Sie sind auf Seite 1von 27

Suspensión Freightliner AirLiner 32.

04
Información general

Información general
La suspensión AirLiner de Freightliner es una suspen-
sión para eje sencillo o para ejes en tándem que uti-
liza una combinación de muelles de aire y muelles de
3
hojas. La suspensión se fabrica con varias clasifica-
ciones de peso máximo hasta 46,000 libras (20 865 2 A
kg). La parte superior del muelle de aire se fija con A
pernos a un soporte ubicado en el larguero o a través
del patín inferior del larguero; la parte inferior se fija
6 5 4
con pernos al extremo trasero del ensamble de mue-
lle de hojas ahusadas o, en suspensiones de 23,000 B
libras (10 433 kg) y 46,000 libras (20 865 kg) a una
barra de cruceta. La funda del eje se fija al ensamble 1 7
de muelle de hojas por medio de pernos U. Puede uti-
07/26/94 f310062a
lizarse una varilla de control, montada entre la funda
A. A los muelles de aire B. A la atmósfera
del eje y el larguero, para ayudar a ubicar lateralmente
el ensamble. 1. Depósito de aire secundario
2. Válvula retenedora de presión
Los muelles de aire compensan los cambios de las 3. Válvula de control de altura
condiciones de la carretera y de la carga del vehículo, 4. Tuerca de seguridad de ajuste
y mantienen la altura del vehículo. Los muelles de 5. Palanca de sobreactuación
aire también absorben los impactos causados por 6. Abrazadera de ajuste del acoplamiento
7. Acoplamiento de la válvula de control de altura
irregularidades en la carretera.
Figura 1, Ensamble de la válvula de control de
Una válvula de control de altura regula el flujo de aire
altura
que entra o sale de todos los muelles de aire. Vea la
Figura 1. A medida que el muelle de aire se comprime
o se expande, los cambios en el espacio libre entre el
chasis del vehículo y la caja del diferencial activan la
válvula de control de altura.
La válvula retenedora de presión (Figura 1, Ref. 2),
ubicada en la línea de aire que lleva a la válvula
de control de altura, se ajusta en la fábrica para
mantener una presión mínima de 65 psi (448 kPa) en
el sistema de aire secundario del vehículo si llega a
ocurrir una fuga en el sistema de suspensión de aire.
Si se produce una fuga de este tipo, los topes de goma
maciza dentro de los muelles de aire sostendrán el
vehículo.

Manual de Taller Century Class, Suplemento 0, Mayo 1999 050/1


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Pautas generales

Pautas generales
Para que el sistema de suspensión de aire siga fun-
cionando de manera fiable, dicho sistema debe man-
tenerse libre de aceite, humedad o materia ajena.
Inspeccione y efectúe el mantenimiento de los com-
ponentes del sistema de aire periódicamente. Vea el
Grupo 32 en el manual de mantenimiento del vehículo
para información sobre las operaciones de manteni-
miento.

PRECAUCIÓN
El no tomar precauciones para evitar la entrada de
humedad, aceite u otra materia ajena en el sistema
de suspensión de aire podría eventualmente dar
por resultado la formación de sedimento en el
sistema de aire. El sedimento podría afectar de
manera adversa el funcionamiento del sistema
de suspensión de aire y otros componentes del
sistema de aire.
Utilice únicamente pernos de cabeza hexagonal de
grado 8 SAE (Sociedad de Ingenieros Automotores)
y tuercas de seguridad de torsión prevaleciente de
grado G para fijar los soportes verticales y los soportes
escuadrados de los muelles al chasis.
Para información sobre los intervalos e instrucciones
de inspección y lubricación de los componentes de
la suspensión y de revisión de la torsión de los
sujetadores, vea el Grupo 00 y el Grupo 32 del
manual de mantenimiento del vehículo.

Manual de Taller Century Class, Suplemento 0, Mayo 1999 100/1


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Ajuste de la válvula de control de altura

Información general tral. Acumule la presión de aire secundaria a por


lo menos 100 psi (690 kPa). Apague el motor.
Ajuste la válvula de control de altura con el vehículo
en una superficie nivelada. 2. Marque la ubicación de los neumáticos delanteros
y traseros en el piso; luego bloquee los neumáti-
NOTA: Un nuevo tipo de válvula de control de altura cos en uno de los ejes solamente.
(fabricado por Barksdale Inc.) reemplazó la válvula
WABCO de Meritor. En los vehículos con suspensio- 3. Revise la longitud de la palanca de sobreactuación
nes traseras AirLiner con eje en tándem, la barra de entre sus puntos de giro. Vea la Figura 2,
acoplamiento de la válvula Barksdale está sujeta al Referencia A. La longitud debe ser de 8 pulgadas
eje motor delantero en lugar del eje motor de más (203 mm). Si es necesario, ajuste la longitud de
atrás, y la válvula está montada en el larguero. Las la palanca de sobreactuación.
válvulas Barksdale están instaladas en los Camiones
3.1 Afloje la tuerca de seguridad de ajuste
Clase Century construídos después del 25 de julio de
(Referencia 2) en el eje de control.
1997.
3.2 Mueva la palanca de sobreactuación desde
atrás hacia adelante hasta que la longitud
PRECAUCIÓN entre los puntos de giro sea de 8 pulgadas
(203 mm).
El no ajustar la válvula de control de altura podría
afectar adversamente los ángulos de la línea mo- 3.3 Apriete la tuerca de seguridad de ajuste a
triz. Además, si los muelles de aire se ajustan muy 62 lbf1in (700 N1cm).
altos, el conductor podría tener dificultad (o no po-
dría) retroceder el vehículo debajo de un remolque. 4. Mida la distancia desde la parte inferior del tope
Si los muelles de aire se ajustan muy bajos, podría izquierdo del eje de más adelante hasta la parte
causar el desgaste rápido de piezas de la suspen- superior del cojín del perno U del eje. Vea la
sión. Figura 3, Referencia A.
Existen dos tipos de instalación de la válvula de control Las distancias correctas se muestran en la
de altura: ajustable y fija. Vea la Figura 1. Tabla 1.
En instalaciones ajustables, la altura de suspensión se NOTA: Las suspensiones AirLiner ofrecen tres tipos de
cambia inclinando la válvula de control de altura hacia asientos del eje:
arriba o hacia abajo. En instalaciones fijas, la altura se
• asiento fundido de una pieza del eje, el cual no
cambia ajustando la longitud del acoplamiento vertical.
está soldado a la cubierta del eje;
Utilice el procedimiento pertinente a continuación para
ajustar la altura de suspensión. • asiento fundido de una pieza del eje, el cual está
soldado a la cubierta del eje;
Ajuste de la válvula de control de • asiento fabricado de dos piezas del eje, el cual
está soldado a la cubierta del eje.
altura, vehículos equipados con
válvulas ajustables WABCO de Vea la Figura 4 para determinar el tipo de asiento del
eje.
Meritor
5. Si la distancia es la correcta, no se necesita hacer
IMPORTANTE: Antes de revisar la altura de suspen- más nada. Ponga el freno de estacionamiento;
sión AirLiner, asegúrese de que el chasis no esté car- luego desbloquee los neumáticos.
gado. En el caso de tractores, desacople el remolque. Si la distancia no es la correcta, vaya al siguiente
Los camiones deben estar vacíos. paso.
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada, NOTA: Si se necesita ajustar la altura, use la medida
poniendo los frenos levemente. No ponga el freno deseada para vehículos estándares con asientos de
de estacionamiento. Ponga la transmisión en neu- una pieza del eje, y reduzca 1/4 de pulgada (6 mm)
de la medida deseada para otros vehículos.

