Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SAN ANDRÈS
JUNIO-2017
TABLA DE CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN________________________________________________ 11
2. OBJETIVOS_____________________________________________________ 13
2.1 Objetivo general_______________________________________________ 13
2.2 Objetivos específicos ___________________________________________ 13
3. ALCANCE ______________________________________________________ 13
4. DEFINICIONES__________________________________________________ 14
4.1 Mantenimiento reactivo o correctivo________________________________ 14
4.2 Mantenimiento proactivo o preventivo ______________________________ 14
4.3 Disponibilidad_________________________________________________ 14
4.4 Confiabilidad__________________________________________________ 14
4.5 Mantenibilidad_________________________________________________ 15
4.6 Bitácora______________________________________________________ 15
4.7 Plan de trabajo_________________________________________________ 15
5. ESTRUCTURA ORGANIZACIONAL ESPECÍFICA DEL CONTRATO DE
MANTENIMIENTO DE LOS AEROPUERTOS_________________________ 16
6. CLASIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS POR EL TIPO DE MANTENIMIENTO
QUE REQUIERAN________________________________________________ 17
6.1 Recolección de datos básicos para el desarrollo del plan de mantenimiento__ 17
6.1.1 Datos de equipos__________________________________________17
6.1.2 Datos del personal ________________________________________ 17
6.2 Análisis de criticidad de los equipos e instalaciones____________________ 18
6.3 Desarrollo de los protocolos genéricos de mantenimiento________________ 20
6.3.1 Mantenimiento preventivo__________________________________ 20
6.3.1.1 Escalera eléctrica ______________________________________ 20
6.3.1.2 Ascensor ____________________________________________ 21
6.3.1.3 Puente de abordaje _____________________________________23
6.3.1.4 Grupos electrógenos ___________________________________ 24
6.3.1.5 Sub estación eléctrica___________________________________ 26
6.3.1.6 Sistema de bombeo ____________________________________ 27
6.3.1.7 Cintas transportadoras de equipaje ________________________ 29
ii
6.3.1.8 Aire acondicionado ____________________________________ 31
6.3.2 Actividades de rutina e inspección ___________________________ 32
6.3.2.1 Regulador de corriente constante __________________________32
6.3.2.2 Luces de pista ________________________________________ 33
6.3.2.3 Tablero de distribución _________________________________ 33
6.3.2.4 Luces de eje__________________________________________ 34
6.3.2.5 Cuartos de distribución eléctricos_________________________ 34
6.3.2.6 Avisos iluminados _____________________________________ 36
6.3.2.7 Sistemas de luces PAPI _________________________________ 36
6.3.2.8 Sistemas de iluminación de plataformas y áreas públicas_______ 37
6.3.2.9 Indicador de dirección del viento _________________________ 37
6.3.2.10 Cajas y fusibles _________________________________ 38
6.3.3 Mantenimiento correctivo__________________________________ 39
7. MGM (MODELO DE GESTIÓN DE MANTENIMIENTO) _______________ 40
7.1 Necesidades y expectativas de los clientes y otras partes interesadas_______ 40
7.2 Objetivos _____________________________________________________ 41
7.2.1 Objetivo general _________________________________________ 41
7.2.2 Objetivos específicos______________________________________ 41
7.3 Políticas de calidad _____________________________________________ 41
7.4 Círculos de calidad _____________________________________________ 42
7.5 Planificación __________________________________________________ 43
7.6 Documentos ___________________________________________________ 44
7.6.1 Fichas técnicas de máquinas ________________________________ 44
7.6.2 Orden de trabajo _________________________________________ 44
7.6.3 Historial de equipos_______________________________________ 44
7.6.4 Bitácora________________________________________________ 44
7.6.5 Horario de trabajadores____________________________________ 44
7.6.6 Deberes, derechos y sanciones de trabajadores__________________ 44
7.6.6.1 Derechos ____________________________________________ 45
7.6.6.2 Deberes______________________________________________ 45
7.6.6.3 Sanciones____________________________________________ 46
2iii
7.7 Ítems de seguridad y ambiente_____________________________________ 46
7.7.1 Seguridad_______________________________________________ 46
7.7.2 Ambiente_______________________________________________ 47
7.8 Programación de mantenimiento preventivo__________________________ 48
7.9 Stock e insumos de algunos equipos importantes______________________ 48
7.10 Formato de rutina de inspección_________________________________ 48
7.11 Flujos de trabajo e información _________________________________ 48
7.11.1 Carga y actualización del historial de equipos e instalaciones_______ 49
7.11.2 Ordenes de trabajo________________________________________ 50
7.11.3 Diagrama de flujos de órdenes de trabajo e información___________ 51
7.11.4 Diagrama de flujos para encarar las intervenciones no planificada___ 52
7.11.5 Diagrama de para encarar las intervenciones planificadas__________ 53
7.12 Indicadores de mantenimiento__________________________________ 55
7.12.1 Confiabilidad____________________________________________ 55
7.12.1.1 Medidas de confiabilidad __________________________ 55
7.12.1.1.1 Tiempo medio entre fallas TMEF___________________ 55
7.12.1.1.2 Rata de falla (µ)_________________________________ 56
7.12.1.1.3 Tiempo medio entre reparaciones TMER_____________ 56
7.12.1.1.4 Probabilidad de supervivencia______________________ 56
7.12.2 Disponibilidad___________________________________________ 56
7.12.2.1 Medidas de disponibilidad_________________________ 56
7.12.2.1.1 Disponibilidad inherente__________________________ 56
7.12.2.1.2 Disponibilidad lograda ___________________________ 56
7.12.2.1.3 Disponibilidad operacional________________________ 57
7.12.3 Mantenibilidad__________________________________ 57
7.13 Elaboración de reportes o informes de mantenimiento_____________ 57
8. IMPLEMENTACIÓN DEL MODELO_________________________________ 58
8.1 Software de mantenimiento_______________________________________ 58
8.1.1 Modo de uso de software___________________________________ 58
9. CONCLUSIONES_________________________________________________ 60
10. RECOMENDACIONES____________________________________________ 62
3 iv
11. REFERENCIAS__________________________________________________ 64
4v
LISTA DE FIGURAS
Figura 3. Ascensor_______________________________________________________ 22
vi
Figura 23. Diagrama de flujo para encarar las intervenciones planificadas___________ 54
11vii
LISTA DE TABLAS
viii
Tabla 22. Actividades de rutina e inspección-indicador de dirección de viento________ 38
7ix
LISTA DE ANEXOS
1. ANEXO A. INVENTARIO__________________________________________ 66
2. ANEXO B. ANÁLISIS DE CRITICIDAD DE LOS EQUIPOS______________ 91
3. ANEXO C. FORMATO DE FICHA TÉCNICA DE MÁQUINAS___________ 93
4. ANEXO D. HORARIO DE LOS TRABAJADORES _____________________ 94
5. ANEXO E. BITÁCORA____________________________________________ 95
6. ANEXO F. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO_____ 96
7. ANEXO G. STOCK DE MANTENIMIENTO A JUNIO DEL _____________ 101
8. ANEXO H. INSUMOS PARA EQUIPOS CRÍTICOS ____________________ 102
9. ANEXO I. ORDEN DE TRABAJO___________________________________ 104
10. ANEXO J. FORMATO DE REPORTE DE INSPECCIÓN_________________106
11. ANEXO K. SOFTWARE DE MANTENIMIENTO______________________ 107
x
1 INTRODUCCIÓN
Por otra parte, en este modelo de gestión se incluye las actividades de mantenimiento y
conservación de instalaciones eléctricas de media tensión, instalaciones eléctricas de baja
tensión, sistemas electromecánicos, cuartos eléctricos, edificio terminal, pista, plataforma,
oficinas administrativas, estación de bomberos y estación de bombeo de agua potable de los
Aeropuertos Gustavo Rojas Pinilla de San Andrés y el Embrujo de Providencia.
11
soluciones técnico operativas que permitan proporcionar un servicio de alta calidad
a los usuarios del Aeropuerto.
Las instalaciones eléctricas y sistemas electromecánicos que hacen parte de este modelo de
gestión son las siguientes:
12
2 OBJETIVOS
Mantener, conservar, rehabilitar, reponer y/o reparar los bienes entregados, así como
los construidos, provistos e instalados en el aeropuerto.
Minimizar las interrupciones e interferencias en la prestación de todos los servicios
estipulados cuando se realicen las actividades de mantenimiento, asegurando el
normal cumplimiento de la prestación de los servicios.
Establecer el sistema de manejo de mantenimiento e inventario de los Aeropuertos
consistente con las directrices que AEROCIVIL establezca.
Remplazar los bienes cuando estos agoten su vida útil o presenten condiciones de
operación que impidan el cumplimiento de los estándares, señalados en las
especificaciones técnicas de operación y/o en las especificaciones del fabricante.
3 ALCANCE
El presente plan está orientado a mantener y conservar en buen estado físico y funcional del
equipamiento, sistemas e instalaciones que de acuerdo a las actas de entrega que
corresponden a las áreas concesionadas de los aeropuertos Gustavo Rojas Pinilla de San
Andrés y el Embrujo de Providencia.
13
4 DEFINICIONES
Son todas aquellas acciones generadas después de una falla para recuperar la operatividad y
el nivel de servicio de un activo. Para la ejecución de este mantenimiento se realizan las
actividades encaminadas para el correcto funcionamiento de las instalaciones, siempre que
se detecte una anomalía. El criterio de calidad será el tiempo de respuesta y la calidad de las
reparaciones realizadas por el personal del contratista.
Permite detectar fallos repetitivos, disminuir los puntos muertos por paradas, aumentar la
vida útil de equipos, disminuir costos de reparaciones, detectar puntos débiles en la
instalación entre una larga lista de ventajas. Basado en el tiempo (mantenimiento preventivo
sistemático), es decir en la frecuencia de inspección y otra el mantenimiento preventivo
basado en las condiciones de desgaste (mantenimiento preventivo condicional). Ambas
metodologías permitirán fijar con antelación la intervención oportuna y la próxima
intervención a que tuviera lugar, evitando averías mayores como consecuencia de pequeñas
fallas.
