Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Crane®FKX 9000
Válvulas de Mariposa de Triple Excentricidad
www.cranecpe.com
Crane®FKX 9000 Instalación, Operación y Mantenimiento
2 www.cranecpe.com
Crane®FKX 9000 Instalación, Operación y Mantenimiento
! ¡ATENCIÓN ! ¡ATENCIÓN
Si es necesario usar elementos de elevación (cuerdas o El actuador o el engranaje esta ajustado de acuerdo a
similares) para el transporte, éstos deben conectarse los datos de operacion indicados en el pedido: El ajuste
de manera que no ejerzan carga sobre el actuador y de las topes finales "ABIERTO" y "CERRADO" no debe
que ni la válvula ni el engranaje puedan ser dañados. modificarse sin la autorización del fabricante.
Las válvulas que se entregan sin accionamiento o Si, en un caso excepcional, una válvula debe instalarse
engranaje: sin actuador o engranaje, debe asegurarse que dicha
La válvula debe ser transportada con cuidado: el disco válvula no esté presurizada.
de la válvula sin asegurar puede abrirse de la posición
de cierre por efecto externo. Si un actuador o engranaje se ha montado
posteriormente, el torque, sentido de giro, ángulo
Válvulas con actuador tipo "posición de seguridad de operacion y el ajuste de las posiciones finales
ABIERTA": "ABIERTO" y "CERRADO" tienen que acordarse con el
El disco de la válvula sobresale de la carcasa por ambos fabricante. Incumplir esta instrucción puede suponer
lados. El borde que sobresale del disco de la válvula riesgos para la vida y la integridad física y provocar
debe protegerse contra cualquier daño: ¡si la superficie daños en el sistema de tuberías.
sellante en el borde del disco está dañada, la válvula
de mariposa no ejercerá un efecto de sellado efectivo! Válvulas con actuador eléctrico:
Debe asegurarse que la válvula está colocada en la
posición "CERRADA" mediante la señal del interruptor
5. Instalación en la tubería de torque. En posición "ABIERTA", la válvula debe
desactivarse con la señal del interruptor de final de
5.1 Observaciones generales carrera. Para obtener más información, consulte el
Para instalar las válvulas en una tubería se aplican las mismas manual del actuador eléctrico.
instrucciones que para la conexión de tuberías y elementos
de tuberías similares. Las siguientes instrucciones se aplican
adicionalmente a las válvulas. Para el transporte al lugar de
instalación, cumpla las indicaciones de la sección 3.
! ¡ATENCIÓN
Las superficies de sellado en los cuerpos con extremos
de la brida de la válvula de mariposa están diseñadas
de tal manera que las juntas de las bridas cumplen con
la normativa EN1514-1 o ANSI B16.21.
4 www.cranecpe.com
Crane®FKX 9000 Instalación, Operación y Mantenimiento
www.cranecpe.com 5
Crane®FKX 9000 Instalación, Operación y Mantenimiento
• Como es habitual, el torque de apriete para los 6. Prueba de presión en el tramo de tuberías
tornillos de la brida debe corresponder a la resistencia
de los materiales de los tornillos, de la junta y de las Al comprobar la presión de las válvulas, se aplican las
condiciones de funcionamiento. mismas instrucciones que con la tubería. Además, se
aplican las siguientes condiciones:
Sólo para válvulas de mariposa instaladas por soldadura: • En primer lugar, se deben lavar a fondo los sistemas
• Los extremos para soldadura de la válvula tienen que de línea de nueva construcción para eliminar todas las
estar al mismo nivel y paralelos y ser del mismo material sustancias extrañas.
que los tubos. Consulte la placa de identificación de • La presión de prueba de una válvula abierta no
la válvula. Los extremos opuestos para la soldadura debe superar el valor de 1,5 x PS (a 20 °C / 68 °F). El
tienen que encajar entre sí en cuanto a diámetro y componente con la menor PN (Presion Nominal)
forma se refiere. limitará la presión máxima permitida para la prueba
• Mediante una soldadura profesional se deberá del tramo de tuberías. (PS = presión de trabajo máxima
asegurar que no se transmitan fuertes tensiones a admisible, consulte también la placa en la válvula).
la sección del tubo o a la válvula ni que la válvula de • Una válvula cerrada debe someterse a una presión de
mariposa quede dañada por efecto del calor: sólo están prueba máxima de 1,1 x PS.
permitidas temperaturas de <300 °C (572 ° F) medidas
en la pared del cuerpo junto al buje o cojinete.
