Sie sind auf Seite 1von 320

RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation

(PMEDE) - Financement KfW


Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 1

Conditions Techniques Générales


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 2

Table des Matières


1. Conditions générales 6
1.1 Définitions 6
1.2 Unités de mesure 6
1.3 Normes et codes 8
1.4 Identification des installations et des équipements 9
1.5 Marquage, étiquetage et emballage 10
1.6 Protection contre la corrosion et revêtements 12
1.6.1 Généralités 12
1.6.2 Inspection et garantie 12
1.6.3 Conditions atmosphériques 14
1.6.4 Préparation des surfaces 14
1.6.5 Préparation des revêtements 15
1.6.6 Mise en ouvrage 16
1.6.7 Nomenclature des revêtements de protection et peintures 16
1.6.8 Galvanisation 16
1.6.9 Revêtement par vaporisation métallique 17
1.6.10 Aciers résistant aux intempéries 17
1.7 Standardisation des produits 23
1.8 Signaux distinctifs 23
1.9 Protection contre l’incendie des différents matériels 25
1.10 Equipement démonté 25
1.11 Nettoyage avant la mise en service et protection des équipements 26
1.12 Stockage du matériel sur le chantier 26
1.13 Tropicalisation 27
1.14 Conditions ambiantes 28

2. Installations électriques 29
2.1 Isolement 29
2.2 Conditions d’installation et classe de protection des équipements
électriques de puissance, de commande et de contrôle 30
2.3 Mesures de protection, mise à la terre et protection contre la foudre 31
2.4 Mesures de protection pour les installations jusqu’à 1 000 V 31
2.5 Mesures de protection pour les installations supérieures à 1 000 V 32
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 3

2.6 Mise à la terre et égalisation des potentiels 33


2.7 Protection contre la foudre 35

3. Génie Civil 36
3.1 Conditions générales 36
3.2 Reconnaissance des sols 37
3.3 Etude topographique 39
3.4 Travaux de constructions de génie civil 39
3.4.1 Généralités 39
3.4.2 Terrassements 40
3.4.2.1 Excavation de sol 40
3.4.2.2 Travaux d’excavation 40
3.4.2.3 Remblayage de la fosse de construction et compactage 41
3.4.2.4 Transport 41
3.4.2.5 Vérification de la surface du sol sous les fondations 41
3.4.2.6 Recouvrement du plateau avec de l’humus et couverture
végétale 42
3.4.3 Bétonnage 42
3.4.3.1 Généralités 42
3.4.3.2 Exigences particulières 43
3.4.4 Renforcements 47
3.4.4.1 Généralités 47
3.4.4.2 Exigences particulières 49
3.4.5 Menuiserie 49
3.4.5.1 Généralités 49
3.4.5.2 Coffrage 50
3.4.5.3 Exigences particulières 51
3.4.6 Travaux de maçonnerie 52
3.4.6.1 Généralités 52
3.4.6.2 Maçonnerie de murs 52
3.4.6.3 Mortier de maçonnerie 53
3.4.6.4 Plâtres 53
3.4.6.5 Lissage des murs et plâtrage 53
3.4.6.6 Chapes en ciment 54
3.4.6.7 Etanchéification bitumineuse 55
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 4

3.4.6.8 Isolement thermique et acoustique 56


3.4.6.9 Façade (façade de contact à fine couche) 56
3.4.7 Zones de trafic externe 58
3.4.8 Travaux de finition de la construction 58
3.4.8.1 Portes et fenêtres 59
3.4.8.2 Plancher surélevé 62
3.4.8.3 Plancher à base d'époxy 62
3.4.8.4 Carrelage 63
3.4.8.5 Peinture 64
3.4.8.6 Revêtement protecteur anti-poussière de la chape de béton 66
3.4.9 Installations sanitaires 66
3.4.10 Conditionnement d’air 66
3.4.10.1 Etendue des fournitures et services 66
3.4.10.2 Généralités 67
3.4.10.3 Conditionnement d'air 70
3.4.10.4 Ventilation 70
3.4.10.5 Spécifications des équipements 70
3.4.11 Protection contre l'incendie 71
3.4.12 Fondations des pylônes des lignes aériennes 72

4. Mise à la Terre, Protection contre la Foudre et l’Eclairage 73


4.1 Généralités 73
4.2 Recommandations et Normes 73
4.3 Mise à la terre 73
4.3.1 Mesure de la résistivité du sol 73
4.3.2 Prescriptions générales 74
4.3.3 Prescriptions particulières 75
4.4 Dispositions particulières aux différents équipements 76
4.4.1 Masse des transformateurs de puissance 76
4.4.2 Disjoncteurs 77
4.4.3 Parafoudres 77
4.4.4 Réactances Shunt 77
4.4.5 Couplage Electromagnétique 77
4.5 Essais 77
4.6 Protection contre la foudre 77
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 5

4.7 Installation d’éclairage et petite force motrice 78


4.7.1 Généralités 78
4.7.2 Niveaux d’éclairement moyen, normaux 79
4.7.3 Appareils d’éclairage 79
4.7.4 Prises de courant 80
4.7.5 Interrupteurs 81

5. Charpentes et châssis de support 82


5.1 Généralités 82
5.2 Données de conception et de calcul 83
5.2.1 Conditions générales 83
5.2.1.1 Conditions climatiques 83
5.2.1.2 Conditions géotechniques 83
5.2.2 Hypothèses de calcul des tensions et flèches des câbles 83
5.2.3 Chaînes d'isolateurs et accessoires 83
5.2.4 Analyse structurelle - critères de conception 84
5.2.5 Hypothèses du calcul statique des structures 84
5.2.5.1 Définition des efforts agissant sur les structures 84
5.2.5.2 Forces verticales 84
5.2.5.3 Forces horizontales 85
5.3 Structures en acier 85

6. Inspections et Essais 96
6.1 Généralités 96
6.1.1 Introduction 96
6.1.2 Domaine d’application 96
6.1.3 Rejet 97
6.1.4 Normes et standards 97
6.2 Inspections et essais pendant la fabrication 97
6.3 Inspections et essais pendant le montage et la réception 98

7. Installations de chantier 99

8. Nettoyage avant la mise en service 100


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 6

1. Conditions générales

1.1 Définitions
Les mots et expressions suivants auront la signification qui leur est attribuée
dans le CCAG (Cahier des Clauses Administratives du Contrat) :

« Marché »
« Documents contractuels »
« CCAG » et « CCAP »
« Maître d’ouvrage »
« Directeur de projet »
« Constructeur »
« Représentant du Constructeur »
« Sous-traitant »
« Installations »
« Matériels et Equipements »
« Services de montage »
« Equipements du Constructeur »
« Pays d’origine »
« Site »
« Achèvement »
« Mise en service provisoire » et « Mise en service opérationnelle »
« Essai(s) de garantie »
« Réception opérationnelle »
« Période de garantie »

Les abréviations suivantes seront également couramment utilisées dans les


présentes spécifications :

« CTG » Conditions Techniques Générales


« CTP » Conditions Techniques Particulières

1.2 Unités de mesure


Le contrat sera exécuté avec le Système International d’unités (SI) selon
l’ISO 31 et l’ISO 1000.

Les unités suivantes seront utilisées dans tous les courriers, annexes
techniques, dessins et échelles de mesure :
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 7

Grandeur Unité Symbole


Longueur mètre m
Masse kilogramme kg
Temps seconde s
Température degré Celsius °C
Différence de température kelvin K
Courant électrique ampère A
Intensité lumineuse candela cd
²
Surface mètre carré m
Volume mètre cube m³
litre l
Force newton N
Pression (absolue) bar bar
kilopascal kPa
Pression au-dessous d’un bar millibar mbar
2
Contrainte newton par millimètre carré N/mm
Vitesse mètre par seconde m/s
Vitesse de rotation tour par minute tr/min
3
Débit mètre cube par jour m /j
3
mètre cube par heure m /h
kilogramme par heure kg/h
litre par seconde l/s
tonne par heure t/h
3
pour les gaz : Newton mètre Nm /h
cube standard par heure
(rapporté à
0 °C et 1 013 mbar)
3
Densité kilogramme par mètre cube kg/m
3
kilogramme par mètre cube kg/Nm
standard
Couple, moment d’une force newton-mètre Nm
2 2
Moment d’inertie (mr ) kilogramme mètre carré kgm
Travail, énergie ou chaleur joule J
Capacité calorifique, entropie joule par kelvin J/K
3
Densité de chaleur ou joule par mètre cube J/m
d’énergie joule par gramme J/g
Puissance, rayonnement watt W
2
Puissance rayonnée watt par mètre carré W/m
Conductivité thermique watt par mètre et par kelvin W/mK
2
Viscosité dynamique newton seconde par mètre carré Ns/m
2
Viscosité cinématique mètre carré par seconde m /s
Tension superficielle newton par mètre N/m
Concentration parties par million ppm
Conductivité électrique microsiemens par mètre à 25 °C µS/m
Fréquence hertz Hz
Charge électrique coulomb C
Potentiel électrique volt V
Champ électrique volt par mètre V/m
Capacité électrique farad F
Résistance électrique ohm 
Conductance électrique siemens S
Flux magnétique weber Wb
Induction magnétique tesla T
Champ magnétique ampère par mètre A/m
Flux lumineux lumen lm
Éclairement lux lx
Résistivité thermique kelvin mètre par watt K m/W
Énergie kilowattheure kWh
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 8

Matériaux
Tous les matériaux seront neufs et de la meilleure qualité pour fonctionner
dans toutes les conditions, variations de température et de pression,
rencontrées en service sans déformation anormale ou dégradation ou
apparition de contraintes anormales où qu’elles soient qui pourraient
affecter le bon fonctionnement et la sécurité de l’installation.

Tous les matériaux seront conformes aux normes approuvées et aux


numéros respectifs de code d’identification ou alors tous les résultats
d’analyse et toutes les informations concernant les propriétés et les
traitements chimiques et mécaniques seront fournis.

Seuls les matériaux qui ont été essayés et éprouvés dans des installations
similaires seront utilisés. Les aciers coulés n’auront aucun défaut de coulée
qui pourrait compromettre la fonction du composant et affecter l’aspect. Les
matériaux utilisés rempliront leur destination selon leurs conditions
d’utilisation. Le Constructeur sera responsable du choix, de la fabrication,
du traitement et de l’assurance - qualité des matériaux à leur utilisation.

Une attention particulière sera accordée à la corrosion résultant de la


galvanisation. La conception, le choix des matériaux aussi bien que les
méthodes de montage seront tels qu’ils excluront ces effets.

Il n’est pas permis d’utiliser de la fonte grise pour les éléments soumis à
pression à moins d’avoir reçu expressément l’autorisation du Maître
d’ouvrage auparavant.

L’amiante et les matériaux contenant de l’amiante ne seront pas utilisés pour


la réalisation de joints d’étanchéité, joints d’expansion, etc.
De la même manière, il n’est pas permis d’utiliser du mercure ou des huiles
contenant du polychlorobiphényle (PCB).

Aucune soudure, montage ou raccordement de composant défectueux ne


sera réalisé sans la permission écrite du Maître d’ouvrage.

1.3 Normes et codes


Le travail sera exécuté selon les normes et les codes les plus récents, les
règlements de la prévention des accidents et les règlements légaux.

Les normes internationales CEI et les pratiques recommandées seront


suivies.

Tous les matériaux et équipements fournis et tous les travaux exécutés et


également les feuilles de calcul, les plans, la qualité et la classe des
marchandises, les particularités de construction d’équipement et de pièces
détachées, et l’approbation de plans partiels pour autant qu’ils soient en
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 9

dehors des exigences des spécifications seront conformes en tous points aux
codes de l’Organisation Internationale de Standardisation (ISO) ; les normes
CEI s’appliquent à l’équipement électrique.
Les marchandises et garanties spéciales en dehors du champ d’application
de l’ISO et de la CEI seront au moins conformes aux normes et codes
suivants :

 VDE, VDI, DIN EN, IEEE ;


 BS, ASTM, ANSI, AFNOR, ASME, ASCE ;
 Toute autre norme acceptée internationalement qui assure un niveau de
qualité égale ou supérieure aux normes susmentionnées mais seulement
si elle est soumise en édition française et acceptée par le Maître
d’ouvrage.

Les méthodes utilisées par le Constructeur, les sous- traitants, les


Constructeurs, les ateliers seront certifiés selon l’ISO 9000.

Il est de la responsabilité du Constructeur de prouver que n’importe quelle


norme nationale ou autre qu’il propose (autres que celles mentionnées ci-
dessus) assurera un niveau de qualité égal ou supérieur.

Le Constructeur doit clairement indiquer dans sa proposition les normes et


codes qu’il entend utiliser.

1.4 Identification des installations et des équipements


Le Constructeur utilisera un système d’identification des installations
indiquant le nom, le numéro de chaque installation et le numéro du plan
d’aménagement correspondant. Il ajoutera tout élément nécessaire pour
l’identification complète des installations. Il n’y aura qu’une seule
description pour chaque installation et ce principe doit être utilisé de façon
logique depuis l’installation jusqu’aux désignations des éléments électriques
et de mesure.

La norme CEI 61346-1 sera d’application.

Le numéro de classement apparaîtra sur tous les plans, tableaux et


documents préparés par le Constructeur pour le projet dès la phase initiale
d’exécution du contrat.

Le Constructeur fournira toutes les étiquettes, plaques signalétiques, plaques


de consigne et de signalisation de danger nécessaires à l’identification et à la
conduite des installations en toute sécurité. Les inscriptions seront écrites
dans la langue nationale du pays du Maître d’ouvrage selon le texte de ce
dernier.

Toutes les étiquettes, plaques signalétiques, plaques de consigne et de


signalisation de danger seront correctement placées dans les installations et
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 10

sur les équipements à l’aide de rivets en acier inoxydable, de vis plaquées


autotaraudeuses ou autres moyens approuvés. L’emploi d’adhésifs n’est pas
autorisé.

Les plaques signalétiques pour l’identification des pylônes et des autres


équipements ainsi que les instructions de consigne seront en acier
inoxydable avec un fini mat ou satiné et gravées avec des lettres noires de
taille suffisante pour être lues depuis la position de travail.

Les plaques de signalisation de danger seront fabriquées en acier


inoxydable, gravées avec des lettres blanches sur fond rouge et placées à un
endroit où elles assurent une sécurité maximale pour le personnel et pour les
passants.

1.5 Marquage, étiquetage et emballage


Le Constructeur préparera tous les équipements et matériels de façon à les
protéger de tout dommage pendant le transport, il sera tenu pour responsable
et réparera tout dégât dû à une mauvaise préparation ou à un mauvais
chargement.

Avant d’être emballés pour expédition sur le site, tous les postes des
équipements seront soigneusement numérotés et marqués de sorte qu’ils
puissent être rapidement assemblés et montés à leur place respective sur le
site. Chaque fois que cela est possible, les numéros et marques seront
poinçonnés ou peints de façon à être clairement visibles.

L’emballage sera fait en unités convenables de telle sorte que le poids et


l’encombrement soient appropriés au transport sur site et pour la
manutention sur site selon les conditions particulières applicables là-bas.

Toutes les pièces individuelles seront marquées avec le numéro


d’identification de l’installation et la désignation correcte présente sur les
plans de détail du Constructeur et sur les autres documents tels que la liste
de colisage, la liste de pièces de rechange et l’instruction de service et de
maintenance, etc.

Le marquage sera fait de façon identique sur les étiquettes et par


poinçonnage du métal avant peinture, galvanisation, etc. et sera clairement
lisible après peinture, galvanisation, etc.

Toutes les parties de l’installation seront emballées à l’usine. L’emballage


sera adapté au transport maritime et aux conditions spéciales au transport
sur site. Chaque fois que cela est nécessaire, un double emballage sera
utilisé pour prévenir tout dégât et toute corrosion éventuelle pendant le
transport, déchargement et rechargement et pendant le magasinage
intermédiaire.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 11

Tous les éléments identiques seront emballés ensemble, dans la limite du


possible, dans une forme adaptée au transport et à la manutention.

Les petits matériels seront emballés dans des boîtes et les plus grands seront
protégés, le cas échéant, par des planches, de la paille et des sacs.
Toutes les pièces seront convenablement protégées contre la corrosion,
l’eau, le sable, la chaleur, toute condition atmosphérique contraire, les
chocs, les coups, les vibrations, etc. pour un transport et un entreposage
ultérieur.

Les extrémités des tubes et autres extrémités ouvertes similaires seront


protégées contre les dommages extérieurs et l’intrusion de saletés et
moisissures pendant le transport et l’attente du montage sur site. Les tubes
bridés auront leurs extrémités ouvertes protégées par des rubans adhésifs ou
des joints et ensuite recouvertes par une bride massive en bois.

Des vis et non des clous seront employés pour fixer les couvercles et les
croisillons en planches internes de toutes les caisses d’emballage.

Le contenu des caisses sera solidement boulonné à la caisse ou fixé en


position normale avec des traverses ou des croisillons en planches, et non
calé sur place par coins en bois, à moins qu’ils ne soient fermement attachés
sur place. Toutes les traverses et croisillons en bois seront de préférence
supportés par des tasseaux fixés à la partie supérieure et inférieure de la
caisse pour former des épaulements sur lesquels les croisillons viendront
s’appuyer. Les caisses seront dressées après emballage pour vérifier qu’il
n’y a pas mouvement du contenu.

Les grandes rondelles seront renforcées à l’aide de blocs à l’endroit où les


pièces doivent être boulonnées sur les panneaux des caisses. On évitera les
copeaux de bois pour l’emballage dans la mesure du possible.

Chaque fois que possible, tous les composants intérieurs, tels


qu’interrupteurs et appareillage de commande, instrumentation et tableaux,
composants appareillés, etc. seront mis en cocon ou recouverts de feuilles de
polyester, scellées aux raccordements et dont l’intérieur sera garni d’un
dessiccatif approuvé.

Les pièces de rechange seront emballées pour un entreposage de longue


durée. Les pièces telles que les joints seront scellés sous vide.

Chaque caisse ou colis contiendra une liste de colisage placée dans une
enveloppe étanche. Tous les postes de la caisse ou du colis seront clairement
marquées pour une identification aisée avec la liste de colisage.

Toutes les caisses, colis, etc. seront clairement marqués à l’extérieur en


indiquant le poids total, la position du centre de gravité, la position correcte
des élingues et porteront une marque d’identification se référant aux
documents d’expédition.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 12

Les marques de pochoir à l’extérieur des caisses seront soit en matière


imperméable soit protégées par de la gomme-laque ou du vernis.

Les coûts d’emballage seront inclus dans le plan des livraisons. Les
emballages resteront la propriété du Maître d’ouvrage.

1.6 Protection contre la corrosion et revêtements

1.6.1 Généralités
Cette spécification définit la préparation des surfaces, les revêtements de
protection et les systèmes de peintures devant être appliqués sur les
équipements et structures sauf indication contraire.

Le Constructeur fournira la main-d’ouvrage, les matières premières et


l’outillage, incluant les peintures et les diluants de la meilleure qualité. Les
peintures doivent être fournies par un fabricant de peinture réputé avec une
expérience internationale et une distribution des produits à travers le monde.

Les guides généraux pour les travaux sont :

(a) cette spécification ;


(b) les DIN EN ISO 12944 ou normes équivalentes ;
(c) les normes internationales pertinentes ;
(d) les fiches techniques du fabricant de peinture avec les instructions
correspondantes ;
(e) le Maître d’ouvrage a le droit de choisir une couleur déterminée à
partir d’un éventail de couleurs préparé par le Constructeur.

1.6.2 Inspection et garantie


Les matières premières utilisées, les méthodes d’application et la qualité du
travail seront en tout temps sujets à inspection et approbation du
représentant du Maître d’ouvrage.

Le Constructeur et/ou le Fabricant de peintures assisteront le représentant du


Maître d’ouvrage dans la réalisation de tous les essais ou inspections
lorsque, selon l’appréciation du représentant du Maître d’ouvrage, de telles
inspections sont nécessaires ou requises.

Aucune couche consécutive de peinture, excepté dans le cas du blanc, ne


sera de la même nuance.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 13

Comme preuve de garantie, différentes épreuves de teintes identifiées et


enregistrées seront appliquées sur une surface de référence. Si un défaut
devait survenir pendant la période de garantie, qui ne se retrouve pas dans
les épreuves de teinte, on admettra que la faute en incombe à une main-
d’ouvrage inadéquate. Si le défaut se retrouve de façon similaire dans les
épreuves de teinte et sur la surface totale couverte, on admettra que la faute
incombe à une qualité inadéquate des matériaux de revêtement.

Conservation d’échantillons
Pour tous les travaux de revêtements, des échantillons seront prélevés et
conservés sur le site de travail pour avoir une référence possible dans le cas
de défaut du revêtement. Les échantillons conservés seront gardés jusqu’à
au moins la fin de la date de garantie.

Toutes les épaisseurs de feuils de peinture listées dans le tableau ci-après


« Systèmes de peintures » se réfèrent aux feuils secs. Pour la réception
définitive, une surface de 10 m2 sera mesurée. Cinq (5) mesures d’épaisseur
de feuil sec (éfs) par mètre carré seront faites. Sur les 50 mesures d’éfs
relevées, seules 5 peuvent être inférieures de 10 % aux valeurs d’éfs
spécifiées.

Si les résultats ne satisfont pas aux conditions techniques, des couches


supplémentaires seront appliquées jusqu’à l’obtention de l’épaisseur
requise.

Pour la mesure de l’épaisseur des feuils secs, on utilisera une jauge


d’épaisseur de feuils secs non destructive.

Habituellement, l’épaisseur minimale de feuil sec requise doit être vérifiée


sur le système de revêtement complet. Dans des cas particuliers, il est
nécessaire de mesurer l’épaisseur de feuil humide par couche, par exemple
les couches de primaire.

Lorsque le travail de revêtement est terminé, une inspection générale finale


sera faite. Dans certains cas (p. ex. application de goudron d’époxy) le
système de revêtement terminé sera soigneusement inspecté pour détecter de
minuscules trous dans le feuil de peinture à l’aide d’un appareil commercial
de décharges à haute tension.

Garantie
Les défauts qui affecteront la protection contre la corrosion et qui seront
causés soit par l’utilisation d’une main-d’œuvre non qualifié ou par les
matériaux de revêtement seront rectifiés par le Constructeur à ses frais.

Le Maître d’ouvrage se réserve le droit de décider quand les défauts seront


réparés.

Le Constructeur garantira pendant 5 ans la protection contre la corrosion en


utilisant des revêtements de haute qualité à base de résine synthétique.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 14

1.6.3 Conditions atmosphériques


La peinture sera faite uniquement lorsqu’il n’y a pas de condensation sur la
surface. Par conséquent, l’humidité relative sera vérifiée.

La peinture des parties extérieures n’est pas autorisée immédiatement avant


et pendant les tempêtes, les vents violents et la pluie.

Pendant les chaleurs, des précautions seront prises pour s’assurer que
l’épaisseur requise de feuil de primaire ou de revêtement terminé est atteint.

Toute couche de primaire exposée à une humidité excessive, à la pluie, etc.


sera séchée, la zone endommagée du primaire sera enlevée et la surface sera
de nouveau préparée et recouverte de primaire.

La température considérée comme « normale » dans la table « Système de


peintures » se réfère aux conditions climatiques rencontrées sur le site.

1.6.4 Préparation des surfaces


Généralités
La préparation des surfaces enlèvera suffisamment de matières étrangères
pour permettre au type de peinture primaire utilisée de mouiller
complètement la surface et de développer une adhésion suffisante.

Lors de la préparation des surfaces à recouvrir, toutes traces de peinture,


saleté, graisse, rouille, écaille, scorie ou projection de soudure ou tout
matériau étranger seront enlevés et les défauts réparés pour obtenir une
surface propre, sèche et plane prête à recevoir les couches de primaire ou de
finition comme mentionné dans les annexes de peinture. Les bords
tranchants seront arrondis.

Toutes les surfaces usinées comprenant des brides seront recouvertes


convenablement pour prévenir tout dommage pendant la préparation des
surfaces.

Toutes les surfaces seront nettoyées à l’air comprimé chaque fois que
possible.

Méthodes de préparation des surfaces


Les surfaces nues en acier seront préparées selon une des méthodes décrites
ci-dessous, dans l’ordre de préférence, et en conformité avec la DIN EN ISO
8501 ou la Steel Structure Painting Council, SSPC :

(a) nettoyage par soufflage du métal blanc ;


(b) nettoyage par soufflage du métal gris ;
(c) décapage mécanique très soigneux et brossage métallique ;
(d) décapage mécanique soigneux et brossage métallique ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 15

Le nettoyage mécanique ne sera utilisé que lorsque les méthodes (a) et (b)
ne sont pas utilisables.

Dans le cas d’apparition de rouille après achèvement de la préparation des


surfaces, celles-ci seront de nouveau nettoyées selon la méthode spécifiée.

L’huile, la graisse, la terre, les sels, les acides ou toutes autres substances
chimiques corrosives seront nettoyées des surfaces en acier, par utilisation
de solvants, d’émulsions ou de complexes de nettoyage. Le nettoyage final
sera fait avec un solvant propre et des chiffons propres ou des brosses. Il ne
restera aucun dépôt nuisible sur la surface. Les zones de primaire qui ont été
endommagées devront être soufflées localement sur site avant retouche.

Les revêtements de protection seront appliqués aussi vite que possible après
achèvement de la préparation de surface quelle que soit la méthode de
nettoyage utilisée.

Aucune surface nettoyée par soufflage ne pourra rester découverte pendant


la nuit.

Les profilés en acier, protégés par du primaire en usine, seront nettoyés de


sel, sable, huile etc. après leur arrivée sur site avant de recevoir leur
première couche de peinture sur site. Le primaire d’usine, endommagé
pendant le transport, sera réparé par soufflage et enduit avant application des
couches sur site.

Béton : si une couche protectrice est requise, il est prévu que le béton sera
traité avant la peinture.

1.6.5 Préparation des revêtements


Les primaires et les peintures qui ont été livrés gélifiés ou détériorés de
n’importe quelle façon ne seront pas utilisés. Tous les ingrédients de chaque
récipient seront soigneusement mélangés avant usage et seront fréquemment
agités pendant l’utilisation pour garder les pigments en suspension. Le
primaire ou la peinture, mélangé dans le récipient d’origine, ne sera pas
transvasé avant que les pigments installés ne soient bien incorporés dans le
corps du liquide. Le primaire ou la peinture sera mélangé de telle sorte qu’il
en résultera la disparition des grumeaux, une dispersion complète des
pigments et une composition uniforme.

Les diluants ne seront pas ajoutés aux primaires ou aux peintures à moins
que ce ne soit nécessaire pour une application correcte d’après les
instructions du fabricant.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 16

Le type de diluant utilisé sera conforme aux instructions du fabricant.


Lorsque l’utilisation d’un diluant est permise, il sera ajouté au primaire ou à
la peinture pendant l’opération de mélange dans une surface bien ventilée.

1.6.6 Mise en ouvrage


Toutes les couches de primaire seront appliquées à l’aide d’une brosse, d’un
vaporisateur sans air ou d’une combinaison des deux méthodes approuvée
par le fabricant de revêtements.

Dans la limite du possible, les couches seront appliquées pour former un


feuil continu, d’épaisseur uniforme et libre de pores. La survaporisation, les
omissions, les coulages, les affaissements et les gouttes seront évités. Les
différentes couches n’auront pas la même couleur.

Les recommandations du fabricant concernant le temps de durcissement des


peintures époxy seront respectées.

1.6.7 Nomenclature des revêtements de protection et peintures


Un patron de combinaison des couleurs doit être établi par le Constructeur
en collaboration avec le représentant du Maître d’ouvrage. Le type et le
nombre de couches protectrices pour chaque élément exigeant de la peinture
dans le projet seront en accord avec les tableaux suivants du « système de
peinture » et les exigences du Maître d’ouvrage.

Généralement, toutes les pièces recevront le nombre spécifié de couches


primaires dans l’atelier du Constructeur pour garantir qu’aucune corrosion
ne surviendra pendant le transport sur site et l’entreposage sur site. Les
pièces qui ne peuvent être endommagées pendant le transport recevront le
nombre complet de couches à l’usine.

1.6.8 Galvanisation
Le travail de galvanisation sera généralement conforme en tous points aux
normes internationalement reconnues, comme p. ex. la DIN EN ISO 12944
ou normes équivalentes, et sera exécuté par le procédé de trempage à chaud,
sauf spécification contraire.

Il est essentiel que la forme des éléments en acier et des assemblages qui
doivent être galvanisés à chaud soit conforme aux exigences du procédé.

Un nettoyage soigné des soudures est nécessaire avant que les parties
soudées ne soient trempées. Les soudures et le métal environnant doivent
être nettoyés séparément, de préférence par sablage.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 17

Tous les défauts à la surface de l’acier comprenant les fissures, lamelles de


surface, recouvrements et plis seront éliminés. Tous les perçages, découpes,
soudures, formages et finitions des éléments individuels et assemblages
seront terminés avant la galvanisation des structures. La surface des profilés
à galvaniser sera exempte de peinture, huile, graisse et polluants similaires.

Les éléments en acier de construction seront tout d’abord sablés ou décapés


dans un bain et le poids moyen de dépôt sur les sections en acier de 4 mm
d’épaisseur et plus sera de 610 g/m2 (épaisseur de 86 microns).

À la sortie du bain de galvanisation, le revêtement résultant sera doux,


continu, exempt de gros défauts de surface comme points nus, grumeaux,
ampoules et inclusions de décapant, cendres ou scories.

Les surfaces galvanisées de contact devant être assemblées par des vis de
serrage à friction à haute résistance mécanique seront dépolies pour réaliser
le facteur de glissement requis. On prendra soin de vérifier que le
dépolissage est limité aux surfaces des faces à accoupler.

Les vis, écrous et rondelles, comprenant les boulons de serrage à friction à


haute résistance mécanique de qualité normale seront galvanisés par
trempage à chaud et ensuite centrifugés. Les écrous seront taraudés jusqu’à
une surépaisseur de 0,4 mm après galvanisation et les filets lubrifiés pour
permettre aux écrous de tourner manuellement sur la vis sur toute la hauteur
de l’écrou. Aucune trace de lubrifiant appliqué sur les filets d’une vis de
serrage à friction à haute résistance mécanique galvanisée ne peut venir sur
les faces à accoupler après que la vis ait été insérée dans l’accouplement.

Des élingues de protection seront utilisées pour le déchargement et le


montage. Le matériel galvanisé entreposé à l’usine ou sur site doit être
empilé de façon à permettre une ventilation adéquate sur toutes les surfaces
pour éviter une oxydation par entreposage humide (rouille blanche).

1.6.9 Revêtement par vaporisation métallique


La protection contre la corrosion peut également être effectuée par
vaporisation d’aluminium, zinc, étain, cuivre, plomb ou autre métal
convenable sur les surfaces des structures. La composition des métaux de
protection, les méthodes de préparation des surfaces et d’application des
revêtements, les conditions d’épaisseur et d’adhérence et les traitements
subséquents seront conformes, p. ex. à la DIN EN ISO 2063 ou équivalente.

1.6.10 Aciers résistant aux intempéries


Les exigences des normes ASTM-A 242, ASTM-A 588 et EN 10025, DIN
EN ISO 12944 ou équivalentes seront respectées en cas d’utilisation
d’aciers de construction résistant à la corrosion encore appelés aciers
résistant aux intempéries.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation (PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 18

Surface/Emplacement Température Préparation Système de peinture Microns Application


°C de la surface par
couche
éfs
Couche Nbre de Type générique En Sur
couches atelier site

Acier de construction, jusqu’à Sa 3 Primaire 1 Primaire de zinc à base de solvant 75 x


tuyauterie (huile + eau), 130 °C avec un volume minimum de zinc
surfaces de réservoir de 60 %, réaction selon la
extérieurs, tours, grues, méthode volatile, concentration de
planchers en acier, galeries, zinc de 1,77 kg/l, résidu de zinc en
escaliers, extérieur. poids dans le feuil sec au
minimum de 85 %, durée de vie en
pot de 12 h à 21 °C.
Étanchéité 1 Revêtement époxy à haute teneur 35 x
en polyamide ou amide, volume
total minimum de solides supérieur
à 58 %.
Retouche 1 Primaire riche en zinc catalytique (75) x
avec un volume total de solides
supérieur à 45 % et une durée de
vie en pot de 12 h à 21 °C.
Finition 2 Revêtement époxy à haute teneur 125 x
en polyamide ou amide, volume 125 x
total minimum de solides supérieur
à 58 %. _____
Épaisseur totale de feuil sec min. 360
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation (PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 19

Surface/Emplacement Température Préparation Système de peinture Microns Application


°C de la surface par
couche
éfs
Couche Nbre de Type générique En Sur
couches atelier site

Acier de construction, jusqu’à Sa 3 Primaire 1 Comme pos. 1, couche primaire 75 x


tuyauterie (huile + eau), 130 °C Étanchéité 1 Comme pos. 1, étanchéité 35 x
réservoirs intérieurs.
Retouche
Finition 1 Comme pos. 1, retouche (75) x

2 Comme pos. 1, finition 100 x


100 x
_____
Épaisseur totale de feuil sec min. 310

Aciers de construction dans normale Sa 3 Primaire 1 Comme pos. 1, couche primaire 75 x


la salle des accumulateurs Étanchéité 1 Comme pos. 1, étanchéité 35 x
(atmosphère extrêmement
agressive) Retouche
Finition 1 Comme pos. 1, retouche (75) x

2 Revêtement époxy à haute teneur 125 x


en amide, volume total minimum
de solides supérieur à 58 %. 125 x
_____
Épaisseur totale de feuil sec min. 360
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation (PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 20

Surface/Emplacement Température Préparation Système de peinture Microns Application


°C de la surface par
couche
éfs
Couche Nbre de Type générique En Sur
couches atelier site

Tableaux de mesure, normale l’huile, la Couche en 2 Système appliqué en atelier par le 120 x
cellules électriques et tôles graisse et atelier Constructeur, compatible avec les
d’acier similaires autres couches et la finition appliquées
Intérieur polluants par la suite sur site, nécessite
doivent être l’accord du représentant du Maître
enlevés sur d’ouvrage, les résines oléo-
site. alkydes ne sont pas acceptées.
Couche de 1 Primaire à base de résine 40 x (x)
liaison synthétique avec un volume total
de solides supérieur à 45 %.
Finition 2 Comme pos. 1, finition. 40 x (x)
40 x (x)
_____
Épaisseur totale de feuil sec min. 240
Extérieur Couche en 2 Comme couche en atelier ci- 120 x
atelier dessus.
Couche de
liaison 1 Comme pos. 3, couche de liaison 50 x (x)
Finition

2 Comme pos. 1, finition. 80 x (x)


80 x (x)
_____
Épaisseur totale de feuil sec min. 330
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation (PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 21

Surface/Emplacement Température Préparation Système de peinture Microns Application


°C de la surface par
couche
éfs
Couche Nbre de Type générique En Sur
couches atelier site

Fenêtres métalliques, normale les aciers Toutes les surfaces doivent être x
cadres, fermetures de galvanisés galvanisées par trempage à
portes roulettes, intérieur et doivent être chaud.
extérieur. dégraissés et
nettoyés Retouche 2 Comme pos. 1, retouche. (40) x
chimiquement (40) x
sur site avant Finition
application 2 Comme pos. 1, finition. 75 x
75 x
_____
Épaisseur totale de feuil sec min. 150

2
pour l’eau potable enlever la Primaire 1 Revêtement bituminé sans phénol. 200 g/m x
2
poussière Finition 2 Revêtement bituminé sans phénol. 150 g/m x
2
150 g/m x
2
Total 500g/m
2
extérieur et les polluants Primaire 1 Revêtement de base en goudron. 150 g/m x
2
Finition 2 Enduit en goudron. 200 g/m x
2
200 g/m
2
Total 550 g/m
2
Conduites en béton et balayage Primaire 1 Base en époxy 150 g/m x
2
canaux, surfaces Surfaçage 1 Surfaçage par vaporisation 400 g/m x
intérieures. d’époxy
2
Total 550 g/m
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation (PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 22

Surface/Emplacement Température Préparation Système de peinture Microns Application


°C de la surface par
couche
éfs
Couche Nbre de Type générique En Sur
couches atelier site
2
Tuyaux en béton, surface balayage Finition 2 Goudron à base d’époxy. 400 g/m x
2
extérieure enterrée. 400 g/m x
2
Total 800 g/m

2
ouvrages en béton et en enlever la Primaire 1 Polyamine avec époxy 150 g/m x
briques dans la salle des poussière et
accumulateurs, murs, les polluants, Finition 3 Polyamine avec époxy 300 g/m
2
x
plafonds et planchers. les surfaces 300 g/m
2
x
doivent être 300 g/m
2
x
exemptes de
poussière, de
graisse, d’huile
et autres
polluants.
2
Total 1050 g/m
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 23

1.7 Standardisation des produits


Les travaux seront conçus pour faciliter l’inspection, le nettoyage, la
maintenance et la réparation. La continuité des approvisionnements est un
souci majeur. La conception comprendra toute la précaution raisonnable et
les dispositions pour la sécurité de tous ceux concernés dans la conduite et
la maintenance des travaux.

Les pièces correspondantes dans toute l’installation seront faites pour être
calibrées et interchangeables chaque fois que cela est possible.

Tous les équipements remplissant des fonctions similaires seront du même


type et de la même fabrication afin de limiter le stock de pièces de rechange
requises et de garder l’uniformité de l’installation et des équipements à
monter.

Le Maître d’ouvrage se réserve le droit de demander que la coordination de


la standardisation soit étendue dans les limites raisonnablement acceptables
et aucune variation de prix ne sera accordée pour cette procédure.

1.8 Signaux distinctifs


Généralités
Les couleurs de sécurité, les symboles de sécurité et les signaux de sécurité
doivent être conformes dans la construction, la forme géométrique, la
couleur et la signification à l’ISO 7010 et à l’ISO 3964.

Les signaux pour l’identification de l’installation pendant la période de


montage doivent recevoir l’approbation du Maître d’ouvrage.

Les signaux seront faits avec du matériau résistant aux intempéries et à


durée suffisante pour les conditions prévalant sur le site.

Montage et installation
L’emplacement des signaux doit être choisi de telle sorte qu’ils soient dans
le champ de vision des personnes à qui ils s’adressent. Les signaux doivent
être attachés de façon permanente. Les zones temporairement dangereuses
(p. ex. zones de construction ou de montage) peuvent être indiquées par des
signaux mobiles. Les signaux de sécurité doivent être montés ou installés de
telle sorte qu’il n’y ait pas possibilité de malentendu.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 24

Signaux d’information
Les signaux d’information doivent fournir les informations nécessaires pour
prévenir le personnel de l’aménagement physique et des structures du site,
des bâtiments et des équipements, p. ex. numérotation d’étage, capacité de
charge comprenant le marquage des zones sur le plancher, charge de travail
des grues, des engins de levage et des ascenseurs, identification des pièces,
etc. Le tracé des tuyaux souterrains et des câbles doit être indiqué par des
blocs de bonne taille indiquant les numéros d’identification pertinents.

Dans les cas où le choix de signaux d’information n’est pas couvert par
l’ISO, il peut être intéressant d’utiliser des pictogrammes. Les
pictogrammes sont particulièrement bien adaptés à l’identification des
pièces, zones et constructions dans les parties non-techniques de
l’installation, des sanitaires, etc.

Signaux d’urgence
Dans le cas d’accidents, toutes les informations nécessaires devront être
mises à disposition des personnes concernées. Donc, il faudra installer un
nombre suffisant de signaux de taille appropriée, p. ex. voies de dégagement
(comprenant le marquage au sol), sortie de secours, alarmes d’incendie,
extincteurs, équipement médical, zone de soins, téléphones, etc.

Signaux obligatoires
Des signaux indiquant des actions obligatoires devront être livrés et installés
chaque fois qu’un certain comportement est nécessaire, p. ex. ne pas
obstruer l’entrée, rester à droite, etc.

Les signaux devront également indiquer quand le port de vêtements de


protection et d’un équipement est nécessaire et obligatoire.

Signaux d’avertissement
Les signaux d’avertissement indiqueront l’existence ou la possibilité
d’existence d’un danger, p. ex. danger permanent, réduction de largeur ou
de hauteur, marches, risques de trappes, faux-pas, chutes, etc.

En plus des signaux d’avertissement, des bandes de marquage appropriées


noires et jaunes seront utilisées chaque fois que cela est nécessaire.

Signaux d’interdiction
Les signaux d’interdiction sont par exemple : interdiction de fumer,
interdiction de feux, pas de lumière nue, entrée interdite aux piétons, entrée
interdite, etc.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 25

1.9 Protection contre l’incendie des différents matériels

Dispositions pour la protection contre l’incendie


Tous les équipements, raccordements et câblages seront conçus et montés
pour réduire le risque d’incendie et tout dégât qui pourrait résulter d’un
incendie. Là où les équipements sont normalement sous tension, des
mesures adaptées, comme l’utilisation de fusibles, de relais de protection à
maximum de courant ou de tension, seront prises pour éviter les risques
d’incendie dans le cas de surcharge due à un défaut ou à un des composants
du circuit. Ceci est particulièrement important dans les circuits diviseurs de
tension dans lesquels un défaut pourrait conduire à appliquer la pleine
tension sur tous les autres composants.

À moins que cela ne soit spécifié autrement ou accepté par le représentant


du Maître d’ouvrage, les principes de conception suivants seront respectés
comme conditions minimales de protection contre l’incendie :

 Le bourrage des câbles et des traversées de parois sera fait en matériaux


incombustibles.
 Les câbles et les tuyaux seront installés de façon à éviter le risque
d’inondation par des liquides inflammables.
 Les conduits recouverts par un plancher seront facilement accessibles
pour inspection et nettoyage.
 Toutes les parties de l’installation et des équipements seront aménagées
afin qu’aucun coin ou fosse difficile à inspecter et à nettoyer ne se forme
où les matières inflammables pourraient se concentrer.
 Pour l’installation de panneaux sur les parois et les plafonds, pour la
couverture de planchers comme pour la construction de cellules et
d’armoires, on n’utilisera que des matériaux incombustibles.

Les sorties de secours d’incendie n’auront pas plus de 30 mètres de long et


pas moins d’un mètre de large.

1.10 Equipement démonté


L'appareillage, le matériel, les structures et le produit changé et/ou plus en
service sera démonté, retiré, disposé ou stocké sur les conseils du Maître
d’ouvrage. Le matériel « déchet » après remplacement ou démantèlement
sera mis à disposition suivant les décisions du Maître d’ouvrage.

Tous les coûts du démantèlement, le transport et la mise à disposition seront


inclus.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 26

1.11 Nettoyage avant la mise en service et protection des


équipements
Cette clause couvre le nettoyage mécanique d’avant la mise en service et la
protection des éléments et des équipements qui ne doivent pas être peints à
l’usine du Fabricant et sur le site.

Le nettoyage des éléments manufacturés sera exécuté après fabrication et


traitement thermique ou soudage à l’usine du fabricant ou sur le site selon ce
qui convient le mieux.

Dans le cas où des surfaces ne seraient pas nettoyées à la satisfaction du


Maître d’ouvrage, les parties correspondantes des procédures ou alternatives
agréées qui seraient nécessaires pour combler les déficiences seront
exécutées aux frais du Constructeur.
Le nettoyage mécanique, comme alternative au nettoyage chimique, est la
méthode préférée pour le nettoyage en usine à moins que ce ne soit exclu
pour des raisons de conception ou pour des considérations d’accès.

Les surfaces usinées seront protégées pendant les opérations de nettoyage.


Pour le nettoyage de petites surfaces, le nettoyage manuel à l’aide d’une
brosse métallique peut être autorisé. Les brosses métalliques utilisées sur les
matériaux austénitiques auront des barbes en acier austénitiques.

Les aciers inoxydables austénitiques, les alliages de cuivre et d’aluminium,


la fonte, les éléments bimétalliques et métal plastique et les composants
soudés par points ou rivetés ne seront pas nettoyés chimiquement. Toutes
les zones de soudure subiront un revenu de contrainte avant nettoyage
chimique.

Tous les équipements nécessaires, consommables, produits chimiques seront


livrés par le Constructeur.

En outre, le Constructeur prendra en charge la responsabilité du traitement


et de l’évacuation des déchets selon la loi locale et à la satisfaction du
Maître d’ouvrage.

Le Constructeur prendra toutes les dispositions nécessaires pour s’assurer


que toutes les surfaces intérieures de l’installation restent propres et libres
de toute matière nuisible pendant le montage.

1.12 Stockage du matériel sur le chantier


Le Constructeur implantera et construira les Installations nécessaires au
stockage du matériel et à l'exécution des travaux à proximité du chantier.
Le matériel électrique doit être stocké avec les plus grandes précautions et
protégé contre les intempéries. Les appareils électroniques, obligatoirement
tropicalisés, devront être stockés à l'intérieur en respectant une température
maximale de 45 °C.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 27

1.13 Tropicalisation
Toute l’isolation électrique, les panneaux de fibres, matériaux en bois,
dispositifs électroniques, cartes à circuits imprimés ou d'autres équipements
qui pourraient détériorer sous l'influence de l'humidité, des termites ou
autres phénomènes parasitaires sont à protéger efficacement.

Les panneaux, armoires et boîtes contenant des équipements de contrôle et


des unités MT et BT seront protégés de la condensation de l'eau. Il faut donc
prévoir des résistances thermiques. Les résistances thermiques de type
blindé et réglable par hygrostat.

Tous les équipements électriques et électroniques livrés et installés ou


seulement livrés doivent satisfaire aux exigences quant aux conditions
d'environnement tropical. La tropicalisation des équipements est à réaliser
telle que définie dans les normes IEC (IEC 60721) et la Classe 3K4 / 3B2
sera acceptée comme un minimum.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 28

1.14 Conditions ambiantes


Les conditions suivantes sont à respecter pour le choix du matériel :

 Températures ambiantes pour une altitude <1000 m (Kinshasa, Bas


Congo)
 température maximum 40°C
 température moyenne journalière 30°C
 température moyenne annuelle 25°C
 Humidité
 La valeur moyenne de l’humidité relative pendant une période de 24 h
n’excède pas 95%.
 Valeur maximum du vent 120 km/h
 Niveau isokéraunique 130-140
 Précipitations maximales 20 mm/heure
 Pollution atmosphérique poussière
 Séismicité (l’accélération horizontale minimum) suivant la région :
 Congo Occidental 0,05 g
 Congo Oriental (nord) 0,17 g
 Congo Oriental (sud) 0,1 g
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 29

2. Installations électriques

2.1 Isolement

Réseau MT et HT
Pour les installations avec l’isolement dans l’air les valeurs des données
suivantes sont valables :

Tension Tension la Tension de Tension de Altitude Régime du


max. plus élevée tenue aux tenue de d’installation neutre
chocs à courte
foudre durée à 50
Hz
kV eff kV eff kV crête kV eff m
6,6 7,2 60 20 0-1000 Résistance
6,6 7,2 75 28 0-1000 Isolé
6,6 7,2 75 28 > 1000 Isolé et
résistance
15 17,5 95 38 0-1000 tr. MALT
20 24 125 50 0-1000 tr. MALT
30 36 170 70 0-1000 Résistance
50 52 250 95 0-1000 mis à la terre
70 72,5 325 140 0-1000 mis à la terre
120 123 550 230 0-1000 mis à la terre
132 145 650 275 0-1000 mis à la terre
220 245 1050 460 0-1000 mis à la terre

Distances entre pièces nues sous tension

Réseau (kV) Distance dans l’air Coefficient de multipl.


pour >1000 m
6,6 88 1,06
11 et 15 145 1,06
20 185 1,06
30 246 1,06
132 1300 1,06
220 2100 1,06

Résistance aux courts circuits


Pour les réseaux les valeurs suivantes sont applicables :

Tension Courant nom. Valeur crête Pouvoir de Pouvoir


nom. de courte du courant coupure à Um d’enclenchement
durée assigné en court circuit
kV eff kA eff, 1 sec. kA crête kA eff kA crête
6,6 12,5 31,5 12,5 31,5
15 12,5 31,5 12,5 31,5
20 16 40 16 40
30 12,5 31,5 12,5 31,5
50 20 50 20 50
70 20 50 20 50
120 31,5 80 31,5 31,5
132 31,5 80 31,5 31,5
220 40 100 40 40
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 30

Pour le matériel MT des lignes aériennes et les appareillages associés les


valeurs 10/25 kA sont applicables pour le courant de courte durée et de
crête.

2.2 Conditions d’installation et classe de protection des


équipements électriques de puissance, de commande et de
contrôle
Le matériel des postes, l’appareillage de coupure, les cellules de coupure et
de protection, les réseaux CA et CC, le réseau d’éclairage, les câbles et les
équipements associés fonctionneront sans défaut dans les conditions
suivantes :

Les conditions suivantes seront supposées dans les enceintes de coupure :

 + 35 °C, température ambiante max. sur 24 heures en moyenne;


 + 40 °C, température ambiante pendant 4 heures max. chaque jour.

pour lesquelles les composants de l’installation doivent fonctionner à 100 %


de leur régime nominal avec la garantie que l’installation dans son ensemble
fonctionnera comme prévu.

 + 5 °C, température ambiante minimale.

Si les installations sont érigées à l’extérieur, les conditions suivantes seront


admises :

 + 40 °C, température ambiante maximale ;


 – 5 °C, température ambiante minimale.

Les composants de réseau extérieur seront totalement résistants aux


conditions atmosphériques et aux rayonnements ultraviolets.

Si non spécifié autrement, les équipements électriques en service seront


conçus pour satisfaire aux classes de protection ci-après.

L’appareillage de coupure, les enveloppes pour les équipements électriques


et les équipements électriques eux-mêmes doivent être conçus pour :

 la classe IP 31 si situés en air conditionné ;


 la classe IP 54 si situés à l’intérieur mais pas en air conditionné ;
 la classe IP 54 si situés à l’extérieur avec des mesures complémentaires
en accord avec la CEI 60529 ou équivalente (conditions générales de
protection pour les enveloppes).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 31

Les mesures additionnelles consistent en protections contre le soleil,


couvercles de protection contre les projections d’eau et de sable, joints
supplémentaires, revêtements spéciaux résistants aux acides, etc., dépendant
des conditions particulières sur le site.

Les lampes pour l’éclairage extérieur et les lampes halogènes pour


l’éclairage intérieur doivent avoir la classe de protection IP 54.

2.3 Mesures de protection, mise à la terre et protection contre la


foudre
Étant donné les dangers potentiels du courant électrique, les mesures
suivantes sont requises pour la protection de la vie, des équipements et des
matériels. Fondamentalement, toutes les parties sous tension c’est-à-dire
toutes les parties d’un équipement électrique en service à un potentiel
électrique supérieur ou inférieur à celui de la terre et à une tension nominale
supérieure à 50 V, doivent être isolées ou couvertes pour qu’elles ne
puissent pas être touchées accidentellement.

De plus, le Constructeur doit prendre toute mesure pour prévenir


l’apparition ou la persistance de contacts à haute tension sur les parties
conductrices des équipements en service (charpentes, etc.) causés par des
défauts d’isolation.

Dans les installations inférieures ou égales à 1 000 V, les tensions


supérieures à 50 V sont considérées comme tensions de contact
dangereuses. À l’intérieur d’installations électriques fermées, avec des
tensions supérieures à 1 000V, le potentiel de contact sera conforme aux
valeurs données dans les normes CEI 60364 et 60479.

Les règles et règlements suivants devront être observés dans l’exécution des
mesures de protection et de mise à la terre :

 CEI 60079 et 60364 pour les installations jusqu’à 1 000 V ;


 CEI 61936-1 pour les installations supérieures à 1 000 V.

2.4 Mesures de protection pour les installations jusqu’à 1 000 V


Protection contre les contacts directs
Toutes les parties sous tension des équipements électriques en exploitation
qui peuvent être atteintes manuellement doivent être protégées contre le
contact direct par une isolation ou par conception de la construction, de la
position ou de la disposition, ou par des moyens spéciaux. Si, dans le cas
d’appareillage de coupure fermé ou d’armoires de commande, il est
nécessaire d’y avoir accès en service normal (p. ex. pour remplacer des
fusibles), il faudra vérifier les protections contre les contacts directs lorsque
l’appareillage ou l’armoire de commande aura été ouvert.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 32

Isolation protectrice
L’isolation protectrice doit être assurée au moyen d’éléments isolants
additionnels au-dessus et en dessous de l’isolation normale de service. Cette
mesure doit prévenir l’apparition de tout potentiel de contact dangereux.

Utilisation de basse tension comme mesure de sécurité


Cette mesure de sécurité est appliquée à tous les équipements qui sont
nécessaires pour travailler à l’intérieur d’enveloppes métalliques. La tension
de service de l’appareillage et de l’éclairage ne doit pas dépasser 24 V CA.

Les transformateurs d’isolement seront fournis par le Constructeur pour la


production de la basse tension de sécurité. Un réseau séparé en 24 V ne sera
pas installé.

2.5 Mesures de protection pour les installations supérieures à


1 000 V

Protection contre les contacts


Les mesures suivantes seront au moins prises pour toutes les parties sous
tension en exploitation.

 dans les enceintes générales :


 protection complète de tous côtés contre les contacts ;
 les dispositifs de protection ne peuvent être enlevés qu’à l’aide
d’outils.

 dans les enceintes électriques :


 protection contre les contacts avec les parties sous tension à la portée
du personnel,
 protection contre les contacts accidentels hors d’atteinte du personnel.
 dans les enceintes électriques fermées :
 protection contre les contacts accidentels.

Les mesures mentionnées ci-dessus pour la protection contre les contacts


doivent être également appliquées aux parties hors tension de l’installation
où, en cas de défaut, un potentiel de contact élevé peut survenir là où les
éléments ne doivent pas être connectés à un réseau de terre pour des raisons
d’exploitation.

Protection contre les tensions de contact


La protection par la mise à la terre doit être utilisée comme une sauvegarde
contre les potentiels de contact extrêmement élevés des éléments
conducteurs des installations qui ne font pas partie des circuits
d’exploitation.

Ici, toutes les parties hors tension des équipements et appareillages seront
mises à la terre si elles doivent être mises en contact avec les parties sous
tension suite à l’apparition d’un défaut de ligne, de fuites, d’un arc ou de
contact direct avec les pièces sous tension.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 33

Lors du dimensionnement du réseau de protection de terre, la charge


thermique et les tensions sur l’appareillage sont des facteurs décisifs et
ceux-ci doivent être basés sur le courant maximal de terre qui peut survenir.

2.6 Mise à la terre et égalisation des potentiels


Le réseau de mise à la terre et l’égalisation des potentiels seront conformes
aux normes suivantes :

 CEI 60364-4-41
 CEI 60479-1
 CEI 60479-2
 CEI 60664-1

Un réseau commun sera installé pour la mise à la terre, la protection de


terre, la terre fonctionnelle, l’égalisation des potentiels et la protection
contre la foudre.

À l’intérieur de tous les bâtiments, des boucles de mise à la terre seront


installées. Ils seront reliés par un système de connexions à la mise à la terre
des fondations et réseau de terre extérieur.

Tous les éléments du réseau et de l’installation qui doivent être mis à la terre
comme les composants électriques, les cellules de protection et de
commande, les tableaux de distribution, les réseaux de commande, les
transformateurs, seront reliés aux barres de terre. Toutes les structures en
acier, à l’intérieur des zones soudées, seront reliées au réseau de terre
principal.

Aucun élément de charpente ou autre élément de structure ne sera utilisé


comme conducteur de terre.

Un câble de terre sera inclus dans tous les circuits de câble principaux.

La mise à la terre et l’égalisation des potentiels des cellules électroniques,


des armatures, des tiroirs, etc. seront exécutées comme suit :

 Les boucles de mise à la terre seront installées dans les pièces I & C à
l’aide de barres, reliées à plusieurs endroits — au moins deux — au
réseau de terre.
 Sur chaque rangée de cellules, au moins deux points seront raccordés à la
boucle de terre. Les cellules de chaque rangée seront reliées entre elles à
l’aide d’un conducteur.
 Si les cellules sont fixées sur un plancher métallique surélevé, on
s’assurera qu’elles sont reliées électriquement les unes aux autres sur
toute la surface. Le plancher surélevé sera relié à la boucle de terre à
plusieurs endroits et au moins en deux coins de la pièce.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 34

Mise à la terre des fondations


Tous les bâtiments, y compris ceux avec une armature métallique, seront
équipés d’une mise à la terre des fondations. La mise à la terre des
fondations sera installée en plus de l’armature du béton qui est également
reliée au blindage des conducteurs.

La mise à la terre des fondations sera reliée aux autres réseaux de terre
comme les terres de protection, opérationnelles, fonctionnelles et
d’éclairage.

Dans le cas de fondations en pilotis, des tiges métalliques de terre de même


longueur que les pilotis seront installées le long de ceux-ci à des intervalles
de 10 m environ et connectées tous les mètres à l’armature à l’aide de
conducteurs tressés. Les tiges de terre dépasseront le sommet des pilotis et
seront reliées au réseau de terre des fondations.

En plus de la boucle fermée du réseau de terre des fondations, un filet de


mailles d’environ 10 m sur 20 m sera noyé dans la couche la plus profonde
du béton. La mise à la terre des fondations sera raccordée à l’armature du
béton par un conducteur tressé tous les 3 m d’intervalle.

À des intervalles ne dépassant pas 20 m, et avec au moins deux éléments


dans chaque pièce, des plages de raccordement du réseau de terre des
fondations seront installées pour connecter les boucles intérieures de terre.
Les plages de raccordement seront aussi installées pour la connexion au
réseau de terre extérieur et aux barres de terre pour la foudre. En option, ces
barres de foudre peuvent être raccordées aux boucles extérieures de terre,
avec connexion au réseau de terre des fondations par l’intermédiaire des
boucles intérieures de terre par intervalles n’excédent pas 20 m.

Blindage
Les mesures décrites ci-après sont utilisées pour le blindage et la
surveillance des potentiels et pour la réduction des surtensions.

 Pour les bâtiments en béton armé, à chaque coin du bâtiment comprenant


une dalle de base, un réseau supplémentaire en barres, de mailles de 10 m
sur 10 m, sera installé à la partie supérieure de l’armature. Les mailles
seront assemblées par soudure. Cette armature supplémentaire, raccordée
pour être électriquement conductrice, peut être économisée si on est
assuré que l’armature existante est reliée par soudure en des points
appropriés électriquement conducteurs.
 À des intervalles correspondants à la largeur de maille, des fils de terre
provenant de l’armature seront incorporés aux piliers pour s’élever
depuis les fondations jusqu’à la toiture, et soudés pour former un
ensemble continu. Ces fils de terre se termineront au parapet du toit. Les
mailles et les fils de terre seront soudés les uns aux autres.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 35

 Pour les bâtiments en armature d’acier, des mesures équivalentes seront


prises. Les sections de charpente seront soudées pour former un ensemble
bien défini électriquement conducteur ou seront rivées ensemble pour
qu’elles soient électriquement conductrices.
 Les façades et couvertures métalliques seront préférées aux matériaux
non-conducteurs et les points les plus élevés et les plus profonds seront
reliés, à intervalles réguliers, au système de protection contre la foudre.
 Les armatures des canalisations de câbles en béton armé seront reliées au
réseau de câbles de terre posé en parallèle. Ces câbles de terre seront
reliés au blindage du réseau de terre du bâtiment ou au réseau de terre des
fondations.

2.7 Protection contre la foudre


Tous les bâtiments seront équipés d’un système de protection contre la
foudre.

Le système de protection contre la foudre des bâtiments sera réalisé pour


protéger la vie humaine, prévenir les dégâts aux immeubles et également
aux installations électriques et électroniques à l’intérieur.
Le système de protection contre la foudre sera réalisé en accord avec les
normes CEI 61024-1, 612024-1-1, 61024-1-2 et autres normes pertinentes.
De plus, les mesures suivantes seront prises :

 Les mesures additionnelles indiquées dans les normes ci-dessus.


 Pour les immeubles dont la surface au sol dépasse les 40 x 40 m, des
conducteurs de foudre supplémentaires seront installés à l’intérieur. Pour
cela, on encastrera des barres conductrices supplémentaires dans les
piliers des bâtiments en béton armé. Pour les bâtiments en armature
d’acier, l’armature en acier elle-même peut servir de conducteur de
foudre, avec des joints construits pour être électriquement conducteurs.
 La protection des structures et la liaison des structures seront en
conformité avec la CEI 81/105A/CDV.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 36

3. Génie Civil

3.1 Conditions générales


Ces Conditions Techniques Générales pour la partie Génie Civil couvrent
les aspects généraux applicables aux travaux de postes et de lignes
électriques.

Les prestations du Constructeur comprennent l’ensemble des fournitures et


des travaux de génie civil de toutes natures nécessaires à la réalisation
complète des ouvrages. De cette manière le Constructeur est en charge de
l'étude, la fabrication et/ou la fourniture de structures et bâtiments
entièrement fonctionnels tels qu'ils résultent d’exigences liées à
l’arrangement, l’extension, l’installation et le fonctionnement de
l’équipement électrique des postes, sous-stations et lignes.

Les travaux de construction mentionnés ici seront réalisés de manière à


satisfaire au plus haut degré de qualité et de fonctionnement aux exigences
requises en détail ultérieurement. Les nouveaux bâtiments et fondations des
postes et lignes devront former un ensemble complet et harmonieux, tant du
point de vue architectural que des points de vue structurel et fonctionnel.
Le Constructeur n'est pas autorisé à utiliser tout ou partie des travaux,
matériaux ou fournitures pour son usage temporaire sans l'accord écrit du
Maître de l’ouvrage.

Dans le cadre des termes de ces spécifications et sur la base des normes
internationales applicables et des marges de tolérance y relatives, le
Constructeur sera responsable du respect total de toutes les valeurs garanties
et des caractéristiques techniques en accord avec les spécifications.

En sus, le Constructeur assumera la pleine et entière responsabilité pour :

 l'usage des matériaux les plus adéquats,


 une conception appropriée,
 une main d'œuvre compétente,
 un fonctionnement entièrement satisfaisant en opération ne continue sans
restriction aucune,
 la conformité aux spécifications, standards et normes.

Les critères de conception et d'études, ainsi que les conditions techniques de


construction ci-après sont communs à tous les structures et aux travaux de
génie civil des postes et lignes.

Les travaux seront exécutés par des personnels compétents et qualifié dans
leurs différents domaines respectifs.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 37

Avant le début des travaux, le Constructeur s'assurera des emplacements et


de la nature de tous les impétrants existants souterrains et prendra toutes
mesures utiles et précautions nécessaires en vue d'éviter tout dommage à ces
derniers, ou interférence avec ceux-ci durant l'exécution des travaux. Le
Constructeur ne pourra prétendre à aucune indemnisation ou prolongation
de délai du fait de l’existence d’impétrants souterrains.

D’une manière générale, le Constructeur doit prendre toutes dispositions


pour permettre la réalisation ultérieure des extensions.

A l’issue des travaux, toutes les installations devront être contrôlées par le
Constructeur. Un procès-verbal de réception sera établi conformément aux
conditions administratives du contrat et aux directives du Maître de
l’ouvrage; ce procès-verbal sera contresigné par le Maître de l’ouvrage, si la
réception est satisfaisante.

Le Constructeur s’engage à respecter toutes les consignes de sécurité.


Celles-ci lui seront communiquées par le Maître de l’ouvrage.

3.2 Reconnaissance des sols


Généralités
Les dimensions des structures telles qu'esquissées dans les documents de
soumission sont uniquement destinées aux fins de soumission et devront
être adaptées en conséquence et vérifiées par le Soumissionnaire.

La reconnaissance des sols pour les postes sera réalisée par le Constructeur
préalablement à la planification des fondations. L'étendue des investigations
devra être telle qu'elle permettra la détermination satisfaisante des
caractéristiques géotechniques des sols, d'exclure tout tassement
inacceptable et de déterminer de façon fiable le type, les dimensions et le
nombre des fondations.

Le Constructeur est entièrement responsable du choix des types de


fondation appropriés. Ses travaux comprennent la conception, l'étude, le
calcul, l'exécution et les essais des fondations.

Pour les lignes aériennes, la reconnaissance des sols doit permettre une
estimation préliminaire des catégories de sols selon les classes de sol
spécifiées. Ainsi le Constructeur pourra rédiger la liste de types de
fondations envisagées et de faire ses préparations pour les travaux.

Le rapport de reconnaissance des sols mentionnera les détails et


recommandations quant aux types et dimensions des fondations ainsi qu'au
dispositif de mise à la terre.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 38

Le Constructeur est requis de combiner ces investigations géotechniques


avec celles nécessaires à l'étude et à la conception du dispositif de mise à la
terre en vue d'assurer la résistance de terre spécifiée (résistivité, résistance
électrique, conductivité des eaux souterraines).

Expérience en investigations géotechniques


Les travaux sur site seront réalisés par un personnel compétent et
expérimenté dans les techniques de forage dans les sols et le roc.

Expérience en essais de laboratoire géotechnique


Le Constructeur disposera des facilités adéquates pour les tests en
laboratoire géotechnique, ainsi qu'un personnel compétent bénéficiant d'une
longue expérience en ce domaine.

Expérience en études/conception des fondations


Le Constructeur désignera nommément un expert professionnel en
mécanique des sols et un expert en étude/conception des fondations. Le
rapport d'essais géotechniques contiendra la description des conditions
géotechniques et les propositions pour l'étude et la conception des
fondations seront émises et signées par cet expert. Il assurera également la
supervision des sondages sur site et des essais en laboratoire.

Codes, normes et standards

La conception, les matériaux, les produits artisanaux ainsi que l'exécution


des travaux de génie civil et des travaux de finition doivent être réalisés en
conformité avec les normes européennes pertinentes (NE).

Rapport de reconnaissance des sols


Un rapport sur la reconnaissance finale des sols sera issu en détails de sorte
que les recommandations pour le choix des fondations y soient incluses. Les
principales rubriques à mentionner dans le rapport seront les suivantes:

 plan de situation des investigations des sols


 profils des sols
 diagrammes, graphiques, tableaux

Le rapport comprendra de manière non-limitée les informations suivantes:

 diagrammes de sondages, forages et puits


 le niveau actuel du terrain
 la description et les limites des différentes strates
 les échantillons
 les résultats des essais de pénétration
 les niveaux des eaux
 les profondeurs des forages, sondages et puits.
 analyse chimique
 conclusions
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 39

Les investigations doivent permettre de retrouver les couches ayant une


bonne capacité portante et de déterminer le niveau de la nappe souterraine et
plus particulièrement son niveau maximum. Des recommandations claires
pour toutes les fondations seront issues sur la base des essais en laboratoire
et des investigations in-situ. Ces recommandations se référeront à la
capacité portante du sol et au tassement correspondant en accord avec le
type de fondation finalement sélectionné.

Une description des conditions locales de sol de l’aire des postes et de ses
environs et une description générale des conditions existantes le long du
tracé des lignes seront inclues dans le rapport.

3.3 Etude topographique


Avant le début des travaux, le Constructeur vérifiera les plans
topographiques joints aux documents d’appel d’offres et y apportera des
modifications éventuelles. Le Constructeur ne peut prétendre à aucune
indemnisation ou prolongation de délai du fait d’erreurs dans les plans
topographiques.

Le Constructeur est responsable de la préparation de tous les plans


topographiques détaillés comprenant toutes les constructions existant à
l’intérieur des postes (bâtiments, routes, structures etc.) avec emplacement
et hauteurs exactes.

L’étude topographique des lignes différera en fonction du fait qu’il s’agit


des lignes neuves ou de lignes existantes pour réhabilitation.

3.4 Travaux de constructions de génie civil

3.4.1 Généralités
Tous les travaux de génie civil et de finition doivent être effectués
conformément aux documents de conception, aux exigences techniques, aux
calculs techniques approuvés et aux dessins de conception de détail.
L’exécution des travaux doit suivre en priorité les réglementations
techniques de l'UE et les normes EN.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 40

3.4.2 Terrassements

3.4.2.1 Excavation de sol


Le gravier composant le remblai dans la zone du poste extérieur en
construction doit être enlevé et déposé sur les bords du site de construction.
À la fin des travaux de génie civil ce matériau sera utilisé pour niveler le
terrain du poste extérieur. Dans le cas où le matériel déposé ne serait pas
suffisant, l'entrepreneur est tenu de fournir du matériau supplémentaire de
même qualité pour assurer un niveau régulier du terrain du poste extérieur.
Tout l’humus est à déposer sur un espace déterminé, hors de la zone de
l'installation prévue, à un niveau maximum de 2,0 m sans compactage.
L’humus déposés sera utilisé pour l'application ultérieure, selon la
conception du paysage.

Le sol déblayé sera utilisé pour le remblayage conformément à la


documentation de conception. Le matériau en excès doit être transporté dans
une décharge permanente en dehors de la zone du site. Le matériau en excès
est à déposer dans une décharge conformément aux directives techniques et
assurant un drainage correct.

3.4.2.2 Travaux d’excavation


La méthode d'excavation est à choisir par l'entrepreneur. En choisissant les
méthodes d'excavation, l'entrepreneur doit tenir compte des conditions
géologiques, des règles de sécurité et avant tout des conditions du site. Le
choix de l'équipement nécessaire pour l'excavation est laissé à
l'entrepreneur, qui doit adapter l'utilisation des machines aux conditions du
site et assurer l'avancement des travaux en conformité avec le calendrier
opérationnel. Les méthodes et moyens d'excavation sont d'une importance
particulière dans la zone située à proximité de l'équipement du poste
extérieur d'interconnexion sous tension.

Toutes les excavations doivent être effectuées conformément aux cotes


correctes, inclinations spécifiées et conformément aux exigences du
superviseur du site.

Lors des excavations, l’entrepreneur doit fournir toutes les mesures


nécessaires de sécurité, clôtures, et protection des installations existantes de
communication (chemins de câbles, conduits, etc.) ainsi que des
installations existantes.

Un drainage correct de toute la surface et des eaux souterraines doit être mis
en œuvre tout au long de la durée de travaux de génie civil et de
construction afin de prévenir les dommages causés par les inondations des
excavations.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 41

Tous les frais liés au drainage de surface et des eaux souterraines sont dans
la compétence de l'entrepreneur. Ceci inclut tous les coûts pouvant survenir
au cours de la construction en raison d’un drainage insuffisant.
Les excavations sont à effectuer avec une précision de +/- 5 cm.

Les matériaux déblayés sont à utiliser pour le remblayage de la fosse de


construction. L’entrepreneur doit garantir une vérification diligente de la
qualité des matériaux déblayés et de son aptitude au remblayage de la fosse
de construction.

Tout le matériau en excès est à transporter dans une décharge permanente en


dehors de la zone du site.

3.4.2.3 Remblayage de la fosse de construction et compactage


Hauteur maximale / niveau de la couche de remplissage est de 30 cm pour le
matériel sablo-graveleux et de 20-30 cm pour une texture cohérente des sols
cohérent 20-30 cm.
Les hauteurs / niveaux de remplissage spécifiés des couches de remplissage
sont seulement empiriques et doivent être réévalués durant le remblayage
avec une supervision appropriée du compactage ou sont à réaliser selon les
exigences de la documentation de conception et le rapport géotechnique.

3.4.2.4 Transport
Lors du choix des équipements de transport, des voies d'accès et des
dimensions autorisées, l'entrepreneur doit examiner et suivre toutes les
mesures de sécurité/ restrictions quant au travail à proximité des
installations sous tension.

3.4.2.5 Vérification de la surface du sol sous les fondations


Avant le bétonnage des fondations, l’entrepreneur doit s’assurer que la
surface du sol de la fondation soit préparée conformément à la
documentation de la conception/projet, qui doit être approuvée par une note
dans le journal de construction par le conducteur des travaux. Auparavant le
conducteur des travaux autorisé nécessitera un examen et un rapport d'un
spécialiste géomécanique sur la qualité du sol de fondation.

La vérification du compactage du tampon de gravier est à faire sur au moins


5 points sous la semelle de la fondation.

L’entrepreneur doit inclure les rapports/supervision géomécaniques et la


remise de la fosse de construction par le spécialiste géomécanique autorisé
indiqués dans tous les coûts liés aux études dans la soumission de
l'entrepreneur. Ces coûts sont à calculer et à inclure dans les prix unitaires
des soumissionnaires proposés pour chaque unité / travail spécifié.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 42

3.4.2.6 Recouvrement du plateau avec de l’humus et couverture


végétale
L'entrepreneur doit faire usage de la terre fertile active déposée lors des
excavations. Les semences d'herbe doivent être composées d’un mélange de
graminées approprié pour l'emplacement et assurant une croissance durable.

La surface sur laquelle l'humus est à appliquer doit être rugueuse afin
d’obtenir la cohérence requise entre l'humus et la surface. Le matériel de
l’humus est à répandre sur une épaisseur minimale de 0,20 m. Après le
revêtement de surface avec de l'humus, l'entrepreneur doit répandre un
mélange de graines de gazon, ratisser et rouler légèrement la surface. La
couverture verte est à irriguer pendant la saison/périodes sèches.

3.4.3 Bétonnage

3.4.3.1 Généralités

 Le béton et ses spécifications doivent être conformes à la norme EN 206-


1, EN 1026 et aux exigences de l'EN 13670. Les exigences minimales
pour la classification de la résistance, de l'exposition et les autres
exigences particulières doivent être spécifiées pour chaque élément dans
la conception détaillée approuvée pour la construction. L’entrepreneur
peut, en raison de la disponibilité sur le marché, inclure dans son offre
des bétons à caractéristiques égales ou supérieures. La 1ère classe de
tolérance selon la norme EN 13670 est exigée pour tous les travaux de
bétonnage.
 Les spécifications pour le béton doivent inclure les exigences énumérées
dans la conception détaillée approuvée pour la construction ainsi que les
exigences relatives aux méthodes réelles utilisées pour exécuter les
travaux.
Si nécessaire, par exemple pour la détermination de la classe de
durcissement, les données sur l’augmentation de la résistance du béton
doivent être accessibles et fournies par le fabricant du béton.
 Les joints de béton doivent être préparés selon les exigences qui doivent
être spécifiées dans la conception détaillée approuvée pour la
construction. Les joints doivent être propres, sans lait de ciment et sans
humidité.
 Il ne doit pas y avoir d'eau stagnante dans le coffrage.
 Si le béton doit être construit directement dans le sol, le béton frais doit
être protégé contre le mélange avec le sol.
 Dans le cas où un risque de pluie ou autre eau courante pourrait rincer le
ciment et les particules fines au cours du processus de bétonnage,
l'entrepreneur est tenu de prévoir des mesures pour protéger le béton
contre les effets néfastes.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 43

 Si des températures ambiantes élevées sont escomptées lors du collage et


du durcissement du béton, l'entrepreneur doit prévoir une protection
contre les effets négatifs.
 Un contrôle visuel du coulage du béton est obligatoire. Dans le cas où
une évaluation empirique devait indiquer que l’aspect du béton
semblerait inhabituel, le coulage est à arrêter. Pendant le chargement, le
transport et le déchargement ainsi que le transport du béton sur le site de
construction, tous les effets nocifs pour le béton frais doivent être évités
et réduits au minimum. Les effets nocifs sur le béton frais pourraient
inclure la ségrégation, la déshydratation, la perte de pâte de ciment et
autres altérations.
 Le béton est à installer et à compacter d'une manière qui garantit une
couverture suffisante des armatures et autres objets incorporés, ainsi
qu’avec l’obtention de la résistance et de la durabilité prévues.
 Une attention particulière est à porter à la réalisation d’un compactage et
d’une consolidation adéquats, en particulier dans les sections de
changement de section transversale de la construction, les sections
étroites, autour des ouvertures du coffrage, les zones à renforcements et
joints denses.
 La vitesse de mise en place et de cure du béton doit être suffisante pour
éviter les joints froids et assez lente pour empêcher le dépôt excessif et la
surcharge du coffrage et de l'échafaudage de soutien.
 Le béton est à protéger, soigner et à durcir.

3.4.3.2 Exigences particulières


Documentation d’exécution des structures en béton
Avant l'exécution des travaux, l'entrepreneur doit préparer la documentation
décrivant la mise en œuvre prévue des structures en béton, qui est basée sur
la conception détaillée approuvée pour la construction. La documentation
répertorie toutes les exigences pour la construction de structures en béton et
les méthodes qui répondent aux exigences de l'exécution des travaux. La
documentation doit inclure une description générale des installations, une
description des structures, les exigences pour l'exécution des structures en
béton, les exigences organisationnelles pour la construction et la conception
du bétonnage avec les instructions et les mesures de contrôle de la qualité.
Toutes les mises à jour et les changements doivent être comptabilisés
conformément à la norme EN 13670.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 44

Évaluation de la qualité du béton mis en place


La supervision des travaux en cours et les mesures de contrôle doivent
fournir les moyens suffisants pour assurer une exécution en fonction de la
conception détaillée de construction approuvée. Dans cette corrélation, le
contrôle porte sur la vérification de la conformité des matériaux proposés
destinés à la construction ainsi que sur la supervision et le contrôle de
l'exécution des travaux. Les mesures de contrôle de la qualité doivent être
conformes aux exigences de la norme EN 13670 et NAD pour la classe
d'exécution 2. Cette exigence s’applique à toutes les structures en béton en
rapport avec ce projet.

Les mesures de contrôle de la qualité pour la conception détaillée pour la


construction doivent être conformes à la norme EN 13670, sections 4.3.2 et
4.3.3.

Le béton et ses spécifications doivent être conformes à la norme EN 206-1.


