Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ideas secundarias:
Fundamentalmente nuestra lengua es de origen latino aproximadamente 75% de los
vocablos proceden del latín.
El latín fue originalmente el dialecto más hablado en Lacio aquella antigua región de la
Italia Central.
El latín fue predominando en más dialectos de la península Itálica por lo que erigió en la
lengua oficial del Imperio Romano extendiéndose por los vastos dominios del este.
Redacción del reporte:
Ahora hablaremos de los dos tipos de latín que existen que son latín culto y el latín vulgar,
pero no sin antes mencionar acerca de los significados de cada uno de ellos. El latín culto es
la lengua literaria y a lo que llamamos latín vulgar es aquel lenguaje hablado por las clases
medias o plebeyas.
Las diferencias que existen entre el latín culto y el latín vulgar son diferencias
lexicológicas, fonéticas, morfológicas y sintácticas. Las diferencias lexicológicas en el latín
vulgar fue que este tipo de lenguaje amplio o, por el contrario, restringió el sentido de los
vocablos.
Otra característica con la que contaba el latín vulgar es que en el mostraba una marcada
preferencial con diminutivos, por ejemplo, Apis aplicando el diminutivo se presentaría como
apícola y en español este se mencionaría como abeja.
Además de que se formaron por derivación y composición numerosas voces como:
a) Verbos derivados de adjetivos
b) Verbos derivados de nombres
c) Voces compuestas
Las diferencias fonéticas son aquellas que se refieren al aspecto fonético, el acento de
intensidad prevaleció sobre el ritmo cuantitativo del latín clásico. Las vocales son tantas
que se hicieron cerradas y las breves se convirtieron en abiertas quedando así redactadas
a siete a las diez vocales del latín clásico.
Ahora mencionaremos las diferencias morfológicas en este aspecto triunfo el afán de
expresar con rodeos y en varias palabras lo que el latín clásico expresaba sintéticamente.
Las diferencias sintácticas son aquellas que fueron evitando paulatinamente las
transposiciones o interpolaciones de palabras.
Lenguas Romances son las que proceden del latín vulgar entre ellas se encuentran los
que proceden de occidente a oriente.
a) El gallegoportugués
b) El español que actualmente es hablado
c) El catalán
d) El provenzal
e) El francés
f) El sardo
g) El italiano
h) El retico
i) El dálmata actualmente esta es una lengua muerta
j) El rumano
Ahora hare mención acerca de los elementos no latinos este texto redacta que el
español es fundamentalmente de origen latino en su formación han intervenido además los
elementos siguientes:
a) Elemento preiberico
b) Elementos ibéricos, ceitico y celtibérico
c) Elementos fenicia y cartaginés
d) Elementos griegos
A través del lenguaje popular latino hemos recibido en el español numerosas palabras.
Unas que se refieren a fenómenos naturales las cuales cuentan con una enorme cantidad de
derivados castellanos.
Al igual que el latin sirvió de vehículo porque traslado el griego al español, numerosas
voces se desarrollaron con un carácter eclesiástico que sirvió como grandes aportaciones
lexicológica del cristianismo.
En varios idiomas que se han ido generando con el paso del tiempo se han quedado
plasmadas ideas o palabras retomadas de cada uno de los primeros lenguajes de la época
tanto como culto o vulgar lo que nos ha ido ayudando con la diversidad de culturas y palabras.
Cabe mencionar que las palabras semicultas son aquellas generalmente las amas
antiguas que los cultismos nos dejaron plasmados y que son ahora las palabras más usadas
en nuestro léxico. Pero esta gran evolución y detonación de palabras que nos ayudaron a
experimentar menos cambios.
Glosario
1. Lexicológica: Subdisciplina de la lingüística que tiene por cometido la clasificación,
representación y estudio de la estructura léxica.
2. Diminutivo: Palabras que denotan un menor tamaño de aquello que designa la raíz
3. Derivación: Procedimientos de formación de palabras.
5. Etnológico: Ciencia social que estudia y compara los diferentes pueblos y culturas
del mundo antiguo y actual. Algunos autores la consideran una disciplina y método
de investigación de la antropología.
7. Cultismos: tradición filológica del español, se llama cultismo a una palabra cuya
morfología sigue muy estrechamente su origen etimológico griego o latino, sin
obedecer los cambios que la evolución de la lengua castellana siguió a partir de su
origen en el latín vulgar.
8. Restringir: Disminuir o reducir los límites de algo, generalmente de cosas no
materiales.
9. Semicultas: Aquella que ha sido influida por el latín, o por la lengua culta, que no ha
realizado por completo su evolución fonética normal.
Para concluir es Por lo tanto, es importante que a través de ella formes una conciencia
lingüística que te lleve a la consulta bibliográfica permanente. Y que, además, interpretes
adecuadamente el contenido de textos humanísticos, científicos y técnicos, y enriquezca tu
vocabulario por medio de la formación de palabras derivadas y compuestas con raíces
latinas y griegas.
Compendio de etimologías grecolatinas del español de la páginas de la 30 a la 37