Sie sind auf Seite 1von 196

Manual de uso y mantenimiento

DOOSAN

Motor

P126

65.99897.8078A
33522080601_0_1
01/01/2008
65.99897-8078A

Manual de
Funcionamiento y
Mantenimiento

MOTOR DIESEL PARA GENERADORES

DE12T

POULS

P126TI-1
P126TI
P126TI-2

PS-MMG0717-E1B
DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

INTRODUCCIÓN
Este manual de mantenimiento se ha diseñado para utilizarlo como referencia por los clientes y distribuidores
de DOOSAN Heavy Industries Ltd (en adelante DOOSAN’s) que deseen tener un conocimiento básico de los
motores diesel de los generadores de la serie DE de DOOSAN (DE12T y POLUS P126TI)
Estos motores económicos y de altas prestaciones (cuatro tiempos, seis cilindros en línea, inyección
directa) se han diseñado y fabricado para utilizarlos en aplicaciones de generadores. Cumplen todos
los requisitos, como bajo nivel sonoro, poco consumo, gran velocidad y duración.
Para mantener el motor en estado óptimo y conservar las máximas prestaciones durante mucho
tiempo, son esenciales la UTILIZACIÓN CORRECTA y el MANTENIMIENTO ADECUADO.

En este manual se utilizan los símbolos siguientes para indicar el tipo de operaciones de servicio que
deben realizarse.

Desmontaje Ajuste

Instalación Limpieza

Desmontaje Importante – Prestar mucha atención

Re-montaje Apretar al par indicado

Re-montaje Utilizar las herramientas especiales del fabricante

Indicación de dirección Lubricar con aceite

Inspección Lubricar con grasa

Medición

Durante el mantenimiento del motor, respete las instrucciones siguientes para evitar daños ambientales;
z Lleve siempre el aceite usado a un punto de recogida.
z Asegúrese sin margen de error que el aceite y el combustible no irán a parar al mar, ríos, canales ni al suelo.
z Trate los agentes anti-corrosión o anticongelantes no diluidos, y los elementos y cartuchos filtrantes
como residuos especiales.
z Respete las regulaciones de las autoridades locales sobre vertido de refrigerantes usados y
residuos especiales.

Si tiene alguna pregunta o recomendación relacionada con este manual, no dude en ponerse en contacto
con nuestra sede central, agentes o talleres de servicio autorizados locales para cualquier servicio.

Finalmente, recordar que el contenido de este manual de instrucciones puede cambiarse sin previo
aviso para mejorar su calidad. Gracias.
Doosan Infracore Co., Ltd.
Enero de 2008

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

ÍNDICE

1. Regulaciones de seguridad y especificaciones del motor


1.1. Regulaciones de seguridad 1
1.2. Especificaciones del motor 7
1.3. Conjunto del motor 8

2. Información técnica
2.1. Modelo y número de serie del motor 12
2.2. Características del motor 13
2.3. Resolución de problemas 34
2.4. Consejo para el funcionamiento 45

3. Desmontaje y re-montaje de los principales componentes


3.1. Desmontaje 48
3.2. Inspección 62
3.3. Re-montaje 80

4. Puesta en condiciones operativas y funcionamiento


4.1. Preparaciones 104
4.2. Rodaje 104
4.3. Inspecciones después de la puesta en marcha 106
4.4. Funcionamiento en invierno 107
4.5. Ajuste del motor 108
4.6. Mantenimiento y cuidado 108
4.7. Sistema de refrigeración 111
4.8. Ajuste de la holgura de las válvulas 113
4.9. Sistema de combustible 114
4.10. Mantenimiento de los inyectores 117

5. Mantenimiento de los principales componentes


5.1. Bomba de inyección de combustible 119
5.2. Sistema de refrigeración 154
5.3. Sistema de lubricación 158
5.4. Turbocompresor 164
5.5. Sistema de admisión de aire 175
5.6. Correas trapezoidales 178

6. Lista de herramientas especiales 180

z Apéndice 182

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

1. Regulaciones de seguridad y especificaciones del motor

1.1. Regulaciones de seguridad


1.1.1. Notas generales
La utilización diaria de motores y los productos de servicio necesarios para
hacerlos funcionar no presenta ningún problema si las personas al cargo de su
funcionamiento, mantenimiento y cuidado reciben la formación adecuada y piensan
cuando trabajan.

Este resumen es una compilación de las regulaciones más importantes. Las


mismas están divididas en varias secciones principales que contienen la
información necesaria para prevenir lesiones a las personas, daños a los bienes y
contaminación. Además a estas regulaciones también deben respetarse las
dictadas por el tipo de motor y su lugar de instalación.

IMPORTANTE:
Si a pesar de todas las precauciones se produce un accidente, especialmente
si provoca contacto con ácidos corrosivos, penetración dérmica del
combustible, quemaduras por aceite, salpicaduras de anticongelante a los
ojos, etc., consultar inmediatamente a un médico.

1.1.2. Regulaciones destinadas a evitar accidentes


1) Durante el acondicionamiento, puesta en marcha y funcionamiento
Antes de poner el motor en marcha por primera vez, lea atentamente las
instrucciones de mantenimiento y familiarícese con los puntos "críticos". Si tiene
alguna duda, consulte al representante de DOOSAN.
z Por razones de seguridad, recomendamos que fije un aviso en la puerta de la
sala del motor prohibiendo el acceso a personas no autorizadas y que llame la
atención del personal operativo sobre el hecho de que ellos son los
responsables de la seguridad de las personas que entren en la sala del motor.
z El motor sólo debe ser puesto en marcha y manejado por personal autorizado.
Compruebe que nadie no autorizado puede poner en marcha el motor.
z Cuando el motor esté en marcha, no se acerque demasiado a las piezas
rotativas. Lleve ropa ajustada.
z No toque el motor con las manos desnudas cuando esté caliente debido al
funcionamiento, pues podría quemarse.
z Los gases de escape son tóxicos. Siga las instrucciones de instalación para la
instalación de los motores diesel para generadores DOOSAN que deban
funcionar en espacios cerrados. Compruebe que la ventilación y la extracción de
aire son adecuadas.
z Mantenga los alrededores del motor, escalerillas y cajas de escalera limpios de
aceite y grasa.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Los accidentes provocados por resbalones pueden tener consecuencias graves.

2) Durante el mantenimiento y las revisiones


z Lleve siempre a cabo las tareas de mantenimiento con el motor desconectado.
Si debe procederse al mantenimiento con el motor en marcha, por ejemplo para
cambiar los elementos de los filtros extraíbles, recuerde que existe riesgo de
quemarse. No se acerque demasiado a las piezas rotativas.
z Cambie el aceite con el motor en caliente.

PRECAUCIÓN:
Existe riesgo de quemaduras. No toque la válvula de vaciado de aceite ni los
filtros de aceite con las manos desnudas.

z Tenga en cuenta la cantidad de aceite del cárter. Utilice un recipiente


suficientemente grande para que el aceite no rebose.
z Abra el circuito de refrigerante sólo cuando el motor se haya enfriado. Si es
inevitable abrirlo cuando el motor aún está caliente, respete las instrucciones del
capítulo "Refrigeración".
z No apriete ni abra los tubos y mangueras (circuito de aceite de lubricación,
circuito de refrigerante y cualquier circuito de aceite hidráulico adicional) durante
el funcionamiento. El fluido que salga puede provocar lesiones.
z El combustible es inflamable. No fume ni utilice llamas desnudas cerca del
mismo. El depósito sólo debe llenarse con el motor desconectado.
z Mantenga los productos de servicio (anticongelante) sólo en recipientes que no
puedan confundirse con envases de bebidas.
z Al manejar baterías respete las instrucciones del fabricante.

PRECAUCIÓN:
El ácido del acumulador es tóxico y cáustico. Los gases de las baterías son
explosivos.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3) Al llevar a cabo trabajos de comprobación, ajuste o reparación


z Los trabajos de comprobación, ajuste o reparación sólo debe realizarlos
personal autorizado.
z Utilice únicamente herramientas en buen estado. El deslizamiento de una llave
abierta desgastada puede provocar lesiones.
z Cuando el motor cuelgue de una grúa, nadie debe estar ni pasar debajo del
mismo. Mantenga el engranaje de elevación en buen estado.
z Al comprobar los inyectores, no coloque las manos bajo el chorro de
combustible.
z No inhale el combustible atomizado.
z Al trabajar en el sistema eléctrico, desconecte en primer lugar el cable de la
batería. Vuelva a conectarlo en último lugar para evitar cortocircuitos.

1.1.3. Regulaciones destinadas a evitar daños al motor y desgaste prematuro


1) No exija nunca al motor más de aquello para lo que fue diseñado y para el objetivo
previsto.
z La información detallada al respecto se encuentra en la documentación de
venta. La bomba de inyección no debe ajustarse sin permiso previo por
escrito de DOOSAN.
2) Si se produce algún fallo, determine la causa inmediatamente y haga eliminarla
para evitar daños más graves.
3) Utilice únicamente repuestos originales DOOSAN. DOOSAN no aceptará ninguna
responsabilidad por daños derivados de la instalación de otras piezas
presuntamente "igual de buenas".
4) Además de lo anterior, tenga en cuenta los aspectos siguientes.
z Nunca deje funcionar el motor en seco, es decir, sin aceite lubricante o
refrigerante. Utilice únicamente productos de servicio (aceite de motor,
anticongelante y aditivo anticorrosión) aprobados por DOOSAN.
z Preste atención a la limpieza, el combustible diesel debe estar libre de agua.
Consulte "Mantenimiento y cuidado"
z Proceda al mantenimiento del motor con los intervalos especificados.
z No apague el motor inmediatamente si está caliente, déjelo funcionar sin
carga unos cinco minutos para que llegue a la temperatura de ecualización.
z No ponga nunca refrigerante frío en un motor sobrecalentado. Consulte
"Mantenimiento y cuidado"

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z No añada tanto aceite al motor que el nivel supere la marca "Max" de la varilla
de nivel. No supere la inclinación admisible máxima del motor. Si no se
respetan estas instrucciones el motor puede resultar gravemente dañado.
z Asegúrese siempre que los equipos de comprobación y supervisión (de carga
de batería, presión de aceite o temperatura del refrigerante) funcionan
satisfactoriamente.
z Respete las instrucciones de funcionamiento del alternador. Consulte "Puesta
en condiciones operativas y funcionamiento".
z No deje que la bomba de agua funcione en seco. Si hay riesgo de
congelación, vacíe el agua cuando haya apagado el motor.

1.1.4. Regulaciones destinadas a evitar la contaminación


1) Aceite de motor, elemento del filtro, filtro de combustible
z Lleve siempre el aceite usado a un punto de recogida de aceite. Tome unas
precauciones estrictas para garantizar que el aceite no acaba en los desagües
ni el suelo.
z Podría contaminar el suministro de agua potable.
z Los elementos de filtro de aceite y de combustible están clasificados como
residuos peligrosos y como tal deben ser tratados.

2) Refrigerante
z Trate el agente anticorrosión y el anticongelante no diluidos como residuos
peligrosos.
z Al verter el refrigerante usado respete las regulaciones de las autoridades
locales correspondientes.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

1.1.5. Notas sobre seguridad en el manejo de aceite usado


El contacto prolongado o repetido entre la piel y cualquier tipo de aceite de motor
deteriora la piel.
En consecuencia puede provocar sequedad, irritación o inflamación. El aceite de
motor usado también contiene sustancias peligrosas que han provocado cáncer de
piel en experimentos con animales. Si se respetan las reglas básicas de higiene y
salud en el trabajo, no son previsibles riesgos para la salud como resultado del
manejo del aceite de motor usado.

Precauciones higiénicas:
z Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con el aceite de motor usado.
z Proteja su piel con agentes protectores adecuados (cremas, etc.) o lleve
guantes de protección.
z Limpie la piel si ha estado en contacto con aceite de motor.
- Lave a fondo con agua y jabón. Un cepillo para uñas es una ayuda eficaz.
- Algunos productos facilitan la limpieza de las manos.
- No utilice gasolina, combustible diesel, aceite pesado, decapantes ni
disolventes como agentes de lavado.
z Después del lavado aplique una crema dermatológica grasa a la piel.
z Cámbiese la ropa y los zapatos empapados en aceite.
z No se coloque trapos manchados de aceite en los bolsillos.

Compruebe que el aceite de motor se desecha adecuadamente.


- El aceite de motor puede dañar los suministros de agua -

Por esta razón no debe dejar que el aceite de motor pase al suelo, corrientes de
agua, desagües ni cloacas. Las infracciones son sancionables. Recoja y deseche
con cuidado el aceite de motor.
La información sobre los puntos de recogida la pueden proporcionar el vendedor, el
proveedor o las autoridades locales.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

1.1.6. Instrucciones de reparación generales


1. Antes de proceder a alguna operación de servicio, desconecte el cable de
conexión a tierra de la batería para reducir el riesgo de dañar los cables y de
quemaduras debidas a cortocircuitos.
2. Utilice cubiertas para impedir el deterioro o la contaminación de los componentes.
3. El aceite de motor y la solución anticongelante deben manipularse con un
cuidado razonable ya que dañan la pintura.
4. El uso de las herramientas adecuadas y de herramientas especiales cuando se
indica es importante para una operación de servicio eficiente y fiable.
5. Utilice únicamente piezas originales DOOSAN.
6. Los pasadores hendidos, juntas tóricas, anillos de retén de aceite, retenes de
tuerca y tuercas autobloqueantes usados deben desecharse y sustituirse por
otros nuevos, ya que no puede mantenerse el funcionamiento normal de las
piezas si se reutilizan dichas piezas.
7. Para facilitar un remontaje correcto y sencillo, coloque las piezas desmontadas en
grupos claros. Es importante mantener separados los pernos y tuercas de
fijación, ya que su dureza y diseño varían según la posición de instalación.
8. Antes de la inspección o de volver a montar las piezas, límpielas. Limpie también
los orificios para aceite, etc. con aire comprimido para asegurarse que no
presentan obstrucciones.
9. Lubrique las superficies de rotación y deslizamiento de las piezas con aceite o
grasa antes de la instalación.
10. Cuando sea necesario, use sellante en las juntas para impedir fugas.
11. Respete con rigor todas las especificaciones de apriete de pernos y tuercas.
12. Cuando termine la operación de servicio, procede a una inspección final para
asegurarse que se ha realizado el servicio correctamente.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

1.2. Especificaciones del motor


Modelo de motor
DE12T P126TI P126TI-Ι
Elementos
Refrigerado por agua, Refrigerado por agua,
Tipo de motor cuatro cilindros en línea cuatro cilindros en línea
Turboalimentado Turboalimentado y con intercooler
Tipo de cámara de combustión Tipo de inyección directa
Tipo de camisa del cilindro Camisa seca reemplazable
Sistema de engranajes de distribución Tipo de engranajes conducidos
N.º de anillos de pistón Anillos de compresión 2, anillo de engrase 1
Nº de cilindros – diámetro x carrera (mm) 4 - 123 × 155
Desplazamiento total del pistón (cc) 11,051
Relación de compresión 17.1 : 1
Dimensiones del motor (largo × ancho ×
1,365.5 × 870 × 1,046 1,383 × 870 × 1,207
alto) (mm)
Peso del motor (kg) 930 910
Dirección de rotación (vista desde el
En sentido contrario a las agujas del reloj
volante de inercia)
Orden de inyección de combustible 1–5–3–6–2–4
Avance de la inyección de combustible
12° 12°
(antes del PMS, estático)
Tipo de bomba de inyección Zexel en línea tipo "P"
Tipo de regulador Regulador mecánico (RSV) Regulador eléctrico (GAC)
Tipo de inyector Multiorificio (5 orificios) Multiorificio (5 orificios)
2
Presión de inyección del combustible(kg/cm 220 1ª: 160, 2ª: 220
2
Presión de compresión (kg/cm ) 28 (a 200 rpm)
50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz
Situación
(1.500 rpm) (1.800 rpm) (1.500 rpm) (1.800 rpm) (1.800 rpm)
280 PS 336 PS
Continuo – – –
(206 kW) (247 kW)
Potencia (ISO 3046)
205 PS 245 PS 328 PS 378 PS 356 PS
Cebado
(151 kW) (180 kW) (241 kW) (278 kW) (262 kW)
226 PS 270 PS 370 PS 405 PS 392 PS
Espera
(166 kW) (199 kW) (272 kW) (298 kW) (288 kW)
Holgura de las válvulas de admisión y
0.3
escape (en frío) (mm)
Se abre a 18° (antes del PMS)
Válvula de admisión
Se cierra a 34° (después del PMS)
Se abre a 46( (antes del PMI)
Válvula de escape Se cierra
14( (después del PMI)
a
Método de lubricación Alimentación forzada a presión plena
Tipo de bomba de aceite De engranajes conducidos por el cigüeñal
Tipo de filtro de aceite De cartucho de flujo total
Capacidad de aceite lubricante
23/20
(máx./mín.) (litros)
Tipo de radiador de aceite Refrigerado por agua
Bomba de agua De tipo de impulsor de engranajes conducidos
Método de refrigeración Circulación presurizada
Capacidad del agua de
19
refrigeración (sólo motor)(litros
Tipo de termostato De palet de cera (83 ∼ 95 °C)
Voltaje – capacidad del alternador (V - A) 24 – 45

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Voltaje – salida del motor de arranque(V - kW 24 – 6.0

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

1.3. Conjunto del motor

1.3.1. Vista en corte del motor (longitudinal)

1. Ventilador de refrigeración 10. Polea del cigüeñal


2. Válvula de escape 11. Amortiguador de vibraciones
3. Muelle de la válvula 12. Bomba de aceite
4. Filtro de aceite 13. Cigüeñal
5. Empujador 14. Cárter de aceite
6. Varilla de empuje 15. Biela
7. Pasador del pistón 16. Árbol de levas
8. Pistón 17. Caja del volante de inercia
9. Cámara de combustión 18. Volante de inercia

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

1.3.2. Vista en corte del motor (transversal)

1. Colector de admisión 7. Conjunto de inyectores


2. Filtro de combustible 8. Brazo de balancines
3. Radiador de aceite 9. Cubierta de la culata
4. Bomba de inyección 10. Colector de escape
5. Bloque de cilindros 11. Segmento del pistón
6. Filtro de aceite 12. Turbocompresor

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

1.3.3. Vistas de conjunto del motor


1) DE12T

1. Ventilador de refrigeración 10. Caja del volante de inercia 19. Termostato


2. Tubo del agua de refrigeración 11. Volante de inercia 20. Bomba de inyección
3. Tapa del llenado de aceite 12. Colector de escape 21. Indicador de nivel de aceite
4. Cubierta de la culata 13. Conjunto de inyectores 22. Brida de apoyo
5. Turbocompresor 14. Filtro de aceite 23. Amortiguador de vibraciones
6. Válvula de vaciado del aceite 15. Filtro de combustible 24. Bomba de agua
7. Alternador 16. Radiador de aceite 25. Accionamiento del ventilador
8. Cárter de aceite 17. Colector de admisión 26. Polea del cigüeñal
9. Motor de arranque 18. Tubo de inyección 27. Respiradero

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2) P126TI

1. Ventilador de refrigeración 10. Caja del volante de inercia 19. Termostato


2. Tubo del agua de refrigeración 11. Volante de inercia 20. Bomba de inyección
3. Tubo de aire 12. Colector de escape 21. Indicador de nivel de aceite
(Intercooler → Colector de
admisión)
4. Tubo de aire 13. Conjunto de inyectores 22. Brida de apoyo
(Filtro de aire → turbocompresor)
5. Turbocompresor 14. Filtro de aceite 23. Amortiguador de vibraciones
6. Válvula de vaciado del aceite 15. Tubo flexible del respiradero 24. Bomba de agua
7. Tubo de aire 16. Radiador de aceite 25. Accionamiento del ventilador
(Intercooler → Colector de
admisión)
8. Cárter de aceite 17. Colector de admisión
9. Motor de arranque 18. Tubo de inyección

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2. Información técnica

2.1. Modelo y número de serie del motor


z El modelo y número de serie del
motor se indican en el mismo tal Número de motor

como se muestra. Estos números


son necesarios al solicitar servicios
en garantía y al pedir piezas.
También se denominan modelo y
número de serie del motor debido
a su posición.

z N.º de serie del motor (ejemplo 1: DE12T)


EBHGA800001
N.º de serie
Año de fabricación (2008)
Sufijo de modelo de motor

z N.º de serie del motor (ejemplo 2: P126TI)


EDIGA800001

N.º de serie
Año de fabricación (2008)
Sufijo de modelo de motor

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2. Características del motor


z Los motores DE12T/ P126TI son motores diesel de cuatro tiempos de inyección
directa con seis cilindros en línea verticales y refrigerados por agua. El DE12T es
un motor turboalimentado y el P126TI es turboalimentado con refrigeración
intermedia (intercooler).

2.2.1. Pistón con refrigeración por galería de aceite


z El recinto de combustión OMEGA
es una unidad diseñada para
conseguir una combustión de alta
eficiencia con bajas emisiones.
Dado que el reborde alrededor del
orificio del recinto de combustión
de la parte superior del pistón se
ha mecanizado con un tamaño
menor que el interior del recinto de
combustión, en este se genera una
potente turbulencia y un fuerte flujo
en la cabeza del pistón hace que
el combustible se mezcle con el
aire con mejor eficiencia.
z Gracias a la aplicación del sistema
de combustión OMEGA y a la
utilización óptima de las lumbreras
de admisión y escape en la culata,
los motores diesel para
generadores POLUS P126TI y
DE12T (serie DE12) descargan un
nivel muy bajo de gases de escape
peligrosos como humo, óxido de
nitrógeno, hidrocarburos o
monóxido de carbono que
garantizan unas elevadas
prestaciones con bajo consumo
de combustible.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.2. Pistón con refrigeración por galería de aceite (P126TI)


z En el pistón del motor para
generador P126TI se utiliza la
refrigeración por galería de aceite.
z Si la carga térmica es elevada, la
refrigeración del pistón por galería
de aceite suele ser necesaria para
evitar las fisuras en la corona del
pistón y el gripado de los anillos. El
diseño de la galería, el diseño y la
posición del inyector y la cantidad
de aceite que fluye en la galería
son críticos para conseguir la
reducción de temperatura deseada.
z La forma de la sección transversal
de la galería debe diseñarse para
conseguir un desplazamiento de
aceite suficiente para maximizar la
eficiencia de la refrigeración.

2.2.3. Bloque de cilindros


z El bloque de cilindros es monobloque de fundición. Para aumentar su rigidez, se
extiende hasta un nivel por debajo de la línea central del cigüeñal. El motor
incorpora camisas secas reemplazables y culatas individuales con anillos de
asiento de válvula aterrajados y válvulas de guía intercambiables.

2.2.4. Bielas de pistón / cigüeñal


z El cigüeñal forjado es de tipo integrado (contrapeso integrado en el cuerpo del
cigüeñal) Para sellar las penetraciones dentro de la caja del volante de inercia,
se dispone de juntas de engrase radiales en cigüeñal y volante de inercia.
z Las bielas están forjadas, hendidas diagonalmente y pueden extraerse a través
de la parte superior de los cilindros junto con los pistones. El cigüeñal y las
bielas funcionan sobre cojinetes de bronce al plomo con refuerzo de acero de
montaje rápido.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.5. Distribución del motor

z Eje de levas, bomba de aceite y bomba de inyección son accionados por un tren
de engranajes dispuesto en el extremo del volante de inercia.

Engranaje del eje de levas Engranaje de la bomba de agua


Engranaje de la bomba de inyección

Engranaje conducido

Engranaje del cigüeñal

Engranaje conducido de la bomba de


aceite

Engranaje conducido de la bomba de aceite

2.2.6. Válvulas
z Las válvulas de culata se accionan mediante empujadores de fundición en
coquilla, barras de empuje y brazos oscilantes desde el árbol de levas.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.7. Sistema de lubricación


z El motor incorpora lubricación forzada.
z La presión se genera mediante una bomba de engranajes cuyo engranaje motor
tiene un engrane directo con el engranaje del cigüeñal en el extremo delantero
del bloque de cilindros.
z La bomba de aceite envía el aceite desde el cárter hacia el radiador de aceite y
el filtro de aceite hasta la galería distribuidora principal y desde allí a los
cojinetes principales, cojinetes de cabeza de biela, así como a los cojinetes del
pie de biela y los brazos oscilantes.
z La bomba de inyección y el turbocompresor también están conectados al
sistema de lubricación del motor.
z Las paredes de los cilindros y los engranajes de distribución se lubrican por
borboteo.
z Cada cilindro dispone de un surtidor de aceite para la refrigeración de la parte
inferior de los pistones.
z El aceite lubricante se limpia en un filtro de aceite de flujo pleno

PRESIÓN DE APERTURA

Válvula de alivio Conducto principal del bloque de cilindros Turbocompresor

VÁLVULA DE BY- Cojinete del eje de


PASS Filtro de aceite levas
VÁLVULA DE Eje del engranaje
ROCIADO DE conducido
ACEITE Eje del brazo de
VÁLVULA DE BY- balancines
PASS
Radiador de aceite
Boquilla de rociado Cojinete de apoyo Bomba de inyección
del cigüeñal

Superficie del Brazo de balancines


VÁLVULA DE ALIVIO engranaje conducido de la válvula

Bomba de aceite Pasador del


cigüeñal

Empujador Válvula
Tamiz de aceite

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.8. Aceite lubricante recomendado


z El llenado inicial en fábrica se realiza con aceite de rodaje de alta calidad de
clase de Servicio CD según el API. Durante el período de rodaje (50 horas),
compruebe con frecuencia el nivel del aceite. Hasta que se asienten los
segmentos del pistón es normal un consumo de aceite algo más elevado. El
nivel de aceite debe mantenerse en el rango de seguridad entre las marcas Min.
y Max de la varilla de nivel. El rango seguro entre las marca representa
aproximadamente 3 litros. Para conseguir las mejores prestaciones y duración
del motor, se recomiendan los grados de aceite de motor. Los aceites de motor
se especifican según Servicio API, designaciones de letras y números de
viscosidad SAE. Si no está disponible el aceite de motor especificado, utilice un
aceite de marca reconocida etiquetado para Servicio CD según el API y con una
viscosidad SAE 30 o 15w40. Consulte el símbolo de identificación del aceite en
el recipiente.
z El aceite debe cambiarse a los intervalos especificados (800 h).

Viscosidad del aceite de motor – temperatura ambiente

Monogrado

Temperatura
ambiente

Multigrado

2.2.9. Radiador de aceite


z Entre el filtro de aceite y el bloque de cilindros hay un radiador de aceite. Este
radiador es de tipo de tubo plano con insertos para turbulencias accionados por
el refrigerante.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.10. Sistema de combustible


z El combustible es suministrado por la bomba de alimentación de combustible a
través del filtro de combustible hacia la bomba de inyección y desde allí a los
inyectores.
z El combustible es rociado en los cilindros a través de inyectores montados en los
porta-inyectores roscados en las culatas.
z El exceso de combustible suministrado y las fugas de combustible de los
inyectores vuelven al depósito a través del tubo de retorno.
z Antes de la bomba de alimentación de combustible se ha colocado un tamiz.

1. Filtro de combustible 7. Tubo de suministro


1a. Tapón de vaciado de agua del combustible 8. Tubo de combustible (bomba manual → filtro)
2. Tornillo de purga de aire (del filtro de combustible) 9. Depósito de combustible
3. Inyector 10. Tubo de retorno de combustible
4. Tubo de rebose 11. Tubo de aspiración
5. Tubo de combustible (filtro → bomba de inyección) 12. Bomba de alimentación
6. Válvula de rebose 13. Bomba de inyección

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.11. Bomba de inyección


z La bomba de inyección en línea se acciona con engranajes desde el cigüeñal.
Está conectado al sistema de lubricación forzada del motor y, en consecuencia,
no precisa mantenimiento. El regulador montado con brida en la carcasa de la
bomba es de rango variable y se ha diseñado para mantener la velocidad fijada
por la unidad de control de velocidad constante en condiciones de carga
variable.
z El sistema del regulador de la bomba de inyección de combustible está formado
por un "Actuador integral" y una "Unidad de control de la velocidad".