Les analyses du béton (sur béton frais et sec) sont à effectuer par un institut
indépendant autorisé.

Si des essais démontrent le non-respect des exigences de résistance des


cubes de béton, l'entrepreneur peut, à ses propres frais, prouver la résistance
du béton sur des cylindres modèles forés sur les structures. Si cet essai ne
réussit pas à démontrer la résistance requise, l'entrepreneur doit extraire la
structure en béton et en construire une nouvelle à ses propres frais.

L’entrepreneur doit fournir une évaluation de la conformité du béton installé


en produisant la documentation sur l'évaluation finale de la qualité du béton
mis en place.

Le respect des critères de conformité pour les inspections et essais doit être
déterminé au moyen de l’inspection des documents de livraison, l'uniformité
/ homogénéité des mélanges de béton, la consistance du béton, la densité du
béton frais, la résistance à la compression du béton, la résistance du béton
dur à la pénétration d'eau, la résistance à l'usure et d'autres caractéristiques
spécifiées dans la documentation de conception approuvée pour la
construction conformément à la section 4.3 NAD à la norme EN 13670.

Durcissement du béton
Afin de garantir un bon durcissement des surfaces en béton, l’entrepreneur
qui exécute les travaux de bétonnage doit fournir des données sur
l'accroissement de la résistance du béton. Selon les méthodes utilisées, les
propriétés du béton utilisé et les exigences pour l'exécution des travaux,
l'entrepreneur doit établir la classe de durcissement. La classe de
durcissement doit garantir en conformité avec la section 8.5 de la norme
EN 13670:

 une réduction de la contraction du béton


 une tension superficielle suffisante du béton
 la résistance suffisante du béton,
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 45

 la protection du béton contre les précipitations,


 la prévention de l'évaporation excessive de vapeur d'eau,
 la protection contre d'autres dommages au béton.

Défauts et réparations de la surface


La réparation de la surface de béton est autorisée si elle est en conformité
avec le contrat de l'entrepreneur. Toutes les réparations doivent,
conformément à l'article B.3.5 NAD EN 13670, être conformes aux normes
EN 1504 - Produits et systèmes pour la protection et la réparation de
structures en béton.

Les taches de rouille sur les surfaces en béton en raison du coffrage en acier
peuvent être nettoyées à l'aide de produits de nettoyage spéciaux et d’un
ponçage fin. Des barres de renfort autonomes sont à protéger par un
revêtement anticorrosion.

L’aberration de la couleur, les taches de graisse et "fleurs", causés en raison


du type de coffrage utilisé et / ou de l'huile de coffrage peuvent être réparés
par glaçage, peinture et ponçage fin.

Les réparations de bords ébréchés, morceaux rompus et de ségrégation


doivent être faites avec du mortier de réparation ou des masses fines pour
spatule. Les surfaces de petite taille doivent être réparées dans leur totalité.
La texture et la couleur doivent être aussi uniformes que possible après les
réparations (EN 13670).

Tous les défauts sur les surfaces doivent être enregistrés dans le journal de
construction. Le relevé doit préciser clairement le type de défaut et la zone
où il s’est produit. Une fois les réparations effectuées, l’entrepreneur doit
également noter les méthodes de réparation et l'évaluation des surfaces
réparées.

Conditions météorologiques défavorables


En cas de conditions météo défavorables, l’entrepreneur doit être prêt à
exécuter la protection du béton frais en fonction des conditions du site. Des
conditions météorologiques défavorables pour le bétonnage sont des
températures ambiantes de 30°C et plus et en cas de précipitations, en
particulier les périodes de fortes pluies. La température de départ du béton
frais doit aller jusqu’à 30°C. Lorsque la température ambiante atteint plus de
30°C, l'entrepreneur doit ajouter des additifs appropriés. La température du
béton frais ne doit pas dépasser 65°C. Selon les conditions de bétonnage, il
faut déterminer les additifs appropriés (plastifiants, super-plastifiants,
amplificateurs d’adhérence, additifs de retardement d’adhérence, etc.).
L’utilisation d'additifs doit être mentionnée dans la documentation de
récolement des structures en béton.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 46

Exécution du bétonnage
Dans l'exécution des structures en béton, l’entrepreneur doit respecter les
exigences de la norme EN 13670 et toutes les normes associées, EN 206-1
pour le béton et EN 10080 pour les renforts en acier.

Tous les bétons de la classe de qualité C12 /15 et au-dessus doivent


correspondre à la classe de résistance nécessaire en ce qui concerne la
norme de résistance à la compression de 28 jours.

Le béton doit être compacté et consolidé au moyen de vibrateurs avec une


fréquence appropriée.

Le béton exposé à des conditions climatiques atmosphériques doit être


imperméable.

Tout béton doit être maintenu humide pendant au moins 3 jours après le
bétonnage, en fonction de la température ambiante. Les surfaces de béton
doivent être protégées contre l’exposition directe au soleil.

Le mélange du béton doit être préparé dans une usine de production de


béton avec des machines industrielles selon EN 206-1. Lors du chargement,
la hauteur de chute du béton ne doit pas dépasser 1,5 m. Les moyens de
transport sont en fonction du temps de processus d’adhérence du ciment
dans le béton et de la vitesse d'évaporation de l'eau. Le béton ne doit pas
séparer pendant le transport et perdre de l'humidité. Excepté si des
précautions ont été prises pour rallonger le temps d’adhérence du ciment, le
temps pris pendant la saison sèche, du mélange au coulage, ne doit pas
dépasser 30 minutes.

La longueur de transport maximale du béton dans des camions à benne


basculante est de 2 km. Pour de plus longues distances, le béton doit être
transporté par camions malaxeurs de béton.

Il faut préparer le site avant de mettre le béton en place. L’aire doit être bien
dégagée et inspectée par le superviseur du projet. L’inspection et
l'approbation sont à accorder pour les terrains, le renforcement, le coffrage,
l’échafaudage et tous les autres travaux, qui doivent être effectués avant
l'application du béton. Le coffrage doit être propre et imprégné, les renforts
reliés solidement et nettoyés.

L’entrepreneur doit informer le superviseur du projet au moins deux jours


avant la date prévue de bétonnage et une fois que l'entrepreneur a terminé
les travaux de préparation nécessaires et le nettoyage. Les joints de béton
doivent être nettoyés de laitance et bien imprégnés. Tous les joints sur les
surfaces visibles doivent être horizontaux et invisibles.

Le bétonnage n’est pas autorisé sans l'approbation du superviseur. Le béton


peut en aucun cas être coulé s’il a commencé à lier.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 47

Pour les structures complexes, un spécialiste statique doit déterminer l'ordre


et les méthodes de pose et de retrait du coffrage ainsi que fixer les sections
dans lesquelles le bétonnage ne doit pas être interrompu.

La fixation et l’asséchement trop rapides sont à éviter en ayant recours à des


mesures appropriées, par exemple en gardant le béton humide, par des
revêtements appropriés, des recouvrements, de l’ombrage, etc.

Les sections où le bétonnage doit être interrompu sont en principe à


spécifier avant la mise en place du béton, un spécialiste statique est à
consulter pour les structures complexes. Lorsque le bétonnage est poursuivi,
les surfaces de contact de béton ferme doivent être nettoyées, les morceaux
de béton adhérant mal et la poussière enlevés. Les surfaces de contact
doivent également être bien imprégnées. Lorsque le béton est bien imprégné
et que la surface est juste encore humide, une mince couche de pâte de
ciment de granularité plus fine est appliquée. Le bétonnage doit suivre
immédiatement après.

Pour les structures complexes, la surface de contact où le bétonnage a été


interrompu est à recouvrir d'un revêtement offrant une meilleure adhérence
de neuf et de béton ancien. Le revêtement doit être préparé conformément
aux instructions du fabricant du revêtement. Tous les joints, qui doivent être
étanches et qui ne sont pas précisés dans la documentation de conception,
(par exemple la liaison des fondations et des murs en béton) doivent être
revêtus d'un agent augmentant l'étanchéité à l'eau. Le revêtement doit être
préparé conformément aux instructions du fabricant du revêtement.

Tous les travaux et matériaux pour les joints de béton (normaux, complexes,
étanches, etc.), toutes les pénétrations de murs dans la cave du bâtiment
ainsi que les gaines de câbles sous terrain avec conduites sont à exécuter de
manière à assurer l’étanchéité des joints. Les matériaux d'étanchéisation
(sous la forme de bandes et cartouches) doivent être installés conformément
aux instructions du producteur.

Il n’est autorisé d’appliquer aucun ciment ou mortier similaire sur des


surfaces de béton apparent.

3.4.4 Renforcements

3.4.4.1 Généralités
L’acier pour les barres d'armature est à fournir conformément aux exigences
de la documentation de conception approuvée pour la construction. Les
caractéristiques doivent être testées et documentées conformément à la
norme EN 10080.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 48

Le matériel d’ancrage et les coupleurs sont à utiliser selon les méthodes


spécifiées dans la documentation de conception approuvée pour la
construction.

La surface des barres d’armature doit être exempte de rouille et d'autres


substances nocives, ce qui pourrait avoir des effets néfastes sur l'acier et le
béton, ou sur l'adhérence entre eux. Une légère rouille sur la surface est
seulement acceptable.

Pour obtenir les couches superficielles prescrites au-dessus des barres


d’armature, l’entrepreneur doit utiliser des armatures et entretoises
appropriées.

Le béton et autres entretoises liées au ciment doivent avoir au moins la


même résistance et doivent présenter au moins la même protection contre la
corrosion que le béton dans les structures.

La découpe et la flexion des barres d'armature en acier doivent respecter la


documentation de conception approuvée pour la construction. Les armatures
qui ont été pliées ne doivent pas comporter de fissures ni montrer aucun
autre signe de détérioration. La flexion des barres d’armatures par le
chauffage n’est pas autorisée ainsi que toute tentative de redressement d’une
barre d'armature qui a déjà été pliée.

Les barres d'armature en acier, les treillis d'armature et cages d'armature


préfabriquées ne doivent pas être endommagés pendant le stockage de
transport, la manutention et le placement. Elles doivent être stockées de
manière à ce qu'aucun élément ne touche le sol.

Sauf indication contraire dans la documentation de conception approuvée


pour la construction, le soudage par points est seulement autorisé sur des
soudures non porteuses exécutées en conformité avec la norme EN ISO
17660-2.

Le renforcement doit être connecté et fixé de manière à ce que sa position


finale ne s’écarte pas de tolérances définies dans la norme EN 13670. Les
barres d’armature peuvent être fixées avec un fil ou par soudage par points
selon la norme EN ISO 17660. Sauf indication contraire, les barres qui se
chevauchent doivent se toucher; pour les linteaux et les colonnes le liage est
à faire sur toute la longueur du chevauchement. L'épaisseur requise de la
couche de recouvrement est la valeur nominale de «c» et doit être mesurée à
la surface de n’importe quelle barre d'armature, même jusqu'aux
renforcements préfabriqués en cas de leur utilisation.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 49

3.4.4.2 Exigences particulières


La documentation de conception approuvée pour la construction doit inclure
des dimensions, formes, et le type - qualité de l'acier pour tous les éléments
structurels individuels. Le superviseur du site peut, en accord avec
l’ingénieur d’études autorisé changer le type de barres d'armature à utiliser.

L’entrepreneur doit fournir des certificats de conformité du fabricant de


l’acier pour chaque livraison de barres d'armature. Toutes les barres
d'armature pour les sections de construction individuelles doivent provenir
d'un fournisseur. Les barres d'armature ne peuvent être installées
uniquement que dans des sections de coffrage entièrement terminées,
nettoyées et approuvées. Les barres d'armature doivent être connectées et
fixées de manière à garantir un bon ancrage dans le béton. Le bétonnage des
barres d'armature qui ne sont pas liées n’est pas autorisé. Toutes
déformations des renforcements au cours du bétonnage sont à corriger
immédiatement. Les barres d'armature, mises progressivement dans le béton
sont à protéger efficacement contre leur propre ou toute autre charge.

3.4.5 Menuiserie

3.4.5.1 Généralités
Les échafaudages et le coffrage portants ainsi que leurs supports et
fondations doivent être conçus pour:

 être capable de résister à tous les impacts prévisibles auxquels ils peuvent
être exposés lors du processus de construction
 être suffisamment rigide pour garantir le respect des tolérances prescrites
pour la structure et que tous les éléments structurels restent intacts

La forme, la fonction, l'apparence et la durabilité de la structure en béton


permanent ne doivent pas être détériorées ou abîmées suite aux effets du
montage, de l'utilisation ou de l'enlèvement de l'échafaudage, du coffrage ou
des éléments de soutien.

L’entrepreneur peut utiliser tous les matériaux qui sont conformes aux
critères de conception structurelle spécifiés dans la norme EN 13670,
section 5.1, chapitre 8. Le matériel doit respecter les exigences spécifiques
énoncées dans la norme applicable pour le produit particulier. S’il n’existe
aucune norme applicable pour un produit spécifique, le matériau peut être
utilisé aussi longtemps que toutes ses caractéristiques sont prises en compte.

En cas d'utilisation de revêtements de coffrage (peintures), le revêtement


doit être choisi et appliqué de manière à ce qu’il ne nuise pas au béton, à
l'acier d'armature ou au coffrage et qu’il n'ait pas d'effets néfastes sur la
structure permanente.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 50

Les revêtements de coffrage ne doivent pas avoir d’effets imprévisibles sur


la couleur et la qualité de la surface des structures permanentes ou sur le
revêtement ultérieur prescrit du béton.

3.4.5.2 Coffrage
La composition et les exigences des matériaux de coffrage sont spécifiées
pour chaque type de contreplaqué dans la norme EN 636 - contreplaqué.
Pour les surfaces visibles, les tolérances admissibles du revêtement de
coffrage lisse sont répertoriées dans NAD EN 13670. Les écarts dépendent
de la classe du béton apparent définis dans NAD EN 13670.

Le coffrage doit présenter la forme voulue de l'élément en béton jusqu'au


point où le béton a acquis une résistance suffisante. La structure du coffrage
doit être capable de supporter les charges de conception, être suffisamment
rigide pour le respect des tolérances de construction. La structure de
coffrage ne doit en aucun cas endommager les surfaces des éléments en
béton. Le coffrage ne doit pas absorber de quantités excessives d'eau
atmosphérique ou d'eau s’évaporant du béton.

Des déformations pendant et après le bétonnage ne causeront pas de


dommages au béton frais en raison du mauvais montage du coffrage. L'huile
de coffrage et les attaches ne doivent pas endommager le béton, le
renforcement ou la surface du coffrage. Ils ne doivent également pas affecter
la couleur, la texture ou la qualité de la surface. Les côtés et le fond du
coffrage doivent être propres, sans poussière, clous, fils, etc. conformément
à EN 13670.

Lors du décoffrage, il ne faut causer aucun dommage aux surfaces en béton


et aux éléments de coffrage restants. L’enlèvement doit suivre une séquence
qui n’engendre pas de surchargement du coffrage restant ou des éléments en
béton. Si nécessaire, la résistance du béton sera vérifiée et évaluée en
utilisant un scléromètre.

Le coffrage est à retirer par étapes dès que le béton atteint une résistance
suffisante. Sauf indication contraire dans la documentation de conception
approuvée pour la construction, la résistance du béton avant le retrait du
coffrage ne doit pas être inférieure à:

- 30% de la résistance du béton caractéristique prescrite pour les colonnes,


les murs et les sections verticales des éléments porteurs principaux.
- 70% de la résistance du béton caractéristique prescrite pour les dalles et les
sections inférieures du coffrage pour les linteaux.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 51

Lors de la dépose du coffrage de structures en béton portantes, la résistance


du béton doit correspondre aux exigences de résistance caractéristique du
béton selon la documentation de conception structurelle approuvée pour la
construction. Lorsque la méthode de construction exige un soutènement de
la structure et l'enlèvement des coffrages, l'entrepreneur fournira une
documentation de conception pour le bétonnage précisant la séquence et les
méthodes de décoffrage.

3.4.5.3 Exigences particulières


Le coffrage des surfaces en béton qui resteront apparentes et non plâtrées est
à faire en utilisant des planches rabotées et parées intactes ou en utilisant
des éléments de coffrage. Les écarts entre les planches ou les éléments de
coffrage doivent être si petits que le trempage au cours du bétonnage
entraînera la fermeture de tous les écarts. Le coffrage de surfaces visibles ne
doit pas être fixé par des fils qui pénètrent dans le béton. Le coffrage de
surfaces qui resteront apparentes sera à revêtir d'un agent ayant des
caractéristiques qui empêchent l'adhérence des coffrages au béton et
protégeant ainsi la surface visible uniforme. Les revêtements ne doivent
laisser aucune marque sur le béton.

Avant le bétonnage d’éléments structuraux individuels et avant l'installation


de renforcements, le superviseur du site et le représentant de l'entrepreneur
autorisé doivent vérifier si le coffrage a été fait conformément à la
documentation de conception, s’il est stable et si la qualité des travaux est
suffisante. L'utilisation des matériaux, les dimensions et le positionnement
sont également à inspecter. Tous les résultats d'inspection sont à consigner
dans le journal de construction.

Tous les échafaudages pour le coffrage, les échafaudages auxiliaires et ceux


prévus pour la façade sont à construire professionnellement, doivent être
stables, avec un renforcement diagonal dans le sens longitudinal et
transversal au moyen de pinces.

Les exigences suivantes sont applicables selon la norme EN 13670 et NAD


pour toutes les surfaces en béton apparent construites sur le site:

 surfaces avec coffrage – traitement de base, classe VB2,


 surfaces sans coffrage

et pour les surfaces en béton non visibles:


 surfaces avec coffrage – traitement de base, classe VB0,
 surfaces sans coffrage – traitement de base.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 52

3.4.6 Travaux de maçonnerie

3.4.6.1 Généralités
Les normes EU sont applicables à tous les travaux de maçonnerie.

3.4.6.2 Maçonnerie de murs


L'entrepreneur doit utiliser des briques en terre cuite (briques creuses) du
groupe de type 2 avec des caractéristiques définies dans la norme EN 771-1
pour les murs en maçonnerie porteuse. La résistance à la compression
minimum normative pour les briques fb est de ≥ 10 MPa. Des briques en
béton peuvent être utilisées si elles sont fabriquées dans une qualité
conforme aux normes de l'UE.

Conformément aux exigences de la norme EN 1996-1-1, les briques doivent


être liées avec du mortier et posées conformément à un procédé bien établi,
avec un chevauchement entre les rangées, faire du mur un élément structurel
unique.

Les exigences quant à la longueur de chevauchement sont à suivre selon la


norme EN 1996-1-1, section 8.1.4.1. Les écarts d’appui avec du mortier
doivent être horizontaux. L’appui et les écarts verticaux sont à combler
entièrement avec du mortier; les écarts ne peuvent pas être inférieurs à
6 mm et pas supérieurs à 15 mm.

Les adhérences horizontale et verticale du béton armé doivent être


renforcées conformément à la documentation de conception approuvée pour
la construction. Le positionnement et les dimensions doivent correspondre à
la documentation de conception approuvée pour la construction. Le
bétonnage n’est à commencer qu'une fois que la maçonnerie est achevée.
Les briques à côté de joints de béton verticaux doivent présenter un
chevauchement selon l'article 8.1.4 de la norme EN 1996-1-1.

L’entrepreneur doit demander au fabricant des briques et du mortier toutes


les instructions et recommandations de construction nécessaires, par
exemple pour le trempage des briques dans l'eau, etc.

Tous les emplacements pour les installations doivent être faits après
achèvement de la maçonnerie en respectant les exigences des sections 8.6.2
et 8.6.3 de la norme EN 1996-1-1.

Les portes, les ouvertures de fenêtres et autres ouvertures doivent être


conformes aux dimensions spécifiées dans la documentation de conception
approuvée pour la construction. Une attention particulière est à porter à une
qualité appropriée lors de l'installation des portes et fenêtres.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 53

Les tolérances géométriques pour la construction de murs sont prescrites


dans la norme EN 1996-2, section 3.4.

Au cours du processus de construction, l’entrepreneur doit assurer la


stabilité des structures.

Pendant la période de temps où le mortier est entrain de lier, les murs sont à
protéger contre un séchage excessif, les précipitations, et les dommages
mécaniques selon l'article 3.6 de la norme EN 1996-2.

Tous les murs doivent être verticaux.

Tout le mortier dépassant des écarts est à enlever avant qu'il ne durcisse. Les
briques sont à tremper avant de commencer la maçonnerie.

3.4.6.3 Mortier de maçonnerie


Le mortier de maçonnerie doit répondre aux exigences de la norme EN 998-
2. La résistance minimum du mortier est d'au moins 5 MPa (type de mortier
M5). Les agents de liaison du mortier doivent être parfaitement répartis
uniformément.

3.4.6.4 Plâtres
Le plâtrage est à faire sur les surfaces murales sèches. Il est généralement
fait avec du mortier grossier et fin de la qualité prescrite. Une surface
verticale parfaitement lisse et plane sans fissures est exigée. Tous les coins
de murs ou de plafonds doivent être vifs et à niveau.
Des précautions sont à prendre lors du plâtrage des murs autour de
plomberie, installations électriques et autres pour assurer une qualité
adéquate.

3.4.6.5 Lissage des murs et plâtrage


Toutes les surfaces intérieures en béton des plafonds et murs (à l'exception
des murs recouverts de carreaux en céramique) sont à rectifier avant de les
égaliser avec du mastic de dispersion.

Après avoir achevé le nivellement des murs en béton avec du mastic de


dispersion, les surfaces doivent être parfaitement verticales, lisses, planes et
sans fissures. Tous les coins des murs ou des plafonds doivent être vifs et à
niveau.

Le plâtrage des murs en briques est à faire sur des surfaces murales sèches.
L’exécution implique généralement l'application de mortier grossier et fin
de la qualité prescrite. Les surfaces finies doivent être plates et lisses sans
fissures. Tous les coins des murs ou des plafonds doivent être vifs et à
niveau.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 54

Le plâtrage autour des installations (plomberie, électricité) est à réaliser


avec un soin approprié et de bonne qualité.

3.4.6.6 Chapes en ciment


Les tolérances du poli et du nivellement doivent respecter la norme DIN
18202, tableau 3, exigences accrues.

La chape de ciment doit être plate, sèche, résistant à la pression et à


l'expansion, sans fissures et sans poussière, conformément aux exigences de
la norme DIN 18365.

La qualité des matériaux utilisés pour la réalisation de chapes de ciment doit


correspondre aux exigences minimales de résistance à la compression et à
l'expansion. Le ciment pour chapes doit être conforme aux exigences de
qualité de la norme EN 197-1.

La composition granulométrique de l'agrégat dépend de l'épaisseur requise


de la chape et sera de nature à fournir un traitement et un compactage
appropriés de la surface. La taille maximale des grains ne doit pas être
supérieure à 1/3 de l'épaisseur de la chape. Pour augmenter la résistance de
la chape de ciment, sa qualité de production et de traitement, l'entrepreneur
utilisera les additifs suivants: amplificateurs et plastifiants.

Les additifs ne sont à utiliser que s’ils n’ont pas d'effets néfastes sur la
qualité de la chape de ciment et les revêtements de sol.

La couche d'étanchéité, qui est directement exposée à la chape de ciment


doit avoir des coins soudés ou scellés qui se chevauchent, sans cloquage et
dommages mécaniques, plane et propre.

La surface de la chape de ciment finie doit être lisse ou rugueuse, en


fonction des exigences du revêtement de sol.

Afin d'éviter la fissuration de la chape de ciment des joints de travail


devraient être mis en place autour de:

 Joints de contraction (découpes de scie),


 Joints de dilatation,
 Pénétrations pour la plomberie et les installations électriques.

Les joints de dilatation sont à prévoir pour:

 Ouvertures de portes,
 Jointures de la chape de béton et des murs,
 Surfaces plus grandes:
 chape de béton sans renforcements – surface de 30 à 35 m²,
 chape de béton avec renforcements – surface jusqu’à 100 m².
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 55

Tous les joints de travail doivent être scellés. La partie inférieure du joint de
dilatation doit être faite de matériau compressible; la partie supérieure est
remplie d'une substance à élasticité permanente ou de bande de profilage.

Les joints de contraction de découpes de scie sont à prévoir pour:

 aires de surfaces de 20 à 30 m²,


 pour corridors, tous les 4 m.

La surface de la chape de ciment doit être plane avec une tolérance de


3 mm, sur un intervalle de 1,20 m (mesurée avec une bande métallique).

3.4.6.7 Etanchéification bitumineuse


Avant le début de l'étanchéification l'entrepreneur doit inspecter toutes les
surfaces où l’étanchéification est à effectuer, puis évaluer et consigner les
résultats dans le journal de construction ou dans l’aide-mémoire de
l'inspection.

L’étanchéification ne peut être exécutée que sur des surfaces préparées avec
une qualité suffisante.

La surface doit être d'une qualité suffisante, rendue dure, plate et sèche. 24
heures avant l'imperméabilisation, la base en béton ou la chape de ciment
sont à enduire d’un revêtement bitumineux à froid selon un rapport
d'environ 0,3 kg / m².

La surface préparée pour l'étanchéification doit être propre, sans poussière,


résidus de matériau, boucles, cloques et suffisamment sèche. La teneur en
humidité de la surface ne sera pas supérieure à 3%.

Tous les matériaux bitumineux utilisés pour l'étanchéification ainsi que


l'exécution devront être conformes en qualité et production à la norme DIN
18195 ou respectivement DIN 52133. L’entrepreneur doit fournir les
certificats de conformité appropriés de tous les matériaux utilisés.

La première couche d’étanchéification horizontale doit être soudée par point


au béton de base plane et lisse, qui doit être pré-revêtu avec un apprêt
bitumineux à froid dans un rapport 0,3 kg / m2.

La deuxième couche d'étanchéification est à souder à la surface entière de la


première couche avec un chevauchement de 50%.

Un isolement imperméable vertical à double couche est à souder sur toute sa


surface de paroi renforcée, qui est à enduire préalablement d'un apprêt
bitumineux à froid.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 56

La couche d'étanchéification, qui est directement exposée à la chape de


ciment doit avoir des coins de recouvrement soudés ou scellés, sans cloques
et dommages mécaniques, plane et propre.

Des angles de béton sont à poser à toutes les transitions entre les sections
horizontales et verticales.

3.4.6.8 Isolement thermique et acoustique


L’isolation thermique et acoustique est à appliquer en utilisant la
technologie qui élimine la possibilité de ponts acoustiques et thermiques aux
points de changement ou de contact avec d'autres structures.

Lors de la pose de la chape flottante, l’entrepreneur doit appliquer une


couche de matériau isolant souple le long des murs. Le matériau isolant
souple aura une épaisseur de 5 cm, la hauteur minimum doit être la même
que la profondeur de la chape, servant de joint de dilatation entre la chape et
le mur et prévenant ainsi la transmission de bruits.

Panneaux de laine de roche doivent être conformes à la norme


EN 13162:2013.

Les murs orientés vers le terrain en contact avec le sol sont à protéger par
des panneaux de mousse de polystyrène extrudé avec commutation en
cascade qui sont montés sur le côté extérieur du mur et qui servent
également à protéger l’étanchéification au bitume polymère contre les
dommages mécaniques. Les panneaux sont à souder par point avec de la
pâte de bitume-polyuréthane froide à l'étanchéification verticale.

Les panneaux de polystyrène extrudé doivent être conformes à la norme EN


13164: 2013. L'entrepreneur doit présenter un certificat d’essai de qualité
conforme pour tous les matériaux utilisés pour la construction.

3.4.6.9 Façade (façade de contact à fine couche)


Le transfert de chaleur des structures individuelles est à déterminer selon les
normes EN ISO 6946 et EN ISO 1021-1.

La diffusion de vapeur d'eau à travers les ouvrages de génie civil, la quantité


de condensat et le séchage des structures de construction, sont à calculer
selon la norme EN 1025.

Avant le début de l'installation de panneaux d'isolation de façade,


l'entrepreneur doit terminer l'installation de toutes les fenêtres, portes,
appuis de fenêtre, ancrages pour les tuyaux de drainage et similaires.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 57

L’entrepreneur doit s’assurer que la surface est sèche, sans taches de graisse,
sans poussière, sans excès de mortier et doit vérifier si la surface de la
façade est plane dans le sens horizontal ainsi que dans le sens vertical. Les
tolérances admissibles dans le plan de la surface de la façade sur une
longueur de plus de 3 m sont au maximum de ± 0,5 cm. Des écarts plus
importants nécessitent un nivellement avec un mortier de ciment à la chaux
grossier avant l'application sur la façade.

Tous les travaux sont à exécuter en tenant compte de la protection contre la


pluie, le soleil et le vent.

Les panneaux isolants sont à installer en utilisant des adhésifs (de qualité
appropriée). L'adhésif est à appliquer sur la partie centrale et le long des
bords couvrant environ 50% de chaque panneau.

En combinaison avec les panneaux d'adhésion, ils sont à fixer


mécaniquement aux murs de support en utilisant des broches de fixation.
L’ancrage est à réaliser en utilisant des boulons de qualité et de longueur
appropriée. Les panneaux sont à installer avec un chevauchement des joints
verticaux. L’enduit primaire est à appliquer sur l'isolation thermique en deux
couches. Le treillis d'armature en fibre de verre doit être apposé en première
couche fraîche. Le treillis doit être résistant aux alcalis, avec une force de
rupture minimum de 300 N / cm.

Les surfaces de façade au niveau du terrain qui sont exposées à de plus


grands dommages mécaniques (chocs) sont à renforcer avec deux couches
de treillis d'armature.

Tous les coins, bords et tableaux de baie sont à renforcer avec un support de
treillis de fibre de verre. Les surfaces transversales par rapport à la
diagonale des ouvertures de la façade sont à renforcer par une bande en
treillis en fibre de verre d’une largeur de 25 cm.

La deuxième couche d’adhésif de construction est appliquée dans une


épaisseur de 2 à 3 mm seulement une fois que la première couche est
suffisamment liée.

La couche finale de plâtrage de façade est appliquée sur un substrat de base


bien collé. La couche finale et le traitement final doivent être prescrits dans
la conception détaillée. Avant d'appliquer la couche de surface finale, les
couches de base sont à imprégner selon les instructions du fabricant du
produit utilisé dans la couche finale.

Le revêtement de la façade doit être interrompu pour les zones avec des
joints de dilatation structurels. Les joints de dilatation sont à réaliser
conformément aux instructions prescrites pour le système de façade
sélectionné. Tous les travaux sont à effectuer conformément aux instructions
du fabricant du matériel utilisé et du fournisseur de technologie pour le
système sélectionné.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 58

3.4.7 Zones de trafic externe


Tous travaux de génie civil pour l'exécution des zones de trafic externes
sont à réaliser dans la mesure du possible en respectant les normes
européennes EN.

La couche portante de gravier de la structure de la chaussée doit être d'une


épaisseur minimale de 0,50 m ou comme prévu dans les documents d'appel
d'offres et la documentation de conception approuvée pour la construction.
Du gravier naturel, des pierres concassées ou un mélange de gravier naturel
et de pierres concassées peuvent être utilisés pour la couche portante. La
granulation du matériau intégré peut aller jusqu'à 0/32 mm. La couche
portante est à poser avec une densité minimum de 98% (selon Proctor). Si la
documentation de conception approuvée pour la construction ne le précise
pas autrement, la capacité portante déterminée avec le module de contrainte
de déformation Ev2 et avec une corrélation du module de contrainte de
déformation de Ev2 / Ev1, doit respecter les exigences des valeurs du tableau
suivant:

Volume du trafic
Type de granulat très lourd/lourd moyen/léger
Valeur requise
Ev2 Ev2/Ev1 Ev2 Ev2/Ev1
MN/m² MN/m²
• naturel ≥ 100 ≤ 2,2 ≥90 ≤ 2,4
• concassé
ou mélange ≥ 120 ≤ 2,0 ≥ 100 ≤ 2,2

3.4.8 Travaux de finition de la construction


Tous les travaux de finition doivent être de haute qualité et l'entrepreneur
doit utiliser des matériaux de haute qualité conformes aux normes
européennes (EN). Il est permis d'installer des matériaux et des produits
fabriqués selon d'autres normes, mais pas de qualité comparativement plus
mauvaise.

L’entrepreneur doit obtenir l'approbation des représentants autorisés du


Client ou le consultant de client pour tous les matériaux et les produits qu’il
prévoit d’utiliser.

Les travaux de finition comprennent:


 Toiture
 Services de ferblantier
 Menuiserie
 Travail de l'aluminium
 Plâtrage
 Peinture et travaux de peinture
 Revêtements de sol
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 59

 Carrelage

3.4.8.1 Portes et fenêtres


La conductivité thermique pour les éléments externes installés est
déterminée selon la norme EN ISO 10211.

Le coefficient de transfert thermique général minimum de l'élément entier


est U = 1,7 W / m²K et pour la partie en verre seulement U = 1,1 W / m2K
L’entrepreneur envisagera l'installation de fenêtres et portes extérieures
conformément aux lignes directrices de l’assemblage RAL, qui présente une
meilleure étanchéité des fenêtres et empêche la formation de ponts
thermiques.

Les fenêtres d'aluminium et les portes extérieures doivent être en profils


ALU extrudé isolés (pont thermique interrompu) de 80 mm ou plus de
largeur. Tous les profils et plaques de recouvrement doivent être laqués à la
poudre chaude sur tous les côtés visibles.

Le vitrage des fenêtres est à faire avec des panneaux en verre isolant et
scellement sec en utilisant des profils d'étanchéité EPDM. Les épaisseurs de
vitrage sont dimensionnées en fonction des exigences de construction
statiques et physiques.

Les matières de remplissage doivent assurer une isolation thermique d'une


épaisseur totale d'environ 70 mm. La couche extérieure consistera d‘une tôle
d'aluminium lisse revêtue à la poudre chaude d’une épaisseur d’environ 2
mm. Couleur des matières de remplissage et la couleur des profils doit être
uniforme!

Les éléments en alu doivent être ancrés à la structure portante avec des
ancrages prescrits et en nombre approprié.

Les garnitures / matériel de fenêtre et les garnitures des portes en aluminium


doivent être livrés comme systèmes complets en termes de la méthode
d'ouverture requise. Les garnitures doivent être de haute qualité, avec une
bonne fonctionnalité, en conformité avec les profils appropriés et testés
suivant les normes. Les garnitures doivent présenter la plus haute qualité et
les meilleures fonctionnalités, un niveau technique supérieur, une
compatibilité optimale, et une conception avancée.

Des garnitures orientables et inclinables sont à monter sur les éléments de


structure des portes et fenêtres. Elles ne doivent pas être visibles (sauf les
charnières) et doivent être dimensionnées en fonction de la contrainte
prévue.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 60

Fenêtres
Les éléments suivants sont nécessaires, requis pour la fonctionnalité des
fenêtres et considérés comme parties intégrantes:

 Les appuis de fenêtre (internes et externes comme approprié)


 Stores, stores en aluminium externes avec rails latéraux fixes (profils
en U) et mécanisme de contrôle
 Grillage anti insecte
 mécanismes d'ouverture / fermeture fixes pour toutes les fenêtres qui sont
installées hors d’une portée normale

Les appuis de fenêtres extérieurs doivent être en acier galvanisé peint.


Les rebords internes doivent être faits de pierre artificielle (par exemple
Helopal ou similaire).

Portes
Toutes les portes extérieures seront en aluminium. Les portes intérieures
doivent être fabriquées en feuilles de stratifié.

Les éléments suivants sont nécessaires pour la fonctionnalité des portes et


considérés comme leurs parties intégrantes:

 Renforcements de cadres dans la cloison,


 profils métalliques pour le seuil, si le niveau du seuil n’est pas le même
des deux côtés de la porte
 mécanismes d'auto-fermeture
 joints en néoprène pour l’étanchéité

Le bord intérieur du battant de la double porte sans serrure doit être profilé
comme cadre de porte de telle sorte que le battant intérieur de la porte puisse
s’appuyer contre lui. Le bord intérieur du battant fixe est muni de deux
verrous (au côté supérieur et inférieur du bord), qui fixent le vantail de la
porte dans le sol et au-dessus du vantail; le mécanisme de fixation des
verrous doit être commun pour les deux verrous (un même mécanisme
verrouille et déverrouille les deux verrous en même temps) et est caché dans
le bord du cadre du battant de la porte.

La quincaillerie des portes comprend les charnières, les poignées, les


serrures, la protection et les verrous pour les portes à deux battants. Le type
de matériel requis dépend de l'objectif et de la fonctionnalité de la porte.
Tous les articles de quincaillerie doivent être inspectés et approuvés par
l'ingénieur de conception agréé. La charnière de porte invisible doit être
choisie et dimensionnée pour porter la charge appropriée. La capacité de
support de charge et le nombre requis de charnières doivent être déterminés
par calcul statique, et dépendent du poids du battant de porte. Trois
charnières au minimum doivent être installées pour chaque battant de porte.
Les joints d'étanchéité doivent être en néoprène de haute qualité et doivent
avoir des certificats de conformité.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 61

Le matériau de base du battant de porte doit être de haute qualité, doivent


correspondre aux conditions climatiques et aux charges de température par
rapport à leur fonctionnalité, durabilité, sécurité, et à la précision et durée de
vie. Le matériau de base choisi pour les portes doit être durable, résistant
aux conditions environnementales extérieures, aux écarts de température,
résistant aux infestations parasitaires, appropriés pour le traitement de
surface choisi et en conformité avec les exigences de sécurité incendie.

Le traitement final des portes intérieures doit consister de feuilles de stratifié


épaisses de 1 mm au minimum à base de résines phénoliques pressées
(HPL) et collées à la matière de base. La couleur du stratifié est à choisir par
l'architecte responsable.

Toutes les surfaces latérales des battants de porte sont à traiter avec des
patchs ABS de 2 mm d'épaisseur, avec une coloration uniforme et avec des
bords finement rectifiés.

L'installation des portes doit être réalisée en conformité avec la


méthodologie technique de la construction de bâtiments. La fixation des
portes aux structures de génie civil ne doit pas détériorer leur fonctionnalité
et doit être élastique et ferme. Tout le matériel de fixation utilisé pour
l’installation des portes doit être en acier inoxydable, de dimension et de
capacité portante satisfaisante.

En tenant compte des exigences en matière de protection contre l'incendie,


la résistance au feu des portes de sécurité doit correspondre à EI60. Les
portes doivent être faites de matériel incombustible et équipées de tout le
matériel nécessaire pour les portes coupe-feu selon les exigences techniques
applicables. Les matériaux des battants de porte et la technologie de
production relèvent de l'entrepreneur, mais doivent respecter les exigences
pertinentes de protection contre l'incendie.

Toutes les portes coupe-feu doivent être équipées d'un mécanisme invisible
d'auto-fermeture approuvé pour portes coupe-feu.

Tous les joints entre les éléments séparés des portes, les joints en contact
avec les murs ou le sol, doivent répondre aux exigences des portes coupe-
feu (atteignant le même niveau et la même classe de protection que la porte
coupe-feu elle-même). L’entrepreneur doit fournir des certificats de
résistance au feu pour toutes les portes coupe-feu.

L‘isolation acoustique des battants de porte et la technologie de production


relèvent du fournisseur, mais doivent être conformes aux exigences
d'isolation acoustique. L’épaisseur des battants de porte ne sera pas
inférieure à 40 mm.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 62

3.4.8.2 Plancher surélevé


La fourniture de plancher surélevé consiste de la production, la livraison et
l'installation du plancher surélevé sur des supports d’une hauteur jusqu'à 70
cm, y compris tout le matériel de serrage et de fixation, le
traitement/préparation du sol et des murs sous le plancher surélevé par un
revêtement anti-poussière (par exemple époxy), la finition et deux couches
de revêtement de protection de plancher surélevé.

La capacité de charge du plancher surélevé doit être au minimum de


8 kN/m², le plancher surélevé doit se soumettre aux caractéristiques
suivantes:

 Tapis de caoutchouc antistatique (électro conducteur)


 Exigences de sécurité incendie
 Dimensions des panneaux 600x600 mm
 Les panneaux sont à placer dans la base en acier galvanisé garantissant
un contact galvanique avec la structure de support du plancher surélevé
pour chaque panneau.

Tous les joints des planchers ou revêtements muraux doivent être exécutés
avec une méthode garantissant une surface du sol plate lisse et de niveau
dans le même plan.

L'entrepreneur est tenu de présenter un certificat d’essai de conformité de la


vitesse de propagation de la flamme et un certificat de non-toxicité des gaz
développés lors de la combustion. La combustibilité des revêtements de sol
doit respecter la norme DIN 4102, classe B1.

Les tolérances pour le lissé et l'uniformité des surfaces doivent répondre à la


norme DIN 18202, tableau 3, exigences accrues.

3.4.8.3 Plancher à base d'époxy


Le plancher à base d’époxy est à appliquer sur la surface de béton avec une
teneur en humidité appropriée (3 à 5%). L'application peut commencer au
moins 28 jours après le coulage du béton ou de la chape, lorsque le béton a
atteint une résistance suffisante. S’il est nécessaire d'appliquer le plancher à
base d’époxy avant que 28 jours ne soient écoulés, alors l'entrepreneur doit
pratiquer un séchage rapide et poser une chape à prise rapide.

La surface sur laquelle l’époxy est à appliquer doit être compacte, propre et
sèche. Si nécessaire, le béton doit être préalablement poncé sans poussière,
rectifié ou fraisé pour répondre aux exigences prescrites.

L’époxy est à appliquer en plusieurs couches. La première couche sert


d'apprêt pour assurer une bonne adhérence avec le substrat. En fermant les
pores, ceci évite que l'air et la vapeur d'eau n’endommagent le plancher à
base d’époxy.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 63

La seconde couche est une couche auto-lissante d'une épaisseur d'environ


4 mm.

3.4.8.4 Carrelage
Tous les travaux de carrelage sont à exécuter conformément aux normes
techniques. Tous les joints des revêtements de sol et muraux sont à réaliser
de manière à obtenir une surface de sol plate, une planéité et un plancher
dans le même plan.

La pose de carrelage en céramique comprend les carreaux de bordure sur les


murs (pour les murs qui ne sont pas couverts de carreaux de céramique). Les
carreaux de bordure de mur doivent couvrir tous les joints du sol avec le
mur et doivent être de type standard spécialement conçus comme carreaux
de bordure.

Les tolérances du poli et de l'uniformité des surfaces doivent correspondre à


la norme DIN 18202.

Colles
Les colles doivent être conformes à la norme EN 12004/A1, qui prescrit des
colles à usage à l’extérieur et à l’intérieur. La colle est à fournir avec les
instructions indiquant le meilleur usage du produit.

Carreaux en céramique
La qualité des carreaux en céramique doit correspondre à la norme EN
14411.

En termes de qualité, ils doivent répondre aux exigences suivantes:

 Les bords des carreaux doivent être acérés, parallèles, à surface plane et
intacte.
 Les carreaux ne contiendront pas de sels et autres substances nocives
 La surface des carreaux doit être lisse et sans cloques,
 Le dessous est à traiter en conséquence pour une bonne adhérence
 Tous les carreaux doivent présenter des colorations uniformes et être
produits dans un même lot.
 Les carreaux ne pourront dépasser le niveau d'absorption d'eau prescrit
dans la norme concernant le type spécifique.
 Les caractéristiques physiques, chimiques et mécaniques des carreaux
doivent correspondre à l'usage prévu

Tous les murs de locaux dans lesquels les murs ne sont pas carrelés doivent
être munis de carreaux de bordure comme fin du sol. Les carreaux de
bordure doivent avoir une hauteur de 10 cm et être de type standard
spécialement conçus comme carreaux de bordure (le bord supérieur visible
doit être traité pendant la production et ne doit pas être coupé lors de la pose
du carrelage).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 64

Mortier joint
Les carreaux en céramique sont à espacer adéquatement avec une épaisseur
de ligne de joint de 2-4 mm. L'épaisseur et la taille des croisillons
d'écartement dépendent de la taille, du type de carreaux en céramique et de
l'utilisation prévue du local. Le mortier joint est à utiliser pour remplir les
joints et les espaces entre les carreaux. Les joints de dilatation et joints des
carreaux avec les murs et le plancher sont à sceller avec de la silicone de
même couleur que le mortier joint.

La qualité du mortier joint doit être appropriée et conforme aux exigences


du carrelage en céramique selon la fonctionnalité du local.
Le mortier joint doit être conforme à la norme EN 13888.

3.4.8.5 Peinture
La qualité de la peinture doit être impeccable. Toutes les surfaces peintes
doivent être uniformes, sans marques claires ou sombres, sans taches, traces
de coups de pinceaux et autres défauts similaires. Les tolérances de poli et
d'uniformité doivent correspondre à la norme DIN 18202, tableau 3,
exigences accrues.

La couleur sera à choisir par le Client. L’entrepreneur doit fournir et


présenter des échantillons sans frais. L’entrepreneur qui se charge des
travaux de peinture doit veiller à ne pas endommager ou souiller les travaux
d'autres entrepreneurs et doit prendre les mesures appropriées pour protéger
adéquatement les installations. Tous les déchets sont à éliminer
conformément aux réglementations locales.

Peinture de dispersion et au latex


La peinture doit avoir une bonne adhérence aux surfaces, la surface peinte
doit être uniforme, elle doit résister au nettoyage à l'eau, et ne doit pas
changer de nuance des couleurs. Elle peut seulement être appliquée sur des
surfaces qui ont été préalablement préparées conformément aux instructions
du fabricant de peinture.

Le revêtement peut être appliqué manuellement ou au moyen d'outils


mécaniques. La surface finie ne doit présenter aucun signe de pinceaux ou
de rouleaux et doit couvrir entièrement toute la surface. Le revêtement est à
appliquer en plusieurs couches. La couche suivante ne peut être appliquée
que lorsque la couche précédente est complètement sèche. Les joints avec
les fenêtres, portes, carreaux de bordure de mur et bordures de sol doivent
être aigus et propres. Toutes les extrémités et les bords doivent être droits.

La surface qui doit recevoir le revêtement est à débarrasser de la poussière,


d’impuretés telles que la graisse, la rouille, le mortier de ciment et
similaires.

Les couches de base doivent correspondre à la qualité de la surface et


adaptées pour recevoir les couches finales.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 65

La mise à niveau des surfaces en béton avec du mastic de dispersion


implique:

 le dépoussiérage,
 le plâtrage des dommages mineurs et des joints de coffrage
 2x nivellement avec du mastic de dispersion et meulage

Nivellement de cloisons préfabriquées en placoplâtre (panneaux de


placoplâtre):

 dépoussiérage,
 plâtrage des dommages mineurs et fissures
 revêtement de neutralisation du revêtement des panneaux de placoplâtre
 2x nivellement avec du mastic de dispersion et meulage

Nivellement des murs plâtrés avec du mastic de dispersion:

 Meulage et nettoyage,
 ponçage et nettoyage,
 neutralisation
 plâtrage des dommages mineurs et fissures
 imprégnation
 2x nivellement avec du mastic de dispersion et meulage

La peinture des murs avec de la peinture de dispersion sans nivellement


implique:

 le dépoussiérage,
 l’application d’une première couche avec imprégnation selon les
instructions du fabricant,
 l’application de la couche finale au moins 2x, selon les instructions du
fabricant

La peinture des murs avec de la peinture de dispersion et le nivellement des


surfaces implique:

 le nivellement avec du mastic de dispersion,


 l’application d’une première couche avec imprégnation selon les
instructions du fabricant,
 l’application de la couche finale au moins 2x, selon les instructions du
fabricant
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 66

3.4.8.6 Revêtement protecteur anti-poussière de la chape de béton


La peinture/revêtement de la chape en ciment est à réaliser avec un liquide
mono-composant pigmenté d'époxy synthétique avec un solvant dans la
couleur sélectionnée. Le revêtement doit être résistant à l'usure, aux acides
dilués, aux produits alcalins, aux solutions salines, aux adjuvants de lavage,
aux huiles minérales et à l'essence. Il doit être durable, solide et élastique.

La surface du substrat de ciment doit être préparée selon les instructions


d'application de revêtement spécifique. L’entrepreneur de pose du
revêtement de sol doit prescrire la qualité de la chape de ciment.

L’application selon les instructions du fabricant du revêtement comporte les


travaux et les phases suivantes:

 Inspection et nettoyage de la base de support en béton,


 Application d’une couche d'apprêt,
 2 applications de couche de couverture

3.4.9 Installations sanitaires


L'ensemble des travaux comprend l'alimentation en eau et les installations
d'évacuation dans le bâtiment y compris toute la tuyauterie, les vannes,
accessoires, isolations et autres matériels.

La distribution d'eau potable aux différents consommateurs et l'évacuation


des eaux de pluie sur les toitures des bâtiments seront raccordées au système
public par des connexions appropriées et seront conformes aux codes,
normes et standards y afférents.

La toilette sera fournie avec robinet d'eau et tuyau flexible équipé d’une
mini-douche pour les soins.

3.4.10 Conditionnement d’air

3.4.10.1 Etendue des fournitures et services


Si spécifié dans les conditions particulières les travaux incluent toutes les
installations de conditionnement d'air et de ventilation avec leur système de
contrôle et de régulation y compris les travaux et matériels auxiliaires
nécessaires à une installation prête à l'emploi tels que tuyauterie, traitement
des surfaces et peintures, installations électriques/électroniques, câblage
électrique de moteurs et ventilateurs, radiateurs, équipement de contrôle,
tableaux de distribution, de contrôle et leur connexion, travaux d'isolation,
etc.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 67

3.4.10.2 Généralités
Chaque appareil d'air conditionné et de ventilation sera une unité autonome
fiable de manière fonctionnelle et adaptée à chaque salle

Pour la réfrigération, des groupes compresseurs frigorifiques à


refroidissement par air seront utilisés dans tous les cas et comprendront
toute la tuyauterie et les accessoires entre les compresseurs et les unités de
ventilation.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation (PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 68
Item Bâtiment/salle Dissipation Occupants Température Humidité Taux de Niveau Remarques
interne thermique maximale normale relative renouvelle- sonore
(tolérance) maximale ment d'air
autorisée
(tolérance)
Eté Hiver
3 2
KW N° °C °C % m /h.m NC
1 salle de contrôle Selon équipements Selon exploi- 22(+2) 21(±1) 50(±5) 2,5 35 unité indépendante à 2
tation circuits avec 65% de
capacité chacun
-1
2 bureau Idem Idem 22(+2) 21(±1) 50(±5) 15 h 35 split unit monté au mur
-1
3 salle du personnel Idem Idem 22(+2) 21(±1) 50(±5) 10 h 35 window unit
4 salle de relayage et Idem Idem 22(+2) 21(±1) 50(±5) 2,5 35 unité indépendante à 2
téléphonie circuits avec 65% de
capacité chacun
5 Cave à câbles, Idem Idem 38(+2) - - pour limiter 60 ventilation seule
magasin, AC/DC, la temp. max
bâtiment de sécurité,
salle MT
6 salle des batteries Selon équip. et Idem 35(+5) 15(+5) - selon 60 chauffage électrique pour
normes normes maintenir une
température min., air
provenant des corridors
-1
7 Toilettes - - - - - 5h 35 air provenant du corridor
Tableau 1 Critères minimaux de conception et de performances
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation (PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 69
Item Bâtiment/salle Dissipation interne Occu- Température Humidité Taux de Niveau Remarques
thermique pants maximale normale relative renouvelle- sonore
(tolérance) maximale ment d'air
autorisée
(tolérance)
Eté Hiver
3 2
KW N° °C °C % m /h.m NC
1 salle de contrôle Selon équipements Selon 22(+2) 21(±1) 50(±5) 2,5 35 unité indépendante à 2
exploi- circuits avec 65% de
tation capacité chacun
-1
2 bureau Idem Idem 22(+2) 21(±1) 50(±5) 15 h 35 split unit monté au mur
-1
3 salle du personnel Idem Idem 22(+2) 21(±1) 50(±5) 10 h 35 window unit
4 salle de relayage et Idem Idem 22(+2) 21(±1) 50(±5) 2,5 35 unité indépendante à 2
téléphonie circuits avec 65% de
capacité chacun
5 Cave à câbles, Idem Idem 38(+2) - - pour limiter 60 ventilation seule
magasin, AC/DC, la temp. max
bâtiment de sécurité,
salle MT
6 salle des batteries Selon équip. et Idem 35(+5) 15(+5) - selon 60 chauffage électrique pour
normes normes maintenir une
température min., air
provenant des corridors
-1
7 Toilettes - - - - - 5h 35 air provenant du corridor
Tableau 2 Critères minimaux de conception et de performances
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 70
Le Constructeur sera entièrement responsable du calcul et du
dimensionnement exacts des systèmes de conditionnement d'air et de
ventilation ainsi que des travaux d'installation. La puissance des climatiseurs
sera calculée pour permettre une température maximale de 22°C en saison
chaude.

3.4.10.3 Conditionnement d'air


Les salles suivantes seront conditionnées:

 salle de commande/ relayage


 bureau

3.4.10.4 Ventilation
La ventilation naturelle sera prévue dans les salles suivantes:

 salle de batteries
 sanitaires
 salle des cellules MT, CA/CC

3.4.10.5 Spécifications des équipements


Salle de commande / relayage
La salle sera équipée d’un conditionnement par un ensemble type „split
unit“.

Un extracteur de fumées sera installé séparément. Il s'enclenchera


automatiquement en cas d'incendie.

Bureau
Le bureau sera conditionné par un ensemble type „split unit“ à installer en
fenêtres, murs ou sous plafond. Assurant une fonction de réfrigération et/ou
chauffage à l'aide d'un bouton de sélection, il sera installé dans des
carrosseries isolées en acier galvanisé à froid, émaillé au four. Ils
comprendront une machine réfrigérante à compresseur hermétique, un
condenseur refroidi par air, un refroidisseur d'air à expansion directe avec
valves d'injection et de distribution, un ventilateur silencieux à deux ou trois
vitesses, les panneaux de contrôle et de sélection complets avec boutons-
poussoir et thermostat.

Sanitaires
Un extracteur d'air séparé sera installé sur le mur extérieur. L'entrée d'air se
fera par une ouverture grillagée à partir du corridor.

Salle des batteries


La salle des batteries sera ventilée naturellement par les grilles de
ventilation dans les murs extérieurs.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 71

Couloir
Afin de ventiler et de fournir l'air aux toilettes et la salle de batterie, le
couloir sera équipé de ventelles montées sur mur ou sur porte dans un
encadrement en acier galvanisé à chaud. Les lamelles seront de type à
empêcher la pénétration d'eau de pluie et d’insectes et seront équipées d'un
dispositif anti-oiseau sous forme de treillis en acier galvanisé.

Détecteurs de fumées
Des détecteurs de fumées seront installés dans les plafonds et mettront à
l'arrêt les installations de conditionnement d'air et de ventilation en cas
d'incendie.

3.4.11 Protection contre l'incendie


Les prestations comprennent la livraison et l’installation d’extincteurs
mobiles et portable complets, prévus pour les fonctions spécifiées.

Standards
L’ensemble des équipements, ainsi que leurs composants, seront exécutées
sur base des normes, codes et standards les plus récents en la matière et
notamment :

VDI, VDE, DIN, TÜV, VDS ou équivalent.

Exigences techniques
Les équipements extincteurs, mobiles et portables doivent offrir la
possibilité d’être mis en fonction, immédiatement, en toutes situations et
tous types d’incendie.

L’objectif des extincteurs CO2 est le combat rapide des incendies dans
toutes les salles abritant de l’équipement électrique.

Les extincteurs CO2 seront équipées avec min. 20 kg de CO2 et installés sur
un chariot, manœuvrable manuellement, équipé de roues avec revêtement de
caoutchouc.

Dans les postes extérieurs, les extincteurs CO2 portables seront livrés avec
min. 6 kg de CO2.

Localisations :

 1 dans le couloir
 1 dans la salle des tableaux
 1 dans la salle de commande
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 72
3.4.12 Fondations des pylônes des lignes aériennes
Le Constructeur doit calculer les fondations des pylônes pour les classes de
sol définies, sur la base des combinaisons de charges les plus défavorables
résultant du calcul des pylônes pour les cas de charges définies. Ces
charges, sans coefficients de surcharge, sont multipliées ensuite par les
coefficients de sécurité respectifs pour les fondations et introduits dans le
calcul de dimensionnement.

Les types de fondations proposées par le Constructeur tiendront compte des


spécifications techniques, des classes de sol, des conditions locales et
matériaux disponibles et de son expérience. Le type de fondation le mieux
adapté à ces circonstances et conditions répondra en outre aux conditions de
sécurité et sera le plus économique possible.

Sur la base des investigations de sol, le Constructeur proposera pour


approbation la classe de sol (et donc le type de fondation) pour chaque
pylône.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 73
4. Mise à la Terre, Protection contre la Foudre et
l’Eclairage

4.1 Généralités
La présente spécification est relative aux conditions techniques auxquelles
doit répondre le réseau de terre et le système de protection contre la foudre.
Elle s'applique aux études, à la fourniture et à l'installation des équipements
électriques et mécaniques, à leurs pièces de rechange, ainsi qu'à tous les
travaux ou modifications s'y rapportant.

Les réseaux de terre et de protection contre la foudre comprennent les


éléments suivants:

 le réseau de terre enterré (réseau de base),


 les diverses boucles de terre intérieures et extérieures,
 les systèmes de limitation du gradient de potentiel,
 le système de protection contre la foudre (filet de garde et paratonnerre),
 les électrodes de terre.

4.2 Recommandations et Normes


Le matériel doit répondre aux recommandations les plus récentes. Les
principales recommandations à prendre en considération sont:

 la norme allemande VDE 0141,


 la norme française UTE C11-001, C15-106,
 la recommandation CEI 60364.

Les calculs du réseau de terre seront effectués selon la méthode préconisée


dans ANSI/IEEE Standard 80 (IEEE guide for safety in AC substation
grounding).

4.3 Mise à la terre

4.3.1 Mesure de la résistivité du sol

La résistivité est mesurée en m et correspond à la résistance en Ohm d'un


cube de 1 m de côté.

La résistance d'une prise de terre est proportionnelle à la résistivité du sol. Il


est donc important de déterminer cette résistivité. Pour les surfaces de
grande étendue, tels que les surfaces des postes HT, ces mesures doivent
être faites en plusieurs endroits différents par le Constructeur. Le sol étant
un élément hétérogène, sa résistivité est un élément variable d'un endroit à
l'autre selon les roches qui le composent et suivant la profondeur des
différentes couches de matériaux.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 74
Par ailleurs la conductivité présente de très importantes variations
saisonnières sous l'effet de la sécheresse et de la pluie.

Sur base des valeurs mesurées, le Constructeur effectuera le calcul du réseau


de terre.

4.3.2 Prescriptions générales


Toutes les parties non conductrices du poste, en particulier les pièces de
charpentes métalliques, les panneaux, les armoires, les parafoudres, la borne
secondaire des transformateurs de courant et des transformateurs de tension,
les bornes de neutre des transformateurs de puissance, les voies ferrées, la
clôture et les portails, les conduites d'eau, les chemins des câbles, etc. seront
connectées avec le réseau de mise à la terre des postes.

Les réseaux de terres devront être réalisés dans un matériau qui puisse
remplir certaines conditions, notamment:

 supporter la charge thermique provoquée par le courant de court-circuit


de terre;
 présenter une résistance mécanique suffisante;
 résister à la corrosion chimique et électrolytique;
 avoir une conductivité suffisante, afin de ne pas contribuer à des
différences de potentiel localement dangereuses.

Le circuit de terre sera constitué par un réseau maillé en câble nu enfoui à


une profondeur minimale de 1m. Dans le cas de pose dans un sol agressif, le
câble nu sera recouvert d'une enveloppe en plomb. Le maillage doit être
suffisamment serré pour limiter les tensions de pas et de contact à des
valeurs non dangereuses. Par ailleurs, pour éviter qu'un appareil, par suite de
la rupture d'un câble de terre, ne soit isolé du réseau général de terre, aucune
connexion en antenne n'est admise pour la réalisation du circuit général de
terre. Les conducteurs de terre seront reliés entre eux par des raccords
appropriés. Au cas où la résistance de terre du poste serait trop élevée, il est
envisageable de relier ce circuit général de terre à des électrodes
cylindriques (puits de terre) enfoncées à la périphérie du réseau de terre. Les
conducteurs seront fixés le long des charpentes et maintenus éloignés de la
charpente pour éviter que le contact charpente-câble cuivre ne provoque de
corrosion électrolytique. Une borne principale de terre sera prévue
permettant la mesure de la résistance de terre. Elle devra être installée dans
un endroit protégé et facilement accessible.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 75
4.3.3 Prescriptions particulières
Le réseau de terre sera réalisé avec du câble en cuivre nu, torsadé, enterré à
une profondeur de 1m.

Réseau de terre de base


Le réseau de terre de base du poste extérieur sera constitué d'un réseau
maillé avec un pas maximum de 10 m entre les mailles, réparti
uniformément sur toute la surface du poste. Les mailles seront plus serrées
au voisinage des équipements HT, afin de réduire la tension de pas à 125V
pendant le passage du courant de court-circuit maximum à la terre. Le
conducteur torsadé sera en cuivre de 95 mm². Le raccordement aux boucles
extérieures et intérieures sera effectué à des intervalles de 20m au
maximum.

Electrodes de terres
Des électrodes additionnelles, consistant en tiges "Copperweld", longues de
3 m au minimum et raccordés au réseau maillé, seront localisées aux
endroits suivants:

 point neutre des enroulements HT des transformateurs,


 neutre des résistances et réactances de mise à la terre des réseaux MT,
 parafoudres,
 couteaux de terre des sectionneurs HT,
 mise à la terre des diviseurs capacitifs et dispositifs de couplage des
équipements à courants porteurs sur ligne.

Raccordements aux équipements extérieurs


Toutes les charpentes et équipements du poste extérieur seront raccordés au
réseau de terre par des "boucles".

Les clôtures métalliques dans et entourant le poste seront également


raccordées au réseau de terre. Un câble en cuivre additionnel sera posé,
enterré, à l'extérieur de la clôture à une profondeur de 0,5 m et à moins de 1
m de celle-ci, afin de contrôler le gradient de potentiel. Les portes d'accès
seront raccordées à la clôture par connexions en cuivre torsadé flexible.

Réseau de terre intérieur


Un réseau de terre intérieur sera également mis en bas des fouilles du
bâtiment de commande. Tous les châssis support, tableaux et appareils
placés dans le bâtiment de commande y seront raccordés. Il aura une section
de 95 mm². Les armatures des fondations seront également connectées à ce
réseau intérieur.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 76
Connexions entre les circuits de terre des différents éléments d'un
poste.
Pour que les courants de défaut aient le plus grand nombre possible de
chemins d'écoulement, il est nécessaire de connecter entre eux les circuits de
terre des différents niveaux de tension d'un même poste. Cette connexion
doit être faite par au moins trois câbles de terre, ceux-ci étant éloignés le
plus possible les uns des autres.

Les pylônes situés à l'intérieur de la clôture seront reliés à la terre du poste.

Calcul du réseau
Des mesures de résistivité du sol seront faites à l'emplacement du poste.
Ensuite, connaissant la disposition générale du poste, un calcul précis du
circuit de terre sera effectué par le Constructeur. Le réseau de terre sera
dimensionné pour les courants de défauts du projet. La tension de pas et de
contact, correspondant au courant maximum de défaut à la terre ne pourra
dépasser 125V en tout point du réseau.

La résistance de terre ne pourra pas dépasser une valeur de 1 en tout


endroit du réseau et en saison sèche.

4.4 Dispositions particulières aux différents équipements

4.4.1 Masse des transformateurs de puissance


Pour assurer le fonctionnement correct de la protection cuve des
transformateurs de puissance et une mise à la terre efficace des écrans des
câbles basse tension, les dispositions suivantes doivent être prises pour le
raccordement au réseau général de terre:

 la cuve étant isolée des galets et des rails, ceux-ci doivent être reliés
directement au circuit de terre;
 la prise de terre des transformateurs doit être reliée au plus près du circuit
général de terre (longueur de connexion inférieure à 5 m); cette
connexion est faite au travers du transformateur de courant masse cuve;
 les armoires du régleur seront reliées au circuit de terre séparément.

La connexion venant de la borne du neutre du transformateur, soit


directement, soit par l'intermédiaire d'une impédance, est isolée par rapport
aux masses et descendue jusqu'à un point de connexion avec le réseau
maillé, dans un tube isolant allant du niveau du sol jusqu'à une hauteur de
2,25m. Le raccordement de cette connexion au réseau maillé, qui doit être
accessible, se fait dans un regard protégé par une dalle. A ce point de
raccordement doivent aboutir au moins deux mailles du réseau général de
terre. Alternativement le câble de raccordement peut aussi être un câble
cuivre isolé au polyéthylène de 120 mm².
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 77
4.4.2 Disjoncteurs
Leur mise à la terre se fait par l'intermédiaire du châssis. Pour permettre la
mise en place des terres pour travaux lors de l'intervention sur l'appareil, il
est nécessaire de disposer de deux conducteurs de terre perpendiculaires à
l'axe des pôles de disjoncteurs, de part et d'autre de ceux-ci. Chacun de ces
conducteurs est fixé à la base du châssis de l'appareil par des sabots de terre
à ailettes.

4.4.3 Parafoudres
La connexion venant de la borne d'un parafoudre sera isolée par rapport aux
masses et descendue jusqu'à un point de connexion avec le réseau maillé,
dans un tube isolant allant du niveau du sol jusqu'à une hauteur de 2,25m.
Alternativement le câble de raccordement peut aussi être un câble en cuivre
isolé au polyéthylène de 120 mm2.

4.4.4 Réactances Shunt


Les dispositions de mise à la terre des réactances shunt seront comme celles
adoptées pour les transformateurs de puissance notamment pour ce qui
concerne la borne neutre et la mise à la terre de la cuve.

4.4.5 Couplage Electromagnétique


En vue de diminuer le couplage électromagnétique entre les câbles bas
tension et le matériel HT il sera nécessaire de protéger les câbles BT par une
gaine métallique mise à la terre aux deux extrémités du câble.

4.5 Essais
Les prescriptions données ailleurs dans les "Conditions techniques
générales", seront d'application.

A la fin des travaux et avant la mise en service des ouvrages, il sera procédé
à une mesure de la résistance de mise à la terre par le Constructeur, en
présence du Directeur de Projet.

4.6 Protection contre la foudre


La protection du poste contre les coups directs de la foudre sera assurée par
un filet de garde constitué par un ensemble de conducteurs couvrant la
surface des installations à une hauteur et avec des dispositions telles que
tous les matériels se trouvent dans la zone de protection.

Les conducteurs constituant le filet de garde seront du même type que le


câble de garde de la ligne de 225 kV, c’est-à-dire ACSR 48/28.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 78
Les câbles de garde des lignes aériennes arrivant au poste seront également
raccordés au filet de garde et aux portiques d'entrée dans les travées
correspondantes.

Des paratonnerres seront montés sur les supports du câble de garde et les
bâtiments de service.

4.7 Installation d’éclairage et petite force motrice

4.7.1 Généralités
Le tableau divisionnaire d’éclairage 3 x 400 V + PEN comportera deux
sections E (Essentielle) et NE (Non essentielle) alimentées chacune par la
section correspondante du TGBT. La section E sera équipée d’un relais à
minimum de tension avec au moins 4 contacts normalement fermés NF. Des
départs 110 Vcc, indépendants, protégés par un disjoncteur magnéto-
thermique bipolaire de 6 A, alimenteront via 2 contacts NF du relais à
minimum de tension un circuit de balisage de sécurité.

La section E alimentera les circuits d’éclairage de base.

La section E alimentera également toutes les prises de courant des salles de


commande et contrôle et du poste HT extérieur et 25 % des autres prises de
courant, ainsi que les blocs d’éclairage de secours autonomes.

La salle de commande et de contrôle, le poste extérieur et les bureaux seront


équipés chacun de prises de courant en nombre suffisant.

La section NE alimentera les circuits d’éclairage routier et d’éclairage


intérieur complémentaire donnant les niveaux d’éclairement normaux ainsi
que les autres prises de courant monophasés et les prises de courant
triphasées de 16 A.

Les blocs d’éclairage de secours autonomes de 8 W seront installés:

 à l’intérieur de la salle de commande et de contrôle, magasins et toilettes,


au-dessus des portes
 au-dessus des paliers
 dans le corridor
 au-dessus des tableaux basse-tension
 au-dessus des tableaux de contrôle
 au-dessus des tableaux de distribution 110 Vcc et 48 Vcc

Les lampes 230 V de 40 W dont l’allumage sera commandé par les relais à
minimum de tension de la section E du tableau divisionnaire d’éclairage
seront installées comme balise de sécurité au-dessus des portes d’accès au
niveau correspondant, ainsi que dans le poste au-dessus des cellules. Ceux
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 79
de ces luminaires placés au-dessus des portes porteront le symbole
translucide vert et blanc de l’issue de secours (personne s’enfuyant).
Les prises de courant triphasées de 63 A seront alimentées par des départs
du TGBT.

4.7.2 Niveaux d’éclairement moyen, normaux


Les installations d’éclairage seront conçues pour obtenir les niveaux
d’éclairement suivants (à l’intérieur sur un plan horizontal à 80 cm au-
dessus du sol, et à l’extérieur au niveau du sol) après 2000 h de
fonctionnement et avec des revêtements sales ou défraîchis.

 500 lux dans la salle de commande/contrôle


 300 lux dans les bureaux et autres locaux
 150 lux dans l’aire de montage, les locaux pour batteries et sanitaires,
ainsi que le poste MT
 60 lux dans les corridors, couloirs et galeries
 20 lux pour le poste HT extérieur
 16 lux en moyenne pour les abords et plate-forme (l’éclairement
minimum en un point ne sera pas inférieur au tiers de l’éclairement
moyen et au sixième de l’éclairement maximal ponctuel)
 4 lux comme éclairement moyen jusqu’à 5 m autour du bâtiment
(l’éclairement minimum en un point ne sera pas inférieur au quart de
l’éclairement moyen et au huitième de l’éclairement maximal ponctuel).

4.7.3 Appareils d’éclairage


Appareils d’éclairage intérieur normal
Tous les luminaires seront conçus et installés pour empêcher l’accumulation
de cadavres d’insectes à l’intérieur des appareils et sur les réflecteurs.

Locaux de faible hauteur


 Tous les appareils seront équipés de 2 tubes fluorescents avec starter et
ballast du type compensé (facteur de puissance 0,9 environ) à faibles
pertes et seront tropicalisés.
 Dans le bureau et la salle de commande et de tableaux, les appareils
seront munis d’un réflecteur et d’un diffuseur, et auront une classe de
protection IP 44 au moins.
 Dans les autres locaux, les appareils seront munis d’un réflecteur et
auront une herméticité IP 54 au moins.
 Dans le local des batteries, les appareils d’éclairage seront de plus du
type Eexe II (à „sécurité augmentée e„) et seront munis de presse-étoupe
de même catégorie.

Appareils d’éclairage extérieur normal


Pour le poste HT extérieur, on utilisera des armatures d’éclairage fixées à
des consoles. Ce seront des appareils à lampe à vapeur de sodium à haute
pression de 250 W. Les distances d’isolement prescrites entre les parties HT
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 80
et BT devront être strictement respectées. Le remplacement des lampes
devra être possible sans interruption des installations en fonctionnement.
Les auxiliaires et la filerie seront tropicalisés et montés dans l’appareil dont
l’herméticité sera IP 65.

Pour l’éclairage des pistes et des routes, les appareils seront montés sur des
poteaux tubulaires, à 6 m au-dessus du niveau du sol.

Tous les appareils seront compensés (facteur de puissance : 0,9).

Un coffret IP 65 contenant les bornes nécessaires au raccordement des 2


câbles d’alimentation (liaison de boîtier à boîtier, à 2 ou 3 conducteurs actifs
et 1 conducteur PE) et au raccordement des 3 conducteurs partant vers
l’appareil d’éclairage, ainsi qu’un coupe-circuit avec fusible sera installé à
1m au-dessus du sol sur le poteau ou dans un logement du poteau prévu à
cette fin.

L’éclairage extérieur sera commandé manuellement et par une cellule


photoélectrique.

Eclairage de secours
Des blocs d’éclairage de secours avec batteries incorporées seront répartis
dans tout le bâtiment. L’autonomie des blocs d’éclairage de secours sera
d’au moins 1 heure. La recharge du bloc se fera automatiquement quant la
tension réapparaîtra.

Appareils d’éclairage de balisage de sécurité


Cet éclairage sera assuré par des armatures murales („hublots„), herméticité
IP 65, équipées de lampes à incandescence de 40 W, 130 V. Ces luminaires
porteront le symbole translucide vert et blanc de l’issue de secours
(personne s’enfuyant) quand ils seront placés au-dessus des portes.

4.7.4 Prises de courant


Prises de 63 A triphasées
Ces prises seront du type 400 V à 5 broches (3 phases + N + PE) avec
interrupteur tripolaire incorporé et auront un degré de protection IP 54 au
moins.

Les enveloppes seront en polyéthylène (PE).

Elles seront installées aux endroits suivants (à 40 cm au-dessus du sol):

 une près de chaque transformateur/réactance/bobine à bain d’huile,


 une dans chaque cellule HT
 deux dans l’aire de montage,
 deux dans les postes MT
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 81
Prises de 16 A triphasées
Ces prises seront du type 400 V à 5 broches (3 phases + N + PE), classe de
protection IP 54 au moins. Elles seront installées dans la salle de contrôle et
la salle de services auxiliaires pour l’alimentation éventuelle de radiateurs
ou de climatiseurs indépendants.

Les enveloppes seront en polyéthylène (PE).

Prises de courant bipolaires


Toutes les prises bipolaires seront du type 230 V 2 pôles + PE, 10 A et
seront :

 du type domestique encastré dans le bureau, la salle de contrôle et les


locaux sociaux;
 du type industriel dans les autres locaux, avec un degré de protection à
l'intérieur d'au moins IP 54 et IP 65 à l’extérieur.

Les enveloppes seront en polyéthylène.

Ces prises seront réparties comme suit :


 2 prises au moins par local,
 1 prise près de chaque extrémité d’un tableau BT, MT ou HT et 1 près de
chaque transformateur/réactance/bobine à bain d’huile.

Chaque circuit alimentera au maximum 8 prises.

4.7.5 Interrupteurs
Les circuits d’éclairage des bureaux et petits locaux seront équipés
d’interrupteurs locaux placés près des portes, à l’intérieur.

Les autres circuits seront commandés depuis des interrupteurs placés près
des tableaux divisionnaires d’éclairage
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 82
5. Charpentes et châssis de support

5.1 Généralités
Les charpentes et châssis supports des postes seront de construction
métallique permettant une préfabrication complète en usine.

Les charpentes seront du type échelle.

Dispositions générales
Il appartient au constructeur de déterminer la résistance mécanique de
l’ensemble des charpentes et châssis nécessaires à la réalisation du contrat et
de réaliser les plans d’exécution.

Ces plans et notes de calculs seront soumis pour approbation avant


exécution.

Portiques
L’ensemble des portiques nécessaires à la réalisation de l’Installation sera
fourni et installé par le Constructeur. Ils seront calculés suivant les efforts
exercés par les conducteurs de lignes, ou les connexions tendues.

Les efforts appliqués aux portiques ne dépasseront pas les valeurs suivantes:

 1000 daN/phase
 500 daN/CdG

Les angles avec les lignes de départ et les efforts dans les conducteurs entre
les portiques et les pylônes terminaux devront être coordonnés avec le
Constructeur des lignes.

Charpentes et châssis supports de l’appareillage


Tous les châssis supports de l’appareillage et les charpentes seront
dimensionnés compte tenu des masses des appareils qu’ils supportent ainsi
que de l’effort exercé par le vent sur ces appareils et des efforts
électrodynamiques.

Ils seront de types à crosse et conçus pour permettre un montage et un


démontage aisé de l’appareillage. Toutes dispositions seront prévues à cet
égard.

Le Constructeur assurera la fourniture et la pose de tous les châssis supports


d’appareils et des coffrets divers nécessaires au présent marché.

Ferrures diverses
Le Constructeur assurera la fourniture et la pose de toutes les ferrures non
décrites dans la présente spécification mais intéressant les postes extérieurs
et qui s'avéreraient nécessaires au parfait achèvement des travaux.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 83
Protection des charpentes et châssis contre la corrosion
Les charpentes, châssis et ferrures définis plus haut, seront protégés par
galvanisation à chaud, conformément aux spécifications données ci-dessus.

Les fers utilisés devront avoir une aptitude à la galvanisation correcte, à


savoir une teneur de:

 silicium  0,040 %
 phosphore  0,110 %

Il en sera de même pour toutes les pièces métalliques et de la boulonnerie


supérieure à 10 mm de diamètre. Celles inférieures à ce diamètre seront en
acier inoxydable ou électrozinguée.

5.2 Données de conception et de calcul

5.2.1 Conditions générales

5.2.1.1 Conditions climatiques


Les conditions climatiques retenues pour la conception et le calcul des
ouvrages sont données dans les conditions de service générales ci-dessus.

5.2.1.2 Conditions géotechniques


A titre indicatif, des indications concernant les conditions géotechniques
sont présentées dans le cahier d’information générale. La conception du
Constructeur sera basée sur ces propres investigations de site.

5.2.2 Hypothèses de calcul des tensions et flèches des câbles


La force du vent sur les câbles sera déterminée en appliquant à la pression
dynamique un coefficient de pression dynamique c fonction du diamètre du
câble  comme précisé ci-dessous.

