Sie sind auf Seite 1von 78

USB-Link ™

Manual de instalación y configuración

1
USB-Link ™

IDSC Holdings LLC retiene todos los derechos de propiedad de USB-Link y su


documentación. El código fuente de USB-Link es un secreto comercial confidencial de IDSC
Holdings LLC. No puede descifrar o descompilar USB-Link, desarrollar el código fuente para
USB-Link, ni permitir que otros lo hagan a sabiendas. USB-Link y su documentación no
pueden ser sublicenciados o transferidos sin el consentimiento previo por escrito de IDSC
Holdings LLC.

Este manual, así como el software que describe, se entrega bajo licencia y solo se puede
usar o copiar de acuerdo con los términos de dicha licencia. El contenido de este manual
se proporciona solo para uso informativo, está sujeto a cambios sin previo aviso y no debe
interpretarse como un compromiso por parte de IDSC Holdings LLC. IDSC
Holdings LLC no asume ninguna responsabilidad u obligación por cualquier error o
imprecisión que pueda aparecer en este libro.

Excepto por lo permitido por dicha licencia, ninguna parte de esta publicación puede
reproducirse o transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico o de otra manera, sin el permiso previo por escrito de IDSC Holdings LLC.

NEXIQ Technologies es una marca comercial de IDSC Holdings LLC.


© 2010 IDSC Holdings LLC. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Fotos para fines de ilustración solamente. Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
www.nexiq.com

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo
contiene FCC-ID POOWML-C30XX.

Aprobado de acuerdo con el módulo transmisor de la directiva R & TTE marcado como
"Etiqueta de producto CE", fabricado por MITSUMI incorporado al producto OEM.

2
Información de seguridad
Para su seguridad, lea este manual detenidamente antes de operar su unidad USB-Link ™.
Su unidad USB-Link ™ está diseñada para ser utilizada por técnicos altamente capacitados
y profesionales. Los mensajes de seguridad que se presentan a continuación y en todo este
manual del usuario son recordatorios para que el operador tenga mucho cuidado al usar
este instrumento de prueba.

Existen muchas variaciones en los procedimientos, técnicas, herramientas y piezas para el


servicio de los vehículos, así como en la habilidad del individuo que realiza el trabajo.
Debido a la gran cantidad de aplicaciones de prueba y las variaciones en los productos que
se pueden probar con este instrumento, no podemos anticipar o proporcionar consejos o
mensajes de seguridad para cubrir cada situación. Es responsabilidad del técnico de
servicio pesado conocer el sistema que se está probando. Es esencial utilizar métodos de
servicio y procedimientos de prueba adecuados y realizar pruebas de una manera
adecuada y aceptable que no ponga en peligro su seguridad, la seguridad de otras personas
en el área de trabajo o el vehículo o equipo que se está probando.

Se supone que el operador tiene un conocimiento profundo de los sistemas del vehículo
antes de usar la unidad USB-Link ™. La comprensión de estos principios del sistema y las
teorías operativas es necesaria para el uso competente, seguro y preciso de este
instrumento.

Antes de usar la unidad USB-Link ™, siempre consulte y siga los mensajes de seguridad y
los procedimientos de prueba aplicables proporcionados por el fabricante del vehículo o
equipo que se está probando. Use el equipo solo como se describe en este manual.

Lea, comprenda y siga todos los mensajes e instrucciones de seguridad que se encuentran
en este manual y en el equipo de prueba. Los mensajes de seguridad en esta sección del
manual contienen una palabra de advertencia con un mensaje de tres partes y un icono. La
palabra señal indica el nivel de peligro en una situación.

3
Convenciones de mensajes de seguridad
Se proporcionan mensajes de seguridad para ayudar a prevenir lesiones personales y
daños al equipo. Todos los mensajes de seguridad se introducen mediante una palabra de
advertencia que indica el nivel de peligro.

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, causará la muerte


o lesiones graves al operador o a otras personas.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar


la muerte o lesiones graves al operador o a otras personas.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar


lesiones moderadas o leves al operador o a otras personas.

Indica una situación que, si no se evita, puede dañar el equipo de prueba o el


vehículo.
Los mensajes de seguridad contienen tres estilos de letra diferentes.
• El tipo normal indica el peligro.
• El tipo en negrita indica cómo evitar el peligro.
• El tipo cursiva indica las posibles consecuencias de no evitar el peligro.
Un icono, cuando está presente, proporciona una descripción gráfica del peligro potencial.
Ejemplo:

Riesgo de movimiento inesperado del vehículo.


• Bloquee las ruedas motrices antes de realizar una prueba con el motor en marcha.
Un vehículo en movimiento puede causar lesiones.

Instrucciones de seguridad importantes


Riesgo de enredo.
• No permita que los cables cuelguen de tal manera que puedan enredarse con el operador
o los controles de conducción.
El enredo del cable puede causar interferencias en la conducción y causar lesiones.

Riesgo de shock eléctrico.


• No exceda los límites de voltaje entre las entradas como se indica en la etiqueta de
clasificación.
• Tenga mucho cuidado cuando trabaje con circuitos que tengan más de 60 voltios de CC
o 25 voltios de CA.
4
5
TABLA DE CONTENIDOS
Capítulo 1:
Presentamos el USB-Link ™ .................................... 1
Especificaciones del producto ................................................ ................... 2
Requisitos del sistema ................................................ ........... 3
Componentes USB-Link ™ ............................................. ................. 4
Opciones de comunicación: ¿Inalámbrico o por cable? ................................ 5
Conexión inalámbrica ................................................ ............................. 5
Conexión por cable ................................................ ................................. 7

Capitulo 2:
Instalación y configuración de Bluetooth .................... 9
Diagrama de flujo del proceso de instalación ............................................. ...... 10
Esquema del proceso de instalación .............................................. ....... 11
Paso 1: instale los controladores y utilidades de USB-Link ™ .................... 12
Paso 2: Elija su conexión ............................................ .... 20
Conexión por cable ................................................ ............................... 20
Conexión inalámbrica ................................................ ........................... 21
Paso 3: Instale los controladores Bluetooth ........................................... .22
Instrucciones para usuarios de Windows XP ............................................. ....... 22
Instrucciones para usuarios de Windows 7 ........................................... .......... 29
Configure el entorno Bluetooth .......................................... 30

Capítulo 3:
Preparación para usar el USB-Link ™ .............................................................................. 33
Paso 4: Conecte el USB-Link ™ a un vehículo ..................................................... 34
Haciendo la conexión ............................................... ........................................ 35
Conexión por cable mediante un cable USB ......................................... 35
Conexión inalámbrica ................... ............................. ....................... 36
Paso 5: empareja el dispositivo ........................................ ................................ 37
Instrucciones para usuarios de Windows XP ................................. ....... 37
Instrucciones para usuarios de Windows 7 ................................ .......... 41

6
7
CAPITULO 1

Presentando el USB Link ™

 Especificaciones del producto, página 2


 Requisitos del sistema, página 3
 Componentes de BUSB-Link ™, página 4
 Opciones de comunicación: ¿Inalámbrico o por cable ?, página 5

El USB-Link ™ es un dispositivo de hardware que permite a las computadoras personales


(PC) de la bahía de servicio recuperar la información del vehículo mediante la tecnología
inalámbrica Bluetooth® o una conexión de cable más tradicional. Una vez configurado, el
USB-Link ™ interactúa con su PC, permitiéndole utilizar aplicaciones específicas de PC
para realizar diagnósticos del vehículo.

