Sie sind auf Seite 1von 290

day

rouju (రజ)

name

peeru (పర)

where

ekkaDa (ఎకకడ)

mom

amma (అమమ)

how much

enta (ఎఎత)

medicine

mandu (మఎద)

what

emi/enTi (ఏమ/ఏఎట)
grandma

ammamma (అమమమమ)

worry

baada (బద)

truth (or true)

nijamu (నజఎ)

dad

naanna (ననన)

grandpa

taatayya (తతయయ)

hot

veDiga (వడగ)

cold (temperature)

chali (చల)
you

niiku (నక)

me

naaku (నక)

to play

aadaTam (ఆడటఎ)

him

atanu/ayana (ఆటన/అయన)

to go

vellaTam (వళళటఎ)

to do

ceyyadam (చయయడఎ)

meaning
ardam (అరరఎ)

meal

bojanam (భజనఎ)

to eat

tinaTam (తనటఎ)

small

cinna (చనన)

large

pedda (పదద)

a lot

chaala (చల)

aunt

attamma (అతతమమ)
good

baagundi/manchi (బగఎద/మఎచ)

rice

annam (అననఎ)

car

banDi (బఎడ)

death

maraNamu (మరణమ)

joy

santoshamu (సఎతషమ)

evil

cedda (చదర)

different

veeru (వర)
black

nalupu (నలప)

white (color)

telupu (తలప)

red

erupu (as an adjective, erra; ఎరప)

water

neelu/neeru (నళళ/నర)

when

eppudu (ఎపపడ)

why

enduku (ఎఎదక)

one
okati (ఒకట)

two

rendu (రఎడ)

three

mooDu (మమడ)

four

naalugu (నలగ)

five

aaidu (ఐద)

six

aaru (ఆర)

seven

eeDu (ఏడ)
eight

enimidi (ఎనమద)

nine

tommidi (తమమద)

ten

padi (పద)

twenty

iravai (ఇరవవ )

ok

sare (సర)

yes

avunu (అవన)

want

kaavali (కవల)
drink

taagaTam (తగటఎ)

help (normal)

sahaayam (సహయఎ)

india

bharatadesham (భరతదశఎ)

younger brother

tammuDu (తమమడ)

older brother

anna (అనన)

older sister

akka (అకక)

younger sister
cellelu (చలలల)

morning

podduna (పదదనన)

afternoon

madhyaanam (మధయనఎ)

night

rathri (రతత)

man

manishi (మనష)

woman

stri (సతస)

thing

vishayam (వషయఎ)
animal

jantuvu (జఎతవ)

stop

aapaTam (ఆపటఎ)

language

bhaasha (భష)

speak

maatlaaDaTam (మటలడటఎ)

love

prema (పపమ)

little

kotta (కతత)

light

velugu (వలగ)
tree

ceTTu (చటట)

strong

balamaina (బలమవన)

knowledge

jnanamu (జజనమ)

to learn

nercukovadam (నరరకవడఎ)

best

uttama (ఉతతమ)

worst

chetta (చతత)

okay
sare (సర)

understand

ardam ayyaDam (అరరఎ అయయడఎ)

amazing

aascaryam (ఆసకరయఎ)

anger

kopam (కపఎ)

happiness

aanandamu (ఆనఎదమ)

fault

neramu (నరమ)

pain

noppi (నపప)
number

sankhya (సఎఖయ)

great

goppa (గపప)

flight

paaripovuTa (పరపవట)

paper

kaagitam (కగతఎ)

god/goddess

devudu/devi (దవడ/దవ)

devotion

bhakti (భకత)

bird

pakshi (పక)
to arrive

cheruvadam (చరవడఎ)

road

maargamu (మరరమ)

letter (alphabet; also means consonant)

aksharamu (అకరమ)

holy

pavitramaina (పవతప మవన)

sun

suryudu (సమరయడ)

plant

mokka (మకక)

please
dayacesi (దయచస)

chin

gaddam (గడడఎ)

cat

pilli (పలల)

dog

kukka (కకక)

everyone

andaru (అఎదర)

don't understand

raadu (రద)

no

leedu (లద)
here

ikkada (ఇకకడ)

there

akkada (అకకడ)

now

ippudu (ఇపపడ)

then

appudu (అపపడ)

who

evaru (ఎవర)

this much

inta (ఇఎత)

that much

anta (అఎట)
today

i roju (ఈ రజ)

yesterday

ninna (ననన)

school

baDi (బడ)

temple

guDi (గడ)

these

ivi (ఇవ)

those

avi (అవ)

and
mari (మర)

orange (color)

narinja (నరఎజ)

brown

godhuma (గధమ)

blue

neelamu (నలమ)

yellow

pasupu (పసప)

rainbow (from Sanskrit)

indra dhanussu (ఇఎదత ధనసస)

monday

somavaramu (సమవరమ)
tuesday

mangalavaramu (మఎగళవరమ)

wednesday

budhavaramu (బధవరమ)

thursday

guruvaramu (గరవరమ)

friday

shukravaramu (శకపవరమ)

saturday

shenivaramu (శనవరమ)

sunday

aadivaramu (ఆదవరమ)

tomorrow

reepu (రప)
day before yesterday

monna (మనన)

day after tomorrow

ellunDi (ఎలలఎడ)

everyday

prati rouju (పపత రజ)

holiday

selavu (సలవ)

cough

daggu (దగర)

fever

jvaramu (జజరమ)

injury
gaayamu (గయమ)

the common cold

jalubu (జలబ)

front

mundu (మఎద)

round

chuttu (చటమట)

nearby (close, near)

daggara (దగరర)

behind

venaka (వనక)

top

paina (పవ న)
middle

madhya (మధయ)

side

pakka (originally prakka; పకక)

south (from Sanskrit)

dakshinamu (దకణఎ)

inside

loupala (లపల)

directions

dikkulu (దకకల)

outside

bayata (బయట)

thirst

daahamu (దహఎ)
fear

bhayamu (భయమ)

feelings

bhaavaalu (భవల)

milk

paalu (పల)

bread

roTi (రట)

food (colloquial)

tinDi (తఎడ)

health

aarogyam (ఆరగయఎ)

hospital
aaspatri (ఆసపతత)

word

padam

to change

maarcaTam

with (works as a suffix)

-to

to give

iyyaDam

to see

cooDaDam

book

pustakam

your (formal)
mi

you (formal)

miru

to you (formal)

miku

to say/tell

ceppaTam

opinion

abhipraayam

friend

mitruDu/snehituDu

to ask

aDagaTam

isn't it?
kadaa?

also

kooDa

to meet/mix/involve

kalapaDam

to forget

marci povaDam

to be able to (as verb conjugational suffix)

-galadam

other

eduTivaru/iturala

already

appaTiki

clear (Say it clearly.)


khaccitam

to exist (intransitive)

unnaTam

like this

ilaa

like that

alaa

should (verb conjugational suffix)

-aali

garden

touTa

not (verb conjugational suffix)

-ledu

to think (opinion)
annukovaTam

to appear (to one's self; of a situation)

anipincaTam

still (I still haven't done it)

inkaa

more (Show me more!)

inkaa

some (Give me some water.)

koncam

some (Give me some biscuits.)

konni

very/many

caala

to know ("teli" means white, and light is often thought of as white, so the sense evolution
was that of something that "came into light", and eventually "to know".)

telusukovaTam

to say

annaTam

precise

spashTam

situation

sangati

point (My point is ...)

sangati

proper (Do it properly!)

sarigaa

birth

puTTina
to be born

puTTaTam

without fail

tappakunDa

mistake

tappu

to come

raavaTam

house

illu

in the house

inTlo

wedding

pelli
wedding

kalyaaNam

time

samayamu

they

vaallu

hour

ganTa

which

eedi

important

mukhyam

anything

edaina
to check

gamanicaTam

point

nokki

to change

maari povaTam

sentence

vaakyam

below

kinda

don't (verb conjugational suffix)

-akku

didn't occur (It didn't occur to me...)

akkarledu
work/task/job (actions)

pani

until (verb conjugational suffix)

-varaku

until

dhaaka

example

udaahaarana

to come

vacceyaTam

to put

peTTukovaTam

to hold

paTTukovaTam
ball

banti

to happen (That's how it happened.)

jaragaTam

to be moved

jaari povaTam

to happen (It already happened.)

aipoyaTam

if (verb conjugational suffix)

-te

if not

kaakapote

without (verb conjugational suffix)

-kunda
to not happen

kakapovaTam

to take

tiisukovaTam

to read

cadavaTam

rain

vaana

rain

varsham

to pour (It's raining, it's pouring...)

kuriyaTam

today

i vaalla
through

dwaara

greetings

palakarimpu

new

kotta

both

iddaru

people (suffix; apple-seller becomes apple-sell-person)

-vaallu

to meet (for a meeting with people you already know; I met up with my friends after a
long time.)

kalavaTam

conversation

sambhaashana
in (suffix; in the house becomes house-in)

-lo

first

tholi

first

modaTi

question

prashna

answer

javaabu

ordinal suffix (four"th", fif"th", seco"nd")

-va

grade/standard (school; 9th grade/standard)

taragati
to study

cadukovaTam

school

paaThashaala

then (verb conjugational suffix; when I asked him.)