  12,5 mm c = 1,2
12,5 mm <   15,8 mm c = 1,1
 > 15,8 mm c = 1,0

La force due au vent sur les conducteurs sera calculée en supposant qu'il
agit perpendiculairement à la surface qu'il atteint.

5.2.3 Chaînes d'isolateurs et accessoires


Les chaînes d'isolateurs seront composées des isolateurs en verre trempé du
type capot et tige tenant compte des efforts mécaniques requis.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 84
Pour les barres et traversée des chaînes d’ancrage double seront utilisées.

5.2.4 Analyse structurelle - critères de conception


Les calculs statiques et de stabilité seront conduits de manière rigoureuse et
donneront des informations complètes sur les hypothèses, ainsi que les
étapes successives de calculs et la valeur des coefficients de sécurité afin
d'en permettre la vérification.

Tous les contrôles nécessaires seront établis pour chaque pied, les contrôles
ci-après étant un minimum:

 rupture du sol (coefficient de sécurité 2,0/1,5)


 pieu/charge ancrée (coefficient de sécurité 2,0/1,5)
 tassements (la comptabilité avec la structure supérieure doit être prouvée,
le tassement différentiel maximum entre deux pieds sera limitée à 2 cm
pour un espacement entre pieds de 6 mètres)
 glissement (coefficient de sécurité 2,0/1,5)
 stabilité des pentes si applicable (coefficient de sécurité 1,5/1,3)
 sécurité au soulèvement des parties tendues (coefficient de sécurité
2,0/1,5)
 tensions admissibles béton/acier

La première valeur des coefficients de sécurité mentionnés ci-avant se réfère


aux conditions normales (poids mort et charges vives agissant de manière
régulière), la seconde aux conditions spéciales (exceptionnelles) telles que
rupture des conducteurs, accident, charges de montage, etc.

5.2.5 Hypothèses du calcul statique des structures

5.2.5.1 Définition des efforts agissant sur les structures


Les charpentes et supports seront calculés en fonction des forces verticales
et horizontales qui agissent simultanément sur leurs structures en conditions
normales d'exploitation et en conditions accidentelles.

5.2.5.2 Forces verticales


Les forces verticales agissant sur les structures sont:

 les poids propres des supports et des traverses;


 les charges permanentes provenant des poids de l'équipement et des
conducteurs;
 les charges de montage.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 85
5.2.5.3 Forces horizontales
Les forces horizontales agissant sur les structures sont:

 les efforts dus au vent sur les supports;


 les efforts dus au vent sur les conducteurs et les chaînes d'isolateurs;
 les forces horizontales dues à la traction des conducteurs (effet d'angle);
 les forces horizontales dues à la rupture d'un conducteur.
 Les efforts électrodynamiques imposés sur les conducteurs ou barres en
situation de court-circuit

Le calcul des efforts dus au vent suppose qu'il agit horizontalement et que
son effort s'exerce perpendiculairement à la surface qu'il atteint. Dans le cas
de structure en treillis de section carrée ou rectangulaire, il n'est tenu compte
que de la paroi du treillis qui fait face au vent.

Les coefficients de sécurité à appliquer sont de :


 1,5 par rapport à la limite élastique minimale en cas de charges normales
 1,1 par rapport à la limite élastique minimale en cas de charges
accidentelles.

5.3 Structures en acier


La présente section consacrée aux structures en acier couvre la production,
la protection anticorrosion, la livraison et l'installation des lots suivants de
structures en acier:

 Nouveaux support pour équipements HT


 Réhabilitation - adaptation de supports existants pour de nouveaux
équipements HT
 Tours d'éclairage
 Structures en acier pour la toiture et autres structures en
acier destinées au Bâtiment de contrôle.
 Structures en acier pour le Hangar de stockage
 Structures en acier pour le Hangar auxiliaire
 Tour d'eau

La conception, la structure, les matériaux, la production, l'installation et les


essais de tous les ouvrages et fournitures devront être conformes aux normes
suivantes:

 EN 50341-1 – Lignes électriques aériennes dépassant AC 45 kV, partie


1. : Règles générales, spécifications communes;
 EN 1993-1-1 - Euro code 3: Structures en acier - Partie 1-1. : Règles
générales et règles pour les bâtiments.
 EN 1993-3-1 - Euro code 3: Structures en acier - Partie 3-1 : Pylônes,
mâts et cheminées – Pylônes et mâts
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 86
 ENV 1090-1 – Exécution des structures en acier - Partie 1: Règles
générales et règles pour les bâtiments.
Matériaux et méthodes
Les matériaux utilisés pour produire les structures en acier seront nouveaux.
Les matériaux devront être clairement spécifiés dans la documentation
correspondante à remettre par l'entrepreneur au superviseur du projet.

L'entrepreneur garantira que tous les ouvrages et services seront exécutés


par des employés qualifiés disposant de l'expérience requise.

Production des structures en acier


Les structures en acier seront produites en respectant les tolérances
spécifiées dans la norme ENV 1090-1 – Exécution des structures en acier -
Partie 1: Règles générales et règles pour les bâtiments. En cas où une
production plus précise est requise pour des éléments particuliers, les
tolérances seront spécifiées dans le projet détaillé ou dans la documentation
des exigences techniques spéciales.

Avant de livrer les structures ou parties de structures sur le chantier,


l'entrepreneur fournira au superviseur du projet et au représentant habilité du
Client, à l'occasion de la réception en usine des structures, une copie de la
documentation sur la qualité des matériaux, la qualité des matières
premières et les produits finis (certificats de conformité ou certificats
appropriés des caractéristiques des matériaux comme indiqué à la section
3.1 de la norme EN 10204) ainsi que les rapports d'essais effectués par ses
soins ou par un laboratoire indépendant et mesures effectuées sur les
matériaux.

L'entrepreneur sera tenu de fournir au Client toute la documentation requise


pour prouver la qualité des matériaux utilisés pour la construction des
structures ou d'une partie des structures. Le nombre d'exemplaires sera fixé
dans le contrat. Toute la documentation sur la qualité des matériaux portera
un marquage approprié indiquant les liaisons ambiguës entre matériaux et
structures ou parties des structures.

L'Entrepreneur sera entièrement responsable de la qualité, de l'inspection et


des essais de tous les ouvrages et matériels produits ou fournis par des sous-
traitants.

L'entrepreneur/fournisseur sera tenu d'inspecter en permanence tous les


matériaux utilisés pour la construction des structures afin de détecter les
éventuels défauts (couche double, laminarité, défauts de surface, tolérances
dimensionnelles excessives etc.) et d'éliminer tous les matériaux/le matériel
défectueux.

Si le superviseur du projet ou le représentant habilité du Client détecte un


écart ou un défaut préjudiciable à la sécurité, au fonctionnement ou à la
durabilité d'une structure, l'entrepreneur sera obligé, si cela est requis, de
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 87
remplacer les éléments de la structure fabriqués avec ce matériau à ses
propres frais.

Le Client a le droit de contrôler et d'inspecter la qualité des matériaux et


produits de son choix. Le nombre d'échantillons choisis pour procéder à une
telle inspection ne dépassera pas 1% de la quantité totale des structures.
L'entrepreneur supportera les frais occasionnés par la fourniture
d'échantillons.

Si le Client ou le superviseur et l'entrepreneur ne sont pas d'accord, des


essais supplémentaires seront à faire. Les essais auront lieu dans des
laboratoires indépendants accrédités, choisis par le Client. Le
matériau/matériel en question ne sera pas utilisé dans les structures avant
que les résultats des essais supplémentaires soient connus et concluants. S'il
persiste des doutes quant à la qualité du matériau, il faudra réaliser des tests
de qualité sur deux fois plus d'échantillons que précédemment. En fonction
des résultats alors obtenus, la construction sera réalisée ou rejetée. En cas de
résultats négatifs, l'entrepreneur supportera tous les frais occasionnés par les
essais. Dans le cas contraire, ils seront à la charge du Client.

Toutes les pièces endommagées (déformées, mal coupées, etc.) et éléments


mal fabriqués seront à remplacer par de nouvelles pièces.

Les trous pour les boulons seront perforés sans alésage consécutif dans des
éléments d'une épaisseur jusqu'à 10 mm. En cas d'éléments d'une plus
grande épaisseur, le fabricant devra prouver par des essais que la perforation
n'endommage pas le matériel.

Eléments de fixation - boulons, écrous et rondelles


Selon les calculs des boulons prescrits dans EN 1993-1-1 - Eurocode 3,
seuls des boulons avec pleine tige dans le plan de cisaillement du joint
seront à utiliser.

Seuls des boulons, écrous et rondelles conformes aux normes suivantes


seront à utiliser dans les structures:

 EN ISO 898-1 - Caractéristiques mécaniques des éléments de fixation en


acier au carbone et en acier allié - Partie 1 : Vis, goujons et tiges filetées
de classes de qualité spécifiées - Filetages à pas gros et filetages à pas fin
 EN 20898-2 - Caractéristiques mécaniques des éléments de fixation.
Partie 2: Ecrous avec charges d'épreuve spécifiées.
 EN ISO 4014 - Boulons à tête hexagonale - Grade A et B
 EN ISO 4032 - Ecrous hexagonaux normaux (style 1) - Grades A et B;
 EN ISO 7089 - Rondelles plates - Série normale - Grade A

La longueur des boulons sera choisie de façon à ce qu'au moins 5 mm de


filetage dépassent l'écrou une fois le boulon serré.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 88
Les fournisseurs des éléments de fixation devront présenter des certificats
de conformité ou certificats de caractéristiques du matériel selon section 3.1
de la norme EN 10204 pour boulons, écrous et rondelles.

Les exigences minimales pour la protection anticorrosion des boulons,


écrous et rondelles (éléments de fixation) fournis sont une galvanisation
conforme à la norme EN ISO 4042 - Éléments de fixation - Revêtements
électrolytiques (système minimum A7).

Assemblages par soudure


Abréviations et normes de soudure:

111 - Soudage à l'arc à l'électrode enrobée


135 - Soudage MAG = Soudage à l'arc sous protection gazeuse
136 - Soudage MAG = Soudage à l'arc avec fil électrode fourré
121 - Soudage EPP = Soudage à l'arc submergé
131 - Soudage MIG = Soudage à l'arc en atmosphère inerte avec fil
électrode fusible
141 - Soudage à l'arc en atmosphère inerte
avec électrode de tungstène orbital
WSP - Spécifications des modes opératoires de soudage = instructions de
soudage
WPQR - Fiche de qualification de mode opératoire de soudage = certificat
de conformité de soudage

Le certificat de qualification du soudeur confirme que ce dernier est qualifié


pour souder certains matériaux, réaliser certains types de soudage en
appliquant certaines méthodes et pour certaines positions particulières de
soudage.

Tous les joints soudés seront à réaliser conformément à la norme ENV


1090-1 – Exécution des structures en acier - Partie 1: Règles générales et
règles pour les bâtiments (chapitre 7).

Outre d'autres normes, l'entrepreneur devra se conformer notamment aux


normes suivantes:

 EN ISO 7089 - Rondelles plates - Série normale - Grade A


 EN ISO 4063: Soudage et techniques connexes —Nomenclature et
numérotation des procédés
 EN 1011-1: Soudage - Recommandations pour le soudage des matériaux
métalliques - Partie 1 Lignes directrices générales pour le soudage à l'arc
 EN 22553 : Joints soudés et brasés - Représentation symbolique sur les
dessins
 EN ISO 13916: Soudage - Lignes directrices pour le mesurage de la
température de préchauffage, de la température entre passes et de la
température de maintien du préchauffage
 EN 287-1: Épreuve de qualification des soudeurs - Soudage par fusion -
Partie 1 : Aciers
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 89
 EN 1418 : Personnel en soudage. Épreuve de qualification des
opérateurs
soudeurs pour le soudage par fusion et des régleurs en soudage par
résistance pour le soudage
totalement mécanisé et automatique des matériaux métalliques
 EN ISO 15609-1: Descriptif et qualification de modes opératoires de
soudage pour les matériaux métalliques - Descriptif d'un mode opératoire
de soudage – Partie 1 : Soudage à l'arc
 EN ISO 15614-1: Descriptif et qualification de modes opératoires de
soudage pour les matériaux métalliques. Épreuve de qualification d'un
mode opératoire de
soudage. Soudage à l'arc et aux gaz des aciers et soudage à l'arc des
nickels et alliages de nickel
 EN ISO 6520-1 Soudages et techniques connexes - Classification des
défauts géométriques dans les soudures des matériaux métalliques -
Partie 1: Soudage par fusion
 EN ISO 5817 : Soudage – Assemblages en acier, nickel, titane et
leurs alliages soudés par fusion (soudage par faisceau exclu) – Niveaux
de qualité par rapport aux défauts

Modes opératoires de soudage


Les joints soudés seront exécutés en appliquant les modes opératoires 111,
121, 131, 135 et 141 (Nomenclature et numérotation des procédés selon EN
4063).

Seuls des soudeurs expérimentés et qualifiés, titulaires d'un certificat de


soudeur pourront exécuter les soudures. Les soudeurs réaliseront les
soudures selon les instructions des spécifications des modes opératoires de
soudage - WPS.

Les instructions de soudage seront basées sur les méthodes de soudages


approuvées (WARP - Fiche d'approbation de mode de soudage opératoire
ou WPQR - Fiche de qualification de mode opératoire de soudage).

L'entrepreneur organisera la supervision des opérations de soudage


conformément à la norme EN ISO 3834.

Les bords à souder devront être soigneusement préparés avant le soudage. Il


faudra éliminer toutes les peintures et impuretés et faire en sorte que les
bords soient secs. Les soudeurs utiliseront uniquement des baguettes de
soudure précisés dans les spécifications WPS. En cas d'application de la
méthode 111, les électrodes devront être sèches et le soudeur suivra les
instructions du fabricant. Les soudeurs respecteront les instructions
concernant le préchauffage, la température entre passes et le maintien du
préchauffage. Le soudeur nettoiera en permanence les surfaces entre chaque
opération de soudage. Les soudeurs veilleront également aux conditions
environnementales et les ajusteront (température ambiante dans la zone de
travail et courants d'air, ce qui est particulièrement important pour la
méthode 135).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 90
Le volume des tests de contrôle des soudures ainsi que la qualité des joints
soudés (EN ISO 5817, classe B et C) devront être spécifiés dans la
documentation de conception. La qualité des joints soudés ne pourra pas
être modifiée sans l'approbation écrite préalable par l'ingénieur d'études
autorisé. Si nécessaire, la qualité des soudures pourra être vérifiée par des
contrôles non-destructifs additionnels, ce qui dépend en grande partie des
exigences requises.

Seul le personnel disposant d'un certificat conforme à la norme EN 473 et


de certificats appropriés pour des méthodes de contrôle spécifiques non-
destructives pourront contrôler la qualité des soudures.

Avant d'appliquer toute protection anticorrosion, les soudures seront


achevées et soigneusement nettoyées pour en éliminer tout résidu,
éclaboussure/gratton et scories.

L'entrepreneur réalisant les structures sera tenu d'informer le Client ou son


représentant habilité des résultats des inspections en fournissant des rapports
de tests.

L'entrepreneur remettra toute la documentation au plus tard 30 jours après


l'exécution des dernières parties des structures. Le nombre d'exemplaires
sera à fixer dans le contrat.

Protection anticorrosion des structures en acier

Galvanisation par immersion à chaud - Hot-dip galvanizing


La protection des éléments de structure par un revêtement anticorrosion
devra être effectuée conformément la norme EN ISO 1461.

Les normes suivantes sont d'une importance primordiale pour l'application


de la couche anticorrosion par galvanisation à chaud : EN 1179, EN ISO
1460, EN ISO 1463, EN ISO 2064, EN ISO 10111, EN 13144, EN ISO
14713, EN 14571.

L'entrepreneur sera tenu de contrôler en permanence la qualité de la


galvanisation. Pour ce faire, un lot d'échantillons sera galvanisé en même
temps que des éléments de structure. Ces échantillons auront la même
section que les éléments de structure concernés.

Le certificat de conformité ou le rapport d'essai sur les échantillons devra


être signé par un laboratoire accrédité.

L'entrepreneur vérifiera la pureté du zinc du bain de galvanisation. Ce


contrôle aura lieu au moins au début et à la fin de la procédure de
galvanisation d'une structure particulière. Un certificat ou rapport de
conformité du bain de zinc devra être délivré par un laboratoire accrédité.
Ce certificat précisera clairement quand et où l'échantillon a été prélevé du
bain de zinc.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 91
L'aspect, l'uniformité et l'épaisseur du revêtement de zinc seront contrôlés à
l'aide des méthodes standards appropriées. La galvanisation devra au moins
répondre aux exigences minimales. La qualité de la galvanisation des
éléments et boulons des pylônes sera contrôlée conformément à la norme
EN ISO 1461. En cas de doute concernant la précision des mesures
d'épaisseur, il conviendra d'appliquer des méthodes de mesure
gravimétriques.

L'adhérence du revêtement de zinc devra être testée en appliquant la norme


EN 13144.

L'entrepreneur sera tenu de fournir au Client ou au représentant habilité du


Client des échantillons conformes au mode de galvanisation employé (les
échantillons seront du même matériau que les éléments de structures et
auront été galvanisés dans le même bain que ces derniers). Le nombre
d'échantillons est précisé dans la norme correspondante. Les exigences
détaillées concernant les types d'échantillons (profiles, sections, épaisseurs)
sont à déterminer par le Client ou un représentant autorisé au moment de la
fabrication de la structure.

Marquage et transport des structures


Tous les éléments de structure, ensembles structuraux et ballots plus
importants pouvant être confondus (et causer éventuellement un assemblage
incorrecte) durant le montage, devront faire l'objet d'un marquage avec des
lettres d'au moins 10 mm de haut (mais pas plus de 20 mm). Ce marquage
devra indiquer le type de structure et la position de l'élément en question
dans la structure. Le marquage devra être appliqué sans endommager
d'aucune façon les éléments concernés.

Ce marquage devra rester visible même après le montage complet des


structures.

Les éléments susceptibles d'être tournés lors du montage, de sorte que le


marquage soit recouvert, devront être marqués sur les deux côtés des
surfaces en contact.

Il est très important que les éléments structuraux soient parfaitement


protégés pour le transport afin qu'ils ne soient pas endommagés (dommage
mécanique ou endommagement de la protection anticorrosion).

Documentation technique finale des structures


Une fois les structures achevées, l'entrepreneur fournira les documents
techniques suivants:

 Compte-rendu/fiches de fabrication comprenant toutes les mesures


correctives, réparations, modifications et rectifications des dessins
d'exécution. Ces fiches devront montrer le lien entre les éléments
fabriqués et les certificats de qualité des matériaux.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 92
 Les certificats de qualité de tous les matériaux utilisés (certificats des
aciéries, matériau de base, baguettes de soudure, éléments de fixation
ainsi que tous les rapports d'essai)
 Certificats de qualification des soudeurs
 Sur demande du superviseur, l'entrepreneur devra soumettre la fiche de
qualification du mode opératoire de soudage (WPQR) et les instructions
pour différents types de soudures (WPS);
 Les certificats et rapports concernant la qualité du zinc et la galvanisation
 Les comptes-rendus de tout contrôle intermédiaire durant le processus de
fabrication de la structure-même et de ses éléments.

Essais de réception en usine


Les essais de réception en usine comprennent:

 Essai de montage de la structure;


 Inspection de la qualité du matériel;
 Inspection de la qualité de la production des éléments de structure et de
la protection anticorrosion

Assemblage des structures en acier


L'entrepreneur effectuant le montage devra disposer d'un lieu de stockage
approprié pour les éléments de structures sur le site de construction et de
moyens de transport appropriés pour le transport jusqu'aux aires de
montage. Il est très important que les éléments structuraux ne soient ni
déformés, ni endommagés de toute autre manière (y compris
l'endommagement de la protection contre la corrosion) durant le stockage ou
le transport. Les boulons devront être stockés dans des zones abritées ou être
protégés de façon adéquate contre les intempéries.

Durant le montage des structures sur le site, l'entrepreneur devra tenir


compte de restrictions (dues à la proximité d'installations sous tension)
lorsqu'il déterminera les moyens de transport, de levage ainsi que la
manipulation des éléments. Le montage se fera en respectant le plan de
sécurité et les instructions du coordinateur de sécurité et protection de la
santé.

Avant d'installer les structures, l'entrepreneur approuvera la qualité des


ancrages en béton (coulés en place) et des autres parties en acier et les
réceptionnera. L'inspection et la réception seront effectuées en commun
avec l'entrepreneur responsable des travaux en béton sur le chantier de
construction. La réception sera accompagnée d'un compte-rendu qui
comprendra également les protocoles de mesure des parties coulées en
place. L'entrepreneur chargé du montage aura l'obligation et la
responsabilité de mettre en place et de fixer solidement aux armatures ou au
coffrage pour béton les parties des structures bétonnées, de sorte qu'elles ne
bougent pas trop par rapport aux tolérances de l'axe fixé, durant ou après le
bétonnage. Il est important de souligner qu'une bonne communication avec
les entrepreneurs effectuant le bétonnage et une participation conjointe est
nécessaire durant toutes les phases de bétonnage des fondations / ancrages.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 93
Les écarts des parties bétonnées par rapports aux exigences doivent
respecter les valeurs suivantes, conformément à la norme ENV 1090-1 :

Structures fixées à des boulons d'ancrage coulés sur place :


La position des points focaux des boulons d'ancrage ne doit pas dévier de
plus de ± 6 mm de la position exigée en considérant le système auxiliaire
(ENV 1090-1, 11.3.2 (1).

Ecart par rapport à la hauteur requise : -15 mm + 5 mm (ENV 1090-1,


11.3.2, Figure 10a).

Structures fixées à des boulons d'ancrage coulés sur place et structures


placées/bétonnées directement aux fondations :
Distance entre les colonnes terminales dans chaque rangée au niveau des
fondations:

L≤ 30 m ∆ = 20 mm
30 m < L < 250 m ∆ =  0,25 (L+50) mm
L ≥ 250 m ∆ = 0,1 (L+500) mm
L (m)
(ENV 1090-1, 11.4.2, figure 11c).

La distance jusqu'aux pylônes voisins ne présentera pas d'écart supérieur à


10 mm (ENV 1090-1, 11.4.2, figure 11d).

Position du pylône par rapport à la ligne raccordant les pylônes voisins :


e=10 mm (ENV 1090-1, 11.4.2, figure 12a).

Inclinaison tolérée pour chaque colonne du portique :e= h/100, si les


colonnes sont inclinées dans la même direction : (e1+e2)/2 =  h/500 (ENV
1090-1, 11.4.2, figure 13c).

En cas de montage de structures tabulaires sur des supports, il faut


considérer les tolérances réelles - la taille des trous des supports de fixation
et la taille des trous sur les structures tabulaires. Pour les supports fixés de
façon rigide, la tolérance permise dans le sens horizontal est de ± 3 mm.

Toute structure endommagée ne pourra être installée sans le consentement


de l'autorité de surveillance. L'entrepreneur sera obligé de signaler tout
défaut identifié en temps voulu et d'en informer l'autorité de surveillance.

L'entrepreneur sera obligé de tenir un journal de construction.


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 94
Toute surface galvanisée endommagée (rayée, écaillée) sera à réparer avec
la même peinture que celle utilisée pour toute protection anticorrosion
supplémentaire et ceci de façon à obtenir une protection aussi robuste que
celle des parties non endommagées. Au moins deux couches de peinture
(base) seront à appliquer avec une épaisseur moyenne de la pellicule sèche
de 80 microns, dans des conditions de travail prescrites par le fabricant de la
peinture.

Eléments de fixation
Lorsqu'il livrera des structures en acier préfabriquées, l'entrepreneur se
conformera aux exigences minimales de protection anticorrosion. Tout le
matériel de fixation sera galvanisé conformément à la norme EN ISO 4042 -
Éléments de fixation - Revêtements électrolytiques (système minimum A7).

Sur les boulons serrés, au moins 3 longueurs de filetage ou au minimum


5mm devront dépasser de l'écrou.

Joints soudés
Seuls des soudeurs expérimentés et qualifiés, titulaires d'un certificat les
qualifiant pour la position en question pourront exécuter les soudures.

Dans le cadre du montage, les soudures seront normalement exécutées selon


la méthode 111 – Soudage à l'arc à l'électrode enrobée. Si l'entrepreneur
choisit la méthode 135 - Soudage à l'arc sous protection gazeuse il faudra
s'assurer que le vent ne dissipe pas la protection gazeuse (utilisation d'une
tente de protection).

Juste avant de commencer à souder dans le cadre du montage, les surfaces


devront être soigneusement préparées. Il faudra ainsi meuler la peinture
anticorrosion et nettoyer les surfaces en question. Les soudeurs respecteront
les procédures spécifiées dans WPS. Les soudures et les zones tout autour
seront nettoyées immédiatement après la soudure jusqu'à ce que l'on
obtienne la brillance métallique - niveau 2 selon EN ISO 8501-1. Un
contrôle non-destructif aura lieu ensuite conformément à la documentation
d'exécution, suivi de l'application d'un nouveau revêtement anticorrosion.

Avant d'utiliser les électrodes pour le soudage à l'arc à l'électrode enrobée,


ces dernières seront séchées selon les instructions du fabricant.

L'entrepreneur organisera et exécutera un contrôle interne pour s'assurer que


les exigences de qualité et la précision du montage des structures en acier
ont bien été respectées. Le contrôle interne comprendra l'inspection de
toutes les structures après leur positionnement/centrage et après achèvement
du montage. Un contrôle interne supplémentaire servira à s'assurer que tous
les défauts et écarts identifiés ont bien été éliminés. Le service de contrôle
interne de l'entrepreneur sera responsable de la remise des sections de
structure à l'autorité de surveillance du Client (à moins que l'on opte pour
une autre méthode de transmission acceptable).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 95
Le personnel de l'entrepreneur assurant le contrôle interne sera en contact
permanent avec l'autorité de surveillance du Client et informera le Client de
tout problème rencontré dans le cadre de la construction.

Protection anticorrosion des structures en acier existantes


Il est prévu d'appliquer une protection anticorrosion sur les structures ou
parties de structures en acier existantes, utilisées pour soutenir les
équipements HT, si ces structures sont endommagées pendant la rénovation.

En général, les zones où la protection anticorrosion a été endommagée


seront à nettoyer et à dégraisser. Des représentants de l'entrepreneur et le
superviseur du projet inspecteront et évalueront le degré d'endommagement
- dommages de surface (dommage au niveau des revêtements), dommages
plus profonds (dommage au niveau de la métallisation) et détérioration de la
base en acier. En cas de dommage sur toute la profondeur de la couche de
protection anticorrosion jusqu'à l'acier de base, il faudra effectuer un
meulage et nettoyer la zone endommagée et la zone tout autour jusqu'au
métal brillant - niveau 2 selon EN ISO 8501-1 - et les dépoussiérer. Si un
dommage est constaté sur la couche de peinture ou jusqu'à la couche
métallisée, les zones respectives seront à abraser et dépoussiérer avant
d'appliquer les nouvelles couches de peinture protectrice.

Pour choisir les agents d'enrobage, l'entrepreneur devra tenir compte de la


protection anticorrosion en place et prouver la conformité avec cette
dernière.

Lorsqu'il effectuera des réparations de la peinture anticorrosion,


l'entrepreneur, pour garantir la qualité exigée, respectera les instructions
techniques du fabricant de la peinture en question quant à la préparation des
surfaces (humidité, température, pureté, rugosité) et la durée d'attente avant
l'application de la couche suivante. Chaque couche sera à appliquer sur une
surface sèche.

Les éléments de fixation (excepté ceux en acier inoxydable) seront nettoyés


et dégraissés correctement après assemblage et avant de procéder à des
réparations. L'épaisseur de la couche de protection à appliquer à la surface
des éléments de fixation, qui est égale à celle de la couche recouvrant la
structure-même, sera atteinte en suivant toute la procédure spécifiée pour
l'ensemble des couches de protection (couche de base, intermédiaire et
finale).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 96
6. Inspections et Essais

6.1 Généralités

6.1.1 Introduction
Cette section comprend les exigences générales pour les inspections et
essais du matériel, composants, équipement et travaux pendant la
fabrication, l’assemblage et le montage afin de prouver la conformité des
ouvrages avec les spécifications et les normes, ainsi que leur bon
fonctionnement.

Le Maître de l’ouvrage ou/et son représentant, le Directeur de projet, pourra


en tout temps avoir accès aux lieux de fabrication ou de montage du
Constructeur pour inspecter et vérifier le progrès des travaux.

Le Maître de l’ouvrage ou/et son représentant, le Directeur de projet,


participeront aux essais de réception d’usine à la charge du Constructeur.
Les procedures d’essais sera soumis au moins 12 semaines avant réception
pour approbation.

6.1.2 Domaine d’application


Toutes composants majeurs du contrat seront soumis aux essais de type. Le
Constructeur présentera les certificats des essais de type séparément pour
chaque composant majeure de l’offre. Ces certificats seront établit par une
organisation internationale reconnue. Si un des essais soumis ne
correspondrait pas à l’équipement de l’offre, le Maître de l’ouvrage aura le
droit de demander des essais supplémentaires.

Pendant toute la période de fabrication, le Directeur de projet sera en droit


d’inspecter, d’examiner et de tester tous les matériaux ou tous les travaux
exécutés, et de vérifier l’avancement de la fabrication ou du motage à
lexécuter selon le présent Marché. Cette inspection et ces essais auront lieu
sur les lieux de fabrication ou de montage du Constructeur.

Assurance qualité
Le Constructeur doit assurer un programme d’assurance qualité pour lui-
même et pour ses sous-traitants, conformément à l’ ISO 9001.

Equipement pour les inspections et essais


Les essais seront exécutés suivant le programme et critères d’acceptation
approuvé par le Directeur de projet.

Le Constructeur doit mettre à disposition et organiser l’utilisation de tous


les appareils et équipement nécessaires pour l’exécution des essais. Tous les
équipements seront calibrés de façon appropriée.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 97
6.1.3 Rejet
Si, à la suite d’une inspection, d’un examen ou d’un essais effectué de la
manière stipulée, le Directeur de projet décide que l’installation est
défectueuse ou ne correspond pas aux conditions du Marché, il peut rejeter
l’installation et devra alors notifier immédiatement sa décision au
Constructeur. La notification devra faire état des raisons du rejet. Le
Directeur de projet n’est pas en droit de rejeter l’installation en raison de
défauts mineurs qui n’affectent pas le fonctionnement économique de
l’installation.

Le Constructeur devra alors le plus rapidement possible remédier aux


défauts ou démontrer que toute installation rejetée satisfait aux clauses du
Marché. Si le Directeur de projet demande que de nouveaux essais soient
effectués sur une partie déterminée, ces essais seront exécutés dans les
mêmes conditions et délais. Tous les frais supportés par le Maître de
l’ouvrage lors du renouvellement desdits essais seront déduit du prix du
Marché.

6.1.4 Normes et standards


Les normes citées dans les spécifications seront d’application.

Tous les essais auront lieu sous la seule responsabilité du Constructeur, à


ses frais, risques et périls. Le cas échéant le Maître de l’ouvrage pourra s’y
faire présenter par un organisme de contrôle spécialisé.

Lorsque l’installation aura subi les essais stipulés, le Directeur de projet


devra fournir au Constructeur un certificat ou avaliser le certificat d’essais
établi par le Constructeur à cet effet.

6.2 Inspections et essais pendant la fabrication


Le Constructeur doit présenter un programme d’essais avant le
commencement de la fabrication et dans les 90 jours suivant la signature du
Marché.

Le Constructeur établira le certificat d’essais. Il sera avalisé ou approuvé par


le Directeur de projet ou son représentant lorsque celui-ci assistera aux
essais.

Avant toute expédition, le Constructeur en avisera le Directeur de projet afin


que celui-ci puisse procéder à la vérification de la fourniture s’il l’estime
nécessaire.

Aucune installation et aucun matériel du Constructeur ne devra être livré sur


le chantier sans l’autorisation écrite du Directeur de projet. Le Constructeur
sera responsable de la livraison sur le chantier.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 98
L’emballage, éventuellement le calage du matériel, ainsi que les formalités
relatives à son expédition et à son transport à pied d’œuvre incombera
entièrement au Constructeur. Le Constructeur est entièrement responsable
de l’emballage du matériel et, en conséquence, du bris ou pertes de matériel
qui pourrait résulter d’un mauvais emballage.

Les emballages et tourets vides resteront la propriété du Maître de


l’ouvrage, sauf les conteneurs en acier, utilisés pour les transports
internationaux.

6.3 Inspections et essais pendant le montage et la réception


Le Constructeur devra fournir la main-d’œuvre, les matériaux, l’énergie, les
matières consommables, l’approvisionnement et les appareils susceptibles
d’être nécessaires et d’être normalement utilisés lors de ces essais. Le
Constructeur donnera au Directeur de projet un préavis de 21 jours avant la
date prévue pour les essais. Sauf accord contraire, les essais devront avoir
lieu dans les 14 jours suivant ladite date.

Si les travaux ou une section de ceux-ci ne satisferont pas aux essais, le


Directeur de projet pourra demander que les essais soient répétés dans les
même conditions. Tous les frais qui peuvent être encourus par le Maître de
l’ouvrage et/ou par le Directeur de projet du fait de cette répétition seront
déduits du prix du Marché. Dès que l’ensemble des travaux ou une section
de ceux-ci auront été soumis aux essais, le Directeur de projet devra délivrer
un Certificat au Constructeur.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 99
7. Installations de chantier
Le Constructeur devra organiser son chantier dans le terrain qui lui est
délimité par le Maitre de l’ouvrage.

Il devra établir et entretenir les clôtures qui sont nécessaires pour isoler le
chantier et en interdire l'accès à toute personne non autorisée à y pénétrer. Il
devra faire apposer toutes affiches et indications réglementaires.

Les chemins et pistes d'accès provisoires sont construits par le Constructeur,


sous sa responsabilité et à ses frais.

Si le Constructeur utilise la route d'accès ou les pistes définitives du poste


pour les besoins du chantier, il est tenu de les remettre en état, à ses frais, à
la fin des travaux.

Les installations de chantier, tels que bureaux, vestiaires, dortoirs,


réfectoires, magasins à ciment, ateliers, etc. nécessaires à l'exécution des
travaux devront être implantés suffisamment loin des ouvrages en
construction afin de permettre le dégagement des accès.
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécification et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-1 Conditions techniques générales 7.1 - 100

8. Nettoyage avant la mise en service


Le nettoyage des éléments manufacturés sera exécuté soit en usine, après
fabrication et traitement thermique ou soudage, soit sur le site avant mise en
service, selon ce qui convient le mieux.

Dans le cas où des surfaces ne seraient pas nettoyées à la satisfaction du


Directeur de projet, les procédures ou actions alternatives qui s’avéreraient
nécessaires pour combler les déficiences seront exécutées aux frais du
Constructeur.

Pour le nettoyage en usine, le nettoyage mécanique sera préféré au


nettoyage chimique à moins que cette méthode ne soit exclue pour des
raisons de conception ou pour des considérations d’accès.

Les surfaces usinées seront protégées pendant les opérations de nettoyage.


Pour le re-nettoyage de petites surfaces, le nettoyage manuel à l’aide d’une
brosse métallique peut être autorisé. Les brosses métalliques utilisées sur les
matériaux austénitiques auront des barbes en acier austénitiques.

Les aciers inoxydables austénitiques, les alliages de cuivre et d’aluminium,


la fonte, les éléments bimétalliques et métal-plastique, les composants
soudés par points ou rivetés ne seront pas nettoyés chimiquement.

Tous les équipements nécessaires, consommables, produits chimiques seront


livrés par le Constructeur.

En outre, le Constructeur prendra en charge la responsabilité du traitement


et de l’évacuation des déchets selon les règlements locaux et à la satisfaction
du Directeur de projet.

Le Constructeur prendra toutes les dispositions nécessaires pour s’assurer


que toutes les surfaces intérieures de l’installation restent propres et libres
de toute matière nuisible pendant le montage.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 1

Conditions Techniques Particulières


(CTP)
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 2

Table des Matières


1. Généralités 13
1.1 Description du Marché 13
1.2 Principe du marché 14
1.3 Interfaces entre les Marchés 15
1.4 Contenu de l‘Offre 16

2. Étendue des prestations et limites de fournitures 17


2.1 Principe général de l’Exécution de la Réhabilitation 17
2.2 Mode opératoire préliminaire de la réhabilitation 17
2.3 Réhabilitation des travées 220 kV 18
2.3.1 Explications/exigences sur les travaux de génie civil 18
2.3.2 Travaux communs 220 kV 20
2.3.3 Travée 220 kV =D102 (arrivée G12) 21
2.3.4 Travée 220 kV =D103 (arrivée G13) 23
2.3.5 Travée 220 kV =D106 (arrivée G16) 24
2.3.6 Travée =D107 (mesure de tension et mise à la terre des barres
1 et 2 au PDI-1) 25
2.3.7 Travées =D108 et =D109 (espaces de réserve) 26
2.3.8 Travées =D110 et =D111 (départs Kwilu 2, Kwilu 1) 27
2.3.9 Travées 220 kV =D112 (TR1) et =D114 (TR2) 28
2.3.10 Travée 220 kV =D113 (couplage transversal) 29
2.3.11 Travée =D115 (TSA 220/15 kV) 30
2.3.12 Travées 220 kV =D201 et =D202 (Sectionnement jeux de
barres) 31
2.3.13 Travées 220 kV =D205 et =D206 (arrivée Inga G26, G25) 32
2.3.14 Travée 220 kV =D207 (couplage transversal) 33
2.3.15 Travées 220 kV =D208 et =D209 (arrivées G24, G23) 34
2.3.16 Travées 220 kV =D213 et =D214 (départs CC2, CC1) 35
2.3.17 Travée 220 kV =D217 (mesure tension jeux de barres 1, 2) 37
2.3.18 Jeux de barres 220 kV 38
2.3.19 Travaux de construction complémentaires dans les travées
220 kV =D101, =D104, =D105, =D203, =D204, =D210 et
=D211 38
2.4 Système de commande et de protection 38
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 3
2.4.1 Exigences générales 38
2.4.1.1 Transfert (cutover) de protection des jeux de barres 39
2.4.1.2 Système de réjection de charge 41
2.4.1.3 Câbles en fibres optiques du PDI 42
2.4.1.4 Management de la Qualité des systèmes numériques 42
2.4.1.5 Contenu de l‘offre 44
2.4.1.6 Travées =D110 et =D111 (Kwilu 2, Kwilu 1) 44
2.4.1.7 Travées =D215 et =D216 (Kimwenza 2, Kimwenza 1) 46
2.4.1.8 Travées =D213 et =D214 (Départs CC2 et CC1) 47
2.4.1.9 Travées =D101 … =D106 (Arrivées Inga 11 … 16); Travées
=D203 ... =D206 et =D208 ... =D211 (Inga G28 …. Inga
G21) 49
2.4.1.10 Travées =D112 et =D114 (TR1, TR2) - 220 kV side 51
2.4.1.11 Travées =D115 (TR 15 MVA) 52
2.4.1.12 Travées =D113 et =D207 (Couplages transversaux – parallèle
de barres) 53
2.4.1.13 Travées =D201 et =D202 (Sectionnement barres 1 et 2 entre
PDI-1 et PDI-2) 53
2.4.1.14 Protection jeux de barres 54
2.4.1.15 Travée =D107 (Mesure de tension et mise à la terre des
barres 1,2 au PDI-1) et travée =D217 (Mesure de tension des
barres 1,2 au PDI-2 ) 54
2.4.1.16 Armoire de Communication 55
2.4.1.17 Armoire des auxiliaires 56
2.4.1.18 Travées 132 kV (Ligne PDI-Kintata) 57
2.4.1.19 Travées 132 kV (TR1, TR2) 57
2.4.1.20 Armoire de travée 58
2.4.1.21 Equipements de la salle de commande 59
2.4.1.22 Câblage pour le contrôle, la protection, le mesurage, la
signalisation, la puissance BT 59
2.4.1.23 Câblages pour le contrôle / la protection temporaire des
appareils 132 kV 60
2.4.2 Exigence particulière 60
2.4.3 Pièces de rechange 61
2.5 Télécommunication 61
2.5.1 Équipements existants fin 2014 62
2.5.2 Travaux de déplacement des équipements et des câbles 62
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 4
2.5.3 Etendue des fournitures et prestations 63
2.5.4 Détails techniques 64
2.5.4.1 Équipements existants à déplacer 64
2.5.4.2 Nouveaux équipements de télécommunication 64
2.5.4.3 Services complémentaires de télécommunication 64
2.5.4.4 Équipements auxiliaires 65
2.5.4.5 Câbles à l’extérieur 65
2.5.4.6 Câbles à l’intérieur 66
2.6 Intégration du PDI au Dispatching de Gombé (Kinshasa) 66
2.7 Équipements auxiliaires 67
2.7.1 Généralités 67
2.7.2 Tableau 15 kV 67
2.7.3 Transformateurs de services auxiliaires (« TSA ») 68
2.7.4 Tableau BT 68
2.7.5 Redresseurs 110 V c.c. 69
2.7.6 Tableaux 110 V c.c 69
2.7.7 Batteries 110 V 69
2.7.8 Redresseurs 48 V c.c. 70
2.7.9 Tableau 48 V c.c. 70
2.7.10 Batterie 48 V 70
2.7.11 Capacités des batteries et des chargeurs associés 70
2.7.12 Onduleurs, ASS (« Alimentation Sauvegarde Secteur ») 71
2.7.12.1 Généralités 71
2.7.13 Groupe de secours 72
2.7.14 Éclairage extérieur du PDI 72
2.7.15 Câbles 73
2.7.16 Traversées murales, traversées de plafond 73
2.7.17 Pièces de rechange 73
2.7.18 Equipement de sécurité 73
2.8 Génie civil 74
2.8.1 Généralités 74
2.8.2 Bâtiment de Contrôle (« BC ») 75
2.8.2.1 Climatisation et ventilation 75
2.8.2.2 Installation électrique 76
2.8.2.3 Mise à la terre des installations électriques 76
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 5
2.8.2.4 Équipement et meubles 76
2.8.3 Hangar de stockage 78
2.8.4 Caniveaux principaux de câbles 78
2.8.5 Fondation pour transformateur 15 MVA - 220/15 kV et BPN 79
2.8.6 Nouveaux massifs appareils 79
2.8.7 Réhabilitation des massifs existants 79
2.8.8 Caniveaux de câbles principaux existants 79
2.8.9 Drainage 79
2.8.10 Voies d’accès 80
2.8.11 Surfaces travées 80
2.8.12 Eau potable 80
2.8.13 Canalisation des eaux usées 81
2.8.14 Clôture, portail d’entrée 81
2.8.15 Bureaux de chantier 81
2.9 Pièces de rechange 82
2.10 Formation 82
2.10.1 Généralités 82
2.10.2 Formation aux technologies 85
2.10.3 Participation au paramétrage du système 85
2.10.4 Spécialisation de l’exploitant 85
2.10.5 Programme de formation 86
2.10.6 Registres de formation et rapports 86
2.10.7 Formateurs du Constructeur 87
2.10.8 Évaluation des stagiaires 88
2.10.9 Évaluation de la Formation 88
2.10.10 Manuels de Formation 88
2.10.11 Etendue de formation 90
2.10.11.1 Matériel et équipement de formation 90
2.10.11.2 Éducation/ formation technique pour les équipements HT et
auxiliaires 90
2.10.11.3 Éducation/ formation technique pour les dispositifs de
protection numérique 90
2.10.11.4 Éducation/ formation technique pour les dispositifs de SCMS 91

3. Spécifications techniques 93
3.1 Transformateur MT/BT de services auxiliaires 93
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 6
3.2 Appareillage 220 kV 95
3.2.1 Disjoncteur 95
3.2.2 Transformateurs de courant HT (TI) 97
3.2.3 Transformateurs de potentiel (TP) 99
3.2.4 Sectionneur, type genouillère 101
3.2.5 Sectionneur, type pantographe/semi pantographe 102
3.2.6 Sectionneur avec le sectionneur de MALT 103
3.2.7 Parafoudres 103
3.2.8 Isolateurs de support 104
3.2.9 Chaîne d’isolateurs 105
3.2.10 Conducteurs, raccords HT 106
3.2.11 Armoires de travée 106
3.3 Appareillage Moyenne Tension 109
3.3.1 Cellules 15 kV 109
3.3.2 Caractéristiques de construction 111
3.3.3 Essais 113
3.3.4 Sectionneur de mise à la terre 113
3.3.5 Disjoncteurs 113
3.3.6 Transformateurs de mesure 114
3.3.6.1 Transformateurs de courant 114
3.3.6.2 Transformateurs de tension 114
3.3.7 Appareils numériques de contrôle et protection 115
3.3.8 Spécifications diverses 115
3.3.9 Câbles MT 115
3.3.9.1 Prescriptions générales 115
3.3.9.2 Câbles de puissance MT 115
3.3.9.3 Extrémités de câbles MT 117
3.3.9.4 Prescriptions particulières 117
3.4 Services Auxiliaires Courant Alternatif 118
3.4.1 Généralités 118
3.4.2 Tableau basse tension 400 V c.a. 118
3.4.2.1 Disjoncteur 120
3.4.2.2 Contacteurs 120
3.4.2.3 Essais 120
3.4.3 Onduleurs (ASS) 120
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 7
3.4.4 Groupe de secours 121
3.4.4.1 Généralités 121
3.4.4.2 Moteur diesel 123
3.4.4.3 Approvisionnement en combustible 123
3.4.4.4 Alternateur 123
3.4.4.5 Contrôle / Protection 124
3.5 Systèmes d’Alimentation Courant Continu (CC) 125
3.5.1 Prescriptions générales 125
3.5.2 Redresseurs 110 V CC, 48 V CC 125
3.5.3 Tableaux 110 V CC et 48 V CC 127
3.5.4 Batteries 110 V, 48 V 128
3.5.5 Câbles BT, accessoires 128
3.6 Système de Contrôle et de Commande numérique (SCMS) 129
3.6.1 Exigences générales 129
3.6.1.1 Volume de livraison 129
3.6.1.2 Exigences générales du système 129
3.6.1.3 Concept du système 131
3.6.1.4 Fiabilité 132
3.6.1.4.1 Capacités du système 133
3.6.1.4.2 Performance du système 134
3.6.1.4.3 Comportement du système 134
3.6.1.5 Conformité avec les standards 135
3.6.1.5.1 Généralités: 135
3.6.1.5.2 Marquage CE 135
3.6.1.5.3 Généralités pour l’automatisation du poste 135
3.6.1.5.4 Intégrité des données 136
3.6.1.6 Architecture du système 136
3.6.2 Exigences fonctionnelles 141
3.6.2.1 Postes de travail opérateurs (Interface Homme Machine-
IHM) 142
3.6.2.2 Passerelle de communication et serveur SCADA 151
3.6.2.3 Petit écran mural 155
3.6.2.4 Grand écran mural 156
3.6.2.5 Contrôleur de travée 156
3.6.3 Chariot de synchronisme 163
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 8
3.6.4 GPS / NTP Serveur 164
3.6.5 Equipement LAN 164
3.6.5.1 Ethernet switches pour CEI 61850 164
3.6.5.2 Ethernet switches pour la supervision de protection 165
3.6.5.3 Ethernet switches pour lectures des compteurs 165
3.6.5.4 Ethernet switches pour SCADA 165
3.6.5.5 Ethernet switch pour CEI 60870-5-104 165
3.6.6 Régulateur de tension 165
3.6.7 Système de comptage d’énergie 166
3.6.7.1 Compteurs d’électricité 166
3.6.7.2 Archivage des données de compteurs 167
3.6.8 Fonctions de protection du poste 167
3.6.8.1 Équipement et outils spéciaux pour l’équipement de
commande 168
3.6.9 Gestion du projet 168
3.6.9.1 Généralités 168
3.6.9.2 Travaux d’ingénierie 169
3.6.9.3 Réception en usine (FAT) 170
3.6.9.4 Réception sur Site (SAT) 172
3.6.9.5 Service après-vente 174
3.6.9.6 Documentation 175
3.6.9.7 Mise en service 175
3.7 Protection 176
3.7.1 Exigences générales 176
3.7.1.1 Equipements de protection 176
3.7.2 Exigences particulières 180
3.7.2.1 Exigences de protection 180
3.7.3 Documentation 190
3.7.4 Documentation du matériel 191
3.7.4.1 Documentation du Software 191
3.7.4.2 Langage 192
3.8 Travaux Génie Civil 193
3.8.1 Généralités 193
3.8.2 Travaux de démolition 193
3.8.3 Bâtiment de Contrôle (« BC ») 193
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 9
3.8.3.1 Emplacement 194
3.8.3.2 Description du bâtiment et encombrements 194
3.8.3.3 Sous-sol 194
3.8.3.4 Rez-de-chaussée 194
3.8.3.5 Premier étage 195
3.8.3.6 Structures du BC 195
3.8.3.7 Matériels des structures portantes 195
3.8.3.8 Charges 196
3.8.3.9 Fondations 196
3.8.3.10 Imperméabilisation 197
3.8.3.11 Drainage de la toiture 197
3.8.3.12 Travaux de finition 197
3.8.3.13 Façades 197
3.8.3.14 Toiture 197
3.8.3.15 Fenêtres et portes 198
3.8.3.16 Revêtement du sol 199
3.8.3.17 Murs 200
3.8.3.18 Plafonds 200
3.8.3.19 Balustrades 201
3.8.3.20 Système du tout à l’égout 201
3.8.3.21 Meubles 201
3.8.3.22 Système anti-incendie 204
3.8.4 Hangar de stockage 205
3.8.4.1 Travaux de génie civil 205
3.8.4.2 Installations électriques 206
3.8.5 Bâtiment des Auxiliaires et réservoir d’eau 206
3.8.5.1 Travaux de génie civil 206
3.8.5.2 Installations électriques 207
3.8.6 Fondation pour le transformateur de puissance 15 MVA 207
3.8.7 Fosse à huile – le séparateur 208
3.8.8 Alternative pour la fosse 209
3.8.9 Nouveaux massifs et supports en acier pour équipements HT 209
3.8.9.1 Fondations 209
3.8.9.2 Supports en acier galvanisé des équipements HT 210
3.8.10 Nouveaux massifs pour tours d’éclairage 210
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 10
3.8.10.1 Fondations 210
3.8.10.2 Tours pour l ‘eclairage 211
3.8.11 Réhabilitation des massifs pour portiques et supports
existants 211
3.8.12 Réhabilitation des supports existants pour nouveaux
équipements HT 215
3.8.13 Nouveaux caniveaux de câbles 216
3.8.13.1 CC-1, caniveau sous-sol de dimensions intérieures 2,5 – 2,0 x
2,10 m 216
3.8.13.2 CC-2, caniveaux à proximité du sol de dimensions intérieures
1,0 x 1,0 m 216
3.8.13.3 Puits d’accès 216
3.8.13.4 Conduites de câbles en tuyaux 216
3.8.14 Réhabilitation des caniveaux existants 216
3.8.15 Nouvelles surfaces goudronnées 217
3.8.16 Réhabilitation des routes d’accès existantes 217
3.8.17 Réhabilitation du système de drainage 218
3.8.18 Réhabilitation de la clôture et du portail 218
3.8.19 Travaux au Bâtiment d’Appareillage 219
3.8.20 Travaux de finition du plateau après achèvement des travaux
de construction 219
3.8.21 Lieux d’entreposage pour l’équipement démonté 219
3.8.22 Panneau de publicité 219
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 11
Liste des Annexes

N° d‘annexe N° de dessin Titre de document

0. Généralités
0.1 PDI-E1-001 Schéma unifilaire 220 kV
Plan géodésique du PDI
0.2 PDI-C1-001
Démolition des structures existantes
Plan géodésique du PDI
0.3 PDI-C1-002
Réhabilitation/Modernisation du PDI
0.4 PDI-G-001 Schéma général du PDI
0.5 PDI-E2-004 Travée d’arrivée PDI 2 - Coupe

1. Plans Génie Électrique


1.1 PDI-E3-005 Contrôle et Protection – schéma fonctionnel
1.2 PDI-E4-024 Travées 220 kV Inga 1, 2
Schéma fonctionnel de contrôle et protection
1.3 PDI-E3-006 Protection - Schéma de principe : ligne 220 kV
1.4 PDI-E3-007 Protection - Schéma de principe : Tr 50 MVA
1.5 PDI-E3-008 Protection - Schéma de principe : Tr 15 MVA
1.6 PDI-E3-009 Protection - Schéma de principe : jeu de barres
1.7 PDI-E4-010 220 kV Armoire de Contrôle / Protection : Kwilu,
Kimwenza
1.8 PDI-E4-011 220 kV Armoire de Contrôle / Protection : CC1,
CC2 (SCI)
1.9 PDI-E4-012 220 kV Armoire de Contrôle / Protection : Arrivée
Inga 1, 2
1.10 PDI-E4-013 220 kV Armoire de Contrôle / Protection : TR1, TR2
1.11 PDI-E4-014 220 kV Armoire de Contrôle / Protection : TR 15
MVA
1.12 PDI-E4-015 220 kV Armoire de Contrôle / Protection : Couplage
barres
1.13 PDI-E4-016 220 kV Armoire de Contrôle / Protection :
Sectionnement barres
1.14 PDI-E4-017 220 kV Armoire de Protection
Jeux de barres, Défaillance Disjoncteur
1.15 PDI-E4-018 220 kV Armoire de mesure de tension : =D107,
=D217
1.16 PDI-E4-019 Armoire de Communication
1.17 PDI-E4-020 Armoire de Contrôle / Protection: Auxiliaires 15 kV,
0,4 kV
1.18 PDI-E4-021 132 kV Armoire de Contrôle / Protection : Ligne
Kintata
1.19 PDI-E4-022 132 kV Armoire de Contrôle / Protection : TR1, TR2
1.21 PDI-E5-025 Les TI et TP du PDI
1.22 PDI-E1-002 Schéma unifilaire 15 kV
1.23 PDI-E1-003- 4 Schémas unifilaires des nouveaux auxiliaires PDI
pages

2. Plans Génie Civil

2.1 PDI-C2-003 Bâtiment de Contrôle


Plan d’ensemble
2.2 PDI-C2-004-1a Bâtiment de Contrôle
Coupes, plan souterrain
2.3 PDI-C2-005 Bâtiment de Contrôle
Façades
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 12
N° d‘annexe N° de dessin Titre de document

Bâtiment de Contrôle
2.4 PDI-C2-006 Arrangement des équipements et des meubles
2.5 PDI-C3-007 Hangar de stockage
2.6 PDI-C4-008 Bâtiment Services Auxiliaires
2.7 PDI-C5-009 Fondation pour le transformateur de puissance
2.8 PDI-C5-010 Collectrice huile - séparateur
2.9 PDI-C5-011 Réhabilitation de fondation – types 1 et 2
2.10 PDI-C5-012 Nouveaux caniveaux de câbles
2.11 PDI-C5-013 Route d’accès – section typique

3. Divers
3.1 PDI-G-002 Images du PDI existant
3.2 PDI-G-003 Données techniques du transfo existant 220/15 kV-
15 MVA, à déplacer et à installer
3.3 PDI-G-004 Zone de stockage temporaire
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 13
1. Généralités

1.1 Description du Marché


La réhabilitation/ modernisation du Poste de Dispersion 220 kV d’Inga
comprend de manière générale les travaux suivants :

 Remplacement des appareillages 220 kV


 Réhabilitation des ouvrages de génie civil
 Construction du nouveau Bâtiment de Contrôle
 Remplacement des installations de commande et protection
 Remplacement des installations des services auxiliaires.

Le poste PDI a été construit dans les années ‘70 et ‘80 et plusieurs
composantes ne sont plus fiables. L’objectif du présent marché est donc de
remplacer toutes les installations usagées et de moderniser le poste afin qu’il
puisse remplir sa tâche et d’alimentation du réseau Ouest de SNEL.

Il est important de noter que les travaux de réhabilitation devront être


effectués quand le poste sera en service. L’alimentation du réseau et le
fonctionnement des deux centrales hydrauliques, Inga 1 et Inga 2, doivent
être maintenus le mieux possible. La conception de ce marché suit ce
principe.

Afin de maintenir l’exploitation du PDI pendant la période de réhabilitation,


celle–ci devra être réalisée travée par travée. La réhabilitation de quelques
travées d’arrivée groupe du PDI sera faite par les Constructeurs qui
exécutent en même temps la réhabilitation des groupes hydrauliques
associés. Ainsi, une coordination étroite avec ces Constructeurs assurera le
déroulement efficace des activités de toutes les parties.

La réhabilitation mène au renouvellement du PDI : les travées 220 kV


seront équipées de nouveaux appareils et l’ancien synoptique mosaïque de
contrôle et les tableaux de protection seront synthétisés dans les nouvelles
armoires modernes de contrôle / protection. Ces armoires sont à fournir pour
toutes les travées 220 kV du PDI, c’est-à-dire, y inclus les travées qui sont
réhabilitées par les Constructeurs des centrales Inga 1 et Inga 2.

Les travaux majeurs à réaliser sont les suivants :

 Réhabilitation de 19 travées 220 kV et la construction d’une nouvelle


travée 220 kV ;
 Construction d’un nouveau Bâtiment de Contrôle « BC »;
 Construction de nouveaux caniveaux de câbles principaux ;
 Réhabilitation des fondations des portiques (arrivées, départs, jeux de
barres) ;
 Remplacement des équipements auxiliaires ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 14
 Remplacement des armoires de contrôle/protection par un système
SCMS.
 Transfert, raccordement et remise en service des armoires existantes de
télécommunication, de l’armoire GRS (generation rejection system) et
des câbles « UGFO » avec leurs boîtes ODF de l’ancien bâtiment de
contrôle et du « bâtiment d’appareillage » au premier étage du nouveau
Bâtiment de Contrôle.
 La conception de l’interface avec le système National de conduite du
réseau électrique de SNEL située à Kinshasa(Gombé) et son adaptation,
y compris les reprises éventuelles à apporter au niveau des équipements
de télécommunication existants ou à devenir sur la liaison Inga, Kwilu,
Kimwenza et Gombe/Kinshasa ;
 Autres travaux de génie civil :
 Réhabilitation et extension de l’éclairage extérieure ;
 Réhabilitation de la clôture ;
 Réhabilitation du système de drainage ;
 Réhabilitation de la voirie d’accès.
 Fourniture des pièces de rechange.

1.2 Principe du marché


Le principe du marché est une livraison « clé en main » d’une installation
fonctionnelle ou d’un ensemble d’installations fonctionnel. Les prestations
du Constructeur comprennent toutes les fournitures, tous les travaux et tous
les services nécessaires pour la réalisation « clé en main » du projet tels que
définis ci-dessus, y compris la conception, les études, les dessins et calculs
techniques, la fabrication et l’approvisionnement, les essais en usine, le
transport, le déchargement, le montage sur le site, les travaux de génie civil,
les essais et la mise en service sur site, les assurances, la documentation, la
formation sur site du personnel d’exploitation et tous autres services cités ou
décrits dans les pièces administratives de ce DAO ou simplement
nécessaires (sans mention explicite) à la bonne fin du projet.

Le Constructeur sera tenu de fournir et installer des équipements neufs


suivant les descriptions dans ce DAO. Les descriptions de l’étendue des
prestations et les Bordereau de Prix ne sont pas détaillés ; les items incluent
donc les prestations non spécifiquement mentionnées et modifications
éventuelles au niveau des équipements qui seront à récupérer. Les nouveaux
équipements doivent être conçus pour s’adapter aux équipements et
installations existantes. Si des modifications sont nécessaires sur les
équipements existants pour permettre le fonctionnement des nouvelles
installations, ces modifications seront incluses dans le prix des nouvelles
installations. Le Constructeur sera responsable du fonctionnement des
nouveaux équipements et aussi de l’adaptation aux équipements existants,
tel que nécessaire. Le Constructeur ne sera pas responsable du
fonctionnement des parties des installations existantes, , p. ex.
transformateurs de puissance, filtres, etc. concernant leur état interne. Par
contre, le fonctionnement des relais, capteurs, filerie, ventilateurs, etc. devra
être rétabli et/ou les composantes défectueuses éventuellement remplacées.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 15

Dans le cas où le Soumissionnaire jugerait qu’il faut ajouter des items


manquants au bordereau de prix pour assurer la bonne fonctionnalité de son
système, ces items et les coûts seront à ajouter aux prix de l’offre. Dans le
cas contraire, ces items manquants seront jugés comme étant inclus dans les
autres items du bordereau des prix.

Le Soumissionnaire est obligé à vérifier les conditions réelles sur le site


avant la remise de son offre. Il fournira les spécifications détaillées du
nouveau matériel et des pièces de rechange pour assurer le bon
fonctionnement des interfaces avec les équipements existants.

Tous les travaux secondaires qui ne sont pas nécessairement spécifiés en


détail dans les documents du DAO sont compris dans les travaux du
constructeur sans qu’ils ne puissent faire l’objet d’une quelconque
acceptation de rémunération supplémentaire. Le projet est en projet « Clef
en main » sans prétentions ultérieures de rémunérations additionnelles, pour
autant qu’il n’y ait pas de modifications au projet de base.

1.3 Interfaces entre les Marchés


Actuellement, dans les centrales hydrauliques d’Inga (Inga 1 et Inga 2)
plusieurs marchés de réhabilitation sont en cours d’exécution. Ces marchés
interviennent partiellement aussi dans le poste PDI. L’étendue de ces
marchés au PDI est marquée dans les Annexes .

La réhabilitation du Poste de Dispersion Inga dans le cadre de ce marché


comprend toutes les travées 220 kV qui ne sont pas réhabilitées dans le
cadre des marchés de réhabilitation des groupes des centrales d’Inga 1, 2.

En ce qui concerne les travées 220 kV, associées aux groupes de production,
le disjoncteur et l’armoire de travée (« coffret de travée ») représentent
l’interface principale entre les centrales Inga 1 / Inga 2 et le PDI. Ces items
seront fournis et installés dans le cadre des marchés de réhabilitation des
groupes de production.

Les annexes y afférentes montrent les fonctionnalités de contrôle et de


protection, réparties entre le PDI et les centrales d’Inga 1 et d’Inga 2.

Concernant le contrôle, les sectionneurs de barres, les sectionneurs de ligne


et les sectionneurs de mise à la terre / ligne des travées de groupes sont
intégralement contrôlés à partir du BC du PDI. Seules la fermeture
(synchronisation au réseau) et l’ouverture (arrêt du groupe) du disjoncteur
220 kV incombent aux centrales.

Quant à la protection, le disjoncteur sera déclenché par la protection de


groupe de la centrale mais aussi par la protection de jeux de barres qui se
trouve dans les nouvelles armoires de contrôle/protection du PDI. En cas
d’excitation de la protection défaillance disjoncteur (PDD), la protection de
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 16
groupe envoie le signal de défaillance par l’intermédiaire de l’armoire de
travée à l’unité de PDD de l’armoire de contrôle/protection du PDI
appartenant au disjoncteur défaillant.

1.4 Contenu de l‘Offre


Les documents à fournir par les soumissionaires dans leur offre sont repris
dans les différents documents constituant le DAO.

Tout item repris dans le DAO doit être coté et la mention d’inclusion dans le
borderau des prix n’est pas admise.

Le soumissionnaire devra fournir dans son offre une description de la


méthodologie de la réalisation qu’il propose. Cette méthodologie doit
couvrir en détail les 3 composantes principales à savoir :
- Electromécanique,
- Génie civil,
- Equipements secondaires (Contrôle-commande, Protection et auxiliaires).

S’il y a des réserves ou des coûts supplémentaires envisagés par le


soumissionaire par rapport au DAO, le soumissionnaire sera tenu de
l’indiquer clairement de manière à éviter les avenants en cours de
réalisation.
Toute modification de scope proposée par le soumissionnaire doit apparaitre
comme coût supplémentaire pour rendre complet le projet ou en option pour
les variantes dans les bordereaux de prix de base.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 17
2. Étendue des prestations et limites de fournitures

2.1 Principe général de l’Exécution de la Réhabilitation


L’objectif de ce marché est de réhabiliter le poste PDI qui alimente
simultanément le Réseau Ouest (RO) de la SNEL et aussi une bonne partie
du Réseau Sud (RS), à travers le lien THTCC Inga-Kolwezi et de l’intégrer
au système de conduite du RO de Gombé/Kinshasa.

Pour assurer la fiabilité et disponibilité des installations, une mise-à-neuf


des composantes majeures est nécessaire. En gardant le schéma de principe
du poste, les composantes usées et vétustes seront remplacées. La
technologie du système HT et de commande / protection /
télécommunication sera adaptée aux règles de l’art internationales. Une fois
réhabilité, le poste sera le nœud le plus important du réseau de la SNEL.

2.2 Mode opératoire préliminaire de la réhabilitation


Un aspect important est que la réhabilitation doit se dérouler sans arrêt de
service des centrales d’Inga et en assurant l’alimentation des
consommateurs à Kinshasa, au Bas Congo et au Katanga.

Pendant toute la période de réhabilitation du PDI, ce poste devra rester en


état d’exploitation. La mise hors service « travée par travée » pour les
renouvellements prévus des équipements 220 kV se déroulera
principalement en fonction des programmes de réhabilitation des groupes
hydrauliques, à l’exception des lignes de transmission et des départs aux
stations de conversion. Les travées dont le groupe hydraulique associé est
non fonctionnel ainsi que les travées de couplages transversaux et
longitudinaux peuvent être réhabilitées à tout moment. Donc, pour la
réhabilitation des travées 220 kV il faudra établir un calendrier de mise hors
service qui assurera la poursuite de la production et du transport de l’énergie
électrique.

Ceci exige qu’avant toute réhabilitation il faudra construire le nouveau


Bâtiment de Contrôle (BC) et l’équiper des équipements auxiliaires, à
savoir :
 nouveau poste 15 kV
 transformateurs 15/0,4 kV
 tableau 400 V
 redresseurs 110 V et 48 V
 batteries 110 V et 48 V
 tableaux 110 V et 48 V
 armoires de contrôle/protection
 armoires de télécommunication
 armoires calculateurs
 postes de travail
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 18
 adaptation du système de télécommunication existant entre Inga et le
Dispatching de Gombé à Kinshasa et modifications nécessaires au
dispatching de Gombé pour la bonne intégration du PDI
 meubles, bureaux, climatisation etc.

Il faudra également construire les nouveaux caniveaux principaux des


câbles, les équiper des chemins de câbles et poser les nouveaux câbles.
La réutilisation des anciens câbles n’est pas aacceptable, le contractant
devra obligatoirement fournir de nouveaux câbles.

La mise en service de tous les équipements installés dans le nouveau


bâtiment BC précède les travaux de montage, d’essais et de mise en service
des appareillages 220 kV.
En résumé, la séparation conséquente des anciennes installations et des
nouveaux équipements évitera de la confusion, des erreurs et même des
déclenchements intempestifs.

Il est à noter que les équipements existants qui seront à démonter, devront
être déposés de manière organisée dans un dépôt de SNEL, dans un endroit
identifié à proximité du chantier (max. 3 km). Les restrictions
environnementales devront être appliquées pour permettre l’usage comme
un dépôt de la SNEL.

De l’importance sera attachée au transport et à la dépose appropriée des


anciens équipements, c’est-à-dire des appareils démontés dans le cadre de
cette réhabilitation et des anciens appareils qui se trouvent encore autour des
travées 220 kV.

Le principe de mise en place de ce marché est que la construction et la mise


en service de chaque travée à réhabiliter doivent se dérouler successivement,
travée par travée, le reste du poste restant en service. L’alimentation des
réseaux de SNEL (Ouest et THTCC) ne doit pas être perturbée.

Suivant ce principe, la commande/protection de chaque travée sera mise en


service circuit par circuit. Les liaisons en câbles entre les travées (armoires
de travée) et le nouveau Bâtiment de Contrôle seront à vérifier avant de
couper les anciennes liaisons et avant de démonter les installations
existantes de contrôle/protection.

2.3 Réhabilitation des travées 220 kV

2.3.1 Explications/exigences sur les travaux de génie civil


Le constructeur est responsable de la bonne exécution des travaux de génie
civil et de réhabilitation. Par conséquent, il est de sa responsabilité de
vérifier et/ou de valider la note de calcul et le calcul statique des fondations ,
des charpentes métalliques, des portiques et du réseau de mise à la terre. Il
est de la responsbailite du constructeur de s’assurer que l’ensemble du
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 19
réseau de terre est conforme aux réquisitions du cahier des charges et des
normes en vigueur.

Toutes les investigations des sols et les travaux topographiques font partie
des prestations du constructeur. Les résultats des investigations du sol,
notamment en cas de mauvais sol ou terrain, de résistance insuffisante, de
nécessité d’enfoncement de pylones ou nécessité de tassements importants
ne peuvent pas etre utilisés comme source d’éventuelles rémunérations
supplémentaires.

Dans les descriptions, les ouvrages sont classés en fonction de la nature de


la réhabilitation à entreprendre. Les expressions suivantes sont utilisées ci-
après et sur les plans annexés et sont définies comme suit :

 PDI-1 - signifie la partie du PDI allouée aux travées des lignes d’Inga 1
 PDI-2 - signifie la partie du PDI allouée aux travées des lignes d’Inga 2
 Types de Réhabilitation des fondations (massifs)
 Pour les petits massifs existants : désigne le traitement des petits
massifs des appareils 220 kV : les surfaces de ces massifs et leurs
côtés doivent être arasés et scellés avec un produit protecteur contre le
soleil et les intempéries (Type 2).
 Les caniveaux des câbles des travées sont à nettoyer; des couvercles
(identiques aux anciens) sont à fabriquer pour remplacer les
couvercles endommagés/cassés et pour recouvrir les caniveaux partout
où il en manque.
 Pour les massifs des portiques : la partie supérieure des massifs
n’étant pas armée, est à démolir. Les cornières du pylône, ancrées
dans le béton, sont à nettoyer et à recouvrir de peinture au zinc
extérieure, sur une longueur de 0,5…1,5 m. La surface déchaussée du
béton existant sera revêtue d’une couche d’émulsion adhésive. Une
nouvelle armature sera à poser sur le béton existant et à connecter aux
barres de renforcement existantes dans la mesure du possible.
Finalement, la nouvelle armature doit être bétonnée en pente de
manière à ce que l’eau de pluie s’écoule facilement de la surface.
 La réhabilitation des massifs portiques ne doit pas être effectuée en
parallèle. Les massifs sont à réhabiliter l’un après l’autre (Type 1).
 « Assainissement » : remettre en bon état les parties des massifs et des
caniveaux de câbles qui sont endommagées/cassées. Les couvercles
endommagés sont à remplacer.
 Pour le « traitement des supports galvanisés » il faudra nettoyer à fond
les supports existants sur toute la hauteur. Ensuite, le support est à
retoucher de la peinture à zinc extérieur partout où la galvanisation
originelle est abimée/dégradée.
 « Remplacement » des petits massifs/supports galvanisés : Au cas où
des petits massifs existants ne peuvent pas être réutilisés, ceux-ci sont à
démolir/écarter et de nouveaux massifs sont à construire. Au cas où un
support existant ne peut pas être réutilisé, celui-ci doit être remplacé avec
son massif.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 20
 « Intégration » signifie le branchement approprié d’un petit caniveau de
travée réhabilité au nouveau caniveau principal qui passe à angle droit.
 « Allongement » des caniveaux de câbles de travée : Tous les petits
caniveaux de travée seront réutilisés pour amener les nouveaux câbles de
contrôle/mesure/protection/signalisation au caniveau principal qui sera
construit au PDI-1 et PDI-2. Par conséquent, quelques caniveaux de
travée rénovés sont à allonger (ou à raccourcir) pour déboucher dans le
nouveau caniveau principal.
 « Mise à la terre des nouveaux équipements » signifie : la fourniture et
pose du câble de terre en cuivre nu 120 mm² et la soudure exothermique
(CADWELD ou équivalent) au système de terre existant, raccordement
des nouveaux conducteurs aux appareils 220 kV, moyennant des cosses
de câbles ou des raccords appropriés. Un sertissage brut des bouts nus
des câbles ne sera pas admis.

Réutilisation des supports d’appareillage 220 kV


Les supports d’appareillage 220 kV sont en bon état et pourront être
réutilisés. Pour les nouveaux équipements à installer sur ces supports il y
aura trois possibilités :
 Le support peut être réutilisé sans ou avec une modification mineure ;
 Le support est trop court : dans ce cas, des profilés appropriés sont à
ajouter soit par boulonnage ; la soudure ne sera pas admise ;
 Le support est trop long : dans ce cas, le tuyau peut être tronçonné, coupé
à mesure et ressoudé ;
 Le support est inapproprié, dans ce cas un nouveau support sera fourni et
adapté aux ancrage en utilisant le même massif.

La solution retenue fera l’objet d’une approbation avant l’exécution. Avant


tout montage, le support nettoyé et modifié devra être parfaitement protégé
contre la corrosion au moyen de peinture au zinc extérieure.

Principe de calcul et de facturation des travaux sur les fondations

En ligne avec la définition du type des travaux, les plans en Annexes


montrent quelles fondations exigent quel type de travail. Le nombre des
fondations de chaque type de réhabilitation est indiqué dans le Bordereau de
Prix. Les Soumissionnaires doivent estimer le volume du travail pour
chaque type de fondation. La facturation sera effectuée en fonction des
quantités exécutées.

2.3.2 Travaux communs 220 kV

 La réhabilitation/assainissement des anciens caniveaux principaux


au PDI-1 et PDI-2 est à réaliser dans ce marché conformément au
plan PDI-C1-002 (« Plan géodésique du PDI – Réhabilitation /
Modernisation du PDI) en annexe.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 21
 Toutes les routes d’accès, le nouveau parking ainsi que les terrains
de manutention et de travail devront etre gourdronnées. Les voies
d’accès existantes seront à réhabiliter

 Le Contractant devra inspecter les isolateurs supports et les


isolateurs suspendus et les nettoyer. Dans le cas où des isolateurs
actuellement installés seraient défectueux, le Contractant les
remplacera en utilisant les isolateurs qui seront fournis dans la
quantité indiquée au Bordereau des Prix. Ainsi dans le descriptif des
travaux ci-dessous, le démontage et le montage des isolateurs
s’entend dans le cas où ceux-ci doivent etre remplacés. Sinon seul
l’inspection et le nettoyage devront etre réalisés.

 Le Contractant devra, dans la mesure du possible, réutiliser les


massifs existants des armoires de travée si ceux-ci sont jugés encore
en bon état. Par conséquent, les nouvelles armoires de travée devront
avoir, dans la mesure du possible, les memes dimensions que les
armoires existantes afin de pouvoir réutiliser facilement les massifs
existants. Dans le cas contraire, le Contractant devra démolir le
massif existant et en reconstruire un nouveau tel qu’indiqué dans les
paragraphes ci-après.

2.3.3 Travée 220 kV =D102 (arrivée G12)


Cette travée 220 kV doit être réhabilitée, comme suit :

a) Démontage et dépose de tout appareillage 220 kV (exception : le


T.P. de la phase « 4 »), y inclus les capteurs barres, l’ancienne
armoire de travée et l’isolateur suspendu de l’entretoise du portique
dans la phase « 4 ».
b) Réhabilitation des petits massifs de la travée (sectionneurs de barres,
isolateurs supports, disjoncteur, transformateurs de courant,
sectionneur de ligne, transformateur de tension), Type 2.
c) Traitement des supports galvanisés.
d) Réhabilitation des petits caniveaux de travée, intégration dans le
nouveau caniveau principal.
e) Réhabilitation des deux (2) massifs portiques d’arrivée Inga 12
(Type 1).
f) Réhabilitation du massif (1) portique d’arrivée Inga 11 (Type 1).
g) Démolition des massifs disjoncteurs qui ne seront pas réutilisés
jusqu’au niveau du sol ; ré-couverture de gravier.
h) Fourniture et montage d’une nouvelle armoire de travée avec massif.
i) Fourniture et montage des nouveaux appareils 220 kV : Capteurs
barres, sectionneurs de barres, disjoncteur, transformateurs de
courant, sectionneur de ligne type genouillère avec sectionneur
m.a.l.t. et isolateur suspendu de la phase « 4 ».
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 22
j) Fourniture et montage de 3 (trois) parafoudres avec compteur de
décharge sur nouveaux massifs / supports galvanisés, raccordement
aux conducteurs d’arrivée 220 kV.
k) Fourniture et montage de deux isolateurs suspendus dans les phases
« 0 » et « 8 », raccordement 220 kV.
l) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV.
m) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au réseau de
terre existant.
n) Fourniture et pose des câbles de contrôle/protection/mesure/
signalisation et raccordement aux appareils 220 kV, aux bornes de
l’armoire de travée et à l’armoire de contrôle/protection =D102 du
nouveau Bâtiment de Contrôle.
Les câbles provenant de la centrale Inga 1 et déconnectés pour le
remplacement de l’armoire de travée, sont à raccorder dans la
nouvelle armoire de travée. Les câbles entre l’armoire de travée et le
nouveau Bâtiment de Contrôle (BC) au PDI sont à poser dans le
caniveau de travée réhabilité qui débouche dans le nouveau
caniveau principal. Dans celui-ci les câbles continuent vers le BC.
o) Fourniture et installation des plaques signalétiques (gravure en
aluminium) : appellation appropriée de la travée (=D102 : Arrivée
Inga 12), des phases « 0 », « 4 », « 8 », des appareils 220 kV et de
l’armoire de travée.
p) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant.
q) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 23
2.3.4 Travée 220 kV =D103 (arrivée G13)
Cette travée 220 kV devra être réhabilitée complètement.
Les travaux exigés sont :

a) Démontage et dépose de tout appareillage 220 kV, y inclus les


capteurs barres, l’ancienne armoire de travée et l’isolateur suspendu
de l’entretoise du portique dans la phase « 4 ».
b) Réhabilitation des petits massifs de la travée (sectionneurs de barres,
isolateurs supports, disjoncteur, transformateurs de courant,
sectionneur de ligne avec sectionneur m.a.l.t., transformateur de
tension, Type 2).
c) Traitement des supports galvanisés.
d) Réhabilitation des petits caniveaux de travée.
e) Réhabilitation des deux massifs (2) du portique d’arrivée Inga 13
(Type 1).
f) Réhabilitation du massif (1) portique d’arrivée Inga 14 (Type 1).
g) Démolition des massifs disjoncteurs qui ne seront pas réutilisés
jusqu’au niveau du sol ; ré-couverture de gravier.
h) Fourniture et montage d’une nouvelle armoire de travée avec massif.
i) Fourniture et montage des nouveaux appareils 220 kV : Capteurs
barres, sectionneurs de barres, isolateurs, disjoncteur,
transformateurs de courant, sectionneur de ligne type genouillère
avec sectionneur m.a.l.t., 1 (un) transformateur de tension nouveaux
supports galvanisés pour la phase 4, 3 isolateurs suspendus.
j) Construction de 3 (trois) massifs pour nouveaux parafoudres 220
kV.
k) Fourniture et montage de trois supports galvanisés pour parafoudres.
l) Fourniture et montage de 3 parafoudres 220 kV avec compteurs de
décharge.
m) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV.
n) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au réseau de
terre existant.
Fourniture et pose des câbles de contrôle/protection/mesure/
signalisation et raccordement aux appareils 220 kV, aux bornes de
l’armoire de travée et à l’armoire de contrôle/protection =D103 du
nouveau Bâtiment de Contrôle. Les câbles provenant de la centrale
Inga 1 et déconnectés pour le remplacement de l’armoire de travée,
sont à raccorder dans la nouvelle armoire de travée. Les câbles entre
l’armoire de travée et le nouveau Bâtiment de Contrôle (BC) au PDI
sont à poser dans le caniveau de travée réhabilité qui débouche dans
le nouveau caniveau principal. Dans celui-ci les câbles continuent
vers le BC.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 24
o) Fourniture et installation des plaques signalétiques (gravure en
aluminium) : appellation appropriée de la travée (=D103 : Arrivée
Inga 13), des phases « 0 », « 4 », « 8 », des appareils 220 kV et de
l’armoire de travée.
p) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant.
q) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé.

