You are on page 1of 48

PR IM AVE R A - E S TAT E 2 0 1 9

SAVE THE PLANET


M
ilano Unica: Save the Planet è Si tratta di tre accostamenti simbolici che associano
uno slogan ecologista e visionario gli uomini alla natura per creare parallelismi
che riporta l’attenzione sui cardini visionari e fantastici che spesso sono la fonte delle
fondamentali della vita: l’Acqua, nostre ispirazioni creative. Il filo conduttore è la
l’Aria e la Terra. ricerca di nuove soluzioni, lo studio di tecnologie
che favoriscano l’uso di materiali non inquinanti, il
Miti, eroi, leggende, romanzi, fumetti, film, canzoni, riutilizzo degli scarti e la nascita di nuovi progetti
opere, balletti. E ancora, studi scientifici, teorie e a impatto zero. Perché il messaggio finale è quello
calcoli, tutto questo e molto altro è stato dedicato ai dell’amore per la vita, per tutti gli esseri umani e per
tre elementi costitutivi del nostro pianeta. la natura.

Milano Unica vi dedica la sua ricerca delle tendenze Il rispetto dei luoghi dove viviamo e di tutto ciò che
Primavera-Estate 2019 attraverso la creatività ci è intorno, non può più essere un anelito ma è ormai
applicata ai temi dell’Acqua, dell’Aria e della Terra. un imperativo: se il pianeta si impoverisce anche noi
Lo fa accostando tali elementi a tre tipologie saremo sempre più poveri e sterili.
di personaggi: il grande oceanografo francese Ciò che viene fatto di buono per l’ambiente viene
Jacques Cousteau che ha portato avanti, in tempi fatto a ciascuno di noi.
non sospetti, battaglie ecologiste per il rispetto della
flora e della fauna marina; il ballerino russo Rudolf Ogni trend è introdotto da un breve racconto
Nureyev con la sua danza aerea, leggera e poetica nello emozionale e fantastico al quale fa seguito una
spazio boreale e infine i Masai, un popolo nomade, descrizione più tecnica e esplicativa dei concetti
orgoglioso delle proprie tradizioni ma soprattutto chiave del tema. Segue, infine, la parte descrittiva di
legato indissolubilmente alla terra, madre e origine di colori, materiali e accessori.
ogni civiltà.   

M
ilano Unica: Save the Planet is an These are three symbolic juxtapositions that join men
ecological and visionary slogan that to nature to create visionary and fantastical parallels
draws attention to the cornerstones of that are often the source of our creative inspirations.
life: Water, Air and Earth. The underlying theme is the search for new solutions,
the study of technologies that encourage the use of
environmentally friendly materials, reusing scraps
Myths, heroes, legends, novels, comic books, movies, and the emergence of new projects with zero impact.
songs, operas, ballets. And yet, scientific studies, theories Because the final message is the love for life, for all
and calculations, all this and more have been dedicated human beings and nature.
to the three elements comprising our planet.
Deference for the places we live in and for everything
Milano Unica devotes its exploration into Spring- that surrounds us can no longer be a yearning,
Summer 2019 trends through creativity applied to but it has become an imperative: if the planet is
the themes of Water, Air and Earth. impoverished we will become increasingly poor and
It does so by juxtaposing these elements with three barren as well. What good is done to the environment
different personalities: the great French oceanographer is subsequently done to each of us.
Jacques Cousteau who championed, back in the
day, ecological battles defending deep-sea flora and Each trend is introduced by a brief, emotional and
fauna; the Russian ballet dancer Rudolf Nureyev imaginary story that is followed by a more technical
with his ethereal, agile and poetic dance in a space description and explanation of the key concepts of
evoking the Northern Lights, and finally the Maasai, a that topic. Finally the descriptive part on colours,
nomadic people, proud of their traditions but, above all, materials and accessories follows.
inextricably connected to the Earth, mother and origin
of all civilisation.
ACQUA

J A C Q U E S C O U S T E A U E I L M I S T E R O D I AT L A N T IDE

WATER

J A C Q U E S C O U S T E A U A N D T H E M Y S T E RY O F AT L ANTIS
JA C Q U ES CO U STEA U E IL MISTER O D I ATL A N TID E

Scritto da ANTONELLA MATARRESE

«Dopo l’istante magico in cui i miei occhi si sono scendendo negli abissi più profondi, con suo grande
aperti al mare e ho visto la città sommersa, non mi è stupore, si era imbattuto in quel meraviglioso sito
stato più possibile vedere, pensare, vivere come prima», archeologico sottomarino, ovvero nel perimetro di
così scriveva sul suo diario di bordo Jacques dopo aver una città utopica che gli aveva regalato la speranza
portato a termine la sua missione per il ritrovamento dei di continuare nella sua missione. Perché come molti
resti dell’antica Atlantide, la potenza navale posta oltre autori affermano: «La ricerca di Atlantide colpisce
le Colonne d’Ercole. le corde più profonde del cuore per il senso della
malinconica perdita di una cosa meravigliosa, una
E pensare che Cousteau aveva scoperto i resti ellenici perfezione felice che un tempo apparteneva al genere
della città sottomarina per caso, la sua missione umano. E così, si era risvegliata in ciascuno di loro
infatti era un’altra: doveva introdurre nell’acqua quella speranza che potesse esistere una terra di pace
organismi in grado di ripulire gli oceani dal petrolio e abbondanza, di bellezza e di giustizia, dove noi, da
e dalla plastica. Sconfortato dalla quantità di rifiuti e povere creature che siamo, potremmo essere felici».(1)

