Sie sind auf Seite 1von 278

PELIGROS fatal: herramienta de autoevaluación

Introducción

La herramienta de autoevaluación ha sido desarrollado para ayudar a los activos y los departamentos con la evaluación del peligro mortal en
curso para realizar un seguimiento del estado de aplicación de controles de peligros fatales (como se indica en los protocolos de trabajo sin
riesgo).
La autoevaluación forma la primera parte del proceso de aseguramiento torno a la gestión de riesgo mortal.
La herramienta ha sido desarrollado para que pueda ser utilizado en el Departamento / activos / o en la zona (es decir, nivel muy granular si es necesario).
El proceso de evaluación debe ser impulsada por la gerencia de línea.

Acerca de la herramienta
La autoevaluación es palabra por palabra, lo mismo que los protocolos de peligros mortales. (Es decir copiar y pegar)
Los pasos clave de acción están en el cuadro de comentarios para cada etapa para obtener información adicional.
Criterios de evaluación es algo subjetivo, pero los criterios de evaluación simple y se basa en la puntuación de 3 niveles, a saber:
0 - no se cumplen el requisito de protocolo
1 - Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
2 - Completamente adherido a todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.
fórmulas simples le dará un resumen de la hoja "Resumen de activos" de la etapa de implementación se logra actualmente.
Nota 1: los peligros de 1 a 13 las fórmulas indican el grado más alto completado, para pasar a una etapa superior todos los requisitos de la etapa
anterior (s) deben ser satisfechos.

Nota 2: para los peligros 14 a 23, en las etapas de implementación no se aplican y las fórmulas indican el "nivel de cumplimiento" en tanto por ciento.
Los datos recogidos en el "Departamento Resumen" requerirán copia manual y pasta y resumir la información cualitativa.
Los activos y los departamentos tienen que insertar manualmente un resumen de la:
Auditorías / evaluaciones internas hechas en relación con los peligros mortales - a nivel de departamento Esto pondrá de relieve las lagunas / práctica que conduc
Lista de los controles críticos y cómo éstos se verifican - a nivel de departamento Esto pondrá de relieve las lagunas / práctica que conduce.
La herramienta es puesta a punto para ser utilizado por vía electrónica y minimizar los requisitos de impresión, todos los registros se pueden almacenar electrónicam

requisitos
1. Todos los activos se realicen evaluaciones independientes de las etapas de implementación de la fatal Protocolos de peligro al año
2. Los resultados del nivel de cumplimiento de autoevaluación es decir, la etapa o, deben ser registrados en GCPdatabase el 28 de febrero.
3. Todos los departamentos deberán proporcionar el "Resumen Departamento" hoja que será parte del proceso de garantía por el 28 de febrero.
4. El "Resumen de Activos", deberán conservarse durante la verificación, si es necesario como parte del proceso de aseguramiento.

Los cambios en la herramienta:


La herramienta se debe usar en su formato actual para la autoevaluación anual, esto proporcionará consistencia en todo el grupo.
La herramienta se puede personalizar para Protocolos fatales locales contextualizados de peligro y más frecuentes a medida que las evaluaciones si es necesario.

fecha de revisión: 25/04/2018


Versión: 2-2

412520808.xlsx
Departamento:
Fecha:
Resultados de la Evaluación de
Etapas de activos departamentales aspectos que ayudan a construir Aseguramiento en el manejo de los peligros Fatal
Riesgos Fatales
No. Peligro mortal 1 del 2 activos 3 activos 4 de etc. Auditoría Interna / Evaluación Auditoría externa / Evaluación Lista de los controles críticos La verificación de los controles críticos
activo, activos
- Mensual auditorías de gestión - Las -N/A - Bloquear / etiquetado a cabo el - Planificación de tareas Observación
inspecciones de los equipos de procedimiento '- proceso de aislamiento por el supervisor
1 El aislamiento de energía 3 aislamiento de 12 pasos - 30% del sitio candados
personales

2 Trabajando en las alturas 2


3 Espacio confinado 1
4 Equipo móvil 0
5 Tierra / Fracaso Strata
6 Seguridad ELECTRICA
7 Respuesta de emergencia
8 Elevación y Cranage
9 Incendios y explosiones

10 Explosivos y pega de barrenos

11 Neumático y llanta de Gestión

12 De irrupción y arrebato
13 El material fundido

14 Instalación de Almacenamiento 100%


de Relaves
15 El fallo estructural 80%
16 Los ejes y las devanaderas 60%
17 Los incidentes de aviación 45%
18 La falta de seguridad

La pérdida de contención (hoja


19 de cálculo de evaluación que
debe añadirse)

(hoja de cálculo que se añadirán


20 evaluación) Enfermedades
Transmisibles y pandémicas

Comunidad Miscontent (hoja


21 de cálculo de evaluación que
debe añadirse)

Los incidentes de envío (hoja de


22 cálculo de evaluación que se
añadirán)

Desastres naturales (hoja de


23 cálculo de evaluación que se
añadirán)

412520808.xlsx
Nombre de activos:
Fecha:
Resultados de la Evaluación de Riesgos Fatales Aspectos ayudar a construir Aseguramiento en el manejo de los peligros Fatal

Número Peligro mortal Escenario/ Auditoría Interna / Evaluación Auditoría externa / Evaluación Lista de los controles críticos La verificación de los controles
% críticos
- Mensual auditorías de gestión - Las -N/A - Bloquear / etiquetado a cabo el - Planificación de tareas Observación
inspecciones de los equipos de procedimiento '- proceso de por el supervisor
1 El aislamiento de energía 1 aislamiento aislamiento de 12 pasos - 30% del sitio
candados personales

2 Trabajando en las alturas 0


3 Espacio confinado 0
- Mensual auditorías de gestión - Las - N / A Control de fatiga y somnolencia, - Planificación de tareas Observación
inspecciones de las unidades moviles revision de pre uso de la unidades y por el supervisor
4 Equipo móvil 1 cumplimiento del programa de
mantenimiento.

5 Falla de maciso rocoso - estratos 0


6 Seguridad ELECTRICA 0
Revision anual del Plan de -N/A Capacitaciones en los cursos - Planificación de tareas Observación
preparacion y respuesta ante una detallados dentro del plan por el supervisor
7 Respuesta de emergencia 1 emergencia

8 Elevación y Cranage 0
revision mensual a todos los sistemas - N / A Capacitar en el uso y manejo de - Planificación de tareas Observación
9 Incendios y explosiones 1 contra incendios exctintores por el supervisor

10 Explosivos y pega de barrenos 0


Señalizar los ligares de cambio de -N/A solo ligares establecidos para esta - Planificación de tareas Observación
11 Neumático y llanta de Gestión 1 neumaticos asi como de, inflado actividad por el supervisor

12 De irrupción y arrebato 0
13 El material fundido 0

14 Gestión de Instalaciones de Almacenamiento 0%


de Relaves
15 El fallo estructural 0%
16 Los ejes y las devanaderas 0%
17 incidentes de aviación 0%
18 La falta de seguridad 0%
La pérdida de contención (hoja de cálculo de
19 0%
evaluación que debe añadirse)

(hoja de cálculo que se añadirán evaluación)


20 y las enfermedades pandémicas 0%
Comminicable

Comunidad Miscontent (hoja de cálculo de


21 0%
evaluación que debe añadirse)
Envío de incidentes (hoja de cálculo de
22 evaluación que debe añadirse) 0%

Desastres naturales (hoja de cálculo de


23 evaluación que se añadirán) 0%

412520808.xlsx
Fatal Protocolo de peligro 1 - Ai

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesione


eléctricos energizados o la exposición a los sistemas eléctricos defectuosos que pueden causar pel
atmósferas explosivas.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

1.2.1

1.2.2
una)
segundo)
1.2.3
una)
segundo)
1
2
3
4
5
do)

re)

mi)

F)

sol)
h)
yo)

1.2.4
una)

segundo)
1

2
1.3.1
una)

segundo)

1.3.2

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Energy Isolation
30

25

20

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
Fatal Protocolo de peligro 1 - Aislamien

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incident
eléctricos energizados o la exposición a los sistemas eléctricos defectuosos que pueden causar peligros secun
atmósferas explosivas.

Criterios de evaluación:

Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)


Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Etapa 2
Se identifican todos los peligros relacionados con la energía de aislamiento y los riesgos asociados valor
evaluados.
El procedimiento de aislamiento de energía existentes se complementa con los siguientes procesos:
aislamientos grupo - que implican el uso de permisos; y
aislamientos de Alta Tensión - que implican el uso de permisos.
También se introducirán los siguientes requisitos:
El uso de bloqueos en preferencia a las etiquetas de peligro y permisos;
Las etiquetas deben estar limitadas a los siguientes tipos:
Etiquetas de peligro personal
Etiquetas permitir Peligro;
Fuera de etiquetas de servicio;
Puesta en etiquetas; y
Etiquetas de información.
dispositivos de aislamiento debe (cuando sea posible) ser bloqueable y claramente etiquetados para ide
equipo que tiene o ha de ser aislado, y para identificar si el interruptor interruptor de aislamiento o de e
está en la posición 'off' 'on' o;

Para las fuentes de energía de plantas y equipos que contienen que actualmente no pueden ser bloquea
un plan de acción basado en el riesgo y la prioridad debe ser desarrollado para hacer frente a los requis
aislamiento positivos;

Cualquier persona que trabaje en equipos de alta tensión que no puede ser aislado con aislamiento bási
puede verificar una fractura de los conductores eléctricos deben tener permiso en el lugar que incorpor
segundo verificador aislamiento eléctrico competente;

Procedimiento para la eliminación de los dispositivos de aislamiento (cerraduras y / o etiquetas) por pe


distintas del aislador en el caso de que el aislador no está disponible para eliminar el bloqueo y / o la eti

procesos documentados para el mantenimiento de equipos de aislamiento;


Procedimientos para aislamientos de complejos; y
procesos documentados para el uso de stands, cuñas, pasadores, abrazaderas u otros métodos de bloqu
asegurar la caída de objetos o en movimiento.
Los requisitos de capacitación incluyen:
Disposiciones de formación específica para los aisladores autorizados y titulares de permisos. El entren
incluirá aplicaciones prácticas, y la persona competente debe ser nombrado.
Una revisión del plan de formación y competencia, incluyendo:
Una revisión de las necesidades de formación y los requisitos de competencia de los empleados y contr
relevantes en relación con el aislamiento de energía; y
La provisión de formación y evaluación adecuados para verificar la competencia.
Etapa 3
El procedimiento de aislamiento de energía existente se complementa con los siguientes requisitos:
El uso de enclavamiento para evitar el acceso a las fuentes de energía que no han sido aislados; y
Visualización de fotografías y / o diagramas en las diversas ubicaciones de los puntos de aislamiento pa
demostrar más claramente los requisitos de aislamiento dentro de cada uno de los procedimientos.
Considere la formación avanzada sensibilización para toda la plantilla en fuentes de energía tales como
gravedad, almacenado, cinética, la presión, hidráulica, mecánica, eléctrica, etc., para comprender adecu
los requisitos de aislamiento.

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Energy Isolation
30

25

20
Maximu
15
Self-Asse

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
o de Energía

s resultantes de riesgo asociado con el contacto con conductores


arios tales como arco de explosión, incendio o de ignición de

Evaluación Escenario

0
0

0
29%

0
0

0
0

0
0%

Puntos Max Etapa completado


26 26
8 28 1
0 6

Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <99%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%
Fatal Protocolo de peligro 2 - Traba

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesione


en altura.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

2.1.1

2.1.2

una)

segundo)
do)

re)

mi)

F)

sol)

h)
yo)

j)

k)

l)

metro)

norte)

o)

2.1.3
una)

segundo)

do)

2.1.4
una)

segundo)

2.2.1

2.2.2

una)

segundo)
do)

re)

mi)

F)

2.2.3
2.3.1
una)

segundo)

do)

re)

mi)

F)

sol)

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Working at Height
45

40

35

30

25

20

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
5

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
Fatal Protocolo de peligro 2 - Trabajo en A

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incident
en altura.

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Nivel 1
Una evaluación del riesgo debe llevarse a cabo y documentado para identificar los peligros y evaluar lo
asociados con el trabajo en altura.
Un procedimiento de Trabajo en altura debe ser desarrollado, implementado y mantenido. Como mínim
procedimiento debe incluir los siguientes requisitos:
La identificación de las actividades relacionadas con el trabajo en altura bajo tierra y en la superficie, y c
posible, aplicar ingeniería u otros controles apropiados para eliminar o minimizar el riesgo / s;
Las personas que trabajan en la altura no debe trabajar solo;
El uso de restricción de caídas o detener el equipo conectado a un punto de anclaje debe ocurrir cada ve
requiere que los empleados o contratistas a trabajar a una altura por encima de dos (2) metros, mientras
de la protección de una plataforma de acceso instalado (fijo) con los carriles de mano;

Provisión de un ambiente de trabajo seguro a través de la instalación de una plataforma de acceso fijo, y
suministro de una plataforma de trabajo elevada, cesta de hombre, plataforma elevadora de tijera o un
cuando sea posible;

Suministro y el uso de plataformas de trabajo y andamios que tienen pisos completos, barandillas y plin
acceso y salida segura y han sido inspeccionados y etiquetados por una persona competente antes de ac
plataforma de trabajo o andamio;

Una persona designada que está capacitado y competente para el control de una plataforma de trabajo
elevador de tijera;
Una persona designada en una cesta hombre suspendido por una grúa debe estar capacitado y compete
hacerlo y permanecer en contacto visual y de radio o con la persona en el control de la grúa o el operad
grúa;

Las personas que trabajan en o sobre plataformas de trabajo elevadas, o cestas hombre por encima de d
metros deben usar arneses de seguridad con cuerdas de seguridad adjuntos que se fijan a un punto de a
aprobado en la plataforma, o en el caso de las cestas hombre a un punto independiente aprobado / línea
de la cesta;
Barricadas deben ser montados por debajo del área de trabajo para proteger a las personas contra la caí
objetos;
Cuando se requieren personas para separar y vuelva a conectar a la altura, un sistema de cordón dual s
utilizar;
Correas de seguridad, cuerdas de seguridad, dispositivos de detención de caída y accesorios deben ser
para el tipo de trabajo que está llevando a cabo y cumplir con la norma de diseño reconocido relevante;

Un conjunto de cordón debe ser tan corto como sea posible y la longitud de holgura de trabajo es a ser i
dos (2) metros, y equipada para limitar la longitud de caída libre a (600) milímetros;
Cuerdas de seguridad deben instalarse de modo que el usuario no puede caer a un nivel más bajo y sin
ser arrestado. Cuando la estimación de la distancia total de caída debe incluir la longitud de extensión d
amortiguador cuando está equipado;

equipo de detención de caída debe ser probado y certificado para su uso, inspeccionado por el usuario
uso y destruido después de una caída o donde la inspección ha mostrado evidencia de desgaste excesiv
funcionamiento mecánico;

Factoring en las condiciones ambientales reinantes, por ejemplo, viento y lluvia que podría tener un im
capacidad de una persona para trabajar en altura con seguridad y re-inspección y recertificación de los
después de cualquier condición de viento o lluvia.

El uso de escaleras por encima de dos (2) metros:


Una persona puede subir o bajar una escalera sin protección contra caídas siempre que sean capaces de
dos manos y las piernas, mantener tres puntos de contacto, que siguen haciendo frente a la escalera, y s
un peldaño a la vez;

Las escaleras de extensión deben ser atados apagado o pierna, con un ángulo de uno (1 horizontal) en c
vertical) mantenidos y al menos un metro de la escalera debe extenderse por encima de la zona de acces
trabajo; y

Si una persona es trabajar desde una escalera, caerá restricción o dispositivos de detención deben ser ut
menos tres puntos de contacto pueden ser mantenidos y la tarea no implica la extralimitación.
Los requisitos de capacitación incluyen:
Identificación de las necesidades de formación y los requisitos de competencia de los empleados y cont
relevantes en relación con el trabajo en altura.
Provisión para la formación y evaluación adecuados para verificar la competencia.
Etapa 2
La evaluación de riesgos llevada a cabo durante la Etapa 1 es revisado y refinado. Todo Trabajar en los
relacionados con la altura son identificados y los riesgos asociados valorados y evaluados.
El trabajo existentes en procedimiento de Altura se complementa con un sistema de permisos e incluye
siguientes requisitos:
Es necesario desarrollar procesos implementados y mantenidos para evitar que las herramientas y el eq
caiga;
Procedimientos para demostrar que las plataformas de trabajo elevadas, man-cestas, elevadores de tijer
andamios fueron diseñados, construidos y certificados para un estándar reconocido y ellos son inspecci
mantenidos para cumplir continuamente con estas normas;
Elementos de amarre deberán tener un dispositivo amortiguador cuando se utiliza en un sistema de de
caídas, a menos que se pueda demostrar que una fuerza de 6 kN no será experimentado por el punto de
unido durante el otoño;

puntos de anclaje cuerda de seguridad en los aparatos deben estar por encima de la cabeza del trabajad
cuando sea práctico debe ser inferior a la altura del hombro. Donde es práctico hacerlo, (por ejemplo en
plano) una evaluación del riesgo debe llevarse a cabo y documentado y puntos de anclaje alternativos
seleccionado;

Los puntos de anclaje y sistemas de anclaje deben ser marcados como probado y aprobado por una per
competente para comprobar que son capaces de resistir una fuerza de rotura de 15 kN, (persona sola an
21kN (dos anclaje persona); y

Consideración de los medios de salvamento de personas que han caído y están suspendidos. El equipo
salvamento adecuado y competentes empleados / contratistas deben estar fácilmente disponibles.
Examen de las necesidades de formación y los requisitos de competencia de los empleados y contratista
pertinentes en relación con Trabajo en Altura procedimiento y sistema de permisos, y la provisión de u
formación adecuada y evaluación para verificar la competencia.
Etapa 3
Considera lo siguiente:
El uso de plataformas de trabajo elevadas móviles para la realización de actividades de mantenimiento
de gran tamaño, incluyendo actividades de taller y mantenimiento del campo debe ser considerado;

La instalación de plataformas de acceso a la infraestructura fija, gran planta y equipo, donde las activid
rutinarias de mantenimiento requieren de personal para trabajar en altura debe considerarse móvil;
La instalación de escaleras para el acceso de vehículos en su lugar de escaleras para grandes plantas mó
equipos deben ser considerados;
diseño de ingeniería de planta y equipo debe ser considerado para eliminar la necesidad de trabajar en
durante el mantenimiento y construcción. por ejemplo, torres de iluminación o iluminación fija que red
luces en el suelo;

Instalación de controles, y / o, la modificación de los controles existentes en las plataformas de trabajo e


móviles para que las funciones de control siguen siendo el mismo, independientemente de la orientació
cesta;

El uso de materiales no corrosivos en áreas donde existe un ambiente corrosivo, por ejemplo, planta de
lavado.
Provisión de formación avanzada en / Anchorage / sistemas de aprovechamiento de detención de caída

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Working at Height
45

40

35

30
Maximu
25
Self-Asse
20

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
5

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
tura

s derivados de los riesgos asociados con el trabajo

Evaluación Escenario

0%
0%

0%
0%
0%

Puntos Max Etapa completado


0 42
0 16 0
0 14

Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <99%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%
Protocolo 3 de peligro mortal - Espacios Confinados y n

Propósito: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesione


de entrar o trabajar en un espacio confinado o un lugar de trabajo donde puede existir atmósfera i

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

3.1.1

3.1.2

una)
segundo)
do)

re)
1
2
3

4
5
6
7

8
9
10

11
12

13
14

mi)

F)

sol)

3.2.1

3.2.2

3.2.3

una)
segundo)
do)
re)

mi)
F)

sol)

h)

yo)
3.3.1

3.4.1

3.5.1

3.5.2

3.6.1

3.6.2

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Confined Spaces and Noxious / Irrespirable Atmosphe


40

35

30

25

20

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
5

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
Protocolo 3 de peligro mortal - Espacios Confinados y nocivas

Propósito: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incident
de entrar o trabajar en un espacio confinado o un lugar de trabajo donde puede existir atmósfera irrespirable

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Nivel 1
Una evaluación del riesgo debe llevarse a cabo para identificar las zonas de alto riesgo, sus peligros y co
asociados con la entrada en espacios confinados en la operación.
Un sistema de permisos de Procedimiento Espacio reducido y se deben desarrollar, implementar y man
Como mínimo, debe incluir:
Identificación y señalización de los espacios confinados que existen dentro de la operación;
Un Registro espacios confinados;
Una evaluación de riesgo pre-entrada documentado, pruebas atmosféricas y condiciones claramente de
entrada; y
Condiciones de entrada deben incluir:
Aislamiento de fuentes de energía;
Establecimiento y mantenimiento de los niveles de oxígeno necesarios para la duración de la tarea;
Identificación de los contaminantes, las temperaturas extremas, las concentraciones de sustancias inflam
cualesquiera otros peligros que pueden ser perjudiciales;
monitoreo atmosférico continua del espacio para la duración de la tarea;
Establecimiento de los requisitos de ventilación, es decir, natural o forzada;
Identificación de la necesidad de uso de equipo de respiración autónomo;
El suministro y uso de arneses de seguridad con líneas de vida adjuntos (para la recuperación de perso
de rescate);
El acceso al permiso en el lugar de trabajo;
Firmar y firmar la salida de las personas que entran en el espacio confinado;
Nominación e identificación de un stand-by persona (s), que estará presente en el punto de entrada par
duración de la obra competente;
métodos de comunicación que se utilice con entre el stand-by persona (s) y del personal dentro del espa
confinado;
Identificación de la especificación apropiada para el equipo que debe tenerse en o utilizada dentro del e
confinado;
Barricadas y firmar la colocación de anuncios requisitos; y
Un área / tarea específica Plan de Gestión de rescate y el suministro y la accesibilidad de los equipos de
adecuado y personal competente.
Requisito de que los equipos de vigilancia atmosférica debe ser de un tipo aprobado, que aparece en un
ser inspeccionado, prueba, calibrado y se almacena de acuerdo con las especificaciones del fabricante;

Requisito de que los equipos de vigilancia atmosférica sólo puede ser utilizado por personal que han si
entrenados, evaluados como competentes, y autorizados; y
Identificación de las necesidades de formación y los requisitos de competencia de los empleados y cont
relevantes en relación con espacio reducido, y la provisión de una formación adecuada y evaluación pa
la competencia.