Manual de Taller Century Class, Suplemento 1, Marzo 2000 110/1


32.04 Suspensión Freightliner AirLiner
Ajuste de la válvula de control de altura

2 2

4 5

A B

1
3 3

05/05/94 f320385
A. Instalación ajustable B. Instalación fija
1. Válvula de control de altura 4. Orificio ranurado
2. Soporte de montaje 5. Orificio circular
3. Sujetadores de montaje de la válvula de control de
altura

Figura 1, Instalación de la válvula de control de altura WABCO de Meritor

6. Afloje los dos sujetadores que fijan la válvula de


control de altura al soporte de montaje.

Distancias de ajuste de la altura de la suspención


Distancia en pulgadas (mm)
Tipo de suspensión
Mínima Medida deseada Máxima
AirLiner 20/40K 2-3/8 (60) 2-5/8 (67) 2-7/8 (73)
AirLiner 23/46K 2-3/4 (70) 3 (76) 3-1/4 (83)
Altura de marcha baja/mediana de
2-1/4 (57) 2-1/2 (64) 2-3/4 (70)
AirLiner
Tabla 1, Distancias de ajuste de altura de la suspensión

110/2 Manual de Taller Century Class, Suplemento 1, Marzo 2000


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Ajuste de la válvula de control de altura

A
1
1

2
5 3

7 A
B
6

12/04/95 f320361
A. Mida la longitud de la palanca de sobreactuación 10/31/95 f320362
entre éstos dos puntos. A. Mida la altura aquí.
B. Mida la longitud de la barra de acoplamiento entre 1. Tope izquierdo del eje de más adelante
éstos dos puntos.
1. Válvula de control de 5. Abrazadera de ajuste Figura 3, Medida del tope del eje
altura 6. Barra de
2. Tuerca de seguridad acoplamiento 9. Centre la válvula de control de altura.
de ajuste 7. Orificio de centrado
3. Palanca de de la válvula 9.1 Gire la válvula ligeramente en sentido y en
sobreactuación contra de las manecillas del reloj hasta que
4. Chaveta pueda insertar un pasador de 4-mm en el
orificio de centrado de la válvula. No gire
Figura 2, Medida de la palanca de sobreactuación la válvula demasiado o cambiará la altura
de la válvula de control de altura WABCO de de la suspensión.
Meritor y de la barra de acoplamiento
9.2 Apriete los sujetadores de montaje de la
7. Gire la válvula de control de altura en sentido de válvula de control de altura firmemente.
las manecillas del reloj (mirándola desde el lado
del conductor del vehículo). Permita que el aire 10. Maneje el vehículo sin carga aproximadamente
se escape de la válvula hasta que la distancia de 1/4 de milla (1/2 km); luego detenga el vehículo en
la parte inferior del tope izquierdo del eje de más el mismo lugar (según lo marcado anteriormente)
adelante hasta la parte superior del cojín del perno de la medida original.
U del eje es de 2 pulgadas (51 mm) o menor.
Estacione el vehículo aplicando el freno ligera-
8. Gire la válvula de control de altura en sentido con- mente. Bloquee los neumáticos en un eje so-
trario de las manecillas del reloj y aumente la al- lamente, y ponga la transmisión en neutral. No
tura de suspensión a la medida deseada. Detenga ponga el freno de estacionamiento.
el flujo de aire al la bolsa de aire girando la válvula
11. Revise la distancia ajustada entre la parte inferior
de control de altura en sentido de las manecillas del tope izquierdo del eje de más adelante y la
del reloj.

Manual de Taller Century Class, Suplemento 1, Marzo 2000 110/3


32.04 Suspensión Freightliner AirLiner
Ajuste de la válvula de control de altura

parte superior del cojín del perno U del eje. Vea


la Figura 3, Referencia A.
1
12. Si la distancia no es la correcta, repita el procedi-
miento de ajuste.
13. Ponga el freno de estacionamiento; luego desblo-
quee los neumáticos.

Ajuste del control de altura,


vehículos equipados con la válvula
Barksdale
A
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada,
aplicando ligeramente el freno. No ponga el freno
1 de estacionamiento. Ponga la transmisión en neu-
tral. Acumule la presión de aire secundaria a por
lo menos 100 psi (690 kPa). Apague el motor.
2. Marque la ubicación de los neumáticos delanteros
2 y traseros en el piso; luego bloquee los neumáti-
2 cos en un eje solamente.
NOTA: El perno prisionero que sujeta el brazo de
palanca a la barra de acoplamiento está instalado
correctamente en las suspensiones AirLiner con ejes
Eaton 404 o Meritor RT40–145 cuando el extremo con
rosca del perno prisionero apunta hacia adelante del
B vehículo. En las suspensiones de AirLiner con ejes de
Eaton 461 o Meritor RT46–160, el extremo con rosca
del perno prisionero apunta hacia la parte trasera del
1
vehículo. Vea la Figura 5.
3. Mida la distancia entre la parte superior del
2 perno U y la parte inferior del tope del eje. Vea la
2 Figura 6, la Figura 7 y la Figura 8.
Si la medida es aceptable, no se necesita realizar
más trabajo.
Si la medida no es aceptable, vaya al siguiente
paso.
IMPORTANTE: Antes de revisar la altura de la suspen-
sión, asegúrese de que el chasis esté descargado. En
C el caso de tractores, desenganche el remolque. Los
11/09/95 f350132a camiones deben estar vacíos.
A. Asiento fundido de una pieza del eje
B. Asiento fundido de una pieza del eje 4. Ajuste la nueva altura de la suspensión. Vea la
C. Asiento fabricado de dos piezas del eje Tabla 1 para las distancias correctas.
1. Cubierta del eje 2. Soldaduras 4.1 Afloje los dos sujetadores que fijan la vál-
Figura 4, Asientos del eje vula al soporte de montaje de la válvula.

110/4 Manual de Taller Century Class, Suplemento 1, Marzo 2000


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Ajuste de la válvula de control de altura

1
3

4
1

5
A
6

08/15/97 f320558
1. Eje motor delantero 5. Barra de palanca
2. Soporte de montaje 6. Perno prisionero
de a válvula 7. Barra de
3. Válvula de control de acoplamiento
altura
4. Agujero guía 10/31/95 f320362
Figura 5, Instalación de la válvula de control de A. Mida aquí.
altura Barksdale (se muestra el eje Eaton 461/ 1. Tope izquierdo del eje de más adelante
Meritor RT46-160)
Figura 6, Medida de ajuste de la válvula de
4.2 Ajuste la posición del cuerpo de la válvula control de altura Barksdale (se muestra el modelo
hasta que la distancia desde la parte AirLiner 20k/hoja doble 40k y 23/46k)
inferior del tope izquierdo del eje de más
adelante hasta la parte superior del cojín mente y ponga la transmisión en neutral. No
del perno U esté correcta. ponga el freno de estacionamiento.