1) Actuador integral

Parada de emergencia mecánica

Cámara superior
Lubricada con aceite del
Bomba de
motor
inyección

Cámara electromecánica
totalmente encapsulada y sellada

Concepto de actuador G-A-C


Tiempo de respuesta más rápido
Sin mantenimiento
Lineal

2) Unidad de control de la velocidad del sistema del regulador


La unidad de control de la velocidad serie ESD5550 es un dispositivo
electrónico diseñado para controlar la velocidad del motor con una respuesta
rápida y precisa a los cambios de carga transitorios. Se trata de un control de
bucle cerrado que cuando se controla a un actuador eléctrico y se alimenta con
la señal de un sensor de velocidad magnético controla una amplia variedad de
motores en modo isócrono o de caída. Se ha diseñado para obtener una gran
fiabilidad y su robusta construcción soporta el ambiente del motor.
La facilidad de instalación y ajuste guiaron el diseño. Los controles de
prestaciones sin interactuación entre ellos permiten obtener con facilidad una
respuesta casi óptima.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Las principales características de la unidad de control de la velocidad de la


serie ESD5550 son los ajustes de COMBUSTIBLE DE ARRANQUE y de la
RAMPA DE VELOCIDAD. El uso de estas características reducirá al mínimo el
humo de escape del motor emitido antes de alcanzar la velocidad de
funcionamiento del motor.
Otras características incluyen el funcionamiento en caída y en vacío ajustables,
entradas para accesorios usando en aplicaciones multi-motor o especiales,
protección contra inversión del voltaje de la batería, voltajes transitorios,
cortocircuito accidental del actuador y diseño seguro frente a fallos en caso de
pérdida de la señal del sensor de velocidad o de la alimentación de la batería.

Modelo de motor P126TI


Modelo de regulador GAC ACE 175A
Modelo de unidad de control
ESD5550
de la velocidad

CIRCUITO ACOPLAMIENTO
DIRECTOR ELÁSTICO

SOBREVELOCIDAD

REINICIAR PRUEBA
SOBREVELOCIDAD

VELOCIDAD

GANANCIA

ESTABILIDAD
COMBUSTIBLE
DE ARRANQUE
PUENTE DE
COMPENSACI
RAMPA DE CAÍDA
ÓN DE TIEMPO
VELOCIDA MUERTO

RALENTÍ
CAPTADOR MAGNÉTICO SALIDA DE 10 V
BATERÍA AUXILIAR
ACTUADOR

APANTALLAMIENTO DEL CABLE CORRIENTE PARA ACCESORIOS


DEL ACTUADOR OPCIONAL PARA
CUMPLIR LA DIRECTIVA ENTRADA PARA ACCESORIOS

AÑADIR UN PUENTE EN CASO DE BATERÍA DE 12 V O


ACTUADOR CORRIENTES DE ACTUADOR SUPERIORES A 5 A

REFERENCIA DE TIERRA
CAPTADOR MAGNÉTICO CERRADO PARA CAÍDA

CONTROL DE AJUSTE DE LA CERRADO PARA RALENTÍ


VELOCIDAD - 5K

BATERÍA FUSIBLE DE 15 A

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.11. Requisitos de combustible


z Los motores diesel marinos DOOSAN se diseñaron para usar combustible diesel
número 2-D o equivalente que cumpla la especificación DIN 51601-DK. Para
conseguir la máxima economía de combustible, usar combustible número 2-D
siempre que sea posible. Si las temperaturas están por debajo de -7 °C (20 °F),
use combustible número 1-D. Si no se dispone de combustible número 1-D,
puede usarse una mezcla de keroseno y combustible número 2-D en proporción
de uno a dos. Una vez añadido el keroseno, haga funcionar el motor unos
minutos para mezclar el combustible.

2.2.12. Selección del aceite combustible


z La calidad del combustible es un factor importante para obtener un rendimiento,
duración y niveles de emisiones del motor que sean satisfactorios. Los motores
DOOSAN se han diseñado para funcionar con la mayoría de combustibles diesel
comerciales actuales. En general, los combustibles que cumplan las
propiedades de la Designación D975 de la ASTM (grados 1-D y 2-D) han
ofrecido un rendimiento satisfactorio.
z La especificación ASTM 975, no obstante, no define adecuadamente por sí
misma las características del combustible necesarias para garantizar la calidad
del combustible.
z Las propiedades enumeradas en la siguiente tabla de selección de combustible
han ofrecido el rendimiento del motor. Normalmente el combustible de calidad 2-
D está disponible para utilizarlo en generadores. El combustible de grado 1-D no
debe usarse en motores de naves de recreo excepto en caso de emergencia.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Tabla de selección de combustibles

Prueba
Clasificación general de N.º 1 N.º 2
ASTM DIN 51601
combustibles ASTM 1-D ASTM 2-D
#)
Densidad, °API D 287 40 ~ 44 33 ~ 37 0,815 ~ 0,855
Punto de inflamación
D 93 100 (38) 125 (52) 131 (55)
Min. °F (°C)
Viscosidad, cinemática
D 445 1,3 ~ 2,4 1,9 ~ 4,1 1,8 ~ 10
CST 100 °F (40 °C )
Punto de niebla °F #) D 2500 Consultar la Nota Consultar la Consultar la
1) Nota 1) Nota 1)
Contenido de azufre
D 129 0,5 0,5 0,15
% máximo en peso
Residuos de carbonilla
en 10%, % máximo en D 524 0,15 0,35 0,1
peso
Estabilidad acelerado
Insolubles totales D 2274 1,5 1,5
mg/100 ml, máx. #)
Cenizas, % máximo en D 482 0,01 0,01
+)
Índice de cetano, mín. D 613 45 45 > 45
Destilación D 86
Temperatura, °F (°C)
IMP, habitual #) 350(177) 375(191)
10% habitual #) 385(196) 430(221)
50% habitual #) 45(218) 510(256) 680(360)
90% +) 500 (260) máx. 625 (329) máx.
Punto final #) 550 (288) máx. 675 (357) máx.
Agua y sedimentos
D 1796 0,05 0,05 0,05
%, máx.

#) No especificado en ASTM D 975

+) Distinto respecto a ASTM D 975

NOTA:
El punto de niebla debe estar 6ºC (10ºF) por debajo de la temperatura más
baja previsible para evitar la obstrucción de los ajustadores de combustible
debido a los cristales.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Presionar aquí2.2.13. Comprobación y ajuste de la tensión la correa trapezoidal


z En condiciones normales,
Presionar aquí
presionando con el dedo entre la
polea del ventilador y la polea del
Polea del
alternador la correa presenta una Polea del ventilador
alternador
flecha entre 10 y 15 mm. Para
ajustar la tensión, afloje los pernos Correa trapezoidal
de ajuste que soportan el
alternador, ajuste la tensión y Polea del cigüeñal
vuelva a apretar los pernos.

2.2.14. Turbocompresor
z Los gases de escape del motor pasan a través del rotor de la turbina del
turbocompresor. El impulsor del compresor de aire, montado en el mismo eje,
toma aire fresco y lo suministra presurizado a los cilindros.
z El turbocompresor se refrigera por aire naturalmente. La lubricación del cojinete
principal se realiza por aceite a presión procedente del sistema de lubricación del
motor.

1. Compresor A. Entrada de aire


2. Caja de la turbina B. Salida de gas
3. Rueda del compresor C. Entrada de aire
4. Impulsor D. Alimentación de aceite
5. Turbina E. Retorno de aceite

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.15. Refrigerador intermedio


z El refrigerador intermedio es de tipo aire-aire y tiene una gran capacidad de
ventilación. La duración y las prestaciones del refrigerador intermedio dependen
en gran medida del estado del aire aspirado. Un aire sucio contamina y obstruye
las aletas del refrigerador intermedio. Como resultado, se reduce la salida del
motor y se producen averías del mismo. Por tanto, compruebe siempre si los
sistemas del aire de admisión, como el elemento del filtro de aire, están
gastados o contaminados.

Refrigerador intermedio con


radiador aguas abajo

Aire de refrigeración

Aire de carga caliente


procedente del compresor

Aire de carga re-enfriado hacia el tubo


de admisión (máx. 50ºC)

- Limpieza de las aletas del refrigerador intermedio: cada 600 horas.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.16. Sistema de refrigeración


E motor incorpora un sistema de refrigeración por líquido. La bomba de agua
fresca no precisa mantenimiento y la acciona un engranaje desde el cigüeñal.
En función del ámbito acordado del suministro y del diseño del motor, el circuito
de refrigerante puede incorporar monitores de temperatura que, en caso de
pérdida de refrigerante, apagan el motor.

z Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de expansión retirando el tapó


de llenado del mismo y añada refrigerante si es necesario.
z Al inyectar solución anticongelante, primero vacíe el refrigerante antiguo del
bloque de cilindros y del radiador y después límpielos con solución limpiadora.
z Asegúrese de mezclar agua blanda con la solución anticongelante.

Tubo de agua

Termostato

Culata
Radiador

Depósito de
reserva
Bomba de agua Bloque de cilindros

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.17. Tapón de presión del refrigerante


z Compruebe la presión de apertura
de la válvula de presión con un
comprobador de tapones de Tapón del
radiador
depósitos de expansión. Sustituya
el tapón de llenado si la válvula
medida no alcanza el límite
especificado (presión de apertura Radiador

de la válvula de presión: 0,9


kg/cm2).

NOTA:
Dado que es peligroso abrir
rápidamente el tapón de presión
con el refrigerante caliente,
primero reduzca la presión del
depósito abriéndolo un poco
lentamente y después ábralo del
todo.

2.2.18. Agua de refrigeración


z Para la refrigeración del motor debe usarse agua blanda, nunca dura.
z El agua de refrigeración del motor puede usarse diluyéndola con solución
anticongelante al 40% y además un 3-5% de aditivo para prevención de la
oxidación (DCA4).
z La densidad de la solución indicada y el aditivo deben inspeccionarse cada 500
horas para mantenerlos correctamente.

NOTA:
El correcto control de la densidad de la solución anticongelante y el aditivo
anti-óxido permitirán evitar con eficacia la oxidación y mantener estable la
calidad del motor.
Dado que un control inadecuado puede conducir al deterioro fatal de la
bomba del agua de refrigeración y las camisas del cilindro, debe prestarse
atención al detalle.
z Dado que las camisas de los cilindros de DE12T y POLUS P126TI (motor diesel
para generador de la serie DE12) son de tipo seco, resulta especialmente
importante el control riguroso del agua de refrigeración.
z La densidad de la solución anticongelante y el aditivo antióxido debe confirmarse
con el kit de prueba del agua de refrigeración (Fleetguard CC2602M)

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Utilización del kit de comprobación de agua de refrigeración


(1) Cuando la temperatura del agua de refrigeración esté entre 10 y 55 °C, afloje
el tapón de descarga del agua de refrigeración y llene hasta la mitad el vaso
de plástico.
NOTA:
Al tomar la muestra de agua, si se toma el agua del depósito auxiliar resulta
difícil medir la densidad con precisión. Tome siempre la muestra de agua de
refrigeración aflojando el tapón de descarga del agua de refrigeración.

(2) Empape el papel de ensayo en el agua de la muestra, retire el papel agitando


el agua y agite enérgicamente el papel para expulsar el agua sobrante.
(3) Espere unos 45 s hasta que cambie el color del papel de ensayo.

NOTA:
No espere demasiado pues tras 75 s cambiará el tono del color.

(4) Establezca el valor numérico comparando el papel de ensayo con la lista de


colores del frasco de almacenamiento.
(5) Confirme la densidad comparando el cambio de tono a verde amarillento o
similar con la indicación de color verde del frasco del papel (la indicación de
densidad debe estar en el rango de tonos del 33 al 50%).
(6) El marrón en medio del papel de ensayo y el color rosa de la indicación
inferior representan el estado del aditivo antióxido y el rango correcto es
aquel en que el valor numérico del marrón (vertical) y del rosa (horizontal) se
encuentran en el rango de 0,3 a 0,8 en la lista de colores de la etiqueta del
frasco del papel de ensayo.
(7) Si fuera menor que 0,3, reponga aditivo antióxido (DCA4) y si el valor supera
0,8 retire alrededor del 50% del agua y reajuste la densidad después de
rellenar con agua dulce limpia.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Cantidad de anticongelante en invierno


Temperatura ambiente Agua de refrigeración
Anticongelante (%)
(ºC) (%)
Superior a -10 85 15
-10 80 20
-15 73 27
-20 67 33
-25 60 40
-30 56 44
-40 50 50

2.2.19. Correa del ventilador


z Utilice una correa de ventilador de las dimensiones especificadas y sustitúyala si
está dañada, deshilachada o deteriorada.
z Compruebe la tensión de la correa del ventilador.
Si la tensión de la correa es menor que el límite especificado, ajuste la tensión
recolocando el alternador (flecha especificada: 10 ~ 15 mm al presionarla con el
pulgar).

2.2.20. Aceite del motor


z Compruebe el nivel de aceite del motor con el indicador y rellene si es necesario.
z Compruebe el nivel de aceite del motor con el motor frío. Si el motor está
caliente, deje pasar de 5 a 10 minutos para que el aceite se escurra hacia el
cárter antes de comprobar el nivel. El nivel de aceite debe estar entre las líneas
Max y Min del indicador.
z El aceite del motor debe cambiarse a los intervalos especificados (800 h). El
aceite del filtro de aceite debe cambiarse al mismo tiempo.
- Primer cambio de aceite: 50 h de funcionamiento
z Los grados de viscosidad del aceite deben ser SAE NO.15W40 y API CD o CE.

2.2.21. Filtro de aceite


z Compruebe la presión del aceite y
las posibles fugas y repare o
Filtro de aceite
sustituya el filtro de aceite si es (cartucho)
necesario.
Cabezal del filtro
z Cambie el cartucho del filtro de de aceite
aceite cada vez que cambie el
aceite del motor.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.22. Filtro de combustible


z Vacíe de vez en cuando el agua
del cartucho aflojando
manualmente el grifo situado bajo
el filtro (6).
z El filtro de combustible debe
sustituirse cada 1200 horas.

2.2.23. Depurador de aire


z Si los elementos están deformados
o dañados o si el depurador de
aire tiene alguna fisura, sustitúyalo.
z Los elementos deben limpiarse y
sustituirse a los intervalos
definidos.

2.2.24. Procedimiento de ajuste de la


holgura de las válvulas
z Después de dejar que el cilindro n.º 1 llegue al punto muerto superior de
compresión girando el cigüeñal, ajuste las holguras de las válvulas.
z Afloje las contratuercas de los tornillos de regulación del brazo oscilante y
empuje la galga de espesores del valor especificado entre un brazo oscilante y
un vástago de válvula y ajuste la holgura con el tornillo de regulación y después
apriete la contratuerca.
z La holgura de las válvulas se ajusta en frío tal como sigue.

Modelo Válvula de admisión Válvula de escape


DE12T
0,3 mm 0,3 mm
P126TI

- Deje que las válvulas del cilindro n.º 6 se solapen haciendo girar el motor.
- Por orden, ajuste la holgura de válvulas correspondiente a " " de las
listas inferiores.
- Ajuste la holgura de válvulas correspondiente a " " de las listas
inferiores.
- Después de re-comprobar las holguras de las válvulas, vuelva a apretar si es
necesario.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z El cilindro número 1 se encuentra en el lado del volante de inercia.

Válvula de admisión Ventilador de


Volante de inercia Válvula de escape N.º de cilindro refrigeración

2.2.25. Presión de compresión de los cilindros


z Detenga el motor después de
calentarlo y saque el conjunto
porta-inyectores.

z Monte la herramienta especial


(adaptador de indicador de
compresión) en el orificio del porta-
inyectores y conéctele el
manómetro de compresión.

más de 28
Valor estándar
kg/cm2
Valor límite 24 kg/cm2
Diferencia entre En el rango ±
cilindros 10 %
- Situación: Temperatura del
agua 20°C, Rotación del motor
200 rpm (10 rotaciones)

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.26 Inyector

Anómalo Anómalo

z Monte un inyector en el comprobador de inyectores.


z Si la presión de inyección comprobada es inferior al valor especificado, ajústelos
con los espaciadores de regulación.

Modelo de motor DE12T P126TI


1ª: 160 kg/cm2
Presión del inyector 220 kg/cm2
2ª: 220 kg/cm2

z Compruebe el estado de atomización y sustituya si es anómalo.

2.2.27. Bomba de inyección de combustible


z Compruebe si la carcasa presenta fisuras, daños, etc. y sustitúyala si es
anómala.
z Compruebe si ha desaparecido el sellado de la palanca de regulación de la
velocidad y el funcionamiento al ralentí.
z El ajuste y comprobación de la bomba de inyección deben realizarse en el banco
de pruebas.

2.2.28. Batería
z Inspeccione cualquier fuga de electrolito debida a fisuras de la batería y
sustitúyala si está en mal estado.
z Compruebe la cantidad de electrolito y repóngalo si es necesario.
z Mida la densidad del electrolito, si es menor que el valor especificado (1,12 a
1,28), rellene.

Observación del Línea indicadora Límite superior del Aislante


medidor de del nivel de líquido líquido Límite
superior del líquido

- NIVEL SUPERIOR
-NIVEL INFERIOR

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.29. Eliminación del aire del sistema de combustible


La cámara de aspiración de la bomba de inyección de combustible tiene la función
de eliminar continuamente el aire durante el funcionamiento a través de una válvula
de alivio.
Si la cámara de aspiración se queda sin nada de combustible, por ejemplo al instalar
una bomba de inyección nueva, afloje los tornillos de evacuación de aire del filtro del
cartucho y elimine el aire accionando la bomba manual de la bomba de alimentación
de combustible hasta que desaparezcan las burbujas.

2.2.30. Bomba de alimentación de combustible


Cada vez que se sustituye el aceite del motor, el tamiz de combustible montado en
la bomba de alimentación de combustible debe desmontarse y limpiarse.

2.2.31. Sobrealimentador
El sobrealimentador no necesita ningún equipo especial.
Cada vez que se sustituya el aceite del motor, debe inspeccionarse si los tubos de
aceite presentan fugas u obstrucciones. El depurador de aire debe mantenerse con
cuidado para evitar que entren en el mismo tuercas o materiales extraños.
Periódicamente deben inspeccionarse los tubos de aire comprimido y de gases de
escape, pues las fugas de aire provocarían un sobrecalentamiento del motor y sería
necesaria una reparación inmediata. Si se opera en entornos con polvo o aceite en
suspensión, debe procederse a una limpieza frecuente de los impulsores. Saque la
carcasa del impulsor (atención: tenga cuidado de no doblarla) y limpie con una
solución disolvente no ácida. Si es necesario, utilice un rascador de plástico. Si el
impulsor está muy sucio, sumérjalo en la solución y utilice un cepillo de cerdas
rígidas.
Debe tenerse cuidado de sumergir sólo el impulsor y no sujetar por el mismo sino
por la caja de cojinetes.

2.2.32. Motor de arranque


En caso de mantenimiento del motor, limpie a fondo el piñón y la corona dentada
colocándolos en combustible y después recubriéndolos con grasa.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.2.33. Equipo eléctrico


1) Alternador
El alternador incorpora rectificadores de silicio integrados. Un regulador
transistorizado montado en el interior del cuerpo del alternador limita el batería
están conectados en circuito, para evitar daños al rectificador y al regulador.

Indicador de carga del tacómetro


Terminal de batería Frecuencia del sistema Aldo = RPM / 10
con rosca M6 x 1,0

Terminal izquierdo
Terminal derecho

Alojamiento del
conector
KET MG 620042

Terminal
KET ST 740254

El alternador no precisa funcionamiento, pero debe protegerse contra el polvo y,


sobre todo, contra la humedad y el agua.

A + de la batería

Regulador

Accione el alternador de acuerdo con las instrucciones del capítulo.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2) Motor de arranque
El motor de arranque de engranaje deslizante está montado con una brida
detrás de la carcasa del volante de inercia, en el lado izquierdo. Como parte de
cualquier revisión del motor, el piñón y la corona dentada del motor de arranque
deben limpiarse con un cepillo mojado en combustible y después aplicárseles

una capa de grasa.


Proteja siempre el motor de arranque contra la humedad.
ADVERTENCIA:
Antes de empezar a trabajar en el sistema eléctrico, desconecte siempre el
cable de tierra de la batería. Conecte el cable de tierra en último lugar, pues
en caso contrario habrá riesgo de cortocircuitos.

2.3. Diagnóstico y solución

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

1. Imposible poner en marcha el motor

Funcionamiento deficiente del motor de arranque


Revoluciones del motor de arranque

Inspección de la cantidad y densidad del electrolito de la


batería Motor Combustible

Inspeccionar el depurador de aire Inspeccionar la cantidad de combustible


Normal Demasiado baja

Normal Contaminado Normal Ninguna


Ajustar - recargar

Sustituir o limpiar el elemento


Rellenar

Inspección de cables eléctricos sueltos y de


cortocircuitos Inspeccionar la Sin inyección
Comprobar la presión de compresión inyección de
combustible

Normal Normal
Reapretar -
Sustituir Normal Demasiado baja
Funcionamiento
continuo después de la
Reparar - Sustituir eliminación del aire
Inspección del interruptor de arranque

Inspeccionar la
Normal Reparar - Sustituir Inspeccionar otras distribución de la
piezas inyección

Comprobar la holgura de
Inspección del relé de arranque la válvula Normal Ajustar

Normal Sustituir
Inspeccionar el inyector
Normal Ajustar (presión de inyección, estado
de la inyección, etc.)
Inspección del interruptor magnético
Comprobar la junta de la
culata Sustituir
Normal Reparar -
Sustituir

Normal Reparar - Sustituir


Normal

Desmontaje del motor de


arranque Desmontaje del motor (conjunto de válvulas, Desmontaje de la bomba de
pistón, camisa del cilindro, etc.) inyección

Inspeccionar el funcionamiento de la bomba de alimentación

Inspeccionar el tamiz de la válvula de la bomba de Mezcla de aire en el combustible


Normal
alimentación

Desmontaje de la bomba Reapretar las piezas de conexión.


Limpiar - Normal
de inyección Sustituir la junta
Sustituir

Inspeccionar el filtro de combustible


Eliminación de aire

Elemento contaminado Válvula de Mezcla de aire continua


sobreflujo deficiente

Desmontaje de la bomba de
alimentación
Sustituir

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2. Sobrecalentamiento del motor

Estado operativo
1. Sobrecarga
2. Núcleo del radiador obstruido
3. Sobre-funcionamiento continuado

Unidad de combustible
Unidad de refrigeración

Comprobar el refrigerante
Inspeccionar la calidad del combustible Alimentación de combustible excesiva

Normal Demasiado baja


Deficientes

Comprobar la tensión, Reparar - Limpiar y sustituir con el combustible Comprobar el inyector


desgaste, deterioro, etc. Sustituir especificado
de la correa del
ventilador

Rellenar Buscar fugas de agua de


refrigeración
Normal

Comprobar el tapón del


Sustituir
depósito de agua limpia
Externas Internas

Normal Reapretar – Sustituir Desmontaje del


Normal Anómalo
motor

Sustituir
Comprobar el termostato

Ajustar o
reparar la
bomba de Reparar - Sustituir
IIyección
Normal

Reparar - Sustituir
Inspeccionar el radiador Daños

Normal Comprobar la bomba del Reparar - Sustituir


agua de refrigeración

Limpiar el conducto del


agua de refrigeración Normal

Desmontaje del motor

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3. Potencia insuficiente

Motor
Instalación incorrecta

Unidad de combustible Otros Comprobar la alineación del


acoplamiento

Comprobar la mezcla de aire en el


Inspeccionar el depurador de
combustible
aire
Ajustar o sustituir el acoplamiento

Normal Limpiar - Sustituir


Inspeccionar la bomba de alimentación de
combustible

Inspeccionar la varilla, articulación, Inspeccionar posibles fugas de aire de la


Normal Limpiar - Sustituir cable, etc. de control del motor línea de conductos de aire

Inspeccionar la válvula de sobreflujo del


filtro de combustible Normal Ajustar Normal Reapretar – Sustituir

Normal Sustituir
Comprobar la holgura de la válvula
Inspeccionar posibles fugas de aire del
refrigerador intermedio
Inspeccionar el tubo de inyección
Normal Ajustar

Normal Reparar - Sustituir


Inspeccionar si la junta de la culata
presenta daños

Inspeccionar el inyector

Normal Sustituir

Desmontaje del motor (desmontaje


Normal
Ajustar - Sustituir de las válvulas)

Comprobar la distribución de la inyección

Normal Ajuste

Desmontar el motor o la bomba de inyección Comprobar el turbocompresor

Normal Reparar -
Sustituir

Desmontar la bomba de inyección o el


motor

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4. Presión de aceite disminuida

Comprobar si la indicación del manómetro


de aceite es errónea

Comprobar la cantidad de aceite

Normal Demasiado baja

Utilizar el aceite recomendado


Comprobar la temperatura de
(rellenar)
refrigeración

Demasiado alto

Normal

Consultar el sobrecalentamiento del motor

Inspeccionar la calidad del


aceite

Normal

Comprobar la válvula de alivio del Agua y combustible mezclados en Inadecuada


aceite el aceite

Normal Reapretar – Sustituir Desmontar el motor o la bomba Sustituir con el aceite recomendado
de inyección

Desmontar el motor

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5. Consumo de combustible excesivo

Causas derivadas de las condiciones de utilización


1 Sobrecarga
2 Ajuste arbitrario del regulador
3 Funcionamiento a toda velocidad durante mucho tiempo
4 Cambio repentino de baja velocidad a alta velocidad

Inspeccionar posibles fugas de combustible

Normal

Fuga de aceite
Inspeccionar el inyector (presión de
inyección, estado de la atomización, etc.)
Ajustar - Sustituir

Reapretar – Sustituir

Normal

Comprobar la distribución de la Ajustar


inyección

Normal

Reparar – Sustituir
Inspeccionar la presión comprimida Comprobar la holgura de la Camisa del cilindro
válvula Segmento del pistón, pistón

Normal

Desmontar la bomba de inyección


Ajustar

Normal

Inspeccionar la junta de la culata Sustituir

Normal

Desmontar el motor (conjunto de


válvulas, pistón, camisa del cilindro, etc.)