Este capítulo presenta el USB-Link ™ y proporciona detalles sobre los modos de


comunicación disponibles para que pueda interactuar con su PC.

1
Especificaciones del producto

El USB-Link ™ está configurado con las siguientes especificaciones:

2
Requisitos del sistema

Tenga en cuenta los siguientes requisitos del sistema:

3
Componentes USB-Link ™

La siguiente ilustración detalla cada uno de los componentes USB-Link ™:

Figura 1.1 Componentes de USB-Link ™

4
Opciones de comunicación: ¿Inalámbrico o por cable?

Antes de usar el USB-Link ™, debe decidir cómo desea que la unidad se comunique con
su PC. Hay dos opciones:
• Conexión inalámbrica a la PC mediante Buletooth® (pág. 5)
• Conexión por cable a la PC mediante un cable USB (pág. 7)

Conexión inalámbrica

Una conexión inalámbrica proporciona la ventaja de la comunicación sin ataduras.

Figura 1.2 Conexión inalámbrica

La conectividad inalámbrica ofrece un funcionamiento sin ataduras, y eso es una ventaja


adicional en una bahía de servicio ocupada. USB-Link ™ utiliza la tecnología inalámbrica
Bluetooth® para proporcionar esta comunicación inalámbrica entre el USB-Link ™ y su PC.

NOTA:
El USB-Link ™ no es compatible con Bluetooth integrado. Si su PC tiene Bluetooth
integrado, su sistema tiene controladores Bluetooth® instalados y un transceptor
Bluetooth® incorporado. Debe desinstalar Integrated Bluetooth y sus controladores
Bluetooth® antes de continuar con el proceso de instalación de USB-Link ™.

5
Si su PC no tiene Bluetooth integrado, puede continuar con el proceso de instalación de
USB-Link ™ como se documenta en este manual:
• Instale los controladores de Bluetooth®
• Instale un adaptador Bluetooth® externo

NOTA:
I Para obtener información detallada sobre la instalación de controladores Bluetooth® y la
configuración de un entorno Bluetooth® básico, consulte el Capítulo 2: Instalación y
configuración de Bluetooth, más adelante en este manual.

• Emparejar el dispositivo
- Instrucciones para usuarios de Windows XP
(utilizando la Utilidad de conexión Bluetooth NEXIQ ™, consulte el Capítulo 3:
Preparación para usar el USB-Link ™, más adelante en este manual.)
- Instrucciones para usuarios de Windows 7

NOTA:
El USB-Link ™ está diseñado para uso de diagnóstico, por ejemplo, para recuperar códigos
de problemas. Por naturaleza, la tecnología inalámbrica Bluetooth® tiene un ancho de
banda y latencia limitados en comparación con las soluciones cableadas. Esto puede
resultar en mensajes caídos en situaciones que requieren un alto ancho de banda

6
Conexión por cable

Una conexión por cable proporciona la ventaja de un rendimiento de datos más rápido.

Figura 1.3 Conexión por cable

El uso de una conexión USB a la PC es altamente recomendable cuando se diagnostican


buses CAN / J1939 muy cargados. Por naturaleza, Bluetooth® tiene menos ancho de banda
que el USB, lo que puede provocar la caída de mensajes en situaciones que requieren un
gran ancho de banda. La reprogramación de la ECU generalmente requiere un alto
rendimiento y una sincronización crítica, y siempre debe usar una conexión por cable de
USB a PC.
La comunicación por cable entre el USB-Link ™ y su PC requiere un cable USB.

Figura 1.4 Cable USB de 15 pies

7
CAPITULO 2

Instalación y
Configuración de Bluetooth

 Paso 1: Instale los controladores y utilidades de USB-Link ™, pág. 12


 Paso 2: Elige tu conexión, pág. 20
 Paso 3: Instale los controladores de Bluetooth, pág. 22
 Instrucciones para usuarios de Windows XP, pág. 22
 Instrucciones para usuarios de Windows 7, pág. 29
 Configurar el entorno Bluetooth, pág. 30

Este capítulo proporciona instrucciones para instalar los controladores y utilidades NEXIQ
™, instalar los controladores Bluetooth® necesarios, instalar un adaptador Bluetooth® y
configurar un entorno Bluetooth® básico.

8
Diagrama de flujo del proceso de instalación

Figura 2.1 Diagrama de flujo del proceso

9
Esquema del proceso de instalación

Paso 1: Instale los controladores y utilidades NEXIQ ™ USB-Link ™ (pág. 12).

Paso 2: elija su conexión (cableada o inalámbrica) (pág. 20).


Si eligió una conexión por cable, continúe para completar los pasos 4, 6 y 7
solamente.

Paso 3: instale los controladores para el adaptador Bluetooth® que está utilizando (por
ejemplo, el adaptador IOGEAR® GBU321).
• Instrucciones para usuarios de Windows XP (pág. 22)
• Instrucciones para usuarios de Windows 7 (pág. 29)

Paso 4: Conecte el USB-Link ™ al vehículo.

Paso 5: empareja el dispositivo:


• Instrucciones para usuarios de Windows XP
(utilizando la utilidad de conexión Bluetooth NEXIQ ™).
• Instrucciones para usuarios de Windows 7

Paso 6: Use el comprobador de dispositivos NEXIQ ™ para probar la conexión entre el


USB-Link ™ y el vehículo.

Paso 7: configure aplicaciones de PC de diagnóstico que se apliquen a su entorno local


para usar con el USB-Link ™.

NOTA:

Los pasos 4 a 7 se describen en el Capítulo 3 de este manual.

10
Paso 1: Instale los controladores y utilidades USB-Link ™

Antes de usar el USB-Link ™, es necesario instalar los controladores y utilidades de


dispositivo NEXIQ ™ requeridos en su PC o computadora portátil. Estos controladores de
dispositivo son compatibles con Microsoft® Windows® XP y Windows® 7.

