Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Camarero: ¡Hola! Buenas tardes. ¿Qué toman? Camarero: Hallo, guten Tag. Was wünschen Sie zu trin-
Alejandro: ¡Hola! Un vino blanco y una cerveza, por fa- ken?
vor. Alejandro: Hallo! Ein Weißwein und ein Bier bitte.
Camarero: Un vino blanco y una cerveza. ¿Y de tapa? Camarero: Ein Weißwein und ein Bier. Und als Tapas?
Alejandro: Un pincho de tortilla y un plato de jamón ibé- Alejandro: Ein Stück Tortilla und eine iberische Schinken-
rico. platte.
Camarero: Muy bien. Camarero: Sehr gut.
Patricia: Disculpe, una pregunta. Patricia: Entschuldigen Sie, eine Frage:
Camarero: ¿Sí? Camarero: Ja?
Patricia: ¿Cuál es la especialidad de la casa? Patricia: Was ist die Spezialität des Hauses?
Camarero: La especialidad de la casa son los calamares. Camarero: Die Spezialität des Hauses ist Tintenfisch.
Alejandro: Pues, una ración de calamares también, por Alejandro: Also dann noch eine Portion Tintenfisch bitte.
favor. Camarero: Sofort!
Camarero: ¡Ahora mismo! Camarero: Und ein Bier für die Dame.
Camarero: Una cerveza para la señorita. Patricia: Vielen Dank.
Patricia: Muchas gracias. Camarero: Und ein Glas Weißwein für Sie.
Camarero: Y un vino blanco para usted. Alejandro: Danke!
Alejandro: ¡Gracias!
Unidad 3
Patricia: Hola, buenas tardes. ¿Cómo se llama usted? Patricia: Hallo, guten Tag. Wie ist Ihr Name?
Recepcionista: Hola, buenas tardes. Mi nombre es Sergio Recepcionista: Hallo, guten Tag. Mein Name ist Sergio
Soto. Soto.
Patricia: ¿De dónde es usted, Sergio? Patricia: Wo kommen Sie her, Sergio?
Recepcionista: Soy de Chile, pero vivo en Barcelona, Es- Recepcionista: Ich bin aus Chile, wohne aber in Barcelo-
paña. na, Spanien.
Patricia: ¿En qué trabaja? Patricia: Was sind Sie von Beruf?
Recepcionista: Soy recepcionista. Trabajo en un hotel y Recepcionista: Ich bin Empfangschef. Ich arbeite in einem
atiendo las necesidades del cliente. Hotel und versuche den Wünschen der Kunden gerecht
Patricia: ¿Cómo se llama el hotel donde trabaja? zu werden.
Recepcionista: Hotel Viña del Pas. Patricia: Wie heißt das Hotel, in dem Sie arbeiten?
Patricia: ¿Puede darnos el número de teléfono del hotel? Recepcionista: Hotel Viña del Pas.
Recepcionista: Claro. El número de teléfono del hotel es Patricia: Können Sie uns die Telefonnummer des Hotels
932 675 348. geben?
Patricia: Muchas gracias, Sergio. Recepcionista: Sicher. Die Telefonnummer des Hotels lau-
Recepcionista: Gracias a vosotros. tet 932 675 348.
Patricia: Vielen Dank, Sergio.
Patricia: ¡Hola! Buenos días. ¿Cómo se llama usted?
Recepcionista: Ich danke Ihnen.
Frutero: Hola, me llamo Francisco Peña.
Patricia: ¿En qué trabaja? Patricia: Hallo, guten Tag! Wie heißen Sie?
Frutero: Soy frutero, trabajo en el mercado. Frutero: Hallo, mein Name ist Francisco Peña.
Patricia: ¿Y trabaja usted mucho? Patricia: Was sind Sie von Beruf?
Frutero: Sí. Cuarenta horas a la semana. Frutero: Ich bin Obstverkäufer. Ich arbeite auf dem Markt.
Patricia: ¿Qué le gusta hacer en su tiempo libre? Patricia: Und, arbeiten Sie viel?
Frutero: ¿Qué me gusta hacer en mi tiempo libre? ¡Me Frutero: Ja, vierzig Stunden pro Woche.
encanta cantar! Patricia: Was machen Sie gerne in Ihrer Freizeit?
Patricia: ¿Puede cantar para nosotros? Frutero: Was ich gerne in meiner Freizeit mache? Ich sin-
Frutero: Sí, claro. ge gerne!
Patricia: ¡Oleeeee! Patricia: Können Sie uns etwas vorsingen?
Contenido/Comprensión
Vocabulario
hospital bar
taxi
Gramática
¿Y usted …?