Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MOTORES DIESEL
SERIE 03-E2B
■ Generalidades
En este apartado se describe la información relacionada con la identificación del
motor, las precauciones generales, la lista de comprobaciones de mantenimiento, los
procedimientos de comprobación y mantenimiento y las herramientas necesarias para
realizarlo.
■ Mecánica
Se incluye información acerca de la fabricación y funcionamiento. Se debe
comprender esta información antes de emprender la detección de defectos, desmontaje
y mantenimiento.
Consulte el Manual de Taller de la Mecánica del Motor Diesel (Código N° 9Y021-
02280) para todos aquellos aspectos que no se describan en este manual de taller.
■ Mantenimiento
Esta información comprende la detección de defectos, lista de especificaciones de
mantenimiento, pares de apriete, verificación y ajustes, desmontaje y montaje, y
mantenimiento que cubre los procedimientos, advertencias y especificaciones de la
fábrica y límites permitidos.
Agosto 2005
© KUBOTA Corporation 2005
INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD
LA SEGURIDAD LO PRIMERO
Este símbolo, el "Símbolo de alerta y seguridad" industrial, se usa en este manual y en las etiquetas
de la máquina misma para indicar que existe la posibilidad de heridas personales. Lea atentamente
estas instrucciones.
Es muy importante que lea estas instrucciones y las normas de seguridad antes de tratar de reparar
o utilizar la máquina.
PELIGRO : Indica una situación arriesgada inminente que si no se evita puede provocar la
muerte o heridas graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede provocar
la muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede causar
heridas leves o moderadas.
■ IMPORTANTE : Indica que se puede dañar el equipo o los bienes si no se siguen las instrucciones.
ANTES DE EFECTUAR EL
MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN
• Lea todas las instrucciones y consejos de seguridad
de este manual y las etiquetas de seguridad pegadas
en el motor.
• Limpie la superficie de trabajo y el motor.
• Estacione la máquina en un terreno sólido y nivelado.
• Deje que el motor se enfríe antes de trabajar en él.
• Pare el motor y retire la llave.
• Desconecte el cable negativo de la batería.
• Pone la modificacion “NO FUNCIONAN” en el
puesto del operador.
ARRANQUE SEGURO
• No arranque el motor haciendo cortocircuito en los
terminales del motor de arranque o sin pasar por el
interruptor de arranque de seguridad.
• Las modificaciones no autorizadas en el motor
pueden alterar su funcionamiento y / o seguridad y
afectar la longevidad del motor.
TRABAJO SEGURO
• No trabaje en la máquina bajo la influencia del
alcohol, medicamentos u otras sustancias o cuando
esté cansado.
• Use ropa adecuada y equipo de seguridad apropiado
para el trabajo.
• Use herramientas apropiadas en el trabajo. Las
herramientas, piezas y procedimientos improvisados
no se recomiendan.
• Cuando se realiza el mantenimiento entre dos o más
personas, tome medidas para realizar el trabajo con
seguridad.
• No toque las partes giratorias o calientes cuando el
motor esté en marcha.
• No retire la tapa del radiador mientras el motor esté
en marcha o inmediatamente después de que haya
parado. Si no, el agua caliente puede saltar fuera del
radiador. Sólo retire la tapa del radiador cuando esté
suficientemente fría y la pueda tocar con las manos
desnudas. Afloje lentamente la tapa hasta el primer
enganche y deje que baje la presión antes de retirarla
completamente.
• El escape de fluido a presión (carburante o aceite
hidráulico) puede penetrar en la piel y provocar
heridas graves. Reduzca la presión antes de
desconectar los tubos hidráulicos o de combustible.
Apriete todas las conexiones antes de aplicar la
presión.
• Utilice protecciones auditivas tales como cascos o
tapones de oído para protegerse contra ruidos
molestos o demasiado fuertes.
EVITAR EL FUEGO
• El combustible es extremadamente inflamable y
explosivo bajo ciertas condiciones. No fume ni
permita llamas ni chispas en su zona de trabajo.
• Para evitar chispas de un eventual cortocircuito,
siempre desconecte en primer lugar el cable del
negativo de la batería y conéctelo al final.
• El gas producido por la bateria puede explotar. Aleje
chispas y llamas de la parte superior de la batería,
especialmente cuando se está cargando.
• Asegúrese de que no se ha derramado combustible
sobre el motor.
ESPECIFICACIONES
Modelo D1403-E2B D1503-E2B D1703-E2B
Número de cilindros 3
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 80 × 92,4 mm 83 × 92,4 mm 87 × 92,4 mm
(3,15 × 3,64 pulgada) (3,27 × 3,64 pulgada) (3,43 × 3,64 pulgada)
Cilindrada Total 1393 cm3 (85,01 cu.pulgada) 1499 cm3 (91,47 cu.pulgada) 1647 cm3 (100,51 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 18,8 kW / 2800 min-1 (rpm) 20,4 kW / 2800 min-1
(rpm) 22,4 kW / 2800 min-1 (rpm)
(25,5 HP / 2800 min-1 (rpm)) (27,3 HP / 2800 min-1 (rpm)) (30,0 HP / 2800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 21,6 kW / 2800 min-1 (rpm) 23,5 kW / 2800 min-1 (rpm) 25,7 kW / 2800 min-1 (rpm)
(29,0 HP / 2800 min-1 (rpm)) (31,5 HP / 2800 min-1 (rpm)) (34,5 HP / 2800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 23,1 kW / 2800 min-1 (rpm) 24,9 kW / 2800 min-1 (rpm) 27,5 kW / 2800 min-1 (rpm)
(31,0 HP / 2800 min-1 (rpm)) (33,4 HP / 2800 min-1 (rpm)) (36,9 HP / 2800 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 3000 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 700 a 750 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Minibomba Bosch tipo
Arrastre Arrastre mecánico cualquier velocidad
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Bosch tipo mariposa
Distribución de la inyección 0,314 rad (18 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3
Presión de inyección 13,73 MPa (140 kgf/cm2, 1991 psi)
Relación de compresión 23 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
Batería 12 V, 60 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Si no está disponible esta clase de aceite lubricante,
utilice preferiblemente aceite lubricante de clase CD o CE.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-5, 8.
Capacidad del Profundidad
aceite de cazoleta de aceite
5,6 L (1,48 U.S.gals)
lubricación 90 mm (3,54
pulgada)
Profundidad
cazoleta de aceite
7,0 L (1,85 U.S.gals)
124 mm (4,88
pulgada)
Peso (en seco) 148 kg (326,3 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión: CV = 0,746 kW, PS = 0,7355 kW
W10329950
DIMENSIONES
F2803-E2B
A 779,2 mm (30,68 pulgada)
B 502,5 mm (19,78 pulgada)
C 739,2 mm (29,10 pulgada)
W1033845
CONTENIDO
• Mes de fabricación
Número de serie del motor
Mes
0001 ~ 9999 10000 ~
Enero A0001 ~ A9999 B0001 ~
Febrero C0001 ~ C9999 D0001 ~
Marzo E0001 ~ E9999 F0001 ~
Abril G0001 ~ G9999 H0001 ~
Mayo J0001 ~ J9999 K0001 ~
Junio L0001 ~ L9999 M0001 ~
Julio N0001 ~ N9999 P0001 ~
Agosto Q0001 ~ Q9999 R0001 ~
Septiembre S0001 ~ S9999 T0001 ~
Octubre U0001 ~ U9999 V0001 ~
Noviembre W0001 ~ W9999 X0001 ~
Diciembre Y0001 ~ Y9999 Z0001 ~
2. PRECAUCIONES GENERALES
• Durante el desmontaje, guarde cuidadosamente las piezas en un
lugar limpio para evitar confusiones posteriormente. Los
tornillos, pernos y tuercas se deben colocar en su lugar de origen
para evitar errores de montaje.
• Cuando se requieran herramientas especiales, utilice las
herramientas especiales originales de KUBOTA. Las
herramientas especiales no usadas frecuentemente se deben
fabricar de acuerdo con los dibujos suministrados.
• Antes del desmontaje o mantenimiento de los cables
alimentados, asegúrese siempre de que el cable de tierra esté
desconectado de la batería.
• Limpie de aceite y suciedad de las piezas antes de efectuar la
medición.
• Cuando sustituya las piezas, utilice sólo piezas originales de
KUBOTA para conservar las prestaciones y garantizar la
seguridad.
• Las juntas y juntas tóricas se deben sustituir en el montaje.
Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas o aceite las juntas
antes del montaje.
• Cuando monte anillos de presión externos o internos,
posiciónelos de manera que la parte afilada quede contra la
dirección en la que se aplica la fuerza.
• Efectúe una primera puesta en marcha después del
mantenimiento o montaje del motor. No trate de darle una carga
importante de una vez ya que puede provocar daños importantes
al motor.
(1) Grasa (A) Anillo elástico externo
(2) Fuerza (B) Anillo elástico interno
(3) Coloque la parte afilada contra la
dirección de la presión
W1011734
PRECAUCIÓN
• Al cambiar o controlar la unidad, asegúrese de nivelar y parar el motor.
■ NOTA
• Aceite de lubricación
Con el control de emisión en vigencia actualmente, se ha desarrollado el aceite de lubricación CF-4 y CG-4 para
usar combustible con poco azufre en motores de vehículos de carretera. Cuando un motor de vehículo fuera de
carretera funciona con combustible con mucho azufre, se recomienda usar el aceite de lubricación CF, CD o CE con
un número base total alto. Si se usa el aceite de lubricación CF-4 o CG-4 con combustible con mucho azufre, cambie
el aceite de lubricación a intervalos más seguidos.
• Aceite de lubricación recomendado cuando se usa combustible con poco o mucho azufre.
Combustible
Poco azufre
Mucho azufre Observaciones
Clase de (0,5 % ≥)
aceite de lubricación
CF ❍ ❍ TBN ≥ 10
CF-4 ❍ X
CG-4 ❍ X
❍ : Recomendado X : No recomendado
TBN : Número base total
W1035555
4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
[1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA
Verificación nivel aceite motor
1. Nivele el motor.
2. Para verificar el nivel de aceite, retire la varilla (1), límpiela,
reintrodúzcala y sáquela nuevamente.
Verifique que el nivel de aceite se encuentra entre las dos
marcas.
3. Si el nivel es demasiado bajo, añada aceite nuevo hasta el nivel
especificado.
■ IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo. Nunca mezcle dos tipos de aceite.
■ NOTA
• Asegúrese de revisar el motor, colocándolo en posición
horizontal. Si se coloca en una pendiente, puede que no se
mida de manera precisa la cantidad de aceite.