4.3 Centre el brazo de palanca en la válvula 6. Revise la distancia entre el tope izquierdo del eje
insertando un pasador de 0.171 pulgadas de más adelante y la parte superior del perno U.
(4.4-mm) dentro del orificio en el brazo pa- 7. Si la distancia no es la correcta, repita el procedi-
lanca y alineándo el orificio con el cuerpo miento de ajuste.
de la válvula.
4.4 Apriete los dos sujetadores que fijan la
válvula al soporte de montaje.
Ajuste de la válvula de control de
4.5 Quite el pasador del orificio en el brazo de
altura, vehículos equipados con
palanca. válvulas fijas WABCO de Meritor
5. Maneje el vehículo sin carga aproximadamente IMPORTANTE: Antes de revisar la altura de la suspen-
1/4 de milla (1/2 km); luego, detenga el vehículo sión AirLiner, asegúrese de que el chasis esté des-
en la misma ubicación (según lo marcado previa- cargado. En el caso de los tractores, desenganche el
mente) de la medida original. remolque. Los camiones deben estar vacíos. Para po-
Estacione el vehículo aplicando ligeramente el der ajustar la altura de la suspensión, debe cambiar la
freno. Bloquee los neumáticos en un eje sola- longitud de la barra de acoplamiento utilizando los pro-
cedimientos siguientes. El método anterior de centrar

Manual de Taller Century Class, Suplemento 1, Marzo 2000 110/5


32.04 Suspensión Freightliner AirLiner
Ajuste de la válvula de control de altura

1
1

10/17/97 f320561
A. Mida aquí.
06/03/99 f320798 1. Tope izquierdo del eje de más adelante
A. Mida aquí.
Figura 8, Medida de ajuste de la válvula de control
1. Tope izquierdo del eje de más adelante de altura de Barksdale (se muestra el modelo
AirLiner de altura de marcha baja/mediana)
Figura 7, Medida de ajuste de la válvula de control
de altura Barksdale (AirLiner 40k hoja sencilla)
4. Ajuste la longitud de la palanca de sobreactuación.
la válvula de control y luego ajustar el acoplamiento 4.1 Afloje la tuerca de seguridad de ajuste
ya no se aplica. (Referencia 2) en el eje de control.
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada 4.2 Mueva la palanca de sobreactuación desde
aplicando ligeramente el freno. No ponga el freno atrás hacia adelante hasta que tenga la
de estacionamiento. Ponga la transmisión en neu- longitud correcta. Vea la Tabla 2 para la
tral. Acumule la presión de aire secundaria a por longitud correcta.
lo menos 100 psi (690 kPa). Apague el motor.
2. Marque la ubicación de los neumáticos delanteros Longitudes de la palanca de sobreactuación
y traseros en el piso; luego bloquee los neumáti- Longitud de la palanca de
cos en un eje solamente. Denominación del eje sobreactuación en pulgadas
(mm)
3. Asegúrese de que la longitud de la palanca de
Meritor RS23–161 8 (203)
sobreactuación de la suspensión (vea la Figura 2,
Referencia A) sea consistente con el ajuste de Meritor 23–180 7-3/8 (187)
la válvula de control de altura ajustable entre los Eaton 23105 SC 7-1/4 (184)
puntos de giro.
Meritor SQ100 9-1/4 (235)
Si la longitud es aceptable, vaya al paso para Meritor SSHD 9 (229)
medir la altura de la suspensión.
Meritor RT40–145 9-3/4 (248)
Si la longitud no es aceptable, vaya al siguiente
Meritor RT44–145 9-3/4 (248)
paso.

110/6 Manual de Taller Century Class, Suplemento 1, Marzo 2000


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Ajuste de la válvula de control de altura

Longitudes de la palanca de sobreactuación Longitudes del acoplamiento vertical


Longitud de la palanca de Cambio de altura de la Cambio de la longitud del
Denominación del eje sobreactuación en pulgadas suspensión en pulgadas acoplamiento vertical en
(mm) (mm) pulgadas (mm)
Meritor RT46–160 8-1/8 (206) 3/8 (10) 1/2 (13)
Eaton 402 8-3/8 (213) 7/16 (11) 9/16 (14)
Eaton 404 8-3/8 (213) 1/2 (13) 5/8 (16)
Eaton 461 8-3/8 (213) 9/16 (14) 3/4 (19)
Tabla 2, Longitudes de la palanca de 5/8 (16) 13/16 (21)
sobreactuación 11/16 (17) 7/8 (22)
3/4 (19) 1 (25)
4.3 Apriete la tuerca de seguridad de ajuste a 13/16 (21) 1-1/16 (27)
62 lbf1in (700 N1cm).
7/8 (22) 1-3/16 (30 )
5. Mida la distancia desde la parte inferior del tope 15/16 (24) 1-1/4 (32)
izquierdo del eje de más adelante a la parte
1 (25) 1-5/16 (33)
superior del cojín del perno U del eje. Vea la
Figura 3, Referencia A. La distancia correcta se Tabla 3, Longitudes del acoplamiento vertical
encuentra en la Tabla 1.
Si la distancia es la correcta, no se necesita reali- 7. Ajuste la longitud de la barra de acoplamiento
zar más nada. Ponga el freno de estacionamiento,
como sea necesario, sumando o restando la can-
luego desbloquee los neumáticos.
tidad mostrada en la Tabla 3.
Si la distancia no es la correcta, vaya al siguiente NOTA: Si la barra de acoplamiento es demasiado
paso.
corta, reemplácela con una barra nueva, número
NOTA: Si se necesita ajustar la altura, utilice el valor de repuesto 16–13485–000. La barra de acopla-
de la medida deseada para vehículos estándares con miento debe ser lo suficientemente larga para que
asientos de eje de una pieza y reste 1/4 de pulgada por lo menos 1/2 pulgada (13 mm) de la barra en-
(6 mm) del valor de la medida deseada para los otros caje dentro de ambas secciones de extremo flexi-
vehículos. bles del acoplamiento.
6. Determine cuánta altura se neccesita ajustar para 7.1 Marque la longitud existente de la barra
que la distancia sea la correcta. Luego, utilizando de acoplamiento entre las secciones de
la Tabla 3, encuentre cuánto de longitud de la ba- extremo flexibles superior e inferior del
rra de acoplamiento (vea la Figura 2, Referencia acoplamiento (vea la Figura 2, Referencia
6) necesita ajustarse. B).
7.2 Afloje ambas abrazaderas de ajuste del
Longitudes del acoplamiento vertical acoplamiento (Referencia 5).
Cambio de altura de la Cambio de la longitud del
suspensión en pulgadas acoplamiento vertical en 7.3 Deslice las secciones de extremo flexibles
(mm) pulgadas (mm) del acoplamiento sobre la barra de acopla-
miento hasta que la barra tenga la longitud
1/16 (2) 1/16 (2)
correcta.
1/8 (3) 3/16 (5)
Para aumentar la altura de la suspensión,
3/16 (5) 1/4 (6) mida la longitud de la barra de acopla-
1/4 (6) 5/16 (8) miento; para disminuir la altura de la sus-
5/16 (8) 3/8 (10) pensión, acorte la barra.
7.4 Apriete las abrazaderas de ajuste.

Manual de Taller Century Class, Suplemento 1, Marzo 2000 110/7


32.04 Suspensión Freightliner AirLiner
Ajuste de la válvula de control de altura

8. Maneje el vehículo sin carga aproximadamente


1/4 de milla (1/2 km); luego detenga el vehículo
en la misma ubicación (según lo marcado previa-
mente) de la medida original.
Estacione el vehículo aplicando ligeramente el
freno. Bloquee los neumáticos en un eje sola-
mente y ponga la transmisión en neutral. No
ponga el freno de estacionamiento.
9. Nuevamente, revise la distancia entre la parte
inferior del tope izquierdo del eje de más adelante
y la parte superior del cojín del perno U del eje.
10. Si la distancia no es la correcta, repita el procedi-
miento de ajuste.
11. Ponga el freno de estacionamiento; luego desblo-
quee los neumáticos.