IMPORTANTE:

Recuerde, debe tener derechos de seguridad de administrador y haber iniciado sesión


como "Administrador" para completar con éxito el proceso de instalación descrito en este
manual.

NOTA:

Si tiene preguntas sobre el uso de este producto, comuníquese con el Soporte Técnico
de NEXIQ ™ al (800) 639-6774, o envíenos un correo electrónico a:
support@nexiq.com.

Para instalar los controladores de dispositivo y utilidades:


1.- Cierre todos los programas e inserte el CD de controladores NEXIQ ™ USB-Link en la
unidad de CD-ROM de su PC.

Figura 2.2 Instalación ¡Bienvenido! Pantalla

11
Si el programa no se inicia automáticamente, acceda a su unidad de CD-ROM a
través de Mi PC y haga doble clic en el archivo SETUP.EXE.

2. Lea la información que se muestra en la bienvenida! y haga clic en Siguiente.


Aparece la pantalla Aviso de copyright.

3. Lea toda la información en esta pantalla, luego haga clic en Acepto.

Figura 2.3 Aviso de Copyright Sc

NOTA:
Si no está de acuerdo con los términos, haga clic en Rechazar. Aparece un mensaje que le
pide que confirme que está saliendo de la instalación. Haga clic en SALIR
CONFIGURACIÓN.

12
¿Los archivos reemplazados de copia de seguridad? se visualiza la pantalla.

Figura 2.4 ¿Copia de seguridad de archivos reemplazados? Pantalla

4.- Haz uno de los siguientes:

 Haga clic en Sí si desea hacer una copia de seguridad de los archivos reemplazados
durante la instalación (recomendado).
 Haga clic en No si no desea hacer una copia de seguridad de los archivos.

5.- Haga clic en Siguiente para continuar.

13
Si elige hacer una copia de seguridad de los archivos reemplazados, el programa
de instalación solicita una ubicación para almacenar los archivos.

Figura 2.5 Seleccione la pantalla del directorio de respaldo

6.- Haz uno de los siguientes:

 Para aceptar el directorio predeterminado, haga clic en Siguiente y continúe


con el Paso 7 (recomendado).

 Para seleccionar un directorio diferente, haga clic en Examinar ...

En la parte inferior de la pantalla, seleccione la letra de unidad deseada de


la lista desplegable. Haga doble clic en cada directorio para agregar a la ruta.
Haga clic en Aceptar para continuar.
El programa vuelve a la pantalla Seleccionar directorio de copia de
seguridad. Confirme el destino, luego haga clic en Siguiente.

14
7.- ¡Espera a que esté listo para instalar! Aparecerá la pantalla.

Figura 2.6 ¡Listo para instalar! Pantalla

NOTA:
Asegúrese de desconectar todos los adaptadores RP1210A conectados actualmente a la
PC antes de continuar con la instalación.

8.- Haz uno de los siguientes:

 Haga clic en Siguiente para continuar con la instalación.


 Haga clic en Atrás para retroceder a través de las pantallas anteriores.
 Haga clic en Cancelar para detener la instalación.

15
Se muestra un cuadro de diálogo que muestra una barra de estado que indica el porcentaje
completado.

Figura 2.7 Barra de estado

Si Microsoft® .NET Framework no se encuentra en su PC, aparece el siguiente cuadro de


diálogo.

Figura 2.8 Cuadro de diálogo .NET Framework

9.- Haga clic en Aceptar y siga las instrucciones para instalar el software .NET.
Una vez que se completa la instalación de .NET, se muestra el siguiente mensaje:
La instalación de Microsoft .NET Framework 1.1 ha finalizado.

10.- Haz click en OK para continuar.

16
Si está ejecutando Windows 7, pueden aparecer las siguientes pantallas.

NOTA:
Si está ejecutando Windows XP, continúe con el Paso 11 (pág. 19).

Figura 2.9 Mensaje de seguridad de Windows 7

Haga clic en Instalar para continuar.

Figura 2.10 Mensaje de seguridad de Windows 7

Haga clic en Instalar este software de controlador de todos modos.

17
11.- ¡Espera a que se complete la instalación! Aparecerá la pantalla.

Figura 2.11 ¡Instalación completada! Pantalla

12.- Haga clic en Finalizar.


Aparece un mensaje que le pide que reinicie la PC.

Figura 2.12 Solicitud de reinicio

13.- Haz click en OK para reiniciar la PC.

14.- Una vez que la PC se reinicia, retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM.


Continúe con "Elija su conexión", a continuación, en este manual.

18
Paso 2: Elija su conexión

Tiene dos opciones para conectar el USB-Link ™ a una PC o computadora portátil.


Conexión por cable usando un cable USB de 15 pies.
Conexión inalámbrica mediante Bluetooth®
Elija una de las siguientes opciones. Ambos tienen ventajas.

Conexión por cable


La ventaja de una conexión por cable es un rendimiento más rápido (por ejemplo, desea
utilizar el USB-Link ™ para la reprogramación de la ECU).

Figura 2.13 Conexión por cable usando un cable USB

NOTA:
Si está conectando el USB-Link ™ por medio de un cable USB, no necesita leer el resto de
este capítulo. En su lugar, pase a "Conectar el USB-Link ™ a un vehículo" en el Capítulo 3
de este manual.

Si elige una conexión por cable, es posible que desee instalar los controladores Bluetooth®
ahora y no más tarde. Esto le dará la flexibilidad de conectividad inalámbrica en algún
momento en el futuro. Para instalar los controladores de Bluetooth ahora, continúe leyendo
el resto de este tema. De lo contrario, continúe con el Capítulo 3.

19
Conexión inalámbrica
La ventaja de una conexión inalámbrica es, por supuesto, la operación sin ataduras.

Figura 2.14 Conexión inalámbrica usando Bluetooth®

Para una conexión inalámbrica con tecnología Bluetooth®, debes:

 Inserte el CD del adaptador Bluetooth USB en la unidad de CD-ROM de su PC.


 Instale los controladores Bluetooth® necesarios.
 Conecte el adaptador Bluetooth® (es decir, la mochila) a un puerto USB disponible
en su computadora portátil.

Continúe con el "Paso 3: Instale los controladores de Bluetooth" a continuación en


este manual.

20
Paso 3: Instale los controladores de Bluetooth

El USB-Link ™ ha sido calificado con el siguiente adaptador USB Bluetooth® de Clase 1


(rango de 100 m):
IOGEAR © GBU321

Se recomiendan adaptadores de clase 1 debido a su mayor rango de operación.