-appudu

then (at that time; refers to any time other than now)

appudu

normal

maamulu

understand (lit. comes to me)

vastadi

sir (attached after names as an honorific)

gaaru
sir (after verbs as a way of saying "please do XXX" or in any other position)

andi

seems (verb conjugational suffix)

-aTa

month

nela

appear (Someone you know appears.)

kanapovaTam

eye

kannu

half (a half)

sagam

quarter

paavu
our

mana

we (exclusive: does not include the person being spoken to; We (you and me) are getting
married!)

meemu

we (inclusive: includes the person being spoken to; We (me and my fiancée) are getting
married!)

manamu

he (derogative; lower-class)

vaaDu

he (respectful; upper-class/older)

atanu/aayana

to cause

kalagaTam
courteousness

maryada

like (adjective modifier: makes nouns into adjectives or adverbs; It looks like a sofa.)

-gaa

moment

kshanam

to walk

naDucukovaTam

shouldn't (verb conjugational suffix)

-koodaTam

kindness

daya

please

dayacesi
but

kaani

more/too much (Too much English is used in Telugu.)

ekkuva

to use (more colloquial)

vaaDaTam

job/occupation

udyogam

to use (more literary)

upayogincaTam

feeling

bhaavamu

to feel

bhaavincaTam
last/end (At the end, he...)

civara

to add/suffix (intransitive; He added a letter to the word.)

ceercaTam

here

iTu

there

aTu

way/path

daari

directions (cardinal)

dikkulu

window (or counter, like a booking counter)

kiTiki
to open

teravaTam

to call (He called him Ryan. She called me to the wedding)

pilicaTam

to (suffix; to the house becomes house-to)

-ku/-ki (depends on which sounds better after the last vowel of the word/ vowel
harmony.)

uncle

maammayya

sake (sounds formal in English, but is normal in Telugu; Someone has come for your
sake.)

kosam

for (suffix; Someone came for you becomes Someone came you-for.)

-kai

time
veela

time (I've done this five times so far.)

saari

pen

kalam

delay (or lateness)

aalasyamu

No worries/No problem.

paravaleedu

to keep safely

daaci pettaTam

to keep safely

daacikovaTam

wind
gaali

to close

moosaTam

adjustment

sardu

evening

saayantram

to be unable to (verb conjugational suffix; I'm unable to walk.)

-leekapoyaTam

worship ceremony (Hindu incense and prayer ritual with idol, altar, and prayers.)

pooja

from

nunci

from within
lonci (lo+nunci)

to desire

koraTam

type (The conversation will be like this; of this type.)

vidhanga

inconvenience

shrama

break (from work)

selavu

letter (message)

ciTTi

to hear/listen

vinnaTam

to inform
teliyaceyaTam

habit

alavaaTu

to fall

paDDaTam

game

aaTa

to get off (a car or train)

diggi povaTam

to get onto (a car or train)

ekki povaTam

direction (colloquial; She's looking in our direction.)

vaaipu

only (noun modifier: changes the ending of a word to place emphasis on it; I don't want
to do this work becomes I specifically don't want to do it, or I don't want to do this
specific work, but I'm fine with another task.)

-e

need (There's no need for that.)

avasaramu

depth

lotu

lake

ceruvu

about (I didn't know about him)

gurinci

complete

poorti

because of that

anduku
because

endukante

because of that

andukante

time (colloquial)

seepa

at least

kaneesam

at least

mimmalni

to wait (lit. everywhere + look; usually is only used to describe waiting for a person to
arrive.)

eduru cooDaTam

to cry
eDcaTam

festival (also slang for big celebrations)

panDaga

to stop (physical movement; Stop right there!"

aapaTam

world

jagam

world

prapancam

life

jeevitam

life

praanam

heart
gunDe

mind (in music, heart)

manasu

every

prati

clock

gaDiyaaram

to run

parigettaTam

girl

ammayi

boy

abbayi

fire (colloquial)
nippu

to light (firecrackers)

kaalceyyaTam

later

tarvaata

salt

pappu

sleep

nidra

world

lokam

above/on (He threw it on the floor.)

miida

onto
miidaki

to laugh

navvaTam

to send

pampaTam

stomach/womb

kaDupu

picture

bomma

to earn

sampaadincaTam

earnings

jeetaalu

here you go
idigo

head

tala

by (causative suffix; Because of rains, we couldn't do it becomes rains-by, we couldn't do


it.)

valana

tears

kanneelu (kannu+neelu, lit. eye-water)

daughter

kooturu

son

koDuku

masculine suffix (you'll spot this at the end of some nouns, it indicates a masculine or
male person or animal.)

-Du
feminine suffix (you'll spot this at the end of some nouns, it indicates a feminine or
female person or animal.)

-di

breath (life, essence, life energy)

oopiri

fast (not eating food)

upavaasam

to drink

taagaTam

mother

talli

father

tanDri

hunger
aakali

day

pagalu

mind

buddhi

song (colloquial)

paaTa

to sing

paaDaTam

to show

choopiyaTam

reason (You're the reason I left India.)

kaaraNam

to write
raayaTam

to hit/beat

kottaTam

to kill (usually through severe physical beatings.)

campeyyaTam

when (verb conjugational suffix; I died when she spoke to me becomes She spoke-when I
died.)

-aaka

strength

balamu

to strike

tagilipovaTam

anyone

evaDaina
life

bratuku/bhatuku

tiger (from Telugu, common word)

puli

hand

ceeti

fast (speed)

twaraga

sweet

tiiya

honey

tenu

only

maatramu
intensifier (I just don't get it.)

asalu

to buy

konnaTam

to bring

kompaTam

wealth (

dhanamu

to worry

kangaara pettaTam

difference

teeda (ee like the a in mad)

like this

ilaanti
like that

alaanti

comfort

sukham

to come up (My phone turned up in the middle of my house.)

dorakaTam

remaining

migilindi

time (In the time of man...)

veela

child

biDDa

superb

adbhutamu
sound

shabdamu

firecracker

patakha

to carry

tevaTam

than (comparative suffix: She's taller than me becomes Me-than she tall.)

-kanna

trust

nammu

time (I won't stop until (the time) I find your daughter.)

kaalam

feet

kaaLu
to wash (one's body)

kadukaTam

illusion (She's cast a spell (done some illusion) upon me with her beauty.)

maaya

English

aanglamu

by (colloquial; By his actions alone we were able to do this.)

valla

practice

saadhanam

big (size; That's a big car; That's a massive mountain.)

pedda

poor

peeda
to swim

iitaku

kite

gaalipaTam

recollection

gurtu

to remember

gurtu peTTakovaTam

serious (We need to talk, it's serious.)

tiivramu

of late

ii madhya

enthusiastic

utsaahanga
to notice

gamanincaTam

chair

kursi

to sit

kurcovaTam

to play (an instrument)

vaayincaTam

prayer

praardhana

song (literary/religious)

giitamu

to teach

neerpiyaTam
music

sangitamu

notes (musical)

svaramu

to be possible (intransitive)

viilaTam

own (self; similar to apna in Hindi)

sonta

enough (That's enough, you don't need to pour more.)

caalu

commands

ajnaalu

to speak in an inside voice (low tones; quieter voice)

nemmadiga maatlaaDaTam
to turn back

tirigi povaTam

on

pai

like, as if (noun suffix; It's as if we said that becomes We said that-as if.)

-aTlu

relating to (noun suffix; Did you do yesterday's homework becomes did you do
yesterday-related homework?)