Irrespirable / Ambiente nocivo


El acceso sistemático a las áreas operativas se gestionarán de acuerdo con el programa de inspección pa
control de la operación / Proyecto o en otra atmósfera zona de riesgo.
Las áreas de las operaciones deben ser identificados que tienen el potencial para atmósferas irrespirable
nocivos para estar presente que no se han identificado todavía como espacios confinados o parte del pr
inspección normal. Una evaluación del riesgo debe llevarse a cabo y documentado y controles identifica
implementado antes de entrar en cualquier área de las operaciones que tienen este potencial.

Si se requiere personal para entrar en un área que tiene un alto riesgo de exposición a la atmósfera irres
nociva, la operación debe emprender o desarrollar el siguiente:
Un procedimiento de acceso y cualquier trabajo que se lleva a cabo en este ámbito;
Prever barricadas y señalización para evitar el acceso accidental a estas áreas;
Pre-determinar las condiciones atmosféricas antes de la entrada;
Los procedimientos que reduzcan al mínimo el riesgo de exposición del personal a la atmósfera irrespir
nocivo, por ejemplo, requisitos de ventilación;
Proporcionar la monitorización continua de la presencia de contaminantes atmosféricos;
Desarrollar condiciones de abstinencia (Planes de desencadenar una acción de respuesta - lonas) para la
de contaminantes atmosféricos;
Proporcionar el equipo de emergencia (incluyendo, aparato de respiración adecuada y la comunicación
personal que pueden estar expuestos a la atmósfera irrespirable o nocivo;
Un área / tarea Plan de Rescate específica y disposición y accesibilidad de los equipos de rescate adecua
personal competente; y
Identificación de las necesidades de formación y los requisitos de competencia de los empleados y cont
pertinentes en relación con irrespirable o nocivos atmósferas, y la provisión de formación y evaluación
para verificar la competencia.
Etapa 2
General
Proporcionar y utilizar multi-gas detección continua y equipo alarmante para espacio confinado y el se
atmósfera irrespirable.

Espacios confinados
Se identifican todos los peligros específicos espacios confinados ubicación y los riesgos asociados valora
evaluados.

Irrespirable / Ambiente nocivo


Desarrollar sistemas de permisos para el acceso a las áreas con potencial para la atmósfera nociva / irres

Examen de las necesidades de formación y los requisitos de competencia de los empleados y contratista
pertinentes en relación con irrespirable / Ambiente nocivo, y la provisión de formación y evaluación ad
para verificar la competencia.

Etapa 3
General
Considere el mantenimiento de la competencia de las personas que han sido autorizados, pero que no h
sus habilidades sobre una base regular o reciente, en particular, en relación con el uso de equipo de mo
atmosférico.

Llevar a cabo la formación y simulaciones en el espacio de rescate / recuperación confinado.

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Confined Spaces and Noxious / Irrespirable Atmosphere


40

35

30

25
Maximu
20
Self-Asse

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
5

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
la atmósfera irrespirable

s derivadas de los riesgos asociados con el personal


nocivo.

Evaluación Escenario
0%
0%

0%

Puntos Max Etapa completado


0 38
0 8 0
0 4

Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <99%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%
Fatal Protocolo de Peligros 4 - Eq

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesione


y equipo móvil.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.
4.4.1

4.4.2
una)

segundo)

do)

re)

mi)

4.5.1

una)

segundo)

do)

re)

mi)
4.7.1

4.7.2

4.7.3

4.7.4
4.7.5

4.7.6

4.8.1
4.8.2
4.8.3

4.8.4

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Mobile Equipment
70

60

50

40

30

20

10

0
30

20

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
Fatal Protocolo de Peligros 4 - Equipo M

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incident
y equipo móvil.

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Nivel 1
General
Etapa 2
General
Una evaluación del riesgo debe llevarse a cabo y documentado para identificar los riesgos asociados con
interacción de los vehículos pesados y ligeros y peatones.
El transporte existentes / Plan de gestión del tráfico debe ser complementado con los siguientes requisit
La interacción de planta y equipo móvil pesada y ligera. Un análisis debe llevarse a cabo para determin
vehículos ligeros y planta móvil pesado y equipos se pueden separar y aplicar controles apropiados,
particularmente alrededor de talleres y existencias;

procedimientos operativos específicos que implican ciertos tipos de maquinaria y equipo móvil, por eje
camiones de extracción haciendo cola en cargador, mineros continuos y coches de transporte, etc .;

El establecimiento de áreas de estacionamiento designados, para permitir a los vehículos ligeros para se
estacionado en un lugar, y / o, la posición que está separada de, y es claramente visible a, los operadore
planta móvil pesada y equipos;

La instalación del sistema de protección antivuelco (ROPS) y el Sistema de Protección de la caída de obj
(FOPS) en los vehículos donde el requisito ha sido identificado por la evaluación de riesgos; y
Una encuesta estabilidad para identificar y evaluar los peligros y riesgos relacionados con la estabilidad
ejemplo lo que se refiere a los equipos LHD utilizando Sistemas de Búsqueda Rápida de quitar (QDS), c
elevadoras, elevadores de tijera y artículos similares de planta y equipo móvil. Esto debe ser apoyado p
formación, la señalización, y otras iniciativas de control o estrategias para controlar los riesgos identific
poner de relieve las limitaciones de la planta y los equipos móviles.

Superficie
El transporte de superficie existente / Plan de gestión del tráfico debe ser complementado con los siguie
requisitos:
El establecimiento de criterios de diseño para carreteras que debe, como mínimo incluyen: grado, curva
de visión, forma pavimento, material de la superficie, postes indicadores, bermas de seguridad o hilera
signos y las barreras;

La provisión de radios de dos vías en plantas móviles y equipos en las áreas operativas, y cuando el per
están trabajando en el suelo al menos un miembro del equipo de trabajo debe estar en posesión de un ra
vías;

Se debe establecer una comunicación positiva (el que llama y el receptor deben identificar y responder c
claridad vehículo) antes de cualquier vehículo o persona entra en un área de trabajo activa, por ejemplo
cargador, o tiene la intención de adelantar a otro vehículo, para verificar que es seguro hacerlo;

El montaje de interruptores de inclinación y la instalación de vidrio laminado, mientras que hacer prov
un medio de salida / escape en caso de una emergencia, y la instalación de oxígeno generando autorres
en bulldozers que operan sobre las existencias donde hay un riesgo de caer en una vacío; y

Examen de las necesidades de formación y los requisitos de competencia de los empleados y contratista
relevantes en relación con equipo móvil, y la provisión de una formación adecuada y evaluación para v
competencia.

Etapa 3
Superficie
Considere hacer provisión para el tráfico de una manera en zonas de alto tráfico, o la instalación de ber
centrales o hileras de eliminar, o al menos minimizar, el potencial para la interacción vehículo no desea
Tener en cuenta en el diseño del parque hasta las áreas que necesitan el flujo de tráfico de una vía y zon
aparcamiento segregadas de maquinaria pesada y equipos, vehículos ligeros y peatones. Aparcar hasta
incluir el establecimiento de los desagües cuchara, jorobas (entre ejes delantero y trasero) o algún otro m
para prevenir el movimiento incontrolado de los vehículos pesados;

Considere espaciamiento de postes indicadores en distancias relativas a la distancia requerida para ser
entre los vehículos móviles, es decir, reflectores de color se deben utilizar en cada lado;
Considere el uso de evitación de colisión y la tecnología de detección de proximidad;
Considerar la realización de una evaluación del riesgo de los puntos ciegos en los vehículos, LHD, etc. y
existe el riesgo, implementar controles, es decir, de proximidad Evitación Technology (PAT), tecnología
detección de proximidad (PDT) y Collision Avoidance Technology (CAT);

Disposición para la formación avanzada como la realidad virtual (simuladores) en aspectos de segurida
relacionados con el uso y la interacción con el equipo móvil debe ser considerado.

Subterráneo
Considere la instalación de luces de bloques de una forma de intersecciones y derivas;
Considere la inclusión de la prevención de colisiones y la tecnología de detección de proximidad;
Considerar la realización de una evaluación del riesgo de los puntos ciegos en vehículos y LHD y dond
riesgo de implementar controles es decir proximidad Evitación Tecnología (PAT), tecnología de detecció
proximidad (PDT) y Collision Avoidance Technology (CAT);

Disposición para la formación avanzada como la realidad virtual (simuladores) en aspectos de segurida
relacionados con el uso y la interacción con el equipo móvil debe ser considerado.

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Mobile Equipment
70

60

50

40 Maximu
Self-Asse
30

20

10

0
30

20

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
vil

s derivados de los riesgos relacionados con la planta

Evaluación Escenario

100%
2

18%

0
0

0 0%

0
0

Puntos Max Etapa completado


66 66
4 22 1
0 20

Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <99%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%
Fatal Protocolo de peligro 5 - Planta /

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesione


evento de fallo de tierra / estratos en un ambiente subterráneo y de superficie o.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

5.1.1

5.1.2

5.1.3

una)

segundo)
do)
re)
mi)

F)

sol)

5.1.4

5.2.1
una)
segundo)
do)
re)

mi)

F)
1
2
3

5.3.1
una)

segundo)

do)

re)

mi)
F)
sol)
5.4.1
una)
segundo)
do)
re)
mi)
5.4.2

5.5.1

una)
segundo)

5.7.1

5.7.2

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Ground / Strata Failure


50

45

40

35

30

25

20

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
Fatal Protocolo de peligro 5 - Planta / Fracaso

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incident
evento de fallo de tierra / estratos en un ambiente subterráneo y de superficie o.

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Nivel 1
estudios geotécnicos / geológicos y análisis de las condiciones que probablemente se encuentren incluye
presencia de cualquier fallo, los diques y otras características geológicas deben llevarse a cabo de forma

Una evaluación de tierra / estratos fracaso del riesgo debe llevarse a cabo y documentado para identific
evaluar tierra / estratos riesgos relacionados.
Una tierra / falla Strata Plan de Gestión debe ser desarrollado, implementado y mantenido para elimina
controlar los riesgos. Será, como mínimo, los siguientes requisitos:
factores apropiados de la seguridad en el diseño de la mina que tienen en cuenta factores geotécnicos y
geológicas pertinentes;
Inspección, vigilancia y encuestas, incluyendo los requisitos de tipo y frecuencia;
Evaluación y mapeo de cambiantes condiciones geotécnicas y / o geológicas;
reglas de apoyo o reglas de estabilidad pendiente de la superficie;
Planes de acción de respuesta del disparador (TARP) que definen la respuesta en función del riesgo de
reaccionar a los cambios;
Reglas y / o controles para prohibir que el personal de trabajo bajo el techo sin apoyo y / o en las proxim
una pared alta u otro peligro la estabilidad de la pendiente; y
Identificación de las necesidades de formación de los empleados y contratistas pertinentes en relación a
gestión de los estratos y el fracaso, y la provisión de capacitación y una evaluación adecuados para veri
competencia.

Los registros deben mantenerse de los datos y cálculos utilizados en el desarrollo de diseños de minas y
gestión de fallas del terreno / Strata.

Subterráneo
El fracaso de metro Strata Plan de gestión también debe incluir los siguientes requisitos:
El desarrollo de los controles siguientes a la evaluación de la estabilidad de las carreteras y áreas de trab
Desarrollo de medidas de apoyo que proporcionan estabilidad incluyendo anchura máxima calzada y
dimensiones mínimas de pilares;
carreteras distancia máxima se puede avanzar antes de instalar el soporte;
El apoyo adicional necesario cuando la realización de trabajos en zonas por encima de las dimensiones
normal de funcionamiento;
controles adecuados para gestionar los impactos hundimiento de la superficie relacionados con la salud
seguridad de los empleados, contratistas y / o el público en general;
Las inspecciones de tierra / condiciones estratos y apoyo en:
lugares de trabajo activas y accesibles;
Ejes, los rechazos, las rampas de acceso, vías respiratorias, vías de escape, etc .; y
Otras secciones, por ejemplo, talleres, áreas de abastecimiento de combustible, los lugares de almacenam
comedores, y similares.

Superficie
El Plan de Manejo de Fracaso Strata superficie debe incluir los siguientes requisitos:
Controles para gestionar la estabilidad de paredes altas y pendientes, los vertederos de sobrecarga y ba

Controles para ser establecido después de la evaluación de la estabilidad de la tierra y los materiales qu
ser almacenados en el almacenamiento;
controles Provisión (por ejemplo bermas) de manera que cualquier material que cae no expondrá perso
equipo a un riesgo indebido;
Prestación de controles adecuados (por ejemplo, hileras) para evitar que el personal y equipo que se est
a la insuficiencia de borde;
Controles para gestionar los impactos de la subsidencia de barrenado y las actividades mineras;
Controles para gestionar la estabilidad de las paredes o lados de una excavación o zanja; y
Gestión de cortes de ferrocarril que son responsabilidad de la operación, incluyendo el diseño, manteni
inspección.
Etapa 2
General
La evaluación del riesgo debe, como mínimo, tener en cuenta las siguientes cuestiones:
diseño de la mina, el diseño y los planes;
Strata modos de fallo de tierra /;
Existentes y los sistemas de apoyo y criterios de diseño propuesto;
La exposición del personal a Tierra Fallos / Strata; y
windblast condiciones / eventos potenciales.
La tierra / La falta Strata Plan de Gestión debe ser revisada anualmente por un tercer experto y / o parti
notificación e investigación de cualquier evento significativo fracaso estratos.

Subterráneo
El Plan de tierra / estratos de Gestión fracaso subterránea debe complementarse con los siguientes requ

La instalación de dispositivos de control de tierra / estratos basados en el riesgo; y


Frecuencia y método de prueba pernos de roca, cables y otros elementos de apoyo para la eficacia.
Etapa 3
General
Considere sistemas de detección de movimiento de los estratos en tiempo real para ambas minas UG y
ejemplo, radar de seguimiento y de tendencias pared alta y movimientos pared baja; presiones en la zo
extracción subterránea para la detección de eventos de ponderación techo.

Considere la provisión de bancos para operaciones de superficie.

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Ground / Strata Failure


50

45

40

35

30 Maximu
25
Self-Asse

20

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
Strata

s derivados de los riesgos relacionados con un

Evaluación Escenario

0%
0%
0%

0%

Puntos Max Etapa completado


0 46
0 16 0
0 4

Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <99%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%
Fatal Protocolo de Peligros 6 - Segur

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesione


conductores eléctricos energizados o la exposición a los sistemas eléctricos defectuosos que puede
incendio o de ignición de atmósferas explosivas.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

6.1.1
una)
segundo)

do)

re)

mi)

F)

sol)

h)

yo)

j)
k)

l)

6.2.1

6.2.2

6.3.1
una)

segundo)

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Electrical Safety
30

25

20

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
5

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
Fatal Protocolo de Peligros 6 - Seguridad El

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incident
conductores eléctricos energizados o la exposición a los sistemas eléctricos defectuosos que pueden causar pe
incendio o de ignición de atmósferas explosivas.

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Nivel 1
Como mínimo, la siguiente debe cumplirse:
Todo el trabajo eléctrico debe ser realizada por personal competente / autorizados;
instalaciones eléctricas incluyendo el cableado y puesta a tierra, deben cumplir con la legislación pertin
normas, códigos de prácticas y otros requerimientos externos, y se mantuvo a dichas normas;
Se deben establecer normas de competencia eléctricos para trabajos eléctricos e incluyen procedimiento
facilitar el cumplimiento de la legislación pertinente, los códigos de prácticas y criterios de diseño;
PPE apropiada (incluyendo la protección de arco eléctrico) requisitos deben ser identificados y utilizado
trabajo eléctrico;
Dondequiera, dispositivos de protección eléctrica practicables, adecuado para la aplicación, deben insta
los circuitos de distribución final, por ejemplo protección de sobrecarga en disyuntores, interruptores d
de fuga a tierra en las salidas de propósito general que están configurados para disparar a niveles pre-
determinado (por ejemplo, no mayor de treinta (30) miliamperios) y los ajustes deben ser establecidos p
personal competente y / o autorizados;

Prueba de estos dispositivos debe llevarse a cabo en riesgo basada y intervalos predeterminados, por pe
autorizado, y los resultados debe ser registrada y retenida;
protegida explosión del equipo eléctrico autorizado debe estar instalado en circuitos en atmósferas
potencialmente explosivas;
Tiene que haber un proceso para la eliminación de equipos eléctricos de servicio si es apto para el uso o
para su propósito;
Eléctricos paneles, recintos, centros de control, subestaciones y equipos deben estar protegidos adecuad
etiquetados y señalizados, y hacen inaccesible (a excepción de apagado de emergencia mecanismos) pa
autorizado;

Todo el aislamiento eléctrico debe cumplir también con Glencore Fatal Protocolo de peligro 1. Aislamie
energía inadecuada;
Una evaluación del sitio de los gastos generales y las líneas eléctricas subterráneas / enterrados y un sis
lugar para controlar los riesgos asociados con el trabajo en estrecha proximidad para evitar el contacto
personal o equipos; y

Identificación de las necesidades de formación y los requisitos de competencia de los empleados y cont
relevantes en relación con la seguridad eléctrica y el suministro de capacitación y una evaluación adecu
verificar la competencia.

Etapa 2
Una evaluación del riesgo debe llevarse a cabo y documentado para identificar los peligros y evaluar lo
asociados del contacto con conductores eléctricos energizados o la exposición a los sistemas eléctricos d
y

Tiene que haber un sistema para documentar las redes de distribución eléctrica que pueden incluir diag
una sola línea, cálculos de falla del sistema, los detalles del equipamiento, curvas de discriminación de
eléctrica y valoraciones de cable.

Etapa 3
se tendrán en cuenta los siguientes requisitos:
El uso de sistemas de bloqueo para impedir el acceso a las fuentes / de conducción eléctrica que no han
aislados en práctica; y
Visualización de fotografías y / o diagramas en las diversas ubicaciones de los puntos de aislamiento pa
demostrar más claramente los requisitos de aislamiento dentro de cada uno de los procedimientos.

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Electrical Safety
30

25

20
Maximu
15
Self-Asse

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
5

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
ctrica

s resultantes de riesgo asociado con el contacto con


gros secundarios tales como arco de explosión,

Evaluación Escenario

0%
0%

0%

Puntos Max Etapa completado


0 24
0 4 0
0 4

Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <99%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%
Fatal Protocolo de Peligros 7 - Respues

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesione


apropiada a una situación de emergencia

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

7.2.1
una)

segundo)
do)
re)

mi)

F)
7.3.1

7.3.2

7.3.3

7.4.1
7.4.2

7.4.3
7.4.4

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Emergency Response
35

30

25

20

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
Fatal Protocolo de Peligros 7 - Respuesta a Em

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incident
apropiada a una situación de emergencia

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Nivel 1
Etapa 2
El Plan de Manejo de Respuesta a Emergencias debe complementarse con:
tarjetas de servicio que identifican claramente cada uno de los derechos de las personas responsables, fu
relaciones de dependencia;
Preparación para la reanudación segura de las operaciones normales;
Notificación de interesados internos y externos;
Provisión y mantenimiento de un centro de control de emergencia debidamente equipado donde las in
de comunicación, y otra información relevante está disponible (incluyendo tarjetas de servicio, listas de
de emergencia, planes de la mina incluyendo la ubicación del equipo de emergencia y los servicios, etc.

Requisitos para la realización de ejercicios simulados anuales para probar la eficacia de las capacidades
respuesta de emergencia y evacuación operaciones; y
Disposición para el sellado de minas subterráneas, o parte de la mina, permitiendo al mismo tiempo pa
entrada según sea apropiado.
Etapa 3
General
Considere el requisito de tener una evaluación médica, incluyendo una 12 línea de ECG y la sangre de p
después de cualquier descarga eléctrica;
Considere una evaluación médica inmediata siguiente cualquier lesión que implican fluidos hidráulicos
presión;
Tenga en cuenta la necesidad de minas de explotación a tener un equipo de rescate de corte de acero (qu
la vida), bolsas de elevación de aire y otros equipos especializados de rescate.

Subterráneo
Considere la provisión de cámaras de refugio;
Considere el uso de los equipos de rescate independientes de generación de oxígeno como un mínimo p
rescate; y
Considere el uso de aire comprimido aparato de respiración (CABA) para el escape.
Considerar la implementación de sistemas de etiquetado y electrónicos de seguimiento para determina
número y la ubicación de las personas en la mina, y para comunicarse directamente en el caso de una em

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Emergency Response
35

30

25

20 Maximu
Self-Asse
15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
rgencias

s derivados de los riesgos asociados con la respuesta

Evaluación Escenario

0
0

0%
0

0
0

0%
0

Puntos Max Etapa completado


30 30
0 12 1
0 14

Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <99%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%
Fatal Protocolo de peligro 8 - Elevac

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesione


de elevación y cranage.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

8.1.1

una)
segundo)
do)

re)
mi)

F)
sol)

h)

yo)

j)

k)
l)
metro)
norte)

o)

pag)

1
2

8.1.2

8.1.3

8.1.4

8.2.1
8.2.2

8.2.3

8.2.4
8.3.1

8.3.2
una)
1
2

3
4
5
8.3.3

8.3.4

8.4.1

8.5.1

8.5.2

8.5.3
8.5.4

8.5.5

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Lifting and Cranage


50

45

40

35

30

25
45

40

35

30

25

20

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
Fatal Protocolo de peligro 8 - Elevación y C

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incident
de elevación y cranage.

