Sie sind auf Seite 1von 36

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome MCD909

EN User manual 3 FR Mode d’emploi 137


DA Brugervejledning 35 IT Manuale utente 171
DE Benutzerhandbuch 67 NL Gebruiksaanwijzing 205
ES Manual del usuario 103 SV Användarhandbok 239
Contenido
1 Importante 104 Reproducción de una presentación de
Instrucciones de seguridad importantes 104 diapositivas con música 122
Seguridad auditiva 105 Control de la reproducción 122
Aviso 106 Opciones de reproducción 123

2 Su microcine con DVD 107 6 Cómo escuchar la radio 123


Introducción 107 Sintonización de una emisora de radio 123
Contenido de la caja 108 Programación automática de emisoras
Descripción de la unidad principal 109 de radio 123
Descripción del control remoto 110 Programación manual de emisoras de
radio 124
3 Conexión 112 Selección de una emisora de radio
Conexión del cable de control 112 presintonizada 124
Preparación 112 Ajuste del reloj a través de RDS 124
Conexión de los altavoces 112 Cómo mostrar la información RDS 124
Conexión de la antena FM 113
Conexión de los cables de audio 113 7 Ajuste del sonido 125

Español
&RQH[LyQGHORVFDEOHVGHYtGHR 114 Ajuste del nivel de volumen 125
Conexión de un dispositivo de audio Selección del control automático de
externo (opcional) 116 balance 125
Cómo escuchar a través de los Ajuste del nivel de graves 125
auriculares 117 Silenciamiento del sonido 125
Conexión de la alimentación 117 Ajuste del nivel de agudos 125

4 Introducción 117  $MXVWHVGHFRQÀJXUDFLyQ 125


Instalación de las pilas del mando a &RQÀJXUDFLyQJHQHUDO 125
distancia 117 &RQÀJXUDFLyQGHDXGLR 126
Ajuste del reloj 118 &RQÀJXUDFLyQGHYtGHR 126
Cómo activar el modo de demostración118 Preferencias 127
Ajuste del brillo del panel de
visualización 118 9 Otras funciones 129
Encendido 118 Ajuste del temporizador de alarma 129
Selección de la fuente correcta en el Ajuste del temporizador de
televisor 118 desconexión automática 130
Selección del sistema de televisión Cómo escuchar un dispositivo de audio 130
correcto 119
Activación de la exploración progresiva 119 10 Información del producto 130
Cambio de idioma del menú del sistema119 (VSHFLÀFDFLRQHV 130
Formatos de disco compatibles 131
5 Reproducción 120 Información sobre reproducción de USB 132
Reproducción de discos 120
Reproducción desde dispositivos USB 121 11 Solución de problemas 132
5HSURGXFFLyQGHYtGHR'LY; 121
Visualización de imágenes 121 12 Glosario 134

ES 103
m El servicio técnico debe realizarlo
1 Importante VLHPSUHSHUVRQDOFXDOLÀFDGR6H
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
Instrucciones de seguridad daño como, por ejemplo, que el cable de
importantes alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
a Lea estas instrucciones. caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
b Guarde estas instrucciones. humedad, que no funcione normalmente
c Preste atención a todas las advertencias. o que se haya caído.

d Siga todas las instrucciones. n ATENCIÓN con el uso de las pilas.


Para evitar fugas de las pilas que puedan
e No use este aparato cerca del agua. causar lesiones corporales, daños en la
f Utilice únicamente un paño seco para la propiedad o a la unidad:
limpieza. ‡ Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
g No bloquee las aberturas de ventilación. polos + y - de la unidad.
Realice la instalación de acuerdo con las ‡ No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
indicaciones del fabricante. de carbón y alcalinas, etc.).
‡ Quite las pilas cuando no use la
h No instale cerca ninguna fuente de calor
unidad durante un periodo largo de
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
tiempo.
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los o No exponga el aparato a goteos ni
DPSOLÀFDGRUHV  salpicaduras.
i Evite que se pise o doble el cable de p No coloque sobre el aparato objetos
alimentación, en particular junto a los que puedan suponer un peligro (por
enchufes, tomas de corriente y en el ejemplo, objetos que contengan líquido
punto donde salen del aparato. o velas encendidas).
j Use exclusivamente los dispositivos/ q Este producto puede contener
accesorios indicados por el fabricante. plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
k Use únicamente el
encuentre bajo regulación debido a
carrito, soporte, trípode
causas medioambientales. Para obtener
o mesa indicados por
información sobre la eliminación o el
el fabricante o que se
reciclaje, póngase en contacto con las
incluya con el aparato.
autoridades locales o con Electronic
Cuando use un carrito,
Industries Alliance: www.eiae.org.
tenga cuidado al mover juntos el carrito
y el aparato para evitar lesiones, ya que r No permita que los niños utilicen sin
se puede volcar. vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
l Desenchufe el aparato durante las con capacidades físicas, sensoriales o
tormentas eléctricas o cuando no lo mentales reducidas o personas con falta
utilice durante un periodo largo de de experiencia/ conocimiento, utilicen
tiempo. aparatos eléctricos sin vigilancia.

104 ES
Atención a estos símbolos de seguridad
Advertencia
‡ No quite nunca la carcasa de este aparato.
‡ No lubrique ninguna pieza de este aparato.
‡ No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
‡ No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
‡ No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
‡ Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.

(OVtPERORGHOUD\RLQGLFDTXHORVFRPSRQHQWHV
sin aislamiento dentro de la unidad pueden
generar una descarga eléctrica. Para seguridad
Seguridad auditiva
de todas las personas de su hogar, no quite la
Utilice un nivel de sonido moderado.
cubierta del producto.
‡ El uso de los auriculares a un nivel de
(OVLJQRGHH[FODPDFLyQLQGLFDFDUDFWHUtVWLFDV
VRQLGRHOHYDGRSXHGHGDxDUHORtGR(VWH
importantes cuya información debe leer en los
producto produce sonidos con rangos

Español
PDQXDOHVDGMXQWRVDÀQGHHYLWDUSUREOHPDVHQ
de decibelios que pueden provocar una
el funcionamiento y en el mantenimiento.
pérdida auditiva a una persona con un
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
nivel auditivo normal, incluso en el caso
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
de una exposición inferior a un minuto.
debe exponerse a la lluvia o humedad ni
Los rangos de decibelios más elevados
se deben colocar sobre aquél objetos que
se ofrecen para aquellas personas que
FRQWHQJDQOtTXLGRV
WHQJDQFLHUWDGHÀFLHQFLDDXGLWLYD
ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga
‡ El nivel de sonido puede ser engañoso.
eléctrica, el ancho de los conectores planos
Con el paso del tiempo, el “nivel de
debe coincidir con el ancho de la ranura de
comodidad” de escucha se adapta a los
conexión y el enchufe debe insertarse por
niveles de sonido más elevados. Por lo
completo.
tanto, tras una escucha prolongada, el
Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca instale
sonido de un nivel “normal” puede ser
este aparato en espacios reducidos. Deje
en realidad de tono elevado y perjudicial
siempre un espacio de al menos 10 cm
SDUDHORtGR3DUDSURWHJHUVHFRQWUD
alrededor del aparato para permitir su
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
ventilación. Asegúrese de que las cortinas
VHJXURDQWHVGHTXHVXRtGRVHDGDSWH\
u otros objetos no cubran las ranuras de
PDQWpQJDORDVt
ventilación del aparato.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Precaución ‡ Fije el control de volumen en un ajuste
‡ El uso de controles, los ajustes o el
bajo.
IXQFLRQDPLHQWRGLVWLQWRVDORVDTXtGHVFULWRV ‡ Aumente poco a poco el sonido hasta
pueden producir exposición a la radiación u SRGHURtUORGHPDQHUDFyPRGD\FODUD
otras situaciones de peligro. sin distorsión.

ES 105
Escuche durante períodos de tiempo VLJQLÀFDTXHFXPSOHOD'LUHFWLYDHXURSHD
razonables: 2002/96/EC:
‡ La exposición prolongada al sonido, Nunca se deshaga del producto con el resto
incluso a niveles “seguros”, también de la basura doméstica. Infórmese acerca de la
puede provocar una pérdida auditiva. normativa local sobre el reciclaje de productos
‡ Asegúrese de utilizar su equipo de eléctricos y electrónicos. La eliminación
forma razonable y realice los descansos correcta de un producto usado ayuda a evitar
oportunos. potencialmente consecuencias negativas para
Asegúrese de respetar las siguientes pautas el medio ambiente y la salud humana.
cuando use los auriculares. El producto contiene pilas
‡ Escuche a niveles de sonido razonables contempladas por la directiva europea
GXUDQWHSHUtRGRVGHWLHPSRUD]RQDEOHV 2006/66/EC, que no se deben tirar
‡ Tenga cuidado de no ajustar el nivel de con la basura normal del hogar.
VRQLGRPLHQWUDVVHDGDSWDVXRtGR &XDQGRYHDHOVtPERORGHOFXERGHEDVXUD
‡ No suba el nivel de sonido hasta tal FRQUXHGDVWDFKDGRFRQHOVtPEROR´3Eµ
punto que no pueda escuchar lo que le VLJQLÀFDTXHODVSLODVFXPSOHQHOUHTXLVLWR
rodea. estipulado por la directiva para el plomo:
‡ En situaciones posiblemente peligrosas, Infórmese de la legislación local sobre la
debe tener precaución o interrumpir recogida selectiva de pilas. La eliminación
temporalmente el uso. No utilice los correcta de las pilas ayuda a evitar
DXULFXODUHVFXDQGRFRQGX]FDXQYHKtFXOR consecuencias potencialmente negativas para
motorizado, ni cuando practique ciclismo, el medio ambiente y la salud humana.
VNDWHERDUGHWF\DTXHSRGUtDVXSRQHU Información medioambiental
XQULHVJRSDUDHOWUiÀFR\HVLOHJDOHQ Se ha suprimido el embalaje innecesario.
muchas zonas. Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
Aviso (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
Este producto cumple los requisitos se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
de interferencias de radio de la desmonta una empresa especializada. Siga
Comunidad Europea. la normativa local acerca del desecho de
&XDOTXLHUFDPELRRPRGLÀFDFLyQTXHVH materiales de embalaje, pilas agotadas y
realice en este dispositivo que no esté equipos antiguos.
aprobada expresamente por Philips Consumer
La copia no
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
autorizada
para utilizar el equipo.
de material
protegido contra copia, incluidos programas
Reciclaje informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
El producto ha sido diseñado
copyright y constituir un delito. Este equipo no
y fabricado con materiales y
VHGHEHXWLOL]DUSDUDWDOHVÀQHV
componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
HDMI, el logotipo de HDMI
&XDQGRYHDHOVtPERORGHFXERGH
\+LJK'HÀQLWLRQ0XOWLPHGLD,QWHUIDFHVRQ
basura tachado en un producto,

