Sie sind auf Seite 1von 3

HAVAYAH

Nava Tehila
Lyrics

Shiviti (Havayah) - Based on Shiviti Havayah l’negdi tamid. ‫ מבוסס על‬- (‫שיויתי )הויה‬
Psalm 16, 8 Havayah, ahava '‫ ח‬,‫תהילים ט"ז‬
I have set Havayah always
‫ִיתי הויה ְלנְֶגדִּי ָת ִמיד‬
ִ ‫שׁוּ‬ִ
before me.​ Havayah, Love.
‫ אהבה‬,‫הויה‬
Zamru - Psalm 98, 5 Zamru L'Adonai b'khinor, '‫ ה‬,‫ תהילים צ"ח‬- ‫זמרו‬
Sing praises to Adonai with the b'khinor v'kol zimra. ‫ ְבּ ִכנּוֹר וְקוֹל‬,‫ַאדֹנָי ְבּ ִכנּוֹר‬
ֲ ‫ַמּרוּ ל‬
ְ‫ז‬
harp, with the harp and the
.‫ִמרָה‬
ְ‫ז‬
voice of melody.

Ya’aloz Sadai - Psalm 96, 12 Ya-aloz sadai ve-chol asher bo ‫ י"ב‬,‫ תהילים צ"ו‬- ‫יעלז שדי‬
Let the field exult; and all that Az ye-rane-nu kol atzei ya-ar. ,‫שׁר בּוֹ‬ ָ ‫ַעלֹז‬
ֶ ‫שׂדַי וְָכל ֲא‬ ֲ‫י‬
is therein; then shall all the
.‫ָער‬
ַ ‫אָז יְ ַרְנּנוּ ָכּל ֲעצֵי י‬
trees of the wood sing for joy.

Sim Shalom Sim shalom tova u’vracha, ‫שים שלום‬


Grant peace, goodness and chayim chen vachesed ‫ ַחיִּים ֵחן‬,‫וּב ָר ָכה‬
ְ ‫טוֹבה‬
ָ ‫שׁלוֹם‬ ָ ‫שׂים‬ ִ
blessing, life, graciousness v’rachamim.
.‫ַח ִמים‬
ֲ ‫ָח ֶסד וְר‬
ֶ‫ו‬
and kindness and compassion.