110/8 Manual de Taller Century Class, Suplemento 1, Marzo 2000


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Revisión de la válvula de control de altura

Revisión de la válvula de control de 4. Empuje hacia abajo la palanca de sobreactuación


aproximadamente 45 grados. Vea la Figura 2, Ref.
altura C. Si se escapa aire de la válvula, esa sección de
La válvula de control de altura responde a los cambios la válvula funciona.
de altura y es el centro de control de cualquier 5. Vuelva a colocar la válvula en la posición neutra.
sistema de suspensión de aire. Cuando está ajustada Si el flujo de aire vuelve a detenerse en la posición
correctamente, mantiene la altura de marcha correcta neutra, la válvula funciona correctamente.
de la suspensión.
6. Si la válvula funcionó bien en todos los pasos
Revise la válvula con cuidado antes de reemplazarla. anteriores, no se necesita revisión adicional. Co-
Efectúe los siguientes pasos para ver si una válvula necte el acoplamiento de la válvula de control de
funciona correctamente. altura a la palanca de sobreactuación. Afiance el
1. Desconecte el acoplamiento de la válvula de acoplamiento con una chaveta.
control de altura de la palanca de sobreactuación. Si la válvula necesita ajustarse, vea el Tema 110.
Vea la Figura 1. Si la válvula necesita reemplazarse, vea el Tema
2. Tire hacia arriba de la palanca de sobreactuación 130.
aproximadamente 45 grados. Vea la Figura 2, Ref.
A. Si pasa aire a través de la válvula, esa sección A
de la válvula funciona.
3. Vuelva a colocar la válvula en la posición neutra.
Vea la Figura 2, Ref. B. El aire supone dejar de
fluir. Si es así, esa sección de la válvula funciona. 45°

B
3

A
A
2
45°

5 4
C B
C
6 08/02/94 f310063a
1 A. Posición hacia arriba
11/30/2005 f320454 B. Posición neutra
A. a los muelles de aire C. Posición hacia abajo
B. a la atmósfera
C. Desconecte el acoplamiento aquí. Figura 2, Posiciones de la palanca de
sobreactuación
1. Depósito de aire secundario
2. Válvula retenedora de presión
3. Válvula de control de altura
4. Tuerca de seguridad de ajuste
5. Palanca de sobreactuación
6. Acoplamiento de la válvula de control de altura

Figura 1, Válvula de control de altura

Manual de Taller Century Class, Suplemento 0, Mayo 1999 120/1


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Reemplazo de la válvula de control de altura

Reemplazo los acoples para impedir que entren suciedad o


materia ajena.
NOTA: Un nuevo tipo de válvula de control de altura
(fabricada por Barksdale Inc.) ha reemplazado la vál- 5. Quite los pernos y las tuercas de montaje de
vula Meritor WABCO. En vehículos con suspensiones la válvula de control de altura y retire ésta del
traseras AirLiner para ejes en tándem, la varilla de soporte.
acoplamiento de la válvula Barksdale está fijada al eje
6. Retire la palanca de sobreactuación de la válvula
motor delantero en lugar de al eje motor trasero pos-
de control de altura.
terior, y la válvula está montada en el larguero del
chasis. Las válvulas Barksdale se han instalado en 7. Fije la nueva válvula de control de altura al so-
vehículos Century Class fabricados después del 25 porte. Apriete las tuercas de los pernos de mon-
de julio de 1997. taje de la válvula a una torsión de 14 lbf1ft (19
N1m).
Meritor WABCO
8. Retire la cinta de las líneas y los acoples de aire, y
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel. conecte las líneas de aire a la válvula de control de
Pare el motor y ponga los frenos de estaciona- altura de acuerdo con las marcas hechas antes.
miento. Bloquee los neumáticos delanteros. Apriete los acoples de aire de tubos de nilón hasta
que sólo se vean dos hilos de rosca en el acople.
2. Vacíe los depósitos de aire. En los acoples de manguera de alambre trenzado,
3. Desconecte el acoplamiento de la palanca de apriete la tuerca con una llave hasta que note una
sobreactuación. Vea la Figura 1. Vacíe todo el resistencia firme, y luego apriétela un sexto de
aire de los muelles de aire moviendo hacia abajo vuelta más.
la palanca de sobreactuación. 9. Conecte el acoplamiento de la válvula de control
4. Desconecte las líneas de aire de la válvula de de altura a la palanca de sobreactuación. Afiance
control de altura y marque las líneas para tener el acoplamiento con una chaveta.
una referencia después. Utilice cinta para cubrir 10. Conecte la palanca de sobreactuación a la válvula
los extremos abiertos de las líneas de aire y de de control de altura. Introduzca la palanca de
sobreactuación en la válvula a través del orificio
A con la marca en forma de V. Vea la Figura 1.
Asegúrese de que la longitud entre los puntos
de pivote sea de 8 pulgadas (20.3 cm). Vea la
Figura 1, Ref. A.
4
1 11. Cierre las llaves de drenaje en todos los depósitos.

2 12. Deje que se acumule la presión normal de funcio-


3 namiento en el sistema de aire. Inspeccione todas
las líneas y las conexiones de aire para ver si tie-
5 nen fugas. Elimine todas las fugas.

05/15/95 f320410
13. Desbloquee los neumáticos.
A. Mida la longitud de la palanca de sobreactuación 14. Ajuste la válvula de control de altura. Consulte las
entre estos dos puntos. instrucciones en el Tema 110.
1. Marca en forma de V
2. Tuerca de seguridad de ajuste Barksdale Inc.
3. Palanca de sobreactuación
4. Chaveta 1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel.
5. Varilla de acoplamiento Pare el motor y ponga los frenos de estaciona-
Figura 1, Medición del acoplamiento de la válvula miento. Bloquee los neumáticos delanteros.
de control de altura Meritor 2. Vacíe los depósitos de aire.

Manual de Taller Century Class, Suplemento 5, Mayo 2003 130/1


32.04 Suspensión Freightliner AirLiner
Reemplazo de la válvula de control de altura

3. Desconecte el acoplamiento de la palanca de que sólo se vean dos hilos de rosca en el acople.
sobreactuación. Vea la Figura 2. Vacíe todo el En los acoples de manguera de alambre trenzado,
aire de los muelles de aire moviendo hacia abajo apriete la tuerca con una llave hasta que note una
la palanca de sobreactuación. resistencia firme, y luego apriétela un sexto de
vuelta más.
4. Desconecte las líneas de aire de la válvula de
control de altura y marque las líneas para tener 8. Conecte el acoplamiento de la válvula de control
una referencia después. Utilice cinta para cubrir de altura a la palanca de sobreactuación.
los extremos abiertos de las líneas de aire y de
los acoples para impedir que entren suciedad o 9. Cierre las llaves de drenaje en todos los depósitos.
materia ajena. 10. Deje que se acumule la presión normal de funcio-
5. Quite los pernos y las tuercas de montaje de namiento en el sistema de aire. Inspeccione todas
la válvula de control de altura y retire ésta del las líneas y las conexiones de aire para ver si tie-
soporte. nen fugas. Elimine todas las fugas.

6. Fije la nueva válvula de control de altura al so- 11. Desbloquee los neumáticos.
porte. Apriete las tuercas de los pernos de mon- 12. Ajuste la válvula de control de altura. Consulte las
taje de la válvula a una torsión de 14 lbf1ft (19 instrucciones en el Tema 110.
N1m).
7. Retire la cinta de las líneas y los acoples de aire, y
conecte las líneas de aire a la válvula de control de
altura de acuerdo con las marcas hechas antes.
Apriete los acoples de aire de tubos de nilón hasta

4
1

08/15/97 f320558
1. Eje motor delantero
2. Soporte de montaje de la válvula
3. Válvula de control de altura
4. Orificio guía
5. Palanca de sobreactuación
6. Perno prisionero
7. Varilla de acoplamiento

Figura 2, Instalación de la válvula de control de


altura Barksdale

130/2 Manual de Taller Century Class, Suplemento 5, Mayo 2003


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Reemplazo del amortiguador

Reemplazo del amortiguador 2 1

1. Bloquee los neumáticos.


2. Quite la tuerca de seguridad, el perno y el espa-
ciador del soporte inferior de montaje del amorti-
guador. Vea la Figura 1.
3. Retire la tuerca, el retén superior y el buje superior
de la parte superior del amortiguador.
4. Tire del amortiguador hasta sacarlo del soporte de
montaje superior y retire el retén y el buje.
5. Instale el amortiguador de reemplazo, asegurán-
dose de que los retenes y bujes nuevos estén ubi-
cados correctamente. Vea la Figura 1.
11/17/95 f320459
1. Larguero
ADVERTENCIA 2. Bujes

Figura 1, Instalación del amortiguador


Utilice únicamente los retenes que se incluyen con
el amortiguador de reemplazo. No utilice arande-
las ya que podrían estirarse bajo presión y salir
por encima de la tuerca, saliendo expulsadas vio-
lentamente y posiblemente dando por resultado le-
siones personales y daños materiales.
6. Apriete la tuerca de seguridad inferior de montaje
del amortiguador a una torsión de 170 lbf1ft (230
N1m).
7. Apriete la tuerca superior de montaje del
amortiguador para comprimir los bujes a la
dimensión correcta como se muestra en la
Figura 1.