4.3 Disponibilidad
4.4 Confiabilidad
14
4.5 Mantenibilidad
Está inversamente relacionada con la duración y el esfuerzo requerido por las actividades de
mantenimiento. Puede ser asociada de manera inversa con el tiempo que se toma en lograr
acometer las acciones de mantenimiento, en relación con la obtención del comportamiento
deseable del sistema.
4.6 Bitácora
Libro en el cual se registran las novedades por parte del personal de mantenimiento, referente
a un turno o una jornada de trabajo; este documento posee características de tiempo,
responsable, lugar incidencias y demás.
Es una estructura compuesta por acciones secuenciales debidamente descritas con unos
tiempos y recursos específicos cuyo objeto es guiar la ejecución óptima de un trabajo.
15
5 ESTRUCTURA ORGANIZACIONAL ESPECÍFICA DEL CONTRATO DE
Aeronáutica Civil
Mario Rojas
Gerente general
Yesid Mejía Piñeres
Gerente operativo
María Alejandra Puche
Supervisores de mantenimiento
Coordinadora de mantenimiento Aeronáutica Civil
Karen Bertel Anaya Etienne Rodríguez Vélez
Charles Howard Gallardo
Jefe de mantenimiento
Camilo Piñeres Petro
16
6 CLASIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS POR EL TIPO DE MANTENIMIENTO
QUE REQUIERAN.
Fue necesario realizar una recolección de datos de los equipos y recurso humano, como
podemos observar a continuación:
Tabla 1
Total equipos en las instalaciones del aeropuerto
Aires acondicionados Cortinas Bandas Ascensor Escalera Plantas Puentes
de aire transportadora eléctrica eléctrica de
s s abordaje
16 49 22 4
Fuente: Equipo de trabajo
Tabla 2
Datos del personal administrativo
Nombre Cargo Email Celular
17
Tabla 3
Datos del personal técnico
18
Tabla 4
Lista jerarquizada de equipos
Lista jerarquizada
1. Escalera eléctrica.
2. Ascensor.
3. Puente de abordaje.
4. Grupos electrógenos.
6. Sistema de bombeo.
8. Aire acondicionado.
19
6.3 Desarrollo de protocolos genéricos de mantenimiento
A partir del análisis que se realizó a los equipos se logró determinar el modelo de
mantenimiento adecuado, detallando los aspectos que implicaban cada uno. Los protocoles
de mantenimientos cuentan con la siguiente denotación:
“Escalera que se acciona por un mecanismo que consiste en unos peldaños que están fijados
a una cinta transportadora, empleada para el transporte de personas de una planta a otra en
un edificio” (Fontalvo, 2017, P.1). Esta se puede identificar en la figura 2.
20
Tabla 5
Actividades de mantenimiento preventivo- escalera eléctrica
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Inspección y chequeo de rutina 1D 0.5
2 Limpieza de lugar de emplazamiento de la máquina 1M 1
propulsora.
3 Limpieza de la máquina. 1M 1
4 Limpieza del recinto que ocupa la escalera. 1M 1
6 Limpieza del dispositivo de control de maniobra. 1M 1
7 Lubricación de cojinetes. 1M 1
8 Lubricación de rodamientos. 1M 1
9 Lubricación de engranajes. 1M 1
10 Lubricación de cadenas. 1M 1
11 Lubricación de carriles. 1M 1
12 Lubricación de articulaciones. 1M 1
13 Verificar el correcto funcionamiento del control de maniobra. 1M 0.5
14 Verificar el correcto funcionamiento del interruptor de parada 1M 1
para emergencia.
15 Verificar el correcto funcionamiento del freno. 1M 1
16 Comprobar el estado de la chapa de peines. Reemplazar en 1M 2
caso de encontrar defectuosos.
17 Ajustar altura de pisos. 6M 6
6.3.1.2 Ascensor
21
Figura 3. Ascensor. Fuente: Equipo de trabajo
Este sistema es importante dentro del aeropuerto, debido a que es el único medio para que
personas discapacitadas puedan tener acceso a los diferentes pisos del edificio, aunque es
indebidamente utilizado para transportar cargas pesadas. Por lo tanto, se recomienda emplear
un mantenimiento predictivo a partir de las siguientes técnicas:
Análisis de vibraciones
Análisis de lubricantes
Ultrasonidos
Análisis de motores
Termografía
Tabla 6
Actividades de mantenimiento preventivo-ascensor
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Inspección y chequeo de rutina 1D 0.5
2 Revisar y limpiar mecanismo de bloqueos de puerta 1M 2
automática en los pisos.
22
3 Limpiar, lubricar, apretar tornillos y soportes de los rieles a lo 1M 4
largo de todo el recorrido.
4 Revisar cables. 1M 1
5 Revisar y ajustar polea de tracción. 1M 2
6 Revisar y realizar mantenimiento a motor eléctrico. 1M 6
7 Revisar dispositivo de parada en caso de exceso de velocidad. 1M 2
8 Revisar y probar mecanismos de frenado. 1M 4
9 Limpiar tarjeta de control. 1M 3
10 Revisar fusibles. 1M 1
11 Realizar limpieza general. 1M 8
Fuente: Equipo de trabajo
Puente de abordaje
Tabla 7
23
4 Verificación del estado de sensores. 1D 0.15
5 Verificación del estado controles de mando y operatividad en 1D 0.15
general, se incluye iluminación interna y externa del puente.
6 Revisión y cambio de luminarias internas y/o externas. S/N 1
7 Inspección del sistema mecánico, incluye motor. 1M 2
8 Revisión y cambio de láminas de techo y piso; cauchos 1M 4
protectores, revestimientos etc.
9 Revisión del estado de fuelles del acople. 1M 2
10 Revisión del sistema hidráulico, control de movimientos. 1M 2
11 Lubricación de partes. 1M 2
12 Renovación de revestimientos. S/N S/N
13 Tratamiento anti corrosión y pintura. 12M 18
14 Limpieza total. 1M 30
Actividades de mantenimiento preventivo- puente de abordaje
Fuente: Equipo de trabajo
“Una planta eléctrica es una máquina que mueve un generador eléctrico a través de un motor
de combustión interna” (Ecured, 2017, P.1). En la figura 5 se observa una de estas:
24
Tabla 8
Actividades de mantenimiento preventivo-grupos de electrógenos
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Inspección visual del estado general. 1D 1
2 Prueba de arranque (con carga / sin carga) manual y automático y 7D 0.5
verificación de tiempos
3 Revisar nivel del refrigerante. 1D 0.5
4 Revisar nivel de combustible. 1D 0.5
5 Revisa nivel de aceite. 1D 0.5
6 Revisar tablero de control. 7D 1
7 Comprobar posición del selector de operación en automático. 7D 1
8 Revisar nivel de electrolito de las baterías. 7D 0.5
9 Revisar funcionamiento del Pre calentador. 7D 1
10 Realizar pruebas en vacío. 7D 1
11 Revisión transferencia, motor, alternador Lubricación y 7D 1
refrigeración.
12 Inspección de vibración y calentamiento del generador. 7D 0.5
13 Verificación de tiempos de conmutación y generación. 7D 0.5
14 Revisión del turbo. 7D 0.5
15 Revisión del radiador, agua y temperatura. 7D 0.5
15 Revisar el estado de mangueras, abrazaderas y acoples. 1M 1
16 Inspeccionar los retenes y sello del sistema de refrigeración. 1M 1
17 Inspeccionar los retenes y sello del sistema de lubricación. 1M 1
Fuente: Equipo de trabajo
Tabla 9
Actividades de mantenimiento preventivo-grupos de electrógenos-cumplimientos de horas
de servicio
cuando se cumplan las horas de servicio
ITEM ACTIVIDAD
1 Reemplazar el aceite del motor.
2 Reemplazar los filtros del aceite.
3 Reemplazar los filtros del bypass.
4 Reemplazar los filtros de agua.
5 Reemplazar los filtros del combustible.
6 Reemplazar los filtros del purificador.
7 Efectuar limpieza al radiador.
Fuente: Equipo de trabajo
25
6.3.1.4 Sub estación eléctrica
Tabla 10
Actividades de mantenimiento preventivo–subestación eléctrica
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Diagnóstico de ruido de los transformadores. 1D 2
2 Tomar lecturas de los parámetros de funcionamiento. 1D 1
3 Verificar operación de los interruptores de salida a cuartos 7D 1
eléctricos.
4 Inspección de aisladores. 1D 3
5 Revisar los ventiladores y extractores. 1M 1
6 Comprobar el funcionamiento de los generadores de emergencia. 1M 1
7 Revisar canales de acometidas. 1M 2
8 Realizar limpieza de celdas. 1M 3
9 Verificar control del Nivel de Tensión de la línea de suministro. 1M 1
10 Realizar limpieza general. 1M 4
11 Sistema de barra colectora. Limpieza. (sulfatación x salinidad) 12M 8
12 Ajuste de la tensión al valor nominal. 12M 6
13 Verificación de redes de tierra 12M 4
Fuente: Equipo de trabajo
26
6.3.1.5 Sistema de bombeo
El sistema de bombeo tiene como objeto elevar la presión del fluido térmico para vencer la
resistencia que opondrá el circuito a su circulación. Las presiones de trabajo deben ser tales
que se garantice en todo momento que el fluido permanece en estado líquido y que no hay
vaporización. (García,2017, p.1) este se puede visualizar en la figura 6.
El procedimiento se realiza en horas de la noche, para evitar dejar fuera de servicio al terminal
aereo; al mismo tiempo, se elaboran chequeos a las válvulas bypass, sensores de nivel, etc.
La verificación de presión será visual y en caso de anomalías continuadas en una llave o
grifo, se revisará la red con personal especializado en estos trabajos.