• La soldadura se debe llevar a cabo de manera 7. Funcionamiento normal y mantenimiento
profesional para que la junta de soldadura soporte
en toda su longitud las temperaturas de la forma más ! ¡ATENCIÓN
constante posible. Las válvulas> DN400 se deben En aplicaciones de Emisiones Fugitivas (TA-Luft o FE),
soldar alternativamente en caras opuestas. las tuercas del prensaestopa deben ser ajustadas de
• Los cordones de la soldadura no deben conectarse a la acuerdo a los torques especificados en 12.6 antes de
válvula, sino a la tubería. 250 ciclos
! ¡ATENCIÓN Las válvulas deben ser operadas mediante las señales del
El incumplimiento de estas instrucciones puede sistema de control. Las válvulas que se suministran de
causar deformaciones en la carcasa de la válvula. Una fábrica con actuadores o engranajes están ajustadas con
deformación permanente de 1/10 mm en la zona del precisión y no deben ser reajustadas siempre y cuando las
asiento (alrededor de los zbujes de apoyo) puede hacer válvulas estén en perfecto estado de funcionamiento.
que la válvula quede inoperante.
Para el accionamiento del volante del actuador o del
engranaje (si existiesen) es suficiente con aplicar la fuerza
Para todas las válvulas de mariposa: de mano normal. No se recomienda el uso de extensiones
• Cumpla con el contenido del manual del actuador para aumentar el torque de apriete.
proporcionado por su fabricante para conectar el
actuador al sistema de control. No es necesario realizar trabajos de mantenimiento
• Al completar la instalación, realice un control de regulares en las válvulas; Sin embargo, cuando se
funcionamiento con las señales del sistema de control. inspeccione un tramo de tubería, no deben detectarse
La válvula debe abrir y cerrar adecuadamente según fugas hacia el exterior en ninguna válvula.
las órdenes del sistema de control. Los fallos de
funcionamiento que se detecten en este momento ¡Se recomienda accionar las válvulas que permanecen
deben solucionarse antes de la puesta en servicio. siempre en la misma posición una vez o dos veces al año!
Consulte también la sección 8 "Solución de problemas".
! ¡ATENCIÓN
Una válvula de mariposa no es autoblocante: El
! ¡ATENCIÓN actuador o el engranaje no deben desmontarse cuando
Las ordenes mal ejecutadas del sistema de control la válvula de mariposa esté presurizada.
pueden suponer riesgos para la vida y la integridad
física y provocar daños en el sistema de tuberías.
! ¡ATENCIÓN
Un actuador de pistón no es autoblocante:
Los actuadores de pistón requieren un suministro
permanente de presión de control en todas las
6 www.cranecpe.com posiciones activadas con la presión del control.
Crane®FKX 9000 Solución de problemas
8. Solución de problemas
Vuelva a apretar las dos tuercas en la caja del prensaestopas de forma Aviso 1:
alternativa y en pequeños pasos en sentido horario. Si después de
desmontarlo, se
Si la fuga no se soluciona de esta manera: Se requerirá una reparación descubre que el
sustituyendo las piezas correspondientes. Solicite a Crane las piezas de repuesto cuerpo y / o las
y consulte la la sección 3.3 "Peligros especiales". partes internas no
Fugas en el
son suficientemente
prensaestopas
Si las tuercas de la carcasa del prensaestopas tienen que aflojarse o resistentes a la
desenroscarse (sentido contrario a las agujas del reloj): sustancia con que se
trabaja, se deberán
ATENCIÓN: Para proteger al personal que trabaja con el equipo de seleccionar piezas
cualquier peligro asegúrese de que la línea ha sido completamente fabricadas con
despresurizada. material adecuado.
