Sie sind auf Seite 1von 16

G2255xx

REV22RF
REV-R.01/1
Installationsanleitung Installation instructions
Instructions d’installation Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje Installatie-aanwijzing

A D

B E

C F

CE1G2255xx 08.11.2000 1/16


G DIP-Switch
1 2 3
3...29°C
16...29°C
HEATING
COOLING
PUMP OFF

2252Z02
PUMP ON

DIP-Switch
1 2 3 4
Self learning
PID 12
PID 6
Fig. 1: DIP-Switch 1…3 und DIP-Switch Reset
2-Pt
5°C
3°C

2252Z03
DIP-Switch 3
10°C
DIP-Switch Reset

Fig. 2

T
DIP-Switch 1 Pon
°C T1
20
DIP-Switch 2
19 TR x

18

DIP-Switch 17

2252D01
OPTIMUM P.1 1 2 3 16
OFF 1h/°C -4h -3 h -2h -1h P.1 t
1/4h / °C 1/2h/°C - 2 h - 1½ h -1h -½h
1/2h / °C
2252Z01

1/4h/°C -1h -¾ h - ½h -¼h


P.1 1h / °C

Platzierungshinweise Regler/Sender REV22RF


• Der Regler/Sender sollte im Hauptaufenthaltsraum − nicht im Empfangsschatten von grösseren
platziert werden (Wandmontage Bild C, freie Eisenbauteilen, oder baulichen Elementen mit
Platzierung Bild G) engmaschigen Metallgittern wie Spezialglas oder
• Distanz zum Empfänger nicht grösser als 20 m oder 2 Spezialbeton
Stockwerke Platzierungshinweis bei Wandmontage.
• Der Platzierungsort ist so zu wählen, dass der Fühler
die Lufttemperatur im Raum möglichst unverfälscht
messen kann und nicht durch direkte Sonnenein-
strahlung oder andere Wärme- bzw. Kältequellen
beeinflusst wird
• Der Platzierungsort ist so zu wählen, dass ein
möglichst ungestörtes Senden gewährleistet ist. Dazu
sind beim Regler/Sender und beim Empfänger die
gleichen Punkte zu beachten:
− nicht an metallische Oberflächen montieren
− nicht in die Nähe von elektrischen Leitungen, Ge-
räten wie PC’s, Fernseher, Mikrowellengeräte etc.

2/16 08.11.2000 CE1G2255xx


Inbetriebsetzung Regler / Sender REV22RF
Wir empfehlen zuerst den Empfänger und dann den 3.4 DIP-Switch Reset (Fig. 1)
Regler/Sender in Betrieb zu nehmen. Nach Verändern einer DIP-Switch-Position, muss durch
1. Isolierstreifen entfernen Drücken der Reset-Taste ein DIP-Switch-Reset
Sobald der schwarze Isolierstreifen am Batteriekontakt durchgeführt werden. Andernfalls ist noch die vorherige
entfernt wird, geht das Gerät in Betrieb. Einstellung aktiv!

2. Gerät vom Sockel demontieren 4. Gerät wieder auf Sockel montieren


Vorgehen gemäss Bild A und B. Vorgehen gemäss Bild D und E.

3. Konfiguration mittels DIP-Switches 5. Funktionskontrolle


a) Anzeige kontrollieren. Erscheint keine Anzeige muss
(Fig. 1) der Einbau und die Funktion der Batterien geprüft
3.1 Optimierung; DIP-Switch werden
Durch die Optimierung wird nur der Einschaltzeitpunkt P.1 b) Wenn bereits das Symbol (angesteuertes Gerät
so vorverschoben, dass der eingestellte Sollwert zur ge- EIN) im Display erscheint, wurde damit bereits das
wünschten Zeit erreicht wird. Die Einstellung ist abhängig erste Signal zum Empfänger gesendet und der Aufbau
von der Regelstrecke, d.h. von Wärmeübertragung (Rohr- der Kommunikation somit abgeschlossen. Einstellungen
leitungsnetz, Heizkörper), Gebäudeverhalten (Masse, gemäss Bedienungsanleitung vornehmen
Isolation) und Heizleistung (Kesselleistung, Vorlauftem- c) Erscheint das Symbol (angesteuertes Gerät EIN)
peratur). Siehe auch Diagramm Fig. 2! nicht im Display, muss dieses zuerst für die
OFF Aus, keine Wirkung (Standard) Signalübertragung aktiviert werden
¼ h/°C Für schnelle Regelstrecken d) Frontdeckel aufklappen. Betriebsartenschieber auf
½ h/°C Für mittlere Regelstrecken Position T3 stellen
1 h/°C Für langsame Regelstrecken e) Einstellschieber von AUTO-RUN auf T3 stellen

Legende zu Fig. 2: f) Bei Wirksinn "Heizen" mit der Plustaste die


T Temperatur (°C) Sollwerttemperatur auf 29 °C stellen.
t Vorverlegungszeit des Einschaltpunktes (h)
TRx Raumtemperatur-Istwert g) Bei Wirksinn "Kühlen" mit der Minustaste die
Pon Startpunkt Aufheizoptimierung Sollwerttemperatur auf 3 °C stellen.
3.2 Div. Funktionen; DIP-Switch h) Heizung/Kühlung EIN Symbol erscheint nach max.
einer Minute im Display
3.2.1 Sparsollwert-Begrenzung i) Die erste Signalübertragung zum Empfänger ist somit
3…29 °C (Standard) abgeschlossen
16…29 °C j) Nach 10 Sekunden sendet der Sender erneut ein Signal
3.2.2 Regler-Wirksinn k) Das EIN- oder AUS-Signal wird dann alle 20 Minuten
HEATING Funktion "Heizen" (Standard) wiederholt. Diese 20 Minuten-Wiederholung wurde aus
COOLING Funktion "Kühlen" Batteriespargründen gewählt
3.2.3 Periodischer Pumpenlauf (Pumpenkick) l) Sollwert gemäss e) und f) wieder zurückstellen
Nur anwendbar bei angesteuerter Umwälzpumpe! m) Betriebsartenschieber wieder auf gewünschte Position
PUMP OFF Funktion aus (Standard) stellen
PUMP ON Pumpe wird alle 24 h um 12 Uhr für n) Einstellwahlschieber auf AUTO/RUN stellen.
jeweils 1 min eingeschaltet. Die Dauer der Lernbereitschaft des Empfängers beträgt
3.3 Regelverhalten / Frostschutz; DIP- max 25 Minuten. Wird während dieser Zeit kein Signal vom
Switch Sender empfangen, Schritte d) bis n) nochmals
3.3.1 Schaltzyklus durchführen.
Self learning Adaptive Steuerung (Standard):
Für alle Anwendungen.
6. Hinweise
PID 12 Normale Regelstrecke: • Sollten im Referenzraum thermostatische Heizkörper-
Für Anwendungen an Orten mit ventile installiert sein, müssen diese vollständig geöffnet
normalen Temperaturschwankungen. werden
PID 6 Schnelle Regelstrecke: • Sollte die angezeigte Temperatur nicht mit der effektiv
Für Anwendungen an Orten mit gemessenen Raumtemperatur übereinstimmen, sollte
grossen Temperaturschwankungen. der Temperaturfühler neu kalibriert (abgeglichen)
2-Pt Schwierige Regelstrecke: werden (siehe Bedienungsanleitung)
Reiner Zweipunktregler mit 0,5 °C • Die örtlichen Vorschriften für Elektroinstallationen sind
Schaltdifferenz. einzuhalten
3.3.2 Frostschutz • Ab Werk sind alle DIP-Switch auf OFF (unten) gestellt
5 °C (Standard) Berichtigte DIP-Switch Einstellungen müssen durch einen
3 °C oder 10 °C einstellbar DIP-Switch Reset aktiviert werden.