Tabla 11
Actividades de mantenimiento preventivo–sistema de bombeo
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Rutina de inspección y chequeo 1D 0.5
2 Monitoreo de la presión de descarga. 1M 1
3 Revisión del estado operativo de la red eléctrica y tableros de 1M 1
distribución en las instalaciones de la planta.
4 Lubricación de los cojinetes. 1M 1
5 Monitoreo del sello. 1M 0.5
6 Controle los ruidos inusuales, la vibración y las temperaturas de 1M 1
los cojinetes.
7 Controle que no halla fugas en la bomba ni en la cámara de sellado. 1M 0.5
27
8 Verifique la cimentación 3M 1
9 Si la bomba estuvo fuera de servicio, compruebe el sello 3M 1
mecánico. repárelo o reemplácelo si es necesario
10 La bomba debe volver a engrasarse por lo menos cada dos meses
(2000 horas) o más a menudo, si existen condiciones adversas u 3M 1
otras condiciones que pueden contaminar o averiar la grasa.
11 Controle la alineación del eje y vuelva a alinear si es necesario 3M 3
12 Mantenimiento, limpieza y desinfección de los tanques, es preciso
lavarlos periódicamente, desprender algas y musgos de sus 6M 8
paredes y evacuar el lodo.
13 Mantenimiento de medidores de caudal, contadores de consumo. 3M 16
14 Verificación y revisión de redes de aducción y red de distribución. S/N 8
15 Mantenimiento General de pintura de los elementos y 12M 24
edificaciones
16 Controlar la capacidad, la presión y la potencia de la bomba. Si el
rendimiento no alcanza los requisitos del proceso sin que estos o
el sistema de tuberías hayan sido modificados, la bomba debe 12M 6H
desmontarse para ser inspeccionada y deben reemplazarse las
piezas gastadas. De lo contrario, se debe realizar un sistema de
inspección.
Fuente: Equipo de trabajo
28
Figuras 7 - 8. Cintas transportadoras de facturado y entrega de equipaje. Fuente: Equipo de trabajo
Existen dos tipos de bandas en el aeropuerto, una para el equipaje facturado y otra para la
entrega del equipaje. El procedimiento preventivo es el mismo para ambos, su diferencia
radica en que las bandas de entrega requiere una actividad más, que consiste en la revisión
de slats diaria.
Tabla 12
Actividades de mantenimiento preventivo –cintas transportadoras de equipaje
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Verificación del estado operativo: encendido. 1D 0.33
2 Verificación del estado operativo: puesta en marcha. 1D 0.33
3 Verificación del estado operativo: apagado. 1D 0.33
4 Comprobación de correas, bandas y cintas. 1D 0.33
8 Verificación de nivel de ruido. 7D 2
9 Ajuste y cambio de cojinetes. 1M 3
Ajuste y cambio de rodillos. 15D 3
10 Ajuste de tensión de cintas. 1M 3
11 Limpieza de juntas y trampas de suciedad; remoción de residuos 1M 4
con aspiradora (parte inferior).
12 Lubricación y engrases. 1M 2
13 Verificación de controles. 1M 5
14 Mantenimiento de moto reductores. 1M 10
29
6.3.1.7 Aire acondicionado
“El aire acondicionado sirve para enfriar, limpiar y hacer circular el aire, controlando además
su contenido de humedad. En condiciones idóneas logra todo esto simultáneamente”
(16valvulas, 2010). A continuación, se puede observar uno en la figura 9.
Tabla 13
Actividades de mantenimiento preventivo –aire acondicionado
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Verificación del estado operativo. 1D 1
2 Realizar control de parámetros de temperatura 1D 1
3 Verificación y control de consumo energético. 7D 1
4 Limpieza de tuberías, drenajes y conductos. 7D 1
5 Verificación de aparatos de medida. 7D 0.5
6 Verificación de filtros de aire de la manejadora. 15D 0.5
7 Verificación de aislamiento. 1M 14
8 Control de bandas y poleas. 1M 0.5
9 Limpieza de intercambiadores. 1M 25
10 Revisar niveles de ruidos. 1M 1
11 Limpiar de bandejas de condensado. 1M 1
12 Limpieza y engrase de ventiladores. 1M 1
13 Cambio de filtros de humedad si se requiere por cambio de S/N 1
compresor y/o recarga. (según manual).
Fuente: Equipo de trabajo
30
6.3.2 Actividades de rutina e inspección
Tabla 14
Actividades de rutina e inspección-regulador de corriente constante
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Rutina de inspección y chequeo. 1D 0.5
2 Limpieza general del gabinete y partes internas. 1M 2
3 Chequear los circuitos de control en todos los pasos de brillo. 1M 1
4 Chequear las condiciones y operación del regulador. 1M 1
5 Chequear voltaje y corriente de entrada. 1M 1
6 Chequear corriente de salida en cada paso de brillo. 1M 1
Fuente: Equipo de trabajo
31
6.3.2.2 Luces de pista
Son las luminarias ubicadas a los costados y umbrales de la pista. Ver figura 11.
Tabla 15
Actividades de rutina e inspección–luces de pistas
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Revisar lámparas, si existen bombillos quemados. Reemplazar. 1D 2
2 Revisar vegetación. Remover la vegetación. Usar mata maleza. 1M 1
3 Revisar alineamiento y verticalidad de la Baliza. Nivelar y alinear. 1M 1
4 Revisar filtros o globos. Limpiar con limpiador de vidrio. 1M 1
5 Revisar tornillería. Completar y ajustar. 1M 1
Fuente: Equipo de trabajo
“Consiste en una serie de paneles ubicados en la parte delantera y trasera del tablero que
cuenta con los siguientes elementos: breakers, barrajes, elementos de conexión y elementos
de medición” (Callejas, 2009). Se observa una ilustración en la figura 12.
32
Tabla 16
Actividades de rutina e inspección–tablero de distribución
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Rutina de inspección y chequeo. 1D 0.5
2 Realizar limpieza de Interruptores. 1M 2
3 Revisar Ajustes de la conexión Cable - Interruptor. 1M 1
4 Realizar lecturas aparatos de medida. 1M 2
5 Efectuar lecturas de Consumo (Amperios-Fase). 1M 2
6 Revisar Balance de Cargas. 1M 2
7 Realizar Aseo general. 1M 4
Fuente: Equipo de trabajo
Tabla 17
Actividades de rutina e inspección –luces de ejes
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Revisar lámparas, si existen bombillos quemados. Reemplazar si es 1D 1
del caso.
2 Chequear intensidad de luz. Limpiar la superficie exterior del 1M 2
prisma, si está sucio.
3 Revisar si hay humedad dentro de la luminaria. 1M 1
4 Revisar si la luminaria se encuentra desalineada. 1M 1
Estos son las instalaciones o infraestructura donde se encuentran los tableros de distribución,
y componentes eléctricos, protegiéndolos de agentes externos como el sol y la lluvia, como
se puede evidenciar en la figura 13.
33
Figura 13. Cuartos de distribución eléctricos. Fuente: Equipo de trabajo
Tabla 18
Actividades de rutina e inspección–cuartos de distribución eléctricos
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Rutina de inspección y chequeo.
2 Realizar limpieza general, con aspiradora, de los cuartos donde se 1M 4
encuentran los tableros, (Utilizar una aspiradora con boquillas de
plástico y dotadas de cepillo para realizar esta operación).
3 Limpieza de los tableros (exterior e interior) quitando todo el polvo 1M 1
depositado sobre los breakers, cables, barras, caja y tapas de los
tableros.
4 Revisar conexiones por cables sueltos, flojos, etc. 1M 2
5 Ajustar todos los tornillos de las barras y breakers. 1M 2
6 Revisar el funcionamiento de los breakers y sustituir aquellos que se 1M 3
encuentren defectuosos.
7 Realizar y anotar mediciones de voltaje entre fase y fase. 1M 1
8 Realizar y anotar mediciones de voltaje entre fases y neutro. 1M 1
9 Realizar mediciones de corriente en cada fase y el neutro. 1M 1
10 En aquellos tableros donde existe conductor de tierra medir el voltaje 1M 1
entre el neutro y tierra.
11 En aquellos tableros donde existe conductor de tierra medir la 1M 1
corriente entre el neutro y tierra.
Fuente: Equipo de trabajo
34
6.3.2.6 Avisos iluminados
Están distribuidos alrededor de la pista para indicar el sentido de la misma. Ver figura 14.
Tabla 19
Actividades de rutina e inspección–avisos iluminados
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Revisar si hay lámparas quemadas. 1D 2
2 Chequear la operación del circuito. 1M 1
3 Limpiar paneles. 1M 1
4 Eliminar vegetación alrededor del aviso. 1M 1
5 Apretar conexiones eléctricas. 1M 1
6 Revisar estado de los cables. Cambiar si es necesario. 1M 1
Fuente: Equipo de trabajo
35
Tabla 20
Actividades de rutina e inspección–sistema de luces P.A.P.I.
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Verificar visual de las luces. 1D 0.5
2 Sustituir lámparas fundidas 1D 0.5
3 Inspeccionar estado de vidrios difusores, filtros y lámparas. 1D 1
Limpiar o sustituir.
4 Reemplazar piezas de vidrio rotas. 1D 1
5 Verificar etapas de brillo. 1M 1
6 Comprobar reglaje en elevación. 1M 1
7 Limpiar conjunto óptico. 1M 2
Fuente: Equipo de trabajo
Tabla 21
Actividades de rutina e inspección–sistema de iluminación plataforma y áreas públicas.
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Inspeccionar visualmente funcionamiento. 1D 0.5
2 Sustituir lámparas fundidas. 1D 0.5
3 Verificar puntos de oxidación de mástiles. 1M 0.5
4 Aplacar oxidación y pintar si es del caso. 1M 2
Fuente: Equipo de trabajo
“Instrumento de medición que sirve para indicar la dirección y fuerza del viento” (Guías
prácticas, 2014, p.1). Ver figura 16.