-aTi

to stop (an activity; Turn off the water exhaust, or Turn off that computer when you're
done using it.)

maanaTam

type (the way; Do it the way I told you to becomes That work do the way I said.)

vidhamu

won't (verb conjugational suffix: He won't tell me becomes He me tell-won't; this suffix
conjugates according to gender and number.)
-aTam

pleasure (This word has a wide variety of usages; "As you like." becomes "Your
pleasure.", "He likes it" becomes "It's his passion".)

ishTam

instead of (in replacement of)

badulu

preferred/habitual

paripaaTi

statement

prakaTam

to opine

prakaTiyyaTam

said out loud for the purpose of expression

anagaa
some time (colloquial; Stay some time with us.)

kaassepaTi

to be drenched (intransitive)

taDaTam

tone (speech)

tiiru

fluently (in a language)

galagala

orange (fruit)

maamiDi kaaya

vegetable

kaaya

banana

ariTi panDu
subject

karta

verb

karma

object (grammar)

kriya

energy/capability

shakti

inability (to do something)

aashakti

doubt

anumaanamu

permission

anumati
mathematics

lekkalu

on account of something (Because you know math, you're able to say...)

kaabaTTi

to draw

bomma veyyaTam

to indicate

teliyaparaTam

responsibility

badhyata

decision

nirnayam

effort

prayatnam
to try

prayatniyyaTam

face

mukhamu

to reach the limits

daaTi vaceyyaTam

next

avatali

lane (street)

sandu

go ahead (command; like vamonos in Spanish.)

pada

pink

gulaabi
luggage

saamaanu

to put down (I took out my luggage.)

dincaTam

fare (fee; The price is a little higher if you want to kill a foreigner.)

kiraayi

foreigner

paraayideshamu

change (excess money)

cillara

to keep

uncakovaTam

relatives

bandhuvulu
to finish

vaddalaTam

lesson (educational)

paaTham

is not (verb conjugational suffix; When we don't practice becomes We practice-don't


then...)

-kapoyaTam

midnight

ardaraatri

having to do something (verb conjugational suffix; When you have to do something,


you... becomes You something do-have to when, you... They )

-valaTam

rainbow

indradhanussu

Oh no! (informal expression of surprise, like "Whoa!".)


ayyo!

to be vexed (mad; the process of becoming irritated/pissed off by something.)

visigipovaTam

aversion

virakti

to fall on (to be applied, like padna in Hindi. The responsibility falls on you; My leg is
starting to hurt, lit. My leg pain-applying is.)

puDaTam

meaning (the meaning or inflection of what you're trying to say.)

uddeshyam

chest pain (the kind of pleasant pain you get when you've been laughing a lot from
jokes.)

kaDupu noppi

to pain (to hurt)

noppi pettaTam
No sooner than (No sooner than you had done XXX than XXX happened.)

-aavo leedo

to start

kadalaTam

footstep

aDugu

to step out (of a building)

adugu peTTaTam

importance

praamukhyata

as a result, then (verb conjugational suffix; To know something, you must ask becomes
Something knowing-must-then ask-you-should.)

-anTe

hesitation (poetic)
sandeeham

answer

samaadhaanam

after (verb conjugational suffix; Ask and your doubts will be cleared becomes Ask-after
your doubts cleared-will be.)

-i

to conduct (a class)

nirvahiyyaTam

class

taragatu

information (knowledge)

samaacaaram

expenses

kharculu
income

aadayam

to pay

kaTTaTam

money

Dabbu

wealth (literary)

dhanamu

to trust

nammaTam

to be convenient

viiluga unnaTam

to invite

pilavaTam
to call

pilavaTam

house-warming

gruhapraveeshani

to come back

tirigi raavaTam

beautiful

andamaina

beauty (of a place or thing)

andamu

canal

kaalavu

dirty

muriki
village

ooru

around (There are four canals around my village becomes My village-around four canals
are.)

cuTTu

lucid

teeTa

best

lessa

noun

naamavaacakam

pronoun

sarvanaamam

that man (he: normal amount of respect)

ataDu
this man (he: normal amount of respect)

itaDu

this (thing)

idi

that (thing)

adi

this

ii

that

aa

this woman (she)

iime

that woman (she)

aame
to point out

gurtincaTam

award

bahumati

a blow (physical hit/strike)

debba

to beat someone

debba koTTaTam

well (agreeably, natural, "feels just right" type of adjective)

cakkagaa

to like something

ishtapaDaTam

previous

kindaTi
detail

vivaramu

's (possessive suffix; rarely used in modern-day Telugu, mostly literary. We normally
simply say Adivi pen or Adivi-di pen to mean Adivi's pen)

yokka

only (literary)

kevalam

the same way

maadiriga

to classify

vargikarincaTam

person (literary)

purusha

conference (meeting)
samaaveshamu

's (possessive suffix; colloquial)

-di

to take a decision

nirnayam tisukovaTam

person (grammatical; 1st person, 2nd person, etc...)

purusha

help (colloquial)

saayam

to reduce (become less; My cough is starting to go away becomes My cough is becoming


less.)

taggi povaTam

to reduce something (swelling, etc.)

taggincaTam
difficulty

kashTamu

cradle

uyyala

to raise (a person; My mom raised me with a lot of love.)

penchaTam

dedication (This is in dedication to my village.)

ankitam

hurdle

aDDu

to move someone forward (to make them walk)

naDipincaTam

to forgive

kshamincaTam
gossip

oosu

world

lokam

hundred

vandha

life (He has a 100 lives.)

janmam

crow (bird)

kaaki

to complain

golapeTTaTam

simplicity (sweetness; a feeling of well-being and easy-going purpose.)

gola
needle

sooDi

trap

gaalamu

fish

ceepa

weakness

cikki

to be caught (helpless, lit. to be weak; He was caught in the trap of her beauty; like
majboor hona in Hindi)

cikkaDam

gold

bangaaramu

to come to mind

gurtukocceyyaTam
far (distant, away)

dooramu

to reach (moving towards a physical location)

cerakaTam

to attain (achieve)

pondaTam

all (colloquial, used after other words usually)

elaa

aloneness (solitude)

ekantham

to influence (You influence my thoughts.)

kadiliyaTam

minute

nimsham
confusion

sandeham

meditation

dhyaanam

beauty (form, image, symmetry)

roopamu

girl (someone who you love)

celiyaa

to scold

tiTTaTam

mind (intelligence)

buddhi

about (reference, relating to, usually of a person; We were just talking about you.)

oosu
today (regional)

ii naaDu

days (colloquial)

naalu

to direct (ex: one's gaze)

ruvvaTam

to tickle

gillaTam

rangoli (elaborate chalk decorations drawn on the doorsteps of many Indian


households.)

muggu

to fade

ceragaTam

lips
pedavi

knowledge (slang)

siggu

help (colloquial)

meelu

redness

mandaramu

forehead (less common word)

paapita

sindhoor

sinduramu

sunrise

suryodaya

bangles (metal rings worn on the hands)


gaajulu

touch (noun)

sparsha

to sense

tagilaTam

ear

cevi

drama

naaTa

heart (from Sanskrit)

hrudayamu

man (literary)

magavaaDi

desire
alusu

cutely

paipaiki

age

vayasu

youth

yavanamu

lover

preemika (or preyasi)

friend (formal)

nestam

full

ninDu

to be full
nindu unnaTam

darkness

ceekaTi

to illuminate

velugu iyyaTam

to be immersed

munigi unnaTam

fist

guppetu

finger

veelu (originally vreelu)

feather

iika

to drift
telutaTam

air (wind)

gaali

to float

cediraTam

breath (literary)

swaasa

silence

mounam

silent

mununu

tree (literary)

maanu

prank
alusu

moon (colloquial)

jaabili

moonlight

vennala

moon (poetic)

candruDu

awakening (literary)

vekuva

warmth

ushnamu

desire (literary)

trushnamu

to allure
oorincaTam

nothing

soonyamu

summer

vesavi

to relieve (of a burden)

aadhukovaTam

companion (in a love/romantic sense)

touDu

to evaporate

aaviraTam

rain drop

cinuku

sky
aakaashamu

sky (colloquial)

ningi

movement

calanaanamu

foundation (from Sanskrit)

muulamu

to put (apply to one's self, to apply, disguise, layer upon something, place something,
draw)

veyyaTam

lamp

deepamu

composition

kaavyamu
to be filled

ninDu konu

week

vaaramu

past (My past has cursed me.)

gathamu

to curse (He was cursed in a way that he would never speak again.)

shapincaTam

poem

padyamu

poet

kavi

poetry

kavita
story

katha

anthology (a collection of 100 poems, generally moralistic or philosophical in nature.


Considered the magnum opus of an Indian poet.)

shatakamu

hero

veeruDu

peace

shaanti

wonder (He was in wonder at how well she spoke.)

adbhutamu

introduction (acquaintance, familiarization)

paricaayamu

a (used in certain contexts only)

o
joy (excitement, true happiness)

haayi

mischief (Don't be naughty becomes Mischief do-shouldn't.)

goDava

rogue (mischievious; someone who's at an age where they should be mature, but is
always a devious trouble-maker and starts controversies for fun.)

pokiri

lock (noun)

taalamu

door

talupu

wanderer (careless, drifter, someone who doesn't know what they want from life, is
simply living because they are already alive.)

julaayi
eyelid

reppa

wink

reppapaTu

way (slang; manner in which something is done.)

bhangi

syllable (same word as alphabet letter in Telugu.)

aksharamu

punishment

siksha

dreams

kalalu

to destroy

narikeyyaTam
pain (literary; unbearable pain)

virahamu

snow

mancu

fire

manta

to follow (physical)

venta paDaTam

thorn

mullu

ash

masi

average

sara sari
item

paddu

horse

gurramu

thousand

nooru

to shine

merisi povaTam

cloud (colloquial)

mabbu

to burn

kaalceyyaTam

parrot

cilaka (rarely, raamuciluka)


to remove

toDeyyaTam

life (formal)

aayuvu

old

paati

city

nagaramu

city (suffix, like -ville in English.)