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

6. Consumo de aceite excesivo

Causas derivadas de las condiciones de utilización


1 Infusión de aceite excesiva
2 Funcionamiento continuo a bajas o en condiciones
extremadamente frías

Inspeccionar posibles fugas de aceite

Inspeccionar el depurador de aire

Normal Limpiar - Sustituir


Fuga de aceite

Comprobar la calidad del Internas


Externas
aceite

Reapretar – Comprobar la presión


Sustituir con el aceite Sustituir comprimida
especificado

Desmontaje del motor (pistón, Normal


camisa del cilindro)

Desmontar la culata (retén del


vástago de la válvula)

7. Golpeteo del motor

Inspeccionar la combustión de combustible y aceite


(residuos de carbonilla en el tubo de escape)

No confirmada Confirmada

Inspeccionar la presión comprimida Desmontar el motor

Demasiado baja
Normal

Comprobar la holgura de la válvula y posibles daños de


la junta de la culata
Inspeccionar la bomba de
inyección

Normal Ajustar Sustituir - Ajustar


Normal

Comprobar la calidad del Desmontar el motor


combustible

Utilizar el combustible
especificado

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

8. Descarga de la batería

Batería Interruptor del cableado Generador

Inspeccionar cortocircuitos de los Comprobar la tensión y posibles


Comprobar la cantidad de cables y conexiones sueltas daños de la correa
electrolito

Reparar - Sustituir

Normal

Daños al alojamiento de la Autodescarga de la Sobrecarga de la batería


Norma del electrolito
batería batería

Inspeccionar el generador
Rellenar Sustituir Carga Regulador de voltaje

Anómalo
Normal

Ajustar - Sustituir
Comprobar el estado de carga

Descarga

Desmontar el regulador de voltaje


del generador

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Situación Causas Soluciones


1) Arranque difícil
(1) Presión de compresión z Cierre deficiente o distorsión del Reparar o sustituir
vástago de la válvula
z Muelle de la válvula deteriorado Sustituir el muelle de la
válvula
z Fuga en la junta de la culata Sustituir la junta
z Desgaste del pistón, el segmento de Ajustar
pistón o la camisa
2) Funcionamiento anómalo z Distribución incorrecta de la Ajustar
al ralentí inyección
z Mezcla de aire en la bomba de Eliminar el aire
inyección
3) Potencia del motor
insuficiente
(1) Potencia continua z Holgura de válvulas incorrecta Ajustar
insuficiente
z Estanqueidad deficiente de las Reparar
válvulas
z Fuga en la junta de la culata Sustituir la junta
z Desgaste, gripado o deterioro del Sustituir el segmento del
segmento pistón
z Distribución incorrecta de la Ajustar
inyección
z Cantidad de inyección de Ajustar la bomba de
combustible insuficiente inyección
z Presión incorrecta o gripado de los Ajustar o sustituir
inyectores
z Funcionamiento de la bomba de Reparar o sustituir
alimentación deteriorado
z Sistema de tubos de combustible Reparar
obstruido
z Cantidad de aspiración de aire Limpiar o sustituir el
insuficiente depurador de aire
z Sobrealimentador deficiente Reparar o sustituir
(2) Potencia insuficiente al z Presión de compresión insuficiente Desmontar el motor
acelerar
z Distribución incorrecta de la Ajustar
inyección
z Cantidad de inyección de Ajustar la bomba de
combustible insuficiente inyección
z Funcionamiento del distribuidor de la Reparar o sustituir
bomba de inyección insuficiente
z Presión del inyector, ángulo de Reparar, sustituir
inyección incorrecto
z Funcionamiento de la bomba de Reparar o sustituir
alimentación deteriorado
z Cantidad de aire de admisión Limpiar o sustituir el
insuficiente depurador de aire

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Situación Causas Soluciones


4) Sobrecalentamiento
z Aceite del motor insuficiente o en Rellenar o sustituir
mal estado
z Agua de refrigeración insuficiente Rellenar o sustituir
z Correa del ventilador floja, gastada o Ajustar o sustituir
dañada
z Funcionamiento de la bomba de Reparar o sustituir
agua de refrigeración deteriorado
z Funcionamiento deficiente del Sustituir
regulador de la temperatura del agua
z Holgura de válvulas incorrecta Ajustar
z Resistencia del sistema de escape Limpiar o sustituir
aumentada
5) Motor ruidoso
Dado que se generan ruidos
simultáneamente en piezas rotativas,
piezas de fricción, etc. es necesario
buscar la causa de los ruidos con
precisión.
(1) Cigüeñal z A medida que avanza el desgaste Sustituir el cojinete y
del cojinete o del cigüeñal, aumentan rectificar el cigüeñal
las holguras del aceite
z Desgaste asimétrico del cigüeñal Rectificar o sustituir
z Suministro de aceite insuficiente por Limpiar el paso de aceite
obstrucción del paso de aceite
z Cojinete gripado Sustituir el cojinete y
rectificar
Biela y cojinete de biela z Desgaste asimétrico del cojinete de Sustituir el cojinete
biela
z Desgaste asimétrico del pasador de Rectificar el cigüeñal
la manivela
z Distorsión de la biela Reparar o sustituir
z Cojinete gripado Sustituir y rectificar el
cigüeñal
z Suministro de aceite insuficiente por Limpiar el paso de aceite
el aumento de la obstrucción del
paso de aceite
Pistón, pasador de pistón y z Aumento de la holgura del pistón a Sustituir el pistón y el
medida que aumenta el desgaste del segmento del pistón
segmento de pistón pistón y el segmento
z Desgaste del pistón o el pasador del Sustituir
pistón
z Pistón gripado Sustituir el pistón
z Inserción deficiente del pistón Sustituir el pistón
z Segmento del pistón dañado Sustituir el pistón
(2) Otros z Desgaste del cojinete de empuje del Sustituir el cojinete de
cigüeñal. empuje

z Juego final del eje de levas Sustituir la placa de empuje


aumentado
z Juego final del engranaje conducido Sustituir la arandela de
aumentado empuje

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Situación Causas Soluciones


z Retroceso excesivo del piñón de Reparar o sustituir
distribución
z Holgura de válvulas excesiva Ajustar la holgura de la
válvula
z Desgaste anómalo del empujador o Sustituir el empujador o la
la leva leva
z Pieza interna del sobrealimentador Reparar o sustituir
dañada
6) Consumo de combustible z Distribución incorrecta de la Ajustar
inyección
excesivo z Cantidad de inyección de Ajustar la bomba de
combustible excesiva inyección
7) Consumo de aceite
excesivo
1) Nivel de aceite elevado z Holgura entre la camisa del cilindro y Sustituir
el pistón
z Desgaste del segmento de pistón o Sustituir el pistón o el
la ranura del segmento segmento del pistón
z Deterioro, gripado o desgaste del Sustituir el segmento del
segmento de pistón pistón
z Disposición incorrecta de la abertura Corregir la posición
del segmento de pistón
z Parte de la camisa del pistón dañada Sustituir el pistón
o con desgaste anómalo
z Orificio de retorno de aceite del aro Sustituir el segmento del
de engrase obstruido pistón
z Contacto deficiente del aro de Sustituir el segmento del
engrase pistón
(2) Nivel de aceite disminuido z Vástago y guía de la válvula Sustituir como conjunto
aflojados
z Desgaste del retén del vástago de la Sustituir el retén
válvula
z Fuga en la junta de la culata Sustituir la junta
(3) Fuga de aceite. z Piezas de conexión flojas Sustituir la junta o reparar
z Empaquetadura deficiente de Sustituir las
distintas piezas empaquetaduras
z Reten de aceite deficiente Sustituir el retén de aceite

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.4. Inspección del motor


2.4.1. Parada del motor
Corte el disruptor principal del panel de control del generador. Después de
inspeccionar si el motor presenta algún estado inhabitual al ralentí, pulse el botón de
paro para detener el motor.
2.4.2. Ciclo general de inspección del motor
Ο: Comprobar y ajustar ●: Sustituir

Cada Cada Cada Cada Cada


Inspección Diaria- Indica-
50 h 200 h 600 h 800 h 1200 h
mente ciones

Buscar fugas (mangueras, mordazas) О


Comprobar el nivel de agua О
Sistema de Cambiar el agua refrigerante ●
refrigeración
Cada
Ajustar la tensión de la correa trapezoidal О
2000 h
Limpiar el radiador О
Buscar fugas О
Comprobar el indicador del nivel de aceite О
Sistema de

lubricación Cambiar el aceite lubricante О


Sustituir el cartucho del filtro de aceite О

Buscar fugas en el refrigerador intermedio
(tubos flexibles, mordaza) О

Limpiar y cambiar О
Sistema de el elemento del depurador de aire ●
admisión y limpiar
escape Limpiar las aletas del refrigerador intermedio О
Cada
Limpiar el turboalimentador
2000 h
Buscar fugas en la línea de combustible О
Limpiar el tamiz de combustible
de la bomba de alimentación de combustible О
Eliminar los sedimentos del depósito de
combustible О
Drenar el agua del separador О
Sistema de
combustible Sustituir el elemento del filtro de combustible

Cuando
Comprobar la distribución de la inyección de
О sea
combustible
necesario
Cuando
Inspeccionar los inyectores О sea
necesario
Comprobar el estado de los gases de escape О
Comprobar la carga de la batería О
Cuando
Ajuste del
Comprobar la presión de compresión О sea
motor
necesario
О Cuando
Ajustar la holgura de la válvula de
sea
admisión/escape
1ª necesario

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2.4.3. Utilización de piezas originales para reparación y sustitución


Dado que el motor se ha armonizado mecánicamente con muchas piezas, sólo si se
utilizan las piezas originales que recomienda usar el fabricante puede decirse que se
realiza un mantenimiento preventivo de los problemas del motor, capaz de mantener
las prestaciones máximas.
Dado que las piezas análogas distintas de las originales tienen unas cualidades
insuficientes y ofrecen unas prestaciones deficientes, pueden provocar que el motor
falle prematuramente.

3. Desmontaje y re-montaje de los principales componentes

3.1. Desmontaje
3.1.1. Precauciones generales
z Las operaciones de mantenimiento deben realizarse en un lugar limpio y
luminoso.
z Antes del desmontaje, prevea estantes de piezas para colocar las distintas
piezas y las piezas desmontadas.
z Disponga las piezas desmontadas según la secuencia de desmontaje y tenga
cuidado para no dañarlas.

3.1.2. Agua de refrigeración


z Desmonte la tapa del radiador.
Abra el tapón de vaciado de la
parte inferior del radiador para
vaciar el refrigerante, como en la
figura de la derecha.

PRECAUCIÓN:
Si quita el tapón de llenado del
radiador con el motor caliente,
cubra el tapón con un trapo y gírelo
lentamente para liberar la presión
del vapor interno. Así se evitarán
Válvula de vaciado
quemaduras producidas por el
vapor caliente expulsado por el
orificio de llenado.

z Quite el tapón de vaciado del


bloque de cilindros y vacíe el agua
de refrigeración a un recipiente.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.1.3. Aceite del motor


z Quite la varilla de nivel del aceite.
z Retire la válvula de vaciado de la
tapa del cárter y drene el aceite de
motor a un recipiente preparado.

Válvula de vaciado

3.1.4. Correa del alternador


z Afloje la tuerca de ajuste de la
tensión instalada en la abrazadera
del alternador y retire el alternador.

3.1.5. Ventilador de refrigeración


z Retire los pernos de fijación de la
brida y después la brida y el
ventilador de refrigeración.

3.1.6. Alternador
z Retire el perno de fijación del
alternador y desmóntelo.
z Retire el perno de ajuste de la
tensión y la abrazadera.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.1.7. Tubo de guía del indicador de nivel del aceite


z Afloje la tuerca de orejetas de la
tapa del cárter para retirar el tubo
de guía.

3.1.8. Filtro de combustible


z Retire los tubos flexibles de
combustible conectados a la bomba
de inyección de combustible, retire
los pernos de fijación de la
abrazadera y desmonte el filtro de
combustible.

3.1.9. Respiradero
z Afloje el tornillo de la mordaza para
retirar la manguera de goma.

3.1.10. Refrigerador intermedio


z Separe del refrigerador intermedio
las distintas mangueras y tubos de
aire.
z Retire los pernos de fijación del
refrigerador intermedio y
desmóntelo.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.1.11. Tubo de inyección


z Desenrosque los tornillos huecos
para desmontar el tubo de retorno
de combustible.
z Retire las tuercas montadas en la
bomba de inyección de combustible
y los inyectores y desmonte el tubo
de inyección.

3.1.12. Colector de admisión


z Retire la manguera de aire
conectada a la bomba de inyección
de combustible.
z Afloje los pernos de fijación del
colector de admisión y desmonte el
colector.

3.1.13. Turbocompresor
z Suelte el tornillo sujetador de la
manguera de goma conectada al
colector de admisión y retire los
tubos de admisión, ambos
simultáneamente.
z Desenrosque los pernos de sujeción
de la abrazadera del tubo de
escape, suerte las tuercas
montadas en el turbocompresor y
desmonte el tubo de escape.
z Retire el turbocompresor después
de retirar el tubo de alimentación de
aceite y el tubo de retorno de aceite
y las tuercas de sujeción.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.1.14. Colector de escape


z Suelte los pernos de fijación del
perno de desconexión, desmonte el
colector y después retire la cubierta
térmica y la junta.

NOTA:
Asegúrese de soltar las tuercas una
después de otra pues si las
desenrosca ambas
simultáneamente el colector de
escape se soltará.

3.1.15. Termostato
z Retire el tubo de by-pass conectado
a la bomba de agua, desenrosque
los pernos de sujeción del
termostato y desmonte la carcasa
del termostato.
z Desmonte la carcasa del termostato
y retire el termostato.
z Desmonte el tubo de agua
desenroscando los pernos y tuercas
de la culata.

3.1.16. Motor de arranque


z Suelte los pernos de fijación del
motor de arranque y desmóntelo.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.1.17. Bomba de agua


z Retire el tubo de agua conectado al
depósito de expansión.
z Retire el tubo de agua y las
mangueras conectados a la bomba
de agua.
z Suelte los pernos de fijación de la
bomba de agua y desmóntela.

3.1.18. Bomba de inyección


z Retire el tubo de alimentación de
aceite conectado a la bomba de
inyección de combustible.
z Desenrosque los pernos que
conectan el acoplamiento y el eje de
transmisión, afloje los pernos de
sujeción de la bomba de inyección y
desmonte la bomba.

NOTA:
En lo posible, coloque el cilindro
n.º 1 en la posición "OT" para
desmontar la bomba de inyección.

z Suelte los pernos de la abrazadera


de sujeción de la bomba para
desmontar la brida del bloque de
cilindros.

NOTA:
No intercambie los separadores ya
que al volver a montarse deben
instalarse en sus posiciones
originales.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.1.19. Filtro de aceite


z Con una llave extractora de filtros,
desmonte el cartucho del filtro de
aceite.
z Retire el tubo conectado al radiador
de aceite.
z Afloje los pernos de sujeción del
filtro de aceite y desmonte el filtro
del bloque de cilindros.

3.1.20. Polea de accionamiento del ventilador


z Retire los pernos y desmonte la
polea de accionamiento del
ventilador.

3.1.21. Amortiguador de vibraciones


z Desenrosque los pernos de fijación
de la polea y desmonte el conjunto
de polea y amortiguador de
vibraciones.
z Desenrosque los pernos de fijación
del amortiguador de vibraciones y
separe el amortiguador de la polea.

3.1.22. Cubierta de la tapa de distribución


z Desmonte el retén de aceite con un
dispositivo de extracción de retenes
de aceite.
z Retire los pernos de fijación de la
cubierta y separe la cubierta de la
tapa de distribución.

3.1.23. Engranaje conducido

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Desenrosque los pernos de fijación


del engranaje conducido y separe la
arandela de empuje y el engranaje
conducido.
z Desmonte el pasador del engranaje
conducido con un martillo de goma
para no dañarlo.

3.1.24. Conjunto de accionamiento de la bomba de inyección de combustible


z Desenrosque los pernos de fijación
del alojamiento del cojinete del eje
de accionamiento de la bomba de
inyección y desmonte el conjunto de
accionamiento de la bomba de
inyección en el que están el eje,
engranaje, cojinete y alojamiento.

3.1.25. Cubierta de la culata


z Desenrosque los pernos de fijación
de la cubierta y desmóntela.
z Mantenga los pernos en un estado
de montaje de forma que las
empaquetaduras y las arandelas no
se pierdan y mantenga la
empaquetadura de la cubierta
montada con la cubierta.

3.1.26. Conjunto del brazo oscilante


z Desenrosque los pernos de la
abrazadera del brazo oscilante y
desmonte el conjunto del brazo
oscilante.
z Retire los anillos de retención para
desmontar las arandelas y el brazo
oscilante y desenrosque los pernos
de fijación de la abrazadera para
sacar la abrazadera y los muelles.
z Saque las varillas de empuje.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.1.27. Inyector
z Retire los pernos de fijación del
refrigerador intermedio y
desmóntelo.
z Retire el retén de aceite y la junta
del orificio del retén y rásquelos.

No preceda a la operación de
desmontaje si no hay fugas de
refrigerante, gas, etc.

3.1.28. Culata
z Desenrosque los pernos de sujeción
de la culata y sáquela.
z Retire la junta de la culata.

3.1.29. Retén del vástago de la válvula


z Comprima el retenedor de muelle
de válvula con un utillaje auxiliar y
retire los pasadores hendidos de la
válvula.
z Desmonte los muelles y retenedores
de válvula.
z Saque las válvulas. Compresor de
z Retire y deseche el retén del muelles de
válvula
vástago de la válvula con una
herramienta normal, ya que no debe
reutilizarse.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.1.30. Radiador de aceite


z Retire el tubo de agua conectado a la
bomba de agua.
z Retire el tubo de aceite conectado al
bloque de cilindros.
z Desenrosque los pernos de sujeción
de la tapa del radiador de aceite y
desmonte el conjunto del radiador de
aceite del bloque de cilindros.
z Desenrosque los pernos de sujeción
de la tapa del radiador de aceite y
desmonte el conjunto del radiador de
aceite del bloque de cilindros.

3.1.31. Cárter de aceite


z Apoye el motor con la caja del
volante de inercia hacia abajo.
z Suelte los pernos de sujeción de la
tapa del cárter, retire los refuerzos y
desmonte la tapa del cárter.

3.1.32. Bomba de aceite y tubo de aceite


z Desenrosque los pernos de la
abrazadera del tubo de aspiración
de aceite, suelte los pernos de
fijación del tubo y desmonte el
conjunto del tubo de aspiración.
z Desmonte el tubo de alimentación
de aceite que va de la bomba de
aceite al bloque de cilindros.
z Desenrosque los pernos de fijación
de la bomba de aceite y
desmóntela.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.1.33. Válvula de alivio


z Desmonte la válvula de alivio.

3.1.34. Pistón y biela


z Desmonte los pistones de dos
cilindros haciendo girar el cigüeñal.
z Desenrosque los pernos de
sujeción de la biela y saque los
pistones y bielas en la dirección del
pistón.

z Retire los anillos de retención del


pasador del pistón, retire el pasador
y separe la biela del pistón.

z Desmonte los segmentos del pistón


con tenazas para segmentos.
z Tenga cuidado de no intercambiar
las piezas desmontadas y
manténgalas en la secuencia de los
números de cilindro.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.1.35. Camisa del cilindro


z Desmonte la camisa del cilindro
con un extractor de camisas.

3.1.36. Volante de inercia


z Coloque el motor de forma que la
superficie de montaje de la culata
del bloque de cilindros mire hacia
abajo.
z Desenrosque los pernos de fijación
del volante de inercia y coloque un
pasador de posicionamiento.
z Coloque los pernos de desmontaje
del volante de inercia en los
orificios roscados mecanizados en
el volante de inercia y desmonte
el volante de inercia.

3.1.37. Junta de engrase


z Desmonte el retén de aceite trasero
con un extractor de retenes de
aceite.
z Si sólo se retira el anillo de guía
interior, utilice una herramienta
especial para quitar la junta
externa.

3.1.38. Caja del volante de inercia


z Afloje los pernos de fijación de la
caja del volante de inercia y
desmóntela.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.1.39. Eje de levas y empujador de válvula


z Desmonte el engranaje del eje de
levas.
z Desmonte la arandela de empuje
del engranaje del eje de levas.
z Extraiga el eje de levas con
cuidado de no dañarlo.
z Deslice los empujadores de válvula
hacia fuera con la mano.

3.1.40. Engranaje del cigüeñal y engranaje


conducido de la bomba de aceite
z Afloje los pernos de cabeza allen y Extractor
saque el engranaje conducido de la
bomba de aceite.
z Extraiga el engranaje del cigüeñal
con un extractor.

3.1.41. Tapa de distribución


z Desenrosque los pernos de fijación
de la tapa de distribución y
desmóntela.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.1.42. Cigüeñal
z Retire los pernos de las tapas de
cojinete.
z Retire los pernos de fijación de la
tapa del cojinete principal en el
orden de montaje (sáquelos de la
misma forma que los pernos de la
culata).
z Mantenga las tapas de cojinete
desmontadas en el orden de los
cilindros.
z Monte provisionalmente los pernos
en ambos lados del cigüeñal y
levante el cigüeñal con una cuerda.

NOTA:
No combine aleatoriamente los
cojinetes metálicos y las tapas de
cojinete. Para evitar que se
mezclen, monte provisionalmente
los cojinetes metálicos en las
correspondientes tapas
sucesivamente.

z 3.1.43. Inyector de rociado de


aceiteDesenrosque el perno de
fijación y retire los inyectores de
rociado de aceite.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.2. Inspección

3.2.1. Bloque de cilindros


1) Limpie a fondo el bloque de cilindros y realice una inspección visual en busca de
grietas y daños.
2) Sustitúyalo si está agrietado o muy dañado y repárelo si está ligeramente dañado.
3) Compruebe las líneas de flujo de aceite y agua en busca de obstrucciones y
corrosión.
4) Realice una prueba hidráulica para buscar fisuras y fugas de aire.

Prueba hidráulica:
Tape todas las lumbreras de salida de los pasos de agua y aceite del bloque de
cilindros y aplique una presión de unos 4 kg/cm2 en las lumbreras de entrada,
después sumerja el bloque de cilindros en agua durante un minuto
aproximadamente para comprobar si hay alguna fuga (temperatura del agua:
70 °C).

3.2.2. Culata
1) Inspección
z Retire con cuidado la carbonilla de la cara inferior de la culata utilizando un
material no metálico para no rayar las caras de los asientos de válvulas.
z Compruebe toda la culata en busca de fisuras muy finas o daños invisibles para
las miradas normales utilizando un comprobador hidráulico o un detector de
desperfectos magnético.

2) Distorsión en la cara inferior


z Mida la magnitud de la distorsión
con una regla y una galga de
espesores en las seis posiciones
(A ~ F) mostradas en la figura de
la derecha.
z Si el valor medido supera el valor
estándar, repase la culata con
papel de lija de grano fino para
corregir el defecto.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Si el valor medido excede el límite


máximo admisible, substituya la
culata.

<Alabeo y altura de la cara


inferior>

Estándar Límite

Alabeo 0,2 mm o menos 0,3 mm

Espesor: t
114.95 ∼ 115,0 mm 113,9 mm
(referencia)

3) Planeidad
z Mida la planeidad de las superficies de acoplamiento de los colectores de
admisión/escape de la culata con una regla y una galga de espesores.

Estándar Límite
0,05 mm 0,2 mm

4) Prueba hidráulica
z El método de prueba hidráulica de la culata es el mismo que para el bloque de
cilindros.

3.2.3. Válvula y guía de válvula


1) Válvula
Limpie las válvulas con gasóleo
limpio y después inspecciónelas tal
como sigue:
Extremo del
vástago
z Diámetro exterior del vástago
de la válvula
Mida el diámetro exterior del
vástago de la válvula en tres
posiciones (superior, central e
inferior). Si la magnitud de
desgaste supera este límite,
sustituya la válvula.

z Caras de contacto del asiento


de válvula
Si el espesor de la cabeza de

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

válvula (H) es menor que 1,6 mm


para admisión o 1,3 mm para
escape, sustituya la válvula.

z Espesor de la cabeza de la válvula


Mida el espesor de la cabeza de
válvula y sustitúyala si el valor
medido supera el límite.

Dimensión
Estándar Límite
Descripción
Válvula de
1,5 mm 1 mm o menos
admisión
Válvula de 0,9 mm o
1,5 mm
escape menos

2) Guía de la válvula
z Inserte la válvula en la guía de
válvula y mida la holgura entre la
válvula y la guía de válvula
mediante el grado de vibración de
la válvula. Si la holgura es
Posición de
superior, mida la válvula y medición
sustituya la guía de válvula más
desgastada.

<Juego final del vástago de la


válvula>
Estándar Límite
Válvula
de 0.04 ∼ 0,07 mm 0,2 mm
admisión
Válvula
de 0.06 ∼ 0,09 mm 0,25 mm
escape

z Monte la válvula en la guía de


válvula de la culata y compruebe
si está centrada en el asiente de la
válvula mediante una herramienta
especial.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3) Asiento de válvula
z Cantidad de la cara de contacto
Mida la superficie de contacto
entre el asiento de la válvula de
admisión y el asiento de la válvula
de escape y proceda a su
sustitución si el valor medido
supera el límite especificado.

z Monte la válvula en el asiento de


válvula de la culata y compruebe
la magnitud de la depresión de la
válvula desde la parte inferior de la
culata con un indicador de Depresión
cuadrante.

<Depresión de la válvula>
Estándar Límite
Admisión
y 0 ∼ 0,03 mm 0,55 mm
Escape

Si la magnitud de la depresión supera el límite especificado, sustituya el asiento


de válvula.

z Para extraer el asiento de válvula,


aplique dos puntos de soldadura al Inserto de
arco al inserto del asiento de asiento de
válvula
válvula y tire del inserto con el
extractor interior. Culata

Cordón de soldadura

z Subenfríe un nuevo asiento de válvulas con hielo seco durante unas dos horas
y presione el inserto del asiento de válvula en su posición de la culata con una
herramienta especial (prensa de banco).
z Aplique un compuesto de pulido a la cara de asiento de la cabeza de válvula y
pula el asiento de válvula girándolo hasta que esté asentado en su posición y
después limpie el compuesto de pulido.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4) Muelle de la válvula
z Inspección visual
Compruebe visualmente si el exterior de los muelles de válvula presenta daños
y substitúyalos, si es necesario.

z Comprobación funcional
- Mida la longitud libre y la
1,0 mm o
tensión del muelle con un
menos
comprobador de muelles de

Ángulo recto

Longitud libre
válvula
(consulte el apéndice).
- Mida la inclinación del muelle
con una escuadra.
- Compare el valor medido con
el valor estándar para
determinar si sustituir o
reparar.

Estándar Límite
Inclinación
del muelle de 1,0 mm 2,0 mm
válvula

3.2.4. Conjunto del eje del brazo de balancines


1) Eje del brazo de balancines
z Descentramiento del eje del brazo de balancines
Coloque el eje del brazo de
balancines en dos bloques en V e
inspeccione si el eje está curvado
con un indicador de dial.
Si el descentramiento es pequeño,
presione el eje con un banco de
prensa para corregir el
descentramiento. Sustituya el eje
si el valor medido supera el límite.

Límite 0,2 mm

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Diámetro del eje del brazo de balancines


P Con un micrómetro de
exteriores, mida el diámetro del
eje del brazo de balancines en el
punto donde se han instalado los
brazos de balancines.
Sustituya el brazo de balancines si
la magnitud de desgaste supera el
límite especificado.

Estándar Límite
φ23.978 ∼ φ23,959 mm φ 23,75 mm

2) Brazo de balancines
z Inspección visual
Compruebe visualmente la cara
del brazo de balancines en
contacto con el extremo del
vástago de la válvula en busca de
arañazos y desgaste por golpeteo.
Si el desgaste es pequeño,
corríjalo con amoladora o papel de
lija de grano fino. Si el brazo de
balancines presenta mucho
desgaste por golpeteo, debe sustituirse.

z Diámetro del casquillo del brazo de balancines


Mida el diámetro interno del
casquillo del brazo de balancines
con un micrómetro de interiores o
un nonio y compare los valores
medidos con el diámetro del eje
del brazo de balancines. Si la
holgura supera el límite, sustituya
el casquillo o el eje, el que esté
más desgastado.

<Holgura>

Estándar Límite
0.020 ∼ 0,093 mm 0,2 mm

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3) Empujador de válvula y varilla de empuje


z Holgura
Mida la holgura del empujador de válvula y los orificios de empujador de válvula
del bloque de cilindros. Si el valor supera el límite especificado, sustituya los
empujadores de válvula.
Estándar Límite
0.035 ∼ 0,077 mm 0,15 mm

z Inspección visual del empujador de válvula


Inspeccione visualmente la cara
de los empujadores de válvula en
contacto con la leva en busca de
picado, arañazos o fisuras y
(1) Irregularidad (2) Fisura
sustitúyalos si están muy
dañados. Si la magnitud de las
fisuras o el picado es pequeña,
corríjala con amoladora o papel de (4) Anomalía
lija.

z Diámetro externo
Mida el diámetro exterior del
empujador de válvula con un
micrómetro de exteriores. Si el
valor medido supera el límite
sustituya los empujadores.
Diámetro
del ( 19,944 ( ( 19,965
empujador mm
de válvula

Estándar Límite
Holgura
del
0.035 ∼ 0,077
empujador 0,15 mm
mm
de
válvula

z Descentramiento de la varilla de empuje

Límite 0.3 mm o menos

Utilice una galga de espesores


para medir el descentramiento
de la varilla de empuje.
Haga girar la varilla de empuje
sobre una superficie plana y lisa
Galga de espesores

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

tal como se muestra en la figura.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.2.5. Eje de levas


1) Leva
z Altura del lóbulo de la leva

Estándar Límite
Altura del lóbulo de la Admisión φ59.86 ∼ φ59,88 mm
leva φ49,5 mm
(C) Escape φ59.86 ∼ φ59,88 mm
Diámetro del cojinete de la leva (A, B) φ59.86 ∼ φ59,88 mm φ59,52 mm

Utilice un micrómetro para medir la


altura del lóbulo de la leva y el
diámetro del cojinete.
Si el número medido es menor
que el límite especificado, debe
cambiarse el eje de levas.

z Superficie de la leva
Inspeccione si la cara de la leva
presenta fisuras o daños.
Un ligero desgaste por golpeteo o
deterioro de la cara de la leva
puede corregirse con amoladora o
papel de lija. En cambio, si está
muy dañada sustitúyala.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2) Eje de levas
z Holgura entre el cojinete del eje de levas y el casquillo del eje de levas
- Con un micrómetro de
exteriores, mida el diámetro Cojinete de eje de levas
del cojinete del eje de levas.
- Mida el diámetro interno del
casquillo del eje de levas del
bloque de cilindros con un
indicador de diámetros
interiores del bloque de
cilindros y compare el valor
medido con el diámetro
externo para determinar la
holgura.

<Holgura>

Estándar Límite
0.050 ∼ 0,128 mm 0,2 mm

- Sustituya el casquillo si el
valor medido supera el límite
especificado.

z Descentramiento
Apoye el eje de levas sobre dos
bloques en V y compruebe el
descentramiento utilizando un
indicador de cuadrante. Corrija o
sustituya el eje de levas si la
magnitud de descentramiento
supera el valor que indica
necesidad de revisión.

Estándar Límite
0,05 mm 0,2 mm

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3) Juego final del eje de levas


z Presione la placa de empuje hacia
el engranaje de la leva.
z Con una galga de espesores,
mida la holgura entre la placa de
empuje y el cojinete del eje de
levas.
z Si hay demasiado juego, sustituya
la placa de empuje.

Galga de espesores
Estándar Límite
0.13 ∼ 0,27 mm 0,30 mm

3.2.6. Cigüeñal
1) Inspección de defectos
z Inspeccione visualmente si el cojinete o los pasadores del cigüeñal presentan
arañazos o fisuras.
z Con una prueba de partículas magnéticas y una comprobación de colores,
inspeccione si el cigüeñal presenta fisuras y sustitúyalo en caso afirmativo.