36
Tabla 22
Actividades de rutina e inspección–indicador de dirección de viento
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Revisar estado cono de viento. 1D 0.5
2 Comprobar verticalidad. 1D 0.5
3 Revisar señalización horizontal. 1D 0.5
4 Revisar iluminación. 1D 0.5
Fuente: Equipo de trabajo
Tabla 23
Actividades de rutina e inspección–cajas y fusiles
ITEM ACTIVIDAD Fq Du/h
1 Inspección de buen contacto de las conexiones. 7D 3
2 Inspección de cierre positivo de los contactos de los relevadores. 7D 3
3 Inspección de corrosión por salinidad y desgaste de contactos 1M 4
eléctricos. (limpieza)
4 Inspección de corrosión y desgaste de contactos eléctricos. 1M 4
5 Limpieza y pulverizado de casquillos y remplazo de fusibles. 3M 4
6 Inspección de estado exterior del gabinete, humedad, suciedad y 6M 3
acceso (limpieza)
Fuente: Equipo de trabajo
37
6.3.3 Mantenimiento correctivo
La calificación se realiza según la prioridad del equipo (ver análisis de criticidad anexo B) y
el gasto económico que representa.
Las anomalías detectadas en las instalaciones, durante las labores de mantenimiento, que
no puedan ser solventadas durante las mismas, se darán a conocer al
supervisor del contrato.
Por otra parte, se renovaran los activos solo cuando se presenten las siguientes situaciones:
Agotamiento de la vida útil del activo, según fabricante.
Incumplimiento de los estándares de operación.
Sean objeto de hurto, destrucción o pérdida.
Los activos, se renovarán por bienes de iguales o superiores características de fabricación y
operacionales.
38
7 MGM (MODELO DE GESTIÓN DE MANTENIMIENTO)
Figura 18. Modelo de gestión de mantenimiento basado en la norma ISO 9001:2015. Fuente: Un modelo de referencia para la
gestión del mantenimiento M. López - A. Crespo
Todo modelo de gestión debe contar con sus respectivos objetivos, en pro de mejorar
continuamente la calidad de los procesos. Por esto, se estipularon los siguientes:
Ser la primordial herramienta para la optimización y buen manejo de los recursos (humano,
logística, herramienta, inventario, materiales, costos, etc.), que intervienen directa e
indirectamente en la gestión, para que estos se dispongan con eficiencia y eficacia.
Las políticas de calidad de Solumec YMP S.A.S, tiene como único fin, lograr la plena
satisfacción de nuestros clientes al ver cumplidas sus expectativas, servicio tras servicio. Esto
se ha conseguido, y se seguirá consiguiendo, aplicando nuestra filosofía, basada en los
siguientes puntos:
40
Atender las necesidades particulares de nuestros clientes, proporcionando las
soluciones de mantenimiento más adecuadas en cada caso.
Cumplimiento de las fechas de entrega de trabajos en el menor tiempo posible.
Cuidado y supervisión de los equipos en todas las actividades de mantenimiento
realizadas.
Resolución rápida de cualquier percance presentado dentro de las instalaciones del
aeropuerto, así estas no estén contenidas dentro del contrato, en pro de contribuir
activamente con nuestros clientes.
Dar un trato servicial y amable en todo momento.
Esta estrategia de negocio permite aumentar día a día la posición de Solumec YMP S.A.S en
el mercado y diferenciarla del resto de competidores. La dirección de esta empresa está
convencida, que esto sólo puede alcanzarse mediante:
Un contacto constante con los clientes para detectar y comentar sus necesidades, que
sirva de base para la mejora continua de nuestros servicios.
La contratación de personal calificado y con el perfil idóneo para la realización de las
actividades necesarias, obteniendo la mayor eficacia y eficiencia.
Capacitaciones al personal para la continua mejora de los procesos.
La preocupación constante por la satisfacción del cliente.
Inversiones en los insumos y repuestos necesario para el desarrollo de las actividades
de mantenimiento.
Herramienta para motivar al personal, que mantiene abierto los canales de comunicación
entre todos los niveles de mando, asegurando la participación de todos en el proceso de toma
de decisiones, relacionadas con la mejora de la disponibilidad de los equipos e instalaciones
de la planta.
41
Premiar y reconocer el mérito de los autores de estas y explicar los motivos para el
rechazo de las que no sean aprobadas.
Directivos
Trabajadores de la empresa
Empleados de los aeropuertos
Clientes de los aeropuertos
7.5 Planificación
Los repuestos e insumos, serán adquiridos en el momento que se requieran. En todo caso, se
elaboró un plan de inventarios e insumos programados hasta junio del 2018 (ver anexos G &
H), para algunos equipos importantes dentro de los aeropuertos, este puede funcionar para 1
año de servicio.
42
7.6 Documentos
7.6.1 Fichas técnicas de máquinas
Documento donde se detallan por escrito las instrucciones a realizar en los mantenimientos.
Estas serán generadas por el software de mantenimiento, para observar un ejemplo ver anexo
I.
El historial de cada equipo queda registrado en el software de mantenimiento, cada orden que
se genere, se guardara automáticamente en el registro del mismo.
7.6.4 Bitácora
Formato para el reporte de cualquier novedad presentada durante los horarios de trabajo (ver
anexo E).
Formato de constancia, para evidenciar y registrar el cumplimiento de las horas laborales por
parte de los técnicos (ver anexo D).
Se requiere que los empleados conozcan sus derechos y deberes, para el correcto
cumplimiento de sus funciones y desarrollo de las actividades. Además, se establecen
sanciones que permitan un orden, acatamiento de los horarios; el respeto en las relaciones
interpersonales y mantener el orden jerárquico en los niveles de mando. Seguidamente, se
dan a conocer estos aspectos:
43
7.6.6.1 Derechos
A la ocupación efectiva.
A la promoción y formación profesional en el trabajo.
A no ser discriminados directa o indirectamente para el empleo, o una vez empleados,
por razones de sexo, estado civil, edad dentro de los límites marcados por esta Ley,
origen racial o étnico, condición social, religión o convicciones, ideas políticas,
orientación sexual, afiliación o no a un sindicato, así como por razón de lengua, dentro
del Estado español. Tampoco podrán ser discriminados por razón de discapacidad.
A su integridad física y a una adecuada política de seguridad e higiene.
Al respeto de su intimidad y a la consideración debida a su dignidad, comprendida la
protección frente al acoso por razón de origen racial o étnico, religión o convicciones,
discapacidad, edad u orientación sexual y frente al acoso sexual y al acoso por razón
de sexo.
A la percepción puntual de la remuneración pactada o legalmente establecida.
Al ejercicio individual de las acciones derivadas de su contrato de trabajo.
A cuantos otros se deriven específicamente del contrato de trabajo. (comisión del
trabajo, 2006).
7.6.6.2 Deberes
7.6.6.3 Sanciones
45
7.7.2 Ambiente
Para la preservación de un buen ambiente laboral, son necesarias condiciones básicas para el
personal que labora. Adicionalmente, estas condiciones deben ir en pro de la conservación
del medio ambiente, por esto es necesario tener en cuenta los siguientes aspectos dentro de
la gestión:
Tener dos canecas en cada oficina. Una para alimentos: sobras y material no
reciclable y la otra para papel, cartón y plástico.
Tener en los puntos de impresión, papel reciclable y papel limpio.
Desconectar cargadores de celulares, ventiladores, computadores y dispositivos
cuando estén cargados.
Apagar las luces, computadores y equipos cuando no se estén utilizando y cuando se
termine la jornada laboral.
Desde el área de compras y administrativo, comprar las resmas de papel reciclable o
amigable con el ambiente, las tarjetas de presentación, propuestas y demás, cotizarlas
a los proveedores en material reciclable.
Separar los residuos en Reciclables: papel, cartón, plástico seco, al vidrio y a las
latas darles una lavada y dejarlas secar. Y los residuos No Reciclables: empaques de
alimentos, papel sanitario, residuos de barrido, papel de fax, carbón, alimentos y
sobras.
Separar los envases de pintura y plaguicidas, las pilas, lámparas, baterías de celular
y chatarra electrónica, hazlos llegar a los centros de devolución post-consumo,
ubicados en centros comerciales, supermercados, universidades, centros
administrativos y lugares públicos. Estos residuos contienen materiales peligrosos y
deben someterse a tratamientos para evitar que contaminen los Recursos Naturales.
Utilizar la comunicación electrónica, en vez de imprimir montones de papel.
Ubicar contenedores de diferentes colores Amarillo, verde y azul:
o Contenedor amarrillo: botellas de refrescos, de agua mineral, detergentes,
también, latas de refrescos, entre otras.
o Contenedor verde: cartón bien plegados, todo tipo de cajas de cartón, el papel
de envolver, hojas, periódicos, revistas, cuadernos, etc.
46
o contenedor azul: envases de vidrio, botellas de vino, de cava, licores, etc.
Comunicar internamente cómo funcionará el programa de reciclado, deben estar bien
especificados los residuos que se deben tirar en cada uno, para no cometer los errores
típicos a la hora de encarar un programa de reciclaje.
Indica los repuestos e insumos que requieren los equipos (ver anexos G & H).
47
Historial
Traslado de de
equipos
equipos
Ingreso de Programación
datos hojas parada de
de servicio equipo.
Figura 19. carga y actualización del historial de equipo e instalaciones. Fuente: Equipo de trabajo
No Esta
Pedido de
¿Es urgente? Programado
trabajos
Sí
Sí No
Emisión
Ingreso: Emisión
directa de
Descripción, Solicitante Hoja de revisión
orden de
Fecha, Prioridad
trabajo Orden de trabajo
Estimaciones
Por programa
Por pedido
Emisión:
Fecha
Orden de trabajo
solicitante
Actualiz. De datos Hoja de
Estimación
Fecha extendida revisión
Fecha estimada
Prioridad
Prioridad
Orden de trabajo
48
Cambio
¿Cumplida? Estado, Emitida (E)
Sí No Activa (A), Desactiva (D)
Cumplida (C)
Historial
¿Activa? Sí Asignación
de gastos
No
Ejecución de trabajo
Figura 20. ordenes de trabajo. Fuente: Equipo de trabajo
Gerencia de
mantenimiento
Roturas Supervisores
urgencia Taller/Zonas
s
(Áreas de atención)
Flujo de ordenes Trabajo y Disposición
Relaciones e informaciones
49
Figura 21. Diagrama de flujos de órdenes de trabajo e información. Fuente: Equipo de trabajo
Pedido urgente
Notificación a supervisor
de mantenimiento.