CE1G2255xx 08.11.2000 3/16


Montagehinweise und Inbetriebsetzung Empfänger REV-R.01/1
H L

I M

K N

1. Gerät montieren • Auf einen trockenen und spritzwassergeschützten


Vorgehen gemäss Bild H bis N Standort ist zu achten
• Das Empfangs- und Schaltgerät soll vorzugsweise in • Das Gerät passt auf die meisten handelsüblichen
der Nähe des Verbrauchers montiert werden Unterputzdosen oder wird direkt an die Wand montiert
• Der Montageort ist so zu wählen, dass ein möglichst
ungestörter Empfang gewährleistet ist. Dazu sind beim
2. Verdrahtung prüfen
Regler/Sender und Empfänger die gleichen Punkte zu Der Empfänger muss bei ausgeschalteter Netz-
beachten: spannung verdrahtet werden.
Liste siehe Platzierungshinweis Regler/Sender Die Netzspannung darf erst nach der fertigen Montage des
Geräts wieder eingeschaltet werden. Die Anschlüsse sind
im Kapitel „Anschlussschaltplan“ ersichtlich

4/16 08.11.2000 CE1G2255xx


3. Inbetriebnahme des Empfängers g) Wenn die LED dauernd leuchtet, ist das Relais
angezogen = angesteuertes Gerät EIN
Wir empfehlen zuerst den Empfänger und dann den
Regler/Sender in Betrieb zu nehmen. h) Wenn die LED nicht leuchtet, ist das Relais abgefallen
= angesteuertes Gerät AUS
a) Netz einschalten i) Bei Netzunterbruch am Empfänger wird das Relais auf
b) Taste Reset (= Löschen) für ca. 4 Sekunden drücken, AUS geschaltet.
grüne LED blinkt kurz j) Der Sender wiederholt alle 20 Minuten je nach Status
(Löschen der gespeicherten Adresse) das EIN- oder AUS-Signal.
c) Taste Set (= Setzen/ lernen) für ca. 3 Sekunden k) Somit wird spätestens nach 20 Minuten das Relais
drücken bis LED grün leuchtet wieder entsprechend dem Befehl EIN/AUS
d) Die Dauer der Lernbereitschaft des Empfängers geschaltet
beträgt max. 25 Minuten. Wird während dieser Zeit l) Empfängt der REV-R.01/1 während 60 Minuten kein
kein Signal vom Sender empfangen, Schritte b) und c) Signal vom Sender, fällt das Relais ab und schaltet
nochmals durchführen das angesteuerte Gerät aus
e) Regler/Sender montieren und inbetriebsetzen
(siehe Inbetriebsetzung Regler/Sender) 4. Hinweis
f) Wenn der Empfänger vom Regler/Sender ein Signal • Die örtlichen Vorschriften für Elektroinstallationen sind
empfängt, blinkt die LED kurz einzuhalten

Siting the controller / transmitter REV22RF


• The controller / transmitter should be mounted in the − Do not mount the units in the vicinity of large metal
main living room (wall mounting Fig. C, free standing structures or other construction elements with fine
Fig. G) metal meshes such as special glass or special
• The distance to the receiver should not exceed 20 m concrete
or 2 floors Wall mounting.
• The unit should be located such that it can measure
the room temperature as accurately as possible,
without getting affected by direct solar radiation or
other heat or refrigeration sources
• The unit should be sited so that it can transmit the
signals with as little disturbance as possible. For this
reason, the following points should be observed with
both the controller / transmitter and receiver:
− Do not mount on metal surfaces
− Do not mount near electrical wires, electronic
equipment such as PCs, TV sets, microwave
equipment, etc.

Commissioning the controller / transmitter REV22RF


It is recommended to first commission the receiver and 1 h/°C for slow controlled systems
then the controller / transmitter. Legend for Fig. 2:
1. Remove the battery transit tab T Temperature (°C)
t Forward shift of switch on point (h)
As soon as the battery transit tab is removed, the unit TRx Actual value of room temperature
starts to operate. Pon Starting point for optimum start control
2. Remove the unit from its baseplate 3.2 Various functions, DIP switch
Proceed as shown in Figs. A and B.
3.2.1 Limitation of economy setpoint
3. Configuration with the DIP switches 3…29 °C (standard)
(Fig. 1) 16…29 °C
3.1 Optimum start control, DIP switch
Optimum start control brings forward the switch on point
3.2.2 Operating action of the controller
P.1 so that the adjusted setpoint will be reached at the
required time. The setting depends on the type of control HEATING Heating mode (standard)
system, that is, on the heat transmission (piping system, COOLING Cooling mode
radiators), building dynamics (building mass, insulation) 3.2.3 Periodic pump run (pump kick)
and heating output (boiler output, flow temperature). Can be used only when the circulating pump is controlled!
Also refer to Fig. 2!
PUMP OFF Function deactivated (standard)
OFF No effect (standard setting)
PUMP ON Pump will be activated for 1 minute
¼ h/°C for fast controlled systems every 24 hours at 12.00.
½ h/°C for medium controlled systems
CE1G2255xx 08.11.2000 5/16
3.3 Control mode / frost protection, DIP- e) Move setting slider AUTO-RUN to T3
Switch f) In the case of heating mode, set the setpoint
3.3.1 Switching cycle temperature to 29 °C with button
Self learning Adaptive control (standard): g) In the case of cooling mode, set the setpoint
For all normal applications.
PID 12 Normal controlled systems: temperature to 3 °C with button
For situations with normal temperature h) Heating / cooling ON symbol appears on the display
variations. after a maximum of one minute
PID 6 Fast controlled systems: i) The first signal transmission to the receiver is thus
For situations with significant terminated
temperature variations. j) After 10 seconds, the transmitter sends another signal
2-Pt Difficult controlled systems: k) The ON or OFF signal is then repeated every 20
Proper on / off controller with a minutes. This interval was selected to prolong battery
switching differential of 0.5 °C. life
3.3.2 Frost protection l) Reset the setpoint according to e) and f)
5 °C (standard) m) Reset the operating mode selector to the required
3 °C or 10 °C selectable. position
3.4 DIP switch reset (Fig. 1) n) Set the setting slider to AUTO / RUN
After changing a DIP switch position, a DIP switch reset The receiver’s readiness to learn lasts a maximum of 25
must be made by pressing the reset button. Otherwise, minutes. If no signal is received from the transmitter during
the previous setting will remain active! that period of time, repeat steps d) through n) above.