2) Desgaste
z Con un micrómetro de exteriores
mida el diámetro de los cojinetes
y pasadores del cigüeñal en las
direcciones mostradas y compare
los valores medidos para
determinar la magnitud de
desgaste.
z Si la magnitud del desgaste
supera el límite, haga rectificar el
cigüeñal y monte cojinetes subdimensionados. No obstante, si la magnitud de
desgaste queda dentro del límite, puede corregir el desgaste mediante una
amoladora o con papel de lija de grano fino aceitado (asegúrese de utilizar
papel de lija previamente sumergido en aceite).

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Estándar Límite
Diámetro del
φ95,966 ∼ φ95,988 mm φ94,966 mm
apoyo
Diámetro del
φ82,966 ∼ φ82,988 mm φ81,966 mm
pasador

* Cojinetes subdimensionados disponibles


‹ Estándar
‹ 0,25 (el diámetro interno es 0,25 mm menor que el tamaño estándar)
‹ 0,50 (el diámetro interno es 0,50 mm menor que el tamaño estándar)
‹ 0,75 (el diámetro interno es 0,75 mm menor que el tamaño estándar)
‹ 1,00 (el diámetro interno es 1,00 mm menor que el tamaño estándar)
Los cojinetes subdimensionados están disponibles en cuatro tamaños
distintos, tal como se acaba de indicar, y el eje puede rectificarse a los
tamaños mencionados.

NOTA:
Al rectificare el cigüeñal como se
explica a continuación, la sección de
chaflán "R" debe acabarse
correctamente. Evite las esquinas
aguzadas o los chaflanes
insuficientes.

* Valores estándar de 'R'


'R' del pasador del cigüeñal: 4.5
Deficiente Deficiente
'R' del apoyo del cigüeñal: 4

3) Descentramiento del cigüeñal


z Apoye el cigüeñal sobre bloques en V
z Haga girar el cigüeñal con un
indicador de cuadrante situado sobre
la placa superficial y determine la
magnitud de descentramiento del
cigüeñal.

Estándar Límite

0,05 mm 0,1 mm

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.2.7. Cojinete del cigüeñal y cojinete de biela


1) Inspección visual
Inspeccione visualmente si el cojinete del cigüeñal o el cojinete de biela presentan
arañazos, desgaste irregular o daños.

2) Holgura para aceite entre el cigüeñal y el cojinete.


z Holgura del cojinete principal
Monte el cojinete principal en el
bloque de cilindros, apriete la
tapa de cojinete al par
especificado y mida el diámetro
interno.

Par 30 kg·m

Diámetro
φ96,06 ∼ φ96,108 mm
estándar

Compare los dos valores


obtenidos en la medición del
diámetro interno del cojinete y
los diámetros externos de los
apoyos del cigüeñal para
determinar la holgura para
aceite.

<Holgura para aceite del cojinete principal>


Estándar Límite

0,072 ∼ 0,142 mm 0,25 mm

z Holgura del cojinete de la biela


Monte el cojinete de biela en la
tapa del cojinete de biela,
apriete los pernos de la tapa de
cojinete al par especificado y
mida el diámetro interno.

Par 28 kg·m

Estándar φ83,02 ∼ φ83,092 mm

Compare los dos valores


obtenidos en la medición del
diámetro interno del cojinete de
biela y los diámetros externos

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

de los pasadores del cigüeñal para determinar la holgura para aceite.

Estándar Límite

0,049 ∼ 0,119 mm 0,20 mm

z Si la holgura se desvía del intervalo especificado, haga rectificar los apoyos y


pasadores del cigüeñal y monte cojinetes subdimensionados.

3) Expansión y aplastamiento de los cojinetes


z Inspección
Inspeccione visualmente si el
cojinete del cigüeñal o el
cojinete de biela presentan
arañazos, desgaste irregular o
daños.

Expansión

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Aplastamiento del cojinete del cigüeñal


Monte la tapa de cojinete en el
bloque de cilindros, vuelva a
apretar los pernos al par
especificado, desenrosque
totalmente un perno y mida la
holgura entre la tapa de cojinete
y el bloque de cilindros con una
galga de espesores.

Estándar 0,5 ∼ 0,25 mm

z Aplastamiento del cojinete de biela


Monte la tapa de cojinete en la cabeza de biela, vuelva a apretar los pernos
al par especificado,
desenrosque totalmente un
perno y mida la holgura entre la
tapa de cojinete y la cabeza de
biela con una galga de
espesores.

Estándar 0,086 ∼ 0,116 mm

4) Juego axial del cigüeñal


z Monte el cigüeñal en el bloque de cilindros.
z Con un indicador de cuadrante, mida el juego axial del cigüeñal.

Estándar Límite

0,5 ∼ 0,325 mm 0,5 mm

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.2.8. Pistón
1) Inspección visual
Inspeccione visualmente los pistones en busca de fisuras, erosiones o desgaste,
con especial atención a la ranura del segmento.

2) Holgura entre el pistón y la camisa del cilindro


z Con un micrófono de exteriores,
mida el diámetro exterior del Posición de
medición del
pistón en un punto distante 18 mm diámetro exterior
del extremo inferior de la camisa
del pistón en una dirección en
ángulo recto con el orificio del
pasador del pistón.

Estándar φ122,854 ∼ φ122,886 mm

z Con un medidor de diámetros


interiores de cilindro, mida el
diámetro interior de la camisa del
cilindro en tres puntos (cara
superior de contacto del anillo
superior del cilindro, central y cara
de contacto del anillo de engrase
en el PMI) en una dirección con un
ángulo de 45°. Tome el valor
medio exceptuando los valores
máximo y mínimo.

Estándar Límite

φ123 ∼ φ123,023 mm φ123,223 mm

z La holgura se calcula restando el


diámetro exterior del pistón del
diámetro interior de la camisa del
cilindro. Sustituya el pistón o la
camisa del cilindro, lo que esté
más dañado, si la holgura supera
el límite especificado.
<Holgura entre el pistón y la camisa
del cilindro>

Estándar 0,14 ∼ 0,169 mm

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.2.9. Segmentos del pistón


1) Inspección visual
Sustituya los segmentos de pistón por otros nuevos si detecta que están gastados
o rotos al revisar el motor.
2) Separación del segmento del pistón
z Inserte el segmento de pistón en
la parte superior del diámetro
interior de la camisa del cilindro de Galga de espesores
forma que quede en ángulo recto
respecto a la pared de la misma.
z Mida la separación del segmento
de pistón con una galga de
espesores.
Estándar Límite
Segmento
0,30 ∼ 0,45 mm 1,5 mm
superior

0,35 ∼ 0,50 mm 1,5 mm
segmento
Segmento
de 0,30 ∼ 0,50 mm 1,5 mm
engrase

Sustituya los segmentos de


pistón por otros nuevos si la separación supera el límite.

3) Holgura lateral del segmento de pistón


z Monte el segmento de compresión y el
Galga de espesores
segmento de engrase en la ranura del
pistón.
z Con una galga de espesores, mida la
holgura lateral de cada segmento y
sustituya el segmento o el pistón si el
valor medido supera el límite
especificado.
Estándar Límite
Segmento
-
superior

0,07 ∼ 0,102 mm 0,15 mm
segmento
Segmento
de 0,05 ∼ 0,085 mm 0,15 mm
engrase

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4) Tensión del segmento de pistón


Con un comprobador de tensiones,
mida la tensión del segmento de
pistón. Sustituya el segmento si el
valor medido supera el límite.

Estándar
Segmento
2,27 ∼ 3,41 kg
superior
2º segmento 2,0 ∼ 3,0 kg
Segmento de
4,03 ∼ 5,57 kg
engrase

3.2.10. Pasador del pistón


1) Desgaste
Mida la cantidad de desgaste del
pasador del pistón en los puntos
como mostrado. Si los valores
medidos superan el límite (0,005 mm
o más) sustituya el pasador.

Estándar Límite
( 44,995 (
( 44,990 mm o menos
( 45,0 mm

2) Holgura
Mida la holgura entre el pasador
del pistón y el casquillo de la
biela y sustituya el más dañado de
ellos, si el valor medido supera el
límite.

Estándar 0,011 mm

3) Comprobación del estado


Comprobar el estado de
acoplamiento del pistón y el pasador
del pistón. Si es posible forzar el
pasador dentro del pistón calentado
con un calentador de pistones, el
pistón es normal.
Al sustituir el pistón, sustituya
también el pasador del pistón.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.2.11. Biela
1) Distorsión
Compruebe si la biela presenta distorsión. Tal como se muestra en la figura
siguiente, monte la biela en un comprobador de bielas y compruebe su distorsión
con una galga de espesores. Si encuentra distorsiones en la biela, no la reutilice
nunca, sustitúyala por una nueva.

2) Alineación de orificios (paralelismo)


Mida la alineación del orificio del
casquillo pequeño de la biela y el
orificio grande de la cabeza de biela.
Esta vez utilice también un
comprobador de bielas y una galga
de espesores. Galga de espesores

Estándar Límite
0,05 mm 0,1 mm o menos

3) Desgaste
z Monte la biela en el
cigüeñal y mida la
holgura de la cabeza de
biela con una galga de
espesores.
z Monte la biela en el
pistón y mida la holgura
del pie de biela.
z Si los valores medidos
superan el límite
sustituya la biela.

Límite 0,5 mm

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3. Re-montaje
3.3.1. Precauciones generales
z Lave todas las piezas desmontadas, especialmente las lumbreras de aceite y de
agua, con aire comprimido y compruebe que no presentan obstrucciones.
z Disponga las herramientas genéricas y especiales en el orden de las
operaciones de montaje del motor.
z Prepare aceite de motor limpio para humedecer las piezas deslizantes.
z Prepare los materiales de servicio como sellante, juntas, etc.
z Deseche juntas, retenes y consumibles usados y sustitúyalos por otros nuevos.
z Aplique sólo el par especificado a los pernos, en el orden de apriete indicado y
evite sobreaprietes.
z Asegúrese de comprobar que todas las piezas del motor funcionan con
suavidad después de volver a montarlas.
z Después del re-montaje preliminar, compruebe si algún perno está flojo.
z Después de terminar el re-montaje del motor, compruebe si hay alguna pieza
ausente o en número insuficiente.
z Mantenga limpias sus manos durante las operaciones.

3.3.2. Bloque de cilindros


z Cubra el suelo del taller con planchas de madera o papel grueso para evitar
daños a la culata y coloque el bloque de cilindros con la superficie de montaje
de la culata hacia abajo.

3.3.3. Inyector de rociado de aceite


z Apriete y monte la brida de los
inyectores de aceite con sus
pernos de sujeción utilizando el
utillaje para inyectores.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.4. Empujador de válvula u eje de levas


z Subenfríe un casquillo nuevo de
válvulas con hielo seco durante
unas dos horas y presiónelo en su
posición de bloque de cilindros con
una prensa de banco. Después de
la operación de compresión, mida
el diámetro interno del casquillo de
leva para comprobar que no se ha
deformado.

z Aplique aceite de motor a toda la


superficie de los empujadores de
válvula y deslícelos en sus orificios
del bloque de cilindros.

z Humedezca el diámetro interior del


casquillo de leva y el eje de levas
con aceite y ensámblelos con
cuidado mientras gira el eje de
levas.
z Compruebe que el eje de levas
gira con suavidad.

3.3.5. Empujador
z Monte el cojinete principal
mecanizado con dos orificios en el Lumbrera y Chavetero
bloque de cilindros de forma que la conducto de aceite
chaveta quede alineada con el
chavetero y aplique aceite a la
superficie del cojinete.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Caliente el engranaje del cigüeñal


como mínimo durante 10 minutos a
120°C, aplique sellante (Loctite n.º
641) homogéneamente a la pared
interior del engranaje del cigüeñal
calentado antes de insertarlo en el
extremo del cigüeñal.

z Apriete un poco un perno a ambos


lados del cigüeñal, aplique aceite
de motor a los apoyos y pasadores
y monte el cigüeñal en el bloque de
cilindros y apriete los pernos de
fijación.

z Monte las arandelas de empuje


aceitada con la ranura de aceite
encarada hacia fuera.

z Monte el cojinete y las arandelas


de tope en la tapa de cojinete y
aplique aceite al cojinete y las
arandelas de tope.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Monte la tapa de cojinetes


haciendo coincidir el n.º de bloque
de cilindros con el n.º de tapa de
cojinete.

z Aplique aceite a toda la parte


roscada de los pernos de la tapa
de cojinete y apriételos en la
secuencia de apriete al par
especificado.

Par 30 kg·m

z Después de semiapretar ambos


pernos homogéneamente,
apriételos en diagonal a unos 15
kg·m en una primera fase y a 25
kg·m en la segunda y después
apriételos totalmente al par
especificado usando una llave de
par.
z Apriete la tapa de cojinete en la
secuencia 4-3-5-2-6-1-7.
z Compruebe que el cigüeñal
montado gira con suavidad.

3.3.6. Caja del volante de inercia


z Monte provisionalmente la barra de
guía en el bloque de cilindros.
z Aplique una junta al bloque de
cilindros.
z Usando el pasador de
posicionamiento y la barra de guía,
monte la caja del volante de inercia
y apriete los pernos de sujeción en
secuencia diagonal al par
especificado.
Par 12 kg·m

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.7. Retén de aceite trasero


z Aplique aceite lubricante al exterior
del retén de aceite y al diámetro
interior de la caja del volante de
inercia y móntelos sobre el
cigüeñal, después monte el retén
de aceite con un utillaje montador Utillaje de montaje de
retenes de aceite
de retenes de aceite.

3.3.8. Volante de inercia


z Monte una barra de guía en un
orificio para perno del cigüeñal y
levante el volante de inercia para
alinear el pasador de
posicionamiento con el orificio para
pasador del volante de inercia para
la operación de montaje
provisional.
z Monte pernos en los demás
orificios, retire la barra de guía y
coloque un perno en el orificio
donde estuvo la barra de guía.
z Apriete los pernos de fijación con
una llave de par en secuencia
diagonal y al par especificado.

Par 4 kg·m

3.3.9. Tapa de distribución


z Monte la junta usando el pasador
de posicionamiento del bloque de
cilindros.
z Monte la tapa de distribución
alineando el pasador de
posicionamiento con el orificio
para pasador de posicionamiento
de la tapa de distribución.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.10. Conjunto de engranajes de accionamiento de la bomba de inyección de


combustible
z Monte la junta alineando los
orificios para perno con los orificios
para pasadores de la caja de
cojinetes.
z Apriete los pernos de fijación en la
dirección de la bomba de inyección
de combustible.

3.3.11. Radiador de aceite


z Monte el engranaje conducido de
la bomba de aceite en la tapa de
cojinete n.º 7.
z Monte una arandela de empuje en
Pasador del engranaje
el árbol de levas y monte el conducido
engranaje de la leva alineándolo
con el chavetero del árbol de levas.

Par 2,2 kg·m

z Con la lumbrera de engrase del pasador del engranaje conducido encarada al


bloque de cilindros, monte el
Pasador del engranaje
pasador del engranaje conducido. conducido

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Monte el engranaje conducido


haciendo coincidir las marcas Engranaje
Marca “2”
Engranaje del
impresas en el engranaje de biela, conductor de la
bomba de
eje de levas

el engranaje de leva, el engranaje inyección de


combustible Engranaje
de accionamiento de la bomba de conducido

inyección combustible y el Marca “1”


Engranaje del
engranaje conducido. Marca “0” cigüeñal
z Monte una arandela de empuje en
el engranaje conducido y apriete al
par especificado.
Par 6,2 kg·m
z Compruebe y ajuste la magnitud
de juego entre los engranajes
usando una galga de espesores.

Par 0,5 ∼ 0,25 mm

3.3.12. Cubierta de la tapa de distribución


z Monte el pasador de
posicionamiento en la tapa de
distribución.
z Monte la junta alineando los
orificios de los pernos de fijación
con los orificios de la junta.
z Alinee el pasador de
posicionamiento con el orificio para
el pasador de la tapa y monte la
tapa con un ligero golpe.
z Apriete los pernos de fijación
empezando por la cara de ajuste de la tapa del cárter.
z
3.3.13. Retén de aceite delantero
z Aplique aceite lubricante al exterior
del retén de aceite y al diámetro
interior de la caja de engranajes y
móntelos sobre el cigüeñal,
después monte el retén de aceite
con un utillaje montador de retenes
de aceite. Utillaje de montaje de
retenes de aceite

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.14. Camisa del cilindro


z Sujete el bloque de cilindros de
forma que el volante de inercia
quede hacia abajo.
z Limpie a fondo la superficie de
montaje y el diámetro interior de la
brida de la camisa con aire
comprimido para impedir la entrada
de sustancias extrañas.
z Después de la operación de
limpieza, seque la camisa del
cilindro y empújela con la mano
dentro del bloque de cilindros.
z Humedezca el diámetro interior de la
camisa con aceite de motor.

Calentador de
3.3.15. Pistón y biela pistones

z Use un calentador de pistones para


calentar el pistón a unos 100 °C
(212 °F) durante 5 minutos.

z Alinee el orificio del pasador del


pistón con el orificio del pie de
biela y presione el pasador del
pistón (golpeándolo ligeramente
con un martillo de goma) para
ensamblar la biela con el pistón.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Fíjese en la dirección del pistón y


haga que el lado más largo
(mecanizado con chavetero en el
cojinete) de la cabeza de biela y la
marca impresa en el interior del
pistón se encaren mirando en
direcciones opuestas. En la
superficie de la cabeza del pistón,
el lado largo de la cabeza de la
culata está en dirección opuesta a
la superficie de asentamiento de la
válvula, así como en la misma
dirección que el margen estrecho
de la cámara de combustión.

z Monte los anillos de retención y compruebe que están montados firmemente.

z Monte el segmento de pistón en el pistón usando pinzas para segmentos.

z Identifique las marcas "Y" o "TOP"


del extremo del segmento para no
intercambiar las caras superior e
inferior del segmento de pistón y
ponga la cara marcada hacia
arriba.

Marcado con el nombre del fabricante del segmento de


pistón

z Ajuste a 90° el ángulo entre las Separación del


Separación del segmento superior
separaciones de los segmentos de 2º segmento
pistón y coloque un utillaje de
montaje de pistones en el pistón.
Tenga cuidado que las
Pasador del Separació
separaciones de los segmentos no pistón n del
segmento
coincidan con la dirección del de engrase
pasador. Pistón

z Monte el cojinete alineándolo con


el chavetero de la biela y aplique aceite al cojinete y el pistón.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Coloque la superficie del asiento


de válvula hacia el orificio del
Tapa del empujador
empujador de válvula e inserte el de válvulas
pistón a mano.
Tenga cuidado de no dañar la Asiento de válvula

camisa del cilindro ni el pistón y


levante ligeramente e inserte el
pistón en el cilindro de forma que
el segmento no resulte dañado por
el chaflán de la camisa.
z Monte el cojinete en la tapa de
biela y aplique aceite.
z Asegúrese que los números de
serie de fabricación impresos en la
tapa de la biela y la cabeza de
biela son idénticos y monte la tapa
de biela alineándola con el pasador
de posicionamiento. N.º de serie
z Moje con aceite los pernos de
fijación, apriételos un poco a mano,
apriételos a 15 kg·m en una
primera fase y a 22 kg·m en la
segunda para finalmente apretarlos
al par especificado.

Par 28 kg·m

z Desplace la tapa de cojinete con la mano y suéltela y vuelva a montarla si no


detecta movimientos.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.16. Válvula de alivio


z Monte la válvula de alivio.

3.3.17. Bomba de aceite y tubo de aceite


z Monte el pasador de
posicionamiento en la tapa de
cojinete n.º 7 y después monte la
bomba de aceite al par
especificado.

Par 4,4 kg·m

z Ensamble el tubo de aspiración de


aceite con el tubo de alimentación
y después monte la abrazadera en
la tapa de cojinete.

3.3.18. Cárter de aceite


z Monte la junta y coloque la tapa del
cárter en ella.
z Coloque los refuerzos y apriete los
tornillos
z Alinee los orificios de los pernos
con los orificios de la junta para no
dañar la junta y apriete al par
especificado.

Par 2,2 kg·m

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.19. Válvulas de escape y admisión


z Identifique las marcas "IN" y "EX"
impresas en la cabeza de la
válvula antes de montar la válvula
con la cabeza de válvula.
z Con un utillaje de montaje de
retenes de vástago de válvula,
Utillaje
monte el retén del vástago de la
válvula en la guía de válvula.

z Después de montar los muelles de válvula y el retenedor de muelle, presione el


retenedor de muelle con un utillaje
y coloque el pasador hendido.
z Golpee suavemente el vástago de
la válvula con un martillo de goma
para comprobar que la válvula se
ha asentado correctamente.
Compresor
de muelles de
válvula

3.3.20. Tubo del inyector


z Aplique sellante (LOCTITE n.º 620) al tubo del inyector y coloque la junta tórica
sobre la cara de montaje de la culata en el tubo del inyector y después monte el
tubo en la culata.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Monte un guiador para conjunto del


inserto del tubo del inyector Guiador
(guiador + expansor) en la culata y
apriete las tuercas de fijación del
inyector.

z Aplique aceite de motor a un expansor y colóquelo sobre la herramienta especial


(guiador).
z Apriete los pernos hasta que el
Expansor
expansor sea expulsado por la
parte inferior de la culata.

z Después de montar el tubo del


inyector, realice una comprobación
hidráulica para detectar posibles
fugas de agua.

Presión de
2 kg/cm2
prueba

3.3.21. Culata
z Monte los espárragos prisioneros de fijación del inyector y los del tubo de agua.
z Limpie los orificios de los pernos de caperuza del bloque de cilindros con aire
comprimido para expulsar substancias extrañas y limpie a fondo la cara de
montaje de la junta del bloque de cilindros.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Monte la junta de la culata, con la


marca "TOP" hacia arriba, en el
bloque de cilindros alineando los
orificios con las espigas.

z Compruebe el interior de la cámara


de combustión en busca de
materias extrañas y monte con cuidado el conjunto de la culata en el bloque
alineando el pasador de posicionamiento con el orificio para el pasador de
posicionamiento. Cuide de no dañar la junta de la culata. Si el pasador de
posicionamiento no está alineado, levante la culata de nuevo y vuelva a
montarla.
z Recubra los pernos de la culata
con aceite de motor y apriételos en
la secuencia correcta al par
especificado.

<Pernos de la culata>
Tipo 1 Tipo 2

Especificación

M14×1,5×153 M14×1,5×150
6 kg·m
Par 24,5 kg·m
+180°+150°

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Recubra la varilla de empuje con aceite de motor e insértela en su orificio.

z Ajuste la holgura de la válvula tal como se explica a continuación.

<Guía para el ajuste de la holgura de la válvula>


„ Después de dejar que el cilindro n.º 1 llegue al punto muerto superior de
compresión girando el cigüeñal, ajuste las holguras de las válvulas.
„ Afloje las contratuercas de los tornillos de regulación del brazo oscilante y
empuje la galga de espesores del valor especificado entre un brazo oscilante y
un vástago de válvula y ajuste la holgura con el tornillo de regulación y
después apriete la contratuerca.
„ La holgura de las válvulas se ajusta en frío tal como sigue.

Válvula de
Modelo Válvula de escape
admisión
DE12T
0,3 mm 0,3 mm
P126TI

- Deje que las válvulas del cilindro n.º 6 se solapen haciendo girar el motor.
- Por orden, ajuste la holgura de válvulas correspondiente a " " de las
listas inferiores.
- Ajuste la holgura de válvulas correspondiente a " " de las listas
inferiores.
- Después de re-comprobar las holguras de las válvulas, vuelva a apretar si
es necesario.

„ El cilindro número 1 se encuentra en el lado del volante de inercia.

Volante de inercia Válvula de admisión N.º de cilindro Ventilador de


Válvula de escape
refrigeración

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Ajuste la holgura de la válvula con


una galga de espesores y apriete Ajuste de la holgura de la válvula
las tuercas de fijación al par
especificado.

Par 4,4 kg·m

3.3.22. Conjunto del brazo oscilante


z Aplique aceite lubricante al casquillo del brazo de balancines y monte la
abrazadera intermedia en el brazo
de balancines con los pernos de
fijación.

Par 4,4 kg·m

z Coloque los pernos de regulación


de la holgura de la válvula en el
brazo de balancines.
z Monte el muelle, brazo de
balancines, abrazadera, brazo de
balancines. muelle, arandela y
anillo de retención en la secuencia
indicada.
z Monte el brazo de balancines y la
abrazadera en la misma dirección.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.23. Inyector
z Monte el retén guardapolvo con su
parte redonda hacia abajo.
z Monte una junta de estanqueidad
(0,5 mm) en la superficie de
asentamiento para junta de
estanqueidad del tubo del inyector
y monte el conjunto del soporte del
inyector con el espárrago
prisionero, con la dirección de
instalación del tubo del inyector
hacia fuera.
z Asegúrese de respetar el par especificado.

Par 1,0 kg·m

3.3.24. Radiador de aceite


z Monte el radiador de aceite en la
cubierta del radiador de aceite.
z Coloque con cuidado las juntas
para evitar fugas de aceite.
z No dañe la junta e instale la
cubierta en el bloque de cilindros.
z Conecte un tubo de conexión entre
la bomba de agua y el radiador de
aceite.

3.3.25. Filtro de aceite


z Monte el filtro de aceite en el
bloque de cilindros y apriete los
pernos de fijación.
z Con el tornillo hueco, monte el tubo
de aceite conectado entre el
radiador de aceite y el bloque de
cilindros.
z Monte un tubo de conexión entre el
radiador de aceite y el filtro de
aceite.
z Monte el tubo de conexión del
radiador de aceite.
z Monte la empaquetadura y
ensamble el cartucho usando una
llave de filtro.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.26. Bomba de inyección


z Monte la abrazadera de la bomba de inyección en el bloque de cilindros.
z Después de medir la magnitud de
descentramiento con un utillaje de
ajuste de la alineación, retire la
abrazadera, ajuste los separadores
y vuelva a colocarla.
z
Descentramien 0,2 mm o
to menos

z Monte los espaciadores


de regulación
superior/inferior en la
brida y después monte la
bomba de inyección de
combustible.
z Apriete los pernos de
fijación en secuencia
diagonal y al par
especificado.

Par 4,4 kg·m

z Gire el volante de inercia hasta Orificio de


que el pistón n.º 1 se encuentre en comprobación de
la distribución
la posición "OT" de las muescas
del volante de inercia y vuelva a
girarlo en el sentido de las agujas
del reloj hasta que aparezca la
muesca de la figura de la derecha,
que indica que la distribución de la
inyección se ha alineado con el
puntero (↓) de la caja del volante
de inercia.
DE12T P126TI
Distribución de la Muesca de la Corona dentada del
distribución de
inyección de la inyección
volante de inercia
combustible 12° 12°
(antes del PMS,
estático)

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Gire el distribuidor hasta que la


muesca de la placa indicadora
fijada a la bomba de inyección de
combustible quede alineada con la
muesca del distribuidor.

z Apriete los pernos y tuercas de fijación de acoplamiento al par indicado.

Par 6,0 kg·m

z Apriete los pernos de fijación de la


brida de conexión del eje de
transmisión al par indicado.

Par 7,5 ∼ 8,5 kg·m

z Monte el tubo de alimentación de


aceite y el tubo de retorno.

3.3.27. Polea del extremo del amortiguador de vibraciones


z Monte el amortiguador de
vibraciones en la polea del
cigüeñal.
z Monte el conjunto de la polea del
cigüeñal en el cigüeñal y después
apriete los pernos y arandelas de
empuje.

Par 13,4 kg·m

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.28. Polea de accionamiento del ventilador


z Monte la polea de accionamiento
del ventilador en la cubierta de la
tapa de distribución.

3.3.29. Bomba de agua


z Monte una junta tórica nueva.
z Monte el piñón de transmisión de
la bomba de agua en el estriado de
la TDF (toma de fuerza).
z Conecte los tubos de agua y el
tubo de by-pass a la bomba de
agua.
z Conecte un tubo de agua al
depósito de expansión.

3.3.30. Toma de fuerza


z Monte el subconjunto de la toma
de fuerza.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.31. Colector de escape


z Monte la junta del colector de
escape sobre los espárragos
prisioneros alineando la junta con
la lumbrera de escape de la culata
de forma que el anverso y el
reverso de la junta se puedan
colocar correctamente.
z Coloque el colector de escape y
monte la placa de protección
térmica.
z En primer lugar, monte las tuercas
y después coloque una tuerca
adicional en cada una de ellas para
que no se aflojen.