Hay dos métodos para instalar los controladores:
 Instrucciones para usuarios de Windows XP (pág. 22)
 Instrucciones para Usuarios de Windows 7 (pág. 29)

Instrucciones para usuarios de Windows XP

Para instalar los controladores de Bluetooth®:

NOTA:
Asegúrese de que el adaptador Bluetooth IOGEAR NO esté enchufado en el
portátil antes de instalar el software.
1.- Inserte el CD de instalación de IOGEAR en la unidad de CD-ROM de su PC.

Figura 2.15 Cuadro de diálogo de software WIDSOMM Bluetooth

2.- Haga clic en Sí.

21
Figura 2.16 Preparando para instalar ... Mensaje de estado

Aparece la pantalla Bienvenido al asistente InstallShield.

Figura 2.17 Pantalla de bienvenida del asistente InstallShield Wizard

3.- Haga clic en Siguiente y siga las indicaciones en pantalla.

22
Se muestra la pantalla Acuerdo de licencia.

Figura 2.18 Pantalla de Acuerdo de Licencia

4.- Haga clic en el botón Acepto los términos del contrato de licencia.
5.- Haga clic en Siguiente para continuar.
Figura 2.18 Pantalla de Acuerdo de Licencia

23
Se muestra la pantalla Carpeta de destino.

Figura 2.19 Pantalla de carpeta de destino

6.- Haga clic en Siguiente para instalar la carpeta.

24
Aparece la pantalla Listo para instalar el programa.

Figura 2.20 Listo para instalar la pantalla del programa

7.- Haga clic en Instalar para comenzar la instalación.

Figura 2.21

8.- Espere mientras el asistente InstallShield instala el software.


Una barra de estado proporciona una indicación de qué tan cerca está el asistente de
completar la instalación. El proceso puede tardar varios minutos.

25
Se muestra el mensaje del dispositivo Bluetooth no encontrado.

Figura 2.22 Mensaje de dispositivo Bluetooth no encontrado

9.- Conecte el adaptador Bluetooth de IOGEAR a un puerto USB disponible en su


portátil, y espere mientras el asistente instala el adaptador.

Figura 2.23 Pantalla de finalización del asistente InstallShield

10.- Haga clic en Finalizar para salir del asistente.

26
11.- Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM.
12.- Continúe con el “Paso 4: Conecte el USB-Link ™ a un vehículo” en el
Capítulo 3.

NOTA:
Si ha instalado el adaptador Bluetooth de IOGEAR, no necesita realizar los dos últimos
procedimientos de este capítulo. Continúe con el “Paso 4: Conecte el USB-Link ™ a un
vehículo” en el Capítulo 3.

Si instaló un adaptador de clase 1 diferente

Si instaló un adaptador Bluetooth de Clase 1 que no sea el adaptador IOGEAR (por ejemplo,
un adaptador Belkin), es posible que el adaptador requiera que configure un entorno
Bluetooth.
Si esto es necesario, se mostrará una pantalla del Asistente de configuración inicial de
Bluetooth al finalizar el proceso de instalación del adaptador.
Si esto sucede, pase a "Configurar el entorno Bluetooth" (pág. 30).

27
Instrucciones para usuarios de Windows 7

Para instalar los controladores de Bluetooth®:

1.- Conecte el adaptador Bluetooth de IOGEAR a un puerto USB disponible en su


computadora portátil y espere a que Windows instale los controladores necesarios.
Se muestra el siguiente mensaje:
Instalación del software del controlador del dispositivo.
Cuando se completa la instalación, se muestra el siguiente mensaje:
Su dispositivo está listo para usar.
2.- Continúe con el “Paso 4: conecte el USB-Link ™ a un vehículo” en el Capítulo 3.

NOTA:
Si ha instalado el adaptador Bluetooth de IOGEAR, no necesita realizar los dos últimos
procedimientos de este capítulo. Continúe con el “Paso 4: Conecte el USB-Link ™ a un
vehículo” en el Capítulo 3.

Si instaló un adaptador de clase 1 diferente

Si instaló un adaptador Bluetooth de Clase 1 que no sea el adaptador IOGEAR (por ejemplo,
un adaptador Belkin), es posible que el adaptador requiera que configure un entorno
Bluetooth.
Si esto es necesario, se mostrará una pantalla del Asistente de configuración inicial de
Bluetooth al finalizar el proceso de instalación del adaptador.
Si esto sucede, pase a "Configurar el entorno Bluetooth" (pág. 30).

28
Configurar el entorno Bluetooth

IMPORTANTE:
No es necesario realizar este procedimiento si ha instalado el adaptador Bluetooth
IOGEAR®. En su lugar, continúe con el “Paso 4: Conecte el USB-Link ™ a un vehículo” en
el Capítulo 3 de este manual.

Una vez que haya instalado el adaptador Bluetooth®, se mostrará el Asistente de


configuración inicial de Bluetooth.

Figura 2.24 Asistente de configuración inicial de Bluetooth

Si el Asistente de configuración no se inicia, haga doble clic en el acceso directo de Mis


sitios Bluetooth en el escritorio de Windows
Para configurar un entorno Bluetooth® básico:
1 Haga clic en Siguiente.
Siga las indicaciones a lo largo del proceso de configuración.

29
Durante el proceso se muestra la siguiente pantalla.

Figura 2.25 Selección del servicio Bluetooth

2.- Desactive todas las casillas de verificación excepto la casilla de verificación Puerto serie
de Bluetooth.

NOTA:
Usted necesita usar la barra de desplazamiento en el lado derecho de la pantalla para ver
todas las casillas de verificación.
3 Haga clic en Siguiente.

30
Figura 2.26 Saltar para continuar sin configurar otro dispositivo

4.- Haga clic en Omitir.


Aparece la pantalla de felicitaciones del asistente de configuración inicial de Bluetooth.
5.- Haga clic en Finalizar.
Continúe con el Capítulo 3, Preparación para usar el USB-Link ™, a continuación en este
manual.

31
CAPITULO 3

Preparándose para usar el USB-Link ™

 Paso 4: Conecte el USB-Link ™ a un vehículo, página 34


 Paso 5: empareja el dispositivo, página 37
 Instrucciones para usuarios de Windows XP, página 37
 Instrucciones para usuarios de Windows 7, página 41
 Paso 6: Probar la conexión al vehículo, página 48
 Paso 7: Configuración de aplicaciones de diagnóstico de PC, página 51

Este capítulo proporciona instrucciones para conectar el USB-Link ™ a un vehículo,


emparejar el dispositivo y probar la conexión. También incluye instrucciones de
configuración.