4. Replacing the unit on its base 6. Notes


Proceed as shown in Figs. D and E. • If the reference room is equipped with thermostatic
radiator valves, they must be set to their fully open
5. Functional check position
a) Check the display. If there is no display, check the • If the temperature displayed does not agree with the
correct fitting and function of the batteries room temperature effectively measured, the room
b) If symbol (controlled device ON) appears on the temperature sensor should be recalibrated (refer to the
display, the first signal has already been sent to the Operating Instructions)
receiver and communication has been opened. Make • The local regulations and standards for electrical
the settings as explained in the Operating Instructions installations must be complied with
c) If symbol (controlled device ON) does not appear on • The unit comes with all DIP switches set to OFF
the display, it must first be activated for signal (bottom position)
transmission Corrected DIP switch settings must be activated by making
d) Open the front cover. Move operating mode selector to a DIP switch reset.
T3

Mounting and commissioning the receiver REV-R.01/1


1. Mounting the unit 3. Commissioning the receiver
Proceed as shown in Figs. H through N. It is recommended to first commission the receiver and
• The receiver should preferably be mounted near the then the controller / transmitter.
consumer a) Switch on power
• The unit should be located such that it can receive b) Press the Reset button (erase) for about 4 seconds.
signals with as little disturbance as possible. For this The green LED flashes briefly (detection of the stored
reason, the following points should be observed with address)
both the controller / transmitter and receiver: c) Press the Set button (set / learn) for about 3 seconds
Refer to “Siting the controller / transmitter REV22RF” until the LED lights up
• Ensure the mounting location is dry and protected from d) The receiver’s readiness to learn lasts a maximum of
splash water 25 minutes. If no signal is received from the transmitter
• The unit can be fitted on most commercially available during that period of time, repeat steps b) and c) above
recessed conduit boxes or is mounted directly on the e) Mount the controller / transmitter and put it into
wall operation (refer to “Commissioning the controller /
transmitter)
2. Check the wiring f) If the receiver receives a signal from the controller /
The receiver must be wired up with mains voltage transmitter, the LED flashes briefly
turned off! g) If the LED is steady on, the relay is energized =
controlled device ON
Mains voltage may be switched on again only when the h) If the LED is dark, the relay is de-energized =
unit is completely mounted. controlled device OFF
For connection terminals, refer to “Connection diagram”.
i) In the event of a power failure at the receiver, the relay
will be de-energized
6/16 08.11.2000 CE1G2255xx
j) Depending on the operational status, the transmitter l) If the REV-R.01/1 does not receive a signal from the
repeats the ON or OFF signal every 20 minutes. transmitter during 60 seconds, the relay will drop out to
k) This means that after no more than 20 minutes, the switch the controlled device off
relay will be energized / de-energized again,
depending on the command 4. Note
• The local regulations for electrical installations must be
complied with

Instructions pour l'installation du régulateur/émetteur REV22RF


• Le régulateur/émetteur doit être placé de préférence Eviter de placer l'appareil derrière des composants
dans la pièce de séjour principale (montage mural fig. métalliques de grande taille susceptibles de faire écran à la
C, installation libre fig. G) réception, ou des éléments de construction comportant un
• La distance entre l'émetteur et le récepteur ne doit pas grillage métallique à mailles serrées (vitre/béton spécial).
dépasser 20 m ou 2 étages. Indication pour le montage mural.
• Pour que la mesure de la température de l'air dans la
pièce ne soit pas faussée, monter la sonde à un
endroit à l'abri du rayonnement solaire ou d'autres
sources de chaleur ou de froid.
• Choisir un emplacement présentant le moins
d'obstacles possible à l'émission. Respecter les points
suivants tant pour le régulateur/émetteur que pour le
récepteur :
− Eviter les surfaces métalliques
− Eviter la proximité des lignes électriques et des
appareils électro-ménagers (PC, téléviseurs, fours à
micro-ondes, etc.)

Mise en service du régulateur / émetteur REV22RF


Nous conseillons de mettre le récepteur en service avant 16...29 °C
l'émetteur. 3.2.2 Sens d'action du régulateur
1. Oter les bandes isolantes HEATING fonction "chauffer" (par défaut)
COOLING fonction "refroidissement"
L'appareil se met aussitôt en marche.
3.2.3 Relance périodique des pompes (kick de
2. Déposer l'appareil du socle. pompe)
Procédure selon figure A et B. uniquement si une pompe de circulation est commandée.

