivet shank form U3 US Solder lug with rivet shank form V1
D Lötösen mit Nietzapfen Form U3 D Lötösen mit Nietzapfen Form V1

DIN 41496 V2 DIN 41496 V3


US Solder lug with rivet shank form V2 US Solder lug with rivet shank form V3
D Lötösen mit Nietzapfen Form V2 D Lötösen mit Nietzapfen Form V3

DIN 41496 W2
US Solder pin with collar (rolled from sheet) form W2
D Lötstifte mit Bund (aus Blech gerollt) Form W2

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 64


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Metal tubes
5.14
D Metallschläuche

DIN 49012 G DIN 49012 H


US Metal tube (without plastic cladding and without US Metal tube with retardant plastic cladding
metal netting) D Metallschlauch mit flammwidridge Kunstoffmantel
D Metallschlauch (ohne Kunstoffmantel und ohne
Metallgeflecht)

DIN 49012 I DIN 49012 K


US Metal tube with plastic cladding US Metal tube with metal netting
D Metallschlauch mit Kunstoffmantel D Metallschlauch mit Metallgeflecht

DIN 49012 L DIN 49012 M


US Metal tube with retardant plastic cladding and US Metal tube with plastic cladding and metal netting
metal netting D Metallschlauch mit Kunstoffmantel und
D Metallschlauch mit flammwidridge Kunstoffmantel Metallgeflecht
und Metallgeflecht

US Position switches
5.15
D Positionsschalter

DIN 43693 DIN 43697


US Position switch with follower flat construction, US Serial position switch
enclosed D Reihen-Positionsschalter
D Positionsschalter mit Stößel flache Bauform,
gekapselt

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 65


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Potential equalisation
5.16
D Potentialausgleich

DIN 42801
US Connecting bolt for voltage equalising cable
D Anschlußbolzen für Potentialausgleichsleitungen

US Switches
5.17
D Schalter

DIN 43234 A DIN 43234 B


US Interruptor for trains and vehicles form A US Interruptor for trains and vehicles form B
D Kleinselbschalter für Bahnen und Fahrzeuge D Kleinselbschalter für Bahnen und Fahrzeuge
Form A Form B

US Fuses
5.18
D Sicherungen

DIN 41569 DIN 41570


US G-fuse link 3 kV non-polarised US Device fuse
D G-Sicherungseinsätze 3 kV verwechselbar D Geräteschutzsicherungen

DIN 41571 DIN 41576


US G-fuse link 250 V non-polarised, slow (T) US G-fuse link with signaling device 250 V
D G-Sicherungseinsätze 250V verwechselbar träge non-polarised, medium slow (M)
(T) D G-Sicherungseinsätze mit Kennmelder 250 V
verwechselbar mittelträge (M)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 66


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Fuses
5.18 D Sicherungen

DIN 41577 DIN 41672


US G-fuse link with signaling device 250 V polarised, US G-fuse switch 6A 250 V with screw cap
quick (F) D G-Sicherungschalter 6 A 250 V mit
D G-Sicherungseinsätze mit Kennmelder 250 V Schraubverschluß
unverwechselbar flink (F)

DIN 41676 DIN 41676 AS


US G-screw-plug without window without slot US G-screw-plug without window with slot
D G-Sichraubkappe ohne Fenster ohne Schlitz D G-Sichraubkappe ohne Fenster mit Schlitz

DIN 41676 B DIN 41676 BPL


US G-screw-plug with window US G-screw-plug with window and seal holes
D G-Sichraubkappe mit Fenster D G-Sichraubkappe mit Fenster und
Plombiernlöchern

DIN 41686 DIN 43560 A


US G-fuse link 500 V non-polarised, medium slow US Band fuse links 80 V, form A open
(M), quick (F) D Streifen-Sicherungseinsätze 80 V, Form A offen
D G-Sicherungseinsätze 500 V verwechselbar
mittelträge (M) flink (F)

DIN 43560 AN DIN 43560 B


US Band fuse links 80 V, form AN open US Band fuse links 80 V, form B closed
D Streifen-Sicherungseinsätze 80 V, Form AN offen D Streifen-Sicherungseinsätze 80 V, Form B
geschlossen

DIN 43560 BN DIN 49329


US Band fuse links 80 V, form BN closed US D IV 100A 750V
D Streifen-Sicherungseinsätze 80 V, Form BN D D IV 100A 750V
geschlossen

DIN 49360 DIN 49511


US D-Screw plug E16 25A 500V US D IV H 100A 500V
D D-Schraubkappen E16 25A 500V D D IV H 100A 500V

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 67


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Fuses
5.18 D Sicherungen

DIN 49516 DP DIN 49516 P


US screw-in gage ring and sleeve socket for D-fuses US Gauge ring key for D-screw and D-bush, screw-in
D II, D III, D IV H D II, D III, D IV H
D D-Schraub und D-Hülsen ,Paßeinsätze D II,D III, D Paßeinsatzschlussel für D-Schraub und
D IV H D-Hülsen ,Paßeinsätze D II,D III, D IV H

DIN 49522 DIN 49525


D D-Sicherungseinsätze; D , D 02, D 03, US D-Screw plug D 01,D 02,D 03, 380 V
~400V-250V D D-Schraubkappen D 01,D 02,D 03, 380 V

DIN EN 60127-2 DIN EN 60127-3


US Fuse links US Midget fuse link
D Sicherungseinsätze D Kleinstsicherungseinsätze

US Power sockets
5.19
D Steckdosen

DIN 49447 A1 DIN 49447 A2


US On-Wall receptacle form A1 with closed fixing US On-Wall receptacle and plug socket form A2 with
holes open fixing holes
D Aufputz-Wandsteckdose Form A1 mit D Aufputz-Wandsteckdose und Kupplungsdose
geschlossen Befestigungslöchern Form A2 mit offenen Befestigungslöchern

DIN 49447 B1 DIN 49447 B2


US In-wall receptacle form B1 with closed mounting US In-wall receptacle form B2 with open mounting
holes holes
D Unterputz-Wandsteckdose Form B1mit D Unterputz-Wandsteckdose Form B2 mit offenen
geschlossen Befestigungslöchern Befestigungs löchern

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 68


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Connectors
5.20
D Steckverbinder

DIN 41617 D DIN 41617 LF


US Contact gauges D US Multipoint socket connector gauges LF
D Kontaktlehren D D Federleistenlehren LF

DIN 41617 LS DIN 41617 P


US Strip gauge LS. US Test board
D Stiftleistenlehren LS D Prüfplatte

DIN 41620 A DIN 41620 B


US Connectors for printed circuits, multipoint socket US Connectors for printed circuits, multipoint socket
connector without fixing beginning connector with fixing beginning
D Steckverbinder für gedruckte D Steckverbinder für gedruckte
Schaltungen,Federleisten ohne Schaltungen,Federleisten mit Befestigungsansatz
Befestigungsansatz

DIN 41622 A DIN 41622 B


US Multipin connector US Multipoint socket connector
D Messerleiste D Federleiste

DIN 41652 F DIN 41652 S


US Multipoint socket connector US Strip
D Federleiste D Stiftleiste

DIN 43589 A DIN 43589 B


US Female connector with contact bushing US Male connector with contact pins
D Gerätesteckdose mit Kontaktbuchsen D Gerätestecker mit Kontaktstiften

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 69


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Bus bars
5.21
D Stromschienen

DIN 43670-1 DIN 43670-2


US Bus bars of aluminium with square cross-section US Bus bars of aluminium with circle cross-section
D Stromschienen aus Aluminium mit D Stromschienen aus Aluminium mit
Rechteck-Querschnitt Kreis-Querschnitt

DIN 43670-3 DIN 43670-4


US Bus bars of aluminium with circle ring US Bus bars of aluminium with U-cross-section
cross-section D Stromschienen aus Aluminium mit U-Querschnitt
D Stromschienen aus Aluminium mit
Kreisring-Querschnitt

US Mounting rails
5.22
D Tragschienen

DIN EN 60715 -C DIN EN 60715 -G


US Bearing rail, C-rail US Bearing rail, G-rail
D Trageschiene, C-Schiene D Trageschiene, G-Schiene

DIN EN 60715 -TH EN 50022


US Mounting rails, top hat rail US Mounting rails EZ 50022
D Tragschiene, Hutschiene D Tragschienen EZ 50022

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 70


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Transformers
5.23
D Transformatoren

US Breather
5.23.1
D entluefter

DIN 42553 E DIN 42553 D


US Breather with snow guard E US Filling tube D
D Entlüter mit Schneeschutz E D Füllstutzen D

US Adapter fittings
5.23.2
D anschlussstuecke

DIN 43675 TP78-120 DIN 43675 TP78-180


US Connector for connecting bolt, applicable up to US Connector for connecting bolt, applicable up to
6300 A 8000 A
D Anschlußstücke für Anschlußbolzen,bis 6300 A D Anschlußstücke für Anschlußbolzen,bis 8000 A
einsetzbar einsetzbar

US Connectors
5.24
D Verbinder

DIN 46341 A DIN 46341 B


US Connector without insulating sleeve for copper US Connector without insulating sleeve for copper
conductors form A conductors form B
D Verbinder ohne Isolierhulse für Kupferleiter Form D Verbinder ohne Isolierhulse für Kupferleiter Form
A B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 71


US Electrotechnology
5 D Elektrotechnik

US Connectors
5.24 D Verbinder

DIN 72586 A DIN 72586 B


US Line connector, 2- to 7-pole for wire profile up to US Line connector, 12-pole for wire profile up to 6
10 mm² mm²
D Leitunsverbinder, 2- bis 7polig für D Leitunsverbinder, 12polig für Leiterquerschnitte
Leiterquerschnitte bis 10 mm² bis 6 mm²

DIN 72586 C
US Line connector, 12-pole with flat plugs
D Leitunsverbinder, 12polig mit Flachsteckern

US Ground straps
5.25
D Massebänder

DIN 72333 DIN 72333 A1


US Battery terminal for starter battery, ground strap US Battery terminal for starter battery, connector
D Batterieklemmen für Starterbatterien, Masseband ground form A1 without end clamp
D Batterieklemmen für Starterbatterien,
Masseverbinder Form A1 ohne Endschellen

DIN 72333 A2 DIN 72333 B1


US Battery terminal for starter battery, connector US Battery terminal for starter battery, connector
ground form A2 with end clamp ground form B1 without end clamp
D Batterieklemmen für Starterbatterien, D Batterieklemmen für Starterbatterien,
Masseverbinder Form A2 mit Endschellen Masseverbinder Form B1 ohne Endschellen

DIN 72333 B2 DIN 72333 C1


US Battery terminal for starter battery, connector US Battery terminal for starter battery, connector
ground form B2 with end clamp ground form C1 with cable socket
D Batterieklemmen für Starterbatterien, D Batterieklemmen für Starterbatterien,
Masseverbinder Form B2 mit Endschellen Masseverbinder Form C1 mit Kabelschuhen

DIN 72333 C2
US Battery terminal for starter battery, connector
ground form C1 with claw cable socket
D Batterieklemmen für Starterbatterien,
Masseverbinder Form C1 mit
Krallenkabelschuhen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 72


US Automotive engineering
6
D Fahrzeugtechnik

US Automotive engineering
6.1
D Kraftfahrzeugtechnik

DIN 34110 DIN 71401


US R-ring US Bleeders for combustion engines (Not for new
D R-Ringe constructions)
D Ablaßhähne für Verbennungsmotoren (Nicht für
Neukonstruktionen)

DIN 71555 DIN 73378


US Motorcar pipe clip for exhaust systems US Pipes of polyamid for automobiles
D Kraftfahrzeuge- Rhorschelle für Abgasanlagen D Rohre aus Polyamid für Kraftfahrzeuge

DIN 73379 Typ 1 DIN 73379 Typ 2


US Fuel tube in tank US Fuel tube with medium permeation
D Kraftstoffschlauch im Tank D Kraftstoffschlauch mit mittlerer Permeation

DIN 73379 Typ 3 DIN 73400 Dichtring


US Fuel tube with permeation US Bajonette-sealings, gasket
D Kraftstoffschlauch mit Permeation D Bajonett-Verschlüsse, Dichtring

DIN 73400 Verschlußdeckel DIN 73411


US Bajonette-sealings, sealing cap US Hose elbow
D Bajonett-Verschlüsse, Verschlußdeckel D Schlauchbogen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 73


US Automotive engineering
6 D Fahrzeugtechnik

US Automotive engineering
6.1 D Kraftfahrzeugtechnik

DIN 74053 A DIN 74053 B


US Towling eye with welding end US Towling eye with screw end
D Zugöse mit Schweißende D Zugöse mit Schraubende

DIN 74053 BCH DIN 74053 D1


US Plug socket 50 US Towing eye with 8-hole flange
D Buchse 50 D Zugöse mit 8-Loch-Flansch

DIN 74054 A DIN 74054 B


US Towling eye with welding end US Towling eye with screw end
D Zugöse mit Schweißende D Zugöse mit Schraubende

DIN 74054 BCH DIN 74054 D


US Plug socket 40 US Towling eye with flange
D Buchse 40 D Zugöse mit Flansch

DIN 74310 DIN 74324 R


US Tubes US Piping
D Schläuche D Rohrleitung

DIN 74324 R
US Piping
D Rohrleitung

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 74


US Automotive engineering
6 D Fahrzeugtechnik

US Railway vehicle engineering


6.2
D Schienenfahrzeugtechnik

US Fittings
6.2.1
D Beschläge

DIN 26512
US Sign hooks
D Schilderhaken

US Brakes
6.2.2
D Bremsen

DIN 37081 A DIN 37081 C


US Support with hole US Support with pin
D Stütze mit Loch D Stütze mit stift

DIN 37081 D DIN 37081 E


US Spring seat US Spring seat
D Federteller D Federteller

DIN 37082 B DIN 37082 C


US Pressure spring US Spring pin
D Druckfeder D Federbolzen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 75


US Automotive engineering
6 D Fahrzeugtechnik

US Railway vehicle engineering


6.2 D Schienenfahrzeugtechnik

US Pressure draining
6.2.3
D Druckentleerung

DIN 26020-1 DIN 26020-5


US Toggle length US Gasket
D Knebelmutter D Dichtung

DIN 26020-6 DIN 26020-7


US Eyebolt US Dome cup
D Augenschraube D Domdeckel

DIN 26020 B DIN 26020 B_1


US Dome Form B US Dome Form B
D Dom Form B D Dom Form B

US Tank wagon
6.2.4
D Kesselwagen

DIN 26029
US Breather form B
D Entlüftung Form B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 76


US Automotive engineering
6 D Fahrzeugtechnik

US Railway vehicle engineering


6.2 D Schienenfahrzeugtechnik

US Clamping fittings
6.2.5
D Klemm-Beschläge

DIN 25106 A DIN 25106 B


US Rosette form A US Rosette form B
D Rosetten Form A D Rosetten Form B

US Knobs
6.2.6
D Knöpfe

DIN 1595 B DIN 1595 C


US Knob form B US Knob form C
D Knopf Form B D Knopf Form C

DIN 1595 D DIN 1595 H


US Knob form D US Knob screw form H
D Knopf Form D D Knopfschraube Form H

DIN 1595 J
US Coat surface form J
D Mantelknopf Form J

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 77


US Automotive engineering
6 D Fahrzeugtechnik

US Railway vehicle engineering


6.2 D Schienenfahrzeugtechnik

US Wheelset bearing
6.2.7
D Radsatzlager

DIN 25109-10 DIN 25109-11


US Axle journal US Slot nut
D Wellenschenkel D Nutmutter

DIN 25109-13 DIN 25109-14


US Retaining ring US Retaining ring
D Sicherung D Sicherung

DIN 25109-15 DIN 25109-16


US Retaining ring US Retaining ring
D Sicherung D Sicherung

DIN 25109-21 DIN 25109-25


US Cap US Cap
D Deckel D Deckel

DIN 25109-28 DIN 25109-3


US Gasket US Chassis
D Dichtring D Gehäuse

DIN 25109-4 DIN 25109-5


US Labyrinth ring US Gasket
D Labyrinthring D Dichtung

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 78


US Automotive engineering
6 D Fahrzeugtechnik

US Railway vehicle engineering


6.2 D Schienenfahrzeugtechnik

US Wheelset bearing
6.2.7 D Radsatzlager

DIN 25109-6 DIN 25109-7


US Spacer washer US Axle journal
D Abstandscheibe D Wellenschenkel

DIN 25109-8 DIN 25109-9


US Axle journal US Axle journal
D Wellenschenkel D Wellenschenkel

US Door fittings
6.2.8
D Türenbeschläge

DIN 25074-1 DIN 25074-2


US Hinge US Plug socket
D Gelenkteil D Buchse

DIN 25074-3 DIN 25074-A


US Bolt US Door hinge, complete
D Bolzen D Türgelenk, vollständig

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 79


US Springs
7
D Federn
F Ressorts
I Molle

US Plate springs
7.1
D Blattfedern

DIN 34016 A DIN 34016 B


US Spring plate for spring bracket form A US Spring plate for spring bracket form B
D Federgrundplatten für Federaufhängung Form A D Federgrundplatten für Federaufhängung Form B

DIN 5543 A DIN 5543 B


D BlattfedernFedersattelplatten D BlattfedernFedersattelplatten
Federzwischenplattenfür Federaufhängung Federzwischenplattenfür Federaufhängung

DIN 5543 C DIN 5543 D


D BlattfedernFedersattelplatten D BlattfedernFedersattelplatten
Federzwischenplattenfür Federaufhängung Federzwischenplattenfür Federaufhängung

DIN 5543 E
D BlattfedernFedersattelplatten
Federzwischenplattenfür Federaufhängung

DIN 11023 DIN 11024


US Collapsible connector US Spring cotter
D Klappstecker D Federstecker

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 80


US Springs
7 D Federn
F Ressorts
I Molle

DIN 2093 DIN 2098 - Teil 1


US Plate springs US Cylindric coil spring of round wires, installation
D Tellerfedern size for cold formed pressure spring from 0.5 mm
F Ressorts à disques wire diameter
I Molle a tazze D Zylindrische Schraubenfedern aus runden
Draehten, Baugroessen fuer kaltgeformte
Druckfedern ab 0,5 mm Drahtdurchmesser

DIN 2098 - Teil 2


US Cylindric coil spring of round wires, installation
size for cold formed pressure spring lower than
0.5 mm wire diameter
D Zylindrische Schraubenfedern aus runden
Draehten, Baugroessen fuer kaltgeformte
Druckfedern unter 0,5 mm Drahtdurchmesser

US Semi-manufactured products
8
D Halbzeuge
F Aciers ,barres, etc...
I Semilavorati

US Sheet metals
8.1
D Bleche

DIN 1623-2 DIN 59220


US Cold rolled bands and sheets US Hot rolled sheet metal with patterns
D Kaltgewalztes Band und Blech D Warmngewalztes Blech mit Mustern

DIN 59382 DIN 59740


US Wide cold rolled bands and sheets, rustless US Blank sheets or metal strip of nickel and nickel
steels forgeable alloy hot-rolled
D Kaltgewalztes Breitband und Blech aus D Bleche und Blechestreifen aus Nickel und
nichtrostenden Stählen Nickel-Knetlegierungen warmgewaltz

DIN 59745 DIN EN 10029


US Blank sheets or metal strip of nickel and nickel US Steel sheet, hot rolled, from 3 mm thickness on
forgeable alloy cold-rolled D Stahlbleche, warmgewalzt, von 3 mm Dicke an
D Bleche und Blechestreifen aus Nickel und
Nickel-Knetlegierungen kaltgewaltz

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 81


US Semi-manufactured products
8 D Halbzeuge
F Aciers ,barres, etc...
I Semilavorati

US Sheet metals
8.1 D Bleche

DIN EN 10048 DIN EN 10051


US Hot rolled steel strip US Blank sheets or strip, continously hot-rolled,
D Warmgewalzter Bandstahl without screeding, unalloyed and alloyed steels
D Bleche und Bänder, kontinuierlich warmgewalzt,
ohne Überzug aus unlegierten und legierten
Stählen

DIN EN 10131 DIN EN 10143


US Flat products, without screed, mild steel and steel US Continously smeltdunk processed sheet and
with higher yield strength for cold forming band of steel
D Flacherzeugnisse, ohne Überzug, aus weichen D Kontinuierlich schmelztauchveredeltes Blech und
Stählen sowie aus Stählen mit höherer Band aus Stahl
Streckgrenze zum Kaltumformen

DIN EN 10202 DIN EN 10258


US Cold rolled packaging sheet metals US Cold rolls and cold rows in rods, rustless steel
D Kaltgewaltze Verpackungsblecherzeugnisse D Kaltbänder und Kaltbänder in Stäben, aus
nichtrostendem Stahl

DIN EN 10259 DIN EN 13599


US Wide cold rolls and sheets, rustless steel US Sheets, metal sheets and strips of copper for use
D Kaltbreitbänder und Blech, aus nichtrostendem in electro-techniques
Stahl D Platten, Bleche und Bänder aus kupfer für die
Anwendung in der Elektrotechnik

DIN EN 1652 DIN EN 1386


US Copper and copper alloys plates, sheets, bands, US Sheet metals with rolled in patterns
stripes and circular blanks for universal use D Bleche mit eingewalzten Mustern
D Kupfer und Kupferlegierungen
Platten,Bleche,Bänder,Streifen und Ronden zur
allgemeinen Verwendung

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 82


US Semi-manufactured products
8 D Halbzeuge
F Aciers ,barres, etc...
I Semilavorati

US Wires
8.2
D Drähte

DIN 2076 DIN 2077


US Spring steel, round, pulled US Spring steel, round, hot-rolled
D Federstahl, rund, gezogen D Federstahl, rund, warmgewalzt

DIN 59781 DIN EN 10218-2


US Springs pulled of of nickel and nickel forging alloy US Steel wire
D Runddrähte aus Nickel und Nickel-Knetleitungen D Stahldraht
gezogen

DIN EN 12166 ISO 4783


US Steel wire US Webbed gauze
D Stahldraht D Gittergewebe

US Perforated form
8.3
D Lochplatten

DIN 24041-Rv DIN 24041-Rd


US Perforated plate form Rv US Perforated plate form Rd
D Lochplatte Form Rv D Lochplatte Form Rd

DIN 24041-Rg DIN 24041-Qv


US Perforated plate form Rg US Perforated plate form Qv
D Lochplatte Form Rg D Lochplatte Form Qv

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 83


US Semi-manufactured products
8 D Halbzeuge
F Aciers ,barres, etc...
I Semilavorati

US Perforated form
8.3 D Lochplatten

DIN 24041-Qd DIN 24041-Qg


US Perforated plate form Qd US Perforated plate form Qg
D Lochplatte Form Qd D Lochplatte Form Qg

DIN 24041-Lv DIN 24041-Lg


US Perforated plate form Lv US Perforated plate form Lg
D Lochplatte Form Lv D Lochplatte Form Lg

DIN 24041-Lge
US Perforated plate form Lge
D Lochplatte Form Lge

US Profiles
8.4
D Profile

DIN 5518 A DIN 5518 B


US Profile form A US Profile form B
D Profil Form A D Profil Form B

DIN 5518 C DIN 5518 D


US Profile form C US Profile form D
D Profil Form C D Profil Form D

DIN 5518 E DIN 5518 F


US Profile form E US Profile form F
D Profil Form E D Profil Form F

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 84


US Semi-manufactured products
8 D Halbzeuge
F Aciers ,barres, etc...
I Semilavorati

US Profiles
8.4 D Profile

DIN 5518 G DIN 5518 H


US Profile form G US Profile form H
D Profil Form G D Profil Form H

DIN 5518 J DIN 5518 K


US Profile form I US Profile form J
D Profil Form J D Profil Form K

DIN 5518 L DIN 5518 M


US Profile form K US Profile form L
D Profil Form L D Profil Form M

DIN 5518 N DIN 5518 O


US Profile form M US Profile form O
D Profil Form N D Profil Form O

DIN 5518 P DIN 5518 Q


US Profile form P US Profile form Q
D Profil Form P D Profil Form Q

DIN 5518 R DIN 5518 S


US Profile form R US Profile form S
D Profil Form R D Profil Form S

DIN 5518 T
US Profile form T
D Profil Form T

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 85


US Semi-manufactured products
8 D Halbzeuge
F Aciers ,barres, etc...
I Semilavorati

US Tubes
8.5
D Rohre

DIN 16893 DIN 16982


US Pipes of netted polyethylene of high density US Pipes of polyamid (PA)
(PE-X) D Rohre aus Polyamid (PA)
D Rohre aus vernetztem Polyethilen Hoher Dichte
(PE-X)

DIN 16983 DIN 49023


US Tubes of polyamid US Flexible steel pipe corrugated for high pressure
D Hohlstäbe aus Polyamid (PA) demands
D Flexible Stahlrohre gewellt für schwere
Druckbeansprchung

DIN 59755 DIN EN 10305-3


US Pipes of nickel and nickel forging alloy, cold US Precision steel pipe
wrought D Präzisionsstahlrohre
D Rohre aus nickel und Nickel-Knetlegierung,
kaltgefertigt

EN 1057 DIN EN 12449


US Copper pipe US Seamless circular tubes for universal use
D Kupferrohr D Nahtlose Rundrohre zur allgemeinen
Verwendung

DIN EN 12451 DIN EN 13600 SQR-RCT


US Seamless circular tubes for heat exchanger US Seamless copper pipes for use in electronical
D Nahtlose Rundrohre für Wärmeaustauscher engineering
D Nahtlose Kupferrohre für Anwendung in der
Elektrotechnik

DIN EN 13600 RND


US Seamless copper pipes for use in electronical
engineering
D Nahtlose Kupferrohre für Anwendung in der
Elektrotechnik

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 86


US Semi-manufactured products
8 D Halbzeuge
F Aciers ,barres, etc...
I Semilavorati

US Rods
8.6
D Stangen / Stäbe

DIN 16980 DIN 1756


US Bead moldings of thermoplastic resin US Round rod
D Rundstäbe aus thermoplastichen Kunstoffen D Rundstange

DIN 59760 DIN 59761


US Round rod of nickel and nickel forging alloy, hot US Square rods of nickel and nickel forging alloy, hot
rolles rolled
D Rundstangen aus nickel und D Vierkantstangen aus nickel und
Nickel-Knetlegierung, warmgewalzt Nickel-Knetlegierung, warmgewalzt

DIN 59762 DIN 59763


US Hexagonal rods of nickel and nickel forging alloy, US Rectangle rods of nickel and nickel forging alloy,
hot rolled hot rolled
D Seckantstangen aus nickel und D Rechteckstangen aus nickel und
Nickel-Knetlegierung, warmgewalzt Nickel-Knetlegierung, warmgawalzt

DIN 59765 DIN 59767


US Round rod of nickel and nickel forging alloy, US Hexagonal rods of nickel and nickel forging alloy,
pulled pulled
D Rundstangen aus nickel und D Sechskantstangen aus Nickel und
Nickel-Knetlegierung, gezogen Nickel-Knetlegierung, gezogen

DIN 59768 DIN EN 10059


US Rectangle rods of nickel and nickel forging alloy, US Square rod
pulled, with sharp edges D Vierkantstab
D Rechteckstangen aus nickel und
Nickel-Knetlegierung, gezogen, mit scharfen
Kanten

DIN EN 10060 DIN EN 10140


US Hot rolled bead-molding of steel US Cold roll
D Warmgewalzte rundstäbe aus Stahl D Kaltband

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 87


US Semi-manufactured products
8 D Halbzeuge
F Aciers ,barres, etc...
I Semilavorati

US Rods
8.6 D Stangen / Stäbe

DIN EN 10270-1 DIN EN 10270-3


US Spring wire US Spring wire
D Federdraht D Federdraht

DIN EN 10278 DIN EN 12163


US Dimensions and marginal deviations of blank US Copper rods universal
steels D Kupferstangen allgemein
D Maße und Grenzabmaße von
Blankstahlerzeugnissen

DIN EN 12164 DIN EN 12165


US Copper rods for chipping machining US Primary material for welding pieces
D Kupferstangen für spanende Bearbeitung D Vormaterial für Schmiedestücke

DIN EN 12167 DIN EN 13601


US Profile and square rods US Flat wires
D Profil und Rechteckstangen D Flachdrähte, gezogen, mit gerundeten Kanten

DIN EN 485-4 DIN EN 754-3


US Bands, sheets and plates part 4 US Pulled rods and pipes part 3 round rods
D Bänder Bleche und PlattenTeil 4 D Gezogene Stangen und Rohre Teil 3
Rundstangen

DIN EN 754-4 DIN EN 754-5


US Pulled rods and pipes part 4 square rods US Pulled rods and pipes part 5 rectangle rods
D Gezogene Stangen und Rohre Teil 4 D Gezogene Stangen und Rohre Teil 5
Vierkantstangen Rechteckstangen

DIN EN 754-6 DIN EN 754-7


US Pulled rods and pipes part 6 hexagon rods US Pulled rods and pipes part 7 seamless pipes
D Gezogene Stangen und Rohre Teil 6 D Gezogene Stangen und Rohre Teil 7 Nahtlose
Sechskantstangen Rohre

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 88


US Semi-manufactured products
8 D Halbzeuge
F Aciers ,barres, etc...
I Semilavorati

US Rods
8.6 D Stangen / Stäbe

DIN EN 755-3 DIN EN 755-4


US Extruded rods, pipes und profiles part 3 round US Extruded rods, pipes und profiles part 4 square
rods rods
D Stranggepreßte Stangen, Rohreund Profile Teil 3 D Stranggepreßte Stangen, Rohre und Profile Teil
Rundstangen 4 Vierkantstangen

DIN EN 755-5 DIN EN 755-7


US Pulled rods and pipes part 5 rectangle rods US Pulled rods and pipes part 7 seamless pipes
D Gezogene Stangen und Rohre Teil 5 D Gezogene Stangen und Rohre Teil 7 Nahtlose
Rechteckstangen Rohre

DIN 1013-1 DIN 1013-2


US Hotrolled, part 1, for normal usage US Hotrolled, part 2, for special usage
D Warmgewalzter Rundstahl, Teil 1, fuer D Warmgewalzter Rundstahl, Teil 2, fuer
allgemeine Verwendung besondere Verwendung
F Barres rondes laminées à chaud, partie 1, pour F Barres rondes laminées à chaud, partie 2, pour
utilisation générale utilisation particulière
I Tondo in acciaio laminato a caldo, parte 1, per I Tondo in acciaio laminato a caldo, parte 2, per
applicazioni generali applicazioni generali
DIN 1014-1 DIN 1014-2
US Hotrolled sqare end steel, part 1, for normal US Hotrolled sqare end steel, part 2, for special usag
usage D Warmgewalzter Vierkantstahl, Teil 2, fuer
D Warmgewalzter Vierkantstahl, Teil 1, fuer besondere Verwendung
allgemeine Verwendung F Acier carré laminé à chaud, partie 2, pour
F Acier carré laminé à chaud, partie 1, pour utilisation particulière
utilisation générale I Quadro in acciaio laminato a caldo, parte 2, per
I Quadro in acciaio laminato a caldo, parte 1, per applicazioni generali
applicazioni generali
DIN 1015 DIN 1017-1
US Hotrolled hexagon steel US Hotrolled flat bar, sheet 1, for normal usage
D Warmgewalzter Sechskantstahl D Warmgewalzter Flachstahl, Blatt 1, fuer
F Aciers hexagonales laminés à chaud allgemeine Verwendung
I Barra esagonale in acciaio laminata a caldo F Aciers plats laminés à chaud, feuille 1, pour
utilisation générale
I Piatto in acciaio laminato a caldo, foglio 1, per
applicazioni generali
DIN 1017-2 DIN 1018
US Hotrolled flat bar, sheet 2, for special usage US Hotrolled half round steel and flat half round steel
D Warmgewalzter Flachstahl, Blatt 2, fuer D Warmgewalzter Halbrundstahl und
besondere Verwendung Flachhalbrundstahl
F Aciers plats laminés à chaud, feuille 2, pour F Acier semi-circulaire et acier semi-circulaire plat
utilisation particulière laminés à chaud
I Piatto in acciaio laminato a caldo, foglio 2, per I Semitondo in acciaio e piatto semitondo in
applicazioni generali acciaio laminato a caldo

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 89


US Semi-manufactured products
8 D Halbzeuge
F Aciers ,barres, etc...
I Semilavorati

DIN 1019 DIN 1022


US Hotrolled bulge flat bar US Hotrolled isosceles sharp-edged angular steel
D Warmgewalzter Wulstflachstahl (LS-steel)
F Acier plat à boudin laminé à chaud D Warmgewalzter gleichschenkliger scharfkantiger
I Piatto a bulbo in acciaio laminato a caldo Winkelstahl (LS-Stahl)
F Cornière en acier laminée à chaud (acier IS)
I Angolare in acciaio ad ali uguali a spigoli vivi
laminato a caldo (acciaio LS)
DIN 174 DIN 175
US Bright tongue US Polished wing rod
D Blanker Flachstahl D Polierter Rundstahl
F Acier plat F Barre ronde en acier poli
I Barra piatta di acciaio lucido I Acciaio rotondo lucidato

DIN 176 DIN 177


US Bright hexagon steel US Circular steel wire, cold drawn
D Blanker Sechskantstahl D Runder Stahldraht, kaltgezogen
F Acier hexagonal F Câble en acier rond, étiré à froid
I Barra esagonale lucida in acciaio I Filo in acciaio sez. tonda, trafilato a freddo

DIN 178 DIN 668


US Bright square end steel US Bright wing rod
D Blanker Vierkantstahl D Blanker Rundstahl
F Acier carré F Barre ronde en acier
I Quadro lucido in acciaio I Barra tonda lucida in acciaio

DIN 669 DIN 670


US Bright steel shaft US Bright wing rod
D Blanke Stahlwelle D Blanker Rundstahl
F Acier ondulé F Barre ronde en acier
I Acciaio lucido per alberi I Barra tonda lucida in acciaio

DIN 671
US Bright wing rod
D Blanker Rundstahl
F Barre ronde en acier
I Barra tonda lucida in acciaio

US Elastomers
8.7
D elastomere

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 90


US Semi-manufactured products
8 D Halbzeuge
F Aciers ,barres, etc...
I Semilavorati

US Elastomers
8.7 D elastomere

DIN 16986 DIN 7712


US Flat rods of termoplastic plastics US Ebonite sheets
D Flachstäbe aus termoplastischen Kunstoffen D Platten aus Hartgummi

DIN 7713 ISO 14632


US Round rod of ebonite US Sheets of PE
D Rundstangen aus Hartgummi D Platten aus PE

US Bearings
9
D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailed


9.1
D Wälzlager detailiert (Vor- u. Nachsetzzeichen)

US Axial bearing
9.1.1
D Axiallager
F Roulements axials
I Cuscinetto di spinta

DIN 711 DIN 715


US Axial bearing with globes US Axial bearing with globes
D Axiallager mit Kugeln D Axiallager mit Kugeln
F Roulement à billes F Roulement à billes
I Cuscinetto assiale di spinta a sfere I Cuscinetto assiale di spinta a sfere

DIN 722 DIN 728


US Axial bearing with rolls US Spherical roller thrust bearings
D Axiallager mit Rollen D Axial-Pendelrollenlager
F Roulement à rouleaux F Roulement à rotule
I Cuscinetto assiale di spinta con i rulli I Cuscinetto reggispinta oscillante a rulli

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 91


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailed


9.1 D Wälzlager detailiert (Vor- u. Nachsetzzeichen)

US Airframe bearing
9.1.2
D Flugwerklager
F Roulements pour structure des avions
I Cuscinetto della cellula

DIN ISO 1002 Tabelle 11 DIN ISO 1002 Tabelle 12


US Single row radial deep groove ball bearing with US Single row radial deep groove ball bearing with
seal or deck washer seal or deck washer
D Einr.Rillenkugellager mit Dicht- oder D Einreihige Rillenkugellager mit Dichtscheiben
Deckscheiben F Roulements à billes rainurés avec rondelle
F Roulements à billes rainurés pour barres de d'étanchéité
torsion, avec rondelle d'étanchéité ou I Cuscinetti radiali rigidi a sfere con schermi stagni
contreplaque a una corona
I Cuscinetti radiali rigidi a sfere con uno schermo
stagno e una protezione
DIN ISO 1002 Tabelle 13 DIN ISO 1002 Tabelle 14
US Single row radial deep groove ball bearing, for US Single row radial deep groove ball bearing, for
torsion tubes, extra, light with seal or deck torsion tubes, extra, light with seal or deck
washer washer
D Einr.Rillenkugellager fuer Torsionsrohre, D Einreihige Rillenkugellager fuer Torsionsrohe,
extraleicht, mit Dicht- oder Deckscheiben leicht, mit Dicht- oder Deckscheiben
F Roulements à billes rainurés pour barres de F Roulements à billes rainurés pour barres de
torsion, très léger, avec rondelle d'étanchéité ou torsion, léger, avec rondelle d'étanchéité ou
contreplaque contreplaque
I Cuscinetti radiali rigidi a sfere per barre di I Cuscinetti radiali rigidi a sfere per barre di
torsione, extra leggeri, con uno schermo stagno e torsione, leggero, con uno schermo stagno e una
uno di protezione protezione a una corona
DIN ISO 1002 Tabelle 15 DIN ISO 1002 Tabelle 16
US Double row angular contact radial ball bearing US Double row self aligning roller bearings with seal
with seal washer or deck washer
D Zweireihige Schraegkugellager mit Dichtscheiben D Zweireihige Pendelkugellager mit Dicht- oder
F Roulement à billes à portée oblique double avec Deckscheiben
rondelle d'étanchéité F Roulements à billes à rotules doubles avec
I Cuscinetti obliqui a due corone di sfere, con rondelle d'étanchéité ou contreplaque
schermi stagni I Cuscinetti radiali rigidi a sfere, a due corone, con
uno schermo stagno e una protezione
DIN ISO 1002 Tabelle 17 DIN ISO 1002 Tabelle 18
US Single row barrel roller bearing with deck washer US Double row barrel roller bearing with deck washer
D Einreihige Tonnenlager mit Dichtscheiben D Zweireihige Tonnenlager mit Dichtscheiben
F Roulements sphériques à rouleaux avec rondelle F Roulements sphériques à rouleaux doubles avec
d'étanchéité rondelle d'étanchéité
I Cuscinetti radiali orientabili a rulli con schermi I Cuscinetti radiali orientabili a 2 corone di rulli con
stagni a una corona schermi stagni

DIN ISO 1002 Tabelle 19 DIN ISO 1002 Tabelle 1


US Needle roller bearings with deck washer US Single row radial deep groove ball bearings, seal
D Nadellager mit Deckscheiben or deck washer, diameter row 0
F Roulements à aiguilles avec contreplaque D Einr.Rillenkugellager mit Dicht- oder
I Cuscinetti a rullini con rondelle di chiusura Deckscheiben,Durchmesser-Reihe 0
F Roulements à billes rainurés pour barres de
torsion, avec rondelle d'étanchéité ou
contreplaque, série de diamètre 0
I Cuscinetti radiali rigidi a sfere con uno schermo
stagno e una protezione, serie diametro 0