32
Paso 4: Conecte el USB-Link ™ a un vehículo

El USB-Link ™ interactúa con el vehículo por medio de cualquiera de los siguientes


conectores:
 Deutsch de 6 pines
 Deutsch de 9 pines
 Deutsch de 9 pines - 1 metro
 Deutsch Y de 6 y 9 pines
 J1962 de 16 pines para OBD II
 J1962 de 16 pines para servicio pesado

NOTA:
iPara obtener información adicional sobre cómo elegir el conector adecuado para su
situación, consulte el Apéndice A: Adaptador USB-Link ™ y guía de cable, más adelante en
este manual.
La siguiente ilustración muestra cómo se conecta el USB-Link ™ con el vehículo:

Figura 3.1 Conexión inalámbrica USB-Link ™ al vehículo

NOTA:
También es posible una conexión por cable entre la PC y el USB-Link ™ por medio de un
cable USB (no se muestra). Consulte la Figura 3.2 para ver un ejemplo de una conexión
por cable.

33
Haciendo la conexión
Hay dos opciones de conexión:
 Conexión por cable mediante un cable USB (pág. 35)
 Conexión inalámbrica mediante una conexión Bluetooth® (pág. 36)

Conexión por cable usando un cable USB


Para conectar el USB-Link ™ a una PC o computadora portátil mediante un cable USB:
1. Conecte el cable USB al puerto USB de la PC o computadora portátil.
2. Conecte el otro extremo del cable al puerto del dispositivo como se muestra en la
siguiente ilustración:

Figura 3.2 Conexión a una computadora portátil con un cable USB

3. Conecte el extremo macho DB15 del cable adaptador apropiado al USB-Link ™.


4. Conecte el otro extremo del cable adaptador (es decir, el extremo del conector Deutsch)
al conector de diagnóstico del vehículo.

NOTA:
Normalmente, el conector de diagnóstico del vehículo está ubicado debajo del tablero de
instrumentos en el lado del conductor, o al lado del asiento del conductor. También se puede
ubicar en el compartimiento del motor, cerca de la unidad de control electrónico (ECU).

Continúe con el “Paso 6: Pruebe la conexión con el vehículo” (pág. 48).

34
Conexión inalámbrica

NOTA:
En algunos casos, se le puede solicitar que ingrese un código PIN o código de acceso.
Para Windows 7 esto se llama un código de emparejamiento. Si se le solicita que ingrese
un PIN o código de emparejamiento, ingrese NEXIQ (todo en mayúsculas).

Para conectar el USB-Link ™ al vehículo:


1. Conecte el extremo macho DB15 del cable adaptador apropiado al USB-Link ™
(consulte la Figura 3.1).
2. Conecte el otro extremo del cable adaptador (es decir, el extremo del conector
Deutsch) al conector de diagnóstico del vehículo.

NOTA:
Normalmente, el conector de diagnóstico del vehículo está ubicado debajo del tablero de
instrumentos en el lado del conductor, o al lado del asiento del conductor. También se puede
ubicar en el compartimiento del motor, cerca de la unidad de control electrónico (ECU).
 En este punto, el LED de encendido (verde) del USB-Link ™ debe estar encendido
(encendido).
 Si el LED de encendido no está iluminado, gire la llave del vehículo a la posición de
ENCENDIDO, dejando el motor apagado.

Cuando use una conexión inalámbrica Bluetooth, escuchará una señal de alerta cuando
una PC que ejecuta una aplicación compatible con RP1210A o RP1210B se conecta y
desconecta
desde el USB-Link ™.
Además, cuando el USB-Link ™ está fuera del alcance (más de 100 pies) de la PC mientras
la aplicación se está ejecutando, el dispositivo emitirá un pitido y el LED de error parpadeará
hasta que el USB-Link ™ vuelva a estar dentro del rango. Al enchufar el cable USB en el
USB-Link ™ se silenciará el pitido fuera de rango y se apagará el LED de falla parpadeante.

Continúe con el “Paso 5: empareje el dispositivo”, a continuación, en este manual.

35
Paso 5: empareja el dispositivo

Hay dos métodos para emparejar el dispositivo:


 Instrucciones para usuarios de Windows XP (pág. 37)
 Instrucciones para usuarios de Windows 7 (pág. 41)

Instrucciones para usuarios de Windows XP


Si está ejecutando Windows XP, utiliza la Utilidad de conexión Bluetooth
(suponiendo que eligió una conexión inalámbrica mediante Bluetooth). La Utilidad
de conexión Bluetooth le permite hacer lo siguiente:
 Seleccione un adaptador
 Abra una conexión serial al adaptador
 Prueba de que el adaptador está en línea y listo para responder

Para iniciar la utilidad, use el ícono de la Utilidad de conexión Bluetooth, que se encuentra
en la barra de tareas de Windows.

Figura 3.3 Icono de la utilidad de conexión Bluetooth

Para usar la utilidad de conexión:


1.- En la barra de tareas del escritorio de Windows, haga clic con el botón derecho
en el icono de la Utilidad de conexión Bluetooth.
Aparece el menú de la Utilidad de conexión Bluetooth.

Figura 3.4 Menú de la utilidad de conexión Bluetooth

2 Haga clic en Iniciar la utilidad de conexión Bluetooth.

36
La Utilidad de conexión Bluetooth: se muestra una ventana de Adaptador
Bluetooth.

Figura 3.5 Seleccione un adaptador Bluetooth

 Se muestra una lista de adaptadores de vehículos en la red en la ventana de


datos.
3. En la lista Adaptadores de vehículos disponibles en todos los dispositivos:
seleccione el adaptador de vehículo al que desea conectarse (por ejemplo, USBL-
035957 ADAPTADOR DE VEHÍCULO).

37
Se muestra la siguiente pantalla.

Figura 3.6 Selección del adaptador

4.- Haga clic en OK para confirmar la selección.

La utilidad realiza los pasos para garantizar que el adaptador Bluetooth esté listo
para la comunicación con el USB-Link ™.

La utilidad también abre una conexión en serie al dispositivo y realiza pruebas para
asegurarse de que el dispositivo esté en línea y listo para responder.

38
Los resultados de estas pruebas se muestran en la esquina inferior derecha de la pantalla
(por ejemplo, SELECCIÓN DE ADAPTADOR APROBADA).

Figura 3.7 Confirmación del adaptador

En este punto, tienes varias opciones.


 Haga clic en Cerrar para cerrar la Utilidad de conexión Bluetooth.
 Si desea seleccionar un adaptador de vehículo diferente (es decir, USB-Link ™)
entre los que se muestran, seleccione el adaptador de la lista y haga clic en
Aceptar.
 Si desea buscar un adaptador diferente que no esté incluido en la pantalla (por
ejemplo, acaba de conectar otro USB-Link ™ a un vehículo), haga clic en
Actualizar y realice su selección en la lista que se muestra recientemente.