Manual de Taller Century Class, Suplemento 0, Mayo 1999 140/1


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Reemplazo de muelles de aire

Reemplazo de muelles de aire y una barra de cruceta adicional conectada entre el


muelle de aire y la parte trasera del muelle de hojas.
1. Bloquee los neumáticos delanteros. Levante el Vea la Figura 4.
chasis del vehículo y sosténgalo con pedestales
de seguridad para quitar todo el peso de los 5. Coloque el muelle de aire nuevo en la parte trasera
muelles de aire. La válvula niveladora libera aire del muelle de hojas (o de la barra de cruceta en
automáticamente de los muelles de aire cuando suspensiones de 23 000 libras y 46 000 libras) e
todo el peso se quita de la suspensión. instale la arandela y la tuerca de seguridad que
fijan el muelle de aire (y la barra de cruceta) en
2. Desconecte del muelle de aire la línea de sumi- su lugar. Vea la Figura 3. Apriete la tuerca de
nistro de aire, incluyendo el acople en T de latón. seguridad a una torsión de 55 lbf1ft (75 N1m).
Utilice cinta para cubrir los extremos de la línea
de suministro de aire y del acople para evitar que 6. Para muelles de aire montados con soporte: Co-
entre suciedad o materia ajena. necte el muelle de aire al soporte superior de mon-
taje colocando la tuerca de seguridad de 1/2–13
3. Quite las tuercas de seguridad y las arandelas en la parte exterior del larguero y la tuerca de se-
que fijan el muelle de aire al soporte superior de guridad de 3/4–16 en la parte interior. Vea la Fi-
montaje o al patín del larguero. Vea la Figura 1 y gura 1. Apriete la tuerca de seguridad de 3/4–16 a
la Figura 2. una torsión de 45 lbf1ft (61 N1m); apriete la tuerca
4. Retire los pernos sin tuerca y las arandelas de de seguridad de 1/2–13 a una torsión de 23 lbf1ft
seguridad que fijan el muelle de aire a la parte (31 N1m).
trasera del muelle de hojas. Retire el muelle de Para muelles de aire montados en el patín: Co-
aire. Vea la Figura 3. necte el muelle de aire al patín del larguero uti-
NOTA: Las suspensiones fabricadas con una clasifica- lizando la tuerca de seguridad de 3/4–16 en el
ción de 46 000 libras (20 865 kg) o 23 000 libras (10 perno prisionero delantero del muelle de aire y la
433 kg) de peso tienen un muelle de hojas diferente tuerca de seguridad de 1/2-13 en el perno prisio-
nero trasero. Vea la Figura 2. Apriete la tuerca de
seguridad de 3/4–16 a una torsión de 45 lbf1ft (61
N1m); apriete la tuerca de seguridad de 1/2–13 a
2 una torsión de 23 lbf1ft (31 N1m).

1 1

A
3

2 3

4
06/08/94 f320133
06/02/94 f320386
A. La línea de aire se conecta aquí.
1. Larguero (izquierdo) 3. Tuerca de seguridad
1. Patín del larguero derecho 2. Tuerca de seguridad de 1/2–13 y arandela
2. Tuerca de seguridad y arandela de 3/4–16 y arandela 4. Muelle de aire
3. Soporte superior de montaje
Figura 2, Muelle de aire montado en el patín
Figura 1, Muelle de aire montado con soporte

Manual de Taller Century Class, Suplemento 0, Mayo 1999 150/1


32.04 Suspensión Freightliner AirLiner
Reemplazo de muelles de aire

7. Retire la cinta de los extremos de la línea de


suministro de aire, el acople y el acople en T
de latón. Conecte la línea de suministro de aire
al muelle de aire. Apriete los acoples de aire
de tubos de nilón hasta que sólo se vean dos
roscas en el acople. En los acoples de manguera
de alambre trenzado, apriete la tuerca con una
llave hasta que note una resistencia firme, luego
apriétela un sexto de vuelta más.
8. Retire los pedestales de seguridad y baje el
vehículo. Desbloquee los neumáticos.

3
2
01/17/96 f320504
1. Muelle de hojas 3. Barra de cruceta
2. Muelle de hojas 4. Muelle de aire
Figura 4, Ensamble de muelle de hojas y muelle
de aire (suspensiones de 23 000 y 46 000 libras)

06/08/94 f320134

Figura 3, Perno sin tuerca que conecta el muelle


de hojas y el muelle de aire

150/2 Manual de Taller Century Class, Suplemento 0, Mayo 1999


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Reemplazo de la bolsa del muelle de aire

Reemplazo inspección, quite el tapón de la lumbrera de suministro


de aire y empuje el pistón hacia dentro de la bolsa de
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel. aire, de modo que ésta se desenrolle sobre el pistón.
Pare el motor. Ponga los frenos de estaciona- Luego, instale el ensamble en el vehículo.
miento y bloquee los neumáticos delanteros. Le-
vante el chasis del vehículo y sosténgalo con to-
rres de soporte para quitar todo el peso de los ADVERTENCIA
muelles de aire.
No aplique aire a presión al ensamble de muelle
IMPORTANTE: No desconecte los amortiguadores de aire cuando no esté montado en el vehículo.
mientras esté levantado el chasis del vehículo. Los El hacerlo puede causar que salgan componentes
amortiguadores limitan el movimiento de la suspen- expelidos del ensamble, lo que podría causar
sión hacia abajo, impidiendo que el pistón se des- lesiones personales graves o daños materiales.
prenda de la bolsa de aire.
8. Fije la nueva bolsa del muelle de aire al soporte
2. Vacíe todo el aire de los muelles de aire desco- superior de montaje, utilizando la tuerca de se-
nectando el acoplamiento de la válvula de control guridad de 1/2–13 en el exterior del larguero del
de altura y manteniendo la palanca de sobreac- chasis, y la tuerca de seguridad de 3/4–16 en el
tuación hacia abajo. interior. Apriete las tuercas de seguridad de 3/4–
3. Utilizando un instrumento sin filo, haga palanca 16 a una torsión de 45 lbf1ft (61 N1m), y apriete las
sobre el reborde del muelle de aire para retirarlo tuercas de seguridad de 1/2–13 a una torsión de
del labio del pistón. Tenga cuidado de no dañar el 23 lbf1ft (31 N1m).
pistón. 9. Quite la cinta de los extremos de la línea de
4. Desconecte del muelle de aire la línea de sumi- suministro de aire, del acople, y del acople en T
nistro de aire y, si así está equipado, el acople en de latón. Conecte la línea de suministro de aire
T de latón. Utilice cinta para cubrir los extremos al muelle de aire. Apriete los acoples de aire de
de la línea de suministro de aire y del acople para tubos de nilón hasta que sólo se vean dos hilos de
impedir que entren suciedad o materia ajena. rosca en el acople. En los acoples de manguera
de alambre trenzado, apriete la tuerca con una
5. Quite las tuercas de seguridad y las arandelas que llave hasta que note una resistencia firme, luego
fijan la bolsa del muelle de aire al soporte superior apriétela un sexto de vuelta más.
de montaje.
10. Asegúrese de que la bolsa del muelle de aire esté
6. Retire la bolsa del muelle de aire. completamente extendida al lado del pistón, de
manera que la bolsa no tenga pliegues cerca del
7. Revise el pistón para ver si tiene residuos y reborde. Vea la Figura 1.
quítelos si los encuentra.
11. Doble la bolsa del muelle de aire de manera que
NOTA: Cuando el espacio es limitado (por ejemplo el reborde quede completamente paralelo al labio
en el eje anterior de los ejes en tándem) puede del pistón. Vea la Figura 2.
resultar más fácil retirar el pistón del muelle de hojas
y ensamblar la bolsa y el pistón en un banco de taller. 12. Aplique una solución de agua y jabón al reborde
Asegure el soporte de montaje del muelle de aire, y al labio del pistón.
que está fijado a la bolsa, en una prensa. Extienda
completamente la bolsa de aire y tapone la lumbrera 13. Tire de la parte trasera de la bolsa del muelle de
de suministro de aire. Aplique una solución de agua aire pasándola por encima del labio del pistón y
y jabón al labio del pistón y al reborde de la bolsa asegurándose de que el reborde sea la parte más
de aire, y empuje el pistón en la bolsa, torciéndolo, baja de la bolsa—ninguna parte de la bolsa debe
hasta que el pistón esté completamente asentado. colgar sobre el pistón. Luego, vaya colocando la
Inspeccione la circunferencia de la conexión entre la parte delantera de la bolsa sobre el labio del pistón
bolsa y el pistón para asegurarse de que haya menos como si se tratara de un botón en un ojal. Vea la
de 1/8 de pulg. (3.2 mm) de separación entre la bolsa Figura 3.
de aire y el hombro del pistón. La separación debe
ser uniforme alrededor del ensamble. Después de la