• Asegúrese de mantener el nivel de aceite entre los límites
inferior y superior de la varilla. Un exceso de aceite puede
provocar una disminución del rendimiento o un gas de
soplado excesivo. En el modelo de motor de conducto
cerrado, en el que el vaho se absorbe a través de un orificio,
demasiado aceite puede provocar un golpe de ariete. Sin
embargo, si hay muy poco aceite las piezas giratorias y
deslizantes del motor se pueden agarrotar.
(1) Varilla (a) Maximum
(b) Minimum
W1016222
PRECAUCIÓN
• No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
■ IMPORTANTE
• Durante el llenado con refrigerante, se debe evacuar el aire
del paso de refrigerante en el motor. El aire se evacua
sacudiendo las mangueras superior e inferior del radiador.
• Asegúrese de cerrar bien la tapa de radiador. Si la tapa se
afloja o se cierra de manera inadecuada, el refrigerante
puede escapar y el motor se puede sobrecalentar.
• No use un anticongelante y un inhibidor de expansión al
mismo tiempo.
• Nunca mezcle diferentes tipos o marcas de L.L.C..
(1) Tapa de radiador A: Lleno
(2) Depósito de recuperación B: Bajo
W1035779
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
■ IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CD/CE/CF/CF-4/CG-4.
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40
PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
■ IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
(1) Cartucho filtro de aceite motor
W1013487
PRECAUCIÓN
• Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito
anteriormente.
(A) Deflexión
W1208957
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
■ IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CD/CE/CF/CF-4/CG-4.
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40
PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
■ IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
(1) Cartucho filtro de aceite motor
W1022423
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
■ IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CD/CE/CF/CF-4/CG-4.
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40
PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
■ IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
(1) Cartucho filtro de aceite motor
W1023046
Verificación de mangueras del radiador y abrazaderas
1. Verifique visualmente que las mangueras del radiador están
fijadas correctamente cada 200 horas de funcionamiento o cada
seis meses, lo que suceda primero.
2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela.
3. El manguera de agua es de goma y tiende a envejecer. Se debe
cambiar cada dos años. También cambie la abrazadera y
apriétela.
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
W1029518
PRECAUCIÓN
• No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador
(2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1)
se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra
el grifo de vaciado (3).
3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado.
4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de
refrigeración.
5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza.
6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con refrigerante hasta la marca "FULL" (A) (LLENO) el
vaso de expansión (4).
8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos.
9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (4) y añada
refrigerante si fuese necesario.
■ IMPORTANTE
• No arranque el motor sin refrigerante.
• Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
(1) Tapa de radiador A : Lleno
(2) Tapón de vaciado B : Bajo
(3) Grifo de vaciado
(4) Depósito de recuperación
W1038102
Anticongelante
• Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente
(PT) para este motor.
• Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el
interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola
varias veces.
• El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere
según la fabricación del anticongelante y la temperatura
ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034,
pero específicamente también a SAE J814c.
• Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego
introdúzcalo en el radiador.
■ IMPORTANTE
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
Vol % Punto de congelación Punto de ebullición*
anticongelante °C °F °C °F
40 –24 –11,2 106 222,8
50 –37 –34,6 108 226,4
PRECAUCIÓN
• Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de
aire.
• Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza
de metal entre los terminales.
Use un voltímetro o densímetro.
1) Carga lenta
1. Añada agua destilada si el nivel del electrolito está bajo. Cuando
carga, el nivel del electrolito debe estar un poco más bajo que el
nivel especificado para evitar el derrame.
2. Conecte la batería a la unidad de carga, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. El electrolito genera gas durante la carga, retire todas las tapas.
4. La temperatura del electrolito no debe exceder 40 °C (104 °F)
durante la carga.
Si excede 40 °C (104 °F), disminuya el amperaje de la carga o
detenga la carga durante un momento.
5. Cuando cargue varias baterías en serie, cargue a la potencia de
la batería más pequeña en la línea.
2) Carga rápida
1. Determine la corriente de carga adecuada y el tiempo de carga
con el probador del cargador rápido.
2. Determine la corriente de carga adecuada como 1/1 de la
capacidad de carga de la batería. Si la capacidad de carga
excede 50 Ah, considere 50 A como el máximo.
■ Precaución para operar con el cargador rápido
• El funcionamiento de un cargador rápido difiere según el tipo.
Consulte el manual de instrucciones y use en consecuencia.
W1052658
Densidad de la batería
1. Utilizando un hidrómetro, compruebe la densidad del electrolito
de cada elemento de la batería.
2. Cuando la temperatura del electrolito difiere de la calibrada en el
densímetro, corrija la densidad específica aplicando la fórmula
indicada en (Referencia).
3. Si la densidad es menor de 1,215 (después de la corrección de
la temperatura), cargue o sustituya la batería.
4. Si la diferencia de densidad entre dos elementos cualquiera es
mayor de 0,05, sustituya la batería.
■ NOTA
• Mantenga el tubo del hidrómetro vertical sin retirarlo del
electrolito.
• No aspire demasiado electrolito en el tubo.
• Deje que el flotador se mueva libremente y mantenga el
hidrómetro a la altura de los ojos.
• Debe tomar la lectura del hidrómetro en el nivel de
electrolito más alto.
(Referencia)
• La densidad varía ligeramente dependiendo de la temperatura.
Para ser exactos, la densidad disminuye 0,0007 con el aumento
de
1 °C (0,0004 con el aumento de un 1 °F) en la temperatura, y
aumenta 0,0007 con una disminución de 1 °C (0,0004 con una
disminución de 1 °F).
Por lo tanto, utilizando 20 °C (68 °F) como referencia, la lectura
de la densidad se debe corregir con la siguiente fórmula :
- Densidad a 20 °C = Valor medido + 0,0007 x (temperatura del
electrolito - 20 °C)
- Densidad a 68 °F = Valor medido +0,0004 x (temperatura del
electrolito - 68 °F)
Densidad Estado de carga
1,260 densidad 100 % cargada
1,230 densidad 75 % cargada
1,200 densidad 50 % cargada
1,170 densidad 25 % cargada
1,140 densidad Muy poca capacidad útil
1,110 densidad Descargada
A una temperatura del electrolito de 20 °C (68 °F)
(a) Bien (c) Mal
(b) Mal
W1012763
■ NOTA
• La línea "TC" en el volante sólo vale para el cilindro N° 1. No
hay marca "TC" para los otros cilindros.
• El pistón N° 1 llega al centro del punto muerto superior
cuando la marca "TC" está alineada con la proyección (2) en
la ventana del alojamiento del volante. Gire el volante de
0,26 rad (15 °) en el sentido horario y antihorario para ver si
el pistón está en el centro de su punto muerto superior de
compresión o en posición en cruz. Ahora, consulte la tabla
siguiente, y reajuste el juego de válvula (1). (el pistón está en
el centro del punto muerto superior cuando las válvulas
Admisión y Escape no se mueven; está en la posición de
cruz cuando ambas válvulas se mueven.)
• Finalmente gire el volante de 6,28 rad (360 °) y alinee la
marca "TC" perfectamente con la proyección (2). Ajuste
todos los otros juegos de válvula.
• Después de girar el volante en el sentido antihorario dos o
tres veces, verifique nuevamente el juego de las válvulas (1).
• Después del ajuste del juego de las válvulas (1), apriete
firmemente la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste.
Disposición de D1403-E2B V1903-E2B
la válvula D1503-E2B V2203-E2B F2803-E2B
Ajustable del D1703-E2B V2003-TE2B
piston en Admi Esca Admi Esca Admi Esca
el cilindro sión pe sión pe sión pe
N° 1 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
Cuando el pistón N° 1 N° 2 ✩ ✩ ✩
está en el centro del
N° 3 ✩ ✩ ✩
punto muerto de
compresión N° 4 – –
N° 5 – – – –
N° 1
N° 2 ✩ ✩ ✩
Cuando el pistón N° 1
está en posición de N° 3 ✩ ✩ ✩
cruz
N° 4 – – ✩ ✩ ✩ ✩
N° 5 – – – – ✩ ✩
Distribución de la inyección
1. Retire los tubos de inyección e inyectores.
2. Ponga la palanca de control de velocidad a la posición de
máxima descarga de combustible.
(Referencia)
• Gire el volante con un destornillador.
4. Gire el volante en sentido antihorario (frente al volante) hasta
que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula de
suministro para el 1er cilindro.
5. Gire un poco más el volante y pare de girar cuando el
combustible comience a derramarse, para obtener la distribución
de inyección actual.
6. (El volante tiene una marca 1TC y cuatro líneas indicando cada
0,087 rad (5 °) del ángulo de manivela de 0,175 rad (10 °) a 0,436
rad (25 °) antes de la marca 1TC) Calcule el ángulo indicado por
el centro de la ventana. Si el cálculo es diferente a la distribución
de inyección especificada, añada o retire calces para ajustar.
[D1403/D1503/D1703/V1903/V2003-T/V2203-E2B]
Distribución de la Especificaciones de 0,297 a 0,331 rad (17 a
inyección fábrica 19 °) antes del P.M.S.
[F2803-E2B]
Distribución de la Especificaciones de 0,314 a 0,349 rad (18 a
inyección fábrica 20 °) antes del P.M.S.
■ NOTA
• El sellante se aplica a ambos lados del calce de la junta
blanda metálica. No se necesita líquido de junta para el
montaje.
• Hay disponibles calces de espesor 0,20 mm, 0,25 mm y 0,30
mm. Combine estos calces para realizar los ajustes.
• Aumentar o reducir un calce (0,05 mm, 0,0020 pulgadas)
retrasa o avanza el tiempo de inyección aproximadamente
0,0087 rad (0,5 °).
• Al desmontar y sustituir, asegúrese de que utiliza el mismo
número de calces nuevos con el mismo espesor.
(1) Soporte de válvula de suministro (4) 2-agujeros: 0,20 mm (calce)
(2) Marca de distribución (5) 1-agujero: 0,25 mm (calce)
(3) Calce (Calce de la junta blanda (6) Sin agujero: 0,30 mm (calce)
metálica)
W1023147
■ NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección
W1022357
PRECAUCIÓN
• Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de
aire.
• Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza
de metal entre los terminales.
Use un voltímetro o densímetro.
1. Desconecte el terminal positivo y el terminal negativo de la
batería.