Aviso 1:
Si después de
Compruebe la unidad de accionamiento y las desmontarlo, se
órdenes del sistema de control. Si los actuadores o engranajes funcionan descubre que el
correctamente: cuerpo y / o las
partes internas no
Fallo de
Retire e inspeccione la válvula respetando la información en la sección 3.3 son suficientemente
funcionamiento
"Peligros especiales"). resistentes a la
sustancia con que se
Si la válvula está dañada: Se requiere una reparación. Solicite a Crane las piezas trabaja, se deberán
de repuesto y el manual necesario. seleccionar piezas
fabricadas con
material adecuado.
En caso de mal funcionamiento del actuador o del engranaje, consulte el manual del fabricante del actuador o del engranaje.
Las piezas de repuesto deben encargarse cumpliendo con todas las especificaciones de la placa de características. Use siempre piezas originales exclusivamen-
te.
www.cranecpe.com 7
Vista de Despiece Diseño estándar
Tamaños Tamaños
3"-14"
25 25
16"-24"
DN 80-350 24 DN 400-600 24
17
17 32
32
16
16 14
27 27
14 28
28
11
11
1
1
Diseño Lug (con orejas)
22
22 5
4
18
3
26 18 2
25
26 24
17 19
12 32
16 20
25 27
11 12 17
24 14
28
11
32 15
1116 1
31 27
14
28
22 11
23 15
1
18
31
26
10 22 12
15
23 23
11
18
26 31 9
8 12
23
7 15 23
11 10 23
6 31 34 9
8
21 7
6
21
34 23
Diseño de doble brida
9
Diseño de doble brida
10
8 23 corto
Patrón Patrón largo
34 9
8
7
7
8 www.cranecpe.com 6 6
21
21
Crane®FKX 9000 Materiales de fabricación
3 Sello Laminado DSK A240 UNS S31803/Grafito 1.4462/Grafito A240 UNS S31803/Grafito 1.4462/Grafito
* La Lista Principal de Materiales incluye todos los componentes para los diseños estándar y opcionales
www.cranecpe.com 9
Op
11
27
30 37
14 30 37
13 38
14
33
10 www.cranecpe.com
Option: Pressure Tight Bearing
33
SBK = Kit de Bujes del Eje
Flushing)
30
30
11 38
37 37
37 37
38 11
www.cranecpe.com 11
38
37
Reemplazo de Repuestos Kit de Sellos del Disco
Art. Denominación
3 Junta laminada
4 Junta de Sello
19 Tornillo de cabeza hexagonal 3. Gire el disco (5) a una posición ligeramente abierta de
20 Arandela tipo resorte forma que la junta laminada no haga contacto con el
asiento.
9.1 Desmontaje Válvulas de eje desnudo: Afloje las tuercas de la
Para sustituir las piezas de repuesto recomendadas es ne- carcasa del prensaestopas (25) (para el diseño de brida
cesario desmontar la válvula de la tubería. La válvula tiene química del prensaestopas, afloje los tornillos (24))
que llevarse a la posición cerrada. Se recomienda cambiar ligeramente para abrir el disco. Si es necesario, abra el
las piezas de repuesto en un taller. disco cuidadosamente usando un martillo de plástico.
Válvulas con engranajes: Si hay un engranaje montado,
use el volante del engranajes para abrir el disco
! ¡ATENCIÓN
Si se necesita usar las herramientas de elevación (por ligeramente sin perder las tuercas (25) (para la versión
ejemplo cuerdas) para transportar la válvula al taller, de brida química sin soltar los tornillos (24)).
el actuador debe estar libre de cargas pesadas. Impida 4. Gire la válvula a una posición vertical de 90° y abra el
cualquier daño en la válvula y en el actuador. disco (5) a una posición totalmente abierta.
5. Afloje la junta laminada (3) cuidadosamente usando el
martillo de plástico si se pega a la junta (4).
6. Retire los tornillos restantes (19) y las arandelas de
! ¡ATENCIÓN
Por motivos de seguridad, en las válvulas de bloqueo muelle (20).
con accionamientos simples el accionamiento debe 7. Retire el anillo de retención (2) a través del lado
quedar parado en la posición segura, a fin de evitar una opuesto del asiento.
activación accidental durante el montaje. ¡Riesgo para 8. Retire junta laminada (3) y la junta de estanqueidad
la seguridad! (4).