Manual de Taller Century Class, Suplemento 5, Mayo 2003 155/1


32.04 Suspensión Freightliner AirLiner
Reemplazo de la bolsa del muelle de aire

14. Infle parcialmente la bolsa y a la vez tantee el la bolsa debe desenrollarse hasta quedar en su
reborde a través de los pliegues de la bolsa del lugar sobre el pistón. Vea la Figura 4.
muelle de aire. Esto hará que el reborde se encaje
a presión sobre el labio del pistón de manera que 17. Revise la altura de funcionamiento de la suspen-
se asiente completamente. Si oye un chasquido, sión. Consulte las instrucciones en el Tema 110.
esto confirma que el reborde se ha asentado 18. Retire las torres de soporte y baje el vehículo.
correctamente. Desbloquee los neumáticos.
NOTA: La bolsa de aire debe asentarse con una
presión de entre 10 y 40 psi (69 a 276 kPa). No la
infle demasiado intentando asentarla por la fuerza. Si
no se oye un chasquido antes de alcanzar los 50 psi
(345 kPa), alivie la presión de aire y vuelva a alinear
el pistón con el reborde de la bolsa de aire. Luego,
vuelva a tratar de asentar la bolsa utilizando presión
de aire.
15. Inspeccione la circunferencia de la conexión entre
la bolsa y el pistón para asegurarse de que haya
menos de 1/8 de pulg. (3.2 mm) de separación
entre la bolsa de aire y el hombro del pistón.
La separación debe ser uniforme alrededor del
ensamble.
16. Conecte la válvula de control de altura e infle la
bolsa del muelle de aire. Según se va inflando,

07/15/93 f320279

Figura 2, Bolsa del muelle de aire plegada

03/17/93 f320277

Figura 1, Bolsa del muelle de aire extendida

155/2 Manual de Taller Century Class, Suplemento 5, Mayo 2003


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Reemplazo de la bolsa del muelle de aire

07/15/93 f320278 07/15/93 f320276

Figura 3, Bolsa del muelle de aire alineada con el Figura 4, Bolsa del muelle de aire
pistón desenrollándose sobre el pistón

Manual de Taller Century Class, Suplemento 5, Mayo 2003 155/3


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Reemplazo del muelle de hojas

Reemplazo del muelle de hojas (Vea de muelle dañado podría causar un accidente
dando por resultado lesiones personales graves
la Figura 1)
o daños materiales.
1. Bloquee los neumáticos delanteros.
ADVERTENCIA 2. Levante la parte trasera del vehículo y sostenga
el/los eje(s) trasero(s) con pedestales de seguri-
No reemplace hojas individuales de un ensamble dad. Levante el vehículo para quitar todo el peso
de muelle de hojas dañado; reemplace el ensamble de los muelles de hojas, luego apoye el chasis fir-
de muelle completo. Los daños visibles (grietas memente sobre pedestales de seguridad. Retire el
o roturas) en una hoja causan daños ocultos en ensamble de la rueda y el neumático para obtener
las hojas. El reemplazo de sólo aquella(s) pieza(s) acceso fácilmente a la suspensión. Vea la sección
que presente(n) daños visibles no garantiza que el
muelle sea seguro. El no reemplazar un ensamble

24

23

11
2
3 7 12
8
13 22
9
10
14
4 19
5 6

15 21
18 20
16
17
11/17/95 f320462
1. Larguero 9. Perno de montaje del muelle 17. Tuerca alta
2. Soporte del muelle 10. Ensamble de muelle de hojas 18. Soporte de montaje inferior del
3. Arandela 11. Cojín de los pernos U amortiguador
4. Tuerca hexagonal 12. Perno U 19. Amortiguador
5. Pasador del ojo de montaje del 13. Eje 20. Tuerca de seguridad de nilón
muelle 14. Asiento del eje 21. Arandela
6. Arandela de alineamiento 15. Abrazadera del eje 22. Muelle de aire
7. Presilla de la zapata de desgaste 16. Arandela plana 23. Soporte de montaje del muelle
8. Arandela de aire
24. Soporte de montaje superior del
amortiguador

