Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BRYCE
1. The following abbreviations are used in this article: A&--Archiv OrientLlni, Prague;
BSL-Bulletin de la Soci6t.5 de Linguistique de Paris; CRAI-Compte,: rendus des
Seances de YAcadkmie des Inscriptions et Belles Lettres, Paris; JHS-Journal of
Hellenic Studies; JNES-Journal of Near Eastern . Studies, Chicago; RA-Revue
Archboloaque, Pans; SEG-Supplementum Epigraphicum Graecum, Leiden; TAM
11-Tituli A s h Minorib: Tituli Lyciae linguis Graeca et Latina conscripti, Kalinka? E.
(ed.), Vienna 192044; TL-Tituli Asiae Minoris: Tituli Lyciae lingua Lycia conscrapti,
Kalinka, E. (ed.), Vienna 1901.
2. An early descriphon of the site appears in Benndorf, 0. and Niemann, G, Reisen
irn Siidwestlichen Kleinasien. Band I Reisen in Lykien und Karien, Vienna 1884, pp.
118-24.
3. The current director of excavations is Professor H. Metzger. For progress reports
of work on the site, see Metzger, H., Fouilles du Lefoon de Xanthos, RA, N.S. 1966.
pp. 101-12;1970, pp. 307-22; 1974, pp. 313-40.
4. See Metzger, H., La stde trilingue rkemment ddcouverte au Letoon de Xanthos,
CRAI, 1974, pp. 82ff.
5. In the name of the second of the two deities a rare Lycian letter appears, which
is normally doubled after the letter r. Unfortunately the phonetic value of this letter
is quite uncertain. In the Greek version of the inscription the deity’s name is written
A rkesimas.
115
116 J O U R N A L OF R E L I G I O U S H I S T O R Y
6. The Lycian version is 41 lines long, the Greek version 35, and the Aramaic version
27.
7. Aramaic was used widely throughout the Persian empire as a type of international
language of diplomacy, thus corresponding to some extent to the use of Akkadian
in the Late Bronze Age period. It was the language of officialdom and bureaucracy,
and thus commonly used in administrative documents, although no other instances of
the use of this language in Lycia have yet been discovered. Cf. the comments of
A. Dupont-Sommer in CRAI, 1974, p. 133.
8. Dupont-Sommer, CRAI, 1974, pp. 139-40.
9. Diodoros Sikulos XVI, 74. 2. The most recent treatment of the Hecatomnid suc-
cession appears in Bockisch, ‘Die Karer und ihre Dynasten’, Klio 51, 1969, pp. 117 f .
cited also by Metzger, CRAI, 1974, p. 86, n. 2.
10. Radian, E., ‘A Document of Artaxerxes IV?’ in Greece and the Eastern Mediter-
ranean in Ancient History and Prehistory, Kinzl, K. H. (ed.), de Gruyter, Berlin, 1977,
pp. pO.50. B. Bosworth comes to substantially the same conclusion in his (forth-
coming) commentary on Arrian’s Anabasis, Book I.
LYCIAN CULT 117
11. The later dating is, I believe, also supported by E. Badian in an article to
appear in the forthcoming Schachermeyer Festschrift.
12. The corpus of inscriptions in the Lycian language appeared first in TL. The
inscriptions were re-edited by J. Friedrich in Kleinasiatische Sprachdcnkmaler, de
Gruyter, Berlin, 1932, pp: 52-88. Since the publication of Friedrich’s work, approxi-
mately twenty more inscriptions have been discovered; these are soon to be published
collectively by the German scholar G. Neumann.
13: For a brief description of the Xanthos stele (TL 44 a-d), see Deeters in Pauly-
Wissowa Real-Encyclopadie der Classischen Altertumswissenschaft, Stuttgart, Bd.
XIII, 2,’p. 2285.
14. The most notable contribution was that of the Danish scholar V. Thomsen in
Etudes lyciennes f, Copenhagen, 1899. Thomsen’s conclusions on the syntactical
structure and vocabulary of Lycian coincide markedly with the findings of philologists
in recent times.
15. Pedersen, H., Lykisch und Hittitisch, ,Copenhagen, 1945.
16. Tritsch, F. J., ‘Lycian, Luwian and Hittite’, A 0 18. 1-2, 1950, pp. ,494-518. The
Luwians were a Deople of Indo-European stock who had mobablv settled in the western
half of Asia M h o f some centuries -before the arrival df the sb-called Hittites.