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 92


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailed


9.1 D Wälzlager detailiert (Vor- u. Nachsetzzeichen)

US Airframe bearing
9.1.2 D Flugwerklager
F Roulements pour structure des avions
I Cuscinetto della cellula

DIN ISO 1002 Tabelle 20 DIN ISO 1002 Tabelle 21


US Needle roller bearing, support rolls, single row, US Needle roller bearing, support rolls, double row,
with deck washer with deck washer
D Nadellager, Stuetzrollen, einreihig, mit D Nadellager, Stuetzrollen, zweireihig, mit
Deckscheiben Deckscheiben
F Roulement à aiguilles, rouleau d'appui, avec F Roulement à aiguilles double, rouleau d'appui,
contreplaque avec contreplaque
I Cuscinetti a rullini a una corona, con rondelle di I Cuscinetti a due corone di rullini, con rondelle di
chiusura chiusura
DIN ISO 1002 Tabelle 2 DIN ISO 1002 Tabelle 3
US Single row radial deep groove ball bearings, seal US Single row radial deep groove ball bearings, seal
or deck washer, diameter row 2 or deck washer, diameter row 8+9
D Einr.Rillenkugellager mit Dicht- oder D Einr.Rillenkugellager mi mit Dicht- oder
Deckscheiben, Durchmesser-Reihe 2 Deckscheiben, Durchmesser-Reihen 8+9
F Roulements à billes rainurés pour barres de F Roulements à billes rainurés pour barres de
torsion, avec rondelle d'étanchéité ou torsion, avec rondelle d'étanchéité ou
contreplaque, série de diamètre 2 contreplaque, pour série diamètre 8+9
I Cuscinetti radiali rigidi a sfere con uno schermo I Cuscinetti radiali rigidi a sfere con uno schermo
stagno e una protezione, serie diametro 2 stagno e una protezione, serie diametro 8+9
DIN ISO 1002 Tabelle 4 DIN ISO 1002 Tabelle 5
US Double row radial deep groove ball bearings, seal US Double row radial deep groove ball bearings, seal
or deck washer, diameter row 2 or deck washer, diameter row 2
D Zweir.Rillenkugellager mit Dicht- oder D Zweir.Pendelkugellager mit Dicht- oder
Deckscheiben, Durchmesser-Reihe 2 Deckscheiben, Durchmesser-Reihe 2
F Roulements à billes rainurés doubles avec F Roulements à billes à rotules doubles avec
rondelle d'étanchéité ou contreplaque, série de rondelle d'étanchéité ou contreplaque, série de
diamètre 2 diamètre 2
I Cuscinetti radiali rigidi a sfere, a due corone, con I cuscinetto orientabili a sfere, a due corone, con
uno schermo stagno e una protezione, serie uno schermo stagno e una protezione, serie
diametro 2 diametro 2
DIN ISO 1002 Tabelle 6
US Single row barrel roller bearing, seal or deck
washer, diameter row 3
D Einr.Tonnenlager mit Dicht- oder
Deckscheiben,Durchmesser-Reihe 3
F Roulements sphériques à rouleaux, avec rondelle
d'étanchéité ou contreplaque, série de diamètre 3

I Cuscinetti radiali orientabili a rulli con anello di


protezione, serie diametro 3

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 93


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailed


9.1 D Wälzlager detailiert (Vor- u. Nachsetzzeichen)

US Tapered roller bearing


9.1.3
D Kegelrollenlager
F Roulements à galets coniques
I Cuscinetto a rulli conici

DIN 720 DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 2


US Tapered roller bearing US Tapered roller bearing, weight and row
D Kegelrollenlager D Metrische Kegelrollenlager, Masse und
F Roulements à galets coniques Reihenbezeichnung
I Cuscinetto a rulli conici F Roulements à galets coniques métriques, poids
et désignation de série
I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e
indicazione della serie
DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 3 DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 4
US Tapered roller bearing, weight and row US Tapered roller bearing, weight and row
D Metrische Kegelrollenlager, Masse und D Metrische Kegelrollenlager, Masse und
Reihenbezeichnung Reihenbezeichnung
F Roulements à galets coniques métriques, poids F Roulements à galets coniques métriques, poids
et désignation de série et désignation de série
I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e
indicazione della serie indicazione della serie
DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 5 DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 7
US Tapered roller bearing, weight and row US Tapered roller bearing, weight and row
D Metrische Kegelrollenlager, Masse und D Metrische Kegelrollenlager, Masse und
Reihenbezeichnung Reihenbezeichnung
F Roulements à galets coniques métriques, poids F Roulements à galets coniques métriques, poids
et désignation de série et désignation de série
I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e
indicazione della serie indicazione della serie

US Needle roller bearing


9.1.4
D Nadellager
F Roulements à aiguilles
I Cuscinetto ad aghi

DIN 5405 Teil 1 DIN5429-NAXK


US Needle roller bearings, Needle roller and cage US Needle axial ball bearing without protective cap
assembblies D Nadel-Axialkugellager ohne Schutzkappe
D Nadellager, Radial-Nadelkraenze
F Roulement à aiguilles, couronnes d'aiguilles
radiales
I Cuscinetto ad aghi, radiale corona ad aghi

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 94


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailed


9.1 D Wälzlager detailiert (Vor- u. Nachsetzzeichen)

US Needle roller bearing


9.1.4 D Nadellager
F Roulements à aiguilles
I Cuscinetto ad aghi

DIN5429-NAXKZ DIN5429-NAXR
US Needle axial ball bearing with protective cap US Needle axial cylindrical bearing without protective
D Nadel-Axialkugellager mit Schutzkappe cap
D Nadel-Axialzylinderlager ohne Schutzkappe

DIN5429-NAXRZ DIN 5429-2


US Needle axial cylindrical bearing with protective US Combined needle bearing - needle - self-aligning
cap bearing
D Nadel-Axialzylinderlager mit Schutzkappe D Kombinierte Nadellager - Nadel -
Schrägkugellager

DIN 617 mr48_mir DIN 617 mr48_oir


US Needle roller bearings with cage, dimension US Needle roller bearings with cage, dimension
series 48, with inner ring series 48, without inner ring
D Nadellager, mit Kaefig, Massreihe 48, mit D Nadellager, mit Kaefig, Massreihe 48, ohne
Innenring Innenring
F Roulements à aiguilles, avec enveloppe, série de F Roulements à aiguilles, avec enveloppe, série de
mesure 48, avec bague intérieure mesure 48, sans bague intérieure
I Cuscinetto ad aghi, con gabbia, serie I Cuscinetto ad aghi, con gabbia, serie
dimensionale 48, con anello interno dimensionale 48, senza anello interno
DIN 617 mr49_mir DIN 617 mr49 oir
US Needle roller bearings with cage, dimension US Needle roller bearings with cage, dimension
series 48, with inner ring series 49, without inner ring
D Nadellager, mit Kaefig, Massreihe 48, mit D Nadellager, mit Kaefig, Massreihe 49, ohne
Innenring Innenring
F Roulements à aiguilles, avec enveloppe, série de F Roulements à aiguilles, avec enveloppe, série de
mesure 48, avec bague intérieure mesure 49, sans bague intérieure
I Cuscinetto ad aghi, con gabbia, serie I Cuscinetto ad aghi, con gabbia, serie
dimensionale 48, con anello interno dimensionale 49, senza anello interno
DIN 618 bk T1 DIN 618 hk T1
US Needle roller bearing, drawn cups with open ends US Needle roller bearing, drawn cups with open ends
with cage, sealed with cage, sealed
D Nadellager, Nadelbuechsen, mit Kaefig D Nadellager, Nadelhuelsen, mit Kaefig
F Roulement à aiguilles, coussinets d'aiguilles, F Roulement à aiguilles, douilles d'aiguilles, avec
avec enveloppe enveloppe
I Cuscinetto ad aghi, boccola dell´ago, con gabbia I Cuscinetto ad aghi, boccola dell´ago, con gabbia

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 95


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailed


9.1 D Wälzlager detailiert (Vor- u. Nachsetzzeichen)

US Radial roller bearing


9.1.5
D Radiallager
F Roulements radials
I Cuscinetto radiale

DIN 5412 Teil 1-NJ DIN 5412 Teil 1-NUP


US Cylindrical roller bearing, single row, with cage, US Cylindrical roller bearing, single row, with cage,
series NJ series NUP
D Zylinderrollenlager, einreihig, mit Kaefig, D Zylinderrollenlager, einreihig, mit Kaefig,
Ausfuehrung NJ Ausfuehrung NUP
F Roulement à rouleaux cylindrique, avec F Roulement à rouleaux cylindrique, avec
enveloppe, constuction NJ enveloppe, constuction NUP
I Cuscinetto a rulli cilindrici, a una corona, con I Cuscinetto a rulli cilindrici, a una corona, con
gabbia, finitura NJ gabbia, finitura NUP
DIN 5412 Teil 1-NU DIN 5412 Teil 1-N
US Cylindrical roller bearing, single row, with cage, US Cylindrical roller bearing, single row, with cage,
series NU series N
D Zylinderrollenlager, einreihig, mit Kaefig, D Zylinderrollenlager, einreihig, mit Kaefig,
Ausfuehrung NU Ausfuehrung N
F Roulement à rouleaux cylindrique, avec F Roulement à rouleaux cylindrique, avec
enveloppe, constuction NU enveloppe, constuction N
I Cuscinetto a rulli cilindrici, a una corona, con I Cuscinetto a rulli cilindrici, a una corona, con
gabbia, finitura NU gabbia, finitura N
DIN 5412 Teil 4-NNU DIN 5412 Teil 4-NN
US Cylindrical roller bearing, double row, with cage, US Cylindrical roller bearing, double row, with cage,
increased accuracy increased accuracy
D Zylinderrollenlager, zweireihig, mit Kaefig, D Zylinderrollenlager, zweireihig, mit Kaefig,
erhoehte Genauigkeit erhoehte Genauigkeit

DIN 615 DIN 625 Teil 1


US Magneto bearing US Radial deep groove ball bearings, single row
D Schulterkugellager D Waelzlager, Rillenkugellager, einreihig
F Palier à roulement, roulements à billes rainurés
I Cuscinetto a rulli, cuscinetto a sfere a gola
profonda, a una corona

DIN 625 Teil 3 DIN 626-1 YEL


US Radial deep groove ball bearings, double row US clamp bearing
D Rillenkugellager zweireihig D Spannlager
F Roulemens à billes rainurés doubles
I Cuscinetto a sfere a gola, a due file

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 96


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailed


9.1 D Wälzlager detailiert (Vor- u. Nachsetzzeichen)

US Radial roller bearing


9.1.5 D Radiallager
F Roulements radials
I Cuscinetto radiale

DIN 626-1 YEN DIN 628 Teil 1


US clamp bearing US Angular contact radial ball bearing, single row
D Spannlager D Waelzlager, Radial-Schraegkugellager, einreihig,
selbsthaltend
F Palier à roulement, roulements à billes à portée
oblique, supporté par lui même
I Cuscinetto a rulli, cuscinetto radiale a sfere
obliquo, a una corona, arresto automatico
DIN 628 Teil 3 DIN 628 Teil 4
US Angular contact radial ball bearing, double row, US Angular contact radial ball bearing, single row,
with cage fourpoint contact bearing
D Waelzlager, Radial-Schraegkugellager, D Radial-Schraegkugellager, einreihig, nicht
zweireihig, mit Kaefig selbsthaltend, Vierpunktlager, mit geteiltem
F Palier à roulement, roulements à billes à portée Innenring
oblique, double, avec enveloppe
I Cuscinetto a rulli, cuscinetto radiale a sfere
obliquo, a due file, con gabbia
DIN 628 Teil 5 DIN 630
US Angular contact radial ball bearing, double row, US Self aligning ball bearing, double row, cylindrical
with spacer balls bore
D Radial-Schraegkugellager D Radial-Pendelkugellager, zweireihig, zylindrische
F Roulements à billes à portée oblique Bohrung
I Cuscinetto radiale a sfere obliquo F Roulements à billes à rotules doubles, perçage
cylindrique
I Cuscinetto a sfere oscillante, a due file, foro
cilindrico
DIN 635 Teil 1 DIN 635 Teil 2
US Self aligning roller bearings, single row US Self aligning roller bearings, double row
D Pendelrollenlager, Tonnenlager, einreihig D Pendelrollenlager, zweireihig
F Roulements à billes à rotules, roulements F Roulements à billes à rotules doubles
sphériques à rouleaux I Cuscinetto a sfere oscillante, a due file
I Cuscinetto a sfere oscillante, cuscinetto a rulli a
botte, a una corona

US Roller bearing detailled (DIN)


9.2
D Wälzlager detailliert (DIN)
F Détaillé
I Dettaglio

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 97


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailled (DIN)


9.2 D Wälzlager detailliert (DIN)
F Détaillé
I Dettaglio

US Axial bearing
9.2.1
D Axiallager
F Roulements axials
I Cuscinetto di spinta

DIN 711 DIN 715


US Axial bearing with globes US Axial bearing with globes
D Axiallager mit Kugeln D Axiallager mit Kugeln
F Roulement à billes F Roulement à billes
I Cuscinetto assiale di spinta a sfere I Cuscinetto assiale di spinta a sfere

DIN 722 DIN 728


US Axial bearing with rolls US Spherical roller thrust bearings
D Axiallager mit Rollen D Axial-Pendelrollenlager
F Roulement à rouleaux F Roulement à rotule
I Cuscinetto assiale di spinta con i rulli I Cuscinetto reggispinta oscillante a rulli

US Airframe bearing
9.2.2
D Flugwerklager
F Roulements pour structure des avions
I Cuscinetto della cellula

DIN ISO 1002 Tabelle 1 DIN ISO 1002 Tabelle 11


US Single row radial deep groove ball bearings, seal US Single row radial deep groove ball bearing with
or deck washer, diameter row 0 seal or deck washer
D Einr.Rillenkugellager mit Dicht- oder D Einr.Rillenkugellager mit Dicht- oder
Deckscheiben,Durchmesser-Reihe 0 Deckscheiben
F Roulements à billes rainurés pour barres de F Roulements à billes rainurés pour barres de
torsion, avec rondelle d'étanchéité ou torsion, avec rondelle d'étanchéité ou
contreplaque, série de diamètre 0 contreplaque
I Cuscinetti radiali rigidi a sfere con uno schermo I Cuscinetti radiali rigidi a sfere con uno schermo
stagno e una protezione, serie diametro 0 stagno e una protezione
DIN ISO 1002 Tabelle 12 DIN ISO 1002 Tabelle 13
US Single row radial deep groove ball bearing with US Single row radial deep groove ball bearing, for
seal or deck washer torsion tubes, extra, light with seal or deck
D Einreihige Rillenkugellager mit Dichtscheiben washer
F Roulements à billes rainurés avec rondelle D Einr.Rillenkugellager fuer Torsionsrohre,
d'étanchéité extraleicht, mit Dicht- oder Deckscheiben
I Cuscinetti radiali rigidi a sfere con schermi stagni F Roulements à billes rainurés pour barres de
a una corona torsion, très léger, avec rondelle d'étanchéité ou
contreplaque
I Cuscinetti radiali rigidi a sfere per barre di
torsione, extra leggeri, con uno schermo stagno e
uno di protezione

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 98


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailled (DIN)


9.2 D Wälzlager detailliert (DIN)
F Détaillé
I Dettaglio

US Airframe bearing
9.2.2 D Flugwerklager
F Roulements pour structure des avions
I Cuscinetto della cellula

DIN ISO 1002 Tabelle 14 DIN ISO 1002 Tabelle 15


US Single row radial deep groove ball bearing, for US Double row angular contact radial ball bearing
torsion tubes, extra, light with seal or deck with seal washer
washer D Zweireihige Schraegkugellager mit Dichtscheiben
D Einreihige Rillenkugellager fuer Torsionsrohe, F Roulement à billes à portée oblique double avec
leicht, mit Dicht- oder Deckscheiben rondelle d'étanchéité
F Roulements à billes rainurés pour barres de I Cuscinetti obliqui a due corone di sfere, con
torsion, léger, avec rondelle d'étanchéité ou schermi stagni
contreplaque
I Cuscinetti radiali rigidi a sfere per barre di
torsione, leggero, con uno schermo stagno e una
protezione a una corona
DIN ISO 1002 Tabelle 16 DIN ISO 1002 Tabelle 17
US Double row self aligning roller bearings with seal US Single row barrel roller bearing with deck washer
or deck washer D Einreihige Tonnenlager mit Dichtscheiben
D Zweireihige Pendelkugellager mit Dicht- oder F Roulements sphériques à rouleaux avec rondelle
Deckscheiben d'étanchéité
F Roulements à billes à rotules doubles avec I Cuscinetti radiali orientabili a rulli con schermi
rondelle d'étanchéité ou contreplaque stagni a una corona
I Cuscinetti radiali rigidi a sfere, a due corone, con
uno schermo stagno e una protezione
DIN ISO 1002 Tabelle 18 DIN ISO 1002 Tabelle 19
US Double row barrel roller bearing with deck washer US Needle roller bearings with deck washer
D Zweireihige Tonnenlager mit Dichtscheiben D Nadellager mit Deckscheiben
F Roulements sphériques à rouleaux doubles avec F Roulements à aiguilles avec contreplaque
rondelle d'étanchéité I Cuscinetti a rullini con rondelle di chiusura
I Cuscinetti radiali orientabili a 2 corone di rulli con
schermi stagni

DIN ISO 1002 Tabelle 2 DIN ISO 1002 Tabelle 20


US Single row radial deep groove ball bearings, seal US Needle roller bearing, support rolls, single row,
or deck washer, diameter row 2 with deck washer
D Einr.Rillenkugellager mit Dicht- oder D Nadellager, Stuetzrollen, einreihig, mit
Deckscheiben, Durchmesser-Reihe 2 Deckscheiben
F Roulements à billes rainurés pour barres de F Roulement à aiguilles, rouleau d'appui, avec
torsion, avec rondelle d'étanchéité ou contreplaque
contreplaque, série de diamètre 2 I Cuscinetti a rullini a una corona, con rondelle di
I Cuscinetti radiali rigidi a sfere con uno schermo chiusura
stagno e una protezione, serie diametro 2
DIN ISO 1002 Tabelle 21 DIN ISO 1002 Tabelle 3
US Needle roller bearing, support rolls, double row, US Single row radial deep groove ball bearings, seal
with deck washer or deck washer, diameter row 8+9
D Nadellager, Stuetzrollen, zweireihig, mit D Einr.Rillenkugellager mi mit Dicht- oder
Deckscheiben Deckscheiben, Durchmesser-Reihen 8+9
F Roulement à aiguilles double, rouleau d'appui, F Roulements à billes rainurés pour barres de
avec contreplaque torsion, avec rondelle d'étanchéité ou
I Cuscinetti a due corone di rullini, con rondelle di contreplaque, pour série diamètre 8+9
chiusura I Cuscinetti radiali rigidi a sfere con uno schermo
stagno e una protezione, serie diametro 8+9

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 99


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailled (DIN)


9.2 D Wälzlager detailliert (DIN)
F Détaillé
I Dettaglio

US Airframe bearing
9.2.2 D Flugwerklager
F Roulements pour structure des avions
I Cuscinetto della cellula

DIN ISO 1002 Tabelle 4 DIN ISO 1002 Tabelle 5


US Double row radial deep groove ball bearings, seal US Double row radial deep groove ball bearings, seal
or deck washer, diameter row 2 or deck washer, diameter row 2
D Zweir.Rillenkugellager mit Dicht- oder D Zweir.Pendelkugellager mit Dicht- oder
Deckscheiben, Durchmesser-Reihe 2 Deckscheiben, Durchmesser-Reihe 2
F Roulements à billes rainurés doubles avec F Roulements à billes à rotules doubles avec
rondelle d'étanchéité ou contreplaque, série de rondelle d'étanchéité ou contreplaque, série de
diamètre 2 diamètre 2
I Cuscinetti radiali rigidi a sfere, a due corone, con I cuscinetto orientabili a sfere, a due corone, con
uno schermo stagno e una protezione, serie uno schermo stagno e una protezione, serie
diametro 2 diametro 2
DIN ISO 1002 Tabelle 6
US Single row barrel roller bearing, seal or deck
washer, diameter row 3
D Einr.Tonnenlager mit Dicht- oder
Deckscheiben,Durchmesser-Reihe 3
F Roulements sphériques à rouleaux, avec rondelle
d'étanchéité ou contreplaque, série de diamètre 3

I Cuscinetti radiali orientabili a rulli con anello di


protezione, serie diametro 3

US Tapered roller bearing


9.2.3
D Kegelrollenlager
F Roulements à galets coniques
I Cuscinetto a rulli conici

DIN 720 DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 2


US Tapered roller bearing US Tapered roller bearing, weight and row
D Kegelrollenlager D Metrische Kegelrollenlager, Masse und
F Roulements à galets coniques Reihenbezeichnung
I Cuscinetto a rulli conici F Roulements à galets coniques métriques, poids
et désignation de série
I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e
indicazione della serie
DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 3 DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 4
US Tapered roller bearing, weight and row US Tapered roller bearing, weight and row
D Metrische Kegelrollenlager, Masse und D Metrische Kegelrollenlager, Masse und
Reihenbezeichnung Reihenbezeichnung
F Roulements à galets coniques métriques, poids F Roulements à galets coniques métriques, poids
et désignation de série et désignation de série
I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e
indicazione della serie indicazione della serie

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 100


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailled (DIN)


9.2 D Wälzlager detailliert (DIN)
F Détaillé
I Dettaglio

US Tapered roller bearing


9.2.3 D Kegelrollenlager
F Roulements à galets coniques
I Cuscinetto a rulli conici

DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 5 DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 7
US Tapered roller bearing, weight and row US Tapered roller bearing, weight and row
D Metrische Kegelrollenlager, Masse und D Metrische Kegelrollenlager, Masse und
Reihenbezeichnung Reihenbezeichnung
F Roulements à galets coniques métriques, poids F Roulements à galets coniques métriques, poids
et désignation de série et désignation de série
I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e
indicazione della serie indicazione della serie

US Needle roller bearing


9.2.4
D Nadellager
F Roulements à aiguilles
I Cuscinetto ad aghi

DIN 5405 Teil 1 DIN5429-NAXK


US Needle roller bearings, Needle roller and cage US Needle axial ball bearing without protective cap
assembblies D Nadel-Axialkugellager ohne Schutzkappe
D Nadellager, Radial-Nadelkraenze
F Roulement à aiguilles, couronnes d'aiguilles
radiales
I Cuscinetto ad aghi, radiale corona ad aghi

DIN5429-NAXKZ DIN5429-NAXR
US Needle axial ball bearing with protective cap US Needle axial cylindrical bearing without protective
D Nadel-Axialkugellager mit Schutzkappe cap
D Nadel-Axialzylinderlager ohne Schutzkappe

DIN5429-NAXRZ DIN 5429-2


US Needle axial cylindrical bearing with protective US Combined needle bearing - needle - self-aligning
cap bearing
D Nadel-Axialzylinderlager mit Schutzkappe D Kombinierte Nadellager - Nadel -
Schrägkugellager

DIN 617 mr48_mir DIN 617 mr48_oir


US Needle roller bearings with cage, dimension US Needle roller bearings with cage, dimension
series 48, with inner ring series 48, without inner ring
D Nadellager, mit Kaefig, Massreihe 48, mit D Nadellager, mit Kaefig, Massreihe 48, ohne
Innenring Innenring
F Roulements à aiguilles, avec enveloppe, série de F Roulements à aiguilles, avec enveloppe, série de
mesure 48, avec bague intérieure mesure 48, sans bague intérieure
I Cuscinetto ad aghi, con gabbia, serie I Cuscinetto ad aghi, con gabbia, serie
dimensionale 48, con anello interno dimensionale 48, senza anello interno

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 101


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailled (DIN)


9.2 D Wälzlager detailliert (DIN)
F Détaillé
I Dettaglio

US Needle roller bearing


9.2.4 D Nadellager
F Roulements à aiguilles
I Cuscinetto ad aghi

DIN 617 mr49_mir DIN 617 mr49 oir


US Needle roller bearings with cage, dimension US Needle roller bearings with cage, dimension
series 48, with inner ring series 49, without inner ring
D Nadellager, mit Kaefig, Massreihe 48, mit D Nadellager, mit Kaefig, Massreihe 49, ohne
Innenring Innenring
F Roulements à aiguilles, avec enveloppe, série de F Roulements à aiguilles, avec enveloppe, série de
mesure 48, avec bague intérieure mesure 49, sans bague intérieure
I Cuscinetto ad aghi, con gabbia, serie I Cuscinetto ad aghi, con gabbia, serie
dimensionale 48, con anello interno dimensionale 49, senza anello interno
DIN 618 bk T1 DIN 618 hk T1
US Needle roller bearing, drawn cups with open ends US Needle roller bearing, drawn cups with open ends
with cage, sealed with cage, sealed
D Nadellager, Nadelbuechsen, mit Kaefig D Nadellager, Nadelhuelsen, mit Kaefig
F Roulement à aiguilles, coussinets d'aiguilles, F Roulement à aiguilles, douilles d'aiguilles, avec
avec enveloppe enveloppe
I Cuscinetto ad aghi, boccola dell´ago, con gabbia I Cuscinetto ad aghi, boccola dell´ago, con gabbia

US Radial roller bearing


9.2.5
D Radiallager
F Roulements radials
I Cuscinetto radiale

DIN 5412 Teil 1-N DIN 5412 Teil 1-NJ


US Cylindrical roller bearing, single row, with cage, US Cylindrical roller bearing, single row, with cage,
series N series NJ
D Zylinderrollenlager, einreihig, mit Kaefig, D Zylinderrollenlager, einreihig, mit Kaefig,
Ausfuehrung N Ausfuehrung NJ
F Roulement à rouleaux cylindrique, avec F Roulement à rouleaux cylindrique, avec
enveloppe, constuction N enveloppe, constuction NJ
I Cuscinetto a rulli cilindrici, a una corona, con I Cuscinetto a rulli cilindrici, a una corona, con
gabbia, finitura N gabbia, finitura NJ
DIN 5412 Teil 1-NU DIN 5412 Teil 1-NUP
US Cylindrical roller bearing, single row, with cage, US Cylindrical roller bearing, single row, with cage,
series NU series NUP
D Zylinderrollenlager, einreihig, mit Kaefig, D Zylinderrollenlager, einreihig, mit Kaefig,
Ausfuehrung NU Ausfuehrung NUP
F Roulement à rouleaux cylindrique, avec F Roulement à rouleaux cylindrique, avec
enveloppe, constuction NU enveloppe, constuction NUP
I Cuscinetto a rulli cilindrici, a una corona, con I Cuscinetto a rulli cilindrici, a una corona, con
gabbia, finitura NU gabbia, finitura NUP
DIN 5412 Teil 4-NN DIN 5412 Teil 4-NNU
US Cylindrical roller bearing, double row, with cage, US Cylindrical roller bearing, double row, with cage,
increased accuracy increased accuracy
D Zylinderrollenlager, zweireihig, mit Kaefig, D Zylinderrollenlager, zweireihig, mit Kaefig,
erhoehte Genauigkeit erhoehte Genauigkeit
F Roulement à rouleaux cylindrique double, avec F Roulement à rouleaux cylindrique double, avec
enveloppe, haute précision enveloppe, haute précision
I Cuscinetto a rulli cilindrici, a due file, com gabbia, I Cuscinetto a rulli cilindrici, a due file, com gabbia,
precisione elevata precisione elevata

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 102


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearing detailled (DIN)


9.2 D Wälzlager detailliert (DIN)
F Détaillé
I Dettaglio

US Radial roller bearing


9.2.5 D Radiallager
F Roulements radials
I Cuscinetto radiale

DIN 615 DIN 625 Teil 1


US Magneto bearing US Radial deep groove ball bearings, single row
D Schulterkugellager D Waelzlager, Rillenkugellager, einreihig
F Palier à roulement, roulements à billes rainurés
I Cuscinetto a rulli, cuscinetto a sfere a gola
profonda, a una corona

DIN 625 Teil 3 DIN 626-1 YEL


US Radial deep groove ball bearings, double row US clamp bearing
D Rillenkugellager zweireihig D Spannlager
F Roulemens à billes rainurés doubles
I Cuscinetto a sfere a gola, a due file

DIN 626-1 YEN DIN 628 Teil 1


US clamp bearing US Angular contact radial ball bearing, single row
D Spannlager D Waelzlager, Radial-Schraegkugellager, einreihig,
selbsthaltend
F Palier à roulement, roulements à billes à portée
oblique, supporté par lui même
I Cuscinetto a rulli, cuscinetto radiale a sfere
obliquo, a una corona, arresto automatico
DIN 628 Teil 3 DIN 628 Teil 4
US Angular contact radial ball bearing, double row, US Angular contact radial ball bearing, single row,
with cage fourpoint contact bearing
D Waelzlager, Radial-Schraegkugellager, D Radial-Schraegkugellager, einreihig, nicht
zweireihig, mit Kaefig selbsthaltend,Vierpunktlager, mit geteiltem
F Palier à roulement, roulements à billes à portée Innenring
oblique, double, avec enveloppe F Roulements à billes à portée oblique, doivent être
I Cuscinetto a rulli, cuscinetto radiale a sfere supportés, appui sur quatre points, avec bague
obliquo, a due file, con gabbia intérieure divisée
I Cuscinetto radiale a sfere obliquo, una fila,
DIN 628 Teil 5 DIN 630
US Angular contact radial ball bearing, double row, US Self aligning ball bearing, double row, cylindrical
with spacer balls bore
D Radial-Schraegkugellager D Radial-Pendelkugellager, zweireihig, zylindrische
F Roulements à billes à portée oblique Bohrung
I Cuscinetto radiale a sfere obliquo F Roulements à billes à rotules doubles, perçage
cylindrique
I Cuscinetto a sfere oscillante, a due file, foro
cilindrico
DIN 635 Teil 1 DIN 635 Teil 2
US Self aligning roller bearings, single row US Self aligning roller bearings, double row
D Pendelrollenlager, Tonnenlager, einreihig D Pendelrollenlager, zweireihig
F Roulements à billes à rotules, roulements F Roulements à billes à rotules doubles
sphériques à rouleaux I Cuscinetto a sfere oscillante, a due file
I Cuscinetto a sfere oscillante, cuscinetto a rulli a
botte, a una corona

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 103


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearings simplified


9.3
D Wälzlager vereinfacht
F Simplifié
I Semplificato

US Axial bearing
9.3.1
D Axiallager
F Roulements axials
I Cuscinetto di spinta

DIN 711 v DIN 715 v


US Axial bearing with globes US Axial bearing with globes
D Axiallager mit Kugeln D Axiallager mit Kugeln
F Roulement à billes F Roulement à billes
I Cuscinetto assiale di spinta a sfere I Cuscinetto assiale di spinta a sfere

DIN 722 v DIN 728 v


US Axial bearing with rolls US Spherical roller thrust bearings
D Axiallager mit Rollen D Axial-Pendelrollenlager
F Roulement à rouleaux F Roulement à rotule
I Cuscinetto assiale di spinta con i rulli I Cuscinetto reggispinta oscillante a rulli

US Tapered roller bearing


9.3.2
D Kegelrollenlager
F Roulements à galets coniques
I Cuscinetto a rulli conici

DIN 720 v DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 2 v


US Tapered roller bearing US Tapered roller bearing, weight and row
D Kegelrollenlager D Metrische Kegelrollenlager, Masse und
F Roulements à galets coniques Reihenbezeichnung
I Cuscinetto a rulli conici F Roulements à galets coniques métriques, poids
et désignation de série
I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e
indicazione della serie
DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 3 v DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 4 v
US Tapered roller bearing, weight and row US Tapered roller bearing, weight and row
D Metrische Kegelrollenlager, Masse und D Metrische Kegelrollenlager, Masse und
Reihenbezeichnung Reihenbezeichnung
F Roulements à galets coniques métriques, poids F Roulements à galets coniques métriques, poids
et désignation de série et désignation de série
I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e
indicazione della serie indicazione della serie

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 104


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearings simplified


9.3 D Wälzlager vereinfacht
F Simplifié
I Semplificato

US Tapered roller bearing


9.3.2 D Kegelrollenlager
F Roulements à galets coniques
I Cuscinetto a rulli conici

DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 5 v DIN ISO 355 Beruehrungswinkel Reihe 7 v
US Tapered roller bearing, weight and row US Tapered roller bearing, weight and row
D Metrische Kegelrollenlager, Masse und D Metrische Kegelrollenlager, Masse und
Reihenbezeichnung Reihenbezeichnung
F Roulements à galets coniques métriques, poids F Roulements à galets coniques métriques, poids
et désignation de série et désignation de série
I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e I Cuscinetto a rulli conici metrici, massa e
indicazione della serie indicazione della serie

US Needle roller bearing


9.3.3
D Nadellager
F Roulements à aiguilles
I Cuscinetto ad aghi

DIN 5405 Teil 1 v DIN 617-mr48-mir v


US Needle roller bearings, Needle roller and cage US Needle roller bearings with cage, dimension
assembblies series 48, with inner ring
D Nadellager, Radial-Nadelkraenze D Nadellager, mit Kaefig, Massreihe 48, mit
F Roulement à aiguilles, couronnes d'aiguilles Innenring
radiales F Roulements à aiguilles, avec enveloppe, série de
I Cuscinetto ad aghi, radiale corona ad aghi mesure 48, avec bague intérieure
I Cuscinetto ad aghi, con gabbia, serie
dimensionale 48, con anello interno
DIN 617-mr48-oir v DIN 617-mr49-mir v
US Needle roller bearings with cage, dimension US Needle roller bearings with cage, dimension
series 48, without inner ring series 48, with inner ring
D Nadellager, mit Kaefig, Massreihe 48, ohne D Nadellager, mit Kaefig, Massreihe 48, mit
Innenring Innenring
F Roulements à aiguilles, avec enveloppe, série de F Roulements à aiguilles, avec enveloppe, série de
mesure 48, sans bague intérieure mesure 48, avec bague intérieure
I Cuscinetto ad aghi, con gabbia, serie I Cuscinetto ad aghi, con gabbia, serie
dimensionale 48, senza anello interno dimensionale 48, con anello interno
DIN 617-mr49-oir v DIN 618 bk T1 v
US Needle roller bearings with cage, dimension US Needle roller bearing, drawn cups with open ends
series 49, without inner ring with cage, sealed.
D Nadellager, mit Kaefig, Massreihe 49, ohne D Nadellager, Nadelhuelsen, Nadelbuechsen, mit
Innenring Kaefig
F Roulements à aiguilles, avec enveloppe, série de F Roulements à aiguilles, douilles à aiguilles,
mesure 49, sans bague intérieure coussinets à aiguilles, avec enveloppe
I Cuscinetto ad aghi, con gabbia, serie I Cuscinetto ad aghi, boccola dell´ago
dimensionale 49, senza anello interno
DIN 618 hk T1 v
US Needle roller bearing, drawn cups with open ends
with cage, sealed.
D Nadellager, Nadelhuelsen, Nadelbuechsen, mit
Kaefig
F Roulements à aiguilles, douilles à aiguilles,
coussinets à aiguilles, avec enveloppe
I Cuscinetto ad aghi, boccola dell´ago

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 105


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearings simplified


9.3 D Wälzlager vereinfacht
F Simplifié
I Semplificato

US Radial roller bearing


9.3.4
D Radiallager
F Roulements radials
I Cuscinetto radiale

DIN 5412 Teil 1-NJ v DIN 5412 Teil 1-NUP v


US Cylindrical roller bearing, single row, with cage, US Cylindrical roller bearing, single row, with cage,
series NJ series NUP
D Zylinderrollenlager, einreihig, mit Kaefig, D Zylinderrollenlager, einreihig, mit Kaefig,
Ausfuehrung NJ Ausfuehrung NUP
F Roulement à rouleaux cylindrique, avec F Roulement à rouleaux cylindrique, avec
enveloppe, constuction NJ enveloppe, constuction NUP
I Cuscinetto a rulli cilindrici, a una corona, con I Cuscinetto a rulli cilindrici, a una corona, con
gabbia, finitura NJ gabbia, finitura NUP
DIN 5412 Teil 1-NU v DIN 5412 Teil 1-N v
US Cylindrical roller bearing, single row, with cage, US Cylindrical roller bearing, single row, with cage,
series NU series N
D Zylinderrollenlager, einreihig, mit Kaefig, D Zylinderrollenlager, einreihig, mit Kaefig,
Ausfuehrung NU Ausfuehrung N
F Roulement à rouleaux cylindrique, avec F Roulement à rouleaux cylindrique, avec
enveloppe, constuction NU enveloppe, constuction N
I Cuscinetto a rulli cilindrici, a una corona, con I Cuscinetto a rulli cilindrici, a una corona, con
gabbia, finitura NU gabbia, finitura N
DIN 5412 Teil 4-NNU v DIN 5412 Teil 4-NN v
US Cylindrical roller bearing, double row, with cage, US Cylindrical roller bearing, double row, with cage,
increased accuracy increased accuracy
D Zylinderrollenlager, zweireihig, mit Kaefig, D Zylinderrollenlager, zweireihig, mit Kaefig,
erhoehte Genauigkeit erhoehte Genauigkeit
F Roulement à rouleaux cylindrique double, avec F Roulement à rouleaux cylindrique double, avec
enveloppe, haute précision enveloppe, haute précision
I Cuscinetto a rulli cilindrici, a due file, com gabbia, I Cuscinetto a rulli cilindrici, a due file, com gabbia,
precisione elevata precisione elevata
DIN 625 Teil 1 v DIN 625 Teil 3 v
US Radial deep groove ball bearings, single row US Radial deep groove ball bearings, double row
D Waelzlager, Rillenkugellager, einreihig D Rillenkugellager zweireihig
F Palier à roulement, roulements à billes rainurés F Roulemens à billes rainurés doubles
I Cuscinetto a rulli, cuscinetto a sfere a gola I Cuscinetto a sfere a gola, a due file
profonda, a una corona

DIN 628 Teil 1 v DIN 628 Teil 3 v


US Angular contact radial ball bearing, single row US Angular contact radial ball bearing, double row,
D Waelzlager, Radial-Schraegkugellager, einreihig, with cage
selbsthaltend D Waelzlager, Radial-Schraegkugellager,
F Palier à roulement, roulements à billes à portée zweireihig, mit Kaefig
oblique, supporté par lui même F Palier à roulement, roulements à billes à portée
I Cuscinetto a rulli, cuscinetto radiale a sfere oblique, double, avec enveloppe
obliquo, a una corona, arresto automatico I Cuscinetto a rulli, cuscinetto radiale a sfere
obliquo, a due file, con gabbia