9. Limpie con cuidado la superficie de sellado en el disco.
10. Limpie con cuidado la superficie de asiento en el
1. Mantenga la válvula en posición horizontal con los cuerpo. Si es necesario, pula el asiento con papel de
tornillos (19) en la parte superior. lija de 400 en dirección circunferencial.
2. Afloje todos los tornillos (19), retire los tornillos (19) y ! ¡ATENCIÓN
las arandelas tipo resorte (20), excepto 2 tornillos (19)
y las arandelas tipo resorte (20) en dirección de la línea Controle con cuidado la superficie de asiento. Si los
central de la tubería (marcada en rojo en la imagen de daños de la superficie del asientos muestran marcas
abajo). de mella de menos de 1 mm serán aceptables. Si son
mayores, el cuerpo deberá ser reemplazado.
12 www.cranecpe.com
Reemplazo de Repuestos Kit de Sellos del Disco
! ¡ATENCIÓN
Los tornillos del retén de la junta deben volver a
4. Vuelva a colocar la tapa de sujeción (2) sobre la junta apretarse con una llave de torsión antes de instalar
de láminas (3) haciendo que el pasador se conduzca a la válvula de mariposa en la tubería (consulte la
través del orificio que hay en la tapa de sujeción (2) y advertencia en el retén de la junta). Los pares de
que los orificios del disco (5) cubran los orificios para apriete deben consultarse en la tabla de la página 17 o
los tornillos. el manual de montaje y mantenimiento detallado.
5. Enrosque los tornillos (19) con las arandelas elásticas
(20) sin apretarlos. Las cabezas de los tornillos (19)
no deben tener ningún contacto con las arandelas
elásticas (20).
6. Gire el disco de la válvula (5) en la dirección de cierre
hasta que un segundo pasador (Ø5 h8) pueda centrar
el disco (5), la junta de láminas (3) y el anillo de sujeción
(2).
7. Cierre el conjunto de la válvula ligeramente, de manera
que la junta de láminas (3) apenas toque el asiento de
la carcasa.
8. Apriete a mano los tornillos (19) ligeramente, de
manera que la tapa de sujeción (2) siga pudiendo
moverse, y a continuación quite los 2 pasadores.
www.cranecpe.com 13
Reemplazo de Repuestos Kit de juntas de cuerpo
10. Mantenimiento cen el Kit de Juntas del 5. Retire las tuercas de la carcasa del prensaestopas (25),
Cuerpo (BGK) los pernos de la carcasa(24) y la brida (17). Si se trata de
diseño de brida química, retire los pernos prisioneros
La siguiente tabla muestra el contenido del kit de juntas de la carcasa (24) y la junta tórica (35).
de cuerpo y de las opciones disponibles. Los elementos se 6. Retire el anillo de retención (32).
muestran en la vista de despiece. 7. Retire tornillos de la tapa (21), la tapa (6) y la junta de
la tapa (7).
Kit de Juntas del Cuerpo (BGK) 8. Retire el pasador roscado (22) para soltar el eje (10) del
disco (5).
Art. Denominación 9. Retire el retén del eje (8), el pasador (9) y el anillo de
presión (34) (si existe) presionando el eje (10) por el
7 Junta de la tapa
lado de la tapa del cuerpo (1).
14 Empaque
35* Junta tórica
10.1 Desmontaje
Para sustituir las piezas de repuesto recomendadas es ne-
cesario desmontar la válvula de la tubería. La válvula tiene
que llevarse a la posición cerrada. Se recomienda cambiar
las piezas de repuesto en un taller. 10. Retire el eje (10) y el cojinete superior (11) tirando de
ellos hacia fuera del cuerpo (1) a través del lado de la
! ¡ATENCIÓN brida superior.
Si se necesita usar las herramientas de elevación (por 11. Retire la carcasa (16) y todos los demás anillos como
ejemplo cuerdas) para transportar la válvula al taller, los espaciadores (27) (28) y los anillos guía (13) (33)
el actuador debe estar libre de cargas pesadas. Impida si están disponibles desde el eje (10) y junto con la
cualquier daño en la válvula y en el actuador. carcasa (14).