Figura 1, Ensamble de muelle de hojas de la suspensión AirLiner

Manual de Taller Century Class, Suplemento 0, Mayo 1999 160/1


32.04 Suspensión Freightliner AirLiner
Reemplazo del muelle de hojas

de este manual sobre ruedas y neumáticos para


las instrucciones. ADVERTENCIA
3. Retire la tuerca, el perno y las arandelas del so- El ensamble de muelle de hojas pesa mucho. Para
porte de montaje inferior del amortiguador. Quite evitar lesiones, tenga cuidado al manipularlo.
de cada perno U la tuerca alta, la arandela plana
y la abrazadera del eje. Sostenga el ensamble de 7. Retire y deseche el ensamble de muelle de hojas.
muelle de hojas con un gato. 8. Apoye un ensamble de muelle de hojas nuevo con
un gato y colóquelo sobre el soporte del muelle.
4. Si el muelle de aire se monta en el muelle de
hojas, desconecte del muelle de hojas la parte Instale los pernos, las presillas de la zapata
de desgaste, las arandelas, las arandelas de
inferior del muelle de aire.
alineamiento y las tuercas hexagonales. Apriete
Si el muelle de aire se monta en un travesaño los pernos sólo lo suficiente como para sostener
acanalado, desconecte este último del muelle de el ensamble de muelle de hojas en su lugar.
hojas quitando los pernos sin tuerca, las tuercas
9. Si el muelle de aire se monta en el muelle
y las arandelas. Vea la Figura 2.
de hojas, fije el muelle de aire al ensamble de
muelle de hojas. Instale la arandela y la tuerca de
seguridad. Apriete la tuerca de seguridad a una
torsión de 55 lbf1ft (75 N1m).
Si el muelle de aire se monta en un travesaño
acanalado, conecte este último al ensamble de
muelle de hojas. Los pernos sin tuerca más largos
se colocan en los orificios más hacia adelante; los
pernos sin tuerca más cortos se colocan en los
orificios de más atrás.
10. Asegurándose de que los cojines de los pernos
U estén en posición en la parte superior del
eje, fije el ensamble de muelle de hojas al eje
1 utilizando los pernos U, las abrazaderas del eje,
las arandelas y las tuercas altas. Asegúrese de
que los cojines de los pernos U y las abrazaderas
4 del eje estén colocados correctamente.
3 NOTA: En los ejes motores únicos inclinados a 5
2 grados, la flecha de los cojines de los pernos U debe
01/17/96 f320504
apuntar hacia la parte delantera de la funda del eje.
1. Muelle de hojas 3. Travesaño acanalado
2. Muelle de hojas 4. Muelle de aire Vea la Figura 3. En los ejes motores únicos inclinados
a 3 grados, no hay flecha. Asegúrese de que el tope
Figura 2, Ensamble de muelle de hojas y muelle contra choques del eje, ubicado en el cojín de los
de aire (suspensiones de 23,000 libras y 46,000 pernos U, esté colocado hacia la línea central del
libras) vehículo. Vea la Figura 4.
5. Tome nota del número y la posición de las arande- Tanto en los ejes motores únicos de 5 grados como en
las de alineamiento (Vea la Figura 1) en el perno los de 3, la flecha de la parte inferior de la abrazadera
de montaje del muelle. del eje (Vea la Figura 1) debe apuntar hacia la parte
6. Retire la tuerca hexagonal, las arandelas, la(s) trasera del vehículo.
arandela(s) de alineamiento, el perno de montaje En las suspensiones de eje en tándem, vea la Tabla
del muelle y la presilla de la zapata de desgaste 1 para la orientación de los cojines de los pernos U.
del soporte del muelle. Vea la Figura 1. La flecha de la parte inferior de la abrazadera del eje
debe apuntar hacia la parte trasera del vehículo en

160/2 Manual de Taller Century Class, Suplemento 0, Mayo 1999


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Reemplazo del muelle de hojas

el eje trasero anterior y hacia la parte delantera del manual sobre los ejes traseros. Si es necesario,
vehículo en el eje de más atrás. ajuste el alineamiento del/de los eje(s) trasero(s)
siguiendo las instrucciones del Tema 170.
11. Apriete con la mano las tuercas altas. Siguiendo
una secuencia diagonal, apriete las tuercas altas
de los pernos U del eje a una torsión de 60 lbf1ft
(81 N1m). Luego, siguiendo la misma secuencia,
apriételas a una torsión de 200 lbf1ft (271 N1m); y A
después apriételas a su valor de torsión final de
400 a 460 lbf1ft (542 a 624 N1m).
Para suspensiones de 23,000 libras (10 433 kg) y
46,000 libras (20 865 kg), apriete las tuercas altas
en una secuencia diagonal a un valor de torsión
final de 520 a 600 lbf1ft (705 a 813 N1m).
12. Instale el perno, las arandelas y la tuerca hexago-
nal para fijar el amortiguador a su soporte inferior
de montaje. Apriete la tuerca hexagonal a una tor- 08/28/95 f320138a
sión de 170 lbf1ft (230 N1m). A. Flecha de el cojín de los pernos U

13. Apriete la tuerca de seguridad ubicada en la parte Figura 3, Posición de la flecha del cojín de los
inferior del muelle de aire a 55 lbf1ft (75 N1m). pernos U

En suspensiones de 23 000 y 46 000 libras,


apriete las tuercas de seguridad ubicadas en
la parte inferior del travesaño acanalado a una
torsión de 241 lbf1ft (327 N1m). A A
14. Apriete las tuercas hexagonales ubicadas en la
parte delantera del muelle de hojas a una torsión
de 170 lbf1ft (230 N1m).
15. Instale el ensamble del neumático y la rueda. Para
las instrucciones, vea el Grupo 40. Retire los pe-
destales de seguridad y baje el vehículo.
08/02/94 f320139a
16. Revise el alineamiento del/de los eje(s) trasero(s). A. Tope del eje
Para las instrucciones, vea la sección de este
Figura 4, Posición del tope del eje

Denominación del eje Orientación del cojín de los pernos U


Rockwell SQ 100, SSHD Eje trasero anterior Sin flecha; tope del eje hacia la línea central del vehículo.
Eje de más atrás Sin flecha; tope del eje hacia la línea central del vehículo.
Rockwell RT40-145, RT44-145, Eje trasero anterior Sin flecha; tope del eje hacia la línea central del vehículo.
RT46-160
Eje de más atrás Flecha hacia la parte delantera del vehículo.
Eaton 402, 461 Eje trasero anterior Sin flecha; tope del eje hacia la línea central del vehículo.
Eje de más atrás Sin flecha; tope del eje hacia la línea central del vehículo.
Tabla 1, Orientación de los cojines de los pernos U de los ejes

Manual de Taller Century Class, Suplemento 0, Mayo 1999 160/3


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Alineamiento del/de los eje(s) trasero(s)

Ajuste del alineamiento del/de los 2. Mueva el eje hacia adelante o hacia atrás hasta
que el alineamiento esté dentro de las tolerancias
eje(s) trasero(s) (Vea la Figura 1) que figuran en la sección de este manual sobre re-
visión del alineamiento del/de los eje(s) trasero(s).
Siga las instrucciones que se dan en la sección de 3. Cuando el eje está alineado, instale arandela(s)
este manual sobre los ejes traseros para ver si es de alineamiento para reducir la holgura entre el
necesario ajustar el alineamiento del eje trasero. Si el soporte y el pasador del muelle.
ajuste es necesario, proceda de la siguiente manera:
IMPORTANTE: Asegúrese de que se instale el mismo
1. Afloje los pernos de seguridad del muelle de número de arandelas en ambos extremos del pasador
manera que el extremo delantero del muelle de del muelle.
hojas pueda deslizarse hacia adelante y hacia
atrás en el soporte del muelle. 4. Apriete los pernos de seguridad del muelle a una
torsión de 170 lbf1ft (230 N1m).

24

23

11
2
3 7 12
8
13 22
9
10
14
4 19
5 6

15 21
18 20
16
17
11/17/95 f320462
1. Larguero 9. Perno de seguridad del muelle 17. Tuerca alta
2. Soporte del muelle 10. Ensamble de muelle de hojas 18. Soporte de montaje inferior del
3. Arandela 11. Cojín de los pernos U amortiguador
4. Tuerca hexagonal 12. Perno U 19. Amortiguador
5. Pasador de muelle 13. Eje 20. Tuerca de seguridad de nilón
6. Arandela de alineamiento 14. Asiento del eje 21. Arandela
7. Presilla de la zapata de desgaste 15. Abrazadera del eje 22. Muelle de aire
8. Arandela 16. Arandela plana 23. Soporte de montaje del muelle
de aire
24. Soporte de montaje superior del
amortiguador

Figura 1, Suspensión del eje trasero

Manual de Taller Century Class, Suplemento 0, Mayo 1999 170/1


32.04 Suspensión Freightliner AirLiner
Alineamiento del/de los eje(s) trasero(s)

5. Vuelva a revisar el alineamiento del eje. Si es


necesario, repita el procedimiento anterior hasta
que el alineamiento esté dentro del intervalo de
tolerancia.