-pooramu

eyelash

reppa venTruka

to throb (the throbbing of the heart)

guccukovaTam
desire (interest)

aasa

shadow

neeDai

movie (film)

citramu

virtue

punyamu

service

seeva

to believe

bhavintaTam

difficulty (literary)

shrama
maestro (master)

kalakaaruDa

to leave (His strength deserted him; He left his wife.)

viidi povaTam

ocean (colloquial)

sandhramu

wave (ocean waves)

alai

feast

vindhu

drinks

hasku

crazy

picci
intensely (crazily, a lot)

verri

shyness (wits, carelessness, thoughtless; He didn't think about what he was doing
becomes He-to wits-not-is.)

siggu

limits

haDDhe

to cross

dhaaTaTam

kiss

muddu

factory

karamaadharamu

dream

kaalaya
bad

cheddu

to be disturbed (to be worsened/lit. baddened)

chedaraTam

dear (My dear, please don't talk to me like that...)

sakhiya

place

coTu

to surround

valaTam

goodbyes

selavanTu

to toss

teravaTam
veil

visaraku

over

celimike

flower

poovu

pearl

mutyamu

to cover

aapadocaTam

to hurt

guccukovaTam

silence (literary)

nisabdamu
beat (music beats, heartbeats, etc.)

chappuDai

flapping

chappaTam

awakening

melakuva

intensifier (lit. goodly; Wide awake becomes goodly awake, etc.)

baaga

to be awake

mellukovaTam

to save (colloquial)

kaapaTam

worries (literary)

vedanaalamu
farewell

veedukolu

water (literary)

jaalamu

drop (literary; water drop)

cukku

lonely

ontariga (lit. one-ly)

space (There's a lot of space in the world...)

coTu

to leave

veeDi povaTam

to undesire (to not want something, to reject something, to leave something behind, etc.)

vadalaTam
to fly

egaraTam

trap (colloquial)

vala

handcuffs

sankela

freedom

swecamu

to move forward (go ahead)

adugeyaTam

separation

virahamu

to follow (to pursue)

taramatunnaTam
to search

vetakaTam

to carry (a heavy object; to move it around)

mooseyyaTam

hunter

vetagaaDivaa

storm

toofanu

to inhale

peelcaTam

land (from Telugu)

neela

to meet (someone new)

edurayyaTam
beautiful (poetic)

caaraDesi

arrow

banamu

machine

yantramu

to spring up (life; A forest sprung up in the swamp.)

molicaTam

to gift

kivvaTam

celebration

sambaramu

to spread (something out; He spread his eyelids wide open.)

docilaTam
presence

saakshi

jubilation

paravasamu

garden (literary)

vanamu

better

jata

fortune (boon, endowment)

varamu

beautiful (archaic)

aparanji

to marry

manuvaTam
better (literary)

meti

ghost

booci

to aim

bigiyyaTam

to dare

tegiyyaTam

wonder (something that catches everyone's attention, a big headline-event, good or bad)

beebatsamu

approach (moves; His approach to those girls was very suave.)

oopu

patience (synonym)

oppu
deer (or stag)

jinka

amazing (slang)

kiraak

relative

binaami

cleverness

jaana

clever man

jaanaDu

baby (youngling, cub, some pre-mature form of animal.)

koona

feelings (literary)

madhirohamu
weight

bhaaramu

beginning

aadhi

end

anthamu

to share

pancukovaTam

to prick

naaTukovaTam

to drown

muncukovaTam

waterfall

jallai
secrets

rahasyaalu

naughty (mischevious)

cilipi

-ness

-tanamu

to be amazed

nivvera povvaTam

boasts (actions of flaunting, flaunts)

vannelu

to die

marincaTam

star

taara
rivalry

saaTi

like that (colloquial)

aTuvanTi

to swallow (gulp)

ming eyyaTam

day (literary)

dinanamu

to remind

gnaapakam

to embrace

allukovaTam

circumambulation (movement around another object)

pradakshanamu
weapon

aayudhamu

deadly weapon

maranaayudhamu (marana + aayudhamu)

body (poetic)

shareeru

danger

pramaadayamu

blood

raktamu

ocean (literary)

saagaramu

vein (blood-carrying)

naramu
blood (medical)

neturu

break (pause, gap)

viramanamu

path (literary; a chosen path)

vraTamu

destruction

vinaasanamu

devastation

vidhvamsanamu

mountain (literary)

parvatamu

volcano

agni parvatamu
to fill (literary)

andincaTam

to cuddle up (to bundle one's self up comfortably within something)

vodagaTam

now and then

appuDappuDu (appudu + appudu)

hesitation

suDi

to be hesitant

sandeehaTam

family

kuTambamu

way (path, like a road)

baaTa
to find

dorakaTam

journey

gamanamu

destination

gamyamu

to fall (to lay something down; The raindrop fell from the sky.)

dookeyyaTam

to know

erugaTam

seed

vittanamu

to sprout

molakettaDam
carefully

sarikottagaa

to hold high (He held his head high.)

yettaTam

objective case (He attacked the dog becomes He dog-object attacked.)

-nii

pointedly (He looked directly at me.)

sootigaa

piercingly (Don't pierce me with your smile.)

soodilaa

life (strength, vigour, breath)

usuru

twist

meli
to twist

melucaTam

heel (of the foot)

maDama

shoulder

bhujamu

armpit

canka

elbow

mouceyyi

skull

purre

toe (less common word)

botanaveelu
color (less common word)

varnamu

caste (same word as color; can be thought of as similar to color-based racism.)

varnamu

beauty (of a person; usually a woman :P)

sogasi

lightning (spark)

merupallu

queen

maharani

to fall asleep (nodding, dropping asleep, or drooping of the eyes.)

kuniki paaTaTam

to glow

velugaTam
palace

antapuramu

to step

adugeyyaTam

to bloom

virisaTam

grandeur

vaibhogamu

to do slowly (hesitate, take time to do)

taamasincaTam

forever

kalakaalamu

desire (love)

aasha
document (also a study, or an exam paper)

patramu

to draw something towards (His eyes drew her in.)

laagaTam

lady (poetic)

maghuvanu

sparkling snow

temanchu

to be absorbed (I was absorbed in what I was reading.)

muncaTam

gesture

saigaa

wink (lit. eye + gesture)

kanusaigaa
life (poetic)

prayamu

to stay in (to rest in something)

koluvaTam

slowly

nemmadigaa

to mix (come together)

kaliyyaTam

white (formal)

veli

body (literary)

dehamu

nest

gooDu
to build

kaTTaTam

sound (literary)

mrotamu

to go to bed

padukovaTam

fragrance

parimaalamu

fruit

panDu

thoughts (related to tala, "head".)

talapulu

desire (from the verb)

korika
reflection (mental; on one's self)

cinta

to think

talapuceyu

to consider

encaTam

boat

paDamu

to be headed (somewhere)

ceraTam

here and there

aTu iTu

turbulence

alajaDamu
lap (It's sitting on your lap.)

oDi

pocket

jebu

strangers (lit. new+people)

kottavaalu

unknown

aparacitu

strangers (lit. unknowns)

aparacitulu

jacket (shirt, coat)

cokka

grand (big, grandeuristic, majestic; the root of the Mahal in Taj Mahal.)

mahaa
to break up (a relationship; lit. leaving)

viiDi povaTam

to be fit (proper, suitable, agreeable)

taguTam

it's not right to go (lit. po "go" + taga "to be fit, proper" + du "not")

podagadu

character (personality of a person)

cihnaamaa

personality

aanavaala

cigarette

cuTTamu

to smoke (a cigarette; lit. to drink cigarette)

cuTTataagaTam
drunkard

taaguboTu

bag

sanci

carrier (of an object)

dhaari

to carry (literary)

dharincaTam

towel

tuvaalu

radio

aakashvaani

ground

niilamu
efficiency (lit. work + strength)

panibalmi

compartment (box)

peTTe

ridiculous person (lit. head-vegetable; used right after someone says something so
ridiculous that they sound like they've got "cabbage for brains")

talakaaya

robber (thief)

dongana

to steal (to rob)

dongaTam

easy (literary)

sulabhamu

difficult
kashTam

easy (colloquial)

suluvu

pronunciation

uccaranamu

maybe

bahushaa

shower

snaanamu

shore

teeramu

thoughts (I have no thoughts/plans of going with you.)

dhyaasa

to allow (verb + ni ii; literally means "verb" to give, so if you say "poni ii", po means "go",
so you're saying "let me go" or something to that effect.)