No Consulta Se establecen
Esta descrita técnica. procedimientos
Reparación.
alternativos.
Sí
Se No
Necesitan Están
Repuestos, Disponibles
Otros.
Sí
Planificar y
programar trabajo
Instrucciones
verbales a personal
de mantenimiento.
50
Emitir orden
de trabajo.
Devuelve materiales y
repuestos no utilizados.
Informa verbalmente
al supervisor.
Actualiza programa de
MP-Completa
información de costos.
¿Es necesario Sí
Ingeniero reprograma y
otro trabajo? prepara.
No
51
Actualiza registro y análisis de INFORME
costo acumulado.
Figura 22. Diagrama de flujo para encarar las intervenciones no planificadas Fuente: Equipo de trabajo
Generación de OT de
MP en SM
No Sí
Ejecución de orden
52
Informa verbalmente al supervisor.
Actualiza programa de
MP-Completa
información de costos.
Figura 23. Diagrama de flujo para encarar las intervenciones planificadas Fuente: Equipo de trabajo
7.12.1 Confiabilidad
Tiempo promedio que tarda un dispositivo para dañarse, mostrado en horas, minutos, días o
meses/falla.
𝑯𝒐𝒓𝒂𝒔 𝒕𝒐𝒕𝒂𝒍𝒆𝒔 𝒆𝒏 𝒔𝒆𝒓𝒗𝒊𝒄𝒊𝒐
𝑻𝑴𝑬𝑭 = 𝑪𝒂𝒏𝒕𝒊𝒅𝒂𝒅 𝒅𝒆 𝒇𝒂𝒍𝒍𝒂𝒔 𝒓𝒆𝒑𝒐𝒓𝒕𝒂𝒅𝒂𝒔 (2)
53
7.12.1.1.2 Rata de Falla (µ)
Frecuencia aproximada con que se deteriora un equipo, indicada en fallas por millón de horas
trabajadas. Matemáticamente es el inverso de TMEF.
µ = 𝑻𝑴𝑹𝑭−𝟏 (3)
Tiempo preciso para que el mantenimiento efectúe una reparación específica, también en
horas, minutos, etc.
7.12.1.1.4 Probabilidad de supervivencia (Ps)
𝑷𝒔 = 𝟏 − µ (4)
7.12.2 Disponibilidad
Tiempo en que el activo está disponible para la operación, con analogía al tiempo total
calendario.
7.12.2.1 Medidas de disponibilidad:
54
7.12.2.1.3 Disponibilidad Operacional:
7.12.3 Mantenibilidad
Duración de las interrupciones por mantenimiento, o cuánto tiempo se demoró en lograr fácil
y rápido las acciones de mantenimiento.
−𝒕
𝑴(𝒕) = 𝟏 − 𝒆𝒙𝒑 ( 𝑻𝑴𝑬𝑹) = 𝟏 − 𝒆𝒙𝒑(µt) (8)
Donde µ es la rata de falla y TMER es el tiempo medio para reparar. TMER es un promedio
aritmético de qué tan rápido el sistema es reparado, y se visualiza más fácil que un valor de
probabilidad.
La finalidad de elaborar estos informes será ayudar en la toma de decisiones para los
diferentes procesos: compras, repotenciaciones, cambios etc. Para visualizar un ejemplo de
este reporte ver anexo L.
55
8 IMPLEMENTACIÓN DEL MODELO
La implementación del modelo se realizará en dos etapas, la primera, una etapa manual que
consiste en utilizar todos los documentos realizados dentro del modelo, capacitando a los
trabajadores en el manejo de los mismos. Por otra parte, la segunda etapa será la
implementación del software de mantenimiento (Ver anexo K).
56
Se utiliza para asignar y programar el mantenimiento en su instalación utilizando la
información almacenada.
Lo más importante, se utiliza para rastrear el historial y el costo del mantenimiento
realizado en su instalación.
57
9 CONCLUSIONES
Se desarrollaron los análisis de criticidad de los equipos, obteniendo una lista ponderada de
los mismos, para la clasificación de los dispositivos teniendo en cuenta los mantenimientos
preventivo y correctivo. Se encontró que el ascensor requería de un mantenimiento
predictivo, pero se necesitaba la existencia de registros previos, los cuales, brindaran
información estadística, que permitiera predecir lo que acontecería en las máquinas, Además,
se necesitaban herramientas especializadas para la toma de estos datos.
El modelo propuesto en este proyecto, servirá como base para la realización de nuevos
proyectos en aeropuertos, generando un proceso de adaptación, más rápido y eficiente,
gracias a la experiencia obtenida.
58
10 RECOMENDACIONES
59
11 REFERENCIAS
60
[Fotografía de José Hurtado]. (San Andrés isla. 2016). Mantenimiento preventivo,
correctivo, conservación y actualización de los equipos electrógenos – Aeronáutica
Civil Regional Atlántico. Archivos fotográficos Solumec YMP S.A.S, Atlántico,
Barranquilla.
García. (2017).la función del sistema de bombeo. Sigwed [versión electrónica]. Lugar
de publicación: http://www.sistemahtf.com/index.php/el-sistema-de-bombeo.
Guías prácticas. (2014). Manga de viento. Guíaspracticas.com [versión electrónica].
Lugar de publicación: http://www.guiaspracticas.com/estaciones-
meteorologicas/manga-de-viento.
López y Crespo. (2010) Un modelo de referencia para la gestión del mantenimiento.
[Archivo PDF] Sevilla, España. [P.5]. Recuperado de:
https://www.researchgate.net/profile/adolfo_crespo_marquez/publication/26485425
3_un_modelo_de_referencia_para_la_gestion_del_mantenimiento/links/5559f9f208
ae6fd2d8281a21/un-modelo-de-referencia-para-la-gestion-
delmantenimiento.pdf?origin=publication_detail
Pasarela de acceso a aeronaves. (2016). En Wikipedia. Recuperado el 29 de mayo de
2017. Tomado de: https://es.wikipedia.org/wiki/Pasarela_de_acceso_a_aeronaves.
Real Academia de Ingeniería. (2017). Regulador de corriente constante. DEI [versión
electrónica]. Lugar de publicación: http://diccionario.raing.es/es/lema/regulador-de-
corriente-constante.
Silva. (2012). Ascensor y sus componentes. Sigwed [versión electrónica]. Lugar de
publicación: http://www.sigweb.cl/biblioteca/AscensoresComponentes.pdf.
[Solumec YMP S.A.S]. (2017). Historial de clientes de Solumec YMP S.A.S [Figura]
Documentación Solumec YMP S.A.S, Atlántico, Barranquilla.
[Solumec YMP S.A.S]. (2017). Organigrama general de la empresa Solumec YMP
S.A.S. [Diagrama] Documentación Solumec YMP S.A.S, Atlántico, Barranquilla.
Subestación eléctrica. (2017). En Wikipedia. Recuperado el 30 de mayo del 2017 de
https://es.wikipedia.org/wiki/Subestaci%C3%B3n_el%C3%A9ctrica.
Transportadores Universales S.A. (2017). La cinta transportadora. Tusa [versión
electrónica]. Lugar de publicación: http://www.tusa.es/cintas.html
61
10. ANEXOS
ANEXO A. INVENTARIO
NOMBRE UBICACIÓN MODELO N° SERIE VOL MARCA POT CAP ESTADO OBSERVACIONES
Manejadora #1 Fuera de la sala 40RUAA08 3515U166 460V YORK 1.79kw 7.5TR Regular Equipo deteriorado por
de llegada A2A6- 23 su antigüedad.
nacional 0A0A0
Manejadora #2 Fuera de la sala 40RUAA08 3515U166 460V YORK 1.79kw 7.5TR Regular Equipo deteriorado por
de llegada A2A6- 63 su antigüedad.
nacional 0A0A0
Manejadora #3 Fuera de la sala 40RUAA08 3515U166 460V Carrier 1.79kw 8TR Bueno Ninguna
de llegada A2A6- 98
nacional 0A0A0
Manejadora #4 Fuera de la sala 40RUAA08 251Bu244 460V Carrier 1.79kw 8TR Bueno Ninguna
de llegada A2A6- 09
nacional 0A0A0
Manejadora #5 Fuera de la sala EEPNX90 90051000 460V Airefficien N/E 8TR Regular Superficies corroídas,
de llegada 4 cy vibraciones y ruidos.
nacional
Manejadora #6 sala de llegada 40RUAA08 3515U166 460V Carrier 1.79kw 8TR Bueno Ninguna
nacional A2A6- 94
0A0A0
Banda de sala de llegada 3 motor N/E 220/4 Siemens 5HP 20kg Regular Ninguna
equipaje #1 nacional 1LA3 107- 40V
4YC60
62
Banda de sala de llegada 3 motor N/E 220/4 Siemens 6HP 20kg Regular Ninguna
equipaje #2 nacional 1LA3 107- 40V
4YC60
Banda de sala de llegada 3 motor N/E 220/4 Siemens 3.6HP 20kg Bueno No exceder la carga de
equipaje #3 nacional 1LA3 106- 40V equipaje para esta
4YB60 banda por su baja
capacidad.