106 ES
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI licensing LLC. 2 Su microcine
Fabricado con licencia de
con DVD
'ROE\/DERUDWRULHV'ROE\\HOVtPERORGH
doble D son marcas comerciales de Dolby Ha adquirido un producto Philips. Para
Laboratories. EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXH
ofrece Philips, registre su producto en www.
Windows Media y el logotipo Philips.com/welcome.
de Windows son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft
&RUSRUDWLRQHQ((88XRWURVSDtVHV Introducción
Con este dispositivo podrá:
‡ YHUYtGHRVGHVGHGLVSRVLWLYRV'9'9'&
DivX, DivX SVCD o USB
&HUWLÀHG\ORVORJRWLSRVDVRFLDGRVVRQPDUFDV ‡ reproducir sonido desde discos o
comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con dispositivos USB
licencia. ‡ ver imágenes desde discos o dispositivos

Español
3URGXFWRRÀFLDO'LY;Š8OWUD&HUWLÀHG USB
5HSURGXFHWRGDVODVYHUVLRQHVGHYtGHR ‡ Cómo escuchar la radio FM
'LY;Š LQFOXLGR'LY;Š FRQXQD
reproducción mejorada de archivos Puede mejorar la salida de sonido con los
PXOWLPHGLD'LY;Š\HOIRUPDWRGHPHGLRV siguientes efectos de sonido:
'LY;Š ‡ Refuerzo dinámico de graves (DBB)
‡ Refuerzo de graves/agudos
Este aparato incluye esta etiqueta:
El dispositivo admite los siguientes formatos
de disco y reproducción:

Recordable

Nota

‡ /DSODFDGHLGHQWLÀFDFLyQHVWiVLWXDGDHQOD ReWritable
parte inferior del dispositivo.

ES 107
Puede reproducir DVD con los siguientes Contenido de la caja
códigos de región:

Código de región del DVD Países &RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO


paquete:
Europa
‡ Unidad principal
‡ 2 altavoces
‡ Cables de altavoces
‡ Mando a distancia con una pila
‡ &DEOHGHYtGHRFRPSXHVWR DPDULOOR
Tubos Hi-Fi de calidad superior ‡ Cable de control
Con los tubos Hi-Fi integrados, ahora podrá ‡ Adaptador para euroconector
disfrutar del sonido con la más alta calidad, ‡ Cable de alimentación
que se suele asociar únicamente a los sistemas ‡ Cable de antena FM
GHH[FHOHQWHFDOLGDGGHORVDXGLyÀORV/D ‡ Manual de usuario
naturaleza analógica de los tubos proporciona ‡ *XtDGHFRQÀJXUDFLyQUiSLGD
un sonido más agradable para nuestro sistema
acústico no lineal. El sonido procedente del
tubo tiene poca distorsión y siempre es
preferible debido a su calidad de audio sin
distorsión, con matices, agradable y realista.

108 ES
Descripción de la unidad
principal

e
f
b
g
h
i
c
j

d k

Español
l

a Pantalla g PRESET +/-


‡ Muestra el estado actual. ‡ Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
b STANDBY-ON
‡ Enciende el aparato o cambia al h
modo de espera de bajo consumo. ‡ Detiene la reproducción.
‡ En el modo de demostración, activa
c
o desactiva la demostración.
‡ Toma USB.
i
d SOURCE
‡ Abre o cierra la bandeja de discos.
‡ Selecciona una fuente.
j Sensor del mando a distancia
e
‡ Inicia la reproducción del disco o k VOLUME+/-
hace una pausa. ‡ Ajusta el volumen.
‡ Ajusta la hora.
f /
‡ Salta a la pista anterior o siguiente. l
‡ Busca dentro de una pista. ‡ Toma de auriculares.
‡ 6DOWDDOWtWXORRDOFDStWXORDQWHULRUR
siguiente.
‡ Sintoniza una emisora de radio.
ES 109
Descripción del control d AUX
‡ Selecciona la fuente del dispositivo
remoto de audio externo.

 e MODE
 ‡ Selecciona los modos de repetición

  de la reproducción.
  ‡ Selecciona los modos de
 
 
reproducción aleatoria.
  f A-B
 
‡ 5HSLWHXQDVHFFLyQHVSHFtÀFDGHXQD
 pista o un disco.
g SYSTEM
 ‡ $FFHGHDOPHQ~GHFRQÀJXUDFLyQGHO
sistema o sale del mismo.

h OK

 ‡ &RQÀUPDUXQDVHOHFFLyQ
i LOUDNESS

‡ Activa o desactiva el ajuste de

volumen automático.

 j BASS +/-
‡ Ajusta el nivel de graves.
 k TREBLE +/-
‡ Ajusta el nivel de agudos.


l

‡ Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
m /
‡ Busca dentro de una pista.
‡ Sintoniza una emisora de radio.
n SLEEP/TIMER
‡ Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
‡ Ajusta el temporizador de la alarma.
a o RDS/CLOCK
‡ Abre o cierra la bandeja de discos. ‡ Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS
b DISC
‡ Ajusta el reloj.
‡ Selecciona la fuente de disco.
‡ Muestra el reloj.
c SUBTITLE
p Teclado numérico
‡ Selecciona el idioma de los
‡ 6HOHFFLRQDGLUHFWDPHQWHXQWtWXORXQ
VXEWtWXORV
FDStWXORRXQDSLVWD

110 ES
q PROG { MUTE
‡ Programa las emisoras de radio. ‡ Silencia o restaura el nivel de sonido.
r | VOLUME+/-
‡ Enciende el aparato o cambia al ‡ Ajusta el volumen.
modo de espera de bajo consumo. ‡ Ajusta la hora.
s TUNER }
‡ Selecciona el sintonizador como ‡ Detiene la reproducción.
fuente.
~ /
t USB ‡ Salta a la pista anterior o siguiente.
‡ Selecciona la fuente del dispositivo ‡ 6DOWDDOWtWXORRDOFDStWXORDQWHULRUR
USB. siguiente.
‡ Selecciona una emisora de radio
u DISPLAY
presintonizada.
‡ Muestra información sobre la
reproducción en un televisor 5 DIM
conectado. ‡ Selecciona el nivel de brillo de la
pantalla de visualización.
v AUDIO
‡ Para VCD: selecciona la salida € GOTO
estéreo, mono mixto, mono ‡ Durante la reproducción de un disco,

Español
izquierdo o mono derecho. determina una posición desde que la
‡ 3DUDXQYtGHR'9''LY;VHOHFFLRQD que comenzará la reproducción.
un idioma de audio.
w SLOW
‡ 3DUDGLVFRVGHYtGHRVHOHFFLRQDXQ
modo de reproducción lenta.
x ZOOM
‡ $FHUFDRDOHMDODLPDJHQRHOYtGHR
en la pantalla del televisor.
y DISC MENU
‡ 3DUDGLVFRVGHYtGHRSHUPLWH
acceder al menú del disco o salir del
mismo.
‡ 3DUDGLVFRVGHYtGHRFRQFRQWURO
de reproducción (PBC): activa o
desactiva la función PBC.
z Angle / / /
‡ Para menús: permite desplazarse
hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha.
‡ Mueve una imagen ampliada hacia
arriba, abajo, izquierda o derecha.
‡ Gira o invierte las imágenes.
‡ Angle: selecciona un ángulo de
cámara del DVD.

ES 111
3 Conexión
Conexión del cable de
control
1 Conecte el cable de control suministrado
a las tomas CONTROL CABLE de la
unidad principal.

Conexión de los altavoces

Nota

‡ Inserte por completo la parte desnuda de cada


uno de los cables de los altavoces en la toma.
‡ Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
‡ Sólo debe conectar altavoces con un nivel de
impedancia igual o superior al de los altavoces
suministrados.
‡ La toma DEMO sólo se aplica a la unidad de
demostración no incluida en el dispositivo. No
intente conectar cualquier otro dispositivo a la
unidad mediante esta toma.
Preparación
Para la unidad principal:
1 Coloque el dispositivo cerca del televisor.
2 Coloque los altavoces frontales
1 Desatornille los conectores de los
altavoces.
izquierdo y derecho a la misma distancia
del televisor y en un ángulo de unos 2 Inserte completamente el extremo rojo
45 grados con respecto a la posición de del cable de un altavoz en el conector
escucha. izquierdo rojo (+).
3 Atornille el conector izquierdo rojo (+)
Nota SDUDÀMDUHOFDEOH
‡ Para evitar interferencias magnéticas o ruido 4 Inserte completamente el extremo
no deseado, no coloque nunca el dispositivo plateado del cable de un altavoz en el
demasiado cerca de cualquier otro dispositivo conector izquierdo negro (-).
que emita radiación.
5 Atornille el conector izquierdo negro (-)
SDUDÀMDUHOFDEOH
6 Repita los pasos 2-5 para insertar los
cables del otro altavoz en sus conectores
correspondientes.