-ni ii

company (the state of being with someone; She enjoyed his company.)

jata

hurricane

velluvai

to increase

pergaTam

big (lit. grown; You've grown a lot! becomes You very big-become are.)

perigi

to quench

tiircaTam

age (epoch, a time-period, in Hindu terminology, one of four time-periods in which the
world progressively becomes worse as each age passes.)

yugamu
to wrap

bandhincaTam

chorus

caranamu

child (literary)

pasipapu

...

tokkaTam

alone

pratyeka

to spend

kharcaTam

gaze (I was looking at him becomes My gaze-in was-he.)

coopu
didn't happen (colloquial)

kaaledu

saree

ceera

moon (poetic)

sandha maama

beauty (lady)

jaana

arm

adhumu

to elate

muripiyyaTam

caresses (noun; She caressed me becomes She me caresses-gave.)

mudhulu
delight

kavvu

to embrace (poetic)

kogalaTam

to drift (away, to be jarred, to be shocked, to be moved physically, to be changed in an


instant)

jaaraTam

to gleam (to shine)

merisaTam

flood

varadhamu

to drench

muncaTam

earth
bhoomi

to face (a hurdle)

edhuraTam

to swing (a cradle; soft, soothing motion)

oogaTam

to revere (lit. to give revere)

chinnadi iyyaTam

guest

athidhi

miracel

vinta

endurance

sahasaanamu

field (agriculture)
poulamu

to plough

dhunnaTam

to sound (literary)

dhvahiyyaTam

day of victory (lit. victory + day, both considered literary words for the same concepts)

vijayadasami

moment (poetic)

gaDi

to face

visaraTam

friendship

snehamu

to deny (lit. no + say)


kaadannaTam

deeply (profoundly, greatly, so much, a lot)

gaadangaa

to immerse (one's self, to bathe, to wash)

munagaTam

man of truth (honesty, integrity, etc.)

nijaayiti

side (I'm on his side; He took her side in the argument.)

rucincamu

to accept

oppeyaTam

to mask (He masked himself; My heart would never mask itself.)

musugeyyaTam

to fight
poradaTam

girl (poetic)

sumaa

winter

seetakaalamu

sharp

sooti

to breeze

veeyaTam

mischief

tunTari

monsoon

tarimaa

joy (poetic)
saraDamu

to roam around

tirigaTam

way

daari

to remain (to be implanted, to be stuck, to be in one; This wound has tormented me


becomes Me-in remained a wound.)

regaTam

to follow (mental: to stay after something, My sorrows have followed me like my


shadow.)

saagaTam

to accompany (a person somewhere)

venta raavaTam

to hide

dhaakaTam
light (poetic)

baala

to dance

cindaTam

relation (The relation between two people; When will this silence between us shatter?
becomes This silence this relation leave go-oh.)

naaTa

bond

bandhamu

shutdown (of a city or village when a strike, protest, or other violent movement is
occurring; usually schools close down, so these days are looked forward to by students :)
Not so good for peace and communal harmony though.)

bandh

to close (Telangana)

band ceyyaTam
to disappear

aavirayyaTam

ego

pantamu

water (poetic)

neeti

writings

raata

to fill (poetic)

nimpaTam

to follow (poetic)

venTaaDaTam

gender

aaDamagaa
opinion (poetic)

abhimaanamu

to admit (one's mistake)

tappukupovaTam

attraction

mohamu

to gift (award; lit. award + to give)

bahumatiyyaTam

constraint

muDi

wrong (morally)

niiramu

bird (poetic)

chuTTarikamu
relation (poetic)

piTTaka

relationship (friendship, agreeableness)

celimi

difficult (formal)

saadhayamu

to explain (lit. to give detail)

vivarincaTam

to pass (to be mutual)

cellaTam

shore (dam, bank, mound of earth, hill)

gaTTu

monkey

kouti
beats

savvaDi

heart (mind, focus)

madi

tides (poetic)

nityamu

correct (morally)

nyaayamu

restriction

nishedhamu

season (spring, winter, etc.)

maasamu

priceless

varala
to wait

vecci unnaTam

crazy (person)

vedavaa

jasmine

malle

grove (tree-grove, cultivation area for a plant or food; We got stuck in a mango-
cultivation area.)

toTa

fly (insect)

iigaa

to remain (to stay as something; I want to stay as your reality.)

nilavaTam

to draw towards

rappincaTam
to bestow (to give)

andincaTam

trace (sign; There wasn't even a sign of his passing.)

jaaDa

all day long

tellarlu

fault (blame; lit. above-like: He kept finding fault with me, or He put the blame on me.)

paigaa

to push

neDuTam

puzzle

poDupukataa

unknown (unanswerable)

tocani
force (push, hustle, something pushing you into the atmosphere of another)

tegaa

to inform (to convey information, to explain)

telipiyaTam

hustle (sweet feeling, cuteness overload, a feeling of utter peace, calm, and excitedness at
looking at a loved one.)

golaa

people (used only when expressing a certain number of people, not for people in general;
5 people are coming, or Many people are coming, or Few people are coming.)

-mandi

quotation (is used at the end of a sentence to express how someone said something, or
what they broadly, in the listener's perspective, meant to say, or even to show what kind
of emotions the person had when they said something; He said it angrily becomes He
anger-quotation said, or He said he's coming to play cricket every week becomes He
cricket every-week play-will-he quotation said.)

ani

to fall into love


premaa paDaTam

to lose

oDaTam

crore (any number with 7 0's, 10 million's)

koTi

to win

gelavaTam

vow (promise; I made a promise I'd score 25 runs in this game, and I did.)

shapadhamu

to praise (to hype)

poguDaTam

firmly (strongly, forcefully)

gaTTigaa

to jump
dookaTam

wall

goDa

empty

kaali

to progress (to go forward, to make progress)

celincaTam

shyness

biDiyamaa

to give in (to stop resistance, to sure

taloncaTam

companion (love or romantic sense)

jata

poor fellow (Very unique word: indicates the speaker's sense of pity for the misfortunes
of someone else;

paapamu

to realize

kanukunnaTam

mischief (poetic)

cilipitanamu

into

loki/loni

cooking

vanTa

lady (literary)

aadajanmamu

trickling

jala jala
fluently

gala gala

to tolerate (lit. to head-verb: to endure)

talaTam

oasis

enDamu

to trickle (down)

savvaTam

waves (poetic)

lahiri

breath

svaasa

harmony

sruti
at every moment

anuvanuvu

singing

anuraagamu

tune (musical)

swaramu

distant

sudooru

wishes

varamu

to start

dhiDDhaTam

to convince

namincaTam
to get along (with someone)

eghaTam

tide

keraaTamu

to scorn

kasiraTam

doll

bomma

delusion (false belief; She lived under the belief that he loved her.)

bhrama

desires

oohalu

solace

kuDuTa
to find solace (to be content)

kuDuTa paDaTam

all over (wide-spread; The moonlight was spread over the city square.)

kaase

trouble

bhaaramu

alone (lit. one-like, not in a sad way)

ekanTa

irritation (annoyance)

podamu

cloud (poetic)

meghamu

cuckoo

kouvilaa (or koukila)


forest (poetic)

madhuvanamu

all the time

anukshanam

to be excited

pulakincaTam

to encompass (something, to overtake, to be better)

mincaTam

affection (poetic)

maamatamu

ray of sunlight

kiranamu

to be warm

vecaTam
honey (poetic)

madhuramu

winter (lit. cold time)

calikaalamu

playful (mischievous, naughty)

ciru

to warmly smile (lit. playful-smile-verb)

cirunavvaTam

to boost (to give impetus, to excite, to surge)

jallaTam

river

nadi

to scare

bedirincaTam
to move

kadalaTam

stone

shilaa

grand (big, enormous)

mahaa

second (poetic)

ciTikalamu

to describe

teeraTam

to pair (The name that goes along with mines becomes My pairing name)

ceraTam

to

tiTTi teeyaTam
...

taaTa

crazy (person, someone who acts irrationally stupid and

vedava

teaching

siksha

rush (hurry, a chaotic, disorganized, unorderly time where you don't have any control or
any idea over what you were doing because you were in a rush to go somewhere with
chaos all around; He was in such a rush to get to the party that he forgot to wore a shirt.)

haDaviDi

to like

naccaTam

to get wet (in rain)

taDi peTTu

to wash
tuuDu

to complete

aipo koTTu

others (lit. different-people)

verevaalu

to go out (of a building, also can have the connotation of going on a night out or trip to
somewhere fun with a friend or family member.)