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 106


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Roller bearings simplified


9.3 D Wälzlager vereinfacht
F Simplifié
I Semplificato

US Radial roller bearing


9.3.4 D Radiallager
F Roulements radials
I Cuscinetto radiale

DIN 628 Teil 4 v DIN 628 Teil 5 v


US Angular contact radial ball bearing, single row, US Angular contact radial ball bearing, double row,
fourpoint contact bearing with spacer balls
D Radial-Schraegkugellager, einreihig, nicht D Radial-Schraegkugellager
selbsthaltend,Vierpunktlager, mit geteiltem F Roulements à billes à portée oblique
Innenring I Cuscinetto radiale a sfere obliquo
F Roulements à billes à portée oblique, doivent être
supportés, appui sur quatre points, avec bague
intérieure divisée
I Cuscinetto radiale a sfere obliquo, una fila,
DIN 630 v DIN 635 Teil 1 v
US Self aligning ball bearing, double row, cylindrical US Self aligning roller bearings, single row
bore D Pendelrollenlager, Tonnenlager, einreihig
D Radial-Pendelkugellager, zweireihig, zylindrische F Roulements à billes à rotules, roulements
Bohrung sphériques à rouleaux
F Roulements à billes à rotules doubles, perçage I Cuscinetto a sfere oscillante, cuscinetto a rulli a
cylindrique botte, a una corona
I Cuscinetto a sfere oscillante, a due file, foro
cilindrico
DIN 635 Teil 2 v
US Self aligning roller bearings, double row
D Pendelrollenlager, zweireihig
F Roulements à billes à rotules doubles
I Cuscinetto a sfere oscillante, a due file

US Bearing housing
9.4
D Lagergehäuse

DIN 503 DIN 504


US Flange bearing US Eye type bearing
D Flanschlager D Augenlager

DIN 505 DIN 506


US Cap bearing with half bearing US Cap bearing with half bearing
D Deckellager mit Lagerschale D Deckellager mit Lagerschale

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 107


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Bearing housing
9.4 D Lagergehäuse

DIN 736 DIN 737


US Pillow block bearing case for roller bearing of US Pillow block bearing case for roller bearing of
diameter serie 2 diameter serie 3
D Stehlagergehäuse für Wälzlager der D Stehlagergehäuse für Wälzlager der
Durchmesserreihe 2 Durchmesserreihe 3

DIN 738 DIN 739


US Pillow block bearing case for roller bearing of US Pillow block bearing case for roller bearing of
diameter serie 2 diameter serie 3
D Stehlagergehäuse für Wälzlager der D Stehlagergehäuse für Wälzlager der
Durchmesserreihe 2 Durchmesserreihe 3

US Hinge bearings
9.5
D Gelenklager

DIN ISO 12240-1 C DIN ISO 12240-1 E


US Radial hinge bearing form C US Radial hinge bearing form E
D Radial Gelenklager Form C D Radial Gelenklager Form E

DIN ISO 12240-1 G DIN ISO 12240-1 H


US Radial hinge bearing form G US Radial hinge bearing form H
D Radial Gelenklager Form G D Radial Gelenklager Form H

DIN ISO 12240-1 K DIN ISO 12240-1 W


US Radial hinge bearing form K US Radial hinge bearing form W
D Radial Gelenklager Form K D Radial Gelenklager Form W

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 108


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Hinge bearings
9.5 D Gelenklager

DIN ISO 12240-4-F DIN ISO 12240-4 -M


US Swivel head with inner thread form F US Swivel head with outer thread form M
D Gelenkkopf mit Innengewinde Form F D Gelenkkopf mit Aussengewinde Form M

DIN ISO 12240-4-S


US Swivel head with welding end
D Gelenkkopf mit Anschweissende

US Friction bearings
9.6
D Gleitlager

DIN 1850-3 J DIN 1850-3 K


US Friction bearing part 3 form J US Friction bearing part 3 form K
D Gleitlager, Teil 3, Form J D Gleitlager, Teil 3, Form K

DIN 1850-3 V DIN 1850-4


US Friction bearing part 3 form V US Friction bearing part 4
D Gleitlager, Teil 3, Form V D Gleitlager, Teil 4

DIN 1850-5 DIN 1850-6


US Friction bearing part 5 US Friction bearing part 6
D Gleitlager, Teil 5 D Gleitlager, Teil 6

DIN 505 DIN 506


US Bearing seats US Bearing seats
D Lagerschalen D Lagerschalen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 109


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Friction bearings
9.6 D Gleitlager

ISO 4379 C ISO 4379 F


US Plain bearing - Copper alloy bushes US Plain bearings - Copper alloy bushes
D Plain bearing - Copper alloy bushes D Plain bearings - Copper alloy bushes

US Accessories
9.7
D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori

DIN 5401 DIN 5402


US Roller bearings, balls for roller bearings and US Cylindrical roller
general industrial need D Zylinderrolle
D Wälzlager Kugeln für Wälzlager und allgemeinen
Industriebedarf

DIN 5415 DIN 5416


US Clamping sleeve US Roller bearings, sleeves
D Spannhülsen D Wälzlager, Abziehhülsen

DIN 5417-1 DIN 5419 -A


US Snap ring groove US Felt ring for roller bearing box
D Befestigungsteile fuer Waelzlager, Sprengringe, D Filzring für Wälzlagergehäuse
fuer Lager mit Ringnut
F Pièces de fixation pour des paliers à roulement,
anneaux de retenue, pour des roulements avec
encoche
I Elementi di fissaggio per cuscinetto,anello
esploso, per cuscinetti con scanalatura
DIN 5419 -B DIN 5419 -C
US Felt strip for roller bearing box US Radial groove for roller bearing box
D Filzstreifen für Wälzlagergehäuse D Ringnut für Wälzlagergehäuse

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 110


US Bearings
9 D Lager
F Paliers à roulements
I Cuscinetti

US Accessories
9.7 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori

DIN 616
US Radial groove, dimesions of groove
D Waelzlager, Massplaene, Ringnutabmessungen
F Palier à roulement, plans de mesure, mesure de
l'encoche
I Cuscinetto a rulli , piani di misurazioni, misure di
scanalatura dell' anello

US Nuts
10
D Muttern
F Ecrous
I Dadi

US Cap nuts
10.1
D Hutmuttern
F Ecrous hexagonaux à calotte
I Dadi di cappello

DIN 1587 DIN 917


US Hexagon cap nut, high form US Hexagon cap nut, lowform
D Sechskant-Hutmutter, hohe Form D Sechskant-Hutmutter, niedrige Form
F Ecrou borgne à calotte, forme haute F Ecrou borgne bas, forme basse
I Dadi capello esagonali, forma alta I Dadi capello esagonali, forma bassa

US Nuts with block


10.2
D Muttern mit Klemmteil
F Ecrous auto-freinés
I Dadi autofrenanti

DIN 6924 DIN 6925


US Hex nut with gripping part, non metal insert US Hex nut with gripping part, all-metal nut
D Sechskantmutter, mit Klemmteil, D Sechskantmutter, mit Klemmteil,
nichtmetallischer Einsatz Ganzmetallmutter
F Ecrou hexagonal auto-freiné, engagement non F Ecrou hexagonal auto-freiné, tout métal
métallique I Dadi esagonali con autofrenanti, tutto metallo
I Dadi esagonali con autofrenanti, bloccaggio non
metallico
DIN 6926 DIN 6927
US Hex nut with flange, with gripping part, non metal US Hex nut with flange, with gripping part, all-metal
insert nuts
D Sechskantmutter mit Flansch, mit Klemmteil, D Sechskantmutter mit Flansch, mit Klemmteil,
nichtmetallischer Einsatz Ganzmetallmuttern
F Ecrou hexagonal avec embase, auto-freiné, F Ecrou hexagonal avec embase, auto-freiné, tout
engagement non métallique métal
I Dadi esagonali con flangia,con bloccaggio, I Dadi esagonali con flangia, con bloccaggio,
senza metalliche aggiunta Dado tutto metallico

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 111


US Nuts
10 D Muttern
F Ecrous
I Dadi

US Nuts with block


10.2 D Muttern mit Klemmteil
F Ecrous auto-freinés
I Dadi autofrenanti

DIN 980 DIN 982


US Hex nut with gripping part, all-metal nut US Hex nut with gripping part, with non metal insert,
D Sechskantmutter, mit Klemmteil, high form
Ganzmetallmutter D Sechskantmutter mit Klemmteil, mit
F Ecrou hexagonal auto-freiné, tout métal nichtmetallischem Einsatz, hohe Form
I Dadi esagonali con autofrenanti, tutto metallo F Ecrou hexagonal auto-freiné, engagement non
métallique, forme haute
I Dadi esagonali autofrenanti, bloccaggio non
metallico, forma alta
DIN 985 DIN 986
US Hex nut, with gripping part with non metal insert, US Hexagon cap nut, lock nut
low form D Sechskant-Hutmutter, selbstsichernd
D Sechskantmutter, mit Klemmteil mit F Ecrou borgne à calotte, auto-freiné
nichtmetallischem Einsatz, niedrige Form I Dadi capello esagonali, autobloccanti
F Ecrou hexagonal auto-freiné, engagement non
métallique, forme basse
I Dadi esagonali con autofrenanti, bloccaggio non
metallico, basso
DIN EN 1664 DIN EN ISO 10511
US Hex nut with gripping part and flange DIN EN US Hex nut with gripping part, with non metal insert,
1664 lower form
D Sechskantmutter mit Klemmteil und Flansch DIN D Sechskantmutter mit Klemmteil, niedrige Form,
EN 1664 mit nichtmetallischem Einsatz
I Dadi esagonali con bloccaggio, senza metalliche
aggiunta forma bassa

ISO 7040 ISO 7042


US Hex nut with gripping part (with non metal insert) US Hex nut with gripping part (all-metal nut) type 2
type 1 D Sechskantmutter mit Klemmteil
D Sechskantmutter mit Klemmteil (mit (Ganzmettallmuttern) Typ2
nichtmetallischem Einsatz) Typ1 F Ecrou hexagonal auto-freiné (tout métal) type 2
F Ecrou hexagonal auto-freiné (engagement non I Dadi esagonali con autofrenanti (tutto metallo)
métallique) type 1 tipo 2
I Dadi esagonali con autofrenanti (bloccaggio non
metallico) Tipo 1
EN 3763 ISO 10513
US Nut, hexagon self locking, with MJ thread, heat US Hex nut with gripping part (all-metal nut) type 2,
resisting steel, passivated, class 900MPa/315o C metric fine thread
D Sechskantmuttern mit Klemmteil
D Selbstsichernde Sechskantmutter mit MJ (Ganzmetallmuttern), Typ 2, mit metrischem
Gewinde Feingewinde
F Ecrou hexagonal auto-freiné
I Scanalatura,Dadi esagonali autofrenanti,in
acciaio resistente , con filettatura metrica,classe
900MPa/315o C

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 112


US Nuts
10 D Muttern
F Ecrous
I Dadi

US Knurled nuts
10.3
D Rändelmuttern
F Ecrous moletés
I Dadi zigrinati

DIN 466 DIN 467


US Knurled nut, high form US Knurled nut, low form
D Raendelmutter, hohe Form D Raendelmutter, niedrige Form
F Ecrou moleté, forme haute F Ecrou moleté, forme basse
I Dadi zigrinati, forma alta I Dadi zigrinati, forma bassa

DIN 6303-A DIN 6303-B


US Knurled nut US Knurled nut
D Raendelmutter D Raendelmutter
F Ecrou moleté F Ecrou moleté
I Dado zigrinato I Dado zigrinato

US Hexagon nuts
10.4
D Sechskantmuttern
F Ecrous hexagonaux
I Dadi esagonali

DIN 74305 DIN 30386


US Solderless tube fitting, hexagonal nut US Hex nut, rounded acme thread
D Lötlose Rohrverschraubungen Sechskantmuttern D Sechskantmuttern, gerundetes Trapezgewinde
F Raccord vissé sans soudage
I Raccordi di avvitamento senza saldatura dado
esagonale

DIN 30387 DIN 30389 A


US Shouldered nuts, metric fine thread, rounded US Hexagon nuts and crown nuts with round thread,
acme thread form A (right thread)
D Ansatzmuttern, Metrisches Feingewinde, D Sechskant - und Kronenmuttern mit
Gerundetes Trapezgewinde Rundgewinde, Form A (Rechtsgewinde)

DIN 30389 B DIN 30389 C


US Hexagon nuts and crown nuts with round thread, US Hexagon nuts and crown nuts with round thread,
form B (left thread) form C (right thread)
D Sechskant - und Kronenmuttern mit D Sechskant - und Kronenmuttern mit
Rundgewinde, Form B (Linksgewinde) Rundgewinde, Form C (Rechtsgewinde)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 113


US Nuts
10 D Muttern
F Ecrous
I Dadi

US Hexagon nuts
10.4 D Sechskantmuttern
F Ecrous hexagonaux
I Dadi esagonali

DIN 30389 D DIN 30389 E


US Hexagon nuts and crown nuts with round thread, US Hexagon nuts and crown nuts with round thread
form D (left thread) D Sechskant- und Kronenmuttern mit Rundgewinde
D Sechskant - und Kronenmuttern mit
Rundgewinde, Form D (Linksgewinde)

DIN 431-A DIN 431 B


US DIN 431 - Form A US DIN 431 - Form B
D DIN 431 - Form A D DIN 431 - Form B
F DIN 431 - Forme A F DIN 431 - Forme B
I DIN 431 - Forma A I DIN 431 - Forma B

DIN 439 A DIN 439 B


US Hex nut, lower form A US Hex nut, lower form A
D Sechskantmutter, niedrige Form D Sechskantmutter, niedrige Form
F Ecrou hexagonal forme basse F Ecrou hexagonal forme basse
I Dadi esagonali, forma bassa I Dadi esagonali, forma bassa

DIN 555 DIN 6330


US Hex nut US Hex cap nut, 1.5d high
D Sechskantmutter D Sechskantmutter, 1.5d hoch
F Ecrou hexagonal F Ecrou hexagonal, hauteur 1.5d
I Dadi esagonali I Dadi esagonali, altezza 1,5d

DIN 6331 DIN 65480


US Hex nut, 1.5d high, with flanged bolt US Hex nut with collar and MJ-thread
D Sechskantmutter, 1.5d hoch, mit Bund D Sechskantmutter mit Bund und MJ-Gewinde
F Ecrou hexagonal, hauteur 1.5d, avec embase F Écrou hexagonal avec collet et filetage MJ
I Dadi esagonali con collare, altezza 1,5d I Dadi esagonali con collare e filettatura metrica

DIN 65545 DIN 6915


US Hex nut with MJ thread US Hex nut with large across-flats dimensions
D Sechskantmuttern mit MJ-Gewinde D Sechskantmutter mit grossen Schluesselweiten
F Écrou hexagonal avec filetage MJ F Ecrou hexagonal avec grand surplats
I Dati esagonali con MJ-filettatura I Dadi esagonali con grande larghezza in chiave

DIN 6923 DIN 70615


US Hex nut with flange US Hexagon nuts with small wrench size (not for new
D Sechskantmutter mit Flansch constructions)
F Ecrou hexagonal avec embase D Sechskantmuttern mit kleiner Schluesselweite
I Dadi esagonali con flangia (nicht für Neukonstruktionen)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 114


US Nuts
10 D Muttern
F Ecrous
I Dadi

US Hexagon nuts
10.4 D Sechskantmuttern
F Ecrous hexagonaux
I Dadi esagonali

DIN 74305 DIN 934


US Hexagon nuts (not for pipe unions) US Hex nut
D Sechskantmuttern (nicht für D Sechskantmutter
Rohrverschraubungen) F Ecrou hexagonal
I Dadi esagonali

DIN 936 EN 24032


US Hex nut, lower form A US Hex nut, style 1a
D Sechskantmutter, niedrige Form D Sechskantmutter, Typ 1, Produktklassen A und B
F Ecrou hexagonal forme basse F Ecrou hexagonal, style 1, grade A et B
I Dadi esagonali, forma bassa I Dadi esagonali, tipo 1, classe A e B del prodotto

EN 24033 EN 24034
US Hex nut, style 2 US Hex nut, product classes C
D Sechskantmutter, Typ 2 D Sechskantmutter, Produktklasse C
F Ecrou hexagonal, style 2 F Ecrou hexagonal, grade C
I Dadi esagonali, tipo 2 I Dadi esagonali, classe C del prodotto

EN 24035 EN 24036
US Hex nut, lower form (include bevel) US Low hex nut, no chamfer
D Sechskantmutter, niedrige Form (mit Fase) D Niedrige Sechskantmutter ohne Fase
F Ecrou hexagonal forme basse (avec bords F Ecrou hexagonal bas sans bords chanfreinés
chanfreinés) I Dadi esagonali bassi senza smusso
I Dadi esagonali, forma bassa (con smusso)

EN 28673 EN 28674
US Hex nut, style 1, fine-pitch metrical US Hex nut, style 2, fine-pitch metrical
D Sechskantmutter, Typ 1, mit metrischem D Sechskantmutter, Typ 2, mit metrischem
Feingewinde Feingewinde
F Ecrou hexagonal, style 1, avec filetage métrique F Ecrou hexagonal, style 2, avec filetage métrique
I Dadi esagonali, tipo 1 con filettatura metrica fine I Dadi esagonali, tipo 2 con filettatura metrica fine

EN 28675 DIN EN ISO 10513


US Low hex nut with metric fine-pitch US Hex nut with gripping part type 2 with metric fine
D Niedrige Sechskantmutter mit metrischem thread
Feingewinde D Sechskantmutter mit Klemmteil
F Ecrou hexagonal bas avec filetage métrique (Ganzmetallmutter) Typ 2 mit metrischem
I Dadi esagonali bassi con filettatura metrica fine Feingewinde
F Écrou hexagonal autobloquant type 2 avec filetag
fin métrique
I Dadi esagonali con bloccaggio ( dato tutto
metallico)Tipo 2 con filettatura metrica fine

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 115


US Nuts
10 D Muttern
F Ecrous
I Dadi

US Hexagon nuts
10.4 D Sechskantmuttern
F Ecrous hexagonaux
I Dadi esagonali

ISO 4032 ISO 4033


US Hex nut, style 1 US Hex nut, style 2
D Sechskantmutter, Typ 1 D Sechskantmutter, Typ 2
F Ecrou hexagonal, style 1 F Ecrou hexagonal, style 2
I Dadi esagonali, tipo 1 I Dadi esagonali, tipo 2

ISO 4034 ISO 4035


US Hex nut US Hex nut, lower form (include bevel)
D Sechskantmutter D Sechskantmutter, niedrige Form (mit Fase)
F Ecrou hexagonal F Ecrou hexagonal forme basse (avec bords
I Dadi esagonali chanfreinés)
I Dadi esagonali, forma bassa (con smusso)

ISO 4036 ISO 8673


US Low hex nut, no chamfer US Hex nut, style 1, fine-pitch metrical
D Niedrige Sechskantmutter ohne Fase D Sechskantmutter, Typ 1, mit metrischem
F Ecrou hexagonal bas sans bords chanfreinés Feingewinde
I Dadi esagonali bassi senza smusso F Ecrou hexagonal, style 1, avec filetage métrique
I Dadi esagonali, tipo 1 con filettatura metrica fine

ISO 8674 ISO 8675


US Hex nut, style 2, fine-pitch metrical US Hex nut low form with fine-pitch
D Sechskantmutter, Typ 2, mit metrischem D Sechskantmutter niedrige Form mit metrischem
Feingewinde Feingewinde
F Ecrou hexagonal, style 2, avec filetage métrique F Ecrou hexagonal forme basse avec filstage
I Dadi esagonali, tipo 2 con filettatura metrica fine métrique
I Dadi esagonali forma bassa con filettatura
metrica fine
EN 1664 ISO 4161
US Hex nut with gripping part flange EN 1664 US Hex nut with collar - metric thread
D Sechskantmutter mit Klemmteil und Flansch EN D Sechskantmutter mit Flansch - metrisches
1664 Gewinde
F Écrou hexagonal à bride - filetage métrique
I Dadi esagonali con flangia filettatura metrica

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 116


US Nuts
10 D Muttern
F Ecrous
I Dadi

US Special nuts
10.5
D Spezialmuttern
F Ecrous spéciaux
I Dadi speciale

DIN 1804 DIN 1816


US Slotted nut with metric fine-pitch US Cross hole nuts
D Nutmutter mit metrischem ISO-Feingewinde D Kreuzlochmuttern
F Ecrou cylindrique à encoches avec filetage ISO F Ecrou cylindrique à trous percés en croix
fin métrique I Dadi cilindrici con fori radiali a croce
I Ghiera di bloccaggio con filettatura metrica fine
ISO

DIN 22425 DIN 28129


US Triangular nut US Lifting nut for closings
D Dreikantmuttern D Bügelmuttern für Verschlüsse

DIN 315 DIN 3870-A - Teil 2


US Butterfly nuts US Cap nut Form A 2 - Without welded welding and
D Fluegelmuttern screwed connections
F Ecrou à oreilles D Ueberwurfmuttern Form A 2 - Loetlose und
I Dadi ad alette geloetete Rohrverschraubungen
F Écrous raccords Forme A 2 - Sans soudure et
raccords vissés soudés
I Dado per raccordi Forma A 2 - no saldate e
saldate avvitamenti tubi
DIN 3870-A - Teil 2 DIN 3870-B - Teil 1
US Cap nut Form A 3 - Without welded welding and US Cap nut Form B 1 - Without welded welding and
screwed connections screwed connections
D Ueberwurfmuttern Form A 3 - Loetlose und D Ueberwurfmuttern Form B 1 - Loetlose und
geloetete Rohrverschraubungen geloetete Rohrverschraubungen
F Écrous raccords Forme A 3 - Sans soudure et F Écrous raccords Forme B 1 - Sans soudure et
raccords vissés soudés raccords vissés soudés
I Dado per raccordi Forma A3 - no saldate e I Dado per raccordi Forma B1- no saldate e
saldate avvitamenti tubi saldate avvitamenti tubi
DIN 3870-B - Teil 2 DIN 546
US Cap nut Form B 2 - Without welded welding and US Slot nut
screwed connections D Schlizmutter
D Ueberwurfmuttern Form B 2 - Loetlose und
geloetete Rohrverschraubungen
F Écrous raccords Forme B 2 - Sans soudure et
raccords vissés soudés
I Dado per raccordi Forma B2 - no saldate e
saldate avvitamenti tubi

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 117


US Nuts
10 D Muttern
F Ecrous
I Dadi

US Special nuts
10.5 D Spezialmuttern
F Ecrous spéciaux
I Dadi speciale

DIN 547 DIN 548


US Two hole nut US Cross hole nuts
D Zweilochmuttern D Kreuzlochmuttern
F Ecrou cylindrique à trous percés en croix
I Dadi cilindrici con fori radiali a croce

DIN 582 DIN 6305


US Ring nuts US Tommy nut with solid toggle
D Ringmuttern D Knebelmuttern mit festem Knebel
F Ecrou à anneaux
I Golfari a occhio cilindrico

DIN 65247 DIN 65506


US Thin castle nut with MJ thread of corrosion US Rivet nut with MJ-thread
resistant steel D Annietmuttern mit MJ-Gewinde
D Flache Kronenmuttern mit MJ-Gewinde aus I Dado da applicare mediante chiodo co filettatura
korrosionsbeständigem Stahl metrica
F Écrou crénelé avec filetag MJ en métal
inoxydable
I Dado piatto a corona con filettatura metrica in
acciaio inossidabile
DIN 70851 DIN 70852
US Slot nut US Slotted nut
D Nutmutter D Nutmuttern

DIN 74361-A - Teil 2 DIN 74361-B - Teil 2


US Wheelnut US Flat collar nut
D Radmutter D Flachbundmutter
F Ecrou de roue F Ecrou hexagonal à embase mince
I Dado zigrinato I Dadi a collare piatto

DIN 74361-F - Teil 2 DIN 7965


US Taper nut US Screwed inserts
D Kegelmutter D Einschraubmuttern
F Ecrou à cône F Ecrous à insertion
I Dadi conici I Dadi avvitabile

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 118


US Nuts
10 D Muttern
F Ecrous
I Dadi

US Special nuts
10.5 D Spezialmuttern
F Ecrous spéciaux
I Dadi speciale

DIN 7967 DIN 80705 - R1


US Prevailing torque nuts US Flat nuts with small witdth across flats (fine
D Sicherungsmuttern thread)
F Ecours de blocage D Flache Muttern mit kleinen Schluesselweiten
I Anelli di sicurezza per dadi (Regelgewinde-Feingewinde)
F Ecrou hexagonal mince avec petits surplats
(Filetage gros - Filetage fin)
I Dadi piatti con piccola larghezza in chiave
DIN 80705 - R2 DIN 928
US Flat nuts with small witdth across flats (fine US Square weld nut DIN 928
thread) D Vierkant-Schweißmutter DIN 928
D Flache Muttern mit kleinen Schluesselweiten F Ecrou à souder à tête carrée DIN 928
(Regelgewinde-Feingewinde) I Dado saldato quadro DIN 928
F Ecrou hexagonal mince avec petits surplats
(Filetage gros - Filetage fin)
I Dadi piatti con piccola larghezza in chiave
DIN 929 DIN 935 - Teil 1
US Hexagonal weld nut US Castellated nut, metric standard and fine thread
D Sechskant-Schweissmutter D Kronenmuttern, metrisches Regel- und
F Ecrou à souder à tête hexagonale Feingewinde
I Dado saldato esagonale F Ecrou crénelé, règles métriques et filet au pas fin
métrique
I Dato a corona metrico regola - e filettatura fine

DIN 935 - Teil 3 DIN 937


US Castle nut, metric standard thread US Castle nut, low form
D Kronenmuttern, metrisches Regelgewinde D Kronenmuttern, niedrige Form
F Ecrou crénelé, filet au pas métrique F Ecrou crénelé, forme basse
I Dato a corona , con filettatura metrica regolare I dado corona, forma bassa

DIN 979 EN 2753


US Low castle nut, metric standard and fine thread US Rivet nut, self-locking, one-sided flange, with
D Niedrige Kronenmuttern, metrisches Regel- und cylindrical cutting depth, of alloyed steel,
Feingewinde MoS2-smeared
F Ecrou crénelé bas, règles métriques et filet au D Annietmuttern, selbstsichernd, einseitiger
pas fin métrique Flansch, mit zylindrischer Aussenkung, aus
I Dado a corona bassa metrica regolare con legiertem Stahl, verkadmet, MoS2-geschmiert
filettatura fina F Écrou à river, autobloquant, collet un côté
I Dado da applicare mediante chiodo, a bloccaggio
automatico,
EN 2810 EN 2879
US Thin castle nut D Annietmuttern, selbstsichernd, luftbeständig,
D Flache Kronenmuttern druckdicht, beweglich,beiderseitiger Flansch, mit
F Écrou crénelé plat zylindrischer Aussenkung,aus
I Dado piatto a corona korrosionsbeständigem Stahl, passiviert,
MoS2-geschmiertKl

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 119


US Nuts
10 D Muttern
F Ecrous
I Dadi

US Special nuts
10.5 D Spezialmuttern
F Ecrous spéciaux
I Dadi speciale

EN 2881 EN 3435
D Annietmutern, selbstsichernd, kraftstoffbeständig, US Rivet nut, self-locking, flexible, both side curtailed
druckdicht,beweglich, beiderseitiger Flansch, mit flange with cylindrical cutting depth of
zylindrischer Aussenkung,aus high-strenght steel, MoS2-smeared
korrosionbeständigem Stahl, passiviert, D Annietmuttern, selbstsichernd, beweglich,
MoS2-geschmiert beiderseits verkuerzter Flansch mit zylindrischer
Aussenkung aus hochwarmfestem Stahl,
MoS2-geschmiert
F Écrou à river, autobloquant
I Dado da applicare mediante chiodo, a bloccaggio
automatico,

US Square nuts
10.6
D Vierkantmuttern
F Ecrous carrés
I Dadi quadri

DIN 557 DIN 562


US Square end nut US Square end nut low form
D Vierkantmutter D Vierkantmutter niedrige Form
F Ecrou carré F Ecrou carré forme basse
I Dado quadro I Dado quadro forma bassa

US Rivet nuts
10.7
D Annietmuttern

DIN 987 A DIN 987 B


US Rivet nut with steel core, self-locking, form A US Rivet nut with steel core, self-locking, form B
D Annietmuttern mit Stahlkern, selbstsichernd, D Annietmuttern mit Stahlkern, selbstsichernd,
Form A Form B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 120


US Pneumatic
11
D Pneumatik

DIN 5580 A DIN 5580 B1


US Air reservoir US Air reservoir
D Luftbehälter D Luftbehälter

DIN 5580 C1 DIN 5580 D1


US Air reservoir US Air reservoir
D Luftbehälter D Luftbehälter

DIN 5588 DIN 5588


US Connecting dimensions US Ring
D Anschlußmaße D Ring

DIN 5588 D DIN 5590 A


US Gasket US Air reservoir
D Dichtring D Luftbehälter

DIN 5590 A-UIC DIN 5590 C


US Air reservoir US Air reservoir
D Luftbehälter D Luftbehälter

DIN 5590 C-UIC DIN 5590 D


US Air reservoir US Air reservoir
D Luftbehälter D Luftbehälter

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 121


US Pneumatic
11 D Pneumatik

DIN 5590 E DIN 5590 F


US Air reservoir US Air reservoir
D Luftbehälter D Luftbehälter

DIN 7080 ISO 5599 Form 1


US Inspection glass D ISO 5599 Form 1 (nur Bestückungsoberfläche)
D Schauglas

ISO 5599 Form 2 ISO 5599 Form 3


D ISO 5599 Form 2 (nur Bestückungsoberfläche) D ISO 5599 Form 3 (nur Bestückungsoberfläche)

ISO 5599 Form 4


D ISO 5599 Form 4 (nur Bestückungsoberfläche)

US Tube fittings
12
D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 122


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10241
12.1
D EN 10241

US Elbows
12.1.1
D Winkel

EN 10241-Winkel EN 10241-Winkel, 45°


US Elbow, whatever outflow US Elbow, whatever outflow, 45°
D Winkel, egaler Abgang D Winkel, egaler Abgang, 45°

EN 10241-Winkel-AI
US Elbow, with outer and inner thread, whatever
outflow
D Winkel, mit Außen- und Innengewinde, egaler
Abgang

US Tees
12.1.2
D T-Stüeck

EN 10241- T-Stück EN 10241-T-Stück, reduziert


US T-piece, branch even US T-piece, branch reduced
D T-Stück, egaler Abgang D T-Stück, Abzweig reduziert

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 123


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10241
12.1 D EN 10241

US Crosses
12.1.3
D Kreuz
I Kreuz

EN 10241 -Kreuz
US Cross, reduction whatever
D Kreuz, egaler Abgang

US Coupling
12.1.4
D Muffe

EN 10241-Muffe, kurz-mit-swer EN 10241-Muffe, mit-swer


US Socket, medium heavy series, short US Socket, medium heavy series
D Muffe, egale Abgänge, mittelschwere D Muffe, egale Abgänge, mittelschwere Ausführung
Ausführung, kurze

EN 10241-Muffe, kurz-swer EN 10241-Muffe, nor-swer


US Socket, heavy series, short US Socket, heavy series, normal
D Muffe, egale Abgänge, schwere Ausführung, D Muffe, egale Abgänge, schwere Ausführung,
kurze normale

EN 10241-Muffe,reduziert
US Reducing socket
D Reduzierte Muffen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 124


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10241
12.1 D EN 10241

US Nipples
12.1.5
D Nippel

EN 10241-Doppelnippel EN 10241-Reducierstücke
US Double nipple, whatever with hexagon US Reducer with hexagon
D Doppelnippel, egal mit Sechskant D Reducierstücke mit Sechskant

EN 10241-Doppeltes Langgewinde EN 10241-Langgewinde


US Double long thread US Long thread
D Doppeltes Langgewinde D Langgewinde

EN 10241-Rohrdoppelnippel EN 10241-Gewindenippel
US Double nipple US Thread nipple
D Rohrdoppelnippel D Gewindenippel

EN 10241-Nippel EN 10241-Rohrdoppelnippel-2
US Nipple with conical thread US Double nipple
D Nippel mit kegeligem Gewinde D Rohrdoppelnippel

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 125


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10241
12.1 D EN 10241

US Caps
12.1.6
D Kappen

EN 10241-Kappen EN 10241-Stopfen
US Caps US Plug
D Kappen D Stopfen

EN 10241-Sechskant-Stopfen
US Plug with hexagon
D Stopfen mit Sechskantkopf

US Srew connections
12.1.7
D Verschraubungen

EN 10241-Verschraubung
D Verschraubung mit Flachsitz; Verschraubung mit
Kegelsitz

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 126


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10241
12.1 D EN 10241

US Nuts
12.1.8
D Muttern

EN 10241-Gegenmuttern
US hexagon locknut
D Gegenmuttern mit Sechskant

US Pipe elbows and springs


12.1.9
D Rohrbogen und Federn

EN 10241-Rohrbogen 90° EN 10241-Rohrbogen 90° AB


US Elbow pipe 90° US Elbow pipe 90°
D Rohrbogen 90° D Rohrbogen 90°

EN 10241-Federn 112,5° EN 10241-Federn 135°


US Spring 112,5° US Spring 135°
D Federn 112,5° D Federn 135°

EN 10241-Federn 157,5° EN 10241-Rohrbogen 180°


US Spring 157,5° US Elbow pipe 180°
D Federn 157,5° D Rohrbogen 180°

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 127


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10242
12.2
D EN 10242
I en10242

US Elbows
12.2.1
D Winkel
F Angle A
I Gomito
E Ángulo

EN 10242 - A1 EN 10242 - A1 red.


US Angle US Elbow, reduced
D Winkel D Winkel, reduziert
F Angle F Angle, réduit
I Angolo I Angolo ridotto
E Ángulo E Ángulo, reducido

EN 10242 - A1/45° EN 10242 - A4


US Angle 45° US Elbow with inner and outer thread
D Winkel 45° D Winkel mit Innen und Außengewinde
F Angle 45° F Angle avec filetage intérieur et extérieur
I Angolo 45° I Angolo con filettatura interna ed esterna
E Ángulo 45° E Ángulo con Rosca Interior y Exterior

EN 10242 - A4 red. EN 10242 - A4/45°


US Elbow with inner and outer thread, reduced US Elbow with inner and outer thread 45°
D Winkel mit innen und Außengewinde, reduziert D Winkel mit Innen und Außengewinde 45°
F Angle avec filetage intérieur et extérieur, réduit F Angle avec filetage intérieur et extérieur 45°
I Angolo con filettatura interna ed esterna ridotta I Angolo con filettatura interna ed esterna di 45°
E Ángulo con Rosca Interior y Exterior, reducido E Ángulo con Rosca Interior y Exterior 45°

US Tees
12.2.2
D T-Stüeck
F B Profil en T
I t - pezzi
E Piezas-T

EN 10242 - B1 EN 10242 - B1 ar
US T-piece US T, branch reduced
D T-Stück D T, Abzweig reduziert
F Profil en T F T, dérivation réduite
I T-Raccordi I Derivazione ridotta T
E Pieza-T E Conexión en T reducida

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 128


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10242
12.2 D EN 10242
I en10242

US Tees
12.2.2 D T-Stüeck
F B Profil en T
I t - pezzi
E Piezas-T

EN 10242 - B1 av EN 10242 - B1 drar


US T, branch heightened US T, pass reduced, branch reduced
D T, Abzweig vergrößert D T, Durchgang reduziert, Abzweig reduziert
F T, dérivation agrandie F T, passage réduit, dérivation réduite
I Derivazione grande T I entrata ridotta T,derivazione ridotta
E Conexión en T aumentada E Paso reducido conexión en T reducida

EN 10242 - B1 drae
US T, pass reduced, branch even
D T, Durchgang reduziert, Abzweig egal
F T, passage réduit, dérivation égale
I entrata ridotta T,derivazione uguale
E Paso reducido conexión en T igual

US Crosses
12.2.3
D Kreuz
F C Fentes en croix
I croce
E Cruz

EN 10242 - C1 EN 10242 - C1 red.