Continúe con el “Paso 6: Pruebe la conexión con el vehículo” (pág. 48).

39
Instrucciones para usuarios de Windows 7

Si está ejecutando Windows 7, usa la utilidad de Windows 7 para emparejar el dispositivo


(asumiendo que eligió una conexión inalámbrica mediante Bluetooth).

Para emparejar el dispositivo:


1.- Localice el ícono de Bluetooth en la bandeja del sistema en el escritorio de su
computadora portátil.

Figura 3.8 Bandeja de sistema de Windows 7


Icono de bluetooth

2.- Haga clic en el icono de Bluetooth.

Figura 3.9 Ventana emergente del icono de Bluetooth

3.- Haga clic en Agregar un dispositivo.

40
Aparece la pantalla Agregar un dispositivo.

Figura 3.10 Agregar una pantalla de dispositivo

4.- Seleccione el dispositivo visualizado que coincida con el número de serie en


la parte posterior de su USB-Link ™ (por ejemplo, USBL-012291).

41
Su selección está resaltada.

Figura 3.11 Agregar una pantalla de dispositivo actualizada

5.- Haga clic en Siguiente.

42
Aparece la pantalla Seleccionar una opción de emparejamiento.

Figura 3.12 Seleccione una pantalla de opción de emparejamiento

6.- Seleccione Ingresar el código de emparejamiento del dispositivo.

43
Aparece el código Ingresar el código de sincronización para la pantalla del
dispositivo.

Figura 3.13 Ingrese el código de emparejamiento para la pantalla del dispositivo

7.- Ingrese NEXIQ

44
Asegúrese de ingresar el código en TODAS EN MAYUSCULAS.

Figura 3.14 Código de emparejamiento introducido

8.- Haga clic en Siguiente.


.

45
Figura 3.15 Pantalla de dispositivo exitosamente agregada

Se muestra el siguiente mensaje de la bandeja del sistema.


Su dispositivo está listo para usar.

9.- Haga clic en Cerrar.

Continúe con el “Paso 6: Pruebe la conexión con el vehículo”, a continuación


en este manual.

46
Paso 6: Probar la conexión al vehículo

Utiliza el comprobador de dispositivos para probar la conexión entre el USB-Link ™


y el vehículo. En el inicio, el comprobador de dispositivos comprueba si hay
controladores NEXIQ ™ instalados en la PC.
Acceda a Device Tester desde la barra de tareas de Windows.
Para probar la conexión entre el USB-Link ™ y el vehículo:

1.- Haga clic en Inicio y luego seleccione Programas / NEXIQ4 Device Tester /
Device Tester.
Se inicia la aplicación y se muestra la pantalla Dispositivo de prueba.

Figura 3.16 Pantalla de dispositivo de prueba, que muestra un estado de No


conectado

2.- Use el botón en el cuadro Dispositivo para seleccionar el dispositivo apropiado


(por ejemplo, USB-Link).
 El cuadro Dispositivo muestra todos los dispositivos compatibles con los
controladores NEXIQ instalados en la PC.

3.- Use el botón en el cuadro Protocolo para seleccionar el protocolo apropiado


(por ejemplo, J1708, J1939 o CAN).

47
 El cuadro de protocolo enumera solo los protocolos admitidos por el
dispositivo seleccionado en el cuadro de dispositivo.
4.- Presione el botón Iniciar prueba.
La pantalla del Comprobador de dispositivos se actualiza y los datos recibidos del
bus del vehículo se muestran en la ventana Mensajes del bus.

Figura 3.17 Pantalla de dispositivo de prueba, que muestra un estado de conectado

NOTA:
La ventana de Módulos detectados en la parte inferior de la pantalla muestra una
lista de todos los sistemas vistos en el bus. Se utiliza solo para J1708 y J1939.
Para todos los demás protocolos, esta ventana no estará disponible (es decir, NO
SE UTILIZA).

48
Si el botón del indicador de conexión es rojo (es decir, No conectado), realice una de las
siguientes acciones:
 Para la conexión inalámbrica con tecnología Bluetooth:
 En la lista de Dispositivos, asegúrese de que el encabezado sea
BLUETOOTH USB-Link (Protocolo deseado).
 Asegúrese de que las conexiones entre el USB-Link ™ y el vehículo
estén seguras (es decir, el conector de diagnóstico).
 Asegúrese de que el LED de encendido del USB-Link ™ esté iluminado.
 Asegúrese de estar "emparejado" con los dispositivos.

Para conexión por cable usando un cable USB:

 En la lista de Dispositivos, asegúrese de que el encabezado sea USB-Link


(Protocolo deseado).
 Asegúrese de que las conexiones entre el USB-Link ™ y la PC sean seguras
(es decir, el cable USB).
 Verifique las conexiones entre el USB-Link ™ y el vehículo (es decir, el
conector de diagnóstico).
 Asegúrese de que el LED de encendido del USB-Link ™ esté iluminado.

NOTA:
Para obtener información adicional, consulte “Conexión del USB-Link ™ a un vehículo” en
la página 34 de este manual.

5.- Haga clic en Detener prueba para finalizar la prueba o seleccione otro dispositivo para
probar.

49
Paso 7: Configuración de aplicaciones de diagnóstico de
PC

Las aplicaciones de diagnóstico compatibles con USB-Link ™ utilizan diversos


métodos de selección de dispositivos de comunicación del vehículo. Esta sección
proporciona instrucciones para configurar algunas de las aplicaciones de
diagnóstico de PC actualmente disponibles para su uso con el NEXIQ USB-Link ™.

NOTA:
Las instrucciones proporcionadas aquí se basan en la configuración de la
aplicación en el momento en que se desarrolló esta guía.

NOTA:
Si necesita ayuda para configurar estas aplicaciones de diagnóstico para PC,
comuníquese con el Soporte Técnico de NEXIQ al 1-800-639-6774, o
visítenos en línea en http://www.nexiq.com/support.

Allison DOC ™ para flotas (1000/2000)

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio y luego seleccione Programas
/ 4Allison Transmisión4 / Allison DOC 1K2K Lite.
Aparece la pantalla de transmisión de Allison.
2.- Haga clic en Conectar al vehículo.
Aparece la pantalla de conexión / desconexión de la transmisión.

3.- Haga clic en el botón de radio ( ) al lado del campo Tipo de transmisión, luego
seleccione el tipo de transmisión deseado.

4.- Haga clic en el lado del campo Proveedor, luego seleccione NXULNK32.