IL NEOCLASSICISMO ORGANICO SUBACQUEO

I
l racconto ci introduce alla natura vista nella sua forti modifiche strutturali, alle quali affiancare i progetti
forma più fluida e misteriosa, reinterpretata nelle ultra moderni di “arcologia” (archeologia e ecologia), la
strutture organiche di un visionaria architettura nuova e più visionaria filosofia architettonica del futuro.
ellenica scoperta da Cousteau.
La natura sommersa rivela tutti gli elementi del mondo
L’acqua nasconde e rivela le meraviglie naturali e umane, della nautica, dalle vele impermeabili, sostenute e
le trasforma, le modifica attraverso il tempo e gli agenti spiegate al vento, alle cime e corde, agli argani, ai
salini e batterici, fisici e chimici, dando una nuova vita a tralicci e ai timoni in legno e titanio, fino a tutte le
oggetti dimenticati. invenzioni legate al mondo subacqueo, come le mute,
gli scafandri da palombaro e tutti i materiali high-tech
Il mare, leviga, arrotonda e cristallizza: anche in questo che la tecnologia propone in continua evoluzione.
caso ritroviamo il concetto di natura che accoglie e
insegna all’uomo come vivere in armonia con il pianeta. Un incontro tra una natura organica, di ispirazione
Pensando ai resti sottomarini, affondati e perduti, classica, reinterpretata dall’agente marino e il mondo
inevitabilmente si arriva ad Atlantide, mito, ispirazione tecnico di Jacques Cousteau definisce questo nuovo
e visione urbana subacquea. concetto di estetica.

La città sottomarina immaginata per secoli come un


esempio estetico di un’epoca classica e avanguardistica,
sprofondando ha integrato la fauna e la flora, assimilando

(1)
Lyon Sprague de Camp: Il mito di Atlantide e dei continenti scomparsi (1954), Fanucci, 1980.
JAC Q U ES C O U STEAU AN D TH E MYSTERY O F ATLAN TIS

Written by ANTONELLA MATARRESE

«After that magical moment when my eyes opened across that remarkable underwater archaeological
to the sea and I saw the submerged city, I was no site, set within the confines of a utopian city,
longer able to see, to think, to live like before», which gave him the confidence to continue his
Jacques wrote in his logbook after completing his mission. Because as many authors confirm, «the
mission to discover the remains of ancient Atlantis, search for Atlantis strikes the deepest chords of
the naval stronghold set beyond the heart, owing to the sense
the Pillars of Hercules. of melancholy for having
lost something wonderful, a
And to think that Cousteau rhapsodic perfection that once
had discovered the remains of belonged to the human race.
the Hellenic underwater city And so, it had awakened in
by accident; his mission was each one of these that hope
another: he was supposed to that a land of peace and
introduce organisms into the sea abundance, beauty and justice
that could clean up the oceans could exist, where we, from
of oil and plastic. Disheartened the poor creatures that we are,
by the amount of waste, when could be happy». (1)
diving into the deepest depths, to
his astonishment, he happened

ORGANIC UNDERWATER NEOCLASSICISM

T
he story introduces us to nature seen in its assimilating strong structural changes, which combine
most fluid and mysterious form, reinterpreted ultra modern projects of “arcology” (archaeology
as organic structures of the visionary Hellenic and ecology), a new and more visionary architectural
architecture discovered by Cousteau. philosophy of the future.

Water obscures and unveils natural and human The submerged nature reveals all elements of the
wonders, it transforms them, and it changes them nautical world, from waterproof sails, supported
over time with salt and bacterial agents, physical and and displayed to the wind, to lines and ropes, to
chemical, giving new life to forgotten objects. winches, to masts and to rudders in wood and
titanium, up to reaching all inventions tied to the
The sea smoothes, curves and crystallises: also in this underwater world, like wetsuits, deep sea diving
case we find the concept of nature that embraces and suits, and all high-tech materials that technology
teaches man how to live in harmony with the planet. offers and that are constantly evolving.
Imagining the deep-sea ruins, buried and lost, we
inevitably arrive at Atlantis, the myth, inspiration and A confluence of an organic nature, of classical
underwater urban vision. inspiration, reinterpreted by seaborne agents and the
technical world of Jacques Cousteau marks this new
The underwater city visualised for centuries as an concept of aesthetics.
example of a classical and avant-garde aesthetic
era, by sinking it incorporated fauna and flora,

(1)
Lyon Sprague de Camp: Lost Continents: The Atlantis Theme in History, Science and Literature (1954), Fanucci, 1980.
JACQUARD DEGRADÈ
DEGRADÈ JACQUARD

TULLE ELABORATO
ORNATE TULLE
MATERIALI MATERIALS

Le ricerche biologiche d’avanguardia come le alghe Cutting-edge biological research into algae in
nei tessuti,  le  tinture ricavate dai batteri, i filati in fabrics, dyes derived from bacteria, bio plastic yarns
bioplastica e le sete originate dai filamenti abbandonati and silks that originate from filaments abandoned
dalla fauna sottomarina, vengono applicate alle by underwater fauna, are applied to the market’s
tendenze produttive del mercato. production trends.

Le fibre rigenerate dalla cellulosa come viscosa e Fibres regenerated from cellulose like viscose and
acetato sono in primo piano nella costruzione dei acetate are in the foreground in the construction of
materiali tecnici. technical materials.

I tessuti da vela come lo Fabrics from sailing such as the


spinnaker, il Kevlar, il ripstop spinnaker, Kevlar, ripstop and
e il Vectran vengono usati Vectran are used to interpret new
per interpretare nuove micro micro wool and cotton structures
strutture laniere e cotoniere with outdoor constructions of
con costruzioni outdoor tipo il breathable soft-shell material.
materiale traspirante soft-shell.
Water-repellency and breathability
L’idrorepellenza e la traspirabilità are fundamental characteristics.
sono caratteristiche fondamentali. In contrast to these technical
In contrasto con questi aspetti aspects are aquatic fluidity,
tecnici troviamo fluidità transparency, aspects of corrosion
acquatiche, trasparenze, aspetti such as on marine antiquities,
di corrosione come nei reperti crystallisations on pleats and
marini, cristallizzazioni su plissè e cellular decorations.
decorazioni cellulari.
Shirting is transformed into
La camiceria è interpretata in chambray armour with micro
armature chambray con micro jacquard stripes, poplin and
jacquard rigati, popeline e oxford oxford combined with a silky
compatti dalla mano scivolosa. touch.