US Cross US Cross reduced
D Kreuz D Kreuz, reduziert
F Fentes en croix F Fentes en croix, réduites
I croce I Croce,ridotta
E Cruz E Cruz, reducida

US D short bow
12.2.4
D D Kurzer Bogen
F D Coude court
I curva _corta
E Arco Corto

EN 10242 - D1 EN 10242 - D4
US Short elbow US Short elbow with inner and outer thread
D Kurzer Bogen D Kurzer Bogen mit Innen und Außengewinde
F Coude court F Coude court avec filetage intérieur et extérieur
I Curva corta I Curva corta con filettatura interna ed esterna
E Arco Corto E Arco Corto con rosca Interior y Exterior

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 129


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10242
12.2 D EN 10242
I en10242

US E elbow-T two-elbow-T
12.2.5
D E Bogen-T Zweibogen-T
F E coude en T, coude en T double
I curva_t
E E Arco-T

EN 10242 - E1 EN 10242 - E1 ar
US Elboe-T US Elbow-T branch reduced
D Bogen-T D Bogen-T, Abzweig reduziert
F Coude en T F Coude en T, dérivation réduite
I Curva - T I Curva in T, derivazione ridotta,
E Arco-T E Arco-T, Rama reducida

EN 10242 - E1 dr EN 10242 - E1 ardr


US Elbow-T pass reduced US Elbow-T branch reduced, pass reduced
D Bogen-T, Durchgang reduziert D Bogen-T, Abzweig reduziert, Durchgang reduziert
F Coude en T, passage réduit F Coude en T, dérivation réduite, passage réduit
I Curva in T, passaggio ridotto I Curva in T, derivazione ridotta, passaggio ridotto
E Arco-T, Paso reducido E Arco-T, Rama reducida, Paso reducido

EN 10242 - E2 EN 10242 - E2 r
US Two-elbow-T US Two-elbow-T, reduced
D Zweibogen-T D Zweibogen-T, reduziert
F Coude an T double F Coude en T double, réduit
I due curve-T I due curve-T , ridotti
E Conexión-T Dos Arcos E Conexión-T Dos Arcos, reducida

US G long bow
12.2.6
D G Langer Bogen
F G Coude long
I curva lunga
E Arco Largo

EN 10242 - G1 EN 10242 - G1/45°


US Long elbow US Long elbow 45°
D Langer Bogen D Langer Bogen 45°
F Coude long F Coude long 45°
I Lunghezza della curva I Curva lunga 45°
E Arco Largo E Arco Largo 45°

EN 10242 - G4 EN 10242 - G4/45°


US Long elbow with inner and outer thread US Long elbow with inner and outer thread 45°
D Langer Bogen mit Innen- und Außengewinde D Langer Bogen mit Innen- und Außengewinde 45°
F Coude long avec filetage intérieur et extérieur F Coude long avec filetage intérieur et extérieur 45°
I Curva lunga con filettatura esterna ed interna I Curva lunga con filettatura esterna ed interna 45°
E Arco Largo con Rosca Interior y Exterior E Arco Largo con Rosca Interior y Exterior 45°

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 130


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10242
12.2 D EN 10242
I en10242

US G long bow
12.2.6 D G Langer Bogen
F G Coude long
I curva lunga
E Arco Largo

EN 10242 - G8
US Long elbow with outer thread
D Langer Bogen mit Außengewinde
F Coude long avec filetage extérieur
I Curva lunga con filettatura esterna
E Arco Largo con Rosca Exterior

US Coupling
12.2.7
D Muffe
F M Manchon de réduction
I Manicotti
E manguito

EN 10242 - M2 EN 10242 - M2 R-L


US Sockets US Sockets, right and left thread
D Muffen D Muffen, Rechts- und Linksgewinde
F Manchon de réduction F Manchon de réduction, filetage à gauche et à
I Raccordi droite
E Manguitos I Raccordi, con filettatura destra ed sinistra
E Manguitos, Rosca Derecha e Izquierda

EN 10242 - M4 EN 10242 - M2 r
US Sockets with inner and outer thread US Sockets, reduced
D Muffen mit Innen- und Außengewinde D Muffen, reduziert
F Manchon de réduction avec filetage intérieur et F Manchon de réduction, réduit
extérieur I Raccordi ridotti
I Raccordi con filettatura interna ed esterna E Manguitos, reducidos
E Manguitos con Rsca Interior y Exterior

EN 10242 - M4 r
US Sockets with inner and outer thread, reduced
D Muffen mit Innen- und Außengewinde, reduziert
F Manchon de réduction avec filetage intérieur et
extérieur, réduit
I Raccordi con filettatura interna ed esterna ridotta
E Manguitos con Rsca Interior y Exterior, reducidos

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 131


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10242
12.2 D EN 10242
I en10242

US Nipples
12.2.8
D Nippel
I nipplo
E Casquillo roscado

EN 10242 - N4 EN 10242 - N8
US Reducing nipples US Double nipple
D Reduziernippel D Doppelnippel
F Nipple de réduction F Raccord fileté double
I nipplo di riduzione I Nipplo doppio
E Casquillo roscado reducido E Casquillo roscado doble

EN 10242 - N8 R-L EN 10242 - N8


US Double nipple, right and left thread US Double nipple, reduced
D Doppelnippel, Rechts- und Linksgewinde D Doppelnippel, reduziert
F Raccord fileté double, filetage à gauche et à F Raccord fileté double, réduit
droite I Nipplo doppio, ridotto
I Nipplo doppio,con filettatura destra e sinistra E Casquillo roscado doble, reducido
E Casquillo roscado doble, Rosca Derecha e
Izquierda

US Locknut
12.2.9
D P Gegenmutter
F P Contre-écrou
I contro dato
E Tuerca

EN 10242 - P4
US Locknut
D Gegenmutter
F Contre-écrou
I contro dado
E Tuerca

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 132


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10242
12.2 D EN 10242
I en10242

US T cap plug
12.2.10
D T Kappe Stopfen
F T Cahce bouchon
I Tappo
E Tapón

EN 10242 - T1 EN 10242 - T8
US Cap US Plug without edge
D Kappe D Stopfen ohne Rand
F Cache F Bouchon sans bordure
I Tappo I Tappo senza bordo
E Tapón E Tapón sin Orilla

EN 10242 - T9 EN 10242 - T11


US Plug with edge US Plug with slot
D Stopfen mit Rand D Stopfen mit Senkung
F Bouchon avec bordure F Bouchon avec abaissement
I Tappo con bordo I Tappo con svasatura
E Tapón con Orilla E Tapón con Inclinación

US U screw connections
12.2.11
D U Verschraubung
F Boulonnage U
I Avvitamenti
E Atornillado

EN 10242 - U1 EN 10242 - U2
US Screw connections, flat sealing US Srew connections with inner and outer thread, flat
D Verschraubungen, flach dichtend sealing
F Boulonnage, liaison plate D Verschraubungen mit Innen- und Aßengewinde,
I Avvitamenti, con tenuta piana flach dichtend
E Atornillados, sellado plano F Boulonnage avec filetage intérieur et extérieur,
liaison plate
I Avvitamenti con filettatura interna ed esterna, con
tenuta piana
E Atornillados con rosca interna y externa,sellado
en plano
EN 10242 - U11 EN 10242 - U12
US Screw connections, conic sealing US Srew connections with inner and outer thread,
D Verschraubungen, konisch dichtend conic sealing
F Boulonnage, liaison conique D Verschraubungen mit Innen- und Aßengewinde,
I Avvitamenti, con tenuta conica konisch dichtend
E Atornillados, sellado en cono F Boulonnage avec filetage intérieur et extérieur,
liaison conique
I Avvitamenti con filettatura interna ed esterna, con
tenuta conica
E Atornillados con rosca interna y externa,sellado
en cono

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 133


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US EN 10242
12.2 D EN 10242
I en10242

US UA elbow connection
12.2.12
D UA Winkelverschraubung
F Angle de boulonnage UA
I gomito con bocchettone
E Atornillado_ en_ángulo

EN 10242 - UA1 EN 10242 - UA2


US Screwed joint, flat sealing US Screwed joint with inner and outer thread, flat
D Winkelverschraubungen, flach dichtend sealing
F Raccords à vis coudé, liaison plate D Winkelverschraubungen mit Innen- und
I Avvitamenti angolari , piana tenuta Außengewinde, flach dichtend
E Atornillado en ángulo, sellado plano F Raccords à vis coudé avec filetage intérieur et
extérieur, liaison plate
I Avvitamenti angolari con filettatura esterna ed
interna, piana tenuta
E Atornillado en ángulo con rosca interna y
externa, sellado plano
EN 10242 - UA11 EN 10242 - UA12
US Screwed joint, conical sealing US Screwed joint with inner and outer thread, conical
D Winkelverschraubungen, konich dichtend sealing
F Raccords à vis coudé, liaison conique D Winkelverschraubungen mit Innen- und
I Avvitamenti angolari , conica tenuta Außengewinde, konich dichtend
E Atornillado en ángulo, sellado en cono F Raccords à vis coudé avec filetage intérieur et
extérieur, liaison conique
I Avvitamenti angolari con filettatura esterna ed
interna, conica tenuta
E Atornillado en ángulo con rosca interna y
externa, sellado en cono

US ZA elbows and T-distributors


12.2.13
D ZA Winkel und T-Verteiler
F ZA Distributer coudé et en T
I Distributore
E Distribuidor

EN 10242 - Za1 EN 10242 - Za2


US Angle manifold US T-manifold
D Winkelverteiler D T-Verteiler
F Distributeur coudé F Distributeur en T
I Distributore angolare I T-Distributore
E Distribuidor en ángulo E Distribuidor-T

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 134


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US ISO 8434-1
12.3
D ISO 8434-1

US Connecting nuts (N)


12.3.1
D Überwurfmuttern (N)

ISO 8434-1 N
US Swivel nut
D Überwurfmutter

US Straight pipe union (S)


12.3.2
D Gerader Verbindungsstutzen (S)

ISO 8434-1 S
US Straight pipe union (S)
D Gerader Verbindungsstutzen (S)

US Pipe union elbow 90° E


12.3.3
D Verbindungsstutzen mit Winkel 90° (E)

ISO 8434-1 E
US Pipe union elbow 90° (E)
D Verbindungsstutzen mit Winkel 90° (E)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 135


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US ISO 8434-1
12.3 D ISO 8434-1

US T-unions
12.3.4
D T-Verbindungsstutzen (T)

ISO 8434-1 T
US T-union (T)
D T-Verbindungsstutzen (T)

US Cros pipe unions


12.3.5
D Kreuz-Verbindungsstutzen (K)

ISO 8434-1 K
US Cros pipe unions (K)
D Kreuz-Verbindungsstutzen (K)

US Screwed plugs with pole (SDS) for screw in holes ISO 6149-1
12.3.6
D Einschraubstutzen (SDS) für Einschraublöcher nach ISO 6149-1

ISO 8434-1 SDS - F


US Screwed plug (SDS) for screw-in holes according
to ISO 6149-1
D Einschraubstutzen (SDS) für Einschraublöcher
nach ISO 6149-1

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 136


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US ISO 8434-1
12.3 D ISO 8434-1

US Screwed plugs with pole (SDS) for screw in holes with cylindric thread and elastomer gasket
12.3.7
D Einschraubstutzen (SDS) für Einschraublöcher mit zylindrischem Gewinde und Elastomerdichtung

ISO 8434-1 SDS - E


US Screwed plug (SDS) for screw-in holes with
cylindric thread and elasomer sealing
D Einschraubstutzen (SDS) für Einschraublöcher
mit zylindrischen Gewinde und
Elastomerdichtung

US Screwed plugs with pole (SDS) for screw in holes with cylindric thread and metal sealing-edge
12.3.8
D Einschraubstutzen (SDS) für Einschraublöcher mit zylindrischem Gewinde und metallischer Dichtkante...

ISO 8434-1 SDS - B


US Screwed plug (SDS) for screw-in holes with
cylindric thread and metal sealing edge
D Einschraubstutzen (SDS) für Einschraublöcher
mit zylindrischen Gewinde und metallischer
Dichtkante Form B

US Bulkhead unions (BH) and lock nuts (LN)


12.3.9
D Schottstutzen (BH) und Kontermuttern (LN)

ISO 8434-1 BH ISO 8434-1 LN


US Bulkhead (BH) US Counternuts (LN)
D Schottstutzen (BH) D Kontermuttern (LN)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 137


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US ISO 8434-1
12.3 D ISO 8434-1

US Elbow bulkhead (BHE)


12.3.10
D Winkel-Schottstutzen (BHE)

ISO 8434-1 BHE


US Elbow bulkhead (BHE)
D Winkel-Schottstutzen (BHE)

US Welding bulkhead unions (WDBH)


12.3.11
D Einschweiß-Schottstutzen (WDBH)

ISO 8434-1 WDBH


US Welding bulkhead union (WDBH)
D Einschweiß-Schottstutzen (WDBH)

US Welding stubs (WDS)


12.3.12
D Anschweißstutzen (WDS)

ISO 8434-1 WDS


US Welding stub (WDS)
D Anschweissstutzen (WDS)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 138


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US ISO 8434-1
12.3 D ISO 8434-1

US Screwed plugs with pole (SW) for screw in holes ISO 6149-1
12.3.13
D Einschraubstutzen mit Schaft (SW) für Einschraublöcher nach ISO 6149-1

ISO 8434-1 SW - F
US Screwed plug with pole (SW) for screw-in holes
according to ISO 6149-1
D Einschraubstutzen mit Schaft (SW) für
Einschraublöcher nach ISO 6149-1

US Screwed plugs with pole (SW) for screw in holes with elastomer gasket
12.3.14
D Einschraubstutzen mit Schaft (SW) für Einschraublöcher mit Elastomerdichtung

ISO 8434-1 SW - E
US Screwed plug with pole (SW) for screw-in holes
with elasomer sealing
D Einschraubstutzen mit Schaft (SW) für
Einschraublöcher mit Elastomerdichtung

US Screwed plugs with pole (SW) for screw in holes with metal sealing edge form B
12.3.15
D Einschraubstutzen mit Schaft (SW) für Einschraublöcher mit metallischer Dichtkante Form B

ISO 8434-1 SW - B
US Screwed plug with pole (SW) for screw-in holes
with metal sealing edge
D Einschraubstutzen mit Schaft (SW) für
Einschraublöcher mit metallischer Dichtkante
Form B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 139


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US ISO 8434-1
12.3 D ISO 8434-1

US Elbow stubs, adjustable direction (SWE)


12.3.16
D Winkelstutzen, richtungseinstellbar (SWE)

ISO 8434-1 SWE


US Pipe union direction adjustable (SWE)
D Verbindungsstutzen, richtungseinstellbar (SWE)

US T-unions, direction adjustable / outflow (SWBT)


12.3.17
D T-Stutzen, richtungseinstellbar / Abgang (SWBT)

ISO 8434-1 SWBT


US T-union, direction adjustable / outflow (SWBT)
D T-Stutzen, richtungseinstellbar/Abgang (SWBT)

US T-unions, direction adjustable / pass (SWRT)


12.3.18
D T-Stutzen, richtungseinstellbar / Durchgang (SWRT)

ISO 8434-1 SWRT


US T-union, direction adjustable / pass (SWBT)
D T-Stutzen, richtungseinstellbar/Durchgang
(SWBT)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 140


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US ISO 8434-4
12.4
D ISO 8434-4

US Screwed plugs
12.4.1
D Einschraubstutzen

ISO 8434-4 SWSDS ISO 8434-4 SWSDS-2


US Straight adjustable screw-in socket with pole ISO US Straight adjustable screw-in socket with pole ISO
1179-2 / ISO 9974-2 6149-2 / ISO 6149-3
D Gerader einstellbarer Einschraubstutzen mit D Gerader einstellbarer Einschraubstutzen mit
Schaft ISO 1179-2 / ISO 9974-2 Schaft ISO 6149-2 / ISO 6149-3

US O-ring seal
12.4.2
D O-Ring

ISO 8434-4
US O-ring seal
D O-Ring

US Reducing nipples
12.4.3
D Reduziernippel

ISO 8434-4 WDRE ISO 8434-4 RESWS


US Welding reducing nipple US Rducing union (straight, adjustable)
D Anschweiß Reduziernippel D Reduzierstutzen (Gerader einstellbarer)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 141


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US ISO 8434-4
12.4 D ISO 8434-4

US Welding nipples
12.4.4
D Schweissnippel

ISO 8434-4 NP
US Welding nipple with O-ring
D Schweißnippel mit O-RING

US T-unions
12.4.5
D T-Stutzen

ISO 8434-4 SWBT ISO 8434-4 SWRT


US T-union, direction adjustable outflow US T-union, direction adjustable pass
D T-Stutzen, richtungseinstellbar Abgang D T-Stutzen, richtungseinstellbar Durchgang

US Elbow stubs
12.4.6
D Winkelstutzen

ISO 8434-4 SWE


US Elbow stubs, adjustable direction
D Winkelstutzen, richtungseinstellbar

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 142


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US Swiveling screw-fittings
12.5
D Schwenkverschraubung

DIN 71430 A DIN 71430 B


US Swiveling screw-fittings for socket unions, knee US Swiveling screw-fittings for socket unions,
D Schwenkverschraubungen für L-piece
Überwurfschrauben, Kniestück D Schwenkverschraubungen für
Überwurfschrauben, L-Stück

DIN 71430 C DIN 71430 D


US Swiveling screw-fittings for socket unions, tee US Swiveling screw-fittings for socket unions, cross
D Schwenkverschraubungen für piece
Überwurfschrauben, T-Stück D Schwenkverschraubungen für
Überwurfschrauben, Kreuzstück

DIN 7642 DIN 7642 B


US Ring socket for solder connection US Ring socket for solder connection
D Ringstutzen für Lötverbindungen D Ringstutzen für Lötverbindungen

DIN 7642 E
US Ring socket for solder connection
D Ringstutzen für Lötverbindungen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 143


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US Parts
12.6
D Einzelteile
F Pièces seules
I parte singola

DIN 1564 M DIN 1564 RM


US Socket US Reducing socket
D Muffe D Reduziermuffe

DIN 1565 DN DIN 1565 RDN


US Double nipple US Reducing nipples
D Rohr-Doppelnippel D Reduziernippel

DIN 1565 RN DIN 1566


US Pipe nipple US Double nipple
D Rohr-Nippel D Doppelnippel

DIN 1566 DIN 1567


US Reducing double nipple US Reducing-T
D Reduzierdoppelnippel D Reduzier-T

DIN 1567 DIN 1568


US T-piece US Cross
D T-Stück D Kreuz

DIN 1569 W DIN 1569 Y


US Angle US Y-piece
D Winkel D Y-Stück

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 144


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US Parts
12.6 D Einzelteile
F Pièces seules
I parte singola

DIN 3861 DIN 3862


US Solderless tube fitting, cutting ring US Solderless tube fitting, double cone ring
D Lötlose Rohrverschraubungen, Schneidring D Lötlose Rohrverschraubungen, Doppelkegelring

DIN 3863 DIN 3867


US Pipe unions, ball lining US Solderless tube fitting, pressure ring
D Rohrverschraubungen, Kugelbuchse D Lötlose Rohrverschraubungen, Druckring

DIN 3871-A/B DIN 3872


US Cap nut, soldered or non soldered tube US Solderless tube fitting, swivel nut
connections D Lötlose Rohrverschraubungen, Überwurfmutter
D Ueberwurfschrauben, Loetlose und gelöetete
Rohrverschraubungen
F Vis chapeau, raccord à visser avec ou sans
soudure
I Raccordi a vite per tubi, no saldate e saldate
DIN 3900 DIN 3901
US Male stud connector, non soldered connections US Male stud standpipes, non soldered connections
with cutting ring, tapered stud thread with cutting ring, parallel stud thread
D Einschraubstutzen, Loetlose D Einschraubstutzen, Loetlose Rohrverschraubung
Rohrverschraubungen mit Schneidring, mit mit Schneidring, mit zylindrischem
kegeligem Einschraubgewinde Einschraubgewinde
F Manchons à visser, raccords à visser sans F Manchons à visser, raccords à visser sans
soudure avec bague coupante, filetage conique soudure avec bague coupante, filetage
I Raccordi a vite da non saldare, con anello cylindrique
maschiante, filettatura conica I Raccordi a vite da non saldare, con anello
maschiante, filettatura cilindrica
DIN 3903 DIN 3904
US Stud elbow, non soldered connections with US Stud elbow, non soldered connections with
cutting ring, tapered stud thread cutting ring, parallel stud thread
D Winkel-Einschraubstutzen, Loetlose D Winkel-Einschraubstutzen, Loetlose
Rohrverschraubung mit Schneidring, mit Rohrverschraubung mit Schneidring, mit
kegeligem Einschraubgewinde zylindrischem Einschraubgewinde
F Raccord à visser Angle 90°, raccords à visser F Raccord à visser Angle 90°, raccords à visser
sans soudure avec bague coupante, filetage sans soudure avec bague coupante, filetage
conique cylindrique
I Angolo - Raccordo a vite a 90° per tubi con I Angolo - Raccordo a vite a 90° per tubi con
anello maschiante, filettatura conica anello maschiante, filettatura cilindrica
DIN 3906 DIN 3907
US Male stud branch tee, non soldered connections US Male stud branch tee, non soldered connections
with cutting ring, tapered thread. with cutting ring, parallel thread.
D T-Einschraubstutzen, Loetlose D T-Einschraubstutzen, Loetlose
Rohrverschraubung mit Schneidring, mit Rohrverschraubung mit Schneidring, mit
kegeligem Einschraubgewinde zylindrischem Einschraubgewinde
F Manchon à visser Forme T, raccords à visser F Manchon à visser Forme T, raccords à visser
sans soudure avec bague coupante, filetage sans soudure avec bague coupante, filetage
conique cylindrique
I Raccordi a T a vite per tubi con anello I Raccordi a T a vite per tubi con anello
CADENAS GmbH, www.cadenas.de
maschiante, filettatura conica maschiante, filettatura cilindrica 145
US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US Parts
12.6 D Einzelteile
F Pièces seules
I parte singola

DIN 3913 DIN 3914


US Male stud elbow, non soldered connections with US Male stud run tee, non soldered connections with
cutting ring, tapered thread. cutting ring, parallel thread.
D L-Einschraubstutzen, Loetlose D L-Einschraubstutzen, Loetlose
Rohrverschraubung mit Schneidring, mit Rohrverschraubung mit Schneidring, mit
kegeligem Einschraubgewinde zylindrischem Einschraubgewinde
F Manchon à visser Forme L, raccords à visser F Manchon à visser Forme L, raccords à visser
sans soudure avec bague coupante, filetage sans soudure avec bague coupante, filetage
conique cylindrique
I Raccordi a vite per tubi con anello maschiante, I Raccordi a vite per tubi con anello maschiante,
filettatura conica filettatura cilindrica
DIN 3955 DIN 71429 A
US Screwed plug with pole for adaptor end form US Bulkhead
D Einschraubstutzen mit Schaft für Zapfenform A D Schottstutzen

DIN 71429 B DIN 71433 A


US Bulkhead US T-pieces
D Schottstutzen D T-Stücke

DIN 71433 B DIN 71433 C


US T-pieces US Angular pieces
D T-Stücke D Winkelstücke

DIN 74313 C DIN 74313 D


US Straight stud form C US Straight stud form D
D Gerade Stutzen Form C D Gerade Stutzen Form D

DIN 7589 DIN 7631


US Threaded connector US Pipe union elbow
D Gewindestutzen D Verbindungsstutzen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 146


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US Parts
12.6 D Einzelteile
F Pièces seules
I parte singola

DIN 7632 DIN 7633


US Transition double-ended union US Solder stub
D Übergangs-Einschraubstutzen D Lötstutzen

DIN 7637 DIN 7638 G


US Welded hexagon nipple US Pipe union elbow form G
D Schweißstutzen D Winkelverbindungsstutzen Form G

DIN 7638 P DIN 7639 G


US Pipe union elbow form P US T-union form G
D Winkelverbindungsstutzen Form P D T-Verbindungsstutzen Form G

DIN 7639 P DIN 7644


US T-union form P US Hollow screw stub
D T-Verbindungsstutzen Form P D Hohlschraubenstutzen

DIN 7647 DIN 8063-6-W1


US Screwed plug US Pipe connections and form pieces
D Einschraubstutzen D Rohrverbindungen und Formstuecke

DIN 8063-6-W1G DIN 8063-6-W2


US Pipe connections and form pieces US Pipe connections and form pieces
D Rohrverbindungen und Formstuecke D Rohrverbindungen und Formstuecke

DIN 8434-1-1
US Cap nut
D Ueberwurfmutter
F Ecrou d'accouplement
I Dadi per raccordi

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 147


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US pre-assembled
12.7
D vormontiert
F Pièces prémontées
I premontato

DIN 11851 DIN 2353-AA/AB


US Pipe union of stainless steel US Non soldered connections with cutting ring,
D Rohrverschraubungen aus nicht rostendem Stahl complete connected and summary
F Raccord à brides en acier inoxydable D Loetlose Rohrverschraubung mit Schneidring,
I Avvitamento tubi in acciaio inossidabile Vollstaendige Verschraubung und Uebersicht
F Raccords à visser sans soudure avec bague
coupante, filetage entier et apperçu
I Raccordi ad avvitare senza saldatura con anello
tagliente, filettatura intera ed visione
DIN 2353-A/B DIN 2353-BA/BB
US Non soldered connections with cutting ring, US Non soldered connections with cutting ring,
complete connected and summary complete connected and summary
D Loetlose Rohrverschraubung mit Schneidring, D Loetlose Rohrverschraubung mit Schneidring,
Vollstaendige Verschraubung und Uebersicht Vollstaendige Verschraubung und Uebersicht
F Raccords à visser sans soudure avec bague F Raccords à visser sans soudure avec bague
coupante, filetage entier et apperçu coupante, filetage entier et apperçu
I Raccordi ad avvitare senza saldatura con anello I Raccordi ad avvitare senza saldatura con anello
tagliente, filettatura intera ed visione tagliente, filettatura intera ed visione
DIN 2353-C/D DIN 2353-F/G
US Non soldered connections with cutting ring, US Non soldered connections with cutting ring,
complete connected and summary complete connected and summary
D Loetlose Rohrverschraubung mit Schneidring, D Loetlose Rohrverschraubung mit Schneidring,
Vollstaendige Verschraubung und Uebersicht Vollstaendige Verschraubung und Uebersicht
F Raccords à visser sans soudure avec bague F Raccords à visser sans soudure avec bague
coupante, filetage entier et apperçu coupante, filetage entier et apperçu
I Raccordi ad avvitare senza saldatura con anello I Raccordi ad avvitare senza saldatura con anello
tagliente, filettatura intera ed visione tagliente, filettatura intera ed visione
DIN 2353-H/J DIN 2353-M/N
US Non soldered connections with cutting ring, US Non soldered connections with cutting ring,
complete connected and summary complete connected and summary
D Loetlose Rohrverschraubung mit Schneidring, D Loetlose Rohrverschraubung mit Schneidring,
Vollstaendige Verschraubung und Uebersicht Vollstaendige Verschraubung und Uebersicht
F Raccords à visser sans soudure avec bague F Raccords à visser sans soudure avec bague
coupante, filetage entier et apperçu coupante, filetage entier et apperçu
I Raccordi ad avvitare senza saldatura con anello I Raccordi ad avvitare senza saldatura con anello
tagliente, filettatura intera ed visione tagliente, filettatura intera ed visione
DIN 2353-O/P
US Non soldered connections with cutting ring,
complete connected and summary
D Loetlose Rohrverschraubung mit Schneidring,
Vollstaendige Verschraubung und Uebersicht
F Raccords à visser sans soudure avec bague
coupante, filetage entier et apperçu
I Raccordi ad avvitare senza saldatura con anello
tagliente, filettatura intera ed visione

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 148


US Tube fittings
12 D Rohrverschraubungen
F Raccords à visser
I Raccorderia

US Couplings
12.8
D Muffen

DIN 16283 DIN 2988


US Clamp muffle US Break bushing
D Spannmuffe D Absatzmuffe

US Accessories
12.9
D Zubehoer

DIN 3869
US Profile gasket
D Profildichtringe

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 149


US Bolts
13
D Schrauben
F Vis
I Viti

US Sheet metal screws


13.1
D Blechschrauben
F Vis à tôle
I Viti autofilettanti

DIN 6928 DIN 7504-K


US hexagon head sheet metal tapping screw with US Self-drilling screw with tapping screw thread
collar D Bohrschrauben mit Blechschrauben-Gewinde
D Sechskant-Blechschraube mit Bund F Vis autotaraudeuse avec filetage de vis à tôle
F Vis à tôle hexagonale avec embase I Vite per fori con vite per piastre- filettatura
I Vite autofilettante a testa esagonale con collarino

DIN 7504-L DIN 7504-M


US Self-drilling screw with tapping screw thread US Self-drilling screw with tapping screw thread
D Bohrschrauben mit Blechschrauben-Gewinde D Bohrschrauben mit Blechschrauben-Gewinde
F Vis autotaraudeuse avec filetage de vis à tôle F Vis autotaraudeuse avec filetage de vis à tôle
I Vite per fori con vite per piastre- filettatura I Vite per fori con vite per piastre- filettatura

DIN 7504-O DIN 7504-R


US Self-drilling screw with tapping screw thread US Self-drilling screw with tapping screw thread
D Bohrschrauben mit Blechschrauben-Gewinde D Bohrschrauben mit Blechschrauben-Gewinde
F Vis autotaraudeuse avec filetage de vis à tôle F Vis autotaraudeuse avec filetage de vis à tôle
I Vite per fori con vite per piastre- filettatura I Vite per fori con vite per piastre- filettatura

DIN 7971-B DIN 7971-BZ


US Countersunk flat head tapping screw form B US Countersunk flat head tapping screw form BZ
D Flachkopf-Blechschraube mit Schlitz Form B D Flachkopf-Blechschraube mit Schlitz Form BZ

DIN 7972-B DIN 7972-BZ


US Slotted countersunk flat head tapping screw form US Slotted countersunk flat head tapping screw form
B BZ
D Senk-Blechschraube mit Schlitz Form B D Senk-Blechschraube mit Schlitz Form BZ

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 150


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Sheet metal screws


13.1 D Blechschrauben
F Vis à tôle
I Viti autofilettanti

DIN 7973-B DIN 7973-BZ


US Slotted recessed countersunk head tapping US Slotted recessed countersunk head tapping
screw form B screw form BZ
D Linsensenk-Blechschraube mit Schlitz Form B D Linsensenk-Blechschraube mit Schlitz Form BZ

DIN 968 H DIN 968 Z


US Cross recessed pan head tapping screws with US Cross recessed pan head tapping screws with
collar collar
D Linsenkopf-Blechschrauben mit Bund und D Linsenkopf-Blechschrauben mit Bund und
Kreuzschlitz Kreuzschlitz

DIN EN ISO 15482 H DIN EN ISO 15482 Z


US Recessed self-drilling screw with tapping screw US Recessed self-drilling screw with tapping screw
thread form H thread form Z
D Senk-Bohrschrauben mit Kreuzschlitz mit D Senk-Bohrschrauben mit Kreuzschlitz mit
Blechschraubengewinde Form H Blechschraubengewinde Form Z

ISO 1479-C ISO 1479-F


US hexagon head sheet metal tapping screw US hexagon head sheet metal tapping screw
D Sechskant-Blechschraube D Sechskant-Blechschraube
F Vis à tôle hexagonale F Vis à tôle hexagonale
I Vite autofilettante a testa esagonale I Vite autofilettante a testa esagonale

ISO 1481-C ISO 1481-F


US Countersunk flat head tapping screw US Countersunk flat head tapping screw
D Flachkopf-Blechschraube mit Schlitz D Flachkopf-Blechschraube mit Schlitz
F Vis à tôle à tête cylindrique à dépouille fendue F Vis à tôle à tête cylindrique à dépouille fendue
I Vite autofilettante a testa piana con intaglio I Vite autofilettante a testa piana con intaglio

ISO 1482-C ISO 1482-F


US Slotted countersunk flat head tapping screw US Slotted countersunk flat head tapping screw
D Senk-Blechschraube mit Schlitz D Senk-Blechschraube mit Schlitz
I Vite autofilettante a testa svasata piana con F Vis à tôle à tête conique avec rainure
intaglio I Vite autofilettante a testa svasata piana con
intaglio

ISO 1483 ISO 7049


US Slotted recessed countersunk head tapping US Raised countersunk recessed head tapping
screw screw
D Linsensenk-Blechschraube mit Schlitz D Linsenkopf-Blechschraube mit Kreuzschlitz
F Vis à tôle à tête fraisée bombée avec rainure F Vis à tôle à tête bombée avec empreinte
I Vite autofilettante a testa svasata con calotta con cruciforme
intaglio I Vite autofilettante a testa cilindrica con calotta
con impronta a croce

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 151


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Sheet metal screws


13.1 D Blechschrauben
F Vis à tôle
I Viti autofilettanti

ISO 7050 ISO 7051


US Recessed countersunk flat head wood screw US Raised countersunk recessed head tapping
D Senk-Blechschraube mit Kreuzschlitz screw
F Vis à tôle à tête conique avec empreinte D Linsensenk-Blechschraube mit Kreuzschlitz
cruciforme F Vis à tôle à tête fraisée bombée avec empreinte
I Vite autofilettante a testa svasata con impronta a cruciforme
croce I Vite autofilettante a testa svasata con calotta con
impronta a croce
DIN EN ISO 15481 H DIN EN ISO 15481 Z
US Drilling screw US Drilling screw
D Drilling screw D Drilling screw

US High-strength friction grip bolt with waisted shank


13.2
D Dehnschrauben
F Vis à tige allégée
I Viti espansibili

DIN 2510 3 DIN 2510 4


US Bolted fastening with waisted shank US Bolted fastening with waisted shank
D Schraubenverbindungen mit Dehnschaft D Schraubenverbindungen mit Dehnschaft
F Assemblage par boulons avec tige allégée F Assemblage par boulons avec tige allégée
I Avvitamento aggiunte con gambo I Avvitamento aggiunte con gambo

US Stud bolts
13.3
D Gewindebolzen
F Goujons filletés
I Tiranti filettati

DIN 2509-K DIN 2509-L


US Stud bolt US Stud bolt
D Schraubenbolzen D Schraubenbolzen
F Boulons filetés F Boulons filetés
I Viti prigioniere I Viti prigioniere

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 152


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Stud bolts
13.3 D Gewindebolzen
F Goujons filletés
I Tiranti filettati

DIN 975 DIN 976-A - Teil 1


US Threaded control rod US Stud bolts
D Gewindestange D Gewindebolzen, metrisches Gewinde
F Tige filetée F Goujon fileté, filetage métrique
I Barre filettate I Tiranti filettati, filettatura metrica

DIN 976-B - Teil 1 DIN 976 - Teil 2


US Stud bolts US Stud bolt
D Gewindebolzen, metrisches Gewinde D Gewindebolzen, metrisches Festsitzgewinde
F Goujon fileté, filetage métrique MFS
I Tiranti filettati, filettatura metrica F Goujon fileté, filetage métrique
I Tiranti filettati, filettatura metrica

US Grub screws
13.4
D Gewindestifte
F Vis sans tête entièrement filletées
I Viti senza testa

DIN 417 DIN 427


US Slotted set screw with slot and gudgeon US Slotted headless screws with chamfered end
D Gewindestift mit Schlitz und Zapfen D Schaftschraube mit Schlitz und Kegelkuppe
F Vis sans tête à pointe et à pivot F Vis sans tête partiellement filetée fendue à bout
I Viti senza testa con intaglio ad estremità chanfreiné
cilindrica I Viti senza testa con intaglio, e calotta di cono

DIN 438 DIN 551


US Slotted set screw slot and ring-edge US Slotted set screw slot and blunt start
D Gewindestift mit Schlitz und Ringschneide D Gewindestift mit Schlitz und Kegelkuppe
F Vis sans tête entièrement filetée fendue à cuvette F Vis sans tête entièrement filetée fendue à bout
I Viti senza testa con intaglio ad estremità a coppa chanfreiné
I Viti senza testa con intaglio ad estremità
smussata

DIN 553 DIN 913


US Slotted set screw with slot and peak US Hexagon socket set screw with flat point
D Gewindestift mit Schlitz und Spitze D Gewindestift mit Innensechskant und Kegelkuppe
F Vis sans tête entièrement filetée fendue à bout F Vis sans tête entièrement filetée à six pans creux
pointu à bout chanfreiné
I Viti senza testa con intaglio ad estremità conica I Viti senza testa con esagono incassato ad
estremità piana

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 153


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Grub screws
13.4 D Gewindestifte
F Vis sans tête entièrement filletées
I Viti senza testa

DIN 914 DIN 915


US Hexagon socket set screws with cone point US Hexagon socket set screws with dog point
D Gewindestift mit Innensechskant und Spitze D Gewindestift mit Innensechskant und Zapfen
F Vis sans tête entièrement filetée à six pans creux F Vis sans tête entièrement filetée à six pans creux
à bout pointu à téton
I Viti senza testa con esagono incassato ad I Viti senza testa con esagono incassato ad
estremità conica estremità cilindrica

DIN 916 DIN 926


US Hexagon socket set screw with cup point US Slotted set screw with slot and gudgeon
D Gewindestift mit Innensechskant und D Gewindestift mit Schlitz und Zapfen
Ringschneide F Vis sans tête entièrement filetée fendue à téton
F Vis sans tête entièrement filetée à six pans creux I Viti senza testa con intaglio ad estremità
à cuvette cilindrica
I Viti senza testa con esagono incassato ad
estremità a coppa
EN 24766 EN 27434
US Slotted set screw slot and blunt start US Slotted set screw with slot and peak
D Gewindestift mit Schlitz und Kegelkuppe D Gewindestift mit Schlitz und Spitze
F Vis sans tête entièrement filetée fendue à bout F Vis sans tête entièrement filetée fendue à bout
chanfreiné pointu
I Viti senza testa con intaglio ad estremità I Viti senza testa con intaglio ad estremità conica
smussata

EN 27435 EN 27436
US Slotted set screw with slot and gudgeon US Slotted set screw slot and ring-edge
D Gewindestift mit Schlitz und Zapfen D Gewindestift mit Schlitz und Ringschneide
F Vis sans tête entièrement filetée fendue à téton F Vis sans tête entièrement filetée fendue à cuvette
I Viti senza testa con intaglio ad estremità I Viti senza testa con intaglio ad estremità a coppa
cilindrica

ISO 4766 ISO 7435


US Slotted set screw slot and blunt start US Slotted set screw with slot and gudgeon
D Gewindestift mit Schlitz und Kegelkuppe D Gewindestift mit Schlitz und Zapfen
F Vis sans tête entièrement filetée fendue à bout F Vis sans tête entièrement filetée fendue à téton
chanfreiné I Viti senza testa con intaglio ad estremità
I Viti senza testa con intaglio ad estremità cilindrica
smussata

ISO 7436 ISO 4026


US Slotted set screw slot and ring-edge US Hexagon socket set screw with flat point
D Gewindestift mit Schlitz und Ringschneide D Hexagon socket set screw with flat point
F Vis sans tête entièrement filetée fendue à cuvette
I Viti senza testa con intaglio ad estremità a coppa

ISO 4027 ISO 7434


US Hexagon socket set screw with cone point US Slotted set screw with slot and peak
D Hexagon socket set screw with cone point D Gewindestift mit Schlitz und Spitze
F Vis sans tête entièrement filetée fendue à bout
pointu
I Viti senza testa con intaglio ad estremità conica

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 154


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Wood screws
13.5
D Holzschrauben
F Vis à bois
I Viti da legno

DIN 7997 DIN 571


US Cross recessed countersunk head wood screws US Hexagon head wood screw
D Holzschrauben mit Kreuzschlitz D Sechskant-Holzschraube
F Vis à bois à empreinte cruciforme F Vis à bois à tête hexagonale
I Viti da legno con impronta a croce I Viti da legno

DIN 7995 DIN 7996


US Cross recessed raised countersunk, head wood US Recessed round head wood screw
screw D Halbrund-Holzschraube mit Kreuzschlitz
D Linsensenk-Holzschraube, mit Kreuzschlitz F Vis à bois bombé avec empreinte cruciforme
F Vis à tête fraisée bombée à empreinte cruciforme I Vite per legno con testa tonda con intaglio a
I Viti da legno a testa svasata con calotta, con croce
impronta a croce

DIN 95 DIN 96
US Slotted raised countersunk (oval) head wood US Slotted round head wood screws
screws D Halbrund-Holzschrauben mit Schlitz
D Linsensenk-Holzschraube, mit Schlitz F Vis à bois à tête ronde fendue
F Vis à tête fraisée bombée fendue I Vite per legno con testa tonda con intaglio
I Viti da legno a testa svasata con calotta, con
intaglio

DIN 97
US Slotted raised countersunk (oval) head wood
screws
D Linsensenk-Holzschraube, mit Schlitz
F Vis à tête fraisée bombée fendue
I Viti da legno a testa svasata con calotta, con
intaglio

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 155


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Knurled screws
13.6
D Raendelschrauben
F Vis à tête cylindrique moletées
I Viti a testa zigrinata

DIN 464 DIN 653


US Knurled screw, domed type US Knurled thumb screws, tin style
D Raendelschraube, hohe Form D Raendelschraube, niedrige Form
F Vis à tête cylindrique moletées, forme haute F Vis à tête cylindrique moletée, forme basse
I Viti a testa zigrinata, forma alta I Viti a testa zigrinata, forma bassa