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Nivel 1
General
Una elevación y Procedimiento Cranage se deben desarrollar, implementar y mantener. Como mínimo,
incluir:
Las personas no deben en ningún caso entrar en una zona sometida a una carga suspendida;
Que el área de elevación deberán estar delimitadas, limitado, y adecuadamente señalizados;
Equipo de llaves / de elevación debe tener por lo menos el veinte por espacio libre (20) metros de las lín
eléctricas (aclaramiento de medirse utilizando máquinas capacidades totalmente extendidos) a menos q
evaluación de riesgos se lleva a cabo y documentado para identificar los controles para permitir las ope
dentro de los veinte (20) metros;

Que el operador de la grúa debe permanecer en los controles de la grúa, mientras que se suspende la ca
líneas de la etiqueta deben ser utilizados donde una carga requiere estabilizadora o guía y para evitar q
personal que entre la zona de carga;
Procedimiento para verificar que la grúa y el equipo de elevación asociado es apto para el uso y propós
Listado de equipos de elevación en un registro y someterlo a la inspección y mantenimiento de rutina. G
eslingas peso ligero y pernos de ojo (<1 tonelada) están exentos del registro, pero deben ser sometidos a
inspección antes de su uso;

Completando inspecciones pre-uso para verificar que el equipo de sujeción, el peso de la carga, los ganc
dispositivos de seguridad para ser utilizado por los operadores se comprueban antes de ser cabo el asce

Establecimiento de requisitos de competencia para levantar actividades. El operador de la grúa y el inst


'dogman' deben ser evaluado como competente y designados para llevar a cabo el trabajo;
Carga segura de trabajo (SWL) y radio límites de la grúa y equipos de elevación asociado no deben sobr
Las cargas deben ser colgados por personas competentes, y las grúas no deben ser operados a velocidad
podrían de-estable la carga en caso de una parada repentina;

El equipo utilizado para el remolque no debe ser utilizado para el levantamiento de las actividades;
ganchos de grúa deben estar provistos de un cierre de seguridad positiva menos que estén exentos;
Puentes grúa deben estar equipados con topes apropiados (por ejemplo de sobre-recorrido paradas);
Fijo dispositivos de elevación / grúas deben ajustarse a un nivel de diseño de ingeniería apropiado y est
a pruebas de integridad estructural de rutina;
El levantamiento de personal con grúas sólo debe llevarse a cabo con una cesta de certificado / aprobad
(o jaula) y de la grúa aprobado;
Requisito para el desarrollo, implantación y mantenimiento de un Plan de elevación para ascensores co
que contiene o referencias:
Una evaluación de riesgos documentada que se comunica con el equipo de trabajo;
datos Ascensor, por ejemplo, el peso del equipo, peso aparejo, la altura de elevación, equipos de superfi
centro de gravedad, etc .;
datos de equipo, por ejemplo de fabricante, modelo, tamaño, longitud de la pluma, de la longitud de pl
bloque de carga, tamaño del material, etc .;
Aparejo de datos, por ejemplo, diámetro honda, longitud, configuración cabestrillo, capacidad, tipo gan
grillete tamaño y capacidad, etc .;
cálculo de elevación, longitud de por ejemplo la pluma, radio de ascensor, la capacidad del equipo, el ta
reposapiés de los estabilizadores y la velocidad del viento, etc .;
Riesgos asociados con las líneas eléctricas, la vía de la grúa de desplazamiento, la estabilidad del terren
acordado métodos de comunicación; y
Pruebas para verificar que los conductores de grúas y poleas apropiadas estaban involucrados en el des
Plan de elevación, y / o, que fueron consultados antes de finalizar el Plan de elevación.
Una grúa de carga del vehículo no debe ser capaz de ser girado sobre la ubicación del operador en los c

Identificación de las necesidades de formación y los requisitos de competencia de los empleados y cont
pertinentes en relación con todos los aspectos de elevación y cranage.
Provisión de formación y evaluación adecuados para verificar la competencia.
Elevadores
Elevadores sólo deben ser operados por una persona (s) competente y autorizado;
Si la carretilla elevadora se va a utilizar para levantar el personal de los aditamentos aprobados adecuad
estar disponibles y utilizados;
Carretillas elevadoras deben estar equipados con un cinturón de seguridad que deben ser usados por el
cuando está en uso; y
Proporcionar delineación física clara o delimitación de las zonas permitidas de operación, mientras que
explotación en áreas de terreno irregular, los grados adversos, pobres condiciones de la carretera, y / o,
de exclusión peatonales y pasarelas.
Etapa 2
General
Una evaluación del riesgo debe llevarse a cabo y documentado para identificar los peligros y evaluar lo
asociados con la elevación y cranage.
La elevación existente y Procedimiento Cranage deben complementarse con los siguientes requisitos:
Un Permiso donde ascensores complejas se realizan por ejemplo ascensores que implican:
el uso de la grúa múltiple;
ascensores más instalaciones o edificios (a menos que un ascensor básico con zonas de exclusión fácilm
controlados);
ascensores a través de líneas de energía;
ascensores en, o más de 90% de SWL del equipo de elevación de la grúa o;
ascensores que implica una cesta hombre.
Etiquetado o el color de los equipos de izaje de codificación para indicar su carga de trabajo segura (SW
verificar que se encuentra dentro del período de inspección;
El permiso, evaluación de riesgos documentada y Lift plan debe ser aprobado y firmado por la persona
autorizada correspondiente.

Elevadores
Elevadores deben estar equipados con una célula de carga o la carga dispositivo de limitación.
Etapa 3
General
Considere ajuste de grúas y equipos de elevación con una célula de carga en el rango visual del operado
grúa y / o ajuste o instalar una carga de dispositivo de limitación;
Considere el equipamiento de grúas con un dispositivo de dos bloques contra o final de carrera que inc
sistemas de alarma audibles y visuales;
Considere la provisión de puntos designados en los equipos que se levanta sobre una base regular;
Considerar un procedimiento para la inspección, certificación y mantenimiento de los puntos de elevac

Considere la identificación, registro y visualización del peso de los componentes que se levantan sobre
regular.

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Lifting and Cranage


50

45

40

35

30 Maximu
25
Self-Asse
45

40

35

30 Maximu
25
Self-Asse

20

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
anage

s derivados de los riesgos asociados a las actividades

Evaluación Escenario
0%
0%

0%

Puntos Max Etapa completado


0 46
0 10 0
0 10

Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <99%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%
Protocolo de peligro mortal 9 - Incend

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesione


incendio o explosión no planificado o no controlada.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.
9.3.1

9.3.2

9.3.3
una)

segundo)

9.4.1
una)

segundo)

9.4.2
una)

segundo)

9.4.3
una)
segundo)

9.5.1

9.5.2

9.5.3
Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Fire and Explosion


100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
Protocolo de peligro mortal 9 - Incendio y Ex

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incident
incendio o explosión no planificado o no controlada.

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Nivel 1
General
Etapa 2
General
La instalación de sistemas de monitoreo continuo capaces de monitorizar el estado del riesgo de incend
explosión.
Sistema de permisos o proceso para su uso cada vez que una detección de incendio o de explosión, la su
o sistema de supresión está desconectado.
Los requisitos de trabajo calientes incluyen:
Un sistema de permiso de trabajo en caliente cada vez que se requiere personal para llevar a cabo trabaj
caliente fuera de un área de trabajo caliente designado;
No se requiere un permiso de trabajo caliente en un área de trabajo caliente designada, salvo que se una
consideran peligrosos (a menos de 15 metros de líquidos inflamables, vapores, gases, líquidos inflamab
o fibras, u otras sustancias inflamables o explosivos están presentes incluyendo el equipo con combusti
tanque o zonas hidráulicas expuestas).

Subterráneo
Cuando exista un riesgo gas inflamable, los controles deben incluir:
Un sistema de monitorización de gas en tiempo real que supervisa las concentraciones de gases a camb
vías respiratorias y escisiones de ventilación; y
Un sistema de haz de tubos para el seguimiento de las concentraciones de gas en las zonas selladas o
abandonados de la mina.
Cuando exista un riesgo de combustión espontánea, los controles deben incluir:
Un sistema de monitorización de gas en tiempo real que supervisa las concentraciones de gases a camb
vías respiratorias y escisiones de ventilación; y
Un sistema de haz de tubos para el seguimiento de las concentraciones de gas en las zonas selladas o
abandonados de la mina.
Cuando exista un riesgo de ignición de gas rayo iniciada, los controles deben incluir:
Finalización de una evaluación de riesgos rayo con la participación de un experto en la materia; y
La evaluación de riesgos es considerar lo siguiente: - La resistividad eléctrica de la planta / estratos en la
operación; y - pozos conductores que entran en el funcionamiento deben ser evaluados por su ubicación
aplicación.

Etapa 3
Considere la instalación tanto de detección de incendios y sistemas de extinción de fuego (diluvio, agua
productos químicos, gas, etc.) en el equipo móvil mayor, Centros de control de motores (MCC), sub est
eléctricas, compuestos de transformadores, instalaciones de transporte, áreas de almacenamiento de me
peligrosas, depósitos de combustible, oficinas y otros edificios;

Considere el suministro de información incendio y explosión (por ejemplo, copia del plan de incendios
información de las mercancías peligrosas) en la entrada al sitio; y
Considere la identificación de componentes de la máquina o instalación que podrían causar un fuego o
cargadores por ejemplo, turbo, la falta de segregación de las fuentes de ignición de fuentes de combusti
conductos de combustible y mangueras hidráulicas sujeta para reducir las rozaduras y otros daños, etc
caso modificar el equipo para minimizar el riesgo.
Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Fire and Explosion


100

90

80

70

60 Maximu
50
Self-Asse

40

30

20

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
plosión

s derivados de los riesgos relacionados con el

Evaluación Escenario

100%
0

10%

0 0%

0
Puntos Max Etapa completado
92 92
2 20 1
0 6

Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <99%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%
Protocolo de peligro mortal 10 - Explosivo

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesione


explosivos, detonadores y equipos pega de barrenos.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

10.1.1

10.1.2

una)

segundo)

do)

re)

mi)

F)
sol)

h)
yo)
j)

k)
l)

metro)

norte)

o)

pag)

q)

10.2.1

10.2.2

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Explosives and Shotfiring


40

35

30

25

20

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
Protocolo de peligro mortal 10 - Explosivos y pega

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incident
explosivos, detonadores y equipos pega de barrenos.

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Nivel 1
Una evaluación básica de riesgos debe llevarse a cabo y documentado para identificar los peligros y eva
riesgos asociados con el almacenamiento, la expedición, el transporte, carga, descarga, y el uso de explo
detonadores y equipos relacionados.

Explosivos y plan de gestión pega de barrenos se deben desarrollar, implementar y mantener. Como m
debe incluir:
la compra de solamente explosivos y detonadores, y proporcionar equipos pega de barrenos, que es de
aprobado, (es decir, permitida por un organismo público para su uso en una superficie o mina subterrá
fabricada de un estándar de calidad reconocida;

Un plan de seguridad del sitio para evitar el acceso no autorizado o el uso de los explosivos y detonado
son transportados y almacenados en el sitio;
El almacenamiento de explosivos y detonadores en un lugar seguro, y en una revista aprobados o autor
el almacenamiento separado para explosivos y detonadores;
Un sistema de inventario que registra la entrega, préstamo y devolución de los movimientos de stock. Ú
persona autorizada (s) son para expedir o recibir los explosivos y detonadores;
Suministro de vehículos u otros métodos para transportar con seguridad explosivos y detonadores en e
Sólo persona (s) autorizado se les permite viajar en el vehículo con explosivos;
Nombramiento de una persona debidamente cualificada para diseñar explosiones;
Diseño de explosiones para reducir al mínimo el riesgo de mosca roca a personas y / o daños a las estru
propiedades;
Los controles de calidad para la perforación, carga, despalillado y tie-up;
controles de riesgo para la perforación, carga, despalillado y tie-up;
Procedimientos para barricadas y señalización cargado vacunas para prevenir la entrada no autorizada
impedir el acceso inadvertido por persona (s), planta y equipo;
Procedimientos para la carga de explosivos en caliente o reactiva suelo por ejemplo, zonas de combusti
espontáneas (aplicables a opencut operaciones de carbón);
Establecimiento de las zonas y los procedimientos de exclusión para la inspección pre-explosión, el acla
la colocación centinela para la seguridad de la persona (s), planta y equipo durante la voladura;

La asignación de la responsabilidad de la limpieza de la zona de disparo en la pegador u otra persona


responsable;
Requisito de que ningún tiro se puede disparar hasta que la autorización es confirmada por el supervis
minería;
Los procedimientos para la gestión de fallos de encendido y para la recuperación y la eliminación de ex
sin detonar;
Establecimiento de los requisitos de competencia y autorización de las personas involucradas en el man
explosivos y pega de barrenos, incluyendo los especificados en los requisitos legales pertinentes; y
Identificación de las necesidades de formación y los requisitos de competencia de los empleados y cont
relevantes en relación con explosivos y pega de barrenos, y la provisión de una formación adecuada y e
para verificar la competencia.

Etapa 2
No aplicable (valor = 2 por defecto)
Etapa 3
Considerar el establecimiento de una base de datos electrónica que conserva los registros asociados con
explosiones, (por ejemplo, la ubicación del orificio y profundidad, gráficos de carga, detalles de amarre
condiciones ambientales, las fotografías / vídeos, vibración explosión, ruido y medidas de polvo).

Considere la sustitución de explosivos pre-envasados con 'mezclado en el agujero' preparados explosiv

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Explosives and Shotfiring


40

35

30

25
Maximu
20
Self-Asse

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
de barrenos

s que surgen de riesgo asociado con el uso de

Evaluación Escenario

0%
0%

0%

Puntos Max Etapa completado


0 36
0 0 0
0 4

Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <90%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%
Fatal Protocolo de Peligros 11 - Gestión de N

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesione


con los neumáticos, llantas, cerca y conjuntos de ruedas, armarios para equipos móviles y planta d

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

11.2.1

11.2.2

una)
segundo)

do)
re)
mi)

F)
sol)

11.3.1

11.3.2

11.3.3

11.3.4
11.3.5

11.3.6

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Tyre and Rim Management


30

25

20

15

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
Fatal Protocolo de Peligros 11 - Gestión de Neumátic

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incident
con los neumáticos, llantas, cerca y conjuntos de ruedas, armarios para equipos móviles y planta de taller.

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Nivel 1
Etapa 2
General
Una evaluación del riesgo debe llevarse a cabo y documentado para identificar los peligros y evaluar lo
asociados con el neumático y la gestión de la llanta.
Un plan de gestión de Llanta Neumático e incluyendo los procedimientos desarrollados en la etapa 1, s
desarrollar implantación y el mantenimiento. También debe incluir los siguientes requisitos:
procedimientos específicos de tareas adecuadas para la no rutina y tareas de alto riesgo;
Neumáticos y llantas más pequeñas que 24” de diámetro deben gestionarse de acuerdo con los riesgos
identificados en la evaluación del riesgo;
Las pruebas periódicas, inspección y mantenimiento régimen de neumáticos y llantas;
Identificación de las bases de la llanta con un número de identificación único;
Uso histórico debe ser monitoreado, rastreado y registrado en un registro de Neumáticos y las Llantas j
historia de los equipos de mantenimiento;
El establecimiento de un método seguro de manipulación y almacenamiento de neumáticos y llantas; y
Almacenamiento y montaje de conjuntos de neumáticos y aros pueden ser manejados a la presión de
funcionamiento proporcionado la base de la llanta, los componentes de llanta y el neumático conforme
régimen de inspección y mantenimiento de prueba.

Etapa 3
Considere el uso de equipo de manipulación de neumáticos especializado para neumático, la llanta y la
conjunto de la rueda;
Considere proveer módulos especializados de tratamiento de neumáticos para el manejo para minimiza
necesidad de la manipulación manual de los neumáticos bajo tierra;
Considere el uso de nitrógeno para el inflado de neumáticos para reducir el riesgo de incendio de neum
explosión;
Considere indicadores de tensión tuerca de la rueda;
Considere sistemas de monitorización del estado de los neumáticos a distancia (por ejemplo, presión de
seguimiento de calor); y
Considere el uso de llantas dobles de canalón para llantas de más de 57” para reducir el requisito de ab
cerrojo de llantas en un montaje de doble parte trasera.

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Tyre and Rim Management


30

25

20
Maximu
15
Self-Asse

10

0
Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3
os y las Llantas

s derivados de los riesgos asociados con el trabajo o

Evaluación Escenario

2
56%
1
0

0
0%
0
0%

Puntos Max Etapa completado


26 26
9 16 1
0 12

Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <90%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%
Peligro m
Propósito: La intención de este Protocolo es eliminar o mi
irrupción de agua, gases o materiales que fluyen cuando e
una mina subterránea.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no

Nr.

12.1.1

12.1.2
una)

segundo)

do)

re)

mi)

F)
Peligro m
Propósito: La intención de este Protocolo es eliminar o mi
irrupción de agua, gases o materiales que fluyen cuando e
una mina subterránea.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no

Nr.
sol)

h)

yo)

j)

k)

l)

metro)
norte)

o)
pag)

12.2.1

12.2.2
Peligro m
Propósito: La intención de este Protocolo es eliminar o mi
irrupción de agua, gases o materiales que fluyen cuando e
una mina subterránea.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no

Nr.
una)
segundo)

do)
re)

mi)

F)

sol
h)

yo)
Peligro m
Propósito: La intención de este Protocolo es eliminar o mi
irrupción de agua, gases o materiales que fluyen cuando e
una mina subterránea.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no

Nr.

12.3.1
una)
segundo)

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3

Inrush an
60

50

40

30

20

10

0
Peligroan
Inrush m
Propósito:
60 La intención de este Protocolo es eliminar o mi
irrupción de agua, gases o materiales que fluyen cuando e
una mina subterránea.
50

Criterios de evaluación:
400
1
302
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no

20
Nr.

10

0
Nivel 1 Etapa 2
Peligro mortal Protocolo 12 - Irrupción y arrebato
: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incidentes derivad
de agua, gases o materiales que fluyen cuando está mojado, ya sea en una superficie o mina y / o riesgo subter
subterránea.

de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
l protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Nivel 1
Planta y equipo
Una evaluación del riesgo de irrupción debe llevarse a cabo y documentado para identificar posibles fuentes de
rrupción. evaluaciones de riesgo basadas emisión específicos también deben llevarse a cabo para cada una de las
posibles fuentes de energización que se dan respecto a la exactitud de los planes de la mina, futuras operaciones
mineras y las condiciones geológicas y cambios.

Un Plan de Gestión de irrupción se debe desarrollar, implementar y mantener, e incluyen lo siguiente:


Los planes originales y actualizados, archivos u otros registros (incluidos los que poseen las autoridades legales)
deben ser revisados y verificados por la exactitud para identificar cualquier fuente de irrupción potenciales que
pueden existir ya sea adyacente a, o en las inmediaciones de los trabajos subterráneos y de superficie de la mina,
por ejemplo, corriente, propuesta o de minas en desuso funcionamiento, aguas superficiales, las existencias y
ecuperar túneles o acuíferos, etc .;

En su caso, una evaluación técnica por parte de un profesional competente debe llevarse a cabo y documentado
para determinar la naturaleza y la magnitud de las posibles fuentes de irrupción y un registro de supuestos
hechos debe estar contenido dentro del Plan de Gestión de irrupción;

zonas de control de irrupción (es decir, distancias de separación o barreras sólidas) se deben establecer entre las
abores mineras y cada una de las posibles fuentes de irrupción y ser claramente identificados en un plan;

Mantenimiento de un (zona de control de irrupción) de barrera con un mínimo, la distancia de separación (50
metros para minas de carbón) en todas las direcciones cuando la fuente de irrupción potencial no puede ser
eliminado;

Requisito de Permiso de mina para cualquier minería dentro de la zona de control de irrupción (a menos de 50
metros de barrera sólida para minas de carbón) que describe la secuencia de operación y cualquier otro control
que se apliquen;

Permitir al proceso de aprobación de la mina debe incluir un requisito para la perforación previa con antelación a
a dirección de la minería para una zona de control de irrupción de modo que la minería puede avanzar de
manera segura;
Peligro mortal Protocolo 12 - Irrupción y arrebato
: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incidentes derivad
de agua, gases o materiales que fluyen cuando está mojado, ya sea en una superficie o mina y / o riesgo subter
subterránea.

de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
l protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Permitir al proceso de aprobación de la mina debe incluir un requisito para los estudios e inspecciones periódicas
de la zona de control de irrupción;
Cuando se trabaja dentro de las zonas de control de irrupción, el personal afectado deben ser informados de los
peligros, riesgos y controles y copias de planos y permisos pertinentes debe proporcionarse;
Plan de mina, y / o, Planes zona de control de irrupción debe identificar la naturaleza y el grosor de los estratos,
así como la presencia de cualquier fallo, diques o pozos en los estratos de separación;
barreras artificiales (por ejemplo, sellos, stoppings, paredes DAM) que están instalados para contener una fuente
de irrupción o evento están diseñados, construidos y mantenidos a un nivel de ingeniería aprobado / reconocida;

Procesos para el control de las fuentes potenciales de irrupción incluyendo la presión del agua y el contenido de
gas;
Planes de Respuesta de acción del disparador (TARP) que define las respuestas basadas en los riesgos de manejar
o reaccionar a los cambios de los indicadores de irrupción;
Superficie de los pozos de costura debe estar completamente sellado y ubicaciones registró en un plan;
Proceso de operaciones de corte mediante el cual abiertos cerca trabajos subterráneos han evaluado el riesgo
potencial de irrupción y han implementado de control apropiado;
En la costura de perforación también debe ser registrada en el plan;
dentificación de las necesidades de formación y los requisitos de competencia de los empleados y contratistas
elevantes en relación con la irrupción y el suministro de capacitación y una evaluación adecuados para verificar
a competencia.