112 ES
Conexión de la antena FM

Consejo
‡ Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
‡ Para una mejor recepción FM estéreo, conecte
una antena FM exterior a la toma FM AERIAL.
‡ La unidad no admite la recepción de radio
MW.
a b c

1 Conecte la antena FM suministrada a la


Para los altavoces: toma FM AERIAL de la unidad.
1 Desatornille los conectores de los altavoces.
2 3DUDHODOWDYR]L]TXLHUGRLGHQWLÀTXHHO
cable del altavoz que está conectado a
los conectores izquierdos de la unidad
principal.
3 Inserte completamente el extremo rojo
del cable del altavoz en el conector

Español
rojo (+).
4 $WRUQLOOHHOFRQHFWRUURMR  SDUDÀMDUHO
cable.
5 Inserte completamente el extremo
plateado del cable del altavoz en el
conector negro (-).
6 $WRUQLOOHHOFRQHFWRUQHJUR  SDUDÀMDUHO Conexión de los cables de
cable. audio
7 Repita los pasos 2-6 para conectar el
altavoz derecho. Para escuchar el sonido de otros dispositivos
GHDXGLRDVtFRPRGHORVDOWDYRFHVDGLFLRQDOHV
VHOHFFLRQHODFRQH[LyQGHDXGLRTXHSUHÀHUD
‡ Opción 1: conexión de un cable
coaxial
‡ Opción 2: conexión de un cable
óptico
‡ Opción 3: conexión de cables de
audio analógico

ES 113
Opción 1: conexión de un cable Opción 3: conexión de cables de
coaxial audio analógico

TV
L LINE IN R

Puede disfrutar del sonido Surround 1 Conecte un cable de audio (extremos


multicanal de este dispositivo cuando esté blanco/rojo) a las tomas de entrada de
conectado a un dispositivo de audio digital. audio de un dispositivo de audio.
1 Conecte un cable coaxial (no incluido) a
la toma de entrada digital del dispositivo
de audio. Conexión de los cables de
vídeo
Opción 2: conexión de un cable
3XHGHVHOHFFLRQDUODPHMRUFRQH[LyQGHYtGHR
óptico que admita el televisor.
‡ Opción 1: conexión mediante un
FDEOHGH6YtGHR SDUDXQWHOHYLVRU
TV estándar).
‡ Opción 2: conexión mediante un
FDEOHGHYtGHRFRPSXHVWR &9%6
para un televisor estándar).
‡ Opción 3: conexión mediante cables
GHYtGHRSRUFRPSRQHQWHV SDUDXQ
televisor estándar o televisor con
exploración progresiva).
‡ Opción 4: conexión mediante un
Puede conectar un cable óptico para cable euroconector (para televisores
disfrutar de audio de gran calidad desde este con una toma de entrada de
dispositivo. euroconector)
1 Conecte un cable óptico (no incluido) a la ‡ Opción 5: conexión mediante un
toma de entrada óptica del dispositivo de cable HDMI (para televisores con
audio. una toma de entrada HDMI)

114 ES
Opción 1: conexión de un cable de Opción 3: conexión de cables de
S-vídeo vídeo por componentes

TV TV
Pr/Cr Pb/Cb Y
S-VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN PUT

1 &RQHFWHXQFDEOHGH6YtGHR QR Nota


incluido) a: ‡ /DFDOLGDGGHYtGHRFRQH[SORUDFLyQSURJUHVLYD
‡ la toma S-Video de la unidad. sólo está disponible cuando se conecta
‡ la toma S-Video del televisor. un televisor con función de exploración

Español
progresiva.
‡ Si su televisor no es compatible con la
exploración progresiva, no podrá ver la
Opción 2: conexión de un cable de imagen.
vídeo compuesto ‡ Para ver cómo activar la función de
exploración progresiva en su televisor,
consulte el manual de usuario del mismo.

TV Conecte un televisor con exploración


SURJUHVLYDDWUDYpVGHOYtGHRSRU
componentes para disfrutar de mayor calidad.
1 &RQHFWHORVFDEOHVGHYtGHRSRU
componentes (rojo/azul/verde; no
incluidos) a:
‡ las tomas VIDEO OUT (Pr/Cr Pb/
Cb Y) de esta unidad.
‡ ODVWRPDVGHHQWUDGDGHYtGHRSRU
componentes del televisor.
1 &RQHFWHHOFDEOHGHYtGHRFRPSXHVWR
suministrado a:
‡ la toma VIDEO OUT de esta unidad.
‡ ODWRPDGHYtGHRGHOWHOHYLVRU

ES 115
Opción 4: conexión de un cable reproducir DVD con contenido HD (alta
euroconector GHÀQLFLyQ 

Nota

‡ Algunos televisores no admiten la transmisión


de sonido HDMI.

1 Conecte un cable HDMI (no incluido) a:


TV ‡ la toma HDMI de esta unidad.
‡ la toma HDMI del televisor.

Nota

‡ Si su televisor dispone sólo de una conexión


DVI, realice la conexión mediante un
adaptador HDMI/DVI. Es necesaria una
conexión de audio adicional para completar la
conexión.

1 Conecte un cable euroconector a:


‡ la toma SCART de esta unidad.
‡ la toma SCART del televisor. Conexión de un dispositivo
de audio externo (opcional)
Opción 5: conexión de un cable
También puede escuchar un dispositivo de
HDMI
audio externo a través de esta unidad.
1 Conecte los cables de audio (rojo/blanco)
a:
TV ‡ las tomas AUX IN de esta unidad
‡ las tomas de salida de audio del
dispositivo de audio.

HDMI IN

TV
L LINE IN R

Conecte un televisor compatible con HDMI


LQWHUID]PXOWLPHGLDGHDOWDGHÀQLFLyQ '9,
(interfaz visual digital), o HDCP (protección
de contenido digital de ancho de banda alto)
mediante un cable HDMI para conseguir
la mejor calidad de imagen. Esta conexión
WUDQVPLWHWDQWRODVVHxDOHVGHYtGHRFRPR
de audio. Mediante esta conexión, es posible

116 ES
Cómo escuchar a través de 4 Introducción
los auriculares
1 Conecte los auriculares a la toma .
Precaución
‡ El uso de controles, los ajustes o el
Conexión de la alimentación IXQFLRQDPLHQWRGLVWLQWRVDORVDTXtGHVFULWRV
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.

6LJDVLHPSUHODVLQVWUXFFLRQHVGHHVWHFDStWXOR
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
DSDUDWR(VFULEDORVQ~PHURVDTXt
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________

Español
Instalación de las pilas del
mando a distancia

Precaución
Precaución
‡ Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
‡ Riesgo de daños en el producto. Compruebe alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
que el voltaje de la fuente de alimentación se Nunca tire las pilas al fuego.
corresponde con el voltaje impreso en la parte ‡ Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca
posterior o inferior de la unidad. mezcle pilas de diferentes marcas o tipos.
‡ Antes de conectar el cable de alimentación ‡ Riesgo de daños en el dispositivo. Quite las
de CA, asegúrese de que ha realizado pilas del control remoto si éste no se va a usar
correctamente las demás conexiones. durante un periodo largo de tiempo.

1 Conecte el cable de alimentación de CA 1 Abra el compartimento de las pilas.


a la toma de alimentación.
2 Inserte 2 pilas R03 AAA con la polaridad
(+/-) correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.

a b c

ES 117
Ajuste del reloj Encendido
1 En el modo de espera de bajo consumo, 1 Pulse .
mantenga pulsado RDS/CLOCK para » El dispositivo tarda 10 segundos en
activar el modo de ajuste del reloj. calentarse hasta encenderse.
» $SDUHFHUiQORVGtJLWRVGHODKRUD\
empezarán a parpadear.
Cambio a modo de espera
2 Gire VOLUME+/- para ajustar la hora.
3 Pulse RDS/CLOCKSDUDFRQÀUPDU
1 Pulse para cambiar la unidad al modo
de espera de bajo consumo.
» $SDUHFHUiQORVGtJLWRVGHORVPLQXWRV\
» Se apagará la retroiluminación del
empezarán a parpadear.
panel de visualización.
4 Gire VOLUME+/- para ajustar los » Se encenderá el indicador azul del
minutos. modo de bajo consumo.
5 Pulse RDS/CLOCKSDUDFRQÀUPDU
Consejo
‡ En el modo de bajo consumo, puede pulsar
Cómo activar el modo de CLOCK para cambiar al modo de espera y
visualizar el reloj (si está ajustado).
demostración ‡ Si este sistema permanece en el modo de
espera durante más de 90 segundos, el
Puede ver una descripción general de todas las sistema cambia al modo de bajo consumo
automáticamente.
funciones.
1 En el modo de espera de bajo consumo,
pulse en la unidad principal para activar
el modo de demostración. Selección de la fuente
» Comenzará una demostración de las
funciones principales. correcta en el televisor
Para desactivar el modo de demostración: 1 Encienda el dispositivo.
1 Vuelva a pulsar en la unidad principal. 2 Pulse DISC para seleccionar la fuente de
disco.
3 Encienda el televisor y seleccione la
Ajuste del brillo del panel de IXHQWHYtGHRFRUUHFWD
visualización » Verá la pantalla con fondo azul del
DVD.
1 Pulse DIM repetidamente para
seleccionar los distintos niveles de brillo Consejo
del panel de visualización. ‡ Consulte el manual de usuario del televisor
para saber más acerca de cómo seleccionar la
IXHQWHGHYtGHRFRUUHFWD