Le cime e le corde di ispirazione nautica vengono  Nautical-inspired lines and ropes are used in
impiegate nelle decorazioni jacquard. jacquard decorations.
 
Il denim è slavato e usurato con trattamenti salini. Denim is washed and worn with saline processing.
INCRESPATURA IRREGOLARE CON INSERTI LUREX PLISSÈ IRREGOLARE CON SOVRAPPOSIZIONI
UNEVEN GATHERS WITH LUREX INSERTS DI PELLICOLE SCREPOLATE
IRREGULAR PLISSÈ FABRIC WITH LAYERED
CRACKED FILM

SPALMATURE METALLICHE SU JACQUARD CANVAS CON FLOCCATURA IRIDISCENTE


METALLIC COATED JACQUARD CLOTH WITH IRIDESCENT FLOCKING
ORGANZA GOFFRATA CON INSERTI DI FRANGE DELAVÈ FELPA CON FILI FLOTTANTI
EMBOSSED ORGANZA WITH DELAVÈ FRINGE INSERTS FLEECE WITH FLOATING THREADS
COLORI

Grigio titanio, bianco high-tech, verde smeraldo,


azzurro cristallo, giallo tecno e blu profondo.
La palette colori è grafica, sono protagonisti gli effetti
cromatici delle tonalità tecniche e impermeabili tipiche
delle attrezzature subacquee.
Il mondo marino viene interpretato dall’accostamento
tra le  nuance della nautica e le atmosfere  dei tesori
nascosti.

COLOURS

Titanium grey, high-tech white, emerald green, crystal


blue, techno yellow and deep blue.
The colour palette is graphic; the protagonists are the
chromatic effects of technical and waterproof shades
typical of diving equipment.
The marine world is interpreted by juxtaposing the
nuances of navigation and the auras of hidden treasures.
SPALMATO IN GOMMA DOPPIATO CON NYLON TRAPUNTATO
RUBBER-COATED FABRIC LINED WITH QUILTED NYLON

RIGHE MARINA ALTERNATE CON SILICONE E GOMMA


MARINE STRIPES ALTERNATING WITH SILICONE AND RUBBER
PIQUET CON INSERTI DI GOMMA SOVRAPPOSIZIONI DI RIGHE MARINA BICOLOR E
PIQUET WITH RUBBER INSERTS CHECK IN TRAMA
LAYERED MARINE BICOLOUR STRIPES AND
CHECKED WEAVE

JERSEY A FASCE SILICONATE SCUBA, LASERATO, ACCOPPIATO CON CORDURA


JERSEY WITH SILICONE BANDS LASER-ETCHED NEOPRENE PAIRED WITH CORDURA
JACQUARD IMPUNTURATO E DECORATO CON EFFETTI ‘’NODO MARINARO’’ A RILIEVO CAMICERIA CHECK CON APPLICAZIONI JACQUARD DENIM SILICONATO
JACQUARD STITCHED AND EMBELLISHED WITH RAISED “FISHING KNOT’’ DETAILS EFFETTO CORDAME DENIM LINO/COTONE STROPICCIATO
CHECKED SHIRTING WITH JACQUARD ROPE SILICONE-COATED DENIM
EFFECT TRIMMING WRINKLED LINEN-COTTON DENIM

TRAMA A RIGHE BICOLOR CON APPLICAZIONI TRIDIMENSIONALI DI CORDE JACQUARD A RIGA CORDAME CHAMBRAY IMPUNTURATO
WEAVE WITH BICOLOUR STRIPES AND THREE-DIMENSIONAL ROPE TRIMMING JACQUARD WITH ROPE STRIPE STITCHED CHAMBRAY
ACCESSORI ACCESSORIES

I moschettoni e gli anelli del mondo nautico vengono Snap-hooks and rings from the nautical world are
applicati con tecniche di ricamo fluide in fibre naturali. applied using fluid embroidery techniques in natural
fibres.

Le applicazioni preziose ricordano i reperti e i tesori Precious trimmings are reminiscent of antiquities and
nascosti su cui il mare ha lavorato per decenni, ricchi hidden treasures worn away by the sea for decades,
di cristallizzazioni opache e ossidature come erosioni enriched with opaque crystallisations and oxidisations
su bordi in macramè e decorazioni laserate multistrato. like erosions on macramè borders and laser-etched
  multi-layer decorations.
Le bordure di passamaneria a onde e bordi ricamati
hanno effetti bio-tridimensionali. Borders with undulating braiding and embroidered
edges have bio-three-dimensional effects.
Le zip e le chiusure sono composte da nastrature
gommate e cerate block color. Zippers and fastenings consist of rubberised taping
and block colour waxing.
I bottoni e le chiusure di materiali rigenerati ad effetto
cristallino accolgono inclusioni di elementi organici. Buttons and closures made of regenerated materials
with crystalline effect contain inclusions of organic
elements.
APPLICAZIONE DI PAILLETTE A ONDE ‘’EFFETTO SQUAME’’
UNDULATING SEQUIN APPLICATION WITH “FISH SCALES” EFFECT STAMPA GOMMOSA IN RILIEVO EFFETTO ‘’FOSSILI MARINI’’
“MARINE FOSSIL” EMBOSSED RUBBERISED PRINT
MACRO APPLICAZIONE EFFETTO ‘’SEDIMENTAZIONI CRISTALLIZZATE’’
‘’CRYSTALLISED SEDIMENT” EFFECT MACRO TRIMMING
TECNO CHIUSURA E ZIP GOMMATA CHIUSURA A MOSCHETTONE DECORATA CON NODI MARINARI E RETI
TECHNO FASTENING AND RUBBERISED ZIPPER SNAP-HOOK FASTENING DECORATED WITH NAUTICAL KNOTS AND NETS