2. Quite el soporte de la batería.
3. Quite la batería usada.
4. Sustituya la batería por una nueva.
5. Apriete el soporte de la batería.
6. Conecte el terminal positivo.
7. Conecte el terminal negativo.
W1023996
Cambio de mangueras del radiador y abrazaderas
PRECAUCIÓN
• No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
1. Vacíe el refrigerante.
2. Suelte las bandas de las abrazaderas.
3. Extraiga el manguito superior (1) y el manguito inferior (2).
4. Sustituya el manguito superior/inferior (1), (2) y las bandas de las
abrazaderas por otros nuevos.
5. Apriete las bandas de las abrazaderas.
6. Rellene con agua limpia y anticongelante hasta que el nivel del
refrigerante llegue justo hasta debajo de la lumbrera. Fije bien el
tapón del radiador.
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
W1024178
PRECAUCIÓN
• Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito
anteriormente.
PRECAUCIÓN
• No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador
(2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1)
se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra
el grifo de vaciado (3).
3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado.
4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de
refrigeración.
5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza.
6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con refrigerante hasta la marca "FULL" (A) (LLENO) el
vaso de expansión (4).
8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos.
9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (4) y añada
refrigerante si fuese necesario.
■ IMPORTANTE
• No arranque el motor sin refrigerante.
• Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
(1) Tapa de radiador A : Lleno
(2) Tapón de vaciado B : Bajo
(3) Grifo de vaciado
(4) Depósito de recuperación
W1024599
5. HERRAMIENTAS ESPECIALES
Probador de compresión del motor diesel
Código N° : 07909-30208 (Conjunto) 07909-31251 (G)
07909-30934 (A a F) 07909-31271 (I)
07909-31211 (E y F) 07909-31281 (J)
07909-31231 (H)
Aplicación : Use para medir la compresión del motor diesel y
diagnosticar la necesidad de reacondicionar.
(1) Galga (7) Adaptador F
(2) Junta L (8) Adaptador G
(3) Adaptador A (9) Adaptador H
(4) Adaptador B (10) Adaptador I
(5) Adaptador C (11) Adaptador J
(6) Adaptador E
W1024200
Oil Pressure Tester
Código N° : 07916-32032
Aplicación : Use para medir la presión del aceite de lubricación.
(1) Medidor (5) Adaptador 2
(2) Cable (6) Adaptador 3
(3) Unión roscada (7) Adaptador 4
(4) Adaptador 1 (8) Adaptador 5
W1024318
■ NOTA
• Las herramientas especiales siguientes no se suministran, debe preparárselas de acuerdo con los
dibujos.
Probador de presión de la bomba de inyección
Aplicación : Utilícese para comprobar la presión del combustible de
las bombas de inyección.
Escala completa del manómetro: Más de 29,4 Mpa
A
(300 kgf/cm2, 4267 psi)
B PF 1/2
C Junta de cobre
D Brida (Material: Acero)
E Hex. Tuerca 27 mm (1,06 pulgada) a lo largo de la placa
F Aplicación adhesiva
G Soldadura de ángulo en la circunferencia interior
H Tuerca de retén
I 17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)
J 8 mm diám. (0,31 pulgada diám.)
K 1,0 mm (0,039 pulgada)
L 17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)
M 6,10 a 6,20 mm diám. (0,2402 a 0,2441 pulgada diám.)
N 8 mm (0,31 pulgada)
O 4 mm (0,16 pulgada)
P 11,97 a 11,99 mm diám. (0,4713 a 0,4720 pulgada diám.)
Q PF 1/2
R 23 mm (0,91 pulgada)
S 17 mm (0,67 pulgada)
T 4 mm (0,16 pulgada)
U 12,00 a 12,02 mm diám. (0,4724 a 0,4732 pulgada diám.)
V 100 mm (3,94 pulgada)
W M12 × P1,5
X 5 mm (0,20 pulgada)
W10252400
2. Herramienta de montaje
A 130 mm (5,12 pulgada)
B 72 mm (2,83 pulgada)
C 40 mm radio (1,57 pulgada radio)
D 9 mm (0,35 pulgada)
E 4 mm (0,16 pulgada)
F 20 mm (0,79 pulgada)
G 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
H 68 mm diám. (2,68 pulgada diám.)
I 51,8 a 51,9 mm diám. (2,039 a 2,043 pulgada diám.)
J 56,8 a 56,9 mm diám. (2,236 a 2,240 pulgada diám.)
W1026139
Herramienta de cambio 1 de cojinete de cigüeñal
(D1403/D1503/D1703/V1903/V2003-T/V2203-E2B)
Aplicación : Use para retirar y montar el cojinete del cigüeñal 1.
1. Herramienta de extracción
A 135 mm (5,31 pulgada)
B 72 mm (2,83 pulgada)
C 40 mm radio (1,57 pulgada radio)
D 10 mm (0,39 pulgada)
E 20 mm (0,79 pulgada)
F 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
G 64,8 a 64,9 mm diám. (2,551 a 2,555 pulgada diám.)
H 59,8 a 59,9 mm diám. (2,354 a 2,358 pulgada diám.)
2. Herramienta de montaje
A 130 mm (5,12 pulgada)
B 72 mm (2,83 pulgada)
C 40 mm radio (1,57 pulgada radio)
D 9 mm (0,35 pulgada)
E 4 mm (0,16 pulgada)
F 20 mm (0,79 pulgada)
G 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
H 68 mm diám. (2,68 pulgada diám.)
I 59,8 a 59,9 mm diám. (2,354 a 2,358 pulgada diám.)
J 64,8 a 64,9 mm diám. (2,551 a 2,555 pulgada diám.)
W1025644
CONTENIDO
2. SISTEMA DE CARBURANTE
[1] REGULADOR
El regulador sirve para mantener constante la
velocidad del motor ajustando automáticamente la
cantidad de combustible entregada al motor de acuerdo
con los cambios de carga. Este motor emplea un
regulador para toda velocidad que controla la fuerza
centrífuga de la bola de acero (1), producida por la
rotación del árbol de levas del combustible (5), y la
tensión del muelle del regulador 1 (7) y 2 (8) se equilibra.
(1) Bola de acero (7) Muelle del regulador 1
(2) Funda del regulador (8) Muelle del regulador 2
(3) Bola de acero (9) Palanca de la horquilla 2
(4) Caja de la bola del regulador (10) Palanca de la horquilla 1
(5) Árbol de levas de combustible (11) Eje palanca de la horquilla
(6) Palanca del regulador (12) Soporte palanca de la
horquilla
CONTENIDO
1. TROUBLESHOOTING ......................................................................................S-1
2. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ................................................S-1
3. PARES DE APRIETE....................................................................................S-13
[1] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS
DE USO GENERAL ................................................................................S-13
[2] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS
DE USO ESPECIAL................................................................................S-14
4. VERIFICACIÓN, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO...............................S-15
[1] VERIFICACIÓN Y AJUSTE ....................................................................S-15
(1) Cuerpo del motor ................................................................................S-15
(2) Sistema de lubricación........................................................................S-17
(3) Sistema de refrigeración .....................................................................S-17
(4) Sistema de carburante........................................................................S-20
(5) Sistema eléctrico.................................................................................S-24
(6) Turbocompresor..................................................................................S-28
[2] DESMONTAJE Y MONTAJE ..................................................................S-29
(1) Purga del aceite y del refrigerante ......................................................S-29
(2) Componentes externos.......................................................................S-29
(3) Culata y Válvulas ................................................................................S-31
(4) Caja de cambio y Piñones de distribución ..........................................S-36
(5) Pistón y Biela ......................................................................................S-41
(6) Volante y Cigüeñal..............................................................................S-45
(7) Motor de arranque ..............................................................................S-48
(8) Alternador ...........................................................................................S-49
[3] MANTENIMIENTO ....................................................................................S-50
(1) Culata y válvulas .................................................................................S-50
(2) Piñones de distribución.......................................................................S-56
(3) Pistón y Biela ......................................................................................S-59
(4) Cigüeñal ..............................................................................................S-62
(5) Cilindro................................................................................................S-68
(6) Bomba de Aceite.................................................................................S-69
(7) Motor de arranque ..............................................................................S-70
(8) Alternador ...........................................................................................S-72
1. TROUBLESHOOTING
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
El motor no arranca No hay carburante Rellene con G-10
combustible
Aire en el sistema de carburante Elimine el aire G-10
Agua en el sistema de carburante Cambie el –
combustible y repare
o sustituya el sistema
de combustible
Mangueras de combustible obstruido Limpie o sustituya G-10
Filtro de combustible obstruido Sustituya G-10, 17
Muy alta viscosidad del combustible o aceite del Use el combustible o 5, 6, 7, G-8
motor a baja temperatura aceitemotor indicado
Combustible con número de cetano bajo Use el combustible 5, 6, 7
indicado
Escape de combustible debido a un afloje de la Apriete la tuerca de S-32
tuerca de sujeción del tubo de inyección sujeción
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-20
Árbol de levas de combustible gastado Sustituya S-40
Inyector obstruido Repare o sustituya S-23, 24
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-21, 36
Agarrotamiento del cigüeñal, árbol de levas, Repare o sustituya S-39 a 44
pistón, cilindro o cojinete S-62 a 69
Escape de compresión del cilindro Sustituya junta de S-32, 33,
cabeza, apriete los 34