3.3.32. Turbocompresor
z Monte una junta nueva en los
espárragos prisioneros del colector
de escape antes de apretar los
pernos de fijación del
turbocompresor.
z Monte el tubo de alimentación de
aceite y el tubo de retorno.

z Coloque la brida en el tubo de admisión, conecte una manguera de goma entre


el turbocompresor y el tubo de
admisión y monte totalmente la
abrazadera.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.33. Motor de arranque


z Monte el motor de arranque en su
posición de la caja del volante de
inercia.

3.3.34. Colector de admisión


z Monte una junta en el colector de
admisión antes de instalarlo.

3.3.35. Tubo de inyección


z Coloque una tuerca a ambos
extremos del tubo de alta presión
de combustible y apriételas una a
una al par especificado.

Par 13,4 kg·m

z Apriete los tornillos huecos para


montar el tubo de retorno de
combustible.
z Monte el tubo flexible de retorno
de combustible a la bomba de
inyección de combustible.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.36. Filtro de combustible


z Monte el filtro de combustible en el
colector de admisión.
z Monte el tubo flexible de
alimentación de combustible
conforme a la dirección de la flecha
impresa en la cabeza del filtro de
combustible de forma que el
combustible pueda seguir la
secuencia BOMBA DE
ALIMENTACIÓN DE
COMBUSTIBLE → FILTRO DE
COMBUSTIBLE → BOMBA DE
INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE.

3.3.37. Cubierta de la culata


z Monte la empaquetadura de la
cubierta con la cubierta, instale la
cubierta en la culata y apriete los
pernos de fijación en secuencia al
par especificado.

Par 1,5 kg·m

z Monte la manguera del respiradero


con la válvula de control de la
contaminación.

3.3.38. Alternador
z Instale el soporte de montaje del
motor.
z Instale el soporte de montaje del
motor.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3.3.39. Ventilador de refrigeración


z Monte el ventilador de refrigeración
y la brida y apriete los pernos de
fijación.

3.3.40. Correa trapezoidal


z Monte la correa trapezoidal en la
polea del cigüeñal, la polea del
Presionar aquí
alternador y la polea de
accionamiento del ventilador.
Polea del
z Ajuste la tensión de la correa alternador Polea del
ventilador
trapezoidal con el perno de ajuste.

Correa trapezoidal

Polea del cigüeñal

3.3.41. Indicador de nivel de aceite


z Monte el indicador de nivel del
aceite y el tubo de guía en la tapa
del cárter.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4. Puesta en condiciones operativas y funcionamiento

4.1. Preparación
En el momento la puesta en servicio de un motor nuevo o reacondicionado,
asegúrese de hacer respetar la "Información técnica para la instalación de
motores para generadores DOOSAN".

z Garganta de llenado de aceite de la tapa de la culata


Antes de la puesta en marcha diaria del motor, compruebe nos niveles de
combustible, refrigerante y aceite y repóngalos si es necesario.
Las muescas de la varilla de nivel indican los niveles de aceite más alto y más
bajo admisibles.
El aceite necesario en el cárter se indica en "Especificaciones del motor".

NOTA:
El aceite necesario para llenar los tubos de llenado y conductos de aceite
depende del motor y de la utilización y debe determinarse caso por caso en
el momento de la puesta en servicio inicial (realice las marcas Max y Min
correspondientes a la cantidad determinada en la varilla nivel del aceite).

z Limpieza
Asegure la limpieza más estricta cuando maneje combustibles, lubricantes y
refrigerantes.

4.2. Rodaje
4.2.1. Funcionamiento de un motor nuevo (rodaje)
Dado que las superficies deslizantes de un motor nuevo no están suficientemente
pulidas, la capa de aceite puede ser fácilmente destruida por sobrecargas y
sobrevelocidades, lo que acortaría la duración del motor.
Por tanto, las indicaciones siguientes deben respetarse sin omisiones.

Primeros 2000 km (150 horas)


„ El motor debe funcionar a ralentí rápido hasta que la temperatura del motor
alcance la situación operativa normal.
„ Debe evitarse el funcionamiento con sobrecarga o a alta velocidad continuada.
„ Debe evitarse el funcionamiento a alta velocidad sin carga.
„ Debe evitarse poner en marcha o detener el motor bruscamente.
„ La velocidad del motor debe mantenerse por debajo del 70% de su velocidad
máxima.
„ El mantenimiento y la inspección deben realizarse a conciencia.

4.2.2. Puntos de comprobación del rodaje


Durante el período de rodaje (funcionamiento inicial del motor), tenga especial
cuidado con lo siguiente:

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

1) Compruebe con frecuencia el nivel de aceite del motor. Mantenga el nivel de


aceite en el rango de seguridad, entre las marcas "Min." y "Max." de la varilla de
nivel.
NOTA:
Si tiene algún problema para obtener una buena lectura del nivel del aceite
en la varilla de nivel, gire la varilla 180° y vuelva a insertarla para la
comprobación.

2) Observe el piloto de advertencia de presión de aceite del motor. Si el piloto


parpadea, puede que la pantalla de recogida de aceite no esté cubierta de
aceite. Compruebe la varilla de nivel de aceite. Añada aceite al cárter, si es
necesario. No lo llene en exceso. Si el nivel es correcto y se mantiene la
situación, consulte a su AGENTE por si hay alguna avería del interruptor, la
bomba de aceite o la línea.

NOTA:
La presión de aceite aumentará con las rpm y se reducirá con ellas. Además,
en general el aceite frío indicará una presión de aceite superior que el aceite
caliente para cualesquiera rpm. Ambas situaciones reflejan un
funcionamiento normal del motor.
3) Observe el termómetro del agua del motor y asegúrese que hay una correcta
circulación del agua. La aguja del termómetro del agua fluctuará si el nivel del
agua del depósito de expansión es demasiado bajo.
Al final del período de rodaje, retire el aceite del rodaje y sustituya el filtro de
aceite. Llene el cárter con el aceite de motor recomendado. Consulte la tabla
siguiente.
<Capacidad de aceite del motor>
Cárter de aceite
(sólo)
DE12T 23 litros
P126TI 23 litros

4.2.3. Funcionamiento después del rodaje


Al poner en marcha un motor frío, deje siempre que se caliente progresivamente.
Nunca haga funcionar el motor con gas a fondo hasta que se haya calentado
adecuadamente. Compruebe con frecuencia el nivel del aceite durante las
primeras 50 horas de funcionamiento, dado que el consumo de aceite será mayor
hasta que los segmentos de pistón estén correctamente asentados.

4.3. Inspecciones después de la puesta en marcha


Durante el funcionamiento debe controlarse la presión de aceite del sistema de

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

lubricación del motor. Si los dispositivos de control registran una caída de la


presión del aceite de lubricación, apague el motor inmediatamente.
Cuando el motor esté en marcha, el piloto de aviso de carga del alternador debe
estar apagado.

z No desconecte la batería, los terminales ni los cables.


z Si durante el funcionamiento el piloto de carga se enciende de repente,
detenga inmediatamente el motor y solucione el fallo del sistema eléctrico.
z Si el color, ruido u olor de los gases de escape no es normal, detenga el motor.
z Utilice los pilotos de aviso y el panel de indicadores para confirmar los puntos
siguientes.

4.3.1. Presión del aceite lubricante


La presión normal es de 1 kg/cm2 (1,0 bar) al ralentí y de 3 ~ 5 kg/cm2 (3,0 ~ 4,9
bar) a la velocidad máxima. Si la presión fluctúa al ralentí o no alcanza el nivel
esperado a alta velocidad, apague el motor inmediatamente y compruebe el nivel
del aceite y las posibles fugas en la línea de aceite.

4.3.2. Temperatura del agua de refrigeración


La temperatura del agua de refrigeración debe ser de 78 ~ 85 °C en condiciones
de funcionamiento normales. Una temperatura anormalmente alta de la
temperatura del agua de refrigeración puede provocar un sobrecalentamiento del
motor y el gripado de los componentes del cilindro. Y una temperatura demasiado
baja del agua de refrigeración aumenta el consumo de combustible, acelera el
desgaste de las camisas de los cilindros y reduce la duración del motor.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4.4. Funcionamiento en invierno


Preste especial atención al riesgo de congelación del agua de refrigeración y la
viscosidad del aceite lubricante.

4.4.1. Prevención contra la congelación del agua de refrigeración


Si no utiliza anticongelante, vacíe totalmente el agua de refrigeración después de
detener el motor. La congelación del agua de refrigeración provocaría daños
irreparables en el motor. Si utiliza anticongelante para prevenir la congelación del
agua de refrigeración, consulte "Cantidad de anticongelante".

4.4.2. Prevención contra una refrigeración excesiva


La caída de la eficiencia térmica provocada por una refrigeración excesiva
aumenta el consumo de combustible, evite por tanto la refrigeración excesiva. Si
la temperatura del refrigerante no alcanza la situación normal (78 ~ 85 °C)
después del un funcionamiento continuo, examine el termostato o las demás
líneas de refrigeración.

4.4.3. Aceite lubricante


Dado que el frío aumenta la viscosidad del aceite, la velocidad del motor es
inestable después de la puesta en marcha. Por tanto, para prevenir esta
inestabilidad debe usarse aceite lubricante para invierno. Consulte la sección
"Sistema de lubricación".

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4.5. Ajuste del motor


El objetivo del ajuste del motor consiste en restaurar la potencia y las prestaciones
perdidas debido a desgaste, corrosión o deterioro de los distintos componentes y
piezas. En el funcionamiento normal de un motor, estos cambios pueden
producirse progresivamente en distintos elementos, por lo que es poco
recomendable intentar una mejora de las prestaciones corrigiendo sólo uno o dos
elementos. Se ahorrará tiempo y se conseguirán unos resultados más duraderos
siguiendo un procedimiento definido y concienzudo de análisis y corrección de
todos los elementos que inciden en la potencia y las prestaciones.
La mejor manera de asegurar un funcionamiento económico y sin problemas es
proceder a un ajuste completa cada año, preferiblemente en primavera. Los
componentes que afectan a la potencia y las prestaciones que deben
comprobarse son:

z Componentes que afectan a la inyección de combustible:


inyector, válvula de impulsión, filtro de combustible, separador de agua, etc.
z Componentes que afectan a la admisión y escape:
filtro de aire, refrigerador intermedio, turbocompresor, silenciador, etc.
z Componentes que afectan a la lubricación y refrigeración:
filtros de aire y de aceite, anticongelante, etc.

4.6. Mantenimiento y cuidado


4.6.1. Inspección y mantenimiento periódicos
Para conseguir siempre y sin problemas las máximas prestaciones del motor, son
vitales la inspección, el ajuste y el mantenimiento periódicos.

z Las inspecciones diarias de la figura siguiente deben comprobarse cada día.


z El mantenimiento debe ejecutarse a fondo a intervalos periódicos
(consulte el apéndice "Ciclo general de inspección del motor").

4.6.2. Cambio de aceite lubricante


El aceite de motor y el filtro de aceite son factores importantes que afectan a la
vida del motor. Inciden en la facilidad de puesta en marcha, economía de
combustible, depósitos de la cámara de combustión y desgaste del motor. Vacíe y
rellene el cárter cada 50 horas de funcionamiento o cada 6 meses, lo que suceda
antes. Al final del período de rodaje (50 horas), cambie el aceite del cárter y
sustituya el filtro de aceite.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4.6.3. Nivel de aceite


Compruebe el nivel de aceite del
cárter del motor cada día con una
varilla de nivel.
z Las muescas de la varilla de nivel
deben indicar el nivel de aceite
entre el máximo y el mínimo
admisibles.
z El nivel de aceite debe
comprobarse con el motor
horizontal y después de estar apagado unos cinco minutos.
z Examine la viscosidad y la contaminación del aceite de la varilla y sustituya el
aceite de motor si es necesario.

PRECAUCIÓN:
No añada tanto aceite al motor que el nivel supere la marca "Max" de la
varilla de nivel. Un sobre-llenado dañaría el motor.

4.6.4. Procedimiento de cambio del aceite


Con el aceite aún caliente, cámbielo tal como sigue:
z Quite la varilla de nivel del aceite.
z Retire la válvula de vaciado de la
tapa del cárter y el tapón de
vaciado de la cabeza del filtro de
aceite y vacíe el aceite de motor a
un recipiente.

Válvula de vaciado

z Vuelva a colocar la válvula de


vaciado de la tapa del cárter y el
tapón de vaciado de la cabeza del
filtro de aceite cuando haya
vaciado el aceite de motor.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Rellene con aceite de motor nuevo


por la garganta de llenado de
aceite de la tapa de la culata y el
aceite lubricante de acuerdo con la
capacidad del motor a través del
tapón de llenado de aceite. Tenga
cuidado con la entrada de polvo o
contaminación durante la
reposición de aceite. Después
confirme que el indicador de nivel
del aceite marca un valor próximo
a su nivel máximo.
z Durante unos minutos, haga funcionar el motor al ralentí para hacer circular el
aceite a través del sistema de lubricación.
z Después apague el motor. Después de esperar unos 10 minutos, mida la
cantidad de aceite y añada la cantidad necesaria.

4.6.5. Sustitución del cartucho del filtro de aceite


Cada vez que cambie el aceite
sustituya también el cartucho del
filtro de aceite. Cartucho
z Vacíe el aceite del motor retirando
el tapón de vaciado de la cabeza
del filtro.

PRECAUCIÓN:
No olvide apretar el tapón de
vaciado después de vaciar el
aceite del motor.

z Afloje el filtro de aceite girándolo Tapón de vaciado


en el sentido contrario al de las
agujas del reloj con una llave de filtros.
z Limpie con un trapo la superficie de contacto del cuerpo del filtro y el propio
cuerpo del filtro de aceite de forma que el nuevo cartucho del filtro se asiente
correctamente.
z Aceite ligeramente la junta tórica y gire el filtro de aceite hasta que la cara de
sellado ajuste contra la junta tórica. Gire el filtro otra vuelta y cuarto con la llave
de filtros.

NOTA:
Se recomienda encarecidamente utilizar cartuchos de filtro de aceite

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

originales DOOSAN para la sustitución.

4.7. Sistema de refrigeración


El refrigerante debe cambiarse cada 1.200 horas de funcionamiento o cada seis
meses, lo que suceda antes. Si el refrigerante está muy sucio, provocará un
sobrecalentamiento del motor o su salida del depósito de expansión.

4.7.1. Vaciado de refrigerante


z Retire el tapón de presión
z Abra la válvula de vaciado de la
parte inferior del radiador para
vaciar el refrigerante, como en la
figura de la derecha.

Tapón de vaciado

z Afloje el tapón de vaciado del


refrigerante del bloque de cilindros.

PRECAUCIÓN:
Si quita el tapón de llenado a
presión con el motor caliente, cubra el tapón con un trapo y gírelo
lentamente para liberar la presión del vapor interno. Así se evitarán
quemaduras producidas por el vapor caliente expulsado por el orificio de
llenado.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4.7.2. Limpieza del refrigerante del interior del circuito del sistema
(por parte de personal autorizado)
Si el circuito del sistema de refrigeración está sucio debido a las incrustaciones
liberadas por el agua o a partículas de lodo, la eficiencia de la refrigeración se
reducirá.
Las investigaciones han mostrado que en muchos casos el mal estado del
refrigerante o del sistema de refrigeración se deriva del deterioro de la junta
mecánica de la bomba de agua. El estado deficiente del sistema de refrigeración
se debe normalmente a la utilización de agentes anticongelantes inadecuados o
inhibidores de corrosión (o a la no utilización de los mismos) o a defectos de las
tapas de llenado o las válvulas operativas no sustituidas en su momento.
Si la bomba de agua de un motor se atasca dos veces en poco tiempo o si el
refrigerante está considerablemente contaminado (opaco, marronoso,
contaminado mecánicamente, señales grises o negras de fugas en la caja de la
bomba de agua) limpie el sistema de refrigeración tal como sigue antes de
desmontar la bomba de agua.
a) Vacíe el refrigerante.
b) Retire los termostatos de forma que todo el sistema de refrigeración se
enjuague cuando se limpie.
c) Llene el sistema de refrigeración con una mezcla de agua potable y un 1,5% en
volumen de limpiador (Henkel P3T5175).
d) Caliente el motor con carga. Cuando haya alcanzado una temperatura de 60°C,
haga funcionar el motor otros 15 minutos.
e) Vacíe el líquido de limpieza.
f) Repita los pasos c) y d).
g) Enjuague el sistema de refrigeración.
h) Sustituya el tapón de vaciado por un tapón de vaciado con un agujero de 8 mm
de diámetro.
i) Llene el sistema de refrigeración con agua caliente.
j) Deje el motor al ralentí durante 30 minutos. Al mismo tiempo, reponga
continuamente el agua que sale por el agujero del tapón de vaciado añadiendo
agua limpia.

Limpie periódicamente el interior del circuito con un limpiador.


- Intervalo de limpieza del sistema de refrigeración: Cada 1.200 horas.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4.8. Ajuste de la holgura de las válvulas


4.8.1. Información general
Las holguras de las válvulas deben ajustarse en las situaciones siguientes.

z Tras las primeras 50 horas de funcionamiento


z Al revisar el motor y desmontar las culatas.
z Cuando se oye un ruido considerable procedente del tren de válvulas.
z Si el motor no funciona normalmente, incluso si no hay problemas en el sistema
de combustible. Las holguras de las válvulas con el motor en frío son las
siguientes.
- Válvulas de admisión: 0,3 mm
- Válvulas de escape: 0,3 mm

4.8.2. Método de ajuste de la holgura de válvula


1) Afloje las contratuercas con una
llave cerrada.
2) Inserte una galga de espesores de
0,3 mm entre el vástago de la
válvula y el brazo de balancines
.
3) Gire los pernos de regulación con
un destornillador hasta que pueda
retirarse la galga sin dificultades.
4) Después del ajuste fije el
perno de regulación para
que no gire y apriete al
mismo tiempo la
contratuerca.
5) Mida la holgura otra vez y
ajuste de nuevo si es
necesario.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4.9. Sistema de combustible


4.9.1. Filtro de combustible
z Después de cada 1200 horas de
funcionamiento, vacíe el agua y los
sedimentos del separador de
combustible-agua.
z Apague el motor. Abra con la mano
la válvula de vaciado .
z Gire la válvula en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
dos o tres vueltas hasta que se
produzca el vaciado. Vacíe de
agua la bandeja del filtro hasta que
se vea el combustible.
z Gire la válvula en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la válvula de
vaciado. No sobreapriete la válvula: podría dañar la rosca.
4.9.2. Sustitución del filtro del combustible
z Limpie la zona alrededor de la
cabeza del filtro de combustible .
z Afloje el filtro de combustible
girándolo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj con una
llave de filtros.
(Deseche el filtro usado)
z Retire el retén del adaptador de
rosca del filtro de combustible .
z Use un paño que no deje pelusilla
para limpiar la superficie de junta
de la cabeza del filtro de combustible .
z Monte el nuevo retén del adaptador de rosca suministrado con el nuevo filtro.
z Use aceite limpio para lubricar la junta del filtro y llene el nuevo filtro con
combustible limpio.
z Monte el filtro en la cabeza del filtro .
z Apriete el filtro hasta que la junta entre en contacto con la superficie de la cabeza
del filtro.
z Apriete el filtro de media a tres cuartos de vuelta más con la llave de filtro, o lo
especificado por el fabricante del filtro.
NOTA:
Un sobreapriete mecánico del filtro puede distorsionar la rosca o dañar la
junta del elemento de filtro.

4.9.3. Comprobaciones del sistema de combustible

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Llene el depósito con el combustible recomendado. Mantener los depósitos


llenos reduce la condensación de agua y mantiene el combustible fresco, lo que
es importante para las prestaciones del motor.
z Asegúrese que las válvulas de alimentación de combustible (si se utilizan) estén
abiertas.
z Para asegurar una puesta en marcha rápida y un funcionamiento suave, el
sistema de combustible debe cebarse manualmente con la bomba de
combustible antes de poner en marcha el motor por primera vez o después de
un cambio de combustible.
z Rellene al final de cada día de funcionamiento para evitar que la condensación
contamine el combustible. La condensación formada en un depósito
parcialmente lleno facilita el crecimiento de microorganismos que pueden
obstruir los filtros de combustible y restringir el flujo de combustible.
z Si el motor incorpora un separador de combustible y agua, vacíe toda el agua
acumulada. El agua en el combustible puede afectar considerablemente al
rendimiento del motor y provocar daños en el mismo. DOOSAN recomienda la
instalación de un separador de combustible y agua en las unidades de
generadores.

4.9.4. Contaminación del combustible y colector de agua


z En el entorno de los generadores, los contaminantes más habituales son el agua
y el crecimiento microbiano ("cieno" negro). En general, este tipo de
contaminación es el resultado de un manejo deficiente del combustible.
z El "cieno" negro necesita que haya agua en el combustible para formarse y
crecer, por lo que la mejor prevención es mantener al mínimo el contenido de
agua de los depósitos de almacenamiento.
z Si se usa combustible diesel que contenga humedad en el sistema de
inyectores, las camisas de los cilindros y los pistones resultarán dañados. Esto
puede prevenirse de la misa forma llenando el depósito tan pronto como el motor
se detiene y con el combustible del depósito aún templado (se previene la
formación de condensación). Vacíe periódicamente la humedad de los periódicos
de almacenamiento. También es recomendable instalar un colector de agua
antes del filtro de combustible.

AVISO:
Para el almacenamiento del combustible no debe usarse nunca un depósito
de acero galvanizado, ya que el gasóleo reacciona químicamente con el
recubrimiento de cinc y genera unos copos pulverulentos que pueden
obstruir rápidamente los filtros de combustible y dañar la bomba de
combustible y los inyectores.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4.9.5. Limpieza del tamiz de la bomba de cebado


z Limpie el tamiz de la bomba de
cebado cada 200 horas de
funcionamiento.
z El tamiz se encuentra en el lado del
perno de unión de la entrada de la
bomba de cebado.
Tamiz (interior)
z Limpie el tamiz con aire
comprimido y enjuáguelo con
gasóleo.

4.9.6. Purga del sistema de combustible


Después de limpiar el filtro de
combustible o antes que el motor se
pare por falta de combustible, es
necesario realizar siempre un
purgado del sistema de combustible.
Purgue el sistema accionando Bomba de
cebado
manualmente la bomba de cebado
después de aflojar el perno de unión
de la salida del filtro de combustible y el tornillo purgador de la bomba de
inyección.
z Pulse repetidamente la tapa de la bomba de alimentación hasta que salga
combustible sin burbujas por las válvulas de purgado.
z Después de expulsar todo el aire, cierre la válvula del filtro.
z Confirme la resistencia de la alimentación de combustible repitiendo la presión
sobre la tapa de la bomba de combustible. Presione y gire simultáneamente la
tapa de la bomba de alimentación para cerrarla.

4.9.7. Bomba de inyección


z Compruebe la carcasa de la bomba de inyección de combustible en busca de
grietas o roturas y sustitúyala si está dañada.
z Compruebe que la junta de plomo de control de ralentí y las palancas de control
de la velocidad no hayan resultado desplazadas.
z No debe realizarse ninguna alteración a la bomba de inyección. Si se daña la
junta del plomo, quedará anulada y sin efecto la garantía del motor.
z Recomendamos encarecidamente que cualquier problema que aparezca en la
bomba de inyección se deje en manos de personal especializado.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4.10. Mantenimiento de los inyectores


(por parte de especialistas autorizados)
Los inyectores se han diseñado
para rociar el combustible
suministrado por la bomba de
inyección directamente a la cámara
de combustión esférica de la cabeza
del émbolo.
El inyector está formado por la
boquilla y el soporte de boquilla.
Una junta de cobre fijada en el
inyector garantiza un asiento hermético y buena disipación del calor.
La presión de abertura de
la boquilla se ajusta
mediante separadores en
el muelle de compresión.

Anómalo Anómalo

z Monte una boquilla en un comprobador de boquillas.


z Compruebe la presión de inyección y ajuste la boquilla con el espaciador de
regulación si la presión no alcanza el límite especificado.

Modelo de motor DE12T P126TI


1ª: 160 kg/cm2
Presión del inyector 220 kg/cm2
2ª: 220 kg/cm2

z Compruebe los patrones de rociado de las boquillas y sustitúyalos si están


dañados.

PRECAUCIÓN:
Las líneas de inyección están diseñadas para presiones operativas elevadas
y por tanto deben manejarse con especial cuidado.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Al montar los conductos en el motor, preste atención a su buen ajuste.


z No curve los tubos provocándoles una deformación permanente (ni siquiera para
sustituir las boquillas).
z No monte ningún tubo muy curvado.
z Evite curvar los tubos más de dos o tres grados en los extremos.

Si se producen fallos del sistema de inyección que podrían haber provocado unas
presiones operativas excesivas, debe cambiarse no solo la pieza averiada sino
toda la línea de inyección.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5. Mantenimiento de los principales componentes

5.1. Bomba de inyección de combustible


5.1.1. Información general sobre el sistema de combustible
El sistema de combustible está formado por el depósito de combustible, la bomba
de inyección, la boquilla de inyección, el filtro de combustible y las líneas de
combustible, es decir los tubos y mangueras necesarios para conectar dichos
componentes.

1. Filtro de combustible 7. Tubo de suministro


Tapón de vaciado de agua del 8. Tubo de combustible (bomba
1a.
combustible manual → filtro)
Tornillo de purga de aire (del filtro 9. Depósito de combustible
2.
de combustible)
3. Inyector 10. Tubo de retorno de combustible
4. Tubo de rebose 11. Tubo de aspiración
Tubo de combustible (filtro → 12. Bomba de alimentación
5.
bomba de inyección)
6. Válvula de rebose 13. Bomba de inyección

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.1.2. Bomba de inyección


Los componentes relacionados con la bomba de inyección deben revisarse a
intervalos periódicos, pues el émbolo y la válvula de impulsión pueden estar
desgastados después de un período de uso dado y provocar la degradación del
motor.
Asegúrese que las revisiones se realizan en el taller de mantenimiento profesional
conforme a lo autorizado por las empresas Bosch o Zexel.
Para el ajuste del volumen de inyección de combustible consulte "Especificaciones
de la bomba de inyección de combustible", explicadas en las páginas siguientes.

1) DE12T
(1) Datos y especificaciones principales
Nº de referencia : 65.11101 -7222(106672-9920)
Modelo : NP-PE6P120/720RS3000 (106061-7250)
Regulador : NP-EP/RSV200-1200PD36C311 (105407-4720)
Distribuidor : sin distribuidor
Émbolo y cilindro : φ12, hélice a derechas de paso 30
Válvula de impulsión : 120 mm3/carrera (φ8 × 2,4 mm)
Bomba de inyección de combustible : NP-FP/K-P (105207-1400)
Carrera previa : 4,7 mm
(2) Conjunto de soporte de boquilla : 65.10101-7300 (105160-1400)
(3) Boquilla : 65.10102-6046 (105029-1330)
(4) Tubo de inyección : 65.10301-7004B
(5) Orden de inyección : 1-5-3-6-2-4
(6) Avance de la inyección : 12° antes del PMS
(7) Datos de calibración

Volumen de Proporci Punto


Posición de la Velocidad de Punto
Punto de inyección ón de de
cremallera la bomba básic Ref.
ajuste (mm3/1000 variació fijació
(mm) (rpm) o
carreras) n (%) n
A 10,8 900 129±2 ±2
B 11 875 (135)±3 -
C Aprox. 6,4 250 14,5±1,5 ±15
D - 100 193,5±10 -
Contenido Especificación Aplicación del motor
Conjunto de soporte de
105780-8140 65.10101-7300
boquilla
Boquilla 105780-0000 65.10102-6046
Soporte de la boquilla 105780-2080 -
Situaciones
de ajuste Presión de apertura 175 kg/cm2 220 kg/cm2
Tubo de inyección φ 8 × φ 3 – 600 mm φ 6 × φ 2,2 – 650 mm
Presión de alimentación 2
1,6 kg/cm
del combustible
Temperatura del
35 ∼ 45 °C 35 ∼ 45 °C
combustible

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

(8) Ajuste del regulador

Límite de la cremallera
más de 14
Posición de la cremallera

Muelle de ralentí
(mm)

Velocidad de la bomba

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2) P126TI
(1) Datos y especificaciones principales
Nº de referencia : 65.11101 –7310 (106674-4130 ZEXEL)
Modelo : NP-PE6P120/700RS3S (106067-6020)
Regulador : eléctrico GAC (65.11501-7002A)
Émbolo y cilindro : φ12, doble hélice a derechas de paso 30
Válvula de impulsión : 90 mm3/carrera (φ7 × 2,35 mm)
Bomba de inyección de combustible : NP-FP/KD-PS (105237-5470)
Carrera previa : 3,9±0,05 mm
(2) Conjunto de soporte de boquilla : 65.10101-7054 (10501-8520)
(3) Boquilla : 65.10102-6048 (105019-2450)
(4) Tubo de inyección : 65.10301-6042, 65.10301-6043
(5) Orden de inyección : 1-5-3-6-2-4
(6) Avance de la inyección : 12° antes del PMS

Conjunto de boquilla y Presión de apertura:


105780-8130 2
(A) Condiciones de la soporte 175 kg/cm
prueba Tubo de inyección (DI ,
de la bomba de - φ3,0 x φ8,0 – 600 mm
DE, L)
inyección
Aceite de prueba ISO4113 Temperatura: 40 ±5°C

65.10101-7054 Boquilla (5 x φ0,37)


Conjunto de boquilla y
(B) Piezas estándar soporte 1ª presión: 160 kg/cm
2
65.10102-6048
del motor 2ª presión: 220 kg/cm2
Tubo de inyección (DI , 65.10301-6042
φ2,2 x φ6 – 600mm
DE, L) 65.10301-6043

Diagrama de cremallera y ajuste de válvula en cada punto

Cant. de inyección en banco


Punto Posición Veloci (mm3/1000 carreras)
de de la dad de
(A) Condiciones Pres.
compr cremalle la (B) Piezas
de la prueba (mmHg)
obació ra bomba estándar del
n (mm) (rpm) de la bomba
motor
de inyección

B 900 240±3 -

Energía auxiliar - - - - - -

- - - - - -

- - - - - -

- - - - - -

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.1.3. Sistema del regulador (P126TI)


El sistema del regulador de la bomba de inyección de combustible está formado
por un "Actuador integral" y una "Unidad de control de la velocidad".