118 J O U R N A L OF R E L I G I O U S HISTORY
20. The Lycian form Pigesere is linguistically remote from the Greek e uivalent
Pixodaros. However, it seems not unlikely that Pigesere stems from the originaft Canan
form of the name, whatever that may have been (see Laroche, CRAI, 1974, . 120).
21. It has long been known that the Lycians referred to themselves in 8 e i r own
language as Trmmili, and line 1 of the trilingual provides the information that they
called their country Trfimisa. This seems to tie, i n . with the tradition. recorded by
Herodotus that Lycia was settled by a group of unrmgrants called T e d a e , although
according to Herodotus these immigrants came originally from Minoaen Crete under the
leadership of Sarpedon (Histories I, 173). It should be noted that the adjectival SU&
-ili in Trkmili is Anatolian in origin. As Professor Mtsch has suggested to me, if
Herodotus is in fact right in attributing a Cretan origin to the Termilae, then at least
one of the languages spoken in Crete probably had Anatolian connections. (Cf. the
theories put forward by G. Huxley in Crete and the Luwians, Vincent Baxter Press,
Oxford, 1961.)
22. The Lycian proper name NatrbbiyZmi is equivalent to Apollodotos in the Greek
text. The termination -bbiyZmi (= -piyZmi) is cognate with the Lycian verb piye-
(LUWIn piia-) -‘give’. T h i s in turn suggests a close correspondence between p i y h i
and k t o s , the second element in the Greek proper name, which probably enables
us to identify piyZmi as a past participle passive form (cf. Laroche, CRAI, 1974, p.
121). Similarly in an unpublished sepulchral inscription we find the proper name
MahanapiyZmi. Mahana- corresponds to Luwian maiima- meaning ‘god’(see Laroche,
Dictionnaire de la langue louvite, Paris, 1959, pp. 69-70), so that MahanzpiyZmi means
‘god given’ and is thus an exact equivalent of the Greek proper name Theodotos.
23. ‘commissioners’ and ‘governor’ are tentative translations of the Lycian terms
pddZnehfiml and asakhlam respectively, corresponding to the Greek terms archontas
and epime12tZn. Whenever such technical or quasi-technical terms occur, the Lycian-
Greek equivalents can only be regarded as fairly general approximations which should
not be too precisely. equated.
24. The corresp?ndmg Greek passage reads ‘the Xanthians and the peiioikoi decided
to establish . . . . A similar interpretation, should perhaps be applied to the Lycian
passage, although from a, syntacbcal viewpoint this seems to me very difiicult. I would
therefore tentatively favour the interpretation that I have proposed.
120 J O U R N A L OF R E L I G I O U S HISTORY
25. pEtrZ5nd is an ethnic term with (I believe) regional connotations, designating the
area or district in which the goddess held sway.
26. The Lycian word for ‘nymphs’ is eliycina. This is the only known occurrence of
this word in the Lycian language.
27. See Metzger, CRAI, 1974, p. 89.
28. See Laroche, Dictionnuire de In langue Zouvite, p. 40, and Neumann, Lykisch, p.
378.
29. E.g. TL, 43, 61, 64, 67, 77, 103, 132.
LYCIAN CULT 121
30. See the comments of Houwink ten Cate, Luwian Population Groups, p. 5 , n. 9.
31. SIX below pp. 125-7.
32. She is referred to in TL, 75 and 80 (inscriptions from central Lycia), and also
in TL, 149 and 150 (inscriptions from Rhodiapolis in eastern Lycia).
33. Her name provides the root of many personal and place names in Hittite and
other Anatolian texts of the second and first millennia BC; see Barnett, R. D.,
Mklanges Mansel, Ankara, 1974, pp. 900-1, and the references cited therein.
34. The identification is confirmed by a double-headed vase dated to the first half
of the fourth century BC and now in the British Museum. Details of the vase were
first published by D. E. Strong in the British Museum Quarterly, 28, 1964, pp. 95 ff.,
and more recently a comprehensive description has been published by 11. D. Barnett
in Mklanges Munsel, pp. 893-900. The high top of the vessel is decorated with a
scene depicting the judgement of Paris. Three figures appear in the scene-Athene,
Aphrodite, and Paris-with their names inscribed next to them in Lycian characters.
35. Laroche, CRAI, 1974, p. 123.
122 J O U R N A L OF R E L I G I O U S H I S T O R Y
36. E.g. TL, 49 and 111. In the latter case the tomb owner is designated as the
‘Driest of Trzzuba-’-a deitv mentioned in connection with uenalties for tomb
iiolation.