bailderu

gaze (poetic)

drushTi

child

pillaa

scent (perfume, smell, odor)

vaasana
nose

mukku (sometimes muuTi)

like this (synonym)

iTuvanTi

like that (like that)

aTuvanTi

to throw away

paareyyaTam

to throw away (in trash, to trash)

paaDeyyaTam

or (New Zealand or Pakistan will win the match becomes New Zealand or Pakistan or
win-will-it.)

kaani

future

bavishettu
neighboring (nearby, corner; Go into the neighbouring house;

pakka

to eat food (lit; meal-make, to eat one of the meals of the day)

bon ceyyaTam

unneeded

anavasaramu

debt

appu

wife

bhaarya

to pray

gouDukovaTam

crime (injury, oppression, in the case of trust, it means disloyalty)

drouhamu
throat

gontu

signature

santakamu

field

kshetramu

forest

aaranyamu

to die

caavaTam

to die

cani poyaTam

woman (from Telugu)

aaviDaa
until now (colloquial)

intaki

presence (lit. being, existence of something)

uniki

tail

touka

confusion (puzzle, jumble)

kalavaramu

ecstacy (rapture)

paravasamu

completely

mottangaa

to protect

rakshincaTam
to be screwed (over)

krungi povaTam

weekly

vaarapu

fast

vegamu

food (formal)

aahaaramu

food (obscure)

annapu

fat

laavugaa

to break

pagula koTTaTam
to pay (for something)

cellincaTam

price

dhara

to miss (a meeting or other event)

haajaru kaaleyyaTam

present (readiness of a document, person in attendance)

haajaru

part (share, portion)

vibhaagamu

taste (of a food or drink)

ruci

to taste

rucincaTam
natural (innate, proper)

sahajamu/saajamu

usual (routine, customary, common)

saadhaaranamu

ready (prepared)

siddhamu

to faint (languish)

solayincaTam

yet (still, further; There are yet more enemies to fight, We can't stop, we have yet a ways
to go.)

ika

obstacle

ankili

number
ankamu

to stick (place, glue, adhere)

anTincaTam

whole (so much)

anta

sir (father)

ayyaa

to become

agu

to hang loose (to light, to perch; He was unable to close his eyes the whole night.)

vaalcaTam

confusion (tumult, disorderedly)

gallantu

adultery
ranku

moisture

temma

bank (dam, shore, mound)

gaTTu

tangle (twist, bend)

malaka

stability (steadiness, firmness, steadfastness)

sthairyamu

courage (bravery, valor, heroism)

sauryamu

now and then (poetic)

daDapa

explosively (metaphorical; blazingly)


bhagabhagaa

poison (poetic)

garalamu

poison

vishamu

to be spoiled (damaged, rotten, worthless, bad)

ceDu

bucket (draw-well)

ceeDu

reality (poetic; truth)

vaastavamu

to deceive (lit. to eye-close)

kanumuyyaTam

egg
guDDu

veil (screen, curtain, cover)

teraa

white (adjective)

teli

to consent (accept, confess, acknowledge, comply with, abide by)

oppukovaTam

hair

juTTu

boundary (limit)

gaDi

to elapse (passing of time)

gaDukovaTam

oven
proyyi

to decrease (abate)

mrangukovaTam

shop

angaDi

run (noun; paces, running)

parugu

to be tired

kalasincaTam

death

caavu

summer (literary)

enDakaalamu

winter (literary)
shiitakaalamu

ambush

kouvuramu

milk (poetic)

kshiiramu

delay (synonym)

jaalamu

tree (poetic)

kadaramu

word (synonym)

noDi

to spoil (hurt, ruin, damage, harm)

cerucuTam

knife
katti

quickly

silasilaa

to spend time

gaDipeTTaTam

to boil (overflow, bubble up)

pongaTam

to melt (waste away, dissolve)

karugaTam

before

lougaa

witness (evidence)

saakshi

belongingness
sontamu

double (prefix; two)

iru

half (prefix; half-hour, etc.)

ara (or ardha)

argument (dispute, contention, fight)

kalahamu

to dispute (argue, fight)

kalahincuTam

cruel

koola

cloth (on its own, like a parachute or kite)

paTamu

ruby (gem)
maanikyamu

script

lipi

signature (colloquial; lit. hand+writings.)

cevraalu

to be distressed (also sometimes "to meditate", connected to "tapasu", meditation.)

tapincaTam

violent

jouru

to push (shove, thrust, scold, reprimand)

dobbuTam

practice (synonym)

abhyaasamu

behavior
aacaaramu

to oppose

iiDaaDaTam

swimmer

iitakaaDu

hole (chasm, unfathomable, bottomless)

agaadhamu

pure (unmixed)

acca

purely (without any mixture)

accamugaa

stamp

accu

holy
tiru

river (from Tamil)

eeru

vow (order, chatter)

niitamu

sugar

pancadaara

gem (precious stone)

mani

to call (lit. to make come; to summon)

rappincaTam

to be cheap (or, to prosper; We got the house cheap becomes That house us cheap-came.)

accivaccaTam

to be held (contained)
aDapaTam

joy

elaru

picture (image)

bomma

comfort (health, good condition)

saukaryamu

equal

samaanamu

leisure

avakaasamu

poverty (poor, need)

daridramu

low (base, degraded)


niicamu

to be troubled (confused)

taDa baDaTam

to enquire

vicaarincaTam

to save (from Sanskrit, related to Hindi "raaksh", "protection")

raksincaTam

delay (period of time)

taDavu

to touch (feel, handle)

taDavaTam

to be remaining (She ate the remaining fto beood.)

takkaTam

news (from Sanskrit)


vaarta

arithmetic

ganitamu

fierceness (fury; He got a severe fever.)

ankaponkaalu

to get a fever (lit. to fever-come)

jvaramu raavaTam

room

gadi

to steal (to kidnap)

ettukupovaTam

bad (suffix; from Sanskrit, untimely, impure, ill))

apa

to tell a lie (lit. to speak a lie)


abaddham aaDaTam

to speak (colloquial version of maaTlaaTaTam: "to talk")

aaDaTam

thought (mentality, mind, spirit)

buddhi

affection (colloquial)

abbaramu

to accustom (to make acquire)

abbincaTam

child (only used in certain phrases)

pasivaaDu

auspicious (blessed)

shubhamu

inch
angulamu

to agree to (to admit)

angiikarincaTam

to estimate (guess)

ancana eyyaTam

to overestimate

ekkuva ancana eyyaTam

to underestimate (lit. to under-estimate)

takkuva ancana eyyaTam

platform (arena, a place for washing feet, the flat grounded space where one does
something.)

arugu

edge (border; comp. stages, progressiveness, lines, etc.)

ancu
wonder (from Sanskrit)

adbhutamu

wonderful (amazing)

abramu

imagination

oohalu

stick (reeds, plants)

pulla

gum

jiguru

prayer hands

anjali

together (root word: stuck, pasted, united, joined)

anTa
to join (to stick, paste, from anTa: "together")

anTincaTam

lifelong

yaavajiivamu

to stick (from anTa: "together" and peTTaTam: "to put")

anTa peTTaTam

to graft (from anTa: "together" and kaTTaTam: "to build)

anTukaTTaTam

magnet (from anTu: "together" and raayi

...

to scribble

kokkiraayaTam

properly (root word: suitably, conveniently)

kuduru
to arrange (from kuduru: "properly, suitably"; to adjust, settle)

kudurcuTam

to throw

visaraTam

retail shop

cillara koTTu

wealth

siri

staff (personnel, employee, retinue)

sibbandi

curved

vanka

era

shakamu
optional

vaaikalpamu

fatigue (related to vesavi: "summer, hot weather"; tiredness)

veesaTa

alternative (related to vaaikalpamu: "optional"; optional)

vaaikalpika

complete (from Sanskrit)

paripoorna

to undertake

...

science

shaastramu

rural (place

jaanapada
to unlock (lit. to take lock)

taalamu tiiyaTam

to dig a tunnel

kaaluva tiiyaTam

to hum tunes

kooniraagaalu teeyaTam

sandalwood (often referred to in its pasty form as well.)

gandhamu

to make a movie (lit. to take a movie)

citramu teeyaTam

light source (a lamp usually, or a candle)

diipamu

principal (prominent)

pradhaana
importance (related to pradhaana: "prominent, principal")

pradhaanamu

play (related to naaTa: "relationship"; the Shakespearean type of play)

naaTakam

plan (from Sanskrit)

pathakamu

husk (shell; Eat the banana, then throw away its shell.)