Estallido (aplicable a las minas de carbón)


Una evaluación de riesgos Arrebato debe llevarse a cabo y documentado para identificar posibles fuentes de
arrebato y las calificaciones de riesgo específicos realizados y documentados para cada una de las posibles fuentes
de arrebato que dan respecto a la exactitud de los planes de la mina, futuras operaciones mineras y las
ondiciones geológicas y los cambios .

Cuando un riesgo de explosión se ha identificado un Plan de Manejo del arrebato se debe desarrollar,
mplementar y mantener, e incluyen:
Peligro mortal Protocolo 12 - Irrupción y arrebato
: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incidentes derivad
de agua, gases o materiales que fluyen cuando está mojado, ya sea en una superficie o mina y / o riesgo subter
subterránea.

de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
l protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
dentificación de las condiciones y los indicadores de estallido potencial geológico;
Pre-perforación para identificar el tipo de gas, la concentración, las presiones y las características de desorción del
arbón;
Suministro de gas de drenaje para minimizar la posibilidad de un evento relacionado con arrebato;
Desarrollo del TARP que definen la respuesta en función del riesgo de manejar o reaccionar a los cambios de los
ndicadores arrebato;
Requisito de que la minería no puede ocurrir en un área propensa arrebato sin la aprobación bajo un Permiso de
proceso de la mina;
Requisito de que los niveles de concentración de gas ha de estar en un nivel pre-determinado aceptable antes de
un permiso a la mina puede ser emitido;
equipos de rescate y la evacuación apropiada debe ser identificado y fácilmente disponible;
Procedimientos que las secuencias detalle mineras, los niveles de dotación y otras precauciones de salud y
eguridad que deben seguirse; y
dentificación de las necesidades de formación y los requisitos de competencia de los empleados y contratistas
elevantes en relación con arrebato, y la provisión de una formación adecuada y evaluación para verificar la
ompetencia.
Peligro mortal Protocolo 12 - Irrupción y arrebato
: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incidentes derivad
de agua, gases o materiales que fluyen cuando está mojado, ya sea en una superficie o mina y / o riesgo subter
subterránea.

de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
l protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Etapa 2
General
El Plan de Gestión de irrupción debe ser complementada con los siguientes requisitos:
Evaluación del impacto de un evento de irrupción en los sellos, stoppings y / o reguladores; y
evisión anual del Plan de Gestión de irrupción y la irrupción de control de zona Planes ubicación asociada, con la
evisión adicional antes de la mina está extendiendo en cualquier área nueva.

Etapa 3
No aplicable (valor = 2 por defecto)

Inrush and Outburst

Maximum
Self-Assessment
Peligroand
Inrush mortal Protocolo 12 - Irrupción y arrebato
Outburst
: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incidentes derivad
de agua, gases o materiales que fluyen cuando está mojado, ya sea en una superficie o mina y / o riesgo subter
subterránea.

de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met) Maximum
Totalmente conforme con todos los requisitos Self-Assessment
l protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos

Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3


Irrupción y arrebato
s, lesiones e incidentes derivadas de los riesgos asociados con una
erficie o mina y / o riesgo subterráneo asociado con un evento explosión en

ntra de la exigencia.

Evaluación Escenario
Irrupción y arrebato
s, lesiones e incidentes derivadas de los riesgos asociados con una
erficie o mina y / o riesgo subterráneo asociado con un evento explosión en

ntra de la exigencia.

Evaluación Escenario

0%
Irrupción y arrebato
s, lesiones e incidentes derivadas de los riesgos asociados con una
erficie o mina y / o riesgo subterráneo asociado con un evento explosión en

ntra de la exigencia.

Evaluación Escenario
Irrupción y arrebato
s, lesiones e incidentes derivadas de los riesgos asociados con una
erficie o mina y / o riesgo subterráneo asociado con un evento explosión en

ntra de la exigencia.

Evaluación Escenario

0%

0%

Puntos Max Etapa completado


0 54
0 4 0
0 2

Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <90%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%
Puntos Dic puntaje
% Avance
18 máximo
10 28 36% 0.35714286
6 16 38% 0.375
3 8 38% 0.375
4 22 18% 0.18181818
7 16 44% 0.4375
1 4 25% 0.25
3 12 25% 0.25
3 10 30% 0.3
2 20 10% 0.1
0 0 0% 0
4 16 25% 0.25
0 4 0% 0
24% 24%
Fatal Pro

Intención: La intención de este Protocolo es eliminar o mi


procesamiento o manejo de materiales fundidos inclusiva

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no

Nr.

13.1.1

13.1.2

13.1.3

13.1.4

13.1.5

13.1.6

13.1.7

13.1.8

13.1.9
13.1.10

13.1.11

13.1.12

una)
segundo)
do)
re)
mi)
F)
sol)
h)
yo)
j)
k)
l)
metro)
norte)
o)
pag)
q)
r)
s)
t)
13.1.13
13.1.14

13.1.15

13.1.16

13.1.17
13.1.18

13.1.19
13.1.20
13.1.21
13.2.1
13.2.2

13.2.3

13.2.4

13.2.5

13.2.6

13.2.7

13.3.1

13.3.2

13.3.3

13.3.4

13.3.5

13.3.6

13.3.7
13.3.8

13.3.9

Resumen
Nivel 1
Etapa 2
Etapa 3
Mo
90

80

70

60

50

40

30

20

10

0
Nivel 1 Etapa
Fatal Protocolo de Peligros 13 - material fundido

: La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incidentes derivad
iento o manejo de materiales fundidos inclusivas de tapping, las operaciones de transporte y de fundición.

de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
l protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Nivel 1
Planta y equipo
El diseño de las instalaciones materiales fundidos debe estar sujeto a revisiones formales que incluyen el uso de
écnicas de análisis reconocidos.
diseños de instalaciones y diseños deben minimizar la probabilidad y / o reducir el impacto de las emergencias
reíbles con material fundido a través de la incorporación de barreras de prevención, detección, control y
mitigación tales como materiales apropiados de construcción, alarmas, sistemas de derivación, áreas de
ontención, sistemas contra incendios y refugio estaciones.

Equipos asociados con el manejo y procesamiento de materiales fundidos debe estar diseñado para fallar-a-seguro
en caso de fallas e interrupciones.
El suministro de agua a las zonas de materiales fundidos deben ser dedicados por ejemplo, sistemas de
enfriamiento de la chaqueta y, cuando sea posible, el acceso al agua puntos de muestreo debe ser eliminado.

Molten procesamiento de materiales y zonas de manipulación deben ser capaces de contener cualquier derrame
que puede ocurrir y permitir seguro de limpieza y eliminación.
procesamiento de materiales fundidos y zonas de manipulación deben tener servicios de ventilación, humos
nstalaciones de extracción y sistemas de venteo de emergencia para reducir al mínimo la exposición de las
personas al polvo, humos y gases.

Todas las superficies que entran en contacto materiales fundidos deben ser recubiertas, preparados o ser de una
omposición que previene la reacción exotérmica.
Las zonas restringidas para el manejo y procesamiento de materiales fundidos deben ser demarcadas con acceso
e proporcionan a través de procesos de control definidos.
Molten procesamiento de materiales y otras áreas restringidas deben ser salvaguardados para evitar que el
personal de contacto materiales fundidos o superficies calientes.
Un proceso debe ser mantenida para proveer la identificación eficaz y receival, la segregación y el
almacenamiento, la evaluación, y la introducción de materiales en sistemas que contienen materiales fundidos
para evitar explosiones, contaminación u otras reacciones perjudiciales.

Todas las actividades de procesamiento de materiales fundidos y manejo deben estar sujetos a la evaluación de
iesgos
Procedimientos deben mantenerse durante todo el procesamiento de materiales fundidos, las actividades de
eliminación segura manipulación y. Esto incluiría:
Respuesta a la pérdida de contención;
Protección de los vehículos;
Al tocar materiales fundidos de los hornos;
Enfriamiento gestión del agua;
Las especificaciones y el suministro de equipo de protección personal;
Control de los materiales de carga;
Competencia y habilidad requisitos;
Transferencia de materiales fundidos;
Material y almacenamiento de herramientas y de precalentamiento;
El funcionamiento seguro de las máquinas de colada;
La operación segura y el mantenimiento de los canales de colada;
El funcionamiento seguro y mantenimiento de cucharas de colada de material fundido;
La operación segura y mantenimiento de instalaciones de granulación;
La operación segura y el mantenimiento de los lugares de eliminación;
La operación segura y el mantenimiento de los hornos;
El uso seguro de combustibles líquidos y gaseosos y hornos y cucharones;
eparaciones seguras en un horno en funcionamiento;
Gestión interna;
el aislamiento de emergencia de los servicios; y
Voladuras en un horno en funcionamiento.
Se utilizarán sistemas de mantenimiento programados.
Los sistemas de vigilancia se mantendrán para garantizar que el estado de funcionamiento y las condiciones se
entienden claramente en todo momento.
Gestión de procesos de cambio debe abordar específicamente las implicaciones asociadas con el procesamiento y
a manipulación de materiales fundidos.
planes de respuesta de emergencia deben ser mantenidos y llevaron a cabo un ejercicio anual de simulación.

Personas y Organización
procesamiento de materiales fundidos y las responsabilidades de manejo deben ser definidos y asignados.
ormación basada en competencias y requisitos de evaluación deben ser establecidas y previstas, y se reunieron
por personal de operación y mantenimiento (empleados y contratistas) que participan en el procesamiento o
expuestos a materiales fundidos y manejo.

Todo el personal debe ser entrenado en sus funciones y responsabilidades de respuesta a emergencias.
La selección efectiva, mantenimiento y uso de equipo de protección personal deben ser gestionados.
equipos de materiales fundidos y las operaciones del sistema se incluirán en los programas de observación del
ugar de trabajo.
Etapa 2
Planta y equipo
omponentes críticos y su mantenimiento requerido deberán estar claramente definidos.
Los parámetros de operación segura para el procesamiento de materiales fundidos y la manipulación deben ser
definidos y entendidos por todo el personal pertinente. Esto incluirá indicadores físicos y del sistema que indican
os límites de operación segura.

nstalaciones de respuesta de emergencia incluirán especialista en primeros auxilios y la atención del trauma pre-
hospitalización.

procedimientos
Cuando los sistemas de transporte de materiales fundidos se comparten con otras actividades de los riesgos
asociados con este ejemplo de colisión y el derrame se analizarán y controles establecidos.
ransferencias documentadas entre los cambios que registran la información y los cambios de estado de
uncionamiento correspondiente se llevarán a cabo.

Personas y Organización
Necesidades de formación, junto con los requisitos de competencia y de evaluación, por personal que participa en
o expuestos a procesamiento de material fundido y el manejo es revisado.
Todo el personal pertinente deben recibir una formación relativa a los riesgos de salud asociados con su entorno
de trabajo.

Etapa 3
Planta y equipo
istemas de parada de planta automáticos, locales y remotos al peligro, están en su lugar para eliminar la
necesidad de que la exposición del operador dentro del área de procesamiento.
arreteras de transporte dedicados y claramente demarcadas y sistemas ferroviarios se utilizan para soportes para
el material fundido.
Hay por lo menos dos puntos de salida de emergencia independiente en todas las áreas de procesamiento de
material fundido.
Tapping y fundición procesos están remotamente controlados y operados.
procedimientos
especificaciones de diseño para todas las instalaciones nuevas o modificadas deben ser objeto de evaluación de
iesgos.
Los cambios y / o modificaciones a las estructuras de las instalaciones, planta, equipos y materiales, y los sistemas
de protección correspondientes deben ser objeto de gestión formal de los procesos de cambio.
Todos los dibujos de trabajo deben ser actual y razonablemente accesibles para el personal de operaciones.
equipos críticos y sus necesidades de mantenimiento deben ser definidas.
Personas y Organización
Una aptitud para el trabajo y la política de programa que incorpora los programas de manejo de estrés térmico de
drogas y alcohol, la fatiga y debe mantenerse
Molten Material

Maxim
Self-A

Nivel 1 Etapa 2 Etapa 3


3 - material fundido

s, lesiones e incidentes derivados de los riesgos asociados con el


de transporte y de fundición.

ntra de la exigencia.

Evaluación Escenario

0
0

0
0
0
0%
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0

0%
0

0%
0

0
0

Puntos Max Etapa completado


0 80
0 14 0
0 18
Teclas de color
Nivel 1 <99%
> = 99%
Etapa 2 <90%
> = 99%
Etapa 3 <99%
> = 99%

Maximum
Self-Assessment

Etapa 3
Protocolo de peligro mortal 14 - Gestión de Instalacione

La intención de este protocolo es identificar y minimizar o eliminar el potencial para la salud, la s


asociados con las instalaciones de almacenamiento de relaves.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

14.1.1

14.1.2

14.1.3

14.1.4

14.1.5

14.1.6
14.1.7

14.1.8

14.1.9

14.1.10

14.1.11

una)
segundo)

do)

re)

mi)

F)

sol)
h)

yo)

j)

k)
l)

metro)

norte)
14.1.12

14.1.13

14.1.14
14.2.1

14.2.2

14.3.1

14.3.2

14.3.3

14.3.4

14.4.1

14.4.2

14.4.3
14.4.4

14.4.5

14.4.6
una)
segundo)
do)

re)

mi)

F)

sol)

h)
yo)
j)
14.4.7
14.4.8

14.5.1
14.5.2

14.5.3
14.5.4
14.5.5

14.5.6

Resumen
14.1 Requisitos obligatorios
14.2 Gestión del Cambio
14,3 TSF las inspecciones periódicas y auditorías (Ver “Glencore Gestión TSF, fiabilidad y Marco de R
diagrama)
14.4 Requisitos adicionales para alto riesgo de Relaves Almacenamiento (PMC 4/5 TSF de)
14.5 Consideraciones adicionales

Tailings Storage Facility Management


60
50
40
30
20
10
0
14.1 Requi
14,3 TsSF
i tos
l as
obl
i ns
i gat
pecci
ori os
ones
14.2
peri
Gestión
ódi casdel
y a udi
Ca mbi
torías
14.4
o (V
Requi
er “Glsi
encore
tos adi
Gestión
ci onal es
TSFpa
, fia
rabi
allitdad
o ri esgo
y Marco
de Rel
de av
Responsabi
es 14.5
Al macenami
Consi
l i dad”
derac
ent
do
Protocolo de peligro mortal 14 - Gestión de Instalaciones de Al

La intención de este protocolo es identificar y minimizar o eliminar el potencial para la salud, la seguridad, lo
asociados con las instalaciones de almacenamiento de relaves.

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
14.1 Requisitos obligatorios
La ubicación de la instalación TSF incluyendo posibles áreas de expansión debe ser alquilado o de prop
Glencore.
disposiciones adecuadas para limitar el acceso al público incluyendo a TSF, de acorde con el riesgo se v
establecer.
Una evaluación del riesgo debe llevarse a cabo y documentado para identificar las causas / modos de fa
potenciales y consecuencias asociadas y evaluar los riesgos asociados a un fallo de TSF para que la prev
mitigación de los controles asociados pueden ser identificados. Un ingeniero debidamente cualificado y
experimentado debe participar en la evaluación de riesgos, y la corbata de lazo corporativa Glencore de
referenciada en el proceso. La evaluación del riesgo debe incluir todos los modos de fallo potencial, incl
error humano.

El diseño, construcción, operación y cierre de la TSF y embalses asociados deben cumplir con la legislac
los requisitos reglamentarios. Siempre que estos requisitos son menos exigentes que los requeridos por
internacionales de ingeniería reconocidas o criterios de diseño que son conservadores, anticipatorio y p
continuación, se utilizarán las normas más exigentes. El diseño debe ser preparado por un ingeniero de
cualificado e incluir una revisión independiente. requisitos de aprobación y presentación de informes le
locales necesitan / se deben cumplir. Conforme a obra se requieren informes de todos los elementos que
construyen, éstos deben ser retenidos, registrados y sean fácilmente accesibles.

Todos los criterios de diseño deben ser especificadas, incluida la de los materiales de construcción. Tod
flujos de residuos que tendrán un impacto en la TSF deben ser considerados en el diseño, por ejemplo, r
procesos de minas, vertederos, desechos peligrosos y desechos industriales.

Un “factor de seguridad” se debe calcular en los “diques análisis de estabilidad”, que cumple o excede
estándares publicados especificados pertinentes.
Finalización de la construcción, de acuerdo con el diseño debe ser aprobado por un ingeniero debidame
cualificado e incluir una revisión independiente. As-built planes de construcción y son necesarios, inclu
informes de control / garantía de calidad para construcciones. Si estos no están disponibles, una evalua
riesgo debe llevarse a cabo para determinar la necesidad de desarrollar el equivalente de un informe int
evaluación del riesgo debe probar los supuestos utilizados en la base del diseño.

Un registro debe mantenerse la identificación de todos TSF de en un sitio. El registro debe incluir el pro
cada presa, si está en funcionamiento o el cierre, la información sobre la información general de configu
altura de la presa, y el medio ambiente aguas abajo que podría verse afectada por una rotura de la pres

Planes y / o dibujos para cada TSF y la infraestructura auxiliar, tales como sistemas de bombeo, tuberías
desviaciones deben estar disponibles y se mantiene hasta la fecha.
necesidades de gastos operativos y de capital se consideran para todos TSF y de disposiciones se incluy
pasivos futuros (de cierre y rehabilitación) y son controlados como parte del proceso anual de planifica
aprobación del presupuesto.

Un plan de gestión de TSF de en un sitio debe ser desarrollado y mantenido para controlar los riesgos p
de la instalación. geotécnica de entrada al Plan de Gestión debe ser aprobado por un ingeniero cualifica
experimentado. Como mínimo, se debe hacer referencia a la caja registradora, planos y dibujos, e incluy

estrategia de construcción específica / s, para cada TSF.


Procedimientos de explotación, mantenimiento e inspección para cada TSF, En particular se deben desa
procedimiento de deposición / varar, los requisitos de francobordo especificados y un plan de mantenim
desarrollados y aprobados por un ingeniero debidamente cualificado. El plan de mantenimiento debe c
el equipo crítico y el sitio de condiciones físicas por ejemplo, integridad de la pared, condición aliviader
vegetación, la sedimentación.

Relaves características y propiedades físicas críticas a la construcción, la gestión del agua y de tratamien
deben ser evaluados, registran y verificados. Por ejemplo, in-situ densidad seca, simplemente depositad
contenido de humedad, el agua liberada a decantar, ángulos de pendiente playa, tizón geoquímica inclu
generación de ácido, la lixiviación del metal y la responsabilidad quitar el polvo.

Asignación de responsabilidades para la operación, mantenimiento, inspección y seguimiento de cada T


incluye identificar claramente el diseñador (s) de registro y el ingeniero de grabación (s) para una TSF. U
estructura de información de la organización, incluyendo la rendición de cuentas debe ser incluido.

programas de inspección y de vigilancia como las frecuencias, la formación y la competencia del person
realiza la inspección, procedimientos de inspección o listas de control y métodos de hacer frente a las n
conformidades o defectos encontrados durante las inspecciones.

Procesos incluyendo modelos hidrogeológicos y equipo para la vigilancia incluyendo volúmenes de col
densidades entregados, los niveles de colas, niveles de agua y los volúmenes de agua, la posición de la
freática en el terraplén (s), ubicaciones de infiltración y las tasas incluyendo pared de la presa y la calida
subterránea aguas abajo, la filtración características (tales como el análisis químico, la turbidez etc.), la v
presente, la integridad terraplén y la integridad aliviadero y condición.

La inspección, prueba, calibración y mantenimiento de sistemas de monitoreo de agua y equipos necesa


mantener o controlar la integridad de los terraplenes y otras estructuras. parámetros de monitoreo de a
equipos críticos deben ser identificados.
El entrenamiento de las necesidades y requisitos de competencia de los empleados y contratistas pertin
relación con las operaciones de TSF, prevención de la insuficiencia y la detección de posibles fallos; y la
de formación y evaluación adecuados para verificar la competencia.

Planes de accionamiento de disparo de Respuesta (TARP) que definen las respuestas basadas en riesgos
gestión o reaccionar a las observaciones o cambios en los indicadores de fallo, incluidos los acuerdos de
escalamiento.

La gestión de crisis y la respuesta de emergencia y los planes de recuperación y pruebas, incluyendo las
notificaciones a las partes interesadas y los requisitos de evacuación.
Un registro de reglamentos, permisos que se aplican a la TSF que se mantiene hasta la fecha.
Inspección periódica, Revisión y requisitos de auditoría, incluyendo el alcance y los horarios y responsa
para cada TSF.
Una revisión formal anual del Plan de Gestión con la revisión adicional antes de la construcción de cua
nueva TSF de.
Un registro de todas las reuniones anuales y regulares de revisión del plan de gestión
Un plan de gestión del medio ambiente debe ser desarrollado que describe cómo se gestionará la instala
relaves para la vida de la mina hasta el cierre que incluye planes de cierre conceptuales y detallados. Lo
deben incluir cómo se protegerán y el cumplimiento de los requisitos normativos alcanzados el agua su
aguas subterráneas, y la calidad del aire.

Donde se establecen la legislación o de aprobación reglamentaria las condiciones locales, que deberán f
parte de estos requisitos obligatorios.
Todos los incidentes relacionados con TSF serán reportados y cierre de la acción monitoreadas.
14.2 Gestión del Cambio
Un sistema eficaz de gestión de cambios para hacer frente a modificaciones o cambios en cualquier TSF
que podría afectar a la seguridad de las presas. Adaptación de los requisitos de formación debe abordar
de los cambios, si es necesario.