3. Configuration par commutateurs DIP PUMP OFF fonction inhibée (Par défaut)
PUMP ON pompe enclenchée toutes les 24 h à
(Fig. 1) 12 h pendant 1 minute.
3.1 Optimisation ; Commutateurs DIP 3.3 Comportement de réglage / hors-gel ;
L'optimisation avance l'heure du point d'enclenchement Commutateur DIP
P.1 de telle sorte que la consigne réglée soit atteinte au
moment voulu. Le réglage dépend de la boucle de 3.3.1 Cycle d'enclenchement
régulation, c'est-à-dire de la transmission de chaleur Self learning auto-adaptation (par défaut) :
(réseau de canalisations, corps de chauffe), du pour toutes les applications.
comportement du bâtiment (dimension, isolation) et de la PID 12 Boucle de régulation usuelle :
puissance calorifique (puissance de la chaudière, pour installations sujettes à des
température de départ). Cf. également diagramme Fig. 2. variations de température ordinaires.
PID 6 Boucle de régulation rapide :
OFF arrêt, aucune optimisation (réglage d'usine)
pour installations sujettes à des
1/4 h/°C pour boucles de régulation rapides variations de température importantes.
1/2 h/°C pour boucles de régulation usuelles 2-Pt Boucle de régulation difficile :
1 h/°C pour boucles de régulation lentes Régulation purement tout ou rien avec
différentiel de 0,5 °C .
Légende de la Fig. 2:
T Température (°C) 3.3.2 Protection antigel
t Avance du point d'enclenchement (h) 5 °C (par défaut)
TRx Valeur mesurée de la température ambiante 3 °C ou 10 °C réglable
Pon Point de départ de l'optimisation
3.2 Fonctions diverses ; Commutateur DIP
3.2.1 Limitation de consigne économie
3...29 °C (par défaut)
CE1G2255xx 08.11.2000 7/16
3.4 Commutateurs DIP de réinitialisation i) Ceci termine la première transmission de signal au
(Fig. 1) récepteur.
j) 10 secondes plus tard, le régulateur émet un nouveau
Lorsque la position d'un commutateur DIP a été modifiée,
signal
il faut réinitialiser les commutateurs en appuyant sur la
touche Reset. Sinon, le réglage précédent reste actif. k) Le signal d'enclenchement ou de déclenchement est
ensuite répété toutes les 20 minutes. Ce délai a été
4. Remonter le régulateur sur le socle. choisi pour économiser les piles.
Procédure selon figure D et E. l) Régler à nouveau la consigne selon vos besoins –
étapes e), f) et g)
5. Contrôle des fonctions m) Ramener le curseur de sélection de régime à la position
voulue.
a) Contrôler l'afficheur. Si l'écran reste vide, vérifier que
n) Amener le curseur de réglage sur AUTO/RUN.
les piles sont en place et fonctionnent.
b) Si le symbole s'affiche (appareil commandé en L'adaptation du récepteur peut durer jusqu'à 25 minutes
marche), c'est que le premier signal a été transmis au environ. S'il ne reçoit aucun signal de l'émetteur pendant
récepteur, et que la communication a été établie. cette période, reprendre les étapes d) à n).
Procéder aux réglages selon le mode d'emploi
c) Si le symbole ne s'affiche pas (l'appareil commandé 6. Indications
est arrêté), il faut attendre l'apparition du triangle pour • Si des vannes thermostatiques sont installées dans la
que la transmission s'effectue entre l'émetteur et le pièce de référence, elles doivent être ouvertes au
récepteur. maximum.
d) Soulever le couvercle. Amener le sélecteur de régime • Si la température ambiante affichée ne correspond pas
en position T3 à la température mesurée, il y a lieu de reprendre le
e) Amener le curseur de réglage de la position AUTO- calibrage de la sonde de température (voir le mode
RUN à T3 d'emploi).
f) Pour le sens d'action "chauffer", appuyer sur la touche • Respecter les prescriptions locales concernant les
installations électriques.
pour régler la consigne à 29 °C. • A la livraison tous les commutateurs sont sur OFF.
g) Pour le sens d'action "refroidissement" appuyer sur la
Toute intervention sur un commutateur DIP doit être suivie
touche pour régler la consigne à 3 °C. d'un reset pour valider les nouveaux réglages.
h) Chauffage/refroidissement actif, le symbole
apparaît dans la minute qui suit

Indications pour le montage et la mise en service du récepteur REV-R.01/1


1. Monter l'appareil c) Appuyer sur la touche Set (réglage/adaptation) jusqu'à
ce que le voyant vert s'allume.
Procédure selon figures H à N d) L'adaptation du récepteur peut durer jusqu'à
• Monter le récepteur de préférence à proximité du 25 minutes environ. S'il ne reçoit aucun signal de
consommateur. l'émetteur pendant cette période, reprendre les étapes
• Choisir un emplacement présentant le moins b) et c).
d'obstacles possible à la réception. Respecter les e) Monter et mettre le régulateur/émetteur en service
points suivants tant pour le régulateur/émetteur que (cf. mise en service du régulateur/émetteur)
pour le récepteur : cf. "instructions pour l'installation du f) Lorsque le récepteur reçoit un signal, le voyant
clignote brièvement
régulateur/émetteur"
• Le montage doit s'effectuer dans un endroit sec, à l'abri g) lorsque le voyant reste allumé, le relais est enclenché,
de toute projection d'eau. l'appareil commandé est en marche
h) lorsque le voyant est éteint, le relais est au repos :
• L'appareil s'adapte sur la plupart des boîtes à encastrer
l'appareil commandé est arrêté.
courantes ou est monté directement sur le mur.
i) En cas de coupure de courant sur le récepteur, le
2. Vérifier le câblage. relais est déclenché.
j) Selon l'état de fonctionnement, l'émetteur réitère
Débrancher le récepteur avant de le câbler. toutes les 20 minutes le signal d'enclenchement ou de
Ne le remettre sous tension qu'une fois le montage déclenchement.
terminé. Les raccordements sont indiqués dans le chapitre k) Ainsi, le relais est de nouveau enclenché ou déclenché
"Schéma de raccordement". au plus tard 20 minutes après l'interruption.
l) Si le REV-R.01/1 ne reçoit aucun signal de l'émetteur
3. Mise en service du récepteur pendant 60 minutes, le relais est mis au repos et
Nous conseillons de mettre le récepteur en service avant l'appareil commandé est arrêté.
l'émetteur.
4. Indication
a) Mettre les appareils sous tension
• Respecter les prescriptions locales concernant les
b) Appuyer sur la touche Reset (effacement) jusqu'à ce
installations électriques.
que le voyant clignote rapidement.
(effacement de l'adresse enregistrée)

8/16 08.11.2000 CE1G2255xx


Settare il regolatore / trasmettitore REV22RF
• Il regolatore / trasmettitore dovrebbe essere montato − Non montare l'unità in prossimità di pareti metalliche
nella stanza principale (montaggio a muro Fig. C, o elementi costruttivi a base di metallo
posizionamento libero Fig. G) Montaggio a parete.
• La distanza dal ricevitore non deve superare i 20 m o i
2 piani
• L'unità dovrebbe essere montata dove è più facile
misurare la temperatura ambiente. Lontano da
irradiazione solare o fonti di freddo.
• L'unità deve essere posta lontano da fonti di disturbo
come ad esempio:
− Non montare su superfici metalliche
− Non montare vicino cavi elettrici, apparecchiature
elettriche come PC, TV, forni a microonde, ecc.