APPLICAZIONE DI NASTRI CORDURA COMBINATI CON CORDE NATURALI DECORAZIONI A MACRO INTRECCI
CORDURA BRAID TRIMMING COMBINED WITH NATURAL ROPES TRIMMINGS WITH MACRO INTERLACING
ARIA

N U R E Y E V E I B A L L E T T I N E L L O S PA Z I O B O R E ALE

AIR

NUREYEV AND BALLETS IN A BOREAL SPACE OF THE NORTHERN LIGHTS


N U R EY EV E I BA LLETTI N ELLO SPA ZIO BO R EA LE

Scritto da ANTONELLA MATARRESE

Dopo anni di meticolosi studi e ricerche, effettuate nei emozionali. Questi ultimi erano eccezionali, di una forte
maggiori laboratori internazionali, i costumi erano a dir empatia, equilibrio e positività. Erano stati programmati
poco perfetti, soprattutto la tuta aderentissima, costellata con lo scopo di pulire l’aria attraverso sostanze specifiche
di attuatori sensoriali in grado di regolare la temperatura e di insegnare agli umani il vero rispetto per la Natura.
del corpo dei danzatori, di una leggerezza impalpabile e In fondo, questa Cyber Dance era il primo balletto nello
di un’elasticità simile a una seconda pelle. spazio con lo scopo propiziatorio di purificare l’aria del
Mancava solo il siderale abito dell’étoile, Rudolf nostro pianeta. Un esperimento scientifico e poetico
Nureyev, una guaina ipertecnologica in grado di assorbire nello stesso tempo, che affidava al linguaggio universale
tutte le sfumature dell’aurora boreale come pure quelle della danza il compito di salvare il pianeta in vista di
delle eclissi lunare, secondo un sistema di mimesi che un nuovo mondo, senza alcuna differenza tra l’umano
avrebbe fatto sentire il ballerino una parte del tutto. e il post umano, tra le piante e gli animali. Perché
«Sentirsi parte dell’universo e leggeri come l’aria» era l’importante è saper sviluppare rapporti profondi dal
questo l’input di Nureyev al suo corpo di ballo, per metà punto di vista emozionale, con qualsiasi forma di vita
fatto di ballerini in carne e ossa e per l’altra di robot per amarla e rispettarla come se stessi.

L’IPERFUTURISMO CYBER GLAM

C
ome un astronauta in assenza di gravità, così il tutto con all’interno filati/chip in grado di registrare
Rudolf Nureyev è stato in grado di elevare il le nostre attività, comunicare con il mondo esterno
suo corpo nell’aria, con la leggerezza di una sensazioni e informazioni del nostro corpo e cervello,
libellula e la potenza poetica di un angelo, misurare e calibrare i nostri movimenti per non essere
ma anche con l’effetto scenico dirompente di una vera mai fuori dal contesto.
rock-star. Non a caso è stato definito il più grande
danzatore della storia. Il mondo “glam” delle rock star anni ’70 viene rivisto
attraverso un linguaggio cyber futurista in cui tutine,
L’estetica futuristica è qui proposta in una chiave non top, stivali e pantaloni delle rock star, sono talmente
solo formale e glam ma soprattutto ipertecnologica, performanti da procurare benefici, sia di comfort che
dovuta ormai alla pervadenza del mondo della robotica estetici, per tornare o rimanere sempre giovani.
e del cyber all’interno delle nostre vite e dei sistemi di
lavoro, produttivi, estetici e sociali. I materiali rimandano ad un immaginario di leggerezze
impalpabili, tulle stratificati, rasi variopinti  da colori
E’ una reinterpretazione dei costumi del mondo della cangianti, micro applicazioni luminose e dettagli dalle
danza, ma più tecnica e volutamente ipertecnologica: rifrangenze lunari.
guaine aderenti, bluse leggere di seta, cinture ricamate,
NUREYEV AND BALLETS IN A BOREAL SPACE OF THE NORTHERN LIGHTS

Written by ANTONELLA MATARRESE

After years of meticulous studies and research carried were outstanding, possessing strong empathy, poise
out in leading international laboratories, the costumes and positivity. They were programmed with the aim of
were nothing short of perfect, especially the extremely clearing the air using specific substances and teaching
form-fitting suit, studded with sensory actuators capable humans the true deference towards Nature.
of regulating the dancers’ body Deep down, this Cyber Dance
temperatures, an impalpable was the first ballet in space
lightness and elasticity similar to with the expiatory purpose of
a second skin. purifying our planet’s air. Both a
It only lacked the glittering scientific and poetic experiment
costume of its étoile, Rudolf at the same time, which relied on
Nureyev, a hyper-technological the universal language of dance
sheath able to absorb all the to save the planet for a new
nuances of the Northern Lights as world, without differentiating
well as those of the Lunar Eclipse, between human and post-human,
according to an emulative system between plants and animals.
that would have made the dancer Because what is important is
feel a part of it all. knowing how to nurture deep
«To feel part of the universe and relationships from the emotional
light as air» was Nureyev’s input point of view, with any form of
to his Corps de Ballet, half made of dancers in flesh life, to love it and appreciate it as themselves.
and blood and the other by emotional robots. The latter

CYBER GLAM HYPER-FUTURISM

L
ike an astronaut in zero gravity, so Rudolf blouses, embroidered belts, complete inside with
Nureyev was able to elevate his body into threads/chips capable of recording our activities, to
the air, with the lightness of a dragonfly and communicate to the outside world our body’s and our
the poetic power of an angel, but also with brain’s sensations and information, measuring and
the disruptive theatrical effect of a real rock-star. Not calibrating our movements to never be out of context.
surprisingly he has been defined as the greatest dancer
in history. The “glam” world of rock stars from the 1970s is
reinterpreted using a futuristic cyber language where
Futuristic aesthetics is proposed here not only as rock star jumpsuits, tops, boots and trousers are so
formal and glam but above all hyper-technological as performing that they are able to provide benefits, both
well, due by now to the permeation of the Robotics and comfort and aesthetics, to return or remain always
cyber worlds inside our systems of work, productive, young.
aesthetic and social.
The materials evoke an imaginary impalpable lightness,
It is a reinterpretation of the costumes of the dance layered tulle, and kaleidoscopic satins in iridescent
world, but more technical and purposely hyper- colours, bright micro applications and details with
technological: form-fitting girdles, diaphanous silk lunar reflections.
STAMPA TRIDIMENSIONALE SU ORGANZA
THREE-DIMENSIONAL PRINT ON ORGANZA

DAMASCATO AUSTRALE
AMORPHOUS DAMASK CLOTH
MATERIALI MATERIALS

Il pianeta esige che le nuove frontiere di ricerca vengano The planet demands that new research frontiers are
applicate alla filiera del tessile. applied to the textile industry.