Cuando se proponen modificaciones, que estarán sujetos a los mismos requisitos que las nuevas instala
como por secciones 14.1.3 y 4.

14,3 TSF las inspecciones periódicas y auditorías (Ver “Glencore Gestión TSF, fiabilidad y Mar
Responsabilidad” diagrama)
El activo conducirá anual * Presa de Inspecciones de Seguridad (DSI) por un ingeniero (s) debidamente
y experimentado. El alcance de las inspecciones puede variar en función de la calificación de riesgo y co
indica en el Plan de Gestión. Dichos controles se completan con las personas que no sean los responsab
inspecciones normales y las evaluaciones realizadas a intervalos más frecuentes. La DSI deberá examina
evaluar el cumplimiento de la TSF con las regulaciones y normas de ingeniería aprobados / reconocidos
identificados en la cláusula 14.1.4.

El Activo / Departamento llevará a cabo revisiones de seguridad de la presa (DSR) para examinar y eva
cumplimiento de la TSF con las regulaciones y normas de ingeniería aprobados / reconocidos y criterio
diseño. La frecuencia será proporcional a la consecuencia potencial máxima (PMC) y el alcance como se
el Plan de Gestión. Para una TSF que está clasificado como un PMC 4-5 el DSR será cada 3 años * y por
está clasificado como un PMC 1-3 el DSR será cada 5 años * Esta revisión también debe reevaluar la cali
riesgo originalmente asignado. El equipo de revisión debe incluir expertos en la materia independiente
habilidades y experiencia adecuadas para valorar y evaluar los posibles mecanismos de fallo (como geo
etc., hidrológicos, ecológicos).

El Activo / Departamento llevará a cabo auditorías anuales de seguridad de presas (DSA). Estas auditor
determinan si el trabajo se ha hecho suficiente y está en marcha para evaluar y gestionar la seguridad d
correctamente. Esta auditoría, como mínimo, es incluir una revisión del cumplimiento con el Plan de G
requisitos del TARP. La frecuencia de la auditoría podrá ser modificado / alterado dependiendo del niv
(es decir, menos frecuente).

Una revisión TSF alto riesgo Peer o Alto riesgo de auditoría de seguridad TSF serán conducidos por Gle
HSEC Auditoría para Cat 5 de TSF (sólo) cada 3 años (véase el diagrama de flujo de referencia para más

14.4 Requisitos adicionales para alto riesgo de Relaves Almacenamiento (PMC 4/5 TSF de
Presa y el diseño de la estabilidad fundación también deben tener en cuenta estática, seudo estudios est
dinámicos teniendo en cuenta parámetros sísmicos y geotécnicos
Una evaluación de la insuficiencia y la inundación debe ser completado. Esto ayudará en la identificació
posibles consecuencias aguas abajo de la rotura de la presa de las poblaciones, la infraestructura y el me
ambiente. Los niveles adecuados de conservadurismo se deben utilizar en la revisión de los resultados
evaluación.

Los estudios sísmicos se van a actualizar con regularidad en zonas de alta actividad sísmica. El diseño t
tendrá en cuenta el potencial máximo terremoto creíble para determinar la posible deformación de los t
El diseño de los requisitos y disposiciones de francobordo aliviadero tendrá en cuenta el potencial de in
máxima creíble.
serán identificados partes interesadas (internas y externas) y se incorporan en el plan de compromiso d
interesadas sitio existente. La evaluación del riesgo (según 1.1.1) debe incluir la identificación de los con
críticos, y un proceso de verificación con referencia a la Glencore catastrófica y crítico Directriz de gestió
controles.

La evaluación del riesgo debe también tener en cuenta las siguientes cuestiones:
La geología, hidrogeología, climáticas y de fundaciones condiciones regionales y locales.
La vida útil de la estructura.
La naturaleza química y física de los materiales que se almacena por ejemplo reológico, estudio geoquím
incluyendo la retención de agua, la clasificación, la velocidad de sedimentación, espacios intersticiales,
de sólidos de descarga etc.

Posibles escenarios de evento de fallo incluida la mala gestión del agua, el fallo de presas aguas arriba,
desbordamiento / violación, fracaso de revestimientos, tuberías, voladura, mina de hundimiento y el fra
en las estructuras de pared y / o los vertederos de residuos y eventos extremos, tales como eventos de
precipitación máxima probable, inundaciones , deslizamientos de tierra y terremotos y la mala operació
mantenimiento - es decir, varar inadecuada. Para los escenarios de fallo más probable una probabilidad
asignado a la probabilidad de que éstas se producen por un experto cualificado y experimentado.

Impactos de fallo incluyendo las áreas de inundación esperados y los impactos aguas abajo sobre el per
propiedades, comunidades, infraestructuras, aguas superficiales, y acuíferos subterráneos.
Todas las estructuras de contención de agua en el sitio, incluyendo cualquier estructura de almacenami
relaves y lagunas de lodos.
colas fuera de las instalaciones y / o grandes presas que pueden tener el potencial de impactar en las op

impactos ambientales fuera del sitio en relación a las inundaciones o rotura de la presa.
Los requisitos de control durante las inundaciones o la rotura de la presa.
impactos financieros y sociales, relativas a inundaciones o rotura de la presa.
Se debe establecer una red de alarma y monitoreo geotécnico agua.
gestión de crisis y los planes de respuesta de emergencia incluidos los requisitos de notificación y evacu
plan de recuperación deben desarrollarse.

14.5 Consideraciones adicionales


Implementación de la monitorización en tiempo real de los niveles de almacenamiento.
La monitorización de vibraciones de las paredes presa donde voladura puede afectar la integridad de u
de la presa o vertedero.
advertencia automatizado y la escalada de los de la zona de impacto en caso de rotura de la presa.
seguimiento de la estabilidad en tiempo real (por ejemplo, radares, piezómetros etc.) según sea apropia
instalaciones de tratamiento de agua - como sea necesario para modificar los niveles de pH u otros cont

Definir plan de volumétrica para la recuperación de control y el agua con medios físicos y tecnológicos,
el establecimiento de parámetros y frecuencias

Resumen
14.1 Requisitos obligatorios
14.2 Gestión del Cambio
14,3 TSF las inspecciones periódicas y auditorías (Ver “Glencore Gestión TSF, fiabilidad y Marco de Responsabil
diagrama)
14.4 Requisitos adicionales para alto riesgo de Relaves Almacenamiento (PMC 4/5 TSF de)
14.5 Consideraciones adicionales

Tailings Storage Facility Management


60
50
40
30
20
10
0
14.1 Requi
14,3 Tsi
SFtos
l as
obl
i nspecci
i gatori os
ones
14.2
peri
Gestión
ódi casdel
y audi
Cambi
torías
14.4
o (VR
er
equi
“Glsencore
i tos a di
Gestión
ci onal es
TSFpara
, fiabi
all it
dad
o ri es
y go
Made
rcoRel
de aves
Res ponsa
14.5
Al maConsi
cenami
bi l i dad”
deraci
ent
di
o ones
agrama
(PMCadi
4/5
) ci T
ona
SF d
macenamiento de Relaves

riesgos medioambientales, sociales o de negocios

Evaluación Escenario

0
0

0
0%

0
0

0
0
0%

0%

0
0

0
0

0 0%

0
0
0
0

0
0 0%

Puntos Max Nivel de cumplimiento


0 54
0 4

0 8 0%

0 34
0 12

Teclas de color
<50%
50 - 75% de
75 - 99%
Maximum
Self-Assessment > 99%
Fatal Pr

La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el


estructuras sin tener en cuenta si son temporales, en const

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no

Nr.

15.1.1

15.1.2

15.1.3

15.1.4

15.1.5

15.1.6

15.2.1

15.2.2

15.3.1
15.3.2

15.3.3

15.3.4

15.3.5

15.3.6

15.3.7

15.4.1
15.4.2

15.4.3

15.4.4

15.5.1

15.5.2
15.5.3

15.5.4

15.5.5

15.5.6

15.5.7
15.6.1

15.7.1

15.7.2

15.7.3

15.7.4

15.7.5
una)
segundo)
do)
re)
mi)
F)
sol)
h)
yo)
j)
k)
l)
metro)
norte)
o)
pag)
q)
15.7.6

15.7.7
15.8.1

15.8.2

15.8.3
una)
segundo)
do)
re)
mi)
F)
sol)

h)

15.9.1

15.9.2

15.10.1

15.10.2

Resumen
15.1 Diseño
15.2 Retención de planos y documentos
15.3 Construcción
15.4 demolición
15.5 desgaste, daño y mantenimiento
15.6 Modificación
15.7 Las inspecciones y monitoting
15.8 Las auditorías
15.9 Los planes de acción
15.10 Responsabilidad

Stru
50
45
40
Stru
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
15.1
15.2
Diseño
Retención de planos y documentos
15.3 Construcción15.4 demolición
15.5 desgaste, daño y manten
15
Fatal Protocolo de Peligros 15 - fallo estructural

ión de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incidentes derivados de los ri
as sin tener en cuenta si son temporales, en construcción, demolición o de carácter permanente.

de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
l protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
15.1 Diseño

Las estructuras deben ser diseñados para cumplir con las normas de seguridad para el medio ambiente han de
estar situado en la consideración de asuntos incluyendo su uso previsto, la carga, la actividad sísmica,
nundaciones, viento, nieve y otras condiciones ambientales etc. La ubicación de la instalación TSF incluyendo
posibles áreas de expansión está para ser alquilado o de propiedad de Glencore.

Los diseños deben ser certificados por un ingeniero calificado, y todos los planes y registros originales retenidos.

Las estructuras deben ser diseñadas y construidas para cumplir con la legislación pertinente, las normas, códigos
de prácticas y otros requerimientos externos. Cuando los requisitos locales están ausentes o no cumplen las
normas internacionales generalmente aceptadas, las normas adecuadas deben ser referenciadas y aplicadas.

diseño de la estructura debe tener en cuenta el riesgo de impacto por cualquier vehículo, grúa u otro equipo móvil
y proporcionar una barricada, donde las órdenes de riesgo.

Una lista de referencia de los requisitos de la legislación pertinentes para las estructuras y su construcción deben
estar disponibles dentro del sistema de control de documentos del sitio de referencia durante el diseño.

Dibujos y especificaciones técnicas deben ser preparados y emitidos para fines de construcción.
15.2 Retención de planos y documentos
Todos los planes que incluyen diseños originales, conforme a obra, modificaciones, formas de gestión del cambio,
etc. deben ser retenidos dentro, y / o gestionados por el sistema de control de documentos del sitio.
Cuando los planos y dibujos son retenidos físicamente (en oposición a digital) que se deberán almacenar
adecuadamente y protegidos de todas las formas de daño físico potencial y ser fácilmente recuperables.

15.3 Construcción
Todas las obras de construcción deben estar bajo el control de una persona competente, que es responsable de
onfirmar los fines previstos, se cumplen los criterios de diseño, normas y especificaciones técnicas.
aseguramiento de la calidad apropiada debe ser proporcionada o de lo contrario lleva a cabo durante la
abricación del componente en o fuera del sitio, y durante la construcción.
Una evaluación del riesgo debe llevarse a cabo antes de que todas las construcciones, con especial atención dado
que el aparejo y el apoyo de cargas cuando se instalan los soportes estructurales / desconectado / reemplazado.

upervisión adecuada y competente debe proporcionar durante la construcción para confirmar los procedimientos
aplicables y las normas se aplican siempre.
El diseño y la integridad de las estructuras temporales, incluyendo andamios, bastidores de elevación y otros
oportes deben cumplir con las normas de ingeniería y diseños en general equivalentes a las aceptadas
nternacionalmente.

Cualquier cambio en los planes deben ser revisados mediante un proceso de gestión del cambio y firmados por el
écnico competente.
As-built planes deben ser aprobados por el técnico competente, a continuación, retenido según 15.2.
15.4 demolición
Antes de cualquier demolición, el lugar de la demolición debe ser sometido a una evaluación de riesgos.
planes de demolición deben estar preparados para todas las demoliciones de estructuras y cumplir con la
egislación local aplicable o las normas generalmente equivalentes a las aceptadas internacionalmente y ser
firmado por un técnico competente con experiencia en trabajos de demolición.

itios de demolición se deben colocar barreras y señalizadas y han restringido el acceso a personas autorizadas
olamente.
Un permiso de trabajo firmado por un técnico competente que autoriza la aplicación del Plan de demolición /
Ejecución debe aplicarse a cada paso del proceso de demolición.

15.5 desgaste, daño y mantenimiento


Los daños a estructuras, incluyendo sus soportes deben ser reportados. El daño puede incluir efectos de la
orrosión, la vibración, la fatiga, la carga excesiva y el impacto de vehículos.
plan de gestión del tráfico debe dar consideración a la evitación del impacto contra estructuras.
Cuando el daño tiene un potencial para llevar a cabo la integridad de una estructura, se debe prestar atención a la
exclusión de las personas de la zona de riesgo y una evaluación realizada por un ingeniero competente para
determinar las reparaciones oportunas.

Las estructuras que forman parte del procesamiento de producto, por ejemplo contenedores, tolvas, tuberías y su
onjunto de componentes de fijación, etc., que están sujetas a desgaste o fatiga debe ser inspeccionado y
mantenido regularmente.

Un programa de mantenimiento planeado debe ser establecida para las estructuras y sus componentes con una
vida limitada conocida. Hay que prestar atención al cambio de componentes y / o la aplicación regular de
ecubrimientos de protección adecuados para la ubicación, el entorno y el servicio.

Cuando la corrosión es un factor, fuentes, tales como agua de proceso, niebla, polvo, etc. fugas deben ser
estrictamente controladas (donde sea práctico) para evitar impactos.
La acumulación de agua, lechada de proceso, polvo, barro, carbón y mineral alrededor de la base y en las
onexiones u otros puntos de las estructuras debe evitarse siempre que sea práctico, o de otra manera ser retirado
egularmente.

15.6 Modificación
Cualquier propuesta de modificación del diseño debe ser revisada mediante un proceso de Gestión del Cambio y
firmado por un técnico competente, con referencia a un ingeniero calificado en su caso. Los registros son para ser
etenido como por 15,2.

15.7 Las inspecciones y monitoting


Una lista de todas las estructuras se debe mantener en un registro (tal como el registro que forma parte de un
istema de Planificación de Mantenimiento), y una evaluación del riesgo (evaluación específica o la línea de base
del riesgo) deben identificar aquellos con un riesgo de corriente de alta o Cat 4/5 Potencial Consecuencia máxima
PMC).

Donde hay un gato 5 PMC identificó la evaluación del riesgo debe incluir la identificación de los controles críticos
y un proceso de verificación con referencia a la Glencore catastrófica y crítico Directriz de gestión de controles. El
Riesgo 1074 (RiskManager) pajarita Glencore debe ser revisado como parte del proceso.

Un programa de inspección y supervisión adecuada debe determinarse, con puntos de ubicación de inspección
específicos identificados.
Para estructuras donde un fallo potencial podría tener un resultado catastrófico, los controles críticos y un proceso
de verificación debe ser establecido de acuerdo con la Política de Gestión de Riesgos Fatal catastrófica y de
Glencore.

Hay que prestar atención a las causas de fallo estructural incluyendo, pero no limitado a:
Bajo diseñado para el propósito;
No se utiliza para el propósito previsto;
La mala calidad de la instalación;
material de incorrecta utilizada para los componentes;
La sobrecarga;
Corrosión (interno y externo);
Fatiga;
piezas sueltas o faltantes;
Fuego;
El daño de impacto de un vehículo u otra causa;
Vestir;
as condiciones ambientales (variación de temperatura, viento, lluvia, nieve, ciclones, inundaciones, etc.);
El mantenimiento deficiente;
Las modificaciones no autorizadas incluyendo adiciones o eliminación de estructuras o parte del mismo;
Hundimiento o la erosión;
Las plagas, por ejemplo, las termitas;
Vibración.
Las inspecciones deben llevarse a cabo por personas competentes utilizando las herramientas, procesos y métodos
de análisis más adecuados.
Debe prestarse especial atención a la integridad de escaleras, pasarelas elevadas, plataformas y rejillas, y
pasamanos donde está presente la vibración o la corrosión.
15.8 Las auditorías
Además de las inspecciones regulares, un calendario de auditorías por un inspector de Auditoría Ingeniería
Estructural independiente debe ser establecida y con ámbito para incluir todas las estructuras críticas.
Las auditorías se llevarán a cabo al menos una vez cada 5 años, o con mayor frecuencia en función del riesgo o la
guía de buenas prácticas.
Las auditorías deben considerar la necesidad de:
Acceso especial para un examen más detenido;
Limpieza / chorro de arena;
pruebas Grosor del material;
La exposición del acero de refuerzo;
El establecimiento de las condiciones de carga reales;
Analisis de ESTRES;
omprobaciones de diseño, incluyendo las estructuras históricas que no tienen evidencia de haber sido diseñada o
aprobada a un estándar, y que los planes o dibujos no están disponibles;
La identificación y el control de las conexiones más importantes.
15.9 Los planes de acción
Donde las inspecciones o auditorías identifican la necesidad de reparación o modificación, los planes de acción
deben tener en cuenta las garantías provisionales incluyendo evacuaciones, barricadas duro para impedir el
acceso, la reducción de la carga y soportes adicionales temporales aprobados por un ingeniero competente.

Los planes de acción deben ser controlados regularmente por la alta dirección para cerrar las conclusiones y
ecomendaciones en un enfoque basado en el tiempo y el riesgo.

15.10 Responsabilidad
Cada activo debe designar a un ingeniero competente para rendir cuentas de la gestión de estructuras, incluyendo
as decisiones sobre el uso continuado o modificaciones y las acciones que se aprueba. Cuando no disponibles
nternamente, un consultor externo cualificado puede ser designado por escrito.

Cada activo debe designar y / o autorizar personas para llevar a cabo en otras funciones requeridas por el presente
protocolo, es decir, persona competente, y ingeniero calificado.

ño
nción de planos y documentos
trucción
olición
aste, daño y mantenimiento
ificación
nspecciones y monitoting
uditorías
planes de acción
ponsabilidad

Structural Failure
Structural Failure

Maxim
Self-A
15.2
Diseño
Retención de planos y documentos
15.3 Construcción15.4 demolición
15.5 desgaste, daño y mantenimiento
15.6 Modificación
15.7 Las inspecciones y monitoting
15.8 Las auditorías
15.9 Los planes de15.10
acciónResponsabilidad
15 - fallo estructural

e incidentes derivados de los riesgos asociados con el fracaso de las


ter permanente.

ntra de la exigencia.

Evaluación Escenario

0 0%

0
0%
0

0
0

0%
0

0%
0

0
0%

0
0 0%

0
0
0
0
0%
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

0
0

0
0
0%
0
0
0
0

0
0%

0
0%

Puntos Max nivel de cumplimiento


0 12
0 4
0 14
0 8
0 14
0%
0 2
0 46
0 20
0 4
0 4

Teclas de color
<50%
50 - 75% de
75 - 99%
> 99%

Maximum
Self-Assessment
Los planes de15.10
acciónResponsabilidad
Protocolo 16 - Ejes y devana

La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e inciden


mantenimiento de pozos y / devanaderas montacargas. Esto puede incluyendo la falta de estabilid
soporte internas, tocados, fundaciones, bobinado / instalaciones de elevación, bobinado y cables d
montacargas incluyen ejes verticales y derivas / pendientes, aquellos en el curso del desarrollo o p
edificios.

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

16.1.1

16.1.2

16.1.3

16.1.4

16.2.1

16.2.2

16.2.3

16.3.1
16.3.2

16.3.3

16.3.4

16.3.5

16.3.6

16.3.7

16.3.8

16.4.1

una)
segundo)

do)
re)
mi)

F)

1
2
3

4
5
6
sol)

h)
yo)
j)

k)
l)
16.5.1
una)

segundo)

do)

re)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
mi)

F)
sol)
1
2
3

h)

yo)
j)

16.5.2

16.5.3

16.5.4

una)
segundo)
do)

re)
mi)

16.5.5

16.5.6

una)
segundo)
do)
16.5.7

16.5.8

16.5.9

16.5.10
05.16.11

una)
segundo)
do)
re)
mi)
F)
sol)
05.16.12

05.16.13

05.16.14
una)

segundo)

05.16.15

05.16.16
una)

segundo)
do)

05.16.17

16.6.1

16.6.2

16.6.3
16.6.4

16.6.5

16.6.6

16.6.7

16.6.8

16.6.9

06.16.10

06.16.11

06.16.12

06.16.13

06.16.14

05.16.15
06.16.16

06.16.17

06.16.18

06.16.19

una)
segundo)
do)
re)
mi)
F)
sol)
06.16.20

06.16.21

06.16.22

06.16.23

06.16.24

06.16.25

06.16.26
16.7.1
una)
segundo)
do)

16.8.1

16.8.2
una)
segundo)
do)
re)
mi)
F)
sol)
h)

16.9.1

una)
segundo)
do)
re)

16.10.1

una)
segundo)
do)
re)
mi)
F)
sol)
h)
yo)
j)
k)
l)
metro)
norte)
o)

Resumen
16.1 Diseño y aprobación
16.2 de control y sistemas críticos
16,3 gestión de riesgos
16.4 Los ejes y las devanaderas del plan de gestión
16.5 Principios generales de formación
16,6 implementación, operación y mantenimiento del sistema de devanado / izado
16.7 Protección de los trabajadores dentro de unos ejes inspecciones y monitoting
16.8 Instrucción, formación y competencias
16.9 Las auditorías
16.10 Registros

Shafts and Winders


90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
16.1 Diseño y16.2
aprobación
de control y sistemas
16,3
críticos
16.4
gestión
Los de
ejes
riesgos
y las16,6
devanaderas
16.5
implementación,
Principios
del 16.7
plangenerales
de
Protección
operación
gestión
de formación
de
y mantenimiento
los trabajadores
del
dentro
16.8
sistema
Instrucción,
dede
unos
devanado
ejes
formación
inspecciones
/ izadoy16.9
competencias
y Las
monitoting
auditorí
Protocolo 16 - Ejes y devanaderas

La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incidentes derivad
mantenimiento de pozos y / devanaderas montacargas. Esto puede incluyendo la falta de estabilidad geotécn
soporte internas, tocados, fundaciones, bobinado / instalaciones de elevación, bobinado y cables de guía y me
montacargas incluyen ejes verticales y derivas / pendientes, aquellos en el curso del desarrollo o profundizac
edificios.