118 ES
Selección del sistema de 5 Pulse SYSTEM MENU.
televisión correcto 6 Pulse para seleccionar [Conf. vídeo] y
pulse .
&DPELHHVWHDMXVWHVLHOYtGHRQRVHYH 7 Seleccione [Progresivo]>[Activar] y, a
correctamente. De forma predeterminada, continuación, pulse OK.
este ajuste se corresponde con el ajuste más » Aparece un mensaje de advertencia.
KDELWXDOGHORVWHOHYLVRUHVGHVXSDtV
1 Pulse SYSTEM.
8 Para continuar, seleccione [Ok] y, a
continuación, pulse OK.
2 Pulse para seleccionar [Conf. vídeo] > » La función de exploración progresiva
[Tipo TV] y, a continuación, pulse OK. está activada.
3 Seleccione un ajuste y pulse OK.
‡ [PAL] - Para televisores con sistema Nota
de color PAL.
‡ [NTSC] - Para televisores con ‡ Si la pantalla aparece en blanco o
distorsionada, espere 15 segundos para que
sistema de color NTSC. se recupere automáticamente o desactive
‡ [Multi] - Para televisores compatibles manualmente la exploración progresiva.
tanto con PAL como con NTSC.
4 Para salir del menú, pulse SYSTEM. 9 Pulse SYSTEM MENU para salir.

Español
Activación de la exploración Cambio de idioma del menú
progresiva del sistema
Con la exploración progresiva se muestran 1 Pulse SYSTEM.
el doble de marcos por segundo que con la 2 Seleccione >&RQÀJXUDFJHQHUDO@ >
exploración entrelazada (sistema de televisión [Idioma menús] y pulse OK.
normal). La exploración progresiva utiliza casi el 3 Seleccione una opción y pulse OK.
GREOHGHOtQHDVSDUDRIUHFHUXQDUHVROXFLyQGH
imagen y una calidad mayores.
4 Para salir del menú, pulse SYSTEM.
Antes de activar esta función, compruebe que:
‡ El televisor admite señales de
exploración progresiva.
‡ Ha conectado esta unidad al
WHOHYLVRUDWUDYpVGHOYtGHRSRU
componentes.
1 Encienda el televisor.
2 Asegúrese de que el modo de
exploración progresiva esté desactivado
(consulte el manual de usuario del
televisor).
3 Cambie el televisor al canal de
visualización correspondiente para esta
unidad.
4 Pulse DISC.

ES 119
» (QORVGLVFRVGHYtGHRODUHSURGXFFLyQ
5 Reproducción siempre se reanuda desde el punto en
el que se detuvo la última vez.
» Para comenzar la reproducción desde
Precaución el principio, pulse mientras se
muestra el mensaje.
‡ Riesgo de daños en la unidad. No mueva
nunca la unidad durante la reproducción. Cuando cargue un disco DVD/(S)VCD, puede
que aparezca un menú en la pantalla del televisor.
Para acceder al menú o salir del mismo:

Reproducción de discos 1 Pulse DISC MENU.


Para discos VCD con la función de control de
reproducción (PBC; sólo para la versión 2.0):
Precaución La función PBC permite reproducir discos VCD
‡ No mire nunca al haz de láser que está dentro de forma interactiva de acuerdo con la pantalla
del dispositivo. del menú.
‡ Riesgo de daños en el producto. No 1 Durante la reproducción, pulse DISC
reproduzca discos con accesorios tales
como anillos de estabilización o cubiertas MENU para activar o desactivar el
protectoras de discos. control de reproducción.
‡ No empuje la bandeja de discos ni ponga » Si la función PBC está activada,
ningún objeto que no sea un disco en el
compartimento de discos. Puede ocasionar un aparecerá la pantalla del menú.
mal funcionamiento del reproductor de discos. » Si la función PBC está desactivada, se
iniciará la reproducción normal.
Nota Para archivos de audio MP3/WMA de un CD,
DVD grabable.
‡ Con algunos tipos de discos o archivos, la ‡ Pulse o introduzca el número
reproducción puede variar.
‡ En un CD grabado con multisesión, sólo se de una carpeta para seleccionar una
reproduce únicamente la primera sesión. carpeta.
‡ Esta unidad no admite el formato de audio ‡ Pulse / para seleccionar una pista
MP3PRO. o un archivo.
‡ Si hay caracteres especiales en el nombre
de una pista MP3 (ID3) o en el nombre Puede realizar búsquedas de contenido
de un álbum, puede que no se muestre mediante el avance rápido hacia delante o
correctamente en la pantalla, ya que dichos hacia atrás durante la reproducción.
caracteres no son compatibles.
‡ Pulse / para seleccionar la
velocidad deseada.
1 Pulse DISC para seleccionar la fuente de
‡ Para volver a la velocidad normal,
disco.
pulse .
2 Pulse . ‡ Pulse / para seleccionar el
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia FDStWXORHOWtWXORRODSLVWDDQWHULRUR
arriba y cierre el compartimento de discos. siguiente.
» Se inicia la reproducción. 3XHGHVHOHFFLRQDUHOLGLRPDGHORVVXEWtWXORV
» Para detener la reproducción, pulse . HQGLVFRV'9'R'LY;Š8OWUD
‡ Durante la reproducción, pulse
» Para hacer una pausa o reanudar la
SUBTITLE.
reproducción, pulse .

120 ES
‡ Para cambiar el idioma de los
Consejo
VXEWtWXORVSXOVHSUBTITLE.
‡ Para algunos discos DVD, el idioma se puede
cambiar únicamente a través del menú del Nota
disco. Pulse DISC MENU para acceder al menú.
‡ 6HDGPLWHQORVDUFKLYRVGHVXEWtWXORVFRQODV
siguientes extensiones de nombre de archivo
(.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en
el menú de navegación de archivos.
Reproducción desde ‡ (OQRPEUHGHODUFKLYRGHVXEWtWXORVGHEHVHUHO
PLVPRTXHHOQRPEUHGHODUFKLYRGHYtGHR
dispositivos USB

Nota
Visualización de imágenes
‡ Asegúrese de que el dispositivo USB
contiene audio con un formato que se pueda
reproducir. (Consulte “Información del Puede ver archivos JPEG como una
producto - Información sobre reproducción presentación de diapositivas.
de USB”).
1 Inserte un disco de imágenes o conecte
un dispositivo USB.
1 Inserte el conector USB del dispositivo en
la toma . 2 Seleccione una fuente:

Español
‡ Para los discos, pulse DISC.
2 Pulse USB.
‡ Para los dispositivos USB, pulse USB.
3 Pulse para seleccionar una carpeta.
3 Pulse para seleccionar una carpeta.
4 Pulse / para seleccionar un archivo.
4 Pulse / para seleccionar un archivo.
5 Pulse para iniciar la reproducción. ‡ Para ver exclusivamente la imagen
‡ Para detener la reproducción, pulse seleccionada, pulse OK.
. ‡ Para comenzar la secuencia de
‡ Para hacer una pausa o reanudar la diapositivas, pulse .
reproducción, pulse . ‡ Para volver al menú, pulse DISC
MENU.
‡ Para mostrar una vista previa de
Reproducción de vídeo DivX todas las imágenes de una carpeta,
pulse durante la reproducción de
Puede reproducir archivos DivX copiados en un la secuencia de diapositivas.
CD-R/RW, DVD grabable o en un dispositivo
USB. Modos de reproducción de una
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo presentación de diapositivas
USB.
Puede ver imágenes como presentación
2 Seleccione una fuente:
de diapositivas en diferentes modos de
‡ Para los discos, pulse DISC.
reproducción.
‡ Para los dispositivos USB, pulse USB.
3 Seleccione el archivo que desee
1 Pulse PROG varias veces.
reproducir y pulse OK.
‡ Para detener la reproducción, pulse Visualización desde distintos ángulos
.
‡ Para hacer una pausa o reanudar la
1 Durante la reproducción, pulse Angle
/ / / para girar la imagen.
reproducción, pulse .
ES 121
Reproducción de una ‡ Para VCD/MP3/CD/DivX
‡ [Track](pista): repite la pista actual
presentación de diapositivas ‡ [DISC](disco): repite el disco
con música ‡ >6KXIÁH@ (aleatorio): reproduce el
disco en orden aleatorio
Reproducción de archivos de música ‡ >6KXIÁHUHSHDW@ (repetir
MP3/WMA y archivos de imagen JPEG aleatoriamente): repetir el disco en
simultáneamente para crear una presentación un orden aleatorio
de diapositivas con música. Los archivos MP3/ ‡ [Repeat off] (desactivado): desactiva
WMA y JPEG deben guardarse en el mismo el modo de repetición
disco o dispositivo USB. 1 Para volver a la reproducción normal,
1 Reproduzca música MP3/WMA. pulse MODE repetidamente hasta que el
2 Desplácese a la carpeta o al álbum modo de reproducción desaparezca.
GHIRWRJUDItDV\SXOVH para iniciar
la reproducción de la secuencia de Nota
diapositivas. ‡ Al reproducir pistas programadas no se puede
» La secuencia de diapositivas comienza seleccionar el modo de reproducción aleatoria.
\FRQWLQ~DKDVWDHOÀQDOGHODFDUSHWDR
GHOiOEXPGHIRWRJUDItDV
» El audio sigue reproduciéndose hasta Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
HOÀQDOGHOGLVFR
WMA)
» Para volver al menú, pulse DISC
MENU. 1 Durante la reproducción de música o
YtGHRSXOVHA-B en el punto de inicio.
3 Para detener la reproducción de la
2 Pulse A-BHQHOSXQWRÀQDO
secuencia de diapositivas, pulse .
» La sección comienza a reproducirse
4 Para detener la reproducción de música, una y otra vez.
pulse de nuevo.
» Para cancelar la repetición de la
reproducción, pulse A-B otra vez.