37. The three Lycian terms correspond respectively to bijrnon, rhuein and hiereion
in the Greek text.
38. There are oocasional references in the Greek sepulchral inscriptions of Lycia
to a funerary cult which involved making sacrifices at the tomb at certain specified
periods of the year; for example, in an inscription published by H. A. Chmerod and
LYCIAN CULT 123
The trilingual indicates that the revenue for the newly established cult
is to come from three sources-the produce of the land referred to in
line 14, a yearly tribute from the citizens of Xanthos, and a small pay-
ment to be made by newly enfranchised citizens. The contribution to be
made by the city of Xanthos amounts to the sum of 1~100Lycian
adas, which is equivalent to 1+ Greek minus, as indicated by both the
Greek and Aramaic versions of the inscription. In order to ciilculate the
exact ratio between the Lycian ada and the Greek mina, we need of
E. S. G. Robinson (JHS, 34, 1914, p. 5, n. 10). The tomb owner indicatm that a cock
and a fowl are to be sacrificed twice a year, once before the harvest and once before
the vintage. No indication is given as to who is responsible for making: the sacrifice,
although a vague promise of reward is held out to the person undertaking this
responsibility and a vague threat of retribution to the person who neglects it (cf. also
TAM, I1 637, 1-5).
39. This suggestion was made to me by Professor Tritsch, on the assumption that
1 = 1, 0 = 10, and perhaps A = f. If we then read the numeral in retrograde
fashion, it is possible to arrive at the figure 22f.
40. The mecise significance of the Greek verb in this context is discussed bv Metzeer.
- I
brought into Lycia some time after 1200 BC by the Late Elronze Age
Lukka people who very likely formed one of the major population
components of the first-millennium Lycian civilization. In her attributes
and functions, the Luwian goddess was to some extent identifiable with
the Sun Goddess of Arinna, the chief female deity in the Hittite
pantheon, and it may be significant that the Late Bronze Age place
name Arinna reappears in the form Ariina, the Lycian name for the city
of Xanthos.61
At all events, the cult of the goddess Leto, or the goddess with whom
she was identified, was widespread throughout Lycia. Yet she was not
thought of strictly as the goddess of a national cult, but rather as a local
goddess, attached to a particular district or associated with a particular
sanctuary. On the other hand, her sanctuary at the Letoon was a reli-
gious focal point for the whole of the country, and this in turn may have
given some coherence to her local cults in the various districts of Lycia.
The reasons for the establishment of the new cult referred to in the
trilingual are far from certain. Nevertheless a consideration of the
institution within the general context of Lycian affairs of the fourth
century BC may help to throw some light on the question.
For much of the fifth century, the city of Xanthos (where the
Kaunian deity makes his first Lycian appearance) had been under the
control of a series of pro-Persian dynasts. Admittedly at some point
during the middle decades of this century Lycia had become a member
of the Athenian League.52 But in all probability her association with
Athens was a desultory one, and very likely all links had been severed
by the outbreak of the Peloponnesian War.53 In the last quarter of the
century, the Xanthian dynast Kherei emphatically reasserted Lycia’s
ties with Persia,54 and probably established a close relationship with
the neighbouring communities of Caria. Almost certainly there were
strong ethnic links between the populations of Caria and Lycia, and the
presence of the Kaunian deity at Xanthos at the end of the fifth century
may reflect a conscious effort to forge closer links between Xanthos
and Kaunos in particuIar.
51. Arinna was also the name of one of the Late Bronze Age communities lying in
or near Lukka territory )(see my article The Lukka Problem--and a Possible Solution,
JNES, 33 1974, pp. 400-1). It may well have had direct ethnic links with the first-
millenuiu& city of Ariina/Xanthos, without necessarily being identical with it as J.
Garstang and 0.R. Gurney have suggested (The Geography of the lfittite Empire,
Occasional Publications of the British Institute of Archaeology in Ankara No. 5,
London 1959, pp. 81-2).
52. Lycia figures in the Athenian Tribute Lists for the year 446/45 BC, in which the
annual contribution of the ‘Lycians and their synteleis’ is assessed at ten talents
(Meritt, Wade-Gery, McGregor, Athenian Tribute Lists, Harvard University Press,
1939, I, 334).
53. This assumption is supported in part by the negative: fact that the Lycians are
missing from the detailed list of league members provided by Thucydides for the period
when the Peloponnesian war began (11. 9. 4 ) .