5.1.3.1. Actuador integral

Parada de emergencia mecánica

Cámara superior

Lubricada con
Bomba de
aceite del motor
inyección

Cámara electromecánica

totalmente encapsulada y sellada

Concepto de actuador G-A-C Tiempo de respuesta más rápido


Sin mantenimiento Lineal

<Vista lateral>

Ajustar la longitud de la articulación de


forma que al sujetarla a la palanca
operativa la cremallera de combustible
esté aprox. en la posición de tope
extrema

Longitud de la articulación Posición de tope extrema de la


cremallera de combustible

Palanca operativa
Depósito
de
combustibl

Tornillo de tope de
Palanca operativa combustible máx
Placa de tope de
b tibl Tuerca de tope Tornillo de fijación

<Vista superior>

Dos tornillos
sellables, en el
lado izquierdo, Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B
adyacentes entre
ellos
DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Tapa de cojinete

(parte de los kits KT


275 y KT 276)

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

N.º fig. Descripción Cant. Indicaciones


1 palanca de paro (emergencia 1
mecánico)
2 junta de la bomba 1
3 arandela 4
4 tornillo allen 4 7 ~ 9 N·m
5 articulación esférica 2 *
6 tuerca de tope 2 3,5 ~ 4,0 N·m *
7 palanca de mando 1
8 retén de aceite 1
9 contratuerca 1 4,5 ~ 6,0 N·m
10 tornillo de tope 1
11 tornillo del conector 4
12 barra de montaje 1
13 arandela plana 2
14 arandela de bloqueo 2
15 tuerca 2 17 ~ 21 N·m
16 arandela plana 2
17 arandela de bloqueo 2
18 tuerca 2 7 ~ 9 N·m
19 perno roscado (parte del kit del 2
cojinete)
20 muelle del actuador 1
21 junta, cubierta inferior 1
22 cubierta inferior 1
23 arandela 8
24 tornillo allen 6 2,0 ~ 3,0 N·m
25 receptáculo 1
26 tornillo de sellado 2 3,5 ~ 4,5 N·m
27 junta, cubierta superior 1
28 arandela plana 2
29 tornillo, articulación esférica 2 *
30 biela 1 *
31 tuerca 2 *
32 placa de tope 1 *
33 cubierta superior 1
34 dispositivo de paro manual completo 1
* varillaje completo 1
formado por las refs. 5, 6, 28, 29, 30,
31, 32
35 tornillo de fijación 1 12,5 ~ 13,0 N·m
36 tuerca de tope 1 12,5 ~ 13,0 N·m

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.1.3.2. Unidad de control de la velocidad del sistema del regulador


La unidad de control de la velocidad serie ESD5550 es un dispositivo electrónico
diseñado para controlar la velocidad del motor con una respuesta rápida y
precisa a los cambios de carga transitorios. Se trata de un control de bucle
cerrado que cuando se controla a un actuador eléctrico y se alimenta con la señal
de un sensor de velocidad magnético controla una amplia variedad de motores
en modo isócrono o de caída. Se ha diseñado para obtener una gran fiabilidad y
su robusta construcción soporta el ambiente del motor.
La facilidad de instalación y ajuste guiaron el diseño. Los controles de
prestaciones sin interactuación entre ellos permiten obtener con facilidad una
respuesta casi óptima.
Las principales características de la unidad de control de la velocidad de la serie
ESD5550 son los ajustes de COMBUSTIBLE DE ARRANQUE y de la RAMPA DE
VELOCIDAD. El uso de estas características reducirá al mínimo el humo de
escape del motor emitido antes de alcanzar la velocidad de funcionamiento del
motor.
Otras características incluyen el funcionamiento en caída y en vacío ajustables,
entradas para accesorios usando en aplicaciones multi-motor o especiales,
protección contra inversión del voltaje de la batería, voltajes transitorios,
cortocircuito accidental del actuador y diseño seguro frente a fallos en caso de
pérdida de la señal del sensor de velocidad o de la alimentación de la batería.

Modelo de motor P126TI


Modelo de regulador GAC ACE 175A
Modelo de unidad de control
ESD5550
de la velocidad

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.1.4. Especificación
z Prestaciones
Estabilidad en funcionamiento isócrono/estado estacionario .. ± 0,25% o mejor
Rango de velocidad/regulador.................................... 1 K ~ 7,5 kHz continuos
Deriva de la velocidad con la temperatura .................................. ± 1% máximo
Ajuste de ralentí horario.................................60% de la velocidad de consigna
Ajuste de ralentí anti-horario............................................... menos de 1200 Hz.
Rango de caída ..................................................................regulación 1 ~ 5 %*
Ajuste máx. caída (K-L salteados) .....400 Hz ± 75 Hz para un cambio de 1,0 A
Ajuste mín. caída (K-L salteados)..........15 Hz ± 6 Hz para un cambio de 1,0 A
Rango de ajuste de la velocidad..........................................................± 200 Hz
Rango de velocidades variable remota .. 500 ~ 7,5 Hz o cualquiera intermedia
Sensibilidad de los terminales
J ................................... 100 Hz ± 15 Hz/V con una impedancia de 5,0 K
L .................................... 735 Hz ± 60 Hz/V con una impedancia de 65 K
N ...............................148 Hz ± 10 Hz/V con una impedancia de 1 Mega
P...................................................Alimentación de 10 Vcc a 20 mA máx.
Rango de ajuste del interruptor de velocidad ........................1000 ~ 10.000 Hz
z Características del entorno
Rango de temperatura ambiente de funcionamiento- 40 a 180 °F (- 40 a + 85
°C)
Humedad relativa............................................................................. hasta 95 %
Todos los acabados superficialesA prueba de hongos y resistentes a la
corrosión
z Corriente de entrada
Bomba de ............................................... Sistemas de baterías de 12 o 24 Vcc
(protegidos contra transitorios e inversión de voltaje)**
Polaridad...........................................................Negativo a masa (caja aislada)
Consumo eléctrico ................... 50 mA continuos más la corriente del actuador
Rango de corriente del actuador a 25 °C (77°F)
(carga inductiva) ..........................................Mín. 2,5 A/Máx. 10 A continuos ***
Señal del sensor de velocidad.......................................... 0,5 ~ 120 V eficaces
Contactos del relé del interruptor de velocidad (NA y NC) ......................... 10 A
z Fiabilidad
Vibración................................................................................1G a 20 ~ 100 Hz
Comprobaciones.......................................Funcionalidad comprobada al 100%
z Características físicas
Dimensiones .............................................................. Consultar la Introducción
Peso.............................................................................................. 820 g (1,8 lb)
Montaje ............................................... Cualquier posición, preferible la vertical

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

NOTA:
* La caída se basa en una frecuencia del sensor de velocidad de 4000 Hz y
un cambio de corriente del actuador de 1 A entre carga nula y plena
carga. Las aplicaciones con señales del sensor de velocidad más
elevadas sufrirán menor porcentaje de caída. Las aplicaciones con mayor
cambio de corriente del actuador sufrirán un mayor porcentaje de caída.
Consulte en la descripción de caída los datos concretos sobre la
operación de los rangos de caída.
** Protegido contra inversión de voltaje por un diodo en serie. Debe
instalarse un fusible de 12 A en el cable positivo de la batería.
*** Protegida contra cortocircuitos al actuador (apaga la corriente al
actuador), la unidad vuelve a activarse automáticamente cuando se
elimina el cortocircuito.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

i 5.1.5. Dagrama

CIRCUITO ACOPLAMIENTO
DIRECTOR ELÁSTICO

SOBREVELOCIDAD

REINICIAR PRUEBA
SOBREVELOCIDAD

VELOCIDAD

GANANCIA

ESTABILIDAD

COMBUSTIBLE DE
ARRANQUE RAMPA DE
VELOCIDAD
PUENTE DE
CAÍDA COMPENSACIÓN DE
TIEMPO MUERTO

CAPTADOR MAGNÉTICO
RALENTÍ
SALIDA DE
ACTUADOR
AUXILIAR 10 V
BATERÍA

APANTALLAMIENTO DEL
CABLE DEL ACTUADOR CORRIENTE PARA ACCESORIOS
OPCIONAL PARA CUMPLIR LA
DIRECTIVA ENTRADA PARA ACCESORIOS

ACTUADOR AÑADIR UN PUENTE EN CASO DE BATERÍA DE 12 V O


CORRIENTES DE ACTUADOR SUPERIORES A 5 a

REFERENCIA DE TIERRA
CAPTADOR MAGNÉTICO
CERRADO PARA CAÍDA
CONTROL DE AJUSTE DE
LA VELOCIDAD
CERRADO PARA RALENTÍ
BATERÍA FUSIBLE DE 15 A

NOTA:
z Si los cables tienen más de 3 m (10 pies), debe usarse un cable
apantallado. Pantalla conectada a tierra en solo un extremo.
z La unidad de control de la velocidad es suficientemente rígida para
situarse en un armario de control o carcasa montada en el motor con
otros equipos de control dedicados. Si existe riesgo que el controlador
entre en contacto con agua, neblinas o condensación, debe montarse
verticalmente. Esto permitirá que el líquido se escurra de la unidad de
control de la velocidad.
z Debe evitarse el calor extremo.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

PRECAUCIÓN:
Para prevenir pérdidas de control del motor, que podrían provocar lesiones
al personal o daños al equipo, debe montarse un dispositivo de apagado por
sobrevelocidad independiente del sistema del regulador. No se fíe
exclusivamente del actuador eléctrico del sistema del regulador para
prevenir las sobrevelocidades. Debe usarse un dispositivo secundario,
como un solenoide de combustible.

5.1.5. Cableado
z La imagen anterior muestra las conexiones eléctricas básicas. Las conexiones
del actuador y la batería a los terminales A, B, E y F deben ser de calibre AWG
n.º 16 (1,3 mm2) o mayores. Los cables largos precisan aumentar el tamaño
del cable para minimizar las caídas de voltaje.
z La entrada positiva (+) de la batería, terminal F, debe incorporar un fusible de
15 A tal como se muestra.
z Las conexiones del sensor de velocidad magnético a los terminales C y D
DEBEN SER TRENZADAS Y/O APANTALLADAS en toda su longitud. La
pantalla del cable de sensor de velocidad sólo debe conectarse al terminal D.
La pantalla debe estar aislada para garantizar que ninguna parte de la misma
entra en contacto con la masa del motor, pues en caso contrario podrían
enviarse señales de velocidad de fuga a la unidad de control de velocidad. Con
el motor parado, ajuste la separación entre el sensor de velocidad magnético y
los dientes de la corona dentada. La separación no debe ser menor de 0,45
mm (0,020"). Normalmente, hacer retroceder el sensor de velocidad 3/4 de
vuelta después de tocar la corona dentada proporcionará una separación
satisfactoria. El voltaje del sensor de velocidad magnético debe ser como
mínimo 1 Vca eficaz durante el arranque.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.1.6. Resolución de problemas del sistema


z Sistema no operativo
Si el sistema de regulación del motor no funciona, el fallo debe determinarse
realizando las pruebas de voltaje explicadas en los pasos 1, 2, 3 y 4. (+) y (-)
se refieren a la polaridad del medidor. Si como resultado de los siguientes
pasos de determinación de problemas se indicaran valores normales, el fallo
podría estar en el actuador o el cableado al actuador. Consulte la publicación
del actuador en relación con los detalles de la comprobación.

Paso Terminales Lectura normal Causa probable de la lectura anómala


1. No está conectada la corriente CC de
Voltaje de la batería. Compruebe que el fusible
alimentación de la no esté fundido.
1 F(+) y E(-)
batería
(12 o 24 Vcc) 2. Voltaje de la batería bajo.
3. Error de cableado.
1. Separación excesiva entre el sensor
de velocidad y los dientes de la corona
1,0 Vca, eficaz dentada. Compruebe la separación.
como mín, 2. Cableado al sensor de velocidad
2 CyD
durante el inadecuado o defectuoso. La
arranque resistencia entre los terminales C y D
debe ser entre 30 y 1200 ohmios.
3. Sensor de velocidad defectuoso
10 Vcc, 1. Corto en el terminal P (esto provocará
3 P(+) y G(-) alimentación una unidad defectuosa)
interna 2. Control de velocidad defectuoso.
1. Ajuste de VELOCIDAD fijado
demasiado bajo
1,0 ∼ 2,0 Vcc, 2. Corto/abierto en el cableado del
4 F(+) y A(-) durante el actuador
arranque
3. Control de velocidad defectuoso.
4. Actuador defectuoso.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Prestaciones insatisfactorias
Si el sistema de regulación funciona deficientemente, ejecute las pruebas
siguientes.
Síntoma Prueba Fallo probable
El motor se 1. No arranque. Aplique corriente 1. El regulador pasa a pleno de
sobreacelera continua al sistema del regulador combustible. Después desconecte
los terminales C y D del sensor de
velocidad.
Si el actuador sigue a velocidad de
pleno combustible la unidad de
control es defectuosa. Si el actuador
para a la posición de combustible
mínimo: señal de velocidad errónea.
Compruebe los datos del sensor de
velocidad.
2. Mantenga manualmente el motor a 1. Si la lectura de voltaje está entre 1,0 y
la velocidad de funcionamiento 2,0 Vcc.
deseada. Mida el voltaje de CC a) Regulación de la VELOCIDAD por
entre los terminales A (-) y F (-) de encima de la velocidad deseada.
la unidad de control de la b) Unidad de control de la velocidad
velocidad. defectuosa.
2 Si la lectura de voltaje está por encima
de 2,0 Vcc, a) Actuador o articulación
deformados
3. Si la lectura de voltaje está por debajo
de 1,0 Vcc, a) Unidad de control
defectuosa
4. Ganancia fijada demasiado baja.
El actuador no 1. Mida el voltaje en la batería 1. Si el voltaje es menos de 7 V en un
carga durante el arranque. sistema de 12 V, o de 14 V en un
plenamente. sistema de 24 V, sustituya la batería
si está descargada o
subdimensionada.
2. Conecte provisionalmente los 1. Error del cableado del actuador o la
terminales A y F. El actuador debe batería.
pasar a la posición de pleno
combustible.
2. Deformación del actuador o la
articulación.
3. Actuador defectuoso.
4. Fusible abierto. Compruebe si hay
cortocircuitos en el actuador o su
mazo de cables.
El motor se 1. Mida la salida del actuador. 1. Si la medición del voltaje esta dentro
mantiene por Terminales A y B mientras se de un margen de 2 V del voltaje de la
debajo de la funciona bajo el control del batería, el control del combustible
velocidad regulador. tiene alguna restricción que le impide
regulada alcanzar la posición de lleno.
deseada. Posiblemente se debe a una
interferencia entre el regulador
mecánico, el muelle del carburador o
la alineación del varillaje.
2. Ajuste de velocidad demasiado bajo.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.1.7. Bomba de inyección de combustible


1) Descripciones generales y estructura

Bomba de cebado

Válvula

Válvula

Lado de
salida
Lado de
entrada

Empujador de válvula
Pistón

Eje de levas

La bomba de inyección de tipo P se monta con una bomba de alimentación de


tipo K-ADS o KP. Estas bombas presentan las mismas estructura básica y
operación. A continuación se ofrecen las descripciones de la bomba de tipo KP:
Las figuras muestran su estructura (figura derecha) y funcionamiento (figura
inferior). El pistón de la bomba de alimentación es accionado por la varilla de
empuje y el empujador a través del eje de levas de la bomba de inyección y
realiza un movimiento alternativo para controlar la aspiración y el suministro de
combustible. Cuando la leva llega al punto muerto inferior, tal como se muestra
en la figura, se envía combustible a través de la válvula de retención del lado de
entrada.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

El combustible se presuriza a medida que la leva gira y fluye a través de la


válvula de retención del lado de salida tal como se muestra en (B). Si la presión
de alimentación aumenta de forma anómala, el muelle se comprime y provoca la
interrupción del suministro de combustible, tal como se muestra en (C).

Lado de entrada Lado de entrada Interrupción

Esta bomba de alimentación se monta con una bomba de cebado diseñada para
permitir la alimentación manual de combustible desde el depósito de combustible
con la bomba de inyección montada en el motor. Durante la operación de
alimentación manual, debe purgarse el aire de las líneas de combustible.
Al utilizar la bomba de cebado, fíjela firmemente para prevenir la posible entrada
de humedad o materias extrañas en el interior de la bomba de alimentación.
Además, se dispone de un tamiz en el perno de la articulación del lado interior de
la bomba de alimentación de combustible para que filtre cualquier sustancia
extraña que pudiera estar mezclada con el combustible.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2) Desmontaje

z Amarre la bomba de alimentación con un tornillo de banco y desmonte los


tapones (30 y 32), el tamiz (31) y las juntas (35 y 36).
z Saque la bomba de cebado (25), tapón (16), ambas juntas (18), muelle (15) y
válvula de retención (14).
z Saque el tapón (7), junta (8), muelle (6) y pistón (5) del lado del pistón.
z Tire del anillo de retención (20) que sujeta el empujador (10).
z Desmonte el anillo de retención y retire el empujador (10) y la varilla de
empuje (1).

3) Inspección
z Si la válvula de retención está dañada o erosionada en su cara de
asentamiento, sustitúyala por otra nueva.
z Inspeccione el pistón y el empujador en busca de daños.
z Sustituya la varilla de empuje si está demasiado gastada y sustitúyala junto
con la carcasa de la bomba si es necesario. La inspección del desgaste debe
realizarse en el mismo procedimiento que la prueba de presión de aspiración
explicada posteriormente.

4) Re-montaje
La operación de re-montaje se realiza invirtiendo el orden de desmontaje. Todas
las juntas deben sustituirse por otras nuevas en el re-montaje.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5) Comprobaciones
(1) Prueba de capacidad de aspiración.
Conecte un extremo de una
Manguera de salida
manguera al lado de entrada de
la bomba de aspiración y sumerja Bomba de
el otro extremo en el depósito de alimentación
combustible, tal como se muestra.
Sujete la bomba de alimentación Manguera de
entrada
en posición, alrededor de un
metro por encima del nivel del
combustible en el depósito de
combustible.
Depósito de
Accione el empujador a una combustible
velocidad de 100 rpm y
compruebe si se aspira y
suministra combustible durante
unos 40 segundos.

(2) Prueba de suministro


Realice una prueba con la bomba
de alimentación montada en un
comprobador de presión tal como
se muestra. Accione la bomba a
una velocidad de 1.000 rpm y
compruebe si el suministro de la
bomba supera los 405 cc en 15 s.

(3) Prueba de sellado


Tape la lumbrera de suministro de Aire comprimido a 2 Cilindro de masa
la bomba de alimentación y kg/cm2

aplique aire comprimido a 2


kg/cm2 en el lado de entrada.
Sumerja la bomba en un
recipiente de combustible diesel y
busque si hay fugas de aire. Bomba de alimentación

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.1.8. Inyector
1) Descripciones generales
El combustible a presión suministrado por la bomba de inyección se rocía en la
cámara de combustión pasado el inyector conforme a la presión y ángulo de
rociado correctos y después se quema totalmente para conseguir unas buenas
prestaciones del motor.

Con la válvula cerrada


Con la válvula abierta

2) Tipo de 1 muelle
(1) Desmontaje

1. Pasador roscado

2. Tornillo de ajuste

3. Muelle

4. Varilla de empuje

5. Conector

6. Tuerca de
retención

7. Válvula de aguja

8. Boquilla

9. Soporte de boquilla

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

(2) Re-montaje
z Después de eliminar los
depósitos de carbonilla, Sustituir
junta
sumerja la boquilla en gasóleo
y límpiela.
z Substituya todas las juntas por Sustituir junta
otras nuevas.
z Monte las piezas y apriételas al
Sustituir junta
par indicado.

Pasador de
posicionamiento

(3) Ajuste
z Retire el casquillo roscado y
monte una boquilla en un
comprobador de boquillas.
z Con el tornillo de regulación
aflojado, accione la boquilla
dos o tres veces para
sangrarla.
z Haga funcionar la palanca del
comprobador de boquillas a la
velocidad especificada.
z Ajuste la presión de
inyección a la presión
estándar con el
tornillo de regulación.
z Después de ajustar la presión de inyección, apriete el casquillo roscado al
par especificado.
z Vuelva a comprobar la presión de inyección y observe si el patrón de rociado
es normal.

(4) Comprobaciones
Con la boquilla montada en un
comprobador de boquillas y una
presión de 20 ~ 21 MPa (200 ~
210 bar) aplicada, compruebe si
la boquilla tiene fugas de
combustible.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3) Tipo de 2 muelle
(1) Desmontaje

Cuerpo del soporte de la


1. 13. Espiga de elevación
boquilla
2. Varilla de empuje 14. Pasador
3. Muelle principal 15. Espaciador
4. Tornillo de regulación 16. Pasador
6. Junta 17. Tuerca de retención
7. Casquillo roscado 30. Junta
10. Separador de ajuste 31. Armella
11. Muelle secundario A. Boquilla
12. Asiento del muelle

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

(2) Inspección y ajuste


a. Ajuste la presión de apertura
primaria. Monte la placa del
conjunto de la placa (157944-
9520) en un tornillo de banco.

NOTA:
Use el conjunto de placa (157944-
9520) al filar por soportes de
boquilla con brida. Los soportes
de boquilla sin brida
deben instalarse
directamente en un
tornillo de banco.

b. Con la tuerca,
monte dos
pasadores en la
placa.
c. Monte el cuerpo del soporte
de la boquilla (1) sobre la
placa con el lado del casquillo
roscado hacia abajo.

d. Monte el espaciador de
regulación (10) el muelle
secundario (11) y el asiento
de muelle (12) en el cuerpo
de la boquilla en el orden
descrito.

NOTA:
El muelle secundario es el mismo
que el muelle primario.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

e. Monte el pasador (14), la


pieza elevadora (13) y el
separador (15) en el cuerpo
del soporte de boquilla.

f. Monte el pasador (16) y la


boquilla (A) en el separador.

g. Después de instalar la junta


(157892-1500) en la boquilla,
use el casquillo roscado
(157892-4000: SW 22 mm)
para fijar la boquilla en el
soporte de boquilla.

NOTA:
Mientras aprieta el casquillo
roscado, observe que el pasador
de bloqueo se desplace
toda la longitud dentro
de la boquilla.

NOTA:
Apriete la tuerca de
retención hasta que se
resista al apriete a mano
y después siga
apretándola con una
llave de par.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

h. Asegúrese de respetar el par


especificado cuando apriete
la tuerca de retención de
ajuste.

Par 6,0 ( 8,0 kg·m

i. Con el pasador roscado hacia arriba, monte el soporte de la boquilla en la


placa.

j. Monte la varilla de empuje


(2), el muelle primario (3) y el
tornillo de regulación (4) en el
soporte de la boquilla en el
orden descrito.
k. Monte la junta y el casquillo
roscado en el tornillo de
regulación.

l. Monte la boquilla y el soporte


de la boquilla en el
comprobador de boquillas
(105785--1010).

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

m.     Ajuste la presión de
apertura primaria a la presión
especificada con el tornillo de
regulación (4).

n. Con una llave inglesa, fije


firmemente el soporte de la
boquilla y apriete el casquillo
roscado (SW 19 mm) al par
especificado.

Par 3,0 4,0 kg.m

‹ Inspección de la elevación
completa de la válvula de aguja
a. Monte la junta (026508-1140)
y el tapón (157892-1600: SW
12 mm) en la tuerca de
retención de ajuste (157892-
1400)

b. Monte el soporte de la boquilla


en la placa con el pasador
roscado hacia arriba.
c. Monte el soporte en el
pasador roscado.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

d. Monte una tuerca (157892-


1000: SW 17 mm) en el
soporte.

e. Monte el pasador (157892-


4200 o 157892-4300) en el
indicador de cuadrante
(157954-3800).

Nº de
L (mm)
referencia
157892-4200 160
157892-4300 110

NOTA:
"L" es la longitud del pasador sin
la parte roscada.
f. Monte el indicador de
cuadrante en el conjunto del
soporte de forma que el pasador entre en contacto con el extremo superior
de la varilla de empuje y
Indicador de cuadrante
después fije el pasador con la
tuerca.
Parte roscada

NOTA: Soporte
Fije el indicador de cuadrante de
forma que pueda medirse una
carrera de unos 2 mm.
NOTA:
Si sobreaprieta la tuerca puede
agarrotar el asiento del indicador
de cuadrante.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

g. Monte la boquilla y el soporte


de la boquilla en el
comprobador de boquillas y
ponga a cero el indicador de
cuadrante.
h. Haga funcionar el
comprobador de boquillas,
sangre la tuerca de retención
y observe posibles fugas de
combustible.

i. Haga funcionar el
comprobador de boquillas y
aumente la presión hasta

Magnitud de la elevación
350 ~ 450 kgf/cm2 para que
la válvula de aguja se
levante totalmente. Después
anote el valor de elevación
total "L".
Presión del comprobador

NOTA:
Esta prueba debe
realizarse para
comprobar si la parte del
asiento de la boquilla
presenta un desgaste
inusual o si el conjunto
de la boquilla es un
elemento estándar.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

‹ Inspección de la pre-elevación
a. Si se suelta el mango del
comprobador de boquillas
con la válvula de aguja en
una situación de elevación
completa, la presión del
comprobador cae y se reduce
el valor de elevación de la
válvula de aguja (valor
indicado en el indicador de
cuadrante).

Magnitud de la elevación
b. Tome el valor indicado en el
indicador de cuadrante en el
Presión del comprobador
momento que el muelle
secundario finaliza su
operación y la válvula de
aguja llega al final de su
descenso (la posición del
valor de elevación de la
válvula de aguja "l" mostrado
en las figuras anterior y de la
derecha) y compruebe que el
valor está dentro del límite
especificado.

Punto de medición de la pre-elevación


Tome el valor indicado en el
indicador de cuadrante en un punto
de la presión primaria de apertura +
Magnitud de la elevación

aprox. 10 kgf/cm2.

NOTA:
Localice el punto de presión
Presión de apertura primaria
primaria de apertura + aprox. 10 Presión del comprobador

kgf/cm2 mientras cae la presión.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

c. Si el valor de pre-elevación
medido se desvía del límite
especificado, sustituya el
pasador (14, 16), pieza de
elevación (13), espaciador
(15) y conjunto de boquilla
(A) por un "kit de servicio de
boquilla" nuevo.

‹ Inspección de la presión
secundaria de apertura
a. Después de confirmar la pre-

Magnitud de elevación
elevación, accione el
comprobador de boquillas y
aumente la presión interna
hasta 350 ~ 450 kgf/cm2 para primaria Presión de secundaria Presión de apertura
elevar totalmente la válvula de apertura

aguja.
b. Suelte el mango
del comprobador
de boquillas para reducir la
presión del comprobador y
anote los movimientos del
indicador de cuadrante.
c. Tome el valor indicado en el
manómetro en el momento
que la aguja del indicador de
dial marca el valor
especificado de elevación de
la válvula de aguja (en general, pre-elevación "l" + 0,05 mm, consulte la
figura siguiente).

Elevación de la válvula de aguja Leer los valores de


presión del
manómetro

Elevación máx. de la
válvula de aguja
Manómetro
Indicador de cuadrante

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

‹ Inspección de la presión secundaria de apertura


a. En caso que el valor medido
se desviara del límite
especificado, reajuste la
presión primaria de apertura
si la magnitud de desviación
es pequeña (para el rango
estándar de la presión
primaria de apertura).