170/2 Manual de Taller Century Class, Suplemento 0, Mayo 1999


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Reemplazo de la varilla de control

Reemplazo como para sostener la varilla de control en su


lugar.
1. Estacione el vehículo. Pare el motor y aplique los
frenos. 9. Apriete todos los sujetadores a una torsión de 136
lbf1ft (184 N1m).
2. Bloquee los neumáticos. Levante el vehículo.
Apoye los largueros sobre gatos fijos. 10. Retire los gatos fijos. Baje el vehículo. Desbloquee
los neumáticos.
3. Quite los sujetadores que fijan la varilla de control
al soporte del larguero. Quite las arandelas y NOTA: Las varillas de control en las suspensiones
póngalas a un lado. fabricadas con una clasificación de 23,000 libras (10
433 kg) ó 46,000 libras (20 865 kg) de peso son más
4. Retire la varilla de control. grandes y se fijan al soporte del eje con un solo perno.
5. Coloque la varilla de control nueva de modo que el Apriete los sujetadores que fijan el soporte de la varilla
extremo que tiene los sujetadores inclinados hacia de control al larguero a una torsión de 160 to 170 lbf1ft
arriba a un ángulo de 35 grados se instale en el (217 to 230 N1m), y el perno que conecta la varilla de
soporte de la funda del eje. Vea la Figura 1. control a la funda del eje a una torsión de 175 to 225
lbf1ft (237 to 305 N1m). Vea la Figura 2.
6. Instale los sujetadores con las cabezas de los per-
nos orientadas hacia arriba. Apriete los sujetado-
res lo suficiente como para sostener la varilla de 4 7
control en su lugar.
5 6
7. Instale las laminillas que se quitaron previamente.
8. Instale el otro extremo de la varilla de control
en el soporte del larguero y luego instale los 3
sujetadores. Apriete los sujetadores lo suficiente
2
1
8
A 4 5 6 7
4 11/14/95 f320451
1. Funda del eje 5. Varilla de control
3 2. Soporte que fija la 6. Soporte que fija la
2 varilla de control al varilla de control al
eje chasis
1 3. Perno 7. Larguero derecho
4. Larguero izquierdo
Figura 2, Instalación de la varilla de control en
suspensiones AirLiner de 23,000 y 46,000 libras
09/14/95 f320431
A. Ángulo: 35 grados
1. Funda del eje 5. Varilla de control
2. Soporte que fija la 6. Soporte que fija la
varilla de control al varilla de control al
eje chasis
3. Larguero izquierdo 7. Laminilla
4. Perno 8. Larguero derecho
Figura 1, Instalación de la varilla de control de la
suspensión AirLiner

Manual de Taller Century Class, Suplemento 0, Mayo 1999 180/1


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Reemplazo del buje del ojo de muelle

Reemplazo kg), coloque el ensamble del muelle en la


prensa de taller con el ensamble de muelle
apoyado a escuadra sobre la bancada de
ADVERTENCIA la prensa para seguridad y para evitar
doblar el ensamble del muelle.
No reemplace hojas individuales de un ensamble
de muelle de hojas dañado; reemplace el ensamble 5.2 Centre la herramienta del buje en el metal
de muelle completo. Los daños visibles (rajaduras exterior del buje y empuje el buje del ojo
o rompimientos) en una hoja causan daños no de muelle.
visibles a otras hojas. El reemplazar solamente
la(s) pieza(s) con daños visibles no asegura que el 5.3 Quite cualquier rebaba o material residuo
muelle sea seguro. El no reemplazar un ensamble del buje viejo.
de muelle dañado podría causar un accidente 6. Instale el nuevo buje en el ojo de muelle de hojas.
resultando en lesiones personales serias o daños
a la propiedad. 6.1 Coloque el buje en la prensa de taller.
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada. 6.2 Aplique un agente adhesivo, Perma-bond
Apague el motor. Ponga el freno de estaciona- HM–160 o Loctite RC–609 o 680, genero-
miento y bloquee los neumáticos delanteros. samente alrededor de la superficie exterior
del buje.
2. Levante la parte trasera del vehículo y apoye
el(los) eje(s) trasero(s) sobre pedestales de se- 6.3 Presione el buje en su lugar.
guridad. Levante el vehículo de tal forma que se
retire todo el peso de los muelles de hojas, luego 6.4 Permita que el agente adhesivo cure por
apoye firmemente el larguero sobre pedestales de 24 horas.
seguridad. NOTA: Después del período de curado, el buje
3. Retire el ensamble de la rueda y el neumático debe resistir un mínimo de 7,700 libras (3 490 kg)
para tener fácil acceso a la suspensión. Para las de fuerza de empuje.
instrucciones, vea la información en el Group 40. 7. Instale el ensamble del muelle de hojas. Vea la
4. Retire el ensamble del muelle de hojas. Vea la información en el Tema 160.
información de retiro en el Tema 160. 8. Instale el ensamble de la rueda y el neumático.
Para las instrucciones, vea el Grupo 40. Retire
ADVERTENCIA los pedestales de seguridad y baje el vehículo.
9. Revise el alineamiento del eje trasero. Para las
El ensamble del muelle de hojas es pesado. Tenga instrucciones, vea el Grupo 35 en este manual. Si
cuidado al manipularlo para prevenir lesiones. es necesario, ajuste el alineamiento del eje trasero
5. Retire el buje del ojo de muelle de hojas. utilizando las instrucciones en el Grupo 35.
10. Desbloquee los neumáticos.
ADVERTENCIA
No utilice un soplete de corte para retirar el metal
exterior del buje del ojo de muelle. El soldar,
utilizar soplete o cortar el ensamble del muelle
de hojas podría dañar el material del muelle de
hojas, resultando en la falla de los componentes y
causando lesiones personales serias, la muerte o
daño a la propiedad.
5.1 Utilice una prensa de taller con capacidad
de por lo menos 10 toneladas (9 072

Manual de Taller Century Class, Suplemento 1, enero 2000 190/1


Suspensión Freightliner AirLiner 32.04
Especificaciones

Valores de torsión para las suspensiones AirLiner de 40 000 lbs. o menos


Torsión
Descripción Tamaño
lbf1ft (N1m) lbf1in (N1cm)
Tuerca de ajuste de la válvula de control de altura 1/4–20 — 62 (700)
Tuercas de los pernos de montaje de la válvula de control
5/16–18 14 (19) —
de altura
Tuercas de seguridad de montaje del amortiguador 3/4–10 165 (220) —
Tuercas de seguridad de montaje superiores de los 3/4–16 45 (61) —
muelles de aire 1/2–13 23 (31) —
Tuercas de seguridad de montaje inferiores de los muelles
1/2–13 55 (75) —
de aire
Tuercas de seguridad de los pernos de los ojos de montaje
3/4–10 241(327) —
de los muelles de hojas
Tuercas de seguridad de los pernos de montaje de la
5/8–11 136 (184) —
varilla de control
Etapa 1: Apretar con la mano.
Etapa 2: 60 (81)*
7/8–14 —
Etapa 3: 200 (271)*
Etapa 4: 420 a 500 (571 a 680)*
Tuercas altas de los pernos U del eje
Etapa 1: Apretar con la mano.
Etapa 2: 60 (81)*
1–14 —
Etapa 3: 200 (271)*
Etapa 4: 520 a 600 (707 a 816)*
Soporte de montaje superior del muelle de aire 5/8–11 136 (184) —
Tuercas de seguridad de montaje del soporte de muelle 3/4–10 240 (325) —
* Apriete en una secuencia diagonal como se muestra en la Figura 1.
Tabla 1, Valores de torsión para las suspensiones AirLiner de 40 000 lbs. o menos

4 1

01/05/99
2 3
f320783

Figura 1, Secuencia de apretado para las tuercas


altas de los pernos U

Manual de Taller Century Class, Suplemento 5, Mayo 2003 400/1

Das könnte Ihnen auch gefallen