10.2 Inspección
! ¡ATENCIÓN Compruebe posible desgaste o daños en los componentes
Por motivos de seguridad, en las válvulas de bloqueo de la válvula. Asegúrese de inspeccionar cuidadosamente
con accionamientos simples el accionamiento debe el vástago (10) para detectar cortes, grietas, roturas u otros
quedar parado en la posición segura, a fin de evitar una defectos.
activación accidental durante el montaje. ¡Riesgo para
la seguridad! Limpie todas las zonas completamente para eliminar las
marcas signos de corrosión y la acumulación de fluidos. Las
superficies recomendadas son
1. Desmonte el accionamiento o el engranaje de la válvula • las superficies sellantes de la junta de la tapa (7) en el
teniendo cuidado de retirar la llave de accionamiento cuerpo (1) y en la tapa (6);
(31) de la ranura en el vástago. • la superficie sellante de la carcasa (14) en el cuerpo (1)
2. Mantenga la válvula en posición horizontal con los y en el eje (10);
tornillos (19) en la parte superior. • la superficie de apoyo en el eje (10);
3. Gire el disco (5) a una posición ligeramente abierta • la superficie sellante de la junta tórica (35) en el eje (10)
de forma que la junta laminada no haga contacto en el diseño de brida química.
con el asiento. Afloje las tuercas de la carcasa del
prensaestopas (25) (para el diseño de brida química 10.3 Montaje
del prensaestopas, afloje los tornillos (24)) ligeramente 1. Asegúrese de que las guias del disco (23) y el cojinete
para abrir el disco. Si es necesario, abra el disco superior (11) estén instalados en el eje (10). Los bujes
cuidadosamente usando un martillo de plástico. o cojinetes tenían que ser engrasados o lubricados en
4. Gire la válvula a una posición vertical de 90° y abra el el diámetro interno con una pasta de base molibdeno
disco (5) a una posición totalmente abierta. Para abrir – sulfit.
el conjunto de la válvula se puede usar un martillo de
plástico y girar el disco con él aplicando golpes suaves.
14 www.cranecpe.com
Reemplazo de Repuestos Kit de juntas de cuerpo
2. Instale el eje (10) desde el lado de la brida superior en 6. Vuelva a instalar el prensa estopas (16), todos los
el cuerpo (1) a través del disco (5). demás anillos como espaciadores (27)(28) y los anillos
linterna (13)(33) si están disponibles en el eje (10) junto
con el empaque (14), pero cada anillo de empaque
separadamente y girado 180° montado sobre el
anillo anterior. De acuerdo a la Tabla 12.6 dos anillos
de empaque necesitan ser insertados y el eje (10). El
paquete completamente prensado se debe activar 30
veces.
4. Instale la tapa (6) con su junta (7) en el cuerpo (1) y 8. Vuelva a instalar los pernos prisioneros de la carcasa
apriete los tornillos de la tapa (21). Monte la tapa (6) (24), la brida del prensaestopas (17) y las tuercas (25).
con la junta de la tapa (7) en la carcasa (1) y apriete los Si se trata de diseño de brida química, vuelva a colocar
tornillos de la tapa (21) aplicando el par de apriete de los pernos prisioneros de la carcasa (24) y la junta tórica
la tabla 12.7. (35). Lubrique los pernos (24) y las superficies de apoyo
de las tuercas (25) sobre la brida de empaquetadura
para apretarlos con el par definido.
www.cranecpe.com 15
Reemplazo de Repuestos Kit de Bujes del Eje
11. Mantenimiento en el Kit de Cojinetes del • las superficies sellantes de la junta de la tapa (7) en el
Eje (SBK) cuerpo (1) y en la tapa (6);
• la superficie sellante de la carcasa (14) en el cuerpo (1)
La siguiente tabla muestra el contenido del kit de cojinete y en el eje (10);
para el eje y de las opciones disponibles. Los elementos se • la superficie de apoyo en el eje (10);
muestran en la vista de despiece. • la superficie sellante de la junta tórica (35) en el eje (10)
en el diseño de brida química.