Scopriamo tessuti che usano il sole e il vento We find fabrics that use the sun and the wind as power
come dispositivi di alimentazione, ecosostenibili, supply systems, eco-sustainable and self-regenerating,
autorigeneranti e tecnologie cosmetiche applicabili a and cosmetic technologies applicable to “second skin”
strutture “second skin”.  constructions.

I tubolari sempre più anatomici Tubular fabrics are increasingly


rivelano performance, comfort e  anatomical to reveal performance,
bi-stretch. comfort and bi-stretch.

I tulle sono stratificati, i rasi Tulles are stratified, satins are


variopinti, le mussole hanno multi-coloured, muslins have
effetti cangianti, la pelle d’uovo e iridescent effects, and fine muslin
lo zephir sono sempre più leggeri e and Zephyr cloth are increasingly
impalpabili. lighter and impalpable.

La camiceria viene proposta in Shirting is proposed in degradè


cromie e costruzioni degradè, shades of colour and constructions,
come un susseguirsi di strati di like a succession of layers of
atmosfere colorate. coloured atmospheres.

I fil  coupè  presentano mix di The fil coupè fabrics have a mix
trame dai fili fluttuanti, su diverse of textures from floating lines, on
costruzioni e le strutture sottili different constructions and sheer
appaiono stropicciate come mosse constructions appear ruffled as if
da una brezza leggera. lifted by a light breeze.

I disegni sono australi, lucidi, The designs are amorphous, shiny,


impalpabili e trovano nuovi intangible and pinpoint new
astrattismi. abstractionisms.

L’anima in metallo viene presentata su effetti specchio The substance in metal is produced on mirror and
e laminati. laminated effects.

I plissè hanno strutture rigide e i filati bioplastici Plissè fabrics have rigid structures and bio plastic
vengono rivisitati con disegnature jacquard su nylon threads are reworked with jacquard patterns on
architettonici. architectonic nylon.
APPLICAZIONI PARTICELLARI MULTISTRATO SOVRAPPOSIZIONE DI TULLE SU LAMINA CON
MULTILAYER PARTICULATE APPLICATIONS DISEGNATURE A VORTICE
TULLE OVERLAY ON FOIL WITH VORTEX PATTERNS

TRAMA ALVEARE RICAMATA CON PLISSÈ A RILIEVO FIL COUPÈ NUVOLATO


BEEHIVE WEAVE EMBROIDERED CRINKLED FIL COUPÈ
WITH EMBOSSED PLEATS
TECNO PLISSÈ FIL COUPÈ VOLATILE
TECHNO PLEATS FLUTTERING FIL COUPÈ

SVJHSDGVJ<HBDJNBSD.JK NB<X
SVJHSDGVJ<HBDJNBSD.JK NB<X
COLORI

Grigio siderale, rosa cyber, arancio boreale, giada


high-tech, magenta aurora e nero. 
Questa cartella vibra tra tonalità leggere e toni
accesi, vividi e intensi delle aurore, contrapposti alle
ombre cupe e nette delle eclissi.
Le tinte dell’atmosfera sono contaminate dalla mondo
cyber, placidi rosa e verdi siderali virati dalle tonalità
metalliche della robotica.

COLOURS

Celestial grey, cyber pink, luminescent orange,


high-tech jade, sunrise magenta and black.
This colour chart vibrates between soft and bright
tones, vivid and intense like the sunrise, juxtaposed
by the dark and clear-cut shadows of eclipses.
The colours of the atmosphere are contaminated by
the cyber world, placid pinks and celestial greens
steered by the metallic hues of robotics.
TULLE CON APPLICAZIONI CANGIANTI TAGLIO LASER STAMPA A QUADRI CIBERNETICI SU RIPSTOP JERSEY STAMPATO CON NEOPRENE CON APPLICAZIONE
TULLE WITH IRIDESCENT LASER CUT TRIMMING CYBERNETIC CHECK PRINT ON RIPSTOP APPLICAZIONI TRIDIMENSIONALI DI FETTUCCE STAMPATE
PRINTED JERSEY WITH THREE-DIMENSIONAL NEOPRENE WITH PRINTED RIBBON TRIMMING
APPLICATIONS

DOPPIA GEORGETTE EFFETTO PLISSÈ SPALMATURA CANGIANTE SU BASE DI PAILLETTE


PLISSÈ EFFECT DOUBLE GEORGETTE IRIDESCENT COATING ON SEQUIN BASE
RASO IRIDESCENTE
IRIDESCENT SATIN

TULLE STRETCH EFFETTO SECONDA PELLE


SECOND-SKIN STRETCH TULLE

SHANTUNG CON STROPICCIATURE IRREGOLARI


SHANTUNG WITH IRREGULAR WHISKERING
DECORO IN PAILLETTE CANGIANTI
IRIDESCENT SEQUIN EMBELLISHMENT

STAMPA EFFETTO ‘’TIE AND DYE’’ CIBERNETICO


CYBERNETIC TIE-DYE EFFECT PRINT
ACCESSORI ACCESSORIES

Il mondo della robotica ispira cordure laminate The world of Robotics inspires laminated cordura
con inserimenti di micro applicazioni luminose with inserts of bright micro trimmings and labels
ed etichette e ricami con microchip. and embroidery with microchips.