5 Haga clic en el lado del campo Protocolo, luego seleccione J1939.

6 Haga clic en el campo al lado del Dispositivo, luego seleccione USB-Link J1939
si la conexión está cableada; seleccione BT USB-Link J1939 si la conexión es
inalámbrica.
7 Haga clic en Conectar.

50
Allison DOC ™ para flotas (3000/4000)

1.- Desde el escritorio, haga clic en Inicio, luego seleccione Programas / Allison
Transmission / Allison World Transmission Lite.
Aparece la pantalla de transmisión de Allison.
2.- Haga clic en Conectar al vehículo.
Aparece la pantalla de conexión / desconexión de la transmisión.

3.- Haga clic en el botón de radio ( ) al lado del campo Tipo de transmisión, luego
seleccione Serie WTEC.

4.- Haga clic en el lado del campo Proveedor, luego seleccione NXULNK32.

5.- Haga clic en el lado del campo Protocolo, luego seleccione J1708.

6.- Haga clic en el campo al lado del Dispositivo, luego seleccione USB-Link
J1708 si la conexión está cableada; Seleccione BT USB-Link J1708 si la conexión
es inalámbrica.
7.- Haga clic en Conectar.

Allison DOC ™ para PC (actualización)

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio, luego seleccione Programas /
Allison Transmission / Allison DOC 1K2K Lite.
Aparece la pantalla de transmisión de Allison.
2.- Haga clic en Conectar al vehículo.
Aparece la pantalla de conexión / desconexión de la transmisión.

3.- Haga clic en el botón de radio ( ) al lado del campo Tipo de transmisión, luego
seleccione el tipo de transmisión deseado.

4.- Haga clic en el lado del campo Proveedor, luego seleccione NXULNK32.

5.- Haga clic en el lado del campo Protocolo, luego seleccione J1939.

6.- Haga clic en el campo al lado del Dispositivo, luego seleccione USB-Link
J1939 si la conexión está cableada; seleccione BT USB-Link J1939 si la conexión
es inalámbrica.
7.- Haga clic en Conectar.

51
Diagnóstico Bendix Acom ™

NOTA:
Realice los pasos del siguiente procedimiento antes de intentar ejecutar esta
aplicación.

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio y luego seleccione Programas /
Bendix / Acom Diagnostics NAD.
Se muestra la pantalla principal de ACom.

Figura 3.18 Pantalla principal de ACom

2.- Haga clic en Adaptador de interfaz de vehículo.

52
La pantalla Nueva sesión ... se muestra con la pestaña Seleccionar unidad de control
activada.

Figura 3.19 Pantalla Nueva sesión ... con la unidad de control seleccionada activada

3.- En la columna Nombre, seleccione el sistema de frenos adecuado (por ejemplo, EC-30
J1537).
4.- Haga clic en Aceptar.

Figura 3.20 Cuadro de diálogo Selección de interfaz de diagnóstico.

5.- Marque la casilla de la interfaz adecuada.

Por ejemplo, seleccione el dispositivo RP1210A utilizando la línea J1708: BTUSBLINK


(BT USB-Link J1708) para una conexión inalámbrica, el dispositivo RP1210A utilizando
el enlace J1708: USBLINK (USB-Link J1708) para una conexión por cable.

6.- Haga clic en Aceptar.

53
7.- Haga clic en Adaptador de interfaz de vehículo.
Aparece la pantalla Selección de interfaz de diagnóstico.
8.- En Interfaces de hardware disponibles: use el cuadro de lista desplegable para
seleccionar una de las siguientes opciones:
 Seleccione el dispositivo RP1210A utilizando la línea J1708: BTUSBLINK
(BT USB-Link J1708) para la conexión inalámbrica.
 Seleccione el dispositivo RP1210A usando la línea J1708: USBLINK (USB-
Link J1708) para operación cableada.
9.- Haga clic en Aceptar.

Caterpillar Electronic Technician

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio y luego seleccione Programas /
Caterpillar ET / Electronic Technician.

Figura 3.21 Pantalla CAT ET Connect

2.- Antes de que el sistema tenga tiempo de conectarse, haga clic en Detener
conexión.

54
Figura 3.22 Parte de la pantalla principal de CAT con Utilidades / Preferencias
seleccionadas

3.- Haga clic en Utilidades / Preferencias en la barra de menú de la pantalla.

Figura 3.23 Pantalla de preferencias

4.- Haga clic en la pestaña Comunicaciones y luego seleccione Dispositivo


compatible con RP1210 en la lista desplegable.
5.- Haga clic en el botón Avanzado ... para seleccionar un dispositivo específico
compatible con RP1210.

55
Figura 3.24 Pantalla de selección del adaptador de comunicación compatible con RP1210

6.- Haga clic en en la parte superior de la pantalla para seleccionar el dispositivo


apropiado.
Por ejemplo, seleccione USB-LINK para una conexión inalámbrica.
7.- Haga clic en Aceptar.
8.- Haga clic en Aceptar de nuevo.

NOTA:
Antes de conectarse por primera vez, use el comprobador de dispositivos NEXIQ (consulte
la página 48 en este manual) para probar la conexión al vehículo para este dispositivo.

56
Cummins INSITE ™

NOTA:
Soporta calibrar ECM en J1708 o J1939.

NOTA:
Realice los pasos del siguiente procedimiento antes de intentar ejecutar esta
aplicación.

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio y luego seleccione Programas
/ Intellect / Cummins INSITE.
Aparece la pantalla de la aplicación.
2.- Haga clic en Archivo / Conexiones / Agregar nueva conexión.
Aparece la pantalla Asistente de conexión.
3.- Haga clic en Siguiente.
La pantalla le solicita que seleccione un tipo de conexión.

Figura 3.25 Pantalla de tipo de conexión del asistente de conexión de ECM

4.- Haga clic en el botón de radio ( ) para RP1210A.

57
5.- Haga clic en Siguiente.
La pantalla le solicita que seleccione un tipo de adaptador RP1210A.

Figura 3.26 Pantalla Tipo de adaptador del asistente de conexión de ECM RP1210A

6.- Seleccione el tipo de adaptador que desea utilizar.


Por ejemplo, BT USB-Link J1708 para una conexión inalámbrica, o USB-LINK
J1708 para una conexión por cable.
7.- Haga clic en Siguiente. El asistente muestra el "Nombre de conexión".
 Si desea cambiar el nombre en el cuadro Nombre de la conexión, escriba
el nombre deseado.
8.- Haga clic en Siguiente.

58
La pantalla le solicita que indique si desea activar esta conexión o configurar otra
conexión.

Figura 3.27 Asistente de conexión de ECM

9.- Haga clic en la primera casilla de verificación ( ) (etiquetada "Para activar esta
conexión ...")
10,- Haga clic en Finalizar.
11,- Verifique que las selecciones que hizo estén "activas" revisando el mensaje en
la bandeja del sistema en la esquina inferior derecha de su escritorio.