- Si la presión secundaria de apertura es inferior al valor estándar:


Ajuste la presión primaria de apertura hasta el límite superior del
rango estándar y después mida la presión de apertura secundaria.
- Si la presión secundaria de apertura es superior al valor estándar:
A la inversa, reajuste a la baja la presión primaria de apertura hasta
el límite inferior del valor estándar.

b. Si la presión secundaria de
apertura aún se desvía del
límite especificado a pesar de
reajustar la presión primaria
de apertura, quite la parte de
fijación de la boquilla del
soporte de la boquilla y retire
el separador de ajuste (10).

c. Si la presión secundaria de apertura es superior al valor estándar, monte


un separador de ajuste más delgado que el existente.

d. Después de sustituir el separador de ajuste, mida la presión secundaria de


apertura y siga el ajuste hasta llegar a un valor que satisfaga el valor
estándar.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Separador de ajuste de la presión secundaria de apertura


(Diámetro exterior = φ 9,5, Diámetro interior = φ 4,5)

Nº de referencia Espesor (mm) Nº de referencia Espesor (mm)


150538-4900 0,40 150538-5300 0,56
150538-5000 0,50 150538-5400 0,58
150538-5100 0,52 150538-5500 0,60
150538-5200 0,54 150538-5600 0,70
‹ Tuerca de retención
a. Retire el indicador de
cuadrante, tuerca, soporte y
junta del casquillo roscado.
b. Retire la tuerca de retención
de ajuste y su junta y monte
la tuerca de retención original
(SW 19 mm).

Par 6,0 ∼ 8,0 kg·m


‹ Inspección al terminar
a. Monte el soporte de la
boquilla en un comprobador
de boquillas y compruebe la
presión primaria de apertura,
los patrones de rociado, la
estanqueidad al aceite de la
parte de asentamiento y las
posibles fugas de cada pieza.

b. Al sustituir la boquilla
sustitúyala con un "kit de
servicio de boquilla" nuevo,
formado por boquilla, pieza
elevadora y espaciador, como
juego completo.

NOTA:
Si sólo se sustituye una boquilla,
la magnitud de pre-
elevación se desviará del
valor especificado.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.1.9. Diagnósticos y solución de problemas

Quejas Causas posibles Correcciones


1. El motor no arranca
1) No se bombea (1) Tubos de combustible obstruidos Corregir
combustible desde la o aire en la tubería
bomba de alimentación (2) Válvula de la bomba de Sustituir
alimentación defectuosa
(3) Pistón o varilla de empuje de la Desmontar y corregir
bomba de alimentación
agarrotados
2) No se inyecta (1) Elemento del filtro de combustible Limpiar
combustible desde la colmatado
bomba de alimentación (2) Aire en el filtro o la bomba de Sangrar
inyección de combustible
(3) Émbolo o válvula de impulsión Desmontar y corregir
agarrotados o defectuosos
3) Distribución de la (1) La bomba de inyección no está Comprobar y corregir.
inyección de bien instalada en la abrazadera
combustible incorrecta de la bomba
(2) Empujador de la bomba de Comprobar y corregir.
inyección mal ajustado
(3) Levas del eje de levas Sustituir
demasiado gastadas
4) Inyectores inoperantes (1) Válvulas de aguja agarrotadas Corregir o sustituir
(2) Fuga de combustible pasada la Corregir o sustituir
holgura entre la boquilla y la
válvula de aguja
(3) Presión de inyección incorrecta Ajustar
2. El motor arranca pero se (1) Tubo entre la bomba de Limpiar
cala inmediatamente alimentación y la bomba de
inyección, o bien el filtro,
obstruidos
(2) Aire en el combustible Sangrar
(3) Suministro de la bomba de Desmontar y corregir
alimentación insuficiente
(4) Suministro de combustible Sustituir el
insuficiente debido a la respiradero
obstrucción del respiradero del
depósito de combustible.
3. Al motor le falta potencia (1) Émbolo demasiado gastado Sustituir
(2) Distribución incorrecta de la Ajustar
inyección
(3) Válvulas de suministro Sustituir
defectuosas
(4) La boquilla tiene demasiadas Corregir o sustituir
fugas
(5) La boquilla no funciona Desmontar y corregir
normalmente
4. Golpeteo del motor (1) Distribución de la inyección Ajustar
demasiado rápida

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

(2) Presión de inyección de la Ajustar


boquilla demasiado alta
(3) Las boquillas no funcionan Desmontar y corregir
normalmente
5. El motor produce un (1) Distribución incorrecta de la Ajustar
golpeteo grave y genera inyección
demasiado humo de (2) Presión de inyección de la Ajustar
escape boquilla demasiado baja
(3) Muelle de la boquilla roto Sustituir
(4) Las boquillas no funcionan Sustituir
normalmente
(5) Émbolos demasiado gastados Ajustar
(6) Válvulas de suministro mal Sustituir
asentadas
(7) Suministro de combustible Comprobar la bomba
excesivo de alimentación

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Quejas Causas posibles Correcciones


6. Potencia del (1) Suministro de combustible
motor Comprobar la bomba
inestable insuficiente de alimentación
(2) Aire en el combustible Sangrar
(3) Agua en el combustible Sustituir el combustible
(4) Operación irregular de los Desmontar y corregir
émbolos
(5) Desplazamiento lento de la rejilla Desmontar y corregir
de control
(6) Boquillas defectuosas Desmontar y corregir
(7) La presión de inicio de la Ajustar
inyección de cada cilindro es
incorrecta
(8) Avance automático defectuoso Desmontar y corregir
7. El motor no alcanza la (1) Las boquillas no funcionan Desmontar y corregir
velocidad máxima normalmente
(2) Regulador defectuoso Desmontar y corregir
8. Motor inestable al (1) Desplazamiento lento de la Desmontar y corregir
ralentí palanca de control
(2) Operación irregular de los Desmontar y corregir
émbolos
(3) Piñones de control no engranados Desmontar y corregir
correctamente en la palanca de
control

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.2. Sistema de refrigeración


5.2.1. Información general
Este motor está refrigerado por agua. El calor de la cámara de combustión y del
aceite del motor se enfría mediante el refrigerante y se irradian al exterior,
consiguiendo el funcionamiento normal del motor.
En el sistema de refrigeración, el agua bombeada por la bomba de agua circula
alrededor del radiador de aceite a través de los tubos de agua para absorber el
calor del aceite y después fluye a través de la camisa de agua del bloque de
cilindros y el conducto de agua de la culata para absorber el calor de la cámara de
combustión.
El agua que absorbe el calor del aceite y de la cámara de combustión pasa al
termostato a través del tubo de agua y circula hasta la bomba de agua si la
temperatura del agua es inferior a la temperatura de apertura de la válvula del
termostato, mientras que se dirige al radiador si la temperatura del agua es
superior a la temperatura de apertura de la válvula. En el radiador, el calor
absorbido en el refrigerante se irradia para enfriar y el refrigerante vuelve a la
bomba de agua.

Termostato Tubo de agua

Culata

Bloque de cilindros

Bomba de agua Radiador de aceite

z Especificación
Elemento Especificación
1. Tipo de bomba de agua Centrífuga
Suministro Unos 350 l/min.
Velocidad de la bomba 2.100 rpm
Contrapresión de la bomba 760 mmHg
2. Termostato
Temperatura de funcionamiento 83 ∼ 95°C
3. Ventilador de ventilación y correa
Diámetro del ventilador – Número
755 - 7
de álabes
Tensión de la correa del
15 mm/ deflexión con el pulgar
ventilador

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.2.2. Bomba de agua


z Afloje el perno (16) para desmontar la tapa del alojamiento (15).
z Caliente un poco el rotor (6) y desmóntelo utilizando un extractor.
z Saque la junta mecánica.
z Desenrosque el perno de cazoleta (12) y desmonte el conjunto de eje y cojinete
de la carcasa.
z Con una prensa, desmonte el eje estriado y el cojinete.
z Invierta la secuencia de desmontaje en la operación de re-montaje.
z Al volver a montar sustituya el retén de aceite (7) por uno nuevo.
z Para volver a montar el rotor, mantenga una separación constante (0,3 a 0,6
mm) entre el rotor y la carcasa de la bomba usando una galga de espesores.
<Estructura de la bomba de agua>

Espesor 0,3 a 0,6

Con recubrimiento de látex

1. Carcasa de la bomba 8. Cojinete de 13. Eje estriado


de agua bolas
4. Eje 9. Espacio 14. Junta
5. Junta mecánica 10. Cojinete de 15. Tapa del
bolas alojamiento
6. Rotor 11. Tapa del 16. Perno
cojinete
7. Retén de aceite 12. Perno allen

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.2.3. Termostato
z Descripciones generales y principales datos
El termostato mantiene una
Al radiador
temperatura constante del
refrigerante (90 a 95 ºC) y
mejora la eficiencia térmica del
motor previniendo pérdidas de
calor.
Válvula de
Cuando la temperatura del by-pass
Del tubo de agua Al tubo de by-pass
refrigerante es baja, la válvula de refrigeración

del termostato se cierra para


que el refrigerante pase
directamente a la bomba de
agua y cuando la temperatura
del refrigerante aumenta para
abrir la válvula del termostato se
cierra el circuito de by-pass y se
abre el conducto de agua hacia
el radiador de forma que el
refrigerante fluya hacia el
radiador.

Elemento Especificaciones
Tipo Sensor de cera
Se abre a 83 °C
Se abre
95 °C
totalmente a
Elevación de
8 mm o más
la válvula

z Inspección
(1) Inspeccione si el sensor de
cera o el muelle presentan Barra
Termómetro
daños.
(2) Coloque el termostato en un
depósito de agua, caliéntela Placa de madera
lentamente y compruebe la
temperatura con un
termómetro. Si la elevación de
la válvula es de 0,1 mm (inicio
de la apertura) a una temperatura de 83 ºC y de 8 mm o más (apertura total)
a los 95 ºC, el termostato es normal.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Sustitución del termostato y precauciones de manejo


(1) Precauciones de manejo
El termostato de sensor de cera no reacciona tan rápido como el de fuelle a
una variación de la temperatura del refrigerante. Esta relación relativamente
lenta se debe principalmente a la gran capacidad térmica de los termostatos
de sensor de cera. Por tanto, para evitar un aumento brusco de la
temperatura del refrigerante es crucial calentar suficientemente al ralentí el
motor antes de acelerarlo. En tiempo frío no haga funcionar el motor con
sobrecarga ni sobreacelerándolo inmediatamente después de arrancarlo.
(2) Al vaciar o reponer refrigerante, hágalo lentamente de forma que el aire
pueda salir sin problemas de todo el sistema de refrigeración.
(3) Sustitución del termostato
Si se observa que el termostato es defectuoso, sustitúyalo por otro nuevo.

5.2.4. Diagnósticos y solución de problemas

Quejas Causas posibles Correcciones


1. Sobrecalentamiento z Falta de refrigerante z Reponer el refrigerante
del motor
z Se ha debilitado el muelle de z Sustituir el tapón
la válvula de presión del tapón
del radiador
z Correa del ventilador floja o z Ajustar o sustituir la correa del
rota ventilador
z Correa del ventilador sucia de z Sustituir la correa del
aceite ventilador
z Termostato inoperante z Sustituir el termostato
z Bomba de agua defectuosa z Reparar o sustituir
z Restricciones en los z Limpiar el radiador y los
conductos de agua debidos a conductos de agua
los depósitos de
incrustaciones
z Distribución incorrecta de la z Ajustar la distribución de la
inyección inyección
z Restricciones en el núcleo del z Limpiar el exterior del radiador
radiador
z Fuga de gases a la camisa de z Sustituir la junta de la culata
agua debido a la rotura de la
junta de la culata
2. Sobrecalentamiento z Termostato inoperante z Sustituir el termostato
del motor
z Temperatura ambiente z Colocar una cortina de
demasiado baja radiador
3. Falta de refrigerante z Fugas en el radiador z Corregir o sustituir
z Mangueras del radiador flojas z Reapretar las mordazas o
o dañadas substituir las mangueras.
z Se ha debilitado el muelle de z Sustituir el tapón
la válvula del tapón del
radiador
z Fugas en la bomba de agua z Reparar o sustituir
z Mangueras de la calefacción z Apretar o sustituir las

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

flojas o dañadas mangueras.


z Fugas en la junta de la culata z Sustituir la junta de la culata
z Culata o bloque de cilindros z Sustituir la culata o el bloque
agrietados de cilindros
4. Sistema de z Cojinete de la bomba de agua z Sustituir el cojinete
refrigeración ruidoso defectuoso
z Ventilador montado suelto o z Reapretar o sustituir el
deformado ventilador
z Ventilador desequilibrado z Sustituir el ventilador
z Correa del ventilador z Sustituir la correa del
defectuosa ventilador

5.3. Sistema de lubricación


5.3.1. Descripciones generales y principales datos
z Descripciones generales
Todo el aceite del motor bombeado desde el cárter por la bomba de aceite de
engranajes se filtra a través del radiador de aceite y el filtro de aceite y se
envía a través del conducto alimentador de aceite principal del bloque de
cilindros desde donde se distribuye para lubricar las distintas piezas
deslizantes y a la bomba de inyección de combustible, para asegurar el
normal rendimiento del motor.

z Especificaciones

Elemento Especificaciones Elemento Especificaciones


Sistema de lubricación Circulación Tipo de filtro de aceite Flujo completo
forzada a presión
Tipo de bomba de aceite De engranajes By-pass del elemento de
filtro
Presión de apertura de la 10±1,5 kg/cm2 Presión de apertura de 1,8 ~ 2,3 kg/cm2
válvula de alivio la válvula
By-pass del radiador de aceite By-pass de todo el filtro
de aceite
Presión de apertura 5+1 kg/cm2 Presión de apertura de 4,0 ~ 4,8 kg/cm2
la válvula
Válvula de ajuste de la boquilla
de rociado
Presión de apertura 1,5 ~ 1,8 kg/cm2

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Diagrama del sistema de lubricación

Brazo de balancines

Cojinete de la bomba de agua

Bomba de inyección de
combustible

Turbocompresor

Cojinete de la biela

Cojinete principal

Boquilla de rociado de aceite

Galería principal de aceite

Radiador de aceite Filtro de aceite Bomba de aceite


Válvula de alivio

Válvula Válvu Válvula


10 bar

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.3.2. Bomba de aceite


z Desmontaje
(1) Desmontaje del engranaje de accionamiento de la bomba de aceite
a. Desenrosque el tornillo y
desmonte la válvula de
alivio de aceite.
b. Despliegue la arandela de
la tuerca de fijación del
engranaje de transmisión de
la bomba de aceite y retire
la tuerca.
c. Desmonte el engranaje de
transmisión

(2) Retire las tuercas de fijación de


la tapa de la bomba de aceite y
desmóntela.
La tapa de la bomba de aceite
está fijada con dos pasadores
de posicionamiento.

(3) D
e
s
m
o
n
t
e el engranaje de transmisión
y el engranaje conducido

z Inspección y corrección
(1) Con una regla de acero y una
Placa de acero
galga de espesores, mida el
juego axial del engranaje de la Galga de espesores
bomba de aceite. Sustituya si
el valor medido supera el
límite.

Juego
0,025 ~ 0,089 mm
axial

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

(2) Con una galga de espesores,


mida la magnitud del juego
entre el engranaje de
transmisión de la bomba de
aceite y el engranaje
conducido. Sustituya si el valor
medido supera el límite.

Juego 0,50 ~ 0,64 mm

(3) Medición de la holgura entre el eje de transmisión y el casquillo


a. Mida los diámetros exteriores de los ejes conductor y conducido y
sustitúyalos si los valores medidos son inferiores al límite.

Estándar φ16,95 ∼ φ16,968 mm

b. Mida el diámetro interior del casquillo del cuerpo de la bomba para


determinar la holgura entre el casquillo y el eje y compare el valor medido
con el valor estándar para determinar si debe sustituirlo o no.

Holgura 0,032 ~ 0,077 mm

z Re-montaje
(1) Para el re-montaje invierta la secuencia de desmontaje.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.3.3. Filtro de aceite


El filtro de aceite montado en este motor es de tipo de cartucho, por lo que es
necesario sustituirlo por uno nuevo a intervalos especificados.

Filtro de aceite (cartucho)

Cabezal del filtro de aceite

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.3.4. Diagnósticos y solución de problemas

Quejas Causas posibles Correcciones


1. Excesivo consumo z Aceite deficiente z Usar el aceite
de aceite recomendado
z Retén o empaquetadura de z Sustituir
aceite con fugas
z Pistones o segmentos de z Sustituir los pistones o
pistón gastados segmentos de pistón
z Camisa del cilindro gastada z Sustituir la camisa del
cilindro
z Segmentos del pistón z Sustituir los pistones o
gripados segmentos de pistón
z Retenes de aceite de las z Sustituir
guías de válvula, guías de
válvula o vástagos de válvula
gastados
2. Presión de aceite z Aceite deficiente z Usar el aceite
demasiado baja recomendado
z Válvula de alivio gripada z Sustituir
z Restricciones en el tamiz de la z Limpiar el tamiz
bomba de aceite
z Engranaje de la bomba de z Sustituir
aceite gastado
z Tubo de alimentación de la z Sustituir
bomba de aceite agrietado
z Bomba de aceite averiada z Corregir o sustituir
z Indicador de presión del z Corregir o sustituir
aceite averiado
z Varios cojinetes desgastados z Sustituir
3. El aceite se z Restricciones en el filtro de z Sustituir el elemento de
deteriora aceite filtro
rápidamente z Fugas de gases z Sustituir los segmentos de
pistón y la camisa del
cilindro
z Se utiliza un aceite incorrecto z Usar el aceite
recomendado

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.4. Turbocompresor
5.4.1. Datos y especificaciones principales
1) Datos y especificaciones principales

Especificación DE12T P126TI


Modelo de turbocargador TV45 TV51
Presión del aire a la salida
Aprox. 1,257 kg/cm2 Aprox. 1,9 kg/cm2
del compresor
A la potencia
máxima Volumen de aire aspirado Aprox. 19,0 m3/min Aprox. 26,0 m3/min
Velocidad de rotación de la
Aprox. 95.000 rpm Aprox. 91.000 rpm
turbina
Velocidad máxima admisible 110.000 rpm 105.414 rpm
Temperatura máx. admisible de los gases de
750 °C 750 °C
escape a la entrada de la turbina
Suministro de aceite Suministro de aceite
Sistema de lubricación
externo externo
Peso 14 kg 14 kg

2) Principio de funcionamiento

Rotor de la turbina y conjunto del eje Entrada de aceite

Caja del compresor


Caja de la turbina
Tubo de escape
Descarga de gases de escape Entrada de aire

Rotor del compresor


Salida de
aceite
Flujo de aire comprimido

Tubo de admisión

El turbocompresor es un sistema diseñado para aprovechar la energía de los


gases de escape para cargar en los cilindros aire de alta densidad y así aumentar
la potencia del motor.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3) Estructura

1 Caja de la turbina 15 Aro de retención 25 Perno


2 Tapón 16 Cojinete 26 Junta tórica
5 Manivela 17 Collarín de apriete 27 Rueda del compresor
7 Banda en V 18 Tornillo 28 Tuerca
8 Rueda 19 Cojinete de empuje 29 Perno
Segmento del
9 20 Espaciador axial 30 Mordaza
pistón
Segmento del
10 Brida de rueda 21 31 Caja del compresor
pistón
Junta de
11 Carcasa central 22 32 Codo
estanqueidad
Junta de
12 Aro de retención 23 38 Retén
estanqueidad
13 Cojinete 24 Placa trasera 45 Perno
14 Aro de retención

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.4.2. Descripciones generales


La potencia del motor depende del volumen de combustible suministrado y de la
eficiencia del motor.
Para quemar totalmente el combustible suministrado y convertirlo en potencia
efectiva para el motor, debe suministrarse a los cilindros un volumen de aire
suficiente para quemar el combustible.
Por tanto, la potencia del motor depende básicamente de la capacidad del cilindro y
cuanto más volumen de aire comprimido entre en unos cilindros de una capacidad
determinada, mayor potencia podrá obtenerse del motor, ya que mayor volumen de
aire cargado permite quemar más combustible.
La compresión del suministro de aire en los cilindros se denomina
"Sobrealimentación" y la utilización de la energía de los gases de escape
descargados de la cámara de combustión para cargar el aire comprimido en los
cilindros se denomina "Turboalimentación" o "Turbocompresión".

5.4.3. Funciones
1) Turbina
Los gases de escape descargados de la cámara de combustión distribuyen su
propia energía a los álabes de la turbina al pasar por la carcasa de la turbina,
proporcionando fuerza de rotación al eje de la turbina. Este es el principio de
funcionamiento de la "turbina", que se monta con juntas de estanqueidad y
protector de calor para evitar que el gas afecte negativamente a los cojinetes.

2) Compresor
El compresor, conectado a la turbina sobre el mismo eje formando un solo cuerpo
rotativo, toma y comprime el aire del ambiente gracias a la fuerza de rotación
transmitida por el eje de la turbina. Después el comprimido se envía a la fase de
admisión. Es el principio operativo del compresor.

3) Cojinetes
(1) Cojinete de empuje
La rueda de la turbina genera una fuerza de empuje. Por tanto debe prestarse
atención a que el eje no se desvíe de su posición original debido a este empuje.

(2) Cojinete transversal


Este cojinete transversal, de tipo flotante, forma una doble película de aceite en
el interior y el exterior del cojinete, de forma que el cojinete puede girar
independientemente. Dado que la doble película de aceite juega un papel como
amortiguador, la velocidad de deslizamiento de la superficie del cojinete es
menor que la velocidad de rotación del eje, asegurando la estabilidad en su
movimiento.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

4) Eje de sellado-compresor
El compresor tiene una estructura de tipo dual, formada por una placa de
hermeticidad y un retén para impedir la fuga de aire comprimido o de aceite
lubricante.

5.4.4. Precauciones con el funcionamiento


1) Precauciones con el funcionamiento del motor
Al poner en marcha, utilizar o detener el motor deben respetarse las operaciones
siguientes:
Operaciones Precauciones Razones
Al poner en 1) Comprobar el nivel de aceite
marcha el motor Hacer girar el motor con el 2) Una puesta en marcha brusca
motor de arranque para del motor provoca que este gire
comprobar el aumento de la sin que se haya distribuido el
presión (hasta que la aguja motor a las distintas piezas ni al
del indicador de presión se turbocompresor, provocando un
desplace o se accione el desgaste anómalo o un
piloto indicador de presión) agarrotamiento del cojinete
antes de poner en marcha el debido al suministro de aceite
motor. insuficiente.
3) Cuando se ha sustituido el 3) Si el motor se ha detenido
aceite, el elemento del filtro durante mucho tiempo o en un
de aceite de aceite o las sitio frío, la fluidez del aceite en
piezas que se han de los tubos puede degradarse.
lubricar, o cuando se ha
detenido el motor durante un
período prolongado, o en
sitios fríos, afloje las
conexiones de los tubos de
aceite y haga funcionar el
motor de arranque hasta que
se haya descargado el
aceite. Después de finalizar
la operación, asegúrese de
reapretar las conexiones de
los tubos de aceite antes de
poner en marcha el motor.
Inmediatamente 1) Haga funcionar el motor al 1) Si se aplica carga bruscamente
después de la ralentí durante 5 minutos cuando el motor y el
puesta en después de la puesta en turbocompresor aún no giran
marcha marcha. suavemente, pueden
agarrotarse las piezas que aún
no han recibido una cantidad de
aceite suficiente.
2) Comprobar todas las piezas 2) Las fugas de aceite, gas o aire
en busca de posibles fugas (especialmente las de aceite)
de aceite, gas o aire y tomar provocan la caída de la presión
las medidas oportunas. de aceite y la pérdida de aceite
provoca el agarrotamiento del
cojinete.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Durante el Compruebe lo siguiente.


funcionamiento 1) Presión de aceite al ralentí: 1) Una presión de aceite
0,8 kg/cm2 o más. A plena demasiado baja provoca un
carga: 3.0 4.8 kg/cm2 desgaste inhabitual o el
agarrotamiento del cojinete. Una
presión excesiva provoca fugas
de aceite.
2) Si se oye o nota un sonido o 2) Si se hace funcionar el motor de
vibración inhabitual, reducir forma continua sin corregir algún
lentamente las revoluciones sonido o vibración inhabitual,
del motor y localizar su puede resultar dañado
causa. irreparablemente.
Al detener el 1) Haga funcionar el motor al 1) Si se para el motor después de
motor ralentí durante 5 minutos hacerlo funcionar con una carga
antes de detenerlo. elevada, el calor de los álabes
de la turbina al rojo vivo se
transmite a la zona de los
cojinetes y quema el aceite,
provocando el agarrotamiento
del metal del cojinete y del eje
de rotación.

5.4.5. Comprobación y revisión general


Dado que el estado del turbocompresor depende considerablemente de la atención
recibida por el motor, es muy importante mantener el motor de acuerdo con el
procedimiento de mantenimiento especificado.

1) Sistema de admisión
Al revisar el sistema de admisión, preste una atención especial al depurador de
aire.
En el caso de los depuradores de aire de tipo húmedo, si el nivel de la superficie
de aceite es inferior al especificado el efecto depurador es deficiente, mientras que
si es demasiado alto el depurador envía aceite que ensucia la carcasa.
En especial, si se ensucia el rotor se rompe el equilibrio delicadamente ajustado,
provocando vibraciones que conducen a agarrotamientos y desgastes extraños del
cojinete.
Por tanto, es muy importante utilizar siempre un depurador de aire de buena
calidad.
En caso de depuradores de aire de tipo seco, resulta esencial limpiarlos y reducir
la resistencia de admisión lo máximo posible.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

2) Sistema de escape
Preste especial atención a evitar las fugas de gas y el agarrotamiento cuando
revise el sistema de escape, ya que la fuga de los gases de escape por los tubos
de descarga, zonas de sujeción del turbocompresor, etc. reducen el efecto de
sobrealimentación.
Dado que los componentes, como la cámara de la turbina, que se ponen al rojo
vivo durante el funcionamiento utilizan tuercas de acero termorresistentes, no
cambie estas tuercas por otras de acero normales. Además, aplique recubrimiento
anti-agarrotamiento a las tuercas de fijación de las posiciones indicadas.

3) Sistema del combustible


Si el tope de plena carga que regula el volumen máximo de inyección y el tope de
velocidad máxima de la bomba de inyección se ajustan sin un comprobador de
bombas, el turboalimentador gira a una velocidad demasiado rápida y puede
resultar dañado.
Además de ello, si el patrón de rociado de los inyectores de combustible es
deficiente o la distribución de inyección es incorrecta, la temperatura del gas de
escape aumenta hasta afectar negativamente al turboalimentador. Para evitar este
problema, asegúrese de realizar una prueba de boquillas.

4) Sistema de lubricación
Al revisar el sistema de lubricación preste una atención especial a la calidad del
aceite y a los intervalos de cambio del filtro de aceite. Un aceite de motor
deteriorado afecta negativamente tanto al motor como al turbocompresor. Los
aceites de motor sugeridos para los motores con turbocompresor son los
siguientes:
z SAE 15W30
z API calidad CD o CE

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.4.6. Mantenimiento
(por parte de especialistas autorizados)
Los turbocompresores no precisan ningún mantenimiento específico.
Los únicos puntos que deben observarse son los tubos de aceite, que deben
inspeccionarse en cada cambio de aceite en busca de posibles fugas u
obstrucciones.
Los depuradores de aire deben revisarse a fondo.
Además, debe realizarse una inspección periódica de los tubos de gas de escape
para el aire de alimentación. Cualquier fuga debe resolverse al detectarla, pues
fácilmente pueden provocar sobrecalentamientos del motor.
Si se trabaja en atmósferas muy polvorientas o cargadas de aceite, de vez en cuando
puede ser necesaria la limpieza del propulsor de aire. Para ello, desmontar la caja del
compresor (Precaución: no moverla oblicuamente) y limpiarla con un disolvente no
ácido, si es necesario con un rascador de plástico.
Si el compresor de aire estuviera considerablemente sucio, se recomienda dejar el
rotor en remojo en un recipiente con disolvente y limpiarlo posteriormente con un
cepillo rígido. Al hacerlo, tenga cuidado que sólo quede sumergido el rotor del
compresor y que el turboalimentador se apoye en la caja del cojinete y no en el rotor.

5.4.7. Inspección y revisión periódicas


Tenga por norma inspeccionar periódicamente el estado y la posible contaminación
del conjunto del turbocompresor.

1) Guía para la inspección del estado de rotación del rotor


La inspección del estado de rotación del conjunto del rotor debe realizarse en
función del grado de ruido inhabitual. Si se utiliza una barra de detección de
sonidos, monte su punta en la carcasa del turbocompresor y aumente lentamente
las revoluciones del motor. Si se nota un sonido agudo continuo, significa que el
conjunto del rotor no está normal. En este caso, dado que probablemente el
cojinete metálico del rotor esté en condiciones anómalas, sustituya o repare el
turbocompresor.