US Hexagon sheet metal screws


13.7
D Sechskantschrauben
F Vis à tête hexagonale
I Viti a testa esagonale

DIN 558 DIN 561-A


US Hexagon bolt, thread approximate up to head US Hexagon head set screw with dog point, form A
D Sechskantschraube, Gewinde annaehernd bis D Sechskantschraube mit Zapfen, Form A
zum Kopf F Vis à tête hexagonale à téton, forme A
F Vis à tête hexagonale, filetage I Vite a testa esagonale con gola di scarico ed
approximativement à la tête estremità cilindrica, Forma A
I Vite a testa esagonale, filetta approssimativo fino
alla testa
DIN 561-B DIN 561-RI
US Hexagon head set screw with dog point, form B US Hexagon head set screw with dog point, form RI
D Sechskantschraube mit Zapfen, Form B D Sechskantschraube mit Zapfen, Form RI
F Vis à tête hexagonale à téton, forme B F Vis à tête hexagonale à téton, forme RI
I Vite a testa esagonale con gola di scarico ed I Vite a testa esagonale con gola di scarico ed
estremità cilindrica, Forma B estremità cilindrica, Forma RI

DIN 561-ZA DIN 564-A


US Hexagon set screw with full dog point, form ZA US Hexagon head set screw with dog point, form A
D Sechskantschraube mit Zapfen und kleinem D Sechskantschraube mit Zapfen, Form A
Sechskant, Form ZA F Vis à tête hexagonale à téton, forme A
F Vis à tête hexagonale à téton à petits pans, I Vite a testa esagonale con gola di scarico ed
forme ZA estremità cilindrica, Forma A
I Vite a testa esagonale con gola di scarico ed
estremità cilindrica, Forma ZA
DIN 564-ASP DIN 564-B
US Hexagon set screw with half dog point, form ASP US Hexagon set screw with coned half dog point,
D Sechskantschraube mit Ansatzspitze und form B
kleinem Sechskant, Form ASP D Sechskantschraube mit Ansatzspitze, Form B
F Vis à tête hexagonale avec bout trnconique et F Vis à tête hexagonale avec bout trnconique,
petits pans, forme ASP forme B
I Vite a testa esagonale ed estremità cilindrica I Vite a testa esagonale ed estremità cilindrica
troncoconica, forma ASP troncoconica, forma B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 156


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Hexagon sheet metal screws


13.7 D Sechskantschrauben
F Vis à tête hexagonale
I Viti a testa esagonale

DIN 564-RI DIN 601


US Hexagon set screw with coned half dog point, US Hexagon bolt, without hexagon nut
form RI D Sechskantschraube, ohne Sechskantmutter
D Sechskantschraube mit Ansatzspitze, Form RI F Vis à tête hexagonale, sans boulon hexagonal
F Vis à tête hexagonale avec bout trnconique, I Vite a testa esagonale, senza dado esagonale
forme RI
I Vite a testa esagonale ed estremità cilindrica
troncoconica, forma RI
DIN 609 DIN 610
US Hexagon fits bolts with long threading pin US Hexagon head fitting bolt with short threaded pin
D Sechskant-Passschrauben mit langem D Sechskant-Paßschrauben mit kurzem
Gewindezapfen Gewindezapfen
F Vis de réglage hexagonale avec des grands
tétons
I Vite calibrata esagonale co estremita' cilindrica
lunga filettata
DIN 65265 DIN 65267
US Hexagon bolt with MJ thread US Hexagon bolt with MJ thread
D Sechskantschrauben mit MJ-Gewinde D Sechskantschrauben mit MJ-Gewinde
F Vis hexagonale avec filetage MJ F Vis hexagonale avec filetage MJ
I Vite a testa esagonale con filettatura metrica I Vite a testa esagonale con filettatura metrica

DIN 65268 DIN 65522


US Hexagon bolt with MJ thread US Hexagon bolt with MJ thread
D Sechskantschrauben mit MJ-Gewinde D Sechskantschrauben mit MJ-Gewinde
F Vis hexagonale avec filetage MJ F Vis hexagonale avec filetage MJ
I Vite a testa esagonale con filettatura metrica I Vite a testa esagonale con filettatura metrica

DIN 65523 DIN 6914


US Hexagon bolt with MJ thread US Hexagon bolt with large width across flats for
D Sechskantschrauben mit MJ-Gewinde high tensile structural bolting
F Vis hexagonale avec filetage MJ D Sechskantschraube mit grossen
I Vite a testa esagonale con filettatura metrica Schluesselweiten
F Vis à tête hexagonale large à collerette sous tête
I Vite a testa esagonale con grande larghezza in
chiave
DIN 6921 DIN 6922
US Hexagon flange bolt US Hexagon flange bolt with reduced shank
D Sechskantschraube mit Flansch D Sechskantschraube mit Flansch und reduziertem
F Vis à tête hexagonale avec embase Schaft
cylindro-tronconique F Vis à tête hexagonale avec embase
I Vite a testa esagonale con flangia cylindro-tronconique et partie lisse réduite
I Vite a testa esagonale con flangia e gambo
ridotto

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 157


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Hexagon sheet metal screws


13.7 D Sechskantschrauben
F Vis à tête hexagonale
I Viti a testa esagonale

DIN 7500-DE DIN 7513-A


US Thread rolling screw for metric ISO thread US Thread cutting screw
D Gewindefurchende Schraube fuer metrisches D Gewinde-Schneidschraube
ISO Gewinde F Vis taraudeuse
F Vis pour filetage métrique ISO I Filettatura - Vite maschiante
I Vite con maschiatura a deformazione per
filettatura metrica ISO

DIN 7964-KD1 DIN 7964-KD2


US Bolts and screws with coarse thread and reduced US Screws with standard thread, thin shaft,
shank headform D2 (DIN 931) short thread
D Schrauben mit Regelgewinde mit duennem D Schrauben mit Regelgewinde mit duennem
Schaft, Kopfform D1 (ISO 4014) mit kurzem Schaft, Kopfform D2 (DIN 931) mit kurzem
Gewinde Gewinde
F Vis avec filetage gros, avec partie lisse fine, F Vis avec filetage gros, avec partie lisse fine,
forme de tête D1 (ISO 4014) ave filetage court forme de tête D2 (DIN 931) ave filetage court
I Viti a passo grosso, con parte liscia fine, forma I Viti a passo grosso con gambo sottile, forma
testa D1 (ISO 4014) con filetto corto testa D2 (DIN 931) con filetto corto
DIN 7968 DIN 7990
US Hexagon fit bolts US Hexagon bolt without nut for steel structures
D Sechskant-Passschraube D Sechskantschraube ohne Sechskantmutter für
F Vis de réglage hexagonale Stahlkonstruktionen
I Vite calibrate esagonale F Vis à tête hexagonale sans écrou pour
construction métalique
I Vite a testa esagonale senza dado esagonale

DIN 7999 DIN 8676


US High tensile strength hexagon fit bolt with large US Hexagon bolt with thread to the head, metric fine
width across flats for stuctural bolting thread, ISO 8676 is equivalent to ISO 28676
D Sechskant-Passschraube hochfest mit grossen D Sechskantschraube mit Gewinde bis Kopf,
Schluesselweiten fuer Stahlkonstruktionen metrischem Feingewinde, ISO 8676 entspricht
F Vis de réglage hexagonales solides avec grands ISO 28676
surplats pour des constructions aciers F Vis à tête hexagonale avec filetage jusqu'à la
I Vite calibrate esagonale ad alta resistenza con tête, filetage fin métrique, ISO 8676 correspond
grande larghezza in chiave per carpenteria à ISO 28676
I Vite a testa esagonale con filettatura fino alla
testa, ISO 8676 corrisponde ISO 28676
DIN 931 - Teil 1 DIN 931 - Teil 2
US Hexagon set screw with shank, product classes A US Hexagon head bolt with shank
and B, replaced by EN ISO 24014 D Sechskantschraube mit Schaft
D Sechskantschraube mit Schaft, Produktklassen A F Vis à tête hexagonale avec partie lisse
und B, Ersetzt durch EN ISO 24014 I Vite a testa esagonale con gambo
F Vis à tête hexagonale avec partie lisse, classes
de produit A et B, remplacée par Hexagon set
screw with shank, product class A and B,
remplacée par EN ISO 24014
I Vite a testa esagonale con gambo, Prodotto
classe A ed B, sostituito con EN ISO 24014

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 158


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Hexagon sheet metal screws


13.7 D Sechskantschrauben
F Vis à tête hexagonale
I Viti a testa esagonale

DIN 933 DIN 960


US Hexagon bolt with thread to the head, product US Hexagon head bolt with shank, metric fine thread,
classes A and B, DIN 933 was replaced by ISO DIN 960 replaced by ISO 28765
24017 D Sechskantschraube mit Schaft, metrischem
D Sechskantschraube mit Gewinde bis Kopf, Feingewinde, DIN 960 wurde ersetzt durch ISO
Produktklassen A und B, DIN 933 wurde ersetzt 28765
durch ISO 24017 F Vis à tête hexagonale avec partie lisse, filetage
F Vis à tête hexagonale DIN 933 avec filetage fin métrique, Hexagon head bolt with shank,
jusqu'à la tête a été remplacée par ISO 24017 metric fine thread, DIN 960 Remplacée par ISO
I Vite a testa esagonale con filettatura fino alla 28765
testa,Prodotto classe A ed B,DIN933 e stata I Vite a testa esagonale con gambo, filettatura
sostituita con ISO24017 metrica fina,DIN960 e stata sostituita con ISO
28765
DIN 961 DIN EN 1665
US Hexagon bolt, threaded approximately to head, US Hexagon bolt with flange, heavy serie
fine thread, DIN 961 replaced by ISO 28676 D Sechskantschrauben mit Flansch, schwere Reihe
D Sechskantschraube, Gewinde annaehernd bis F Vis à tête hexagonale avec
Kopf, Feingewinde, DIN 961 wurde ersetzt durch I Vite a testa esagonale con flangia
ISO 28676
F Vis à tête hexagonale, filetage
approximativement jusqu'à la tête, filetage fin,
DIN 961 remplacée par ISO 28676
I Vite a testa esagonale, filetta approssimativo fino
alla testa filettatura fina,DIN961 e stata sostituita
con ISO28676
EN ISO 24014 EN ISO 24015
US Hexagon head bolt with shank, product classes A US Hexagon head bolt, reduced shank
and B, EN ISO 24014 is equivalent to ISO 4014 D Sechskantschraube mit Schaft, Duennschaft
D Sechskantschraube mit Schaft, Produktklassen A F Vis à tête hexagonale avec tige réduite
und B, EN ISO 24014 entspricht ISO 4014 I Vite a testa esagonale con gambo,e gambo fino
F Vis à tête hexagonale avec partie lisse, classes
de produit A et B, EN ISO 24014 équivaut ISO
4014
I Vite a testa esagonale con gambo, Prodotto
classe A ed B, EN ISO 24014 corrisponde ISO
4014
EN ISO 24016 EN ISO 24017
US Hexagon head bolt with shank, EN ISO 24016 is US Hexagon bolt with thread to the head, product
equivalent to ISO 4016 classes A and B, EN ISO 24017 replaces DIN
D Sechskantschraube mit Schaft, EN ISO 24016 933, EN ISO 24017 is equivalent to ISO 4017
entspricht ISO 4016 D Sechskantschraube mit Gewinde bis Kopf,
F Vis à tête hexagonale avec partie lisse, EN ISO Produktklassen A und B, EN ISO 24017 ersetzt
24016 équivaut ISO 4016 DIN 933, EN ISO 24017 entspricht ISO 4017
I Vite a testa esagonale con gambo, EN ISO F Vis à tête hexagonale avec filetage jusqu'à la
24016 corrisponde ISO 4016 tête, classes de produit A et B, EN ISO 24017
remplace DIN 933, EN ISO 24017 équivaut ISO
4017
I Vite a testa esagonale con filettatura fino alla
testa,Prodotto classe A ed B,EN ISO 24017
sostituita DIN 933, EN ISO24017 corrisponde
ISO 4017

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 159


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Hexagon sheet metal screws


13.7 D Sechskantschrauben
F Vis à tête hexagonale
I Viti a testa esagonale

EN ISO 24018 DIN EN 28676


US Hexagon bolt with thread to the head, EN ISO US Hexagon bolt with thread to the head, metric fine
24018 is equivalent to ISO 4018 thread, ISO 28676 replaces DIN 961, ISO 28676
D Sechskantschraube mit Gewinde bis Kopf, EN is equivalent to ISO 8676
ISO 24018 entspricht ISO 4018 D Sechskantschraube mit Gewinde bis Kopf,
F Vis à tête hexagonale avec filetage jusqu'à la metrischem Feingewinde, ISO 28676 ersetzt DIN
tête, EN ISO 24018 équivaut ISO 4018 961, ISO 28676 entspricht ISO 8676
I Vite a testa esagonale con filettatura fino alla F Vis à tête hexagonale avec filetage jusqu'à la
testa, EN ISO 24018 corrisponde ISO 4018 tête, filetage fin métrique, ISO 28676 remplace
DIN 961, ISO 28676 équivaut ISO 8676
EN 28765 DIN ISO 4014
US Hexagon head bolt with shank, metric fine thread, US Hexagon head bolt with shank
ISO 28765 is equivalent to ISO 8765 D Sechskantschraube mit Schaft
D Sechskantschraube mit Schaft, metrischem F Vis à tête hexagonale avec partie lisse
Feingewinde, ISO 28765 entspricht ISO 8765 I Vite a testa esagonale con gambo
F Vis à tête hexagonale avec partie lisse, filetage
fin métrique, ISO 28765 équivaut ISO 8765
I Vite a testa esagonale con gambo, filettatura
metrica fina,ISO 28764 corrisponde ISO 8765
DIN ISO 4015 DIN ISO 4016
US Hexagon head bolt, reduced shank US Hexagon head bolt with shank
D Sechskantschraube mit Schaft, Duennschaft D Sechskantschraube mit Schaft
F Vis à tête hexagonale avec tige réduite F Vis à tête hexagonale avec partie lisse
I Vite a testa esagonale con gambo,e gambo fino I Vite a testa esagonale con gambo

DIN ISO 4017 DIN ISO 4018


US Hexagon bolt with thread to the head US Hexagon bolt with thread to the head
D Sechskantschraube mit Gewinde bis Kopf D Sechskantschraube mit Gewinde bis Kopf
F Vis à tête hexagonale avec filetage jusqu'à la tête F Vis à tête hexagonale avec filetage jusqu'à la tête
I Vite a testa esagonale con filettatura fino alla I Vite a testa esagonale con filettatura fino alla
testa testa

ISO 8676 ISO 8765


US Hexagon bolt with thread to the head, metric fine US Hexagon head bolt with shank, metric fine thread,
thread, ISO 28676 replaces DIN 961, ISO 8676 is ISO 8765 replace DIN 960
equivalent to ISO 28676 D Sechskantschraube mit Schaft, metr.
D Sechskantschraube mit Gewinde bis Kopf, Feingewinde, ISO 8765 ersetzt DIN 960
metrischem Feingewinde, ISO 28676 ersetzt DIN F Vis à tête hexagonale avec partie lisse, filetage
961, ISO 8676 entspricht ISO 28676 fin métrique, ISO 8765 remplace DIN 960
F Vis à tête hexagonale avec filetage jusqu'à la I Vite a testa esagonale con gambo, filettatura
tête, filetage fin métrique, ISO 28676 remplace metrica fina, ISO 8765 sostituita con DIN 960
DIN 961, ISO 8676 équivaut ISO 28676
I Vite a testa esagonale con filettatura metrica fina
fino alla testa,ISO28676 sostituita DIN961,ISO
8676 corrisponde ISO 8676

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 160


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Hexagon sheet metal screws


13.7 D Sechskantschrauben
F Vis à tête hexagonale
I Viti a testa esagonale

EN 2549 EN 2887
US Hexagon head fitting bolt US Hexagon bolt
D Sechskant-Passschrauben D Sechskantschrauben Gewinde annährend bis
F Vis de calibrage à tête hexagonale Kopfaus korrosionsbeständigem Stahl,
I Vite calibrante esagonale passiviertKlasse: 600 Mpa (bei
Raumtemperatur)425°C
F Vis à tête hexagonale
I Vite a testa esagonale, fino alla testa in acciaio
inossidabile
EN 3820 ISO 15071
US Hexagon bolt US Hexagon bolt with flange, low serie
D Sechskantschrauben kurze Gewindeaus D Sechskantschrauben mit Flansch, leichte Reihe
Titanlegierung, anodisiert, F Vis à tête hexagonale avec collet, série légère
MoS2-geschmiertKlasse: 1 100 MPa (bei I Vite a testa esagonale con flangia, fila leggera
Raumtemperatur)/315°C
F Vis à tête hexagonale, petit filetage
I Vite a testa esagonale, piccola filettatura
ISO 4014 ISO 4015
US Hexagon head bolt with shank, product classes A US Hexagon head bolt, reduced shank
and B, ISO 4014 is equivalent to ISO 24014 D Sechskantschraube mit Schaft, Duennschaft
D Sechskantschraube mit Schaft, Produktklassen A F Vis hexagonale avec tige réduite
und B, ISO 4014 entspricht ISO 24014 I Vite a testa esagonale con gambo,e gambo fino
F Vis à tête hexagonale avec partie lisse, classes
de produit A et B, ISO 4014 équivaut ISO 24014
I Vite a testa esagonale con gambo, Prodotto
classe A ed B, ISO 4014 corrisponde ISO 24014
ISO 4016 ISO 4017
US Hexagon head bolt with shank, ISO 4016 is US Hexagon bolt with thread to the head, product
equivalent to ISO 24016 classes A and B, ISO 4017 is equivalent to ISO
D Sechskantschraube mit Schaft, ISO 4016 24017
entspricht ISO 24016 D Sechskantschraube mit Gewinde bis Kopf,
F Vis à tête hexagonale avec partie lisse, ISO 4016 Produktklassen A und B, ISO 4017 entspricht
équivaut ISO 24016 ISO 24017
I Vite a testa esagonale con gambo, ISO 4016 F Vis à tête hexagonale avec filetage jusqu'à la
corrisponde ISO 24016 tête, classes de produit A et B, ISO 4017
équivaut ISO 24017
I Vite a testa esagonale con filettatura fino alla
testa,Prodotto classe A ed B,ISO 4017
corrisponde ISO 24017
ISO 4018 ISO 4162
US Hexagon bolt with thread to the head, ISO 4018 US Hexagon bolt with flange, low serie
is equivalent to ISO 24018 D Sechskantschrauben mit Flansch, leichte Reihe
D Sechskantschraube mit Gewinde bis Kopf, ISO F Vis à tête hexagonale avec collet, série légère
4018 entspricht ISO 24018 I Vite a testa esagonale con flangia, fila leggera
F Vis à tête hexagonale avec filetage jusqu'à la
tête, ISO 4018 équivaut ISO 24018
I Vite a testa esagonale con filettatura fino alla
testa, ISO 4018 corrisponde ISO 24018

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 161


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Countersunk screw
13.8
D Senkschrauben
F Vis à tête fraisées
I Viti a testa svasata

DIN 7969 DIN 7991


US Slotted countersunk head bolts for steel US Hexagon socket countersunk head screws
structures D Senkschraube mit Innensechskant
D Senkschraube mit Schlitz F Vis à tête fraisée à six pans creux
F Vis à tête fraisée fendue I Viti a testa svasata piana con esagono incassato
I Viti a testa svasata piana con intaglio

DIN 8245 DIN 924


US Sloted countersunk (flat) head screws for fine US Slotted raised countersunk head screw with dog
mechanics point
D Senkschrauben mit Schlitz für die D Linsensenkschrauben mit Schlitz und Zapfen
Feinwerktechnik F Vis à tête fraisée bombée fendue, à téton
F Vis à tête fraisée fendue pour des appliquations I Viti a testa svasata con calotta, con intaglio e
fines estremita' cilindrica lunga
I Viti di precisione a testa svasata piana con
intaglio
DIN 963 DIN 964
US Slotted countersunk head bolts for steel US Countersunk head screw
structures D Linsensenkschraube mit Schlitz
D Senkschraube mit Schlitz F Vis à tête fraisée bombée fendue
F Vis à tête fraisée fendue I Viti a testa svasata con calotta, con intaglio
I Viti a testa svasata piana con intaglio

DIN 965 A DIN 965 C


US Countersunk screw with cross recess, thread til US Countersunk screw with cross recess, incl. shaft
head D Senkschraube mit Kreuzschlitz, mit Schaft
D Senkschraube mit Kreuzschlitz, Gewinde bis F Vis à tête fraisée avec empreinte cruciforme,
Kopf avec partie lisse
F Vis à tête fraisée avec empreinte cruciforme, I Viti a testa svasata piana con impronta a croce
filetage jusqu'à la tête ed estremità cilindrica
I Viti a testa svasata piana con impronta a croce,
filettatura totale
DIN 966 A DIN 966 C
US Raised countersunk head screw with US Raised countersunk head screw
D Linsensenkschraube mit Kreuzschlitz, Gewinde D Linsensenkschraube mit Kreuzschlitz, mit Schaft
bis Kopf F Vis à tête fraisée bombée avec partie lisse
F Vis à tête fraisée bombée avec empreinte I Viti a testa svasata con calotta con impronta a
cruciforme, filetage jusqu'à la tête croce, con gambo
I Viti a testa svasata con calotta con impronta a
croce, filettatura totale fino la testa

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 162


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Countersunk screw
13.8 D Senkschrauben
F Vis à tête fraisées
I Viti a testa svasata

ISO 2009 ISO 2010


US Slotted countersunk flat head screw, product US Slotted raised countersunk head screws, product
grade A grade A
D Senkschrauben mit Schlitz, (Einheitskopf) D Linsen-Senkschrauben mit Schlitz, (Einheitskopf)
Produktklasse A Produktklasse A
F Vis à tête fraisée fendue, grade A F Vis à tête fraisée bombée avec empreinte
I Viti a testa svasata piana con intaglio, classe di cruciforme, grade A
prodotto A I Viti a testa svasata con calotta con intaglio
EN 3381 EN 3760
D 100° Senk-Passschrauben mit D 100° Senkschrauben mit Fluegelkreuzschlitz
Fluegelkreuzschlitz, kurzes Gewinde, aus Titan, I 100° Vite a testa svasata con alette intaglio
anodisiert, MoS2-geschmiert incrociato
I 100° Vite a testa svasata con alette intaglio
incrociato, filettatura corta, titan

ISO 7046-1-H ISO 7046-1-Z


US Countersunk flat head screw, style H US Countersunk flat head screw, style Z
D Senkschraube (Einheitskopf) mit Kreuzschlitz, D Senkschraube (Einheitskopf) mit Kreuzschlitz,
Form H Form Z
F Vis à tête fraisée avec empreinte cruciforme, F Vis à tête fraisée avec empreinte cruciforme,
Forme H Forme Z
I Viti a testa svasata piana con impronta a croce, I Viti a testa svasata piana con impronta a croce,
forma H forma Z
ISO 7046-2-H-R1 ISO 7046-2-H-R2
US Cross recessed countersunk flat head screws, US Cross recessed countersunk flat head screws,
form H, row 1 form H, row 2
D Senkschraube (Einheitskopf) mit Kreuzschlitz, D Senkschraube (Einheitskopf) mit Kreuzschlitz,
Form H, Reihe 1 Form H, Reihe 2
F Vis à tête fraisée avec empreinte cruciforme, F Vis à tête fraisée avec empreinte cruciforme,
Forme H, Partie 1 Forme H, Partie 2
I Viti a testa svasata piana con impronta a croce, I Viti a testa svasata piana con impronta a croce,
forma H, serie 1 forma H, serie 2
ISO 7046-2-Z-R1 ISO 7046-2-Z-R2
US Cross recessed countersunk flat head screws, US Cross recessed countersunk flat head screws,
form Z, row 1 form Z, row 2
D Senkschraube (Einheitskopf) mit Kreuzschlitz, D Senkschraube (Einheitskopf) mit Kreuzschlitz,
Form Z, Reihe 1 Form Z, Reihe 2
F Vis à tête fraisée avec empreinte cruciforme, F Vis à tête fraisée avec empreinte cruciforme,
Forme Z, Partie 1 Forme Z, Partie 2
I Viti a testa svasata piana con impronta a croce, I Viti a testa svasata piana con impronta a croce,
forma Z, serie 1 forma Z, serie 2
ISO 7047 ISO 10642
US Countersunk raised head screw US Hexagon socket countersunk flat head screws
D Linsen-Senkschraube (Einheitskopf) mit D Senkschrauben mit Innensechskant
Kreuzschlitz F Vis à tête fraisée avec six pans creux internes
F Vis à tête fraisée bombée avec empreinte I Vite a testa svasata piana con esagono incassato
cruciforme
I Viti autofilettanti a testa cilindrica con calotta con
impronta a croce

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 163


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Special bolts
13.9
D Spezialschrauben
F Vis spéciales
I Viti speciale

DIN 21346 DIN 22424 A


D Vierkantschrauben für Spurlatten US Triangular form B
D Dreikantschrauben Form A
I Vite a testa triangolare Form A

DIN 22424 B DIN 25192


US Triangular form A US Tee-head bolt
D Dreikantschraube Form B D Hammerschrauben
I Vite a testa triangolare Form B

DIN 25193 DIN 25195


US Clip screws US Countersunk bolt with double nip
D Klammerschrauben D Rippenschrauben

DIN 316 DIN 444-A


US Butterfly screw US Eyebolt
D Fluegelschraube D Augenschraube
F Vis à oreilles F Corps de boulon à oeil
I Viti ad alette I Tiranti ad occhio

DIN 444-B DIN 444-C


US Eyebolt US Eyebolt
D Augenschraube D Augenschraube
F Corps de boulon à oeil F Corps de boulon à oeil
I Tiranti ad occhio I Tiranti ad occhio

DIN 478 DIN 479


US Square head bolt with collar US Square head bolt with core beginning
D Vierkantschraube mit Bund D Vierkantschraube mit Kernansatz
I Vite quadra con collare I Vite quadra con estremita' cilindrica corta

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 164


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Special bolts
13.9 D Spezialschrauben
F Vis spéciales
I Viti speciale

DIN 480 DIN 525


US Square head bolt with collar and half dog point US Studs for welding
D Vierkantschraube mit Bund und Ansatzkuppe D Anschweissenden
I Vite quadra con collare con estremita' cilindrica F Tiges à souder
bombata I Saldature per estremita'

DIN 529 DIN 5586


US Masonry bolts US Locking srew with collar and breather
D Steinschrauben D Verschlusschrauben mit Bund und Entlüftung

DIN 580 DIN 603


US Eyebolt US Mushroom head square neck bolts (Cup square
D Ringschraube neck bolts)
I Vite ad anello D Flachrundschrauben mit Vierkantansatz
F Vis à tête bombée aplatie, à collet carré
I Viti a testa tonda larga con quadro sotto testa

DIN 604 DIN 605


US Flat countersunk nib bolt US Flat countersunk square neck bolts (with long
D Senkschrauben mit Nase square)
F Vis à tête fraisée à ergot D Senkschrauben mit hohem Vierkantansatz
I Viti a testa svasata piana con nasello sotto testa F Vis à tête fraisée à grand collet carré
I Viti a testa svasata piana con grande quadro
sotto testa

DIN 607 DIN 608


US Cup head nib bolts US Flat countersunk square neck bolts
D Halbrundschrauben mit Nase D Senkschrauben mit niedrigem Vierkantansatz
F Vis à tête ronde à ergot F Vis à tête fraisée à petit collet carré
I Viti a testa tonda con nasello I Viti a testa svasata piana con quadro basso sotto
testa

DIN 6306 DIN 6332


US Tommy screws with moveable clamping bolt US Grub screws with thrust point
D Knebelschrauben mit losem Knebel D Gewindestift mit Druckzapfen
F Vis sans tête avec téton
I Viti senza testa con estremità cilindrica lunga

DIN 71428 DIN 74305-1


US Screwed plug with with cylindric screw-in thread US Hollow screw part 1
for inverted nuts D Hohlschrauben, Teil 1
D Einschraubstutzen mit zylindrischem
Einschraubgewinde fuer Ueberwurfschrauben

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 165


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Special bolts
13.9 D Spezialschrauben
F Vis spéciales
I Viti speciale

DIN 74361-G-2 DIN 7500-AE


US Orb collar bolt for motor vehicles US Thread rolling screw for metric ISO thread
D Kugelbundschraube, Scheibenraeder fuer D Gewindefurchende Schraube fuer metrisches
Kraftwagen und Anhaengerfahrzeuge ISO Gewinde
F Vis à rotule convexe pour les automobiles I Vite con maschiatura a deformazione per
I Viti con spallamento sferico per ruote autoveicoli filettatura metrica ISO

DIN 7500-BE DIN 7500-CE


US Thread rolling screw for metric ISO thread US Thread rolling screw for metric ISO thread with
D Gewindefurchende Schraube fuer metrisches cross slot
ISO Gewinde D Gewindefurchende Schraube fuer metrisches
I Vite con maschiatura a deformazione per ISO Gewinde mit Kreuzschlitz
filettatura metrica ISO I Vite con maschiatura a deformazione per
filettatura metrica ISO con intaglio croce

DIN 7500-E DIN 7500-KE


US Thread rolling screw for metric ISO thread US Thread rolling screw for metric ISO thread
D Gewindefurchende Schraube fuer metrisches D Gewindefurchende Schraube fuer metrisches
ISO Gewinde ISO Gewinde
I Vite con maschiatura a deformazione per I Vite con maschiatura a deformazione per
filettatura metrica ISO filettatura metrica ISO

DIN 7500-LE DIN 7500-ME


US Thread rolling screw for metric ISO thread US Thread rolling screw for metric thread
D Gewindefurchende Schraube fuer metrisches D Gewindefurchende Schraube fuer metrisches
ISO Gewinde Gewinde
I Vite con maschiatura a deformazione per I Vite con maschiatura a deformazione per
filettatura metrica ISO filettatura metrica

DIN 7500-NE DIN 7513-BE


US Thread rolling screw for metric ISO thread US Thread cutting screw
D Gewindefurchende Schraube fuer metrisches D Gewinde-Schneidschraube
ISO-Gewinde I Filettatura - Vite maschiante
I Vite con maschiatura a deformazione per
filettatura metrica

DIN 7513-FE DIN 7516-AE


US Thread cutting screw US Thread cutting screw with cross slot
D Gewinde- Schneidschraube D Gewinde-Schneidschraube mit Kreuzschlitz
I Filettatura - Vite maschiante I Filettatura - Vite maschiante con intaglio croce

DIN 7516-DE DIN 7516-EE


US Thread cutting screw with cross slot US Thread cutting screw with cross slot
D Gewinde-Schneidschraube mit Kreuzschlitz D Gewinde-Schneidschraube mit Kreuzschlitz
I Filettatura - Vite maschiante con intaglio croce I Filettatura - Vite maschiante con intaglio croce

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 166


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Special bolts
13.9 D Spezialschrauben
F Vis spéciales
I Viti speciale

DIN 7643 DIN 797


US Hollow screw für ring stub US Anchor srews
D Hohlschrauben für Ringstutzen D Ankerschrauben

DIN 921 DIN 922


US Slotted pan head screw with big head US Slotted pan head screw with small head and full
D Flachkopfschraube mit Schlitz und großem Kopf dog point
I Vite a testa piana con intaglio, e testa grande D Flachkopfschraube mit Schlitz, kleinem Kopf und
Zapfen
I Vite a testa piana con intaglio, e testa piccola e
con estremita' cilindrica lunga

DIN 925 DIN 927


US Sloted countersunk head screws with plug US Slotted shoulder screws
D Senkschraube mit Schlitz und Zapfen D Zapfenschraube mit Schlitz
I Vite a testa svasata con intaglio ed estremita' F Vis fendue à téton fileté
cilindrica lunga I Viti senza testa a doppio diametro con intaglio

ISO 7379 ISO 7380


US Slotted shoulder screws with inner hexagon US Hexagon socket button head screw
D Zapfenschrauben mit Innensechskant D Hexagon socket button head screw
I Presa esagonale di corrente

US Stud screws
13.10
D Stiftschrauben
F Goujons filetés
I Viti a perno

DIN 6379 DIN 835


US Studs for nuts with T-section US Stud-Metal end approx. 2d
D Stiftschrauben für Muttern für T-Nuten D Stiftschraube, Einschraubende=2d
F Goujon, extrémité filetée=2d
I Vite prigioniera, fine di avvitamento=2d

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 167


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Stud screws
13.10 D Stiftschrauben
F Goujons filetés
I Viti a perno

DIN 938 DIN 939


US Stud-Metal end approx. 1d US Stud-Metal end approx. 1.25d
D Stiftschraube, Einschraubende=1d D Stiftschraube, Einschraubende=1.25d
F Goujon, extrémité filetée=1d F Goujon, extrémité filetée=1.25d
I Vite prigioniera, fine di avvitamento=1d I Vite prigioniera, fine di avvitamento=1.25d

DIN 940 DIN 949-A MFS


US Studs US Stud with metric interference thread MFS, part 1:
D Stiftschrauben threaded end=2d
F Goujons D Stiftschraube, mit metrischem Festsitzgewinde
I Vite prigioniera MFS, Teil 1: Einschraubende=2d
I Vite prigioniera con filettatura metrica fine
MFS,Parte 1:fine di avvitamento=2d

DIN 949-B MFS


US Stud with metric interference thread MFS, part 2:
threaded end=2.5d
D Stiftschraube mit metrischem Festsitzgewinde
MFS, Teil 2: Einschraubende=2.5d
I Vite prigioniera con filettatura metrica fine
MFS,Parte 1:fine di avvitamento=2.5d

US Torx bolts
13.11
D Torxschrauben
F Vis à tête cylindrique à six pans creux
I Torx vite

DIN EN ISO 14580 DIN EN ISO 14583


US Hexagon socket slotted head cap screw, flat US Fillister head screw with torx
head D Linsenschraube mit Innensechsrund
D Zylinderschrauben mit Innensechsrund, niedriger
Kopf

DIN EN ISO 14584 ISO 14585


US Fillister head screw with torx US Lense sheet metal screw with torx
D Linsenschraube mit Innensechsrund D Linsenblechschrauben mit Innensechsrund

DIN EN ISO 14586 DIN EN ISO 14587


US Countersunk flat head tapping screw with torx US Recessed countersunk head tapping screw with
D Senk-Blechschrauben mit Innensechsrund torx
D Linsensenk-Blechschrauben mit Innensechsrund

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 168


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Torx bolts
13.11 D Torxschrauben
F Vis à tête cylindrique à six pans creux
I Torx vite

TN 17912 TN 17984
US Head cap bolt with torx US Head cap bolt with torx / flat head
D Zylinderschraube mit Innensechsrund (Torx) D Zylinderschraube mit Innensechsrund (Torx) /
F Vis cylindrique avec six pans creux arrondis Flacher Kopf
I Viti a testa cilindrica con esagono arrotondato F Vis cylindrique avec six pans creux arrondis
(torx) I Viti a testa cilindrica con esagono arrotondato
(torx), testa ribassata

US Sealing screws
13.12
D Verschlussschrauben
F Bouchons filetés
I viti per chiusure

DIN 7604 DIN 906


US Sealing screws with flanged bolt and outer US Sealing screws with hex socket, tapered thread
hexagon, light version, cylindrical thread D Verschlussschrauben mit Innensechskant,
D Verschlussschrauben mit Bund und kegeliges Gewinde
Aussensechskant, leichte Ausfuehrung, fuer F Bouchon fileté conique à six pans creux
Lager mit Ringnut I Tappi filettati conici con esagono incassato
F Bouchon fileté à tête hexagonale, mise en oeuvre
facile, pour des roulements avec la cannelure
d'anneau
I Tappo filettato con esagono esterno, montaggio
facilitato, per cuscinetti con scanalatura anulare
DIN 908 DIN 909
US Hexagon socket screw plugs, cylindric thread US Hexagon head screw plugs, conical thread
D Verschlussschraube mit Bund und D Verschlussschrauben mit Aussensechskant,
Innensechskant, zylindrisches Gewinde kegeliges Gewinde
F Bouchon fileté à collerette et à six pans creux F Bouchon fileté conique à tête hexagonale
I Tappi a testa cilindrica con esagono incassato, I Tappi filettato conici con esagono esterno
filettatura cilindrica

DIN 910
US Hexagon head screw plugs, heavy style,
cylindrical thread
D Verschlussschrauben mit Bund und
Aussensechskant
F Bouchon fileté à tête hexagonale à collerette
I Tappi filettato a testa cilindrica con esagono
esterno

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 169


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Head cap bolts


13.13
D Zylinderschrauben
F Vis à tête cylindrique
I Viti a testa cilindrica

DIN 173 DIN 404


US Flat headed screw US Capstan screws
D Flachkopfschrauben D Kreuzlochschraube mit Schlitz
I Vite a testa piana F Vis à tête fendue percée en croix
I Vite a testa tonda con fori a croce e intaglio

DIN 6912 DIN 7984


US Hexagon socket head cap screw with centre hole US Hexagon socket head cap screw with low head
and low head D Zylinderschraube mit Innensechskant und
D Zylinderschraube mit Innensechskant, niedriger niedrigem Kopf
Kopf, mit Schluesselfuehrung F Vis cylindrique avec empreinte cruciforme et
F Vis cylindrique avec empreinte cruciforme et petite tête
petite tête I Vite a testa cilindrica con esagono incassato,
I Vite a testa cilindrica con esagono incassato, testa ribassata
testa ribassata,con chiave di direzione
DIN 7985 DIN 8243-A
US Recessed head raised fillister head screw US Slotted head cap screw for fine mechanics
D Linsenschrauben mit Kreuzschlitz D Zylinderschrauben mit Schlitz für
F Vis à tête cylindrique bombée avec emperinte Feinwerktechnik
cruciforme F Vis cylindrique fendue pour construction précise
I Vite a testa cilindrica con calotta e intaglio croce I Vite a testa cilindrica con intaglio per opere
tecnica fina

DIN 8243-B DIN 8243-C


US Slotted cheese fillister head screw for fine US Slotted head cap screw for fine mechanics
mechanics D Zylinderschrauben mit Schlitz für
D Zylinderschrauben mit Schlitz für Feinwerktechnik
Feinwerktechnik - F Vis à tête cylindrique fendue pour construction
F Vis à tête cylindrique avec fente pour mécanique précise
de précision I Vite a testa cilindrica con intaglio per opere
I Vite a testa cilindrica con intaglio per opere tecnica fina
tecnica fina
DIN 84 DIN 85
US Slotted cheese fillister head screw, replaces by US Slotted pan head screw, Product grade A
ISO 1207 D Flachkopfschrauben mit Schlitz, Produktklasse A
D Zylinderschrauben mit Schlitz, ersetzt durch ISO F Vis à tête plate fendue, classe de produit A
1207 I Vite a testa piana con intaglio
F Vis à tête cylindrique avec fente, remplacée par
ISO 1207
I Vite a testa cilindrica con intaglio sostituito con
ISO 1207

