Sie sind auf Seite 1von 148

PROFESSIONAL DISC RECORDER

PDW-1500

OPERATION MANUAL [Spanish]


1st Edition (Revised 6)
ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de electrocución, no


exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra el


aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.

ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A


TIERRA.
Esta etiqueta se encuentra en el panel superior de la unidad
PRECAUCIÓN de mando.
No se debe exponer la unidad a goteos o salpicaduras.
Tampoco se deben colocar sobre la misma objetos llenos de CAUTION
líquido, tales como un florero. El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará
el peligro a los ojos.
La unidad no queda desconectada de la alimentación
eléctrica siempre que esté conectado al tomacorriente incluso La utilización de controles o ajustes, o la realización de
aunque se desconecte el interruptor principal. procedimientos no especificados aquí pueden resultar en la
exposición a radiación peligrosa.
No instale el aparato en un lugar estrecho como en una ADVERTENCIA
biblioteca o mueble integrado. Una excesiva presión de sonido de los auriculares y cascos
auriculares puede provocar una pérdida de percepción de sus
Este aparato tiene el interruptor principal en el panel trasero. oídos.
Instale este aparato de tal forma que pueda utilizar fácilmente Para utilizar este producto con seguridad, no escuche durante
el interruptor principal. mucho tiempo con niveles de presión de sonido excesivos.

Cuando utilice un cable con clavija modular: Para los clientes de Europa
Por motivos de seguridad, no conecte a ningún conector para Este producto cumple con las directivas de compatibilidad
dispositivos periféricos que puedan utilizar tensión excesiva. electromagnética y baja tensión de la Comisión Europea.
El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad
con los siguientes estándares europeos:
• EN60065: Seguridad del producto
• EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisión)
• EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad)
Este producto está ha sido diseñado para utilizarse en los
entornos electromagnéticos siguientes:
E1 (zona residencial), E2 (zona comercial e industrial ligera),
Este grabador de discos profesional está clasificado como E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada,
CLASS 1 LASER PRODUCT. p. ej., estudio de televisión).

Propiedades del diodo láser El fabricante de este producto es Sony Corporation, con
Longitud de onda: 403 a 410 nm dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
Duración de la emisión: Continua El Representante autorizado para EMC y seguridad del
Potencia de salida láser: 65 mW (máx. de pico de pulso), producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
35 mW (máx. de onda continua) Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos
Estándar: IEC60825-1 (2001) relacionados con el servicio y la garantía, consulte las
direcciones entregadas por separado para los documentos de
servicio o garantía.

ADVERTENCIA:
1. Utilice el cable de alimentación (3 conductores
eléctricos), el conector de dispositivos y el enchufe con
contactos de puesta a tierra aprobados que cumplen con
las normas de seguridad de cada país, si existen.

2
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES02CV2-SYL.fm masterpage:Right

2. Utilice el cable de alimentación (3 conductores eléctricos),


el conector de dispositivos y el enchufe que cumplen los
valores nominales adecuados (voltaje, amperios).

Si tiene alguna pregunta acerca del uso del cable de


alimentación, el conector de dispositivos o el enchufe,
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES03-TOC-SYL.fm página maestra:Izquierda

Contenido
Antes de utilizar esta unidad .................. 6 3-5-7 Manipulación de los discos cuando la
Ajustes del modo de líneas......................... 6 grabación no termina de forma normal
(función de rescate).......................... 41
Capítulo 1 Descripción general
1-1 Características .................................... 8 Capítulo 4 Grabación/reproducción
1-2 Licencia MPEG-4 Visual Patent 4-1 Grabación .......................................... 42
Portfolio............................................. 10 4-1-1 Preparativos para la grabación.........42
1-3 Licencia MPEG-2 Video Patent 4-1-2 Grabación de valores decódigo de
Portfolio............................................. 11 tiempo y bits de usuario ................... 44
4-1-3 Operación de grabación ...................48
4-1-4 Grabación automática de listas de
Capítulo 2 Denominación y clips para inclusión automática de
funciones de los componentes clips grabados en listas de clips ....... 48
2-1 Panel frontal ...................................... 12 4-2 Reproducción.................................... 49
2-2 Panel trasero ..................................... 20 4-2-1 Preparativos para la reproducción ...49
4-2-2 Operación de reproducción.............. 50
4-2-3 Búsqueda con imágenes en
Capítulo 3 Preparativos miniatura .......................................... 52
3-1 Conexiones y configuración de 4-2-4 Reproducción de listas de clips........ 54
opciones............................................ 24 4-2-5 Repetición de la reproducción .........55
3-1-1 Conexión de un monitor externo ..... 24 4-2-6 Bloqueo y borrado de clips .............. 55
3-1-2 Conexiones para la utilización del
PDZ-1 Proxy Browsing Software .... 25
3-1-3 Conexión a un sistema de Capítulo 5 Selección de escenas
edición no lineal............................... 27 5-1 Descripción general.......................... 58
3-1-4 Conexiones para sistema de 5-2 Creación de las listas de clips......... 61
edición por corte .............................. 28 5-2-1 Selección de los clips....................... 61
3-1-5 Conexiones para la edición por 5-2-2 Cambio de orden de los subclips ..... 63
inserción de audio en un clip ........... 30 5-2-3 Recorte de subclips .......................... 65
3-1-6 Configuración del controlador de 5-2-4 Supresión de subclips ......................66
edición.............................................. 34 5-2-5 Previsualización de la lista
3-2 Configuración.................................... 35 de clips actual................................... 66
3-3 Ajuste de la fecha y la hora.............. 35 5-2-6 Grabación en disco de la lista
3-4 Información de texto superpuesta .. 36 de clips actual................................... 67
3-5 Manipulación de discos ................... 39 5-3 Gestión de las listas de clips
3-5-1 Discos utilizados para grabar y (Menú CLIP) ...................................... 68
reproducir......................................... 39 5-3-1 Descarga de una lista de clips del
3-5-2 Notas sobre la manipulación............ 39 disco a la memoria de la unidad....... 68
3-5-3 Protección contra escritura de 5-3-2 Supresión de listas de clips
los discos.......................................... 39 del disco ........................................... 69
3-5-4 Carga y descarga de un disco .......... 39 5-3-3 Borrado de la lista de clips actual
3-5-5 Formateo de un disco....................... 40 de la memoria de la unidad .............. 69
3-5-6 Expulsión de un disco con la 5-3-4 Establecimiento del código de tiempo
unidad apagada ................................ 40 inicial de la lista de clips actual .......70
5-3-5 Organización de listas de clips ........ 70

4 Contenido

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES03-TOC-SYL.fm página maestra:Derecha

5-4 Utilización del PDZ-1 Proxy 8-2 Menú de configuración básico ........ 96
Browsing Software........................... 71 8-2-1 Opciones del menú de
configuración básico ........................96
8-2-2 Operaciones del menú básico ..........99
Capítulo 6 Edición por inserción 8-3 Menú ampliado................................ 103
6-1 Edición por inserción de audio 8-3-1 Opciones del menú ampliado......... 103
en un clip........................................... 73 8-3-2 Operaciones del menú ampliado.... 115
6-1-1 Preparativos para la edición............. 73 8-3-3 Utilización de datos UMID............116
6-1-2 Operaciones de edición.................... 75 8-4 Menú de mantenimiento................. 119
8-4-1 Opciones del menú de
mantenimiento................................ 119
Capítulo 7 Operaciones con
8-4-2 Operaciones del menú
archivos de mantenimiento...........................121
7-1 Descripción general.......................... 76 8-5 Menú del sistema ............................ 124
7-1-1 Estructura de directorios .................. 76 8-5-1 Opciones del menú del sistema......124
7-1-2 Restricciones de las operaciones 8-5-2 Operaciones del menú del
con archivos ..................................... 77 sistema............................................ 125
7-1-3 Asignación de títulos de clips
definidos por el usuario.................... 79
7-1-4 Asignación de nombres de listas Capítulo 9 Mantenimiento y
de clips y de clips definidos por solución de problemas
el usuario.......................................... 80 9-1 Mantenimiento periódico ............... 127
7-2 Operaciones con archivos mediante 9-1-1 Contador de horas digital............... 127
el modo de acceso a archivos 9-2 Mensajes de error ........................... 128
(para Windows)................................. 82 9-3 Alarmas............................................ 129
7-2-1 Realización de conexiones FAM ..... 83 9-3-1 Lista de alarmas ............................. 129
7-2-2 Operaciones en archivos .................. 83
7-2-3 Salida de operaciones con
archivos ............................................ 84 Apéndices
7-3 Operaciones con archivos mediante Especificaciones ................................... 139
el modo de acceso a archivos Glosario.................................................. 142
(para Macintosh)............................... 85
7-3-1 Realización de conexiones FAM ..... 85 Índice...................................................... 144
7-3-2 Operaciones en archivos .................. 85
7-3-3 Salida de operaciones con
archivos ............................................ 86
7-4 Operaciones con archivos mediante
FTP..................................................... 86
7-4-1 Realización de conexiones FTP....... 86
7-4-2 Lista de comandos ........................... 88
7-5 Grabación de código de tiempo
continuo con conexiones
FAM y FTP......................................... 94

Capítulo 8 Menús
8-1 Configuración del sistema
de menús........................................... 95

Contenido 5

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES03-TOC-SYL.fm página maestra:Izquierda

Opción Modo de líneas


Antes de utilizar esta 525U 525(U): NTSC (zonas fuera de Japón)
unidad 525J 525(J): NTSC (Japón)
625 625: PAL

Ajustes del modo de líneas


3 Cuando aparezca la opción deseada, suelte el botón
SHUTTLE.
Esta unidad se distribuye con el modo de líneas sin ajustar. Se muestra “Push SET !!”.
Por tanto, es necesario ajustar el modo de líneas antes de
utilizar esta unidad. (La unidad no puede utilizarse si no
se ha ajustado el modo de líneas.)
Una vez ajustado, el modo de líneas queda grabado,
incluso cuando la unidad está apagada. Para modificar la selección
Repita el paso 2.
Procedimiento de ajuste
Siga el procedimiento que se explica a continuación para
4 Pulse el botón SET.
ajustar el modo de líneas. Se muestra “Turn OFF !!”.

1 POWER
(panel trasero)
Pantalla de datos de tiempo 2,3 5 Apague la unidad y vuelva a encenderla.

EJECT
El modo de líneas seleccionado está ahora disponible.

ACCESS
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
INPUT
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH
Puede cambiar la opción que ha fijado utilizando la
i.LINK

opción 013 “525/625 SYSTEM SELECT” del menú


dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG TT LE
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES S HU
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]

básico. Consulte 8-2-2 “Operaciones del menú


-60 -60 -60 -60
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

VARIABLE
REC
PRESET
PB
ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB
CLIP

CLIP
THUMB
NAIL

ESSENCE
SET RESET

S.SEL
básico” (página 99) para obtener más información
sobre cómo configurar las opciones del menú básico.
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

Nota
El modo de líneas no se fija, o se borra, en las situaciones
5 4 siguientes. Restituya el modo de líneas.
• Se apaga la unidad antes de realizar el paso 4 del
procedimiento anterior.
1 Encienda la unidad.
• Se ejecuta el comando “RESET ALL SETUP” del menú
Aparece “Select ----” en la pantalla de datos de tiempo. de mantenimiento (remítase a la página 119).

Valores afectados por el modo de líneas


El cambio de modo de líneas afecta a los valores
2 Mantenga pulsado el botón SHUTTLE y gire el siguientes.
control de jog. • Idioma del mensaje de alarma
525(J): Japanese
Cuando gira el control de jog hacia delante, la parte 525(U)/625: English
“---” cambia a la secuencia 525U > 525J > 625. • Los siguientes nombres de opciones de menú, valores de
Cuando lo gira en la dirección opuesta, esta parte las opciones o valores de las opciones predeterminadas
cambia a la secuencia 625 > 525J > 525U. de fábrica.

6 Antes de utilizar esta unidad

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES03-TOC-SYL.fm página maestra:Derecha

Nº de Nombre de la Valores a)
la opción
opción 525 (U)/525 625
(J)
Menú básico
002 CHARACTER 00 a 0A a 2A 00 a 09 a 29
H-POSITION
003 CHARACTER 00 a 2E a 38 00 a 37 a 43
V-POSITION
Menú ampliado
601 VITC POSITION 12H a 16H a 9H a 19H a
SEL-1 20H 22H
602 VITC POSITION 12H a 18H a 9H a 21H a
SEL-2 20H 22H
628 DF MODE Opción Sin opción
652 UMID SDI VANC 12 H a 17 H a 9 H a 17 H a
LINE 19 H 18 H
660 ESSENCE 12 H a 17 H a 9 H a 17 H a
MARK SDI 19 H 18 H
VANC LINE
703 BLANK LINE Intervalo de Intervalo de
SELECT ajuste: ALL ajuste: ALL
LINE, LINE 12 LINE, LINE 9,
a LINE 20 322 a LINE
(525(U))/LINE 22, 335, LINE
12 a LINE 21 23
(525(J))
710 INTERNAL BB, CB75, BB, CB75,
VIDEO SIGNAL CB100 CB100
GENERATOR
713 VIDEO SETUP Opción Sin opción
REFERENCE
718 SETUP LEVEL/ SETUP BLACK
BLACK LEVEL LEVEL LEVEL
723 INPUT VIDEO Intervalo de Intervalo de
BLANK ajuste: ALL ajuste: ALL
LINE, LINE 12 LINE, LINE 9,
a LINE 20 322 a LINE
22, 335
a) Los valores subrayados son los valores predeterminados de fábrica.

Antes de utilizar esta unidad 7

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES04C01-SYL.fm masterpage:Left

Descripción general Capítulo 1


Transferencia de archivos a alta velocidad
1-1 Características La PDW-1500 tiene dos cabezales ópticos que permiten la
transferencia de archivos a alta velocidad. En el caso de
material de alta resolución (MPEG IMX y DVCAM), la
La PDW-1500 Professional Disc Recorder es una velocidad de transferencia máxima es de unas 5 veces la
grabadora de medio rack optimizada para utilizarla con velocidad para señales de DVCAM y 2,5 veces para
sistemas de edición no lineal. A pesar de su tamaño señales MPEG IMX. En el caso de datos proxy de AV de
compacto, esta unidad ofrece una transferencia de datos a baja resolución se alcanza una velocidad de transferencia
alta velocidad entre dispositivos compatibles no lineales, de 50 veces el tiempo real.
convirtiéndose en una potente herramienta de edición para
producciones de vídeo. Función de búsqueda con imágenes en
Entre las características de la PDW-1500 se incluyen las
siguientes.
miniatura
Basta con pulsar el botón THUMBNAIL para que la
PDW-1500 muestre instantáneamente las imágenes en
Grabación MPEG IMX/DVCAM miniatura en un monitor que esté conectado. Se puede
La PDW-1500 es capaz de grabar y reproducir secuencias localizar fácilmente una determinada escena llevando el
de vídeo tanto de MPEG IMX 1) como DVCAM 1). El cursor a la imagen en miniatura correspondiente y
usuario puede seleccionar uno de estos formatos según el confirmando su selección con el botón SET.
nivel de calidad de la imagen o para satisfacer los
requisitos del formato de edición.
Selección de escenas
1) MPEG IMX y DVCAM son marcas comerciales de Sony Corporation. Se pueden crear y reproducir listas de los clips que se
seleccionen del disco, dispuestos en cualquier orden.
Datos proxy de AV Cada disco puede almacenar hasta 99 listas de clips.
Las listas de cilps facilitan la edición off-line para su uso
Los datos proxy de AV son una versión de baja resolución posterior con sistemas de edición no lineal completos
basada en MPEG-4 de una secuencia de vídeo de MPEG (XPRI 1), etc.).
IMX/DVCAM de alta resolución (un ancho de banda de
vídeo de 1,5 Mbps y un ancho de banda de audio de 1) XPRI es una marca comercial de Sony Corporation.
64 kbps por canal). Cuando se realiza una grabación, la
unidad crea automáticamente datos proxy de AV a partir
de los datos de alta resolución y los guarda en el
Edición por inserción de audio en un clip
Professional Disc. Estos datos proxy de AV tienen un Puede realizar la edición por inserción en las pistas de
tamaño muy reducido comparado con los datos de alta audio de un clip grabado, del mismo modo en que edita
resolución de IMX o DVCAM. Se pueden transferir con clips VTR convencionales. También se pueden mezclar
rapidez a través de redes informáticas, se editan fácilmente señales de audio grabadas en el disco con el audio de
con equipos portátiles y se utilizan de modo sencillo en una entrada.
gran variedad de aplicaciones, como la administración del
contenido en servidores de pequeño tamaño.

8 1-1 Características

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES04C01-SYL.fm masterpage:Right

Búsqueda rápida de imágenes con los Admite distintas interfaces


controles de jog y shuttle La PDW-1500 admite una gran cantidad de interfaces y es
La PDW-1500 cuenta con los mismos controles de jog y adecuada para utilizarla con distintos sistemas de edición

Capítulo 1 Descripción general


shuttle que una videograbadora convencional para buscar no lineal.
una imagen en un clip. El control de jog se utiliza para Interfaces analógicas
búsquedas fotograma a fotograma a entre –1 y +1 vez la Vídeo: la unidad puede recibir y enviar señales analógicas
velocidad normal; el control de shuttle se utiliza para de vídeo compuesto.
búsquedas rápidas a unas ±35 veces la velocidad normal. Audio: la unidad dispone de dos canales de audio. En el
modo de 4 canales, se pueden utilizar dos canales de
Sistema de fácil integración con la TI entrada de audio como canales 1 y 2 o como canales
En la PDW-1500, los clips se graban como archivos de 3 y 4. Las señales de salida de los dos canales de audio
datos de vídeo y audio1). Este sistema de grabación basado también pueden obtenerse como canales 1 y 2 o como
en archivos permite ver el material directamente en un canales 3 y 4.
ordenador conectado a la unidad mediante una conexión Interfaces digitales
i.LINK 2) (file acces mode o FAM, modo de acceso a SDI (Serial Digital Interface, interfaz digital en serie)/
archivos), de la misma forma que cuando el ordenador lee AES/EBU: esto permite que la unidad reciba y envíe
archivos de datos en una unidad externa. Las interfaces señales de audio y de vídeo digital en formato D1
incluyen un conector S400 (i.LINK), compatible con los (componente) así como señales de audio digital en
protocolos AV/C (Audio/Video Control) e i.LINK (FAM), formato AES/EBU.
y un conector de (red). El conector de (red) admite
la transferencia de archivos MXF (Material eXchange
Format) para intercambiar el contenido con otros equipos
Con conector i.LINK
que admiten MXF. El conector i.LINK de esta unidad admite las dos
funciones siguientes.
1) Cada vez que se para la grabación se crea un clip.
• Los datos de vídeo y audio se graban siempre en partes en blanco del Envío y recepción de secuencias de datos DV
disco. La grabación comienza de forma inmediata, incluso después de la (modo AV/C)
reproducción, sin sobrescribir los datos de vídeo existentes en el disco. • Las secuencias de datos DV pueden enviarse desde esta
• La grabación se realiza en unidades de clip, lo que hace que sea sencillo
borrar un clip justo después de grabarlo si no se necesita. unidad y grabarse en equipos DV estándar.
• Durante la reproducción, las listas de imágenes en miniatura facilitan la • Durante la reproducción de MPEG IMX, las señales de
identificación de los clips. La naturaleza aleatoria del acceso a los reproducción pueden convertirse y enviarse en forma de
soportes permite acceder directamente a los fotogramas iniciales de los
clips mediante los botones NEXT y PREV, lo que hace más fácil secuencias de datos DV, lo que permite conectar editores
comprobar los datos de vídeo y audio de los clips. no lineales compatibles con DV.
• Las conexiones de i.LINK (FAM) o de red hacen posible la transferencia • Los datos enviados desde dispositivos DV externos
de archivos de clip a alta velocidad entre esta unidad y un ordenador
remoto. (videograbadoras, editores no lineales, etc.) pueden
2) i.LINK es una marca comercial de Sony Corporation. recibirse en esta unidad y grabarse en Professional Discs.
Acceso del ordenador a los archivos (modo de
Grabación flexible de metadatos acceso a archivos)
XDCAM 1) puede grabar diversos tipos de metadatos junto El uso de un software de aplicación que admite la serie
con los datos de audio y vídeo, como la fecha y la hora de XDCAM 1) permite el acceso directo a los archivos de
la grabación, la persona que realiza la grabación, el método vídeo, audio y de metadatos de los Professional Discs, con
de grabación y comentarios acerca del material. Estos la posibilidad de mostrar listas de archivos y de realizar
metadatos pueden usarse en aplicaciones como las lecturas y sobrescrituras de los archivos.
siguientes. Permite transferir archivos a alta velocidad y ver el
• El PDZ-1 Proxy Browsing Software suministrado junto contenido del disco en la pantalla del ordenador en forma
con el equipo puede utilizarse para añadir títulos, de listas de imágenes en miniatura.
comentarios y otros datos de texto a los discos y los clips.
• Se pueden grabar archivos de texto legibles por el 1) Este software incluye el PDZ-1 Proxy Browsing Software y la serie XPRI.
ordenador en el Professional Disc, lo que permite la
administración sistemática del contenido. Con conector de red
• La capacidad de buscar metadatos para las escenas de El conector de red de la unidad permite la conexión a
audio y vídeo que se desee aumenta la eficacia de ordenadores y redes para transferir archivos a alta
algunas de las etapas del proceso de producción de vídeo velocidad y mostrar listas de vídeo, audio y metadatos
(edición, archivado, etc.). almacenados en los Professional Discs. La transferencia de
trabajos puede agilizarse mediante el uso de comandos
1) XDCAM es una marca comercial de Sony Corporation.
FTP para transferir archivos a equipos remotos.

1-1 Características 9

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES04C01-SYL.fm masterpage:Left

Compatibilidad con SNMP para servicio y


mantenimiento 1-2 Licencia MPEG-4
La PDW-1500 es compatible con el software de
Visual Patent Portfolio
Capítulo 1 Descripción general

mantenimiento y monitorización remotos de Sony; es una


aplicación compatible con SNMP que puede monitorizar y
registrar el estado del hardware en tiempo real utilizando
una red TCP/IP. Si se detecta una anomalía, el sistema ESTE PRODUCTO ESTÁ CUBIERTO POR LA
puede identificar inmediatamente el problema, LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES VISUALES
permitiendo que el usuario tome una medida correctiva MPEG-4 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL
adecuada. POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA

(i) CODIFICAR VÍDEOS CONFORME AL


ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 ("MPEG-4 VIDEO")
Y/O
(ii) DESCODIFICAR VÍDEOS MPEG-4 QUE HAN
SIDO CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR
CON FINES PERSONALES Y NO COMERCIALES
Y/O OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO
CON LICENCIA DE MPEG LA PARA PROVEER
VÍDEO MPEG-4.

NO SE CONCEDE NI ESTÁ IMPLÍCITA UNA


LICENCIA PARA CUALQUIER OTRO USO. PARA
MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL USO
PROMOCIONAL, INTERNO Y COMERCIAL Y
SOBRE LA ADQUISICIÓN DE UNA LICENCIA,
PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG LA, LLC.
CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM

MPEG LA ofrece licencias para (i) fabricantes/vendedores


de productos audiovisuales que almacenen información de
visual vídeo MPEG-4, (ii) distribución/transmisión de
cualquier tipo de información de visual vídeo MPEG-4
(como el servicio de distribución de vídeo online,
transmisión mediante Internet o televisión). Cualquier otro
uso de este producto requiere la obtención de otra licencia
de MPEGLA. