Sie sind auf Seite 1von 12

ANALISIS LITERARIO

ANAYIBE GÓMEZ LEAL

PRESENTADO A: MÓNICA MARÍA RAMÍREZ

AREA: CASTELLANO

INSTITUCIÓN EDUCATIVA

SANTA-ROSALÍA

PALERMO HUILA

03/03/19

1
ANÁLISIS LITERARIO

ANAYIBE GÓMEZ LEAL

AREA: CASTELLANO

GRADO: 901

INSTITUCIÓN EDUCATIVA

SANTA – ROSALÍA

PALERMO HUILA

03/03/19

2
Tabla de Contenido

Contenido Pagina

1. Introducción 4
2. Tema o Argumento 5
3. Pensamiento Mítico 6
4. Personajes Principales 7
5. Personajes secundarios 8
6. Tiempo cronológico 9
7. Espacio Referencial 10
8. Tipo de narración 11
9. Conclusiones 12

3
Introducción

Al realizar el análisis del libro El Popol -Vuh, busco ampliar y dar a conocer más sobre la literatura
precolombina.

Considero muy importante conocer sobre esta historia de los antepasados, sobre los mayas y sus
culturas, sus lenguas y escritura ya que los autores de este libro lo crearon gracias a unos
jeroglíficos.

Conociendo esto nos damos cuenta que lo relatado por los mayas es muy parecido a nuestra Biblia
cristiana.

4
Tema o Argumento

El Popol -Vuh comienza con los relatos de la creación del mundo por la voluntad del corazón del
cielo, corazón de la tierra es el nombre que le dan los Mayas Quiches al primer dios, el primer intento
de creación fue fallido y por eso los dioses los condenaron a ser comidos entre ellos por no ser lo
que ellos esperaban. Luego hicieron la creación del hombre de palo y le limitaron la vista por ser
superiores a ellos, también en el libro nos daremos cuenta que esta historia es muy parecida a los
relatos del libro del Génesis, el primer libro de la biblia, también narra la vida de diferentes tribus sus
costumbres y formas de vida, nos cuenta como murieron los dioses y los hijos de ellos y la gran
inteligencia que había para burlar a la muerte.

5
Pensamiento Mítico

Esta historia nos cuenta que algunos arqueólogos se han esforzado por encontrar las narraciones
del Popol-Vuh en los jeroglíficos Mayas ya que los nativos Quiche aprendieron a leer y a escribir
con caracteres latinos. Este libro presenta gran importancia para la épica y cultura pre-histórica, ya
que en él se muestra como los mayas percibían el mundo antes de la conquista española, la
civilización Maya desarrollo formas de artes utilizando materiales durables, como madera, jade,
obsidiana, cerámica, piedra tallada, murales finamente pintados. En las ciudades Mayas el centro
era ocupado para ceremonias, la ciudad se componía de palacios, templos, pirámides, juegos de
pelotas ceremoniales, los Mayas tenían una escritura glifica, una de las más avanzadas de América
Precolombina, los Mayas hicieron sus historias en libros de forma de biombo. Cuando los
conquistadores españoles llegaron destruyeron el resto, por eso no se puede deducir que esto sea
del todo verdad, porque en el libro nos cuenta que todos los dioses no eran verdaderos, la escritura
Maya fue llamada jeroglíficos por antiguos exploradores europeos del siglo XVIII, la escritura Maya
se compone de glifos que se pintaban en cerámica, muros o códices, se tallaban en madera o piedra,
cada bloque tendía a descifrar una frase.

6
Personajes Principales

Tepeu

Gucumatz

Ixbalanque

Ixpiyacoe e homucane

Vocub Caquix

Hun Hunahpo

Los señores de Xibalba

Huracán

Los Quiche

7
Personajes Secundarios

Balam Quitze

Balam Acab

Mahucutam

Iqui Balam

Ixquic

Hunbatz

Hunchoven

Zipzna

Vucub Caquis

Caprakan

Hun Came

Vucub Came

Bomucand

8
Tiempo Cronológico

Tiene un tiempo cronológico de una época anterior

a la creación del ser humano, donde

solo existían los dioses. Mientras que el tiempo real

de la leyenda data del siglo XVI durante

el periodo de la colonización de américa.

9
Espacio Referencial

El Popol-Vuh es una joya literaria de los pueblos indígenas de Guatemala, el sur de México y la
península de Yucatán, Belice y parte de Honduras y El Salvador que es donde se expandió toda la
historia.

10
Tipo de Narración

Todo comienza en Guatemala cuando llega a manos del fray Francisco Ximenez cura párroco, quien
fue el primero en dar a conocer El Popol-Vuh y fue narrado oralmente porque el libro fue quemado
o destruido, pero este párroco al leerlo lo grabo en su memoria y haci lo conservo hasta mediados
del siglo XVI, época en que vuelve a ser escrito por el párroco indígena quizás Quiche. Pero el no
solo se contentó con reescribirlo sino que realizo dos versiones, la primera literal que no le satisface
y la segunda más cuidada en 1784, el libro fue traducido al francés y lo publican en Paris en 1879,
y desdé entonces se han publicado más de treinta y dos volúmenes en todas las lenguas.

11
Conclusiones

 Al leer este libro con atención nos damos cuenta que es muy interesante y curioso.

 Al realizar el trabajo me informe y profundice más en el conocimiento de los Maya.

 Que en el encontramos muchas muertes por la envidia.

 Obtuve más conocimiento sobre la lengua cultura y escritura de los Mayas Quiche.

 El surgimiento de ellos, los lugares y lo interesante que tiene conocer a profundidad esta
historia.

 La semejanza más grande entre la Biblia Cristiana y El Popol-Vuh, la creación del mundo y
del hombre y los dos son libros muy largos.

12

Das könnte Ihnen auch gefallen