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
16.1 Diseño y aprobación
Ejes, devanaderas / elevadores y los accesorios asociados deben ser diseñados para cumplir con las norm
ingeniería especificadas por el regulador. Cuando los requisitos locales están ausentes o no cumplen las
internacionales generalmente aceptadas, las normas adecuadas deben ser referenciadas y aplicadas. Un
diseño se debe mantener un resumen de las normas aplicadas en el diseño.

Los diseños deben ser certificados por un ingeniero calificado, y todos los planes y registros originales r

Cuando se especifique en la legislación, diseños deben ser aprobados, certificado o registrado por el reg
un organismo autorizado.
Una lista de referencia de los requisitos de la legislación relevantes para los ejes y las devanaderas / mo
debe estar disponible en los registros de documentos del sitio.

16.2 de control y sistemas críticos


Todas las funciones críticas necesarias para el uso seguro de la bobinadora deben ser identificados y
documentados por el diseñador o ingeniero calificado.
Los procesos deben ser establecidos para inspeccionar periódicamente, supervisar y verificar la efectivi
controles críticos.
Los procesos deben estar en su lugar para verificar cualquier modificación a los controles y sistemas crí
incluyendo comentarios y verificación de puesta en marcha.

16,3 gestión de riesgos


Los diseñadores, fabricantes y proveedores deben llevar a cabo una evaluación de riesgos para evaluar
riesgos para la seguridad de las personas de la utilización del sistema de bobinado / izado. Deben ident
requisitos de diseño y cualquier otra acción según sea necesario para controlar el riesgo, de acuerdo con
jerarquía de controles.
Para las nuevas instalaciones, el diseñador o ingeniero calificado debe determinar a través del proceso d
evaluación de riesgos del nivel de integridad de seguridad mínima o el nivel mínimo requerido para la
de cada función de seguridad identificado y diseñar un sistema crítico adecuada para controlar el riesgo

La evaluación del riesgo debe estar en una forma que analiza sistemáticamente el fracaso causas / modo
integridad de cada sistema crítico.
El operador debe completar una evaluación del riesgo operacional antes de las operaciones, la revisión
los riesgos asociados con las operaciones para identificar los controles operacionales necesarios.
La evaluación del riesgo debe ser revisada usando procesos de gestión del cambio siempre que haya ca
las operaciones, las modificaciones se realizan en el sistema de bobinado o cuando se produce un suces
importante.

Gestión del cambio


Cualquier propuesta de modificación del eje de bobinado existentes sistemas de elevación / requerirá la
de un proceso de gestión del cambio, incluyendo la consulta entre el personal de ingeniería sitio y el dis
equipo. La aprobación final se requiere desde el diseñador del equipo o un ingeniero calificado.

Todas las modificaciones de bobinado / sistemas de izado y equipo asociado deben ser administrados d
con los requisitos legislativos y consideran todos los riesgos existentes y potenciales que pueden resulta
cambio propuesto.

Todos los cambios en las tareas críticas de mantenimiento incluyendo intervalos programados deben se
manejados de acuerdo con las exigencias legislativas y serán revisados, aprobados en el programa de
mantenimiento preventivo maestro, y comunicados a aquellos que necesitan saber.

16.4 Los ejes y las devanaderas del plan de gestión


Con referencia a las evaluaciones de riesgo completas, las operaciones deben desarrollar un plan de ges
describe cómo se gestionarán los ejes y bobinadoras / montacargas. han de incluirse en el Plan de Gestió
siguientes:

Una descripción de las instalaciones del eje y de la devanadera;


El método y los resultados clave del proceso de identificación de peligros y gestión de riesgos, incluyen
corbata de lazo;
Identificación de los controles críticos y el proceso de verificación;
Los requisitos de competencia de las personas involucradas en el diseño, operación y mantenimiento;
Un programa de inspección incluyendo los requisitos para registrar los resultados, revisión por la direc
off y la retención de registros;
Una descripción de los requisitos de diseño relevantes en la prestación “para su propósito” equipos, y l
de gestión a lo largo de su ciclo de vida. p.ej:
Las normas de diseño, registro, instalación y puesta en servicio;
sistemas de gestión de mantenimiento (preferiblemente informatizado);
Dominar programa de mantenimiento preventivo que incluye inspecciones planificadas, todas las prue
mantenimiento, sus intervalos necesarios y si son una actividad crítica;
gestión de defectos;
procesos de modificación;
procesos de desmantelamiento.
prácticas de trabajo seguras, incluyendo procedimientos de trabajo seguros, análisis de puestos de segu
y permisos de trabajo (del SWP);
Implementación, incluyendo la instrucción, capacitación y supervisión;
Preparación de Emergencia;
Medición y evaluación - la vigilancia de la situación de la devanadera incluyendo el estado de funciona
ubicación y la dirección de medios de transporte, y la velocidad de los medios de transporte;

Los disparadores para la auditoría, revisión y mejora del plan de gestión;


Rendición de cuentas.
16.5 Principios generales de formación
Winding / sistema de izado
Cada sistema de bobinado / izado utilizado debe incluir los siguientes criterios:
Cuerdas y dispositivos diseñados para soportar todas las fuerzas razonablemente se espera que sean tr
por los cables y dispositivos. factores de seguridad adecuados deben establecerse y mantenerse;

Un monitor de seguridad independiente que impide que cualquier medio de transporte eje de salva pol
moviéndose a una velocidad insegura, aceleración excesiva y desaceleración y movimiento incontrolad
monitor debe disparar directamente la bobinadora en el caso de averías o pérdida de potencia o de com

Donde la gente se transportan al menos 2 de frenado independiente (o equivalente) sistemas que puede
establecer y mantener el control de la bobinadora / polipasto en caso de un fallo en uno cualquiera de lo
Al menos uno de los sistemas de frenado debe aplicar directamente al tambor de la devanadera / polipa

Un bucle de control a prueba de fallos que elimina la alimentación del motor (s) de la devanadera / poli
hace que la bobinadora para ser llevado a un estado seguro cuando se detectan los siguientes fallos de
funcionamiento aplicables:

cuerda floja,
deslizamiento de la cuerda,
condiciones inseguras balance de cuerda,
insegura bobinado de cuerda,
obstrucciones del eje,
fallo de alimentación del sistema, sobrecarga, cortocircuito, pérdida de fase,
activación de la parada de emergencia por un operador,
fallo desde el monitor de seguridad,
fallo desde cualquier otro dispositivo crítico (seguridad),
movimiento del embrague de un polipasto doble tambor operativo,
fallo de un componente de freno,
de fallos en los sistemas auxiliares, tales como ventiladores o unidades de energía hidráulica.
sistemas de alerta para alertar a las personas en la mina a cualquier emergencia en un sistema de enroll
requiere una respuesta;
Si es razonablemente posible la supervisión, control remoto de las funciones del sistema;
Un medio eficaz de comunicación:
entre la superficie y cualquier medio de transporte eje utilizado para el transporte de personas, y
entre el punto de control de la devanadera y los puntos de entrada a cada eje que está en uso,
sistemas de comunicación telefónica o de radio deben complementar las señales de campana cuando se

Un dispositivo de conexión cerrada o positivo que se adhiere de forma segura cuerdas para los medios
transporte;
Un enclavamiento entre el embrague y los frenos de un polipasto de doble tambor para liberar los freno
tambor embragada mientras que el embrague está desacoplado;
En el caso de multi-cuerda bobinadoras / polipastos de un medio para cargar las cuerdas tan uniformem
sea posible.
La condición y el rendimiento del sistema de devanado, y sus componentes, se deben probar y monitor
intervalos para asegurar el funcionamiento seguro del sistema.
los dispositivos de bloqueo de energía deben ser instalados en todas las plantas de mecánica y eléctrica
con cualquier eje, incluyendo cualquier planta mecánica y eléctrica asociada con la operación, el manten
uso del eje.

Los siguientes asuntos deben ser considerados en el desarrollo de las medidas de control para gestionar
riesgos asociados con bobinado / sistemas de elevación:
El potencial para la inestabilidad y la pérdida de la integridad del eje;
El potencial de los incendios en las operaciones subterráneas, las áreas de eje o devanadera;
El potencial de cualquier movimiento no intencionado o no controlada de los medios de transporte den

El potencial de un medio de transporte a caer por el hueco;


El potencial de fallo o daño de equipos y sistemas de control.
cuerdas
Las cuerdas deben ser diseñados y adquiridos con un factor de seguridad (FOS) que toma en cuenta tod
fuerzas razonablemente se espera que sean transmitidas por los cables y dispositivos. Esto se hará de ac
los estándares técnicos reconocidos y forma parte del proceso de validación del diseño.

Cuerdas nuevas deben cumplir con las especificaciones de diseño bobinadora y no pueden ser puestos
a menos que el certificado del fabricante de la cuerda se mantiene en la operación y contiene lo siguient
información:

Fecha de manufactura;
Resistencia a la tracción, diámetro, longitud y masa;
Clase de acero utilizado en su construcción.
El ingeniero competente debe confirmar todas las cuerdas devanadera tienen ensayó su resistencia a la
confirmado por una estación de pruebas acreditado a nivel nacional por ejemplo NATA laboratorio acre

deben establecerse criterios para determinar cuándo una cuerda ya no es adecuado para tal uso.
Archivos adjuntos
Adjuntos serán certificados y sujeto a un proceso de validación que confirma el factor de seguridad req
las normas de ingeniería reconocidas se ha cumplido.
Certificaciones y otros documentos pertinentes deben ser proporcionados y retenidos dentro del archiv
instalación.
medios de transporte del eje
medios de transporte del eje deben estar diseñados para proteger a toda persona de ser herido de o deb

objetos que caen,


material que está siendo transportado en un medio de transporte con la persona, o
material que cae desde un medio de transporte, o
la persona que cae de un medio de transporte, o
una parte de la persona que se extiende fuera del medio de transporte, o
cualquier material o de la planta están realizando por otros medios de transporte de eje, o
la pared del eje o nada en el eje.
puertas de la jaula eje entrelazadas y / o puertas de plataforma (o keps) debe instalarse donde sea práct
evitar el movimiento del medio de transporte, mientras que la puerta no está totalmente cerrada.
El número máximo de personas y / o peso máximo de material que pueden ser transportados se especifi
publicado en el collar del eje y / o entrada de la jaula y la estación de operación de la devanadera / polip

Material o de la planta están realizando en un medio de transporte del eje:


no debe sobresalir de la transmisión del eje mientras se está moviendo con el fin de ponerse en contacto
pared del eje o nada en el eje, y
debe ser por lo asegurado al transporte eje que no puede dejar el transporte eje excepto por ser retirado
deliberadamente.
Cuando se usen vehículos de eje que combinan una jaula y se saltan, el material no debe ser realizada e
mientras que las personas se están llevando en la jaula.
Las medidas de control deben ser implementadas para prevenir:
un medio de transporte que viaja en la estación de descarga o carga durante el transporte de personas a
positivos cero medidas energéticas se implementan para la carga / descarga de medio de transporte,
un medio de transporte eje de caer por el hueco o inclinación,
un medio de transporte sobre-viajando en un colector de aceite, y para mantener sumideros en un nivel
agua y la atmósfera.
Disposiciones deberá ser establecida por la salida de emergencia de personas de un medio de transport
16,6 implementación, operación y mantenimiento del sistema de devanado / izado
General
El diseño de los sistemas de bobinado debe garantizar que las fuerzas de funcionamiento razonables se
determinado / comunicada y la bobinadora es operado dentro de los parámetros de diseño, incluyendo
factores de la cuerda de seguridad.

parámetros de aceleración y deceleración deben ser mantenidos y probados de acuerdo con el diseño d
devanadera para evitar fuerzas excesivas en cuerdas, archivos adjuntos y de transporte. Los sistemas qu
sobrecarga del volquete, tales como matraces de carga, se mantendrán y se ensayaron periódicamente.

Una estrategia de mantenimiento específico debe ser desarrollado para las bobinadoras de eje / montaca
incluyendo tareas diarias, semanales y mantenimiento periódicos.

el fracaso de la cuerda
Cada cuerda utilizada para los fines de un sistema de enrollado debe ser inspeccionado regularmente y
para asegurarse de que es seguro para que el uso, incluida la inspección regular y pruebas (no destructi
destructiva) por una autoridad de pruebas certificado de conformidad con las normas de ingeniería rec

cuerda floja
sistemas de detección de cable flojo deben ser inspeccionados, calibrado y mantenimiento. El sistema de
probado periódicamente para confirmar la cuerda floja es continuamente monitoreado.

deslizamiento de la cuerda
dispositivos Cuerda de deslizamiento deben ser inspeccionados con regularidad, prueba, calibrado y m
para confirmar que el sistema está supervisando y prevenir el movimiento no intencionado o no contro
medios de transporte dentro del eje continuamente.

fallo de los frenos


El sistema de freno instalado en las bobinadoras de eje / polipastos debe ser inspeccionado regularment
y mantenido de acuerdo con la estrategia de mantenimiento de la devanadera para validar el sistema d
está funcionando como por su diseño. Los resultados deben ser registrados para el seguimiento y propó
tendencia.

pruebas de freno estático y / o máximo fuera de balance de par (MOBT) prueba (según corresponda) de
llevarse a cabo de acuerdo con la estrategia de mantenimiento para indicar la capacidad de retención de
camino de freno.

pruebas y / o MOBT (según proceda) de freno dinámicos deben llevarse a cabo de acuerdo con la estrat
mantenimiento, pero sólo después se han hecho pruebas estáticas y los resultados son aceptables. revis
frenos independiente también debe ser completado por el fabricante de equipos originales (OEM) de ac
la estrategia de mantenimiento.

Ensayos no destructivos (NDT) de los componentes del freno debe ser realizada por una autoridad hom
de acuerdo con la estrategia de mantenimiento.

Caída de planta o estructuras


De protección y barricadas debe ser instalado en cada entrada del eje para impedir la entrada no planifi
caída de planta móvil u otra estructura en el eje. Estos deben ser inspeccionadas regularmente y manten
acuerdo con la estrategia de mantenimiento.

Las cargas deben ser aseguradas dentro de un medio de transporte a través de la provisión y uso de am
aprobados / puntos de anclaje.
Las personas deben ser restringidos de entrar en el eje mientras se está trabajando en el eje o en el castil
estructura. Las personas que utilizan herramientas manuales deben utilizar elementos de amarre de her
siempre que sea práctico.

sistemas de protección / de control


Los sistemas de control del eje de la devanadera deben ser inspeccionados, probados y mantenidos par
que opera como por su diseño, incluso al no funcionamiento seguro. Por otra parte, todos los parámetro
control se deben establecer con protección por contraseña para operar dentro de los criterios de diseño.

Todos los sistemas de protección de la devanadera deben ser probados de acuerdo con la estrategia de
mantenimiento; más pruebas independiente debe ser completado por el diseñador o el tercero compete
una base periódica.
Los procedimientos deben estar disponibles y ser aplicada en caso de fallo de cualquier sistema de prot
crítico ocurre y debe provocar una parada del sistema de bobinadora hasta que el fallo o defecto ha sido

La sobrecarga del sistema de bobinado debe ser impedido por los sistemas diseñados para disparar el
funcionamiento de la devanadera en caso de sobrecarga o se detecta un par excesivo.
los sistemas de protección de sobrecarga deben ser inspeccionados con regularidad, probados y manten
acuerdo con la estrategia de mantenimiento bobinadora.

El fallo estructural
Periódicas, inspecciones programadas por el personal del sitio competentes deben llevarse a cabo en los
componentes estructurales del eje de sistemas de devanado, incluyendo, pero no limitado a:
castillete,
Cimientos,
guardando,
Pasarelas, plataformas, barandillas,
medios de transporte,
El mantenimiento y la plataforma de inspección,
forros de ejes, guías, servicios y sus soportes.
El bastidor de la cabeza y las estructuras asociadas y servicios dentro del marco de la cabeza y el eje deb
mantenidos de acuerdo con la estrategia de mantenimiento.
inspecciones estructurales de terceros en línea con las normas de ingeniería reconocidas, incluyendo ins
y firmar por un ingeniero calificado debe ser competido según el programa de mantenimiento principa
órdenes de trabajo correctivas generadas validados basados en los resultados de las inspecciones.

el fracaso de fijación
Adjuntos deben ser inspeccionados y certificados por un organismo de prueba aprobado según la estra
mantenimiento de la cuerda, y estarán sujetos a inspecciones periódicas en servicio.
Nuevos accesorios adquiridos por aplicación de elevación del eje deben estar certificados y cumplen co
normas de ingeniería reconocidas.

Unidad de fallo de un componente de línea


La falta de componentes de la línea de transmisión debe ser gestionado de acuerdo con la estrategia de
mantenimiento. Inspecciones, pruebas y mantenimiento deben programarse a través del sistema de ges
mantenimiento incluyendo las pruebas de tercera parte, incluyendo pero no limitado a análisis de aceit
vibración, crack pruebas, las pruebas de ultrasonidos.

Las funciones de protección tales como protección de la pérdida de aparejos deben probar regularment
asegurar que permanece deja de seguro.

El movimiento horizontal
movimiento horizontal indebida del medio de transporte, en escenarios estacionarios, ascendente y des
se debe mantener por cables de guía o guías fijas. Estas cuerdas, los archivos adjuntos asociadas o guías
deben ser probados con regularidad, inspeccionados y mantenidos.
16.7 Protección de los trabajadores dentro de unos ejes inspecciones y monitoting
Cuando el trabajo o exámenes se llevan a cabo dentro de un eje o castillete:
Devanado / de elevación debe ser suspendido, excepto cuando sea necesario para llevar a cabo la activid
Protección contra el contacto accidental con cualquier pieza móvil o se facilitará la caída de objetos;
La fuente de alimentación para cintas transportadoras, puertas y otros dispositivos por encima del trab
debe ser aislado y asegurado mecánicamente en la posición cerrada a través de un permiso de proceso d

16.8 Instrucción, formación y competencias


Los ejes y las devanaderas / montacargas deben estar bajo el control de un técnico competente. Todas la
involucradas en el devanado / izar sistemas incluyendo diseñadores, supervisores, operadores y person
mantenimiento deben ser entrenados y evaluados por sus competencias.

Las competencias mínima aceptable es de ser nominada, áreas cubiertas deben incluir:
El conocimiento y la comprensión de los riesgos y controles, en particular los controles críticos;
procedimientos de seguridad incluyendo procedimientos de emergencia;
Explotación, mantenimiento y reparación de los sistemas de bobinado;
aislamiento de la energía y la restauración;
Inspección y pruebas del sistema de enrollado;
Comprender el propósito y la función de las salvaguardias que protegen al personal;
Informes de fallos y defectos;
El uso de equipo de protección.
16.9 Las auditorías
Bobinadoras / montacargas deben someterse a auditorías de seguridad por un especialista independien
reconocido Ingeniería Inspector de Auditoría al menos cada cinco años que verifica:
El sistema de bobinado / izado está funcionando dentro de las especificaciones de diseño especificados;
La operación, el mantenimiento, las pruebas y el mantenimiento del sistema de bobinado / izado;
El plan de gestión es adecuada y está siendo seguido;
El proceso de gestión del cambio está en su lugar y está siendo utilizado de manera efectiva para todos
cambios.

16.10 Registros
aspectos relacionados con la seguridad de las devanaderas / montacargas deben estar completamente
documentados. Los registros deben incluir:
Especificaciones de diseño, funciones y otros documentos,
documentación de diseños para la certificación, registro,
identificación de los peligros y los documentos de evaluación de riesgos,
métodos de control de riesgos,
registros de consulta,
certificados de certificación de componentes y de prueba,
Puesta en marcha y resultados de las pruebas,
Identificación de todos los sistemas críticos de seguridad,
Los registros de mantenimiento, inspecciones de seguridad e informes de ensayos
sistema de gestión de defectos,
Cambio de procedimientos, seguimiento e informes de auditoría y revisión,
Los informes de accidentes, incidentes y estadísticas de seguridad asociados,
Formación y competencia registros,
modificaciones Winder / polipasto o alteraciones,
Los informes de auditoría y las acciones asociadas.