Yedid Nefesh Yedid nefesh, av harachaman, ‫ידיד נפש‬


You who love my soul m’shokh av’dakh el r’tzonakh ‫ַח ָמן‬
ְ ‫ אָב ָהר‬,‫יְדִיד נֶ ֶפשׁ‬
compassion’s gentle source, take Yarutz av’dakh k’mo ayal,
my disposition and shape it to yishtachaveh el mul hadarakh
‫ָך‬
ְ ‫ָך ֶאל ְרצונ‬ְ ‫שך ַע ְבד‬
ְ ‫ְמ‬
Your will. Ye’e’rav lo y’didutakh, minofet ‫ָך ְכמו אַיָל‬ְ ‫יָרוּץ ַע ְבד‬
Like a darting deer I will flee to ‫ָך‬
you. Before Your glorious
tzuf v’khol ta’am ְ ‫ִש ַת ֲחוֶה מוּל ֲה ָדר‬ְ‫י‬
presence humbly I do bow. ‫ִידוּת ְך‬
ָ ‫ֶערַב לו יְד‬ ְ ‫ִכי י‬
Hadur, na’eh, ziv ha’olam,
Let Your sweet love delight me
nafshi cholat ahavatakh ‫ִמנּ ֶפת צוּף וְָכל ָט ַעם‬
with its thrill, because no other
Ana, El na, r’fa na lahh b’har’ot
dainty will my hunger still.
lahh no’am zivakh ‫ זִיו ָהעולָם‬,‫ ָנ ֶאה‬,‫ָהדוּר‬
How splendid is Your light which
Az titchazek v’titrapeh,
worlds do reflect! My soul is worn ‫אַה ָב ָת ְך‬
ֲ ‫שי חולַת‬ ִ ‫ַפ‬
ְ‫נ‬
from craving for Your love’s v’ha’y’tah lakh shif’chat olam
‫ ְר ָפא נָא לָהּ‬,‫אָנָא אֵל נָא‬
delight.
Please, good God, do heal her Vatik yehemu rachamekha, ‫ָך‬
ְ ‫נעם זִיו‬ ַ ‫ְב ַה ְראות לָהּ‬
and show to her Your face, so my v’chus na al ben ohavakh ‫אָז ִת ְת ֵחזֵק וְ ִת ְת ַר ֵפא‬
soul can see You and bathe in Ki zeh kamah nikhsof nikhsaf
‫ש ְפ ַחת עולָם‬ ִ ‫ָך‬
ְ ‫ְתה ל‬ ָ ‫וְ ָהי‬
Your grace. lir’ot b’tiferet uzakh
There she will find strength and Ana, Eli, machmad libi, chushah
healing in this sight. Her joy will na, v’al titalam ‫יך‬
ָ ‫ַח ֶמ‬
ֲ ‫ֶהמוּ ר‬
ְ ‫ י‬,‫וָ ִתיק‬
be complete then eternal her
delight. Higaleh na u’fros, chaviv, alai ‫אוה ָב ְך‬
ֲ ‫וְחוּס נָא ַעל בֵן‬
What pity stirs in You since days et-sukat sh’lomakh ‫ִכי ֶזה ַכ ֶמה ִנ ְכסף ִנ ְכ ַסף‬
of old, my God! Be kind to me Ta’ir eretz mikvodakh, nagilah
Your own child begotten by Your v’nis’m’chah bakh ‫ָך‬
ְ ‫ִל ְראות ְב ִת ְפ ֶא ֶרת ֻעז‬
love. Maher, ahuv, ki va mo’ed, ‫ִבי‬
ִ ‫ ַמ ְח ָמד ל‬,‫אָנָא ֵאלִי‬
For long and longing hours I v’choneni kimey olam
yearned for Your embrace. To ‫ וְאַל ִת ְת ַעלָם‬,‫חוּשה נָא‬ָ
see my light in Your light basking
in Your grace.
My heart’s desire is To harmonize ‫ ָח ִביב‬,‫וּפרשׂ‬ ְ ‫ִהָגלֵה נָא‬
with Yours. Do not conceal Your ‫לומ ְך‬
ֶ ‫ש‬ ְ ‫ָעלַי ֶאת ֻס ַכת‬
pity hide not that light of Yours.
Help, my Lover, spread your ‫ָך‬
ְ ‫ָת ִאיר ֶא ֶרץ ִמ ְכבוד‬
canopy of peace. Enfold all ‫ִשׂ ְמ ָחה ָב ְך‬
ְ ‫ָנגִילָה וְנ‬
human beings and give all pain
surcease. ‫ ִכי ָבא מו ֵעד‬,‫ אָהוּב‬,‫ַמ ֵהר‬
Your presence on this earth plane ‫ימי עולָם‬ֵ ‫וְ ָחנֵנִי ִכ‬
do make known to us. And we
shall respond then with song and
with dance.
Rush, my love, be quick, the time
for love is now, let Your gentle
favor grace us as of old…

Ana El Na - Numbers 12 Ana El na, refa na la ‫ במדבר י"ב‬- ‫אנא אל נא‬


Heal her now, O God, I .‫אָנָּא אֵל נָא ְר ָפא נָא לָהּ‬
beseech Thee.

Pure Heart - Based on


Psalm 51, 12
Create a pure heart in me,
Great Spirit, and renew a true
soul within.

Hineh Zeh Ba - Song of Ma’ayan ganim be’er mayim ,'‫ שיר השירים ד‬- ‫הינה זה בא‬
Songs 4, 15; 2, 8 chayim, v’nozlim min Levanon. '‫ ח‬,'‫ט"ו; ב‬
You are a fountain of gardens, Hineh zeh ba.
,‫ַמ ְעיַן ַגּנִּים ְבּאֵר ַמיִם ַחיִּים‬
a well of living waters, and
flowing streams from Lebanon. .‫וְנְֹזלִים ִמן ְל ָבנוֹן‬
Behold he comes! !‫ִהנֵּה ֶזה ָבּא‬