I volteggi multicolori delle aurore suggeriscono Multi-coloured twirls of dawn bring to mind soft
effetti specchio sfumati e cangianti su basi mirror and iridescent effects on transparent bases
trasparenti per bottoni e chiusure, così come le for buttons and closures, such as with galvanising
galvanizzazioni delle zip sono multicolore e con zippers, are multi-coloured with celestial effects.
effetti siderali.
Clouds of tulle and organza with iridescent
Le atmosfere celesti vengono interpretate da embroidery interpret celestial atmospheres and
nuvole di tulle e organze per ricami iridescenti e lunar eclipses are illustrated through oleograph
le eclissi lunari spiegate attraverso le applicazioni trimmings.
oleografiche.
VOILE DI ORGANZE IRIDESCENTI APPLICAZIONI GIOIELLO CON TRASPARENZE SFUMATE
IRIDESCENT ORGANZA VOILE JEWEL APPLICATIONS WITH SHADED TRANSPARENT EFFECTS

APPLICAZIONE GIOIELLO CON TRASPARENZE SFUMATE ZIP CON NASTRO PERLATO TERMOAPPLICATO
JEWEL APPLICATION WITH SHADED TRANSPARENT EFFECTS ZIPPER WITH IRON-ON PEARLY RIBBON
RICAMO CIBERNETICO CON APPLICAZIONI METALLICHE
CYBERNETICS NEEDLEWORK WITH METALLIC TRIMMINGS
APPLICAZIONE E NASTRATURE DI FILM FLUORESCENTI
FLUORESCENT FILM TRIMMINGS AND TAPINGS
ETICHETTA CIBERNETICA
CYBERNETICS LABEL
TERRA

I M A S A I E L A V I T TO R I A A Z A B R I S K I E P O I N T

EARTH

T H E M A A S A I A N D T H E V I C TO RY AT Z A B R I S K I E P OINT
I MA SA I E LA V ITTO R IA A ZA BR ISK IE P O IN T

Scritto da ANTONELLA MATARRESE

Gli inglesi, durante la colonizzazione, hanno diffuso il perché lasciare la propria terra non è facile, ma è
cricket in tutta l’Africa ma solo i Masai kenioti riescono necessario. Arrivati nel deserto del Nevada, colpiti dalla
a giocare meglio dei giocatori britannici, tanto è antica potenza di quella terra sconfinata, brulla, dai colori arsi,
la loro abilità nel maneggiare i bastoni. Non è un caso decidono di abbandonare gli abiti nei check tradizionali e
quindi che la Masai Cricket Warrior sia una delle squadre di scegliere nuove divise, meno colorate e più in sintonia
più accreditate. con i bianchi, i rosa e i toni marmorei del deserto del
Ed ecco che una nuova sfida si presenta sotto forma di Nevada.
annuncio radiofonico: «Sono iniziate le selezioni per il La Masai Cricket Warrior vince la gara e porta a casa
torneo di Cricket internazionale. Le squadre selezionate i 100 mila dollari. I giocatori ritornano alla propria
si sfideranno a Zabriskie Point, in Nevada e alla terra, la loro identità di popolo è salva anche senza gli
vincitrice andrà il premio di 100 mila dollari». E sono un usuali abiti tribali e il rinoceronte è vivo e ben protetto.
bel gruzzolo da destinare per salvare l’unico esemplare La vittoria è poca cosa se fine a se stessa rispetto a quella
maschio di rinoceronte bianco rimasto ed evitare così che ha come scopo la difesa della propria terra e della
che anche lui venga ucciso dai bracconieri. natura. «Trattiamo bene la terra su cui viviamo: essa non
La Masai Cricket Warrior passa le selezioni per ci è stata donata dai nostri padri, ma ci è stata prestata
partecipare al torneo finale. Ma Zabriskie Point è dai nostri figli» (Proverbio Masai).
dall’altra del mondo per un Masai. La sfida si fa enorme,

IL MINIMALISMO E PURISMO TRIBALE

C
’è un legame tra la terra e l’uomo, dall’origine Un deserto quello del Nevada, minimale, quasi “puro”,
del nostro pianeta, nella sua forma più che quindi purifica tutto quello che incontra, persino il
primordiale, vulcanica, impetuosa e irruente mondo tribale africano dei Masai, vivace nei colori e
ad oggi. Un legame che implica integrazione grafico nelle forme.
e armonia, ma anche vita, forza, energia e soprattutto
materia, unica, plasmabile, viva. Un nuovo minimalismo nei materiali come cotoni e
lane, sete e lini, riletti in una versione “vergine”, intesi
Zabriskie Point oltre a rappresentare un meraviglioso come organici, selvaggi se pure morbidi e leggeri.
deserto dalle tonalità tra le più svariate, rosa, arancio
e rosso, è anche il titolo di un emozionante film di La grafica tribale viene appiattita sia nei colori che
Michelangelo Antonioni, che ritrae questo luogo come anche nelle forme più lineari e primarie. I decori
simbolo di una libertà non solo sessuale ma anche diventano anch’essi linee continue nelle tonalità più
culturale. scure ma sempre tono su tono o nere.
TH E MAASAI AND TH E VICTO RY AT ZABRISK IE PO IN T

Written by ANTONELLA MATARRESE

The British, during colonisation, spread cricket across Once they reached the Nevada desert, awed by the
Africa but only the Kenyan Maasai can best the British power of that boundless, barren land with sun-baked
players, in as much as their skill with handling sticks colours, they decide to leave aside their traditional
is well established. It is no coincidence then that the checked clothes in exchange for new team uniforms, less
Maasai Cricket Warriors is one of colourful and more attuned with
the most recognised teams. the whites, pinks and marble tones
And so a new challenge comes in of the Nevada desert.
the form of a radio announcement: The Maasai Cricket Warriors won
«Selections have begun for the the contest and brought home
International Cricket Tournament. US$100,000. The players returned
The chosen teams will compete to their own land, their identity as
at Zabriskie Point in Nevada and a people is safe even without the
the winner will be awarded US$ usual tribal garb and the rhino is
100,000.» Quite a nest-egg to alive and well-protected. Victory is
go towards saving the only male a poor compromise, even if an end
white rhinoceros left, preventing in itself, in comparison with that
him from being killed by poachers. whose purpose is to defend their
The Maasai Cricket Warriors own land and nature. «We take
won a place to enter the final care of the land on which we live:
tournament. But Zabriskie Point is on the other side of it was not given to us by our fathers, but rather it has
the world for a Maasai. The challenge is huge, because been loaned to us by our children» (Maasai Proverb).
leaving their homeland is not easy but necessary.