tokka

double (used only in word compounds; from Sanskrit)

dvitva

piece

mukka

cash

roukkhamu
cheek (from Telugu)

bugga

alms

biccamu

poor person

bicca-gaadu

pot-belly

bojja

bundle

kaTTa

cloth (material)

guDDa

rubbish

cetta
butter

venna

strike (an act of hitting)

debba

dampness

cemma

sweat (lit. dampness-ity)

cemaTa

stick (for beating)

koyya

brain

burra

lie

kalla
no remainder

nisseshamu

stone (pebbles, stone)

raayi (plural: raaLLu)

lakh (100,000)

laksha

crore (10 million)

koTi

bucket

baalci

island

dviipamu

wheel

cakramu
virgin

kanya

lotus

padmamu

mutual (equal)

paraspara

beauty

andamu

grass

paccagaDDi

clay

bankamannu

sickle

koDavali
dryland

metta bhuumi

soil

maTTi

cultivation

vyavasaayamu

grain

ginja

land (from Sanskrit)

bhuumi

straw

enDugaDDi

harvest (or reaping)

kouta
weed

kalupu

farming

vyavasaayamu

cattle

pasuvulu

farmer

raitu

manure

eruvu

fertile

saaravantamaina

sowing

vittaDamu
husk

uuka

bran

tavuDu

dung

peeDa

haystack

gaDDivaami

landlord

bhuusvaami

camel

onTe

donkey

gaaDida
rat

eluka

fox (jackal)

nakka

buffalo

geede

pig

pandi

elephant

eenugu

bullock

eddu

lion

simhamu
leopard

ciruta (or cirutapuli, lit. leopard-tiger)

ape

toukaleenikouti (lit. a monkey without a tail)

mosquito

doumu

ant

ciima

fox (this word is rarely used)

gunTanakka

rabbit

kundeelu

zebra

kancara gaaDida
bear

elugu (or elugubanTi)

kid

pilla (rarely, meekapilla)

mare

aadagurramu

frog

manduukamu

snake

paamu

bison

dunna

crocodile

mosali
tiger (from Sanskrit, less common word)

vyaghramu

ox

eddu

wolf

toudeelu

hare

cevulapilli (lit. earful-cat)

sheep

gorre

squirrel

uData

goat

meeka
calf

duuDa

account

khaata

cash (uncommon word)

nagadu

loan

appu

arrears

bakaayilu

balance (bank account balance)

migulu (or niluvu; migulu: "remaining", niluvu: "movable")

interest

vaDDi
exchange

maarakamu (lit. change-ing)

deposits (bank account deposits)

nilvalu

passbook

khaata pustakamu

clerk

gumaasta

cashier

sharaabu

debtor

ruNagrastuDu

payments

cellimpulu
savings

podupu

tax

pannu

receipt

rashiidu

deposit

jama

mortgage

tanakha

cash security

nagaduhaami

auction

veelamu
coin

naNem

branch (synonym)

shaakha

birds

pakshulu

crow

kaaki

dove

paavuramu

eagle

gradda

hen

koudipeTTa
sparrow

piccuka

duck

baatu

cuckoo

koukila

owl

guDlaguuba

cock (chicken)

kouDipunju

peacock

maganemali

crane

konga
swan

hamsa

ostrich

nippukouDi

peahen

aadanemali

woodpecker

vaDrangipiTTa

chicken

kouDi (sometimes, kouDipilla, lit. chicken-child)

nightingale

bulbulpiTTa

pigeon

paavuramu
bat

gabbilamu

body (from Sanskrit)

shareeramu

sneezing

tummuTa

sleeping

nidrapovuTa (lit. sleep-going)

hiccups

vekkiLLu

sweating

cemaTapaTTuTa (lit. sweat-undergoing)

thirsting

daahamveyuta (lit. thirst-setting)


talking

maaTlaaDuTa (lit. talks-speak-ing)

hearing

vinuTa

grinning

iklinta

weeping

edcuTa (lit. cry-ing)

yawning

aavalincuTa (lit. yawn-ing)

sobbing

vekkipaDuTa (lit. sob-undergo-ing)

noise

aracuTa
groaning

muuluguTa

murmuring

goNuguTa

to whisper

gusagusalaaDu (lit. whisper-speak)

bone

emuka

palm

araceyyi (lit. half-hand)

back

viipu

parts

bhaagaalu
waist

naDumu

nail (body part)

gooru (or meeku)

neck

meDa

tongue

naaluka

chin

gaDDamu

mouth

nouru

stomach

kaDupu
skin

toulu

mustache

miisamu

brain (body part)

medaDu

teeth

pannu (plural: paLLu)

foot

paadamu

cheek

cempa (or lempa)

thigh

toDa
stomach

poTTa

skin (from Sanskrit)

carmamu

chest (less common word)

rommu

leg

kaalu

forehead

nuduru

toe

kaaliveelu (lit. foot-finger)

eyebrows

kanubomalu
chest

chaati

curl (of hair)

nokku

hair (less common word)

roumamu

corpse (dead body)

shavamu

ring finger

ungaramveelu

forehead (less common word)

lalaatamu

building (verb)

kaTTaDam
mason

taapivaaDu

foundation

punaadi

brick

iTuka

lime (for building)

sunnamu

room (synonym, but can be confused with a separate word, ara: "half")

ara

up (or upstairs)

paina

up (in compounds)

pai (often in pai-ki: "upwards", lit. top-to)


down (or downstairs)

kinda (originally krinda)

attic

aTaka

steps

meTlu (singular: meTTu)

palace (any royal, majestic building)

mahaal

chimney

pogagoTTamu

corridor

vaakili

bathroom

snaanagadi
kitchen

vanTagadi

business

vyaapaaramu

loss (financial loss)

nashTamu

profit

laabhamu

bargain

beeramu

advance money

bayaana

discount

mudara
goods

sarukulu

market

vipaNi

sales

ammakaalu (singular: ammakam, lit. sell-ing)

price (cost)

veela (or konnaveela, lit. buying-price)

selling price

amminaveela (lit. sold-price)

retail price

cillaradhara

credit (bank credit)

aruvu
broker

daLaari

bargainer

beeragaaDu

customer

khuutaadaaruDu

banker

vaDDi vyaapaari

rate

dhara

wholesale

Touku

enquiry

vicaarana
conductor

TikkeT iccevaaDu

driver

nadupuvaaDu

porter

kuulivaaDu

ordinary (normal, common)

saadharana

dresses

dustulu

handkerchief

rumaalu

pillow

dinDu
bolster (type of pillow)

peddadinDu (lit. big-pillow)

napkin

ceetiguDDa

blanket

duppaTi

thread

daaramu

blanket

kambaLi

button

bottamu

quilt

bonta
shirt

cokka

wig

savaramu

shawl

shaaluva

ribbon

jaDabondu

mantle

paita (lit. top-thing)

mantle (less common word)

uttareeyamu (lit. north-put)

veil (Muslim women's veil)

burkha
color

rangu

white

telupu (as an adjective, tella)

red (less common word)

aruNamu

light (adjective; light colors)

leeta

dark

muduru

saffron

kaashaayamu

gray

buDidha
purple

uuda

rainbow

harivillu

second day before yesterday

atumonna

last (as in, last Sunday)

monna

weekend

vaaramtapu

Thursday (less common word)

lakshmivaaramu

disease

jabbu
disease (from Sanskrit)

rougamu

wound

gaayamu

tubercle

segagaDDa

jaundice

kaamerlu

asthma

ubbasamu

piles (hemorrhoids)

muulasanka

whitlow

gourucuTTu
eyesore (medical condition)

kallakalaka

itching

durada

leprosy

kushThu

earache

cevipouTu

cold (sickness)

jalubu

blindness

andhatvamu

paralysis

pakshavaatamu
constipation

malabaddhakamu

night blindness

reeceekaTi

dandruff

cunDru

sprain

benuku

dysentery

raktavireecanaalu

elephantiasis

boudakaalu

blood pressure

raktapouTu
anemia

raktaheenata

white (less common word)

bolli

diarrhea

atisaaramu

itch

gajji

ringworm

taamura

cataract

suklaalu

fits (medical condition)

muurcha
pimples

moTimalu

numbness

timmiri

chickenpox

aaTalamma

tetanus

dhanurvaatamu

indigestion

ajeerNamu

heart attack

gunDenoppi

giddiness

talatiruguTa (lit. head-spinning)


swelling

vaapu

gonorrhea

segavyaadhi

left

eDama

right (direction)

kuDi

around (it's around here)

cuTTu

northwest

iisaanyamu

north

uttaramu
northeast

vaayavyamu

east

toorpu

southeast

aagneyamu

west

pascimamu

southwest

nairuti

happiness (less common word)

santoshamu

loneliness

onTaritanamu (lit. one-ness)


violence (or torture)

himsa

nonviolence

ahimsa

hope (or desire)

aashaa

greed

atyaasha (lit. over-desire)

timidity

pirikitanamu

compassion

karuNa

respect

gauravamu
belief (faith, trust)