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 170


US Bolts
13 D Schrauben
F Vis
I Viti

US Head cap bolts


13.13 D Zylinderschrauben
F Vis à tête cylindrique
I Viti a testa cilindrica

DIN 912 DIN 920


US Hexagon socket slotted head cap screw US Slotted pan head screw with small head
D Zylinderschraube mit Innensechskant D Flachkopfschrauben mit Schlitz und kleinem Kopf
F Vis à tête cylindrique six pans F Vis à tête plate fendue, petite tête
I Vite a testa cilindrica con esagono incassato I Vite a testa piana con intaglio, e testa piccola

DIN 923 DIN 967


US Slotted pan head screw with accretion US Filister head screw with collar and cross slot
D Flachkopfschraube mit Schlitz und Ansatz D Linsenkopfschraube mit Bund und Kreuzschlitz
F Vis à tête plate fendue avec embase F Vis à tête cylindrique bombée avec embase et
I Vite a testa piana con intaglio,e con prolunga empreinte cruciforme
I Vite a testa cilindrica con calotta con collare ed
intaglio

DIN 9841 ISO 1207


US Hexagon socket slotted head cap screw US Slotted cheese head screw product class A
D Zylinderschrauben mit Innensechskant und D Zylinderschrauben mit Schlitz, Produktklasse A
Ansatzschaft F Vis cylindrique fendue, classe produit A
F Vis à tête cylindrique six pans I Vite a testa cilindrica con intaglio prodotto di
I Viti a testa cilindrica con esagono incassato con classificazione A
gambo

ISO 1580 ISO 4762


US Slotted pan head screw, Product grade A US Hexagon socket head cap screw
D Flachkopfschrauben mit Schlitz, Produktklasse A D Zylinderschrauben mit Innensechskant
F Vis à tête plate fendue, classe de produit A F Vis cylindrique avec empreinte cruciforme
I Vite a testa piana con intaglio I Viti a testa cilindrica con esagono incassato

EN 3037 EN 3759
US Screws US Flat headed screw with torque-set recess
D Schrauben D Flachkopfschrauben mit Fluegelkreuzschlitz
I Viti I Vite a testa piana con aletti intaglio croce

ISO 7045 ISO 7048


US Pan head screws with cross recess US Recessed head cheese head
D Flachkopfschrauben mit Kreuzschlitz D Zylinderkopfschrauben mit Kreuzschlitz
F Vis à tête plate avec empreinte cruciforme
I Vite a testa piana con intaglio croce

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 171


US Gripping device technique
14
D Spanntechnik
F Techniques de suspension
I Dispositivi di serraggio

DIN 1478 DIN 1479


US Turnbuckle of steel tube or round steel US Turnbuckle nut of hexagon steel
D Spannschloesser aus Stahlrohr oder Rundstahl D Spannschlossmuttern aus Sechskantstahl
F Tendeurs en tube acier F Ecrou de tension en acier hexagonal
I Tenditori a vite in tubo d'acciaio I Tenditori in barra esagonale d'acciaio

DIN 1480 DIN 186


US Turnbuckle forged (open form) US T-head bolt with square
D Spannschloesser geschmiedet (offene Form) D Hammerschraube mit Vierkant
F Tendeurs à lanterne forgé I Vite con testa a martello con quadrato
I Tenditori a vite (forma aperta)

DIN 188 DIN 261


US Tee-head bolt with nose US Tee-head bolt
D Hammerschrauben mit Nase D Hammerschrauben
F Vis à tête rectangulaire à deux ergots F Vis à tête rectangulaire
I Viti con testa a martello con doppio nasello sotto I Viti con testa a martello
testa

DIN 508 DIN 6304


US Nuts for T-grooves US T-handle screws with fixed toggle
D Muttern für T-Nuten D Knebelschrauben mit festem Knebel
F Ecrou pour encoche en T F Vis à deux bras fixes
I Dadi per scanalatura a T I Viti con traversino fisso

DIN 6314 DIN 6315-B


US Tense steel flat US Tense steel bifurcate
D Spanneisen flach D Spanneisen gabelfoermig
F Fer de fixation plat F Fer de fixation fourchu
I Staffe piatte di bloccaggio I Staffe biforcate di bloccaggio

DIN 6315-C DIN 6316


US Tense steel bifurcate - with round rudiment US Tense steel
D Spanneisen gabelfoermig - mit rundem D Spanneisen gekroepft
Spannansatz F Fer de fixation coudé
F Fer de fixation fourchu, avec approche de tension I Staffe di bloccaggio a collo d'oca
ronde
I Staffe biforcate di bloccaggio con lato codolo
arrotondato

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 172


US Gripping device technique
14 D Spanntechnik
F Techniques de suspension
I Dispositivi di serraggio

DIN 6319-C DIN 6319-D


US Ball-plates US Cone pans
D Kugelscheiben D Kegelpfannen
F Rondelles à portées sphériques F Rondelles à rotule concaves
I Rondelle sferiche I Vaschette del cono

DIN 6319-G DIN 6372


US Cone pans US Pre plug washers for gadget
D Kegelpfannen D Vorsteckscheiben fuer Vorrichtungen
F Rondelles à rotule concaves F Rondelles en C pour dispositifs
I Vaschette del cono I Rondelle per dispositivi

DIN 649 DIN 650


US T-groove for hammer screws US T-groove
D T-Nuten für Hammerschrauben D T-Nuten
F Encoche en T
I Scanalatura a T

DIN 787 DIN 7992


US Screws for T-slots US T-head bolt with big head
D Schrauben fuer T-Nuten D Hammerschraube mit großem Kopf
F Vis pour encoche en T I Vite con testa a martello con testa grande
I Viti per scanalature a T

US Steel construction
15
D Stahlbau
F Construction métallique
I Costruzioni metalliche

DIN 10056 G DIN 10056 U


US Isosceles angles of steel US Scalene angle of steel
D Gleichschenklige Winkel aus Stahl D Ungleichschenklige Winkel aus Stahl

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 173


US Steel construction
15 D Stahlbau
F Construction métallique
I Costruzioni metalliche

DIN 1024-TB DIN 1024-T


US Circular edge T-steel,wide foot, hotrolled , US Circular edge T-steel, hotrolled , version T
version TB D Rundkantiger T-Stahl, warmgewaltzt, Ausführung
D Rundkantiger breitfüßiger T-Stahl, warmgewaltzt, T
Ausführung TB F Aciers forme T à bords arrondis, laminé à chaud,
F Aciers forme T à bords arrondis à pieds larges, mise en oeuvre T
laminé à chaud, mise en oeuvre TB I Trave a T in acciaio a bordo arrotondato,
I Trave a T in acciaio a bordo arrotondato, piede laminato a caldo, esecuzione T
largo, laminato a caldo, esecuzione TB
DIN 1025-1 DIN 1025-2
US Hot rolled I-girder, part 1: narrow I-girder, I-row US Hot rolled I-girder, part 2: I-girder, IPB-row
D Warmgewalzte I-Traeger, Teil 1: Schmale D Warmgewalzte I-Traeger, Teil 2: I-Träger,
I-Träger, I-Reihe IPB-Reihe

DIN 1025-3 DIN 1025-4


US Hot rolled I-girder, bright I-girder, light type, IPBI US Hot rolled I-girder, bright I-girder, heightened
row type, IPBv row
D Warmgewalzte I-Traeger, Breite I-Träger, leichte D Warmgewalzte I-Traeger, Breite I-Träger,
Ausführung, IPBI-Reihe verstärkte Ausführung, IPBv-Reihe

DIN 1025-5 DIN 1026


US Hot rolled I-girder, mediumbright I-girder, IPE row US Hotrolled circular edge U-steel
D Warmgewalzte I-Traeger, Mittelbreite I-Träger, D Warmgewalzter rundkantiger U-Stahl
IPE-Reihe F Profils en U bords arrondis laminés à chaud
I Profilato a C in acciaio a bordo arrotondato
laminato a caldo

DIN 1027 DIN 1028


US Hotrolled circular edge Z-steel US Hotrolled isosceles circular edge angular steel
D Warmgewalzter rundkantiger Z-Stahl D Warmgewalzter gleichschenkliger rundkantiger
F Profils en Z bords arrondis laminés à chaud Winkelstahl
I Profilato in acciaio a Z a bordo arrotondato F Cornières à bords arrondis à ailes égales
laminato a caldo laminées à chaud
I Angolare in acciaio ad ali uguali a bordi
arrotondati, laminato a caldo
DIN 1029 DIN 1771
US Hotrolled non isosceles circular edge angular US Angle profile
steel D Winkel- Profile
D Warmgewalzter ungleichschenkliger rundkantiger I Profili d'angolo
Winkelstahl
F Cornières à bords arrondis à ailes inégales
laminées à chaud
I Angolare in acciaio ad ali disuguali a bordo
arrotondato laminato a caldo

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 174


US Steel construction
15 D Stahlbau
F Construction métallique
I Costruzioni metalliche

DIN 2395 DIN 536-A


US Welded precision steel pipes US Crane steel base plate, static value, with flange
D geschweißte Präzisionsstahlrohre D Kranschienen, Masse, statische Werte,
Stahlsorten fuer Kranschienen mit, Fussflansch
F Rails de pont roulant, masse, valeurs statiques,
classes d'acier pour des rails de pont roulant ,
bride de pied
I Rotaie di gru, massa, valori statici, tipi di acciaio
per rotaie di gru con, piedi a flangia
DIN 59051 DIN 59200
US T-steel, hot rolled, sharp edges US Broad flat steel, hot-rolled
D T-Stahl, warmgewalzt, scharfkantig D Breitflachstahl, warmgewalzt

DIN 59350 DIN 59350


US Precision flat steel US Precision square
D Präzisionsflachstahl D Präzisionsvierkantstahl

DIN 59370 DIN 59410 QH


US Angular steel, isosceles, sharp edged US Hot rolled hollow steel
D Winkelstahl, gleichschenklig, scharfkantig D Warmgefertigtes Hohlplrofil
I Profilato cavo fucinato caldo

DIN 59411 DIN EN 10024


US Cold-manufactured welded square steel-pipe US I-Profile
D Kaltgefertigte geschweisste quadratische D I-Profil
Stahlrohre
F Tubes d'acier carrés soudés fabriqués
I Tubo rettangolare saldato, laminato a freddo

DIN EN 10055 DIN EN 10067


US Hotrolled circular edge T-steel US Hotrolled steel with bulge
D Warmgewalzter gleichschenkliger T-Stahl, mit D Warmgewalzter Wulstflachstahl, Masse,
gerundeten Kanten und Üebergaengen, Masse, Gewichte und Formtoleranzen, Deutsche
Grenzabmasse und Formtoleranzen, Deutsche Fassung EN 10067:1996
Fassung EN 10055:1995 F Aciers plats de gonflement laminés à chaud,
F Profils en T à ailes égales laminés à chaud, avec masse, poids et tolérances de forme, version
affiler arrondi et des transitions, la masse, des allemande EN 10067:1996
dimensions frontalières et des tolérances de I Piatto a bulbo in acciaio laminato a caldo,
forme, version allemande EN 10055:1995 dimensione, massa e tolleranza di forma,
I Profilo a T ad ali uguali laminato a caldo, con versione tedesca EN 10067:1996
bordi arrotondati, versione tedesca di EN
10055:1995

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 175


US Steel construction
15 D Stahlbau
F Construction métallique
I Costruzioni metalliche

DIN EN 10210-2 KH DIN EN 10210-2 QH


US Hot rolled circulary hollow section steel for steel US Hot rolled quadratic hollow steel for steel
construction construction
D Warmgefertigte kreisförmige Hohlprofile fuer den D Warmgefertigte quadratische Hohlprofile fuer den
Stahlbau aus unlegierten Baustaehlen und aus Stahlbau aus unlegierten Baustaehlenund aus
Feinkornbaustaehlen Feinkornbaustaehlen
F Profils creux circulaires fabriqués pour la F Profils creux carrés fabriqués pour la construction
construction métallique des aciers de métallique de non alliés et des aciers de
construction non alliés et des aciers de construction de précision
construction de précision I Profilato cavo quadro fucinato a caldo in acciaio
I Profilato cavo circolare fucinato a caldo per da costruzione non legato e a grana fine
carpenteria non legato e in acciaio da
costruzione a grana fine
DIN EN 10210-2 RH EN 10219-2 KH
US Hot rolled rectangular hollow steel for steel US Welded circularly hollow section steel
construction D Kaltgefertigte geschweisste Hohlprofile fuer den
D Warmgefertigte rechteckige Hohlprofile fuer den Stahlbau aus unlegiertenBaustaehlen und aus
Stahlbau aus unlegierten Baustaehlenund aus Feinkornbaustaehlen
Feinkornbaustaehlen F Profils creux soudés fabriqués pour la
F Profils creux rectangulaires fabriqués pour la construction métallique des aciers de
construction métallique de non alliés et des construction non alliés et des aciers de
aciers de construction de précision construction de précision
I Profilato cavo rettangolare fucinato a caldo per I Profili cavi saldati freddi per la costruzione di
carpenteria in acciaio da costruzione non legato acciaio
e in acciaio da costruzione a grana fine
EN 10219-2 QH EN 10219-2 RH
US Welded quadratic hollow section steel US Welded hollow section steel
D Kaltgefertigte quadratische geschweisste D Kaltgefertigte rechteckige geschweisste
Hohlprofile fuer den Stahlbau aus Hohlprofile fuer den Stahlbau aus
unlegiertenBaustaehlen und aus unlegiertenBaustaehlen und aus
Feinkornbaustaehlen Feinkornbaustaehlen
F Profils creux soudés carrés fabriqués pour la F Profils creux soudés rectangulaires fabriqués
construction métallique des aciers de pour la construction métallique des aciers de
construction non alliés et des aciers de construction non alliés et des aciers de
construction de précision construction de précision
I Profili cavi quadrati saldati freddi per la I Profili cavi rettangolari saldati freddi per la
costruzione di acciaio costruzione di acciaio

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 176


US Pressing technique
16
D Stanztechnik

DIN ISO 10242-2


US Clamping pivot form C
D Einspannzapfen Form C

US Pins
17
D Stifte
F Goupilles, rivets, etc...
I Perni

US Grooved pin
17.1
D Kerbstifte
F Goupilles cannelées
I Spina intagliata

DIN 1469-A DIN 1469-B


US fitting grooved pin with Neck, Form A, with slot for US fitting grooved pin with Neck, Form B, with slot for
saving rings DIN 471 Part 1 saving rings DIN 6799
D Passkerbstifte mit Hals, Form A, mit Nut fuer D Passkerbstifte mit Hals, Form B, mit Nut fuer
Sicherungsringe nach DIN 471 Teil 1 Sicherungsscheiben nach DIN 6799
F Goupille cannelée d´ajustage à gorge, forme A, F Goupille cannelée d´ajustage à gorge, forme B,
avec rainure pour circlip selon DIN 471 Part 1 avec rainure pour rondelle d´arrêt selon DIN
I Spina scanalata co collare, Forma A, con 6799
scanalatura per anello di sicurezza DIN471 parte I Spina scanalata co collare, Forma B, con
1 scanalatura per rondella di sicurezza DIN6799
DIN 1469-C DIN 1473
US fitting grooved pin with neck, Form C, with US Cylindrical grooved pin
rounded slot D Zylinderkerbstift
D Passkerbstifte mit Hals, Form C, mit gerundeter F Goupille cylindrique cannelée
Nut I Perno scanalato cilindrico
F Goupille cannelée d´ajustage à gorge, forme C,
avec rainure arrondie
I Spina scanalata con collare, Forma C, con
scanalatura arrotondata

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 177


US Pins
17 D Stifte
F Goupilles, rivets, etc...
I Perni

US Grooved pin
17.1 D Kerbstifte
F Goupilles cannelées
I Spina intagliata

DIN EN ISO 8740 EN ISO 8745


US Cylindrical grooved pins with chamfer US Feather grooved pin
D Zylinderkerbstifte mit Fase D Passkerbstifte
F Goupille cylindrique cannelée avec chanfrein F Goupille cannelée d'ajustage
I Perni scanalati cilindrici con lo smusso I Spina scanalato

EN ISO 8746 ISO 8737


US Half-round grooved pin US Cylindrical grooved pins with chamfer
D Halbrundkerbnaegel D Zylinderkerbstifte mit Fase
F Clous cannelés à tête demi-ronde
I Chiodo scanalato con la testa tonda

ISO 8739 ISO 8741


US Grooved pin D Steckkerbstifte
D Kerbstifte

ISO 8742 ISO 8744


US Grooved pin US Grooved pin
D Kerbstifte D Kerbstifte

ISO 8747
US Grooved pin
D Kerbstifte

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 178


US Pins
17 D Stifte
F Goupilles, rivets, etc...
I Perni

US Pins
17.2
D Nägel

DIN 1144 DIN 1152


US Lightweight building board pins US Wire pin round with crushing head
D Leichtbauplatten-Stifte D Drahtstifte rund mit Stauchkopf

DIN 1157 DIN 1163


D Tapezierstifte US Molder pins
D Formerstifte

EN 10230-1 EN 10230-10
US Pins with plane pole, round flat head, counter US Spring head screw nail
sunk and counter sunk with sinking D Federkopf-Schraubnaegel
D Naegel mit glattem, Schaft, mit rundem
Flachkopf, Senkkopf und Senkkopf mit
Einsenkung

EN 10230-11 EN 10230-12
US Plasterboard nail with plane pole US Pins with plane, oval pole and oval crushing head
D Gipsplattennaegel mit glattem Schaft D Naegel mit glattem, ovalem Schaft und ovalem
Stauchkopf

EN 10230-2 EN 10230-3
US Pins with fluted pole and round flat head and US Pins with four cornered shaft, with round crushing
counter sunk head and counter sunk
D Naegel mit gerilltem Schaft, mit rundem D Naegel mit Vierkantschaft, mit rundem Flachkopf
Flachkopf und Senkkopf und Senkkopf

EN 10230-4 EN 10230-5
US Pins with plane pole and round crushing head US Pins with fluted pole and round crushing head
D Naegel mit glattem Schaft und rundem D Naegel mit gerilltem Schaft und rundem
Stauchkopf Stauchkopf

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 179


US Pins
17 D Stifte
F Goupilles, rivets, etc...
I Perni

US Pins
17.2 D Nägel

EN 10230-6 EN 10230-7
US Pins with four cornered shaft and round crushing US Lightweight building board pins with plane pole
head D Leichtbauplatten-Stifte mit glattem Schaft
D Naegel mit Vierkantchaft und rundem Stauchkopf

EN 10230-8 EN 10230-9
US Pins with extra large flat head US Countersink pins with blank shaft
D Naegel mit extra grossem Flachkopf D Senkkopfaegel mit glattem Schaft

US Rivet
17.3
D Niete
F Rivets
I Chiodo

DIN 124 DIN 302


US Half-round-rivet diameter 10 - 36 mm US Countersunk rivet
D Halbrundniete Durchmesser 10 bis 36 mm D Senkniete
F Rivet à tête ronde diamètre 10 à 36 mm
I Ribattino con testa tonda diametro 10 - 36 mm

DIN 65379 DIN 65399


US Countersunk rivet 100° US Countersunk rivet 100°
D Senkniete 100° D Senkniete 100°
F Rivet à tête fraisée 100° F Rivet à tête fraisée 100°
I Ribattini con testa svasata 100° I Ribattini con testa svasata 100°

DIN 65547 DIN 65547


US Rivet with universal head, of titanium base alloy, US Rivet with counter sunk 100°, titan alloy, metric
metric series row
D Passniet mit Universalkopf, aus Titanlegierung, D Passniet mit Senkkopf 100°, aus Titanlegierung,
metrische Reihe metrische Reihe
I Rivetta con testa universale 100° titano fila I Rivetta con testa svasata 100° titano fila metrica
metrica

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 180


US Pins
17 D Stifte
F Goupilles, rivets, etc...
I Perni

US Rivet
17.3 D Niete
F Rivets
I Chiodo

DIN 65552 DIN 660


US Blind rivet with counter sunk 100° US Half-round-rivet diameter 1 - 8 mm
D Blindniete mit Senkkopf 100° D Halbrundniete Durchmesser 1 bis 8 mm
I Chiodo cieco con testa svasata 100° F Rivet à tête ronde diamètre 1 à 8 mm
I Ribattino con testa tonda diametro 1 - 8 mm

DIN 661 DIN 662


US Countersunk-head rivet nominal diameter 1 to 8 US Filister rivet, nominal diameter 1.6 to 6 mm
mm D Linsenniete, Nenndurchmesser 1.6 bis 6 mm
D Senkniete Nenndurchmesser 1 bis 8 mm
F Rivet à tête fraisée diamètre nominal 1 à 8 mm
I diametri nominale del ribattino con testa svasata
1 - 8 millimetri

DIN 662 A DIN 662 B


US Filister rivet, form A, nominal diameter 1.6 to 6 US Filister rivet, form B, nominal diameter 1.6 to 6
mm mm
D Linsenniete, Form A, Nenndurchmesser 1.6 bis 6 D Linsenniete, Form B, Nenndurchmesser 1.6 bis 6
mm mm

DIN 674 DIN 674 A


US Snap head rivet, nominal diameter 1.4 to 6 mm US Snap head rivet, form A nominal diameter 1.4 to
D Flachrundniete, Nenndurchmesser 1.4 bis 6 mm 6 mm
D Flachrundniete, Form A, Nenndurchmesser 1.4
bis 6 mm

DIN 674 B DIN 675


US Snap head rivet, form B nominal diameter 1.4 to US Flat countersunk head rivets, nominal diameters
6 mm 3 to 5 mm
D Flachrundniete, Form B, Nenndurchmesser 1.4 D Flachsenkniete (Riemenniete),
bis 6 mm Nenndurchmesser 3 bis 5 mm

DIN 6792 DIN 6792


US Half hollw rivet with counter sunk, nominal US Half hollw rivet with counter sunk, nominal
diameter 1.6 to 10 mm (closed) diameter 1.6 to 10 mm (open)
D Halbhohlniete mit Senkkopf, Nenndurchmesser D Halbhohlniete mit Senkkopf, Nenndurchmesser
1.6 bis 10 mm, (geschlossen) 1.6 bis 10 mm (offen)

DIN 7331 A (K) DIN 7331 A (AN)


US Hollow rivet, head, form A US Hollow rivet, rivet part, form A
D Hohlniet, Kopfteil, Form A D Hohlniet, Nietteil, Form A

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 181


US Pins
17 D Stifte
F Goupilles, rivets, etc...
I Perni

US Rivet
17.3 D Niete
F Rivets
I Chiodo

DIN 7331 B (K) DIN 7331 B (AN)


US Hollow rivet, head, form B US Hollow rivet, rivet part, form B
D Hohlniet, Kopfteil, Form B D Hohlniet, Nietteil, Form B

DIN 7337 Form A DIN 7337 Form B


US Blind rivet with rated brake point US Blind rivet with rated brake point
D Blindniete mit Sollbruchstelle D Blindniete mit Sollbruchstelle

DIN 7338-A DIN 7338-B


US Rivets for brake linings and clutch linings US Rivets for brake linings and clutch linings
D Niete fuer Brems- und Kupplungsbelaege Form A D Niete fuer Brems- und Kupplungsbelaege Form B
(vollniet) (vollniet)
F Rivets pour garnitures de frein et d'embrayage F Rivets pour garnitures de frein et d'embrayage
I Ribattini per i rivestimenti del freno ed i I Ribattini per i rivestimenti del freno ed i
rivestimenti della frizione rivestimenti della frizione

DIN 7338-C 1 DIN 7338 Form C2


US Rivets for brake linings and clutch linings US Rivets for brake linings and clutch linings
D Niete fuer Brems- und Kupplungsbelaege Form D Niete fuer Brems- und Kupplungsbelaege Form
C1 C2
F Rivets pour garnitures de frein et d'embrayage F Rivets pour garnitures de frein et d'embrayage
I Ribattini per i rivestimenti del freno ed i I Ribattini per i rivestimenti del freno ed i
rivestimenti della frizione rivestimenti della frizione

DIN 7340-A DIN 7340-B


US Tubular rivet, form A US Tubular rivet, form A
D Rohrniete aus Rohr gefertigt D Rohrniete aus Rohr gefertigt
F Rivet à tige forée construit dans tube F Rivet à tige forée construit dans tube
I Il ribattino tubolare, forma A I Il ribattino tubolare, forma A

DIN 7341-A DIN 7341-B


US Rivet pins US Rivet pins
D Nietstifte D Nietstifte
F goupilles de rivet F goupilles de rivet
I perni del ribattino I perni del ribattino

EN 3392 EN 3417
US Solid rivet with universal head of aluminium alloy US Solid rivet with universal head of nickel base alloy
2117, anodised or alodined, metric row NI-P11, metric row
D Vollniete mit Universalkopf aus D Vollniete mit Universalkopfaus
Aluminiumlegierung 2117anodisiert oder Nickelbasislegierung NI-P11Metrische Reihe
chromatiertMetrische Reihe I Chiodo pieno con testa universale a base di
I Chiodo pieno con testa universale a base di nichel NI-P11 fila metrica
alluminio 2117 anodizzato ho cromato fila metrica

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 182


US Pins
17 D Stifte
F Goupilles, rivets, etc...
I Perni

US Rivet
17.3 D Niete
F Rivets
I Chiodo

EN3419 EN 3767
US Rivet, Solid 100° Countersunk nickel base alloy US Blind rivet for rivet nuts, 100° counter sunk,
D Rivet, Solid 100° Countersunk nickel base alloy high-temperature steel, passivated, metric row
I Chiodo, Solid 100° svasatura in lega di nichel D Blindniete fuer Annietmuttern, 100° Senkkopf,
aus hochwarmfestem Stahl, passiviert, metrische
Reihe
I Rivetto cieco per dado inchiodabile, 100° testa
svasata
EN 4172 EN 4173
US Rivet with universal head, for sheer stress, US Rivet with 100° normal head, for sheer stress,
titanium base alloy TI-P64001, anodised, metric titanium base alloy TI-P64001, anodised, metric
series: class 1 100 MPa (at room series: class 1 100 MPa (at room
temperature)/315°C temperature)/315°C
D Paßniete, mit Universalkopf, für D Paßniete, mit 100° normalem Senkkopf, für
Scherbeanspruchung aus Titanlegierung Scherbeanspruchungaus Titanlegierung
TI_p64001, anodisiertMetrische Reihe Klasse: 1 TI-P64001, anodisiertMetrische ReiheKlasse: 1
100 MPa (bei Raumtemperatur)/315°C 100 MPa (bei Raumtemperatur)/315°C
I Rivetta, con testa universale I Rivetta,con 100° testa normale svasata
ISO 15977 ISO 16585
US Open blind rivet with break point spike and flat US Open blind rivet with break point spike and flat
head AIA/St head AIA/St
D Offene Blindniete mit Sollbruchdorn und D Offene Blindniete mit Sollbruchdorn und
Flachkopf AlA/St Flachkopf AlA/St

US Shear pin
17.4
D Scherstifte
F Goupilles de cisaillement
I Perno di sicurezza

DIN 1 -A DIN 1 -B
US Taper pin form A US Taper pin form B
D Kegelstifte Form A D Kegelstifte Form B

DIN 258 DIN 6325


US Taper pin with screwed end US Cylindrical pin, hardened, tolerance zone m6
D Kegelstift mit Gewindezapfen D Zylinderstift, gehaertet, Toleranzfeld m6
F Goupille cônique avec téton fileté F Goupille cylindrique, acier durci, champ de
I Perno conico con cilindro filettato tolérance m6
I Perno cilindrico, indurito, zona di tolleranza m6

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 183


US Pins
17 D Stifte
F Goupilles, rivets, etc...
I Perni

US Shear pin
17.4 D Scherstifte
F Goupilles de cisaillement
I Perno di sicurezza

DIN 7 DIN 7979-C


US Cylindrical pin US Cylindrical pin, with internal thread, form C,
D Zylinderstifte D Zylinderstift, mit Innengewinde, ungehaertet
F Goupilles cylindriques F Goupille cylindrique, avec filetage intérieur, acier
I Perno cilindrico non durci
I Perno cilindrico, con il filetto interno,non indurita

DIN 7979-D DIN EN 22338-A


US Cylindrical pin, with internal thread, form D, US Cylindrical pin form A
hardened D Zylinderstifte, aus ungehaertetem Stahl und
D Zylinderstift, mit Innengewinde, gehaertet austenitischem nichtrostendem Stahl
F Goupille cylindrique, avec filetage intérieur, acier F Goupilles cylindriques, acier non durci et acier
durci antirouille martensitique
I Perno cilindrico, con il filetto interno,indurita I Il perno cilindrico,non indurito, forma A
austensitico acciaio inossidabile
DIN EN 22338-B DIN EN 22338-C
US Cylindrical pin form A US Cylindrical pin form A
D Zylinderstifte, aus ungehaertetem Stahl und D Zylinderstifte, aus ungehaertetem Stahl und
austenitischem nichtrostendem Stahl austenitischem nichtrostendem Stahl
F Goupilles cylindriques, acier non durci et acier F Goupilles cylindriques, acier non durci et acier
antirouille martensitique antirouille martensitique
I Il perno cilindrico,non indurito, forma A I Il perno cilindrico,non indurito, forma A
austensitico acciaio inossidabile austensitico acciaio inossidabile
DIN EN 22339 DIN EN 28733
US Taper pin, not hardened US Cylindrical pin, with internal thread, form C,
D Kegelstift, ungehaertet D Zylinderstift, mit Innengewinde, ungehaertet
F Goupille cônique, non durci F Goupille cylindrique, avec filetage intérieur, acier
I Perno conico, non indurito non durci
I Perno cilindrico, con il filetto interno,non indurita

DIN EN 28734-A DIN EN 28734-B


US Cylindrical pin, hardened, form A US Cylindrical pin, hardened, form A
D Zylinderstift, aus gehaertetem Stahl und D Zylinderstift, aus gehaertetem Stahl und
martensitischem nichtrostendem Stahl martensitischem nichtrostendem Stahl
F Goupille cylindrique, acier durci et acier F Goupille cylindrique, acier durci et acier
antirouille martensitique antirouille martensitique
I Il perno cilindrico, indurito, forma A martensitico I Il perno cilindrico, indurito, forma A martensitico
acciaio inossidabile acciaio inossidabile
DIN EN 28735-A DIN EN 28735-B
US Cylindrical pin with internal thread, hardened, US Cylindrical pin with internal thread, hardened,
D Zylinderstift mit Innengewinde, gehaertet form B
F Goupille cylindrique avec filetage intérieur, acier D Zylinderstift mit Innengewinde, gehaertet, Form B
durci F Goupille cylindrique avec filetage intérieur, acier
I Perno cilindrico con il filetto interno, indurito durci, forme B
I Perno cilindrico con il filetto interno, indurito,
forma B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 184


US Pins
17 D Stifte
F Goupilles, rivets, etc...
I Perni

US Shear pin
17.4 D Scherstifte
F Goupilles de cisaillement
I Perno di sicurezza

DIN EN 28736 DIN EN ISO 2338


US Taper pins with inner thread, no hardened US Cylindrical pins
D Kegelstifte mit Innengewinde, ungehaertet D Zylinderstift, aus ungehaertetem Stahl und
F Goupille cônique avec filetage intérieur, non durci austenitischem nichtrostendem Stahl
I Perni conici con con il filetto interno, non indurito F Goupille cylindrique, acier non durci et acier
antirouille martensitique
I Il perno cilindrico, indurito, forma A martensitico
acciaio inossidabile
DIN EN ISO 8734 DIN EN ISO 8735-A
US Cylindrical pins US Cylindrical pin with internal thread, hardened
D Zylinderstifte, aus gehaertetem Stahl und D Zylinderstift mit Innengewinde, aus gehaertet
martensitischem nichtrostendem Stahl Stahl und martensitischem nichtrostendem Stahl,
F Goupilles cylindriques, acier durci et acier (ISO 8735:1997), Deutsche Fassung EN ISO
antirouille martensitiqueindrique, acier durci et 8735:1997
acier antirouille martensitique F Goupille cylindrique avec filetage intérieur, acier
I Il perno cilindrico, indurito, forma A martensitico durci et acier antirouille martensitique, (ISO
acciaio inossidabile 8735:1997), version allemande EN ISO
8735:1997
I Perno cilindrico con il filetto interno,acciaio
martensitico indurito ed in acciaio inossidabile
((ISO8735:1997)Stesura EN tedesca ISO
8735:1997
DIN EN ISO 8735-B DIN ISO 2339
US Cylindrical pin with internal thread, hardened US Taper pin, not hardened
D Zylinderstift mit Innengewinde, aus gehaertet D Kegelstift, ungehaertet
Stahl und martensitischem nichtrostendem Stahl F Goupille cônique, non durci
(ISO 8735:1997), Deutsche Fassung EN ISO I Perno conico, non indurito
8735:1997
F Goupille cylindrique avec filetage intérieur, acier
durci et acier antirouille martensitique (ISO
8735:1997), version allemande EN ISO
8735:1997
I Perno cilindrico con il filetto interno,acciaio
martensitico indurito ed in acciaio inossidabile
((ISO8735:1997)Stesura EN tedesca ISO
8735:1997
DIN ISO 8733 EN 28737
US Cylindrical pin, with internal thread, form C, US Cylindrical grooved pin with chamfer
D Zylinderstift, mit Innengewinde, ungehaertet D Zylinderkerbstift mit Fase
F Goupille cylindrique, avec filetage intérieur, acier F Goupille cylindrique cannelée avec chanfrein
non durci I Perno scanalato cilindrico con lo smusso
I Perno cilindrico, con il filetto interno,non indurita

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 185


US Pins
17 D Stifte
F Goupilles, rivets, etc...
I Perni

US Flute pin
17.5
D Spannstifte
F Goupilles de serrage
I Spina di serraggio

DIN 1481 DIN 7346


US Clamping pin US Clamping pin
D Spannstift D Spannstift
F Goupille de serrage F Goupille de serrage
I Pressione del perno I Pressione del perno

DIN EN ISO 8748 DIN EN ISO 8750


US Clamping pin, heavy version US Clamping pin, heavy version
D Spiralspannstifte, schwere Ausführung D Spiralspannstifte, schwere Ausführung
F Goupilles spiralées, mise en oeuvre lourde F Goupilles spiralées, mise en oeuvre lourde
I spirale perno di pressione, serie forte I spirale perno di pressione, serie forte

DIN EN ISO 8752 ISO 13337


US Clamping pin, slotted, heavy version US Cylindrical pins
D Spannstifte (-huelsen) geschlitzt, schwere D Zylinderstifte mit Federzug
Ausfuehrung
F Goupilles élastiques fendues, mise en oeuvre
lourde
I Pressione del perno, versione scanalata e
pesante

US Cotter pin
17.6
D Splinte
F Goupilles fendues
I Copiglia

DIN 94 DIN EN 2367


US Split pin US Split pins of steel
D Splinte D Splinte aus Stahl
F Goupilles fendues
I Copiglia

DIN EN ISO 1234


US Split pin
D Splinte
F Goupilles fendues
I Copiglia

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 186


US Shaft parts
18
D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Bolts
18.1
D Bolzen
F Goujons, goupilles
I Perni

DIN 1434-A DIN 1434-B


US Bolt, small head no cotter pin hole, form A US Bolt, small head with cotter pin hole, form B
D Bolzen mit kleinem Kopf, ohne Splintloch D Bolzen mit kleinem Kopf, mit Splintloch
F Axe avec petite tête platte, sans trou de goupille F Axe avec petite tête platte, avec trou de goupille
I Perno con la testa piccola, senza buco di I Perno con la testa piccola, con buco di copiglia,
copiglia,

DIN 1444-A DIN 1444-B


US Bolt, small head no cotter pin hole, form A US Bolt with head, with cotter pin hole, form B
D Bolzen mit Kopf, ohne Splintloch D Bolzen mit Kopf, mit Splintloch
F Axe avec tête platte, sans trou de goupille F Axe avec tête platte, avec trou de goupille
I Perno con la testa, senza buco di copiglia, I Perno con la testa, con buco di copiglia,

DIN 1445 DIN 5525 A


US Bolt with head and thread pin US Bolt without head, form A (without locking hole)
D Bolzen mit Kopf und Gewindezapfen D Bolzen ohne Kopf, Form A (ohne
F Axe avec tête platte et téton fileté Sicherungsloch)
I Perno con testa e filettatura cilindrica lunga

DIN 5525 B DIN 5526 A


US Bolt without head, form B (without locking hole) US Bolt with head, form A (without locking hole)
D Bolzen ohne Kopf, Form B (mit Sicherungsloch) D Bolzen mit Kopf, Form A (ohne Sicherungsloch)

DIN 5526 B DIN EN 22340 A


US Bolt with head, form B (without locking hole) US Bolt without head
D Bolzen mit Kopf, Form B (mit Sicherungsloch) D Bolzen ohne Kopf

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 187


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Bolts
18.1 D Bolzen
F Goujons, goupilles
I Perni

DIN EN 22340 B DIN EN 22341-A


US Bolt without head US Bolt with head, form A
D Bolzen ohne Kopf D Bolzen mit Kopf, Form A

DIN EN 22341-B ISO 13918 FD


US Bolt with head, form B US Welding stud FD
D Bolzen mit Kopf, Form B D Schweissbolzen FD

ISO 13918 ISO 13918 IT


US Ring ferrule for welding bolts US Welding stud IT
D Ringbeschläge für Schweissbolzen D Schweissbolzen IT

ISO 13918 PD ISO 13918 PT


US Welding stud PD US Welding stud PT
D Schweissbolzen PD D Schweissbolzen PT

ISO 13918 RD ISO 13918 SD


US Welding stud RD US Welding stud SD
D Schweissbolzen RD D Schweissbolzen SD

ISO 13918 UD ISO 13918 UT


US Welding stud UD US Welding stud UT
D Schweissbolzen UD D Schweissbolzen UT

ISO 2340 A ISO 2340 B


US Bolt without head, form A US Bolt without head, form B
D Bolzen ohne Kopf, Form A D Bolzen ohne Kopf, Form B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 188


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Bolts
18.1 D Bolzen
F Goujons, goupilles
I Perni

ISO 2341-A ISO 2341-B


D Bolzen mit Kopf; Form A D Bolzen mit Kopf; Form B

US Undercuts
18.2
D Freistiche
F Gorges
I Scarico

DIN 509 E DIN 509 F


US Undercut US Undercut
D Freistich D Freistich
F Gorge F Gorge
I Gole di scarico I Gole di scarico

DIN 509 G DIN 509 H


US Undercut US Undercut
D Freistich D Freistich
F Gorge F Gorge
I Gole di scarico I Gole di scarico

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 189


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Feathers
18.3
D Passfedern
F Ressorts d'ajustages
I Linguette