2.3.5 Travée 220 kV =D106 (arrivée G16)


Cette travée 220 kV devra être réhabilitée complètement.
Les travaux exigés sont :

a) Démontage et dépose de tout appareillage 220 kV, y inclus les


capteurs barres, l’ancienne armoire de travée et l’isolateur suspendu
de l’entretoise du portique dans la phase « 4 ».
b) Réhabilitation des petits massifs de la travée (sectionneurs de barres,
isolateurs supports, disjoncteur, transformateurs de courant,
sectionneur de ligne avec sectionneur m.a.l.t., transformateur de
tension, Type 2).
c) Traitement des supports galvanisés.
d) Réhabilitation des petits caniveaux de travée.
e) Réhabilitation des deux (2) massifs du portique d’arrivée Inga 16
(Type 1).
f) Réhabilitation du massif (1) portique d’arrivée Inga 15 (Type 1).
g) Fourniture et montage d’une nouvelle armoire de travée avec massif.
h) Démolition des massifs disjoncteurs qui ne seront pas réutilisés
jusqu’au niveau du sol ; ré-couverture de gravier.
i) Fourniture et montage des nouveaux appareils 220 kV : Capteurs
barres, sectionneurs de barres, isolateurs, disjoncteur,
transformateurs de courant, sectionneur de ligne type genouillère
avec sectionneur m.a.l.t., 1 (un) transformateur de tension avec
nouveau support galvanisé pour la phase 4, 3 isolateurs suspendus.
j) Construction de 3 (trois) massifs pour nouveaux parafoudres 220
kV.
k) Fourniture et montage de trois supports galvanisés pour parafoudres.
l) Fourniture et montage de trois parafoudres avec compteurs de
décharge.
m) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 25
n) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au réseau de
terre existant.
Fourniture et pose des câbles de contrôle/protection/mesure/
signalisation et raccordement aux appareils 220 kV, aux bornes de
l’armoire de travée et à l’armoire de contrôle/protection =D106 du
nouveau Bâtiment de Contrôle. Les câbles provenant de la centrale
Inga 1 et déconnectés pour le remplacement de l’armoire de travée,
sont à raccorder dans la nouvelle armoire de travée. Les câbles entre
l’armoire de travée et le nouveau Bâtiment de Contrôle (BC) au PDI
sont à poser dans le caniveau de travée réhabilité qui débouche dans
le nouveau caniveau principal. Dans celui-ci les câbles continuent
vers le BC.
o) Fourniture et installation des plaques signalétiques (gravure en
aluminium) : appellation appropriée de la travée (=D106 : Arrivée
Inga 16), des phases « 0 », « 4 », « 8 », des appareils 220 kV et de
l’armoire de travée.
p) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant
q) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé.

2.3.6 Travée =D107 (mesure de tension et mise à la terre des barres 1


et 2 au PDI-1)
Cette travée 220 kV devra être réhabilitée complètement.
Les travaux exigés sont :

a) Démontage et dépose de tout ancien appareillage 220 kV au-dessous


des entretoises des portiques barres 1 et 2, y inclus tous les
supports/massifs des transformateurs de tension et des sectionneurs
de mise à la terre.
b) Reconstruction des massifs de la travée (sectionneurs de m.a.l.t.,
transformateurs de tension).
c) Fourniture et montage des supports galvanisés pour 6 (six)
transformateurs de tension et deux sectionneurs triphasés de m.a.l.t.
d) Réhabilitation du petit caniveau de travée: Celui-ci est situé derrière
les sectionneurs de m.a.l.t. et doit être intégré dans le nouveau
caniveau principal qui passera par tous les caniveaux de travée du
PDI-1.
e) Réhabilitation des quatre (4) massifs portiques jeux de barres 1 et 2
d'abord sur un jeu de barre et ensuite sur l'autre (Type 1).
f) Réhabilitation de douze (12) massifs portiques (voir plan PDI-C1-
001) jeux de barres 1 et 2 de toutes les travées restantes du PDI-1
(Type 1)
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 26
g) Fourniture et montage d’une nouvelle armoire de travée. Dans cette
armoire il faut séparer les conducteurs provenant des deux
enroulements secondaires de chaque transformateur de tension de
manière à assigner l’enroulement de mesure aux bornes de départ
Inga 1 et en parallèle aux bornes de départ Bâtiment de Contrôle PDI
(BC). L’enroulement de protection ne sera assigné qu’aux bornes de
départ BC. Toutes les phases secondaires sont à protéger par des
coupes-circuits automatiques (« mcb »), munis des contacts de
signalisation.
h) Fourniture et montage des nouveaux appareils 220 kV : 2
sectionneurs de m.a.l.t. triphasés à commande manuelle, 6
transformateurs monophasés capacitifs à deux enroulements
secondaires.
i) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV aux jeux de barres 1, 2.
j) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au réseau de
terre existant.
k) Pose des câbles de contrôle/mesure/signalisation et raccordement
aux appareils 220 kV, aux bornes de l’armoire de travée et à
l’armoire =D107/=D217 du nouveau Bâtiment de Contrôle PDI. Les
anciens câbles provenant de la centrale Inga I sont à raccorder dans
la nouvelle armoire de travée. Ils restent dans l’ancien caniveau
principal. Les câbles entre l’armoire de travée et le nouveau
Bâtiment de Contrôle (BC) sont à poser dans le nouveau caniveau
principal.
l) Fourniture et installation des plaques signalétiques (gravure en
aluminium) : appellation appropriée de la travée (=D107 : mesure
tension et m.a.l.t. jdb 1,2 PDI-1), des phases « 0 », « 4 », « 8 », des
appareils 220 kV et de l’armoire de travée.
m) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant.
n) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé.

2.3.7 Travées =D108 et =D109 (espaces de réserve)


a) Enlèvement des anciens appareils 220 kV derrière ces travées,
transport et dépose finale dans un endroit approuvé par le MdO.
b) Le terrain entre la route d’accès et l’ancien caniveau de câbles
principal peut être mis à la disposition du Constructeur pour
l’installation de son bureau de chantier.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 27
2.3.8 Travées =D110 et =D111 (départs Kwilu 2, Kwilu 1)
Ces travées 220 kV devront être réhabilitées complètement.

Les travaux exigés sont :

a) Démontage et dépose de tout appareillage 220 kV, y inclus les


capteurs barres et l’ancienne armoire de travée.
b) Réhabilitation des petits massifs de la travée (sectionneurs de barres,
isolateurs supports, disjoncteur, transformateurs de courant,
sectionneur de ligne, transformateurs de tension et parafoudres
(Type 2). Il y faudra construire deux nouveaux massifs + supports
pour les nouveaux transformateurs de tension dans les phases « 0 »
et « 8 ».
c) Traitement des supports galvanisés et des supports parafoudres
d) Réhabilitation/allongement/intégration des petits caniveaux de
travée, y inclus le caniveau de liaison en diagonal, menant vers les
caniveaux opposés.
e) Réhabilitation des trois (3) massifs portiques départs Kwilu 2, Kwilu
1 (Type 1)
f) Fourniture et montage d’une nouvelle armoire de travée avec
nouveau massif.
g) Fourniture et montage des nouveaux appareillages 220 kV : Capteurs
barres, sectionneurs de barres, isolateurs, disjoncteurs monophasés,
transformateurs de courant, sectionneur de ligne type genouillère
avec sectionneur m.a.l.t., 3 transformateurs de tension monophasés
capacitifs, 3 parafoudres avec compteurs de décharge. Un des trois
nouveaux transformateurs de tension ne sera installé qu’après
l’enlèvement de l’ancien T.P avec son circuit bouchon (phase « 4 »).
h) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV.
i) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au réseau de
terre existant.
j) Fourniture et pose des câbles de contrôle/protection/mesure/
signalisation et raccordement aux appareils 220 kV, aux bornes de
l’armoire de travée et aux armoires de contrôle/protection =D110
(=D111) du nouveau Bâtiment de Contrôle PDI.
k) Fourniture et installation des plaques signalétiques (gravure en
aluminium) : appellation appropriée de la travée (=D110 : Départ
Kwilu 2 ; =D111 : Départ Kwilu 1), des phases « 0 », « 4 », « 8 »,
des appareils 220 kV et de l’armoire de travée.
l) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 28
m) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé.

2.3.9 Travées 220 kV =D112 (TR1) et =D114 (TR2)


Ces travées 220 kV devront être réhabilitées complètement, à l’exception du
disjoncteur dans la travée =D114 qui conforme aux exigences techniques et
ainsi restera à sa place.

Les travaux exigés sont :

a) Démontage et dépose de l’appareillage 220 kV, y inclus les capteurs


barres, l’ancienne armoire de travée et les 2 x 3 isolateurs suspendus
des entretoises portiques. Le disjoncteur de la travée =D114 sera
réutilisé.
b) Réhabilitation des petits massifs de la travée (sectionneurs de barres,
isolateurs supports, disjoncteur, transformateurs de courant,
parafoudres, (Type 2).
c) Traitement des supports galvanisés.
d) Réhabilitation/intégration des petits caniveaux de travée.
e) Réhabilitation des quatre (4) massifs portiques départ TR 1 –
couplage - départ TR 2 (Type 1).
f) Les anciens massifs disjoncteurs dans la travée =D114 (TR2) qui ne
seront plus utilisés sont à démolir jusqu’au niveau du sol et à
recouvrir de gravier.
g) Fourniture et montage de la nouvelle armoire de travée.
h) Fourniture et montage des nouveaux appareils 220 kV : Capteurs
barres, sectionneurs de barres, isolateurs, disjoncteur (seulement
dans la travée =D112), transformateurs de courant, parafoudres avec
compteurs de décharge, 2 x 3 isolateurs suspendus, transformateur
de courant avec support pour neutre 220 kV.
i) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV.
j) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au réseau de
terre existant.
n) Fourniture et pose des câbles de contrôle/protection/mesure/
signalisation et raccordement aux appareils 220 kV, aux bornes de
l’armoire de travée et aux armoires de contrôle/protection =D112
(=D114) du nouveau Bâtiment de Contrôle PDI.
k) Fourniture et installation des plaques signalétiques (gravure en
aluminium) : appellation appropriée de la travée (=D112 : TR 1 ;
=D114 : TR 2), des phases « 0 », « 4 », « 8 », des appareils 220 kV
et de l’armoire de travée.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 29
l) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant.
o) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé.

2.3.10 Travée 220 kV =D113 (couplage transversal)


Cette travée 220 kV devra être réhabilitée complètement.
Les prestations exigées sont :

a) Démontage et dépose de l’appareillage 220 kV, y inclus les capteurs


barres, l’ancienne armoire de travée et les 3 isolateurs suspendus de
l‘entretoise du portique.
b) Réhabilitation des petits massifs de la travée (sectionneur de barres,
isolateurs supports, disjoncteur, transformateurs de courant,
sectionneur rotatif à deux colonnes (Type 2).
c) Traitement des supports galvanisés.
d) Réhabilitation/allongement des petits caniveaux de travée.
e) Fourniture et montage de la nouvelle armoire de travée avec
nouveau massif.
f) Fourniture et montage des nouveaux appareils 220 kV : Capteurs
barres, sectionneur de barres, isolateur, disjoncteur, transformateurs
de courant, sectionneur de type genouillère, 3 isolateurs suspendus.
g) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV.
h) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au réseau de
terre existant.
p) Fourniture et pose des câbles de contrôle/protection/mesure/
signalisation et raccordement aux appareils 220 kV, aux bornes de
l’armoire de travée et à l’armoire de contrôle/protection =D113 du
nouveau Centre de Contrôle PDI.
i) Fourniture et installation des plaques signalétiques (gravure en
aluminium) : appellation appropriée de la travée (=D113 : Couplage
transversal), des phases « 0 », « 4 », « 8 », des appareils 220 kV et
de l’armoire de travée.
j) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant
q) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 30
2.3.11 Travée =D115 (TSA 220/15 kV)
Cette travée 220 kV doit être construite.

Les travaux exigés sont :

a) Construction des massifs en béton armé pour l’appareillage 220 kV.


b) Construction des caniveaux de travée, avec branchements au
nouveau caniveau principal et au caniveau existant 15 kV.
c) Construction d’une fondation en béton armé pour le transformateur
15 MVA - 220/15 kV qui est disponible à la centrale Inga 2.
d) Construction d’un puits d’huile avec séparateur eaux/huiles.
e) Construction d’une fondation en béton armé pour la Bobine Point
Neutre
f) Construction d’un massif en béton armé pour la résistance de neutre
et le TI de neutre.
g) Construction de deux massifs pour supports câbles 15 kV.
h) Fourniture et montage des charpentes métalliques galvanisées.
i) Fourniture et montage d’une bobine point neutre 15 kV avec
résistance de neutre et transformateur de courant.
j) Fourniture et montage d’un transformateur de courant avec support
pour le neutre 220 kV du TSA.
k) Fourniture et montage des appareils 220 kV (Capteurs barres,
sectionneurs de barres, disjoncteur, 3 transformateurs de courant, 3
parafoudres avec compteurs de décharge).
l) Fourniture et montage de l’armoire de travée.
m) Transport du transformateur (poids de transport avec huile : 53.000
kg) de sa position actuelle (au PDI-1), installation sur la nouvelle
fondation, assemblage, raccordement et mise en service (voir les
données du transformateur dans les Fiches Techniques) ; le
transformateur doit être testé suivant les normes CEI sur site avant la
mise en service ;
n) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV.
o) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au réseau de
terre existant.
p) Fourniture et pose des câbles de contrôle/protection/mesure/
signalisation et raccordement aux appareils 220 kV, aux bornes de
l’armoire de travée et à l’armoire de contrôle/protection =D115 du
nouveau Bâtiment de Contrôle au PDI.
q) Fourniture et pose des câbles 15 (20) kV pour le côté secondaire du
transfo 15 MVA (vers la BPN et vers la cellule 15 kV d’arrivée du
tableau 15 kV au Bâtiment de Contrôle).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 31
r) Fourniture et Installation des plaques signalétiques (gravure en
aluminium) : appellation appropriée de la travée (=D115 : TR
220/15 kV), des phases « 0 », « 4 », « 8 », des appareils 220 kV et de
l’armoire de travée.
s) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant

Le contractant sera responsable du déplacement du transformateur de


l’emplacement actuel à la position d’installation finale telle qu’elle est
spécifiée dans la documentation du DAO. Le contractant est responsable du
démontage, transport, installation, test et mise en service du
transofrmateur,y inclus les éventuels travaux de réhabilitation et
renforcement du chemin de transport dans le poste.

2.3.12 Travées 220 kV =D201 et =D202 (Sectionnement jeux de barres)


Ces travées 220 kV seront à réhabiliter complètement.
Les travaux exigés par travée sont :

a) Démontage et dépose de tout l’appareillage 220 kV, y inclus


l’ancienne armoire de travée et les trois isolateurs suspendus de
l’entretoise du portique.
b) Démolition et écartement de l’ancienne fondation disjoncteur;
c) Réhabilitation des trois massifs portiques (travées =D201 et =D202).
d) Réhabilitation des petits massifs appareils (isolateurs supports,
sectionneurs longitudinaux, transformateurs de courant).
e) Traitement des supports galvanisés.
f) Réhabilitation des petits caniveaux de travée et intégration dans le
nouveau caniveau de câbles principal.
g) Construction d’un nouveau massif disjoncteur.
h) Fourniture et montage des appareils 220 kV (par travée): isolateurs
suspendus, 1 sectionneur de ligne type genouillère avec sectionneur
m.a.l.t., 1 sectionneur de ligne type genouillère avec deux
sectionneurs m.a.l.t., 9 isolateurs supports, 1 disjoncteur tripolaire, 3
transformateurs de courant, 1 armoire de travée avec massif en béton
armé.
i) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV ; les barres (tubes) existantes sont à réutiliser dans
la mesure du faisable.
j) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au système de
terre existant.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 32
k) Fourniture et pose des câbles de contrôle / protection / mesure /
signalisation et raccordement aux nouveaux appareils 220 kV, à
l’armoire de travée et aux armoires de contrôle/protection =D201
(=D202) du nouveau Bâtiment de Contrôle.
l) Fourniture et installation des plaques signalétiques (gravure en
aluminium) : appellation appropriée des travées (=D201 :
Sectionnement barres 2 ; =D202 : Sectionnement barres 1), des
phases « 0 », « 4 », « 8 », des appareils 220 kV et de l’armoire de
travée.
m) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant.
n) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé.

2.3.13 Travées 220 kV =D205 et =D206 (arrivée Inga G26, G25)


Ces travées 220 kV devront être réhabilitées complètement, à l’exception
des disjoncteurs 3150 A qui sont conformes au niveau de court-circuit exigé
de 40 kA / 1s et restent en place.

Les travaux exigés par travée sont :

a) Démontage et dépose de tout l’appareillage 220 kV, y inclus les


capteurs barres, les isolateurs supports et suspendus et l’ancienne
armoire de travée, à l’exception du disjoncteur.
b) Réhabilitation des petits massifs de la travée (sectionneurs de barres,
isolateurs supports, disjoncteur, transformateurs de courant,
sectionneur de ligne), Type 2
c) Réhabilitation des massifs portiques (Type 2)
d) Traitement des supports galvanisés.
e) Réhabilitation des petits caniveaux de travée et intégration dans le
nouveau caniveau principal.
f) Enlèvement du massif de transformateur de tension dans la phase
« 4 ».
g) Construction de 3 nouveaux massifs pour transformateur de tension
et parafoudres.
h) Fourniture et montage de 3 supports métalliques galvanisés pour le
montage en parallèle du transformateurs de tension et des
parafoudres (pas de parafoudres actuellement sur ces travées).
i) Fourniture et montage de l’armoire de travée.
i) Fourniture et montage des nouveaux appareils 220 kV : Capteurs
barres, sectionneurs de barres, isolateurs, transformateurs de courant,
sectionneur de ligne type genouillère avec sectionneur m.a.l.t., 1 (un)
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 33
transformateur de tension, un lot d’isolateurs suspendus avec bornes
HT de fixation, 3 parafoudres.
j) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV, en réutilisant les barres (tubes) existantes dans la
mesure du faisable.
k) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au système de
terre existant.
l) Pose des câbles de contrôle/protection/mesure/signalisation et
raccordement aux appareils 220 kV, à l’armoire de travée et à
l’armoire de contrôle/protection =D205 (=D206) du nouveau
Bâtiment de Contrôle.
Les anciens câbles entre l’armoire de travée et la centrale Inga II
restent dans les anciens caniveaux de câbles. Les câbles entre
l’armoire de travée et le nouveau Bâtiment de Contrôle (BC) au PDI
sont à poser dans le caniveau de travée rénové qui débouche dans le
nouveau caniveau principal. Dans celui-ci les câbles continuent vers
le BC.
m) Installation des plaques signalétiques (gravure en aluminium) :
appellation appropriée de la travée (=D205 : Arrivée Inga 26 ;
=D206 : Arrivée Inga 25), des phases « 0 », « 4 », « 8 », des
appareils 220 kV et de l’armoire de travée.
n) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant.
o) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé

2.3.14 Travée 220 kV =D207 (couplage transversal)


Cette travée 220 kV devra être réhabilitée complètement.
Les travaux exigés sont :

a) Démontage et dépose de tout l’appareillage 220 kV, y inclus les


capteurs barres et l’ancienne armoire de travée.
b) Réhabilitation des petits massifs de la travée (sectionneurs de barres,
isolateurs supports, transformateurs de courant, supports barres,
portiques), Type 2.
c) Traitement des supports galvanisés.
d) Réhabilitation des petits caniveaux de travée et intégration dans le
nouveau caniveau principal.
e) Fourniture et montage de l’armoire de travée, sur l’axe des armoires
de travée =D205 / =D206.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 34
f) Ancienne fondation disjoncteur : celle-ci doit être démolie et écartée
et trois nouveaux massifs disjoncteurs sont à construire, sur l’axe des
massifs disjoncteurs des travées =D205 et =D206.
g) Fourniture et montage des nouveaux appareils 220 kV : Capteurs
barres, deux sectionneurs de barres, transformateurs de courant,
isolateurs supports, disjoncteur.
h) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV, en réutilisant les barres (tubes) existantes dans la
mesure du faisable.
i) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au système de
terre existant.
j) Fourniture et pose des câbles de contrôle / protection / mesure /
signalisation et raccordement aux appareils 220 kV, à l’armoire de
travée et à l’armoire de contrôle/protection =D207 du nouveau
Bâtiment de Contrôle.
k) Installation des plaques signalétiques (gravure en aluminium) :
appellation appropriée de la travée (=D207 : Couplage transversal),
des phases « 0 », « 4 », « 8 », des appareils 220 kV et de l’armoire
de travée.
l) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant
m) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé

2.3.15 Travées 220 kV =D208 et =D209 (arrivées G24, G23)


Ces travées 220 kV devront être réhabilitées complètement.

Les travaux exigés par travée sont :

a) Démontage et dépose de tout l’appareillage 220 kV, y inclus les


capteurs barres, les isolateurs supports et suspendus et l’ancienne
armoire de travée.
b) Réhabilitation des petits massifs de la travée (sectionneurs de barres,
isolateurs supports, transformateurs de courant, sectionneur de ligne,
portiques, supports barres), Type 2.
c) Traitement des supports galvanisés.
d) Réhabilitation des petits caniveaux de travée, intégration dans le
nouveau caniveau principal.
e) Enlèvement du massif de transformateur de tension dans la phase
« 4 ».
f) Construction de 3 (trois) nouveaux massifs pour transformateur de
tension et parafoudres.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 35
g) Fourniture et montage de 3 (trois) supports métalliques galvanisés
pour le montage en parallèle du transformateur de tension et des
parafoudres.
h) Fourniture et montage de l’armoire de travée, sur l’axe des armoires
de travée =D205 / =D206
i) Ancienne fondation disjoncteur : celle-ci doit être démolie et écartée
et trois nouveaux massifs disjoncteurs sont à construire, sur l’axe des
massifs disjoncteurs des travées =D205 et =D206.
j) Fourniture et montage des nouveaux appareils 220 kV : Capteurs
barres, sectionneurs de barres, isolateurs, disjoncteur,
transformateurs de courant, sectionneur de ligne type genouillère
avec sectionneur m.a.l.t., 1 transformateur de tension, un lot
d’isolateurs suspendus avec bornes HT de fixation, 3 parafoudres.
k) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV, en réutilisant les barres (tubes) existantes, dans la
mesure du faisable.
l) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au système de
terre existant.
m) Fourniture et pose des câbles de contrôle / protection / mesure /
signalisation et raccordement aux appareils 220 kV, à l’armoire de
travée et à l’armoire de contrôle/protection =D208 (=D209) du
nouveau Bâtiment de Contrôle.
Les anciens câbles entre l’armoire de travée et la centrale Inga II
restent dans les anciens caniveaux de câbles. Les câbles entre
l’armoire de travée et le nouveau Bâtiment de Contrôle (BC) sont à
poser dans le caniveau de travée rénové qui débouche dans le
nouveau caniveau principal. Dans celui-ci les câbles continuent vers
le BC.
n) Installation des plaques signalétiques (gravure en aluminium) :
appellation appropriée de la travée (=D208 : Arrivée Inga 24 ;
=D209 : Arrivée Inga 23), des phases « 0 », « 4 », « 8 », des
appareils 220 kV et de l’armoire de travée.
o) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant
p) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé.

2.3.16 Travées 220 kV =D213 et =D214 (départs CC2, CC1)


Ces travées 220 kV devront être réhabilitées partiellement. Les disjoncteurs
et les transformateurs de courant resteront en place car ils satisfont à toutes
les exigences techniques (ces équipements ont été remplacés dans le cadre
du marché SAPMP, ABB Suède).

Les travaux exigés par travée sont :


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 36

a) Démontage et dépose de l’appareillage 220 kV, y inclus les capteurs


barres, les isolateurs supports et suspendus et l’ancienne armoire de
travée, à l’exception du disjoncteur et des 3 transformateurs de
courant.
b) Réhabilitation des petits massifs de la travée (sectionneurs de barres,
isolateurs supports, transformateurs de courant, sectionneur de ligne,
transformateur de tension de la phase « 4 »), Type 2.
c) Traitement des supports galvanisés.
d) Réhabilitation des petits caniveaux de travée, intégration dans le
nouveau caniveau principal.
e) Réhabilitation de trois (3) massifs portiques, l’un après l’autre (Type
1).
f) Enlèvement du massif/support de l’ancien transformateur de tension
de la phase « 4 ».
g) Construction de trois massifs en béton armé. Fournir et installer une
charpente métallique galvanisée pour le montage en parallèle des
transformateurs de tension et des parafoudres.
h) Fourniture et montage des isolateurs supports et suspendus et de
leurs bornes H.T de fixation.
i) Fourniture et montage des appareils 220 kV (Capteurs barres,
sectionneurs de barres, sectionneur de ligne type genouillère avec
sectionneur m.a.l.t., 3 transformateurs de tension, 3 parafoudres.
j) Fourniture et montage de l’armoire de travée sur un nouveau massif
vis-à-vis de l’ancienne armoire de travée.
k) Fourniture des conducteurs en aluminium et raccordement des
appareils 220 kV en réutilisant les barres (tubes) d’arrivée existantes
tels que faisable.
l) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au réseau de
terre existant.
m) Fourniture et pose des câbles de contrôle / protection / mesure /
signalisation et raccordement aux appareils 220 kV, à l’armoire de
travée et aux armoires de contrôle/protection =D213 (=D214) du
nouveau Bâtiment de Contrôle (BC).
n) Fourniture et installation des plaques signalétiques (gravure en
aluminium) : appellation appropriée de la travée (=D213 : CC2 ;
=D214 : CC1), des phases « 0 », « 4 », « 8 », des appareils 220 kV et
de l’armoire de travée.
o) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant.
p) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 37
2.3.17 Travée 220 kV =D217 (mesure tension jeux de barres 1, 2)
La mesure de tension des jeux de barres 1 et 2 doit être réhabilitée.
Les travaux exigés sont :

a) Démontage et dépose des anciens T.P. 220 kV au-dessous des


entretoises des portiques barres 1 et 2.
b) Réhabilitation des petits massifs de la travée (transformateurs de
tension), Type 2.
c) Traitement des supports galvanisés.
d) Réhabilitation du petit caniveau de câbles de travée.
e) Réhabilitation de trois (3) massifs portiques jeux de barres 1 et 2
(Type 1).
o) Fourniture et montage de l’armoire de travée. Dans cette armoire il
faut séparer les conducteurs provenant des deux enroulements
secondaires de chaque transformateur de tension de manière à
assigner l’enroulement de mesure aux bornes de départ Inga 2 et en
parallèle aux bornes de départ Bâtiment de Contrôle (BC).
L’enroulement de protection ne sera assigné qu’aux bornes de départ
BC. Toutes les phases secondaires sont à protéger par coupes-
circuits automatiques (« mcb »).
f) Fourniture et montage des nouveaux appareils 220 kV : 6
transformateurs monophasés capacitifs, chacun à deux enroulements
secondaires.
g) Fourniture des conducteurs en aluminium, raccordement des
appareils 220 kV aux jeux de barres 1, 2.
h) Mise à la terre des nouveaux équipements, soudure au réseau de
terre existant.
i) Fourniture et pose des câbles de mesure et raccordement aux TP 220
kV, à l’armoire de travée et à l’armoire =D107/=D217 au nouveau
Bâtiment de Contrôle PDI. Les anciens câbles entre la nouvelle
armoire de travée et la centrale Inga 2 resteront dans les caniveaux
existants. Les câbles entre l’armoire de travée et le nouveau
Bâtiment de Contrôle (BC) sont à poser dans le nouveau caniveau
principal.
j) Fourniture et installation des plaques signalétiques (gravure en
aluminium) : appellation appropriée de la travée (=D217 : mesure
tension jdb 1,2 PDI-2), des phases « 0 », « 4 », « 8 », des T.P 220 kV
et de l’armoire de travée.
k) Nettoyage, réfection de la surface de travée en utilisant du gravier de
type existant
l) Enlèvement des anciens appareils 220 kV démontés, transport et
stockage final dans un endroit approuvé
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 38
2.3.18 Jeux de barres 220 kV
Les jeux de barres en câbles d’aluminium (PDI-1) ainsi que les jeux de
barres tubulaires (PDI-2) seront gardés ; le Contractant va inspecter toutes
les barres et proposer des remèdes au cas où il y a des anomalies /
détériorations qui demandent l’intervention dans le cadre de ce marché.
Il est attendu qu’un certain nombre des raccords HT pour la fixation des
barres est vétuste et exige un remplacement. Pour le présent appel d’offre le
nombre de remplacements, indiqué dans le BdP, est à considérer.

2.3.19 Travaux de construction complémentaires dans les travées 220


kV =D101, =D104, =D105, =D203, =D204, =D210 et =D211
Ces travées seront réhabilitées par d’autres Constructeurs dans le cadre des
marchés étant en vigueur. Afin de mieux standardiser / harmoniser les
équipements 220 kV de toutes les travées du PDI, il sera nécessaire
d’exécuter les travaux complémentaires qui ne font pas partie des
prestations des marchés susmentionnés.

Dans les sept travées concernées, il y a un seul transformateur de tension


dans la phase « 4 » qui sert à la synchronisation de l’alternateur de groupe
au réseau 220 kV.

Les transformateurs de tension de la phase « 4 » seront remplacés dans le


cadre des marchés séparés qui sont en cours d’exécution.
Ce marché de réhabilitation exige, pour chaque travée, la construction de
trois massifs/ supports galvanisés et y fournir et monter 3 nouveaux
parafoudres. Le parafoudre de la phase 4 sera placé sur le meme support que
le transformateur de tension.

Il est à noter que le TP de la phase « 4 » sera fourni par le Constructeur


turbinier.

Les installations 220 kV sont à connecter au système de terre existant,


moyennant des câbles de terre nus 120 mm² et en appliquant la soudure
exothermique. Les parafoudres étant isolés contre la terre, seront munis des
compteurs de décharge. Des câbles de mesure sont à fournir, à poser et à
raccorder aux TP et dans les armoires de travée.

2.4 Système de commande et de protection

2.4.1 Exigences générales


Le système de commande/protection sera complètement remplacé et installé
dans le nouveau Bâtiment de Contrôle.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 39

Le principe de mise en place de ce marché est que la construction et la mise


en service de chaque travée réhabilitée doivent se dérouler successivement,
travée par travée, avec le reste du poste restant en service. L’alimentation
des réseaux SNEL (Ouest et THTCC) ne doit pas être perturbée.

Suivant ce principe, la commande/protection de chaque travée sera


également mise en service circuit par circuit. Les liaisons en câbles entre les
travées (armoires de travée) et le nouveau Bâtiment de Contrôle seront
posés et essayés avant de couper les anciennes liaisons et avant
d’abandonner les installations existantes de commande/protection.

Les marchés de réhabilitation des centrales Inga 1 et 2 vont installer dans la


salle de commande du BC des postes de travail (HMI) pour mettre à
disposition au personnel du PDI les informations des centrales. La table et
les chaises sont à fournir, toutes les autres fournitures et installations seront
effectuées par les marchés des centrales.

2.4.1.1 Transfert (cutover) de protection des jeux de barres


Le Constructeur doit assurer le fonctionnement de la protection de jeux de
barres durant la réhabilitation du PDI. Le non-fonctionnement de la
protection de jeux de barres doit être limité aux périodes les plus courtes
possibles.

Le scénario ci-dessous est à suivre durant le remplacement de la protection


de jeux de barres:

1. La documentation pour l'installation temporaire de jeux de barres et les


procédures d’essais adéquates est à préparer avant de commencer tout
transfert de jeux de barres. La documentation et les procédures font partie
des livrables.
2. Avant les travaux de réhabilitation sur équipements HT, toutes les
nouvelles armoires de commande et de protection doivent être installées
au BC et connectées au réseau d’alimentation et toutes les connections de
communication nécessaires.
3. Après l'installation des armoires, la nouvelle protection de jeux de barres
sera temporairement connectée aux anciens équipements HT (c.à.d. aux
disjoncteurs, transformateurs de courant et aux sectionneurs de barres)
par l'intermédiaire du châssis de protection de jeux de barres existant.
Voir schéma ci-dessous pour plus de détails.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 40

Bornier existants côté Raccordement á la PJB


équipments HT existante á supprimer
Djs, TCs et sectionneurs, y inclus

signaux de déclement retournant


Câblage aux équipemments HT:

les signaux PDD provenant des

Équipement de PJB existant


vers les protections principales
organes de surveillance et les

Châssis PJB existant


Câblage
temporaire
PJB PJB PJB

4. Après avoir exécuté le câblage temporaire, il faut réaliser un paramétrage


et un test adéquat de la nouvelle protection de jeux de barres, avant de
démarrer le fonctionnement régulier.
5. Pendant la reconstruction de chacune des travées :
a) Ôter le câblage et les installations temporaires le cas échéant,
b) L'unité de travée PJB doit être câblée/raccordée de façon définitive,
c) Le paramétrage adéquat sera à réaliser si le nouveau rapport du TC
diffère de l'ancien.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 41
2.4.1.2 Système de réjection de charge
Dans le cadre du marché de réhabilitation de la station de conversion
THTCC Inga, un système de Réjection de Charge (Generator Rejection
Scheme) est en train d’être installé. Le système est basé sur le principe de
mesure de transit de puissance dans toutes les travées (groupes, lignes,
transformateurs). Dans le cas d’un changement brusque de l’équilibre entre
la production et la demande, le logiciel de l’automate calcule la puissance
excédante et entraîne le déclenchement d’un ou plusieurs disjoncteurs des
groupes au PDI.

La fonctionnalité susmentionnée est réalisée dans le système de commande


du convertisseur à SC Inga car les logiques sont étroitement liées au
fonctionnement du convertisseur THTCC. Le système de commande du
type MACH 02 d’ABB intègre dans ce système de réjection de charge la
production excedente. Par contre, les signaux nécessaires sont pris dans le
PDI, transformés pour avoir la forme nécessaire et envoyés à MACH 02 par
les liens en fibre optique. En sens inverse, le MACH 02 envoie les
commandes de déclenchement au PDI. Les armoires d’adaptation des
signaux sont actuellement encore installées dans les salles de relayage du
PDI (ancien bâtiment de commande et bâtiment d’appareillage).

L’application de ce système de réjection des groupes de génération charge


sera retenue dans ce marché. Pour ce faire, les armoires d’adaptation des
signaux seront à transférer et à implanter dans le nouveau Bâtiment de
Commande et les liens en fibres optiques à reconnecter (actuellement la
liaison en fibre optique est réalisée sur le trajet ligne aérienne SCI-PDI
(salle des relais dans le bâtiment d’appareillage au PDI2 - salle de relayage
dans le bâtiment de commande PDI1); un lien direct en câble souterrain
fibre optique entre la ligne aérienne et le nouveau Bâtiment de Contrôle
(BC) sera à réaliser dans ce marché (ce câble sera aussi utilisé pour le
besoin des protections des travées D214 et D213 (CC1 et CC2).

Le GRS au PDI doit déclencher les travées des groupes pour limiter la
surfréquence suite à la perte des convertisseurs THTCC ou des lignes CA
vers Kinshasa ou Bas Congo. La puissance des groupes d’Inga 1 et 2 sera
surveillée, ainsi que la charge des lignes CA (et d’autres travées) et
transmise vers les unités I/O du convertisseur.

Pour l’implémentation de GRS (dans toutes les travées d’arrivée et de


départ) les équipements auxiliaires suivants doivent être installés et
connectés dans les nouvelles armoires de commande et protection:

1. Relais auxiliaires pour le déclenchement de chacune des travées des


arrivées des groupes de Inga 1 et Inga 2, déclenchement de chaque
commande et protection dans toutes les travées des groupes, avec
prédisposition des contacts auxiliaires pour signaler l’action du GRS aux
centrales ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 42
2. Transducteurs de mesure (Q,P) dans dans chacune des travées de départ
et d’arrivée:
a) Entrées analogiques: raccordements aux TIs et TPs;
b) Sorties analogiques (4-20mA): circuits de courant Q, P, I;
3. Indications de l’état de disponibilité de chacun des disjoncteurs des
arrivées groupes Inga 1 et Inga 2 (alarme SF6, alarme TCS, disjoncteur
en mode maintenance);

Les plans de schéma GRS existant seront mis à disposition pour ce marché
avant la signature du contrat.

Le Soumissionnaire aura la responsabilité de vérifier et confirmer par des


tests que les connexions implantées sont conformes aux plans d’interfaçage
avec le GRS. Le soumissionnaire devra garantir en outre le support
nécessaire au personnel du Maitre d’Ouvrage pour les tests fonctionnels de
remise en service du GRS après l’exécution des travaux de connexion
effectués par le soumissionnaire (constructeur).

2.4.1.3 Câbles en fibres optiques du PDI


Tous les câbles en fibres optiques du PDI doivent être repositionnés.
Actuellement, les câbles en fibres optiques (UGFOC) se terminent de façon
provisoire dans le « Bâtiment d’Appareillage » à l’entrée du PDI et dans
l’ancien bâtiment de commande. Le Constructeur de ce marché sera
responsable pour le démontage, le transfert à la salle de télécommunication
du nouveau Bâtiment de Contrôle, le raccordement aux ODF (existants dans
le bâtiment de commande existant) et la mise en service. Ceci peut exiger la
fourniture et la pose du câble UGFOC supplémentaire de type existant. Ces
prestations demandent une coopération étroite avec le fabricant du système
MACH 02 (ABB Suède).

2.4.1.4 Management de la Qualité des systèmes numériques


Un premier critère éliminatoire devant être rempli par les sociétés
participantes consiste à être certifié selon les normes EN ISO 9001 et EN
ISO 14001. L’offre comprendra les certificats correspondants ainsi que le
manuel Qualité garantissant un processus continu de gestion et
d’amélioration de la Qualité au niveau du Développement (R&D), de la
production et de la logistique.

Un deuxième critère éliminatoire consiste à disposer d’un département


Développement certifié par audit externe selon la méthode du « capability
maturity model » (CMM) : leur certification d’évaluation sera à fournir.

Le troisième critère éliminatoire concerne la fonction d’archivage


intelligente et de gestion des versions logicielles dont l’existence et la mise
à jour doivent être démontrées et qui devra être tenue à disposition de
l’exploitant à tout moment et s’il en fait la demande.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 43

Maintenance et support des systèmes numériques


Les outils logiciels de diagnostique du système de contrôle et de commande
doivent être mis à disposition par défaut. Le diagnostique à distance (via
Internet) doit être possible.

Le système fourni doit à la fois disposer d’un taux de disponibilité très élevé
et permettre un coût d’exploitation aussi réduit que possible. À cet effet, les
dispositions suivantes sont requises :

Mise en œuvre d’équipements à technologie active


Les équipements numériques mis en œuvre doivent posséder un contact de
chien de garde, et doivent s’auto-surveiller. Ils doivent indiquer la
survenance d’un défaut ou d’une erreur localement au moyen d’indications
par led, ou à distance vers les postes de travail des opérateurs via l’interface
de communication LAN CEI 61850.

La conception du système devra être telle qu’il soit possible d’isoler tout
composant de communication ou tout disque dur défectueux pour le réparer
ou le remplacer sans perturber le fonctionnement des parties saines du
système.

Mise en œuvre d’équipements à maintenance réduite


Les équipements fournis devront avoir une très grande disponibilité prouvée
(MTBF), et ne pas nécessiter d’inspections trop fréquentes.
A cet effet, ils devront être auto-ventilés : pas de parties tournantes
(ventilateurs).

Absence de parties tournantes au niveau de disques durs également et


absence de batterie tampon (buffer batteries).

Mise en œuvre d’un système distribué et redondant


Afin de correspondre à la topologie des installations électriques supervisées,
le système sera conçu sur la base d’une architecture distribuée. Ceci
autorisera une augmentation des performances par une répartition de la
charge des calculateurs, ainsi qu’une diminution de l’indisponibilité, du
câblage et du relayage et donc des besoins de maintenance induits. La
redondance à chaud du système assurera la disponibilité maximale du
système.

Gestion des extensions futures du système


Pour toute modification survenant au niveau des installations électriques de
la centrale d’Inga (modification de configuration, extension, changement de
philosophie d’exploitation), il doit être possible de mettre en œuvre ces
changements au niveau du système proposé sans devoir le mettre hors
service. Les extensions de calculateurs, d’interfaces, d’équipements
distribués (contrôleurs de travées et modules d’acquisition des signaux) et
de postes de travail doivent être possibles: l’offre indiquera les limitations
du système en ce sens.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 44
Il doit être possible de faire des modifications de configuration sans
interruption de l’exploitation du système. De même, l’intégration et
l’activation d’applications doit être possible sans interruption de
l’exploitation du système. Afin de répondre à ces deux contraintes, le
système disposera d’une base de données SQL, ce qui autorise ces
modifications en exploitation, sans avoir besoin de recompiler ni de
recharger les modifications de code.

Tous les équipements mettant en œuvre le protocole CEI 61850 devront


pouvoir être mis à jour de la même manière.

2.4.1.5 Contenu de l‘offre

Les informations listées ci-dessous devront faire partie intégrante de l’offre,


et apparaître clairement dans le corps de l’offre (paragraphes) ou dans ses
annexes sous réserve d’élimination:

 Description du système proposé (comprenant entre autre la description de


la fonction d’archivage intelligente et de gestion des versions logicielles
demandée, la description des outils de diagnostique logiciel fournis, le
taux de disponibilité du système proposé et une estimation du volume de
maintenance par l’exploitant, la gestion des modifications et des
extensions, l’intégration au niveau du système de conduite national du
réseau électrique de transport de SNEL, situé à Gombé/Kinshasa)
 Description détaillée des fournitures (matériels et prestations)
 Deux (2) listes de références telle que décrites ci-dessus
 Certificats d’Assurance Qualité (ISO 9001 / 14001)
 Certificat d’évaluation CMM
 Certificats KEMA de communication CEI 61850 pour les équipements
raccordés sur le réseau LAN
 Données de MTBF pour chacun des équipements proposés

2.4.1.6 Travées =D110 et =D111 (Kwilu 2, Kwilu 1)


Fourniture, montage, raccordement et mise en service de :

code travée designation armoire de armoire de travée


cde/protection
=D110 Kwilu 2 1 piece 1 piece
=D111 Kwilu 1 1 piece 1 piece

Les armoires seront équipées comme suit:


1. Armoire (voir annexe PDI-E4-010):
a) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800
b) porte vitrée, porte arrière en tôle,
c) cadre pivotant (H = 42U, L = 19”),
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 45
d) aération adéquate
2. Contrôleur de travée.
3. Protection des jeux de barres (87BB) - Unités de travée, y inclus les
prise d’essais (p.ex. ABB RTXP 24 ou equiv.).
4. Protection de distance de ligne (21) y inclus les prise d’essais (p.ex.
ABB RTXP 24 ou equiv.).
5. Protection différentielle de ligne (87L) y inclus les prise d’essais
(p.ex. ABB RTXP 24 ou equiv.).
6. Surveillance du circuit de déclenchement des disjoncteurs (74TC)
(une par seuil).
7. Compteur d’énergie.
8. Une interface entre le système GRS (« generator rejection scheme »)
et le contrôle de travée : mesure des courants de travée, mesure de la
tension de travée, en provenant des transducteurs 4-20 mA c.c.,
position du disjoncteur, déclenchement du disjoncteur par le GRS.
9. Equipements auxiliaires (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autres matériels d’installation,
etc ...).
10. Implémentation d’équipement de télé-protection (installation,
câblage, essaies de mise en service) à nouveau ou existant
équipement de CPL, si applicable.
11. Protection de Ligne voir annexe PDI-E4-006.

Protection à l’autre coté des lignes (poste de Kwilu)


1. Armoire avec l’équipement auxiliaire (MCBs, relais auxiliaires,
bornes, prise 230 VCA, éclairage interne, barre MALT et autre
matériel d’installation, etc.) comme applicable ;
2. Un relais différentiel de ligne pour chaque ligne (87L) avec les
prises d’essais (p.ex ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
3. Installation et câblage au système de déclenchement existant, TIs,
alimentation aux., signalisation, synchronisation, etc. ;
4. Préparation de documentation adequate.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 46
2.4.1.7 Travées =D215 et =D216 (Kimwenza 2, Kimwenza 1)
Fourniture, montage, raccordement et mise en service de :

code travée designation armoire de armoire de travée


cde/protection
=D215 Kimwenza 2 1 pièce 1 pièce
=D216 Kimwenza 1 1 pièce 1 pièce

Les armoires seront équipées comme suit:


1. Armoire (voir annexe PDI-E4-010):
a) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
b) porte vitrée, porte arrière en tôle ;
c) cadre pivotant (H = 42U, L = 19”) ;
d) aération adequate.
2. Contrôleur de travée;
3. Protection des jeux de barres (87BB) - Unités de travée, y inclus les
prise d’essais (p.ex. ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
4. Protection de distance de ligne (21) y inclus les prise d’essais (p.ex.
ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
5. Protection différentielle de ligne (87L) y inclus les prise d’essais
(p.ex. ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
6. Surveillance du circuit de déclenchement des disjoncteurs (74TC)
(une par seuil) ;
7. Compteur d’énergie;
8. Une interface entre le système GRS (« generator rejection scheme »)
et le contrôle de travée : mesure des courants de travée, mesure de la
tension de travée, en provenant des transducteurs 4-20 mA c.c.,
position du disjoncteur, déclenchement du disjoncteur par le GRS;
9. Equipment auxiliaire (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation,
etc...) ;
10. Implémentation d’équipement de télé-protection (installation,
câblage, essaies de mise en service) à nouveau ou existant
équipement de CPL, si applicable ;
11. Protection de Ligne voir annexe PDI-E4-006.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 47
Protection de l’autre côté des lignes (Kimwenza)

1. Armoire avec l’équipement auxiliaire (MCBs, relais auxiliaires,


bornes, prise 230 VCA, éclairage interne, barre MALT et autre
matériel d’installation, etc.) comme applicable ;
2. Un relais différentiel de ligne pour chaque ligne (87L) avec les
prises d’essais (p.ex ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
3. Installation et câblage au système de déclenchement existant, TIs,
alimentation aux., signalisation, synchronisation, etc. ;
4. Préparation de documentation adequate.

Protection existante qui peut être retenue, si possible:


En 2015 les travées pour la ligne double circuit entre PDI et le poste 220 kV
de Kimwenza seront mises en service par un autre marché. ABB AG
installera deux armoires de commande/protection, chacune équipée des
relais suivants :

1. ABB REL670 (relais de distance de ligne) et


2. ABB RED670 (relais differential de ligne).

Le Soumissionnaire peut réutiliser ces relais dans ses armoires, mais reste
entièrement responsable de l’installation de ses fournitures dans les
nouvelles armoires. Pour assurer la fonctionnalité des armoires complètes
pendant les essais FAT, les relais seront remplacés par des unités identiques,
temporairement installées dans les armoires dans ce but.

2.4.1.8 Travées =D213 et =D214 (Départs CC2 et CC1)


Fourniture, montage, raccordement et mise en service de :

code de travée designation armoire de armoire de travée


cde/protection
=D213 CC 2 1 pièce 1 pièce
=D214 CC 1 1 pièce 1 pièce

Les armoires seront équipées comme suit:


1. Armoire (voir annexe PDI-E4-011):
a) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
b) porte vitrée, porte arrière en tôle ;
c) cadre pivotant (H = 42U, L = 19”) ;
d) aération adequate.
2. Contrôleur de travée;
3. Protection des jeux de barres (87BB) - Unités de travée, y inclus les
prises d’essais (p.ex. ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 48
4. Protection de distance de ligne (21) y inclus les prises d’essais (p.ex.
ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
5. Deux relais différentiels de ligne (87L), compatibles avec les relais
de l’autre côté de la ligne, A SC Inga ; les nouveaux relais doivent
avoir le même numéro de commande que les relais existants) :
a) ABB RED 670, y inclus les prises d’essais (p.ex. ABB RTXP
24) ;
b) SIEMENS 7SD5221 y inclus les prises d’essais (p.ex. ABB
RTXP 24).
6. Surveillance du circuit de déclenchement des disjoncteurs (74TC)
(une par seuil) ;
7. Compteur d’énergie;
8. Une interface entre le système GRS (« generator rejection scheme »)
et le contrôle de travée : mesure des courants de travée, mesure de la
tension de travée, en provenance des transducteurs 4-20 mA c.c.,
position du disjoncteur, déclenchement du disjoncteur par le GRS;
9. Equipements auxiliaires (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation,
etc...).

Equipement existant de l’autre côté de ligne (SCI)


1. ABB RED670 (relais différentiel) ;
2. Siemens Siprotec 7SD5221 (relais différentiel).

L’intégration des nouveaux relais existants fait partie des obligations


contractuelles de ce marché.

Relais existants à PDI:


Les relais existant de ces deux circuits au PDI sont montés sur un châssis
dans le Bâtiment d’Appareillage :
1. ABB RED670 (relais différentiel)
2. Siemens Siprotec 7SD5221 (relais différentiel)

Ces relais seront démontés et utilisés comme pièces de rechange de SNEL.


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 49
2.4.1.9 Travées =D101 … =D106 (Arrivées Inga 11 … 16); Travées
=D203 ... =D206 et =D208 ... =D211 (Inga G28 …. Inga G21)
Fourniture, montage, raccordement et mise en service de :

centrale code de designation armoire de armoire de


hydraulique travée cde/protection travée
Inga 1 =D101 Inga 11 1 piece 1 piece
Inga 1 =D102 Inga 12 1 piece 1 piece
Inga 1 =D103 Inga 13 1 piece 1 piece
Inga 1 =D104 Inga 14 1 piece 1 piece
Inga 1 =D105 Inga 15 1 piece 1 piece
Inga 1 =D106 Inga 16 1 piece 1 piece
Inga 2 =D211 Inga 21 1 piece 1 piece
Inga 2 =D210 Inga 22 1 piece 1 piece
Inga 2 =D209 Inga 23 1 piece 1 piece
Inga 2 =D208 Inga 24 1 piece 1 piece
Inga 2 =D206 Inga 25 1 piece 1 piece
Inga 2 =D205 Inga 26 1 piece 1 piece
Inga 2 =D204 Inga 27 1 piece 1 piece
Inga 2 =D203 Inga 28 1 piece 1 piece

Les armoires seront équipées comme suit:


1. Armoire (voir annexe PDI-E4-012):
a) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
b) porte vitrée, porte arrière en tôle ;
c) cadre pivotant (H = 42U, L = 19”) ;
d) aération adéquate.
2. Contrôleur de travée;
3. Protection des jeux de barres (87BB) - Unités de travée, y inclus les
prise d’essais (p.ex. ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
4. Surveillance du circuit de déclenchement des disjoncteurs (74TC)
(une par seuil) ;
5. Une interface entre le système GRS (« generator rejection scheme »)
et le contrôle de travée : mesure des courants de travée, mesure de la
tension de travée, en provenant des transducteurs 4-20 mA c.c.,
position du disjoncteur, déclenchement du disjoncteur par le GRS;
6. Equipement auxiliaire (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation,
etc...).

Connexions entre HPP Inga 1/2 et PDI


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 50
Le Soumissionnaire est obligé d’harmoniser son équipement avec
l’équipement fourni par les constructeurs pour les travées des centrales
Inga 1 et Inga 2. Les limites de furniture sont les suivantes :
1. Isolateurs et isolateurs de malt: Q1, Q2, Q8 and Q9; (sous la
responsabilité de ce marché); les travaux suivant sont à faire:
a) Alimentation en énergie électrique de la commande (via armoire
de travée) ;
b) Commande encl./décl. (via terminal de commande de travée) ;
c) Signalisation d’alarmes (terminal de commande de travée) ;
d) Indication de position:
 vers PDI (pour le terminal de commande des travées et
protection de jeux de barres) et
 vers INGA 1/2 (le jeu des contacts libres disponibles - détails à
coordonner avec les centrales).
2. Disjoncteur: Q0 (sous la responsabilité d’Inga 1/2; les travaux
suivant sont à faire:
a) Alimentation en énergie électrique de la commande (via armoire
de travée) ;
b) Commande encl./décl. (d’Inga 1/2 par le syst. de commande),
verrouillé par des contacts libres de l’unité de travée) ;
c) Signalisation d’alarmes (vers Inga 1/2 système de contrôle) ;
d) Démarrage de BFP (breaker failure prot.) de Inga ½ ;
e) Indication des positions:
 vers PDI (deux contacts libres pour le terminal de commande
de travée et protection de JB) et
 vers centrales Inga 1/2 (jeu des contacts libres - détails à
coordonner avec Inga 1/2).
f) Déclenchement des disjoncteurs:
 Centrales Inga 1/2: alternateur, turbine et système de
protection de transformateur, y inclus le TCS et décl. de
services auxiliaries;
 PDI (BBP, BFP et GRS): contacts libres, câbles en quadropôle
et raccordés au diagramme de logique de déclenchement des
centrales Inga 1/2.
3. TP dans les travées des groupes :
a) enroulement 1: (pour PDI);
b) enroulement 2: (pour centrale Inga 1/2).
4. TI dans la travée de groupe :
a) Noyeau 1: 0,2Fs10 (pour PDI);
b) Noyeau 2: 0,2Fs10 (pour HPP Inga 1/2) ;
c) Noyeau 3: 5P30(pour PDI);
d) Noyeau 4: 5P50 (pour centrale Inga 1/2).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 51
5. TP (tension de JB, cable via Q1 resp. Q2 à deux MCBs):
a) un MCB pour centrale Inga 1/2 et
b) un MCB pour PDI.

2.4.1.10 Travées =D112 et =D114 (TR1, TR2) - 220 kV side


Fourniture, montage, raccordement et mise en service des armoires des
travées de transformateur 220/132 kV, coté 220 kV :

code de designation armoire de armoire de travée


travée cde/protection
=D112 TR 1 (220 kV side) 1 pièce 1 pièce
=D114 TR 2 (220 kV side) 1 pièce 1 pièce

Les armoires seront équipées comme suit:


1. Armoire (voir annexe PDI-E4-013):
c) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
d) porte vitrée, porte arrière en tôle ;
e) cadre pivotant (H = 42U, L = 19”) ;
f) aération adéquate.
2. Contrôleur de travée;
3. Protection des jeux de barres (87BB) - Unités de travée, y inclus les
prises d’essais (p.ex. ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
4. Protection différentielle de transformateur (87T), y inclus les prises
d’essais (p.ex. ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
5. Protection de distance (21) y inclus les prises d’essais (p.ex. ABB
RTXP 24 ou equiv.) ;
6. Surveillance du circuit de déclenchement des disjoncteurs (74TC)
(une par seuil) ;
7. Compteur d’énergie;
8. Une interface entre le système GRS (« generator rejection scheme »)
et le contrôle de travée : mesure des courants de travée, mesure de la
tension de travée, en provenant des transducteurs 4-20 mA c.c.,
position du disjoncteur, déclenchement du disjoncteur par le GRS;
9. Equipement auxiliaire (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation,
etc...) ;
10. Protection du Transformateur voir annexe PDI-E4-007.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 52
2.4.1.11 Travées =D115 (TR 15 MVA)
Fourniture, montage, raccordement et mise en service des armoires pour le
transformateur de service auxiliaire :

code de travée designation armoire de armoire de travée


cde/protection
=D115 TSA 220/15kV 1 pièce 1 pièce

Les armoires seront équipées comme suit:


1. Armoire (voir annexe PDI-E4-014):
a) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
b) porte vitrée, porte arrière en tôle ;
c) cadre pivotant (H = 42U, L = 19”) ;
d) aération adequate.
2. Contrôleur de travée;
3. Protection des jeux de barres (87BB) - Unités de travée, y inclus les
prise d’essais (p.ex. ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
4. Protection différentielle de transformateur (87T), y inclus les prises
d’essais (p.ex. ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
5. Protection multifonctionelle y inclus les prises d’essais (p.ex. ABB
RTXP 24 ou équiv.) ;
6. Surveillance du circuit de déclenchement des disjoncteurs (74TC)
(une par seuil) ;
7. Compteur d’énergie;
8. Une interface entre le système GRS (« generator rejection scheme »)
et le contrôle de travée : mesure des courants de travée, mesure de la
tension de travée, en provenant des transducteurs 4-20 mA c.c.,
position du disjoncteur, déclenchement du disjoncteur par le GRS;
9. Equipement auxiliaire (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation, etc
...) ;
10. Protection du Transformateur voir annexe PDI-E4-008.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 53
2.4.1.12 Travées =D113 et =D207 (Couplages transversaux – parallèle
de barres)
Fourniture, montage, raccordement et mise en service de :

code désignation armoire de armoire de


travée cde/protection travée
=D113 Couplage jdb 1-2 1 pièce 1 pièce
=D207 Couplage 1 pièce 1 pièce

Les armoires seront équipées comme suit:


1. Armoire (voir annexe PDI-E4-015):
a) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
b) porte vitrée, porte arrière en tôle ;
c) cadre pivotant (H = 42U, L = 19”) ;
d) aération adequate.
2. Contrôleur de travée;
3. Protection des jeux de barres (87BB) - Unités de travée, y inclus les
prise d’essais (p.ex. ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
4. Surveillance du circuit de déclenchement des disjoncteurs (74TC)
(une par seuil) ;
5. Equipement auxiliaire (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation,
etc...).

2.4.1.13 Travées =D201 et =D202 (Sectionnement barres 1 et 2 entre


PDI-1 et PDI-2)
Fourniture, montage, raccordement et mise en service de :

code désignation armoire de armoire de


travée cde/protection travée
=D202 Sectionnement de barres 1 1 pièce 1 pièce
=D201 Sectionnement de barres 2 1 pièce 1 pièce

Les armoires seront équipées comme suit:


1. Armoire (voir annexe PDI-E4-016):
a) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
b) porte vitrée, porte arrière en tôle ;
c) cadre pivotant (H = 42U, L = 19”) ;
d) aération adéquate.
2. Contrôleur de travée ;
3. Protection des jeux de barres (87BB) - Unités de travée, y inclus les
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 54
prise d’essais (p.ex. ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
4. Surveillance du circuit de déclenchement des disjoncteurs (74TC)
(une par seuil) ;
5. Equipement auxiliaire (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation,
etc...).

2.4.1.14 Protection jeux de barres


Fourniture, montage, raccordement et mise en service de :

Les armoires seront équipées comme suit:


1. Armoire (voir annexe PDI-E4-017):
a) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
b) porte vitrée, porte arrière en tôle ;
c) cadre fixe (H = 42U, L = 19”) ;
d) aération adequate.
2. Protection des jeux de barres (87BB) - Unité centrale ;
3. Protection des jeux de barres (87BB) - Unité centrale (unité de
réserve, installée dans l’armoire et câblée aux services auxiliaires) ;
4. Equipement auxiliaire (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation,
etc...).

2.4.1.15 Travée =D107 (Mesure de tension et mise à la terre des barres


1,2 au PDI-1) et travée =D217 (Mesure de tension des barres
1,2 au PDI-2 )
Fourniture, montage, raccordement et mise en service de :

code travée désignation armoire de armoire de


cde/protection travée
Measure / M.ALT / T.P. 1 pièce 1 pièce
=D107/=D217 barres

Les armoires seront équipées comme suit:


1. Armoire (voir annexe PDI-E4-018):
a) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
b) porte vitrée, porte arrière en tôle ;
c) cadre pivotant (H = 42U, L = 19”) ;
d) aération adequate.
2. Contrôleur de travée ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 55
3. Equipement auxiliaire (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation,
etc...).

2.4.1.16 Armoire de Communication


Fourniture, montage, raccordement et mise en service de :

L’armoire sera équipée comme suit:


1. Armoire (voir annexe PDI-E4-019):
a) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
b) porte vitrée, porte arrière en tôle ;
c) cadre fixe (H = 42U, L = 19”) ;
d) aération adequate.
2. GPS / NTP serveur ;
3. Ethernet switches pour CEI 61850 - configuration redondante ;
4. Ethernet switches (avec fonctionalité firewall) pour supervision des
protections;
5. Ethernet switches (pour lectures des compteurs d’énergie) ;
6. Deux serveurs pour la communication et le système SCMS
(communication and SCADA server) ;
7. Ethernet switches pour SCADA (peut être installé dans la même
armoire), configuration redondante ;
8. Ethernet switch pour CEI 60870-5-104 (peut être installé dans la
même armoire) ;
9. Avec chaque ethernet switch et autre équipement dans l’armoire, un
panneau de gestion des câbles doit être installé (voir l’image ci-
dessous) ;
10. Dans l’armoire doivent être installées (à gauche et à droite) les
canaux de câbles; un canal séparé pour chaque type de câbles
(optique, UTP, service aux., etc.) ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 56
11. Equipement auxiliaire (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation,
etc...).

Image 2.1.12-1: Gestion de câbles

Image 2.1.12-2: Panneau de gestion de câbles

2.4.1.17 Armoire des auxiliaires


L’armoire sera équipée comme suit:
1. Armoire (voir annexe PDI-E4-020):
a) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
b) porte vitrée, porte arrière en tôle ;
c) cadre pivotant (H = 42U, L = 19”) ;
d) aération adéquate.
2. Un ou plus Contrôleurs de travée (voir le ch. de dimensionnement) ;
3. Equipement auxiliaire (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation,
etc...).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 57
2.4.1.18 Travées 132 kV (Ligne PDI-Kintata)
Les armoires seront équipées comme suit:
1. Armoire (voir annexe PDI-E4-021):
a) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
b) porte vitrée, porte arrière en tôle ;
c) cadre pivotant (H = 42U, L = 19”) ;
d) aération adéquate.
2. Contrôleur de travée;
3. Protection de distance de ligne (21) y inclus les prise d’essais (p.ex.
ABB RTXP 24 ou equiv.) ;
4. Relais de protection multifonctionnel, y inclus les prise d’essais
(p.ex. ABB RTXP 24 ou équiv.) ;
5. Surveillance du circuit de déclenchement des disjoncteurs (74TC)
(une par seuil) ;
6. Equipement auxiliaire (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation,
etc...).

2.4.1.19 Travées 132 kV (TR1, TR2)


Fourniture, montage, raccordement et mise en service des armoires des
travées de transformateur 220/132 kV, coté 132 kV :

code travée armoire de


cde/protection
TR 1 (132 kV) 1 pièce
TR 2 (132 kV) 1 pièce

Les armoires seront équipées comme suit:


1. Armoire (voir annexe PDI-E4-014):
g) dimensions [mm]: 800 x 2200 x 800 ;
a) porte vitré, porte arrière en tôle ;
b) cadre pivotant (H = 42U, L = 19”) ;
c) aération adequate.
2. Contrôleur de travée;
3. Régulateur de tension ;
4. Protection de distance (21), y inclus les prises d’essais (p.ex. ABB
RTXP 24 ou equiv.) ;
5. Protection multifonctionnelle, y inclus les prises d’essais (p.ex. ABB
RTXP 24 ou equiv.) ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 58
6. Surveillance du circuit de déclenchement des disjoncteurs (74TC)
(une par seuil) ;
7. Compteur d’énergie (trois phases);
8. Equipement auxiliaire (MCB, relais aux., bornes, prise 230 VAC,
éclairage interne, barre de MALT et autre matériel d’installation,
etc.) ;
9. Protection du Transformateur voir annexe PDI-E4-007.

2.4.1.20 Armoire de travée


Les armoires de travée seront équipées comme suit:
1. Distribution des services auxiliaries pour les appareils HT;
2. Bornes terminales pour les TPs et TIs, y inclus les MCBs pour
chaque circuit;
3. Relais bistables pour les mesures de TP (pour selection B1/B2) de
travées (=D107 and =D217) y inclus les MCB pour chaque circuit ;
4. Verrouillage “hard wired” (pour l’implémentation dans le panneau
de commande local et équipement HT) ;
5. Panneau de commande, câble avec les équipements/fonctionnalités
suivantes:
a) Schéma synoptique avec indication des éléments et du niveau de
tension, y inclus l’indication de position de Q0;
b) Commutateur sélecteur (local/distance) pour la commande du
disjoncteur Q0 de l’armoire de travée ;
c) Boutons poussoirs pour commande manuelle du Q0
(ouvrir/fermer) ;
d) Manipulation de ce niveau doit être supervisée par l’unité de
Travée.
6. Les exigences pour les travées des groupes sont incluses dans un
chapitre séparé.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 59
2.4.1.21 Equipements de la salle de commande
Les équipements suivant sont à inclure dans la salle de commande:

1. Un poste de travail respectif pour


a) Ingénierie et applications SCADA;
b) SCADA et archivage des applications des données de mesures.
2. Ecrans pour les postes de travail;
3. Imprimantes;
4. Grand écran mural; petit écran mural;
5. Dispositif pour commande de grand écran mural.

2.4.1.22 Câblage pour le contrôle, la protection, le mesurage, la


signalisation, la puissance BT
Des nouveaux câbles seront à fournir, à poser et à raccorder dans le cadre de
ce marché comme suit :

 Câbles de contrôle entre les nouvelles armoires de contrôle/protection au


premier étage du BC et les armoires de travée 220 kV (à l’extérieur) ;
 Câbles de protection entre les nouvelles armoires de contrôle/protection
et les armoires de travée (à l’extérieur) ;
 Câbles de mesure entre l’armoire de mesure des tensions de barres 1,2 de
PDI-1 / PDI-2 (=D107/=D217) au BC et les armoires de travée =D107 et
=D217 ;
 Câbles de mesure entre les armoires de travée =D107 et =D217 et les
armoires de travée des toutes les travées concernées 220 kV ;
 Câbles de mesure de tension entre les armoires de travée de toutes les
travées 220 kV et les armoires de contrôle/protection au BC ;
 Câbles de signalisation entre les nouvelles armoires de
contrôle/protection et les armoires de travée (positions « ouvert » /
« fermé ») des appareils 220 kV ;
 Câbles de puissance 230/400 V c.a. entre le nouveau tableau BT et les
armoires de travée ;
 Câbles entre les armoires à l’intérieur du BC.

N.B. : Câbles entre les nouvelles armoires de travée 220 kV et les centrales
Inga 1 et Inga 2 ne font pas partie de ce marché ; ils ne seront qu’à
reconnecter et remettre en service par le Constructeur de ce marché.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 60
2.4.1.23 Câblages pour le contrôle / la protection temporaire des
appareils 132 kV
Le poste 132 kV au PDI-1 sera ultérieurement remplacé par une ligne
220 kV à double ternes qui sera construite entre PDI-1 et le poste de
Kintata.
Jusqu’à cette conversion, pour le but de ce marché, les travées =D112 et
=D114 restent les travées transformateurs.

Le contrôle et la protection 132 kV se trouvent dans l’ancien bâtiment de


commande qui sera abandonné et démoli. Le Constructeur de ce marché
doit raccorder les nouvelles armoires:

 Fournir et poser des câbles de contrôle/protection entre les armoires de


travée 132 kV et les armoires =D112 et =D114 ;
 Fournir et poser des câbles de puissance (400/230 V c.a., 110 V c.c., 48
V c.c.) entre les armoires de travée 132 kV et les nouveaux tableaux
400/230 V c.a., 110 V c.c., 48 V c.c. ;
 Exécuter les essais électriques sur le contrôle, la protection et
l’alimentation en c.a. et c.c. et remettre en service toutes les installations
remplacées / amendées /modifiées.

2.4.2 Exigence particulière


Dans le cadre d’un marché séparé SNEL a financé les études, la fourniture
et l’installation du projet Pilote de téléconduite. Les travaux ont été exécutés
par Siemens AG, Allemagne.
Les équipements SCADA installés au Dispatching de Gombé prennent en
compte la supervision des postes d’Inga (PDI), Kwilu et Kimwenza.
Le poste PDI est supervisé par le centre de contrôle de Gombe.

Les équipements appliqués pour cette application sont :


 9 Contrôleurs des travées ;
 Switch ;
 RTU ;
 GPS,

Un début de système Sicam 230 pour la géstion de mesures etc… sont


installés dans le bâtiment existant de commande.

Dans le cadre du présent marché, les signaux (simple & double), les
mesures de tous les groupes, de toutes les lignes seront interfacés et
reconstitués pour le centre de téléconduite de Gombé suivant la liste des
signaux originaux en annexe.

Dans ce but, certains équipements peuvent être utilisés dans les nouvelles
armoires par le soumissionnaire en le faisant apparaitre dans son offre
comme option à la solution spécifiée.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 61
Les équipements non retenus seront démontés et soigneusement emballés
pour remettre à SNEL.

De plus le soumissionnaire doit garantir que l’isolement des tensions vers


Inga 1 et 2 se fera à l’aide de transformateurs d’isolement que le
soumissionnaire aura fourni dans le cadre du projet.

Le soumissionnaire doit considérer que son offre n’inclus pas la fourniture


des nouveaux câbles entre le PDI et les centrales, mais sa prestation inclue
la déconnexion des câbles existants des équipements existants, la protection
des câbles contre les éventuels dommages au cours des travaux,
l’adaptation, la reconnexion des câbles existants aux nouveaux équipements
au niveau du PDI ainsi que la remise en service. L’éventuel matériel
(terminal de câbles, mise à la terre, support etc.) qui s’avère nécessaire pour
l’installation est inclus dans ce marché. Les câbles ne seront pas
déconnectés au niveau des centrales, les tests et la remise en service des
câbles sont inclus dans ce marché.
Le constructeur sera responsable d’adapter et raccorder les câbles existants
dans les nouveaux équipements, l’éventuel matériel (terminal de câbles,
mise à la terre, support etc.) qui s’avère nécessaire pour l’installation est
inclus dans ce marché.

2.4.3 Pièces de rechange


A partir des pièces de rechange figurant dans le bordereau de prix, le
Soumissionnaire doit proposer une liste de pièces de rechange
complémentaires pour les nouvelles installations. Les besoins recommandés
pour une période de service de 5 ans consitueront le critère selon lequel
seront choisies ces pièces de rechange.

2.5 Télécommunication
Dans le cadre d’un contrat existant, l’entreprise Alstom France est en train
d’installer au PDI les liens de télécommunication, basés sur les câbles fibres
optiques avec les nœuds SC Inga (convertisseur THTCC) et postes Kwilu /
Kimwenza (le centre de commande sera raccordé à Kinshasa par les lignes
aériennes).

Les armoires de télécom seront installées par Alstom dans le bâtiment


existant du PDI. Les ODF des câbles optiques se trouvent aussi dans ce
bâtiment.

Le Constructeur de ce marché sera obligé de transférer ces installations


dans le nouveau Bâtiment de Contrôle, salle de télécommunication. Toutes
les fournitures et travaux liés à ce transfert sont inclus dans ce marché. Les
Soumissionnaires doivent expliquer la méthode qu’ils adopteront pour le
transfert des armoires et des câbles, en présenant aussi une liste des
fournitures et ouvrages inclus dans cet item forfaitaire.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 62
Le schéma de principe et les données clefs sont inclus dans les Annexes.

2.5.1 Équipements existants fin 2014


Des câbles à fibre optique (OPGW) arrivent au PDI de diverses directions :

 en provenance d’Inga 1 : 48 fibres


 en provenance d’Inga 2 : 48 fibres
 en provenance de SC Inga - OPGW N°1 : 48 fibres
 en provenance de SC Inga – OPGW N°2 : 48 fibres
 en provenance de Kimwenza : 48 fibres
 en provenance de Kwilu : 48 fibres

Des extensions sont prévues à l’avenir.

Les câbles fibres optiques à poser dans la terre (UGFOC) se terminent dans
les boîtiers de distribution optique « ODF » qui se trouvent dans la salle de
relayage de l’ancien bâtiment de commande (côté PDI). Dans cette salle il y
a les équipements suivants:

 Équipements SDH/PDH
 Équipements CPL
 Équipements TéléProtection
 PABX
 Équipements radio HF & VHF

Il est prévu que les fibres de réserves des câbles FO (OPGWs) soient utilisés
par des utilisateurs privés. Ces utilisateurs devront installer leurs propres
équipements de télécommunication dans un endroit hors du bâtiment (BC).

Donc, l’aménagement de la salle de télécommunication par le Constructeur


de la réhabilitation du PDI devra prendre en compte des ajouts futurs et le
Constructeur sera tenu de réserver de l’espace bien défini et dédié à ces
équipements.

2.5.2 Travaux de déplacement des équipements et des câbles


Après la construction du nouveau Bâtiment de Contrôle, tous les
équipements existants de télécommunication seront à déconnecter, à
transférer dans la salle de télécommunication du nouveau BC et à raccorder
et remettre en service.

Il sera important d’achever ces déménagements de manière sécurisée et


rapide. Les interruptions inévitables devront être aussi courtes que possible.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 63
Les déménagements se trouvant sur le chemin critique sont ceux des ODFs
(y inclus les déroutements des câbles FO à l’extérieur), des équipements
SDH/PDH et de la télé-protection. Les déménagements des équipements
CPL et de radio seront moins cruciaux.

Le déplacement des équipements de télécommunication comprend le


réarrangement des câbles extérieurs (déroutements des câbles existants et/ou
remplacement de câbles) et la pose et le raccordement dans la nouvelle salle
de télécommunication.

Après l’achèvement des travaux ci-dessus il sera obligatoire d’exécuter tous


les essais sur site qui précèdent nécessairement la remise en service des
équipements de télécommunication.

2.5.3 Etendue des fournitures et prestations


Ce marché comprend les fournitures et prestations suivantes :

 La déconnexion de tout l’équipement existant de télécommunication dans


l’ancien bâtiment de commande
 La transplantation de cet équipement et sa réinstallation dans la salle de
télécommunication du nouveau Bâtiment de Contrôle (« BC »)
 Fourniture et installation des équipements auxiliaires
 Fourniture de nouveaux câbles
 Déroutement / remplacement des câbles extérieures
 Pose et raccordement des câbles à l’intérieur du BC
 La réalisation de nouvelles chaînes de télécommunication dans le réseau
SDH/PDH
 Les essais et la remise en service de tout l’équipement de
télécommunication
 L’ameublement de la salle de télécommunication et de la salle de
commande, faisant partie de l’ameublement général des salles du BC
 La documentation « Conforme à l’exécution » (AS BUILT)

Le Constructeur de ce marché préparera en coopération étroite avec le


Maître de l’Ouvrage :

 La liste détaillée des équipements de télécommunication à transférer au


BC
 La liste détaillée des nouveaux câbles nécessaires
 La liste détaillée des nouveaux équipements et matériels
 Le calendrier détaillé des travaux de déplacement

Le Constructeur sera responsable de l’intégrité de tout l’ancien équipement


de télécommunication, y inclus tous les câbles y appartenant.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 64
2.5.4 Détails techniques

2.5.4.1 Équipements existants à déplacer


Tous les équipements qui existeront au moment du transfert (en 2015, en
2016 ou en 2017) dans le BC sont à déplacer.
Les équipements (état fin septembre 2014) à transférer dans le nouveau
Bâtiment de Contrôle sont les suivants :

 SDH/PDH & équipement de téléprotection (SAPMP-M5.3, Alstom


Grid) ; 2 (deux) panneaux
 Les équipements CPL (PMURR, Siemens) ; 2 (deux) panneaux
 L’équipement CPL et de téléprotection de la ligne 132 kV PDI-Kintata
(Boma, Matadi) ; 2 (deux) panneaux
 Équipement PABX (PMURR Siemens) ; 1 (un) panneau
 Les ODFs ; 6 (six) boîtiers
 Les équipements HF & VHF (SAPMP-M5.3, Alstom Grid)
 Mât d’antenne (hauteur : 3 m) avec 2 (deux) antennes VHF
 Antenne GPS pour réseau SDH (SAPMP-M5.3, Alstom Grid)
 Lot de téléphones (postes) , téléfax

Les panneaux de télécommunication et les ODFs seront à monter dans la


salle de télécommunication du nouveau BC. L’état actuel des équipements
CPL et de télé-protection de la ligne 132 kV PDI-Kintata – (Boma, Matadi)
sera établi en coopération avec la SNEL.