Lecha Dodi ‫ ְפּנֵי‬,‫ִקרַאת ַכּלָּה‬


Come, my Beloved, to meet the
Lecha dodi likrat kala, p’nei
ְ ‫דוֹדי ל‬
ִ ‫ְל ָכה‬
Shabbat n’kabelah! .‫שׁ ָבּת ְנ ַק ְבּלָה‬ ַ
bride; let us welcome the Shamor v’zachor b’dibur echad,
presence of the Sabbath. Hishmi’anu el ha’meyuchad. .‫שׁמוֹר וְזָכוֹר ְבּדִבּוּר ֶא ָחד‬ ָ
"Observe" and "Remember​ the Adonai echad u’shmo echad; .‫ֻחד‬
ָ ‫יענוּ אֵל ַה ְמי‬ ָ ‫שׁ ִמ‬ְ ‫ִה‬
Sabbath day," the only God L’shem ul’tiferet v’l’tehila. ‫שׁם‬ ֵ ‫ ְל‬.‫וּשׁמוֹ ֶא ָחד‬ ְ ‫ֲאדנָי ֶא ָחד‬ֹ
caused us to hear in a single .‫ִת ִהלָּה‬ ְ ‫וּ ְל ִת ְפ ֶא ֶרת וְל‬
utterance​: the Lord is One, and
his name is One to his renown
and his glory and his praise. Likrat Shabbat l’chu v’nelcha, ‫ ִכּי ִהיא‬.‫שׁ ָבּת ְלכוּ וְנֵ ְל ָכה‬ ַ ‫ִקרַאת‬ ְ‫ל‬
Ki hi m’kor ha’bracha. .‫ְמקוֹר ַה ְבּ ָר ָכה‬
Come,​​ let us go to meet the Me’rosh mi’kedem n’sucha;
Sabbath, for it is a well-spring of Sof ma’aseh b’mach’shava
‫שׂה‬ֶ ‫ סוֹף ַמ ֲע‬.‫ֵמרֹאשׁ ִמ ֶקּ ֶדם ְנסוּ ָכה‬
blessing;​ from the beginning​, from t’chila. .‫שׁ ָבה ְתּ ִחלָּה‬ ָ ‫ְבּ ַמ ֲח‬
of old it was ordained,​—last in
production, first in thought. ‫ֵך‬
Hit’oreri, hit’oreri, ְ ‫ ִכּי ָבא אוֹר‬.‫ִה ְתעוֹ ְררִי ִה ְתעוֹ ְררִי‬
Arous​e thyself, arouse thyself, for
Ki va orech, kumi uri. .‫קוּמי אוֹרִי‬
ִ
Uri, uri, shir daberi; ‫ ְכּבוֹד ֲאדֹנָי‬.‫שׁיר ַדּ ֵבּרִי‬
ִ ‫עוּרִי עוּרִי‬
thy light is come: arise, shine;
K’vod Adonai alayich nigla.
awake, awake; give forth a song; .‫ִך ִנְגלָה‬
ְ ‫ָע ַלי‬
the glory of the Lord is revealed
upon thee.
Bo’i v’shalom, ateret ba’ala, ‫ גַּם‬.‫שׁלוֹם ֲע ֶט ֶרת ַבּ ְעלָהּ‬ָ ‫בּוֹאי ְב‬
ִ
Come in peace, thou crown of thy Gam b’simcha uv’ tzhala. .‫ָהלָה‬ ֳ ‫וּבצ‬
ְ ‫שׂ ְמ ָחה‬ִ ‫ְבּ‬
husband, with rejoicing​ and with Toch emunei am segula; Bo’i .‫בּוֹאי ַכלָּה‬
ִ .‫תּוֹך ֱאמוּנֵי ַעם ְס ֻגלָּה‬ ְ
cheerfulness, in the midst of the chala, bo’i chala. .‫בּוֹאי ַכלָּה‬
ִ
faithful of the chosen people:
come, O bride; come, O bride.

Adonai Oz - Psalm 29, 11 Adonai oz l’amo yiten ‫ י"א‬,‫ תהילים כ"ט‬- ‫אדני עז‬
Adonai will give strength unto Adonai y’varech et amo ֵ ‫ֲאדֹנָי עֹז ְל ַעמּוֹ י‬
,‫ִתּן‬
His people; Adonai will bless vashalom
‫שּׁלוֹם‬ָ ‫ֵך ֶאת ַעמּוֹ ַב‬ְ ‫ְבר‬ָ ‫ֲאדֹנָי י‬
his people with peace.

Das könnte Ihnen auch gefallen