2) Guía para la inspección del juego axial del rotor


Desmonte el turbocompresor del motor y compruebe el juego axial y el juego
radial.
Al desmontar el turbocompresor, asegúrese de taponar las lumbreras de entrada y
salida del aceite con tapones o similar.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

(1) Juego axial del rotor


z Medición de la holgura axial del rotor
Holgura axial 0,2 mm

Compartimiento del rotor de la turbina


Tornillo magnético

Desplazar el eje de la turbina en


dirección axial
Indicador de dial

Indicador de
dial
Desgaste máximo

(2) Juego radial del rotor


z Medición de la holgura radial
Holgura radial 0,65 mm

Indicador de dial Tornillo magnético

Salida de aceite

Juego radial
Desplazar el eje
Límite de de la turbina en
desgaste: ambas
Desgaste direcciones
máximo simultáneamente

Entrada de aceite

(3) Si los valores medidos de los juegos axial y radial superan el límite de
desgaste, sustituya o repare el turbocompresor.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

3) Guía para el desmontaje/limpieza e inspección del turbocompresor


En primer lugar desmonte el turbocompresor del motor y límpielo e inspecciónelo
con las lumbreras de entrada y salida de aceite taponadas con cinta, etc.

4) Precauciones para el re-montaje del turbocompresor en el motor


Para el re-montaje del turbocompresor o el manejo del mismo después de volver a
montarlo, respete siempre las precauciones siguientes:
Especialmente, tenga extremo cuidado para evitar la entrada de materias extrañas
en el interior del turbocompresor.

(1) Sistema de lubricación


z Antes de volver a montar el turbocompresor en el motor, inyecte aceite
nuevo en la lumbrera de entrada de aceite y lubrique los cojinetes de
apoyo y de empuje haciéndolos girar a mano.
z Limpie tanto los tubos montados entre el motor y la lumbrera de entrada de
aceite como el tubo de salida de aceite y compruebe que no estén
dañados ni presente sustancias extrañas.
z Monte firmemente las uniones de los tubos de aceite para prevenir fugas
de aceite.

(2) Sistema de admisión


z Inspeccione si hay materias extrañas en el interior del sistema de
admisión.
z Monte firmemente las uniones del conducto de admisión y el depurador de
aire para prevenir fugas de aire.

(3) Sistema de escape


z Inspeccione si hay materias extrañas en el interior del sistema de escape.
z Asegúrese de utilizar pernos y tuercas de acero termorresistentes. No los
intercambie con los pernos y tuercas de acero normales al volver a montar
el conjunto. Aplique recubrimiento anti-agarrotamiento a los pernos y
tuercas.
z Monte firmemente las uniones de los tubos de escape para prevenir fugas
de gases.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.4.8. Diagnósticos y solución de problemas

Quejas Causas posibles Correcciones


1. Demasiado humo 1) Elemento del depurador de aire obstruido Sustituir o limpiar
negro 2) Restricciones en el conducto de aire Comprobar y corregir
3) Fugas en el colector de admisión Comprobar y corregir
4) Turbocompresor agarrotado y no gira Desmontar y reparar
o sustituir
5) Los álabes de la turbina y del compresor en Desmontar y reparar
contacto entre ellos o están dañados o sustituir
6) Tubo de escape deformado u obstruido Comprobar y corregir
2. Demasiado humo 1) Fugas de aceite hacia la turbina o el Desmontar y reparar
blanco compresor o sustituir
2) Junta de estanqueidad gastada o dañada Desmontar y reparar
por el excesivo desgaste del cojinete o sustituir
3. Baja potencia del 1) Fuga de gas en algún punto del sistema de Comprobar y corregir
motor escape
2) Elemento del depurador de aire restringido Sustituir o limpiar
3) Turbocompresor sucio o dañado Desmontar y reparar
o sustituir
4) Fugas en la lumbrera de escape del lado del Comprobar y corregir
compresor
4. Sonido o vibración 1) Contacto físico del conjunto del rotor Desmontar y reparar
inhabituales o sustituir
2) Rotación del rotor desequilibrada Desmontar y reparar
o sustituir
3) Agarrotamiento Desmontar y reparar
o sustituir
4) Alguna unión aflojada Comprobar y corregir

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.5. Sistema de admisión de aire

1. Orificio de conexión, indicador de


suciedad

2. Carcasa del depurador

3. Mordaza

4. Elemento

5. Tuerca hexagonal

6. Tapa

7. Cazoleta para polvo

5.5.1. Mantenimiento
(sólo con el motor apagado)
Vacíe periódicamente la cazoleta para polvo (7). La cazoleta no debe llenarse nunca
de polvo a más de la mitad de su capacidad.
Deslizando las dos mordazas (3) puede retirarse la cazoleta para polvo. Quite la tapa
(6) de la cazoleta para polvo y vacíela.
Tenga cuidado de montar correctamente la tapa y la cazoleta.
En el borde de la tapa hay una cavidad y en el colecto una orejeta que deben
coincidir. Si el filtro está instalado horizontalmente, observe la marca de "arriba" de la
cazoleta del depurador.

5.5.2. Cambio del elemento del filtro


PRECAUCIÓN:
No permita que entre suciedad en
el lado del aire limpio.

Al extraer la tuerca hexagonal, saque el


cartucho sucio y cámbielo o límpielo. M1041A

Limpie la caja del depurador con un


paño húmedo, en especial la superficie
de estanqueidad del elemento.

PRECAUCIÓN:
Si no se ha realizado el número máximo de limpiezas (hasta cinco), el
cartucho del filtro debe cambiarse cada dos años o 4000 horas de
funcionamiento.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.5.3. Limpieza de los elementos del filtro


z Con aire comprimido
(lleve gafas)
En esta ocasión la pistola
neumática debe montar una
extensión de boquilla doblada a 90º
en el extremo de descarga y
suficientemente larga para alcanzar
el fondo del interior del elemento.
Desplazando la pistola neumática
arriba y abajo, sople el elemento
desde el interior (máximo 5000 kPa
– 5 bar) hasta que no salga más
polvo de los pliegues del filtro.

z Por lavado
Antes de lavarlo, el elemento debe
pre-limpiarse mediante aire
comprimido tal como se acaba de
explicar.
Después deje que el elemento se
empape en un disolvente limpiador
tibio durante 10 minutos y después
muévalo a un lado y otro en el
disolvente durante unos cinco
minutos.
Enjuague a fondo en agua limpia,
agite y deje secar a temperatura
ambiente. El cartucho debe estar
seco antes de volver a montarlo. No
utilice nunca rociadores de espuma,
gasolina, álcalis ni líquidos calientes
para limpiar los elementos de filtro.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Expulsión de la suciedad a mano


En caso de emergencia, cuando no se dispone de aire comprimido ni de agentes
limpiadores, se puede limpiar el cartucho de filtro provisionalmente golpeando el
disco del extremo del cartucho con la base del pulgar.
En ninguna circunstancia puede golpearse el elemento con un objeto duro ni
contra una superficie dura para aflojar los depósitos de suciedad.

z Inspección del cartucho del filtro


Antes de volver a montar el
cartucho, debe inspeccionarse si
presenta daños, p.ej. en los
pliegues de papel o las juntas de
goma, bultos, indentaciones, etc. en
la camisa metálica.
Las fisuras y los agujeros de los
pliegues de papel deben buscarse
inspeccionando el cartucho con una
luz potente.
Bajo ninguna circunstancia deben
reutilizarse cartuchos dañados. En
caso de duda, deseche el cartucho
y monte uno nuevo.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

5.6. Correas trapezoidales

La tensión de las correas trapezoidales debe comprobarse cada 2000 horas de


funcionamiento

(1) Cambio de las correas trapezoidales si es necesario


En caso de transmisiones con varias correas, si se observa desgaste o tensiones
distintas, sustituya siempre todo el juego de correas.
(2) Comprobación del estado
Observe si las correas trapezoidales presentan fisuras, aceite, sobrecalentamiento o
desgaste.
(3) Comprobación con la mano
La tensión es correcta si las correas
trapezoidales pueden presionarse Presionar aquí

aproximadamente el espesor de la
correa trapezoidal (no más de medio Polea del
Polea del
ventilador
alternador
camino entre las poleas de las
correas).
Correa
Para conseguir una comprobación más trapezoidal
precisa de la tensión de la correa
Polea del cigüeñal
trapezoidal se necesitaría un
comprobador de tensiones de correas
trapezoidales.

(4) Medición de la tensión


Baje el brazo indicador (1) de la escala.
z Aplique el comprobador a la correa
en un punto a mitad de camino entre
dos poleas de forma que el canto de
la superficie de contacto (2) quede a
ras de la correa trapezoidal.
z Presione lentamente la almohadilla
(3) hasta que pueda oír como se
desengrana el muelle. Esto
provocará que el indicador se
desplace hacia arriba.
Si se mantiene la presión después que el
muelle haya desengranado se obtendrá
una lectura errónea.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Lectura de la tensión
z Lea la fuerza de tensado de la
correa en el punto donde la
superficie superior del brazo
indicador (1) intersecta con la
escala.
z Antes de tomar las lecturas
compruebe que el brazo
indicador mantiene su posición.

Fuerzas de tensión sobre el comprobador


nueva instalación
Anchura de la Después de
Revisión después de
Tipo correa de 10 minutos
un funcionamiento
transmisión Instalación de
prolongado
funcionamien
to
M 9,5 mm 50 kg 45 kg 40 kg
A 11,8 mm 55 kg 50 kg 45 kg
B 15,5 mm 75 kg 70 kg 60 kg
C 20,2 mm 75 kg 70 kg 60 kg
: Adoptada en DE12T y P126TI

(5) Tensado y cambio de la correa trapezoidal


z Retire los pernos de fijación (1).
z Retire la contratuerca (2).
z Ajuste la tuerca (3) hasta que las
correas trapezoidales tengan las
tensiones correctas.
z Vuelva a apretar la contratuerca y
los pernos de fijación.

Para cambiar las correas


trapezoidales afloje los pernos de
montaje (1) y la contratuerca (2) y
empuje hacia dentro la polea tensora
girando la tuerca de ajuste (3).

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

6. Lista de herramientas especiales

N.º Nº de referencia Figura Nombre de la herramienta

Conjunto de inserción del tubo de


1 DPN-5337
la boquilla

2 EF.123-082 Extractor del tubo de la boquilla

Conjunto de ajuste de la bomba


3 EF.123-015
de inyección

Conjunto de inserción del retén de


4 EF.123-127
aceite (DEL)

Conjunto de inserción del retén de


5 EF.123-053
aceite (TRAS)

Conjunto extractor del retén de


6 EF.123-052
aceite (DEL)

Conjunto extractor del retén de


7 EF.123-048
aceite (TRAS)

Adaptador del comprobador de la


8 EU.2-0531
presión del cilindro

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

N.º Nº de referencia Figura Nombre de la herramienta

Conjunto extractor de la camisa


9 EU.123-087 del cilindro

Punzón para el retén del vástago


10 EF.123-066
de la válvula

Conjunto de ajuste de la holgura


11 EU.2-0131
de las válvulas

12 EF.123.-065 Prensa para muelles de válvula

Punzón para engranaje de


13 EU.2-0647
cigüeñal

14 60.99901-0027 Galga de espesores

15 T7610001E tenazas para el anillo de sujeción

16 T7621010E Tenazas para segmento de pistón

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Apéndice

z Par de apriete de las principales piezas

Resistenci
Tornillo Observaci
Principales piezas a Par de apriete
(diámetro x paso) ones
(grado)
6 kg.m + 180°+150°
Perno de la culata M14 x 1,5 12,9T
Ángulo
Perno de la tapa del cojinete de
M14 x 1,5 12,9T 28,0 kg·m
la biela
Perno de la tapa del cojinete
M16 x 1,5 12,9T 30,0 kg·m
principal del cigüeñal
Perno de fijación del peso de
M14 x 1,5 10,9T 9,0 kg·m
equilibrado
Perno de fijación del volante
M14 x 1,5 10,9T 18,0 kg·m
de inercia
Perno de fijación del
M12 x 1,5 10,9T 13,4 kg·m
engranaje del cigüeñal

z Par de apriete del sistema de la bomba de inyección

Piezas Par de apriete


Soporte de válvula de alimentación de la bomba de
2,0 ~ 3,0 kg·m
inyección
Pasador roscado de fijación del soporte de la boquilla 7,0 kg·m

Pasador roscado de fijación de la boquilla 6,0 ~ 8,0 kg·m


Pasador roscado de fijación del tubo de inyección de alta
Máx. 3,0 ~ 5,0 kg·m
presión

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Tabla de pares de apriete de pernos estándar


Consulte esta tabla para los pernos distintos de los antes indicados.

Grado de tensión
3,6 4,6 4,8 5,6 5,8 6,6 6,8 6,9 8,8 10,9 12,9
Diámetro (10K (12K
x (4A) (4D) (4S) (5D) (5S) (6D) (6S) (6G) (8G)
) )
paso
Valor límite de elasticidad (kg/mm2)
(mm)
20 24 32 30 40 36 48 54 64 90 108
Par de apriete (kg·m)
M5 0,5 0,16 0,25 0,22 0,31 0,28 0,43 0,48 0,5 0,75 0,9
M6 0,28 0,30 0,45 0,4 0,55 0,47 0,77 0,85 0,9 1,25 0,5
M7 0,43 0,46 0,7 0,63 0,83 0,78 1,2 1,3 1,4 1,95 2,35
M8 0,7 0,75 1,1 1 1,4 1,25 1,9 2,1 2,2 3,1 3,8
M8x1 0,73 0,8 1,2 1,1 1,5 1,34 2,1 2,3 2,4 3,35 4,1
M10 1,35 1,4 2,2 1,9 2,7 2,35 3,7 4,2 4,4 6,2 7,4
M10x1 1,5 1,6 2,5 2,1 3,1 2,8 4,3 4,9 5 7 8,4
M12 2,4 2,5 3,7 3,3 4,7 4,2 6,3 7,2 7,5 10,5 12,5
M12x1,5 2,55 2,7 4 3,5 5 4,6 6,8 7,7 8 11,2 13,4
M14 3,7 3,9 6 5,2 7,5 7 10 11,5 12 17 20
M14x1,5 4,1 4,3 6,6 5,7 8,3 7,5 11,1 12,5 13 18,5 22
M16 5,6 6 9 8 11,5 10,5 17,9 18,5 18 26 31
M16x1,5 6,2 6,5 9,7 8,6 12,5 11,3 17 19,5 20 28 33
M18 7,8 8,3 12,5 11 16 14,5 21 24,2 25 36 43
M18x1,5 9,1 9,5 14,5 12,5 18,5 16,7 24,5 27,5 28 41 49
M20 11,5 12 18 16 22 19 31,5 35 36 51 60
M20x1,5 12,8 13,5 20,5 18 25 22,5 35 39,5 41 58 68
M22 15,5 16 24,5 21 30 26 42 46 49 67 75
M22x1,5 17 18,5 28 24 34 29 47 52 56 75 85
M24 20,5 21,5 33 27 40 34 55 58 63 82 92
M24x1,5 23 25 37 31 45 38 61 67 74 93 103

Otros:
1. Los niveles de par anteriores se han determinado al 70% aproximadamente del
valor límite de la elasticidad de los pernos.
2. La tensión se ha calculado multiplicando la resistencia a la tracción por la sección
transversal de la rosca.
3. Los tornillos especiales pueden apretarse aproximadamente al 85% del valor
estándar.
Por ejemplo, un tornillo recubierto con MoS2 puede apretarse aproximadamente al
60% del valor estándar.

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

z Tabla de especificaciones de mantenimiento

Límite de
Valor estándar
Grupo Pieza Comprobación utilizació Corrección Observaciones
para montaje
n
Medir la parte no
Desgaste del diámetro gastada debajo del
φ123~φ123,023 φ123,223 Sustituir la camisa
interior de la camisa borde del lado
superior
Bloque
Parte proyectada de
de 0,03~0,08 -
la camisa
cilindros
Distorsión de la cara Corregir con una Para una longitud
y
superior del bloque de 0,05 - rectificadora de distorsión de
camisa
Cuerp cilindros planeadora 200 mm
o del Prueba hidráulica
motor durante 1 minuto 4 -
(kg/cm2)
Depresión Admisió En caso de válvula
0~0,3 0,55
del asiento n y asiento nuevos
de válvula Escape 0~0,3 0,55
Culata y
Altura 114,95 ~115 113,9 Sustituir culata
válvula
Prueba hidráulica
Sustituir si Temp. del agua
durante 1 minuto 4 -
presenta fugas 70°C
(kg/cm2)
Diámetro del pistón
φ122,854~(122
(18 mm desde el lado -
,886
inferior)
Holgura entre el
pistón y la
0,14~0,69 -
camisa del
cilindro
Segment
Anchura o
3,5 - Sustituir el
de las superio
Princip r pistón si el
ranuras
ales
Pistón 2º ancho de la
piezas para los
segment 3,060~3,080 - ranura supera el
móviles segmentos
o valor
del
Segmen especificado
pistón
to de 4,040~4,060 -
engrase
Proyección del pistón Medir la parte no
desde la casa gastada debajo del
0~0,2 -
superior del bloque de borde del lado
cilindros superior
Diferencia de peso
admisible de cada ±15 g 96 g
pistón

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Separació Segmen 0,30~0,45 1,5 Diámetro interior de


n del to calibre estándar:
segmento superior φ123
del pistón 2º 0,35~0,50 1,5
segment
o
Segmen 0,30~0,50 1,5
to de
engrase
Segme Segmen
nto del to - -
pistón Holgura de superior
la ranura 2º Sustituir el Límite de utilización
para segment 0,07~0,02 0,5 segmento o el para la holgura
segmento o pistón estándar
de pistón Segmen
to de 0,05~0,085 0,5
engrase
Dirección de la
Montar el
separación del - -
segmento a 120°C
segmento

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Valor estándar Límite de


Grupo Pieza Comprobación Corrección Observaciones
para montaje utilización
Principa Descentramiento axial Corregir con una En las direcciones
0,05 0,
les del apoyo y el pasador rectificadora horizontal y vertical
Diámetro externo del φ95,966~ Sustituir el
piezas φ94,966 φ96 g6
apoyo φ95,988 cigüeñal
móviles
Diámetro externo del (82,966~ Sustituir el
pasador
(81,966 (83 g6
(82,988 cigüeñal
Error de redondez
del apoyo y el 0,008 0,025
pasador
Descentramiento
radial admisible
0,01 0,03
del apoyo y el
pasador
Conicidad
admisible del 0,01 0,03
apoyo y el pasador
Holgura entre el Medir en la
Cigüeña
l cigüeñal y el 0,072~0,42 0,25 Sustituir el cojinete posición de la
cojinete corona
Juego axial del Sustituir el cojinete
0,5~0,325 0,5
cigüeñal de empuje
Ajustar con una
Descentramiento del 0,1 o Cojinete n.º 4
0,05 prensa si está
cigüeñal menos (soportes n.º 1 y 7)
curvado
Comprobar el
Equilibrio del cigüeñal 60 60 o menos Medir a 400 rpm
equilibrio dinámico
Ausencia de
Par de apriete del
materias extrañas
perno de la tapa del Aplicar aceite al
30 - en la superficie de
cojinete transversal perno
montaje de la tapa
(kg·m)
de cojinete
Medir apretando la
Aplastamiento del tapa metálica y
0,5~0,25 -
cojinete transversal después aflojando un
espárrago prisionero
Sustituir el retén Sustituir por uno
Desgaste del retén de
- - de aceite si hay nuevo, utilizar un
aceite
fugas de aceite espaciador
Holgura entre el
cojinete de la biela y el 0,049 ~ 0,19 0,20 Sustituir el cojinete
pasador del cigüeñal
Juego axial del
aplastamiento de la 0,22 ~ 0,319 0,5 Sustituir la biela
biela
Holgura entre el
casquillo del pie de
0,050~0,080 0,2
biela y el pasador del
pistón
Biela
Al terminar con el
Altura del
cojinete, aflojar un
Aplastamiento del 0,086~0,16 -
perno prisionero y
cojinete de biela
medir
Diferencia de peso
±18 g -
admisible de cada biela
Par de apriete del
perno de la tapa del Aplicar aceite al
28 -
cojinete de la biela perno
(kg·m)

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Diámetro externo del φ59,860~


φ59,52 φ60
eje de levas φ59,880
Eje de Holgura entre el eje de
levas 0,050~0,28 0,20
levas y el casquillo
Juego axial del eje de Sustituir la placa
0,3~0,27 0,30
levas de empuje
Holgura entre el eje del
engranaje conducido y 0,025~0,091 0,5
el orificio de inserción
Juego axial del eje del Sustituir el collarín
Piñón 0,043~0,67 0,3
engranaje conducido de empuje
de
Entre el engranaje del
distribuc
cigüeñal y el engranaje 0,0~0,20 -
ión
conducido Sustituir el
Entre el engranaje del engranaje
árbol de levas y el 0,0~0,20 -
engranaje conducido

Valor estándar Límite de


Grupo Pieza Comprobación Corrección Observaciones
para montaje utilización
Sistem Diámetro exterior del vástago φ10,950~ Sustituir también
φ10,87 la guía de
a de de la válvula de admisión φ10,970 Sustituir la
válvula válvula cuando
s Diámetro exterior del vástago φ10,935~ válvula y la guía
φ10,84 se sustituya la
de la válvula de escape φ10,955 válvula
Holgura entre el Sustituir la
vástago de la Admisión 0,030~0,065 0,5
válvula y la guía
válvula y la guía
de válvula Escape 0,045~0,080 0,8 Sustituir

Grosor de la Admisión 1,5 1 o más


Sustituir
válvula
Escape 1,5 0,9 o más
Descentramiento
radial Admisión 0,04 ~ 0,07 0,2
permanente
entre el vástago Sustituir
Válvul de la válvula y el Escape 0,04 ~ 0,07 0,25
a cabezal de la
válvula
Aplicar aceite a
Holgura entre la guía de
la guía de
válvula y el orificio de 0,01 ~ 0,39 -
válvula y
instalación de la culata
presione
Holgura entre la
guía de válvula y Admisión 22 -
el asiento de
muelle de válvula Escape 22 -
Longitud libre 75,5 72
Tensión del muelle
Muelle (longitud fijada: 37 61,8~68,3 61,8
de mm) kg
admisión
Rectitud (respecto
1,0 2,0
a la longitud libre)
Muell Longitud libre 65 61,75
e de Tensión del
Sustituir el
escap muelle (longitud
36,~39,9 36, muelle de la
e Interi fijada: 34mm)
or
válvula
kg
Rectitud
(respecto a la 1,0 2,0
longitud libre)
Exteri Longitud libre 75,5 72

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

or Tensión del
Sustituir el
muelle (longitud
61,8~68,3 61,8 muelle de la
fijada: 37 mm)
válvula
kg
Rectitud
(respecto a la 1,0 2,0
longitud libre)
Holgura de Admisión 0,3 -
la válvula Ajustar
(en frío) Escape 0,3 -
Corregir o sustituir
Cara de contacto del vástago si hay mucho
de la válvula y el brazo de - - picado en la punta
balancines del brazo y el
vástago
Holgura entre el eje y el Substituir el
casquillo del brazo de 0,020~0,093 0,2 casquillo o el
balancines eje.
Desgaste en el eje del brazo φ23,978~φ23,9
φ23,75 Sustituir
de balancines 59
Conicidad admisible de la
0,3 - Sustituir
varilla de empuje

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Valor estándar Límite de


Grupo Pieza Comprobación Corrección Observaciones
para montaje utilización
Holgura entre el
Sustituir el
empujador de válvulas 0,035~0,077 0,5
empujador
y el bloque de cilindros
Sistema Empuja Diámetro externo del φ19,944~ Sustituir el
-
de dor de empujador de válvula φ19,965 empujador
válvulas válvula Sustituir si hay
Cara de contacto del demasiado
- -
empujador y la leva desgaste o
deformación
Sistem Presión del aceite Corregir la fuga de
a de (velocidad normal) 4,5 o menos 3,5 aceite y la holgura
Presión
lubrica
del aceite
kg/cm2 entre las piezas
ción
Presión del aceite Usar el aceite
2 0,8~1,4 0,6
(ralentí) kg/cm recomendado
Temperatura máxima
- 105
Temp. admisible del aceite ºC No se permite una
del Temperatura admisible temperatura por
aceite del aceite en períodos - 120 encima de esta
cortos ºC
Juego axial del
engranaje de la bomba 0,055~0,05 -
de aceite
Sustituir el
Holgura entre el eje del
engranaje o la tapa
engranaje y el orificio
0,032~0,068 -
de la cubierta de la
bomba de aceite
Holgura entre el
Sustituir el
casquillo del engranaje
0,040~0,082 - casquillo o la
conductor y el orificio
cubierta
de la tapa
Diámetro exterior del φ16,950~ Sustituir el
- φ17e7
eje del engranaje φ16,968 engranaje
Diámetro exterior del
φ27,939~ Substituir el
Bomba casquillo del engranaje - φ28e7
φ27,960 casquillo
de conductor
aceite Entre el
engranaje del
cigüeñal y el
engranaje de
0,5~0,25 0,8
accionamient
o de la
bomba de
aceite
Juego Ajustar el juego
Entre el
engranaje de
accionamient
o de la
0,5~0,25 0,8
bomba de
aceite y el
engranaje
secundario
Presión Válvula de control de la
de presión del aceite 4,3 ~ 4,7 -
apertura (kg/cm2)
de la
válvula
Válvula de by-pass del
elemento de filtro 1,8 ~ 2,3 - Sustituir la válvula
(kg/cm2)
Válvula de by-pass del
filtro completo de 4,0 ~ 4,8 -
aceite (kg/cm2)

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Válvula de by-pass del


radiador de aceite 5~6 -
2
(kg/cm )
Válvula de alivio de la
bomba de aceite 8,5 ~ 11,5 -
(kg/cm2)
Válvula de control de la
boquilla de rociado 1,5 ~ 1,8 -
2
(kg/cm )
Posibles daños del
Filtro de
elemento del filtro de - - Limpiar o sustituir
aceite
aceite

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B


DE12T/P126TI
Manual de Funcionamiento y Mantenimiento

Valor estándarLímite de
Grupo Pieza Comprobación Corrección Observaciones
para montajeutilización
Corrosión, daños y
malas conexiones del
- - Corregir o sustituir
radiador y la bomba de
agua
Prueba de fugas Sumergir en agua y
(presión neumática) 1,0 - sustituir si se
Radiador (kg/cm2) forman burbujas
Presión de apertura de
la válvula de presión 0,5 -
(kg/cm2)
Presión de apertura de
la válvula de presión 0,2 -
negativa (kg/cm2)
Volumen de suministro
l/min
Sistema - Velocidad del motor 1800
rpm
Aprox. 270 -
de
refrigera Bomba - Temp. del agua 24°C
2
ción de agua - Contrapresión: 1 kg/cm
Sustituir si el rotor
Holgura entre el rotor de
de la bomba y el
la bomba y el cuerpo de 0,3~0,6 -
cuerpo de la
la bomba
bomba se tocan
Temper Temperatura de
atura funcionamiento (temp. 90~95 95
No se permite una
del admisible) °C temperatura por
agua de
Temperatura admisible encima de esta
refrigera 103 103
en períodos cortos ºC
ción
Temp. de apertura del Sustituir si es
termostato °C 83 -
defectuoso
Termostato (a presión atmosférica)
Temp. de pleno
95 o menor - Carrera: mín. 8 mm
funcionamiento °C
Daños, fisuras,
conexiones flojas y
empaquetaduras
incorrectas en tubo de - - Corregir o sustituir
Tubos y combustible, tubo de
demás inyección y soporte de la
boquilla
Posibles daños del
Sistem
elemento del filtro de - - Limpiar o sustituir
a de
combustible
combu
Presión de inyección del inyector Ajustar con
stible 2 220 - 1º: 160, 2º: 220
(kg/cm ) separador
Presión de funcionamiento de la
1,6 - Sustituir la válvula
válvula de sobreflujo (kg/cm2)
Altura de la boquilla proyectada Sustituir la culata y
4,3 -
sobre la culata (mm) la boquilla
Holgura entre el acoplamiento de
la bomba de inyección y el 0,2 ~ 0,4 -
acoplamiento (mm)
Consultar el Volver a apretar el
Rodaje del motor - - suplemento perno después del
"rodaje" rodaje
Inspecci
Presión de compresión del 24 o Revisión a fondo
ón al 2
cilindro (kg/cm )
24 ~ 28
terminar Presión más del motor
de los ±10% o menos
cilindros Diferencia de la presión de a 200 rpm o más
compresión de cada cilindro
respecto al - Corregir
promedio (20°C)

Impreso en sept. 2008 PS-MMG0715-E1B

Das könnte Ihnen auch gefallen