Control de la reproducción Nota

‡ La sección comprendida entre los puntos A


Repetición y reproducción aleatoria y B sólo se puede ajustar dentro del mismo
Durante la reproducción, puede seleccionar FDStWXORRSLVWD
varias funciones de repetición. Las opciones
GHUHSHWLFLyQGHODUHSURGXFFLyQYDUtDQVHJ~Q
el tipo de disco. Búsqueda por tiempo o por número
1 Pulse MODE varias veces para seleccionar de escena/pista
un modo de reproducción.
$OUHSURGXFLUGLVFRVGHYtGHRRP~VLFDSXHGH
‡ Para DVD
seleccionar una escena, una pista o un punto
‡ [Chapter] FDStWXOR UHSLWHHO
HVSHFtÀFR
FDStWXORDFWXDO
‡ [Title] WtWXOR UHSLWHHOWtWXORDFWXDO 1 Durante la reproducción, pulse GOTO
‡ [All] (repetir todos): repite el disco hasta que se muestre el campo de
‡ >6KXIÁH@ (aleatorio): reproduce el WLHPSRRHOFDPSRGHFDStWXORRSLVWD
disco en orden aleatorio ‡ Introduzca la posición de
reproducción en horas, minutos y
segundos en el campo de tiempo.
122 ES
‡ ,QWURGX]FDHOFDStWXORRODSLVWDHQHO
FDPSRGHFDStWXORRSLVWD 6 Cómo escuchar
Uso de la cámara lenta
la radio
1 Pulse SLOW durante la reproducción
para seleccionar la velocidad deseada Sintonización de una emisora
(hacia delante o hacia atrás).
» (OYtGHRVHVLOHQFLD de radio
2 Para volver a la velocidad normal, pulse 1 Pulse TUNER.
.
2 Mantenga pulsado / durante más de
Consejo 2 segundos.
» Aparece [SEARCH] (buscar).
‡ El retroceso a cámara lenta no se aplica a los
discos VCD.
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Opciones de reproducción ‡ Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse /

Español
Cómo mostrar la información de repetidamente hasta obtener una
reproducción recepción óptima.

1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY


repetidamente para que aparezca
diferente información de reproducción.
Programación automática de
emisoras de radio
Cómo cambiar el ángulo de la cámara
Nota
Algunos DVD contienen escenas alternativas,
como las escenas grabadas desde diferentes ‡ Puede programar un máximo de 40 emisoras
ángulos de cámara. En el caso de dichos de radio presintonizadas.
DVD, puede seleccionar una de las escenas
alternativas disponibles. 1 En el modo de sintonizador, mantenga
1 Durante la reproducción, pulse Angle pulsado PROG durante más de
repetidamente para cambiar el ángulo de 2 segundos para activar el modo de
la cámara. programa automático.
» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de
Cómo acercar/alejar la imagen
recepción de la banda de ondas.
1 'XUDQWHODUHSURGXFFLyQGHXQYtGHRR » La primera emisora de radio
una imagen, pulse ZOOM varias veces programada se retransmite
para acercar/alejar la imagen.
automáticamente.
‡ Cuando la imagen esté ampliada,
puede pulsar / / / para
desplazarse por ella.

ES 123
Programación manual de Ajuste del reloj a través de
emisoras de radio RDS
Puede usar la transmisión de la señal
Nota horaria junto con la señal RDS para ajustar
‡ Puede programar un máximo de 40 emisoras automáticamente el reloj del dispositivo.
de radio presintonizadas. 1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
1 Sintoniza una emisora de radio. » El dispositivo lee la hora RDS y ajusta
2 Pulse PROG para activar el modo de el reloj automáticamente.
programa.
» [PROG] parpadea en la pantalla. Nota
3 Pulse / para asignar un número ‡ La precisión de la hora transmitida depende de
(del 1 al 20) a esta emisora de radio; a la emisora RDS que transmite la señal horaria.
continuación, pulse PROGSDUDFRQÀUPDU
» $SDUHFHQHOQ~PHURGHSUHVLQWRQtD
y la frecuencia de la emisora
presintonizada. Cómo mostrar la información
4 Repita los pasos anteriores para RDS
programar otras emisoras.
El sistema de datos por radio RDS (del
Nota inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
‡ Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
Cuando se usa la programación automática, las
emisoras RDS se programan primero.
Selección de una emisora de
radio presintonizada 1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse RDS/CLOCK varias veces para
1 Pulse / para seleccionar un número de desplazarse por la siguiente información
SUHVLQWRQtD (si está disponible):
» Nombre de la emisora
Consejo » Tipo de programa, por ejemplo,
‡ Coloque la antena lo más lejos posible de un [NEWS] (noticias), [SPORT]
WHOHYLVRUYtGHRXRWUDIXHQWHGHUDGLDFLyQ (deportes), [POP M] (música pop)...
‡ Para una recepción óptima, extienda por » Frecuencia
completo la antena y ajuste su posición.

124 ES
7 Ajuste del 8 Ajustes de
sonido configuración
Ajuste del nivel de volumen &RQÀJXUDFLyQJHQHUDO
1 Durante la reproducción, pulse 1 Pulse SYSTEM.
VOLUME+/- para aumentar o disminuir el » Aparece el menú >&RQÀJXUDF
nivel de volumen. general].
2 Pulse .

Selección del control 3 Seleccione una opción y pulse OK.

automático de balance 4 Seleccione un ajuste y pulse OK.


‡ Para volver al menú anterior, pulse
.
La función de control de balance permite al ‡ Para salir del menú, pulse SYSTEM.
sistema aumentar automáticamente el efecto
de sonido de graves y agudos en niveles bajos Nota

Español
de volumen (cuanto más alto sea el volumen,
menor será el aumento de los graves y agudos). ‡ Consulte las explicaciones de las opciones
anteriores en las páginas siguientes.
1 Durante la reproducción, pulse
LOUDNESS para activar o desactivar el
[Bloqueo disc]
control automático de balance.
Establece restricciones de reproducción
SDUDGLVFRVHVSHFtÀFRV$QWHVGHFRPHQ]DU
coloque el disco en la bandeja de discos (se
Ajuste del nivel de graves puede bloquear un máximo de 40 discos).
‡ [Bloquear]: restringe el acceso al
1 Durante la reproducción, pulse BASS +/- disco actual. Es necesario introducir
para ajustar el nivel de graves. una contraseña para quitar el
bloqueo y reproducir el disco.
‡ [Desbloquear]: reproduce todos los
Silenciamiento del sonido discos.

1 Durante la reproducción, pulse MUTE Consejo


para silenciar o restablecer el sonido. ‡ Para establecer la contraseña o cambiarla, vaya
a [Conf. preferenc.] > [Contraseña].

Ajuste del nivel de agudos [Idioma menús]


Selecciona el idioma preferido para los
1 Durante la reproducción, pulse TREBLE mensajes de visualización en pantalla.
+/- para ajustar el nivel de agudos. Este dispositivo es compatible con Philips
EasyLink, que utiliza el protocolo HDMI
CEC (Consumer Electronics Control). Los
dispositivos compatibles con EasyLink que

ES 125
se conectan mediante conectores HDMI &RQÀJXUDFLyQGHDXGLR
se pueden controlar con un solo mando a
distancia. 1 Pulse SYSTEM.
Nota 2 Pulse para seleccionar >&RQÀJDXGLR@ y
después pulse .
‡ Philips no garantiza una interoperabilidad total
con todos los dispositivos HDMI CEC.
3 Seleccione una opción y pulse OK.
4 Seleccione un ajuste y pulse OK.
[EasyLink] ‡ Para volver al menú anterior, pulse
‡ [Temp. de TV automát.]: activa o .
desactiva la reproducción de un solo ‡ Para salir del menú, pulse SYSTEM.
toque.
‡ [Modo de espera del sistema]: activa Nota
o desactiva el apagado de un solo ‡ Consulte las explicaciones de las opciones
toque. Puede utilizar el mando a anteriores en las páginas siguientes.
distancia de este dispositivo para que
el dispositivo y todos los dispositivos [Audio HDMI]
HDMI conectados cambien al modo Cuando conecte el dispositivo y el televisor
de espera. mediante un cable HDMI, seleccione el ajuste
‡ [Control audio sist.]: activa o de la salida de audio de esta conexión.
desactiva el control de audio de un ‡ [Activar]: el sonido sale a través del
solo toque. televisor y del dispositivo. Si no se
[Prot. pant.] admite el formato de audio del disco,
El protector de pantalla protege la pantalla se reducirá a sonido de dos canales
del televisor de daños debido a la exposición (PCM lineal).
a una imagen estática durante un periodo ‡ [Desactivar]: desactiva la salida de
prolongado. audio del televisor. El sonido sale
‡ [Activar]: activa el protector de únicamente a través del dispositivo.
pantalla. [Modo nocturno]
‡ [Desactivar]: desactiva el protector Suaviza el nivel de sonido alto y aumenta
de pantalla. el sonido bajo de forma que pueda ver las
[Cód VAS DivX(R)] SHOtFXODVGH'9'DXQQLYHOGHYROXPHQEDMR
9LVXDOL]DFLyQGHOFyGLJRGHUHJLVWUR'LY;Š sin molestar a los demás.
‡ [Desactivar]: para disfrutar del
Consejo sonido Surround con su rango
dinámico completo.
‡ Introduzca el código de registro de este DivX
FXDQGRDOTXLOHRFRPSUHYtGHRVGHVGHZZZ
‡ [Activar]SDUDYHUSHOtFXODVGHIRUPD
GLY[FRPYRG/RVYtGHRV'LY;DOTXLODGRV silenciosa por la noche (sólo DVD).
RFRPSUDGRVDWUDYpVGHOVHUYLFLR'LY;Š
92' YtGHRDSHWLFLyQ SXHGHQUHSURGXFLUVH
únicamente en el dispositivo en el que están
registrados. &RQÀJXUDFLyQGHYtGHR
1 Pulse SYSTEM.
2 Pulse para seleccionar [Conf. vídeo] y
después pulse .