US For machine tools


18.3.1
D Fuer_Werkzeugmaschinen
F Pour appareils
I Per le macchine utensili

DIN 6885-A-hFW DIN 6885-C-hFW


US Feather machine tool US Feather machine tool
D Passfedern, hohe Form fuer D Passfedern, hohe Form fuer
Werkzeugmaschinen Werkzeugmaschinen
F Clavettes d'ajustage, forme haute pour appareils F Clavettes d'ajustage, forme haute pour appareils
I Linguette di aggiustamento, forma alta per I Linguette di aggiustamento, forma alta per
macchine utensili macchine utensili

DIN 6885-E-hFW
US Feather machine tool
D Passfedern, hohe Form fuer
Werkzeugmaschinen
F Clavettes d'ajustage, forme haute pour appareils
I Linguette di aggiustamento, forma alta per
macchine utensili

US High form
18.3.2
D Hohe_Form
F Forme haute
I Alta forma

DIN 6885-A-hF DIN 6885-B-hF


US Feather high form US Feather high form
D Passfedern, hohe Form D Passfedern, hohe Form
F Clavettes d'ajustage, hohe Form F Clavettes d'ajustage, hohe Form
I Linguette di aggiustamento, forma alta I Linguette di aggiustamento, forma alta

DIN 6885-C-hF DIN 6885-D-hF


US Feather high form US Feather high form
D Passfedern, hohe Form D Passfedern, hohe Form
F Clavettes d'ajustage, hohe Form F Clavettes d'ajustage, hohe Form
I Linguette di aggiustamento, forma alta I Linguette di aggiustamento, forma alta

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 190


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Feathers
18.3 D Passfedern
F Ressorts d'ajustages
I Linguette

US High form
18.3.2 D Hohe_Form
F Forme haute
I Alta forma

DIN 6885-E2-hF DIN 6885-F-hF


US Feather high form US Feather high form
D Passfedern, hohe Form D Passfedern, hohe Form
F Clavettes d'ajustage, hohe Form F Clavettes d'ajustage, hohe Form
I Linguette di aggiustamento, forma alta I Linguette di aggiustamento, forma alta

DIN 6885-G-hF DIN 6885-H-hF


US Feather high form US Feather high form
D Passfedern, hohe Form D Passfedern, hohe Form
F Clavettes d'ajustage, hohe Form F Clavettes d'ajustage, hohe Form
I Linguette di aggiustamento, forma alta I Linguette di aggiustamento, forma alta

DIN 6885-J-hF
US Feather high form
D Passfedern, hohe Form
F Clavettes d'ajustage, hohe Form
I Linguette di aggiustamento, forma alta

US Cotter steel
18.3.3
D Keilstahl
F Acier pour clavette
I Acciaio per chiavette

DIN 6880
US Bright cotter steel
D Blanker Keilstahl
F Acier pour clavette
I Barra scanalata lucida in acciaio

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 191


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Feathers
18.3 D Passfedern
F Ressorts d'ajustages
I Linguette

US Lower form
18.3.4
D Niedrige_Form
F Forme Basse
I Abbassi di forma

DIN 6885-A-nF DIN 6885-B-nF


US Feather low form US Feather low form
D Passfedern, niedrige Form D Passfedern, niedrige Form
F Clavettes d'ajustage, petite forme F Clavettes d'ajustage, petite forme
I Linguette di aggiustamento, forma bassa I Linguette di aggiustamento, forma bassa

DIN 6885-C-nF DIN 6885-E-nF


US Feather low form US Feather low form
D Passfedern, niedrige Form D Passfedern, niedrige Form
F Clavettes d'ajustage, petite forme F Clavettes d'ajustage, petite forme
I Linguette di aggiustamento, forma bassa I Linguette di aggiustamento, forma bassa

US Spring washers
18.3.5
D scheibenfedern

DIN 6888
US Spring washers
D Scheibenfedern

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 192


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Fuse links
18.4
D Sicherungselemente
F Eléments de suretés
I Elemento di sicurezza

DIN 462 DIN 471


US Locking plate with inner nose US Retaining rings for shafts
D Sicherungsbleche mit Innennase D Sicherungsring fuer Wellen
F Rondelle frein d'écrou à ergot intérieur F Circlips extérieur pour arbres
I Piastrina di sicurezza con naso interno I Anello di sicurezza per alberi

DIN 471-2 DIN 472


US Groove for circlip for shafts US Retaining rings for drillings
D Nut fuer Sicherungsring fuer Wellen D Sicherungsringe fuer Bohrungen
F Encoche pour circlip extérieur pour arbres
I Scanalatura per rondella di sicurezza per alberi

DIN 472-2 DIN 5406


US Circlip for drilling D Muttersicherungen; Sicherungsbleche
D Nut fuer Sicherungsring fuer Bohrungen
F Encoche pour circlip intérieur pour perçages
I Scanalatura per rondella di sicurezza per fori

DIN 5406 DIN 6799


D Muttersicherungen; Sicherungsbügel US Lock washer for shafts
D Sicherungsscheiben fuer Wellen
F Bagues de frein pour arbres
I Rosetta di sicurezza per alberi

DIN 6799 Nut DIN 705-A


US Keyseat for lock washer for shafts US Collars
D Wellennut fuer Sicherungsscheiben fuer Wellen D Stellringe
F Encoche sur arbre pour bague de frein F Bagues de butée
I Sporgenza d'albero per rondella di sicurezza per I Anello di regolazione
L' albero

DIN 705-B DIN 705-C


US Collars US Collars
D Stellringe D Stellringe
F Bagues de butée F Bagues de butée
I Anello di regolazione I Anello di regolazione

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 193


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Fuse links
18.4 D Sicherungselemente
F Eléments de suretés
I Elemento di sicurezza

DIN 7993-A 1 DIN 7993-B 1


US Spring circlip, for shafts US Spring circlip, for drillings
D Runddraht-Sprengringe, fuer Wellen D Runddraht-Sprengringe, fuer Bohrungen
F Circlips extérieur en fil circulaire, pour arbres F Circlips intérieur en fil circulaire, pour perçages
I Filo rotondo - anello esplosivo, per alberi I Filo rotondo - anello esplosivo, per fori

DIN 7993-A 2 DIN 7993-B 2


US Circular wire snap-rings for shafts US Circular wire snap-rings for drills
D Nut fuer Runddraht-Sprengringe, fuer Wellen D Nut fuer Runddraht-Sprengringe, fuer Bohrungen
F Encoche pour circlips extérieur en fil circulaire, F Encoche pour circlips intérieur en fil circulaire,
pour des arbres pour des perçages
I Scanalatura per fili rotondi di ferro - anello I Scanalatura per fili rotondi di ferro - anello
elastico di sicurezza, per alberi elastico di sicurezza, per fori

DIN 981 DIN 983


US Slotted nut US Retaining rings with tabs
D Nutmuttern D Sicherungsringe mit Lappen
F Ecrous cylindriques à encoche F Circlips à ergots extérieur
I Ghiera I Anello di sicurezza per linguette

DIN 984
US Retaining rings with tabs
D Sicherungsringe mit Lappen
F Circlips à ergots extérieur
I Anello di sicurezza per linguette

US Centering holes
18.5
D Zentrierbohrungen
F Perçages de centrage
I Foro da centro

DIN 332-A DIN 332-B


US Centering holes 60° US Centering holes 60°
D Zentrierbohrungen 60° D Zentrierbohrungen 60°
F Perçages de centrage à 60° F Perçages de centrage à 60°
I foro di centraggio 60° I foro di centraggio 60°

DIN 332-C DIN 332-D


US Centering holes 60° US Centering holes 60° with thread for shaft ends of
D Zentrierbohrungen 60° electic machines
F Perçages de centrage à 60° D Zentrierbohrungen 60° mit Gewinde fuer
I foro di centraggio 60° Wellenenden elektrischer Maschinen
I foro di centraggio 60° con filettatura per fine
d'alberi per motori elettrici

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 194


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Centering holes
18.5 D Zentrierbohrungen
F Perçages de centrage
I Foro da centro

DIN 332-R
US Centering holes 60°
D Zentrierbohrungen 60°
F Perçages de centrage à 60°
I foro di centraggio 60°

US Gaskets
18.6
D Dichtungen
F Joints d'ètanchéités
I Guarnizioni

US Rings
18.6.1
D Ringe
F Bagues
I Anelli

SIMRIT 72 NBR 872 DIN 1578


US O-Rings US Cirplip
D O-Ringe D Sprengring
F Joints toriques
I O-Ring

DIN 28040 FB DIN 28040 FS


US Width gasket US Thin flat gasket
D Breite Flachdichtung D Schmale Flachdichtung

DIN 3760 DIN 3771


US Radial-shaft seals US O-Rings
D Radial-Wellendichtringe D O-Ringe
F Joints pour arbre tournant F Joints toriques
I Anelli di tenuta radiale I O-Ring

DIN 7603-A DIN 7603-C


US Gaskets, form A, flat gasket US Gaskets, form C, fill gasket
D Dichtringe, Form A, Flachdichtring D Dichtringe, Form C, Fuelldichtring
I Anelli di guarnizioni, Forma A, anello di I Anelli di guarnizioni, Forma A, anello di
guarnizione piatto guarnizione di riempimento

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 195


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Gaskets
18.6 D Dichtungen
F Joints d'ètanchéités
I Guarnizioni

US Rings
18.6.1 D Ringe
F Bagues
I Anelli

DIN 7603-D
US Gaskets, form D, convex gasket
D Dichtringe, Form D, balliger Dichtring
I Anelli di guarnizioni, Forma D, anello di
guarnizione bombato

US Supporting rings
18.6.2
D Stuetzringe
F Bagues d'appui
I Anelli di sostegno

Stuetzring SRA Beidseitig Stuetzring SRA Links


US Supporting ring SRA both side US Supporting ring SRA left
D Stuetzring SRA Beidseitig D Stuetzring SRA Links
F Bague d'appui SRA deux coté F Bague d'appui SRA gauche
I Anelli di appoggio SRA su entrambi i lati I Anelli di appoggio SRA di sinistra

Stuetzring SRA Rechts Stuetzring SRI Beidseitig


US Supporting ring SRA right US Supporting ring SRI both side
D Stuetzring SRA Rechts D Stuetzring SRI Beidseitig
F Bague d'appui SRA droite F Bague d'appui SRI deux coté
I Anelli di appoggio SRA di destra I Anelli di appoggio SRI su entrambi i lati

Stuetzring SRI Links Stuetzring SRI Rechts


US Supporting ring SRI left US Supporting ring SRI right
D Stuetzring SRI Links D Stuetzring SRI Rechts
F Bague d'appui SRI gauche F Bague d'appui SRI droite
I Anelli di appoggio SRI di sinistra I Anelli di appoggio SRI di destra

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 196


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Splined shaft and splined bore profiles


18.7
D Keilwellen- und Keilnabenprofile
F Profilés de cannelures de moyeux et d'arbres
I Profilo per alberi scanalati

DIN 5464 A DIN 5464 B FLZ


US Splined bore, straight-sided splines, heavy series US Splined shaft, straight-sided splines, heavy
D Keilnabe, Keilwellen-Verbindungen mit geraden series, flange centering device
Flanken, Schwere Reihe D Keilwelle, Keilwellen-Verbindungen mit geraden
F Raccords moyeu cannelé et arbre cannelé, avec Flanken, Schwere Reihe, Flankenzentrierung
flants droits, Série lourde F Raccords d'arbre cannelé avec flants droits,
I Profilo scanalato per alberi con fianchi dritti, serie Série lourde, centrage des flants
pesante I Profilo scanalato per alberi con fianco diritto,
serie pesante, centraggio sui fianchi
DIN 5464 B IZ DIN 5471-A
US Splined shaft, straight-sided splines, heavy US Splined bore profile, machine tools, with 4
series, inner centering device splines, internal centering
D Keilwelle, Keilwellen-Verbindungen mit geraden D Keilnabenprofil mit 4 Keilen fuer
Flanken, Schwere Reihe Innenzentrierung Werzeugmaschinen mit Innenzentrierung
F Raccords d'arbre cannelé avec flants droits, F Profil moyeu cannelé avec 4 clavettes pour
Série lourde, centrage intérireur appareils avec centrage intérieur
I Profilo scanalato per alberi con fianco diritto, I Profilo per mozzi scanalati con 4 inchiavettare
serie pesante, centraggio interno per macchina utensile con foro da centro
DIN 5471-A DIN 5471-B
US Splined shaft profile, machine tools, with 4 US Splined shaft profile, machine tools, with 4
splines, internal centering, form A splines, internal centering, form B
D Keilwellenprofil mit 4 Keilen fuer D Keilwellenprofil mit 4 Keilen fuer
Werzeugmaschinen mit Innenzentrierung, Form Werzeugmaschinen mit Innenzentrierung, Form
A B
F Profil arbre cannelé avec 4 clavettes pour F Profil arbre cannelé avec 4 clavettes pour
appareils avec centrage intérieur, Forme A appareils avec centrage intérieur, Forme B
I Profilo per alberi scanalati con 4 inchiavettature I Profilo per alberi scanalati con 4 inchiavettature
con centraggio interno, forma A con centraggio interno, forma B
DIN 5471-C DIN 5472-A
US Splined shaft profile, machine tools, with 4 US Splined bore profile, machine tools, with 6
splines, internal centering, form C splines, internal centering
D Keilwellenprofil mit 4 Keilen fuer D Keilnabenprofil mit 6 Keilen fuer
Werzeugmaschinen mit Innenzentrierung, Form Werzeugmaschinen mit Innenzentrierung
C F Profil moyeu cannelé avec 6 clavettes pour
F Profil arbre cannelé avec 4 clavettes pour appareils avec centrage intérieur
appareils avec centrage intérieur, Forme C I Profilo per mozzi scanalati con 6 inchiavettare
I Profilo per alberi scanalati con 4 inchiavettature per macchina utensile con foro da centro
con centraggio interno, forma C
DIN 5472-A DIN 5472-B
US Splined shaft profile, machine tools, with 6 US Splined shaft profile, machine tools, with 6
splines, internal centering, form A splines, internal centering, form B
D Keilwellenprofil mit 6 Keilen fuer D Keilwellenprofil mit 6 Keilen fuer
Werzeugmaschinen mit Innenzentrierung, Form Werzeugmaschinen mit Innenzentrierung, Form
A B
F Profil arbre cannelé avec 6 clavettes pour F Profil arbre cannelé avec 6 clavettes pour
appareils avec centrage intérieur, Forme A appareils avec centrage intérieur, Forme B
I Profilo per alberi scanalati con 6 inchiavettature I Profilo per alberi scanalati con 6 inchiavettature
con centraggio interno, forma A con centraggio interno, forma B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 197


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Splined shaft and splined bore profiles


18.7 D Keilwellen- und Keilnabenprofile
F Profilés de cannelures de moyeux et d'arbres
I Profilo per alberi scanalati

DIN 5472-C DIN ISO 14 (m)


US Splined shaft profile, machine tools, with 6 US Splined bore profile, straight-sided splines for
splines, internal centering, form C cylindrical shafts with internal centering, middle
D Keilwellenprofil mit 6 Keilen fuer series
Werzeugmaschinen mit Innenzentrierung, Form D Keilnaben-Profil mit geraden Flanken und
C Innenzentrierung, mittlere Reihe
F Profil arbre cannelé avec 6 clavettes pour F Profil moyeu cannelé avec flants droits et
appareils avec centrage intérieur, Forme C centrage intérieur, Série moyenne
I Profilo per alberi scanalati con 6 inchiavettature I Profilo per mozzi scanalati con fianco diritto e
con centraggio interno per macchine utensili, foro da centro, serie intermedio
forma C
DIN ISO 14 N l DIN ISO 14 (m)
US Splined bore profile, straight-sided splines for US Splined shaft profile, straight-sided splines for
cylindrical shafts with internal centering, light cylindrical shafts with internal centering, middle
series series
D Keilnaben-Profil mit geraden Flanken und D Keilwellen-Profil mit geraden Flanken und
Innenzentrierung, leichte Reihe Innenzentrierung, mittlere Reihe
F Profil moyeu cannelé avec flants droits et F Profil arbre cannelé avec flants droits et centrage
centrage intérieur, Série légère intérieur, Série moyenne
I Profilo per mozzi scanalati con fianco diritto e I Profilo per alberi scanalati con fianco diritto e
foro da centro, serie facile centraggio interno, serie intermedia
DIN ISO 14 (l)
US Splined shaft profile, straight-sided splines for
cylindrical shafts with internal centering, light
series
D Keilwellen-Profil mit geraden Flanken und
Innenzentrierung, leichte Reihe
F Profil arbre cannelé avec flants droits et centrage
intérieur, Série légère
I Profilo per alberi scanalati con fianco diritto e
centraggio interno, serie leggera

US Threads
18.8
D Gewinde
F Filtages
I Filettatura

DIN 76-1 ASL 1K DIN 76-1 ASL 1R


US Thread run out, form 1, short US Thread run out, form 1, regular
D Gewindeauslauf, Form 1, Kurz D Gewindeauslauf, Form 1, Regelfall
F Filet incomplet, forme 1, court F Filet incomplet, forme 1, régulaire
I Estremità di filettatura, forma 1, corta I Estremità di filettatura, forma 1, normale

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 198


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Threads
18.8 D Gewinde
F Filtages
I Filettatura

DIN 76-1 ASL 2R DIN 76-1 ASL 3R


US Thread run out, form 2, regular US Thread run out, form 3, regular
D Gewindeauslauf, Form 2, Regelfall D Gewindeauslauf, Form 3, Regelfall
F Filet incomplet, forme 2, régulaire F Filet incomplet, forme 3, régulaire
I Estremità di filettatura, forma 2, normale I Estremità di filettatura, forma 3, normale

DIN 76-1 ASL 4K DIN 76-1 ASL 4L


US Thread run out, form 4, short US Thread run out, form 4, long
D Gewindeauslauf, Form 4, Kurz D Gewindeauslauf, Form 4, Lang
F Filet incomplet, forme 4, court F Filet incomplet, forme 4, long
I Estremità di filettatura, forma 4, corta I Estremità di filettatura, forma 4, lunga

DIN 76-1 ASL 4R DIN 76-1 ASL 5K


US Thread run out, form 4, regular US Thread run out, form 5, short
D Gewindeauslauf, Form 4, Regelfall D Gewindeauslauf, Form 5, Kurz
F Filet incomplet, forme 4, régulaire F Filet incomplet, forme 5, court
I Estremità di filettatura, forma 4, normale I Estremità di filettatura, forma 5, corta

DIN 76-1 ASL 5L DIN 76-1 ASL 5R


US Thread run out, form 5, long US Thread run out, form 5, regular
D Gewindeauslauf, Form 5, Lang D Gewindeauslauf, Form 5, Regelfall
F Filet incomplet, forme 5, long F Filet incomplet, forme 5, régulaire
I Estremità di filettatura, forma 5, lunga I Estremità di filettatura, forma 5, normale

DIN 76-1 FRS A DIN 76-1 FRS B


US Thread undercut, part 1, form A US Thread undercut, part 1, form B
D Gewindefreistiche, Teil 1, Form A D Gewindefreistiche, Teil 1, Form B
F Gorge de dégagement, Série 1, forme A F Gorge de dégagement, Série 1, forme B
I Scarico del filetto, parte 1, forma A I Scarico del filetto, parte 1, forma B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 199


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Widths across flats


18.9
D Schluesselweiten
F Surplats (Dimension de clé)
I Apertura della chiave

DIN 475 - 1 SW1-A DIN 475 - 1 SW2-A


US Width across flats (outside-1-Edge) US Width across flats (outside-2-Edge)
D Aussen-1-Kant Schluesselweiten D Aussen-2-Kant Schluesselweiten
F 1 flant extérieur Surplats (Dimension de clé) F 2 flants extérieur Surplats (Dimension de clé)
I Spacco chiave esterno, 1 lato I Spacco chiave esterno, 2 lati

DIN 475 - 1 SW2-I DIN 475 - 1 SW4-A


US Width across flats (inside-2-Edge) US Width across flats (outside-4-Edge)
D Innen-2-Kant Schluesselweiten D Aussen-4-Kant Schluesselweiten
F 2 flants intérieur Surplats (Dimension de clé) F 4 flants extérieur Surplats (Dimension de clé)
I Apertura della chiave interno, 2 lati I Spacco chiave esterno, 4 lati

DIN 475 - 1 SW4/F-A DIN 475 - 1 SW4/F-I


US Width across flats (outside-4-Edge) wth chamfer US Width across flats (inside-4-Edge) with chamfer
D Aussen-4-Kant Schluesselweiten mit Fase D Innen-4-Kant Schluesselweiten mit Fase
F 4 flants extérieur Surplats (Dimension de clé) F 4 flants intérieur Surplats (Dimension de clé)
avec chanfrein avec chanfrein
I Spacco chiave esterno, 4 lati con smusso I Apertura della chiave interno, 4 lati con smusso

DIN 475 - 1 SW4-I DIN 475 - 1 SW6-A


US Width across flats (inside-4-Edge) US Width across flats (outside-6-Edge)
D Innen-4-Kant Schluesselweiten D Aussen-6-Kant Schluesselweiten
F 4 flants intérieur Surplats (Dimension de clé) F 6 flants extérieur Surplats (Dimension de clé)
I Apertura della chiave interno, 4 lati I Spacco chiave esterno, 6 lati

DIN 475 - 1 SW6/F-A DIN 475 - 1 SW6/F-I


US Width across flats (outside-6-Edge) with chamfer US Width across flats (inside-6-Edge) with chamfer
D Aussen-6-Kant Schluesselweiten mit Fase D Innen-6-Kant Schluesselweiten mit Fase
F 6 flants extérieur Surplats (Dimension de clé) F 6 flants intérieur Surplats (Dimension de clé)
avec chanfrein avec chanfrein
I Spacco chiave esterno, 6 lati con smusso I Apertura della chiave interno, 6 lati con smusso

DIN 475 - 1 SW6-I DIN 475 - 1 SW8-A


US Width across flats (inside-6-Edge) US Width across flats (outside-8-Edge)
D Innen-6-Kant Schluesselweiten D Aussen-8-Kant Schluesselweiten
F 6 flants intérieur Surplats (Dimension de clé) F 8 flants extérieur Surplats (Dimension de clé)
I Apertura della chiave interno, 6 lati I Spacco chiave esterno, 8 lati

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 200


US Shaft parts
18 D Wellenelemente
F Eléments d'arbres
I Elementi d'albero

US Widths across flats


18.9 D Schluesselweiten
F Surplats (Dimension de clé)
I Apertura della chiave

DIN 475 - 1 SW8-I DIN 79 SW-A


US Width across flats (inside-8-Edge) US Width across flats, 4-Edge, for spindles, outside.
D Innen-8-Kant Schluesselweiten D Vierkante für Spindeln und Bedienteile, aussen.
F 8 flants intérieur Surplats (Dimension de clé) F Carré pour axes et pièce de construction,
I Apertura della chiave interno, 8 lati extérieur.
I Quadro per perni e elementi di regolazione,
esterno

DIN 79 SW-I
US Width across flats, 4-Edge, for spindles, inside.
D Vierkante für Spindeln und Bedienteile, innen.
F Carré pour axes et pièce de construction,
intérieur.
I Quadro per perni e elementi di regolazione ,
interno

US Wedges
18.10
D Keile

DIN 6884 DIN 6886 A


US Stressed type fastening with taper action US Stressed type fastening with taper action, form A
D Spannungsverbindungen mit Anzug D Spannungsverbindungen mit Anzug, Form A

DIN 6886 B DIN 6887


US Stressed type fastening with taper action, form B US Stressed type fastening with taper action
D Spannungsverbindungen mit Anzug, Form B D Spannungsverbindungen mit Anzug

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 201


US Tool manufacturing
19
D Werkzeugbau
F Outils pour fabrications
I Attrezzature di lavorazione utensile

DIN 172-A DIN 172-B


US Flanged bolt drill bushing US Flanged bolt drill bushing
D Bundbohrbuchsen D Bundbohrbuchsen
F Douilles guide-foret à collet F Douilles guide-foret à collet
I Foro della boccola del collare I Foro della boccola del collare

DIN 179-A DIN 179-B


US Drill bushings US Drill bushings
D Bohrbuchsen D Bohrbuchsen
F Guides de perçage F Guides de perçage
I Boccole per foratura I Boccole per foratura

DIN 173 DIN 173


US Plug drill bushing US Clamping bushing
D Steckbohrbuchsen D Spannbuchse
I Boccola connettore femmina I Spina elastica

DIN 1498 EG DIN 1498 EP


US Inner tension bush US Inner tension bush
D Einspannbuchse D Einspannbuchse

DIN 1498 ES DIN 1498 FG


US Inner tension bush US Inner tension bush
D Einspannbuchse D Einspannbuchse

DIN 1498 FP DIN 1498 FS


US Inner tension bush US Inner tension bush
D Einspannbuchse D Einspannbuchse

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 202


US Tool manufacturing
19 D Werkzeugbau
F Outils pour fabrications
I Attrezzature di lavorazione utensile

DIN 1552-2 C DIN 1552-2 S


US Plug socket with material C10E US Plug socket with material S 335JO
D Buchse aus dem Werkstoff C10E D Buchse aus dem Werkstoff S 335JO

DIN 16903 T DIN 16903 U


US Tread socket for plastic formed component and US Tread socket for plastic formed component and
diecast part form T diecast part form U
D Gewindebuchse für Kunstoff-Formteile und D Gewindebuchse für Kunstoff-Formteile und
Druckgußteile Form T Druckgußteile Form U

DIN 6367 DIN 6371


US Cutter tighten screw for slip on cutter spike US Captive washer for apparatus
D Fräseranzugschrauben für Aufsteckfräserdorne D Schwenkscheiben für Vorrichtungen

ISO 3547-1
US Rolled female connector
D Gerollte Buchsen

US Tools
20
D Werkzeuge

DIN 206 DIN 311


US Hand-reamer US Rivet hole reamer with morse cone pole
D Hand-Reibahlen D Nietlochreibahlen mit Morsekegelschaft

DIN 317 ISO 4231


US Drill drifts for taper shanks with drift tang US Round threading dies operated by hand or
D Austreiber für Kegelschäfte mit Austreiblappen machine
D Hand- und maschinenbetätigte runde
Schneideisen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 203


US Accessories
21
D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Locks
21.1
D Schlösser

DIN 7463 Form A DIN 7463 Form B


US Sash fastener and catch for padlocks US Sash fastener and catch for padlocks
D Vorreiber und Anschlaege fuer D Vorreiber und Anschlaeg fuer
Vorhaengeschloesser Vorhaengeschloesser

DIN 7463 Form C und D DIN 7463 Form E


US Sash fastener and catch for padlocks US Sash fastener and catch for padlocks
D Vorreiber und Anschlaege fuer D Vorreiber und Anschlaege fuer
Vorhaengeschloesser Vorhaengeschloesser

DIN 7465
US Padlock
D Hangschlösser

US Bearing bolt
21.2
D Auflagebolzen
F Axes d'appui
I superficie di appoggio del perno

DIN 6321-A DIN 6321-B


US Bearing bolt US Bearing bolt
D Aufnahmebolzen D Aufnahmebolzen
F Boulons de fixation F Boulons de fixation
I Perni di montaggio I Perni di montaggio

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 204


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Bearing bolt
21.2 D Auflagebolzen
F Axes d'appui
I superficie di appoggio del perno

DIN 6321-C
US Bearing bolt
D Aufnahmebolzen
F Boulons de fixation
I Perni di montaggio

US Drillings
21.3
D Bohrungen
F Perçages
I Fori

DIN 13 DIN 1412


US Screw clearance hole US Blind hole alike DIN 1412
D Gewindedurchgangsbohrung D Sackloch aehnlich DIN 1412
F Filetage du trou de passage pour vis F Trou borgne à peu près comme DIN 1412
I Foro passante filettato I Foro cieco simile al DIN 1412

DIN 158 DIN 2510-G


US Metric cylindric inner thread for metric conic outer US Thread holes for studs
thread D Einschraubloecher fuer Stiftschrauben
D Metrisches zylindrisches Innengewinde für F Trous à visser pour goujon fileté
metrisches kegeliges Außengewinde I Fori filettati per perni con filettatura
I Filettatura interna per cilindri metrici per conici
filettature esterne

DIN 2510-H DIN 2510-V


US Thread holes for studs US Thread holes for studs
D Einschraubloecher fuer Stiftschrauben D Einschraubloecher fuer Stiftschrauben
F Trous à visser pour goujon fileté F Trous à visser pour goujon fileté
I Fori filettati per perni con filettatura I Fori filettati per perni con filettatura

DIN 2510-W DIN 76


US Thread holes for studs US Thread blind hole drill
D Einschraubloecher fuer Stiftschrauben D Gewindesackbohrung
F Trous à visser pour goujon fileté F Trou taraudé borgne
I Fori filettati per perni con filettatura I Preforo di foro filettato cieco

ISO 20273-F ISO 20273-G


US Clearance hole for screws US Clearance hole for screws
D Durchgangsloch fuer Schrauben D Durchgangsloch fuer Schrauben
F Trou de passage pour vis F Trou de passage pour vis
I Foro passante per vite I Foro passante per vite

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 205


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Drillings
21.3 D Bohrungen
F Perçages
I Fori

ISO 20273-M
US Clearance hole for screws
D Durchgangsloch fuer Schrauben
F Trou de passage pour vis
I Foro passante per vite

US Border ledge
21.4
D Einfassleisten

DIN 5519 A DIN 5519 B


US Border ledge form A US Border ledge form B
D Einfaßleiste Form A D Einfaßleiste Form B

DIN 5519 C DIN 5519 D


US Border ledge form C US Border ledge form D
D Einfaßleiste Form C D Einfaßleiste Form D

DIN 5519 E DIN 5519 F


US Border ledge form E US Border ledge form F
D Einfaßleiste Form E D Einfaßleiste Form F

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 206


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Inserts
21.5
D Einsätze
F Engagements
I aggiunte

DIN 65187 DIN 65188


US Inserts for composit materials US Inserts for composit materials
D Einsaetze für Verbundwerkstoffe D Einsätze für Verbundwerkstoffe
I Aggiunte per materiali di composito I Aggiunte per materiali di composito

DIN 65191 DIN 65306


US Inserts for composit materials US Inserts for composit materials with through
D Einsaetze fuer Verbundwerkstoffe boring, corrosion resistant steel
I Aggiunte per materiali di composito D Einsätze für Verbundwerkstoffe mit
Durchgangslochaus korrosionsbeständigem
Stahl
I Aggiunte per materiali di composito con fori
entranti inossidabili in acciaio
DIN 65307 DIN 65434
US Inserts for composit materials US Bushes
D Einsaetze fuer Verbundwerkstoffe D Huelsen
I Aggiunte per materiali di composito I Manicotti

DIN 65506 DIN 65550


US Rivet nut with MJ-thread US Self locking collars with collar
D Annietmuttern mit MJ-Gewinde D Schliessringe mit Bund
I Dado da applicare mediante chiodo co filettatura I Anello di ritenuta co collare
metrica

EN4175
US Self locking collars with collar, for sheer stress,
titan TI-P99002, metric row
D Schließringe, mit Bund, für
Scherbeanspruchungaus Titan
TI-P99002Metrische Reihe
I Anello di ritenuta co collare titano TI-P99002 fila
metrica

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 207


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Footstep bearings
21.6
D Füße
F Pieds
I Piedi

DIN 6320
US Footstep bearings with threaded full dog point
D Fuesse mit Gewindezapfen
F Pieds avec téton fileté
I Piedi ed estremità filettata

US Knuckles
21.7
D Gelenke
F Articulations
I Articolazioni

DIN 71805 DIN 71805


US Ball cup form A US Ball cup form B
D Kugelpfanne Form A D Kugelpfanne Form B
I sede di snodo sferico Form A I sede di snodo sferico Form B

DIN 71805 DIN 71752


US Circlip form S US Fork heads
D Sicherungsbuegel Form S D Gabelköpfe
I Anello di fermo Forma S

DIN 71802 AS DIN 71802 A


US Hinged joint with threaded pin and hexagonal nut US Hinged joint with threaded pin and hexagonal nut
and locking clip without spanner flat without spanner flat
D Winkelgelenke mit Gewindezapfen, D Winkelgelenke mit Gewindezapfen und
Sechskantmutter und Sicherungsbügel ohne Sechskantmutter ohne Schlüsselfläche
Schlüsselfläche

DIN 71802 BS DIN 71802 B


US Hinged joint with rivet shank and locking clip US Hinged joint with rivet shank
D Winkelgelenke mit Nietzapfen und D Winkelgelenke mit Nietzapfen
Sicherungsbügel

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 208


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Knuckles
21.7 D Gelenke
F Articulations
I Articolazioni

DIN 71802 CS DIN 71802 C


US Hinged joint with threaded pin and hexagonal nut US Hinged joint with threaded pin and hexagonal nut
and locking clip with spanner flat with spanner flat
D Winkelgelenke mit Gewindezapfen, D Winkelgelenke mit Gewindezapfen und
Sechskantmutter und Sicherungsbügel mit Sechskantmutter mit Schlüsselfläche
Schlüsselfläche

DIN 71803-A DIN 71803-B


US Balls and sockets US Balls and sockets
D Kugelzapfen D Kugelzapfen
F Pivots à rotule F Pivots à rotule
I Perni sferici I Perni sferici

DIN 71803-C ISO 8139


US Balls and sockets US Swivel heads
D Kugelzapfen D Gelenkköpfe
F Pivots à rotule
I Perni sferici

US Threaded bushings
21.8
D Gewindeeinsätze

DIN 8140
US Thread insert
D Gewindeeinsatz

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 209


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Threaded nozzles / tubes


21.9
D Gewindetülle / Schlauch

DIN 20038 DIN 20039 A


US Connector spouts US Hose clip form A
D Verbindungstüllen D Schlauchklemme Form A

DIN 20039 B DIN 20066 D


US Hose clip form B US Hose fitting form D
D Schlauchklemme Form B D Schlaucharmatur Form D

DIN 20066 E DIN 20066 N


US Hose fitting form E US Hose fitting form N
D Schlaucharmatur Form E D Schlaucharmatur Form N

DIN 20066 N45 DIN 20066 N90


US Hose fitting form N45 US Hose fitting form N90
D Schlaucharmatur Form N45 D Schlaucharmatur Form N90

DIN 20066 P DIN 20066 P45


US Hose fitting form P US Hose fitting form P45
D Schlaucharmatur Form P D Schlaucharmatur Form P45

DIN 20066 P90 DIN 20066 R


US Hose fitting form P90 US Hose fitting form R
D Schlaucharmatur Form P90 D Schlaucharmatur Form R

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 210


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Threaded nozzles / tubes


21.9 D Gewindetülle / Schlauch

DIN 20066 R45 DIN 20066 R90


US Hose fitting form R45 US Hose fitting form R90
D Schlaucharmatur Form R45 D Schlaucharmatur Form R90

DIN 20066 S DIN 20066 S45


US Hose fitting form S US Hose fitting form S45
D Schlaucharmatur Form S D Schlaucharmatur Form S45

DIN 20066 S90 DIN 20078


US Hose fitting form S90 US Fitting
D Schlaucharmatur Form S90 D Armatur

DIN 8535 DIN 8541


US Threaded nozzle US Tube
D Gewindetülle D Schlauch

US Hooks / shakles
21.10
D Haken / Schäkel

DIN 5287 A DIN 5287 B


US Simplex hook form A US Simplex hook form B
D Simplexhaken Form A D Simplexhaken Form B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 211


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Hooks / shakles
21.10 D Haken / Schäkel

DIN 5297 A DIN 5297 B


US Snap hook US Snap hook
D Karabinerhaken D Karabinerhaken

DIN 5299 A DIN 5299 B


US Snap hook US Snap hook
D Karabinerhaken D Karabinerhaken

DIN 5299 C DIN 5299 D


US Snap hook US Snap hook
D Karabinerhaken D Karabinerhaken

DIN 5299 E DIN 5545-1


US Snap hook US Shake
D Karabinerhaken D Schake

DIN 5545-10 DIN 5545-11


US Spring pin US Spring pin
D Federbolzen D Federbolzen

DIN 5545-12 DIN 5545-13


US Spring pin US Spring pin
D Federbolzen D Federbolzen

DIN 5545-14 DIN 5545-15


US Locking piece US Locking piece
D Verschlußstück D Verschlußstück

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 212


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Hooks / shakles
21.10 D Haken / Schäkel

DIN 5545-18 DIN 5545-19


US Shake US Shake
D Schake D Schake

DIN 5545-2 DIN 5545-20


US Shake US Spring pin
D Schake D Federbolzen

DIN 5545-3 DIN 5545-4


US Shake US Shake
D Schake D Schake

DIN 5545-5 DIN 5545-6


US Shake US Schakenstein
D Schake D Schakenstein

DIN 5545-7 DIN 5545-8


US Schakenstein US Schakenstein
D Schakenstein D Schakenstein

DIN 5545-9 DIN 7540


US Intermediate piece US Eye hook
D Zwischenstück D Ösenhaken

DIN 81408 A DIN 81408 B


US Hook form A US Screw-in hook without collar
D Geschirrhaken Form A D Einschraubhaken ohne Bund

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 213


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Hooks / shakles
21.10 D Haken / Schäkel

DIN 81408 C DIN 81408 D


US Screw-in hook with collar D Schlüsselhaken
D Einschraubhaken mit Bund

DIN 82016 1 DIN 82016 3


US Bow (consecutive number 1) US Bow (consecutive number 3)
D Bügel (lfd. Nr 1) D Bügel (lfd. Nr 3)

DIN 82016 A DIN 82016 B


US Shackle form A US Shackle form B
D Schäkel Form A D Schäkel Form B

DIN 82101 A DIN 82101 B


US Shackle form A US Shackle form B
D Schäkel Form A D Schäkel Form B

DIN 82101 C DIN 82101 F1


US Shackle form C US Bow form F1 (consecutive number 1)
D Schäkel Form C D Bügel Form F1 (lfd. Nr 1)

DIN 82101 F2 DIN 82101 F3


US Bow form F2 (consecutive number 2) US Bow form F3 (consecutive number 3)
D Bügel Form F2 (lfd. Nr 2) D Bügel Form F3 (lfd. Nr 3)

DIN 82101 G4 DIN 82101 G5


US Bolt form G4 (lfd. Nr 4) US Bolt form G5 (lfd. Nr 5)
D Bolzen Form G4 (lfd. Nr 4) D Bolzen Form G5 (lfd. Nr 5)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 214


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Hooks / shakles
21.10 D Haken / Schäkel

DIN 82101 G6 DIN 82101 G7


US Bolt form G6 (lfd. Nr 6) US Bolt form G7 (lfd. Nr 7)
D Bolzen Form G6 (lfd. Nr 6) D Bolzen Form G7 (lfd. Nr 7)