54. This conclusion is based on information contained in the Xanthos stele which
seems to indicate that the author of the inscription was an ally, if not a vassal,
of the Ionian satrap Tissaphernes, that he participated in the suppression of the revolt
of Amorges, and that he was apparently in close touch with Darius and Artaxerxes.
KherZi is generally assumed to be the author of the Xanthos stele inscription, although
this attribution has recently been disputed by J. Bouquet in CRAI, 1975, pp. 138 ff.
126 JOURNAL O F RELIGIOUS H I S T O R Y
During the fifth century the Xanthian dynasts had acted as a unifying
influence throughout Lycia, but Kherei was probably the last of the
Lycian dynasts whose power was actually based at Xanthos. His
political successor was a man called Erbbina whose power base lay in
the far west of the country at Telmessos (modern Fethiye) near the
Carian border.65 Erbbina seems to have maintained reasonable control
over the western half of the country (i.e. from the Xanthos Valley west-
wards), although recently discovered inscriptions from the Letoon
suggest that his authority was seriously challenged by uprisings in
several Lycian towns, including Xanthos, and that he was obliged more
than once to resort to military force to re-establish his control!6
In the eastern half of the country, events took a rather different turn.
While Erbbina and his successors in western Lycia faithfully maintained
their Persian allegiance, a new anti-Persian element seems to have
emerged in eastern Lycia early in the fourth century. In c.390 BC a man
called Perikle came to power in Limyra, and in subsequent years he
extended his power westwardsF7 eventually defeating the last of the pro-
Persian dynasts at Telmessosss and thereby bringing the whole of the
country under his control.
The conquests of Perikle meant on the one hand the effective end
for the time being of Persian authority in Lycia, and on the other a
temporary reunification of the country under a form of military dictator-
ship. At the time of the satrap rebellion Lycia was quite free of any
form of foreign control and is listed by Diodoros amongst the coastal
peoples who participated in the r e b e l l i ~ n However,
.~~ after the defeat
of the rebels in c.360 BC, Persian authority was reimposed throughout
southwestern Asia Minor, and at least part of Lycia seems to have been
handed over to the Carian satrap Mausolos, perhaps as a reward for his
betrayal of the satraps’ cause.6o
It was at this point that prior to our discovery of the trilingual our
knowledge of the course of events in Lycia up to the time of Alexander
the Great came to an abrupt end, except for a very fragmentary decree
issued by Pixodaros at Xanthos (TL 45). Now whether we accept 358
or 337/6 BC as the date of the trilingual, it seems likely that the
inscription reflects something of the new administrative arrangements
made for Lycia after the restoration of Persian authority irt the area.
The trilingual indicates that Xanthos was placed under the direction of
an asakhluza (civil governor? the office was perhaps a newly created
one), while two other persons were appointed as pddenehmmi(s)
(‘commissioners’). The precise significance of these terms is quite un-
certain, but it does seem clear that satrapal control of Lycia was hence-
forth intended to be much more direct than in the past, and that there
was to be no return to the relatively laissez-faire system of local dynastic
rule; and it can perhaps be inferred that Xanthos itself was once more
restored to the prominent position it had enjoyed during the fifth
century?l
Very likely the establishment of the cult of the Lord of Kaunos and
Ar . . azuma at the Letoon was not without political signifcance. As
Dupont-Sommer points out, the Persians attached much importance to
the regulation of the religious activities of their subjects in the interests
of good order and Yet as we have seen, the cult of the deity
designated as the Lord of Kaunos had already been introduced into
Lycia in the fifth century. And so this religious institution referred to
in the trilingual was in effect a reassertion of a Lycian-Carian link which
was already established in Xanthos during the hey-day of‘ the city’s
power and influence. This reassertion may well have been politically
motivated. It seems not unlikely that the Xanthian dynasts had done
much to strengthen the image of cultural unity between their country
and Caria at a time when Xanthos was also a highly effecthe centre of
Persian influence in Lycia. After the satrap rebellion, Caria and Lycia
were united under the control of the Carian satrap. And it may well be
that the promotion, or reintroduction, of old cultural ties tetween the
two countries was seen as a useful means of reinforcing the more recent
political unity.
61. Xanthos seems to have undergone a temporary eclipse in Lycian affairs early in
the fourth century BC.
62. Dupont-Sommer, CRAI, 1974, pp. 141-2.