Resumen
16.1 Diseño y aprobación
16.2 de control y sistemas críticos
16,3 gestión de riesgos
16.4 Los ejes y las devanaderas del plan de gestión
16.5 Principios generales de formación
16,6 implementación, operación y mantenimiento del sistema de devanado / izado
16.7 Protección de los trabajadores dentro de unos ejes inspecciones y monitoting
16.8 Instrucción, formación y competencias
16.9 Las auditorías
16.10 Registros

Shafts and Winders


90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
16.1 Diseño y16.2
aprobación
de control y sistemas
16,3
críticos
16.4
gestión
Los de
ejes
riesgos
y las16,6
devanaderas
16.5
implementación,
Principios
del 16.7
plangenerales
de
Protección
operación
gestión
de formación
de
y mantenimiento
los trabajadores
del
dentro
16.8
sistema
Instrucción,
dede
unos
devanado
ejes
formación
inspecciones
/ izadoy16.9
competencias
y Las
monitoting
auditorías16.10 Registros
de los riesgos asociados a la operación y
a eje, forros de eje y accesorios, estructuras de
ios de transporte. Los ejes y las devanaderas /
n de pozos, así como ascensores instalados en los

Evaluación Escenario

0 0%

0 0%

0
0

0%
0

0
0

0%
0
0

0
0

0
0
0

0
0

0
0
0%
0

0
0

0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0

0%

0
0

0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0%

0
0
0
0%
0
0
0
0
0
0

0
0 0%
0

0
0
0
0
0
0
0 0%
0
0
0
0
0
0
0
0

Puntos Max nivel de cumplimiento


0 8
0 6
0 16
0 24
0 82
0%
0 64
0 6
0 18
0 8
0 30

Teclas de color
<50%
50 - 75% de
75 - 99%
> 99%

Maximum
Self-Assessment
Protocolo 17 - Incidentes de A

La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e inciden


diseñado para dirigir los departamentos y activos en los requisitos para el desarrollo e implement
diferentes categorías de servicios de aeronaves y la infraestructura utilizada a través de Glencore.
todas las aeronaves ya sea a corto o largo plazo fletado, o comercial • remoto aviones (aviones no t

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

17.1.1

17.1.2

17.1.3

17.1.4

17.2.1

17.2.2

17.3.1

17.3.2
17.3.3

17.3.4

17.3.5

17.4.1

17.4.2

17.4.3

17.4.4

17.5.5

17.4.6

17.4.7

17.5.1

17.5.2

17.5.3

17.5.4
una)

segundo)
1
2
3
do)

re)

mi)
F)

sol)
17.6.1

17.6.2

17.6.3

17.6.4

17.7.1

una)

segundo)

do)

re)

mi)

17.8.1

17.8.2
17.8.3

Resumen
plan de gestión de la evaluación y la aviación 17.1 Riesgo
17.2 Gestión de los servicios aéreos
17.3 viaje aéreo comercial corporativa
fletamento 17,4 Aeronaves
17.5 Gestión de los procesos de operación de aire de alto riesgo
17.6 servicios de evacuación de emergencia
operador propietario / infraestructura 17,7 Aeronaves
17.8 Otras cuestiones

Aviation Incidents
25

20

15

10

0
plan de gestión 17.2 Gestión de 17.3 viaje aéreo fletamento 17,4 17.5 Gestión de 17.6 servicios operador
de la evaluación los servicios comercial Aeronaves los procesos de de evacuación propietario /
y la aviación aéreos corporativa operación de de emergencia infraestructura
17.1 Riesgo aire de alto 17,7 Aeronaves
riesgo
Protocolo 17 - Incidentes de Aviación

La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incidentes derivad
diseñado para dirigir los departamentos y activos en los requisitos para el desarrollo e implementación de co
diferentes categorías de servicios de aeronaves y la infraestructura utilizada a través de Glencore. También se
todas las aeronaves ya sea a corto o largo plazo fletado, o comercial • remoto aviones (aviones no tripulados)

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
plan de gestión de la evaluación y la aviación 17.1 Riesgo
Cuando se utilizan los servicios de aviación distintos de los viajes comerciales normales, los procesos p
gestionar el riesgo consistente con la Glencore catastrófica de Peligros y Puntos Críticos de Control Dire
deben ser introducidos.

La evaluación de riesgos realizada se referirá a las evaluaciones de riesgo Glencore aviación corporativa
pajaritas de Identificación 4977, 4978.
Una vez que la evaluación de riesgos es completa (incluyendo la identificación de los controles críticos
de funcionamiento), un Plan de Gestión de la aviación debe ser desarrollado e implementado.
El Plan de Gestión de la aviación debe abordar cómo se gestionan las siguientes secciones del Protocolo
17.2 Gestión de los servicios aéreos
Cuando un servicio de Glencore o lleva a cabo la operación de servicios de aviación regulares, administ
aviones y / o infraestructura de la aviación nombrarán un coordinador de Aviación y / o un especialista
aviación competente.

Los contratos con proveedores de aeronaves fletadas a largo plazo, o los proveedores de los servicios aé
regulares a través de propiedad de Glencore o utilizados infraestructura de transporte aéreo deberá inc
requisito de que designen un Coordinador de Aviación competente, o especialista en aviación competen
gestionar el contrato y comunicarse con la persona responsable Glencore / s.

17.3 viaje aéreo comercial corporativa


Todos los viajes deben ser gestionados de acuerdo con Glencore HR Viaje Política de Seguridad - Deber
Servicio al.
servicios de las líneas aéreas serán seleccionados a partir del último registro de la IATA-IOSA. No se pe
uso de los servicios con matrícula vencida.
Donde no hay soporte comercial disponible con el registro apropiado de una revisión de riesgo adicion
referencia el sitio USOAP de la OACI y la otra información detallada AESA lista negra y debe ser realiz
especialista en aviación competente para proporcionar un “preferido”, “aceptable” o “Abstenerse de Us
calificación. Glencore mantener y publicar un registro de calificaciones del portador.

Donde “preferido” o portadores “aceptable” no están disponibles, un alojamiento alternativo (que espe
opción de vuelo aceptable) o arreglos de viaje alternativos, por ejemplo, ferrocarril o carretera deben ha
la consideración de todos los riesgos.

El número de los altos directivos de la empresa o las operaciones que viajan en el mismo vuelo se reduc
mínimo siempre que sea práctico.

fletamento 17,4 Aeronaves


Adhoc / corto plazo
BARRAS registrados los operadores de aeronaves podrá ser contratado como primera preferencia, con
confirmación de que las aeronaves a ser contratados están montados en las BARRAS normas recomend

Alternativamente un operador titular de un registro de IS-BAO actualmente aprobada puede ser acepta
permite el uso de un operador con matrícula vencida.
Cuando lo anterior no puede ser alcanzado, un especialista en aviación competente podrá ser contratad
llevar a cabo una revisión o la historia del operador y para hacer una recomendación en cuanto a su ido

Las barras se le haga referencia Aviación Reguladora tabla Performance geográfica para determinar si e
operador del certificado de operación tiene un nivel aceptable de estructura reguladora. Los agentes de
una calificación de 'verde' no debería participar sin mayor investigación / auditoría para determinar la
aceptabilidad.

Cuando fletamento es para el transporte de personal, el número de altos directivos de la empresa o las
operaciones que viajan en el mismo vuelo se reducirá al mínimo siempre que sea práctico. Esta conside
debe ser de una prioridad aún mayor cuando se trata de helicópteros.

servicios aéreos regulares a largo plazo y el uso de Glencore infraestructura de transporte aé


BARRAS registrados operador de la aeronave serán contratados, con la confirmación de que las aerona
contratados están montados en las BARRAS normas recomendadas.
Cuando lo anterior no es fácilmente disponible, una auditoría de barras de operadores disponibles se in
barras de registro de la solicitud tan pronto como sea práctico.

17.5 Gestión de los procesos de operación de aire de alto riesgo


las operaciones de aviación de alto riesgo potenciales realizados en las operaciones deben ser identifica
mediante la evaluación de riesgos. Mientras los helicópteros están sobrerrepresentados en las estadístic
accidentes fatales que se consideran de alto riesgo en todos los lugares.

Cuando una actividad de aviación de alto riesgo se lleva a cabo en una operación de un problema de ev
de riesgo (nivel 3) debe ser completado y se registra en el registro de riesgos sitio.
Se dará preferencia a los operadores BARRAS registrados que han sido evaluados según los requisitos e
dentro de los criterios de barras para las actividades de alto riesgo.
Cuando no sea práctico para seleccionar un proveedor de BARRAS registrada consideración se debe da
directrices que figuran en BARS los altos procesos de riesgo siguientes:
Helicóptero en tierra aplicar y referirse a las secciones BARRAS implantación de la guía del 1 al 12, segú

operaciones sobre el agua o en alta mar se refieren y se aplican, según proceda:


BARS de implementación de guías Helicóptero Sección Marino 2 (20 a 25);
BARES operaciones de helicópteros offshore, y guía de implementación, y
“Marco de formación basada en la competencia de la tripulación de vuelo” para helicópteros en alta ma
Helicóptero carga externa Consulte y aplicar BARS como pertinentes Guía de Implementación Sección
“operaciones de helicópteros offshore” curso para el helicóptero cargas externas.
estudios geofísicos / supervisión, incluyendo la fotografía aérea se refieren y se aplican las rejas como re
sección de Guía de Implementación 3 - “operaciones de levantamiento geofísico aéreo”.
El reunir (y fumigación) aplicar y referirse a las rejas como relevantes “Reuniendo aérea”.
Hostil territorio por ejemplo, los climas extremos o zona de conflicto Una evaluación de riesgos específi
deben realizar controles e identificaron / implementado. experiencia adecuada debe participar la evalua
riesgo.

Los procedimientos apropiados de manejo de mercancías peligrosas deben ser establecidas y personal c
para el transporte y la aceptación de mercancías peligrosas. Aplicar y referirse a como barras de implem
de guías pertinentes Sección 6.5.
17.6 servicios de evacuación de emergencia
Donde se establecerá práctica un acuerdo contractual con un proveedor de servicios médicos que engan
BARRAS operadores para evacuaciones de emergencia médica o de otro registrado. Estas disposiciones
estar vinculados con Glencore amplia AIG y contratos ISOS y hacen referencia a la Corporate Travel Gl
Seguridad y Política de Seguridad.

Al participar evacuación médica (MEDEVAC) servicios u otras situaciones de emergencia que requieran
utilización de aviones a corto plazo, una debe lograrse un equilibrio entre la respuesta a una emergenci
riesgos adicionales de la utilización de los operadores de aeronaves de baja calidad que puedan poner l
(y todos pasajeros) en situación de riesgo.

En caso de emergencia, se debe hacer todos los esfuerzos razonables para obtener la opinión de un espe
aviación competente antes de la decisión de la dirección en el uso de un operador de la aeronave no cum
normas.

La evaluación del riesgo asociado debe tener en cuenta los riesgos comparativos para la salud o la segu
personal del uso de un operador de la aeronave no conforme o retrasar el proceso hasta que un operado
autorizado puede estar en el lugar del siniestro.

operador propietario / infraestructura 17,7 Aeronaves


En circunstancias en las operaciones tienen una necesidad de poseer y / o utilizar sus propios aviones y
establecer y gestionar la infraestructura de la siguiente será establecido por el propietario u operador co
relevantes:

Una evaluación del riesgo basada emisión se llevó a cabo la identificación de causas / controles para el p
operado aeronave o infraestructura. Para orientación referirse a BARS de implementación de guías Secc

Un sistema de seguridad de operaciones de vuelo se desarrolló frente a los riesgos identificados en la ev


del riesgo. El sistema debe cumplir con las regulaciones locales de aviación, o cuando éstos están identi
como deficientes través de la auditoría, complementado como se recomienda. Como guía para la aplica
consulte BARRAS sector de los recursos Sección Directriz 1.11 Sistema de Gestión de Seguridad del ope
aeronaves.

El propietario o sistema de seguridad del operador y / o estándares de infraestructura deberán ser revis
auditados para asegurar que es eficaz en la gestión de los riesgos relevantes certificadas por un auditor
con preferencia a establecer el registro bares.

Un especialista en aviación competente será nombrado a la función de supervisar el cumplimiento de lo


requisitos anteriores.
Se establecerá un plan de respuesta a la gestión de crisis de la aviación para los eventos de crisis potenc
dentro del área de operaciones.

17.8 Otras cuestiones


Dirigido por control remoto aviones (aviones no tripulados)
Cuando se usa, establecer procedimientos de gestión consistente con referencia a BARS directriz “dirigi
control remoto Sistemas de grúas”.

Zonas de exclusión aérea


Hay que prestar atención a los riesgos para las operaciones de aeronaves regidos o no por la operación
actividades mineras por ejemplo voladura. Los riesgos deben estar registrados en la autoridad de aviac
transporte local relevante.
Cualquier aprobación para entrar en “zonas de no vuelo” nacionales o internacionales para las misione
humanitarias se hará a través de la cadena de gestión de crisis de Glencore de mando.

Resumen
plan de gestión de la evaluación y la aviación 17.1 Riesgo
17.2 Gestión de los servicios aéreos
17.3 viaje aéreo comercial corporativa
fletamento 17,4 Aeronaves
17.5 Gestión de los procesos de operación de aire de alto riesgo
17.6 servicios de evacuación de emergencia
operador propietario / infraestructura 17,7 Aeronaves
17.8 Otras cuestiones

Aviation Incidents
25

20

15

10

0
plan de gestión 17.2 Gestión de 17.3 viaje aéreo fletamento 17,4 17.5 Gestión de 17.6 servicios operador 17.8 Otras
de la evaluación los servicios comercial Aeronaves los procesos de de evacuación propietario / cuestiones
y la aviación aéreos corporativa operación de de emergencia infraestructura
17.1 Riesgo aire de alto 17,7 Aeronaves
riesgo
de los riesgos relacionados con la aviación. Está
roles adecuados que están alineadas con las
plica a: • operaciones y el personal de marketing, •

Evaluación Escenario

0 0%

0%

0%
0
0%

0%
0

0
0

0 0%

0
0

0
0%

0
0%

0%
0
0%

Puntos Max nivel de cumplimiento


0 8
0 4
0 10
0 14
0%
0 20
0 8
0 10
0 6

Teclas de color
<50%
50 - 75% de
75 - 99%
> 99%

Maximum
Self-Assessment
Protocolo 18 - Falta de Segu
La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e inciden
medidas de seguridad en las operaciones de Glencore logró. Glencore reconoce su responsabilida
contratistas, consultores y visitantes tanto locales como internacionales. Sobre esta base, las medid
prevalece deben aplicarse en toda la zona de operaciones. En el reconocimiento de que las medida
tiene un potencial de impacto sobre los derechos humanos, vamos a aplicar la Política de Derecho
Voluntarios de Derechos Humanos que se aplican a esta área. Glencore afirma la primacía de la vi

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

18.1.1

18.1.2

18.1.3

18.1.4
18.1.5

18.2.1

18.2.2
18.2.3

una)
segundo)
do)
re)
mi)
F)
sol)
h)
yo)
j)
18.2.4

una)
segundo)
do)
re)
mi)
F)
sol)
h)
18.2.5

18.2.6
18.3.1
una)
segundo)

18.3.2

18.3.3

18.3.4

18.3.5

18.3.6

una)
segundo)

18.3.7

18.3.8
una)
segundo)
do)

re)
mi)
F)

sol)
h)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
18.3.9

03.18.10

18.4.1

18.4.2

18.4.3
18.5.1

18.5.2

18.5.3

Resumen
18,1 general
18,2 gestión de riesgos
18,3 plan de gestión de la seguridad
18.4 Dotación de recursos
18.5 Formación

Security Failure
50

45

40

35

30

25

20

15

10

0
18,1 general 18,2 gestión de riesgos 18,3 plan de gestión de la 18.4 Dotación de recursos 18.5 Fo
seguridad
Protocolo 18 - Falta de Seguridad
La intención de este Protocolo es eliminar o minimizar el potencial de muertes, lesiones e incidentes derivad
medidas de seguridad en las operaciones de Glencore logró. Glencore reconoce su responsabilidad en ciertos
contratistas, consultores y visitantes tanto locales como internacionales. Sobre esta base, las medidas adecuad
prevalece deben aplicarse en toda la zona de operaciones. En el reconocimiento de que las medidas de seguri
tiene un potencial de impacto sobre los derechos humanos, vamos a aplicar la Política de Derechos Humanos
Voluntarios de Derechos Humanos que se aplican a esta área. Glencore afirma la primacía de la vida sobre lo

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
18,1 general
Un enfoque proactivo y de riesgos basado en la seguridad, con énfasis en la preparación debe ser adopt
riesgos deben ser analizados con medidas positivas adoptadas para mitigarlos.
La revisión de los riesgos para la seguridad y el desarrollo de planes de seguridad debe comenzar en la
etapas de la actividad del proyecto, e involucrar a los asesores de seguridad experimentados.
La mitigación del riesgo debe combinar medidas físicas, técnicas y de procedimiento, que trabajan en co
las autoridades policiales, las partes interesadas de la comunidad, consultorías internacionales de gestió
riesgos, las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, contratistas locales de protección d
servicios internos.

La seguridad debe ser coordinada y guiada en lugar de ser un producto individual fijo.
Durante el desarrollo de los planes de seguridad en todos los niveles debe haber un conocimiento de lo
legales, impacto en la comunidad y cumplir el compromiso de Glencore a los Principios Voluntarios so
Seguridad y Derechos Humanos (VPSHR). Los departamentos de seguridad deben trabajar en estrecha
colaboración con los equipos del Departamento de Asuntos del sitio y comunitarias pertinentes para m
los impactos negativos en las comunidades locales.

18,2 gestión de riesgos


Cada Departamento / operación se debe realizar una evaluación de riesgos de seguridad de línea de bas
involucrando a los actores relevantes e incluyendo expertos externos. Debe tenerse en cuenta los requis
y de empresa internacionales, incluidos los de personal, locales y el gobierno nacional. Todos los lugare
riesgo deben ser identificados en el registro de riesgos del departamento o de operación.

La evaluación del riesgo debe llevarse a cabo de conformidad con el Marco de Gestión de Riesgos Glenc
considerar la Glencore Pajarita Identificación de Riesgos 1101 para la falta de seguridad.
El contexto debe considerar escalas de tiempo corto, medio y largo plazo, los factores internos y externo
como:
Histórico,
Político,
Socioeconómico,
cuestiones étnicas,
Las consideraciones religiosas,
Terrorista agrupaciones modus operandi, la amenaza y la selección de objetivos,
Los grupos extremistas o de emisión única y selección de objetivos,
Organizado y la delincuencia oportunista,
Legal y el cumplimiento,
Ubicación.
Una evaluación de los siguientes organismos debe llevarse a cabo para entender sus capacidades y limi
para ayudar en el control de los riesgos específicos de seguridad operacional. Esto debe hacerse con la d
consideración del ambiente político a través de los procesos oficiales y transparentes:

Fuerzas de Seguridad Nacional de Gobierno (la policía y militar),


administración del gobierno local y nacional,
empresas privadas de seguridad locales,
embajadas gubernamentales y el apoyo del consulado,
Otras empresas industriales o multinacionales,
Organizaciones no gubernamentales (ONG),
sindicatos mano de obra,
Los líderes de la comunidad local.
El caso de la utilización de armas de fuego por parte del personal de servicio de seguridad debe ser
cuidadosamente riesgo evaluado en consulta con los funcionarios locales de la ley y cuando se consider
necesario, autorizado por el Departamento o gerente regional pertinente Glencore.

La evaluación del riesgo debe ser revisado por lo menos anualmente, o cuando se producen cambios su
a las operaciones o activos, o se ha producido un acontecimiento importante que pueda afectar a la segu
18,3 plan de gestión de la seguridad
Un plan de gestión de la seguridad debe ser desarrollado para las operaciones de:
operando dentro de lugares de alto riesgo designados,
donde los riesgos se determinan a través de la evaluación del riesgo de la operación a ser alta y / o de u
consecuencia Potencial Máximo Fatal (PMC 4), o catastrófica (PMC 5) potencial.
Donde hay varios departamentos que operan en el país deben comunicar y alinear los planes de segurid
país.
Cuando hay múltiples operaciones o proyectos, cada uno debe desarrollar e implementar un Plan de sit
específico en consonancia con el Plan de país.
Los planes deben ser firmados por el lugar en cuestión de mayor jerarquía o gerente del Departamento
productos básicos, es decir, GM, COO o CEO.
Los planes deben enlazar con el sitio o los productos básicos y los planes de emergencia del Departame
Planes de gestión de crisis y los requisitos de seguro de Glencore.
Los planes deben ser adaptados a las necesidades del proyecto que se relaciona. El contenido debe ser e
respuesta directa a los riesgos planteados durante la evaluación de riesgos y la necesidad:
detalle cómo cada proyecto proporcionará seguridad y mitigar los riesgos asociados,
considerar las complejidades de ese sitio, incluyendo una apreciación de las influencias culturales, geog
políticas.
Donde el contenido de un plan de seguridad si pueden socavar ampliamente distribuido, aquellas parte
se deben mantener como confidencial y disponible sólo a los aprobados.
Cada plan de gestión de seguridad debe cubrir lo siguiente:
La intención,
Una descripción de donde se aplica a (alcance) y áreas que puede excluir,
Los antecedentes de la operación, tipo de actividad, la empresa llevará a cabo y los detalles del contexto
identificado en el proceso de evaluación de riesgos.
Un resumen de la evaluación de riesgos, proceso seguido y los resultados clave.
La dirección de la organización, dotación y nivel jerárquico del grupo de seguridad.
Los requisitos de dotación de recursos y presupuesto, incluyendo tercero proveedor de seguridad / s,
comunicaciones, informática, sistemas de seguimiento, las barreras de seguridad física, las medidas de
acceso, equipo de vigilancia, gestión de viaje, transporte, equipo de protección, etc.

Los procesos y los horarios para revisar y mejorar el Plan.


normas y / o procedimientos tales como, pero no específicos de la localización aplicables limitan a:
la notificación de incidentes de seguridad,
Oficina y las medidas de seguridad de alojamiento,
Registrarse / grabación de las personas dentro de las áreas del país / sitio / proyecto (personas a bordo),
Personal requisitos de identificación y autorización de acceso,
requisitos de notificación movimiento,
Viaje de planificación de la gestión y los requisitos de seguridad,
Rastreo de personal,
los procesos de comunicación de seguridad,
monitoreo de llamadas de emergencia,
Uso y control de armas y municiones,
Uso y despliegue y la gestión de los perros de seguridad,
actividades de prevención de pérdidas como las auditorías de nivel de existencias de productos críticos
Seguridad y crimen procesos de recopilación de información,
normas de esgrima perímetro y controles de acceso (cerraduras, puertas etc.) mínimo,
El control de acceso (electrónico u otros sistemas), normal vs Plano fijo,
la supervisión de seguridad de circuito cerrado de televisión,
Procedimientos de búsqueda y captura (al azar y / o obligatorias),
plan de guardia de seguridad y procedimientos (internos y proveedores de servicios),
País / Zona de inducciones / proyecto de seguridad y formación,
De enlace con las autoridades policiales locales e internacionales, y vecinos operaciones.
El plan debe requerir el nivel de amenaza a una operación para evaluar regularmente y niveles proporc
seguridad debe ser aplicado a través de planes de respuesta del disparador de acción asociado (lonas).
operaciones deben utilizar las herramientas de Glencore de Clasificación de las amenazas de seguridad
seguridad para las plantillas TARP Alerta de mantener la coherencia en la respuesta y la comunicación
equipos de gestión de crisis cuando sea necesario.