US Wedges
21.11
D Keile

DIN 268
US Tangent wedge and tangent keyway
D Tangentkeile und Tangentkeilnuten

US Chains
21.12
D Ketten

US DIN 8150
21.12.1
D DIN 8150

DIN 8150 A DIN 8150


US End clip US Galle chain
D Endlasche D Gallkette

DIN 8150 B DIN 8150 C


US End bolt US End bolt
D Endbolzen D Endbolzen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 215


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Chains
21.12 D Ketten

US DIN 8150
21.12.1 D DIN 8150

DIN 8150 D DIN 8150 E


US Catch bolt US Connector bolts
D Fangbolzen D Verbindungsbolzen

US DIN 8187
21.12.2
D DIN 8187

DIN 8187 E2 DIN 8187 E3


US Roller chain US Roller chain
D Rollenkette D Rollenkette

DIN 8187 Z2 DIN 8187 Z3


US Roller chain US Roller chain
D Rollenkette D Rollenkette

DIN 5279 A DIN 5279 B


US Chandelier chain, chain elements of sheet metal, US Chandelier chain, chain elements of sheet metal,
form A form B
D Patentketten, Kettenglieder aus Blech, Form A D Patentketten, Kettenglieder aus Blech, Form B

DIN 5685 DIN 5686


US Chain form G US Knob chain
D Kette Form G D Knotenkette

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 216


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Chains
21.12 D Ketten

DIN 5687 DIN 5688 A


US Chain US Element form A
D Kette D Glied Form A

DIN 5688 B DIN 763


US Element form B US Steel chain, rangy, not true to gauge, checked
D Glied Form B D Rundstahlketten, langgliedrig, nicht lehrhaltig,
geprüft

DIN 766
US Steel chain, quality category 3, true to gauge,
checked
D Rundstahlketten, Güteklasse 3, lehrenhaltig,
geprüft

US Clamped joints
21.13
D Klemmverbindungen

DIN 32676 D DIN 32676 K


US Gasket US Clamping union
D Dichtring D Klemmstutzen

DIN 5291 DIN 5292


US Roll clasps US Clamping clasp
D Rollschnallen D Klemmschnallen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 217


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Eye
21.14
D Ösen

DIN 7332 DIN 7332


US Eye for sailcloth, eye part US Eye for sailcloth, washer
D Ösen für Segeltuch, Ösenteil D Ösen für Segeltuch, Scheibe

DIN 7332 DIN 7333


US Eye for sailcloth, washer US Eye for paper board container (closed)
D Ösen für Segeltuch, Scheibe D Ösen für Kartonagen (geschlossen)

DIN 7333
US Eye for paper board container (open)
D Ösen für Kartonagen (offen)

US Rubbers
21.15
D Reiber

DIN 31216-1 DIN 31216-2


US Sash fastener double side US Sash fastener single side
D Vorreiber doppelseitig D Vorreiber einseitig

DIN 31216-3 DIN 31216-4


US Spring US Bolt
D Feder D Bolzen

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 218


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Rubbers
21.15 D Reiber

DIN 31216-5 DIN 31216 E


US Base plate for outer surface US Rubbing plate form E
D Fußplatte für Außenflächen D Reibplatten Form E

DIN 31216 F DIN 81415 A


US Rubbing plate form F US Form A without base plate
D Reibplatten Form F D Form A ohne Grundplatte

DIN 81415 B DIN 81415 C


US Form B with base plate US Form C with base plate and bolt spacer
D Form B mit Grundplatte D Form C mit Grundplatte und Abstandsrohr

DIN 81415 D DIN 81416 A


US Form D rubbing sheet US Mortise fasteners for furniture
D Form D Reibblech D Einreiber für Möbel

DIN 81416 B DIN 81416 C


US Mortise fasteners for windows and flaps US Locking plate
D Einreiber für Fenster und Klappen D Schleißblech

DIN 81416 D DIN 81416 E


US Locking plate US Folding plate
D Schleißblech D Führungsblech

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 219


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Rings
21.16
D Ringe
F Bagues
I Anelli

DIN 127 DIN 128


US Lock washer US Lock washer, domed
D Federring D Federring, gewoelbt
F Rondelle élastique bombée F Rondelle élastique bombée, voûté
I Rondelle elastiche I Rondelle elastiche bombate

DIN 137 DIN 432


US Lock washer, corrugated US External tab washers
D Federscheibe, gewellt D Scheiben mit Aussennase
F Rondelle élastique ondulée F Rondelles avec ergot extérieur
I Rosette elastiche ondulate I Rosette di sicurezza con nasello esterno

DIN 463 DIN 6796


US Tab washer with long tab and wing US Spring lock washer
D Scheiben mit 2 Lappen D Spannscheiben
F Rondelles avec deux lamelles F Rondelles élastiques bombées
I Rosette di sicurezza con due linguette I Rosette elastiche

DIN 6797-A DIN 6797-J


US Tooth lock washer US Tooth lock washer
D Zahnscheiben D Zahnscheiben
F Rondelles à dents F Rondelles à dents
I Rosette elastiche dentate I Rosette elastiche dentate

DIN 6797-V DIN 6798-A


US Tooth lock washer US Tooth lock washer
D Zahnscheiben D Zahnscheiben
F Rondelles à dents F Rondelles à dents
I Rosette elastiche dentate I Rosette elastiche dentate

DIN 6798-J DIN 6798-V


US Tooth lock washer US Tooth lock washer
D Zahnscheiben D Zahnscheiben
F Rondelles à dents F Rondelles à dents
I Rosette elastiche dentate I Rosette elastiche dentate

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 220


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Rings
21.16 D Ringe
F Bagues
I Anelli

DIN 6905 DIN 7980


US Spring washers for screw and washer assemblies US Lock washer for cylinder head screw
D Federringe fuer Kombi Schrauben D Federringe für Zylinderschrauben
F Rondelle élastique bombée pour vis F Rondelle élastique bombée
I Rondelle elastiche per bulloni I Rondella elastica per viti a testa cilindrica
(Attenzione: non sostituzione ritirato)

DIN 93 DIN 322


US Washer with tap US Greasing ring for general engineering
D Scheibe mit Lappen D Lose Schmierringe für allgemeine Anwendung
F Rondelles avec lamelles
I Rosette di sicurezza con linguetta

DIN 5296 A DIN 5296 B


US Rings, form A, welded US Rings, form B, not welded
D Ringe, Form A, geschweisst D Ringe, Form B, nicht geschweisst

DIN 5296 C DIN 70951


US Rings, form C, welded (half round) US Circlip for slot nut according to DIN 70851
D Ringe, Form C, geschweisst (halbrund) D Sprengringe für Nutmuttern nach DIN 70851

DIN 115 DIN 70952 A


US Insert rings US Locking plates for slotted round nuts according to
D Einlegeringe form A
D Sicherungsbleche für Nutmuttern nach DIN
70852 Form A

DIN 70952 B
US Locking plates for slotted round nuts according to
form B
D Sicherungsbleche für Nutmuttern nach DIN
70852 Form B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 221


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Hinges
21.17
D Scharniere

DIN 18264 DIN 31211 B


US Strip with spring US Hinge bands
D Türbänder mit Feder D Gelenkbäder

DIN 31211 N DIN 31212 A


US Hinge bands US Hinge band - outer half
D Gelenkbänder D Gelenkband-Außenhälfte

DIN 31212 J DIN 3133 D


US Hinge band - inner half US Clamping fasteners, lead sealable, long contact
D Gelenkband-Innenhälfte surface
D Spannverschlüsse plombierbar, mit langer
Auflagefläche

DIN 3133 G DIN 3133 K


US Door latch US Door latch
D Schließhaken D Schließhaken

DIN 3134 D DIN 3134 E


US Sealing US Sealing
D Verschluss D Verschluss

DIN 7954 A DIN 7954 B


US Rolled hinges US Rolled hinges
D Gerollte Scharniere D Gerollte Scharniere

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 222


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Hinges
21.17 D Scharniere

DIN 7954 C DIN 7954 D


US Rolled hinges US Rolled hinges
D Gerollte Scharniere D Gerollte Scharniere

DIN 7955 A DIN 7955 B


US Hinges US Hinges
D Scharniere, geschlagen D Scharniere, geschlagen

DIN 7955 C DIN 7955 D


US Hinges US Hinges
D Scharniere, geschlagen D Scharniere, geschlagen

DIN 7956 DIN 7957


US Rod hinge US Table band
D Stangenscharnier D Tischband

DIN 81402 A DIN 81402 B


US Hinge form A US Hinge form B
D Hänge und Scharniere Form A D Hänge und Scharniere Form B

DIN 81402 C DIN 81402 D


US Hinge form C US Hinge form D
D Hänge und Scharniere Form C D Hänge und Scharniere Form D

DIN 81402 E DIN 81402 F


US Hinge form E US Hinge form F
D Hänge und Scharniere Form E D Hänge und Scharniere Form F

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 223


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Hinges
21.17 D Scharniere

DIN 81402 G
US Hinges form G
D Scharniere Form G

US Washers
21.18
D Scheiben
F Rondelles
I Rondelle

DIN 125-A - Teil 1 DIN 125-B - Teil 1


US Washer, product classes A, till hardness 250 HV, US Washer, product classes A, till hardness 250 HV,
preferably for hexagon screws and -nuts preferably for hexagon screws and -nuts
D Scheiben, Produktklasse A, bis Haerte 250 HV, D Scheiben, Produktklasse A bis Haerte 250 HV,
vorzugsweise fuer Sechskantschrauben und vorzugsweise fuer Sechskantschrauben und
-muttern -muttern
F Rondelle, grade A, duretée à partir de 250 HV, F Rondelle, grade A, duretée à partir de 250 HV,
de préférence pour écous et vis hexagonales de préférence pour écous et vis hexagonales
I Rosette, classe di prodotto A, durezza 250 HV, I Rosette, classe di prodotto A, durezza 250 HV,
preferibilmente per vite o dado a testa esagonale preferibilmente per vite o dado a testa esagonale
DIN 125-A - Teil 2 DIN 125-B - Teil 2
US Washer, product classes A, till hardness 300 HV, US Washer, product classes A, till hardness 300 HV,
preferably for hexagon screws and -nuts preferably for hexagon screws and -nuts
D Scheibe, Produktklasse A, ab Haerte 300 HV, D Scheibe, Produktklasse A, ab Haerte 300 HV,
vorzugsweise fuer Sechskantschrauben und vorzugsweise fuer Sechskantschrauben und
-muttern -muttern
F Rondelle, grade A, duretée à partir de 300 HV, F Rondelle, grade A, duretée à partir de 300 HV,
de préférence pour écous et vis hexagonales de préférence pour écous et vis hexagonales
I Rosette, classe di prodotto A, a partire da I Rosette, classe di prodotto A, a partire da
durezza 300 HV, preferibilmente per vite o dado durezza 300 HV, preferibilmente per vite o dado
a testa esagonale a testa esagonale
DIN 126 DIN 1440
US Washer, preferably for hexagon screws and -nuts US Washer for bolt
D Scheibe, vorzugsweise fuer Sechskantschrauben D Scheibe fuer Bolzen
und -muttern F Rondelles pour t´tons filetés
F Rondelle, de préférence pour écrous et vis I Rosette per perni
hexagonales
I Rosette, preferibilmente per vite o dado a testa
esagonale
DIN 1441 DIN 1573 A
US Washer for bolt US Enclosure with groove
D Scheibe fuer Bolzen D Beilage mit Rille
F Rondelles pour t´tons filetés
I Rosette per perni

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 224


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Washers
21.18 D Scheiben
F Rondelles
I Rondelle

DIN 1573 B DIN 1573 C


US Enclosure with wart US Enclosure with nose
D Beilage mit Warze D Beilage mit Nase

DIN 1573 D DIN 433 - Teil 1


US Wedge US Washer, product classes A, till hardness 250 HV,
D Keil preferably for head cap bolts
D Scheibe, Produktklasse A, bis Haerte 250 HV,
vorzugsweise fuer Zylinderschrauben
F Rondelle, grade A, duretée à partir de 250 HV,
de préférence pour vis cylindriques
I Rosette, classe di prodotto A, a durezza 250 HV,
preferibilmente per viti a testa cilindrica
DIN 433 - Teil 2 DIN 434
US Washer, product classes A, till hardness 300 HV, US U-washer, square, cotter for U-girder
preferably for head cap bolts D U-Scheibe, vierkant, keilfoermig fuer U-Traeger
D Scheibe, Produktklasse A, ab Haerte 300 HV, F Rondelles en U, carrées, forme triangulaire pour
vorzugsweise fuer Zylinderschrauben profilés en U
F Rondelle, grade A, duretée à partir de 300 HV, I Rosette cuneiformi quadrate per profili a U
de préférence pour vis cylindriques
I Rosette, classe di prodotto A, a partire da
durezza 300 HV, preferibilmente per viti a testa
cilindrica
DIN 435 DIN 436
US Square taper washers for I-sections US square washer
D Scheiben vierkant, keilfoermig fuer I-Traeger D Vierkantscheibe
F Rondelles, carrées, forme triangulaire pour
profilés en I
I Rosette cuneiformi quadrate per travi a I

DIN 440 DIN 470


US Washers with square hole, mainly used for wood US Sealing Washer
construction D Verschlussscheiben
D Scheiben mit Vierkantloch, vorwiegend fuer F Rondelle de la fermeture
Holzkonstruktion I Rondelle della Coperchio
I Rosette con foro quadrato, soprattutto per
costruzioni in legno

DIN 6340 DIN 6902-A


US Washer for clamping devices US Washer for screw and washers assemblies
D Scheibe fuer Spannzeuge D Scheiben fuer Kombi Schrauben
F Rondelles pour dispositifs de serrage F Rondelles pour vis
I Rosette per dispositivi di serraggio I Rosetta per bulloni

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 225


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Washers
21.18 D Scheiben
F Rondelles
I Rondelle

DIN 6902-B DIN 6902-C


US Washer for screw and washers assemblies US Washer for screw and washers assemblies
D Scheibe fuer Kombi Schrauben D Scheibe fuer Kombi Schrauben
F Rondelles pour vis F Rondelles pour vis
I Rosette per bulloni I Rosette per bulloni

DIN 6903-A DIN 6903-B


US Washers for tapping screw and washer US Washers for tapping screw and washer
assemblies assemblies
D Scheiben fuer Kombi Blechschrauben D Scheiben fuer Kombi Blechschrauben
F Rondelles pour vis à tôle F Rondelles pour vis à tôle
I Rosette per viti autofilettanti I Rosette per viti autofilettanti

DIN 6904 DIN 6907


US Curved spring washers for screw and washer US Serrated lock washers external teeth for screw
assemblies and washer assemblies
D Federscheiben fuer Kombi Schrauben D Faecherscheiben fuer Kombi Schrauben
F Rondelles élastiques ondulées pour vis F Rondelles dentées pour vis
I Rosette elastiche ondulate per bulloni I Rosette di sicurezza dentate a ventaglio, per
bulloni

DIN 6908 DIN 6916


US Conical spring washers for screw and washer US Round washers for high-tensile structural bolting
assemblies D Scheibe, rund fuer HV-Schrauben in
D Spannscheiben fuer Kombi Schrauben Stahlkonstruktionen
F Rondelles élastiques bombées pour vis F Rondelle, ronde pour vis HV dans construction
I Rosette elastiche coniche per bulloni métallique
I Rosette rotonde Viti HV in carpenteria metallica

DIN 6917 DIN 6918


US Square taper washers for I-sections for US Square taper washers for U-sections for
high-tensile structural bolting high-tensile structural bolting
D Scheibe, vierkant, keilfoermig fuer HV-Schrauben D Scheibe, vierkant, keilfoermig fuer HV-Schrauben
an I-Profilen in Stahlkonstruktionen an U-Provilen in Stahlkonstruktionen
F Rondelle, carrée, forme triangulaire pour vis HV F Rondelle, carrée, forme triangulaire pour vis HV
dans les Profilés en I dans construction dans les Profilés en U dans construction
métallique métallique
I Rosetta quadra cuneiforme per viti HV su travi a I Rosetta quadra cuneiforme per viti HV su travi a
I, per carpenteria U, per carpenteria
DIN 7349 DIN 7989
US Washers for bolts with heavy style spring pins US Washer for steel constructions
D Scheibe fuer Schraube mit schwerer D Scheibe fuer Stahlkonstruktionen
Spannhuelse F Rondelles pour constructions métalique
F Rondelles pour vis avec douille de serrage lourd I Rosette per carpenteria
I Rosette per viti con bussola di serraggio pesante

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 226


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Washers
21.18 D Scheiben
F Rondelles
I Rondelle

DIN 9021 DIN 988


US Washer with outside diameter ca. 3 x nominal US Feather washer
thread diameter D Passscheiben
D Scheibe Aussendurchmesser = 3x F Rondelles d'ajustages
Gewindenenndurchmesser I Rondelle di rasamento
F Diamètre extérieur de la rondelle= 3x Diamètre
nominal de filetage
I Rosette, diametro esterno = 3x diametro della
filettatura
DIN 988 EN ISO 28738
US Supporting washers US Washer for bolt
D Stuetzscheiben D Scheibe fuer Bolzen
F Rondelles pour bague de frein F Rondelles pour t´tons filetés
I Rosetta di appoggio I Rosette per perni

DIN EN ISO 7093-1 DIN EN ISO 7093-2


US Plain washer, large series, part 1: product grade US Plain washer, large series, part 2: product grade
A C
D Flache Scheibe, grosse Reihe, Teil D Flache Scheibe, grosse Reihe, Teil 2:
1:Produktklasse A Produktklasse C

ISO 8738 EN 2948


US Washer for bolt US Locking plate with tab
D Scheibe fuer Bolzen D Sicherungsbleche mit Lappen
F Rondelles pour t´tons filetés I Piastrina di sicurezza con linguetta
I Rosette per perni

EN 2949 EN 3764
US Locking plates US Self-aligning washers
D Sicherungsbleche D Scheiben fuer Neigungsausgleich
I Piastrina di sicurezza I Rosette per compensi inclinazioni

DIN EN ISO 7089 DIN EN ISO 7092


US Plain washer, normal series, product grade A US Plain washer, small series, product grade A
D Flache Scheiben, Normale Reihe, Produktklasse D Flache Scheiben, Kleine Reihe, Produktklasse A
A

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 227


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Washers
21.18 D Scheiben
F Rondelles
I Rondelle

ISO 7090 ISO 7094


US Washer with bevel - normal row - product class A US Plain washer, extra large series, product grade C
D Beilagscheibe mit Fase - normale Reihe - D Flache Scheiben - Extra roße Reihe -
Produktklasse A Produktklasse C
I Rosette con smusso- -serie normale- prodotto
classe A

US Clips
21.19
D Schellen
F Colliers
I morsetti

US DIN 3015-1
21.19.1
D DIN 3015-1

DIN 3015-1 A DIN 3015-1 B


US Brackets, clamps in block form, part 1: light US Brackets, clamps in block form, part 1: light
series series
D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 1: D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 1:
Leichte Reihe (L) Leichte Reihe (L)

DIN 3015-1 C DIN 3015-1 D


US Brackets, clamps in block form, part 1: light US Brackets, clamps in block form, part 1: light
series series
D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 1: D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 1:
Leichte Reihe (L) Leichte Reihe (L)

DIN 3015-1 E DIN 3015-1 F


US Brackets, clamps in block form, part 1: light US Brackets, clamps in block form, part 1: light
series series
D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 1: D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 1:
Leichte Reihe (L) Leichte Reihe (L)

DIN 3015-1 G DIN 3015-1 H


US Brackets, clamps in block form, part 1: light US Brackets, clamps in block form, part 1: light
series series
D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 1: D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 1:
Leichte Reihe (L) Leichte Reihe (L)

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 228


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Clips
21.19 D Schellen
F Colliers
I morsetti

US DIN 3015-2
21.19.2
D DIN 3015-2

DIN 3015-2 A DIN 3015-2 B


US Brackets, clamps in block form, part 2 US Brackets, clamps in block form, part 2
D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 2 D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 2

DIN 3015-2 D DIN 3015-2 E


US Brackets, clamps in block form, part 2 US Brackets, clamps in block form, part 2
D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 2 D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 2

DIN 3015-2 G DIN 3015-2 H


US Brackets, clamps in block form, part 2 US Brackets, clamps in block form, part 2
D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 2 D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 2

DIN 3015-2 S
US Brackets, clamps in block form, part 2
D Halterungsschellen, Schellen in Blockform, Teil 2

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 229


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Clips
21.19 D Schellen
F Colliers
I morsetti

US DIN 3015-3
21.19.3
D DIN 3015-3
F DIN 3015-3
I DIN 3015-3

DIN 3015-3 A DIN 3015-3 D


US Brackets in block form, part 3, double brackets US Brackets in block form, part 3, double brackets
D Schellen in Blockform, Teil 3: Zweifachschellen D Schellen in Blockform, Teil 3: Zweifachschellen

DIN 3015-3 G DIN 3015-3 H


US Brackets in block form, part 3, double brackets US Brackets in block form, part 3, double brackets
D Schellen in Blockform, Teil 3: Zweifachschellen D Schellen in Blockform, Teil 3: Zweifachschellen

US DIN 3016
21.19.4
D DIN 3016
I din3016

DIN 3016-1 A1 DIN 3016-1 A2


US Pipe clamp form A1 US Pipe clamp form A2
D Schelle Form A1 D Schelle Form A2
I morsetto Form A1 I morsetto Form A2

DIN 3016-1 B1 DIN 3016-1 B2


US Pipe clamp form B1 US Pipe clamp form B2
D Schelle Form B1 D Schelle Form B2
I morsetto Form B1 I morsetto Form B2

DIN 3016-1 C1 DIN 3016-1 C2


US Pipe clamp form C1 US Pipe clamp form C2
D Schelle Form C1 D Schelle Form C2
I morsetto Form C1 I morsetto Form C2

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 230


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Clips
21.19 D Schellen
F Colliers
I morsetti

US DIN 3016
21.19.4 D DIN 3016
I din3016

DIN 3016-1 D1 DIN 3016-1 D2


US Pipe clamp form D1 US Pipe clamp form D2
D Schelle Form D1 D Schelle Form D2
I morsetto Form D1 I morsetto Form D2

DIN 3016-1 E1 DIN 3016-1 E2


US Pipe clamp form E1 US Pipe clamp form E2
D Schelle Form E1 D Schelle Form E2
I morsetto Form E1 I morsetto Form E2

DIN 3016-1 F1 DIN 3016-1 F2


US Pipe clamp form F1 US Pipe clamp form F2
D Schelle Form F1 D Schelle Form F2
I morsetto Form F1 I morsetto Form F2

DIN 3016-2 G1 DIN 3016-2 G2


US Pipe clamp form G1 US Pipe clamp form G2
D Schelle Form G1 D Schelle Form G2
I morsetto Form G1 I morsetto Form G2

DIN 3016-2 H1 DIN 3016-2 H2


US Pipe clamp form H1 US Pipe clamp form H2
D Schelle Form H1 D Schelle Form H2
I morsetto Form H1 I morsetto Form H2

DIN 3016-3 J1 DIN 3016-3 J2


US Pipe clamp form J1 US Pipe clamp form J2
D Schelle Form J1 D Schelle Form J2
I morsetto Form J1 I morsetto Form J2

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 231


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Clips
21.19 D Schellen
F Colliers
I morsetti

US DIN 3016
21.19.4 D DIN 3016
I din3016

DIN 3016-3 J3 DIN 3016-3 K1


US Pipe clamp form J3 US Pipe clamp form K1
D Schelle Form J3 D Schelle Form K1
I morsetto Form J3 I morsetto Form K1

DIN 3016-3 K2 DIN 3016-3 K3


US Pipe clamp form K2 US Pipe clamp form K3
D Schelle Form K2 D Schelle Form K3
I morsetto Form K2 I morsetto Form K3

DIN 3016-3 M1 DIN 3016-3 M2


US Pipe clamp form M1 US Pipe clamp form M2
D Schelle Form M1 D Schelle Form M2
I morsetto Form M1 I morsetto Form M2

US DIN 3017
21.19.5
D DIN 3017
I din3017

DIN 3017-1 A DIN 3017-2 B1


US Hose clip form A US Hose clip form B1
D Schlauchschelle Form A D Schlauchschelle Form B1
I Morsetto di tubo Form A I Morsetto di tubo Form B1

DIN 3017-2 B2 DIN 3017-3 C1


US Hose clip form B2 US Hose clip form C1
D Schlauchschelle Form B2 D Schlauchschelle Form C1
I Morsetto di tubo Form B2 I Morsetto di tubo Form C1

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 232


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Clips
21.19 D Schellen
F Colliers
I morsetti

US DIN 3017
21.19.5 D DIN 3017
I din3017

DIN 3017-3 C2 DIN 3017-5 D1


US Hose clip form C2 US Hose clip form D1
D Schlauchschelle Form C2 D Schlauchschelle Form D1
I Morsetto di tubo Form C2 I Morsetto di tubo Form D1

DIN 3017-5 D2 DIN 3017-5 E1


US Hose clip form D2 US Hose clip form E1
D Schlauchschelle Form D2 D Schlauchschelle Form E1
I Morsetto di tubo Form D2 I Morsetto di tubo Form E1

DIN 3017-5 E2
US Hose clip form E2
D Schlauchschelle Form E2
I Morsetto di tubo Form E2

DIN 1592 DIN 1593


US Heavy pipe clips with pipe-tightening, single US Heavy pipe clips with pipe-tightening,
ended for rail vehicles double-ended for rail-vehicles
D Schwere Rohrschellen aus Stahl,einlaschig mit D Schwere Rohrschelle aus Stahl,zweilaschig mit
Anzugsmoeglichkeit,fuer Schienenfahrzeuge Anzugmoeglichkeit,fuer Schienenfahrzeuge

DIN 1596 DIN 1597


US Light pipe clip with pipe-tightening, single-ended US Light pipe clips with pipe-tightening, double
for rail vehicles ended for rail vehicles
D Leichte Rohrschellen aus Stahl,einlaschig mit D Leichte Rohrschellen aus Stahl,zweilaschig mit
Anzugmoeglichkeit,fuer Schienenfahrzeuge Anzugmoeglichkeit,fuer Schienenfahrzeuge

DIN 3567 - Form A DIN 3567 - Form B


US Pipe clips, for NW 20 to 500, form A US Pipe clips, for NW 20 to 500, form B
D Rohrschellen,fuer NW 20 bis 500, Form A D Rohrschellen,fuer NW 20 bis 500, Form B

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 233


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Clips
21.19 D Schellen
F Colliers
I morsetti

DIN 3567 - Form C DIN 5532


US Pipe clips, for NW 20 to 500, form C US Aluminium alloy pipe clips, single ended, with
D Rohrschellen,fuer NW 20 bis 500, Form C tightening for rail vehicles
D Rohrschellen aus
Aluminium-Knetlegierungen,einlaschig, mit
Anzugsmoeglichkeit, fuer Schienenfahrzeuge

DIN 5533 DIN 5534


US Aluminium alloy pipe clips, double-ended, with US Aluminium alloy pipe clips, centrally fitted, for two
tightening for rail vehicles pipes for rail vehicles
D Rohrschellen aus D Rohrschellen aus Aluminium-Knetlegierung,
Aluminium-Knetlegierungen,zweilaschig, mit Mittenbefestigt, Fuer 2 Rohre,fuer
Anzugsmöglichkeit,fuer Schienenfahrzeuge Schienenfahrzeuge

DIN 72571 DIN 72572


US Pipe clamps, one-sided fastening US Pipe clamps - Center fastening for 2 pipes
D Befestigungsschellen,einseitige Befestigung D Befestigungsschellen,Mittenbefestigung fuer 2
Leitungen

DIN 72573
US Pipe clamps - Two-sided fastening
D Befestigungsschellen,zweiseitige Befestigung

US Signs
21.20
D Schilder

DIN 825 A DIN 825 AL


US Signs US Signs
D Schilder D Schilder

DIN 825 AP DIN 825 B


US Signs US Signs
D Schilder D Schilder

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 234


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Signs
21.20 D Schilder

DIN 825 C DIN 825 D1


US Signs US Signs
D Schilder D Schilder

DIN 825 D2 DIN 825 E1


US Signs US Signs
D Schilder D Schilder

DIN 825 E2
US Signs
D Schilder

US Tubes
21.21
D Schläuche

DIN 3489-B DIN 3489-B1


US Sealing coupling B US Hose coupling B1
D Verschlusskupplung B D Schlauchkupplung B1

DIN 3489-BA DIN 3489-BI


US Outside thread coupling BA US Inside thread coupling BI
D Aussgewindekupplung BA D Innengewindekupplung BI

DIN 3489-D DIN 3489-DB1


US Gasket US Outside thread coupling DB1
D Dichtring D Aussengewindekupplung DB1

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 235


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Tubes
21.21 D Schläuche

DIN 3489-DB2 DIN 3489-DB3


US Inside thread coupling DB2 US Hose coupling DB3
D Innengewindekupplung DB2 D Schlauchkupplung DB3

DIN 3489-VB1 DIN 3489-VBI


US Hose coupling with gasket VB1 US Inside thread coupling with gasket VBI
D Schlauchkupplung mit Dichtring VB1 D Innengewindekupplung mit Dichtring VBI

DIN 3489-VB DIN 3489-VDB1


US Sealing coupling with gasket VB US Outside thread coupling with joint washer VDB1
D Verschlusskupplung mit Dichtring VB D Aussengewindekupplung mit Dichtring VDB1

DIN 3489-VDB2 DIN 3489-VDB3


US Inside thread coupling with gasket VDB2 US Hose coupling with gasket VDB3
D Innengewindekupplung mit Dichtring VDB2 D Schlauchkupplung mit Dichtring VDB3

DIN EN 853
US hydraulic tube with wire netting
D Hydraulikschlauch mit Drahtgeflechteinlage

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 236


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Tube clamps
21.22
D Schlauchbinder

DIN 32620 A DIN 32620 A-sp


US Tube clamps form A US Clamps form A
D Schlauchbinder Form A D Spanner Form A

DIN 32620-b DIN 32620 B-sp


US Band US Clamps form B
D Band D Spanner Form B

US Forgings
21.23
D Schmiedeteile

DIN 7527 1 E DIN 7527 1 F


US Washer US Washer
D Scheibe D Scheibe

DIN 7527 2 E DIN 7527 2 F


US Breaker plate US Breaker plate
D Lochscheibe D Lochscheibe

DIN 7527 3 E DIN 7527 3 F


US Ring US Ring
D Ring D Ring

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 237


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Forgings
21.23 D Schmiedeteile

DIN 7527 5 DIN 7527 A


US Ring US Bead moldings
D Ring D Rundstäbe

DIN 7527 B DIN 7527 C


US Square rods US Hexagonal rods
D Vierkantstäbe D Sechskantstäbe

DIN 7527 D DIN 7527 E


US Eight cornered rods US Flat rod
D Achtkantstäbe D Flachstäbe

US Grease nipple
21.24
D Schmiernippel
F Nipples de graissage
I nipplo di lubrificazione

DIN 16284 DIN 16284 M


US Nipple connection US Swivel nut
D Nippelverbindung D Überwurfmutter

Nippel DIN 16284 DIN 3404


US Nipple US Flat lubricating nipple
D Nippel D Flachschmiernippel
F Graisseur à tête plate
I Ingrassatori a testa piana

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 238


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Grease nipple
21.24 D Schmiernippel
F Nipples de graissage
I nipplo di lubrificazione

DIN 3405 A DIN 3405 B


US Cup head lubricating nipple US Cup head lubricating nipple
D Trichter-Schmiernippel D Trichter-Schmiernippel

DIN 3405 C DIN 3405 D


US Cup head lubricating nipple US Cup head lubricating nipple
D Trichter-Schmiernippel D Trichter-Schmiernippel

DIN 71412-A DIN 71412-B


US Cone lubricating nipple US Cone lubricating nipple
D Kegelschmiernippel D Kegelschmiernippel
F Nipple de graissage à cône F Nipple de graissage à cône
I Ingrassatori nipplo conici I Ingrassatori nipplo conici

DIN 71412-C
US Cone lubricating nipple
D Kegelschmiernippel
F Nipple de graissage à cône
I Ingrassatori nipplo conici

US Counterbores
21.25
D Senkungen
F Abaissements
I Svasatura

DIN 66 DIN 74-A f


US Counterbore for Countersunk screws DIN 66, unit US Counterbore for Countersunk screw
head DIN ISO 7721 D Senkung fuer Senkschrauben
D Senkung fuer Senkschrauben mit F Chambrage pour vis à tête fraisée
Einheitskoepfen nach DIN ISO 7721 I Svasatura per viti a testa svasata
F Chambrage pour vis à tête fraisée avec unité de
tête d'après DIN ISO 7721
I Svasatura per viti a testa svasata con testa
secondo DIN ISO 7721

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 239


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Counterbores
21.25 D Senkungen
F Abaissements
I Svasatura

DIN 74-A m DIN 74-B f


US Counterbore for Countersunk screw US Counterbore for Countersunk screw, form B, fine
D Senkung fuer Senkschrauben version
F Chambrage pour vis à tête fraisée D Senkung fuer Senkschrauben mit Innenechskant
I Svasatura per viti a testa svasata DIN 7991
F Chambrage pour vis à tête fraisée avec
empreinte six pans DIN 7991
I Svasatura per viti a testa svasata piana con
esagono incassato DIN 7991
DIN 74-B m DIN 74-C
US Counterbore for Countersunk screw, form B, US Counterbore for Countersunk screw
medium version D Senkung fuer Senkschrauben
D Senkung fuer Senkschrauben mit F Chambrage pour vis à tête fraisée
Innensechskant DIN 7991 I Svasatura per viti a testa svasata
F Chambrage pour vis à tête fraisée avec
empreinte six pans DIN 7991
I Svasatura per viti a testa svasata piana con
esagono incassato DIN 7991
DIN 74-D DIN 74-E
US Counterbore for Countersunk screw US Counterbore for Countersunk screw
D Senkung fuer Senkholzschrauben D Senkung fuer Senkschrauben
F Chambrage pour vis à bois à tête fraisée F Chambrage pour vis à tête fraisée
I Svasatura per vite da legno a testa svasata I Svasatura per viti a testa svasata

DIN 74-H f DIN 74-H m


US Counterbore for head cap screws US Counterbore for head cap screws
D Senkung fuer Zylinderkopfschrauben DIN 84 / D Senkung fuer Zylinderkopfschrauben DIN 84 /
DIN 7984 DIN 7984
F Chambrage pour vis à tête cylindrique DIN 84 / F Chambrage pour vis à tête cylindrique DIN 84 /
DIN 7984 DIN 7984
I Svasatura per viti a testa cilindrica DIN 84 / DIN I Svasatura per viti a testa cilindrica DIN 84 / DIN
7984 7984
DIN 74-R m DIN 974-R1 - Teil 1
US Counterbore for Hex bolts US Counterbore for Head Cap Bolts
D Senkung fuer Sechskantschrauben D Senkung fuer Schrauben mit Zylinderkopf
F Chambrage pour vis hexagonales F Chambrage pour vis à tête cylindrique
I Svasatura per viti a testa esagonale I Svasatura per viti a testa cilindrica

DIN 974-R2 - Teil 1 DIN 974-R3 - Teil 1


US Counterbore for Head Cap Bolts US Counterbore for Head Cap Bolts
D Senkung fuer Schrauben mit Zylinderkopf D Senkung fuer Schrauben mit Zylinderkopf
F Chambrage pour vis à tête cylindrique F Chambrage pour vis à tête cylindrique
I Svasatura per viti a testa cilindrica I Svasatura per viti a testa cilindrica

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 240


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Counterbores
21.25 D Senkungen
F Abaissements
I Svasatura

DIN 974-R4 - Teil 1 DIN 974-R5 - Teil 1


US Counterbore for Head Cap Bolts US Counterbore for Head Cap Bolts
D Senkung fuer Schrauben mit Zylinderkopf D Senkung fuer Schrauben mit Zylinderkopf
F Chambrage pour vis à tête cylindrique F Chambrage pour vis à tête cylindrique
I Svasatura per viti a testa cilindrica I Svasatura per viti a testa cilindrica

DIN 974-R6 - Teil 1 DIN 974-R1 - Teil 2


US Counterbore for Head Cap Bolts US Counterbore for Hex bolts
D Senkung fuer Schrauben mit Zylinderkopf D Senkung fuer Sechskantschrauben
F Chambrage pour vis à tête cylindrique F Chambrage pour vis hexagonale
I Svasatura per viti a testa cilindrica I Svasatura per viti a testa esagonale

DIN 974-R2 - Teil 2 DIN 974-R3 - Teil 2


US Counterbore for Hex bolts US Counterbore for Hex bolts
D Senkung fuer Sechskantschrauben D Senkung fuer Sechskantschrauben
F Chambrage pour vis hexagonale F Chambrage pour vis hexagonale
I Svasatura per viti a testa esagonale I Svasatura per viti a testa esagonale

US Miscellaneous
21.26
D Sonstiges

DIN 14307 DIN 14311


D Festkupplung US Cap
D Deckel

DIN 15058 DIN 15155 N


US Axle support US Mesh box palette
D Achshalter D Gitterboxpalette

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 241


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Miscellaneous
21.26 D Sonstiges

DIN 15155 Y DIN 5402


US Mesh box palette - exchange palette US Cylindrical rollers
D Gitterboxpalette-Tauschpalette D Zylinderrollen

DIN 6311 DIN 799


US Pressure pieces US Base blocks
D Druckstücke D Fundamentklötze

US Symboles
21.27
D Symbole
F Symboles
I Simboli

DIN 33416
US 3D Person
D 3D Mensch
F Personne en 3D
I Uomo 3D

US Carrier rollers
21.28
D Tragrolle

DIN 15207 A1 DIN 15207 A2


US Carrier rollers US Carrier rollers
D Tragrolle D Tragrolle

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 242


US Accessories
21 D Zubehoer
F Accessoires
I Accessori
E Accesorio

US Carrier rollers
21.28 D Tragrolle

DIN 15207 B2 DIN 15207 C2


US Carrier rollers US Carrier rollers
D Tragrolle D Tragrolle

DIN 15207 G1 DIN 15207 G2


US Carrier rollers US Carrier rollers
D Tragrolle D Tragrolle

US Sealings
21.29
D Verschlüsse

DIN 443 A DIN 443 B


US Sealing cap for pressing, form A (conic) US Sealing cap for pressing, form A (cylindric)
D Verschlussdeckel zum Eindrücken, Form A D Verschlussdeckel zum Eindrücken, Form B
(kegelig) (zylindrisch)

Copyright Content
D Copyright US Content of the CAD catalogue in PARTsolutions
I Copyright D Inhalt des CAD-Kataloges in PARTsolutions
F Contenu du catalogue CAO dans PARTsolutions
I Contenuto del catalogo nel PARTsolutions
E Contenido del catálogo de CAD en
PARTsolutions

CADENAS GmbH, www.cadenas.de 243

Das könnte Ihnen auch gefallen