Cortina de aire Puerta de llegada TT-AC- 235875 110V Excell N/E 11m/s Bueno Ninguna
sala de llegada FM3512SL
nacional YMC-1
Piso techo #1 Llegada nacional NPTC060C D2023043 220V Ecox 140W 5TR Bueno Ninguna
control de policía 108 20312C15
160019
Piso techo #2 Llegada nacional NPTC060C D2023043 220V Ecox 140W 5TR Bueno Ninguna
control de policía 108 20312C15
160010
Cortina de aire Puerta de salida TT-AC- 235705 110V Excell N/E 11m/s Bueno Ninguna
de la llegada FM3512SL
nacional YMC-1
Escalera Entrada Principal No se ha 506-NCE 460V Ottis N/E 1500 Regular Funcionando, presenta
Eléctrica check-in encontrado Kg leve ruido en la parte
placa carc. inferior, equipo
antiguo de 1979,
cuenta con 52 pasos. 3
Peines en mal estado.
Ascensor Entrada Principal EH-092 72378 460V Ottis N/E 580kg Bueno
principal. check-in
Mini Split Entrada Principal MWCGT18 C1010627 220V TGM 1900W 1.5TR Regular No está enfriando
check-in, oficina 5 70308919 apropiadamente, no
de atención al 130091 presenta aleta directriz
cliente
63
Banda couter #1 Entrada Principal MSS0L 1-4 20110258 220V/ Quality N/E 12 kg Bueno Funcionando, requiere
check-in 3 440V limpieza y
mantenimiento del
motor.
Banda couter #2 Entrada Principal MSS0L 1-4 20110258 220V/ Quality N/E 12 kg Regular Funcionando, requiere
check-in 7 440V limpieza y
mantenimiento del
motor.
Banda couter #3 Entrada Principal MSS0L 1-4 20110258 220V/ Quality N/E 12 kg Bueno Funcionando, requiere
check-in 5 440V limpieza y
mantenimiento del
motor.
Banda couter #4 Entrada Principal MSS0L 1-4 20110258 220V/ Quality N/E 12 kg Bueno Funcionando
check-in 1 440V
Banda couter #5 Entrada Principal MSS0L 1-4 20110258 220V/ Quality N/E 12 kg Bueno Funcionando
check-in 8 440V
Banda couter #6 Entrada Principal MSS0L 1-4 20110257 220V/ Quality N/E 12 kg Bueno Funcionando
check-in 2 440V
Banda couter #7 Entrada Principal MSS0L 1-4 20110256 220V/ Quality N/E 12 kg Bueno Funcionando
check-in 9 440V
Banda couter #8 Entrada Principal MSS0L 1-4 20110258 220V/ Quality N/E 12 kg Fuera de Ninguna
check-in 2 440V servicio
Mini Split Oficina India ES- A1164426 220V Sankey 1,6kw 1.5TR Bueno Ninguna
Romero al lado de 18R410M2 3807W00
la entrada del 184
personal
Cortina de aire Sala de llegada FM-1215N- 200797 110V Ecox 240W 11m/s Bueno Ninguna
#1 internacional 2Y
64
Cortina de aire Sala de llegada FM-1215N- 200733 110V Ecox 240W 11m/s Bueno Ninguna
#2 internacional 2Y
Banda de Sala de llegada 577DV132S 34896 220V/ Rapiscol 5,5kw N/E Bueno Cuenta con 81 tapetes,
equipaje internacional 4 440V se utiliza lubricante
Shell omala 600
Piso techo #1 Sala de llegada 42KUE048 D2023163 220V Carrier 360W 5TR Bueno Ninguna
internacional N 50315113
160027
Piso techo #2 Sala de llegada 42KUE048 D2023163 220V Carrier 360W 5TR Bueno Ninguna
internacional N 50315113
160018
Piso techo #3 Sala de llegada 42KUE048 D2023163 220V Carrier 360W 5TR Bueno Ninguna
internacional N 50315113
160008
Piso techo #4 Sala de llegada EPTC060C D2002788 220V Ecox 360W 5TR Bueno Ninguna
internacional 10B 80115825
160086
Escalera Llegada 506-NCH 6797854 460V Ottis N/E 1500 Bueno Juego en las placas
eléctrica internacional Kg superiores
Puente de Llegada de las NL 14/10 13250000 480V Thyssen N/E N/E Regular presenta 15 lamparas
abordaje #1 aeronaves 221 henschls de las cuales 11 están
S.A fundidas.
Puente de Llegada de las NL10/7,5 13500002 480V Thyssen N/E N/E Regular Las luces del puente
abordaje #2 aeronaves 22 henschls no funcionan,
S.A dispositivo del año
2001
Puente de Llegada de las TB19/13.0- 05176TB1 480V Thyssenkr N/E N/E Bueno Presenta 14 lamparas
abordaje #3 aeronaves 2 921509 upp de las cuales 4 están
fundidas.
65
Mini Split Oficina de tasa de WOE18C2 D2001970 220V Innovar N/E 1.5TR Bueno Ninguna
cambio DB1 20315628
120472
EDIFICIO PRINCIPAL DEL AEROPUERTO PISO 2
Cortina de aire Filtro FM-1212N- 100367 110V Ecox 180W 11m/s Bueno Ninguna
internacional 2Y
Piso techo #1 Filtro 42KUE060 D2002080 220V Carrier 360W 5TR Bueno Se recomienda bajar la
internacional N 01015627 carga térmica del filtro
160042 internacional,
polarizando las
ventanas o colocando
persianas.
Piso techo #2 Filtro 42KUE060 D2002080 220V Carrier 360W 5TR Bueno Ninguna
internacional N 01015627
160037
Piso techo #3 Filtro 42FLC0602 D2014828 220V Carrier 340W 5TR Bueno Condensador en mal
internacional 002301 90312924 estado, requiere
160149 cambio por serpentín
deteriorado.
Manejadora #1 Sala de espera 4 40RUAA12 0415U079 460V Carrier 1.79kw 12TR Regular Condensador en mal
cuarto de A2A6A0A0 73 estado, serpentín
manejadoras A0 debilitado.
Manejadora #2 Sala de espera 4 40RUAA12 2715U148 460V Carrier 1.79kw 12TR Bueno Ninguna
cuarto de A2A6A0A0 03
manejadoras A0
Manejadora #1 Sala de espera 2 RHGL- F3414006 460V Ruud N/E 12TR Bueno Ninguna
cuarto de 120ZK 86
manejadoras
66
Manejadora #2 Sala de espera 2 40RUAA12 0415U079 460V Carrier 1.79kw 12TR Bueno Ninguna
cuarto de A2A6A0A0 72
manejadoras A0
Manejadora #1 Sala de espera 1 FCD144D 2005C- 460V York 3HP 12TR Regular Serpentín debilitado
cuarto de W 4427-
manejadoras 90367
Manejadora #2 Sala de espera 1 FCD144D 2005C- 460V York 3HP 12TR Regular Serpentín debilitado
cuarto de W 4427-
manejadoras 90368
Piso techo #1 Filtro nacional NTPC060C D2022976 220V Ecox 340W 5TR Bueno Ninguna
10B 090314C0
3160019
Piso techo #2 Filtro nacional NTPC060C D2022976 220V Ecox 340W 5TR Bueno Ninguna
10B 090314C0
3160011
Cortina de aire Puerta de entrada FM-1212N- 100254 110V Ecox 180W 11m/s Bueno Funcionando
filtro nacional 2Y
Cortina de aire Pasillo puentes de FM-12- 100467 110V Ecox 180W 11m/s Bueno Funcionando
#1 abordaje 12N-2Y
Cortina de aire Pasillo puentes de FM-12- 100323 110V Ecox 180W 11m/s Bueno Funcionando
#2 abordaje 12N-2Y
Cortina de aire Pasillo puentes de FM-1209N- 000517 110V Ecox 150W 11m/s Bueno Funcionando
#3 abordaje 2Y
Cortina de aire Pasillo puentes de FM-12- 100549 110V Ecox 180W 11m/s Bueno Funcionando
#4 abordaje 12N-2Y
Cortina de aire Pasillo puentes de FM-1209N- 000422 110V Ecox 150W 11m/s Bueno Funcionando
#5 abordaje 2Y
67
Mini Split Cuarto eléctrico MWRNT18 D2021992 220V TGM 1860W 1.5TR Bueno Ninguna
al lado del S 40214330
estanco 120110
EDIFICIO PRINCIPAL DEL AEROPUERTO PISO 3
Manejadora #1 Sala de computo 40RUAA12 2715U148 460V Carrier 1.79kw 12TR Bueno Ductos en mal estado
A2A6- 07
0A0A0
Manejadora #2 Sala de computo FCD096D 2005C- 460V YORK 2HP 12TR Regular Condensadora y
W 4429- manejadora en mal
90357 estado
Mini Split Cuarto de UPS MWCGT12 N/E 220V TGM 1330W 1TR Fuera de Daño total en
S servicio condensadora.
Manejadora Salón U FB4ANF06 2397A197 220V Carrier 4HP 3TR Fuera de No funciona por falla
0 29 servicio en el fluido eléctrico.
Mini Split Recepción al lado W0E24C2D D2001970 220V Innovar 2500W 2TR Bueno Ninguna
de la cocina V1 20115629
120282
Mini Split Pagaduría W0E24C2D D2001970 220V Innovar 2500W 2TR Bueno Ninguna
V1 20115629
120155
Piso techo Oficina CECOA EUNT60 60091008 220V TGM 360W 5TR Regular Condensadora en mal
8 estado, no presenta
aleta directriz
Mini Split Oficina de EADM012 D2002354 220V ECOX 1300W 1TR Excelente Ninguna
seguridad C11B 00715720
120059
Mini Split Oficina asistente 42PFC0093 31376005 220V Carrier N/E 0.75T Bueno Ninguna
de dirección 08 00038- R
22207
68
Mini Split Oficina de WOE18C2 D2001970 220V Innovar 1618W 1.5TR Bueno Ninguna
gerencia DB1 20315628
20459
Mini Split Sala de juntas MWCE36S 04787077 220V Excel N/E 3TR Fuera de Funcionando
30510000 servicio
85
Piso techo Sala de juntas EUNT60 60091007 220V TGM 360W 5TR Regular No presenta carcasas
9 laterales y aleta
directriz, bajo
rendimiento.