Figura 3.28 Bandeja del sistema que indica Bluetooth USB-Link J1708

59
Detroit Diesel Diagnostic Link (DDDL) ™

NOTA:
Realice los pasos del siguiente procedimiento antes de intentar ejecutar esta
aplicación.

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio y luego seleccione Programas /
Detroit Diesel / Opciones.
2.- En la pantalla Bienvenido a DDDL, haga clic en Cerrar.
3.- En la barra de menú en la parte superior de la pantalla, haga clic en
Herramientas4Opciones.
Se muestra la pantalla Opciones.

Figura 3.29 Pantalla de opciones

4.- Haga clic en la pestaña Interfaz.


5.- Haga clic en debajo de Interfaz de comunicaciones local para seleccionar la
interfaz adecuada.
Por ejemplo, seleccione BT USB-Link J1708 para una conexión inalámbrica, o USB-
Link J1708 para una conexión por cable.
6.- Haga clic en Aceptar.

60
DDEC 7.0

NOTA:
Realice los pasos del siguiente procedimiento antes de intentar ejecutar esta
aplicación.

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio / Programas4Detroit Diesel /


Diagnostic Link / SIDConfigure.exe.

2.- Seleccione Dispositivo (por ejemplo, NEXIQ USB Link CAN1).


3.- Haga clic en Aceptar.

61
Eaton Service Ranger

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio y luego seleccione Programas /
Service Ranger / Service Ranger.
2.- ServiceRanger le pregunta si desea conectarse al vehículo ahora.
3.- Haga clic en No.
Se muestra el menú principal de ServiceRanger.

Figura 3.30 Menú principal de ServiceRanger

4.- Haga clic en Utilidades en la parte superior de la pantalla, luego seleccione Ver
/ Cambiar configuración de comunicaciones.

62
Aparece la pantalla Hardware de comunicaciones.

Figura 3.31 Pantalla de hardware de comunicaciones

5.- Seleccionar el adaptador adecuado. Por ejemplo, seleccione BT USB-Link


J1708, para una conexión inalámbrica, o USB-Link J1708 para una conexión por
cable.
6.- Haga clic en Aceptar.

63
HINO Diagnostic eXplorer

NOTA:
Realice los pasos del siguiente procedimiento antes de intentar ejecutar esta
aplicación.

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio, luego seleccione Programas /
HINO Diagnostic eXplorer / Options.
2.- Escriba su contraseña en el cuadro Contraseña.
3.- Haga clic en Aceptar.

Aparece la pantalla de diagnóstico HINO.

Figura 3.32 Pantalla de diagnóstico de Hino.

4.- Haga clic en Opciones en la parte superior de la pantalla y seleccione


Comunicación (D).

64
Figura 3.33 Pantalla de comunicación

5, - Haga clic en junto al cuadro Seleccionar interfaz de comunicación, y


seleccione la interfaz apropiada.
6.- Haga clic en Aceptar.

65
International® ABS

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio y luego seleccione Programas /
Diagnóstico del vehículo / ABS.
Se muestra la pantalla International ABS hidráulico.

Figura 3.34 Parte superior de la pantalla del ABS hidráulico internacional que
muestra la selección del dispositivo COM

2.- En la barra de menú de la pantalla, haga clic en Herramientas / Configuración


de ABS hidráulico / Dispositivo COM ....

Figura 3.35 Seleccione una pantalla de dispositivo

3.- Haga clic en el enlace USB NEXIQ (NNT, Inc.), luego haga clic en Aceptar.

66
Figura 3.36 Seleccione un dispositivo de comunicación

4.- Haga clic en el dispositivo apropiado.


Por ejemplo, seleccione BT USB-Link ALDL Pass-through para una conexión
inalámbrica, o USB-Link ALDL Pass-through para una conexión por cable.

5.- Haga clic en Aceptar.

67
International® INTUNE

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio y luego seleccione


Programas / Diagnóstico del vehículo / INTUNE.
Aparece la pantalla de la aplicación INTUNE.
2.- Haga clic en el menú Archivo, luego seleccione Configuración / Com
Dispositivo ....
La pantalla le solicita que ingrese una DLL de comunicación.
3.- Haga clic en el enlace USB NEXIQ (NNT, Inc.), luego haga clic en Aceptar.
La pantalla le solicita que seleccione un dispositivo de comunicación.
4.- Haga clic en USB-Link J1939, luego haga clic en Aceptar.

International® Caja de tres, individual y doble

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio y luego seleccione


Programas / Diagnóstico del vehículo.
2.- Seleccione la aplicación (por ejemplo, MD32 3BX, DLC o DLC II).
Se muestra la pantalla principal de la aplicación.

Figura 3.37 Parte superior de la pantalla principal de la aplicación que muestra la


selección del dispositivo COM

3.- En la barra de menú de la pantalla, haga clic en Archivo / Configuración MD /


Dispositivo COM.

68
4.- Haga clic en el enlace USB NEXIQ (NNT, Inc.), luego haga clic en Aceptar.

Figura 3.38 Seleccione una pantalla de dispositivo

Figura 3.39 Seleccione una pantalla de dispositivo de comunicación

5.- Haga clic en el dispositivo apropiado.


Por ejemplo, seleccione BT USB-Link J1708 para una conexión inalámbrica, o
seleccione USB-Link J1708 para una conexión por cable.
6.- Haga clic en Aceptar.

69
Meritor WABCO® Toolbox

1.- Desde el escritorio de la PC, haga clic en Inicio y luego seleccione Programas /
Meritor WABCO / Meritor WABCO PC Diagnostics.
Aparece la pantalla de diagnóstico de PC Meritor WABCO.

Figura 3.40 Pantalla de diagnóstico de Meritor WABCO PC

2.- Haga clic en el elemento del menú Configuración del sistema, luego seleccione
Puerto COM.
Se muestra la pantalla Configuración del dispositivo.

70
Figura 3.41 Pantalla de configuración del dispositivo

3.- En Proveedor, haga clic en para seleccionar el proveedor adecuado. Por


ejemplo, NEXIQ (NNT, Inc.) USB-Link.

4.- En Protocolo, haga clic en para seleccionar el protocolo apropiado.


Por ejemplo, J1708 o J1939.

5.- En Dispositivo, haga clic en para seleccionar el dispositivo apropiado.


Por ejemplo, seleccione BT USB-Link J1708, para una conexión
inalámbrica, o USB-Link J1708 para una conexión por cable.
6.- Haga clic en Aceptar.

71

Das könnte Ihnen auch gefallen