tornillos de la culata,
bujía incandescente
y el soporte de
inyectores
Tiempo de válvula incorrecto Corrija o sustituya el S-39
piñón de distribución
Aro de pistón y cilindro gastados Sustituya S-42, 43,
44, 61
Juego de válvulas excesivo Ajuste S-16
Electroválvula de paro averiada Sustituya –
Motor de arranque Batería descargada Cargue G-20
no funciona Motor de arranque averiado Repare o sustituya S-29, 70,
71, 72
Interruptor de llave averiado Sustituya –
Cables desconectados Conecte –
W1014322
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
El motor no gira Filtro de combustible obstruido o sucio Sustituya G-10, 17
regularmente Limpiador de aire obstruido Limpie o sustituya G-11, 16,
21
Escape de combustible debido a un afloje de la Apriete la tuerca de S-32
tuerca de sujeción del tubo de inyección sujeción
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-21, 36
Presión de inyección inyector incorrecta Repare o sustituya S-23
Inyector pegado u obstruido Repare o sustituya S-23, 24
Defecto del regulador Repare S-36, 37,
40
Cojinete del turbocompresor desgastado Sustituya el conjunto S-28
compresor
Eje del turbocompresor torcido Sustituya el conjunto S-28
compresor
Panal del turbocompresor u otra pieza dañada Sustituya el conjunto S-28
por causas exteriores compresor
Se observa gas de Aceite motor excesivo Reduzca al nivel G-6
escape blanco o azul especificado
Aros del pistón y retén gastados o pegados Repare o sustituya S-42, 43,
44, 61
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-20
Fuga de aceite en el Tubo de aceite residual obstruido o deformado Repare o sustituya S-28
tubo de escape o en Sello de los aros del pistón defectuosos Sustituya el conjunto S-28
el tubo de admisión compresor
Se observa gas de Sobrecarga Reduzca la carga –
escape negro u Uso de combustible de bajo grado Use el combustible 5, 6, 7
obscuro indicado
Filtro de combustible obstruido Sustituya G-10, 17
Limpiador de aire obstruido Limpie o sustituya G-11, 16,
21
Inyector deficiente Repare o sustituya el S-23, 24
inyector
W1011567
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Salida deficiente Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-20
Agarrotamiento de las piezas móviles del motor Repare o sustituya –
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-21, 36
Inyector deficiente Repare o sustituya el S-23, 24
inyector
Escape de compresión Verifique la presión S-15
de compresión y
repare
Fuga de gas del sistema de escape Repare o sustituya S-28, 30
Fuga de aire del lado de descarga del Repare o sustituya S-28, 30
compresor
Limpiador de aire sucio u obstruido Limpie o sustituya G-11, 16,
21
La rueda del turbocompresor gira con dificultad Sustituya el conjunto S-28
compresor
Consumo excesivo Aros del pistón orientados en la misma dirección Desplace las S-43
de aceite lubricante direcciones de las
aberturas de los aros
Rascador de aceite gastado o pegado Sustituya S-42, 43,
44
Ranura gastada de los aros del pistón Sustituya pistón S-42, 43,
44
Vástago de válvula y guía gastados Sustituya S-35, 51,
52
Cojinete cigüeñal, y cojinete paso leva gastados Sustituya S-47, 63 a
66
Escape de aceite debido a juntas o Sustituya –
empaquetaduras averiadas
Combustible Émbolo de la bomba de inyección gastado Repare o sustituya S-21, 36
mezclado con aceite Inyector deficiente Repare o sustituya el S-23, 24
lubricante inyector
Bomba de inyección rota Sustituya S-36
Agua mezclada en Empaquetadura de culata averiada Sustituya S-34
aceite lubricante Bloque de cilindros o culata agrietados Sustituya S-34
W1012032
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Baja presión de Aceite del motor insuficiente Rellene G-6
aceite Tamiz de aceite obstruido Limpie S-41
Válvula de descarga pegada con suciedad Limpie –
Muelle de la válvula de descarga débil o roto Sustituya –
Juego de aceite excesivo del cojinete del Sustituya S-46
cigüeñal
Juego de aceite excesivo del cojinete de levas Sustituya S-42, 43,
44
Juego de aceite excesivo del brazo balancín Sustituya S-33
Paso de aceite obstruido Limpie –
Tipo de aceite diferente Use el tipo de aceite G-8
especificado
Bomba de aceite defectuosa Sustituya S-40
Alta presión de Tipo de aceite diferente Use el tipo de aceite G-8
aceite especificado
Válvula de descarga averiada Sustituya –
Sobrecalentamiento Aceite del motor insuficiente Rellene G-6
del motor Correa del ventilador rota o alargada Sustituya o ajuste G-11, 12
Refrigerante insuficiente Rellene G-7
Panal y aleta del radiador obstruidos con polvo Limpie –
Interior del radiador corroído Limpie o sustituya G-18
Conducto del flujo de refrigerante corroído Limpie o sustituya G-18, 19
Tapa de radiador defectuosa Sustituya S-18
Sobrecarga de funcionamiento Reduzca la carga –
Empaquetadura de culata averiada Sustituya S-34
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-20
Uso de combustible incorrecto Use el combustible 5, 6, 7
indicado
Descarga rápida de Electrolito de batería insuficiente Rellene con agua G-11
la batería destilada y cargue
Correa de ventilador patina Ajuste tensión de la G-11, 12
correa o cambie
Cables desconectados Conecte –
Rectificador defectuoso Sustituya S-74
Alternador defectuoso Sustituya S-27
Batería defectuosa Sustituya G-28
W1012501
2. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
CUERPO DEL MOTOR
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Juego de válvula (en frío) 0,18 a 0,22 mm –
0,0071 a 0,0087
pulgada
Presión de compresión 3,53 a 3,72 MPa / 2,55 MPa /
(En arrastre con Motor de arranque) 290 min-1 (rpm) 290 min-1 (rpm)
36 a 38 kgf/cm2 / 26 kgf/cm2 /
290 min-1 (rpm) 290 min-1 (rpm)
512 a 540 psi / 370 psi /
290 min-1 (rpm) 290 min-1 (rpm)
Inclinación – 1,0 mm
0,039 pulgada
Eje brazo balancín a brazo balancín Juego 0,016 a 0,045 mm 0,10 mm
0,00063 a 0,00177 0,0039 pulgada
pulgada
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Presión del aceite motor A velocidad en 98 kPa o más 49 kPa
vacío 1,0 kgf/cm2 o más 0,5 kgf/cm2
14 psi o más 7 psi
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Correa de ventilador Tensión 7,0 a 9,0 mm (0,28 a –
0,35 pulgada)
deflección a
98 N (10 kgf, 22 lbs) de
fuerza
Termostato Temperatura de 69,5 a 72,5 °C –
apertura de la 157,1 a 162,5 °F
válvula (Al inicio)
Temperatura de 85 °C –
apertura de la 185 °F
válvula
(totalmente
abierta)
Radiador Estanqueidad Ningún escape a –
agua 137 kPa
1,4 kgf/cm2
20 psi
Tapa de radiador Tiempo Caída de 10 segundos o más –
presión para caída de presión
des de 88 a 59 kPa
de 0,9 a 0,6 kgf/cm2
de 13 a 9 psi
W1013874
SISTEMA DE CARBURANTE
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Bomba de inyección Distribución de la 0,297 a 0,331 rad –
[D1403/D1503/D1703/V1903/V2003-T/ inyección (17 a 19 °)
V2203-E2B] antes del P.M.S.
Bomba de inyección Distribución de la 0,314 a 0,349 rad –
[F2803-E2B] inyección (18 a 20 °) antes del
P.M.S.
Elemento de la bomba Presión del – 13,73 MPa
combustible 140 kgf/cm2
1991 psi
Válvula de suministro Presión del 10 segundos 5 segundos
combustible 13,73 → 12,75 MPa 13,73 → 12,75 MPa
140 → 130 kgf/cm2 140 → 130 kgf/cm2
1991 → 1849 psi 1991 → 1849 psi
Inyector Presión de 13,73 a 14,71 MPa –
inyección 140 a 150 kgf/cm2
1991 a 2134 psi
Asiento válvula Inyector Apriete del asiento Cuando la presión es –
de la válvula 12,75 MPa
(130 kgf/cm2, 1849 psi),
el asiento de válvula
debe ser estanqueidad
combustible
W1013973
SISTEMA ELÉCTRICO
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Motor de arranque
Conmutador D.E. 30,0 mm 29,0 mm
1,181 pulgada 1,142 pulgada
3. PARES DE APRIETE
Los tornillos, los pernos y las tuercas se deben apretar a un par específico usando una llave dinamométrica; varios
tornillos, pernos y tuercas tales como aquellos usados en la culata se deben apretar en una secuencia dada y el par
adecuado.
Unidad
Nominal
Diámetro N·m kgf·m lbs-pie N·m kgf·m lbs-pie
M6 7,9 a 9,3 0,80 a 0,95 5,8 a 6,9 9,8 a 11,3 1,00 a 1,15 7,23 a 8,32
M8 17,7 a 20,6 1,8 a 2,1 13,0 a 15,2 23,5 a 27,5 2,4 a 2,8 17,4 a 20,3
M10 39,2 a 45,1 4,0 a 4,6 28,9 a 33,3 48,1 a 55,9 4,9 a 5,7 35,4 a 41,2
M12 62,8 a 72,6 6,4 a 7,4 46,3 a 53,5 77,5 a 90,2 7,9 a 9,2 57,1 a 66,5
W10371750
Los grados de los tornillos y pernos se indican en números grabados en las cabezas de los tornillos y pernos. Antes
de apretar, asegúrese de verificar los números tal y como se muestra a continuación.
Número grabado Grados de los tornillos y pernos
Ninguno ó 4 Tornillo y perno estándar SS41, S20C
7 Tornillo y perno especial S43C, S48C (Pulido)
W1012705
Juego de válvula
■ IMPORTANE
• El juego de las válvulas se debe verificar y ajustar con el
motor frío.
1. Retire la tapa de la culata.
2. Alinee la línea "1TC" (3) del volante y la proyección (2) en el
alojamiento para que el pistón N° 1 llegue a compresión o cruce
el centro del punto muerto superior.
3. Verifique el juego de válvula (1) siguiente marcado con " "
usando una galga de espesor.
4. Si el juego está fuera de las especificaciones de fábrica, ajuste
con el tornillo de ajuste.
Especificaciones de 0,18 a 0,22 mm
Juego de válvula
fábrica 0,0071 a 0,0087 pulgada
■ NOTA
• La línea "TC" en el volante sólo vale para el cilindro N° 1. No
hay marca "TC" para los otros cilindros.
• El pistón N° 1 llega al centro del punto muerto superior
cuando la marca "TC" está alineada con la proyección (2) en
la ventana del alojamiento del volante. Gire el volante de
0,26 rad (15 °) en el sentido horario y antihorario para ver si
el pistón está en el centro de su punto muerto superior de
compresión o en posición en cruz. Ahora, consulte la tabla
siguiente, y reajuste el juego de válvula (1). (el pistón está en
el centro del punto muerto superior cuando las válvulas
Admisión y Escape no se mueven; está en la posición de
cruz cuando ambas válvulas se mueven.)
• Finalmente gire el volante de 6,28 rad (360 °) y alinee la
marca "TC" perfectamente con la proyección (2). Ajuste
todos los otros juegos de válvula.
• Después de girar el volante en el sentido antihorario dos o
tres veces, verifique nuevamente el juego de las válvulas (1).
• Después del ajuste del juego de las válvulas (1), apriete
firmemente la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste.