Messa in servizio del trasmettitore REV22RF


Si raccomanda di mettere in servizio prima il ricevitore e 3.3 Tipo di regolazione / protezione
quindi il trasmettitore.
antigelo, DIP-Switch
1. Rimuovere l'isolamento tra pile e 3.3.1 Switching cycle
contatti Self learning Autoadattante (default):
Appena l'isolamento viene tolto l'unità inizierà a funzionare. Per tutte le normali applicazioni.
PID 12 Per regolazioni normali:
2. Rimuovere l'unità dalla basetta Per sistemi con normali variazioni di
Procedere come in figure A e B. temperatura.
PID 6 Per regolazioni veloci:
3. Configurazione con i DIP switch (Fig. 1) Per sistemi con significanti variazioni
di temperatura.
3.1 Ottimizzazione all'avvio, DIP switch 2-Pt Per regolazioni problematiche:
L'ottimizzazione all'avvio fa si che ci sia la temperatura Regolazione on/off con differenziale di
desiderata all'ora di accensione dell'impianto. Il settaggio 0.5 °C.
dipende dai corpi scaldanti (tubazioni, radiatori…ecc.), 3.3.2 Protezione antigelo
pesantezza dell'edificio (massa dell'edificio, isolamento) 5 °C (default)
Riferirsi alla Fig. 2! 3 °C o 10 °C selezionabile.
OFF Nessun effetto (default)
¼ h/°C per impianti leggeri
3.4 Reset dei DIP switch (Fig. 1)
½ h/°C per impianti medi Una volta cambiata la posizione dei DIP switch è
necessario fare un reset schiacciando il tasto di reset.
1 h/°C per impianti pesanti
Altrimenti i settaggi rimaranno quelli impostati!
Legenda per Fig. 2:
T Temperatura (°C) 4. Riporre l'unità sulla basetta
t Forward shift of switch on point (h) Procedere come mostrato in Fig. D ed E.
TRx Temperatura reale
Pon Punto di partenza per ott. all'avvio 5. Controllo delle funzioni
3.2 Varie funzioni, DIP switch a) Controllare il display. Se il display risulta spento
controllare che le batterie siano cariche e
3.2.1 Limitazione del setpoint corretttamente inserite.
3…29 °C (default)
b) Se il simbolo (impianto acceso) appare sul display,
16…29 °C significa che il collegamento radio tra trasmettitore e
3.2.2 Regime di funzionamento del crono ricevitore è attivo.
HEATING Riscaldamento (default) c) Se il simbolo (impianto acceso) non appare sul
COOLING Raffreddamento display, significa che il collegamento radio tra
3.2.3 Funzionamento periodico della pompa trasmettitore e ricevitore non è ancora attivo.
d) Aprire il coperchio frontale. Muovere il selettore di
Utilizzabile solo se c'è il controllo della pompa di
regime su T3
circolazione!
e) Muovere la slitta AUTO-RUN su T3
PUMP OFF Funzione esclusa (default)
f) In caso di riscaldamento impostare il setpoint a 29 °C
PUMP ON La pompa viene attivata per 1 minuto
ogni 24 ore alle 12.00. con il bottone

CE1G2255xx 08.11.2000 9/16


g) In caso di raffreddamento impostare il setpoint a 3 °C Il ricevitore acquisisce le impostazioni in un periodo
variabile al massimo di 25 minuti, se questo non avviene
con il bottone ripetere i passi da d) ad n).
h) Il simbolo apparirà sul display dopo 1 minuto al
massimo 6. Indicazioni
i) Il primo segnale al ricevitore è così avvenuto. • Se la stanza di riferimento è provvista di valvole
j) Dopo 10 secondi il trasmettitore lancerà un altro termostatiche bisogna bloccarle in completa apertura.
segnale • Se la temperatura visualizzata non dovesse essere
k) Il segnale ON o OFF sarà ripetuto ogni 20 minuti. coerente con quella reale è possibile fare un
Questo intervallo è stato scelto per prolungare la durata ricalibramento della sonda.
delle batterie • L'unità e consegnata con tutti i DIP switches settati su
l) Impostare il setpoint desiderato e) o g) OFF
m) Muovere il selettore sulla posizione richiesta I settaggi dei DIP switch saranno attivi dopo la pressione
n) Muovere la slitta su AUTO / RUN dell'apposito tasto di reset.

Messa in servizio del ricevitore REV-R.01/1


1. Montare l'unità c) Premere il tasto set (set / learn) per circa 3 secondi
Procedere come in Fig. H … N. fino a che il LED si accenderà
• Il ricevitore andrebbe montato vicino all'utenza d) Il ricevitore sarà pronto a ricevere segnali per 25
• L'unità va montata in modo da essere il meno possibile minuti. Se non avrà ricevuto segali in questo periodo
disturbata da apparecchi elettrici o simili fonti di ripetere i passi b) e c)
interferenza. e) Montare il trasmettitore e metterlo in servizio
• L'unità va montata in luogo asciutto lontano da spruzzi f) Se il ricevitore riceverà il segnale dal trasmettitore il
d'acqua e umidità LED lampeggerà brevemente
• L'unità può essere montata a muro o in normali g) Se il LED rimane acceso vuol dire che il trasmettitore
cassette di derivazione dà il segnale di richiesta di carico - ON
h) Se il LED rimane spento vuol dire che il trasmettitore
2. Controllare il cablaggio elettrico
non ha richiesta di carico - OFF
Il ricevitore deve essere collegato quando non è i) In caso di mancanza di tensione al ricevitore il relè
presente tensione! verrà diseccitato.
La tensione di rete deve essere ripristinata solo dopo aver j) In funzione al regime impostato il trasmettitore
montato completamente l'unità. ripeterà il segnale ON/OFF ogni 20 minuti.

3. Messa in servizio k) Questo significa che dopo non più di 20 minuti il relè
sarà eccitato/diseccitato a seconda della richiesta.
E' consigliabile montare prima il ricevitore e poi il
trasmettitore. l) Se il REV-r.01/1 non riceve segnali dal trasmettitore
durante i 60 secondi il relè spegne l'apparecchio.
a) Alimentare il ricevitore
b) Premere il tasto di reset (erase) per circa 4 secondi. Il 4. Indicazione
LED verde lampeggerà brevemente (rilevamento
dell'indirizzo memorizzato) • Devono essere osservate le locali esposizioni in merito
alle installazioni di apparecchiature elettriche.