MINIMALISM AND TRIBAL PURISM

T
here is a link between the earth and man, from A new minimalism in materials like cottons and wools,
the origin of our planet, at its most primal, silks and linens, reinterpreted in a “virginal” and
volcanic, forceful and violent to today. A bond chaste version, intended as organic, untamed, though
that implies integration and harmony, but soft and lightweight.
also life, strength, energy, and especially substance,
unique, malleable, alive. Tribal graphics are flattened not only with colours but
through the most linear and primary shapes as well.
Zabriskie Point apart from being an extraordinary Embellishments become continuous lines as well, in
desert depicting the most diverse hues - pink, orange darker shades but always tone-on-tone or black.
and red - is also the title of an exciting movie by
Michelangelo Antonioni, who portrays this place as a
symbol of freedom, not only sexual but cultural as well.

A desert such as that of Nevada, minimal, almost


“pure”, which then purifies everything it encounters,
even the African tribal world of the Maasai, with
intense colours and graphic shapes.
ARMATURA FANTASIA PER BLOCCHI CON APPLICAZIONI INGABBIATE
PATTERNED WEAVE BY BLOCKS WITH ENCASED TRIMMING

DECORO RICAMATO SU JACQUARD A RIGHE PIENE E FIAMMATE


EMBROIDERED EMBELLISHMENT ON WIDE AND FLAMED STRIPED JACQUARD
MATERIALI MATERIALS

Sostanze naturali come frutti, cere d’api e organismi Natural substances such as fruit, beeswax and
unicellulari generano tessuti sperimentali, rinnovando single-cell organisms generate experimental fabrics,
l’approccio nelle tecniche industriali. reaffirming the advent in industrial techniques.

Il primitivismo influenza la scelta Primitivism influences the choice


dei filati e dei trattamenti come nei of yarns and processing such as
lini 100% “sand-wash”, nei cotoni in 100% sand-washed linen, in
lavati, maltinti e sfrangiati, nelle washed cottons, unevenly dyed
sete “al naturale” bourette e habotai. and frayed, in “aux naturels”
bourette and habotai silks.
Le ambientazioni desertiche
suggeriscono aspetti aridi e consunti Desert settings bring to mind
ma con mani ultra-soft. sun-baked and worn out forms
but with ultra-soft touches.
I check inglesi rubati dai
motivi Masai vengono desaturati e British checks stolen by Maasai
reinterpretati in nuovi cromatismi. designs are desaturated and are
reinterpreted into new chromatisms.
Le forme pure e curvilinee
diventano decorazioni per camiceria Pure and curvilinear shapes
sia jacquard che a stampa. become decorations for both
jacquard and printed shirting.
Le ondulazioni del marmo ispirano
rigature e decorazioni sbiancate Marble’s undulations inspire lines
effetto crespo e marezzature su and bleached crepe-like decorations
sete, cotoni e rayon. and moiré on silks, cottons and rayon.

Il costume tribale viene interpretato da fil coupè, frange The tribal costume is interpreted by fil coupè, fringes
e stramature. and fraying.

Un nuovo purismo primordiale viene proposto con A new primordial purism is proposed with minimal
disegnature minimali su mussole “tie and dye”. patterns on tie-dye muslins.
RICAMO’’HAND MADE’’ SU TELA STRAMATA TINTURA CON TECNICA SHIBORI
“HANDMADE” EMBROIDERY ON DISTRESSED CLOTH SHIBORI TECHNIQUE DYEING

JACQUARD CON INCRESPATURE DESERTICHE GESSATO STRAMATO A FRANGE SFUMATE


JACQUARD WITH DESERT EFFECT GATHERING DISTRESSED PINSTRIPE WITH SUBTLE FRINGES
MACRO RETE A TRAMA CHECK TINTURA EFFETTO STRATIFICATO
MACRO NETTING WITH CHECKED WEAVE LAYERED-EFFECT DYEING
COLORI

Terra bruciata, kaki polveroso, indaco purista, sabbia rosa,


roccia bianca e juta naturale. I toni si susseguono in cartella
come se la fine di uno fosse l’inizio dell’altro,  ispirato
dalle stratificazioni del deserto del Nevada; i colori sono
quelli delle pietre e delle terre aranciate.