Disposición de D1403-E2B V1903-E2B
la válvula D1503-E2B V2203-E2B F2803-E2B
Ajustable del D1703-E2B V2003-TE2B
piston en Admi Esca Admi Esca Admi Esca
el cilindro sión pe sión pe sión pe
N° 1 ✩ ✩ ✩ ✩ ✩ ✩
Cuando el pistón N° 1 N° 2 ✩ ✩ ✩
está en el centro del
N° 3 ✩ ✩ ✩
punto muerto de
compresión N° 4 – –
N° 5 – – – –
N° 1
N° 2 ✩ ✩ ✩
Cuando el pistón N° 1
está en posición de N° 3 ✩ ✩ ✩
cruz
N° 4 – – ✩ ✩ ✩ ✩
N° 5 – – – – ✩ ✩
W1034952
(A) Deflexión
W10356670
PRECAUCIÓN
• Al desmontar la tapa del radiador, espere al menos diez minutos después de que se haya parado y enfriado
del motor. De lo contrario, el agua caliente puede saltar y quemar a las personas que se encuentran cerca.
Escape de aire de la tapa del radiador
1. Coloque un comprobador de radiador y un adaptador en la tapa
del radiador.
2. Aplique la presión especificada 88 kPa, (0,9 kgf/cm2, 13 psi), y
mida el tiempo necesario para que la presión caiga a 59 kPa (0,6
kgf/cm2, 9 psi).
3. Si la medida es inferior a las especificaciones de la fábrica,
sustituya la tapa de radiador.
Más de 10 segundos para
la caída de presión
Tiempo de caída de Especificaciones de
de 88 a 59 kPa
presión fábrica
(de 0,9 a 0,6 kgf/cm2,
de 13 a 9 psi)
W10387530
Escape de agua del radiador
1. Para una cantidad específica de agua en el radiador.
2. Coloque un comprobador de radiador (1) con un adaptador (2) y
aumente la presión de agua al valor especificado.
3. Verifique si el radiador pierde agua.
4. Si hay pérdida por agujero pequeño, repare con cemento para
radiador. Cuando la pérdida de agua es excesiva, sustituya el
radiador.
Prueba a presión para Ningún escape a 137 kPa
Especificaciones de
pérdida de agua del 1,4 kgf/cm2
fábrica
radiador 20 psi
W10389070
W1035849
[F2803-E2B]
0,314 a 0,349 rad
Distribución de la Especificaciones de
(18 a 20 °) antes del
inyección fábrica
P.M.S.
■ NOTA
• El sellante se aplica a ambos lados del calce de la junta
blanda metálica. No se necesita líquido de junta para el
montaje.
• Hay disponibles calces de espesor 0,20 mm, 0,25 mm y 0,30
mm. Combine estos calces para realizar los ajustes.
• Aumentar o reducir un calce (0,05 mm, 0,0020 pulgadas)
retrasa o avanza el tiempo de inyección aproximadamente
0,0087 rad (0,5 °).
• Al desmontar y sustituir, asegúrese de que utiliza el mismo
número de calces nuevos con el mismo espesor.
(1) Soporte de válvula de suministro (4) 2-agujeros: 0,20 mm (calce)
(2) Marca de distribución (5) 1-agujero: 0,25 mm (calce)
(3) Calce (Calce de la junta blanda (6) Sin agujero: 0,30 mm (calce)
metálica)
W1045339
■ NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección
W1017430
■ NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el
inyección combustible inyectado
(2) Boquilla de inyección
W1017786
PRECAUCIÓN
• Verifique la presión de inyección y la condición de atomización después de comprobar que no hay
personas en el camino por donde se proyecta el chorro.
• Si el chorro del inyector toca directamente el cuerpo humano, se pueden destruir células y envenenar la
sangre.
Condición de atomización del inyector
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el
atomizado del inyector.
2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya la pieza del inyector.
(a) Bien (b) Mal
W10181310
W10183690
PRECAUCIÓN
• Para evitar un cortocircuito accidental, asegúrese de conectar el cable positivo al terminal positivo antes
de conectar el cable negativo al terminal negativo.
• Nunca quite la tapa de la batería con el motor en marcha.
• No acerque los ojos, manos y ropas al electrolito. Si sufre salpicaduras, lávelas completa e
inmediatamente con agua.
• No acerque chispas ni llamas al descubierto a la batería en ningún momento. El hidrógeno mezclado con
oxígeno es muy explosivo.
■ IMPORTANE
• Si la máquina se va a utilizar durante un corto período de tiempo sin batería (utilizando una batería auxiliar
para arrancar), utilice la corriente adicional producida (luces) mientras el motor está en marcha y aísle el
borne de la batería. Si prescinde de este dispositivo, podría provocar daños en el alternador y el
regulador.
Tensión de la batería
1. Pare el motor.
2. Mida la tensión con un probador de circuito entre los terminales
de la batería.
3. Si la tensión de la batería es inferior a las especificaciones de
fábrica, compruebe la densidad del electrolito de la batería y
vuelva a cargarla.
Especificaciones de
Voltaje de batería Más de 12 V
fábrica
Densidad de la batería
1. Utilizando un hidrómetro, compruebe la densidad del electrolito
de cada elemento de la batería.
2. Cuando la temperatura del electrolito difiere de la calibrada en el
densímetro, corrija la densidad específica aplicando la fórmula
indicada en (Referencia).
3. Si la densidad es menor de 1,215 (después de la corrección de
la temperatura), cargue o sustituya la batería.
4. Si la diferencia de densidad entre dos elementos cualquiera es
mayor de 0,05, sustituya la batería.
■ NOTA
• Mantenga el tubo del hidrómetro vertical sin retirarlo del
electrolito.
• No aspire demasiado electrolito en el tubo.
• Deje que el flotador se mueva libremente y mantenga el
hidrómetro a la altura de los ojos.
• Debe tomar la lectura del hidrómetro en el nivel de
electrolito más alto.
(Referencia)
• La densidad varía ligeramente dependiendo de la temperatura.
Para ser exactos, la densidad disminuye 0,0007 con el aumento
de
1 °C (0,0004 con el aumento de un 1 °F) en la temperatura, y
aumenta 0,0007 con una disminución de 1 °C (0,0004 con una
disminución de 1 °F).
Por lo tanto, utilizando 20 °C (68 °F) como referencia, la lectura
de la densidad se debe corregir con la siguiente fórmula :
- Densidad a 20 °C = Valor medido + 0,0007 x (temperatura del
electrolito - 20 °C)
- Densidad a 68 °F = Valor medido +0,0004 x (temperatura del
electrolito - 68 °F)
Densidad Estado de carga
1,260 densidad 100 % cargada
1,230 densidad 75 % cargada
1,200 densidad 50 % cargada
1,170 densidad 25 % cargada
1,140 densidad Muy poca capacidad útil
1,110 densidad Descargada
A una temperatura del electrolito de 20 °C (68 °F)
(a) Bien (c) Mal
(b) Mal
W1093083
PRECAUCIÓN
• Sujete el motor de arranque para evitar que salte durante las
pruebas.
1. Desconecte la abrazadera del cable de masa del borne negativo
de la batería.
2. Desconecte el cable positivo de la batería.
3. Desconecte los cables del terminal B del motor de arranque.
4. Retire el motor de arranque del motor.
5. Conecte un cable de puente desde el terminal C (1) del motor de
arranque al terminal positivo (2) de la batería.
6. Conecte un cable de puente provisionalmente entre el cuerpo del
motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3).
7. Si el motor no arranca, el motor de arranque está averiado.
Repare o sustituya el motor de arranque.
■ NOTA
• Terminal B: Es el terminal que conecta el cable de la batería
al motor de arranque.
• Terminal C: Es el terminal que conecta el cable del motor al
interruptor electromagnético.
(1) Terminal C (3) Terminal negativo
(2) Terminal positivo
W1019297
Prueba del interruptor electromagnético
1. Desconecte el cable negativo de la batería de la batería.
2. Desconecte el cable positivo de la batería.
3. Desconecte los cables del terminal B del motor de arranque.
4. Retire el motor de arranque del motor.
5. Conecte un cable de puente desde el terminal S (1) del motor de
arranque al terminal positivo (2) de la batería.
6. Conecte un cable de puente provisionalmente entre el cuerpo del
motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3).
7. Si el motor no arranca, el motor de arranque está averiado.
Repare o sustituya el motor de arranque.
■ NOTA
• Terminal B: Es el terminal que conecta el cable de la batería
al motor de arranque.
• Terminal S: Es el terminal que conecta el cable del
interruptor del motor de arranque al interruptor
electromagnético.
(1) Terminal S (3) Terminal negativo
(2) Terminal positivo
W1017183
Prueba de continuidad del interruptor electromagnético
1. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C (1) y el
terminal B (2) con el probador de circuito pulsando en el émbolo.
2. Si no existe continuidad o si se indica algún valor, sustituya el
interruptor electromagnético.
(1) Terminal C (2) Terminal B
W1017338
W1017626
(6) Turbocompresor
Lado de la turbina
1. Compruebe el orificio de escape (2) y de admisión (3) del
alojamiento de la turbina (1) para comprobar que no haya fugas
de gas.
2. Si se encuentra alguna fuga, vuelva a apretar los pernos y las
tuercas o cambie la junta.
(1) Alojamiento de la turbina (3) Orificio de admisión
(2) Orificio de escape
W1069824
Holgura radial
1. Si la rueda hace contacto con el alojamiento, sustituya el
conjunto turbocompresor.
W1077353
PRECAUCIÓN
• Nunca retire la tapa del radiador mientras esté en
funcionamiento o justo después de parar. Si no, el agua
caliente puede saltar fuera del radiador. Antes de abrir la
tapa, espere por lo menos diez minutos o más hasta que se
enfríe el radiador.
1. Prepare un recipiente. Abra el grifo de vaciado del refrigerante.
(1) Grifo de vaciado del refrigerante
W1029172
PRECAUCIÓN
• Mientras el motor está en marcha o cuando se acaba de
parar, el compresor está caliente, tenga cuidado de no
tocarlo.
■ NOTA
• Cuando incorpore o retire el compresor, tenga cuidado de
que no entre polvo, suciedad o cualquier otra sustancia en
los tubos de aceite.
• Cuando sustituya el compresor, eche aceite nuevo para el
motor en el orificio para el filtro de aceite del compresor.
• Antes de arrancar el motor, asegúrese que el limpiador de
aire está en su sitio.
1. Desconecte el manguito de admisión (1).
2. Retire el perno de la junta (2), (7) y saque el tubo de aceite 1 (8).
3. Retire los pernos 1 (3) y suelte la abrazadera (5).
4. Desconecte el tubo de aceite 2 (4) y el tubo 3 (6).
5. Retire la perno 2 (10).
6. Saque el conjunto compresor (9).
(Al volver a realizar el montaje)
• Eche aceite nuevo para el motor en el orificio para el filtro de
aceite del compresor.