10/16 08.11.2000 CE1G2255xx


Ubicación del controlador / transmisor REV22RF
• El controlador/transmisor debe montarse en el salón − No montar la unidad cerca de estructuras de metal
(montaje en pared Fig. C, erguido libremente Fig. G) o cualquier otro elemento de construcción con finas
• La distancia al receptor no debe sobrepasar los 20 m mallas de metal tales como cristal especial u
ó 2 plantas hormigón celular
• La unidad ha de colocarse de tal forma que pueda
medir la temperatura ambiente de la manera más Montaje en pared.
precisa posible, sin exponerse a radiación solar
directa o cualquier otra fuente de calor o frío.
• El equipo debe situarse de manera que pueda
transmitir las señales con las menores perturbaciones
posibles. Por este motivo, debe prestarse atención a
los siguientes puntos tanto para el
controlador/transmisor como el receptor:
− No montar en superficies de metal
− No montar cerca de cables eléctricos, equipos
electrónicos tales como: PCs, televisiones,
microondas, etc.

Puesta en servicio del controlador / transmisor REV22RF


Se recomienda hacer primero la puesta en servicio del 3.2.3 Funcionamiento periódico de la bomba
receptor y a continuación la del controlador/transmisor. (antigripaje)
¡Se ajusta sólo cuando el mando se dirije a la bomba de
1. Retirar la banda aislante de las pilas circulación!
Tras retirar la banda aislante de las pilas, la unidad PUMP OFF Función desactivada (estándar)
empieza a funcionar.
PUMP ON La bomba se activará 1 minuto cada
2. Separar la unidad de la base 24 horas a las 12.00.
Proceder como se indica en las Figs. A y B. 3.3 Modo control / protección antihielo,
interruptor DIP
3. Configuración con interruptores DIP
(Fig. 1) 3.3.1 Modo de regulación
Self learning Control autoadaptativo (estándar):
3.1 Optimización, interruptor DIP Válido para todas las aplicaciones
La optimización trae consigo el avance del punto P.1 de normales.
manera que el valor de ajuste seleccionado se alcance en PID 12 Para sistemas de control normal:
el tiempo deseado. El ajuste depende del tipo de Instalaciones con variaciones de
instalación, es decir, de la transmisión de calor (sistema de temperatura normales.
tuberías, radiadores), dinámica del edificio (masa del PID 6 Para sistemas de control rápido:
edificio, aislamiento) y de la potencia de la instalación Instalaciones con grandes variaciones
(potencia de caldera, temperatura de impulsión). de temperatura.
OFF Sin efecto (ajuste estándar) 2-Pt Para sistemas de difícil control:
¼ h/°C Para instalaciones de baja inercia (rápidas) Control todo/nada con un diferencial
de conmutación de 0.5 °C.
½ h/°C Para instalaciones de inercia media (medias)
1 h/°C Para instalaciones de gran inercia (lentas) 3.3.2 Protección antihielo
5 °C (estándar)
Leyenda para Fig. 2:
3 °C ó 10 °C seleccionable.
T Temperatura (°C)
t Avance en el tiempo de arranque (h) 3.4 Modificación de los interruptores DIP
TRx Valor real de la temperatura ambiente (Fig. 1)
Pon Punto de arranque para optimización Si se cambia la posición de alguno de los interruptores
DIP, ¡hay que hacer una puesta a cero!. Si no,
3.2 Funciones varias, interruptor DIP permanecerán activos los ajustes previos.
3.2.1 Limitación de la consigna económica
3…29 °C (estándar)
4. Acoplar la unidad a su base
Proceder como se indica en las Figs. D y E.
16…29 °C
3.2.2 Acción de control 5. Verificación de funciones
HEATING Modo calefacción (estándar) a) Verificar la pantalla. Si no se ilumina, verificar la
COOLING Modo refrigeración correcta posición y estado de carga de las pilas

CE1G2255xx 08.11.2000 11/16


b) Si el símbolo (control ON) aparece en pantalla, l) Ajustar el valor de consigna según e) y f)
significa que la primera señal ya se ha enviado al m) Situar el selector de modos de funcionamiento en la
receptor y que la comunicación se ha establecido. posición requerida
Realizar los ajustes tal y como se especifica en las
Instrucciones de Manejo. n) Situar el selector de modos de funcionamiento en
AUTO / RUN
c) Si el símbolo (control ON) no aparece en la La disponibilidad del receptor para recibir dura un máximo
pantalla, debe activarse primero para la transmisión de de 25 minutos. Si no se recibe ninguna señal del
señal transmisor durante ese periodo de tiempo, repetir los
d) Abrir tapa frontal. Situar el selector en T3 pasos de d) a n) mencionados anteriormente.
e) Mover el selector de modos de funcionamiento de
6. Notas
AUTO-RUN a T3
• Si el radiador o los radiadores del lugar en el que se
f) En caso de modo calefacción, ajustar el valor de ha instalado el controlador están equipados con
temperatura en 29 °C con válvula termostática, ésta debe dejarse totalmente
abierta
g) En caso de modo refrigeración, ajustar el valor de
• Si la temperatura visualizada no se corresponde con la
temperatura en 3 °C con temperatura ambiente realmente medida, debe
recalibrarse la sonda de temperatura ambiente (ver
h) El símbolo de Calefacción / refrigeración ON Instrucciones de Manejo)
aparece en pantalla al cabo de un minuto como
• Se deben respetar las normas oficiales que rigen las
máximo
instalaciones eléctricas
i) La primera transmisión de señal concluye por lo tanto. • El ajuste de fábrica de todos los interruptores DIP es
j) Pasados 10 segundos, el transmisor envía otra señal OFF (posición inferior)
k) Las señales de ON u OFF se repite cada 20 minutos. Los reajustes posteriores de los interruptores DIP se
Este intervalo se selecciona para prolongar la vida de activan por medio del pulsador de puesta a cero de DIP.
las pilas