nammakamu

affection

vaatsalyamu

hatred

dveshamu

enmity

satrutvamu

enjoyment

aanamhamu

haste

tondara

jealousy

asuuya
hunger

aakali

motivation

sphuurti

thirst

daahamu

flower

puvvu

rose

gulaabi

jasmine

malle

marigold

banti puvvy
chamomile

caamanti

lotus

kamalum

fragrance

parimalamu

bud

mogga

hibiscus

mandaara

food

aahaaramu

milk

paalu
rice

annam

curd

perugu

cheese

junnu

curry

koora

meat

mamsam

ghee

neyyi

fry

veepuDu
soup

pulusu

bread

roTTe

salt

uppu

jaggery

bellam

flour

pinDi

fruits

paLLu

pomegranate

daanimmakaaya
almond

baadamu

palm (fruit)

taaTikaaya

grape

draaksha

pineapple

painaapil

mango

maamiDikaaya

sugarcane

ceraku

custard apple

seetaphalamu
jack fruit

panasakaaya

watermelon

puccakaaya

lemon

nimmakaaya

pain

noppi

disease

vyaadhi

death

caavu

ulcer

punDu
ache

noppi

nurse

daadi

nutricious

poshakamaina

physical exercise

shariira vyaayamamu

fresh

parisubramaina

sleep

nidra

tea

teeniiru
meal

bhojanamu

chutney

catni

ghee

neyyi

buttermilk

majjiga

soup

pulusu

fry

vepudu

coffe

kaaphi
jam

leehyamu

juice

rasam

egg

gruDDu

fish

ceepa

rent

baaDuga

cook

vantavaaDu

house

illu
door

talupu

almarah

almara

bedroom

paDaka gadi

igloo

mancu illu

abode

nivaasamu

hut

guDise

mirror

aDDamu
funnel

garaaTu

safe

inappeTTe

verandah

varanda

floor

neela

palace

bhavanamu

bed

parupu

cot

manchamu
mat

caapa

rug

duppaTi

broomstick

ciipuru

roof

paikappu

cooking

vanTa

industry

parishrama

insurance

bheema
industrial

paarisraamika

laborer

kaarmikuDu

union

sanghamu

compensation

parihaaramu

partner

bhaagasvaami

capital

peTTubaDi

small scale

cinnataraha
multi

bahuLa

boy

baaluDu

girl

baalika

school

paatashaala

college

kalaasaala

university

vishvavidhyaalayamu

bench

balla
primary

praadhamika

ink

sira

book

pustakamu

answer

javaabu

question

prashna

blackboard

nallaballa

pad

aTTa
dias

veedika

result

phalitamu

multiplication tables

ekkamulu

attendance

haajaru

write

vraayuTa

read

caduvuTa

word

padamu
dictionary

nighanTuvu

textbook

paaThyapustakamu

sentence

vaakyamu

principal

suutramu

law

nyaayamu

slate pencil

balapamu

page

puTa
map

paTamu

slate

palaka

chair

kurci

paper

kaagitamu

story

kata

chalkpiece

suddamukka

playground

aaTastalamu
cane

bettamu

gum

giguru

nib

paali

discipline

kramashikshana

laboratory

prayogasaala

library

grandhaalayamu

sums

lekkalu
language

bhaasha

drawing

citraleekhanamu

games

aaTalu

sports

kriiDalu

essay

vyaasamu

interval

viraamamu

prose

gadyamu
drama

naaTakamu

life

jiivitamu

death

maranamu

life

praanamu

creation

srishTi

nature

prakriti

world

loukamu
death

chaavu

life

batuku (originally bratuku)

sorrow

cinta

past

gatamu

future

bhavishyattu

present

varamaanamu

immortal

caavuleeni
demise

caavu

youth

paducutanamu

mortal

martya

liquid

dravamu

honey

teene

water

niiLLu

oil

nuune
urine

muutramu

liquor

saaraayi

milk

paalu

ink

sira

toddy

kallu

ghee

neyyi

buttermilk

majjiga
broth

caaru

syrup

paanakamu

debt

appu

good quality

mancirakamu

cheap

cauka

retail

viDiga

cheap quality

naasirakamu
rebate

taggimpu

customer

viniyougadaaruDu

retail

cillaraga

price

vela

less

taggimpu

marriage

peLLi

bride

peLLi kuuturu
bridegroom

peLLi koDuku

invitation

aahvaanamu

divorce

viDaakulu

marriage

vivaahamu

bridegroom

varuDu

bride

vadhuvu

garland

danDa
garland

puulamaala

auspicious time

muhurtamu

auspicious time

lagnamu

hymeneal

peLLipaaTa

miss (title holder)

peLLikaani stri

miss (title holder)

peLLikaani ammaayi

mathematics

ganitamu
add

kuuDu

subtract

teesiveeyu

algebra

biijaganitamu

geometry

jyaamiti

divide

bhaagaharincu

multiply

guNincu

sum

lekka
count

lekkaveeyu

percentage

saatamu

arithmetic

ankagaNitamu

problem

samasya

formula

suutramu

scale

kolabadda

circle

vruttamu
square

caturasramu

rectangle

deerga caturasramu

compass

vruttaleekhini

divider

vibhaagini

diameter

vyaasamu

radius

vyaasaardamu

measure

kolata
inch

anguLamu

foot

aDugu

yard

gajamu

more

ekkuva

less

takkuva

how many

enni

how much

enta
a little

koncem

height

ettu

length

poDavu

width

veDalpu

depth

loutu

breadth

veDalpu

weight

baruvu
metal

louhamu

gold

bangaaramu

silver

venDi

iron

inumu

brass

ittaDi

bronze

kancu

lead

siisamu
copper

raagi

zinc

tuttunaagamu

alloy

mishramalouhamu

month

nela

Mar/Apr

caitramu

Apr/May

vaisaakhamu

May/Jun

jeeshThyamu
Jun/Jul

aashaaDhamu

Jul/Aug

shraavaNamu

Aug/Sep

baadhrapadamu

Sep/Oct

aashvayujamu

Oct/Nov

kaartiikamu

Nov/Dec

maargashiramu

Dec/Jan

pushyamu
Jan/Feb

maaghamu

Feb/Mar

phaalguNamu

nature

prakruti

water

neeru

air

gaali

cloud

meeghamu

river

nadi
hill

konDa

valley

louya

peak

shikharamu

pond

cheruvu

sea

samudramu

fire

nippu

sky

aakaashamu
ocean

mahasamudramu

bay

akhaatamu

lake

sarassu

number

sankhya

eleven (11)

padakonDu

twelve (12)

pannenDu

thirteen (13)

padamuuDu
fourteen (14)

padnaalugu

fifteen (15)

padiheenu

sixteen (16)

padahaaru

seventeen (17)

padiheeDu

eighteen (18)

paddenimidi

nineteen (19)

pandommidi

twenty (20)

iravai
thirty (30)

mupphai

forty (40)

nalabhai

fifty (50)

yaabhai

sixty (60)

aravai

seventy (70)

Debbhai

eighty (80)

enabhai

ninety (90)

tombhai
hundred (100)

vanda

hundred (100)

nuuru (nuuTa ___ when used in phrases like "hundred and one")

thousand (1000)

veeyi (or veyyi. plural: veelu, becomes veela ___ when used in phrases like "two
thousand and one".)

first (1st; rarely used)

okaTava

first (1st)

modaTi

second (2nd)

renDava

third (3rd)

muuDava
fourth (4th)

naalgava

fifth (5th)

aidava

sixth (6th)

aarava

seventh (7th)

eeDava

eighth (8th)

enimidava

ninth

tommidava

tenth

padava
zero

sunna

quarter

paavu (often pronounced paao)

three-fourths (3/4)

muppaavu

one and one-fourth (1 1/4)

okaTimpaavu

two and a half (2 1/2)

renDunnara

five and three-fourths (5 3/4)

aidumuppaavu

first (1st; very rarely used)

okaTou
second (2nd; less common)

renDou

double

reTTimpu

five-fold

aidureTlu

a (an, one)

oka

once

okasaari

twice

renDu saarlu

how often?

enni saarlu?
leaf

aaku

roots

veeLLu

branch

komma

flower

puvvu

trunk

ceTTuboude

bark (tree bark)

beraDu

people

manushulu
person

manishi

laborer

kaarmikuDu

agent

pratinidhi

farmer

raitu

Jew

yuuduDu

treasurer

koushaadhikaari

worker

panivaaDu
postman

tapala banTrotu

employer

yajamaani

beggar

biccagaaDu

accountant

gaNaankuDu

ascetic

yogi

guard

kaapalaadaaruDu

study

adhyayanamu
president

addhyaakshuDu

forest (wilderness)

aDavi

morning

udayamu

to wash

utuku

so then

aite

patience

oupika

patience (from Sanskrit)

sahanamu

Das könnte Ihnen auch gefallen