Kit de Bujes del Eje (SBK)
11.3 Montaje
Art. Denominación
Cuando arme de nuevo las Valvulas, se recomienda usar
11 Cojinete nuevos componentes para minimizar la posibilidad de fu-
12 * Interior del protector del Buje gas externas. Los kits de juntas de cuerpos contienen jun-
37 ** Anillo bloqueante tas nuevas para la reparación de las válvulas Crane® FKX
9000.
*Sólo para el diseño de cojinete estándar NOTA: Todos los orificios deben estar libres de cual-
* Sólo para el diseño con protector de presión quier resto o residuos almacenados.
11.1 Desmontaje 1. Instale los protectores (12) en los dos cojinetes (11) y
Para sustituir las piezas de repuesto recomendadas es ne- monte el cojinete superior (11) en el eje (10). Los bujes
cesario desmontar la válvula de la tubería. La válvula tiene o cojinetes tenían que ser engrasados o lubricados en
que llevarse a la posición de cierre. Se recomienda cambiar el diámetro interno con una pasta de base molibdeno
las piezas de repuesto en un taller. – sulfito. Si se trata del diseño con cojinete a presión,
instale también el anillo de cierre (37) y el anillo de
! ¡ATENCIÓN soporte (38).
Si se necesita usar las herramientas de elevación (por
ejemplo cuerdas) para transportar la válvula al taller,
el actuador debe estar libre de cargas pesadas. Impida
cualquier daño en la válvula y en el actuador.
! ¡ATENCIÓN
Por motivos de seguridad, en las válvulas de bloqueo
con accionamientos simples el accionamiento debe
quedar parado en la posición segura, a fin de evitar una
Por favor, siga las instrucciones aplicadas al proceso de
activación accidental durante el montaje. ¡Riesgo para
desmonte del kit de juntas de cuerpo en la pág. 15, pasos
la seguridad!
1-2, antes de continuar con el paso 2:
2. Instale el cojinete inferior (11) en el eje (10). Los bujes
Por favor, siga las instrucciones aplicadas al proceso de
o cojinetes tenían que ser engrasados o lubricados en
desmonte del kit de juntas de cuerpo en la pág. 14 antes
el diámetro interno con una pasta de base molibdeno
de empezar con el paso 1:
– sulfito. Si se trata del diseño con cojinete a presión,
1. Retire el cojinete inferior (11). Si se trata del diseño con
instale también el anillo de cierre (37) y el anillo de
cojinete a presión, reitre también el anillo de cierre (37)
soporte (38) al cojinete inferior (11).
y el anillo de soporte (38).
2. Desmonte los protectores (12) de los cojinetes (11).
11.2 Inspección
Compruebe posible desgaste o daños en los componentes
de la válvula. Asegúrese de inspeccionar cuidadosamente
el vástago (10) para detectar cortes, grietas, roturas u otros
defectos.
www.cranecpe.com 17
Crane®FKX 9000 Información adicional
12.3 Torques de las Tuercas del Prensaestopas 12.4 Torques tornillos de la cubierta
Clases 150 - 600 Clases 150 - 600
18 www.cranecpe.com
Crane®FKX 9000 Información adicional
12.5 Torques de las Tuercas del Prensaestopas 12.6 Torques tornillos de la cubierta
PN 10 - 40 PN 10 - 40
www.cranecpe.com 19
Crane ChemPharma & Energy
Crane Co. y sus filiales no pueden aceptar responsabilidad alguna por posibles errores en catálogos, folletos u otros materiales impresos, así
como par la información en su sitio web. Crane Co. se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso, incluidos los productos
ya pedidos, siempre que dicha modificación se pueda hacer sin necesidad de alterar las especificaciones previamente acordadas. Todas las
marcas registradas son propiedad de Crane Co. o de sus filiales. El logotipo de Crane y de las marcas Crane, por orden alfabético, ALOYCO®,
CENTRO LINE®, COMPAC-NOZ®, CRANE®, DEPA®, DUO-Chek®, ELRO®, FLOWSEAL®, JENKINS®, KROMBACH®, NOZ-Chek ®, PACIFIC VALVES®,
RESISTOFLEX®, REVO®, SAUNDERS®, STOCKHAM®, TRIANGLE®, UNI-Chek®, WTA®, y XOMOX®, son marcas registradas de Crane Co. Todos los
derechos reservados.