Sie sind auf Seite 1von 2

Cube20 BN-PNIO / BN-E Cube20 BN-PNIO / BN-E

46,5
1,83 In. 55,6
29
1,14 In. 2,2 In.

Schutzvermerk ISO 16016 beachten / Refer to protection notice ISO 16016


15 7,5
0,59 In. 0,295 In.

4,59 In.
1,38 In.
35

117

Vom EDV-System heruntergeladene bzw. ausgedruckte Dokumente besitzen informativen Charakter und unterliegen nicht dem Änderungsdienst /
2,32 In.

Documents downloaded by the EDP system and/or printed out have only an informative character and are not subject to the updating service
59

1 2 3 Für den Einsatz in Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2


C UL US Hinweis: Nur 60/75 ° C Kupfer (CU) und AWG Drahtgrösse 14-26 verwenden!
Click
LISTED „For use in Pollution Degree 2 Environment.”
IND.CONT.EQ.
54PM Note: “Use 60/75°C copper (CU) conductor only and AWG Wire Size 14-26”!
Pour utilisation en environnement avec degré de pollution 2
Indication: Utiliser uniquement un raccordement cuivre (CU) 60/75°C de section AWG 14-26
Para su empleo en un medio con grado de suciedad 2
Aviso: ¡Utilizar sólo cable de cobre (CU) 60/75 ° C y de tamaño AWG 14-26!
Per utilizzo in ambiente con grado di inquinamento 2
Avvertenza: utilizzare solo conduttori in rame (CU) 60/75°C e dimensione AWG 14-26!

Technische Änderungen vorbehalten / We reserve the right to change this specification


Para uso em ambiente com grau de poluição 2.
Nota: Utilize somente condutores de cobre 60/75°C e bitola de 14-26 AWG!

4 5 6 Wichtig: In diesem Dokument ist lediglich die Montage des Verteilers beschrieben. Zusätzliche Informationen
sowie die Sicherheitsvorschriften finden Sie in dem technischen Handbuch 56 030.
Important: This document only describes the installation of the distributor. Additional information and the
safety instructions can be found in the technical manual 56 030.
Important: Ce document décrit uniquement l'installation du répartiteur. Les informations Complémentaires
ainsi que les consignes de sécurité sont dans le manuel technique 56 030.
90°
Importante: Este documento descreve unicamente a instalação do repartidor. As informações
complementares bem como os avisos de segurança estão dentro do manual técnico 56 030.
Importante: Questo documento descrive unicamente l'installazione del ripartitore. Le informazioni
complementari come anche le disposizioni di sicurezza sono nel manuale tecnico 56 030.
Importante: Este documento describe solamente la instalación del modulo. Las informaciones
Complementarias, así como las consignas de seguridad se encuentran en el 56 030 del manual técnico.

WARNUNG / DANGER / DANGER / PERIGO / PERICOLO / PELIGRO


GEFÄHRLICHE SPANNUNG HAZARDOUS VOLTAGE TENSION DANGEREUSE
Vor dem Arbeiten an dem Gerät Disconnect all power before Coupez l'alimentation avant de
dessen Stromversorgung abschalten. servicing the equipement. travailler sur cet appareil.
Elektrischer Schlag mit Lebensgefahr Electric shock will result in Une électrocution entrainera la
bzw. schweren Verletzungen death or serious injury mort ou des blessures graves.

TENSÃO PERIGOSA TENSION PERICOLOSA TENSIÓN PELIGROSA


Desligue a alimentação antes de Scollegare l'apparecchio dalla presa Desconecte toda alimentación
trabalhar neste aparelho di corrente prima di qualsiasi intervento antes de realizar el servicio.
Uma electrocussão ocasionarã a Una scarica elettrica potrebbe Una descarga eléctrica podriá
morte ou ferimentos graves. causare la morte o gravi lesioni. provocar la muerte o lesiones serias.

Murrelektronik GmbH Postfach 1165 D-71567 Oppenweiler Telefon +49(0)7191/47-0 Murrelektronik GmbH Postfach 1165 D-71567 Oppenweiler Telefon +49(0)7191/47-0
Falkenstraße 3 D-71570 Oppenweiler Telefax +49(0)7191/47-130 Falkenstraße 3 D-71570 Oppenweiler Telefax +49(0)7191/47-130
Info@murrelektronik.com http://www.murrelektronik.com Info@murrelektronik.com http://www.murrelektronik.com
4 1
Cube20 BN-PNIO / BN-E Cube20 BN-PNIO / BN-E
BN-E DI8 56005 BN-PNIO DI8 56006 P R O F I
N E T
A
A Ethernet IN D B A
A Profinet IN B
B System OUT B System OUT
C Klemme / terminal / C Klemme / terminal /
terminale / borne terminale / borne Run Cfg F

D
A Adressierung / Adressage / Addressing /
Direccionamiento / Indirizzamento /
Endereçamento : X GND GND UB UB
0
UI UI X
0
X0 X GND GND UB UB
0
UI UI X
0
X0
Byte 1
Byte 2 A C A C
IP Address Byte 3
X 00
1
01 02 03 US X
1 X1 X 00
1
01 02 03 US X
1 X1
Byte 4
x 100 x 10 X 00 01 02 03 0V 0V X X 00 01 02 03 0V 0V X
2 2 X2 2 2 X2
0 - DHCP / BOOTP
9 01 9 01
23

23

1 ... 254 - IP Address Byte 4


78

78

456 456

255 ... 997 - DHCP / BOOTP


9 01
998 - Factory setting
23
78

456
999 - Static IP
x1

B B
System OUT System OUT
B B
Cube20 Cube20

DI DI

max 0,7A max 0,7A


A Ethernet IN A Profinet IN

} ... } ...
C
A FE UB GND UI 0V US 00...03 C
A FE UB GND UI 0V US 00...03
(X0...X2) (X1) (X0) (X0) (X0) (X2) (X1) (X1)“DI 0...3” (X0...X2) (X1) (X0) (X0) (X0) (X2) (X1) (X1)“DI 0...3”

00...03 00...03
+ S (X2)“DI 4...7” + S (X2)“DI 4...7”
+ + + +
UB UI UB UI
- - 0V - - 0V

56005 V 1.2 13.04.11 dp/us


Murrelektronik GmbH Postfach 1165 D-71567 Oppenweiler Telefon +49(0)7191/47-0 Murrelektronik GmbH Postfach 1165 D-71567 Oppenweiler Telefon +49(0)7191/47-0
Falkenstraße 3 D-71570 Oppenweiler Telefax +49(0)7191/47-130 Falkenstraße 3 D-71570 Oppenweiler Telefax +49(0)7191/47-130
Info@murrelektronik.com http://www.murrelektronik.com Info@murrelektronik.com http://www.murrelektronik.com

2 3

Das könnte Ihnen auch gefallen