Montaje y puesta en servicio del receptor REV-R.01/1


1. Montaje de la unidad c) Pulsar el botón de “Set“ (ajuste / recepción) durante 3
segundos hasta que el LED se ilumine
Proceder como se indica en las Figs. H a N.
• El receptor debe montarse preferentemente cerca del d) La disponibilidad del receptor para recibir dura un
órgano que controla máximo de 25 minutos. Si no se recibe señal del
transmisor durante ese periodo de tiempo, repetir los
• La unidad debe colocarse de tal forma que reciba pasos b) y c) mencionados anteriormente
señales con las menores perturbaciones posibles. Por e) Montar el controlador / transmisor y ponerlo en
esta razón, deben tenerse en cuenta los siguientes funcionamiento (ver “Puesta en servicio del controlador
puntos tanto para el controlador / transmisor como / transmisor)
para el receptor.:
Ver “Ubicación del controlador / transmisor REV22RF” f) Si el receptor recibe una señal del controlador /
transmisor, el LED parpadea brevemente
• Garantizar que el lugar de montaje esté seco y
protegido de salpicaduras de agua g) Si el LED está fijo, el relé está energizado = control ON
• La unidad puede montarse en la mayoría de las cajas h) Si el LED está oscuro, el relé está desenergizado =
de conexión eléctricas disponibles en el mercado o control OFF
montarse directamente en pared i) En el caso de un fallo de tensión en el receptor, el relé
se desenergizará
2. Verificación del cableado Dependiendo del estado de funcionamiento, el
transmisor repite la señal de ON u OFF cada 20
El receptor debe cablearse con la tensión del
minutos.
principal desconectada.
Esto significa que al cabo de no más de 20 minutos, el
Ésta deberá conectarse de nuevo sólo cuando se haya
relé será energizado / desenergizado de nuevo,
concluido el montaje de la unidad. Para las bornas de
dependiendo del comando
conexión, ver “Esquema de conexionado”.
j) Si el REV-R.01/1 no recibe una señal del transmisor
3. Puesta en servicio del receptor durante 60 segundos, el relé caerá para desconectar el
Se recomienda poner primero en servicio el receptor y a equipo.
continuación el controlador / transmisor.
a) Encender el equipo 4. Nota
b) Pulsar el botón de “Reset” (puesta a cero) durante 4 • The local regulations for electrical installations must be
segundos. El LED verde parpadea brevemente complied with
(detección de las direcciones almacenadas)

12/16 08.11.2000 CE1G2255xx


Aanwijzingen voor de plaatsing van regelaar/zender REV22RF
• De regelaar/zender moet in de hoofdverblijfsruimte − niet in de ontvangstschaduw van grotere ijzeren
worden geplaatst (wandmontage afb. C, vrije plaatsing bouwdelen, of bouwelementen met fijnmazige metalen
afb. G) rasters, zoals speciaal glas of speciaal beton
• Afstand t.o.v. de ontvanger niet groter dan 20 m of 2 Plaatsingsaanwijzing bij wandmontage.
etages
• De montageplaats moet zodanig worden gekozen, dat
de opnemer de luchttemperatuur zo onvervalst
mogelijk kan meten en niet door directe straling van de
zon of andere warmte- en koudebronnen wordt
beïnvloed.
• De montageplaats moet zodanig worden gekozen, dat
een zo ongestoord mogelijk zenden gegarandeerd is.
Daarvoor moet bij de regelaar/zender en bij de
ontvanger met dezelfde punten rekening worden
gehouden:
− niet tegen metalen oppervlakken monteren
− niet in de buurt van elektrische leidingen, apparaten
als PC‘s, televisies, magnetrons enz.

Inbedrijfstelling van de regelaar / zender REV22RF


Wij adviseren eerst de ontvanger en daarna de 3.2.3 Periodiek draaien van de pomp (pompkick)
regelaar/zender in bedrijf te stellen. Alleen toepasbaar bij besturing van circulatiepomp!
1. Isolatiestrook verwijderen PUMP OFF Functie uit (standaard)
PUMP ON Pomp wordt iedere 24 h om 12 uur
Zodra de zwarte isolatiestrook van de contacten voor de
steeds voor 1 min. ingeschakeld.
batterijen wordt verwijderd, gaat het apparaat in bedrijf.
3.3 Regelgedrag / vorstbeveiliging; DIP-
2. Apparaat losmaken van de sokkel schakelaar
Handelen volgens afbeelding A en B
3.3.1 Schakelcyclus
3. Configuratie d.m.v. DIP-schakelaar Self learning Adaptieve besturing (standaard):
Voor alle toepassingen.
(fig. 1) PID 12 Normaal regeltraject:
3.1 Optimalisering; DIP-schakelaar Voor toepassingen op plaatsen met
Door de optimalisering wordt alleen het inschakeltijdstip normale temperatuurschommelingen.
P.1 zodanig verschoven, dat de ingestelde gewenste PID 6 Snel regeltraject:
waarde op het gewenste tijdstip wordt bereikt. De instelling Voor toepassingen op plaatsen met
is afhankelijk van het regeltraject, d.w.z. van de warmte- grote temperatuurschommelingen.
overdracht (leidingnet, radiatoren), het gedrag van het 2-Pt Moeilijk regeltraject:
gebouw (massa, isolatie) en de verwarmingscapaciteit Zuivere tweepunts regelaar met 0,5 °C
(ketelcapaciteit, aanvoertemperatuur). Zie ook het schema schakeldifferentie.
in fig. 2. 3.3.2 Vorstbeveiliging
OFF Uit, geen werking (standaard) 5 °C (standaard)
¼ h/°C voor snelle regeltrajecten 3 °C of 10 °C instelbaar
½ h/°C voor gemiddelde regeltrajecten
3.4 Reset DIP-schakelaar (fig. 1)
1 h/°C voor langzame regeltrajecten
Na het veranderen van de stand van de DIP-schakelaar,
Legenda bij fig. 2: moet door het indrukken van de reset-toets een reset
T temperatuur (°C) worden uitgevoerd. Anders blijft de voorafgaande
t vervroegingstijd van het inschakelpunt (h) instelling actief!
TRx gemeten waarde ruimtetemperatuur
Pon startpunt opwarm-optimalisering
4. Apparaat weer op de sokkel monteren
3.2 Div. functies; DIP-schakelaar Handelen volgens afbeelding D en E.
3.2.1 Begrenzing gewenste gereduceerde waarde
3…29 °C (standaard)
5. Functiecontrole
16…29 °C a) Weergave controleren. Als geen weergave plaatsvindt,
moet de plaatsing en de functie van de batterijen
3.2.2 Werkrichting regelaar
worden gecontroleerd.
HEATING Functie "verwarmen" (standaard)
COOLING Functie "koelen"