Les équipements radio HF & VHF seront à installer sur une table de la
nouvelle salle de commande du BC. À cette table il doit y avoir 3 (trois)
prises murales 230 V c.a.

Le mât d’antenne (hauteur : 3 m) avec les deux antennes VHF doit être
installé sur le toit du nouveau BC.

La distribution des téléphones (postes) et du fax dans les nouvelles salles du


BC devra se conformer aux besoins du Maître de l’Ouvrage.

2.5.4.2 Nouveaux équipements de télécommunication


Dans le cadre de la réhabilitation du PDI, la fourniture de nouveaux
équipements de télécommunication n’est pas prévue.

2.5.4.3 Services complémentaires de télécommunication


Le système de télécommunication doit mettre à disposition des services
adéquats de télécommunication (chaînes) pour l’échange de données
informatisées entre le système SCMS au PDI et le Dispatching H.T. à
Gombé/Kinshasa. Pour l’instant, seulement une chaîne (duplexe point-à-
point avec des interfaces RS-232) est en service.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 65

Pour une interconnexion redondante entre le nouveau système SCMS et le


Dispatching il faudra disposer des chaînes de télécommunication suivantes :

 Chaîne sérielle de données à faible vitesse, avec interfaces RS-232 (101


protocole) – 2 (deux) chaînes
 Chaîne sérielle de données à haute vitesse, avec interfaces Éthernet (104
protocole) – 2 (deux) chaînes

Par conséquent, ces nouvelles chaînes complémentaires de


télécommunication seront à réaliser entre le système SCMS au PDI et le
Dispatching à Gombé/Kinshasa :

 Chaîne sérielle de données à faible vitesse, avec interfaces RS-232 (101


protocole) – 1 (une) chaîne
 Chaîne sérielle de données à haute vitesse, avec interfaces Éthernet (104
protocole) – 2 (deux) chaînes

Ceci ne nécessitera pas de nouveau matériel (« hardware »). L’équipement


existant SDH/PDH comprend un nombre suffisant de modules d’interface
(RS-232 / Éthernet).

Seul l’acheminement des nouvelles chaînes du réseau SDH/PDH sera à


faire.

2.5.4.4 Équipements auxiliaires


Pour l’alimentation des armoires de télécommunication en c.a. et c.c., une
armoire de sous-distribution B.T. sera à fournir et à installer.

Cette armoire comprend les sources 230 V c.a. et 48 V c.c., avec séparation
physique évidente (l’une en haut, l’autre en bas de l’armoire) :

 La sous-distribution 230 V c.a. dispose d’un minimum de 12 coupe-


circuits automatiques (« MCBs ») , chacun avec un contact de
signalisation.
 La sous-distribution 48 V c.c. dispose d’un minimum de 40 coupe-
circuits automatiques bipolaires (« MCBs »), chacun également avec un
contact de signalisation

L’armoire de sous-distribution c.a./c.c. sera à implanter dans un endroit de


la salle de télécommunication qui permet la pose facile des câbles dans
toutes les directions.

2.5.4.5 Câbles à l’extérieur


Les types de câbles ci-après seront utilisés pour l’interconnexion des
équipements de télécommunication, à l’extérieur et à l’intérieur:
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 66
 FODC/UGFOC (« Fibre optic duct cable »,”Under ground fibre optic
cable “); 48 fibres (ITU-T G.652D)
 COAX-75; câble coaxial, 75Ω
 COAX-50; câble coaxial, 50 Ω

FODC (Fibre optic duct cable): Ce type de câble est utilisé pour
l’interconnexion des OJBs (Optical joint boxes), installés sur les pylônes
des portiques ainsi que pour l’interconnexion des ODFs (Optical
distribution frame), installés dans la salle de télécommunication (côté PDI).

COAX-75 (75 Ohms coaxial cable) : Ce type de câble est utilisé pour la
connexion des CDs (Coupling Devices), installés à côté des transformateurs
de tension, aux armoires CPL, installées dans la salle de télécommunication.

COAX-50 (50 Ohms coaxial cable) : Ce type de câble est utilisé pour la
connexion des antennes HF et VHF au l’équipement installé dans la salle de
commande du BC.

L’état des câbles existants (qualité et longueur) sera à vérifier avant leur
réutilisation.

En fonction des longueurs nécessaires par rapport aux longueurs actuelles,


des quantités complémentaires de câbles sont à fournir.

2.5.4.6 Câbles à l’intérieur


Le câblage et le raccordement des câbles de télécommunication à l’intérieur
du BC comprennent:

 Mise à la terre des équipements de télécommunication


 Câblage et raccordement du système d’alimentation en 48 V c.c.
 Câblage et raccordement du système d’alimentation en 230 V c.a.
 Câblage FO (FO patch Cords) : ODF-ODF, ODF-SDH, ODF-Relais de
protection différentielle, PDH-Relais de protection différentielle, ODF-
Modems FO
 Câblages E1
 Câblages Éthernet
 Câblages pour données informatisées ; PDH-RTU, CPL-RTU
 Câblages téléphoniques
 Câblage téléprotection (pour relais de distance)

2.6 Intégration du PDI au Dispatching de Gombé (Kinshasa)


Comme indiqué précédemment, l’objectif de ce marché est de réhabiliter le
poste PDI et de l’intégrer au système de conduite du RO de
Gombé/Kinshasa.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 67

Tous les travaux nécessaires à l’intégration du PDI au dispatching de


Gombé à Kinshasa font donc partie intégrante des prestations du contractant
y compris :
 la conception, les études, les dessins et calculs techniques, la
fabrication et l’approvisionnement, les essais en usine, le transport,
le déchargement, le montage sur le site, les essais et la mise en
service, les assurances, la documentation, la formation sur site du
personnel et tous autres services nécessaires (sans mention explicite)
à la bonne intégration du PDI dans le dispatching de Gombé.

 la conception de l’interface avec le système National de conduite du


réseau électrique de SNEL située à Kinshasa(Gombé) et son
adaptation, y compris les reprises éventuelles à apporter au niveau
des équipements de télécommunication existants ou à devenir sur la
liaison Inga, Kwilu, Kimwenza et Gombe/Kinshasa ;

2.7 Équipements auxiliaires

2.7.1 Généralités
Après la construction du Bâtiment de Commande il faudra installer au rez-
de-chaussée de ce dernier les nouveaux équipements auxiliaires M.T / B.T.
et installer les armoires diverses au premier étage, et ceci avant toute
réhabilitation des travées 220 kV. Les anciens équipements auxiliaires
resteront en service. Ils auront perdu leur importance dès que la
réhabilitation du PDI sera accomplie.

Donc, la fourniture, le montage et la mise en service des nouveaux


auxiliaires 15 kV/400 V/110 V/48 V seront à réaliser impérativement avant
la réhabilitation des travées 220 kV, le montage et la mise en service des
armoires de contrôle/protection et des armoires de télécommunication.

2.7.2 Tableau 15 kV
Le tableau 15 kV à simple jeu de barres sera composé de 16 cellules, isolées
dans l’air et équipées de disjoncteurs débrochables. Les cellules pour les
transformateurs auxiliares seront équipées de sectionneurs à coupure en
charge et de fusibles MT débrochables. Le tableau disposera d’un
disjoncteur de couplage pour le sectionnement de barres.

Les cellules seront reparties comme suit :

 Deux cellules d’arrivée (alimentation du tableau)


 Deux départs transformateurs de services auxiliaires (« TSA »)
 Deux départs Cité Inga 1,2
 Deux départs Centrale Inga 1
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 68
 Deux départs Centrale Inga 2
 Un départ dragage
 Deux cellules de réserve
 Une cellule de mesure tension / m.a.l.t. jeu de barres
 Une cellule de sectionnement barres
 Une cellule de remontée de barres avec mesure tension barres

Se référer au schéma unifilaire 15 kV en annexe.

Les cellules 15 kV seront installées dans un local au rez-de-chaussée du


nouveau Bâtiment de Contrôle. Pour l’alimentation du nouveau tableau, le
Constructeur de ce marché débranchera une des sources existantes de
l’ancien tableau 15 kV et la raccordera à un nouveau disjoncteur d’arrivée.
Par la suite, il transférera tous les câbles 15 kV de l’ancien tableau au
nouveau tableau. Pour l’alimentation du tableau à partir du transformateur
220/15 kV–15 MVA et pour l’alimentation des nouveaux transformateurs
TSA 15/0,4 kV–400 kVA, des câbles 15 (20) kV seront à fournir et à poser
entre le nouveau tableau 15 kV et lesdits transformateurs.
Les cables 15kV existants ont les caractéristiques suivantes :
Type de câbles : XLPE ;
Arrivée TR1 : 3 x (1 x 300 mm²),

Arrivée TR2 : 2 x (3 x 120 mm²) et les départs : 3 x 150 mm²

2.7.3 Transformateurs de services auxiliaires (« TSA »)


Pour l’alimentation des consommateurs 230/400 V c.a. du Poste de
Dispersion et son nouveau Bâtiment de Contrôle (BC), deux transformateurs
de puissance, isolés à l’huile sont à fournir et à installer à l’extérieure du
BC.

Il est prévu d’installer les deux TSA dans le Bâtiment de Services


Auxiliaires ayant un bac à huile intégré. Se référer au plan « Bâtiment
Services Auxiliaires » en annexe.

2.7.4 Tableau BT
Un tableau BT 400 V c.a. sera fourni et installé au rez-de-chaussée du
Bâtiment de Contrôle. Il sera alimenté par les deux nouveaux
transformateurs de services auxiliaires. Les barres du tableau peuvent
également être alimentées par le groupe de secours.

Les barres du tableau BT sont séparées par un sectionneur à commande


manuelle qui sera normalement ouvert.

Pour les deux disjoncteurs d’arrivée TSA il y aura un verrouillage qui


empêchera que les deux TSA ne débitent en parallèle au cas où le
sectionneur de barres est fermé et qui empêchera aussi qu’un disjoncteur
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 69
d’arrivée TSA ne puisse se fermer quand le groupe de secours débite vers sa
section de barres. Se référer au plan « Schéma unifilaire des nouveaux
auxiliaires PDI ».

Au cas où un TSA arrête l’alimentation de sa section de barres, il y aura le


démarrage automatique du groupe de secours qui continuera l’alimentation
des consommateurs.

2.7.5 Redresseurs 110 V c.c.


Suivant le principe de 2 x 100%, il est exigé de fournir, installer et mettre en
service 2 x 2 redresseurs 400 V c.a. / 110 V c.c. au local B.T. du nouveau
Bâtiment de Contrôle.

Les quatre redresseurs sont alimentés à partir du tableau 400 V.


Pour un groupe de deux redresseurs qui alimente sa section de barres 110 V
c.c., il est exigé que l’un des redresseurs soit en service d’exploitation,
l’autre en service de garde. Les redresseurs doivent être conçus pour débiter
en parallèle vers leur section de barre 110 V c.c.

En cas de défaillance du redresseur étant en service, il doit y avoir une


commutation automatique sur le redresseur en garde. Après la normalisation
côté redresseur défaillant, un re-basculement sera effectué automatiquement.

2.7.6 Tableaux 110 V c.c


Les deux tableaux 110 V c.c. sont à fournir et installer au rez-de-chaussée
du nouveau Bâtiment de Contrôle. Chaque tableau sera muni d’un jeu de
barres en cuivre nu. Les consommateurs sont protégés par disjoncteurs/
coupe-circuits automatiques (« m.c.b. ») bipolaires. Chaque tableau sera
alimenté par un (deux) redresseur(s) en service d’exploitation. La fermeture/
ouverture des disjoncteurs d’arrivée sera effectuée localement et
manuellement.

Entre les tableaux 110 V c.c. et les redresseurs il y a deux batteries, chacune
protégée par un sectionneur à coupure en charge, muni de deux fusibles à
haut pouvoir de coupure (« HPC ») et d’un dispositif de
surveillance/signalisation rupture pour les fusibles.

Le « Schéma unifilaire des nouveaux auxiliaires » en annexe montre le


système 110 V c.c. à réaliser.

2.7.7 Batteries 110 V


Entre chaque tableau 110 V c.c. et son groupe redresseur il y a une batterie
110 V qui est connectée et protégée par un sectionneur à coupure en charge
et deux fusibles « HPC ». La batterie peut être (re)chargée et maintenue à sa
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 70
capacité nominale par ses redresseurs associés mais aussi par les redresseurs
de la deuxième batterie.

2.7.8 Redresseurs 48 V c.c.


Le Constructeur devra fournir et installer 2 redresseurs 400 V c.a. / 48 V
c.c. au local des services auxiliaires du nouveau Bâtiment de Commande.
Les deux redresseurs seront alimentés à partir du tableau 400 V.

Il est exigé que l’un des redresseurs soit en service d’exploitation, l’autre en
service de garde. Les redresseurs doivent être conçus pour débiter en
parallèle vers leur barre 48 V c.c.

En cas de défaillance du redresseur étant en service, il doit y avoir une


commutation automatique sur le redresseur ayant été en garde. Après la
normalisation côté redresseur défaillant, un ré-basculement sera effectué
automatiquement.

2.7.9 Tableau 48 V c.c.


Le tableau 48 V c.c. est muni d’un jeu de barres en cuivre nu. Il sera
alimenté par un (deux) redresseur(s) en service d’exploitation.
Les consommateurs 48 V c.c. seront protégés par disjoncteurs/ coupe-
circuits automatiques (« m.c.b. ») bipolaires.

Au tableau 48 V c.c. une batterie sera connectée par un sectionneur à


coupure en charge, muni de deux fusibles à haut pouvoir de coupure
(« HPC ») et d’un dispositif de surveillance/signalisation rupture pour les
fusibles.

Le « Schéma unifilaire des nouveaux auxiliaires » en annexe montre le


système 48 V c.c. à réaliser.

2.7.10 Batterie 48 V
Pour le service 48 V c.c. il faudra fournir et installer une batterie qui est
connectée et protégée au tableau 48 V par un sectionneur à coupure en
charge, muni de deux fusibles « HPC ». La batterie sera (re)chargée et
maintenue à sa capacité nominale par ses deux redresseurs associés.

2.7.11 Capacités des batteries et des chargeurs associés


Le Constructeur fera une étude pour dimensionner l'équipement en fonction
des charges à raccorder, tout en respectant l'autonomie demandée (8 heures).
Les valeurs données ci-dessous sont des valeurs minimales exigées.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 71
La capacité des batteries sélectionnées sera à justifier par calcul, en utilisant
les méthodes publiées par IEEI – recommendations pour le
dimensionnement des accumulateurs nickel-cadmium aux applications
stationnaires. La température ambiante minimale pour ce calcul sera 0° C.

A la fin de la période assignée de décharge, la tension aux bornes des


consommateurs ne doit pas être au-dessous de la tension minimale
d’exploitation des équipements. La capacité des batteries sera déterminée
pour le cycle de chargement comme suit :

1. Charge assignée sur la période de décharge à la température ambiante


minimale assignée.
2. Déclenchement simultané de tous les disjoncteurs 220 kV, dû à un court-
circuit aux jeux de barres, ensuite deux fermetures, chacune suivie par un
déclenchement
3. Éclairage de secours pour une période d’une heure
4. Fermeture des disjoncteurs les plus éloignés à la fin de la période de
décharge de la batterie et des manœuvres aléatoires des sectionneurs de
travée

Un minimun de 25% de capacité de réserve sera prévu pour chaque batterie.


Un facteur de dégradation selon les normes / suivant les recommendations
du fabricant sera à considérer pour une durée de vie de 25 ans.

La charge assignée du système ASS (« Alimentation Sauvegarde Secteur »)


sera également prise en compte pour le dimensionnement de chaque
batterie. Cependant, la capacité de réserve de 25% ne sera plus ajoutée à la
charge de l’ASS comme celle-ci inclut déjà une réserve.

Le dimensionnement des batteries assurera que la tension ne tombe jamais


au-dessous des valeurs recommandées (tolérances de tension, admises pour
les consommateurs particuliers) et les fluctuations de tension dues à la
consommation changeante doivent être limitées aux valeurs admises.

110 V : Pour chacune des deux batteries une capacité de C5 =750 Ah / 110
V c.c. est demandée. Quant aux chargeurs 110 V, le courant permanent de
sortie de chacun a été choisi égal à 200 A.
48 V : Pour la batterie 48 V une capacité de C5 = 500 Ah / 48 V c.c. est
demandée. Quant aux chargeurs 48 V, le courant permanent de sortie de
chacun est de 150 A.

2.7.12 Onduleurs, ASS (« Alimentation Sauvegarde Secteur »)

2.7.12.1 Généralités
L’ASS sera composée de deux unités independantes, avec redondance
mutuelle.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 72
 deux inverseurs (GBT) 110V DC / 231V AC;
 un interrupteur statique et commutateur de transfert;
 un transformateur de séparation 231/231V, by pass
 plusieurs commutateurs by-pass
 une distribution d’alimentation ASS avec disjoncteurs.

Les détails de construction se trouvent dans les Spécifications Techniques.

2.7.13 Groupe de secours


Un groupe électrogène de secours sera fourni et installé dans le Bâtiment de
Services Auxiliaires en dehors du Bâtiment de Contrôle. Une enveloppe
insonorisée le protège contre les salissures. À côté du groupe il y aura un
réservoir principal, connecté au réservoir journalier du groupe par tuyauterie
métallique inoxydable.

Le groupe de secours assurera l’alimentation du tableau 400 V du Bâtiment


de Contrôle au cas où un TSA 15/0,4 kV est hors service.

Le groupe ne pourra être connecté qu’à une des deux sections de barres du
tableau BT. Au cas où les deux TSA sont hors service, le groupe débitera
vers la section de barres 400 V à laquelle les consommateurs essentiels sont
reliés.

Le démarrage automatique dès la perte de tension et le retour au mode


d’alimentation normale doit être prévu. Une synchronisation avec le réseau
n’est pas nécessaire.

2.7.14 Éclairage extérieur du PDI


Il y a six tours d’éclairage existants au PDI-2. La structure métallique de ces
tours est en bon état, mais l’installation électrique (projecteurs, câbles, sous-
distributions) doit être remplacée.

Pour la partie du PDI-1 trois nouvelles tours d’éclairage sont à construire de


la même façon que les tours existantes : hauteur 25 m, tour en acier
galvanisé, plateforme, projecteurs pour permettre une illumination de
minimum 15 lux, sous-distribution avec un coupe-circuit automatique pour
chaque projecteur, câblage et raccordement.

De nouveaux câbles de puissance BT entre le BC et les 9 sous-distributions


locales sont à poser et à raccorder.

Pour la protection des nouveaux câbles d’alimentation, des disjoncteurs


seront à installer dans le nouveau tableau B.T.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 73
2.7.15 Câbles
Pour les équipements auxiliaires le Constructeur doit fournir, poser et
raccorder les câbles 15 (20) kV, 230/400 V, les câbles de puissance à
courant continu ainsi que les câbles de
contrôle/protection/mesure/signalisation.

Il incombe au Constructeur de mesurer/calculer les longueurs nécessaires


des câbles dont il aura besoin.

2.7.16 Traversées murales, traversées de plafond


Pour tous les câbles 15 (20) kV, 0,6/1 kV, les câbles à multibrins de mesure/
signalisation / protection / contrôle, des traversées industrielles étanches et
résistant au feu sont à installer dans les ouvertures des murs et des plafonds.
Par conséquent, seuls des câbles traverseront les ouvertures mais aucune
goulotte / échelle et aucun chemin de câbles. Le Constructeur soumettra
pour approbation un système professionnel de traversée de câbles (e.g.
ROXTEC ou équivalent).

2.7.17 Pièces de rechange


À partir des pièces de rechange figurant dans le bordereau de prix, le
Soumissionnaire doit proposer une liste de pièces de rechange
complémentaires pour les nouvelles installations. Les besoins recommandés
pour une période de service de 5 ans consitueront le critère selon lequel
seront choisies ces pièces de rechange.

2.7.18 Equipement de sécurité


Pour le bâtiment de commande (BC) l’équipement de sécurité est à fournir
et arranger dans les étageres appropriés:
1. Casques de sécurité industriels, ajustables pour le personnel clé
(10 pcs)
2. Casques de sécurité industriels, ajustables, jaune (20 pcs)
3. Luminaire rechargeable, type LED, min. 1000 lm, avec deux
niveaux d’illumination, avec le chargeur (5 pcs)
4. Gants isolants, classe 0, (1000 V) avec la boîte (30 paires)
5. Bottes isolants, classe 0 (1000 V) - (30 paires)
6. Tapis isolant, classe 4 (36 kV), 1000 mm x 1000 mm (3 pcs)
7. Jacket pour l’électricien, sans parties métaliques, bleu, cotton
a. Taille 48/50 - 15 pcs
b. Taille 52/54 - 15 pcs
8. Souliers de sécurité, sans parties métaliques, anti-statique
a. Taille 43 - 15 pcs
b. Taille 45 - 15 pcs
9. Echelle coulissante, isolante 3/5 m (2 pcs)
10. Echelle simple, isolante, 3 m (2 pcs)
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 74
11. Plaque d’avertissement, differents inscriptions, polyamide (30 pcs)
12. Chaine, polyamide, rouge/blanche, 25 m (2 pcs)
13. Jeu de mise à la terre amovible pour MT, pour l’installation sur les
barres nus, avec 3 raccords, raccord MALT, conducteurs en cuivre
avec gaine en PA souple (L=5 m), perche isolante et le dispositif
pour la fixation sur le mur (2 jeux)
14. Détecteur de tension CA, pour l’extérieur, 100-230 kV (1 jeu)
15. Perches isolantes pour usage avec les détecteurs et systéme de mise à
la terre, pour une distance de travail 2-6 m (3 jeux)
16. Raccords HT pour la perche isolante et conducteur en cuivre 150
mm² (15 pcs)
17. Raccord MALT pour conducteur en cuivre 150 mm² (15 pcs)
18. Conducteur en cuivre, extra souple, gaine silicone transparent, avec
cosses, 95 mm², 20 kA/1sec., 15 m - (12 jeux).

2.8 Génie civil

2.8.1 Généralités
La réhabilitation complète du Poste de Dispersion d’Inga (PDI) exige la
construction d’un nouveau Bâtiment de Contrôle (« BC ») dans lequel se
retrouveront entre autres les éléments de contrôle/protection/surveillance de
tout le PDI.
Le nouveau bâtiment BC sera à construire à côté du bâtiment de commande
existant qui sera démoli ultérieurement.

Un bâtiment (abri) pour le stockage des équipements HT sera construit (voir


Annexes).

Deux nouveaux caniveaux de câbles principaux seront à construire, l’un


provenant du PDI-1, l’autre provenant du PDI-2, un caniveau « CC1 »
commun entrant dans le sous-sol du nouveau BC. Les anciens câbles 15 kV,
terminés au tableau 15 kV existant, seront à retirer et à passer par le mur du
sous-sol du nouveau BC pour raccordement au nouveau tableau 15 kV.

À part des ouvrages mentionnés, il y a la réhabilitation des petits massifs


d’appareils, des petits caniveaux de travée ainsi que la réhabilitation des
massifs portiques. Ces travaux font partie de la réhabilitation des travées
220 kV et les prestations exigées se trouvent dans les articles ci-dessus.

D’autres travaux de génie civil sont :

 La réhabilitation de la voirie du PDI


 La réhabilitation de la clôture et du portail d’entrée du PDI
 La réhabilitation du système de drainage
 La démolition de l’ancien bâtiment de commande
 La réhabilitation du bâtiment d’appareillage à l’entrée du PDI
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 75
 La réhabilitation de l’éclairage extérieur du PDI

Le constructeur est responsable de la bonne exécution des travaux de génie


civil et de réhabilitation. Par conséquent, il est de sa responsabilité de
vérifier et/ou de valider la note de calcul et le calcul statique des fondations
et des charpentes métalliques et des portiques.

2.8.2 Bâtiment de Contrôle (« BC »)


Ce nouveau bâtiment sera à construire sur une surface d’environ 405 m²
devant l’ancien bâtiment de commande. Il disposera d’un sous-sol, d’un rez-
de-chaussée et d’un premier étage.

Le plan de conception du nouveau Bâtiment de Contrôle se trouve en


Annexe.

Après l’évacuation complète des équipements de l’ancien bâtiment de


commande, celui-ci sera démoli et le terrain sera à niveler. L’arrangement
de la surface restante ainsi que la réfection du terrain autour du BC font
partie de ce marché.

Les câbles MT et BT entreront dans le sous-sol du BC.

La fosse septique existant sur le terrain du nouveau bâtiment devra être


démolie et écartée. Elle sera à reconstruire derrière le nouveau parking, voir
les annexes.

Les installations de mise à la terre du nouveau bâtiment et ses équipements


électriques seront liées par soudure exothermique au système de terre
existant du PDI.

2.8.2.1 Climatisation et ventilation


En appliquant les prescriptions du CTG, les salles suivantes doivent être
climatisées :

1. Salle de commande
2. Bureau Chef de Poste
3. Salle de réunion
4. Salles des armoires de contrôle/protection/télécommunication
5. Salle des AC/DC
6. Salle de séjour
7. Chartrier
8. Atelier

La salle des batteries doit être équipée de ventilation (entrée/sortie).

La salle des tableaux 15 kV, doit être ventilée.


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 76

Une ventilation naturelle est préférée, si faisable et efficace.

2.8.2.2 Installation électrique


L’installation électrique doit comprendre :

1. Cabinet de distribution avec des coupes-circuits automatiques (« mcb »)


à chaque étage
2. Prises électriques
3. Eclairage intérieur avec luminaires fluorescentes
4. Eclairage extérieur avec projecteurs
5. Eclairage de secours avec accumulateurs
6. Installation pour internet (antenne, LAN/WLAN)
7. Mise à la terre du bâtiment

2.8.2.3 Mise à la terre des installations électriques


Le réseau de MALT sera adapté aux ajouts et aux modifications des
appareils.

2.8.2.4 Équipement et meubles


Le bâtiment de commande doit être équipé comme suit :

1. Installations mécaniques / sanitaires :


 WCs
 Lavabos avec robinets
 Miroirs
 Chauffes-eau (chacun 25 l)
 Accessoires (portes-papier, savon, serviettes)
 Petites armoires murales
 Tuyauterie encastrée des systèmes d’eau froide/chaude
 Ventilateurs d’extraction
 Climatiseurs de type « split »

2. Meubles

a) Kitchenette
 Réfrigérateur/Congélateur
 1 four électrique
 1 buffet de cuisine à multi-sections
 1 évier
 1 armoire suspendue

b) Salle de commande
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 77
 7 bureaux
 8 chaises
 2 étagères

c) Bureau Chef de Poste


 2 bureaux
 1 chaise tournante
 2 étagères
 1 table basse
 3 chaises pour table basse
 1 portant
 2 chaises pour visiteurs

d) Salle de séjour
 1 table
 8 chaises
 1 armoire de stockage

e) Atelier
 1 surface de travail
 1 étagère de stockage

f) Magasin
 2 étagères

g) Salle de télécommunication
 1 bureau
 5 chaises

h) Salle de réunion
 1 table de conférence
 10 chaises tournantes
 1 étagère
 1 tableau blanc
 projecteur

i) Chartrier
 1 bureau
 1 chaise
 1 étagère
 1 escabeau

Les fenêtres doivent être munies des stores extérieures. Pour plus de détails,
se référer aux Spécifications Techniques ci-dessous.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 78
2.8.3 Hangar de stockage
Pour le stockage des équipements de réserve, un hangar de stockage (25 x
10 m) sera construit sur la surface marquée en annexe. Les détails de
construction se trouvent dans les Spécifications Techniques.

2.8.4 Caniveaux principaux de câbles


Pour les nouveaux câbles entre les nouvelles armoires de travée 220 kV et
les nouvelles armoires de contrôle/protection, deux caniveaux principaux
sont à construire.

Le but est de séparer les anciennes et les nouvelles liaisons afin d’éviter un
mélange onéreux lors de la mise en service des travées réhabilitées et de
pouvoir récupérer facilement les anciens câbles au moment où ceux-ci ne
seront plus utilisés.

Au PDI-1, le nouveau caniveau principal débute au niveau du petit caniveau


de travée dans la travée de mesure de tensions / mise à la terre des barres 1,2
(=D107).

Au PDI-2, le deuxième caniveau principal débute au niveau du petit


caniveau de travée dans la travée de mesure de tensions (=D217).

Les nouveaux caniveaux seront construits en béton armé et munis des


drainages au niveau du fond. Une attention particulière sera à porter à la
nécessité d’intégrer les petits caniveaux de travée existants et les tuyaux
porte câbles (existants et nouveaux) qui déboucheront dans les caniveaux
principaux. Lesdites embouchures seront à sceller dans les murs des
caniveaux et feront ainsi partie intégrante de ces derniers.

Dans les caniveaux principaux il faudra installer des chemins de câbles


galvanisés de manière à ce que les câbles de chaque travée 220 kV
n’occupent que leur propre goulotte.

Le long des caniveaux principaux, un câble de terre 120 mm² en cuivre nu


doit être posé sur le fond. Ce câble sera connecté aux deux bouts au système
de terre du poste et branché au chemin de câbles de son caniveau tous les
20 mètres.

Les caniveaux principaux seront recouverts de dalles en béton armé d’une


épaisseur suffisante pour supporter le passage des poids lourds, des
camions/grues. La largeur des couvercles sera choisie de façon à ce que
deux personnes puissent aisément les soulever.

Tous les caniveaux principaux existants dans lesquels se trouvent des câbles
menant aux centrales d’Inga 1 et d’Inga 2, sont à réhabiliter selon les
instructions ci-dessus.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 79
2.8.5 Fondation pour transformateur 15 MVA - 220/15 kV et BPN
Une nouvelle fondation pour un transformateur de puissance (poids total :
70 t) doit être construite à côté de la travée =D101 (220 kV Inga 11). Le
drainage de cette fondation se fera au moyen d’un séparateur eau/huile et
d’un puits perdu y associé ou d’un branchement direct du séparateur à la
boucle réhabilitée de drainage. Ces ouvrages seront à réaliser au-delà de
l’ancien caniveau principal.

Pour les câbles 15 kV et les câbles de contrôle/mesure/signalisation il faut


construire des petits caniveaux qui partent de la nouvelle fondation transfo
vers l’ancien caniveau 15 kV et vers le nouveau caniveau principal PDI-1 et
débouchent dans ces caniveaux.

Pour la nouvelle Bobine Point Neutre (BPN) un massif en béton armé est à
construire près de la fondation transformateur. Pour le raccordement de la
BPN en câbles 15 kV (principe biberon), une voie de câbles doit être
construite entre le côté 15 kV du transfo et la BPN.

2.8.6 Nouveaux massifs appareils


Les nouveaux massifs pour les appareils 220 kV sont à construire en béton
armé. Pour le montage des supports galvanisés, des boulons d’ancrage
galvanisés seront à encastrer dans les massifs.

2.8.7 Réhabilitation des massifs existants


Les massifs des appareils existants encore en bon état seront à araser et
ensuite à revêtir d’une couche de protection. Les massifs portiques fissurés
ne pourront pas être remplacés et donc devront être réhabilités, en ajoutant
du nouveau ferraillage. Les massifs du même portique seront à réhabiliter
l’un après l’autre.

2.8.8 Caniveaux de câbles principaux existants


De façon générale, les caniveaux de câbles principaux existants ne serviront
plus à la pose de nouveaux câbles. Cependant, dans ces caniveaux il y a des
câbles allant aux centrales Inga 1 et Inga 2. Ces câbles ne seront pas
remplacés et par conséquent, les tronçons dans lesquels ceux-ci se trouvent,
doivent être réhabilités selon la description ci-dessus. Notamment tous les
couvercles endommagés ou cassés seront à remplacer.

2.8.9 Drainage
Le système de drainage PDI-1-2 doit être nettoyé/débouché et réhabilité.
Tous les couvercles endommagés de la boucle extérieure doivent être
remplacés.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 80
Le PDI est contourné par un canal de drainage en béton. Celui-ci est bouché
et partiellement endommagé. De nombreux couvercles en béton sont cassés
ou manquent. Ce canal doit être réhabilité sur toute sa longueur. Les travaux
comprennent :
• Enlèvement des couvercles
• Nettoyage rigoureux du canal
• Réparation du canal là où cela est nécessaire ; attention particulière à
porter aux écoulements gravitaires; il faut que ceux-ci soient fonctionnels
• Remise en place des anciens couvercles / remplacement des nouveaux
couvercles de type existant
Au PDI-2 il y a des canaux ouverts pour le drainage des eaux superficielles.
Ceux-ci ainsi que les canaux en sous-sol et les regards sont à nettoyer et à
réparer si nécessaire. Quelques travaux de reconstruction seront nécessaires
en raison des travaux de construction précédents. Cette réhabilitation
assurera la bonne fonctionnalité du système de drainage existant du PDI.
Se référer aux images en « Annexe 0.2_PDI-G-002 ».

2.8.10 Voies d’accès


La voirie du Poste de Dispersion est vétuste et demande donc à être
réhabilitée. La surface des routes d’accès doit être décapée et solidifiée.
Ensuite, une couche de goudron sera à étaler. Les soumissionnaires
soumettront leur proposition détaillée avec leur offre.

Sur le terrain de l’ancien bâtiment de commande un parking pour les


voitures est à construire.

Les surfaces libres sans circulation et sans gravier seront à enherber.

2.8.11 Surfaces travées


À la fin des travaux de réhabilitation, la surface de chaque travée doit être
recouverte de gravier de type existant ou équivalent. Ceci est également
valable pour les terrains où il y aura eu les bureaux de chantier et les aires
de stockage temporaires.

2.8.12 Eau potable


L’eau potable pour le nouveau BC sera prise de la même source que celle
qui alimente l’ancien bâtiment de commande. La tuyauterie existante doit
être remplacée et étendue au nouveau bâtiment. Toutes les vannes d’arrêt
existantes sont également à remplacer. Le système doit être pressurisé et les
dispositifs y nécessaires seront à installer. Seulement la qualité supérieure
des matériels pour les installations sanitaires sera acceptée.

Le système d’alimentation en eau potable comprend :

 Raccordement à la source existante


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 81
 Réservoir d’eau de 5,0 m³
 Pompe, hydrophor
 Filtres mécaniques et biologiques ;
 Installation aux deux étages du nouveau BC

2.8.13 Canalisation des eaux usées


La fosse septique existante sur le terrain du nouveau bâtiment devra être
démolie et écartée. Elle sera à reconstruire derrière l’ancien bâtiment de
commande.

Pour les détails de construction voir les Spécifications Techniques.

2.8.14 Clôture, portail d’entrée


La clôture qui contourne le poste PDI-1-2 est endommagée à quelques
endroits. Ceci exige la réhabilitation partielle de la clôture. Le
remplacement de tout le grillage en acier galvanisé est exigé. Le grillage
devra être mis à la terre tous les 20 mètres.

Les supports et les planches en béton armé de la clôture sont à remplacer là


où ils sont endommagés/fissurés.

Le portail d’entrée du poste (PDI-2) est à réhabiliter.

Le portail d’entrée sera motorisé de manière à être commandé à partir de la


salle de commande (BC)

2.8.15 Bureaux de chantier


Pour les bureaux de chantier il y a une surface libre entre l’ancien caniveau
principal de câbles et la route d’accès au PDI-1 (espace =D108, =D109).
L’attribution du terrain sera faite ultérieurement par le Maître d’Ouvrages.

À part des bureaux pour lui-même et ses sous-traitants, le Constructeur doit


fournir des conteneurs de bureau pour le Maître d’Ouvrages et pour le
Directeur de Projet.

Les conteneurs seront équipés comme suit :

MdO : trois bureaux meublés, une copieuse/scanner/imprimante A4/A3, six


étagères, une kitchenette avec réfrigérateur et un WC/lavabo. Le conteneur
sera bien éclairé et muni de prises 230 V (minimum trois prises par pièce).
Pour la climatisation, des unités de type « split » seront installées en nombre
suffisant.

DdP : deux bureaux meublés, une salle de réunion, une


copieuse/scanner/imprimante A4/A3, six étagères, une kitchenette avec
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 82
réfrigérateur et un WC/lavabo. Le conteneur sera bien éclairé et muni de
prises 230 V (minimum trois prises par pièce). Pour la climatisation, des
unités de type « split » seront installées en nombre suffisant.

Pour l’alimentation en eau potable, des réservoirs élevés seront à fournir et à


remplir régulièrement par le Constructeur.
Pour les lavabos/WC, il faudra construire une fosse septique à laquelle les
installations sanitaires des bureaux de chantier seront raccordées.

2.9 Pièces de rechange


Les pièces de rechange obligatoires seront fournies en accord avec les
exigences techniques générales et les quantités seront listées dans les listes
de prix.

Les items sont à founrir et à recpetionner par le Maître de l’ouvrage dans le


magasin de PDI (et/ou à Kinshasa).

Le Constructeur devra fournir également les consommables non typiques,


s’il y en a (lubricants, filtres, etc.), afin de supporter au moins un an de
fonctionnement.

Le Constructeur garantira la disponibilité des pièces de rechange pour une


période de 15 ans suivant l’enlèvement du produit du marché. Si le produit
devait être retiré du marché, le Constructeur fournira immédiatement une
notification écrite au Maître de l’ouvrage afin que le Maître de l’ouvrage
puisse déterminer ses besoins en pièces de rechange. Les Soumissionnaires
incluront des propositions à l’avance pour le prix des rechanges pour cette
période, basées sur des index internationaux.

A partir des items figurants dans le BdP le Constructeur fournira le petit


matériel (p.ex. , relais auxiliares, bornes, boulons, écrous, raccords, lampes,
boutons poussoirs, mcbs etc.) dans une quantité de 5% de chaque type et
d’au minimum 1 pièce comme partie integrante des founritures. Une liste
détaillée sera preparée en cours d’exécution du marché.

2.10 Formation

2.10.1 Généralités
Vue la réhabilitation complète du Poste de Dispersion d’Inga, il sera
indispensable de former le personnel habilité du Maître d’Ouvrages. La
formation se subdivise en trois segments :

 Système de commande/contrôle et protection;


 Nouvelles installations 220 kV,
 Nouveaux auxiliaires 15/0,4 kV.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 83
Les cours seront conçus de sorte que les participants :

 fassent l’expérience des nouveaux équipements


 apprennent à lire et comprendre les schémas unifilaires, les schémas de
bloc et les schémas développés
 sachent exploiter les installations du PDI et trouver des solutions en cas
d’urgence (manuels d’exploitation)
 sachent effectuer l’entretien des appareils selon les instructions des
fabricants (manuels d’entretien et documentation complémentaire)
 connaissent les pièces de rechange importantes

En ce qui concerne le personnel enseignant, la maîtrise de la langue


française est obligatoire.

Il sera de la responsabilité du Constructeur de fournir toutes les formations


pertinentes au personnel du Maître d’Ouvrage afin de permettre à ce dernier
d’effectuer l’ingénierie de données, de participer activement aux tests et aux
procédures d’installation et plus tard d’exploiter, d’entretenir et de mettre à
niveau le système. Deux types de formations seront requis:

1. Des classes de formation classiques: Il s’agira là de cours bien structurés


qui couvriront la théorie de l’exploitation, les détails de la conception, les
interfaces de programmes, les interfaces avec la base de données, la
manipulation des logiciels de contrôle ainsi que l’apprentissage des
techniques et des procédures d’expansion du système partout où cela sera
applicable.

2. La formation pratique: Il sera question d’une formation qui aura lieu dans
les locaux du Constructeur et qui préverra aussi des voyages dans les
usines du fournisseur.

En général, les formations s’articuleront autour des deux types suivants:

 formation dédiée aux équipes de maintenance pour chaque nouvel


équipement,
 formation dédiée aux exploitants du système,

Tous les documents fournis ainsi que les cours et explications dispensés
devront être rédigés en langue française. Préalablement au début des
formations, il sera de la responsabilité du Constructeur de soumettre à
l’approbation du Maître d’Ouvrage une proposition de niveau de
connaissance minimum requis afin de permettre au personnel concerné du
Maître d’Ouvrage de tirer pleinement profit de cette formation.

Il sera en outre de la responsabilité du Constructeur de fournir tous les


supports de cours (sous forme papier comme électronique) ainsi que toute la
logistique nécessaire afin de permettre la formation dans de bonnes
conditions du personnel concerné du Maître d’Ouvrage.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 84

Les frais des formations devront être indiqués dans le bordereau de prix.
Tous les frais des formations (transports internationaux, billets d’avion,
hotels, repas, per diem, etc..) doiventetre inclus dans l’offre du
soumissionnaire.

Une formation complète est requise indépendamment de la nature de la


fourniture (complète ou partielle). Le but de ces formations est de permettre
l’acquisition des compétences nécessaires au personnel concerné du Maître
d’Ouvrage afin qu’il puisse assurer l’exploitation et la maintenance du
système dans de bonnes conditions de sécurité et en respectant les coûts
d’exploitation et de maintenance.

Les formations se dérouleront aussi bien sur le site du Constructeur que sur
les sites du Maître d’Ouvrage considérés comme pertinents pour le projet.

Il sera de la responsabilité du Constructeur d’organiser les cours et services


requis et spécifiés.

En outre, le Constructeur fournira ce qui suit à chacun des stagiaires:

 Ticket aller-retour du pays d’origine à l’endroit où la formation se


déroulera;
 Hébergement en hôtel pendant la période de formation;
 Le transport local et les frais de déplacement lors de la formation;
 Une indemnité journalière à verser à l’apprenti afin de couvrir les frais
d’approvisionnement et les cas exceptionnels.
 Petits repas (sandwich, boison) dans les pauses.

Le Planning et les descriptions des formations devront être soumis par le


Constructeur au Maître d’Ouvrage/Consultant pour approbation.

Les éléments suivants au minimum devront être inclus dans la description


de chaque cours:

 ses objectifs,
 la description des pré-requis nécessaires aux participants du cours,
 le temps alloué à chaque sujet, le temps réservé à la formation théorique
et pratique ainsi que la durée totale du cours,
 la description des grandes lignes de chaque sujet du cours,
 les compétences acquises et bénéfices attendus pour le Maître d’Ouvrage,
 le coût de l’ensemble du cours et coût incrémental pour des participants
supplémentaires.

Il sera de la responsabilité du Constructeur de s’assurer que la formation


ainsi dispensée sera complète et facile à assimiler par les participants. Il sera
pour cela nécessaire d’impliquer fortement le personnel concerné du Maître
d’Ouvrage lors des phases d’installation et d’implémentation de manière à
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 85
permettre la mise en pratique des connaissances acquises lors de ces
formations.

Généralement, la phase d’installation du matériel sur site devra permettre et


favoriser la poursuite du transfert de connaissance informel grâce au contact
entre les équipes du Constructeur et le personnel du Maître d’Ouvrage ayant
préalablement bénéficié du stage correspondant.

2.10.2 Formation aux technologies


Lors du démarrage du projet, suivant la réunion de lancement de projet
(kick-off meeting), une formation de l’équipe projet de SNEL aux
technologies mises en œuvre sera effectuée.
Cette formation aura pour but de mettre l’équipe projet de SNEL en
situation de pouvoir appréhender les fonctionnalités propres aux
technologies proposées, afin de pouvoir comprendre et donc valider les
dossiers de conception du projet.
Cette formation aux technologies aura une durée minimale de 8 jours.

2.10.3 Participation au paramétrage du système


Le paramétrage des calculateurs, des contrôleurs de travées, des relais de
protection et des modules d’acquisition (avant la phase de réception sur
plateforme, FAT) sera effectué en y associant les représentants de chacun
des métiers de SNEL concernés.

2.10.4 Spécialisation de l’exploitant


La spécialisation des exploitants SNEL se déroulera sur site. Elle aura pour
but de :
 connaître l’architecture matérielle et logicielle du système livré
 savoir exploiter le système proposé et toutes les fonctionnalités mises à
disposition
 savoir administrer le système : modifier sa configuration (en modifier les
paramètres), faire les sauvegardes, démarrer et arrêter le système, un
calculateur ou un poste de travail, reprogrammer les horloges GPS,
réinitialiser un switch, ajouter ou supprimer un utilisateur et lui attribuer
les droits d’exploitation (ou les lui modifier)
 savoir faire les diagnostiques de premier, de deuxième et de troisième
niveau au sens de la norme AFNOR NF X 60-010 et remplacer les
matériels défectueux (pièces de rechanges).

Il est demandé que les futurs exploitants SNEL participent aux tests point-à-
point et à la réception sur site (SAT) du système.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 86
2.10.5 Programme de formation
Le programme de formation devra inclure des descriptions complètes des
cours qui seront proposés et tenus. La description de ces cours devra
contenir leurs objectifs qui devront refléter la performance optimale des
systèmes installés et les travaux qui devront être effectués afin d’atteindre
cet objectif.

Des objectifs d’apprentissage détaillés basés sur les objectifs des cours
devront être développés et spécifiés pour chaque cours. Ces objectifs
d’apprentissage devront indiquer ce que le stagiaire aura été à même
d’apprendre ainsi que ce qu’il est capable de faire par lui-même à la suite de
cette formation. Dès lors que les objectifs d’apprentissage ont été définis,
les contenus de la formation devront être conçus de manière à fournir
l’expérience nécessaire permettant aux stagiaires d’atteindre leurs objectifs
d’apprentissage.

Les propositions du soumissionnaire relatives au programme de formation


devront comprendre des descriptions de cours couvrant à la fois les salles de
classe et la formation sur le tas. Ces propositions devront en outre contenir
les éléments suivants:

 Titre du cours
 Groupe ciblé
 Objectif du cours
 Objectifs d’apprentissage détaillés
 Tâches à traiter
 Sujets à traiter
 Exercices
 Matériel/équipements requis
 Les connaissances pré requises minimales exigées des stagiaires
 Cours précédents requis
 Durée
 Emplacement
 Les procédures d’évaluation et de tests des stagiaires
 La qualification des formateurs.

Le Constructeur devra soumettre un plan de formations détaillé pour


approbation par le Maître d’Ouvrage au plus tard un mois avant le début
officiel de ces formations. Ce plan devra refléter les cours effectivement
menés par le Constructeur.

2.10.6 Registres de formation et rapports


L’Entrepreneur devra tenir un registre de toutes les formations, de la
participation aux formations ainsi que des résultats des évaluations et des
tests. En outre, les formateurs devront tenir un registre des leçons assurées
en indiquant les sujets traités. Le registre inclura:
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 87

 La participation aux formations de tous les stagiaires ainsi que le degré


d’attention qu’ils ont accordé aux leçons,
 Les résultats des évaluations de formation,
 Les résultats des tests,
 Les certificats de formation octroyés

Un sommaire de réalisation en matière de formation devra être joint aux


rapports réguliers qui seront rendus au Maître d’Ouvrage. L’offre devra
indiquer la fréquence des rapports de formation.

2.10.7 Formateurs du Constructeur


Le Constructeur pourra choisir de déléguer la responsabilité de la
préparation et de l’organisation des cours de formation comme il le jugera
approprié, à son propre personnel au siège ou à celui affecté au site, à des
spécialistes de formation provenant de sous-traitants ou aux fabricants des
équipements originaux.

La responsabilité globale de la formation reviendra néanmoins toujours au


Constructeur et cela devra se refléter dans l’organisation de la formation
ainsi que des procédures d’assurance qualité.

Le personnel de formation devra posséder au minimum les qualifications


suivantes:

 De l’expérience dans la formation de stagiaires au background similaire à


celui du personnel du Maître d’Ouvrage;
 Une connaissance de base des théories et pratiques d’apprentissage et de
motivation;
 De l’expérience dans la préparation de matériel et manuels
pédagogiques;
 Des compétences de communication de base;
 Une formation et de l’expérience adéquates dans les thèmes couverts par
la formation en question.

Il est important de noter que les candidats qui seront proposés comme
formateurs devront posséder aussi bien des qualifications techniques que des
qualifications dans le domaine de l’enseignement/la formation
professionnelle.

L’Entrepreneur devra documenter l’expérience de son personnel à l’aide de


CV. Le plan de formation du Constructeur devra en outre indiquer
clairement le domaine de responsabilité et le calendrier d’intervention de
tous les formateurs.
Il est à noter que le personnel du Constructeur chargé des tâches du projet
ne pourra être retenu pour les tâches de formation.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 88
2.10.8 Évaluation des stagiaires
Il est de l’obligation du Constructeur de fournir le standard le plus élevé
possible par rapport aux objectifs des cours.

Les performances des stagiaires seront mesurées dans le cadre de tests


conçus à cet effet et qui auront lieu pendant ou à la fin des cours. La
performance du stagiaire sera également mesurée grâce à une évaluation
individuelle, basée sur des exercices pertinents réalisés au cours de la
formation.

Le Constructeur proposera un système d’évaluation de la performance des


stagiaires par rapport aux objectifs de formation ainsi que sa documentation.
En outre, chaque description de cours devra inclure une description précise
des procédures d’évaluation proposées pour ce cours en particulier.

Les évaluations et tests finaux devront être préparés par le Constructeur sur
la base de plans de leçons et devront être inclus dans le manuel de formation
approuvé par le Maître d’Ouvrage.

On considérera qu’un stagiaire a réussi un cours précis s’il obtient au moins


80% des points de test. Le nombre et la portée de ces points devront être de
nature à rendre ce critère significatif. Un certificat sera remis à chaque
stagiaire ayant réussi un cours précis.

Il sera considéré que le Constructeur a rempli ses obligations de formation


quand toutes les formations auront été effectuées et qu’un minimum de 90%
des certificats aura été attribué.

2.10.9 Évaluation de la Formation


L’Entrepreneur devra inclure dans son offre la description d’un système
d’évaluation formelle de la formation. Ce système devra inclure les 3 types
d’évaluation suivants:

 Évaluation simultanée au cours de la formation afin de permettre


l’ajustement éventuel des programmes
 L’évaluation par le formateur à la fin d’un cours
 L’évaluation par les stagiaires à la fin d’un cours

Les résultats des évaluations décrites ci-dessus seront incorporés dans les
rapports du Constructeur et dans les rapports d’avancement. Ces rapports
contiendront aussi toutes les informations relatives à n’importe quelle action
prise par le Constructeur à la suite de ces évaluations.

2.10.10 Manuels de Formation


Deux types de manuels de formation sont requis pour chaque cours. Un
manuel de formateur qui servira de guide à ce dernier et contiendra tous les
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 89
conseils et matériels nécessaires pouvant l’aider à planifier et à mettre en
œuvre les cours et un manuel du stagiaire qui servira d’orientation à chaque
stagiaire et qui contiendra de ce fait tous les matériels nécessaires (par
exemple matériel de lecture, les documents, les exercices) qui pourraient
être remis et traités pendant le cours.

Les deux manuels seront préparés pour chaque cours, indépendamment du


lieu où ce dernier aura lieu (salle de classe ou site). Le Constructeur
soumettra une ébauche du manuel de formateur pour approbation au Maître
d’Ouvrage/Consultant au plus tard un mois avant le début des cours.

Les deux manuels de formation seront disposés dans des classeurs et se


devront d’être d’excellente qualité en termes d’impression et de langue
française.

Le manuel de formateur fournira, sous forme de plans de leçons, dans le


cadre de la description du cours approuvé, une description de la séquence de
la formation dans les sujets et tâches de travail divers.

Le manuel de formateur contiendra les éléments suivants:

 Description du cours
 Programme des cours
 Plans des leçons
 Titre des leçons
 Objectifs des leçons
 Durée
 Formateurs
 Matériel de lecture et documentation
 Liste des installations et équipements nécessaires
 Exercices à effectuer
 Les évaluations des stagiaires/tests

Si pendant la mise en œuvre, le Constructeur devait constater qu’une


formation dans certaines disciplines s’avère plus exigeante et plus longue
que prévu, il devra proposer au Maître d’Ouvrage/Consultant une révision
appropriée de la description des cours et des plans de leçons.

Les manuels de formation devront être modifiés par le Constructeur en


fonction des révisions de manière à correspondre à la formation
effectivement réalisée.

Les manuels de formation seront remis au Maître d’Ouvrage après la prise


en charge des systèmes et équipements pour assurer les formations futures.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 90
2.10.11 Etendue de formation

2.10.11.1 Matériel et équipement de formation


Le Maître d’Ouvrage mettra à la disposition du Constructeur des salles
meublées de chaises et de tables pour les formations qui seront effectuées
dans son pays.

Le Soumissionnaire inclura dans son offre l’équipement nécessaire pour


mener à bien ses formations. Cela inclura entre autres:

 Des projecteurs
 Des tableaux blancs
 Du matériel vidéo

Et tout matériel de formation spécifique nécessaire pour des formations en


salle ou sur site. Les soumissionnaires devront indiquer les équipements et
fournir des détails techniques dans leurs offres.

2.10.11.2 Éducation/ formation technique pour les équipements HT et


auxiliaires
La durrée de formation suivante doit être prévue :

 Au siège du Constructeur :
 2 personnes, une semaine - équipement HT
 2 personnes, une semaine - chargeurs, onduleurs

 Sur site pendant la Construction et mise en service :


 10 personnes - équipement HT
 10 personnes - équipement auxiliaire

2.10.11.3 Éducation/ formation technique pour les dispositifs de


protection numérique
Les Soumissionnaires ont l’obligation de proposer une formation sur site
pour :

 6 personnes, durée 2 semaines

sur la protection des relais utilisés dans le marché.

Le programme de formation inclura les sujets suivants:

 Structure du matériel du dispositif de protection. Les personnes seront


formées aux défauts locaux au niveau des modules électroniques et à la
nécessité de les remplacer;
 Logiciel pour le réglage des paramètres du dispositif;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 91
 Logiciel pour le changement de la configuration interne du dispositif;
 Logiciel pour l’évaluation des perturbations;
 Les Soumissionnaires proposeront une formation pour le temps restant.

2.10.11.4 Éducation/ formation technique pour les dispositifs de SCMS


Les Soumissionnaires ont l’obligation de proposer une formation dans les
locaux du MdO au PDI ou à Kinshasa pour :

 10 personnes, durée 2 semaines (2x5 jours)

La formation relative au système de contrôle-commande devra inclure (sans


toutefois y être limité) les éléments suivants:

 L’architecture, la configuration et le principe d’exploitation,


 Les fonctions des programmes utilitaires, des techniques de débogage,
des procédures d’installation et d’utilisation des outils de développement
de logiciels,
 Les éléments du système de logiciel incluant les programmes de
diagnostique qui pourraient se révéler bénéfiques dans la maintenance du
matériel du système, etc.
 La génération de la gestion de base de données ainsi que la maintenance
et la modification de cette dernière,
 Les conventions d’interfaces ainsi que les techniques et procédures
d’expansion,
 Les procédures de tests de routine pour le dépannage, le diagnostique des
défauts, les procédures de basculement,
 La familiarisation avec les documents, schémas électriques et autres
dessins,
 Les techniques et procédures d’expansion du système
 La maintenance de base, le principe de base de l’exploitation, des
techniques de maintenance préventives et des procédures de diagnostique
pour chaque élément primordial du système,
 La maintenance au niveau système, le principe d’exploitation et de la
maintenance de la configuration redondante du matériel, la configuration
des tableaux de contrôle, le basculement du matériel,
 Dépannage et réparation : principe d’exploitation des différents éléments
matériels du système et techniques de dépannage et de réparation par
remplacement des circuits imprimés et autres unités remplaçables.

Les stagiaires devront acquérir une bonne compréhension des opérations et


des interactions entre les différents modules.

Une tranche de la formation devra être consacrée respectivement à chacun


des éléments de logiciels primordiaux tels que ceux relatifs à la
télécommunication, l’acquisition des données et l’interface Homme-
Machine.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 92
L’hébergement, les repas et la communication seront à la charge des
participants.
Le Constructeur mettra à la disposition des participants toute la
documentation technique sur l’exploitation et la maintenance des
installations. Il leur remettra des blocs notes et des stylos. Il fournira
également les appareils nécessaires à la formation comme un projeteur
multimédia et la toile de fond et proposera des rafraîchissements.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 93
3. Spécifications techniques

3.1 Transformateur MT/BT de services auxiliaires


Les TSA devront répondre aux normes CEI 60076. Ils seront munis de
bornes MT et BT, couvertes par une boîte à câbles permettant l’entrée et le
raccordement facile des câbles 15 kV et 400 V.

Les transformateurs reposeront sur une dalle en béton armé. Ils seront
protégés contre le soleil par le Bâtiment des Auxiliaires qui permet le
refroidissement efficace naturelle des transformateurs.

Les transformateurs sont caractérisés et équipés de la façon suivante:

 Puissance assignée : 400 kVA ;


 Type : à huile minérale
 Tension primaire : 15 kV ;
 Tension secondaire : 0, 4 kV ;
 Fréquence nominale : 50 Hz ;
 Couplage : Dyn11 ;
 Nombre de phases : 3;
 Neutre 0,4 kV sorti : oui
 Mode de changement de prises : hors tension ;
 Réglage du changeur de prises : ±2 x 2,5%
 Tension de court-circuit : ≥4%;
 Mode de refroidissement : ONAN ;
 Circuit magnétique en tôles à cristaux orientés, laminés à froid et pertes
réduites ;
 Enroulements en cuivre électrolytique ;
 Changeur de prises hors tension avec l’indicateur de position et
verrouillable par cadenas ;
 Thermomètre indicateur à cadran avec 2 contacts auxiliaires;
 2 bornes de mise à la terre de la cuve ;
 Anneaux de levage ;
 type huile à remplissage total avec le couvercle soudé ;
 isolement en papier et huile minérale ;
 bloc de protection ;
 plaque signalétique en acier inoxydable, conforme à la norme CEI;
 conduit de vidange et de prise d’échantillon d’huile, fermé par un
bouchon et protégé par une vanne ;
 bouchon de remplissage avec jauge ;

Les surfaces extérieures seront recouvertes au minimum par deux couches


de fond antirouille et une couche de finition résistante aux intempéries et à
l’huile. L’intérieur de la cuve recevra une couche protectrice, résistante au
contact permanent de l’huile portée à 115°C.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 94
Les petites ferrures et la boulonnerie seront galvanisées à chaud ou exécutés
en acier inoxydable.

Un certificat d’essais de type effectué par un laboratoire réputé et neutre


fera l’objet d’une approbation avant la commande. Les essais de réception
en usine seront exécutés conformément aux exigences des normes CEI en
vigueur. De plus, les procès verbaux d’essais des matériaux entrant dans la
construction du transformateur (tôles magnétiques, cuivre, huile, cuve,
traversées) sont à fournir par le Constructeur pendant la fabrication.

Chaque transformateur portera sur sa plaque signalétique, en caractères


lisibles et indélébiles, les données suivantes:

 nom du fabricant,
 année de construction, numéro de série
 type de transformateur,
 nombres de phases,
 puissance assignée,
 fréquence assignée,
 rapport de transformation,
 couplage, indice horaire,
 tension de court-circuit,
 masse totale,
 masse et nature du liquide diélectrique,
 impédance directe (X1 [Ω])
 impédance homopolaire (X0 [Ω])

Le Constructeur soumettra les documents suivants:

 un plan d'encombrement avec les dimensions principales et le poids,


 un plan détaillé du changeur de prises et du thermomètre à contacts
 un plan détaillé des bornes M.T et B.T.
 un plan détaillé de la boîte à câbles

Les essais selon la CEI seront effectués sur chaque transformateur,


notamment :

 vérification de l’état général avec contrôle visuel ;


 mesure de la résistance ohmique des enroulements ;
 mesure du rapport de transformation ;
 mesure de la tension de court-circuit ;
 mesure de l’impédance directe X1
 mesure de l’impédance homopolaire X0
 mesure des pertes et du courant à vide ;
 essais de rigidité diélectrique par tension appliquée et par tension
induite ;
 vérification de la filerie ;
 vérification du fonctionnement des appareils indicateurs.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 95

Les procès-verbaux d’essais des matériaux entrant dans la construction du


transformateur (tôles magnétiques, cuivre, huile, cuve, traversées) seront
mis à la disposition du Maître d’Ouvrage.

3.2 Appareillage 220 kV

3.2.1 Disjoncteur
Les disjoncteurs seront conçus et fabriqués conformément aux prescriptions
CEI, notamment 62271-100 (1.1), 60694, 60056, ainsi qu’aux autres normes
CEI en vigueur et applicables à ce type du matériel. Les exigences détaillées
sont reprises dans les fiches techniques qui seront obligatoirement
complétées par les soumissionnaires.

Les disjoncteurs seront de type extérieur, avec une seule chambre de


coupure, en SF6, et répondront aux prescriptions suivantes:

 isolateurs en porcelaine (RAL 8017);


 sans résistance extérieure ;
 cycle d’opération O-0,3 sec-CO-3 min.- CO
 bornes en aluminium selon la norme DIN 46206T3 ou équivalente ;
 fourniture avec des supports en acier galvanisé ;
 haute fiabilité pour le long terme ;
 commande à ressort;
 taux de fuite de gaz <1% par an ;
 surveillance de la densité du gaz pour chaque pôle.

On prêtera attention à la commutation sans amorçage des courants de charge


de la ligne, aux interruptions des courants magnétisants des transformateurs
de puissance par de faibles surtensions, et aux défauts de coupure de courte
durée.

Le disjoncteur doit être conçu pour un fonctionnement continu sous toutes


les conditions de fonctionnement du système, comprenant un changement
soudain de charge et de tension et des court-circuits compris dans les
valeurs nominales et sous les conditions atmosphériques du site. Le
disjoncteur doit être construit en matériel fiable et résistant aux contraintes
mécaniques et thermiques dues aux conditions de court-circuit.

Il y aura deux types de disjoncteurs :

Type A : Ce type est équipé d’un entraînement triphasé. Il consiste en trois


pôles identiques, chacun avec son propre entraînement. Les trois
entraînements seront couplés de façon électrique ou mécanique. Le
disjoncteur effectue une refermeture rapide (RAR, tripolaire).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 96
Type B : Ce type dispose de trois entrainements séparés qui sont couplés de
façon électrique. La commande unipolaire permet une refermeture rapide
(RAR, tripolaire et / ou unipolaire)
Le disjoncteur doit être conçu pour un fonctionnement continu sous toutes
les conditions de fonctionnement du système, comprenant un changement
soudain de charge et de tension et des court-circuit compris dans les valeurs
nominales et sous les conditions atmosphériques du site. Le disjoncteur doit
être construit en matériel fiable et résistant aux contraintes mécaniques et
thermiques dues aux conditions de court-circuit.

Le disjoncteur fonctionnera correctement pendant l’action simultanée du


vent, des court-circuits et des forces mécaniques.

Un mécanisme de commande de disjoncteurs du type à ressort sera monté


sur tous les appareils. Chaque mécanisme sera muni d’un indicateur
mécanique de position. Le dispositif portera les indications « 0 » et « I »,
parfaitement visibles de l'extérieur. Les instruments de mesure de la
pression du gaz pour chaque pôle seront installés sur le châssis et
directement accessibles. Ils seront protégés contre l’influence des conditions
ambiantes – cette protection inclura aussi l'ensemble avec les appareils de
commande locaux, les relais d’alarmes, signalisation, anti-pompage,
verrouillage, compteur d’opérations, chauffage anti-condensation, éclairage
interne, prise 230 V, 16 A, etc.

Les disjoncteurs seront normalement actionnés à partir de la salle de


commande, mais un dispositif de commande dans l’armoire du disjoncteur
permettra aussi une manipulation et un contrôle sur place. Un commutateur
« manuel – à distance » sera donc monté dans l’armoire de commande
locale.

Celle-ci doit être accesible à partir du niveau du sol. Toutes les manœuvres
locales ainsi que la recharge manuelle des ressorts devront pouvoir être
réalisées aisément, sans utilisation d’un escabeau. Au cas où ceci n’est pas
faisable, le Constructeur installera une plateforme de travail en caillebotis
galvanisé devant l’armoire de contrôle. Une telle plateforme de travail ne
devra cependant jamais constituer un obstacle à l’exploitation et à
l’entretien du disjoncteur et de ses alentours.

Les entrées pour les câbles de commande seront munies de presses étoupes
métalliques, entamées et adaptées pour le raccord et la terminaison des
câbles avec l’armure en acier.

Les câbles seront fixés sur le châssis/ support et protégés mécaniquement à


l’entrée du caniveau. Les écrans des câbles seront mis à la terre à l'aide
d’une barre interne d’armoire.

Les borniers de raccordement disposeront au minimum de 20% de réserves


pour une utilisation future.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 97
Pour assurer un remplissage et un entretien aisés des disjoncteurs, le contrat
prévoit dans le cadre du projet la fourniture d'un ensemble mobile de
remplissage avec une pompe à vide, une bouteille SF6, y compris tous les
autres accessoires nécessaires. Cet équipement permettra un remplissage
pendant le service des disjoncteurs.

Les disjoncteurs seront posés avec leurs supports sur des fondations en
béton à construire. La conception de l'installation sera adaptée aux
conditions locales et des installations existantes. Le Constructeur tiendra
notamment compte de l'exigence de la continuité et de la non perturbation
du service des postes à réhabiliter.

Tous les moteurs seront en accord avec la norme CEI 60034. La tension
d’alimentation des moteurs sera de 110 V CC. Le courant de démarrage à
pleine tension ne doit pas excéder six fois le courant nominal à pleine
charge. Les moteurs doivent être conçus pour fonctionner à 15 % en-
dessous et à 10 % au-dessus de la tension nominale.

Les trames des disjoncteurs, leurs armoires, supports, protections


mécaniques des câbles et autres éléments en acier, seront protégés contre la
corrosion par galvanisation à chaud.

Le fabricant devra prouver la qualité des produits et son expérience de la


production, ainsi que la quantité de disjoncteurs qui a été livrée aux Maître
d’Ouvrage dans les trois dernières années. Notamment, il devra prouver une
période de 25 ans sans maintenance pour le matériel proposé. La
documentation contenant les preuves suivantes sera incluse dans l’offre:

 Le producteur a livré ces trois dernières années plus de trente


disjoncteurs par an du même type et du même niveau de tension
maximale aux Maîtres d’Ouvrages finaux ;
 50% de la production ci-dessus a été livrée dans au moins cinq pays
différents; des références de satisfaction pour une application dans des
pays avec des conditions de fonctionnement similaires serons soumises ;
 Un rapport d’essai type provenant d’un laboratoire internationalement
réputé, reconnu par le Maître de l'ouvrage, sera disponible et les
certificats de ce rapport seront inclus dans l’offre.

3.2.2 Transformateurs de courant HT (TI)


Tous les transformateurs d’intensité (appelés TI dans la suite de ce
document) pour l’indication, la mesure et la protection, devront être
conformes aux clauses applicables de la publication CEI 60044-1. Les TI
seront de type autoportant, d’extérieur, et à bain d’huile. L’isolation
extérieure sera en porcelaine ou en silicone moulée.

Les TIs seront de type scellé hermétiquement, empêchant tout contact de


l’huile avec l’atmosphère. La chambre d’expansion d’huile dans la partie
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 98
supérieure du transformateur sera en acier inoxydable inusable, résistant à la
chaleur, à l’huile et aux agents atmosphériques.
Les TIs seront construits de sorte à empêcher toute explosion en cas de
surpression de l’huile.

Le changement de rapport sera possible par réglage primaire en


série/parallèle, qui se situe à l’extérieur du transformateur.

Les traversées des connexions secondaires et les bornes de raccordement


seront installées dans une boîte de raccordement montée de façon
accessible. Les enroulements secondaires pour les indications, la mesure et
la protection seront mis à la terre séparément dans l’appareillage de
raccordement. La mise à la terre sera faite via une liaison amovible, et sera
câblée via les bornes d’essai. La boîte de raccordement sera de type IP55
selon la norme CEI 60529. La boîte sera équipée de quatre presse-étoupes
de type adapté aux câbles utilisés.

Les bornes secondaires seront de dimensions E-Cu, M10. Pour chaque


borne secondaire une borne séparée de mise à la terre sera disponible, avec
bretelle de mise à la terre.

La désignation des bornes pour les enroulements primaires et secondaires se


fera selon les recommandations CEI.

Tous les TI seront de type à faible réactance.

Les TI seront de type à isolation en porcelaine émaillée de couleur marron


(RAL 8017). Afin de supporter l’humidité, les isolateurs seront fabriqués en
porcelaine de haute qualité (procédé par voie humide) qui sera homogène et
non-poreuse.

Les parties des TI sujettes à la corrosion seront correctement protégées. Le


matériau sera adapté pour résister à toutes les influences atmosphériques et
climatiques sur le site.

Les TI seront de type TPX pour assurer une réponse transitoire correcte.

Chaque TI sera complété par tous ses accessoires tels que:

 Bornes primaires (HT) selon les normes DIN, de type plaque à bornes,
faites pour permettre une utilisation correcte des raccords en Alu ;
 Boîte de raccordement secondaire résistant aux intempéries ;
 Indicateurs de niveau d’huile, visible facilement à partir du sol ;
 Valve de remplissage et d’évacuation de l’huile (appropriée également
pour l’échantillonnage de l’huile) ;
 Bornes de mise à la terre avec deux vis M14, marquées par étiquettes
selon la norme CEI 60417, symbole No.: 5019 ;
 Châssis pour la fixation du transformateur d’intensité sur la structure de
support ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 99
 Une plaque signalétique en matériau anticorrosion portant toutes les
données sur le transformateur. Cette plaque doit être bien visible du
niveau de sol.
Les TI seront de technologie et de matériaux assurant la plus longue durée
de vie possible sans maintenance. Ils seront prêts à fonctionner correctement
en conditions normales, sans qu’il soit nécessaire d’effectuer des essais
d’isolement ou toute autre maintenance pendant au moins 25 ans.

Les supports des TI font partie de l’offre.

L’huile des transformateurs sera une huile minérale dont les propriétés
répondent à la norme CEI 60296 pour la Classe IIA.

Le Constructeur doit prouver la qualité de ses produits et son expérience


dans leur production. Il précisera aussi la quantité de transformateurs de
mesure qu’il a livrée à des Maître d’Ouvrages ces trois dernières années. La
documentation comprenant les preuves suivantes sera incluse dans l’offre:

 Le producteur a livré à des Maîtres d’Ouvrages ces trois dernières années


plus de soixante transformateurs d’intensité par an de même type ou de
tension supérieure;
 50% de la production ci-dessus a été livrée dans au moins cinq pays
différents; des références d’expérience dans les pays ayant des conditions
de fonctionnement similaires doivent être présentées.

3.2.3 Transformateurs de potentiel (TP)


Les transformateurs de potentiel (appelés TP dans la suite de ce document)
seront de type capacitif, monophasés, appropriés pour le fonctionnement
avec les équipements de protection, de synchronisation, instruments
complémentaires de régulation de la tension et de mesure donnés. Ils seront
autoportants, à bain d’huile, scellés hermétiquement. Pour les lignes ayant
un équipement CPL, ils seront utilisés conjointement avec un dispositif de
couplage et devront être aptes à porter un circuit bouchon.

Les TP se conformeront aux clauses de la publication CEI 60044-2.

Les TP seront de type scellé hermétiquement, prévenant tout contact de


l’huile d’isolation avec l’atmosphère. La chambre d’expansion de l’huile
sera en acier inoxydable inusable, résistant à la chaleur, à l’huile, et aux
agents atmosphériques. Les transformateurs de mesure seront de
construction empêchant les explosions en cas de surpression de l’huile.

Chaque TP aura deux enroulements. Seul pour les TP de la phase « 4 » des


arrivées 220 kV des groupes, le premier enroulement sera utilisé pour la
mesure et la synchronisation, le deuxième pour la protection. Pour les TP
qui ne serviront qu’à mesurer la tension des barres, les tensions seront
contrôlées par les contacts auxiliaires des sectionneurs de barres et
renvoyées au PDI et aux centrales. Les deux extrémités de chaque
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 100
enroulement secondaire seront raccordées aux traversées dans la boîte de
raccordement.
Les bretelles séparées de mise à la terre seront fournies pour chaque
enroulement secondaire. Les circuits secondaires des TP ne seront jamais
raccordés en parallèle.

La boîte secondaire de raccordement sera de type IP55 selon la norme CEI


60529, et sera équipée de presse-étoupes conformément à la taille et nature
des câbles. Dans cette boîte sont également installés des mini-disjoncteurs
(mcb) qui protègeront les circuits secondaires des TP.

Tous les TP auront une puissance assignée conforme à leur charge


secondaire.

Les TP devront être de type à isolateur en porcelaine émaillée de couleur


marron (RAL 8017) ou en silicone. Afin de supporter l’humidité, les
isolateurs seront en porcelaine de haute qualité (procédé à voie humide),
homogène et non-poreuse. L’isolement en caoutchouc silicone aura une
surface hydrophobe, résistante aux rayons UV, et tolérera une large gamme
de températures.

Les bornes de raccordement des transformateurs et les isolateurs en


porcelaine ou composite devront supporter les forces mécaniques requises.

Les parties des TP sujettes à la corrosion devront être protégées


correctement. Le matériau devra être approprié pour résister à toutes les
influences climatiques et atmosphériques sur le site.

Chaque TP sera complété par tous les accessoires tels que:

 Bornes primaires (HT) selon les normes DIN de type à boulonner ou à


plaque à bornes, afin d’assurer l’utilisation correcte de tous les raccords
en Alu ou conducteurs ;
 Boîtes de raccordement secondaire à l’épreuve des intempéries ;
 Indicateurs de niveau d’huile, visibles facilement à partir du sol ;
 Valve de remplissage et d’évacuation de l’huile (appropriée également
pour l’échantillonnage de l’huile) ;
 Bornes de mise à la terre avec deux vis M14, marquées par étiquette
selon la norme CEI 60417, symbole No.: 5019 ;
 Trame de base pour la fixation du transformateur de potentiel
directement sur la structure de support
 Une plaque signalétique en matériau anticorrosion portant toutes les
données sur le transformateur, suivant la norme CEI.

Les TP seront de technologie et de matériaux assurant une longue durée de


vie sans maintenance. Ils seront prêts à fonctionner correctement en
conditions normales, sans qu’il soit nécessaire d’effectuer des essais
d’isolation ou toute autre maintenance pendant au moins 25 ans.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 101
Les supports des TP font partie intégrante de l’offre.

L’huile des transformateurs sera de l’huile minérale dont les propriétés


répondent à la norme CEI 60296 pour la Classe IIA. Les propriétés de
l’huile du transformateur seront analysées en usine avant l’essai
d’acceptation.

Le Constructeur doit prouver la qualité de ses produits et son expérience


dans leur production. Il précisera aussi la quantité de transformateurs de
mesures qu’il alivrée à des Maîtres d’Ouvrages ces trois dernières années.
La documentation comprenant les preuves suivantes sera incluse dans
l’offre:

 Le producteur a livré à des Maîtres d’Ouvrages ces trois dernières années


plus de soixante transformateurs de potentiel par an de même type ou de
tension supérieure ;
 50% de la production ci-dessus a été livrée dans au moins cinq pays
différents ; des références d’expérience dans les pays ayant des
conditions de fonctionnement similaires doivent être soumises.

3.2.4 Sectionneur, type genouillère


Les sectionneurs conviendront pour une installation extérieure. Les
sectionneurs consisteront en pôles séparés reliés par des tringleries pour
former une unité tripolaire. Chaque pôle du sectionneur inclut une trame de
base avec paliers, doubles isolateurs, parties sous tension avec contacts et
bornes et mécanisme d’entraînement à moteur comprenant des tringleries de
transmission.

Les sectionneurs répondront aux conditions requises par les normes


CEI 60129 et 60694.

Chaque sectionneur sera verrouillable de manière électrique et mécanique.

Les contacts principaux seront en cuivre plaqué argent et de conception telle


qu’un courant de défaut augmente la pression des contacts. Le
Soumissionnaire soumettra une description détaillée de la construction des
contacts.

Toutes les parties mobiles des sectionneurs seront montées en palier de type
« sans entretien » (ils seront de type autolubrifiant). Il n’est pas autorisé de
les recouvrir de graisse ou d’huile.

Les bornes HT selon les normes DIN doivent être de type boulonné ou à
plaque à bornes, fabriquées de façon à assurer l’utilisation correcte des
raccords en Alu. Une vis M14 doit être prévue pour la mise à la terre de
l'appareil.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 102
Tous les sectionneurs seront fournis avec mécanismes de commande pour
un fonctionnement à commande locale ou à distance.

L’entraînement à moteur 110 V CC sera monté dans un coffret en acier,


protégé contre la corrosion. Il y aura un levier de commande manuelle à
l’intérieure du coffret d’entraînement.

Le coffret d’entraînement sera monté sur le support du sectionneur et


contiendra des composants comme commutateur de commande locale - à
distance, commutateurs de commande, dispositif de chauffage anti-
condensation avec hygrostat et bouton poussoir déblocage pour les
manœuvres manuelles.

Des contacts auxiliaires en nombre suffisant de types N/F et N/O seront


montés sur l’axe d’entraînement à l’intérieure du coffret. Les contacts
auxiliaires serviront au verrouillage électrique du sectionneur avec d’autres
organes de coupure mais aussi à l’indication de l’état du sectionneur vers les
contrôles distants ainsi que la protection de jeux de barres.

L’armoire de commande sera montée de préférence directement sur le


châssis du sectionneur.

Des tiges formées d’un pièce unique en porcelaine émaillée de couleur


marron (RAL 8017) ou des isolateurs en fonte seront utilisés. Afin de
supporter l’humidité, les isolateurs seront fabriqués en porcelaine à pressage
humide de haute qualité qui sera homogène et non poreuse.

Les structures de support des sectionneurs feront partie de l’offre si


nécessaires.

Toutes les parties en acier du sectionneur ou du sectionneur de mise à la


terre seront galvanisées à chaud.

3.2.5 Sectionneur, type pantographe/semi pantographe


Les sectionneurs de jeu de barres doivent etre prévus avec le transfert de jeu
de barres conformément à l’annexe B de la CEI 62271-102 200Vrms,
1600A.

Les sectionneurs de type pantographe / semi pantographe auront des


propriétés similaires à celles des sectionneurs de type genouillère mais avec
quelques différences. Ils consisteront en pôles séparés reliés par une tige de
transmission afin de former une unité tripolaire.

Les sectionneurs pantographes (colonne unique, avec contact de


commutation) consisteront en un châssis de base, un isolateur support
portant la pièce de tête avec le pantographe et l’engrenage nécessaire au
fonctionnement des bras principaux du pantographe. Le contact à
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 103
suspension devant être monté sur les conducteurs des jeux de barres sera
livré avec le sectionneur.

Le pantographe sera assemblé par soudures en aluminium ce qui assurera en


permanence une haute pression d’application entre les extrémités
supérieures des bras du pantographe et le contact étrier. Tous les contacts
mobiles entre le boîtier d’appareillage et les bras du pantographe, ainsi
qu’entre les bras inférieurs et les bras supérieurs, devront se faire par cordon
conducteur, liaisons multicouches en ligne plate en cuivre argenté ou par
des contacts à creux de rouleaux.

Tous les sectionneurs pantographes auront un verrouillage au point mort


dans le coffret de commande, ainsi leur position ne pourra pas changer
spontanément. Ils seront résistants aux vibrations extrêmes dues aux forces
de tremblements de terres ou de court-circuits.

Lorsque le sectionneur se ferme, les bras du pantographe devront exécuter


un mouvement suffisamment large pour assurer de manière fiable
l’engagement du contact suspendu dans toutes les conditions ambiantes
spécifiées.

Toutes les autres conditions requises générales sont similaires à celles


décrites dans le chapitre type genouillère.

3.2.6 Sectionneur avec le sectionneur de MALT


C’est un sectionneur tel que celui décrit aux chapitres précédents, mais avec
un sectionneur de mise à la terre.

Les sectionneurs de mise à la terre seront fournis pour être installés dans les
sectionneurs tel que montré dans les schémas unifilaires des postes. Le trajet
du courant à partir de la lame de mise à la terre sera connecté directement à
la borne de terre à la base du sectionneur, pour une connexion solide de
MALT et ne se fera par aucun ressort ou connexion mobile.

Les sectionneurs de mise à la terre auront des mécanismes de


fonctionnement indépendants, commande manuelle, avec le verrouillage
électro-mécanique et avec les contacts auxiliaires en nombre suffisant.

3.2.7 Parafoudres
Les parafoudres seront de type robuste, utilisant des résistances non-
linéaires à oxyde métallique (parafoudres MO). Ils seront conformes à la
norme CEI 60099-4, et/ou aux dernières publications de CEI Technical
Committee 37 (parafoudres).

Les parafoudres seront conçus en tenant compte du niveau d’isolement


(BIL) de l’équipement, des transformateurs et des lignes HT, et de la
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 104
distance entre les parafoudres et les autres équipements. Les parafoudres
seront conçus pour un montage vertical.

La partie active des parafoudres consistera en un stock de disques d’oxyde


de zinc logés à l’intérieur de caoutchouc silicone scellé hermétiquement
(moulé d’un côté). Afin de supporter l’humidité, les isolateurs seront en
porcelaine de haute qualité (procédé à voie humide), homogène et non-
poreuse.

Les conteneurs seront remplis avec un gaz inerte ou de l’air et ne


permettront pas l’entrée d’humidité. Ils seront protégés contre les
surpressions par un limiteur de pression.

Tous les parafoudres seront équipés de compteurs de décharge. Les


compteurs devront pouvoir être lus par un opérateur resté au niveau du sol.

Les parafoudres seront raccordés au réseau de terre via le compteur sans


jonctions dans la liaison malt. Les conducteurs seront isolés ou protégés par
un écran afin de protéger le personnel contre les tensions transitoires en cas
de fonctionnement des parafoudres.

Les bornes HT devront, selon les normes DIN, être de type boulonné ou à
plaque à bornes, afin d’assurer l’utilisation correcte des raccords en
Aluminium.

Les supports des parafoudres font partie intégrante des livraisons.


Le Constructeur doit prouver la qualité des produits et son expérience dans
leur production. Il précisera aussi la quantité de transformateurs de mesure
qu’il a livrée à des Maîtres d’Ouvrages ces trois dernières années. La
documentation comprenant les preuves suivantes sera incluse dans l’offre:

 Le producteur a livré à des Maître d’Ouvrages ces trois dernières années


plus de cent parafoudres par an à des Maîtres d’Ouvrages, de même type
ou de tension supérieure ;
 50% de la production ci-dessus a été livrée dans au moins cinq pays
différents; des références d’expérience dans des pays ayant des
conditions de fonctionnement similaires doivent être soumises.

3.2.8 Isolateurs de support


Les isolateurs de support seront en porcelaine à procédé à voie humide, de
la meilleure qualité, épaisse et homogène. L’émail sera lisse, épais et
uniforme, et sera insensible aux intempéries, à la fumée, à l’ozone, aux
acides, aux alcalins, à la poussière ou à tout changement brusque de
température. La surface entière en porcelaine de l’isolateur qui sera exposée
après le montage devra être émaillée et devra être relativement exempte
d’imperfections. La porcelaine sera de couleur marron (RAL 8017).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 105
La ligne de fuite totale et la ligne de fuite protégée (partie de l’isolateur qui
est protégée contre la pluie aux angles droits de l’axe de l’isolateur ou de la
traversée) au-dessus de la surface externe des traversées et des isolateurs de
support, ne seront pas d’une valeur inférieure à celles spécifiées dans les
Fiches techniques. La conception de tous les isolateurs sera faite de manière
à permettre un nettoyage facile.

Lorsqu’il supportera la charge maximale de fonctionnement, le facteur de


sécurité de l’isolateur ne sera pas inférieur à 2,5. Les isolateurs seront
sécurisés avec des plaques de fixation appropriées, lesquelles ne seront pas
directement en contact avec le métal, mais seront montées avec des
matériaux appropriés interposés (pas avec du ciment). Toutes les parties en
fer seront galvanisées à chaud.

La conception des isolateurs assurera que les contraintes dues à l’expansion


et à la contraction des parties de l’isolateur et des armatures ne conduiront
pas à un développement d’un défaut.

Les isolateurs de support seront suffisamment rigides pour supporter tous


les chocs qui pourront être rencontrés en service. Les isolateurs de support
de construction uniforme seront conçus afin qu’ils puissent être utilisés
également suspendus. Ils correspondront à la norme CEI 60273.

Les bornes HT, selon les normes DIN, doivent être faites de façon à assurer
une utilisation correcte des raccords en Alu.

3.2.9 Chaîne d’isolateurs


Les isolateurs devront être conformes aux normes CEI.

Toutes les chaînes équipées comprenant leurs pinces et leurs raccords seront
exemptes par beau temps d’effets de couronne visible. En particulier, les
parties sous tension des chaînes équipées seront conçues et protégées de
façon à éviter les effets de couronne visible en conditions de beau temps.
L’absence de couronne sera prouvée par des essais de conception en atelier
ou laboratoire en accord avec les essais recommandés dans les normes ou
décrits ci-dessous.

Toutes les chaînes équipées seront fournies avec les dispositifs de garde afin
de maintenir leurs bruits radioélectriques aussi bas que possible.

Les chaînes d’isolateurs seront d’une longueur suffisante (nombre


d’isolateurs dans la chaîne) pour fournir les performances électriques
requises. Les exigences électriques seront telles que définies dans les
normes pour le niveau de tension spécifié et pour les conditions sur le site.
Le niveau d’isolement doit être augmenté de 20% là où cela est nécessaire
(jeu de barres).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 106
La tenue de rupture mécanique des unités d’isolateurs et des raccords ne
sera pas inférieure à 120 kN. Lorsqu’une augmentation de la sécurité
mécanique est exigée, des unités doubles seront fournies.

Les caractéristiques électriques et mécaniques des chaînes d’isolateurs


seront au moins égales à celles des chaînes dans les postes existants, si
nécessaire avec les ressorts pour l’équilibrage de flèche.

3.2.10 Conducteurs, raccords HT


Les raccords HT exisants peuvent être réutilisés si les corps et les boulons
de fixation sont encore en bon état et sans fissures, et si le Constructeur peut
justifier les caractèristiques avec les fiches techniques et le manuel. Les
raccords doivent être conformes pour une utilisation en 220 kV et 100
kA/40 kA 1 sec. Dans toutes les trois phases d’un appareil le même type du
raccord doit être utilisé. Tous les raccords à réutiliser (et/ou à remplacer)
doivent être examinés et nettoyés avant leur repositionnement. Une
standardisation maximale doit être envisagée.

Les nouveau raccords devront être fabriqués en aluminium, conçus pour


220 kVau minimum et une capacité de c.c. 40/100 kA/1 sec. La
boulonnerie sera en acier inoxydable. Tout le matériel devra être fabriqué
par un fabricant renomé, suivant les normes EU ou équivalent.

La quantité de remplacement indiquée dans le BdP est provisoire. Après la


signature du contrat, le Constructeur devra procéder à une inspection
comme susmentionnée pour définir la quantité réellement nécessaire.

Pour des raisons de standardisation, les conducteurs du poste seront


identiques à ceux utilisés pour la ligne 220 kV.

3.2.11 Armoires de travée


L’armoire de travée est une interface importante dans une travée 220 kV. En
principe, il s’agit d’une armoire à borniers qui relie les organes de coupure
ainsi que les transformateurs de mesure aux armoires de contrôle/protection
qui se trouvent dans le bâtiment de contrôle d’un poste et dans le local de
contrôle d’une centrale.

Les armoires seront équipées comme suit :

 Une résistance chauffante, contrôlée par hygrostat


 Eclairage, allumé par contact de porte
 Serrure pour clé standard universelle
 Bornes interruptibles pour tous les signaux et commandes transitant par
l’armoire
 Bornes spéciales pour les circuits de mesure (transformateurs de courant
et de tension)
 Distribution de CC/CA
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 107
 Interrupteur de tranche pour la coupure des alimentations en 110 V c.c.
 Coupes-circuits automatiques (« mcb ») avec contacts auxiliaires pour la
protection des circuits de tension
 Prises de puissance 230 V c.a. , 400 V c.a.

De préférence, les armoires de travée seront en aluminium. Si elles sont en


tôle, elles seront obligatoirement zinguées au feu et parfaitement protégées
contre la radiation solaire et les intempéries, la vermine et les rongeurs. Par
conséquent, le degré de protection IP 54 s’impose.

Pour toute extension/modification, on prévoira suffisamment d’espace pour


installer des bornes complémentaires. Les goulottes doivent disposer de
20% d’espace libre après la mise en service des armoires.

Afin de faciliter les mesures et les essais, les bornes de courant et de tension
seront conçues pour l’utilisation de fiches de type « banane ». Les bornes de
tension seront interruptibles, les bornes de courant court-circuitables du côté
transformateur de courant.

Pour l’entrée des câbles, les armoires seront équipées de presse-étoupes en


métal inoxydable, adaptées à la fixation des câbles avec armure en acier.
Les écrans des câbles seront à connecter à une barrette de terre de section
minimale de 50 mm² sur toute la largeur de l’intérieur de l’armoire. La porte
de l’armoire sera mise à la terre par une tresse de section minimale de 16
mm².

Les composants de l’armoire qui sont sous tension, devront être protégés
suffisamment contre tout contact humain accidentel.

Le fabricant devra réaliser les fonctionnalités exigées en tenant


compte des détails suivants :

Contrôle des organes de coupure : Pour les travées de groupe, le disjoncteur


220 kV sera intégralement contrôlé par la centrale : fermeture, ouverture,
déclenchement. Par conséquent, il doit y avoir des bornes d’interface dans le
coffret. Pour toutes les travées 220 kV, les sectionneurs de barres, le
sectionneur de ligne ainsi que le sectionneur de mise à la terre sont contrôlés
exclusivement par le PDI (nouveau bâtiment de contrôle).

Indication de Position : Les positions d’état (ouvert – fermé) provenant des


sectionneurs de barres, du disjoncteur, du sectionneur de ligne et du
sectionneur de mise à la terre, sont – pour les travées de groupe - à
transmettre et à la centrale et au Bâtiment de Contrôle PDI. Pour ceci les
contacts auxiliaires des organes de coupure envoient la position de leurs
organes comme suit : a) un jeu de contacts pour la centrale, deux jeux de
contacts pour le PDI (contrôle et protection jeux de barres). Ainsi, des
bornes en nombre suffisant doivent être installées dans les coffrets de
travée.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 108
Signaux d’alarmes : Pour les travées de groupe, les alarmes provenant du
disjoncteur sont à transmettre seulement à la centrale. Les signaux
provenant des autres organes de coupure n’arrivent qu’au PDI.

Transformateurs 220 kV de courant : Il y aura quatre ou cinq enroulements


secondaires, dont un pour la protection de groupe (centrale), un pour la
protection jeux de barres (PDI), un pour la mesure au niveau de la centrale
et un pour la mesure au niveau du PDI. Pour tous les courants, des bornes de
courant en nombre suffisant doivent être installées dans le coffret.

Transformateurs 220 kV de tension : les tensions secondaires de ce TP


passent par l’armoire de travée et arrivent à la centrale. Pour ceci des bornes
de tension ainsi que deux coupes-circuits automatiques (« mcb ») seront à
installer dans l’armoire. Les tensions des barres 1, 2 du PDI entrent dans
l’armoire, passent par les contacts auxiliaires des sectionneurs de barres et
retournent à l’armoire pour être envoyés vers la centrale et vers PDI. Des
bornes de tension ainsi que des coupes-circuits automatiques sont à prévoir
pour tous les circuits.

Verrouillages locaux : Pour la sécurité des manœuvres locales, il y aura un


verrouillage électrique entre les organes de coupure de travée. Pour les
circuits divers de verrouillage qui passent par l’armoire de travée, il faut
prévoir des bornes en nombre suffisant.

Équipements et liaisons vers Inga 1, 2 et PDI :

1. Sectionneurs : Q1, Q2, Q8, Q9

 Alimentation des entraînements (du PDI via l’armoire de travée)


 Contrôle FERMER/OUVRIR (du IED au PDI)
 Alarmes, signalisations (vers IED au PDI)
 Indication de position : tous les sectionneurs vers l’IED au PDI et vers
Inga 1,2 ; Q1, Q2 séparément vers la PJB (prot. jeux de barres) au PDI;

Tous les contacts sont des contacts auxiliaires des organes de coupure,
sans potentiel.

2. Disjoncteur Q0

 Alimentation de l’entraînement (du PDI à travers l’armoire de travée)


 Contrôle FERMER/OUVRIR (à partir de Inga 1,2)
 Alarmes, signalisations (vers Inga 1,2)
 Indication de position : vers l’IED et la PJB au PDI et vers Inga 1,2
 Déclenchement disjoncteur : de Inga 1,2 par la protection de groupe, y
inclus la surveillance du circuit de déclenchement et l’alimentation
déclenchement ; du PDI par PDD, PJB et GRS (« generator rejection
scheme ») ; les contacts sans potentiel seront en raccordement
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 109
quadripôle ; l’intégration dans la logique de déclenchement du PDI sera
nécessaire.
3. Transformateur de courant dans les travées de groupe

4. Transformateur de tension (tensions des barres, raccordées à travers les


sectionneurs Q1 (Q2) aux coupes-circuits automatiques des circuits de
tension : des mcb’s pour Inga 1 (2) et pour PDI.

Concernant les borniers de l’armoire de travée, les repérages ci-après sont


impérativement à utiliser:

 X0 : câbles vers Q0
 X1 : câbles vers Q1
 X2 : câbles vers Q2
 X8 : câbles vers Q8
 X9 : câbles vers Q9
 XING : câbles vers Inga
 XPDI : câbles vers PDI
 XPT : câbles vers TP des travées lignes, transformateurs et couplages
 XTI : câbles vers TI
 XSYNT : câbles vers TP unipolaire de la travée de groupe
 XSYNB : câbles vers TP mesure des barres 1, 2

3.3 Appareillage Moyenne Tension

3.3.1 Cellules 15 kV
Le tableau 15 kV sera composé de cellules préfabriquées, à isolement dans
l'air. Les cellules répondent aux recommandations de la norme CEI 62271-
200 ou toute autre norme pertinente.

La mesure de tension 15 kV sera réalisée dans les cellules d’arrivée du


tableau.

La présence de tension triphasée sur le départ de chaque cellule sera


indiquée par un voyant capacitif sur le fronton du compartiment de contrôle.
Tous les disjoncteurs sont munis de chambres de coupure sous vide et ont
des caractéristiques techniques identiques pour assurer l’échangeabilité
souhaitée.

Le sectionneur de mise à la terre de chaque cellule ne peut être fermé que


lorsque le disjoncteur est en position débrochée (« test position »).

Un transformateur de courant disposant de deux enroulements secondaires,


pour la mesure et la protection, sera installé dans chaque cellule.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 110
Pour le contrôle des cellules du tableau M.T, un contrôleur de travée
multifonction intégrant les fonctions de protection, du même type que les
contrôleurs de travées mis en œuvre à l’étage 220kV, sera installé sur le
fronton de chaque cellule (exception : cellule remontée de barres). Ces
contrôleurs de travée multifonction disposeront d’une interface CEI 61850
et seront intégrés au système de contrôle et de commande du poste PDI. Un
sélecteur commutateur sur chaque fronton assure des manœuvres locales à
partir du contrôleur de travée multifonction de la cellule. En cas de non
fonctionnalité du contrôleur de travée multifonction, des manœuvres
locales/manuelles du disjoncteur et du sectionneur de mise à la terre doivent
être possibles à tout moment, sans avoir à ouvrir une porte de la cellule.

Pour la protection, si celle-ci n’est pas intégrée dans le contrôleur de travée,


il faut prévoir un appareil électronique de protection qui effectue le
déclenchement des disjoncteurs et assure ainsi la protection du tableau et
des consommateurs.

Chaque protection doit inclure les fonctions suivantes:


50/51 (Protection de surintensité temporisée phase I>,I>>),
50N/51N (Protection à maximum de courant de terre)
49 (Protection de surcharge thermique)
59/27 (Protection à maximum/à minimum de tension)
81 H/L (Protection de fréquence)
46 (Protection contre les déséquilibres)
50BF (Protection contre les défaillances du disjoncteur)
74TC (Surveillance du circuit de déclenchement)

Les deux disjoncteurs d’arrivée sont inter-verrouillés. L’alimentation


principale du nouveau tableau 15 kV proviendra du nouveau TSA 220/15
kV-15 MVA dont l’implantation, le montage et la mise en service font
partie de ce marché.

Une unité de commutation automatique doit contrôler les deux disjoncteurs


d’arrivée et le disjoncteur de sectionnement. Un sélecteur commutateur
permettra les manœuvres manuelles qui seront verrouillées électriquement
(câblage de verrouillage) pour éviter toute mauvaise manœuvre.

Le principe « 2 sur 3 » assure que les différents transformateurs


d’alimentation ne sont jamais branchés en parallèle.

Les cellules sont équipées d’un éclairage, du chauffage à contrôle


d’hygrostat, de plaques isolantes et de manivelles pour l’embrochage /
débrochage du chariot disjoncteur et pour la mise à la terre du départ.

Les cellules du tableau seront montées en « U » dans le nouveau local 15 kV


du BC.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 111
3.3.2 Caractéristiques de construction
Les cellules seront préfabriquées entièrement en usine, fermées, sous
enveloppe métallique, isolées dans l'air, équipées de disjoncteurs montés sur
chariot débrochable.

Uniquement les fabricants qui confirment des essais de type complets, y


inclus la rigidité contre l’arc interne, seront acceptés.

Chaque cellule comportera les 4 compartiments distincts suivants, séparés


par des cloisons métalliques:

 compartiment jeu de barres,


 compartiment disjoncteur,
 compartiment raccordement câbles MT,
 compartiment de contrôle/ptotection BT.

Détails de construction

Les parois des cellules seront en tôle de 1,5-2 mm d'épaisseur séparant les
cellules entre elles et les différents compartiments. Une porte frontale ferme
le compartiment disjoncteur de chaque cellule. Une barre de terre en cuivre
nu sera installée à l’intérieur des cellules le long du tableau. Cette barre doit
être connectée de chaque extrémité à la barre de terre du local 15 kV, fixée
au mur.

Les cellules devront permettre le branchement facile des boîtes d'extrémité


des câbles 15 kV. Le degré de protection sera IP 42 selon CEI 60529.

Le jeu de barres sera inaccessible en exploitation normale. Il sera isolé dans


l'air et protégé par une gaine en matériau synthétique.

La filerie BT sera protégée par des écrans métalliques mis à la terre. L'accès
aux composants BT doit être possible à tout moment.

Des résistances de chauffage, alimentées en courant alternatif monophasé et


contrôlées par hygrostat, seront installées dans chaque cellule MT afin
d’empêcher la condensation.

Pour minimiser les types de pièces de rechange, les appareils seront


standardisés autant que possible sur la base de:

 courants assignés des disjoncteurs,


 tenue de court-circuit de chaque départ,
 dimensions identiques des cellules.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 112
Chariot amovible

Le chariot peut être verrouillé électriquement/mécaniquement. Tous les


chariots sont interchangeables. Des contacts de position signalent les états
« embroché », « débroché (test)», « position intermédiaire » et « enlevé de
la cellule » vers l’IED de la cellule. En position « embroché » et « débroché
(test) », le disjoncteur reste relié à son IED. Le retrait du chariot entraîne la
fermeture automatique des volets de protection qui recouvrent les contacts
sous haute tension.

Verrouillages

L'appareillage sera conçu et construit en tenant compte de la sécurité du


personnel affecté aux manœuvres. Par conséquent, des verrouillages
électriques et mécaniques sont à prévoir.

Les verrouillages mécaniques du chariot empêcheront les manœuvres


suivantes:

 embrochage ou débrochage du chariot avec disjoncteur en position


enclenchée,
 embrochage du chariot avec le sectionneur de mise à la terre étant
enclenché,
 embrochage ou débrochage avec fiche à contacts multiples de
contrôle/surveillance non enfichée.

Composants de contrôle/protection/mesure/signalisation

Ces éléments au niveau 110 Vc.c. / 230 Vc.a. se trouvent dans le


compartiment basse tension de chaque cellule. Sur le fronton de ce
compartiment il y a un IED qui assure le contrôle, les verrouillages, les
mesures, la signalisation et la protection de la cellule et son consommateur.
L’IED peut être exploité en mode local et en mode distant. Il est connecté à
une RTU pour que le contrôle intégral à partir du SCMS et la visualisation
d’état soient assurés.

Les petits relais auxiliaires dans le compartiment sont de type débrochable.


Tous les circuits BT sont raccordés aux borniers de première qualité.

Repérage

Chaque appareil 15 kV sera identifié sans équivoque par une plaque


signalétique. Les circuits de puissance auront des repérages de phases en
couleur et inscription. Chaque cellule sera facilement identifiable par une
plaque de repérage robuste et bien lisible. Les cellules 15 kV seront
marquées « =K01 » … « =K14 ». En plus, chaque cellule sera munie d’une
étiquette de repérage indiquant son utilisation.

Des avertisseurs de sécurité seront placés à des endroits bien visibles.


Toutes les inscriptions seront rédigées en langue française.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 113
3.3.3 Essais
Des essais de type, individuels et en usine, seront à effectuer par le
Constructeur en conformité avec les recommandations de la CEI 60694 et
le chapitre "Conditions Techniques Générales". Dès que les essais de
réception en usine (FAT - factory acceptance test) auront été réalisés, le
Constructeur présentera tous les plans (schéma unifilaire, schémas
développés, essais de type) à l’état « Approuvé ».

Les essais et vérifications comprennent:

 essais de vérification du niveau d'isolement de l'ensemble y compris les


essais de tension à fréquence industrielle des circuits auxiliaires,
 essais diélectriques des circuits 15 kV, à savoir tension de tenue au choc
de foudre et tension de tenue à fréquence industrielle,
 essais de fonctionnement mécanique,
 vérification du câblage,
 vérification des verrouillages.

Les essais sur site seront faits après montage complet du tableau et com-
prendront:

 la vérification de la filerie,
 la vérification de l'assemblage,
 la vérification du niveau d’isolement (Megger test),
 le réglage des protections électriques,
 les essais fonctionnels (mécaniques et électriques) de chaque cellule,
 le bon fonctionnement du (des) IEC(s).

3.3.4 Sectionneur de mise à la terre


Les sectionneurs répondent aux recommandations CEI 62271-102 et 62271-
105.

Les sectionneurs de terre seront de type à enclenchement brusque. Un


sectionneur de terre sera prévu dans chaque cellule.

La fermeture d'un sectionneur de m.a.l.t. est possible si le disjoncteur est


ouvert et débroché. Les manœuvres du sectionneur de m.a.l.t. se font de
manière manuelle. Le sectionneur de m.a.l.t. est cadenassable dans les deux
positions ouverte et fermée.

3.3.5 Disjoncteurs
Les disjoncteurs seront de type tripolaire à coupure dans le vide, à
commande à accumulation d'énergie par ressort réarmé manuellement et à
moteur électrique.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 114
Les disjoncteurs peuvent être manœuvrés localement (manuellement et
électriquement, moyennant l’IED) et à distance (SCMS-IED).
Des contacts auxiliaires seront prévus pour assurer les verrouillages et la
signalisation. Au moins 4 contacts de réserve (« 2 N/O et 2 N/F) doivent
être disponibles.

Les disjoncteurs seront équipés de compteurs de manœuvre.

La séquence nominale de fonctionnement sera O - 0,3sec - FO - 3min – FO.

3.3.6 Transformateurs de mesure


Les transformateurs de mesure répondent aux recommandations de la norme
CEI 60044-1 (Transformateurs de courant) et CEI 60044-5
(Transformateurs de tension).

3.3.6.1 Transformateurs de courant


Le Constructeur sera responsable du choix des caractéristiques des
transformateurs de courant. En particulier, le courant assigné primaire, la
classe de précision ainsi que la puissance apparente secondaire seront à
coordonner avec les caractéristiques des équipements primaires et
secondaires y associés.

Les qualités importantes sont:

 type monophasé à résine synthétique moulée,


 courant secondaire assigné de 1 A,
 deux enroulements secondaires (mesure, protection)

La puissance apparente doit être déterminée par le Constructeur, mais sera


au moins 20 VA et les TI devront supporter en permanence 120% du
courant primaire assigné.

3.3.6.2 Transformateurs de tension


Le Constructeur sera responsable du choix des caractéristiques des
transformateurs de tension. En particulier la puissance secondaire sera
coordonnée avec les caractéristiques des équipements raccordés.

Les qualités importantes sont:

 type monophasé à résine synthétique moulée,


 raccordement soit phase - terre, soit phase – phase,
 les TP supportent en permanence 120% de la tension assignée

La puissance assignée sera déterminée par le Constructeur, mais ne sera pas


inférieure à 50 VA.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 115

Les transformateurs de tension seront munis de mini-disjoncteurs (mcb) du


côté secondaire, installés dans le compartiment de contrôle BT.

3.3.7 Appareils numériques de contrôle et protection


L’appareillage répond aux normes CEI 60255 et CEI 60051.
La coordination de la protection sera établie par le Constructeur. Il
soumettra pour approbation un rapport des calculs justificatifs.

Tous les terminaux de protection & contrôle-commande seront installés


dans le compartiment de contrôle BT des cellules MT. Tous les appareils
seront de type numérique, alimentés en courant continu 110 V.

3.3.8 Spécifications diverses


Alimentation des auxiliaires

L'alimentation des auxiliaires des cellules M.T sera comme suit:

 circuits de commande, de verrouillage et de signalisation : 110 V c.c.


 moteurs de réarmement et de manœuvre : 110 V c.c.
 résistances de chauffage : 230 V c.a.

3.3.9 Câbles MT

3.3.9.1 Prescriptions générales


Les câbles répondent aux publications de la CEI, entre autres aux :

CEI 60502 Câbles de puissance à isolation extrudée de 1 à 30 kV


CEI 60287 Calculs des courants admissibles en permanence dans des
câbles en régime permanent
CEI 60183 Guide pour le choix des câbles HT
CEI 60230 Essais de choc pour câbles et leurs accessoires
CEI 60228 Âmes des câbles isolés
CEI 60391 Marques de repérage des conducteurs isolés
CEI 60446 Identification des conducteurs par des couleurs ou des repères
numériques

3.3.9.2 Câbles de puissance MT


Les câbles MT seront de types tripolaire et unipolaire, à champ radial, âme
cuivre, isolés au polyéthylène réticulé chimiquement (PRC) pour la tension
15 (20) kV, avec écran semi-conducteur sur le conducteur d’égalisation du
champ électrique, écran métallique en fils de cuivre avec papier métallisé et
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 116
enveloppe extérieure en HDPE, pouvant supporter en continu une
température de 90°C.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 117
La gaine de protection extérieure résistera :

 à la pénétration d’eau
 au rayonnement solaire
 aux bases et acides
 aux insectes, à la vermine et aux rongeurs
 à l’huile minérale, au gasoil et à l’essence
 aux champignons
 aux produits chimiques agressifs

De façon générale, les câbles MT seront installés en caniveaux de béton.


Pour la pose et la fixation des câbles, le Constructeur fournira et montera
des chemins de câbles au bas des caniveaux.

Le Constructeur fournira les boîtes d’extrémité, complètes et en nombre


suffisant pour le raccordement de toutes les nouvelles liaisons.

3.3.9.3 Extrémités de câbles MT


Les câbles seront raccordés aux bornes de raccordement des cellules MT par
leurs extrémités de type thermo-rétractable, pour l’installation à l’intérieure.
Le corps isolant sera en PVC et l’enveloppe en silicone. Les cosses de
raccordement s’harmoniseront avec l’âme du câble installé.

Les extrémités des câbles qui sont à raccorder au transformateur de


puissance 220/15 kV-15 MVA et à la Bobine Point Neutre, seront de type
extérieur.

3.3.9.4 Prescriptions particulières


Essais
Les essais de type, individuels et en usine, seront effectués par le fabricant
conformément aux recommandations de la CEI et au chapitre « Conditions
Techniques Générales CTG ».

Câbles MT

 Le câble 20 kV entre le transformateur 220/15 kV - 15 MVA et la cellule


d’arrivée du nouveau tableau MT devra être conçu pour un courant
nominal continu de 630 A, pose en caniveau béton ;
 Les câbles unipolaires 20 kV entre le transformateur 220/15 kV et sa
Bobine Point Neutre seront dimensionnés pour un courant de défaut de
1000 A / 10 sec, pose en air/caniveau ;
 Les câbles 20 kV entre le tableau 15 kV et les deux transformateurs de
services auxiliaires 400 kVA, posés en air/caniveau.

Le Constructeur fournira des câbles M.T. produits par un fabricant de


renommée internationale.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 118

3.4 Services Auxiliaires Courant Alternatif

3.4.1 Généralités
Le tableau 400 V c.a. dispose de trois disjoncteurs d’arrivée : deux pour les
deux TSA et un pour le groupe de secours. Les trois disjoncteurs sont à
verrouiller selon le principe « 1 sur 3 ».

3.4.2 Tableau basse tension 400 V c.a.


Le tableau dispose d’un jeu de barres simple avec sectionnement
longitudinal. Le principe « 1 sur 3 » assure que deux ou trois sources
d’alimentation ne soient jamais raccordées en parallèle. Le groupe diesel
n’alimentera que la partie essentielle (sans illumination externe,
climatisation/ventilation pour les bureaux etc.).

Le tableau est consistué d’une construction métallique robuste composée de


modules de tailles différentes pour les arrivées et les départs. Le tableau sera
équipé des barres L1, L2, L3, d’une barre de neutre (N) et d’une barre de
terre (PE). La barre de terre (PE) sera connectée à ses deux extrémités à la
barre de terre installée aux murs du local B.T. La barre de neutre (N) et la
barre de terre (PE) du tableau seront reliées par deux barrettes amovibles en
cuivre nu.

Un IED de contrôle/protection sera installé sur le fronton du tableau. Il


assure le contrôle distante des deux disjoncteurs d’arrivée TSA et du
disjoncteur du groupe de secours. Un sélecteur commutateur (« local-
distant ») permet le contrôle local des disjoncteurs. Les manœuvres
manuelles seront verrouillées électriquement (câblage de verrouillage) pour
éviter toute fausse manœuvre/utilisation incorrecte.

L’IED sera relié à une RTU pour que les trois disjoncteurs puissent être
contrôlés et surveillés à partir du SCMS. Le verrouillage en logiciel des
disjoncteurs (1 sur 3) sera intégré dans l’IED.

Tous les disjoncteurs et MCB’s du tableau 400 V seront munis des contacts
auxiliaires de types N/O et N/F en nombre suffisant. Ces contacts signalent
la position des interrupteurs vers l’IED/SCMS et effectuent une alarme ou
un déclenchement.

Ce sont les éléments principaux du tableau :

 le jeu de barres en cuivre avec les phases L1, L2, L3


 les barres N et PE
 les transformateurs de mesure
 l’IED de contrôle/protection/signalisation
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 119
 un automate de commutation des sources
 2 disjoncteurs tripolaires d’arrivée TSA
 1 disjoncteur tripolaire d’arrivée groupe de secours
 1 disjoncteur de commutation avec le verrouillage mécanique
 4 disjoncteurs tripolaires départ redresseurs 110 V
 2 disjoncteurs tripolaires départ redresseurs 48 V
 2 disjoncteurs et 1 disjoncteur de commutation pour UPS 220 V CA
 2 disjoncteurs tripolaires départ sous-distribution bâtiment
 10 disjoncteurs tripolaires départ éclairage extérieur
 30 disjoncteurs tripolaires départ armoires de travée
 10 disjoncteurs tripolaires départ armoires de contrôle/protection
 15 disjoncteurs unipolaires (« miniature circuit breakers ») pour RTU/
SCMS/ Télécommunication
 20 disjoncteurs (MCB) de réserve
 20 disjoncteurs unipolaires (« mcb ») de réserve

Le tableau alimentera :

 les sous-distributions du Bâtiment de Contrôle (éclairage, climatisation,


ventilation, prises intérieures et extérieures)
 les consommateurs c.a. de toutes les armoires de contrôle / protection /
télécommunication / surveillance (SCMS) etc.
 les chargeurs 110 Vc.c. et 48 V c.c.
 les chauffages et l’éclairage de l’appareillage 220 kV
 les prises 230/400 V des armoires de travée 220 kV
 l’éclairage extérieur
 le préchauffage et le chargeur de la batterie du groupe électrogène

Le jeu de barres sera dimensionné en fonction de la puissance assignée du


transformateur MT/BT y associé.

Des transformateurs de courant et de tension assurent la fonctionnalité de


l’IED de contrôle/protection/signalisation du tableau.

Sur le fronton du tableau BT sera installé:

 un IED pour le contrôle, la protection, la signalisation et le verrouillage


des disjoncteurs d’arrivée, relie à une RTU pour le contrôle et la
surveillance à partir du SCMS
 un commutateur « local » - « distant »
 les éléments de commandes locales « fermer » / « ouvrir »
 different commutateurs (TRaux1 ou TRaux2, manuel ou automatique,
commutateur du groupe diesel, etc.)
 des voyants triphasés capacitifs d’indication de tension, indiquant la
tension provenant des bornes de câbles d’arrivée TSA et d’arrivée groupe
de secours.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 120
Tous les équipements seront installés dans une enveloppe robuste du degré
de protection min. IP 42 et conforme à la recommandation CEI 60439. Afin
de réduire le nombre de types de matériels et de permettre une
interchangeabilité, tous les disjoncteurs principaux seront du même type et
des mêmes données techniques.
La couleur du tableau BT est RAL 7032. À l’intérieur, le tableau sera
suffisamment éclairé, moyennant des contacts de portes. Un chauffage à
contrôle d’hygrostat sera installé. La ventilation du tableau sera contrôlée
par thermostats.

3.4.2.1 Disjoncteur
Les disjoncteurs BT d’arrivée répondent aux recommandations CEI 60947-
2. Ils sont tripolaires, à coupure dans l'air, encastrés dans un boîtier en résine
moulée, à commande manuelle par manette et à commande locale par
boutons poussoirs.

Les disjoncteurs auront un indicateur de position des contacts principaux. Le


dispositif de manœuvre des disjoncteurs sera de type électro-aimant.

Le réglage du déclenchement des disjoncteurs d’arrivée doit être coordonné


avec celui des disjoncteurs 15 kV pour la sélectivité nécessaire. Les
disjoncteurs (mcbs) de départ seront dimensionnés en fonction des
puissances transitées.

Des contacts auxiliaires en nombre suffisant seront prévus pour les


disjoncteurs d’arrivée, de départ et pour les mcb’s.

3.4.2.2 Contacteurs
Les contacteurs répondront aux recommandations de la CEI 60947-4. Ils
seront du type tripolaire / unipolaire à coupure dans l'air, classe de
manœuvre AC-1. Le dispositif de manœuvre sera du type à électro-aimant.
Les contacteurs seront munis de contacts de signalisation auxiliaires, au
minimum de quatre contacts N/O et de quatre contacts N/F.

3.4.2.3 Essais
Les essais de type, individuels et en usine seront effectués par le Construc-
teur conformément aux recommandations de la CEI et au chapitre "Condi-
tions Techniques Générales".

3.4.3 Onduleurs (ASS)


La charge recommandée du système de télécommunication pour le
dimensionnement de l’ASS sera 6000 VA (à facteur de puissance = 0,8).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 121
Cependant, il incombera au Constructeur de vérifier par calcul le
dimensionnement de l’ASS pour la charge totale. Le calcul fera l’objet
d’approbation par le MdO / le DP. Le Constructeur fournira un système
ASS adéquat, en accord avec l’approbation.

Les onduleurs seront munis de la protection contre la surcharge et le court-


circuit. Tous les circuits internes des onduleurs seront protégés par des
fusibles H.P.C. ou par disjoncteurs limiteurs de courant.

Les modules de contrôle ne seront équipés que d’éléments électroniques.


Des détecteurs incorporés signaleront les défauts des onduleurs.

Un commutateur électronique de transfert sera prévu pour le transfert rapide


et non interrompu de la charge de la source principale (231/231 V c.a.,
transformateur monophasé) aux onduleurs et à l’inverse, ceci pour le cas de
défaillance des onduleurs ou en cas de surcharge / courants de démarrage.
Le commutateur électronique de transfert consiste en interrupteurs statiques
à la sortie de chaque onduleur et un interrupteur statique sur le
transformateur monophasé.

L’interrupteur statique sera conçu pour 130% du dimensionnement assigné


de l’onduleur.

Les éléments de tension, de fréquence et de la synchronisation automatique


aux sorties d’onduleurs seront à fournir.

Pour chaque alarme du système 231 V c.a. ASS il doit y avoir un contacteur
multiplicateur avec trois contacts libres (hors potentiel).

Le châssis de l’ASS sera similaire à ceux des armoires BT. Les panneaux
ASS seront à implanter dans la salle des auxiliaires c.a. et c.c. Il sera apte à
l’installation sur faux plancher et sur ouverture de plancher.

L’ASS sera isolée de la terre (PE) du poste.

L’ASS, le transformateur de shuntage et les interrupteurs statiques


rigoureusement ne disposent que de la ventilation naturelle.

Le niveau sonore audible de l’ASS sera contrôlé par filtres pour la limitation
du bruit à une valeur acceptable.

3.4.4 Groupe de secours

3.4.4.1 Généralités
Un groupe électrogène de secours dans une enveloppe insonorisée sera
fourni et installé près du nouveau Bâtiment de Contrôle. Le groupe sera
posé sur un socle en béton armé. À part le réservoir journalier faisant partie
intégrante du groupe, il devra y avoir un réservoir principal à côté du groupe
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 122
qui sera protégé par un simple abri contre les influences atmosphériques
(soleil, pluie). Le socle sera dimensionné pour permettre l’exploitation,
l’entretien et le remplissage du réservoir principal de manière sécurisée et
convenable.

L’alternateur du groupe débite vers le tableau 400 V c.a. au cas où il n’y a


plus d’alimentation par les TSA. Dans ce cas le groupe démarre
automatiquement et alimente tous les consommateurs du PDI.

Pour les marches mensuelles de performance, l’alternateur se synchronisera


sur la barre 400 V du tableau BT avant l’enclenchement du disjoncteur
d’arrivée groupe. Ensuite, le disjoncteur d’arrivée TSA sera ouvert pour que
le groupe puisse être chargé des consommateurs. Après la marche de
performance, l’alternateur se synchronisera sur la tension du TSA étant en
garde et le disjoncteur d’arrivée TSA sera refermé. Par la suite, le
disjoncteur d’arrivée groupe s’ouvrira et le groupe s’arrêtera après son
refroidissement.

Un automate de commutation/synchronisation des sources sera installé dans


le tableau 400 V pour le contrôle et la surveillance des manœuvres décrites
ci-dessus.

Le groupe électrogène sera complété par un réservoir principal ≥ 1000 l de


gasoil qui est branché au réservoir journalier du groupe par des tuyaux et de
vannes en acier inoxydable. Ce réservoir sur la dalle du groupe sera
facilement à remplir à partir de la route d’accès du poste. Ladite tuyauterie
sera bien fixée par une structure robuste métallique, protégée contre la
corrosion.

Le câble 600/1000V-3Ph/N entre le groupe et le tableau 400 V sera protégé


par conduites en PVC dur (épaisseur 3 mm), enterrées à l’extérieur du
bâtiment. Le PE - N de l’alternateur sera directement mis à la terre.

Les deux réservoirs du groupe de secours seront pleinement remplis par le


Constructeur avant la mise en service du groupe.

L’équipement à fournir consiste en:

 un groupe moteur diesel-alternateur CA triphasé, avec excitateur sans


balais et système de refroidissement, insonorisé pour service à
l’extérieure ;
 équipement de contrôle et protection ;
 équipement de synchronisation;
 réservoir journalier de gasoil au fond du groupe;
 pompes de combustibles manuelles et motorisées ;
 système de tuyauterie du carburant ;
 équipement de démarrage automatique avec batteries 12 V, y inclus le
chargeur ;
 réservoir extérieure de gasoil principal;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 123
 jeu de câbles de contrôle/puissance
 les supports, le matériel de fixation, l’abri, etc.

3.4.4.2 Moteur diesel


Le moteur turbocompresseur sera alimenté en gasoil, refroidissement
eau/air.

La vitesse du moteur sera réglée par un régulateur électronique qui stabilise


la fréquence de l’alternateur à ±0,25% / 50 Hz. Les régulateurs contrôlés par
courroie ne sont pas admis.

Le démarrage du moteur sera assuré par des batteries robustes à plomb-


acide. Le chargeur de batterie ainsi que le préchauffage moteur seront
alimentés à partir du tableau 400 V du Bâtiment de Contrôle. Les batteries
auront une capacité pour 10 démarrages en 30 minutes.

3.4.4.3 Approvisionnement en combustible


Le moteur sera alimenté du gasoil provenant du réservoir journalier au fond
du groupe. Le réservoir de carburant journalier sera muni de valves de
remplissage et de décharge, des pompes de remplissage électrique et
manuelles et d’un indicateur de niveau avec contact d’alarme « niveau bas »
pour l’affichage au tableau de contrôle/surveillance local. Le réservoir
journalier sera dimensionné pour la marche à pleine charge pendant 10
heures sans complément de plein.

Un réservoir de carburant principal sera installé à côté du groupe, équipé de


valves, de pompes de remplissage, d’un indicateur de niveau et d’une
tuyauterie en acier inoxydable qui connecte ce réservoir principal au
réservoir journalier du groupe. Le moteur du groupe devra marcher avec le
carburant provenant des deux réservoirs sur une période de 48 heures à la
puissance assignée de l’alternateur.

3.4.4.4 Alternateur
L’alternateur sera conçu pour 400/230V c.a., 50 Hz. La conception standard
ci-après est exigée au minimum: type synchrone, auto ventilation,
enroulements stator raccordés en étoile, auto excitation, autorégulation de la
tension, conception sans balais, protégé contre les gouttes d’eau (degré de
protection IP23), isolation de classe F et réglage de tension à ±5% de la
tension nominale.

Le système d’excitation consiste en un régulateur de tension électronique


automatique et un redresseur de rotation à diode. Il comprendra tous les
éléments pour la variation et la stabilisation des points de réglage de la
tension, avec tous les dispositifs de limitation et de protection.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 124
La construction et la mise en place de l’alternateur se feront selon la norme
CEI 60034-7.

3.4.4.5 Contrôle / Protection


Les équipements de contrôle/inversion du groupe sont installés dans un
coffret, monté dans la salle des auxiliaires 400 V c.a. du Bâtiment de
Contrôle.

Pour la partie puissance, il doit y avoir :

 un disjoncteur principal alternateur


 les barres L1,L1,L3, N, PE
 les bornes de raccordement des câbles 400 V c.a.
 les bornes de services auxiliaires

Le groupe sera équipé de l’équipement de protection et d’alarmes suivant:

 Supervision du moteur et de l’alternateur


 L’excitation et la régulation de tension
 Indications, comptage, alarmes, bornes de Maître d’Ouvrage,
 Protection contre la survitesse
 Surveillance pression d’huile avant le moteur
 Surveillance température d’huile avant le moteur
 Indication du niveau de la fosse de récupération d’huile
 Surveillance température d’eau de refroidissement après le moteur
 Surveillance température du gaz d’échappement
 Alarme niveau bas du réservoir journalier
 Déclenchement niveau bas de l’eau de refroidissement
 Protection contre la surtension et la sous-tension
 Protection contre la surintensité
 Protection contre la surfréquence et la sous-fréquence
 Protection contre la surcharge thermique du stator (thermistors
d’enroulement)
 Compteur d’heures de fonctionnement
 Mesure des courants de phases
 Mesure des tensions de phases (phase/phase, phase/neutre,) ;
 Mesure de fréquence
 Comptage de puissance totale débitée en [kW]
 Mesure et indication de la puissance débitée en [kW]

Des signaux sélectionnés seront disponibles aux « bornes du Maître


d’Ouvrage » pour renvoi vers le SCMS du PDI dans le Bâtiment de
Contrôle au PDI.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 125
3.5 Systèmes d’Alimentation Courant Continu (CC)

3.5.1 Prescriptions générales


Sauf indications contraires, les équipements seront conformes aux
recommandations CEI (dernière édition) et aux recommandations et
standards suivants:

CEI 60119 : Recommandation pour les cellules, éléments redresseurs et


groupes redresseurs à semi-conducteurs poly cristallins.
CEI 60146 : Convertisseurs à semi-conducteurs.
CEI 60478 : Alimentations stabilisées à sorties en courant continu.
CEI 60529 : Degrés de protection procurés par les enveloppes.
BS 440 : Stationary batteries for general electrical purposes (Batteries
stationnaires pour application générale).
VDE 0510 : Spécifications pour les accumulateurs électriques et les
batteries d’accumulateurs
VDE 0875 : Parasites radioélectriques
EN 50018 (DIN EN 50018) : Matériel électrique pour atmosphères
explosives - Enveloppes antidéflagrantes "d"
EN 50019 (DIN EN 50019) : Matériel électrique pour atmosphères
explosives - Sécurité augmentée "e"
Autres normes CEI rélevantes.

Les équipements suivants seront à alimenter:


 les moteurs d'armement des disjoncteurs et sectionneurs,
 les moteurs de commande des régleurs en charge des transformateurs,
 les circuits c.c. des tranches générales,
 les équipements de télécommunication,
 les équipements de protection,
 les équipements de contrôle/commande
 le système SCMS

3.5.2 Redresseurs 110 V CC, 48 V CC


Les redresseurs seront installés dans des armoires construites conformément
aux descriptions du CTG. Ils alimentent les consommateurs 110 V (48 V) et
parallèlement chargent la batterie et maintiennent la charge de celle-ci.

La conception des redresseurs permettra le fonctionnement en parallèle de la


batterie 110 V (48 V), de la charge des consommateurs et de deux
redresseurs, en respectant les limites de la variation de tension CC.

Les chargeurs seront conformes aux caractéristiques suivantes:

 type thyristor
 haut rendement
 temps restreint de réponse de contrôle
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 126
 faible ondulation de la tension CC sans batterie raccordée
 adaptation de la tension CC à la charge (0 à 100% de la charge) dans les
conditions admissibles de la fluctuation de la tension alternative d’entrée
(c.a.)

Les chargeurs fonctionneront dans les conditions suivantes :

 possibilité d’ajustement de la tension et de la valeur limite du courant de


sortie pour chaque mode d’opération ; la plage de réglage se situera dans
les limites du maximum et minimum du courant de sortie;
 basculement automatique du redresseur défaillant au redresseur en garde
et retour dès normalisation ;
 enclenchement automatique du redresseur en garde à partir du 80% de la
charge assignée du redresseur en service et retour dès normalisation ;
 changement manuel et automatique du mode d’opération (charge forcée,
charge de maintien);
 caractéristique de charge I ou IU conformément aux normes DIN 41772/
41773 ou équivalent ; les recommandations du fabricant seront prises en
considération;
 isolement d’entrée par l’intermédiaire d’un transformateur à deux
enroulements ;
 opération parallèle avec un deuxième redresseur ;
 protection contre les perturbations radioélectriques au moins égale au
mode N suivant DIN VDE 8875 ;

Les redresseurs seront équipés des instruments et indicateurs suivants:

 ampèremètres et voltmètres CA (entrée);


 ampèremètres et voltmètres CC (sortie);
 voyant DEL « redresseur en service »
 voyant DEL « alimentation c.a. non disponible »
 voyants DEL « charge forcée » et « charge de maintien » ;
 voyant DEL « redresseur en défaut »
 voyant DEL « déclenchement du disjoncteur d’alimentation»
 bouton poussoir « essais DELs »
 détecteur de défaut d’isolement CC [défaut de terre (+) et (-)]

La protection des redresseurs côtés arrivée 400 V c.a. et sortie 110 V CC


(48 V CC) sera assurée par des disjoncteurs c.a. et c.c., munis des contacts
auxiliaires pour les manœuvres automatisées et pour la signalisation de leur
état. Les disjoncteurs 400 V c.a. et les disjoncteurs 110 V c.c. seront à
commande électrique et à commande manuelle.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 127
La protection interne du redresseur comprend au moins :

 Parafoudres (trois phases) à l’entrée 3 x 400 V c.a.


 Protection sous-tension 400 V c.a.
 Protection surintensité côté 400 V c.a.
 Protection surintensité côté 110 V (48 V)c.c.
 Signalisation défaut de terre 110 V (48 V), locale et vers le SCMS
 Signalisation défaut interne, locale et vers le SCMS

La couleur est celle de RAL 7032.

Le degré de protection sera d’au moins IP 41.

Les armoires des redresseurs seront équipées de l’éclairage et de la


ventilation efficace à commande de thermostat. Les volets d’entrée d’air
seront munis de filtres anti-poussières, facilement nettoyables.

Les modules redresseurs 110 Vcc et 48Vcc seront redondants, et le rack les
recevant disposera des réserves câblées pour 2 modules supplémentaires.
Chacun des redresseurs sera équipé d’un module de contrôle dont le
paramétrage sera accessible depuis une simple interface Ethernet. Le
logiciel de paramétrage fait partie intégrante de la fourniture.
Le dimensionnement des modules redresseurs sera fait sur la base de la
consommation maximale des équipements en mode d’exploitation nominal
et dégradé, incluant une réserve de surcapacité de 30% minimum.

3.5.3 Tableaux 110 V CC et 48 V CC


Les consommateurs 110 V du PDI seront alimentés à partir d’un tableau 110
V c.c.

Ce tableau consiste en une armoire métallique, équipée des barres en cuivre.

Sur le fronton de l’armoire il y a un synoptique montrant les deux sections


de barres et les positions des cinq disjoncteurs et des deux sectionneurs.
Pour chaque départ batterie, il y a un ampèremètre bidirectionnel. Pour
chaque section de barres un voltmètre sera y installé.

Les disjoncteurs / mini-disjoncteurs (« mcbs ») bipolaires ont des contacts


auxiliaires des types N/O et N/F. Ils assurent la protection efficace des
consommateurs et de leurs câbles d’alimentation.

Pour la protection défaut de terre, chaque section de barres sera équipée


d’un détecteur et d’un affichage (+), (-) défaut de terre et relais de
surtension et soustension.

Le tableau 110 V c.c. sera équipé de l’éclairage et de la ventilation à


commande thermostat. Les volets d’entrée d’air seront munis de filtres anti-
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 128
poussières facilement nettoyables. Une barre de terre (PE) au bas de
l’armoire sera reliée par ses deux extrémités à la terre murale du local B.T.
La couleur est celle de RAL 7032.

Le degré de protection sera d’au moins IP 42.

Le tableau 48 V sert à l’alimentation des équipements de


télécommunication.

3.5.4 Batteries 110 V, 48 V


Les batteries d’accumulateurs seront du type Ni-Cd, conformes aux normes
CEI 60623, 60478, 60439 et IEEE 1115. Pour le type de batterie proposé,
un certificat d’essais de type sera soumis pour approbation. La sécurité et
l’installation seront conformes à la norme EN 50272-2.

La batterie sera installée sur un support métalique, protégé contre la


corrosion et l’electrolyte par une peinture epoxy. Elle sera facile d’accès
pour permettre le remplacement des cellules et/ou verification de tension et
connexions.

Les conteneurs seront en materiel transparent, resistant à la propagation du


feu, resistant aux chocs et aux fuites. Les connexions entre les cellules
seront en cuivre nickelé.

La tension « float » sera un optimum et ne sera donc pas supérieure à la


tension maximale permissible des consomateurs.

Une boîte de fusibles sera placée dans la salle de batteries pour chaque
batterie. Les câbles de raccordement seront à fils separés par une barrière
isolée. Les fusibles seront du type HPC suivant CEI 60269.

3.5.5 Câbles BT, accessoires


Tous les câbles BT seront fabriqués pour la tension assignée de 0,6/1 kV, à
âme cuivre pour les sections entre 1,5 mm² à 95 mm². Au-delà de cette
section l’âme sera réalisée en cuivre ou en aluminium.

Les câbles seront conforment aux normes CEI 60502. Pour les câbles de
puissance, les conducteurs seront isolés au polyéthylène réticulé
chimiquement (PRC).

Comme protection contre les perturbations magnétiques, les câbles pour les
circuits en courant continu seront munis de gaines continues en cuivre ou
aluminium du type annelé, permettant le cintrage des câbles.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 129
Les câbles de commande seront du type multifilaire, isolation synthétique
(PVC) de 1 kV, munis d’un écran en cuivre annelé.

La section minimale des conducteurs est fixée à 1,5 mm², sauf pour les
circuits de courant (TI) et de tension (TP) pour lesquels la section doit être
d’au moins 2,5 mm² dans les armoires et 4 … 6 mm² à l’extérieur. Les
câbles enterrés disposeront d’une armure en feuillard double ou en fils
d’acier galvanisé.

Le raccordement des câbles de puissance se fera par cosses serties sur les
bouts des conducteurs, avec manchon isolant thermo-rétractable.

Les bouts des brins des câbles multifilaires sont à munir d'embouts étamés
avant fixation dans les bornes. Des manchons isolants thermo-rétractables
sont également à fixer sur les extrémités de tous les câbles multifilaires.
Tous les câbles BT sont à repérer aux deux extrémités par plaques
d’identification, résistant aux intempéries, au rayons UV et à la chaleur. Les
repérages devront être conformes aux dénominations des plans de câblage.

3.6 Système de Contrôle et de Commande numérique (SCMS)

3.6.1 Exigences générales

3.6.1.1 Volume de livraison


Cette spécification couvre la conception, la fabrication, l’inspection, les
réceptions sur site et en atelier, l’emballage pour l’exportation, l’expédition,
l’assurance, le transport ainsi que la livraison sur site, l’installation, la mise
en service et la maintenance pendant la période de garantie d’un système de
contrôle et de commande numérique pour postes électriques (SCMS) basé
sur une technologie de microordinateur appropriée au fonctionnement et à
l’entretien sans difficultés du poste.

En outre, les services associés comprenant la formation et l’assistance


technique ainsi que la livraison de pièces de rechange seront aussi inclus
dans le volume de livraison de ce projet.

3.6.1.2 Exigences générales du système


Le SCMS comprendra aussi bien des protections complètes pour postes et
travées que des fonctions de contrôle, de supervision et de communication.
En outre, il devra présenter toutes les fonctionnalités nécessaires au bon
fonctionnement du poste. Il permettra également le contrôle local du poste
par des postes de travail opérateurs au travers d’Interfaces Homme-Machine
(IHM) et les progiciels de contrôle correspondants qui devront inclure une
large plage de fonctions pour contrôle et acquisition de données.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 130
En supplément, le SCMS inclura des passerelles de communication, un bus
de communication du poste, des dispositifs électroniques intelligents (IEDs)
pour le contrôle et la protection des travées tel que représenté dans
l’architecture générale du système.

Tous les matériels et éléments qui ne seront pas explicitement mentionnés


dans cette section mais qui s’avéreront nécessaires pour le montage,
l’assemblage ainsi que le fonctionnement des équipements devront être
fournis et inclus dans le volume de livraison du projet.

Les exigences minimales pour le SCMS sont:

 Le bon fonctionnement, sans difficultés, du poste via le poste de travail


opérateur correspondant,
 Le bon fonctionnement depuis les dispositifs intelligents de contrôle et de
protection des travées avec indicateurs de position pour tous les
disjoncteurs, les sectionneurs et les sectionneurs de terre,
 L’exécution sans erreurs de toutes les alarmes et indicateurs associés
ainsi que les déclenchements de protection,
 L’exécution sans erreurs de tous les éléments de contrôle, de supervision,
de contrôle à distance, protection et les circuits de verrouillage
 La réalisation de liaisons de communication vers les centres de contrôle
au travers de protocoles standards
 La gestion de la protection
 L’enregistrement des événements
 L’analyse des perturbations

Afin de satisfaire aux exigences de cette spécification, le concept détaillé du


SCMS sera sous l’entière responsabilité du mais sera sujet à l’approbation
du Maître d’Ouvrage.

Seuls les fabricants de système de contrôle et de commande pour


applications dans le domaine du transport et de la distribution électrique
disposant d’expérience et de capacité technique suffisantes seront retenus.

Les soumissionnaires devront fournir en même temps que leurs offres les
documents suivants afin de permettre le jugement de leurs aptitudes
techniques:

 Des diagrammes fonctionnels montrant le schéma de contrôle-


commande proposé
 Les spécifications techniques et la description du système
 La configuration du système numérique de contrôle-commande
 Les catalogues des équipements et dispositifs qui seront utilisés
 La liste de matériel des équipements contenus dans les armoires
 Les certificats de conformité avec les protocoles de communication
CEI 61850 pour chaque type de composant
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 131
 Des brochures et références des fabricants qui fournissent le système de
contrôle-commande.

Les fabricants prioritaires seront ceux qui auront de l’expérience dans la


fourniture et l’installation du volume complet de livraison pour systèmes
d’automatisation de postes ainsi que dans les services s’y relatant. Cette
expérience devra être substantielle et justifiée grâce à des installations de
référence qui auront été mises en service dans des conditions fonctionnelles
et environnementales similaires à celles du projet pour au moins 2 ans.

3.6.1.3 Concept du système


Principes du concept
Le SCMS sera un système de contrôle-commande numérique pour la
supervision et le maniement des appareillages du poste en respect de toutes
les règles de supervision et de contrôle-commande incluant tous les
aménagements s’y relatant, par exemple les transformateurs de puissance
équipés de changeurs de prises (OLTC) et de régulateur de tension
automatique.

Le SCMS sera approprié à la supervision, le fonctionnement et l’entretien


du poste en tenant compte d’extensions futures possibles.

Le concept et l’arrangement du système proposé devront correspondre à


l’état de l’art et être basés sur le protocole CEI 61850 pour un
fonctionnement dans des conditions électriques (en tenant compte des
décharges électriques et des niveaux de perturbation) qui prévalent dans les
postes de haute et moyenne tension. En outre, ils devront suivre les
pratiques d’ingénierie les plus récentes, assurer une continuité et une
fiabilité optimale d’approvisionnement et garantir la sécurité des
équipements et du personnel d’opération. Le degré le plus élevé
d’uniformité et d’interchangeabilité devra être fourni.

Le concept des matériels et des logiciels devra être approprié pour tous les
niveaux de tension utilisés par le Maître d’Ouvrage afin de permettre un
concept technique standardisé.

Le SCMS devra être conçu de sorte à ce que même le personnel sans la


moindre connaissance de base en informatique soit en mesure de le
manipuler avec facilité. Il devra aussi inclure des fonctions simples
d’utilisation sans pour autant que cela ne résulte dans des retards
opérationnels excessifs.

Les équipements devront être pré-assemblés et préprogrammés dans les


ateliers du . Il va de soi que toutes les installations auxiliaires ainsi que les
dispositifs et services nécessaires devront être fournis, par exemple pour la
génération de la base de données, des vues, pour les programmes, le
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 132
paramétrage, etc. même si cela n’est pas explicitement spécifié en détails
dans ce document.

Toutes les composantes devront être adaptées au climat local avec une
humidité pouvant aller jusqu'à 80% et une température ambiante d’au
maximum 40°C. Le stockage des équipements devra être possible dans des
pièces fermées sans climatiseur à une température maximale de 60°C.

Le SCMS devra être conçu de sorte à permettre une modification aisée des
matériels et logiciels ainsi qu’une rapide extension du poste. Les opérations
de maintenance, de modifications ou d’extension ne résulteront pas dans
l’arrêt du système. Des fonctions d’auto-surveillance des composantes
individuelles, modules et liaisons de communication devront être
incorporées afin d’étendre la disponibilité ainsi que la fiabilité des
équipements et de minimiser la maintenance. La défaillance d’un des
composants du système ne devra en aucun cas entraîner une défaillance du
système tout entier.

Le fournisseur devra en outre assurer qu’un minimum de 35% de capacité


de réserves fonctionnelles (matérielles comme logicielles) ainsi que 20% de
pièces de rechange pour des futures extensions sera disponible après la
remise du système (au moins une pièce de rechange pour chaque type de
composant). La fourniture de ces pièces est incluse dans les coûts de
fourniture des systèmes.

3.6.1.4 Fiabilité

Le SMCS devra être conçu de manière à satisfaire les très grandes exigences
en matière de fiabilité ainsi que de disponibilité du système. Cela comprend
en particulier:
 Conception mécanique et électrique solide.
 Composants de haute qualité
 Sécurité face aux interférences électromagnétiques (EMI)
 Matériel de type modulaire et testé de manière conséquente
 Logiciel de type modulaire, développé et testé de manière conséquente
 Langage de programmation facile à comprendre pour les applications
 Documentation graphique détaillée (CEI 1131-3 des logiciels
d’application)
 Supervision intégrée et fonctions de diagnostique
 Service après-vente
 Sécurité
 Expérience des exigences de sécurité
 Connaissance des processus
 « Sélectionner-avant-exécuter »
 Représentation des états sous forme d’indications doubles incluant
aussi l’indication des états intermédiaires
 Solution répartie
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 133
 Unités indépendantes connectées au bus du poste
 Fonctions de sauvegarde
 Concept d’armoire adapté aux environnements électriques hostiles et aux
conditions ambiantes
 Mise à la terre des armoires immune contre les élévations du potentiel de
terre

Le SCMS devra fournir un temps moyen entre les pannes (Mean Time
Before Failure) très élevé ainsi qu’un temps moyen de réparation (Mean
Time To Repair) particulièrement bas, les valeurs exactes devant être
indiquées par le Constructeur pour les applications de haute et moyenne
tension.

La disponibilité devra atteindre au minimum 99,95%. Pour ce faire,


certaines composantes du système devront avoir une configuration
redondante (par exemple l’alimentation électrique du coupleur des fibres
optiques).

La coupure d’une liaison de communication d’un dispositif individuel vers


les composantes centrales ne devra pas affecter les autres liaisons de
communication entre ces mêmes composantes centrales et d’autres
dispositifs.

Le Constructeur devra indiquer clairement de quelle manière l’architecture


proposée satisfait les exigences de disponibilité. Pour cela, un diagramme
du système devra être soumis avec l’offre.

3.6.1.4.1 Capacités du système


La sécurité des sélections de commandes de contrôle est d’une importance
capitale et toutes les précautions nécessaires devront être prises dans la
conception des logiciels et des matériels afin d’assurer qu’une sélection
erronée ou une fausse exécution d’une commande soit rejetée. La
défaillance d’une communication, qu’elle soit partielle ou totale,
intermittente ou permanente, ne devra pas conduire à une commande
erronée. Il en va de même pour du bruit, qu’il survienne de manière
sporadique ou qu’il soit injecté manuellement dans la communication.

Le logiciel du système sera un logiciel standard tel qu’offert à d’autres


clients. La structure du logiciel sera conçue spécialement afin de répondre
aux importantes exigences relatives à l’appareillage ainsi qu’au
fonctionnement du poste.

Les matériels et logiciels du système seront constitués de modules basiques


et de fonctions supplémentaires standardisées qui seront paramétrés en
fonction de la disposition ainsi que du concept d’exploitation du poste.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 134
Le système devra redémarrer automatiquement après un arrêt ou une perte
de la tension d’alimentation. Toutes les informations nécessaires devront
être sauvegardées dans la mémoire en cas d’interruption de l’alimentation
électrique.

Les mêmes vues seront affichées après un redémarrage automatique du


système qu’avant son arrêt. Dans ce cas de figure, les postes de travail
opérateurs seront également en mode « affichage uniquement ».

Il devra être possible de tester le système sans dangers ou influences


indésirables du poste. Les procédures de tests incluront aussi bien les tests
de fonctionnalité que les tests de données.

3.6.1.4.2 Performance du système


Les temps de mise à jour du poste de travail opérateur seront comme suit :

Fonction Valeurs
typiques
Échange des Vues (Première réaction) < 1 sec
Présentation de changements numériques dans l’affichage < 0.5 sec
du processus
Présentation de changements analogues dans l’affichage du < 1 sec
processus
De la (télé-)commande à la valeur de sortie du processus < 0.5 sec
De la (télé-)commande au rafraichissement de l’affichage < 1.5 sec
Tableau: Performance du système

3.6.1.4.3 Comportement du système


Lorsque la tension CC est rétablie après une défaillance du système CC
auxiliaire, le système complet devra effectuer un redémarrage automatique
de sa propre initiative (le temps de redémarrage automatique < 5 min).

Après chaque redémarrage, une interrogation générale automatique avec


comparaison des nouvelles et anciennes valeurs devra être exécutée et les
changements seront communiqués à tous les modules fonctionnels qui
nécessiteront cette nouvelle information.

En plus de sécuriser les paramètres de chaque module fonctionnel, la base


de données de processus incluant les entrées manuelles devra elle aussi être
sécurisée contre les défaillances afin d’éviter que de nouvelles entrées soient
faites pendant les redémarrages.

Chaque action effectuée par l’opérateur devra être consignée comme un


événement et aura une réaction du système comme conséquence. Cette
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 135
réaction sera visible et audible et confirmera l’action de l’opérateur ou la
rejettera le cas échéant.

Les actions rejetées seront accompagnées d’explications avec messages


d’erreurs compréhensibles.

Si un commutateur de transfert « local/distant » est utilisé, un


déclenchement automatique d’une procédure de reconnaissance et
d’annulation devra être initié.

3.6.1.5 Conformité avec les standards


Les dimensions des données techniques ainsi que les quantités, etc. devront
être données dans le système international d’unités (SI). Les normes
suivantes devront être appliquées pour la conception ainsi que les essais de
types des équipements de contrôle et de protection :

3.6.1.5.1 Généralités:

 CEI 60038: CEI Tensions nominales


 CEI 60068: Essais d’environnement
 CEI 60255, CEI 61810-1 et CEI62246-1: Relais électriques
 CEI 60664: Coordination de l’isolement des matériels dans les systèmes
(réseaux) à basse tension
 CEI 61000: Compatibilité électromagnétique (CEM)
 CEI 60529 : Degré de protection des enclos fermés (Indice de protection
« IP »).
 CEI 60073 : principes fondamentaux et de sécurité pour l’interface
Homme-Machine, le marquage et l’identification-Principes de codage
pour les indicateurs et les organes de commande.
 CEI 60050-191 Liste des termes basiques, définitions et des
mathématiques s’y relatant pour la fiabilité

3.6.1.5.2 Marquage CE

 EN 61000-6-4 émissif (Industrie)


 EN 61000-6-2 immunité (Industrie)

3.6.1.5.3 Généralités pour l’automatisation du poste

 CEI 61850: Réseaux et systèmes de communication dans les postes


électriques
 CEI 60870-5-101: Communication avec des centres de contrôle à
distance
 CEI 60870-5-103: Communication avec des équipements tiers n’ayant
pas d’interfaces CEI 61850
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 136
 CEI 60870-5-104: Communication avec des centres de contrôle à
distance

3.6.1.5.4 Intégrité des données


Les classes d’intégrité des données s’appliquent aux transferts
d’informations de la source à sa destination et se réfèrent à :
 La probabilité d’une falsification non-détectée d’informations
et
 La probabilité d’une perte non-détectée d’informations

Le SCMS sera conforme à une classe d’intégrité I3 pour une probabilité


d’erreur d’information résiduelle de : IE ≤10 exp. -14.

3.6.1.6 Architecture du système


Pour des raisons de sécurité et de disponibilité, le SCMS sera basé sur une
architecture décentralisée et un concept orienté-travées.

Les fonctions devront être décentralisées, orientées objets et situées le plus


près possible du processus. Les informations du processus principal devront
être sauvegardées dans des bases de données distribuées.

Le système d’architecture de commande et de protection (SCMS) est


démontré dans l’Annexe PDI-E3-005.

Les composantes du SCMS sont divisées en niveau hiérarchiques suivants :

1. Niveau poste:
 Communication et serveur SCADA server dans une configuration
redondante ;
 Deux SCADA Workstations;
 Imprimante;
 Unité de synchronization du temps;
 Equipement de communication (p.ex.: équipement LAN).

2. Niveau de travée:
 Terminal de commande de travée (unite de travée) ;
 Terminaux de protection;
 Regulateurs de tension;
 Autre équipement au niveau de travée.

Le SCMS permettra la commande du PDI locale et à distance avec


l’équipement suivant :
1. Au niveau de la travée:
a) Terminal de commande de travée et
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 137
b) Panneau de commande locale (cable pour la commande
manuelle independante).
2. Au niveau du poste:
a) Communication et serveur SCADA et
b) Poste de travail SCADA.

Après l’application du SCMS les niveaux de commande suivants seront


établis :

Niveau 0: aux équipements HT (chaque élément : Q0, Q1, Q2, etc.)


Ce niveau est verrouillé (via l’armoire de travée) et utilisé
exclusivement pour la maintenance ;

Niveau 1: à l’armoire de travée dans chaque travée;


Disjoncteur décl. /fermer et le commutateur local/distance; en
service normal pas de commande à ce niveau ;

Niveau 2: aux armoires de commande/protection avec deux possibilités:


a) Panneau de Commande Local (verrouillé à l’armoire de
travée) dans le cas de défaut du Terminal de Commande
de Travée (Unité de Travée) ;
b) Terminal de Commande de Travée (Unité de Travée)
avec le verrouillage dans l’unité de travée ; et par
conséquence aussi par l’armoire de travée.

Niveau 3: au poste de travail SCADA (niveau poste) IHM et

Niveau 4: à distance par le centre de commande à Gombe.

Toute la protection, verrouillage, moteurs de commande et autres auxiliaires


seront indépendants du mode de commande et du niveau de commande.

Le poste devra pouvoir être contrôlé et commandé depuis les centres de


contrôle distincts et aussi depuis les postes de travail opérateurs alors que
les travées individuelles seront supervisées et contrôlées depuis le dispositif
intelligent dans les armoires de contrôle.

Le verrouillage entre les niveaux sera possible grâce à la personnalisation. Il


sera interdit d’effectuer des commandes sur les mêmes appareillages depuis
des niveaux de contrôles différents.

Dans le cas d’une défaillance de la communication, il devra néanmoins être


possible de contrôler et de superviser chaque travée individuellement depuis
le niveau travée. Le verrouillage complet du poste devra aussi être
disponible lorsque l’ordinateur de poste est défaillant.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 138
Au niveau du poste, il devra être possible de contrôler et de superviser tout
le poste depuis les postes opérateurs (IHM).

Le Niveau Poste comprendra des fonctions orientées-poste qui ne pourront


pas être implémentées au niveau des travées (par exemple les listes
d’alarmes pour le poste, la communication avec les centres de contrôle
distants au travers de passerelles, etc.).

Afin de fournir la plus grande disponibilité possible, l’ordinateur du poste,


les postes opérateurs (IHM) et les passerelles devront travailler de manière
complètement indépendante en recoupant les données du processus
directement avec celles des dispositifs intelligents du niveau travée.

Une horloge maîtresse dédiée devra être fournie pour le poste afin d’assurer
la synchronisation du système tout entier. L’horloge sera indépendante de
l’ordinateur du poste et des passerelles et synchronisera tous les dispositifs
au travers du bus de communication du poste. La déviation des différentes
horloges internes ne devra pas dépasser 1ms.

L’horloge maîtresse sera synchronisée par GPS. En outre, l’horloge


maîtresse sera alimentée par la batterie du poste.

La transmission de données entre les dispositifs du niveau poste et du


niveau travée se fera au travers du bus de communication du poste réalisé à
l’aide de câbles de fibre optique. Une communication sans perturbation
devra être garantie.

Afin d’accroître la performance et la disponibilité, le système devra


supporter de nombreux réseaux séparés physiquement (par exemple
différents réseaux pour des niveaux de tension distincts).

Au niveau travée, les dispositifs intelligents de contrôle et/ou de protection


(IEDs) fourniront toutes les fonctions de niveau travée relatives au contrôle,
à la supervision et à la protection, aux entrées pour les indications d’états et
aux sorties pour les commandes. Les dispositifs seront connectés
directement à l’appareillage sans nécessité d’utiliser des transducteurs ou
autres relais d’interposition supplémentaires.

Les dispositifs seront en outre installés dans des armoires de contrôle locales
indépendantes l’une de l’autre et leur fonctionnement ne sera pas affecté
par des défauts qui pourraient survenir au niveau du poste ou dans d’autres
dispositifs de ce dernier.

Le SCMS comprendra les principales parties fonctionnelles suivantes:

 Système d’ordinateur de poste ;


 Interface Homme Machine avec une base de données du processus ;
 Horloge Maîtresse (récepteur GPS) ;
 Passerelle pour le contrôle à distance depuis des centres de contrôles ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 139
 Unité de traitement des défauts de protection ;
 Système de service, d’analyse et d’ingénierie ;
 Échange de données entre les différents systèmes au travers d’un bus
basé sur une liaison en fibre optique ;
 Collecte des données sur le poste et répartition de ces dernières le cas
échéant ;
 Dispositifs de travées et de poste pour contrôle-commande et protection.

Profile de communication CEI 61850


La définition du profile de communication CEI 61850 a pour but d’assurer
que les solutions proposées sont conformes aux exigences minimales
requises dans la norme internationale CEI 61850. En outre, elle permet aussi
de s’assurer que l’architecture proposée peut être réalisée avec les produits
offerts ainsi que les services implémentés.

À des fins d’interopérabilité, pas seulement les données mais aussi l’accès à
ces dernières (les services) devra être standardisé. Les zones pertinentes qui
devront être couvertes par le profile sont:

 Services de communication - Services de communication abstraits


(ACSI) (7-2)
 Modelage de données - Classes de données communes (7-3), Nœud (7-4)

Le modelage de données n’est pas spécifiquement listé mais le fournisseur


devra se conformer aux nœuds logiques décrits dans les standards pour les
dispositifs partout ou ils seront requis. Toutes les données obligatoires des
nœuds logiques utilisés devront être prises en charge.

La représentation suivante utilisée comme ligne directrice offre une


meilleure compréhension des services de communication qui devront être
pris en charge par le dispositif correspondant.

L’architecture du SCMS sera basée sur une approche totalement distribuée.


Afin de pouvoir prendre en compte cette approche, au moins les services de
communication entre les dispositifs particuliers du système montrés ci-
dessous devront être pris en charge.