126 ES
3 Seleccione una opción y pulse OK. [Ajuste color]
6HOHFFLRQHXQDMXVWHSUHGHÀQLGRGHOD
4 Seleccione un ajuste y pulse OK.
FRQÀJXUDFLyQGHFRORUGHODLPDJHQR
‡ Para volver al menú anterior, pulse
SHUVRQDOLFHODFRQÀJXUDFLyQDVXJXVWR
.
‡ [Estándar]: ajuste de color original.
‡ Para salir del menú, pulse SYSTEM.
‡ [Brillo]: ajuste de color intenso.
‡ [Suave]: ajuste de color cálido.
Nota
‡ [Personal]: para personalizar el
‡ Consulte las explicaciones de las opciones ajuste de color. Ajuste el nivel de
anteriores en las páginas siguientes. brillo, el contraste, la nitidez, el matiz
y la saturación de color.
[Tipo TV] [Vídeo HDMI]: selecciona la resolución de
&DPELHHVWHDMXVWHVLHOYtGHRQRVHYH VDOLGDGHYtGHR+'0,TXHVHDFRPSDWLEOHFRQ
correctamente. De forma predeterminada, la capacidad de visualización del televisor.
este ajuste se corresponde con el ajuste más
KDELWXDOGHORVWHOHYLVRUHVGHVXSDtV Opción Descripción
‡ [PAL]: Para televisores con sistema [Auto] Detecta y selecciona la mejor
de color PAL. UHVROXFLyQGHYtGHRFRPSDWLEOH
‡ [NTSC]: Para televisores con sistema de forma automática.
de color NTSC. [480p], 6HOHFFLRQDODUHVROXFLyQGHYtGHR

Español
‡ [Multi]: Para televisores compatibles [576p], que sea más compatible con el
tanto con PAL como con NTSC. [720p], televisor. Consulte el manual
[Pantalla TV] [1080i], del televisor para obtener más
El formato de televisión determina la relación [1080p] información.
de aspecto de la visualización según el tipo de
[Transcripción]
televisor que tenga conectado.
Activa o desactiva las transcripciones.
‡ [Activar]: muestra los efectos de
VRQLGRHQORVVXEWtWXORV6HDSOLFD
únicamente a discos con información
4:3 panorámico (PS) 4:3 buzón (LB) 16:9 Wide Screen de transcripción incluida y si el
televisor admite esta función.
‡ [4:3 panorámico]: Para televisores ‡ [Desactivar]: desactiva las
con pantalla 4:3: una pantalla de transcripciones.
altura completamente ajustada y
extremos laterales recortados.
‡ [4:3 buzón]: Para televisores con Preferencias
pantalla 4:3: una pantalla ancha con
barras negras en las partes superior
e inferior.
1 Pulse SYSTEM.
‡ [16:9 Wide Screen]: Para televisores 2 Pulse para seleccionar [Conf.
panorámicos: relación de aspecto preferenc.] y después pulse .
de 16:9. 3 Seleccione una opción y pulse OK.
[Progresivo] 4 Seleccione un ajuste y pulse OK.
Activa o desactiva el modo de exploración ‡ Para volver al menú anterior, pulse
progresiva. .
‡ Para salir del menú, pulse SYSTEM.

ES 127
Nota Nota

‡ Consulte las explicaciones de las opciones ‡ /RVGLVFRVFRQXQDFODVLÀFDFLyQVXSHULRUDO


anteriores en las páginas siguientes. nivel establecido en [Parental] requieren una
contraseña para poder reproducirse.
[Audio] ‡ /RVQLYHOHVGHFDOLÀFDFLyQGHSHQGHQGHFDGD
SDtV3DUDSRGHUUHSURGXFLUWRGRVORVGLVFRV
Selecciona el idioma de audio preferido para seleccione ‘8’.
la reproducción de disco. ‡ $OJXQRVGLVFRVWLHQHQFODVLÀFDFLRQHVLPSUHVDV
en los mismos, pero no están grabados con
[Subtítulos] ellas. Esta función no tiene efecto alguno sobre
6HOHFFLRQDHOLGLRPDGHVXEWtWXORVSUHIHULGR dichos discos.
para la reproducción de disco.
[Menú de disco] Consejo
Selecciona el idioma preferido del menú de
disco. ‡ Puede establecer o cambiar la contraseña
(consulte [Conf. preferenc.] > [Contraseña]).
Nota
[PBC]
‡ Si el idioma que ha establecido no está Activa o desactiva el menú de contenido de
disponible en el disco, éste utiliza su propio
idioma predeterminado. VCD y SVCD con la función PBC (control de
‡ (QDOJXQRVGLVFRVHOLGLRPDGHORVVXEWtWXORVR reproducción).
del audio se puede cambiar únicamente en el ‡ [Activar]: muestra el menú de
menú del disco. tQGLFHFXDQGRFDUJDXQGLVFRSDUD
‡ Para seleccionar los idiomas que no están
enumerados en el menú, seleccione [Otros]. reproducirlo.
A continuación, compruebe la lista de códigos ‡ [Desactivar]: omite el menú y
de idioma situada en el dorso de este manual comienza la reproducción por el
GHXVXDULR\WHFOHHHOFyGLJRGHFXDWURGtJLWRV
correspondiente. SULPHUWtWXOR
[Nav MP3/JPEG]
[Parental] Seleccione esta opción para mostrar las
Restringe el acceso a los discos que no sean carpetas o para mostrar todos los archivos.
aptos para los niños. Estos tipos de discos ‡ [Con menú]: muestra las carpetas de
GHEHQJUDEDUVHFRQFODVLÀFDFLyQ los archivos MP3/WMA.
‡ [Sin menú]: muestra todos los
1) Pulse OK.
archivos.
 6HOHFFLRQHXQQLYHOGHFODVLÀFDFLyQ\D
continuación, pulse OK. [Contraseña]
3) Pulse los botones numéricos para Establece o cambia la contraseña de los
introducir la contraseña. discos bloqueados y reproduce discos DVD
restringidos.

1) Pulse los botones numéricos para


introducir “0000” o la contraseña que
estableció por última vez en el campo
[Contrsñ ant.].
2) Introduzca la nueva contraseña en el
campo [Nueva contrsñ].
3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en
el campo >&RQÀUPDU@.
4) Pulse OK para salir del menú.

128 ES
Nota 9 Otras funciones
‡ Si ha olvidado la contraseña, introduzca ‘0000’
DQWHVGHÀMDUODQXHYDFRQWUDVHxD
Ajuste del temporizador de
[Subtítlo DivX] alarma
Selecciona un conjunto de caracteres que
DGPLWDVXEWtWXORV'LY; Esta unidad se puede se puede utilizar como
[Estándar] Alemán, danés, español, despertador. El modo de disco, sintonizador o
HVWRQLRÀQODQGpVIUDQFpV dispositivo USB se activa y se reproduce a la
inglés, irlandés, italiano, KRUDÀMDGD
luxemburgués, noruego
Nota
ERNPnO\Q\QRUVN SRUWXJXpV
sueco y turco ‡ Asegúrese de que ha ajustado el reloj
[Centroeur.] Albanés, croata, checo, correctamente.
eslovaco, esloveno, húngaro,
polaco, rumano y serbio 1 En el modo de espera, mantenga pulsado
(alfabeto latino) SLEEP/TIMER.
[Cirílico] Bielorruso, búlgaro, » $SDUHFHUiQORVGtJLWRVGHODKRUD\

Español
macedonio, ruso, serbio y empezarán a parpadear.
ucraniano 2 Gire VOLUME+/- o pulse VOLUME+/- en
[Griego] Griego el mando a distancia para ajustar la hora.
[Hebreo] Hebreo 3 Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRQÀUPDU
» $SDUHFHUiQORVGtJLWRVGHORVPLQXWRV\
Nota empezarán a parpadear.
‡ &RPSUXHEHTXHHODUFKLYRGHVXEWtWXORVWHQJD 4 Gire VOLUME+/- o pulse VOLUME+/-
exactamente el mismo nombre que el archivo en el mando a distancia para ajustar los
GHODSHOtFXOD3RUHMHPSORVLHOQRPEUHGHO
DUFKLYRGHSHOtFXODHV¶3HOtFXODDYL·HOQRPEUH minutos.
GHODUFKLYRGHWH[WRGHEHVHU¶3HOtFXODVXE·R 5 Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRQÀUPDU
¶3HOtFXODVUW· » [OFF] (desactivado) empieza a
parpadear.
6 Gire VOLUME+/- o pulse VOLUME+/-
en el mando a distancia para seleccionar
[ON] (activado).
7 Pulse SLEEP/TIMERSDUDFRQÀUPDU
» El temporizador está ajustado y activado.