CE1G2255xx 08.11.2000 13/16


b) Als reeds het symbool (apparaat AAN) op de l) Gewenste waarden e) en f) weer terugzetten.
display verschijnt, is reeds het eerste signaal naar de m) De schakelaar voor de bedrijfswijzen weer op de
ontvanger gezonden en heeft de opbouw van de gewenste positie instellen.
communicatie dus plaatsgevonden. De instellingen n) De instelkeuzeschakelaar op AUTO/RUN zetten.
moeten volgens de handleiding voor de bediening
worden uitgevoerd. De duur van de leerperiode van de ontvanger bedraagt
c) Als het symbool (apparaat AAN) niet op de display max. 25 minuten. Als gedurende deze tijd geen signaal van
verschijnt, moet dit eerst worden geactiveerd voor de de zender wordt ontvangen, moeten de stappen d) t/m n)
signaaloverdracht. nogmaals worden uitgevoerd.
d) Frontdeksel omhoog klappen. De schakelaar voor de
bedrijfswijzen op de stand T3 zetten. 6. Aanwijzingen
e) De instelschuif van AUTO-RUN op T3 zetten. • Als in de referentieruimte thermostatische radiator-
afsluiters zijn geïnstalleerd, moeten deze volledig
f) Bij de werkrichting "verwarmen" met de plustoets worden geopend.
de gewenste temperatuurwaarde op 29 °C zetten. • Als de weergegeven temperatuur niet overeenkomt met
de werkelijk gemeten ruimtetemperatuur, moet de
g) Bij de werkrichting „koelen“ met de mintoets de temperatuuropnemer opnieuw worden gecalibreerd
gewenste temperatuurwaarde op 3 °C zetten. (afgesteld) (zie de handleiding voor de bediening).
h) Het verwarming/koeling AAN-symbool verschijnt na • De plaatselijke voorschriften voor elektrische installaties
max. een minuut op de display. dienen in acht te worden genomen.
i) Daarmee is de eerste signaaloverdracht naar de • Af fabriek zijn alle DIP-schakelaars op OFF (onder)
ontvanger gerealiseerd. ingesteld.
j) Na 10 seconden verstuurt de zender opnieuw een Gecorrigeerde instellingen van DIP-schakelaars moeten
signaal. door een reset van de DIP-schakelaars worden
k) Het AAN- of UIT-signaal wordt dan iedere 20 min geactiveerd.
herhaald. Voor deze herhaling per 20 minuten is
gekozen vanwege de levensduur van de batterijen.

Aanwijzingen voor de montage en inbedrijfstelling van de


ontvanger REV-R.01/1
1. Apparaat monteren b) Toets reset (= wissen) gedurende ca. 3 seconden
indrukken; groene LED knippert kort
Handelen volgens afbeelding H t/m N: (wissen van het opgeslagen adres).
• Het ontvangst- en schakelapparaat moet bij voorkeur in c) Toets Set (= instellen/leren) gedurende ca. 3
de buurt van de verbruiker worden gemonteerd. seconden indrukken tot de LED groen brandt.
• De montageplaats moet zodanig worden gekozen, dat d) De duur van de leerperiode van de ontvanger
een zo ongestoord mogelijke ontvangst is bedraagt max. 25 minuten. Als gedurende deze tijd
gegarandeerd. Daarvoor moet bij de regelaar/zender en geen signaal van de zender wordt ontvangen, moeten
stap b) en c) nogmaals worden uitgevoerd.
ontvanger rekening worden gehouden met dezelfde
e) De regelaar/zender monteren en inbedrijfstellen (zie
punten: voor een lijst wordt verwezen naar de
inbedrijfstelling regelaar/zender).
aanwijzing voor de plaatsing van de regelaar/zender.
f) Als de ontvanger een signaal van de regelaar/zender
• Zorgen voor een droge en tegen water beveiligde ontvangt, knippert de LED kort.
plaats. g) Als de LED continu brandt, is het relais aangetrokken
• Het apparaat past op de meeste in de handel = apparaat AAN.
verkrijgbare inbouwdozen of wordt direct op de wand h) Als de LED niet brandt, is het relais afgevallen =
gemonteerd. apparaat UIT.
i) Bij netonderbreking op de ontvanger wordt het relais
2. Bedrading controleren naar UIT geschakeld.
j) De zender herhaalt iedere 20 minuten, afhankelijk
De ontvanger moet bij uitgeschakelde netspanning van de status, het AAN- of UIT-signaal.
worden bedraad.
k) Daardoor wordt na max. 20 minuten het relais weer
De netspanning mag pas na beëindigde montage van het overeenkomstig het commando AAN/UIT geschakeld.
apparaat weer worden ingeschakeld. De aansluitingen zijn
l) Als de REV-R.01/1 gedurende 60 minuten geen
weergegeven in het hoofdstuk „Aansluitschema“.
signaal van de zender ontvangt, dan valt het relais af
en schakelt het apparaat uit.
3. Inbedrijfstelling van de ontvanger
Wij adviseren eerst de ontvanger en dan de 4. Aanwijzingen
regelaar/zender in bedrijf te stellen.
De plaatselijke voorschriften voor elektrische installaties
a) Voeding inschakelen. dienen in acht te worden genomen.

14/16 08.11.2000 CE1G2255xx


Anschlussschaltplan Connection diagram Schéma de raccordement
Schema di collegamento Esquema de conexionado Aansluitschema

L Lx
L Live AC 230 V M1 pompa di circolazione
AC 230 V

Lx Live AC 230 V N2 Empfänger REV-R.01/1

AC 230 V
L1 N.O. contact, live, AC 230 V / Y1 apparecchio da comandare
6 (2.5) A
L Lx L2 N.C. contact, live, AC 230 V /
6 (2.5) A L Contacto común AC 230 V
N L2 L1 M1 Circulating pump Lx Contacto común, AC 230 V
N2
N2 Receiver REV-R.01/1 L1 Contacto normalmente cerrado,
AC 230 V / 6 (2.5) A
Y1 Regulating unit
L2 Contacto normalmente abierto,
AC 230 V / 6 (2.5) A
L Phase AC 230 V M1 Bomba
Lx Phase AC 230 V N2 Empfänger REV-R.01/1
Nx M1
2255A01

Y1 L1 Contact travail, AC 230 V / Y1 Unidad a controlar


6 (2.5) A
N Nx L2 Contact repos, AC 230 V /
6 (2.5) A Y1 Unidad a controlar
M1 Pompe de circulation L Fase AC 230 V
L Phase AC 230 V N2 Empfänger REV-R.01/1 Lx Fase AC 230 V
Lx Phase AC 230 V Y1 Appareil d'asservissement L1 Maakcontact, AC 230 V
L1 Arbeitskontakt, AC 230 V / 6 (2.5) A L2 Verbreekcontact, AC 230 V
L2 Ruhekontakt, AC 230 V / 6 (2.5) A L fase AC 230 V M1 Circulatiepomp
M1 Umwälzpumpe Lx fase AC 230 V N2 Empfänger REV-R.01/1
N2 Empfänger REV-R.01/1 L1 contatto di lavoro (NO), AC 230 V Y1 Aangesloten apparaat (bijv. ketel)
Y1 Stellgerät / 6 (2.5) A
L2 contatto di riposo (NC), AC 230 V
/ 6 (2.5) A

Massbilder Dimensions Encombrements


Ingombri Dimensiones Maatschetsen

REV22RF
128 83,5
60
56
104

56

2255M02
37

2225M01

CE1G2255xx 08.11.2000 15/16


REV-R.01/1
128 83,5
60
104

2255M03
37

2255M01

© 1999 Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division Subject to alteration

16/16 08.11.2000 CE1G2255xx