Mini Split Oficina de EADM012 D2002354 220V Ecox 1300w 1TR Bueno Ninguna
carnetizacion C11B 00715720
120162
Mini Split Mantenimiento y 42FLC0362 D2021163 220V Carrier N/E 3TR Bueno Ninguna
ambiente 002301 68767687
667
BOMBEROS
Mini Split Dormitorio MWGX36S C1013704 220V TGM 3650W 3TR Fuera de Funcionando
grande 60211801 servicio
130033
Piso techo Dormitorio CF21A- 92660300 220V CIAC N/E 3TR Bueno Ninguna
grande 036- 00152
MYH1C
Mini Split Dormitorio EADM012 17122000 220V Ecox 1300W 1TR Bueno Ninguna
pequeño C11B 009494
Mini Split #1 Sala segundo piso WOE18C2 D2001970 220V Innovar 1618W 1.5TR Bueno Ninguna
DB1 20315628
120454
69
Mini Split #2 Sala segundo piso WOE18C2 D2001970 220V Innovar 1860W 1.5TR Bueno Ninguna
DB1 20315628
120147
Piso techo Oficina primer 42FLC0602 2913E168 220V Carrier 340W 5TR Regular No presenta aleta
piso 002301 10 directriz. Actualmente
no opera porque la
oficina no se utiliza.
SANIDAD
Mini Split Enfermería EADM012 D2002354 220V Ecox 1300W 1TR Excelente Ninguna
C11B 00715720
120032
Mini Split Sala de EADM012 D2002354 220V Ecox 1300W 1TR Excelente Ninguna
procedimientos C11B 00715720
120105
Mini Split Consultorio HOE18C2 D2001970 220V Innovar 1860W 1.5TR Excelente Ninguna
medico MR83 20315628
120028
TORRE DE CONTROL #1
Piso techo #1 5 piso UE36C2DB UVD2021 220V Innovar N/E 3TR Bueno Ninguna
1 22150113
92716015
2
Piso techo #2 5 piso UE36C2DB UVD2021 220V Innovar N/E 3TR Bueno Ninguna
1 22150113
92716000
1
Mini Split 3 piso IFP24 JAAOGB 220V Comfortfr N/E 2TR Excelente Ninguna
71337130 esh
00223
70
Aire central 4 piso HD36 99252901 240V Comfortst N/E 3TR Regular Funcionando, presenta
100028 ar exceso de
condensación
EDIFICIO DE TORRE DE CONTROL #1
Mini Split #1 Sala técnica CH43CX03 38103200 220V CIAC 3650W 3TR Bueno Ninguna
Inverter 6H3H1C 00308
Mini Split #2 Sala técnica CH43CX03 38103200 220V CIAC 3650W 3TR Bueno Ninguna
Inverter 6H3H1C 00302
Mini Split #1 Sala de juntas CH43CX03 38103200 220V CIAC 3650W 3TR Bueno Fuera de servicio.
Inverter 6H3H1C 00312 problema de tarjeta.
Mini Split #2 Sala de juntas CH43CX03 38103200 220V CIAC 3650W 3TR Bueno Fuera de servicio.
Inverter 6H3H1C 00315
Mini Split #1 Centro de control CH43CX03 38103200 220V CIAC 3650W 3TR Bueno Ninguna
Inverter 6H3H1C 00300
Mini Split #2 Centro de control CH43CX03 38103200 220V CIAC 3650W 3TR Bueno Ninguna
Inverter 6H3H1C 00309
Mini Split #3 Centro de control CH43CX03 38103200 220V CIAC 3650W 3TR Bueno Ninguna
Inverter 6H3H1C 00306
Mini Split Oficina al lado de CH41A- 12303267 220V CIAC N/E 1TR Fuera de Operario de la
la sala de juntas 012-H3U1C 9200B601 servicio aeronáutica le extrajo
0332 el motor del blower
Mini Split #1 Cuarto de UPS WOE18C2 D2001970 220V Innovar 1618W 1.5TR Bueno Ninguna
DB1 20315628
120456
Mini Split #2 Cuarto de UPS CH41A- 12305073 220V CIAC N/E 1.5TR Bueno Ninguna
018- 4600B603
H3ULC 0080
71
Mini Split Oficina técnica CH41A- 12306000 220V CIAC N/E 2TR Regular Pendiente por revisión
024-H31C 5300C602
0009
Mini Split Gimnasio CH41A- 12306000 220V CIAC N/E 2TR Bueno Ninguna
024-H31C 5300C602
0040
Mini Split #1 Sala de descanso CH43CX03 38103200 220V CIAC 3650 3TR Bueno Ninguna
Inverter 6H3H1C 00311
Mini Split #2 Sala de descanso CH41A- 12303000 220V CIAC N/E 1TR Bueno Ninguna
012-H3U1C 5000C415
0031
Mini Split #3 Sala de descanso CH41A- 12303000 220V CIAC N/E 1TR Bueno Ninguna
012-H3U1C 5000C415
0046
Mini Split #4 Sala de descanso CH41A- 12303000 220V CIAC N/E 1TR Bueno Ninguna
012-H3U1C 5000C415
0046
Mini Split Cocina CH43CX03 38103200 220V CIAC N/E 3TR Bueno No enciende, requiere
6H3H1C 00304 revisión para encontrar
Inverter
problema.
Mini Split Lobby CH43CX03 38103200 220V CIAC N/E 3TR Bueno Presenta error en
6H3H1C 00776 tarjeta de
Inverter
condensadora
Mini Split Oficina de CH41A- 12303000 220V CIAC N/E 1TR Bueno Ninguna
012-H3U1C 5000C415
aeronavegación
00553
Mini Split Oficina SAAR CH41A- 12303000 220V CIAC N/E 1TR Bueno No presenta corriente
012-H3U1C 5000C415 eléctrica
00553
72
ZONA DE TALLER
Mini Split Oficina ES- AX12140 220V Sankey 1.65kw 1.5TR Bueno Ninguna
18R410M2 321
Supervisor
Aeronáutica
Piso techo #1 Cuarto UPS UV36C2DB D2021151 220V Innovar N/E 3TR Bueno Ninguna
1 70113910
160465
Piso techo #2 Cuarto UPS UV36C2DB D2021221 220V Innovar N/E 3TR Bueno Ninguna
1 50113927
160010
Mini Split #1 Cuarto eléctrico ES- AX12140 220V Sankey 1.65kw 1.5TR Bueno Ninguna
18R410M2 345
al lado del taller
Mini Split #2 Cuarto eléctrico ES- AX12140 220V Sankey 1.65kw 1.5TR Bueno Ninguna
18R410M2 376
al lado del taller
Planta #1 Cuarto de plantas UCDI274J1 M14H351 220V Stamford 200KW 1800 Bueno ISO 8528-3
604 rpm
Planta #2 Cuarto de plantas HCI534F1 M09A184 220V Perkins N/E 1800 Bueno Ninguna
501 rpm
Planta #3 Cuarto de plantas 450DFEC K9305241 220V Onan Bueno Ninguna
59
PUENTES DE ABORDAJE
73
Cortina de aire Puente # 3 FM-1209N- 000325 110V Ecox 150W 11m/s Malo Fuera de servicio por
2Y antigüedad
Piso techo Puente # 3 UE36C2DB UVD2021 220V Innovar N/E 3TR Regular Funcionando
1 22150113
92716020
0
Cortina de aire Puente # 2 FM-1209N- 000856 110V Ecox 150W 11m/s Malo Fuera de servicio por
2Y daño total.
Piso techo Puente # 2 UE36C2DB UVD2021 220V Innovar N/E 3TR Regular Requiere
1 22150113 mantenimiento
92716021
1
Cortina de aire Puente # 1 FM-1209N- 000726 110V Ecox 150W 11m/s Malo Fuera de servicio por
2Y daño total.
Piso techo Puente # 1 UE36C2DB UVD2021 220V Innovar N/E 3TR Regular Ninguna
1 22150113
92716030
7
PROVIDENCIA
Mini Split Bomberos WOE13C2 D2001959 220V Innovar N/E 1TR Bueno Funcionando
DB1 60215704
120220
Mini Split Torre de control WOE13C2 D2001959 220V Innovar N/E 1TR Bueno Mantenimiento
DB1 60215704 rutinario.
120369
Mini Split Torre de control WOE13C2 D2001959 220V Innovar N/E 1TR Bueno Mantenimiento
DB1 60215704 rutinario.
120427
74
Mini Split Oficina DIAN WOE13C2 D2001959 220V Innovar N/E 1TR Bueno Mantenimiento
DB1 60215704 rutinario.
120367
Aire de ventana Bombero LW- 28427963 220V LG N/E 1TR Regular Equipo muy antiguo,
E2132CL 25789 deteriorado, requiere
reemplazo.
Aire de ventana Bombero LW- 28427963 220V LG N/E 1TR Regular Equipo muy antiguo,
E2132CL 25778 deteriorado, requiere
reemplazo.
Aire de ventana Oficina DIAN LW- 28427963 220V LG N/E 1TR Regular Equipo muy antiguo,
E2132CL 25736 deteriorado, requiere
reemplazo.
LUMINARIAS
Baños llegada 12
nacional
75
Pasillo salida de la 16- 8 fundidas- 4 descubiertas
llegada nacional
Parqueadero 32 lámparas
76
Sala de llegada 54- 15 fundidas- 13 descubiertas
internacional
77
3(1m y 32W)- 1 fundida
Cuarto de 2- 2 descubiertas
manejadoras sala 1
Balcón #1 segundo 4
piso
Pasillo 10(2m y 75W)- 2 fundidas 22- 2 fundidas 10- 4 fundidas- 3 descubiertas 2 Luces de
internacional seguridad
1(1m y 32W)
78
EDIFICIO PRINCIPAL DEL AEROPUERTO PISO 3
UPS 2- 2 fundidas
Salón U 6- 3 fundidas
Baño de salón U 1
Cocina 3
Cuarto de aseo 1
Pagaduría 4
CECOA 6- 4 fundidas
Dirección 3
comercial
79
Oficina de 6- 1 fundida
seguridad
80
Sala de control de 9(1m y 32W) 1 luz de
tránsito aéreo. seguridad
Baños 4- 1 fundida
81
Torre de control #1 14- 11 fundidas 9- 4 fundidas
ZONA TALLER
PUENTES DE ABORDAJE
PLATAFORMA PISTA
Plataforma 12 reflectores- 3
fundidos. 5
mástiles cada uno
82
con 4 reflectores,
6 fundidos.