Para desactivar el temporizador


‡ Seleccione [OFF] (desactivado) en el
paso 6.
‡ Si el temporizador está activado, la
pantalla muestra .
‡ Si el temporizador está desactivado,
desaparece de la pantalla.

ES 129
Ajuste del temporizador de 10 Información del
desconexión automática
Este dispositivo se puede poner
producto
automáticamente en modo de espera
transcurrido un periodo de tiempo
determinado. Nota
1 Cuando el dispositivo esté encendido, ‡ La información del producto puede cambiar
pulse SLEEP/TIMER varias veces para sin previo aviso.
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
» Si el temporizador de desconexión
automática está activado, la pantalla (VSHFLÀFDFLRQHV
muestra .

Para desactivar el temporizador de $PSOLÀFDGRU


desconexión automática Potencia de salida 2 x 75 W RMS
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta Respuesta de
que aparezca [--]. frecuencia 40 Hz-20000 Hz, ±3 dB
» Si el temporizador de desconexión Relación señal/ruido >65 dB
automática está desactivado, Entrada auxiliar 0,5 V; RMS 20 kohmios
desaparece de la pantalla.

Disco
Cómo escuchar un Tipo de láser Semiconductor
dispositivo de audio Diámetro del disco 12 cm/8 cm
'HFRGLÀFDFLyQGH MPEG-1 / MPEG-2 /
También puede escuchar un dispositivo de YtGHR DivX
audio a través de este dispositivo. '$&GHYtGHR 12 bits
1 Conecte un cable de audio de 3,5 mm Sistema de señal PAL / NTSC
(no incluido) para conectar la toma )RUPDWRGHYtGHR 4:3 / 16:9
AUX a la toma de salida de audio del 61GHYtGHR >48 dB
dispositivo de audio. DAC de audio 24 bits / 96 kHz
2 Pulse AUX. Distorsión
3 Comience la reproducción del dispositivo armónica total <1% (1 kHz)
(consulte el manual de usuario del Respuesta de 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
dispositivo). frecuencia 4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Relación S/R >65 dBA

130 ES
Sintonizador (FM) Peso
Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz - Con embalaje 24,5 kg
Intervalo de sintonización 50 KHz - Unidad principal 7 kg
- Altavoz 2 x 7 kg
Sensibilidad - Mono, <22 dBf
relación S/R 26 dB
Sensibilidad - Estéreo, <43 dBf
relación S/R 46 dB
Selección de búsqueda >28 dBf
Formatos de disco
Distorsión armónica total <2% compatibles
Relación señal/ruido >55 dB
‡ 'LVFRVGHYtGHRGLJLWDOHV '9'
‡ &'GHYtGHR 9&'
‡ Super Video CD (SVCD)
Altavoces ‡ 'LVFRVGHYtGHRGLJLWDOHVUHJUDEDEOHV
Impedancia del altavoz 4 ohmios (DVD+RW)
Controlador de altavoz Woofer de 5,25” + ‡ Discos compactos (CD)
altavoz de medio ‡ Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en
rango de 1” CD-R(W)
Sensibilidad >80 dB/m/W±4 dB/ ‡ Discos DivX(R) en CD-R(W):
‡

Español
m/W DivX 3.11, 4.x y 5.x
‡ WMA
Formatos de disco MP3 compatibles:
Información general ‡ ISO 9660
‡ /RQJLWXGPi[LPDGHOQRPEUHGHOWtWXOR
Alimentación de CA 220-230 V, 50 Hz
álbum: 12 caracteres
&RQVXPRGHHQHUJtD ‡ /RQJLWXGPi[LPDGHOQRPEUHGHOWtWXOR
en funcionamiento 60 W más álbum: 255.
&RQVXPRGHHQHUJtD ‡ Longitud máxima del directorio anidado:
en modo de espera de 8 niveles.
bajo consumo <1 W ‡ Número máximo de álbumes: 32.
6DOLGDGHYtGHR ‡ Número máximo de pistas MP3: 999.
compuesto 1 V p-p, 75 ohmios ‡ Frecuencias de muestreo compatibles
Salida coaxial 0,5 V pp ± 0,1 V pp para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz,
75 ohmios 48 kHz.
Salida de auriculares 2 de 15 mW ‡ Velocidades de bits de discos MP3
32 ohmios compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256
USB directo Versión 2.0 (kbps).
Dimensiones ‡ Los siguientes formatos no son
- Unidad principal 250 x 180 x 180 mm compatibles:
(ancho x alto x ‡ Archivos del tipo *.VMA, *.AAC,
profundo) *.DLF, *.M3U,
- Altavoz (ancho x 205 x 240 x 330 mm ‡ *.PLS, *.WAV
alto x profundo) ‡ 1RPEUHGHOWtWXORRiOEXPHQ
caracteres no ingleses
‡ Discos grabados en formato Joliet
‡ MP3 Pro y MP3 con etiqueta ID3

ES 131
Información sobre 11 Solución de
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
problemas
‡ 0HPRULDÁDVK86% 86%R86%
‡ 5HSURGXFWRUHVÁDVK86% 86%R86%
1.1) Precaución
‡ Tarjetas de memoria (requieren un lector ‡ No quite nunca la carcasa de este aparato.
de tarjetas adicional para funcionar en
este dispositivo).
3DUDTXHODJDUDQWtDPDQWHQJDVXYDOLGH]QR
Formatos compatibles: trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
‡ USB o formato de archivo de memoria Si tiene problemas al usar este aparato,
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: compruebe los siguientes puntos antes de
512 bytes) llamar al servicio técnico. Si no consigue
‡ Velocidad de bits (velocidad de datos) resolver el problema, vaya al sitio Web de
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits Philips (www.Philips.com/support). Cuando se
variable ponga en contacto con Philips, asegúrese de
‡ WMA v9 o anterior que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
‡ Directorios anidados hasta un máximo de el número de modelo y el número de serie.
8 niveles
No hay alimentación
‡ Número de álbumes/carpetas: 99 como
‡ Asegúrese de que el cable de
máximo
alimentación de CA del dispositivo esté
‡ 1~PHURGHSLVWDVWtWXORVFRPR
bien conectado.
máximo
‡ Asegúrese de que haya corriente en la
‡ Etiqueta ID3 v2.0 o superior
toma de CA.
‡ Nombre de archivo en Unicode UTF8
‡ &RPRFDUDFWHUtVWLFDGHDKRUUR
(longitud máxima: 128 bytes)
GHHQHUJtDHOVLVWHPDVHDSDJD
Formatos no compatibles: automáticamente 15 minutos después
‡ ÉOEXPHVYDFtRVXQiOEXPYDFtRHVDTXHO de llegar a la última pista, si no se utiliza
que no contiene archivos MP3 o WMA y ningún control.
que no se mostrará en la pantalla.
No se detecta el disco
‡ Los formatos de archivo no compatibles
‡ Inserte un disco.
se omiten. Por ejemplo, los documentos
‡ Compruebe si el disco se ha insertado al
de Word (.doc) o los archivos MP3
revés.
con la extensión .dlf se omiten y no se
‡ Espere hasta que la condensación de
reproducen.
humedad en la lente haya desaparecido.
‡ Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
‡ Sustituya o limpie el disco.
‡ Archivos WMA con protección DRM
‡ 8VHXQ&'TXHHVWpÀQDOL]DGRRXQGLVFR
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
con el formato correcto.
‡ Archivos WMA con formato sin pérdidas
No hay imagen.
‡ &RPSUXHEHODFRQH[LyQGHYtGHR
‡ Encienda el televisor y seleccione el canal
GHHQWUDGDGHYtGHRFRUUHFWR

132 ES
‡ La exploración progresiva está activada ‡ Compruebe el tipo de disco, el
pero el televisor no es compatible con sistema de color y el código de región.
dicha función. Compruebe si hay arañazos o manchas
Imagen distorsionada o en blanco y negro. en el disco.
‡ El disco no se corresponde con el ‡ Pulse SYSTEM para salir del menú de
estándar del sistema de color del televisor FRQÀJXUDFLyQGHOVLVWHPD
(PAL/NTSC). ‡ Desactive la contraseña de control
‡ Es posible que a veces aparezca una SDWHUQRRFDPELHHOQLYHOGHFODVLÀFDFLyQ
pequeña distorsión de la imagen. Este ‡ Se ha producido una condensación de
hecho no indica un mal funcionamiento. humedad dentro del sistema. Extraiga el
‡ Limpie el disco. disco y deje el sistema encendido durante
‡ Puede aparecer una pequeña distorsión una hora aproximadamente. Desconecte
GHODLPDJHQGXUDQWHODFRQÀJXUDFLyQGH y vuelva a conectar el enchufe de
la exploración progresiva. alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
La relación de aspecto de la pantalla del ‡ &RPRFDUDFWHUtVWLFDGHDKRUUR
WHOHYLVRUQRVHSXHGHPRGLÀFDUDXQTXH GHHQHUJtDHOVLVWHPDVHDSDJD
haya ajustado el formato de visualización del automáticamente 15 minutos después
televisor. GHOOHJDUDOÀQDOGHOGLVFRVLQRVHXWLOL]D
‡ /DUHODFLyQGHDVSHFWRHVWiÀMDHQHOGLVFR ningún control.