• Sustituya las juntas.
• Tenga cuidado de que no entre polvo, suciedad o cualquier otra
sustancia en los tubos de aceite.
■ NOTA
• Pegue o tape todos los orificios para evitar que entren
sustancias que dañen los orificios del aceite del compresor.
(1) Manguito de admisión (6) Tubo de aceite 3
(2) Perno de junta (7) Perno de junta
(3) Perno 1 (8) Tubo de aceite 1
(4) Tubo de aceite 2 (9) Conjunto compresor
(5) Abrazadera (10) Perno 2
W1021474
Tubos de inyección
1. Afloje los tornillos de las abrazaderas de los tubos (1).
2. Retire los tubos de inyección (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Sople el polvo del interior de los tubos.
24,5 a 34,3 N·m
Tuerca de sujeción del
Par de apriete 2,5 a 3,5 kgf·m
tubo de inyección
18,1 a 25,3 lbs-pie
Culata
1. Afloje la abrazadera del tubo (2) y retire el tubo de retorno de
agua (1).
2. Retire los tornillos de la culata en orden de (v o n o r) a (a).
3. Levante la culata (3) para despegarla.
4. Extraiga la junta de la culata (4) y la junta tórica (5).
(Al volver a realizar el montaje)
• Sustituya la empaquetadura de culata (4) por una nueva.
• Ajuste bien la junta tórica (5) en el tubo del pasador (6).
• Apriete los tornillos de la culata después de aplicar suficiente
aceite.
• Apriete los tornillos de la culata en una secuencia diagonal
comenzando por el centro en orden de (a) a (n o r o v).
• Apriételos de manera uniforme, o la cabeza se puede deformar
en longitud.
• Reapriete los tornillos de la culata después de dejar en marcha
el motor durante 30 minutos.
93,2 a 98,1 N·m
Par de apriete Tornillo de culata 9,5 a 10,0 kgf·m
68,7 a 72,3 lbs-pie
Termostato
1. Retire los tornillos de la tapa del termostato y retire la tapa del
termostato (1).
2. Retire el termostato (3).
(Al volver a realizar el montaje)
• Aplique líquido de junta (Three Bond 1215 o equivalente) sólo al
lado de la tapa del termostato de la junta de la tapa del
termostato (2).
(1) Tapa de termostato (3) Termostato
(2) Junta de tapa de termostato
W10363950
Alzaválvulas
1. Retire los alzaválvulas (1) del bloque.
(Al volver a realizar el montaje)
• Verifique visualmente el contacto entre los alzaválvulas (1) y
levas girando. Si detecta un defecto, sustituya los alzaválvulas.
• Antes de instalar el alzaválvulas (1), aplique aceite motor
levemente alrededor de ellos.
■ IMPORTANE
• No cambie la combinación de alzaválvula (1) y guía de
alzaválvula del bloque.
(1) Alzaválvula
W1022001
Válvulas
1. Retire las tapas de válvula (3).
2. Retire la tapa de muelle de válvula (4), empujando el platillo del
muelle de válvula (5) con la herramienta de sustitución de
muelles de válvula (1).
3. Retire el platillo del muelle de válvula (5), el muelle de válvula (6)
y la junta de válvula (2).
4. Retire la válvula (7).
(Al volver a realizar el montaje)
• Lave la junta del vástago de válvula y el orificio de la guía de
válvula, y aplique suficiente aceite de motor.
• Después de instalar las tapas de muelle de válvula (4), golpee el
vástago suavemente con un mazo de plástico para encajarlo.
■ IMPORTANE
• No cambie ninguna combinación de válvula y guía de
válvula.
(1) Herramienta de sustitución de (5) Platillo del muelle de válvula
muelles (6) Muelle de válvula
(2) Junta del vástago de válvula (7) Válvula
(3) Tapa de válvula
(4) Tapa de muelle de válvula
W1022102
Muelle de arranque
1. Extraiga el muelle arranque (1) de la caja de cambios.
(Al volver a realizar el montaje)
• Tenga cuidado para que no se le caiga el muelle de arranque
dentro de la caja de cambios.
• Enganche el muelle de arranque de manera que el gancho más
largo se guede en el lado de la palanca de la horquilla.
(1) Muelle de arranque
W1025252
Caja de cambio
1. Retire el medidor de tiempo de la caja de cambio (si está
equipado).
2. Retire la caja de cambio (1).
3. Retire las juntas tóricas (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Sustituya la junta de la caja de distribución y las juntas tóricas
(2).
• Aplique líquido de junta (Three Bond 1215 o equivalente) a
ambos lados del medidor de tiempo de la junta de la caja de
cambio.
• Verifique visualmente si hay cuatro juntas tóricas (2) dentro de
lacaja de cambio (1).
• Aplique una fina película de aceite motor a la junta de aceite (3),
e instálela, observe que el labio sale.
• Antes de instalar la junta de la caja de cambio, aplique un
adhesivo que no seca.
(1) Caja de cambio (3) Junta labiada
(2) Junta tórica
W1024531
Junta labiada del cigüeñal
1. Retire el collar del cigüeñal (3).
2. Retire la junta tórica (2).
3. Despegue la junta labiada del cigüeñal (1).
(Al volver a realizar el montaje)
• Inserte el collar del cigüeñal (3) y después instale la caja de
cambio en el cuerpo del cilindro.
(1) Junta labiada del cigüeñal (3) Collar del cigüeñal
(2) Junta tórica
W1024731
Piñón intermedio
1. Retire el anillo muelle externo.
2. Despegue el collar del piñón intermedio.
3. Despegue el piñón intermedio (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Verifique visualmente la alineación de cada piñón con la marca
de alineación
- Piñón intermedio (2) y piñón de cigüeñal (4)
- Piñón intermedio (2) y piñón arbol de levas (3)
- Piñón intermedio (2) y piñón de la bomba de inyección (1)
(1) Piñón de la bomba de inyección (4) Piñón de cigüeñal
(2) Piñón intermedio (5) Piñón de arrastre de la bomba de
(3) Piñón de levas aceite
W1024941
Árbol de levas
1. Retire los pernos del conjunto árbol de levas (1) y retire el árbol
de levas (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Cuando instale el piñón intermedio, asegúrese de alinear las
marcas de los piñones.
23,5 a 27,5 N·m
Perno de fijación árbol de
Par de apriete 2,4 a 2,8 kgf·m
levas
17,4 a 20,3 lbs-pie
Bomba de aceite
1. Retire la tuerca.
2. Retire el piñón de arrastre de la bomba de aceite (2) con el
extractor de piñón (1).
3. Retire los cuatro tornillos de montaje de la bomba de aceite.
Despegue la bomba de aceite (3).
(1) Extractor de piñón (3) Bomba de aceite
(2) Piñón de arrastre de la bomba de
aceite
W1025581
Piñón de cigüeñal
1. Retire el piñón de cigüeñal (1) con un extractor (2).
2. Retire la llave machiembrada.
(1) Piñón de cigüeñal (2) Extractor de piñón
W1025476
Pistónes (Continuará)
1. Limpie completamente el carbón (1) en los cilindros.
2. Retire las cabezas de la biela (3).
3. Gire el volante y lleve el pistón al punto muerto superior.
4. Retire el pistón por arriba golpeando levemente en la base del
bloque con el mango de un martillo.
5. Retire los otros pistones de la misma manera.
(1) Carbón (3) Cabeza de biela
(2) Tornillo de la biela (4) Biela
W1026909
Pistónes (Continúa)
(Al volver a realizar el montaje)
• Antes de insertar el pistón en el cilindro, aplique suficiente aceite
motor al pistón.
• Al insertar el pistón en el cilindro, enfrente la marca de la biela
con la de la bomba de inyección.
■ IMPORTANE
• No cambie la pareja cilindro y pistón. Asegure la posición
de cada pistón marcándolos. Por ejemplo, marque "1" en el
pistón N° 1.
• Coloque los aros de los pistones con sus aberturas a 0,79
rad (45 °) de la dirección del eje pistón como se muestra en
la figura.
• Con cuidado inserte los pistones usando el compresor de
aros del pistón (1).
44,1 a 49,0 N·m
Par de apriete Tornillo de la biela 4,5 a 5,0 kgf·m
32,5 a 36,2 lbs-pie
(1) Compresor de aros del pistón (C) Ranura del rascador de aceite
(D) Agujero del eje pistón
(A) Ranura de aro superior
(B) Ranura del segundo aro (a) 0,79 rad (45 °)
W1027404
Cigüeñal
■ NOTA
• Antes del desmontaje, verifique el juego lateral del cigüeñal.
Verifíquelo también durante el remontaje.
1. Retire el tornillo 2 de la jaula de rodamiento principal (1).
2. Tire hacia afuera el conjunto cigüeñal, con cuidando de no dañar
el cojinete 1 del cigüeñal (3).
(Al volver a realizar el montaje)
■ IMPORTANE
• Instale el subconjunto cigüeñal, alineando el agujero del
tornillo 2 de la jaula principal (2) con el agujero del bloque
de cilindros.
• Al apretar el tornillo 2 de la jaula de rodamiento principal (1),
aplique aceite al tornillo y atornille con la mano antes de
apretar al par especificado.
Si el tornillo no entra suavemente con la mano, alinee los
agujeros del tornillo entre el bloque de cilindros y la jaula del
rodamiento principal.
68,6 a 73,5 N·m
Tornillos 2 de la jaula de
Par de apriete 7,0 a 7,5 kgf·m
rodamiento principal
50,6 a 54,2 lbs-pie
(8) Alternador
(1) Extractor
(2) Carcasa de arrastre
(3) Estátor
(4) Cojinete
(5) Placa de retención
(6) Rotor
(7) Cojinete
(8) Bastidor del extremo trasero
(9) Rectificador
(10) Regulador IC
(11) Portaescobillas
(12) Tapa trasera
W1224079
[3] MANTENIMIENTO
(1) Culata y válvulas
Juego superior
1. Retire la culata.
2. Desplace el pistón hacia arriba y pegue una tira de estaño (2) en
la cabeza del pistón en tres posiciones con grasa.
3. Baje el pistón y monte la culata. (Use una nueva empaquetadura
de culata y apriete al par especificado.)
4. Gire el volante hasta que el pistón (1) pase por el centro del
punto muerto superior.