Pista 76 laterales.
16 umbrales
2 luces PAPI
6 avisos
iluminados.
Luces de eje no
han sido
instaladas en la
pista.
PROVIDENCIA
83
VENTILADORES
84
HERRAMIENTAS
85
ANEXO B. ANÁLISIS DE CRITICIDAD DE LOS EQUIPOS
A continuación, se tuvieron en cuenta los siguientes criterios, para la creación de la lista priorizada
de los activos, asignándoles un valor basado en la experiencia de los técnicos y el análisis de las
situaciones presentadas en los aeropuertos, este oscila en un rango de 1 a 10; siendo 1 el más bajo
y 10 es el valor más alto.
Tipo Genérico Costos Seguridad Ambiente Frecuencia Consecuencias Tiempo de Criticidad Total
de equipo de O y de fallas (C) reparación FXC
M. (F)
Aire 6 3 7 5 5 5 5X5=25 51
acondicionado
Ascensor 9 10 5 4 10 9 4X10=40 77
Escalera 9 9 5 6 7 10 6X7=42 81
eléctrica
Puente de 8 8 5 5 7 8 5X7=35 69
abordaje
Cintas 7 6 5 4 7 8 4X7=28 58
transportadoras
de equipaje
Sistema 2 2 3 10 1 1 10X1=10 28
iluminación
plataforma y
áreas publicas
Indicador de 2 2 3 2 5 1 2X5=10 20
dirección de
viento
Avisos 2 7 3 5 4 1 5X4=20 38
iluminados
Regulador de 7 8 4 2 10 6 2X10=20 47
corriente
constante
Grupos 9 7 7 3 10 10 3X10=30 66
electrógenos
86
Cuartos de 4 8 4 2 9 6 2X9=18 42
distribución
eléctricos
Tableros de 4 8 3 3 8 5 3X8=24 46
distribución
Sistema de 7 7 8 3 9 8 3x9=27 60
bombeo
87
ANEXO C. FORMATO DE FICHA TÉCNICA DE MÁQUINAS
88
ANEXO F. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
28) 29) 30) 31) 1) 2) 3)
0001 en 001 003 en 001 0005 en 001 0010 en 003 0023 en 008 0068 en 032
0077 en 039 0015 en 006 0007 en 002 0017 en 006 0016 en 006 0024 en 009
0002 en 001 0004 en 001 0006 en 001 0014 en 007 0071 en 034 008 en 002
0103 en 005 0104 en 031 0105 en 032 0107 en 060 0108 en 062 0025 en 009
4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)
0011 en 004 0106 en 004 0027 en 009 0029 en 009 0040 en 014 0042 en 015 0044 en 016
0009 en 002 0018 en 006 0020 en 006 0020 en 006 0021 en 006 0022 en 006 0026 en 009
0070 en 033 0032 en 011 0028 en 009 0030 en 009 0041 en 014 0043 en 015 0045 en 016
0109 en 062 0110 en 058
89
30) 1) 2) 3) 4) 5) 6)
0001 en 001 003 en 001 0005 en 001 0010 en 003 0023 en 008 0068 en 032
0077 en 039 0015 en 006 0007 en 002 0017 en 006 0016 en 006 0024 en 009
0002 en 001 0004 en 001 0006 en 001 0014 en 007 0071 en 034 008 en 002
0103 en 005 0104 en 031 0105 en 032 0107 en 060 0108 en 062 0025 en 009
90
0001 en 001: denota el primer número 0001 es el código del equipo y el segundo 001 significa
el código de la ubicación del equipo, la programación del mantenimiento preventivo en
providencia será cada primero (1) de cada mes, debido a la poca cantidad de equipos que se
encuentran. Por tanto, la anterior programación pertenece solo al aeropuerto de San Andrés.
Esta programación se seguirá desarrollando con el pasar de los meses y está sujeta a cambios y
actualizaciones.
91
Mini Split 0093 Piso techo #2 0106 Mini Split # 2 0122
Mini Split #1 0094 Mini Split 0107 Mini Split 0123
Inverter Piso techo #1 0108 Aire de ventana 0124
Mini Split #2 0095 Piso techo #2 0109 Aire de ventana #2 0125
Mini Split #3 0096 Mini Split #1 0110 Aire de ventana 0126
Mini Split #4 0097 Mini Split #2 0111
Mini Split Inverter 0098 Planta #1 0112
Mini Split #1 0099 Planta #2 0113
Inverter Planta #3 0114
Mini Split 0100 Cortina de aire 0115
Mini Split 0101 Piso techo 0116
Ventiladores de 0102 Cortina de aire 0117
pared Cortina de aire 0118
Cortina de aire 0103 Piso techo 0119
Mini Split 0104 Mini Split 0120
Mini Split 0105 Mini Split 0121
92
032 Aeropuerto piso 3 044 Edificio torre de 054 Edificio torre de
Oficina de control #1 Sala de control #1 Oficina
mantenimiento y juntas SAAR
ambiente 045 Edificio torre de 055 puente de abordaje #1
033 Bomberos Dormitorio control #1 Centro de 056 Puente de abordaje #2
grande control 057 Puente de abordaje #3
034 Bomberos Dormitorio 046 Edificio torre de 058 Zona de taller cuarto
pequeño control #1 Oficina al eléctrico al lado del
035 Bomberos Sala lado de la sala de taller
segundo piso juntas 059 Zona de taller cuarto
036 Bomberos Oficina 047 Edificio torre de de plantas
primer piso control #1 Cuarto de 060 zona de taller oficina
037 Sanidad Enfermería UPS supervisor de la
038 Sanidad Sala de 048 Edificio torre de aeronáutica
procedimientos control #1 Oficina 061 Zona de taller sala de
039 Sanidad Consultorio técnica entrada a la oficina del
medico 049 Edificio torre de supervisor
040 Torre de control #1 control #1 Gimnasio 062 Zona de taller cuarto
piso 5 050 Edificio torre de ups
041 Torre de control #1 control #1 Sala de 063 Providencia-
piso 3 descanso Bomberos
042 Torre de control #1 051 Edificio torre de 064 Providencia-Torre de
piso 4 control #1 Cocina control
043 Edificio torre de 052 Edificio torre de 065 Providencia-Oficina
control #1 Sala técnica control #1 Lobby DIAN
053 Edificio torre de
control #1 Oficina de
aeronavegación
93
ANEXO G. STOCK DE MANTENIMIENTO A JUNIO DEL 2018
94
ANEXO H. INSUMOS PARA EQUIPOS CRÍTICOS
PLANTA ELÉCTRICA # 1
STAMFORD SERIE UCDI274J1
ITEM ELEMENTO REFERENCIA MARCA CANTIDAD
1 ACEITE 15W – 40 CHEVRON 9 GALONES
2 FILTRO DE ACEITE LF3000 FLEETGUARD 1 UNIDAD
3 REFRIGERANTE TERPEL 5 GALONES
4 FILTRO DE FS100 FLEETGUARD 2 UNIDADES
COMBUSTIBLE
5 FILTRO DE AIRE AF26173A FLEETGUARD 1 UNIDAD
6 AGUA PARA BATERÍAS DESMINERALIZADA COEXITO 1 GALÓN
7 BATERÍAS C-4DLT-860 CRONOS 2 UNIDADES
PLANTA ELÉCTRICA # 2
PERKINS DE 500 KVA SERIE HCI534F1
ITEM ELEMENTO REFERENCIA MARCA CANTIDAD
1 Aceite 15W – 40 CHEVRON 15 GALONES
2 Filtro de aceite CH10929 PERKINS 1 UNIDAD
3 Filtro de combustible CH10930 PERKINS 1 UNIDAD
4 Filtro de combustible CH10931 PERKINS 1 UNIDAD
5 Refrigerante FS1280 TERPEL 11 GALONES
6 Agua para baterías DESMINERALIZADA COEXITO 1 GALÓN
7 Filtro de aire CH11217 PERKINS 1 UNIDAD
8 Baterías 8D1500 MAC 2 UNIDADES
PUENTES DE ABORDAJE 1, 2 y 3.
ITEM ELEMENTO REFERENCIA MARCA CANTIDAD
1 ACEITE ISO-68 ROJO SHELL 10 GALONES
2 GRASA SHELL 10 KILOS
BANDAS TRANSPORTADORAS
ITEM ELEMENTO REFERENCIA MARCA CANTIDAD
1 ALETAS DE CAUCHO 100 UNIDADES
2 GRASA SHELL 10 KILOS
3 VALVULINA 80/90 SHELL 5 GALONES
4 BALINERAS 6206 KOYO 15 UNIDADES
5 CHUMACERA SNR-FL-207 8 UNIDADES
95
AIRES ACONDICIONADOS
ITEM ELEMENTO REFERENCIA MARCA CANTIDAD
1 REFRIGERANTE R-22 DUPOND 30 LBS
2 REFRIGERANTE R-410 DUPOND 30 LBS
3 CAPACITORES 45MF – 3.5MF CUALITY 5 UNIDADES
4 CAPACITORES 60MF – 5MF CUALITY 5 UNIDADES
5 DESINCRUSTANTE ALL-BRITHE 10 GALONES
6 CONTACTOR 3 X 50 CHINT 4 UNIDADES
BOBINA A 220
7 CONTACTOR CHINT 4 UNIDADES
96
ANEXO I. ORDEN DE TRABAJO
97
98
ANEXO J. FORMATO DE REPORTE DE INSPECCIÓN
99
ANEXO K. SOFTWARE DE MANTENIMIENTE
Interfaz de equipos.
100