COLOURS

Burnt sienna, dusty khaki, purist indigo, pink sand, white


rock and natural jute. The tones on the colour chart
follow one another as if the end of one was the beginning
of another, inspired by the stratifications of the Nevada
desert; the colours are those of stones and earth-inspired
oranges.
PUNTO RICAMO SU PRINCIPE DI GALLES CIMOSE CON SFUMATURE SHIBORI SHANTUNG A RIGHE DEGRADÈ SOVRAPPOSIZIONE DI MICRO DAMIER E
EMBROIDERY STITCHES ON PRINCE OF WALES CHECK SELVAGES WITH SHIBORI HUES SHANTUNG WITH DEGRADÈ STRIPES GABARDINA SPALMATA
MICRO DAMIER OVERLAYS AND COATED GABARDINE

CHECK SAND-WASH STAMPA A QUADRI CON EFFETTO SABBIATURA TELA STAMPATA EFFETTO GESSO JACQUARD CON VENATURE MARMOREE
SAND-WASHED CHECK CHECKED PRINT WITH SAND-WASHED EFFECT CHALK EMBELLISHED PRINTED CLOTH MOIRÉ JACQUARD
QUADRO SFUMATO E SOVRASTAMPATO TRAMA A QUADRI IRREGOLARI EFFETTO GESSO
NUANCED AND OVERLAPPING PRINT SQUARE IRREGULAR CHECKED WEAVE WITH CHALK EFFECT

STUOIA DECORATA CON FILATO IN CONTRASTO TELA CON DISEGNATURE MASAI


STRAW MATTING DECORATED WITH MAASAI-PATTERN CLOTHE
CONTRASTING THREADS
RAFIA CON DISEGNATURA ETNICA
RAFFIA WITH ETHNIC PATTERNS

JACQUARD STRAMATO CON DISEGNATURE RUPESTRI


DISTRESSED JACQUARD WITH ROCK-LIKE PATTERNS
ACCESSORI ACCESSORIES

Le nastrature, i bordi e le frange di origine tribale sono Tribal origin tapings, edges and fringes are
contaminate dalle influenze minimali  e dalle tonalità contaminated by minimal influences and by the
impalpabili del deserto.  impalpable tones of the desert.

Pietre, sassi e foglie diventano ricami e applicazioni, Stones, rocks and leaves turn into tone on tone
tono su tono. embroideries and trimmings.

I macramè frangiati d’ispirazione arcaica vengono letti in Archaic-inspired fringed macramè are interpreted


chiave purista. within a purist context.

Le architetture desertiche contemporanee dalle texture Contemporary desert architectures with marble and
marmoree e vetrose ispirano ornamenti dalle forme vitreous textures inspire basic-shaped ornaments and
elementari e zip con bordi effetto gesso, pietra o marmo. zippers with plaster, stone or marble effect edges.

L’estetica primitiva viene interpretata da bordure in Primitive aesthetics is interpreted by borders in


sughero e rafia tono su tono, frange di lino melangè, tone-on-tone cork and raffia, melangè linen fringe,
tech-tattoo metallizzati, bottoni in cocco areografati e metallic tech-tattoos, airbrushed coconut buttons,
nelle chiusure etniche primordiali. and in primordial ethnic closures.
MONILI ETNICI E PRIMORDIALI DECORI TECH-TATOO METALLIZZATI
PRIMITIVE AND ETHNIC BANGLES METALLIC TECH-TATTOO EMBELLISHMENT

ZIP CON NASTRO SFRANGIATO E IMPUNTURE BOTTONI IN COCCO AREOGRAFATI E ACCESSORI IN LEGNO
ZIPPERS WITH FRAYED TAPE AND STITCHING AIRBRUSHED COCONUT BUTTONS AND WOOD ACCESSORIES
BORDO TRIBALE RICAMATO ETICHETTE IN BAMBOO, FILATO DI CANAPA, PELLE RICICLATA E SUGHERO
TRIBAL-EMBROIDERED EDGING LABELS IN BAMBOO, HEMP YARN, RECYCLED LEATHER AND CORK

RICAMO IN RAFIA APPLICAZIONE A MOTIVI PURISTI SFRANGIATI APPLICAZIONE DI BORDO A FRANGE


RAFFIA NEEDLEWORK FRINGED PURIST PATTERNED APPLICATION IN LINO MELANGÈ
TRIMMING WITH MELANGÈ LINEN FRINGE BORDERS
CARTELLA COLORI
ACQUA

J A C Q U E S C O U S T E A U E I L M I S T E R O D I AT L A N T IDE

11-0601 TPX 13-4411 TPX 17-1501 TPX 15-5421 TPX 13-0858 TPX 19-3915 TPX

ARIA

N U R E Y E V E I B A L L E T T I N E L L O S PA Z I O B O R E ALE

14-4203 TPX 19-0303 TPX 14-3206 TPX 12-0225 TPX 15-1160 TPX 19-2434 TPX

TERRA

I M A S A I E L A V I T TO R I A A Z A B R I S K I E P O I N T

11-0103 TPX 16-4019 TPX 15-0522 TPX 14-1311 TPX 16-1334 TPX 16-1435 TPX
Presidente
Ercole Botto Poala

Direttore Generale
Massimo Mosiello

Direzione Artistica
Stefano Fadda

Progetti Architettonici
Luca Amendola, Gianluca Geroli

Commissione Stile
Annalisa Campara, Henk Fokkema, Vittorio Giomo, Elisabetta Grossi,
Elena Pietrini, Caterina Roppo, Fiorenza Spezzapria

Progetto Grafico
Francesco Palmisano

Testi
Antonella Matarrese

Thanks to:
Ubaldo Leporale, Andrea Sichinolfi, Victoria Storke, Karina Trafimovich

Special thanks to:


AT+T COLOR-DEC, BOTTONIFICIO SANDRAB, CADICA, COLOR SYSTEM, DYLOAN,
MANIFATTURA DI DOMODOSSOLA, MAURO SPRIANO, NASTRIFICIO DE BERNARDI, RICAMIFICIO VANONI,
SAMATEX, SILIN, SO.TEX.CO INTERNATIONAL, TINTORIA BUTTI, TOSCHI PASSAMANERIE, VALTER, ZIP GOFFREDO

In collaborazione con

Progetto editoriale a cura di What’s Cool s.r.l.


Stampato nel 2017 da NAVA Press s.r.l.
Pantone®, Inc.’s check standard trademark for color reproduction and color reproduction materials.

What’s Cool S.r.l. was careful to point out, within the volume, where necessary, the Intellectual Property Rights owners that it could identify at the date of print of this issue.
If anyone notices any right infringement, please contact What’s Cool S.r.l. immediately so that it can rectify promptly. ©2017 What’s Cool S.r.l. / Tutti i diritti riservati - All rights reserved