5. Retire la culata y mida el espesor de las tiras de estaño.
6. Si la medida no está dentro de las especificaciones de la fábrica,
verifique los juegos de aceite entre el muñequilla y cojinete y
entre el eje del pintón y buje.
■ NOTA
• Tras comprobar la holgura superior, asegúrese de montar la
culata con una nueva empaquetadura.
Especificaciones de 0,55 a 0,70 mm
Juego superior
fábrica 0,0217 a 0,0276 pulgada
Defectos de la culata
1. Prepare una prueba de pulverización con liquido penetrante rojo.
2. Limpie la superficie de la culata con detergente (2).
3. Pulverice el líquido penetrante rojo (1) sobre la superficie de la
culata. Espere de cinco a diez minutos después de la aplicación.
4. Limpie el líquido penetrante rojo de la superficie de la culata con
el detergente (2).
5. Aplique revelador blanco (3) sobre la superficie de la culata.
6. Si hay defectos, quedan identificados mediante marcas rojas.
(1) Líquido penetrante rojo (3) Revelador blanco
(2) Detergente
W1076542
Hueco de la válvula
1. Limpie la superficie de la culata (1), cara y asiento de la válvula.
2. Inserte la válvula en la guía de válvula.
3. Mida la profundidad de la retirada de la válvula con una galga de
profundidad.
4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la válvula.
5. Si aún excede el límite permitido después del cambio de válvula,
sustituya la culata.
0,05 (saliente) a
Especificaciones de 0,15 (retirada) mm
fábrica 0,0020 (saliente) a 0,0059
Hueco de la válvula (retirada) pulgada
0,40 (retirada) mm
Límite permitido
0,0157 (retirada) pulgada
7,960 a 7,975 mm
Especificaciones de
Vástago de válvula D.E. 0,31339 a 0,31398
fábrica
pulgada
8,015 a 8,030 mm
Especificaciones de
Guía de válvula D.I. 0,31555 a 0,31614
fábrica
pulgada
W10774950
■ IMPORTANE
• No golpee la guía de la válvula con un martillo durante el
cambio.
(A) Al desmontar (B) Al instalar
W10278890
Asiento de la válvula
1. Cubra la superficie de la válvula levemente con azul de prusia y
ponga la válvula en su asiento para verificar el contacto.
2. Si la válvula no se asienta completamente en su asiento o el
contacto de la válvula es inferior al 70 %, corrija el asiento de la
válvula de la manera siguiente.
3. Si el contacto de la válvula no cumple con el valor de referencia,
sustituya la válvula o corrija el contacto del asiento de la válvula.
Anchura del asiento de Especificaciones de 2,12 mm
válvula fábrica 0,0835 pulgada
13,973 a 13,984 mm
D.E. Eje de brazo de Especificaciones de
0,55012 a 0,55055
balancín fábrica
pulgada
14,000 a 14,018 mm
Especificaciones de
D.I. Brazo de balancín 0,55118 a 0,55189
fábrica
pulgada
W1029150
23,959 a 23,980 mm
Especificaciones de
D.E. Alzaválvula 0,94327 a 0,94410
fábrica
pulgada
24,000 a 24,021 mm
D.I. calibre guía del Especificaciones de
0,94488 a 0,94571
alzaválvula fábrica
pulgada
W1029366
0,0415 a 0,1154 mm
Especificaciones de
Ajuste de juego entre el 0,00163 a 0,00454
fábrica
piñón intermedio y el pulgada
piñón de levas 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada
0,0415 a 0,1154 mm
Ajuste de juego entre el Especificaciones de
0,00163 a 0,00454
piñón intermedio y el fábrica
pulgada
piñón de la bomba de
inyección 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada
0,0415 a 0,1090 mm
Ajuste de juego entre el Especificaciones de
0,00163 a 0,00429
piñón de cigüeñal y el fábrica
pulgada
piñón de la bomba de
aceite 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada
W1029564
Juego lateral del piñón intermedio
1. Coloque un indicador de giro con su punta en el piñón
intermedio.
2. Mida el juego lateral desplazando el piñón intermedio hacia
adelante y hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el collar del
piñón intermedio.
Especificaciones de 0,12 a 0,48 mm
Juego lateral del piñón fábrica 0,0047 a 0,0189 pulgada
intermedio 0,9 mm
Límite permitido
0,0354 pulgada
W1029843
Juego lateral del árbol de levas
1. Coloque un indicador de giro con su punta en el piñón de levas.
2. Mida el juego lateral desplazando el piñón de levas hacia
adelante y hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el tope del árbol
de levas.
Especificaciones de 0,07 a 0,22 mm
Juego lateral del árbol fábrica 0,0028 a 0,0087 pulgada
de levas 0,30 mm
Límite permitido
0,0118 pulgada
W1030012
[D1703/V1903/V2203-E2B]
Especificaciones de 33,463 a 33,483 mm
Altura de la leva de fábrica 1,3174 a 1,3182 pulgada
admisión 33,42 mm
Límite permitido
1,3157 pulgada
[V2003-TE2B]
Especificaciones de 33,890 a 33,910 mm
Altura de la leva de fábrica 1,3343 a 1,3350 pulgada
admisión 33,85 mm
Límite permitido
1,3327 pulgada
39,934 a 39,950 mm
D.E. muñón del árbol de Especificaciones de
1,57221 a 1,57284
levas fábrica
pulgada
40,000 a 40,025 mm
D.I. calibre bloque de Especificaciones de
1,57480 a 1,57579
cilindros fábrica
pulgada
W10299330
37,959 a 37,975 mm
D.E. del eje del piñón Especificaciones de
1,49445 a 1,49508
intermedio fábrica
pulgada
38,000 a 38,025 mm
D.I. del buje del piñón Especificaciones de
1,49606 a 1,49705
intermedio fábrica
pulgada
W1030933
Sustitución del casquillo del engranaje loco.
(Al desmontar)
1. Extraiga el casquillo usado del engranaje loco con un útil
especial para la sustitución de casquillos de engranaje loco.
(Consulte la página “HERRAMIENTAS ESPECIALES”)
(Al instalar)
1. Limpie el casquillo nuevo y el orificio del engranaje loco,
aplicándoles aceite de motor.
2. Inserte un casquillo nuevo usando un útil especial de sustitución
de casquillo loco, hasta que quede al ras con el extremo del
engranaje loco.
(A) Al desmontar (B) Al instalar
W1031083
25,002 a 25,011 mm
Especificaciones de
D.E. Eje del pistón 0,98433 a 0,98469
fábrica
pulgada
25,025 a 25,040 mm
D.I. Buje de extremo Especificaciones de
0,98524 a 0,98583
pequeño fábrica
pulgada
W1031982
Cambio del buje de extremo pequeño de la biela
(Al desmontar)
1. Presione hacia fuera el casquillo usado con una herramienta de
sustitución de casquillos de pie de biela. (Consulte la página
“HERRAMIENTAS ESPECIALES”.)
(Al instalar)
1. Limpie un nuevo buje de extremo pequeño y diámetro interior, y
aplíqueles aceite motor.
2. Con la ayuda de una herramienta de extracción de casquillos de
bielas, presione el nuevo casquillo prestando atención para
hacer coincidir el orificio de aceite de la biela con el orificio del
casquillo.
(A) Al desmontar (B) Al instalar
W1032140
Alineación de la biela
■ NOTA
• Como el D.I. del buje de extremo pequeño de la biela es la
base de esta verificación, compruebe primero el desgaste
del buje.
1. Instale el eje del pistón en la biela.
2. Instale la biela en la herramienta de alineación de bielas.
3. Ponga una galga sobre el eje del pistón y desplácelo contra la
cara plana.
4. Si la galga no entra perpendicular a la cara plana, mida el
espacio entre la punta de la galga y la cara plana.
5. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la biela.
0,05 mm
Alineación biela Límite permitido
0,0020 pulgada
W10314620
Abertura de los aros del pistón
1. Inserte los aros del pistón en la parte inferior de la camisa (la
parte menos gastada) del pistón.
2. Mida la abertura de segmento con una galga de espesor.
3. Si la abertura excede el límite permitido, sustituya el aro.
Especificaciones de 0,30 a 0,45 mm
fábrica 0,0118 a 0,0177 pulgada
Aro superior
1,25 mm
Límite permitido
0,0492 pulgada
[V2003-TE2B]
Especificaciones de 0,093 a 0,123 mm
fábrica 0,0037 a 0,0048 pulgada
Segundo aro
0,20 mm
Límite permitido
0,0079 pulgada
W1032489
(4) Cigüeñal
Juego lateral del cigüeñal
1. Coloque un indicador de giro con su punta en el extremo del
cigüeñal.
2. Mida el juego lateral desplazando el cigüeñal hacia adelante y
hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya los cojinetes de
empuje.
4. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del
muñón del cigüeñal, sustitúyalo por uno mayor consultando la
tabla y figura.
[D1403/D1503/D1703/V1903/V2003-T/V2203-E2B]
Especificaciones de 0,15 a 0,31 mm
Juego lateral del fábrica 0,0059 a 0,0122 pulgada
cigüeñal 0,50 mm
Límite permitido
0,0197 pulgada
[F2803-E2B]
Especificaciones de 0,15 a 0,35 mm
Juego lateral del fábrica 0,0059 a 0,0122 pulgada
cigüeñal 0,50 mm
Límite permitido
0,0197 pulgada
(Referencia)
• Aumente las dimensiones del muñón del cigüeñal
Sobre- 0,2 mm 0,4 mm
dimensión 0,008 pulgada 0,016 pulgada
54,5 a 54,7 mm 54,6 a 54,8 mm
Dimensión A
2,1457 a 2,1535 pulgada 2,1496 a 2,1574 pulgada
26,20 a 26,25 mm 26,40 a 26,45 mm
Dimensión A
1,0315 a 1,0335 pulgada 1,0394 a 1,0413 pulgada
2,8 a 3,2 mm radio 2,8 a 3,2 mm radio
Dimensión C 0,1102 a 0,1260 pulgada 0,1102 a 0,1260 pulgada
radio radio
(0,8S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
W1032880
Alineación del cigüeñal
1. Soporte el cigüeñal con bloques en V sobre una superficie plana
en los dos muñones extremos.
2. Coloque un indicador de giro con su punta en el muñón
intermedio.
3. Mida la alineación del cigüeñal.
4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el cigüeñal.