Español
DVD cargado.
‡ No se puede cambiar la relación de La recepción de radio es débil
aspecto en algunos sistemas de televisión. ‡ Aumente la distancia entre el dispositivo
\HOWHOHYLVRURHOYtGHR
No hay sonido o éste tiene baja calidad ‡ Extienda por completo la antena FM.
‡ Ajuste el volumen. ‡ Conecte una antena FM exterior.
‡ Desconecte los auriculares.
‡ Asegúrese de que el subwoofer No se puede seleccionar la exploración
inalámbrico está conectado. progresiva
‡ Asegúrese que el modo de salida de
El mando a distancia no funciona YtGHRHVWiFRQÀJXUDGRFRPR[YUV].
‡ Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con No se pueden establecer los idiomas de los
el mando a distancia en lugar de hacerlo subtítulos o del audio
con la unidad principal. ‡ El disco no se ha grabado con sonido o
‡ Reduzca la distancia entre el mando a VXEWtWXORVHQYDULRVLGLRPDV
distancia y el sistema. ‡ /DVHOHFFLyQGHOLGLRPDGHORVVXEWtWXORVR
‡ Inserte la pila con la polaridad (signos del sonido no está permitida en el disco.
+/–) alineada como se indica. El dispositivo USB o la tarjeta SD/MMC no
‡ Sustituya la pila. son compatibles
‡ Apunte con el mando a distancia ‡ El dispositivo USB o la tarjeta SD/MMC
directamente al sensor situado en la no son compatibles con el dispositivo.
parte frontal del dispositivo. Pruebe con otro.
No se reproduce el disco
‡ Introduzca un disco legible con la etiqueta
hacia arriba.

ES 133
No se pueden mostrar algunos archivos del
dispositivo USB o de la tarjeta SD/MMC 12 Glosario
‡ El número de carpetas o archivos del
dispositivo USB o de la tarjeta SD/MMC
KDVXSHUDGRXQGHWHUPLQDGROtPLWH(VWH A
hecho no indica un mal funcionamiento.
‡ Los formatos de estos archivos no son Audio analógico
compatibles. Sonido que no se ha convertido en números.
El sonido está disponible cuando se utiliza
El temporizador no funciona AUDIO LEFT/RIGHT. Estos conectores rojos
‡ Ajuste el reloj correctamente. \EODQFRVHQYtDQHODXGLRDWUDYpVGHGRV
‡ Active el temporizador. canales, el izquierdo y el derecho.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
Audio digital
temporizador
El audio digital es una señal de sonido que se
‡ Se ha interrumpido la corriente eléctrica
ha convertido a valores numéricos. El sonido
o se ha desconectado el cable de
digital se puede transmitir por varios canales.
alimentación.
El sonido analógico solamente se puede
‡ Restablezca el reloj/temporizador.
transmitir por dos canales.

C
Código de región
Sistema que permite la reproducción de los
discos sólo en la región indicada. La unidad
únicamente reproduce los discos que tengan
códigos de región compatibles. Puede
encontrar el código de región de la unidad en
la etiqueta del producto. Algunos discos son
compatibles con varias regiones (o con todas
las regiones).
Capítulo
&DStWXOR
6HFFLRQHVGHXQDSHOtFXODXREUDPXVLFDOHQ
XQ'9'TXHVRQPHQRUHVTXHORVWtWXORV
8QWtWXORFRQVWDGHYDULRVFDStWXORV$FDGD
FDStWXORVHOHDVLJQDXQQ~PHURTXHSHUPLWH
ORFDOL]DUXQFDStWXORHVSHFtÀFR
&ODVLÀFDFLyQSDUHQWDO
Función del DVD para limitar la reproducción
del disco según la edad de los usuarios y
GHSHQGLHQGRGHODVOLPLWDFLRQHVGHFDGDSDtV
'LFKRVOtPLWHVFDPELDQGHGLVFRDGLVFRDO
activar la función, se impedirá la reproducción
si el nivel del software es mayor que el
GHÀQLGRSRUHOXVXDULR

134 ES
Conector VIDEO OUT J
&RQHFWRUDPDULOORTXHHQYtDHOYtGHRGH'9'
a un televisor. JPEG
)RUPDWRGHLPiJHQHVÀMDVGLJLWDOHVPX\
Conectores AUDIO OUT habitual. Sistema de compresión de datos
&RQHFWRUHVURMRV\EODQFRVTXHHQYtDQDXGLRD GHLPDJHQÀMDSURSXHVWRSRUHOJUXSR-RLQW
otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.). Photographic Expert Group, que presenta una
pequeña reducción de la calidad de imagen a
D pesar de su elevada relación de compresión.
Los archivos se reconocen por su extensión
DivX® de archivo “.jpg” o “.jpeg”.
(OFyGHF'LY;ŠHVXQDWHFQRORJtDSHQGLHQWH
GHSDWHQWHGHFRPSUHVLyQGHYtGHREDVDGD
HQ03(*GHVDUUROODGDSRU'LY;Š,QF M
3XHGHUHGXFLUHOWDPDxRGHOYtGHRGLJLWDO\ Menú de disco
mantener una alta calidad visual. Pantalla que permite elegir imágenes, sonidos,
Dolby Digital VXEWtWXORViQJXORVP~OWLSOHVHWFJUDEDGRVHQ
Sistema de sonido Surround desarrollado por un DVD.
Dolby Laboratories que contiene hasta seis MP3
canales de audio digital (izquierdo y derecho Formato de archivo con sistema de

Español
frontales, izquierdo y derecho Surround, compresión de datos de sonido. MP3 es la
central y subwoofer). abreviatura de Motion Picture Experts Group
1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Con el formato
H MP3, un CD-R o CD-RW puede contener 10
veces más datos que un CD normal.
HDMI
'HOLQJOpV+LJK'HÀQLWLRQ0XOWLPHGLD Multicanal
Interface, interfaz multimedia de alta 1RUPDOPHQWHVHHVSHFLÀFDTXHHQXQ'9'
GHÀQLFLyQ HVXQDLQWHUID]GLJLWDOGHDOWD cada pista de sonido constituya un campo
YHORFLGDGTXHSXHGHWUDQVPLWLUYtGHRGH de sonido. Multicanal hace referencia a una
DOWDGHÀQLFLyQ\DXGLRPXOWLFDQDOGLJLWDOVLQ estructura de pistas de sonido que tienen tres
comprimir. Proporciona una alta calidad de o más canales.
imagen y sonido, sin ruido en absoluto. La
WHFQRORJtD+'0,HVWRWDOPHQWHFRPSDWLEOH P
con DVI.
Como requiere el estándar HDMI, si se PBC
conectan productos HDMI o DVI sin HDCP Control de reproducción. Sistema por el que
(protección de contenido digital de banda VHQDYHJDSRUXQ&'GHYtGHR6XSHU9&'
ancha, del inglés High-bandwidth Digital con menús en pantalla que están grabados en
&RQWHQW3URWHFWLRQ QRKDEUiVDOLGDGHYtGHR el disco. Se pueden realizar reproducción y
ni de audio. búsqueda interactivas.
PCM
Modulación de código de pulso. Sistema de
FRGLÀFDFLyQGHDXGLRGLJLWDO

ES 135
R V
Relación de aspecto Velocidad de bits
La relación de aspecto hace referencia a la La velocidad de bits es el número de bits
relación de longitud por altura de las pantallas que se transmiten o procesan por unidad de
de televisor. La relación de un televisor tiempo. La velocidad de bits normalmente
estándar es 4:3, mientras que la relación de se mide en múltiplos de bits por segundo
XQWHOHYLVRUGHDOWDGHÀQLFLyQRGHSDQWDOOD (kilobits por segundo: kbps). El término
panorámica es 16:9. El formato buzón permite velocidad de bits es sinónimo de velocidad
disfrutar de una imagen con una perspectiva de transferencia de datos (o simplemente
más amplia en una pantalla 4:3 estándar. velocidad de datos).

S
S-vídeo
&RQH[LyQGHYtGHRDQDOyJLFR3XHGH
WUDQVPLWLUFDOLGDGGHLPDJHQQtWLGDPHGLDQWH
HOHQYtRGHVHxDOHVLQGHSHQGLHQWHVSDUDOD
luminancia y el color al dispositivo conectado.
Sólo se puede usar S-Video si el televisor tiene
XQFRQHFWRUGHHQWUDGDGH6YtGHR
Surround
Sistema que crea campos de sonido
tridimensionales y realistas. Normalmente
se consigue con varios altavoces que están
dispuestos alrededor del oyente.

T
Título
En los DVD comerciales, se trata de la sección
PiVODUJDGHXQDSHOtFXODRDFWXDFLyQPXVLFDO
GHXQ'9'$FDGDWtWXORVHOHDVLJQDXQ
Q~PHURSDUDSRGHUHQFRQWUDUHOWtWXORTXHVH
desee.
Cuando se graban programas, éstos se
DOPDFHQDQFRPRWtWXORV(QIXQFLyQGHORV
DMXVWHVGHJUDEDFLyQORVWtWXORVJUDEDGRV
pueden contener automáticamente varios
FDStWXORV

136 ES
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
MCD909_12_UM_V4.0_1014.3 W

Das könnte Ihnen auch gefallen