Otros TARP deben estar preparados para los eventos de seguridad potenciales o evacuaciones para gui
acciones de los oficiales y de gestión de seguridad.

18.4 Dotación de recursos


Departamento / operaciones deben proporcionar una adecuada dotación de recursos humanos y capita
cumplir con los requisitos del plan de gestión de la seguridad.
Cuando el riesgo de seguridad se considera alta (por ejemplo, la clasificación formal del gobierno), las o
deben nombrar a un administrador de seguridad suficiente cualificación y experiencia y buscar la orien
una consultoría de seguridad con experiencia experiencia en el país de operación.

El Gestor de Seguridad debe participar una consultoría para asesorar sobre el enfoque de la gestión y la
operacional.
18.5 Formación
formación rol de seguridad debe ser proporcionada para todo el personal de seguridad empleado o con
incluyendo el Código de Conducta y la formación en los Principios Voluntarios sobre Seguridad y Dere
Humanos (VPSHR).

Se deben hacer arreglos con las fuerzas de seguridad estatales o gubernamentales que pueden ser usado
sitio de Glencore para confirmar que sus personas también han estado expuestos a una formación simil
VPSHR.

Los empleados, contratistas y visitantes deben ser inducidos / entrenado en las partes pertinentes del Pl
gestión de la seguridad.

Resumen
18,1 general
18,2 gestión de riesgos
18,3 plan de gestión de la seguridad
18.4 Dotación de recursos
18.5 Formación

Security Failure
50

45

40

35

30

25

20

15

10

0
18,1 general 18,2 gestión de riesgos 18,3 plan de gestión de la 18.4 Dotación de recursos 18.5 Formación
seguridad
de los riesgos asociados con el fracaso de las
asos para la seguridad de todos sus empleados,
s de mitigación del riesgo a la amenaza que
ad y el comportamiento del personal de seguridad
de nuestro compromiso con los Principios
activos.

Evaluación Escenario

0
0%

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0%

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0

0
0

0
0

0%
0

0
0

0 0%

0
0

0%
0

Puntos Max nivel de cumplimiento


0 10
0 44
0 38 0%
0 6
0 6

Teclas de color
<50%
50 - 75% de
75 - 99%
> 99%

Maximum
Self-Assessment
Protocolo 19 - pérdida de contención

Intención

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

19.1.1
19.1.2
19.1.3
19.1.4
19.1.5

19.2.1
19.2.2
19.2.3
19.2.4
19.2.5

19.3.1
19.3.2
19.3.3
19.3.4
19.3.5

19.4.1
19.4.2
19.4.3
19.4.4
19.4.5

19.5.1
19.5.2
19.5.3
19.5.4
19.5.5

Resumen
19.1
19.2
19.3
19.4
19.5

Loss of Containment
12

10

0
19.1 19.2 19.3 19.4 1
Protocolo 19 - pérdida de contención (a desa

Intención

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
19.1

19.2

19.3

19.4
19.5

Resumen
19.1
19.2
19.3
19.4
19.5

Loss of Containment
12

10

0
19.1 19.2 19.3 19.4 19.5
rollar)

Evaluación Escenario

0%

0%

0%

0%
0%

0%

Puntos Max nivel de cumplimiento


0 10
0 10
0 10 0%
0 10
0 10

Teclas de color
<50%
50 - 75% de
75 - 99%
> 99%

Maximum
Self-Assessment
Protocolo 20 - Enfermedades Transmis

Intención

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

20.1.1

20.1.2

una)
segundo)
do)

re)

mi)

20.1.3

20.2.1
20.3.1

una)
segundo)
do)
re)

20.4.1
una)

segundo)

do)

re)

mi)

F)
sol)

h)

yo)

j)
20.5.1
una)
1
2
3
4
segundo)
1
2
3
4
5
6

10
11
do)

re)

mi)

F)

sol)

h)

20.6.1
una)

segundo)

do)

re)

mi)

F)

sol)

h)

20.7.1
una)

segundo)
do)
re)

mi)

F)

sol)

h)
20.8.1

una)

segundo)

do)

re)

mi)

F)

sol)
h)
yo)

j)

k)

Resumen
20.1
20.2
20.3
20.4
20.5
20.6
20.7
20.8

Pandemic and Communicable Diseases


25

20

15
20

15

10

0
20.1 20.2 20.3 20.4 20.5 20.6 20.7
Protocolo 20 - Enfermedades Transmisibles y P

Intención

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
Evaluación de Riesgos 20.1
En ausencia de, o complementaria a cualquier requisito legal para la gestión de una enfermedad, gestió
operaciones deberá analizar si una enfermedad constituye un riesgo para la operación.
Cada operación se debe llevar a cabo una evaluación de riesgos de salud y como parte del proceso de d
el riesgo de pandemia y la enfermedad transmisible importante. Esto incluirá el examen de los siguient

La ubicación de la Operación y la prevalencia asociada y la incidencia de la enfermedad (s) en el área de


segundo. La naturaleza de la operación y la fase de la vida de la operación
do. La naturaleza de las comunidades circundantes y su correspondiente nivel de desarrollo socioeconó
acceso a la atención médica adecuada.
re. El tamaño y la naturaleza de la fuerza de trabajo (la intención), estratificado por personal permanent
contrato y de la comunidad, migrantes y personal extranjero, junto con una consideración de sus nivele
existentes

mi. Transporte y los itinerarios de viaje de los empleados y los servicios de transporte requerido por el
funcionamiento.
Como las variaciones de la enfermedad y puede ocurrir en poco tiempo su propagación, el proceso de G
Cambio se aplicará para revisar los riesgos, planes y acciones que sean necesarias

Planes 20.2 Gestión de la Salud


Tras la realización de una evaluación de riesgos de salud, donde se identifica como alta o catastrófica el
enfermedades transmisibles pandemia y mayor, un plan o planes para gestionar posibles brotes se desa
como parte del plan general de Gestión de la Salud de la operación.

Pasos a seguir durante la preparación del plan / s deben incluir:


Paso 1: Detección evaluar y determinar si una o más de estas enfermedades debe ser abordado
Paso 2: Alcance Determinar el alcance de la intervención requerida y evaluar marco legal y otros factore
asociados
Paso 3: Análisis de la situación Desarrollar herramientas para evaluar y establecer una línea de base de
los trabajadores y la comunidad
Paso 4: Análisis de los actores Evaluar la participación actual de las partes interesadas y otras organizac
programas actuales, en su caso
Paso 5: Prioridad, gol y Objetivo Desarrollar esquema del programa con los objetivos y metas y los recu
disponibles y necesarios
Paso 6: Opción similares: Seleccione los modos de gestión y de intervención más adecuadas
Paso 7: Programa de diseño, presupuestos e informes Definir presupuesto y los recursos del programa;
objetivos, plazos e indicadores clave de rendimiento
Paso 8: Ejecución del programa de implementar y administrar el programa
Paso 9: Monitoreo y Evaluación Evaluar la ejecución de los programas en contra de los datos de referen
objetivos fijados, los objetivos y los indicadores clave; preparar estructura y formato de informe para as
comentarios apropiados del programa y el ajuste de los métodos, las metas y objetivos, según proceda.

20.3 Plan de Respuesta a Crisis Management (para los eventos de la pandemia)


Aunque los planes de gestión de la salud identificar acciones preventivas y paliativas relacionadas con
enfermedades específicas, las operaciones sujetas a posibles brotes de enfermedades con potencial catas
(PMC 5) deben desarrollar un plan de respuesta de gestión de crisis que tiene en cuenta:

medidas de emergencia para proteger a los trabajadores


Seguridad del sitio, incluyendo el establecimiento de zonas de exclusión y barricadas
Protocolos y procedimientos de evacuación de emergencia del lugar / país de personal
Los procedimientos de recuperación
20,4 gestión del VIH / SIDA
El VIH / SIDA es identificado como un riesgo a ser administrado, las operaciones deben:
Facilitar el acceso a la atención médica y las pruebas, y ser de apoyo de personas que han revelado su e

Manejo de todas las personas con una enfermedad crónica subyacente coherente, de acuerdo con el Plan
Gestión de la Salud de la operación.
Los supervisores y gerentes en sus responsabilidades a seguir para el control del VIH / SIDA en el luga
e identificar situaciones donde se requiere la consulta y la intervención de entender las cuestiones clave
conceptos básicos de VIH / SIDA de manera que cuando se enfrentan a los empleados con la enfermeda
rendimiento puede gestionarse de manera coherente, de manera efectiva, legal y éticamente

Capacitar a todos los trabajadores de las precauciones universales y socorristas en sus riesgos y los cont
particulares.
Realizar una revisión proactivas de salud y seguridad en el trabajo y los perfiles de exposición de riesgo
para determinar, entender solicitudes de empleo física y psicológica y su impacto en el individuo o par
afectados por sus acciones.

Proporcionar apoyo nutricional específico para los empleados con VIH que tienen bajo peso
Revisar periódicamente la inserción laboral de las personas con VIH / SIDA, reconociendo un trabajado
enfermo, mal productiva puede ser completamente funcional dentro de los tres meses de iniciar los med
antirretrovirales (ARV).

Reconocer que la recuperación y el mantenimiento de la salud renovada están vinculados a una alta aut
poner a la persona en un puesto de trabajo con el ajuste correcto de la salud tiene poderosas ventajas te

Buscar consejo y apoyo de personal del departamento de los recursos humanos y de salud en caso de d
de cómo administrar los enfermos.
Proactivamente tratar y evitar el estigma y la discriminación en el lugar de trabajo de acuerdo a los proc
gestión de las consecuencias de la operación.
20.5 Gestión de la Tuberculosis
Cuando se determine la tuberculosis como un riesgo para ser administrado, las operaciones deben:
Tenga en cuenta los factores que influyen en que determinan los elementos del programa incluyen:
la legislación del país,
la calidad y el acceso a los servicios de salud locales,
el acceso a los servicios de laboratorio de calidad, y
la prevalencia del VIH y la silicosis en la fuerza de trabajo, entre otros factores.
Considerar y / o aplicar lleva elementos de práctica, tales como (dependiendo del contexto):
La educación de los trabajadores sobre la tuberculosis
La detección activa de los empleados
Las medidas para reducir la infección cruzada en los centros sanitarios y viviendas de la compañía
La integración de los programas de VIH y TB
control del polvo de sílice
Suministro de fármaco TB profilaxis para la prevención de la tuberculosis activa en las operaciones con
de TB
servicios de microscopía de esputo de calidad (de preferencia con microscopía fluorescente y 24 horas t
vuelta)
cultivo de esputo, ya sea interno o externo, dependiendo de la calidad de los laboratorios fuera del sitio
factores contextuales locales, tales como la capacidad de servicio de la salud, las limitaciones de costo y
resistente a los medicamentos - la prevalencia de la tuberculosis (TB-MDR).

Asegurando altas tasas de curación - críticas para la prevención de la resistencia a fármacos y asegurar
general del programa
Monitoreo y evaluación
programas de extensión comunitaria.
En circunstancias donde se espera un gran número de trabajadores extranjeros procedentes de zonas co
carga para ser empleado en un proyecto importante, el empleador debe realizar una evaluación de apti
trabajo en el país de origen que incluye detección de tuberculosis

Proporcionar un alojamiento adecuado e instalaciones de los trabajadores a la tuberculosis limitan la in


cruzada, y en particular evitan estrecho y vivir con poca ventilación e instalaciones recreativas
Cuando el responsable de la provisión de comidas, proporcionar una nutrición adecuada para los empl
basados en principios nutricionales de sonido y diseñados por un dietista. apoyo nutricional específico
proporciona a los empleados con TB activa que tienen bajo peso

Implementar programas para reducir la exposición de los trabajadores a la exposición al polvo de sílice
de reducir el riesgo de los empleados de la tuberculosis activa
Proporcionar educación sanitaria para los empleados destinados a comprender la tuberculosis. Esta edu
debe incluir la importancia de controlar los factores ocupacionales tales como la exposición al polvo, sin
reducir el tabaquismo y el consumo excesivo de alcohol. Vincular programa de TB al programa de VIH

Proporcionar PPE y los recursos apropiados, procedimientos y capacitación para proteger al personal d
la infección por TB.

20.6 Control de la Malaria


Cuando se determine la malaria como un riesgo a ser administrado, las operaciones deben:
Proporcionar acceso a los servicios de salud e implementar procesos que proporcionan temprana, el dia
preciso y un tratamiento eficaz de la malaria
Preparar las políticas y procedimientos en relación con el uso de medicamentos contra la malaria para v
categorías de empleados, contratistas o visitantes
Aplicar aplicación selectiva de control de vector (control de mosquitos adultos / larval y la reducción en
vector-humano)
Implementar seguimiento y la evaluación eficaz del medio ambiente, vectores, parásitos, datos demogr
humanos y la salud.
Identificar los cambios tempranos en la transmisión, y tomar una rápida respuesta y la aplicación de m
control apropiadas.
Capacitar a los trabajadores en la comprensión de los riesgos de malaria y controles, y todos incorporan
visitantes (antes de viajar a las zonas afectadas) en precauciones que deben tomarse, incluyendo el uso
malaria medicación y medidas preventivas a tomar en caso de desarrollar síntomas.

Socio en programas de la comunidad y la participación de los interesados externos clave para promove
colaboración de la comunidad y mejorar la sostenibilidad del programa.
Involucrar a las personas debidamente capacitados en el diseño, implementación, monitoreo y evaluaci
programa.

Gestión de 20,7 Fiebre Amarilla


Cuando se determine la fiebre amarilla como un riesgo a ser administrado, las operaciones deben:
Garantizar que los trabajadores y visitantes de fuera de la región son conscientes de la necesidad de la v
Una sola dosis de la OMS aprobó la fiebre amarilla, administradas por lo menos 10 días antes del viaje,
suficiente para conferir inmunidad sostenida y protección de por vida contra la enfermedad, y no se ne
dosis de refuerzo de la vacuna.

Se requiere verificación de la vacunación en la entrada a la fiebre amarilla declaró regiones.


En los exámenes médicos periódicos, validar el esquema de vacunación completa para todas las person
Cumplir con la presentación de informes con el mandato de la Organización Mundial de la Salud de to
casos de fiebre amarilla confirmados o sospechosos dentro de las 24 horas de la detección. Los casos de
también ser inmediatamente reportadas al departamento de salud local.

Reconocer que no existe un tratamiento específico para la fiebre amarilla; Sin embargo, la atención de a
fundamental. Los pacientes gravemente enfermos deben ser tratados en una unidad de cuidados intens
gestión requerida consiste en medicamentos vasoactivos, la reanimación con líquidos, la gestión del ven
el tratamiento de la coagulación intravascular diseminada, hemorragia, infecciones secundarias, y renal
disfunción hepática.

Proporcionar información a los trabajadores y visitantes de los síntomas de la fiebre amarilla y signos y
necesidad de buscar consejo médico rápidamente al presentar signos
Reconocer el control de mosquitos es un factor fundamental para la prevención (control de adulto mosq
larvas y reducción del contacto vector-humano)
Aplicar programas comunitarios para el control del vector (mosquito).
20,8 pandémica y otras enfermedades gestión
Cuando se detecte cualquier enfermedad potencial o altamente infecciosa pandémica como un riesgo a
administrado, las operaciones deben revisar y proporcionar o mejorar las normas para prevenir o limita
alcance de los brotes. En particular, se debe:

Desarrollar y poner en práctica las normas de higiene, en particular para el suministro de alimentos,
almacenamiento y preparación.
Proporcionar y mantener un número adecuado de instalaciones sanitarias limpias y las instalaciones de
manos
Implementar el tratamiento de agua si es necesario para cumplir con los estándares de agua potable, y l
del agua del monitor regulares
máxima eliminación de criaderos de mosquitos en el lugar (agua estancada) en el caso de una alerta par
de una epidemia de dengue, Zika, o Chikungunya
Mantener unidades de aire acondicionado y otras fuentes potenciales de la bacteria legionella, de confo
con las instrucciones del fabricante, y supervisar con regularidad.
Llevar a cabo evaluaciones regulares de salud para los empleados y contratistas, y fomente la declaració
problemas de salud
Identificar y facilitar los requisitos de inmunización necesarias
Monitor informó tendencias del lugar de trabajo, comunidad y país enfermedad y la enfermedad
Capacitar a los empleados y en su caso a las secciones pertinentes de la comunidad en aspectos de la hi
conocimiento de las causas, síntomas y tratamiento.
Desarrollar planes de respuesta de emergencia médica aplicable (MERPs) incluyendo la provisión de re
controles necesarios en la preparación para los brotes potenciales
Controlar, buscar y seguir el consejo de los Departamentos de Salud de los países, y la Organización M
la Salud

Resumen
20.1
20.2
20.3
20.4
20.5
20.6
20.7
20.8

Pandemic and Communicable Diseases


25

20

15
20

15

10

0
20.1 20.2 20.3 20.4 20.5 20.6 20.7 20.8
andemic

Evaluación Escenario

0
0

0 0%

0
0

0
0%

0 0%
0
0
0

0%
0

0
0%

0
2

0%

0
0

0
0%
0

0
0

0%

0
0

0%
0

0
0

Puntos Max nivel de cumplimiento


0 14
0 18
0 8
0 20
0%
0 16
0 16
0 16
0 22

Teclas de color
<50%
50 - 75% de
75 - 99%
> 99%

Maximum
Self-Assessment
Maximum
Self-Assessment
Protocolo 21 - Comunidad Misconten

Intención

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

21.1.1
21.1.2
21.1.3
21.1.4
21.1.5

21.2.1
21.2.2
21.2.3
21.2.4
21.2.5

21.3.1
21.3.2
21.3.3
21.3.4
21.3.5

21.4.1
21.4.2
21.4.3
21.4.4
21.4.5

21.5.1
21.5.2
21.5.3
21.5.4
21.5.5

Resumen
21.1
21.2
21.3
21.4
21.5

Community Miscontent
12

10

0
21.1 21.2 21.3 21.4 2
Protocolo 21 - Comunidad Miscontent (a des

Intención

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
21.1

21.2

21.3

21.4
21.5

Resumen
21.1
21.2
21.3
21.4
21.5

Community Miscontent
12

10

0
21.1 21.2 21.3 21.4 21.5
rrollar)

Evaluación Escenario

0%

0%

0%

0%
0%

0%

Puntos Max nivel de cumplimiento


0 10
0 10
0 10 0%
0 10
0 10

Teclas de color
<50%
50 - 75% de
75 - 99%
> 99%

Maximum
Self-Assessment
Protocolo 22 - envío incidentes (a

Intención

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

22.1.1
22.1.2
22.1.3
22.1.4
22.1.5

22.2.1
22.2.2
22.2.3
22.2.4
22.2.5

22.3.1
22.3.2
22.3.3
22.3.4
22.3.5

22.4.1
22.4.2
22.4.3
22.4.4
22.4.5

22.5.1
22.5.2
22.5.3
22.5.4
22.5.5

Resumen
22.1
22.2
22.3
22.4
22.5

Shipping Incidents
12

10

0
22.1 22.2 22.3 22.4 2
Protocolo 22 - envío incidentes (a desarro

Intención

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
22.1

22.2

22.3

22.4
22.5

Resumen
22.1
22.2
22.3
22.4
22.5

Shipping Incidents
12

10

0
22.1 22.2 22.3 22.4 22.5
lar)

Evaluación Escenario

0%

0%

0%

0%
0%

0%

Puntos Max nivel de cumplimiento


0 10
0 10
0 10 0%
0 10
0 10

Teclas de color
<50%
50 - 75% de
75 - 99%
> 99%

Maximum
Self-Assessment
Protocolo 23 - Desastres naturales (p

Intención

Criterios de evaluación:
0
1
2
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la e

Nr.

23.1.1
23.1.2
23.1.3
23.1.4
23.1.5

23.2.1
23.2.2
23.2.3
23.2.4
23.2.5

23.3.1
23.3.2
23.3.3
23.3.4
23.3.5

23.4.1
23.4.2
23.4.3
23.4.4
23.4.5

23.5.1
23.5.2
23.5.3
23.5.4
23.5.5

Resumen
23.1
23.2
23.3
23.4
23.5

Natural Disasters
12

10

0
23.1 23.2 23.3 23.4 2
Protocolo 23 - Desastres naturales (por desa

Intención

Criterios de evaluación:
No Adherida al requisito de protocolo
Sustancialmente adherido a (no todos los requisitos Met)
Totalmente conforme con todos los requisitos
Nota: Si el protocolo es decir, los requisitos subterráneos no son aplicables, entre "2" en contra de la exigencia.

protocolos
23.1

23.2

23.3

23.4
23.5

Resumen
23.1
23.2
23.3
23.4
23.5

Natural Disasters
12

10

0
23.1 23.2 23.3 23.4 23.5
rollar)

Evaluación Escenario

0%

0%

0%

0%
0%

0%

Puntos Max nivel de cumplimiento


0 10
0 10
0 10 0%
0 10
0 10

Teclas de color
<50%
50 - 75% de
75 - 99%
> 99%

Maximum
Self-Assessment

Das könnte Ihnen auch gefallen