0,02 mm
Alineación cigüeñal Límite permitido
0,00079 pulgada
W1033001
46,959 a 46,975 mm
Especificaciones de
D.E. muñequilla 1,84878 a 1,84941
fábrica
pulgada
47,000 a 47,046 mm
D.I. Cojinete del Especificaciones de
1,85039 a 1,85221
muñequilla fábrica
pulgada
(Referencia)
• Subdimensión de las dimensiones del muñequilla
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,016 pulgada
3,3 a 3,7 mm radio 3,3 a 3,7 mm radio
Dimensión A 0,1299 a 0,1457 pulgada 0,1299 a 0,1457 pulgada
radio radio
Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Rebajo de 0,0394 a 0,0591 Rebajo de 0,0394 a 0,0591
pulgada pulgada
46,759 a 46,775 mm diám. 46,559 a 46,575 mm diám.
Dimensión C 1,84091 a 1,84154 pulgada 1,83303 a 1,83366 pulgada
diám. diám.
(0,8S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
*Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con
rebajo de 1,0 a 1,5 mm (0,0394 a 0,0591 pulgada).
W1033106
[D1403/D1503/D1703/V1903/V2003-T/V2203-E2B]
59,921 a 59,940 mm
Especificaciones de
D.E. Muñón del cigüeñal 2,35910 a 2,35984
fábrica
pulgada
59,980 a 60,039 mm
D.I. Cojinete del Especificaciones de
2,36142 a 2,36374
cigüeñal 1 fábrica
pulgada
[F2803-E2B]
51,921 a 51,940 mm
Especificaciones de
D.E. Muñón del cigüeñal 2,04413 a 2,04488
fábrica
pulgada
51,980 a 52,039 mm
D.I. Cojinete del Especificaciones de
2,04646 a 2,04878
cigüeñal 1 fábrica
pulgada
(Referencia)
• Subdimensión del muñón del cigüeñal
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,016 pulgada
2,8 a 3,2 mm radio 2,8 a 3,2 mm radio
Dimensión A 0,1102 a 0,1260 0,1102 a 0,1260
pulgada radio pulgada radio
Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Rebajo de 0,0394 a Rebajo de 0,0394 a
0,0591 pulgada 0,0591 pulgada
D1403-E2B
D1503-E2B 59,721 a 59,740 mm 59,521 a 59,540 mm
D1703-E2B diám. diám.
V1903-E2B 2,35122 a 2,35197 2,34335 a 2,34410
V2003-TE2B pulgada diám. pulgada diám.
Dimensión C V2203-E2B
51,721 a 51,740 mm 51,521 a 51,540 mm
diám. diám.
F2803-E2B
2,03626 a 2,03701 2,02839 a 2,02913
pulgada diám. pulgada diám.
(0,8S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
*Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con rebajo
de 1,0 a 1,5 mm (0,0394 a 0,0591 pulgada).
W1033717
[D1403/D1503/D1703/V1903/V2003-T/V2203-E2B]
59,921 a 59,940 mm
Especificaciones de
D.E. Cigüeñal 2,35910 a 2,35984
fábrica
pulgada
59,980 a 60,025 mm
D.I. Cojinete del Especificaciones de
2,36142 a 2,36319
cigüeñal 2 fábrica
pulgada
[F2803-E2B]
51,921 a 51,940 mm
Especificaciones de
D.E. Cigüeñal 2,04413 a 2,04488
fábrica
pulgada
51,980 a 52,025 mm
D.I. Cojinete del Especificaciones de
2,04646 a 2,04823
cigüeñal 2 fábrica
pulgada
(Referencia)
• Subdimensión del muñón del cigüeñal
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,016 pulgada
2,8 a 3,2 mm radio 2,8 a 3,2 mm radio
Dimensión A 0,1102 a 0,1260 0,1102 a 0,1260
pulgada radio pulgada radio
Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Rebajo de 0,0394 a Rebajo de 0,0394 a
0,0591 pulgada 0,0591 pulgada
D1403-E2B
D1503-E2B 59,721 a 59,740 mm 59,521 a 59,540 mm
D1703-E2B diám. diám.
V1903-E2B 2,35122 a 2,35197 2,34335 a 2,34410
V2003-TE2B pulgada diám. pulgada diám.
Dimensión C V2203-E2B
51,721 a 51,740 mm 51,521 a 51,540 mm
diám. diám.
F2803-E2B
2,03626 a 2,03701 2,02839 a 2,02913
pulgada diám. pulgada diám.
(0,8S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇
*Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con rebajo
de 1,0 a 1,5 mm (0,0394 a 0,0591 pulgada).
W1083821
(5) Cilindro
Desgaste del cilindro
1. Mida el D.I. del cilindro en seis posiciones (véase figura) con una
galga de cilindro para medir el máximo y mínimo D.I.
2. Calcule la diferencia (desgaste máximo) entre el máximo y el
mínimo D.I..
3. Si el desgaste excede el límite permitido, rectifique a la
sobredimensión siguiente. (Consulte "Corrección del
cilindro".)
4. Visualmente, verifique la pared del cilindro para detectar
arañazos. Si hay arañazos profundos, el cilindro se debe
rectificar. (Consulte "Corrección del cilindro".)
[D1403/V1903-E2B]
80,000 a 80,022 mm
Especificaciones de
3,14961 a 3,15047
fábrica
D.I. Cilindro pulgada
80,150 mm
Límite permitido
3,15551 pulgada
[D1503/V2003-TE2B]
83,000 a 83,022 mm
Especificaciones de
3,26772 a 3,26858
fábrica
D.I. Cilindro pulgada
83,150 mm
Límite permitido
3,2736 pulgada
[D1703/V2203/F2803-E2B]
87,000 a 87,022 mm
Especificaciones de
3,42520 a 3,42606
fábrica
D.I. Cilindro pulgada
87,150 mm
Límite permitido
3,4311 pulgada
[D1503/V2003-TE2B]
83,500 a 83,522 mm
Especificaciones de
3,28740 a 3,28827
D.I. Sobredimensión fábrica
pulgada
cilindro
83,650 mm
Límite permitido
3,29331 pulgada
[D1703/V2203/F2803-E2B]
87,500 a 87,522 mm
Especificaciones de
3,44488 a 3,44575
D.I. Sobredimensión fábrica
pulgada
cilindro
87,650 mm
Límite permitido
3,45079 pulgada
W1035296
W1035444
Colector y mica
1. Verifique el contacto del colector para verificar si hay desgaste,
y esmerile el colector con un papel esmeril si está levemente
gastado
2. Mida el D.E. del colector con un micrómetro exterior en varios
puntos.
3. Si el D.E. mínimo es inferior al límite permitido, sustituya la
bobina rotor.
4. Si la diferencia del D.E. excede el límite permitido, corrija el
colector en un torno según las especificaciones de la fábrica.
5. Mida el desgaste de la mica.
6. Si el desgaste es inferior al límite permitido, corríjalo con una
hoja de sierra y achaflane los bordes del segmento.
Especificaciones de 30.0 mm
fábrica 1.181 pulgada
D.E. Conmutador
29.0 mm
Límite permitido
1.142 pulgada
Desgaste de la escobilla
1. Si la cara de contacto de la escobilla está sucia o polvorienta,
límpiela con papel esmeril.
2. Mida la longitud libre (A) con un vernier.
3. Si la longitud es inferior al límite permitido, sustituya el conjunto
yugo y soporte escobilla.
Especificaciones de 15,0 mm
fábrica 0,591 pulgada
Longitud de escobilla (A)
11,0 mm
Límite permitido
0,433 pulgada
W1156360
Soporte escobilla
1. Compruebe si existe continuidad entre el portaescobillas y el
soporte del portaescobillas con un probador de circuito.
2. Si hay conducción, sustituya el soporte escobilla.
W1156895
Bobina rotor
1. De la bobina rotor con el intervalo de resistencia del probador del
circuito.
2. Si conduce, sustituya la bobina rotor.
3. Compruebe si existe continuidad en los segmentos del
conmutador con el intervalo de resistencia del probador del
circuito.
4. Si no conduce, sustituya la bobina rotor.
W1156507
Bobina de campo
1. Compruebe si existe continuidad entre el cable (1) y la escobilla
(2) con un probador de circuito.
2. Si no hay conducción, sustituya el conjunto carcasa.
3. Compruebe si existe continuidad entre la escobilla (2) y la
horquilla (3) con un probador de circuito.
4. Si hay conducción, sustituya el conjunto horquilla.
(1) Cable (3) Horquilla
(2) Escobilla
W1156968
(8) Alternador
Cojinete
1. Compruebe que el cojinete gira con suavidad.
2. Si no gira con suavidad, cambie el cojinete.
W1019790
Estator
1. Mida la resistencia en cada cable de la bobina del estátor con el
intervalo de resistencia del probador de circuito.
2. Si los valores no están dentro de las especificaciones de fábrica,
cámbielo.
3. Compruebe si existe continuidad en cada bobina de estator y el
núcleo con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
4. Si el valor no es infinito, cambie la pieza.
Especificaciones de
Resistencia Inferior a 1,0 Ω
fábrica
W1019964
Rotor
1. Mida la resistencia en los anillos de roce.
2. Si los valores no están dentro de las especificaciones de fábrica,
cambie la pieza.
3. Compruebe si existe continuidad entre el anillo de roce y el
núcleo con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
4. Si el valor no es infinito, cambie la pieza.
Especificaciones de
Resistencia 2,9 Ω
fábrica
W1020094
Anillo colector
1. Compruebe que el anillo colector no está rayado.
2. Si tiene defectos rectifique con un papel esmeril o en un torno.
3. Mida el diámetro exterior del anillo colector con un calibre.
4. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya la pieza.
Especificaciones de 14,4 mm
Diámetro exterior del fábrica 0,567 pulgada
anillo colector 14,0 mm
Límite permitido
0,551 pulgada
W1020208
Desgaste de la escobilla
1. Mida la longitud de la escobilla con un calibre.
2. Si la longitud es menor del límite permitido, cambie la pieza.
3. Compruebe que la escobilla se mueve con suavidad.
4. Si la escobilla es defectuosa, cámbiela.
Especificaciones de 10,5 mm
fábrica 0,413 pulgada
Longitud de la escobilla
8,4 mm
Límite permitido
0,331 pulgada
W1020329
Rectificador
1. Compruebe si existe continuidad en cada diodo del rectificador
con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
2. El rectificador es normal si el diodo del rectificador conduce en
una dirección y no en la otra.
W1020452
Regulador IC
1. Compruebe si existe continuidad entre el terminal B y el terminal
F del regulador IC con el intervalo de resistencia del probador de
circuito.
2. El regulador IC está normal si conduce en una única dirección.
(1) Terminal F (2) Terminal B
W1020645