Le profil de communication CEI61850 est démontré ci-dessous :


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 140

1. Synchronisation temporelle
2. Communication GOOSE entre les dispositifs du niveau de
commande travée (Verrouillages)
3. Transfert de fichiers
4. Rapports
5. Exécution des commandes

Topologie Ethernet
Selon CE I61850-8-1, le bus de communication du poste est aujourd’hui
associé à MSS/Ethernet (avec balisage de priorité et 100 Mbit/s). Le
standard ne fait pas état de l’infrastructure de communication Ethernet. Afin
de garantir un certain niveau de qualité, performance et disponibilité, au
moins les critères décrits suivants concernant les commutateurs Ethernet et
la topologie devront être remplis :

Des commutateurs Ethernet répondant aux exigences renforcées relatives à


la température, les CEM et l’alimentation électrique (110 V CC de la
batterie de poste) appropriés devront être fournis. L’utilisation de
concentrateurs n’est pas autorisée car ces derniers ne permettent pas de
transmission sans collision. Les commutateurs permettront un balisage
prioritaire et des standards ouverts pour la gestion d’anneaux tels que « fast
spanning tree » afin de garantir que les commutateurs ne seront pas
dépendants d’un seul fournisseur dans le cas d’extensions futures.
Des commutateurs externes seront préférés car ayant l’avantage de ne pas
nécessiter d’interruption ou de reconfiguration du réseau Ethernet dans le
cas ou un ou plusieurs dispositifs de travée sont mis hors de service.

L’approche distribuée de l’architecture du système devra aussi concerner les


connexions de n’importe quel dispositif au système. En d’autres termes,
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 141
chaque dispositif aussi bien de contrôle que de protection devra être
directement connecté au réseau Ethernet.

Afin aussi de garantir une performance maximale pour des systèmes plus
larges, il devra être possible d’avoir plus d’un réseau séparé physiquement.
Le réseau devra être conçu de manière à ce que le nombre de commutateurs
utilisés maintienne la latence en temps pour les applications critiques à un
minimum.

3.6.2 Exigences fonctionnelles


Toutes les fonctions de contrôle et de surveillance devront être fournies de
manière à permettre un fonctionnement fiable du poste.

Au moins les fonctions suivantes sont requises:

 Acquisition des signaux binaires (indication simple et double) ;


 Acquisition de signaux analogiques ;
 Surveillance de l’exécution des commandes ;
 Supervision automatique chronologique des routines de commutation
standards ;
 Verrouillage du poste et des travées ;
 Contrôle de changeur de prises des transformateurs de puissance ainsi
que du régulateur automatique de tension ;
 Supervision du poste tout entier ;
 Contrôle et surveillance du poste au travers de postes de travail
opérateurs ;
 Gestion des alarmes ;
 Enregistrement des événements ;
 Balisage ;
 Traitement des valeurs analogiques ;
 Affichage des valeurs de tendance ;
 Evaluation et stockage des données historiques ;
 Indication des erreurs ;
 Analyse des perturbations ;
 Toutes les installations matérielles, logicielles et de télécommunication
pour la télécommande seront fournies ;
 Contrôle d’urgence pour chaque travée depuis les unités de travées
correspondantes et les armoires de contrôle locales.

Les différents appareillages pour haute et moyenne tension à l’intérieur du


poste seront exploités depuis des emplacements différents:

 Depuis les centres de contrôle distants (jusqu'à deux centres de contrôle


simultanément) ;
 Depuis les postes de travail opérateurs ;
 Depuis les dispositifs intelligents de contrôle et/ou de protection des
travées
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 142
 Depuis les équipements individuels ;

Il sera garanti que l’exploitation ne sera possible que par un seul opérateur à
la fois. Des priorités ainsi qu’une hiérarchie de contrôle-commande
empêcheront que l’exploitation d’un commutateur individuel ne soit initiée
depuis des niveaux de contrôle différents au même moment. C’est toujours
le niveau de contrôle le moins élevé qui aura la priorité. Il sera néanmoins
possible d’adopter d’autres philosophies au travers du paramétrage.

3.6.2.1 Postes de travail opérateurs (Interface Homme Machine-IHM)


L’interface homme-machine des postes de travail doit être uniquement et
exclusivement une interface graphique. Afin de permettre une exploitation
efficace, le grand nombre d’informations propres aux installations
électriques doit pouvoir être traité de manière rapide et représenté de
manière claire. À tout moment, l’état du réseau électriques doit être
fidèlement représenté et sauvegardé.

L’architecture logicielle de l’interface home-machine, faisant partie


intégrante du système de contrôle-commande, devra être paramétrée de
manière modulaire de façon à pouvoir être étendu de manière flexible pour
pouvoir passer d’un système simple à un système complexe mettant en
œuvre plusieurs calculateurs tout en s’appuyant sur une architecture
distribuée.

Les représentations unifilaires doivent mettre en œuvre la technique de


coloration topologique. Le code couleurs sera identique à celui mis-en-
œuvre au niveau du système de conduite du réseau électrique national de
Gombé/Kinshasa.

En complément des représentations unifilaires, les équipements secondaires


mis en œuvre au niveau des travées et de la tranche générale (relais de
protections, contrôleurs de travées et modules d’acquisition, y compris les
switchs de communication, intégrés ou non) et leurs statuts respectifs seront
également représentés afin de permettre à l’exploitant de contrôler
clairement et rapidement la disponibilité du système. L’état des liens de
communication devra également être représenté.

Les informations affichées au niveau de l’interface home-machine doivent


être générées par un assistant logiciel (wizard) sans qu’aucune entrée
manuelle ne soit nécessaire. Une fonction de vérification de cohérence
(plausibility check) doit être paramétrée afin de vérifier que l’état actuel du
système correspond à la représentation disponible au niveau des interfaces
homme-machines, et ainsi s’assurer de la cohérence des données.

Les modifications de configuration doivent être possibles sans interruption


d’exploitation. À cette fin, l’interface homme-machine doit s’appuyer sur
une base de données SQL, qui permet ce type de fonctionnement
(modifications en ligne) en tout point. De plus, les modifications de
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 143
configuration ne doivent pas nécessiter de recompilations ni de
rechargements de code.

L’état de la représentation graphique des organes de commutation


électriques doit être clairement représenté au niveau de l’interface homme-
machine ainsi que dans la boite de dialogue qui doit leur être associée :
 interface graphique “ok” / “en défaut”
 représentation non actualisée
 travée masquée
 télécommande inhibée
 mise à jour manuelle

Les états des organes de commutation doivent être supervisés au moyen de


signalisation double et affichés en différentes couleurs selon que l’organe
est ouvert, fermé ou en défaut). Le code couleurs sera identique à celui mis-
en-œuvre au niveau du système de conduite du réseau électrique national de
Gombé/Kinshasa.

Les informations de signalisation et les valeurs mesurées seront archivées,


afin de permettre des analyses en tableaux ou en courbes à tout moment. Les
données utilisées pour cela doivent être les données originales acquises par
le système, ce qui implique que ce sont également les données originales qui
sont archivées.

Les informations de signalisations horodatées à la milliseconde à la source


(i.e. au niveau des équipements distribués) doivent être affichées au niveau
des journaux d’évènements et d’alarmes au niveau de l’interface homme-
machine. Les télégrammes des signalisations doivent contenir les
informations complémentaires décrivant entre autre leur type (information
spontanée, commande) et leur origine (commande en locale, à distance). De
plus, les informations de retour d’exécution des télécommandes doivent être
affichées au niveau des journaux d’évènements et d’alarmes, au côté des
informations de commandes elles-mêmes. Les informations d’acquittement
des alarmes sont également affichées.

Afin de permettre une procédure de commande de commutation


(disjoncteurs, sectionneurs) multi-niveau (système de conduite de réseau
national, système de contrôle-commande local, contrôleurs de travées,
commandes manuelles) efficace et sûre, l’interface homme-machine doit
guider l’exploitant à travers le cycle des phases de commande suivantes :

 initialisation de la télécommande
 confirmation de la télécommande
 exécution ou annulation de la télécommande

Les commandes de commutation synchronisées doivent également être


paramétrées. La fonction de synchronisation doit être localisée au niveau
des contrôleurs de travées ou des relais de protection, et l’interface homme-
machine doit guider l’exploitant. De plus, les ordres de commande et leur
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 144
retour doivent être visualisés ensembles, et le cycle de commande complet
affiché au niveau du journal des évènements, à titre d’exemple de la manière
suivante :

 déclenchement de la commande (sous-entendu de la procédure de


commande synchronisée)
 ‘’ordre de télécommande envoyé’’ (dans ce cas, le retour de commande
doit être fourni : « commande exécutée » ou en cas de non-exécution,
l’indication de dépassement de temporisation)
 ‘’ordre de télécommande non envoyé’’ (dans ce cas, la cause doit être
fournie : ‘’non-respect des équations logiques d’inter verrouillage’’ ou
‘’l’exploitant ne possède pas les droits d’exploitation lui permettant de
passer cette télécommande’’).

La fonction de vérification de cohérence (plausibility check) des états des


organes de commutation (disjoncteurs, sectionneurs de barre, de ligne et de
terre) doit être systématiquement appelée de manière automatique à chaque
étape de commande, classique ou synchronisée. La fonction de cohérence
vérifiera également que l’organe de commutation ne se trouve pas déjà dans
l’état final envisagé par le passage de commande.

Les valeurs mesurées et l’état des organes de commutation non mis à jour de
manière automatique et continue à cause, par exemple d’une défaillance
d’équipement, d’un défaut de communication ou d’un masquage, doivent
pouvoir être mis à jour manuellement au niveau de l’interface homme-
machine.

Les postes de travail opérateurs (SCADA Workstation) permettront la


surveillance et le contrôle du poste au niveau de commande poste:

 Présentation des affichages définis par les utilisateurs (statut de


commutation et valeurs analogiques), affichages standards, affichage des
courbes de tendance et rapports ;
 Dialogues sûrs et efficaces. Pour la commande manuelle du poste et la
délivrance de séquences de commande, des procédures « sélectionner-
avant-exécuter » seront requises ;
 Balisage ;
 Affichage des alarmes et des événements sur des écrans de visualisation
et des impressions sur les imprimantes.

Les IHMs seront des postes de travail opérateurs de haute performance


basés sur des systèmes informatiques eux aussi de haute performance et ne
nécessitant pas de maintenance, équipés en outre de deux écrans plats LCD.
Ces derniers auront une taille minimale de 20 pouces diagonale. Une très
haute résolution des images est également requise.

Deux SCADA Workstations avec les exigences suivantes sont à fournir :


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 145
Processeur: SCADA Workstation doit inclure
le processeur de dernière
génération sur le marché avec les
meilleures performances.
Memoire: ≥ 8 GB minimum
Hard drive: ≥ 3 TB, ≥ 10.000 tpm
Optical drive: CD R/W, DVD R/W
Graphiques: HDMI ou DVI-D ports de
connexion pour 4 écrans
résolution: ≥ 1920 x 1080
couleurs: ≥ 16 million
Interfaces Standard:
Input / output connecteurs: USB 3.0
Network Interface Ethernet
10/100/1000
HMI: clavier - standard francais
pointing device - laser souris,
standard trois boutons and scroll
roue
Système d’opération: Windows 7 Professional ou plus,
completement compatible aux
logiciels d’application.

Chaque SCADA workstation sera équipé de deux écrans avec au minimum :

Taille ≥ 24"
Type : IPS
Résolution native: ≥ 1920 × 1200
Couleurs ≥ 16.77 million
Angles d’observation ≥ 178°
Brillance ≥ 300 cd/m2
Entrées numériques/analogiques: ≥ DVI-D et HDMI

Le fabricant doit coordonner le type de connexions video entre les :


a) Cartes video des workstations,
b) Tous les écrans raccordés (y inclus l’écran mural)
c) Video Splitter Box.

Le logiciel du système devra pouvoir être installé depuis un media


transportable (par exemple CD, DVD) et sera sauvegardé dans une mémoire
dynamique lire/écrire avec correction d’erreurs et une alimentation de
secours par batterie.

En supplément, deux imprimantes devront être fournies. Une imprimante


sera de type noir-blanc pour imprimer les listes d’événements/alarmes qui
occurrent dans le poste. Une seconde imprimante couleur sera fournie pour
produire des impressions des affichages et des rapports.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 146
Le courant CA pour les postes de travail opérateurs (IHM), les écrans et les
imprimantes devra être fourni par les convertisseurs CC/CA connectés à la
batterie du poste.

Les opérateurs devront avoir accès à l’intelligence distribuée au travers des


postes de travail opérateurs. Un clavier fonctionnel et un localisateur
graphique (souris, trackball, etc.) seront fournis afin de faciliter le contrôle
du poste. Le clavier sera conçu pour répondre aux exigences spécifiques du
Maître d’Ouvrage. Ce clavier sera en outre échangeable contre un clavier
extensible pour les modifications de poste et d’affichages. Le clavier
extensible est habituellement enfermé par l’opérateur dans une armoire
appropriée.

Les procédures d’exploitation devront être facilement compréhensibles. Le


statut de commutation du poste en termes de valeurs mesurées réelles
(courants, tensions, puissance active et réactive) ainsi que les états des
changeurs de prises des transformateurs devront être affichées sur les
écrans. Les postes de travail opérateurs (IHM) donneront à l’opérateur
l’accès aux équipements de haute et moyenne tension.

La sélection des vues, le paramétrage, l’acquittement des alarmes, la


sélection d’impressions de rapports ainsi que les commandes seront
exécutés depuis le clavier de l’opérateur.

Le système devra distinguer les listes d’alarmes de celles des événements


sélectionnables sur l’écran par l’opérateur. En dehors de ces listes sur
l’écran, une impression chronologique de n’importe quelle alarme ou
événement dans un journal devra être garantie.

Une alarme acoustique indiquera les anomalies et toutes les alarmes non-
acquittées seront présentées sur n’importe quel écran sélectionné par
l’opérateur.

Les éléments suivants devront au minimum s’afficher sur les postes de


travail opérateurs (IHM):

 Diagrammes d’état indiquant l’état de commutation et les valeurs


mesurées:
 Du poste tout entier
 De chaque niveau de tension du poste
 De chaque jeu de barre du poste
 Niveaux d’autorisation des utilisateurs
 Procédures de commande
 Dialogues de contrôle
 Balisage
 Arrêt de contrôle
 Retiré de l’exploitation
 Permis de travail
 Liste des événements
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 147
 Orienté poste
 Orienté travées
 Interne au SCMS
 Liste d’alarmes
 Orienté poste
 Orienté travées
 Interne au SCMS
 Journal d’alarmes et d’événements
 Diagrammes d’états du système
 Rapports
 Valeurs de tendance

Diagrammes d’états
Les diagrammes de poste affichés sur les postes de travail opérateur (IHM)
comprendront au minimum un diagramme du poste tout entier, un
diagramme individuel pour chaque niveau de tension du poste ainsi que des
diagrammes pour chaque section de jeux de barres du poste.

Chaque diagramme présentera un unifilaire avec les données pertinentes


(dispositifs de commutation tels que les disjoncteurs, les sectionneurs, des
valeurs de mesure, des indications additionnelles).
De nouvelles vues pourront être conçues dans un dialogue interactif sans
pour autant mettre le système hors ligne.

Chaque concept de vue sera sujet à approbation.

Niveaux d’autorisation pour utilisateurs


Il sera possible de restreindre l’activation des diagrammes du poste à un
certain groupe d’utilisateurs à l’aide d’autorisations. Chaque utilisateur sera
donc doté de droits d’accès pour chaque groupe d’objets:

 Visualisation seulement
 Exploitation normale (par exemple ouvrir/fermer des dispositifs)
 Exploitation restreinte (par exemple contournement du verrouillage)
 Administrateur du système

Les autorisations suivantes devront être disponibles pour des raisons


d’entretien et d’ingénierie du poste de travail opérateur:

 Ingénierie non-autorisée
 Ingénierie/configuration autorisée
 Gestion du système complet autorisée

Les droits d’accès seront définis à l’aide de mots de passe ou encore par
lecteurs de cartes, etc. attribués pendant l’ouverture d’une session.
Seuls les administrateurs du système seront autorisés à ajouter/retirer et
changer les droits d’accès.

Procédures de commande
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 148
Afin de garantir le plus haut degré de sécurité contre des commandes non
souhaitées, une procédure spéciale « sélectionner -avant-exécution » devra
être fournie.

Après sélection, l’opérateur devra être en mesure de reconnaitre le dispositif


sélectionné sur son écran et tous les autres dispositifs de commutation
doivent être bloqués.

L’opérateur ne pourra être en position d’effectuer une commande que si le


commutateur n’est pas bloqué et aucune autre condition de verrouillage
n’est violée. Les états de verrouillage devront être vérifiés par le système de
verrouillage mis en place au niveau travée.

Après exécution de la commande, l’opérateur recevra la confirmation que


le nouvel état de commutation est atteint ou une indication confirmant que
la procédure de commutation a été infructueuse avec indications des raisons
de non-fonctionnement.

Dialogues de contrôle
L’opérateur pourra passer des commandes aux équipements de haute et
moyenne tension au moyen de clicks de sa souris sur des touches soft-keys
placées sur les diagrammes. L’entrée des données se fera avec l’aide du
clavier. Des dialogues de contrôle dédiés pour le contrôle des dispositifs
suivants devront au moins être disponibles :

 Disjoncteurs et sectionneurs ;
 Changeurs de prises de transformateurs ;
 Séquences de contrôle ;
 Délestage.

Liste d’événements
La liste d’événements du poste comprendra les événements qui sont
importants pour le contrôle et la surveillance du poste (par exemple : «
Disjoncteur fermé »). L’horodatage sera affiché relativement à l’événement
en temps réel avec une résolution de 10 ms.

L’opérateur du système sera en mesure de se faire afficher à n’importe quel


moment la liste des événements classés chronologiquement pour le poste
tout entier ou des sections de ce dernier.

Une impression de chaque liste d’événements affichée sera possible depuis


l’imprimante d’événements. Des fonctions pour l’impression de pages
sensibles seront fournies.

Les événements seront enregistrés dans une liste chronologique


d’événements dans laquelle le type d’événement ainsi que le moment de son
apparition seront spécifiés. Il sera possible de sauvegarder tous les
événements dans les postes de travail opérateurs (IHM). Les informations
requises devront également pouvoir être obtenues d’un journal
d’événements imprimé.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 149

La liste chronologique des événements comprendra:

 Le changement d’état des disjoncteurs, sectionneurs, dispositifs de mise à


terre ainsi que les exécutions de changeurs de prises ;
 L’indication des manœuvres des relais de protection ;
 Les signaux de défauts en provenance des appareillages ;
 Les indications relatives au dépassement des limites supérieures et
inférieures des valeurs analogiques mesurées ;
 Perte de communication ;
 Commandes d’opérateurs et balisages.

Des filtres de sélection d’un certain groupe ou type d’événements seront


fournis. Ces filtres permettront la visualisation des événements groupés en
fonction de :

 Date et temps ;
 Travées ;
 Dispositifs ;
 Fonction ;
 Classes d’alarmes.

Liste d’alarmes
Les défauts et erreurs qui surviennent dans le poste seront consignés dans la
liste d’alarmes du poste et seront disponibles pour transmission simultanée
vers les centres de contrôle. La liste d’alarmes remplacera un tableau
d’alarmes conventionnel et permettra une réelle évaluation de toutes les
alarmes du poste. Elle comprendra en outre toutes les alarmes non
acquittées et les défauts persistants.

La date et l’heure de l’apparition des alarmes seront indiquées. L’heure sera


affichée relativement à l’alarme en temps réel avec une résolution d’au
minimum 10 ms. La séquence d’affichage des alarmes dans la liste
correspondra à leur ordre d’apparition.

La liste d’alarmes consistera en un affichage résumé de la situation actuelle


des alarmes. Chacune d’entre elles sera rapportée en une ligne qui
comprendra:

 La date et l’heure de l’apparition de l’alarme ;


 Le nom de l’objet qui l’a générée ;
 Un texte descriptif ;
 L’état d’acquisition.

L’opérateur sera en mesure de sélectionner des affichages qui comprendront


seulement une section ou une sous-section de la liste globale des alarmes du
poste.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 150
L’opérateur sera en mesure d’acquitter des alarmes au clavier, les alarmes
déjà acquittées devront être marquées en conséquence dans la liste.

Les défauts qui apparaissent et disparaissent sans avoir été acquittés seront
spécialement marqués dans la liste d’alarmes.

Comme cela est aussi le cas pour les événements, des filtres de sélection
d’un certain type ou groupe d’alarme devront être disponibles.

La liste des alarmes sera affichée sur les écrans du poste de travail
opérateur. Il sera possible d’en obtenir des impressions à l’aide de
l’imprimante à fournir.

Liste interne d’alarmes du SCMS


Le SCMS fournira une évaluation de ses alarmes internes (par exemple
nœud de communication défectueux). Cette liste comprendra toutes les
alarmes non acquittées ainsi que les défauts persistants tels que mentionnés
dans les sections précédentes.

Journal d’alarmes et d’événements


Le journal d’alarmes et d’événements sera un listing spontané des
événements et alarmes affichées sur l’écran et imprimés depuis
l’imprimante des événements.

Ce journal comprendra les mêmes alarmes et événements que ceux


mentionnés dans les sections précédentes au détail près que ces derniers
seront listés de manière chronologique dès leur apparition.

Les alarmes seront configurables de sorte qu’un second message puisse être
listé si l’alarme disparaissait.

Diagramme d’état du système


Le SCMS s’auto-surveillera de manière à ce que les défauts soient
immédiatement indiqués à l’opérateur, idéalement avant que ces derniers
n’engendrent des situations plus graves.

Le diagramme d’état du système couvrira l’entière configuration du SCMS


et l’état de tous les dispositifs de ce dernier comprenant les dispositifs du
niveau travée, du niveau poste ainsi que les liaisons de communication.

Rapports
Les rapports fourniront des possibilités de suivi chronologique des valeurs
mesurées et calculées. Les données affichées comprendront:

Rapports de tendances:
 Journaliers (moyen, plafond)
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 151
 Mensuels (moyen, plafond)
 Semestriels (moyen, plafond)
 Annuels (moyen, plafond)

Rapports d’historique
 Journaliers
 Hebdomadaires
 Mensuels
 Annuels

Il sera possible de sélectionner les valeurs affichées de la base de données


dans la visualisation du processus en ligne. Faire défiler les valeurs
(journalières par exemple) sera possible. Les valeurs douteuses seront
indiquées. Il sera possible de sélectionner la période de temps pour laquelle
des données spécifiques seront maintenues dans la mémoire.

Il sera en outre possible d’imprimer le rapport sur demande et à des heures


présélectionnées.

Affichage de tendances (données historiques)


Une tendance est un suivi sur le temps de données de processus. Il sera
possible d’illustrer tous types de données de processus sous forme de
tendances (données binaires et analogiques). Les tendances seront affichées
graphiquement sous forme de colonnes ou de diagrammes de courbes avec
un maximum de 10 tendances par écran.

Il sera possible de changer le type d’enregistrement des valeurs (directe,


moyenne, somme ou différence) en ligne. En outre, à des fins
d’avertissements, il sera également possible de changer les intervalles de
mise à jour en ligne aussi bien dans les images que dans la sélection des
valeurs de seuil.

Système de service et d’analyse


Un système de service et d’analyse sera implémenté dans les postes de
travail opérateurs du SCMS afin de permettre l’évaluation et la surveillance
des défauts ainsi que l’analyse et la surveillance intégrée des perturbations.

3.6.2.2 Passerelle de communication et serveur SCADA


La passerelle de communication à fournir par le Constructeur sera un nœud
de réseau capable de relier entre eux les réseaux du poste et du/des centre(s)
de contrôle à distance en effectuant une conversion de protocole nécessaire
pour assurer l’interopérabilité des systèmes.

Le soumissionnaire citera dans son offre tous les protocoles qui sont pris en
charge par la passerelle qu’il fournira.

Les fonctions de communication et SCADA (Communications and SCADA


server) sont les suivantes:
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 152
1. Acquisition des données des Terminaux de commande des Travées
et autre équipement via CEI 61850. Ces données incluent les
information du statut d’équipement HT, information du statut du
système, alarmes, valeurs mesurés, comptages et enregistrement des
défauts provenant des terminaux de protection.
2. Communication avec SCADA workstation;
3. Communication redondante avec le centre de commande Gombe via:
a) CEI 60870-5-101 et/ou
b) CEI 60870-5-104.
4. Synchronisation du temps via serveur NTP.

Les exigences minimales pour la communication et le serveur SCADA sont


les suivantes:

Architecture: - Le soumissionnaire doit offrir l’équipement


spécifiquement déclaré pour le traitement de
temps critique, qu’exige l’opération
permanente, fiabilité et haute performance ;
- Equipement doit être de dernière génération
et concernant sa performance le meilleure sur
le marché ;
- Sans pièce de rotation.

Interface du réseau: ≥ 1 x RS232 (CEI 60870-5-101)


≥ 1 x RJ45 ou FO Ethernet 10/100/1000 Mbps
(CEI 60870-5-104)
≥ 1 x RJ45 ou FO Ethernet 10/100/1000 Mbps
(CEI 61850),
≥ 1 x RJ45 ou FO Ethernet 10/100/1000 Mbps
(SCADA Workstation),

Note: - En addition, si applicable, fourniture avec


tous les interfaces qu’assurent une
fonctionnalité complète d’équipement fourni.

Type d’enveloppe: - 19" trames

Alimentation: - 110 V DC, redondante.

Les serveurs de communication doivent assurer la communication


redondante avec les centres de commande via :
1. Deux lignes redondantes, suivant CEI 60870-5-101 et/ou
2. Deux lignes redondantes, suivant CEI 60870-5-104 (portes Ethernet
(des deux serveurs de communication), devraient être liés ensemble
à travers d’un commutateur additionnel Ethernet avec le firewall
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 153
intégré.

La communication avec les centres de contrôle s’effectuera par


communication sérielle de données basée sur les protocoles de
communication CEI 60870-5-101 et CEI 60870-5-104. Tous les paramètres
assureront l’interopérabilité avec le centre de contrôle concerné.

Tous les appareillages relatifs à la haute et moyenne tension du poste seront


Contrôlés et surveillés à distance depuis les centres de contrôles.

Tous les signaux du poste requis pour le contrôle et la surveillance depuis


les centres de contrôle à distance seront mis à disposition pour la
transmission des données au travers de passerelles.

Le volume de livraison comprendra tous les équipements et installations


requis pour permettre une bonne connexion des signaux de contrôle et de
surveillance.

La passerelle de communication possédera en outre:


 Un outil de configuration efficace et intuitif (outil de gestion de la
passerelle) ;
 Un protocole de brassage Drag-and-Drop afin de brasser des structures
complètes de la source de données ;
 Une gestion efficace de grandes quantités de données dans les vues de
liste ;
 Des info-bulles;
 Une configuration et administration à distance.

En supplément, au moins les fonctions de sécurité suivantes seront incluses:


 Authentification des utilisateurs ;
 Comptes d’utilisateurs individuels ;
 Authentification par mot de passe.

Toutes les licences nécessaires seront fournies par le et plus


particulièrement celles relatives à l’outil de gestion de la passerelle qui sera
installé dans le poste de travail d’ingénierie.

L’outil de gestion de la passerelle permettra à l’ingénieur de transférer les


configurations des objets vers la passerelle.

Les informations relatives à la licence suivantes seront en outre affichées


dans une fenêtre:
 Le propriétaire de la licence
 La révision du produit
 Les protocoles pris en charge par la licence
 Le nombre de serveurs pris en charge par la licence
 Le nombre de Maître d’Ouvrages pris en charge par la licence.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 154
La mise à jour de la licence ainsi que le téléchargement des configurations
se feront avec aisance.

Paramétrage
Les logiciels complètes pour la parameterisation et diagnostique, y inclus la
documentation et les licences (pour les éléments séparés et pour le système)
doit être fourni.

Le logiciel pour le paramètrage sera installé sur une des workstations


SCADA.

Cette fonction implique la capacité de lire et écrire des informations de/vers


les dispositifs intelligents, en particulier le paramétrage, la visualisation
ainsi que l’analyse des perturbations et l’enregistrement des événements via
le système d’analyse:

 Depuis les postes de travail opérateurs (IHM) en utilisant le protocole


CEI 61850
 Depuis les centres de contrôle à distance
 Depuis un poste d’évaluation connecté par modem et localisé dans un
emplacement distant.

Le paramétrage ou l’activation de jeux de paramètres ne sera autorisée


qu’après la saisie d’un mot de passe.

Tous les modems ou les licences de logiciel du poste d’évaluation à distance


seront inclus dans le volume de livraison de ce projet.
Une unité portable de service, d’analyse et d’ingénierie basée sur un
ordinateur de type personnel standard sera prévue pour les modifications sur
site des dispositifs de contrôle et de protection. Cette unité de service sera
utilisée pour la documentation, les essais et l’installation.

Cette unité de service permettra à l’utilisateur d’étudier les changements qui


ont lieu dans le poste. En outre, elle permettra de surveiller les données dans
le SCMS au cours de son exécution et de présenter l’évolution des variables
sur l’écran d’affichage, au choix sous forme de tableau ou de représentation
graphique.

Cette unité de service sera utilisée pour les fonctions suivantes:

Configuration du système
 Test du système
 Fonctions d’aide
 Programme de documentation
 Téléchargement de programmes
 Installation du système
 Gestion de la base de données
 Modification des paramètres d’entrée périphériques
 Fonctionnalités pour paramétrage en ligne
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 155
 Analyse des perturbations
 Autres sujets en fonction des exigences qui se présentent dans la phase
d’ingénierie.

L’unité de service sera utilisée pour l’ingénierie détaillée du SCMS.


Le résultat du processus de conception sera décrit dans un fichier DCS
(Description de la configuration du système) qui contiendra les détails des
connexions de communication entre les dispositifs intelligents à l’intérieur
du sous réseau et les router entre les sous-réseaux.

L’ingénierie détaillée au niveau du système devra déterminer les adresses et


le flux de données détaillé entre les dispositifs intelligents en termes
d’ensemble de données et d’entrées de signaux à des Maître d’Ouvrages.
Cette ingénierie de flux de données de niveau signal remplace dans une
grande mesure l’ingénierie du câblage conventionnel. En raison de la
sémantique inhérente au modèle de données CEI 61850, cette étape pourra
également être prise en charge par une ingénierie basée sur des objets ou
simplement une ingénierie automatisée signal.

Le fichier DCS qui en résulte contient des descriptions des dispositifs


intelligents individualisées pour le système en cours de conception. Ces
descriptions devront être téléchargées vers les dispositifs intelligents via
l’unité de service afin de les informer de la place qu’ils occupent dans le
système et de leurs connexions avec d’autres dispositifs.

L’unité de service sera fournie au début de la période de mise en service et


sera disponible pour la formation du personnel du Maître d’Ouvrage.

3.6.2.3 Petit écran mural


Le Constructeur fournira et installera un petit écran mural dans la salle de
contrôle du poste afin de permettre un affichage permanent des valeurs
suivantes:

 Le total d’énergie de la Centrale d’Inga 1;


 Le total d’énergie de la Centrale d’Inga 2;
 Le total des énergies de lignes Kwilu 1 et 2;
 Le total des énergies des lignes CC1 et CC2;
 Le total des énergies des lignes Kimwenza 1 et 2;
 La tension des jeux de barres 1 et 2;
 La fréquence.

L’écran à fournir sera suffisamment large afin que les valeurs qui y seront
affichées puissent être visibles depuis n’importe quel emplacement de la
salle de contrôle. En outre, le Constructeur sera responsable des travaux
d’adaptation ainsi que de la fourniture et de l’installation de tout le matériel
(même celui qui n’est pas explicitement cité ici) nécessaire pour le bon
fonctionnement de cet écran mural.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 156
L’écran mural aura une dimension minimale de 24 pouces, une résolution
native d’au moins 1920 x 1200 et sera de type IPS (In-plane Switching).
Il devra être fourni avec tous les accessoires nécessaires (câbles, etc.).

Le petit écran mural sera doté d’interfaces IMHD (Interface Multimédia


Haute Définition) et DVI-D. Son angle de vision sera d’au moins 178° et sa
luminosité minimale de 300 cd/m².

3.6.2.4 Grand écran mural


Le Constructeur fournira et installera un grand écran mural dans la salle de
contrôle du poste permettant ainsi une large visualisation des mêmes
affichages que ceux implémentés dans les postes opérateurs. Le grand écran
mural sera connecté aux postes de travail et d’ingénierie au travers d’un
répartiteur vidéo doté d’au moins une sortie IMHD ou DVI-D, de 3
interfaces IMHD ou DVI-D et alimenté par 230 V CA sur 50-60Hz. Le
répartiteur ne sera pas nécessaire si le nombre d’interfaces vidéo est
suffisant.

L’écran mural aura une dimension minimale de 80 pouces, une résolution


native d’au moins 1920 x 1200 et sera de type IPS (In-plane Switching).
Il devra être fourni avec tous les accessoires nécessaires (câbles, etc.).

Comme le petit écran mural, le grand écran mural sera doté d’interfaces
IMHD (Interface Multimédia Haute Définition) et DVI-D. Son angle de
vision sera d’au moins 178° et sa luminosité minimale de 300 cd/m². Un
temps de réponse maximum de 5 ms sera également requis.

Le Constructeur étudiera particulièrement la conception de l’éclairage de la


salle de contrôle afin d’éviter tous les effets de réflexion sur l’écran mural
dû à l’environnement. Les indications sur l’écran devront être lisibles depuis
chaque poste opérateur et la taille de l’affichage sera adaptée en
conséquence.

3.6.2.5 Contrôleur de travée


Au niveau de la travée, le Contrôleur de Travée et les terminaux de
protection assureront toutes les fonctions au niveau de travée concernant la
commande, supervision et protection, entrées pour l’indication de statut et
sortie pour les commandes. Ils seront directement raccordés aux appareils
HT sans nécessiter d’interposition ou transducteurs. Chaque Contrôleur de
Travée sera indépendant des autres (exception faite des inter-verrouillages)
et son fonctionnement ne sera pas affecté par n’importe quel défaut dans
d’autres Contrôleurs de Travées du poste.

Les Contrôleurs des Travées seront capables de commande locale et à


distance, aquisition des données et automatisation locale et assureront les
fonctions suivantes :
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 157
Les fonctions doivent être le plus près possible du processus dans une
architecture décentralisée. En tenant compte de ce fait, les fonctions
suivantes seront donc allouées au niveau de commande travée:

 Les fonctions de contrôle travées ;


 Les fonctions de protection travées ;
 Les fonctionnalités de collecte de données.

En application pour :
 Les hauts niveaux de tension
Les fonctions protection et contrôle travées seront exécutées par des unités
différentes
 Les niveaux de moyenne tension

Les programmes internes des travées, les séquences de commande, la


collecte des signaux et des informations, les sorties de commandes et le
traitement des signaux requis par les différentes unités d’appareillages des
travées correspondantes seront exécutées par les dispositifs intelligents
(IEDs).

Les dispositifs seront placés avec les équipements d’entrées/sorties dans les
armoires de contrôle locales de la salle de contrôle du même bâtiment. Les
dispositifs du niveau de commande travée seront alimentés par une tension
de 110 V CC de l’alimentation sans interruption du poste.

Fonctions de contrôle du niveau travée


Les différents appareillages de haute et moyenne tension du poste seront
commandés depuis des emplacements différents :
 Depuis les centres de contrôle à distance ;
 Depuis les postes de travail opérateurs ;
 Depuis les contrôleurs de travée ;
 Panneau local ;
 Depuis l’équipement individuel.

Il sera assuré que la manipulation ne sera possible que par un seul opérateur
à la fois. Des priorités de contrôle très claires seront définies et empêcheront
que la manipulation d’un commutateur puisse être initiée au même moment
depuis des niveaux de contrôles différents. La priorité sera toujours octroyée
au niveau de contrôle activé le plus bas.

Contrôleur de travée - Mode local:


L’objet concerné devra au préalable être sélectionné depuis l’IHM local sur
l’affichage du dispositif intelligent correspondant. La sélection ne devra pas
être possible dans des conditions de blocage ou de verrouillage. En outre,
une notification d’alarme appropriée devra apparaître. Si la sélection est
valide, l’indicateur d’état montrera la direction possible et le bouton ON ou
OFF approprié sera pressé afin d’ouvrir ou de fermer l’objet correspondant.
Des opérations de contrôle depuis d’autres emplacements (par exemple à
distance) ne seront pas possibles dans ce mode opératoire.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 158

Contrôleur de travée - Mode distance :


L’autorité pour le contrôle dans ce mode se trouve entre les mains de l’unité
du niveau distant. Les installations ne peuvent être contrôlées qu’à distance.
Le contrôle depuis des niveaux de contrôle inférieurs ne sera pas possible
dans ce mode opératoire.

Il sera possible d’adopter d’autres philosophies de contrôle au travers du


paramétrage.

Interfaces
Tous les dispositifs intelligents (IED) seront fournis avec une interface
optique pour la connexion au bus de communication du poste, la
communication vers les dispositifs du niveau poste ainsi que les dispositifs
du niveau à distance relativement à la norme CEI 61850.

En outre, ces dispositifs intelligents seront fournis avec une interface


optique de face permettant la connexion d’un ordinateur portable.

La surveillance, le contrôle et la configuration de tous les signaux logiques


d’entrée et de sortie, de toutes les entrées binaires ainsi que les sorties de
relais pour toutes les fonctions et signaux sera possible aussi bien
localement qu’à distance.

IHM local
Un IHM local au niveau des dispositifs intelligents permettra le contrôle et
la surveillance des travées individuelles depuis le niveau travée.

L’IHM local sera monté à l’avant et sera basé sur un programme convivial,
structuré en menus et exécuté à l’aide d’une unité IHM installée de manière
permanente avec le dispositif intelligent.

Un diagramme de la travée montrera l’état des commutations et les valeurs


mesurées du poste.

Les valeurs de service des courants et des tensions ainsi que des puissances
actives et réactives seront disponibles. Les valeurs analogiques relatives aux
fonctions activées (par exemple l’impédance dans le cas de la protection de
distance) seront également disponibles.

En outre, une notification d’alarme pour les alarmes de travée devra


également être comprise dans l’IHM local.

Supervision des commandes


La collecte et le traitement parfait de tous les états des appareillages du
poste tout entier seront assurés à tout moment. Les informations qui ne sont
pas claires telles que les états intermédiaires, les défauts d’appareillage, les
défauts de transfert de données, etc. ne devront jamais entraîner des
opérations de commutation.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 159
Les fonctions de contrôle, de réglage et de synchronisation devront requérir
une collecte et un traitement parfait de toutes les informations du poste. Les
informations devront être à jour et valides.

Des anomalies dans les installations de contrôle et de réglage telles que la


commutation à la charge d’un sectionneur, la commutation dans un état
asynchrone, etc. seront à éviter. Dans le cas ou des installations de contrôle
et de réglage à distance ou au niveau du poste étaient manquantes, un
moyen de contrôle de secours devra être possible.

Procédure « sélectionner-avant-exécuter »
Une procédure « sélectionner-avant-exécuter » sera appliquée pendant la
manipulation des disjoncteurs. Pour des raisons de sécurité, les commandes
seront toujours données en deux phases:
 Sélection de l’objet
et
 initiation de la commande.

Ces deux phases seront réalisées à l’aide d’un seul contact chacune et la
commande finale ne sera exécutée que lorsque les deux contacts seront
fermés.

Verrouillage du poste
Des infrastructures de verrouillage seront installées dans les appareillages
afin de prévenir des dommages et accidents en cas de mauvaise
manipulation.

Des verrouillages par logiciel contrôlés au travers des dispositifs de travées


intelligents seront par contre utilisés pour les travées elles-mêmes. Les
systèmes de verrouillage du poste seront fournis via le bus de
communication du poste. L’offre décrira en outre le scénario appliqué
lorsque le dispositif intelligent d’une travée est éteint ou hors-ligne.

Le verrouillage primaire des arrivées du poste sera résolu grâce à un câblage


parallèle tel que spécifié.

Le système de verrouillage du poste simplifiera l’addition de nouvelles


arrivées (ligne, transformateur, etc.). Des modifications et extensions futures
seront possibles sans que ces dernières n’interfèrent dans le fonctionnement
d’autres parties de l’installation.

Il sera aisé de comprendre la configuration des systèmes de verrouillage et il


sera en outre facile de la changer lors de la mise à niveau du poste après
l’addition de futures travées. Les modifications pourront être faites par le
personnel du Maître d’Ouvrage sans la présence du Constructeur.

La fonctionnalité et la conception des systèmes de verrouillage seront


basées sur du matériel de verrouillage avec câblage de cuivre parallèle
comme indiqué. Ces systèmes devront être extrêmement sûrs et fiables.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 160
Les concepts suivants de verrouillage seront appliqués pour la commutation
et l’exploitation du poste:

 Un sectionneur sera seulement opérationnel lorsque le disjoncteur


correspondant sera à l’état OFF et que tous les sectionneurs de terre
pertinents auront été retirés.
 Un commutateur de mise à terre n’est opérationnel que lorsque les
sectionneurs auront été ouverts et que l’emplacement concerné aura été
libéré de toute tension.
 La fermeture d’un disjoncteur ne sera seulement possible que si tous les
sectionneurs de terre sont retirés et les relais de protection ainsi que les
relais de verrouillage non actionnés ou, s’ils le sont, les défauts auront été
effacés et les relais de verrouillage respectifs auront été replacés.
 Une commutation de jeu de barre ne sera possible que si les sectionneurs
de jeu de barre et de coupleur de bus sont en position fermée sans
interruption de l’alimentation électrique.
 Si un signal de chute de pression est reçu par le dispositif de détection de
gaz pour disjoncteur SF6, les signaux de déclenchement et de fermeture
seront verrouillés.
 D’autres verrouillages estimés nécessaires pendant la phase d’ingénierie.
 Une fonction de dérivation sera fournie afin de contourner la fonction de
verrouillage en cas échéant.

Des services de verrouillage seront fournis pour des futures opérations à


distance et des verrouillages de maintenance pour les opérations locales

Le système de verrouillage sera conçu de manière à ce que des tests soient


possibles durant le fonctionnement normal.

Fonction de vérification de synchronisme


Les fonctions de vérification de synchronisme et l’enclenchment seront
reparties sur les dispositifs intelligents de contrôle et de protection et auront
les caractéristiques suivantes:

 Tension réglable, angle de phase et différence de fréquence.


 Mise sous énergie des « dead line-live bus », « live line-dead bus » ou «
line-dead bus ».
 Les paramètres des commandes de fermeture manuelle ainsi que de
réenclenchement seront adaptables aux temps d’exploitation des
appareillages spécifiques.

La fonction de synchronisme sera appliquée à tous les disjoncteurs.

Sélection de tension
Les tensions qui sont pertinentes pour les fonctions de vérification de
synchronisme dépendent de la topologie du poste (par exemple des états des
disjoncteurs et/ou des sectionneurs). La tension idéale pour la
synchronisation est dérivée des contacts auxiliaires des disjoncteurs, des
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 161
sectionneurs et des sectionnaires de terre et sera sélectionnée
automatiquement par les dispositifs de contrôle et de protection (IED).

Auto surveillance
Le système électronique correspondant sera fourni avec des fonctions
d’auto-surveillance permanente ainsi que des fonctions de tests.
Chaque carte de circuit comprendra des circuits pour le test automatique de
ses propres fonctions. Ces circuits interagiront avec un programme de test et
de diagnostique contrôlé par l’unité centrale.

Les défauts dans une unité seront indiqués au travers de l’illumination d’une
DEL rouge placée sur le bord avant de cette dernière et signalée aux niveaux
d’exploitation les plus élevés. Les messages d’erreurs/indications qui seront
générés permettront la localisation du défaut jusqu’au niveau de la carte.

Le temps nécessaire pour la recherche et le remplacement d’une unité


défectueuse sera réduit au minimum.

L’auto-surveillance comprendra également le système d’alimentation


électrique, le système de bus interne ainsi que l’habilité de l’unité centrale à
communiquer avec différentes cartes de circuits imprimés.

Fonctionnalité de collecte de données


En général, les fonctions basiques suivantes de collecte de données devront
être exécutées par les contrôleurs de travée.

 Acquisition des signaux


 Acquisition de valeurs mesurées et comptées
 Suivi de l’exécution des commandes
 Calcul des valeurs mesurées dérivées de l’exploitation
 Génération de groupes de signaux

L’état de chaque appareillage (par exemple disjoncteur, sectionneur,


sectionneur de terre, changeur de prises de transformateur, etc.) sera
surveillé de manière permanente. Chaque changement d’état détecté sera
immédiatement indiqué sur l’unifilaire de l’IHM local et rapporté au niveau
du poste et au niveau à distance. Des alarmes seront déclenchées dans le cas
de changements d’état spontanés.

Les états des appareillages seront indiqués à l’aide de deux commutateurs


auxiliaires Normalement Fermé (NC- Normally Close) et Normalement
Ouvert (NO- Normally Open ).

Une alarme sera déclenchée si les changements d’état sont incohérents ou si


le temps requis pour faire fonctionner le mécanisme de changement d’états
dépasse une limite prédéfinie.

Des entrées analogiques pour les mesures de courant et de tension avec une
exactitude de 0,5% seront fournies. Les valeurs de puissance active (W),
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 162
réactive (Var), fréquence (Hz) et rms pour la tension (U) et le courant (I)
seront calculées.

Les valeurs mesurées seront affichées localement sur l’IHM du poste et


rapportées aux niveaux supérieurs. Les valeurs limites de seuil seront
sélectionnables pour les indications d’alarme.

Des entrées numériques supplémentaires pour l’acquisition de la puissance


active et réactive dans les travées lignes et transformateurs seront garanties.

Entrées analogiques

Les exigences techniques pour les entrées de TP et TI sont :


1. Acquisition du courant directement du TI: 1 A CA
2. Acquisition de tension directement du TP: 110 V CA.
3. Calcul sur ligne de P et Q (rms).
4. Précision 0,5% de la valeur assignée ou meilleure.
5. Echantillonnage de fréquence ≥ 1000 Hz.
6. Isolement HT de 5 kV pour chaque circuit de mesure.

Les exigences techniques pour les entrées analogiques de 4-20 mA sont:


1. Acquisition de circuit de courant: 0-20 mA, 4-20 mA.
2. Resistance d’entrée ≤ 200 Ω,
3. Précision 0,5% de la valeur assignée ou meilleur.
4. Séparation galvanique pour chaque entrée.

Entrées numériques

Les exigences techniques pour les entrées numériques sont :


1. Acquisition des entrées numériques sur le niveau 110 VDC sans
relais intermédiaires.
2. Séparation galvanique du processus et maximum 8 entrées raccordés
ensemble.

Toutes les entrées numériques auront un filtre d’entrée pour le blocage des
perturbations de réseau.

Sorties numériques

Les exigences techniques pour les sorties numériques sont :


1. 110 V CC
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 163
2. Capacité à 110 V CC ≥ 5 A.
3. Capacité de coupure à la charge inductive avec L/R<40ms, à tension
assignée: 0.2 A.
4. Separation galvanique du procesus.

Les quantités d’entrées/sorties numériques et analogiques telles


qu’indiquées dans ce document sont des exigences minimales. Toute autre
exigence supplémentaire identifiée par le fournisseur des appareillages du
poste pendant les phases d’ingénierie, de réception sur site et d’installation
devra être incluse.

Dimensionnement
Le tableau des signaux montre la quantité approximative des données de
processus dans les travées typiques. Pour chaque type des données il faut
considérer 20% de réserve.

entrées TP TI 4÷20 sorties


numériques mA numériques
(1)
Inga 1 / Inga 2 64 5 3 / 16
(1)
Lignes 64 5 3 / 16
(1)
Transformateurs 64 5 3 2 16
220/132
(1)
Transformateur service 64 5 3 2 16
aux.
(1)
Sectionnement des 64 / 3 / 16
j.d.b.
(1)
Couplages 64 / 3 / 16
(1)
Travées de mesures 64 6 / / 16
(1)
auxiliaires 164 8 16 16 /

Note: (1) L’estimation ne tient pas compte des entrées de


signalisation de protection.

3.6.3 Chariot de synchronisme


Le Contractant devra concevoir et fournir un chariot mobile de
synchronisme. Ce chariot sera prévu pour se connecter sur chaque armoire
de contrôle et protection au travers d’une prise industrielle et comportera :
 les TPL de commande pour commander les disjoncteurs et les
sectionneurs
 un voltmètre différentiel
 un fréquencemètre différentiel
 un phasemètre différentiel
 une clef d’autorisation de manœuvre
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 164
3.6.4 GPS / NTP Serveur
Les exigences pour l’unité de synchronisation de temps sont les suivantes:

1. Conformité avec IEEE 1588


2. Synchronisation de CEI 61850
3. NTP/SNTP serveur du temps avec l’horloge GPS intégré
4. Synchonisation de toutes les composantes du système avec une précision
de ≤ 1 ms
5. UTC ou temps local
6. Interfaces du réseau 2 x 10/100 Mbit avec RJ45 (2 portes Ethernet
indépendants)
7. IRIG sortie pour le code du temps
8. Alimentation 110 V CC
9. Tout l’équipment additionnel requis comme antenne GPS, câbles,
parafoudre, connecteurs, etc.

3.6.5 Equipement LAN


Tous les commutateurs Ethernet doivent être conforme au:

1. Type : rigide Modular Managed Industrial Ethernet Switch, conçu


spécialement pour l’environement du marché (p.ex. Ruggedcom,
Hirschmann, Radiflow, Vastermo ou similaire) ;
2. IEEE 1613 ;
3. Sans parties rotatives ;
4. Possibilité de configuration LAN ;
5. Temperature de fonctionnement : -5°C à 55°C ;
6. Failsafe output relay ;
7. Trame 19’’ ;
8. Alimentation redondante 2x110 VCC.

En complément l’équipement LAN doit correspondre à :


1. Type câbles :
a. Fibre optique multi mode (50/125 µm) ou
b. Electrique ; Catégorie 6

Note : Autant que possible, il faut utiliser les switchs de type RuggedCom,
déjà mis en œuvre dans les postes du TRO et ayant fait leurs preuves.

3.6.5.1 Ethernet switches pour CEI 61850


Les exigences complémentaires pour l’équipement CEI 61850 LAN :
2. Configuration redondante avec :
a. Deux jeux des commutateurs Ethernet ;
b. Chaque jeu avec un nombre des ports de connexion pour tout
l’équipement du niveau de travée ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 165
c. Les commutateurs Ethernet doivent être raccordés dans un
anneau 1 GB/s.

3. Conforme à CEI 61850-3 ;


4. Conforme à IEEE 1588 ;
5. Support pour Rapid Spanning Tree Protocol.

3.6.5.2 Ethernet switches pour la supervision de protection


Les exigences supplémentaires pour l’équipement de supervision LAN:
1. Nombre suffisant de ports de connexion pour tous les terminaux de
protection
2. Fonctionnalité intégrée du firewall (ev. dans un autre dispositif).

3.6.5.3 Ethernet switches pour lectures des compteurs


Exigences supplémentaires pour l’équipement LAN pour les compteurs
d’énergie électrique :
1. Nombre suffisant de ports de connexion pour tous les compteurs
d’énergie
2. Les ports de connexion doivent être harmonisés avec les ports de
communication des compteurs.

3.6.5.4 Ethernet switches pour SCADA


Exigences supplémentaires pour l’équipement LAN :
1. Configuration redondante ;
2. peut etre installé dans la meme armoire.

3.6.5.5 Ethernet switch pour CEI 60870-5-104


Exigences supplémentaires pour l’équipement LAN :
1. Fonctionnalité intégré du firewall (ev. dans un autre dispositif) ;
2. peut être installé dans la même armoire.

3.6.6 Régulateur de tension


Le régulateur de tension sera utilisé pour la commande du régleur sous
charge. Le mécanisme de commande reçoit les signaux correspondants du
régulateur de tension, qui doit être conforme aux exigences suivantes :
1. Fonctions de régulation:
a. Régulation de tension, y inclus la compensation de chute de
tension ;
b. Mode d’opération parallèle pour deux transformateurs ;
c. Modes manuel et automatique.
2. Fonctions de protection :
a. Sous-tension ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 166
b. Surtension ;
c. Contrôle des appareils primaires (p.ex. vérification de prise
et changement de tension, conditions erronées sur les
appareils primaires, etc.).
3. Communication avec l’équipement de commande via CEI 61850
4. IHM intégré avec un LCD et clavier :
a. Affichage de prise ;
b. Affichage de tension (choisie et réelle) ;
c. Commutateur de sélection (local/distance) avec la possibilité
de commande locale.
5. Entrées binaires 110 VCC ;
6. Sorties binaires 110 VCC ;
7. Entrées analogues 110 VCA (TP) et 1A (TI) ;
8. Indication de prise : transducteur.

3.6.7 Système de comptage d’énergie

3.6.7.1 Compteurs d’électricité


Le Constructeur sera entièrement responsable de la fourniture, de
l’installation, de la mise en service et du bon fonctionnement des compteurs
d’électricité qui devront en outre être conformes aux exigences minimales
suivantes (liste non-exhaustive):

 Les compteurs d’énergie seront installés dans des racks de 19’’ dotés de
blocs de jonctions dans l’arrière permettant de court-circuiter les
branches de courant dans le cas ou les compteurs seraient retirés ;
 Les compteurs d’énergie permettront une mesure bidirectionnelle
triphasée de la puissance active et réactive ;
 Les compteurs seront dotés d’une classe d’exactitude de 0,2S pour
l’énergie active et de 0,5S pour l’énergie réactive conformément aux
normes CEI 62053-22 et CEI 61268 ;
 Le circuit de mesure prendra compte de la tension nominale de 3x 58/100
V CA et d’un courant nominal de 1 (2) A. La surcharge admissible sera
de 200% ;
 L’alimentation électrique de ces compteurs se fera à partir de la tension
de mesure en 3 phases ainsi que de l’alimentation supplémentaire de 110
V CC.

Des compteurs incluant des horloges et calendriers internes seront requis.


En outre, le protocole de communication DLMS sera appliqué
conformément aux normes CEI 62056-42/46/53/61/62. Les logiciels de
configuration et de lecture des valeurs mesurées ainsi que toutes les licences
nécessaires seront également fournis et installés par le.

Les compteurs seront fournis avec les interfaces RS485 et Ethernet au


minimum. Une interface optique permettant la connexion d’un ordinateur
portable sera également disponible.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 167
Les compteurs seront équipés d’écrans LCD permettant l’affichage des
valeurs relatives à l’énergie active et réactive, de la fréquence, des tensions
et courants de phase ainsi que de l’heure et de la date. Le code OBIS sera
requis conformément à la norme CEI 62056-6.1. Le paramétrage des
compteurs sera possible grâce à un clavier tactile ou non.

Les compteurs électriques devront être approuvés et certifiés préalablement


à leur livraison et installation par l’autorité de certification en charge du
pays du Maître d’Ouvrage.

3.6.7.2 Archivage des données de compteurs


Tous les compteurs électriques seront connectés ensemble (au travers des
ports de communication) avec un commutateur lui-même relié au poste de
travail opérateur responsable aussi de l’archivage des données de
compteurs. Un logiciel approprié d’archivage de données de compteurs
(incluant les licences nécessaires) sera fourni et installé dans les postes de
travail opérateur et ingénierie.

Les valeurs mesurées par les compteurs électriques seront scannées de


manière périodique et sauvegardées dans une banque de donnée de
comptage dédiée. La période de scannage sera configurable
(minutes/heures/jours). Le système sera soumis à une synchronisation
temporelle conformément aux sections précédentes.

L’interface avec l’utilisateur sera basée sur une technologie de type


Windows afin de permettre une navigation dans un environnement familier
aussi bien pendant la configuration que pendant l’exploitation du système.
Des outils logiciels pour la configuration de modèles pour chaque type de
rapport/d’archive sont requis.

L’impression de rapports ainsi que leur exportation dans d’autres formats


tels que « xml », « xls » sera possible. Les rapports offriront la possibilité
d’un suivi sur le temps des valeurs mesurées de la base de données de
comptage. Un filtre permettant de sélectionner les mesures en fonction de
l’heure de démarrage, de fin ainsi que du type d’information ou de la
résolution temporelle devra également être fourni.

3.6.8 Fonctions de protection du poste


Le système de protection est décrit dans une section séparée. Les éléments
suivants sont néanmoins aussi importants pour le SCMS compte tenu du fait
que les fonctions de protection font partie intégrante de ce dernier.

Les fonctions de protection du poste sont des fonctions qui ne sont


généralement pas allouées à une travée particulière. Elles concernent
essentiellement les schémas de protection des jeux de barres et des
disjoncteurs.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 168
Toutes les fonctions de protection qui seront réalisées au niveau du poste
seront basées sur une technologie numérique. L’accès à distance aux
dispositifs intelligents sera possible.

Les unités de protection du poste seront intégrées de manière sérielle afin de


faciliter le partage de données et seront en outre conformes aux exigences
de communication en temps réel pour des fonctions d’automatisation.

La présentation des données ainsi que la configuration des différentes


unités de protection du poste seront compatibles avec le système de
communication et les exigences relatives à l’échange des données.

L’exploitation dépendra des conditions des autres fonctions comme les


interfaces, les enregistreurs d’événements et de perturbation, le stockage de
données, l’auto-supervision, etc.

3.6.8.1 Équipement et outils spéciaux pour l’équipement de commande


Un lot d’équipement et d’outils spéciaux sera fourni par poste comme suit:

 Equipement et outils spéciaux pour le réglage, les réparations, la


manipulation et la maintenance du système de commande – 1 jeu,
 Logiciels nécessaires pour la configuration, le réglage, la mise en service,
l’essai, la communication, l’interface avec le système du poste etc. – 1
jeu,
 Ordinateur portable – 1 pièce; tous les logiciels utilitaires fonctionneront
sous Windows 7 ou une révision supérieure du OS, et fonctionneront sur
un PC notebook de maintenance (au minimum).
 Les calibres, câbles, et tous les accessoires nécessaires pour les essais du
système de commande – 1 jeu.

Les dispositifs d’essais pour la maintenance seront inclus suivant les


recommandations du Constructeur.

3.6.9 Gestion du projet

3.6.9.1 Généralités
Au cours de la gestion du projet, les activités suivantes seront à considérer:

 Travaux d’ingénierie ;
 Essais de réception en usine ;
 Installation du chantier ;
 Mise en service ;
 Essais de réception sur site ;
 Formation ;
 Exploitation ;
 Service après-vente et maintenance.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 169

Le Constructeur nommera un ingénieur de projet spécifiquement en charge


du système de contrôle-commande. Ce dernier devra posséder une
expérience reconnue dans ce domaine supérieure à 5 ans.
Le planning du projet détaillera les tâches spécifiques au système de
contrôle-commande avec mention des phases et des jalons. .
Au cours du déroulement du projet, des réunions de revue de projet seront
planifiées, régulièrement ou sur demande spécifique. La participation de
l’ingénieur de projet en charge du système de contrôle-commande y sera
obligatoire. Le fournisseur établi les comptes-rendus de réunion, qui seront
relus et signés en fin de réunion. Chaque réunion de revue de projet débute
par une revue de l’avancement relatif aux points ouverts de la réunion
précédente.

Les documents obligatoirement associés aux jalons du planning du projet


sont:
 l’approbation des schémas électriques des travées supervisées
 la validation de la liste des télésignalisations
 l’établissement du planning détaillé de référence (base line)
 la validation des cahiers de test

Le Maître de l’ouvrage SNEL se réserve le droit de visiter à tout moment les


ateliers de câblage ou les plateformes de développement ou de test du
fournisseur, afin de vérifier l’avancement

3.6.9.2 Travaux d’ingénierie


Les fonctionnalités spécifiques et les conditions limites du SCMS seront
adaptées aux exigences imposées par le niveau de tension particulier à la
conception spécifique du poste.

Pendant la phase de planification, les éléments minimums suivants de


grande importance seront remis au Maître d’Ouvrage pour approbation (liste
non exhaustive):

 Schéma unifilaire général, indiquant la position des différents


équipements (transformateurs de courant, transformateurs de tension,
isolateurs etc.) qui constituent la base des travaux d’ingénierie ;
 Architecture générale de l’ensemble du système SCMS pour le poste ;
 Spécification fonctionnelle du SCMS décrivant en détail les équipements
et leurs fonctionnalités ;
 Conception de l’affichage au niveau du poste et de la travée sous forme
de schéma unifilaire, liste d’événements, liste d’alarmes etc. ;
 Listes d’événements et alarmes (avec leurs noms) et indication du signal
particulier à envoyer (liste d’événements poste, signal à distance etc.) ;
 Transmission des données au centre de télécommande ;
 Verrouillage du poste ;
 Implantation et conception des cellules.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 170
3.6.9.3 Réception en usine (FAT)
Le FAT doit être l’occasion pour permettre aux agents SNEL futurs
utilisateurs du Système de s’imprégner exactement et de prendre en main
son système. Cette période doit être considérer comme phase de formation.
L’agent SNEL doit participer à la phase de configuration.

D’où avant la date prévue pour le FAT les futurs utilisateurs seront formés
d’abord de telle manière au moment où le FAT va se dérouler que les agents
puissent comprendre les étapes de différents tests et la configuration
graphique sera faite par eux après formation.

Les essais de validation en usine devront être organisés par le Constructeur.


Les équipements utilisés lors de ces tests devront être ceux livrés dans le
cadre du contrat. Avant le démarrage des tests, toutes les procédures ou
scénarios de tests seront soumis pour approbation au Maître
d’Ouvrage/Consultant par le. Les scénarios de tests doivent définir
clairement les entrées et les sorties et les étapes importantes. En outre ces
tests se devront d’être très bien documentés.

Avant le démarrage de la réception en usine, le Construteur devra d’abord


effectuer l’ensemble des tests prévus lors d’une phase dite de réception
provisoire en usine. Le rapport de ces tests sera soumis au Maître d’Ouvrage
pour approbation. La réception en usine ne commencera que lorsque toutes
les erreurs ou les défauts constatés lors de la réception provisoire en usine
auront été corrigés. Le nouveau rapport de réception provisoire en usine sera
soumis au Maître d’Ouvrage pour approbation.

L’objectif de la réception en usine est de vérifier la conformité avec les


spécifications techniques en cohérence avec le rapport de réception
provisoire en usine approuvé par le Maître d’Ouvrage. La réception en usine
sera effectuée en présence du Maître d’Ouvrage. Toutes les erreurs ou
défauts trouvés lors de cette réception seront listés et catégorisés (mineurs,
importants, majeurs, aléatoires).
Pour les défauts classés mineurs, le déroulement des tests devra être
poursuivi. La correction du défaut doit être faite avant la livraison sur site et
le test sera ré-effectué lors de la réception sur site.

Pour les défauts classés importants, le déroulement des tests doit être
poursuivi. La correction du défaut devra être faite en usine et le test devra
être effectué en réception en usine avant la livraison.

Les défauts majeurs sont ceux qui provoquent un crash du système durant
l’utilisation de fonctions importantes ou ceux qui nécessitent un
redémarrage du système pour que la fonction s’exécute normalement. La
phase des tests est arrêtée et ne peut reprendre qu’une fois le défaut corrigé.

Pour les défauts aléatoires (un défaut aléatoire est un défaut détecté sans
qu’il soit possible de le reproduire par manque d’informations ou de
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 171
données disponibles), le Constructeur devra examiner les données
disponibles et essayer de corriger le défaut.

Si le défaut ne se reproduit pas, il sera décidé de le classer en suspens.


Ainsi, si le défaut ne se reproduit pas dans un délai considéré raisonnable ou
ne se reproduit pas malgré plusieurs tentatives, alors le défaut est considéré
comme corrigé tant qu’il ne réapparaît pas "naturellement". Dans ce cas, il
sera de nouveau déclaré en suspens.

La classification des défauts devra être décrite dans les procédures de tests
et doit faire l’objet d’une approbation par l’Maître d’Ouvrage /Consultant.
Aucune correction, mise à jour ou modification du système et/ou des
équipements ne doit être effectuée lors des phases de tests. Si une correction
apparaît nécessaire durant la phase des tests, elle doit être classée comme
défaut majeur et doit faire l’objet du traitement de défaut majeur mentionné
ci-dessus.

En fonction de la gravité (nombre de défauts/erreurs, catégories), le Maître


d’Ouvrage pourra arrêter ou demander des tests complémentaires avant de
donner l’approbation à la réception en usine.

Tous les frais liés à la reprise de tests non concluants sont à la charge du
Constrcuteur, y compris ceux liés à la mobilisation et à la prise en charge du
Maître d’Ouvrage.

La réception en usine sera effectuée sous la responsabilité du Constructeur.


L’approbation du Maître d’Ouvrage autorisera le Titulaire à lancer la phase
de transport jusqu’au site pour l’installation.

Environnement des tests


Les tests de réception en usine doivent se dérouler dans les conditions
suivantes:

En général:
 aux conditions limites de fourniture de courant ;
 en situation normale avec des pointes de charge.

Pour la plate-forme Acquisition et traitement des données:


 avec une base de données constituée de données réelles ;
 avec une plate-forme constituée de serveurs et de postes de travail
représentant les équipements importants du système livré ;
 avec des simulations représentant la charge des serveurs d’acquisition.

Séquence des tests


Les testsde réception en usine doivent se dérouler progressivement par
étapes:
 tests des équipements par unité constituant le système ;
 tests de la base de données (création, sauvegarde, etc.) ;
 tests d’intégration du système.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 172

Couvertures des tests


Le périmètre des tests doit couvrir les tests suivants (liste non exhaustive):
 Toutes les procédures de tests recommandées par le fabricant du matériel
des composants importants du système incluant les périphériques ;
 basculement entre les composants normaux et de secours ;
 vérification des connexions ;
 tests du système de gestion de base de données ;
 tests des fonctions de l’IHM ;
 tests des fonctions du SCMS ;
 tests de fonctionnement des équipements de télécommunication ;
 vérification des procédures de diagnostic de défauts dans les systèmes de
gestion de réseau, de télécommunication, etc.

La conformité des temps de réponses mesurés dans les différentes situations


(normale, urgence, etc.) sera particulièrement testée.

Le Constructeur sera responsable de l’élaboration des rapports de tests qui


seront inclus dans la documentation globale du système.

3.6.9.4 Réception sur Site (SAT)


Une fois les tests point-à-point réalisés de manière satisfaisante au PDI, la
réception sur site du système (SAT) peut débuter.
Le Constructeur nommera une personne compétente en charge de la
conduite de la réception sur site du système.
Il conduit la réception sur site en présence des représentants de SNEL
(équipe projet et futurs exploitants du système), renseigne les cahiers de
tests préalablement approuvés ainsi que la liste des points ouverts (réserves
et remarques avec degrés de criticité) et rédige le protocole de réception sur
site du système.
La signature du protocole de réception sur site (SAT) déclenche le début de
la période de garantie.
Les dernières réserves éventuelles doivent être levées, au plus tard avant la
fin de la période de garantie.

La réception sur site sera effectuée sous la responsabilité du Constructeur.


Le succès de la réception sur site et de la fourniture d’une documentation
complète initialisera les tests de disponibilité.

Environnement des tests


Les tests de réception sur site se dérouleront dans les conditions suivantes:

 Dans les conditions habituelles d’exploitation du système électrique ;


 Dans les conditions habituelles de la fourniture de courant ;
 La plate-forme d’acquisition et de traitement des données est installée y
compris une base de données avec les données réelles représentant le
système électrique actuel ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 173
 Tous les travaux d’adaptation dans le poste (le cas échéant) sont
terminés ;
 Tous les équipements de télécommunications sont installés.

Séquence des tests


Les scénarios de tests de réception sur site doivent être identiques à ceux de
la réception en usine. Il est admis que tous les scénarios de réception en
usine ne peuvent être exécutés lors des réceptions sur site. Cependant, le
Constructeur devra fournir une liste précise des scénarios de réception en
usine qui ne peuvent se dérouler que lors des tests de réception sur site et
vice-versa. Cette liste devra être fournie avec les cahiers des scénarios de
validation qui seront soumis au Maître d’Ouvrage pour approbation.

Couverture des tests


Le périmètre des tests doit couvrir toutes les fonctions indiquées dans les
spécifications techniques.

La conformité des temps de réponses mesurés dans les différentes situations


(normale, urgence, etc.) sera particulièrement testée.

L’Entrepreneur sera responsable de l’élaboration des rapports de tests qui


seront inclus dans la documentation globale du système.

Les essais sur site seront similaires aux essais FAT, mais doivent inclure
aussi les essais point-à-point pour toutes les données d’entrée et de sortie, y
inclus :

1. Commande à distance et surveillance depuis le centre à Gombe ;


2. Surveillance de protection à distance pour la vérification des
fonctionnalités.

Prestations relatives à la mise en service des liaisons de communication


vers le SCADA
Les adaptations nécessaires au niveau du système de communication
existant entre le site d’Inga et le bâtiment dispatching de transport électrique
de Gombé à Kinshasa font partie intégrante des prestations.
Les plans seront mis à jour en conséquence, et les modifications logicielles
seront fournies sous forme des fichiers de paramétrage mis à jour.
Le protocole de mise en service réunie des modifications apportées aux
liaisons de communication vers le système de télé-conduite du réseau
électrique de Gombé/Kinshasa devra être fourni.

Réception sur site (SAT) de l’intégration au niveau du SCADA


Une fois le protocole de mise en service réunie des modifications apportées
aux liaisons de communication vers le SCADA fourni, l’intégration au
niveau du système de téléconduite du réseau situé à Gombé/Kinshasa
(SCADA) peut débuter. Elle se fera en respectant les mêmes principes de
paramétrage que l’existant.
Le fournisseur décidera s’il préfère réaliser l’intégralité de l’intégration sur
site, ou d’abord en plateforme puis sur site.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 174

La réception sur site (SAT) comprendra :


 tests point-à-point (en réel ou simulés)
 vérification de l’intégration des nouvelles télé-informations au niveau de
toutes les fonctions mises en œuvre au niveau du système de téléconduite
de réseau (SCADA)

Le fournisseur nommera une personne compétente (techniquement et


commercialement) en charge de la conduite de la réception sur site de
l’intégration au niveau du SCADA. Pour plus d’efficacité et éviter les pertes
de temps ou blocage, un spécialiste Siemens sera pris en sous traitance par
le soumissionnaire pendant cette phase (test et adaptation entre PDI et le
centre de contrôle de Gombé) étant donné que l’agent SNEL n’est pas
encore outillé pour ce genre de test.

Il conduit la réception sur site en présence des représentants de SNEL


(exploitants du système de télé-conduite), renseigne les cahiers de tests
préalablement approuvés ainsi que la liste des points ouverts (réserves et
remarques avec degrés de criticité) et rédige le protocole de réception sur
site.
La signature du protocole de réception sur site (SAT) déclenche le début de
la période de garantie.
Les dernières réserves éventuelles doivent être levées, au plus tard avant la
fin de la période de garantie.

La réception sur site (SAT) de l’intégration au niveau du SCADA sera


suivie d’une période d’essai de fonctionnement en exploitation de 3 mois,
sanctionnée par un protocole.

Réception définitive du système

La levée des dernières réserves déclenche la signature du protocole de


réception définitive.

Ce dernier est constitué par :


 le protocole de réception sur site du système (SAT)
 le protocole de mise en service du système de télécommunication vers le
SCADA
 le protocole de réception sur site (SAT) de l’intégration au niveau du
SCADA
 le protocole d’essai de fonctionnement en exploitation réussi
 la levée des dernières réserves
 le procès-verbal de la mise en exploitation
 la fourniture de la documentation “telle que construit”

3.6.9.5 Service après-vente


Pour réduire les frais de maintenance, de formation et de mise en service, il
faudra utiliser le moins possible de plateformes matérielles différentes.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 175

Le Constructeur assurera la maintenance et la disponibilité de pièces de


rechange à long terme. Par ailleurs, une garantie de disponibilité des pièces
de rechange sera donnée pour la durée de vie des équipements livrés (non
inférieure à 10 ans).

Des propositions sur les moyens d’accès aux équipements devront être
soumises au Maître d’Ouvrage, discutées et convenues avec ce dernier avant
leur mise en service.

Une liste complète des pièces de rechange recommandées par le


Constructeur sera à remettre.

3.6.9.6 Documentation
La documentation du matériel et des logiciels comprendra les éléments
suivants (liste non exhaustive):

 Liste des dessins


 Plan de la salle de commande
 Schémas de montage
 Schémas unifilaires
 Schémas de principe
 Schémas électriques
 Liste des appareils
 Liste des repérages
 Spécification fonctionnelle (Functional design specification - FDS)
 Plan d’essai et spécification des essais de réception en usine (FAT) et sur
site (SAT)
 Description standardisée des fonctionnalités des IED (fichier ICD) en
langage SCL selon CEI 61850-6
 Vue de face et de côté des différentes cellules
 Schémas électriques des cellules
 Tableaux de connexion des cellules
 Schémas logiques
 Liste des signaux
 Manuels du produit
 Manuels d’utilisation/ de l’opérateur.

Toute la documentation concernant le matériel et les logiciels du système et


le matériel et les logiciels d’application sera en langue française et devra en
outre être soumise au Maître d’Ouvrage pour approbation.

3.6.9.7 Mise en service


La mise en service de l’équipement primaire, de l’appareillage et du câblage
entre cet appareillage et les terminaux des armoires du système SCMS ne
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 176
fait pas partie intégrante de la mise en service du SCMS et devra être
achevée préalablement à cette dernière.

Dans le cas de la rénovation d’un ancien poste, le procédé de mise en œuvre


devra indiquer la manière dont le Constructeur envisage de réduire la
période d’interruption.

3.7 Protection

3.7.1 Exigences générales

3.7.1.1 Equipements de protection


Le Constructeur devra prouver la qualité des produits et son expérience de
production ainsi que la quantité de système de comptage qu’il a livrée à des
Maîtres d’Ouvrages dans les trois dernières années. La documentation avec
les preuves suivantes sera incluse dans l’offre:

 Le producteur a livré ces trois dernières années plus de cinquante


systèmes de protections pour lignes O/H chaque année, avec au moins au
total cinquante unités de protection du même type, et les a installés aux
appareillages de connexion du même niveau de tension ou d’un niveau
plus élevé. ;
 50% de la production ci-dessus a été délivrée dans au moins trois pays
différents ayant les mêmes conditions que RD Congo.

Tous les relais de protection seront conformes aux exigences suivantes:

1. Les équipements de protection seront des équipements éprouvés


couramment employés dans des systèmes électriques. Le matériel et
les logiciels utilisés seront conçus pour les niveaux de tension du
projet ;
2. Toutes les pièces seront très fiables dans toutes les conditions de
fonctionnement ;
3. Le système de protection devra fonctionner de façon autonome,
c'est-à-dire indépendamment du système de commande ;
4. Le câblage du système de protection sera également indépendant de
tout autre système ;
5. Le système de protection sera à contrôle entièrement automatique.
Un système de diagnostic interne, contrôlant en permanence tous les
éléments et les fonctions vitales pour détecter d'éventuels défauts au
niveau du matériel et du logiciel est à mettre en place ;
6. Tension d'alimentation : 110V CC ;
7. Le fonctionnement de l'algorithme de protection ne doit pas pouvoir
être entravé par de sérieuses conditions de fréquence non-nominale :
ecarts au moins +/- 5 Hz ;
8. Insensibilité aux harmoniques ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 177
9. Les relais de protection seront fixés sur un cadre de montage d'une
taille standard de 19 pouces ;
10. Chaque relais fera l'objet d'une synchronisation horaire
correspondant aux exigences minimales suivantes :
a) prescriptions IEEE 1588 ;
b) sera réalisée via un serveur NTP/SNTP et avec
c) une résolution temporelle ≤ 1 ms.
11. Les réglages, le paramétrage, les diagnostics, les mesures et alarmes
du relais de protection seront présentés :
a) sur la face avant du relais via une interface homme-machine
(les messages et signaux seront affichés sur un écran à
cristaux liquides - LCD - et/ou avec des LED) ;
b) sur le port de communication face avant via un laptop
disponible sur place pour la surveillance du système de
protection et
c) à distance au centre de surveillance de la protection.
12. Chaque relais sera pourvu d'un nombre adéquat de contacts de sortie,
de puissance suffisante pour les fonctions de déclenchement et
d'éventuelles fonctions de signalisation supplémentaires. En tous
cas, les contacts prévus pour le déclenchement seront conçus de
façon à ce qu'il ne soit pas possible de couper le courant de la bobine
de déclenchement par inadvertance.
13. Pour les contacts devant servir à mettre sous tension directement les
bobines de déclenchement des disjoncteurs, des informations devront
être fournies montrant que les caractéristiques assignées du contact
en question sont bien compatibles avec les paramètres de la bobine
de déclenchement du disjoncteur associé.
14. Les entrées et sorties doivent répondre aux exigences minimales
suivantes:
a) Entrées numériques (tension du signal) 110 Vcc
b) Sorties numériques (tension de commande) : 110 Vcc
c) Sorties numériques (puissance de coupure à 110 Vcc) :
 charge ohmique 250W
 charge inductive 120W
d) entrées transformateur de courant
 In = 1A et
 surcharge continue et permanente admissible d'au moins 4
x In = 4A
e) Relais de protection - entrées transformateur de tension
 Un = 110 VAC et
 tension maximale d'au moins 230 VCA
f) Fréquence nominale : 50 Hz ± 10%.
15. Les connecteurs de sortie devront se trouver au dos du relais et être
facilement accessibles ;
16. Tous les appareils seront très résistants aux chocs mécaniques, aux
vibrations et aux influences des champs électromagnétiques ;
17. Chaque relais de protection sera muni de suffisamment de lampes
témoins/signaux permettant d'identifier la phase, la zone etc.
touchées par un défaut. Chaque indication/lampe doit être bien
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 178
visible et doit pouvoir être remise en position de départ sans ôter le
couvercle ;
18. Le relais de protection numérique sera conforme aux principales
normes nationales et internationales et aux recommandations
concernant la distribution électrique industrielle (CEI, EN, UL,
CSA) ;
19. Exigences de compatibilité électromagnétique (selon CEI 60255-26)
a) Ondes oscillatoires amorties 1 MHz (CEI 61000-4-18)
Classe 3 ;
b) Décharges électrostatiques (CEI 61000-4-2) Niveau 4 ;
c) Champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences
radioélectriques (CEI 61000-4-3) Niveau 3 ;
d) Transitoires électriques rapides (CEI 61000-4-4) Niveau 4 ;
e) Perturbations conduites, induites par des champs aux
fréquences radioélectriques Niveau 3.
20. Exigences mécaniques (selon CEI 60255-21-1)
a) Vibrations Classe 1
21. Gamme de température de fonctionnement d'au moins : -5°C ÷
55°C ;
22. Le degré de protection du boîtier sera d'au moins IP 40 ;
23. Chaque relais de protection aura les ports de communication
suivants :
a) Port optique pour la communication avec le système de
commande. La communication entre les équipements de
protection et de commande doit être basée sur une
communication série en accord avec le protocole CEI 61850 ;
b) Port optique pour la communication avec le centre de
surveillance de la protection (situé à Kinshasa) et
c) Port de communication approprié pour la connexion PC pour
la surveillance et le paramétrage de la protection (ingénieur
de protection).
24. Chaque dispostif de protection doit être équipé d’une fonction
d’enregistrement des évenements et défauts. Le format des fichiers
d’oscilloperturbographie sera de format standard ‘comtrade’. Ce
repatriement sera également mis en œuvre au niveau du Dispatching
National de Gombé.

Exigences de paramétrage
Le soumissionnaire fournira et installera tous les équipements et accessoires
spécifiés, y compris les équipements de communication entre les relais aux
deux extrémités de la ligne de transmission. Il calculera, configurera, réglera
et testera aussi tous les paramètres du système de protection. Un rapport
final avec les paramètres, configurations et résultats des essais sera à
fournir.

Calcul et réglage des protections


Le soumissionnaire réalisera une étude détaillée des réglages des relais. Il
sera tenu de calculer les paramètres de réglage des fonctions et réglages de
protection et de configurer les appareils de protection, y compris le calcul du
transformateur de tension (dimensionnement des câbles). Tous les calculs et
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 179
réglages recommandés pour le schéma de protection seront à remettre à la
SNEL pour approbation pas plus tard que 2 mois avant le démarrage de la
mise en service. Pour des raisons de coordination et pour échelonner les
réglages du système électrique, il faudra prévoir des réglages des protections
dans le réseau entier (TRO) dans le cadre du présent contrat. Les relais
existants devront être réglés en fonction des résultats des travaux du présent
contrat.

Les calculs et réglages de protection seront effectués à l'aide d'un logiciel


approprié dans la cadre de l'étude de la protection du réseau (p. ex.: CAPE,
PSS SINCAL ou logiciel similaire ...). Les calculs et réglages de protection
devront couvrir toute la partie ouest du réseau 220/132 kV de la République
démocratique du Congo et incluront:

1. Coordination de la protection de l'évaluation de l’ensemble de système


220 kV et 132 kV réseau ;
2. Souple logiciel pour le calcul de court-circuit ;
3. Les réponses du système de protection à tous les types de défaut ;
4. L'analyse automatique des défauts ;
5. Les modèles d'appareils de protection détaillées ;
6. Caractéristiques dynamique de protection distance ;
7. Réglage des algorithmes et des fonctions simples blocs (e.g.
téléprotection) ;
8. Manipulations graphiques des courbes de réglage et similaires.

Le soumissionnaire doit proposer les équipements configurés/ paramétrés de


façon à ce qu'ils puissent être connectés aux transformateurs existants. Dans
ce contexte, le soumissionnaire procèdera à une évaluation de la
performance transitoire des transformateurs de courant existants en
considérant la fonction de protection pour des courants élevés.

Configuration logicielle
Tous les progiciels (c.-à-d. outils logiciels pour relais de protection,
équipements de communication etc.) avec nombre adéquat de licences (de
préférence pour un nombre d'utilisateurs illimité) nécessaires à:

1. la visualisation et le réglage de la configuration/des paramètres ;


2. la visualisation interne des données (mesures, alarmes, états d'entrée
etc.) ;
3. la visualisation des données relatives aux défauts et perturbations et
4. toutes les autres fonctions associées aux équipements/logiciel du
soumissionnaire car les relais de protection et divers équipements (le cas
échéant) doivent être livrés comme faisant partie intégrante du contrat.

Après la mise en service, une série de CD, comportant l'ensemble des


réglages et configurations conformes à cette mise en service, sera remise
pour tous les équipements installés.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 180
3.7.2 Exigences particulières

3.7.2.1 Exigences de protection


La présente section précise les exigences concernant les équipements de
protection. Le fournisseur tiendra compte de toutes les exigences indiquées
ci-dessous ainsi que des exigences précisées ailleurs dans le dossier d'appel
d'offres.
Protection de distance de ligne (21)
Le relais de protection sera conforme à la description générale préliminaire
et respectera les exigences minimales que voici:

1. Protection de distance (21; 21 N) ;


a) Détection de défauts à la terre sur des réseaux à neutre
directement à la terre et neutre non relié directement à la terre ;
b) Au moins quatre zones indépendantes avec calcul de défauts
pour chaque défaut phase-phase et défaut phase-terre ;
c) Réglages individuels indépendants pour chaque zone
d'impédance de la portée résistive et réactive ;
2. Protection contre les défauts à la terre directionnels (67) ;
3. Protection contre les surtensions et les sous-tensions (59/27) ;
4. Protection à maximum et minimum de fréquence (81) ;
5. Détecteur de saturation du transformateur de courant ;
6. Fonction de réenclenchement adaptatif monophasé, biphasé et/ou
triphasé (79) ;
7. Synchro-check (25) ;
8. Détection/ déclenchement d'oscillation de puissance (68/68T) ;
9. Protection de faible alimentation (27WI) ;
10. Enclenchement de la protection contre les défauts (50HS) ;
11. Compensation pour le couplage mutuel des lignes parallèles ;
12. Surveillance des défauts de fusible avec blocage de la protection de
distance et passage à la protection de surintensité de secours ;
13. Protection des disjoncteurs contre les discordances de pôle avec
réglage de temporisation de 0,3 à 3 s ;
14. Enregistreur de perturbation et d'événement avec au moins :
a) 10 signaux analogiques,
b) 30 signaux binaires,
c) nombre d'enregistrements ≥ 8 et
d) durée d'enregistrement totale ≥ 10 s.
15. Localisateur de défaut avec précision ≤2 % ;
16. Sauvegarde de la protection de surintensité directionnelle et/ou non-
directionnelle en deux étapes et protection de surintensité résiduelle
temporisée (67/67N; 51/51N) ;
17. Protection contre les surcharges thermiques (49) ;
18. Protection à courant inverse contre les déséquilibres de courant (46) ;
19. Téleprotection 85/21 (Protection distance) et Téleprotection 85/67N
(Protection directionnels contre les défauts à la terre) en utilisant des
équipements de téléprotection principaux et des équipements CPL
de secours s'il existe déjà des équipements CPL ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 181
20. Configuration du matériel (Hardware) :
a) nombre d'entrées transformateur de courant ≥ 4
b) nombre d'entrées transformateur de tension ≥ 5
c) nombre d'entrées binaires ≥ 16
d) nombre de sorties binaires ≥ 12.

Protection différentielle de ligne (87L)


Le relais de protection sera conforme à la description générale préliminaire
et respectera les exigences minimales que voici:

1. Protection différentielle avec mesure à discrimination de phase


(87L) ;
2. Détecteur de saturation du transformateur de courant ;
3. Temps de fonctionnement ≤ 25 ms ;
4. Déclenchement monophasé et/ou triphasé avec possibilité de
réenclenchement automatique (79) ;
5. Télédéclenchement à sélection de phase ;
6. Contrôle de synchronisme (25) ;
7. Protection de faible alimentation (27WI) ;
8. Protection de fréquence (81) ;
9. Protection de distance ligne à quatre seuils de réserve (21; 21N)
a) Détection de défauts à la terre sur des réseaux à neutre
directement à la terre et neutre non relié directement à la
terre ;
b) Au moins quatre zones indépendantes avec calcul de défauts
pour chaque défaut phase-phase et défaut phase-terre ;
c) Réglages individuels indépendants pour chaque zone
d'impédance de la portée résistive et réactive.
10. Protection de surintensité et protection de surintensité résiduelle
temporisée (50/50N, 51/51N) ;
11. Protection thermique (49) ;
12. Protection à courant inverse contre les déséquilibres de courant (46) ;
13. Enclenchement de la protection contre les défauts (50HS) ;
14. Directional earth-fault protection (67N);
15. Détection d'oscillation de puissance (86) ;
16. Téleprotection 85/21 (Protection distance) et Téleprotection 85/67N
(Protection directionnels contre les défauts à la terre) ;
17. Enregistreur de perturbation et d'événement avec au moins :
a) 10 signaux analogiques,
b) 30 signaux binaires,
c) nombre d'enregistrements ≥ 8 et
d) durée d'enregistrement totale ≥ 10 s.
18. Configuration du matériel (Hardware) :
a) nombre d'entrées transformateur de courant ≥ 4
b) nombre d'entrées transformateur de tension ≥ 5
c) nombre d'entrées binaires ≥ 8
d) nombre de sorties binaires ≥ 6
19. Communication avec le relais de protection opposé. Le
soumissionnaire devra établir la communication entre les relais de
protection aux deux extrémités de la ligne (câble à fibre optique,
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 182
fibre monomode 1550 nm (ITU-T G.652 C) avec connecteurs FC ou
liaison de communication IEEE C37.94).

Protection différentielle des transformateurs (87T)


Le relais de protection sera conforme à la description générale préliminaire
et respectera les exigences minimales que voici:
1. Protection différentielle avec mesure à discrimination de phase pour
transformateurs à 3 enroulements (87T) ;
2. Protection restreinte contre les défauts à la terre (87G) ;
3. Détecteur de saturation du transformateur de courant ;
4. Temps de fonctionnement ≤ 25 ms ;
5. Algorithme de retenue du courant d'enclenchement du
transformateur ;
6. Protection de surintensité à deux seuils et protection de surintensité
résiduelle temporisée (50/50N; 51/51N) ;
7. Déclenchements externes pour protection autonomes
transformateur ;
8. Protection thermique (49) ;
9. Protection à courant inverse contre les déséquilibres de courant (46) ;
10. Protection de surexcitation 24(Volts/Hertz) ;
11. Protection à maximum/à minimum de tension (59/27) ;
12. Enregistreur de perturbation et d'événement avec au moins :
a) 10 signaux analogiques,
b) 30 signaux binaires,
c) nombre d'enregistrements ≥ 8 et
d) durée d'enregistrement totale ≥ 10 s.
12. Configuration du matériel (Hardware) :
a) nombre d'entrées transformateur de courant ≥ 10
b) nombre d'entrées transformateur de tension ≥ 4
c) nombre d'entrées binaires ≥ 16
d) nombre de sorties binaires ≥ 12.

Protection des jeux de barres (87BB)


La protection des jeux de barres aura une architecture distribuée basée sur
des unités de travées et une unité centrale (voir annexe PDI-E4-009). L'unité
centrale sera reliée aux unités de travées par des câbles en fibre optique.
Cette connexion aura une configuration en étoile.

Unités de contrôle
Le relais de protection des unités de travées sera conforme à la description
générale préliminaire et respectera les exigences minimales que voici:

1. Détecteur de saturation du transformateur de courant ;


2. Protection contre la défaillance de disjoncteur à deux seuils (50BF)
avec télédéclenchement (via interface de téléprotection) ;
3. Protection de surintensité de secours et protection de surintensité
résiduelle temporisée (50/50N; 51/51N) ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 183
4. Protection contre les défauts sur zone morte avec télédéclenchement
(via interface de téléprotection) ou déclenchement de la zone jeux de
barres ;
5. Protection contre le défaillance disjoncteur à deux seuils (50BF) ;
6. Possibilité de désactiver une unité de travée en cas de maintenance
ou de mauvais fonctionnement de l'unité en question ;
7. Enregistreur de perturbation et d'événement avec au moins :
a) 6 signaux analogiques ;
b) 10 signaux binaires ;
c) nombre d'enregistrements ≥ 6 et
d) durée d'enregistrement totale ≥ 6 s.
8. Configuration du matériel (Hardware) :
a) nombre d'entrées transformateur de courant ≥ 4 ;
b) nombre d'entrées binaires ≥ 18 ;
c) nombre de sorties binaires ≥ 12.

Unité centrale
Le relais de protection de l'unité centrale sera conforme à la description
générale préliminaire et respectera les exigences minimales que voici:
1. Protection différentielle des jeux de barres avec déclenchement
sélectif par zone ;
2. Courts temps de déclenchement indépendants de la taille des
installations ou configuration ≤15 ms ;
3. Option pour protéger au moins 6 sections de jeux de barres ;
4. Facilement extensible à au moins 30 unités de travées.

Protection Multifunctionnelle
Le relais de protection sera conforme à la description générale préliminaire
et respectera les exigences minimales que voici:
1. Détecteur de saturation du transformateur de courant ;
2. Protection contre les courts-circuits phase - phase (50) et phase -
terre basée sur le calcul du courant résiduel (50N) ;
a) Déclenchement instantané ou temporisé ;
b) Temps de déclenchement court ≤ 30 ms.
3. Protection surintensité phase - phase (51) et phase - terre basée sur
le calcul du courant résiduel (51N) ;
a) Deux seuils de réglage indépendants ;
4. Protection contre les déséquilibres (46);
5. Protection à maximum/à minimum de tension (59/27) ;
6. Protection de fréquence (81 H/L) ;
7. Configuration du matériel (Hardware) :
a) nombre d'entrées transformateur de courant ≥ 4 ;
b) nombre des entrées de TP ≥ 3 ;
c) nombre d'entrées binaires ≥ 6 ;
d) nombre de sorties binaires ≥ 5.

Surveillance du circuit de déclenchement des disjoncteurs (74TC)


Un dispositif indépendant de surveillance du circuit de déclenchement du
disjoncteur est à fournir pour surveiller en continu l'intégralité du circuit de
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 184
déclenchement des disjoncteurs et pour donner l'alarme en cas de défauts
suivants:

1. Perte de l'alimentation CC du disjoncteur (MCB) ;


2. Circuit ouvert dans le circuit de déclenchement avec bobine de
déclenchement, interrupteur auxiliaire de disjoncteur et toutes les
connexions associées ;
3. Appareil indépendant pour chaque bobine de déclenchement des
disjoncteurs ;
4. Critères d'essai de courant faible ;
5. Doit être activité dans les deux positions du disjoncteur
(ouvert/fermé).

Les alarmes seront temporisées pour éviter leur fonctionnement en cas de


creux momentanés de l'alimentation en CC. Une inhibition des alarmes sera
aussi prévue pour le cas où l'interrupteur auxiliaire du disjoncteur interrompt
le circuit de la bobine de déclenchement lors de l'ouverture du disjoncteur.

La surveillance devra être opérationnelle que le disjoncteur soit ouvert ou


fermé.

Equipements du centre de surveillance de la protection.


Une unité indépendante de supervision et d’analyse des protections du poste
PDI localisée dans les locaux du département de protection de la SNEL à
Kinshasa sera fournie et installée par le Constructeur.

Les exigences fonctionnelles suivantes seront requises:


 Recueillir automatiquement les rapports d’événements des dispositifs
numériques de protection (relais) du poste PDI et les gérer à l’aide d’une
base de données ;
 Recueillir automatiquement les données des enregistreurs de
perturbations des dispositifs numériques de protection (relais) du poste
PDI et les gérer à l’aide d’une base de données ;
 Afficher les oscillogrammes ainsi que les diagrammes vectoriels afin
d’analyser les rapports d’événements.

Cet ordinateur devra accéder à tous les sous-systèmes de protection au


niveau des travées du poste PDI et permettre la collecte des signaux et
autres données de protection.

La surveillance des liaisons de communication à distance vers les dispositifs


de protection offerts sera aussi possible depuis l’unité de supervision des
protections.

L’emplacement final du matériel de l’unité de supervision des protections


sera décidé en étroite collaboration avec le Maître d’Ouvrage.

Le système proposé pourra être étendu sans difficultés à un système de


supervision des protections « maître » capable de recueillir toutes les
informations et données de protection de postes individuels et les gérer à
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 185
l’aide d’une base de données centralisée. Le soumissionnaire précisera dans
son offre de quelle manière cette extension pourra être obtenue.

En supplément, une imprimante de type noir-blanc sera fournie pour


imprimer les alarmes et événements qui surviennent dans les dispositifs
numériques de protection ainsi que des extraits de la base de données.

Le Constructeur sera entièrement responsable de la fourniture, de


l’installation, de la mise en service et du bon fonctionnement de cette unité
de supervision des protections incluant toutes les licences nécessaires ainsi
que des liens de communication entre cette unité de supervision et les
dispositifs numériques de protection du poste PDI.

Le centre de surveillance de la protection se trouvera à Kinshasa (SNEL -


Direction Générale - Département de Protection). Les équipements suivants
seront à livrer:

1. Un ordinateur de bureau ;
2. Système d'exploitation et logiciels d'application pour la
communication à distance avec tous les appareils de protection
numériques proposés.

Sur cet ordinateur seront installés un système d'exploitation et un logiciel


d'application adéquats (pour tous les relais de protection et les fonctions
intégrées) avec la version la plus récente des paramètres (comme indiqué
dans les documents de récolement).

Ordinateur de bureau
Pour le centre de surveillance de la protection, le Soumissionnaire fournira
un ordinateur de bureau répondant aux exigences minimales suivantes:

Processeur: L'ordinateur comprendra un processeur de dernière génération


au moment de la livraison avec la plus grande vitesse proposée.
Mémoire : ≥ 8 GB

Disque dur : ≥ 2 TB, ≥ 10.000 rpm


Lecteur optique : CD R/W, DVD R/W
Interfaces standards :
bus entrée / sortie : ≥ 2 x RS232
≥ 4 x USB 2.0
Interface réseau ≥ 2 x Ethernet 10/100/1000
Carte graphique : Ports DVI-D pour deux écrans
Résolution : ≥ 1920 × 1200
couleurs: ≥ 16 millions
Interface homme-machine Clavier - français standard
pointage - souris laser, standard à trois boutons et molette de défilement
Système d'exploitation Windows 7 Professional ou ultérieur
Logiciel d'application : tous les outils logiciels nécessaires à la protection
avec communication distance
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 186
Le Soumissionnaire fournira un écran répondant aux exigences minimum
suivantes:
Taille : ≥ 24"
Type d'écran : IPS
Résolution native : ≥ 1920 × 1200
Couleurs : ≥ 16,77 millions
Angles de vue : ≥ 178°
Luminosité : ≥ 300 cd/m2
Entrées numériques/analogiques : ≥ VGA, DVI-D et HDMI.

Equipements spéciaux (HW et SW) pour le réglage et la configuration


des relais
Pour les réglages, la configuration et la maintenance des relais de protection,
le Soumissionnaire fournira des ordinateurs portables (lap-tops) qui
répondront aux exigences suivantes:

Processeur : L'ordinateur portable comprendra un processeur de dernière


génération au moment de la livraison avec la plus grande vitesse proposée.
Mémoire : ≥ 4 GB minimum / extensible à au moins 8 GB

Disque dur : ≥ 500 GB, ≥ 7200 rpm


Lecteur optique : CD R/W, DVD R/W
Interfaces standards :
bus entrée / sortie : RS232
USB 3.0
PCMCIA (Type III)
Bluetooth
Lecteur de cartes SD / MS / MMC / MSPRO
Interface réseau Ethernet 10/100/1000
Wireless LAN 802.11a/b/g
Carte graphique : Type d'écran : IPS
taille ≥ 17"
résolution : ≥ 1920 x 1080 pix
couleurs : ≥ 16 millions
Interface homme-machine Clavier - français standard
pointage - souris laser, standard à trois boutons et molette de défilement
Système d'exploitation Windows 7 Professional ou ultérieur
Logiciel d'application : outils logiciels de protection des relais
Accessoire : étui pour ordinateur portable.

Sur les ordinateurs seront installés un système d'exploitation et un logiciel


d'application adéquats avec la version la plus récente des paramètres
(comme indiqué dans les documents de récolement).

Analyse des perturbations


L’analyse des perturbations est de plus en plus importante afin de trouver
les défaillances dans de courts délais et de permettre une réaction adéquate
avec des mesures appropriées dans le but de rétablir l’alimentation
électrique le plus rapidement possible.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 187
Le SCMS fournira toutes les informations pertinentes requises pour la
localisation des défauts, l’analyse et le dépannage par le biais d’un système
d’analyse de perturbations dédié. Un logiciel d’évaluation des défauts
approprié et facile d’utilisation sera inclus dans le volume de livraison. Ce
logiciel fournira des résumés des courtes défaillances et des impressions
automatiques de l’historique de ces défaillances ainsi que de leur
localisation.

Pour les dispositifs intelligents avec enregistreur de perturbations intégré,


toutes les données enregistrées seront automatiquement transférées (transfert
déclenché par des événements ou une fois par jour) vers le poste d’analyse
des perturbations et sauvegardées dans le disque dur.

L’ingénieur chargé de la protection pourra avoir son propre système


d’ordinateur afin d’évaluer toutes les informations requises pour une analyse
correcte des défauts indépendamment des centres de contrôle du réseau.

Le système d’analyse des perturbations comprendra un poste de travail basé


sur un système informatique de haute performance et ne nécessitant pas
d’entretien, équipé de surcroit d’un écran plat. L’écran plat sera de 20
pouces au minimum. Une haute résolution des images sera requise.

Le système d’analyse des perturbations sera téléchargeable depuis un media


transportable (par exemple CD, DVD) et sera sauvegardé dans une mémoire
dynamique lire/écrire avec correction d’erreurs et alimentation de secours
par batterie.

Le volume de livraison inclut tous les équipements requis, lignes de


communication et installations permettant la bonne connexion et
communication du poste d’analyse de perturbations avec les unités de
protection.

Essai, réglage et calibrage des appareils de protection


Ensembles/appareils de test/réglage/calibrage devront répondre aux
exigences équivalentes au type d'appareil OMICRON CMC 356-6 ,dernière
version avec toutes les fonctionnalités et la avec fonction d'injections
synchronisées a distance avec GPS i.e. ''End to End Test''et présenter les
caractéristiques suivantes:

1. Suite logicielle SW Test Universe (dernière version) ;


2. Modules de protection avancés SW ;
3. Quick CMC ;
4. Génération de signaux avec harmoniques superposées ;
5. Réalisation de rampes ;
6. Importation de fichiers RIO ;
7. Test de la fonction de réenclenchement ;
8. Tests automatiques des équipements de synchronisation ;
9. Fonction de test complet de système de protection ligne avec démarrage
simultané des tests aux deux extrémités de la ligne protégée ( ''End to
End Test'');
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 188
10. Simulateur de réseau pour le test des relais ;
11. Teste des plans non-basés sur la communication et basés sur la
communication dans les relais de distance des lignes de
transmission, et simule les conditions de pré-défaut, de défaut et de
post-défaut, les signaux des disjoncteurs et équipements de
communication ;
12. Outil de génération de séquences d’injections pour la détermination
des temps de réponse des relais ;
13. Lire et rejouer des fichiers COMTRADE ;
14. Fonction Surintensité (Overcurrent) ;
15. Fonction Distance (Distance, Advanced Distance) ;
16. Différential (Differential, Advanced Differential...) ;
17. Test de divers types de compteurs d’énergie ;
18. Convertisseurs de mesure: Test manuel et automatique ;
19. Ouvrir existant autonome Test ;
20. Modèle de charge ;
21. Ouvrir le document de test existant ;
22. Outils de test (TransPlay, CMGPS, harmoniques) ;
23. Utilitaires (TYP Converter, AuxDC, ScanLic, AddLic) ;
24. Infos étalonnage ;
25. Fichier journal ;
26. Paramètres système ;
28. Logiciels d'application adéquats avec toutes les fonctionnalités pour
l'ensemble OMICRON livré (installés sur un PC au chapitre
"Equipements spéciaux (HW et SW) pour le réglage et la
configuration des relais") ;
29. Générateurs de courant actuels :
Réglage CA 6 phases (L-N) 6 x 0 ... 32 A
CA 3 phases (L-N) 3 x 0 ... 64 A (Groupe A II B)
CA 1 phases (LL-LN) 1 x 0 ... 128 A (Groupe A II B)
CC (LL-LN) 1 x 0 ... ± 180 A (Groupe A II B)
Puissance:
CA 6 phases (L-N) 6 x 430 VA typ. à 25 A
6 x 250 W gar. à 20 A
CA 3 phases (L-N) 3 x 860 VA typ. à 50 A
3 x 500 W gar. à 40 A
CA 1 phases (LL-LN) 1 x 1000 VA typ. à 80 A
1 x 700 W gar. à 80 A
CA 1 phases (L-N) 1 x 1740 VA typ. à 50 A
1 x 1100 W gar. à 40 A
CA 1 phases (L-L-L-L) 1 x 1740 VA typ. à 25 A
1 x 1100 W gar. à 20 A
CC (LL-LN) 1 x 1400 W typ. à ± 80 A
1 x 1000 W gar. à 80 A

Précision Erreur < 0,05 % rel. 4 + 0,02 % pl. 4 typ.


à 0 ... 32 A
Erreur < 0,15 % rel. + 0,05 % pl. gar.
à 0 ... 32 A
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 189
Distorsion (THD+N) 5 < 0,05 % typ., < 0,15 % gar.
Résolution 1 mA
Tension source max.
(L-N)/(L-L)/(L-L-L-L) 35 Vcrête / 70 Vcrête/ 140 Vcrête
Connexion par prises banane Prises banane 4 mm (32 A en
continu)
Connexion par prise combinée Groupe A uniquement
(maximum : 25 A en continu)
Accessoires/interfaces nécessaires :
 Deux l'unité de synchronisation équivalentes au CMGPS 588/Omicron
i.e. référence de temps pilotée par GPS, intégrée dans une antenne ;
 Interface pour synchronisation des sorties analogiques de deux ensembles
de test equivalentes au CMIRIG-B/Omicron.

Équipement d’essai du courant primaire


Système polyvalent de test par injection primaire qui doit être au moins
telle que ou équivalentes au type d'appareil OMICRON CPC 100 avec les
données techniques suivantes:

 Système complet avec PC intégré;


 Sortie haute tension 2 kV c.a. (1 A ŕ 4 A CA) ;
 Gamme de sortis courants alternatifs: 80 -150-300-600A; tension à
circuit ouvert
 30/60/120 V;
 Sortie forts 800 A CA ;
 Options injection à 2000 A (comme raccordement de l’amplificateur
externe
 de courant comme e.g. Omicron : CP CB2) ;
 4) Sortie forts courants continus 400 A CC ;
 Alimentation de l’équipement d’essai – 230V CA; 50 Hz.

Les fonctions suivantes sont obligatoires :

Tests automatique de: TRANSFORMATEUR DE TENSION (TP) :


 Rapport et polarité
 Erreur de phase et d’amplitude
 Charge au secondaire
 Tenue diélectrique en tension (2 kV c.a.)

Tests automatiques de: TRANSFORMATEUR DE COURANT (TC) :


 Rapport et polarité
 Erreur de phase et d’amplitude
 Courbe d’excitation
 Résistance d’enroulement
 Charge au secondaire
 Tenue diélectrique en tension

Tests de TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE :


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 190
 Rapport et polarité
 Résistance d’enroulement
 Test de changeur de prises
 Courant d’excitation

Extension necessaire d'equipement d'essai primaire:

Extension équivalente au type CP CU1(Omicron) pour les mesures


suivantes:

 Impédances de ligne et facteurs k


 Couplage mutuel de lignes parallèles
 Couplage des lignes de puissance dans les câbles de signalisation
 Impédances de terre de postes importants
 Tensions de pas et de contact

3.7.3 Documentation
La documentation suivante sera soumise avec l’offre:

 Fiches techniques dûment complétées ;


 Notices pour tout l’équipement;
 Description du système de contrôle et de commande avec les données
techniques, les diagrammes de connexions principaux ;
 Liste des certificats d’essais types disponibles, type de l’équipement
testé, date et autorité d’essai, copie du rapport de test type et certificats
des tests types.
 Documentation provisoire comprenant :
 Liste des composants ;
 Schéma fonctionnel ;
 Description fonctionnelle.
 Un commentaire clause par clause des spécifications techniques prouvant
la conformité de l'offre.

La documentation complète de conception, les spécifications d’essai pour


FAT seront soumises pour l’approbation de Maître de l’ouvrage pas plus
tard de 4 semaines après la signature du contrat.

Les questionnaires et calibres nécessaires pour la configuration et les


réglages du système de commande seront également soumis pas plus tard de
4 semaines après la signature du contrat.

La documentation suivante sera fournie avec la livraison:

 Documents complets de la conception des cabines ;


 Fichiers de configuration & réglage et listes ;
 Manuel de maintenance ;
 Instructions de construction ;
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 191
 Manuel de l’utilisateur pour tout l’équipement et les logiciels livrés.

Tous les manuels devront être en français.

Le manuel de l’utilisateur et la documentation nécessaire concernant les


équipements devront être livrés en format papier et format électronique (CD
ROMs).

La documentation sera suffisante pour maintenir le système (matériel et


logiciels comprenant l’application des logiciels) sans l’assistance du
Constructeur.

Toute la documentation sera livrée en trois exemplaires, sur un support


d’information électronique normalement utilisé et sur papier sans en-tête. Le
format de la documentation sera conforme aux normes utilisées au niveau
international.

3.7.4 Documentation du matériel


Le Constructeur fournira la documentation pour tout le matériel fourni au
Maître de l’ouvrage. La documentation décrivant le circuit, le
fonctionnement du dépannage du circuit et les procédures de maintenance,
indiquera le niveau applicable de révision du matériel.

Les documents comprendront mais ne se limiteront pas à:

 diagrammes schématiques et des blocks de raccordement;


 manuels pour l’installation;
 manuels pour la maintenance;
 spécifications techniques complètes de l’équipement;
 catalogues;
 schémas des consommations et ressources;
 descriptions et schémas fonctionnels logiques du matériel et des
logiciels;
 rapports d’essai.

3.7.4.1 Documentation du Software


Le Constructeur fournira la documentation pour tous les logiciels et
microprogrammes fournis avec le système livré. Cette documentation
comprendra au minimum les données suivantes:

 un inventaire de tous les programmes et modules à fournir et un index de


références croisées de la documentation des logiciels/ microprogrammes;
 un document d’aperçu fonctionnel, qui décrira les
logiciels/microprogrammes sur les bases d’un sous-système, et
comprendra une brève description des interfaces du matériel. Ce
document décrira fonctionnellement tous les logiciels/microprogrammes
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 192
à fournir avec les schémas fonctionnels simplifiés. La relation entre
chaque programme, la base de donnée, et le matériel du système, sera
incluse ;
 un manuel standard de documentation des logiciels / microprogrammes
qui décrira en détail le format de la documentation pour les items cités ci-
dessus ;
 la documentation de conception existante et les manuels d’utilisateur
pour les logiciels/ microprogrammes standard du satisfaisant les
exigences des spécifications soumises au Maître de l’ouvrage dans leur
forme d’origine ;
 les logiciels et microprogrammes standard, nécessitant des modifications
pour répondre aux exigences des spécifications de Maître de l’ouvrage,
seront sujets à l’examen et à l’approbation de Maître de l’ouvrage ;
 manuels d’utilisateurs ;
 manuels d’installation ;
 manuels pour la maintenance des logiciels ;
 manuels pour la paramétrisation et le réglage du système.

Le Constructeur apportera une description détaillée des protocoles de


communication et une liste des données et télégrammes de transfert, utilisés
pour le système de commande du poste et les communications à distance.

Tous les manuels seront en Français.

3.7.4.2 Langage
Tous les textes sur le VDU concernant les menus, les messages du système,
les noms d’objets, les étiquettes de signaux et mesures et textes similaires
attribués à l’opérateur doivent être écrits en langue française.

Tous les rapports imprimés doivent également être écrits en langue


française.

Les messages et autres textes attribués aux ingénieurs du système ou autres


employés de maintenance, mise à jour et développement du système, ne
doivent pas être en autres langues que le français.

Les manuels d’utilisateurs attribués à l’opérateur seront en langue française.

Toute autre documentation (imprimée ou sous toute autre forme) ne doit pas
être en une autre langue que le français.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 193
3.8 Travaux Génie Civil

3.8.1 Généralités

La réhabilitation et la modernisation des équipements HT du Poste de


Dispersion demandent des ouvrages génie civil. Les travaux prévus ont été
visualisés sur les plans PDI-C1-001 et PDI-C2-002 en annexe.

Les ouvrages comprennent également les petits travaux de finition /


rénovation / assainissement qui ne sont pas explicitement spécifiés mais qui
sont indispensables pour l’achèvement complet des ouvrages.

3.8.2 Travaux de démolition


Les structures qui doivent être démolies sont marquées en rouge sur le plan
PDI-C1-001.

Les structures à démolir sont :

 Ancien bâtiment de commande;


 Massifs disjoncteurs et charpentes métalliques dans les travées 220 kV
D102, D103, D114 (seulement les massifs qui ne seront plus utilisés),
D201, D202, D207, D208 et D209 ;
 Massifs et supports des transformateurs de tension des travées D203,
D204, D205, D206, D208, D209, D210, D213, D214 Massifs et supports
de la travée D107 (tous les TP et sectionneurs m.a.l.t.) ;
 Quelques caniveaux de câbles; enlèvement partiel de couvercles ;
 Massifs des armoires de travée;
 La surface goudronnée devant l’ancien bâtiment de commande ;
 Les bordures des routes d’accès du PDI ;
 Le grillage abimé de la clôture, les poteaux en béton endommagés et
autres parties en béton de la clôture ;
 Quelques sections du système de drainage du plateau ;
 Toutes les structures n’étant plus nécessaires et qu’il est prévu
d’éliminer.

Tous les gravats et autres ouvrages de dépose doivent être enlevés du PDI,
transportés et déposés dans un endroit approprié et approuvé par le Maître
de l’Ouvrage.

3.8.3 Bâtiment de Contrôle (« BC »)

Le nouveau Bâtiment de Contrôle a été conçu pour les exigences d’une


exploitation moderne du PDI réhabilité, en respectant les limitations
spatiales données.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 194
Le bâtiment doit satisfaire aux exigences techniques des systèmes de
contrôle et de protection ainsi que des installations des services auxiliaires
(15 kV, 400 V, 110 V, 48 V).
Une protection foudre du batiment sera à prévoir conformément à la norme
IEC 62305.

3.8.3.1 Emplacement

Le nouveau bâtiment sera situé côté nord de l’ancien bâtiment de


commande, à la route d’accès principale du PDI. Cet emplacement assurera
l’exploitation sécurisée à partir de l’ancien bâtiment lors de la période de
construction du nouveau bâtiment.

Après l’achèvement du nouveau « Bâtiment de Contrôle » et la mise en


service de toutes ses installations électriques / électroniques et après
évacuation complète de l’ancien bâtiment de commande, ce dernier devra
être démoli et écarté. Le plateau restant sera à niveler, à couvrir d’humus et
à enherber.

3.8.3.2 Description du bâtiment et encombrements

Le bâtiment comprend trois niveaux : un niveau souterrain réduit, le rez-de-


chaussée et le premier étage. La surface de base est de 22,50 m x 18,00 m.
Les encombrements finaux du bâtiment pourront différer légèrement, en
fonction des nécessités particulières.

La hauteur entre la poutre faîtière et le niveau du sol est de 11,30 m.

Les plans PDI-C2-003, -004 et -005 montrent la conception du Bâtiment de


Contrôle.

3.8.3.3 Sous-sol

Le sous-sol ne couvre qu’une partie de la surface de base du bâtiment. Ses


encombrements sont 8,40 m x 18,00 m.

Au sous-sol seront intégrés tous les caniveaux de câbles y entrant, en


provenant de PDI-1 et PDI-2. L’accès au sous-sol sera assuré par la cage
d’escalier. Les portes qui mènent à la cave des câbles du poste 15 kV et aux
caniveaux de câbles seront de type antifeu.

3.8.3.4 Rez-de-chaussée

Le rez-de-chaussée abrite les installations de services auxilaires et sert aux


besoins du personnel d’entretien. À l’exception de la salle de batteries et des
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 195
toilettes, toutes les salles seront accessibles de l’extérieur. À la fin du
couloir il y aura un puits à câbles avec des ouvertures au plancher et au
plafond qui assureront l’acheminement facile des câbles du souterrain au
rez-de-chaussée et au premier étage.

3.8.3.5 Premier étage

Le premier étage abritera la commande et à la protection du PDI. Dans


toutes les salles des équipements électroniques et dans le couloir, des faux
planchers sont à construire. Un oriel sera prévu côté nord de la salle de
commande,qui facilitera la supervision visuelle du PDI par les fenêtres
latérales.

Au centre du premier étage il y aura le bureau du Chef de Poste, la salle de


réunion et le chartrier. La télécommunication sera établie à l’ouest et la salle
de contrôle et de protection à l’est du bâtiment. Il y aura encore une
kitchenette et des toilettes au premier étage.

3.8.3.6 Structures du BC

La conception du bâtiment prévoit 3 étages à structure rigide avec des murs


portants dans toutes les directions du bâtiment. Alternativement, le
Constructeur peut proposer une construction en ossature s’il dispose des
moyens technologiques et des ressources humaines nécessaires à une telle
construction.

En ce qui concerne les types de fondation, le spécialiste staticien devra


considérer la charge admissible du sol qui sera à déterminer par l’étude
géologique (analyse du sol) du terrain de fondation.

La structure portante de la toiture sera en acier galvanisé à chaud,


moyennant des éléments d’assemblage pour la bonne fixation de la
structure. Les supports de la structure seront ancrés dans les murs qui
contournent le bâtiment.

La structure de toit sera à connecter au système de terre du PDI par


conducteurs d’équipotentialité.

3.8.3.7 Matériels des structures portantes

Les éléments structuraux seront :


 soit en béton armé conformément à la classe C30/37, en accord avec
EN 1992-1-1, EN 206-1 et EN 1026. Le ferraillage de tous les
éléments en béton sera de la classe B500 B, en accord avec EN
1992-1-1 et EN 10080.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 196
 soit en bloc plein 20cm vibré

Le Soumissionaire est libre de proposer la solution technique la plus


optimisée du point d evue tecnico-économique.

La structure en acier galvanisé de la toiture sera du grade de qualité S235 JR


en accord avec EN 10025 et EN 1993-1-1.

Les murs de cloison sont à construire en utilisant des briques crues (groupe
2) de la qualité selon EN 771-1, avec résistance minimale à la compression
de fb ≥ 10 MPa.

La résistance minimale à la compression du mortier sera de 5 MPa (type


mortier M5).

Au cas où des briques en béton sont utilisées, les exigences de la norme EN


771-3 feront foi.

Toutes les structures portantes doivent être résistantes au feu, en accord


avec les normes EN et régulations applicables.

3.8.3.8 Charges

À part la charge statique des équipements techniques, le Constructeur devra


prendre en compte les charges permanentes, conforme à la norme EN 1991-
1-1, la charge de vent selon EN 1991-1-4 et les charges sismiques (EN
1998-1) si l’ouvrage se trouve dans une zone sismique.

3.8.3.9 Fondations

Pour décider du type de fondation, le Constructeur devra prendre en compte


la résistance à la compression du sol qui sera à déterminer par l’analyse du
sol, présentée dans le rapport d’étude géologique, et se conformer aux
procédures spécifiées dans les normes EN 1997-1 et EN 1998-5.

Le sol au-dessous des fondations doit être compacté soigneusement (jusqu’à


95% en accord avec MPP, Mv ≥ 80 MPa).

Lors des travaux de creusement côté sud du nouveau bâtiment, le


Constructeur prendra les mesures adéquates pour la protection du bâtiment
de commande existant.

Au cas où le sol au niveau des fondations n’est pas homogène, le


Constructeur devra remplacer les couches de mauvaise qualité.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 197
3.8.3.10 Imperméabilisation

Le nouveau bâtiment de contrôle sera imperméable dans les niveaux


horizontaux et verticaux, se référer aux détails techniques du Chapitre VII-1
CTG.

3.8.3.11 Drainage de la toiture

Le drainage de la toiture doit être connecté au système existant de drainage


du PDI.

3.8.3.12 Travaux de finition

Les matériels et matériaux utilisés pour la finition devront se conformer à


toutes les exigences de sécurité des manœuvres, de protection anti-incendie,
d’hygiène, de santé, de protection acoustique, d’économie d’énergie, de
conservation de la chaleur,de durabilité mécanique et de stabilité.

3.8.3.13 Façades

Le bâtiment sera isolé thermiquement en utilisant l’application de contact


pour façades.

Le Constructeur devra employer une solution et technologie qui est bien


compatible avec l’exécution du bâtiment. La couche de finition sera de
silicate fin ou d’enduit acrylique recouvrant l’isolation thermique
(Rockwool ou équivalent) avec une épaisseur minimale de 10 cm.
La finition de la partie visible de la fondation sera réalisée avec un enduit
acrylique en marbre, grosseur du grain 2 mm.

3.8.3.14 Toiture

Le toit à double pente sera à recouvrir des tôles métalliques peintes et de


tôles galvanisées. Les tôles seront en profil ondulé ou en plaques nervurées.
L’épaisseur de la tôle sera d’au minimum 0,6 mm y inclus la galvanisation
en zinc et conforme aux normes EN 10142 et EN 10147. La face inférieure
des tôles sera revêtue d’un matériau anti-condensation. Alternativement, la
couverture du toit peut être de type sandwich. La pente d’un comble sera
conforme aux instructions du fabricant de la toiture mais ne sera pas
inférieure à 60°.

Tous les détails de ferblanterie, de faîtage, de finition front et avant-toit et la


méthode de fixation des tôles sur la structure sont à exécuter en utilisant des
produits de solutions de système en accord avec la nature du toit, tout en se
conformant aux instructions des fabricants de tôles.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 198

Des gouttières et des tuyaux de drainage seront fabriqués en acier galvanisé


de section suffisante. La section appropriée sera déterminée en fonction de
la chute maximale connue au site. Un système de protection contre la foudre
(conducteurs protecteurs) doit être installé sur le toit, en utilisant des
produits de solutions de système et se conformant aux instructions du
fabricant des tôles.

Le mât de 3 m de hauteur doit être installé sur le toit. Une trappe d’accès à
la toiture ainsi que des marches galvanisées seront à installer pour assurer
l’accès aux antennes. Tous les éléments sont à installer en utilisant des
produits et des méthodes qui assurent l’étanchéité parfaite contre les fuites.

Figure 1 Tôles profilés typiques avec face intérieure anti-condensation

3.8.3.15 Fenêtres et portes

Les fenêtres du nouveau BC seront composées des profilés en aluminium


extrudés, isolées, avec pont thermique interrompu, avec vitrage double et
coefficient de transmission thermique U ≤ 1,1 W/m²K. Tous les profilés en
aluminium sont revêtus par poudre à chaud, ceci de toutes les faces visibles.

Les fenêtres sont ouvrables en fonction de la nature de leur construction.


Les fenêtres seront munies de stores en aluminium, avec deux rails de
guidage fixes et avec grillage en fibre de verre anti-insectes. Les portes
vitrées à l’entrée ne disposeront ni de stores ni de grillage anti-insectes.

Figure 2 Fenêtre en aluminium, profiles


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 199

Figure 3 Fenêtre en aluminium, stores extérieurs

La porte d’entrée principale ainsi que la porte intérieure du couloir du rez-


de-chaussée seront en verre avec profilés en aluminium, revêtus par poudre
à chaud et avec pont thermique interrompu. Les autres portes extérieures
(façade) seront en tôles d’aluminium, thermiquement isolées et peintes.

Les portes à l’intérieur auront des encadrements en acier et des ailes en bois
stratifié. Les portes du souterrain seront en acier. Les portes anti-feu auront
une résistance au feu de T = 60 min. Elles sépareront des zones d’incendie
différentes ; se référer aux plans « Annexe 1.4_PDI-C2-004 » et « Annexe
1.6_PDI-C2-006 ».
Toutes les portes anti feu seront munies de mécanismes cachés de
fermeture, approuvés pour les portes anti feu.

Tous les profilés (portes, fenêtres) seront à connecter au système de terre du


BC.

3.8.3.16 Revêtement du sol

Les revêtements ci-après ont été choisis en fonction de l’usage prévu :

Surface
N°. Salle Revêtement
[m²]
01 Couloir Carrelage Granito/porcelaine 60,50
Caoutchouc/CPV sur faux
02 Services auxilliaires c.a./c.c. 57,20
plancher
Carrelage Granito/porcelaine
03 Salle de batteries 41,40
résistant à l’acide
04 Cellules 15 kV Époxy auto lissant 54,60
05 Magasin Époxy auto lissant 36,00
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 200
06 Salle de séjour Carrelage Granito/porcelaine 28,00
07 Atelier Époxy auto lissant 24,10
08 Magasin Époxy auto lissant 24,10
09 Toilettes Carrelage Granito/porcelaine 8,50
11 Couloir Caoutchouc/CPV 61,90
Salle de contrôle et Caoutchouc/CPV sur faux
12 plancher 91,70
protection
Caoutchouc/CPV sur faux
13 Salle de commande plancher 42,30

14 Bureau Chef de Poste Caoutchouc/CPV 28,00


Caoutchouc/CPV sur faux
15 Salle de télécommunication 66,50
plancher
16 Salle de réunion Caoutchouc/CPV 36,0
17 Chartrier Caoutchouc/CPV 24,10
18 Kitchenette Caoutchouc/CPV 12,20
19 Toilettes Caoutchouc/CPV 12,00
Marches, plateforme Carrelage Granito/porcelaine
d’entrée antidérapant

Au paravent il faudra installer un paillasson de porte sur base caoutchouc,


avec encadrement en aluminium. Le tissage de caoutchouc sera en filets à
nervures et en textile. Le revêtement de sol devant le bâtiment sera en
pierres de taille, épaisseur 3 cm, en marbre.

3.8.3.17 Murs

Tous les murs des salles techniques sont à recouvrir d’une peinture lavable
au latex. Tous les murs des toilettes sont à revêtir de carrelage
Granito/porcelaine, et ceci jusqu’au plafond. Tous les autres murs en béton
sont à meuler et à lisser d’enduit nivelant, puis à recouvrir de peinture de
dispersion. Les murs en briques plâtrés sont également à lisser d’enduit
nivelant. Avant toute peinture, les murs seront lissés et revêtus de mastic ,
selon les instructions du fabricant de peinture.

3.8.3.18 Plafonds

Les faux plafonds (plafonds suspendus) se composent de panneaux en


Rockwool comprimé de 60 cm x 60 cm. Les panneaux sont recouverts de
couleur blanche et micro-perforés.

Tous les autres plafonds sont à lisser d’enduit nivelant et à peindre.


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 201
3.8.3.19 Balustrades

Les balustrades seront en profilés d’acier ; leur hauteur sera de 1 mètre.

3.8.3.20 Système du tout à l’égout

Les effluents des toilettes et les eaux usées de la kitchenette sont à déverser
dans la fosse septique, en utilisant des tuyaux étanches à l’eau en PVC.
L’inclinaison des tuyaux sera de 2%. Des regards, munis de couvercles anti
odeur sont à installer tous les 5…10 mètres et à intégrer dans le sol/goudron
à l’extérieur du bâtiment.

La fosse septique sera dimensionnée pour 50 personnes, la base en fonte,


avec trois compartiments, avec drainage vers puits perdus dans le dernier
compartiment. Les regards sont à munir de couvercles anti-odeur. La
conception de la fosse septique peut se conformer aux fosses utilisées dans
la région.
La fosse septique existante sur le terrain du nouveau bâtiment devra être
démolie et écartée. Elle sera à reconstruire derrière l’ancien bâtiment de
commande

3.8.3.21 Meubles

Les meubles pour les salles du BC seront de qualité et durabilité élevée. Les
surfaces de travail des bureaux seront correctement vernies ou revêtues d’un
matériau composite.

Le Constructeur devra soumettre trois propositions différentes au MdO :


chaque proposition doit suivre la même conception générale mais provenir
d’un fabricant différent.
Le plan « Annexe 1.6_PDI-C2-006 » montre l’ameublement de toutes les
salles concernées.

Liste indicative des éléments d’ameublement, des dimensions (largeur x


longueur x hauteur) et des quantités :

06 –Salle de séjour:
 Table, 80 x 240 x 75 cm, 1 pc.
 Chaises en bois, 8 pcs.
 Armoires avec portes, compartiments, tiroirs, 60 x 360 x 90 cm, 1 lot

07 – Atelier:
Les armoires, étagères et surfaces de travail seront en métal. L’ameublement
doit satisfaire aux nécessités et aux besoins du personnel de l’atelier :
 Surface de travail avec châssis et tiroirs, 80 x 600 x 90 cm, 1 pc.
 Étagères de stockage, 60 x 390 x 200, 1 pc.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 202

08 – Magasin:
Les étagères seront métalliques, avec planches en bois :
 Étagère, 80 x 1000 x 200 cm, 1 pc.
 Étagère, 30 x 390 x 200 cm, 1 pc.

13 – Salle de commande:
 Bureaux, 80 x 130 x 75 cm, 7 pcs.

Chaque bureau dispose de minimum de deux tiroirs :


 Chaises tournantes, 8 pcs.
 Étagère à trois sections, avec portes et planches, 70 x 180 x 80 cm,
1 pc.
 Étagère à cinq sections, avec portes et planches, 50 x 450 x 80 cm,
1 pc.

14 – Bureau Chef de Poste:


Bureau, 80 x 200 x 80 cm + 60 x 240 x 80 cm, 1 pc.
 Chaise tournante, 1 pc.
 Étagères à trois sections, avec portes et planches, 50 x 180 x 80 cm, 1
pc.
 Étagères à deux sections, avec portes et planches, 40 x 180 x 200 cm,
1 pc.
 Table basse, 70 x 120 x 60 cm, 1 pc.
 Chaises pour table basse, 3 pcs.
 Portant, 1 pc.

15 – Salle de télécommunication:
 Bureau, 80 x 160 x 80 cm, 1 pc.
 Chaises tournantes, 5 pcs.

16 – Salle de réunion:
 Table de conférence, 150 x 320 x 80 cm, 1 pc.
 Chaises tournantes, 10 pcs.
 Étagère à trois sections, avec portes et planches, 50 x 180 x 80, 1 pc.
 Tableau blanc, 1 pc.
 Projecteur 1pc.

17 – Chartrier:
 Bureau, 80 x 120 x 80 cm, 1 pc.
 Chaise tournante, 1 pc.
 Étagères à multi-sections pour archivages, 40 x 1300 x 200, 1 pc.

18 – Kitchenette:
 Buffet de cuisine à multi-sections, 60 x 560 x 90 cm, 1 pc.
Le buffet dispose d’au moins 5 tiroirs
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 203
 Armoire suspendue, 40 x 220 x 60 cm, 1 pc.
 Évier double en acier inoxydable, 1pc.
 Four électrique, 1 pc.
 Réfrigérateur / Congélateur autonome, 1 pc., 200/200 l

 Installations mécaniques
 Tuyauterie encastrée des systèmes d’eau froide/chaude
 Ventilateurs d’extraction, climatiseurs de type « split »
 Chauffes-eau
 Installations sanitaires

 Installations électriques
 Sousdistribution 400/230 V c.a. , 2 pcs.
 Commutateurs d’éclairage, 1 lot
 Prises 230 V c.a. encastrées, 1 lot
 Luminaires, 1 lot
 Éclairage de secours, 1 lot
 Système WIFI, 1 lot

 Installations de plomberie
L’eau en provenance du fleuve Congo sera amenée jusqu’au nouveau
Bâtiment des Services Auxiliaires (« BA ») où il y aura la nouvelle
source d’eau du BC. Dans la loge hydrophore sera à installer :

Un système de pré-filtrage pour éliminer les particules en suspension, la


boue et les odeurs. Ce système élimine également les micro-organismes,
les substances chimiques polluantes, les métaux lourds et le chlore.

Le système hydrophore sera conçu pour un débit assigné de 1500 l/h à


partir du réservoir d’eau de 5 m³ qui doit être monté à côté du BA. La
pression minimum sera de 5 bar à la sortie de la pompe. L’hydrophore
alimente la distribution d’eau du BC où il y aura des robinets dans les
locaux ci-après :

 Toilettes au rez-de-chaussée
 Salle de batteries
 Toilettes au premier étage
 Kitchenette au premier étage
 à l’extérieur du BC (robinet complémentaire)

Les locaux ci-dessus disposent d’écoulements vers la fosse septique.


Les toilettes seront équipées de deux cuvettes anglaises, de deux urinoirs
et de deux lavabos.

Dans la salle de batterie il y aura également un lavabo.

 Climatisation et ventilation
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 204
Les locaux ci-après seront climatisés :

1. Salle de commande
2. Bureau Chef de Poste
3. Salle de réunion
4. Salles des armoires de contrôle/protection/télécommunication
5. Salle des AC/DC
6. Salle de séjour
7. Chartrier
8. Atelier

Le système de climatisation sera conforme aux exigences des CTG.

 Installations électriques BC

Toutes les pièces et les couloirs seront équipées des installations


électriques suivantes :

 Éclairage
 Prises 230V c.a. ; dans l’atelier il y aura deux prises 3 x 400 V en plus
des prises 230 V.
 Détecteurs d’incendie

Dans la salle de commande se trouvera la centrale du système anti-


incendie.
Au premier étage sont prévues les installations de téléphonie et de
LAN/WLAN (WIFI).

3.8.3.22 Système anti-incendie

Un système de détection et d’alarme anti-incendie doit être installé dans le


BC. Les détecteurs de fumée et de chaleur seront installés dans tous les
salles de BB, sauf dans les toilettes. De plus les detecteurs doivent être
installés dans les faux plafonds et faux planchers, aisni que dans le bâtiment
d’appareillage.
Unité de commande doit avoir d’au moins 12 circuits, panneau de
commande, syrène d’alarme, deux battéries accumulateurs, chargeur, etc. et
sera installé dans la salle de commande dans le BC.

Dans les bâtiments il faut prévoir aussi des extincteurs, montés sur les murs.
En total il faut compter 15 appareils (5 kg).
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 205
3.8.4 Hangar de stockage

Ce bâtiment servira au stockage des équipements HT, MT et des tourets de


câbles.

3.8.4.1 Travaux de génie civil

Le hangar mesure 25 x 10 m ; la hauteur de stockage sera de 4,50 m … 5,30


m. De par sa nature, le hangar est un lieu d’emmagasinage, clos
entièrement. La structure primaire est constituée de six cadres en acier tous
les 5m. Les cadres sont fixés aux supports de la toiture et des façades, sur
trois côtés.

La structure intégrale sera sécurisée au moyen de liens de vent au niveau


horizontal et aux trois niveaux verticaux.

La structure est composée de profilés en acier, fixés par boulonnage. Les


profilés sont galvanisés à chaud pour la protection anticorrosion. Les
matériels et la galvanisation seront conformes aux exigences techniques
spécifiées dans les CTG de ce marché.

Les poteaux en acier seront ancrés dans des massifs en béton armé. Le
revêtement de sol sera en béton armé, légèrement incliné. Le
dimensionnement de la dalle tiendra compte des pièces lourdes
(appareillages HT). Des joints de dilatation sont à réaliser tous les 5 x 5 m.
Les joints sont de 1 cm de largeur et remplis d’un matériau élastique en
permanence.

Les trois côtés seront clos par un mur protecteur en bloc plein de 20cm vibré
de 1,4 … 1,5 m de hauteur. La facade avant sera équipée de portes roulantes
métalliques à chaque 5 mètres pour la sécurisation des matériels.

Pour la couverture des façades et pour la toiture, des tôles ondulées


galvanisées et peintes sont à utiliser. Les tôles de la toiture seront du même
type que celles de la toiture du Bâtiment de Contrôle mais ne nécessitent pas
de protection anti-condensation. Tous les éléments de ferblanterie, faîtage,
front et avant-toit seront du même type que ceux du BC.

La structure de support de la toiture doit être mise à la terre du poste.

Le drainage de la toiture sera réalisé en utilisant des gouttières et deux


gargouilles. Celles-ci seront en acier galvanisé et de section adéquate. Le
drainage de la toiture sera à connecter au système de drainage du PDI.

La conception de base du hangar figure sur le plan PDI-C3-007.


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 206
3.8.4.2 Installations électriques

Le hangar de stockage sera équipé de luminaires en nombre suffisant pour


un éclairage qui permet l’identification facile de toutes les pièces y étant
stockées, de jour comme de nuit. Un câble à 3 Phases + N / PE alimentera
l’éclairage du hangar à partir du BC.

La luminosité à réaliser sera au minimum de 100 lux. Il devra y avoir deux


prises 230 V c.a. et une prise triphasée/N/PE 400 V c.a.

Toutes les installations électriques seront alimentées à partir de la sous-


distribution 230/400 V au rez-de-chaussée du BC. Les installations
conforment aux exigences spécifiées dans les CTG.

3.8.5 Bâtiment des Auxiliaires et réservoir d’eau

Le Bâtiment des Auxiliaires (« BA ») abrite le groupe électrogène de


secours, son réservoir de gasoil extérieur, les deux transformateurs de
services auxiliaires ainsi que l’hydrophore.

À côté du BA se trouvera le réservoir d’eau pour l’alimentation du BC en


eau potable.

3.8.5.1 Travaux de génie civil

Les encombrements du BA sont 13,00 x 5,00 m; la hauteur sera de 3,40 …


4,00 m.

En principe, il s’agit d’un abri à côtés ouverts.

Le revêtement du sol sera en béton armé, légèrement incliné. Le


dimensionnement de la dalle tiendra compte des pièces lourdes (groupe de
secours, réservoir, TSA).

Le puits d’huile au-dessous des TSA sera à construire en béton armé et


disposera d’une barrière anti feu. Les exigences techniques pour le puits et
la barrière se trouvent dans la section VII-1 CTG. Les semelles au-dessous
des murs de séparation sont à poser entre les massifs pour les supports de la
structure de l’abri.

Le béton armé visible reste sans revêtement, à l’exception du puits d’huile.


Celui-ci sera à recouvrir de peinture résistant aux huiles. Les travaux de
bétonnage se conformeront aux exigences techniques des CTG de ce
marché.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 207
La fondation du réservoir d’eau ( 5 m³) sera en béton armé. Les supports en
acier de base du réservoir seront à ancrer dans cette fondation. Le réservoir
en plastique doit être surélevé .

La tour de la toiture sera composée de profilés en acier galvanisé à chaud,


fixés par boulonnage et ancrés aux murs de séparation. Les matériels et la
protection anticorrosion seront conformes aux exigences techniques des
CTG de ce marché. Ces exigences portent également sur la tour en acier du
réservoir d’eau.

Pour la couverture de la toiture, des tôles ondulées galvanisées et peintes


seront à utiliser. Celles-ci ainsi que tous les éléments ferblantiers, faîtage,
front et avant-toit seront du même type que ceux du hangar de stockage.

Le support de la toiture devra être connecté à la terre du poste.

Le drainage de la toiture sera réalisé en utilisant des gouttières et deux


gargouilles. Celles-ci sont en acier galvanisé de section adéquate. Le
drainage de la toiture sera à connecter au système de drainage du PDI.

La conception de base du hangar figure sur le plan PDI-C4-008.

3.8.5.2 Installations électriques

Le Bâtiment des Auxiliaires sera équipé de luminaires en nombre suffisant


pour un éclairage qui assure l’entretien facile de tous les équipements y
étant installés,de jour comme de nuit.

La luminosité à réaliser sera au minimum de 100 lux. Il devra y avoir une


prisede 230 V c.a.
Pour l’hydrophore, l’alimentation en 230/400 V c.a. sera à installer dans la
loge hydrophore.

Toutes les installations électriques seront alimentées à partir de la sous-


distribution 230/400 V au rez-de-chaussée du BC. Les installations se
conformeront aux exigences spécifiées dans les CTG.

3.8.6 Fondation pour le transformateur de puissance 15 MVA

La fondation du transformateur de puissance (220/15 kV, 15 MVA) sera de


type à deux poutres de support, se basant sur une dalle commune, entourés
de quatre murs de rétention. La fondation sera en béton armé et bien
dimensionnée pour les conditions géologiques du site de construction et le
poids total du transformateur. Les surfaces à l’extérieur de la fondation
resteront en « béton apparent ». Tous les travaux de béton seront exécutés
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 208
conformément aux exigences techniques, tel que spécifié dans les CTG et en
se référant au plan « Annexe 1.9_PDI-C5-009 ».

Ce plan montre les dimensions estimées de 5 x 4 m. Les dimensions finales


seront à déterminer en fonction des encombrements actuels du
transformateur de puissance et d’autres exigences.

Pour la protection anti-feu, des caillebotis galvanisés à chaud couvriront


toute la surface supérieure de la fondation. Une couche de gravier 50/80 sera
à poser sur les caillebotis qui reposeront sur des cornières en acier galvanisé,
boulonnées aux murs de la fondation.

Les murs et le fond à l’intérieur de la fondation sont à revêtir de mortier


résistant aux eaux et huiles. Le drainage de la fondation sera réalisé par
tuyaux en CPV de première qualité et d’une épaisseur ≥ 2,5 mm, résistant
aux températures élevées.

Les ferraillages sont à connecter au système de terre du PDI : au moins 30%


des barres sont à souder par point aux conducteurs des mailles de terre du
PDI. Le nombre et les endroits de ces joints figurent dans le cahier des
détails de construction qui devra être soumis pour approbation. Tous les
autres éléments en métal doivent également être connectés à la terre du
poste.

Le Constructeur devra concevoir et construire des petits caniveaux pour les


câbles MT et de contrôle/signalisation.

3.8.7 Fosse à huile – le séparateur

Le séparateur / collectrice d’huile devra suivre les indications de l’Annexe


1.10_PDI-C5-010.

Le séparateur suit le principe de gravité ; il dispose d’un compartiment pour


la dépose d’huile. L’évacuation des eaux sera à raccorder soit au système
existant de drainage du poste soit à un puits perdu qui reste à construire.

La qualité du béton est indiquée dans les CTG et sur le plan « Annexe
1.9_PDI-C5-009 ».

Les surfaces visibles de la fosse restent en « béton apparent ».

Les murs et le fond à l’intérieur de la fosse sont à revêtir de mortier résistant


aux eaux et huiles. Les deux compartiments seront munis de regards à
échelle. Les couvercles auront des poignées pour permettre un enlèvement
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 209
facile. La ventilation de la fosse à huile sera assurée par un tuyau en acier
inoxydable DN 70.

Les ferraillages sont à connecter au système de terre du PDI : au moins 30%


des barres sont à souder par point aux conducteurs des mailles de terre du
PDI. Le nombre et les endroits de ces joints figurent dans le cahier des
détails de construction qui devra être soumis pour approbation. Tous les
autres éléments en métal doivent également être connectés à la terre du
poste.

3.8.8 Alternative pour la fosse

Le soumissionaire est libre de proposer une alternative proposant une fosse


commune pour le transformateur de puissance et la fosse de séparation
d’huile, adaptée au volume total du transformateur.

3.8.9 Nouveaux massifs et supports en acier pour équipements HT

3.8.9.1 Fondations

Les nouveaux massifs des appareillages 220 kV seront plus ou moins pareils
aux massifs existants.

Il y a les massifs qui comportent des poches à remplir après l’insertion du


support. Pour les équipements lourds, des boulons d’ancrage sont à
implanter dans le ferraillage des massifs à couler et à enrober de béton.

Au-dessus du niveau de sol, la surface – légèrement inclinée pour


l’écoulement facile des pluies – reste en « béton apparent ».

Un nivellement de la surface avec mortier au ciment n’est pas admis.

Le béton utilisé sera de classe C25/30 et le ferraillage de B500B.


Au cas où des tubes protecteurs sont à fixer au support, ceux-ci devront être
intégrés dans les massifs. L’image ci-après montre l’exécution des
nouveaux massifs disjoncteurs au PDI-2 (D213) qui servira de modèle pour
la réhabilitation du PDI.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 210

Figure 4 Qualité exigée : nouveaux massifs disjoncteurs avec boulons


d’ancrage et tubes protecteurs au PDI-2

3.8.9.2 Supports en acier galvanisé des équipements HT

Les nouveaux supports pour l’appareillage HT seront pareils à ceux


existants,. Il y a au PDI des supports de type tube rond et de type en treillis,
les deux types seront acceptés. L’essentiel, c’est la bonne galvanisation des
supports et leur verticalité parfaite. Il est également important que tous les
trous aient été faits avant galvanisation.

L’alésage ultérieur des trous ne sera pas admis.

3.8.10 Nouveaux massifs pour tours d’éclairage

3.8.10.1 Fondations

Les exigences techniques pour les tours d’éclairage sont les mêmes que
celles des supports de l’appareillage HT. La conception (taille,
encombrements) tient compte des conditions géologiques sur chaque site de
construction.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 211
3.8.10.2 Tours pour l ‘eclairage

Les nouvelles tours d’éclairage seront plus ou moins pareilles aux tours
existantes.

L’essentiel, c’est la bonne galvanisation des structures en treillis. Il est


également important que tous les trous aient été faits avant galvanisation.

L’alésage ultérieur des trous ne sera pas admis.

La plateforme sera de 25 m au-dessus du sol. Elle sera sécurisée par une


clôture et disposera d’éléments de fixation pour les projecteurs. Une échelle
montera du niveau de sol jusqu’à la plateforme.

Figure 5 Tour d’éclairage existant

3.8.11 Réhabilitation des massifs pour portiques et supports existants

Les parties visibles de la plupart des massifs portiques sont gravement


fissurés et dans un état douteux. Par rapport à ces massifs, les petits massifs
supports sont encore en bon état.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 212
Il y a deux méthodes de réhabilitation. Ces méthodes sont présentées sur les
plans « Annexe 1.2_PDI-C1-002 » et « Annexe 1.11_PDI-C5-011 ».

Description des deux méthodes de réhabilitation

Méthode Type 1 : massifs fissurés des portiques

 La fondation doit être déchaussée pour l’inspection de toute sa surface


 La partie supérieure sera démolie (min. 10 cm) jusqu’au béton solide et
résistant.
 La fondation restante –y inclus le ferraillage existant- doit être nettoyée
rigoureusement.
 Un nouveau coffrage sera à installer, hauteur au-dessus du sol : 20 cm
 Le ferraillage existant doit être étendu où cela est nécessaire
 Le béton existant sera à revêtir d’une couche d’émulsion adhésive
 La nouvelle partie supérieure est à couler avec béton C25/30

Figure 6 Fondation portique au PDI pour réhabilitation selon Type 1


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 213
Les images suivants montrent la réhabilitation des massifs :

Figure 7 Fondation avant réhabilitation

Figure 8 Partie supérieure démolie


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 214

Figure 9 Fondation réhabilitée selon Type 1

Méthode Type 2 : massifs agés des portiques et supports

 Araser la surface – y inclus les côtés – du massif


 Nettoyer la surface et les côtés et appliquer une couche de fond
 Jointoyer les fissures de mortier de haute qualité
 Revêtir toutes les surfaces de mortier de réparation d’une épaisseur de 2
… 5 mm.

Tous les travaux de réhabilitation sont à exécuter conformément aux


instructions des fabricants des matériaux utilisés.

« Annexe 1.11_PDI-C5-011 » visualise les deux méthodes et présente les


matériaux spécifiques de la marque SIKA. Toutes les marques équivalentes
seront également acceptées.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 215

Figure 10 Les massifs portiques et supports pour la réhabilitation selon


Type 2

3.8.12 Réhabilitation des supports existants pour nouveaux équipements


HT

De façon générale, les supports existants des appareillages HT seront à


réutiliser. À part de la nécessité de nettoyer les supports et de les retoucher à
la peinture au zinc extérieure, des travaux d’adaptation / réparation /
réhabilitation seront inévitables. Les éléments à ajouter aux supports
devront y être boulonnés de façon à ce que la galvanisation des supports ne
soit pas détériorée. Il s’entend que les nouveaux éléments d’adaptation
seront également galvanisés à chaud. Au cas où il s’avère indispensable de
couper et/ou tronçonner / forer, les coupes / trous percés seront à recouvrir
de peinture au zinc extérieure.

Les structures existantes figurent en « Annexe 0.2_PDI-G-002.


RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 216
3.8.13 Nouveaux caniveaux de câbles

Il y a deux types des nouveaux caniveaux de câbles principaux:

3.8.13.1 CC-1, caniveau sous-sol de dimensions intérieures 2,5 – 2,0 x


2,10 m

Ce caniveau de câbles sera la conduite principale reliant PDI-1 et PDI-2 au


nouveau Bâtiment de Contrôle. Il sera en béton armé imperméable, revêtu à
l’extérieur de couches bitumineuses armées et soudées. Le caniveau devra
résister au poids des véhicules lourds.
Les puits d’accès et toutes les entrées des caniveaux de travée et des tuyaux
en CPV seront parfaitement étanches.

3.8.13.2 CC-2, caniveaux à proximité du sol de dimensions intérieures


1,0 x 1,0 m

Ce nouveau caniveau de câbles principal passe à angle droit par toutes les
travées 220 kV. Il sera à recouvrir de plaques en béton armé ayant une
capacité porte-charge concentrée de 5 kN. Le caniveau sera construit en
béton armé. Les surfaces visibles resteront en « béton apparent »

3.8.13.3 Puits d’accès

Pour le type CC-1 il devra y avoir deux puits d’accès qui permettent l’accès
facile à l’intérieur du caniveau. Une échelle sera à installer au-dessous de
chaque écoutille. La position des puits sera à proposer par le Constructeur et
à approuver par le Directeur de Projet.

3.8.13.4 Conduites de câbles en tuyaux

Les conduits de câbles en tuyaux seront à enrober de béton armé, voir


« Annexe 1.12_PDI-C5-012 ». Le matériau des conduits doit être PE ou PP.
Les conduits flexibles pour le câblage des appareils HT seront à intégrer
dans les nouveaux massifs ou bien à fixer aux anciens massifs en utilisant
du matériel de fixation robuste et résistant aux intempéries et au soleil. Les
exigences pour la qualité du béton, le ferraillage et les méthodes d’exécution
se trouvent dans les CTG et en « Annexe 1.12_PDI-C5-012 ».

3.8.14 Réhabilitation des caniveaux existants

La réhabilitation des caniveaux existants (caniveaux principaux et


caniveaux de travée) comprend le nettoyage, l’assainissement, les
réparations des murs et le remplacement des couvercles endommagés ou
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 217
manquants. La qualité des travaux et des matériaux usés doit être la même
que pour les nouveaux caniveaux.

3.8.15 Nouvelles surfaces goudronnées

Toutes les routes d’accès, le nouveau parking ainsi que les terrains de
manutention et de travail devront être goudronnés. Les voies d’accès
existantes seront à réhabiliter. Toutes les surfaces à construire / réhabiliter
figurent en « Annexe 1.2_PDI-C1-002 ».

On portera une attention particulière à la construction de la couche de


concassé et notamment à son compactage qui sera d’au moins 100 MPa à la
surface de contact avec la couche de base.

Toutes les voies et surfaces goudronnées sont à équiper de parements à


béton de la classe C30/37.

Un mur de retenue sera à construire entre le nouveau BC et la route d’accès


principale.

Deux escaliers seront à intégrer dans ce mur.

Toutes les surfaces goudronnées seront légèrement inclinées afin de


permettre le drainage libre. La structure des nouvelles surfaces goudronnées
figure en « Annexe 1.13_PDI-C5-013 ».

3.8.16 Réhabilitation des routes d’accès existantes

La surface d’une grande partie des routes d’accès est endommagée et


partiellement désintégrée. Par conséquent, les routes d’accès existantes sont
à réhabiliter dans le cadre de ce marché. Les tronçons qui ont besoin de
nouveau goudron sont représentés en « Annexe 1.2_PDI-C1-002 ». La
réhabilitation de qualité exige les travaux suivants :

 Enlèvement des particles défaites du goudron existant


 Démolition des parements existants
 Emplacement des nouveaux parements et scellage des joints au mortier.
 Nettoyage de la surface existante
 Remplissage des trous de concassé bitumineux, nivellement/compactage
 Application d’une émulsion bitumineuse
 Posage et compactage d’une couche de goudron d’au moins 4 cm.

La réhabilitation de la voirie comprend la réhabilitation des bordures et la


réhabilitation des canaux ouverts de drainage à la périphérie du PDI.
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 218
3.8.17 Réhabilitation du système de drainage

Le PDI est contourné par un canal de drainage en béton. Celui-ci est bouché
et partiellement endommagé. De nombreux couvercles en béton sont cassés
ou manquent. Ce canal doit être réhabilité sur toute sa longueur. Les travaux
comprennent :

 Enlèvement des couvercles


 Nettoyage rigoureux du canal
 Réparation du canal où cela est nécessaire ; attention particulière à porter
aux écoulements gravitaires; il faut que ceux-ci soient fonctionnels
 Remise en place des anciens couvercles / emplacement des nouveaux
couvercles de type existant

Au PDI-2 il y a des canaux ouverts pour le drainage des eaux superficielles.


Ceux-ci ainsi que les canaux en sous-sol et les regards sont à nettoyer et à
réparer si nécessaire. Quelques travaux de reconstruction seront nécessaires
en raison des travaux de construction précédents. Cette réhabilitation
assurera la bonne fonctionnalité du système de drainage existant du PDI.

Se référer aux images en « Annexe 0.2_PDI-G-002 ».

3.8.18 Réhabilitation de la clôture et du portail

La clôture existante est formée de grillages entre colonnes en béton. En


haut, il y a des fils barbelés, en bas des planches en béton entre les colonnes.
La clôture devra être réhabilitée comme suit :

 Enlèvement de la végétation - y inclus les racines - pour faciliter les


travaux de réhabilitation
 Remplacement des colonnes cassées ou inclinées par des collones de
même type
 Remplacement des planches en béton endommagées
 Remplacement des haubans de croisillonnage. Les nouveaux haubans
seront de calibre ≥ 3 mm, galvanisés et revêtus de matière plastique
 Remplacement du grillage de fils métalliques existant par nouveau
grillage galvanisé et revêtu de matière plastique. Le calibre minimum du
fil est de 2 mm. La hauteur du grillage sera de 1,80 m.
 Remplacement des fils barbelés (trois lignes).

La rénovation du portail d’entrée exige :

 La réhabilitation des deux colonnes en béton armé, suivant la méthode


« Type 2 »
 Réhabilitation ou remplacement des charnières portes
 Réhabilitation ou remplacement du mécanisme de verrouillage des portes
 Nettoyage, revêtement des portes d’une peinture anticorrosion
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 219
 Peinture des portes avec deux couches de finition
Se référer aux images en « Annexe 0.2_PDI-D-002 ».

3.8.19 Travaux au Bâtiment d’Appareillage

Après l’enlèvement des équipements électriques de l’ancien Bâtiment


d’Appareillage, celui-ci doit être réhabilité. On portera une attention à la
distribution principale 400/230 V c.a. : celle-ci restera à sa place dans
l’ancien salle de relayage.

Les travaux nécessaires sont les suivants :

 Nettoyage des salles du bâtiment


 Peinture des murs et plafonds
 Pose de tôle striée sur les caniveaux de câbles là où il en manque
 Réhabilitation de l’éclairage (luminaires, commutateurs d’éclairage) et
des prises 230 V

Aucun plan du batiment d’appareillage n’est disponible. Les


soumissionnaires sont invités à se rendre sur site pour se rendre compte
de la situation réelle.

3.8.20 Travaux de finition du plateau après achèvement des travaux de


construction

Après achèvement de tous les travaux de construction au PDI, le plateau du


poste sera à niveller et à compacter à 40 MPa. Ensuite, la surface des travées
devra être revêtue d’une couche de gravier de minimum 5 cm.

3.8.21 Lieux d’entreposage pour l’équipement démonté


L’équipement exterieur sera déposé sur un dépôt hors PDI (voir l’annexe
3.3) pour un stockage temporaire.
L’aire de stockage définitive est située à environ 3km du site.
Les armoires et appareils interieurs seront déposé dans le sous-sol du
bâtiment (salle de valves) dans la Station de Conversion THTCC (SCI), à
une distance d’approx. 2 km du PDI.

3.8.22 Panneau de publicité


A l’entrée du poste, avant le début des travaux, il faut installer un panneau
de publicité.
Le panneau doit inclure entre autres les informations suivantes :
 Nom de Maître d’oeuvre : SNEL
 Financement : KfW/Gouvernement allemand
RD Congo - Projet de Développement des Marchés d’Electricité pour la consommation Domestique et à l’Exportation
(PMEDE) - Financement KfW
Réhabilitation du Poste de Dispersion d’Inga (PDI)
Section VII: Cahier des Spécifications et Conditions Techniques (CSCT)
Chapitre VII-2 Conditions techniques particulières 7.2 - 220
 Ingénieur Conseil : Fichtner/Allemagne
 Nom du Constructeur
 Désignation du marché

Le panneau et les inscriptions doivent être fabriqués en matériaux durables


(dimensions approx. 2,5 x 2 m).

Das könnte Ihnen auch gefallen