Sie sind auf Seite 1von 36

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN…………………………………………………………………………………………...... 2

Capítulo1 MANTENIMIENTO.…………….…………………..............................………………………. 4
1.1 PREMISA…………..………………………………………………………………………….... 4
1.2 CONTROL VISUAL EXTERNO……..……………………………………………………….. 5
1.3 CONTROL SEÑALIZACIÓN PLANCHA INSTRUMENTOS……………………………... 5
1.4 FICHA RESUMEN MANTENIMIENTO……………………………………………………… 6
1.5 OPERACIONES CADA 8 HORAS…………………………………………………………… 7
1.6 OPERACIONES CADA 100 HORAS………………………………………………………… 10
1.7 OPERACIONES CADA 250 HORAS………………………………………………………… 12
1.8 OPERACIONES CADA 500 HORAS…………….…………………………………………… 14
1.9 OPERACIONES CADA 1000 HORAS……………………………………………………….. 17
1.10 SERVICIOS………………………………………………………………………………………. 21

Capítulo2 ESQUEMA INSTALACIÓN HIDRÁULICA……………….…………………………………. 23

Capítulo3 ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.…………………………………………………… 24

Capítulo4 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........……………………………………... 34

Capítulo5 TABLAS…..………………………………....…………………………………………………… 36
5.1 TABLA SUMINISTROS……….………………………………………………………………... 36
5.2 TABLA FLUÍDOS Y LUBRICANTES…………………………………………………….…. 36

Manual de Taller R40 - Pag. 1

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


INTRODUCCIÓN

ES IMPORTANTE leer con atención y por completo este manual.


Entenderlo bien antes de iniciar cualquier tipo de operación y/o
intervención en la máquina. Tanto el Manual del Usuario como el
Catálogo de Repuestos forman parte integral de la máquina y, por lo
tanto, deben aconpañarlo en cualquier cambio de propiedad hasta
la definitiva eliminación del mercado de la misma

La autohormigonera autocargante, cuyo mantenimiento se descrive


en este folleto, ha sido proyectada y construída exclusivamente
para autocargar materiales inertes, mezclarlos con otros
componentes, transportarlos y descargar hormigón, dentro de los limites de la propia capacidad

Este manual ha sido realizado para dar al Cliente, a los Operadores y a todas las personas que entren en
contacto de forma profesional, con la máquina, todas las informaciones, instrucciones y sugerencias sobre
el uso correcto, apropiado y seguro de la misma, sobre todo a los fines de evitar las causas más comunes
de accidentes que puedan ocurrir durante el trabajo o el mantenimiento. Por otra parte, el cumplimiento de
las normas contenidas en el presente manual, garantiza un mejor rendimiento, ahorro durante su uso y una
prolongación de la vida útil de la máquina.

Dicha documentación deber ser consignada por el Proprietario, quien debe asegurarse que todo lo descrito
en los mismos sea leído atenta y repetidamente a fin de tener claras las condiciones operativas y los
peligros que deben ser evitados.

La máquina, por lo tanto, debe ser encomendada a operadores calificados e instruídos con anterioridad al
uso de vehículos semovientes de este tipo.

De hecho, resulta obligatorio para el Operador y todas aquellas personas encargadas del mantenimiento,
antes de empezar el trabajo o el mantenimiento, conocer y familiarizarse con todos los mandos de la
máquina a los fines de evitar situaciones peligrosas para sí mismos y los demás.

Cualquier uso diferente que no sea de los indicados en este manual, será considerado contrario al
desempeño previsto por el Constructor, quien no se hará responsable de los posibles daños a cosas, a la
máquina, y mucho menos por las lesiones a personas, derivadas del uso indebido del equipo.

Se advierte que, en el caso del uso inadecuado de la máquina, se deberán asumir las responsabilidades
directas correspondientes. El respeto de todas las operaciones descritas en este manual se considera
elemento determinante para el uso previsto por el fabricante.

Esta máquina deber ser usada y gestionada, exclusavamente, por personal instruído con anterioridad
acerca del vehículo y sobre las relativas normas de seguridad, así como estar autorizado a operar con la
propia máquina.

El Operador esta obligado a seguir las normas de seguridad y precauciones, incluyendo las normas de
tránsito en caso que la máquina circule por la carretera.

Cada modificación realizada de forma arbitraria en la máquina, libera al constructor de toda responsabilidad
sobre posibles daños a cosas y personas que puedan derivar directa o indirectamente de dichos actos.

El constructor y la propia red de Distribución y Asistencia declinan toda responsabilidad por daños que
puedan derivar del mal funcionamiento de componentes instalados en la máquina y no aprobados por ellos
en caso de mantenimento o reparación.

Manual de Taller R40 - Pag. 2

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Por lo tanto, no será admitida ningún tipo de garantía relacionada con el producto fabricado o
comercializado por el constructor, en caso de daños ocasionados por el funcionamiento defectuoso de
partes y/o componentes no aprobados.

En lo que se refiere a la seguridad en particular, es indispensable consultar atentamente las NORMAS


GENERALES especificadas en el capítulo correspondiente.

Se reitera además, la importancia de prestar especial atención a las placas de seguridad aplicadas a la
máquina y respetar categóricamente las indicaciones en ellas contenidas, antes de encender, accionar,
reparar o efectuar el mantenimiento de la misma.

A cada máquina es suministrada una copia del presente manual.

Las descripciones, ilustraciones y, datos técnicos y de traslado, expuestos en está publicación no son
vinculantes. El constructor se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, y sin obligación
alguna de actualizar este documento, los cambios que estime convenientes, con el propósito de mejorarlo.

Para obtener más información, dirigirse al concesionario de venta o a la sede del fabricante, que estarán a
su completa disposición para cualquier aclaración adicional.

Manual de Taller R40 - Pag. 3

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Capítulo 1 – MANTENIMIENTO

1.1 PREMISA

Los plazos de vencimiento propuestas en este capítulo se refieren a condiciones normales de


funcionamiento.
En el período de rodaje o en condiciones específicas, se pueden cambios en la periodicidad. El principal
objetivo de este capítulo es el de seleccionar todas las operaciones que deban aplicarse en el mismo
período, facilitando los procedimientos y disminuyendo los tiempos de inactividad de la máquina.

Leer atentamente todas las normas de seguridad señaladas en el


Manual de Uso, sobre todo aquellas referidas a las ADVERTENCIAS
PARA EL MANTENIMIENTO genéricos y específicos.

Apagar siempre el motor antes de inciar las operaciones de


mantenimento, menos para aquellos procedimientos especificamente
previstos.

Sostener y bloquear, en todos los casos, los brazos de la cuchara,


debiendo efectuar operaciones de mantenimento por debajo de los
mismos.

Antes y después de realizar operaciones de lubricación, limpiar las cubiertas, los engrasadores y las tapas
para evitar que entren impurezas.
La lubricación es de primordial importancia en el mantenimiento preventivo, de ella depende la vida útil de la
máquina, por lo tanto, debe considerarse absolutamente indispensabile cumplir con las indicaciones
sugeridas en este manual, ya sea en el uso de lubricantes como en los plazos de intervención.

Evitar la contaminación ambiental. Los lubricantes, líquidos


refrigerantes y componentes filtrantes usados, según la ley, ya sea
nacional como internacional, se consideran desperdicios
contaminantes y por lo tanto, dañinos. Se prevé su depósito y
eliminación en instalaciones especiales.

Manual de Taller R40 - Pag. 4

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


1.2 CONTROL VISUAL EXTERNO

Es aconsejable cada día, antes de inciar el trabajo, o al terminar la jornada laboral, efectuar un breve control
de la máquina para chequear e intervenir sobre los inconvenientes que se manifiesten, reduciendo,
notablemente, los gastos de mantinimiento y los tiempos de inactividad de la máquina. Las zonas que
deben ser controladas son las siguientes:

q Articulación brazos cuchara


q Instalación hidráulica y tuberías
q Piezas flojas o instrumentos defectuosos
q Motor y radiador
q Neumáticos
q Ejes y dirección
q Gatos y pernos

1.3 CONTROL SEÑALIZACIÓN PLANCHA INSTRUMENTOS

Cada vez que se acceda al asiento del conductor, para iniciar a trabajar, es indispensabile, luego de haber
conectado la llave de encendido en la primera posición, controlar la señalización de los indicadores
incorporados en la plancha de instrumentos, que en caso de permanecer prendidos, indican una situación
de avería y por lo tanto la imposibilidad de empezar el trabajo regular.

Los indicadores que deben ser controlados son los siquientes:

q Indicador de señalización excesivo calentamiento del líquido refrigerante motor.


q Indicador de señalización combustibile de reserva.
q Indicador de señalización insuficiente presión aceite motor.
q Indicador de señalización aceite alimentacion hidrostática.
q Indicador de señalización insuficiencia carga batería.

Manual de Taller R40 - Pag. 5

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


1.4 FICHA RESUMEN MANTENIMIENTO

Frecuencia de Mantenimiento
Control y Limpieza 8 100 250 500 1000
Control Aceite Motor •
Control Aceite Hidráulico •
Control Liquido Refrigerante Radiador Motor •
Control Acite Frenos •
Control Aceite Acelerador Hidráulico •
Control Filtro Aire •
Control Presión Neumáticos •
Control Pernos Ruedas •
Lubricación Engrasadores •
Control Bateria •
Control Tornillos •
Control Aceite Diferenciales •
Control Aceite Engranajes Epicloidales •
Control Aceite Cambio •
Control Aceite Engranaje Tambor •
Control Aceite Engranaje Rangua
Control Tensión Correa Alternador •
Limpieza Depósito Combustible •
Limpieza Radiador Motor •

Primeras
Sustitución 250 500 1000
100
Sustitución Aceite Motor •* •
Sustitución Filtro Aceite Motor •* •
Sustitución Filtro Combustible •* •
Sustitución Filtro Aceite Hidráulico •* •
Sustitución Aceite Hidráulico •
Sustitución Aceite Engranajes •* •
Sustitución Aceite Reductores Epicicloidales •* •
Sustitución Aceite Cambio •* •
Sustitución Aceite Reductores Tambor •* •
Sustitución Aceite Reductores Rangua •* •
Sustitución Aceite Frenos •
Sustitución Aceite Acelerador Hidráulico •
Sustitución Liquido Refrigerante Radiador Motor •
Sustitución Filtro Aire •**
* 1a. Revisión
** Cuando sea necesario

Manual de Taller R40 - Pag. 6

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


1.5 OPERACIONES CADA 8 HORAS

CONTROL Y RESTABLECIMIENTO NIVEL ACEITE MOTOR

Abrir el capó del motor sólo cuando éste se encuentre apagado.

Ante la presencia de la señalización de insuficiencia de aceite en el motor, o para un control diario, es


necesario atenerse a las siguientes indicaciones:
Colocar la máquina en terreno llano.

q Apagar el motor.
q Esperar aproximadamente 10 minutos antes realizar el control.
q Controlar el nivel mediante la correspondiente varilla flexible.
q Desenrosque el tapón de introducción.
q Si es necesario, llenar con la cantidad correcta de aceite hasta
alcanzar el nivel máximo.
q Atornille el tapón de introducción.
q Hacer funcionar el motor a baja velocidad por unos 10-15
segundos.
q Apagar el motor y esperar algunos minutos.
q Volver a controlar el nivel máximo

Usar, exclusivamente aceites lubricantes aconsejados por el fabricante


e indicados en la tabla de los lubricantes.

CONTROL Y RESTABLECIMIENTO NIVEL ACEITE HIDRÁULICO


Colocar la máquina en terreno llano.
Apagar el motor.
Controlar que en el indicador de nivel A, el aceite
sea visible en el centro del ojo de buey.
A – Indicadores de nivel
B – Tapa depósito aceite hidráulico.
En caso que sea necesario el relleno, desenroscar
el tapón B y vertir aceite en las cantidades
adecuadas.

El nivel debe controlarse manteniendo cuchara y tambor elevados

Usar exclusivamente aceites lubricantes aconsejados por el constructor


e indicados en la tabla de lubricantes.

Manual de Taller R40 - Pag. 7

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


CONTROL Y RESTABLECIMIENTO NIVEL LÍQUIDO REFRIGERANTE RADIADOR MOTOR

Abrir el capó del motor sólo cuando éste se encuentre apagado.


Fluído bajo presión, antes de quitar el tapón de introducción, girarlo
lentamente para descargar la presión.

No remueva el tapón con el motor aún caliente.


Llevar la máquina a terreno llano.
Apagar el motor.
Esperar que el líquido haya alcanzado la temperatura ambiente.
Desenroscar lentamente la tapa y controlar que el líquido esté visible en la bandeja
de introducción, en caso contrario, rellene hasta alcanzar el nivel óptimo.

Utilizar exclusivamente líquido refrigerante del


tipo y marca aconsejado por el constructor como
se indica en la tabla de suministros, y en las
proporciones adecuadas AGUA –
ANTICONGELANTE.

CONTROL Y RESTABLECIMIENTO NIVEL LÍQUIDO FRENOS Y ACELERADOR HIDRÁULICO

Los depósitos de líquido del acelerador hirdráulico y del líquido de los frenos
entán instalados en la parte interna de la cabina, detrás del asiento de
conducción, en la parte superior e inferior, respectivamente. Controlar cada vez
que se acceda a la máquina que los niveles sean los correctos.

Es indispensable en caso de cuaqluier


reposición, que se usen, exclusivamente, los
líquidos indicados en la TABLA DE
SUMINISTROS; el uso de líquidos no
apropiados, puede dañar el sistema de frenos.

Controlar constantemente el buen funcionamiento de TODOS los


elementes frenantes.
Cuando surja cualquier anomalía, dirigirse inmediatamente a la OFICINA
AUTORIZADA AMOG más cercana.

Manual de Taller R40 - Pag. 8

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


LIMPIEZA CARTUCHO FILTRO AIRE MOTOR

Utilizar siempre anteojos de seguridad con protección lateral cuando se


opere con aire comprimido. Limitar la presión a 2 bar según la
normativa vigente.

Retirar la cubierta A.
Retirar el cartucho B.
Limpiar el cartucho B, dirigiendo una corriente de aire comprimido
seco y limpio a una presión de 2 bar hasta elimminar todo el polvo.
Después de la limpieza, controlar que no existan lesiones en el
interior, introduciendo una lámpara portátil en el cartucho. Si la luz se
filtra hacía el exterior del cartucho, será necesario proceder a
reemplazarlo.
Deberá ser sustituido también cuando se detecten daños en la junta
de goma.
Antes de volver a colocar el cartucho, limpiar el interior del filtro C.
Es indispensable mantener el inventario de cartuchos de repuesto disponibles en los CENTROS DE
SERVICIO AUTORIZADOS o directamente en el SERVICIO DE ASISTENCIA DE REPUESTOS AMOG.

CONTROL Y RESTABLECIMIENTO PRESIÓN NEUMÁTICOS

Asegurarse que los neumáticos estén correctamente inflados con la presión indicada por el constructor y
señalada en la placa respectiva.
Controlar la presión de los neumáticos al frío para evitar el llenado insuficiente.

Mientras se inflan los neumáticos, permanecer en una zona protegida


con respecto a la pared lateral de los mismos. No rellenarlos jamás,
utilizando gas inflamable o aire comprimido de instalaciones con
inyectores de alcohol.
Antes de extraer elementos incrustados en el neumático, es necesario desinflarlo.

El inflado errado causa inconvenientes y averías en el neumático; por lo tanto, el llenado insuficientemente
como el inflado en exceso, deben ser evitados.
Junto al control de la presión de los neumáticos, se debe controlar también si se encuentran apretados
suficientemente, los pernos de los aros.

Manual de Taller R40 - Pag. 9

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


1.6 OPERACIONES CADA 100 HORAS

LUBRICACIÓN ENGRASADORES

Detener completamente la máquina.


Bajar los brazos de la cuchara antes de realizar el mantenimento.

Introducir grasa, con la respectiva bomba suministrada, en los engrasadores que se muestran en la tabla:

PUNTO
1. Enchufes elevación cuchara
2. Enchufes Balancín Tambor
3. Compactadores Tambor
4. Cilindro Bloqueo Tambor
5. Rangua Rotación
6. Eje de Accionamiento
7. Soporte Oscilante Eje Delantero
8. Vara Eje Delantero
9. Vara Eje Posterior
10. Varilla

Manual de Taller R40 - Pag. 10

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


CONTROL Y RESTABLECIMIENTO NIVEL ELECTROLITO BATERÍA

Proteger los ojos cuando se trabaja con la batería.


La batería contiene ÁCIDO SÚLFURICO. En caso de entrar en contacto
con la piel o los ojos, lavarlos inmediatamente con agua por un mínimo
de 15 minutos y dirigirse de inmediato a un médico.

Apagar llamas y materiales humeantes antes de controlar, abastecer o


cargar la batería. La batería desprende VAPORES INFLAMABLES.

Para acceder a la batería, abrir la puerta, como se muestra en


la figura.
Para restablecer el nivel de electrolitos, quitar la tapa y agregar
agua destilada hasta el nivel indicado, sin excederse.
Para alargar la vida útil de la batería, se recomienda seguir las
siguientes indicaciones adicionales:

q Apagar las luces con el motor detenido o a la mínima


velocidad.
q Evitar apagar el motor por breves pausas, debido a que
cuando el motor se enciende, la batería emite una fuerte
cantidad de corriente.
q Asegurarse que los terminales de los cables estén fijados y lubricados con vaselina.
q Mantener la parte superior de la batería siempre limpia.
q Antes de intervenir sobre los terminales de la batería, desconectar los extremos en el cable de tierra.

No invertir la conexión de los cables de la batería. No realizar


saldaduras en la máquina sin haber primero desconectado la batería.
En caso de descarga parcial de la batería, conectar la batería auxiliar u
otro aparato, respetando el enlace (+) positivo y (-) negativo.

Evitar la contaminación del medio ambiente, las baterías están


clasificadas por la ley como desperdicios contaminantes y nocivos.
Eliminar las baterías deterioradas, previendo su depósito en estructuras
especiales.

Manual de Taller R40 - Pag. 11

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


1.7 OPERACIONES CADA 250 HORAS

CONTROL Y RESTABLECIMIENTO ACEITE DIFERENCIALES, REDUCTORES EPICICLOIDALES Y


CAMBIO

Desenroscar las tapas correspondientes de nivel.


Si gotea aceite, no es necesario recargarlo. Sí, en cambio, no se evidencia ningún goteo, se procederá a la
recarga, introduciendo aceite con una jeringa especial, hasta lograr el nivel óptimo.
Enroscar nuevamente las tapas una vez terminado el llenado.

Utilizar, exclusivamente, aceites lubricantes aconsejados por el


constructor e indicados en la tabla de lubricantes.

Manual de Taller R40 - Pag. 12

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


CONTROL Y RESTABLECIMIENTO NIVEL ACEITE REDUCTOR TAMBOR

Girar el tambor de forma de colocar el tapón A del reductor


en la parte lateral horizontal.
Desenroscar la tapa de nivel.
Si escurre aceite, no es necesario recargarlo. Si, en cambio
no se evidencia ningún goteo, se procederá a la recarga,
introduciendo aceite con una jeringa especial, hasta lograr
el nivel óptimo.
Enroscar nuevamente el tapón A una vez terminado el
llenado.

Utilizar, exclusivamente, aceites lubricantes aconsejados por el


constructor e indicados en la tabla de lubricantes.

CONTROL Y RESTABLECIMIENTO TENSIÓN CORREA ALTERNADOR

Abrir el capó del motor únicamente cuando éste


se encuentre apagado.

Apagar el motor.
Controlar que el fallo de la correa entre el alternador y la polea accionada sea
posible con una presión de 50+60 N (5+6 kg), en los casos en que se esté
controlando una correa ya instalada, o de 70+80 N (7+8 kg) en el caso se esté
controlando una correa nueva.
El fallo mencionado se estima en aproximadamente 10 mm.
Para regular esta tensión, se afloja la tuerca de ajuste y la tuerca de la bisagra
inferior.
Reemplazar la correa en el caso resulte desgastada o consumida.

Manual de Taller R40 - Pag. 13

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


1.8 OPERACIONES CADA 500 HORAS

SUSTITUCIÓN ACEITE FILTRO MOTOR

Abrir el capó sólo con el motor apagado.

Predisponer la máquina en plano con el freno de


estacionamiento inserido.
Apagar el motor.
Descargar con el motor caliente, el aceite de la tapa de la
bandeja del aceite.
Para facilitar la descarga, desenroscar también el tapón de
introducción y la varilla de nivel.
Una vez culminada la descarga, volver a cerrar la tapa.
Desenroscar y retirar filtro A de forma manual
Enroscar manualmente un filtro nuevo hasta el contacto
correcto con la junta de la base del soporte.
Luego apretar con una media vuelta.
Introducir aceite nuevo por la desembocadura de introducción y controlar el nivel mediante la varilla.
Encender el motor y mantenerlo a baja revolución por unos treinta segundos.
Apagar el motor y restablecer el nivel sin superarlo.

Utilizar, exclusivamente aceites lubricantes aconsejados por el


constructor e indicados en la tabla de lubricantes.
Evitar la contaminación ambiental. Conservar el aceite usado en
contenedores adecuados y consignarlo a las empresas predispuestas
para el almacenamiento y posterior eliminación de desechos tóxicos y contaminantes

SUSTITUCIÓN FILTRO COMBUSTIBLE

Abrir el capó sólo cuando el motor esté apagado.

Apagar el motor.
Limpiar el área circundante.
Desenroscar y retirar el filtro A de forma manual.
Ajustar un filtro nuevo de forma manual.
Purgar el aire como se describe más abajo.
Es indispensabile mantener una reserva de inventario de
filtros, y de los prefiltros disponibles en los CENTROS DE
ASISTENCIA AUTORIZADOS o directamente en el
SERVICIO DE ASISTENCIA Y REPUESTOS AMOG.

Manual de Taller R40 - Pag. 14

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Evitar la contaminación ambiental. Conservar los filtros usados en
contenedores adecuados y consignarlo a las empresas predispuestas
para el almacenamiento y posterior eliminación de desechos tóxicos y
contaminantes.

PURGA AIRE INSTALACIÓN ALIMENTACIÓN MOTOR

La purga del aire del sistema de alimentación es necesaria en los siguientes casos:
q Períodos prolongados de inactividad de la máquina.
q Sustitución filtros y/o tuberías.
q Agotamiento total del combustibile en el depósito.
Llevar el interruptor de encendido a la 1a posición y mantenerla así por, aproximadamente 30 segundos.
En tales condiciones la bomba de alimentación del motor térmico provee, automáticamente el llenado de los
filtros.

LIMPIEZA CONDENSADO CARBURANTE

Apagar Todos los materiales humeantes y las llamas, si se está en


presencia de vapores inflamables.

Con el motor apagado aflojar los tornillos mariposa del vaso


de recolección del condensador, debajo del filtro del
combustible, y drenar el condensado que se encuentra
presente.
Después de limpiar, apretar la tuerca mariposa.
Efectuar la purga con mayor frecuencia si se trabaja en climas
húmedos o fríos.
Con temperaturas por encima de O° C, la purga se puede
realizar antes de encender el motor. A bajas temperaturas, se
deberá realizar al final de la jornada.

SUSTITUCIÓN FILTRO ACEITE HIDRÁULICO E HIDROSTÁTICO

Si se llega también al vencimiento de la sustitución del aceite


hidráulico, vaciar el aceite del tanque a través del tapón
inferior, de lo contrario, no es necesario drenar el depósito de
aceite.
Desenroscar la tapa, colocada por encima del tanque del
aceite hidráulico, y tapar el agujero que queda
cuidadosamente, de forma que no entre aire en el depósito.
Retirar los filtros hidráulicos A e hidrostático B y
reemplazarlos con los nuevos, teniendo la atención de
recoger en un recipiente limpio el aceite que sobresale
durante la operación.
Este aceite tendrá que ser reutilizado para completar el nivel.
Volver a colocar la tapa superior.

Manual de Taller R40 - Pag. 15

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Es indispensabile mantener una reserva de inventario de los filtros
disponibles en los CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS o
directamente en el SERVICIO DE ASISTENCIA Y REPUESTOS AMOG.

Evitar la contaminación ambiental. Conservar los filtros en


contenedores especiales y entregarlos a las empresas encargadas del
almacenamiento y eliminación de residuos contaminantes y dañinos.

LIMPIEZA DEPÓSITO COMBUSTIBLE

Apagar el motor.
Desenroscar la tapa en la fondo del tanque del combustible y dejar fluir el combustible hasta que no quede
limpio y libre de impurezas remanentes en el fondo.
Cerrar el tapón del depósito.

Manual de Taller R40 - Pag. 16

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


1.9 OPERACIONES CADA 1000 HORAS
SUSTITUCIÓN ACEITE HIDRÁULICO

Colocar la máquina en plano.


Apagar el motor y accionar el freno de estacionamiento.
Quitar el tapón superior A.
Drenar completamente el aceite del depósito a través del
tapón infreior en un contenedor adapto.
Una vez el tanque esté vacio, atornillar la tapa inferior y
llenar el depósito con el aceite recomendado hasta
alcanzar el nivel que se muestra en el indicador de nivel
B.

El nivel debe ser controdado con cuchara y tambor elevados.


Evitar la contaminación ambiental. Conservar el aceite deteriorado en
contenedores especiales y entregarlo a las empresas autorizadas para
la recuperación de aceite usado.

Utilizar exclusivamente aceites lubricantes aconsejados por el


fabricante e indicados en la tabla lubricantes.

SUSTITUCIÓN ACEITE EJES Y CAMBIO

Llevar la máquina en plano.


Apagar el motor e insertar el freno de estacionamiento.
Colocar dos recipientes debajo de los ejes delantero y posterior.
Desenroscar los tapones de drenaje de los diferenciales y de los reductores epiciloidales, teniendo cuidado
en colocar por cada reductor epicicloidal la tapa de nivel/descarga en la posición baja (mediante rotación).
Desenroscar la tapa de descarga.
Permitir el completo drenaje del aceite.
Colocar nuevamente la tapa de descarga.
Reintroducir el aceite del tipo previsto con una jeringa hasta que no gotee por los agujeros de drenaje.
Volver a colocar los tapones de drenaje asegurándose que estén bien cerrados.

Utilizar exclusivamente aceites lubricantes aconsejados por el


constructor e indicados en la tabla de lubricantes.

Evitar la contaminación ambiental. Conservar el aceite drenado en


contenedores especiales y consignarlos a las empresas autorizadas
para el tratamiento de aceites usados.

Manual de Taller R40 - Pag. 17

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


SUSTITUCIÓN ACEITES REDUCTORES ROTACIÓN RANGUA

Colocar la máquina en plano.


Apagar el motor e insertar el freno de estacionamiento.
Desenroscar el tapón de descarga y drenar completamente el aceite en un
recipiente especial.
Volver a introducir el aceite del tipo preestablecido en la tapa mediante un
jeringa.

Utilizar exclusivamente aceites lubricantes aconsejados por el


constructor e indicado en la tabla de lubricantes.

Evitar la contaminación ambiental. Conservar el aceite drenado en


contenedores especiales y consignarlos a la empresa autorizada para el
tratamiento de aceites usados.

SUSTITUCIÓN ACEITE REDUCTOR TAMBOR

Llevar la máquina a plano.


Apagar el motor y accionar el freno de estacionamiento.
Rodar el tambor hasta que el tapón de nivel se posicione en la parte baja del reductor.
Desenroscar las tapas de nivel y descarga, y drenar completamente el aceite en un recipiente.
Rodar el tambor para colocar nuevamente el agujero de nivel en posición horizontal y el agujero de carga en
la parte superior.
Introducir el aceite indicado, mediante una jeringa, hasta llegar al nivel.
Reajustar las tapas de nivel y de carga.

Utilizar exclusivamente aceites lubricantes aconsejados por el


constructor e indicado en la tabla de lubricantes.

Evitar la contaminación ambiental. Conservar el aceite extraído en


contenidores especiales y consignarlo a la empresa autorizada para la
recuperación de aceites usados.

SUSTITUCIÓN ACEITE SISTEMA FRENO

Bloquear las ruedas con las cuñas ya sea adelante que atrás, antes de
intervenir en la tubería de la instalación y accionar, en todo momento, el
freno de estacionamiento.

Manual de Taller R40 - Pag. 18

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Colocar la máquina en plano con freno de estacionamiento accionado.
Limpiar la zona externa del reductor de los ejes.
Colocar un tubo de goma con un diámetro de 8mm y 50 cm de largo en uno de los dos agujeros de cada
eje.
Aflojar la abertura en cuestión y presinar el pedal del freno hasta que todo el aceite se vierta en un
recipiente colocado debajo del eje.
Retirar la manguera y atornille las rejillas de ventilación.
Llene el depósito de frenos A con el aceite recomendado.
Proceder a purgar el sistema de la siguiente manera:

Pedirle a un Operador que se coloque en el asiento de conducción para accionar


el pedal del freno.
Hacer un medio giro al respiradero y presionar el pedal del freno hasta que de la
rejilla de ventilación salga líquido libre de burbujas de aire.
Repetir la operación en Todos los respiraderos de los ejes.
Completar el nivel.

La presencia de aire en la instalación del freno hace ineficaz el frenado.


Realizar siempre la purga del aire cada vez que se intervenga en el
sistema de frenos. Si se piensa que la purga no se llevó a cabo con
éxito, ponerse en contacto con el personal técnico especializado.

Utilizar exclusivamente el aceite del freno aconsejado por el constructor


e indicado en la tabla de repuestos.
El uso de líquidos no apropiados puede dañar la instalación frenante.

SUSTITUCIÓN ACEITE INSTALACIÓN ACELERADOR

Llevar la máquina en plano.


Apagar el motor y accionar el freno de estacionamiento.
Desmontar el tubo de alimentación del cilindro del acelerador y drenar a
caída libre, el aceite del circuito.
Volver a montar el tubo.
Sustituir el aceite.
Efectuar la purga de la instalación presionando, repetidamente, el pedal
del acelerador y permitiendo que salga el aire presente en el circuito a
través de los tornillos de purga del cilindro.

Utilizar exclusivamente aceites aconsejados por el constructor e


indicados en la tabla de suministros.

Manual de Taller R40 - Pag. 19

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


SUSTITUCIÓN LÍQUIDO REFRIGERANTE MOTOR

Abrir el capó del motor sólo cuando éste esté


apagado.

Fluido bajo presión, antes de quitar la tapa de


llenado rodarla lentamente para descargar la
presión.
No remueva la tapa con el motor todavía caliente.

Colocar la máquina en plano.


Apagar el motor.
Esperar que el líquido haya alcanzado la temperatura ambiente.
Desenroscar lentamente el tapón del radiador.
Descargar completamente el líquido mediante la llave colocada en el compartimento del motor, en un
recipiente dispuesto para ello.
Vertir lentamente el líquido en referencia, a través de la boquilla del radiador hasta que se llene por
completo.
Volver a colocar la tapa.
Cerrar el capó.
Encender el motor por algunos minutos.
Dejar enfriar el motor.
Restablecer el nivel.

Utilizar excluivamente líquido refrigerante del tipo y marca aconsejado


por el constructor de acuerdo con la tabla de suministros, en la
proporción correcta AGUA-ANTOCOGELANTE

CONTROL DESGASTE DISCOS FRENOS

Para este tipo de intervención es necesario ponerse en contacto con los


CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADA AMOG.

CONTROL DESGASTE COJINETES-CEPILLOS ALTERNADOR

Para este tipo de intervención es indispensable dirigirse a los


CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADA AMOG.

Manual de Taller R40 - Pag. 20

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


1.10 SERVICIOS

Los intervalos de mantenimiento (servicios) están precargados en el controlador de la máquina (100 horas
para el 1er. servicio y 250 horas para las intervenciones posteriores) y señalados por el indicador L12 de la
pantalla del tablero:

El indicador se enciende cuando el número de horas que faltan para el servicio está por debajo de las 20
unidades.
Se vuelve, en cambio, parpadeante cuando el número de horas que faltan para el servicio se convierte en
negativo (es decir, cuando el intervalo de horas se haya superado).
Una vez efectuado el servicio, para actualizar las horas que restan para el próximo servicio, proceder de la
siguiente manera:

- en modo de conducción (modo por omisión de la pantalla del tablero al encendido de la máquina)
presionar la tecla + por, aproximadamente, 5 segundos para entrar al MENÚ SERVICIOS (ver figura).

Manual de Taller R40 - Pag. 21

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


- pulsar el botón + para seleccionar el submenú SERVICIO
- presinar conjuntamente las teclas + y Enter por aproximadamente 5 segundos para actualizar el
intervalo de Servicio.
Una vez que se reinicie el Servicio, se actualizan los campos “Intervalo de servicios actuales” y “Horas
faltantes al próximo servicio”. La actualización se verificará con el parpadeo por aproximadamente de 5
segundos del campo “Intervalo de servicio actual”.
- presionar el botón – para seleccionar el submenú EXIT (SALIDA)
- presionar el botón Enter para regresar a la modalidad de conducción.

Manual de Taller R40 - Pag. 22

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


38

LEGENDA COMPONENTI
29 27
28
1 - Motore Termico
2 - Scambiatore Olio Idraulico
3 - Pompa Idrostatica
R 39
4 - Pompa Rotazione Tamburo
22 26 5 - Pompa Servizi (25 cc)
6 - Pompa Idroguida (20 cc)
24 7 - Motore Idrostatico
8 - Motore Rotazione Tamburo
25
9 - Motore Rotazione Telaio Girevole
21 10 - Cilindro Sollevamento Tamburo
11 - Motore Pompa Acqua (14 cc)
40
31 12 - Cilindro Sollevamento Benna
41
13 - Cilindro Blocco Telaio Girevole
Ramo prior. - 5.5 l/m 14 - Motorino Scambiatore Olio Idraulico (20 cc)
23
15 - Valvola Limitatrice di Pressione (2 bar)
36 30 16 - Filtro Idrostatico Aspirazione (10 µm)
200 bar 17 - Filtro Idraulico Aspirazione (25 µm)
42 34 18 - Distributore Servizi (1/2 " - 3 elementi)
35 R 19 - Elettrovalvola Blocco Telaio Girevole
Ramo prior. - 5.5 l/m 9 20 - Pedale Inching
14
20 - Elettrovalvola Cambio Marce Meccaniche
* 21
22 - Riduttore Marce Meccaniche
12 12 10 23 - Elettrovalvola Cilindro Sollevamento Canalina
33
6 5 4 24 - Cilindro Sollevamento Canalina
11
8 7
25 - Idroguida
R M 26 - Distributore Inversione Senso di Sterzata
13 3 2 27 - Elettrovalvola Selezione Modalità Sterzata
1
28 - Cilindro di Sterzo Anteriore
37
29 - Cilindro di Sterzo Posteriore
30 - Valvola di Massima
19 31 - Piastra

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


32 - Serbatoio Idraulico
Capítulo 2 – ESQUEMA SISTEMA HIDRÁULICO

33 - Riduttore Rotazione Tamburo


160 bar 160 bar 34 - Riduttore Rotazione Telaio Girevole
35 - Elettrovalvola Freno Benna
36 - Valvola di Strozzamento
37 - Elettrovalvola Pompa Acqua
15
38 - Cilindro Freno di Stazionamento (Negativo)
16
* 39 - Elettrovalvola Cilindro Freno di Stazionamento (Negativo)
17 40 - Valvola Prioritaria
41 - Pompa Freni
42 - Valvola Prioritaria
32

180 bar Centro chiuso - bassa pressione 30 bar


*

18
WORKING CIRCUITS
DRAIN CIRCUITS
COMPONENTS

Manual de Taller R40


- Pag. 23
CapÍtulo 3 – ESQUEMA INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Esquema General

Manual de Taller R40 - Pag. 24

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Línea Puesto de Conducción

Manual de Taller R40 - Pag. 25

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Línea Motor

Manual de Taller R40 - Pag. 26

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Línea Relé y Fusibles

Manual de Taller R40 - Pag. 27

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Línea Electroválvula

Manual de Taller R40 - Pag. 28

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Línea Faros Delanteros

Manual de Taller R40 - Pag. 29

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Línea Cabina

Manual de Taller R40 - Pag. 30

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Línea Faros Posteriores

Manual de Taller R40 - Pag. 31

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Línea Columna

Manual de Taller R40 - Pag. 32

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Tabla Fusibles y Relè

Manual de Taller R40 - Pag. 33

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Capítulo 4 – GUÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Todas las operaciones de reparación o sustitución de partes deben ser encargadas exclusivamente a
técnicos especializados que hagan parte de la RED DE ASISTENCIA TÉCNICA AMOG. Este capítulo en
todo caso, propone algunos de los fallos más frecuentes que se pueden verificar durante el uso de la
máquina y que guiarán al Operador al correspndiente control con el TALLER AUTORIZADO AMOG.

INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN


Falta combustible Controlar depósito
Batería descargada Controlar estado batería
FALLA EN EL Poner a prueba el sistema
ENCENDIDO
Conexiones eléctricas
eléctrico de arranque
Motor de arranque Comprobar la eficacia

Combustible no Vaciar el circuito y reabastecer


adecuado con el combustible adecuado
Dirigirse a un técnico para su
MARCHA Transmisión hidrostática
control
IRREGULAR
Nivel aceite insuficiente Controlar y rellenar
Obstrucción filtro aire Limpiar / sustituir

Bomba combustibile Comprobar funcionamiento


Combustible no idóneo Sustituir
HUMO EXCESIVO
Obstrucción filtro aire Limpiar/sustituir

Circuito refrigeración Verificar nivel líquidos


EXCESIVA Ventilador Revisar que el motor esté
TEMPERATURA DEL ventilado
MOTOR Radiador Limpiar núcleo radiador
Correa ventilador Controlar la tensión
Comandos aceleración Comprobar que los comandos
funcionen regularmente
Instalación hidrostática Verificar el estado de la
POTENCIA
REDUCIDA
presión instalación hidrostática
Aceite insuficiente Comprobar el nivel aceite y
eliminar las fugas
Filtro aceite hidrostático Reemplazar
Aceite no idóneo/ faltante Controlar tipo de aceite usado
BOMBA RUIDOSA y reemplazarlo / recargar
Filtros aceite Sustituir
Pérdida tubos/cilindros
hidráulicos Buscar y eliminar la pérdida
MOVIMIENTOS
LENTOS CUCHARA Filtro aceite hidráulico Reemplazar
Baja presión bomba
hidráulica Consultar Centro Asistencia
Falla distribuidor Consultar Centro Asistencia
NO FUNCIONAN Aceite insuficiente Verificar nivel y rellenar
MOVIMIENTOS
HIDRÁULICOS Ductos de aspiración Controlar la integridad de los
dañados ductos y cualquier pérdida /
sustituir

Manual de Taller R40 - Pag. 34

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN
Selector tipo de dirección Comprobar conexión eléctrica
ACCIÓN DIRECCIÓN Filtro hidráulico Sustituir
IRREGULAR
Tubería de dirección Controlar existencia de fugas /
aspiración aire
Comprobar encendido del LED de
Interrupción eléctrica la electroválvula bomba
hidrostática y del motor
PALANCA DE hidrostático
VELOCIDADES NO Controlar integridad de n.18
RESPONDE Interrupción eléctrica fusibles
Controlar bobina electroválvula,
motor y bomba

Pedal desconectado Comprobar


Aceite de frenos
FRENO insufficiente Comprobar
INSUFICIENTE
Pérdida líquido frenos Comprobar
Varillas floja Ajustar tirantes
Interrupción eléctrica Controlar el encendido led en la
electroválvula de la bomba
EL TAMBOR NO Aceite hidráulico
insuficiente Controlar el nivel
RUEDA
Filtro obstruído Reemplazar

ENDURECIMIENTO Aceite hidráulico sucio Llamar al técnico especializado


PALANCA DEL
DISTRIBUDOR
PÉRDIDA ACEITE DE Juntas desgastadas Reemplazar las juntas
LA PIPA MOTOR
Sustituir juntas conector rápido
Aspiración aire tubo succión, mangueras de
FALTA O
aspiración o válvula de desviación
FUNCIONAMIENTO
circuito aspiración
ANORMAL BOMBA
Obstrucción tuberías Limpiar tubo y verificar el filtro de
DE AGUA
aspiración

Palanca comando bomba Controlar estado de bloqueo


FUNCIONAMIENTO Aceite hidráulico
ANORMAL MOTOR insuficiente Comprobar nivel
HIDRÁULICO BOMBA
DE AGUA Filtro obstruído Reemplazar

Fusible quemado Reemplazar fusibles


ELEVACIÓN CANAL Controlar sistema o
Falla eléctrica
DE CONDUCCIÓN funcionamiento palanca

Manual de Taller R40 - Pag. 35

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com


Capítulo 5 - TABLAS

5.1 TABLA SUMINISTROS

Suministros Litros
Aceite Motor 9,5
Aceite Hidráulico 140
Aceite Ejes 1x4
Aceite Diferenciales 4x2
Aceite Cambio 2,6
Aceite Reductores Tambor 1,6
Aceite Reductor Chasis Giratorio 1
Aceite Frenos 0,8
Aceite Acelerador Hidráulico 0,5
Combustible 180
Anticongelante (mix 50%) 7

5.2 TABLA FLUIDOS Y LUBRICANTES

Lubricantes
Aceite Motor SAE 15W40
Aceite Hidráulico OSO 46/68
Aceite Ejes SAE 80W90
Aceite Reductor Tambor SAE 80W90
Aceite Reductor Chasis Giratorio ISO VG 150 Min.
Aceite Frenos Arnica 22
Aceite Acelerador Hidráulico Arnica 22
Anticongelante Antifreeze

Manual de Taller R40 - Pag. 36

PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com

Das könnte Ihnen auch gefallen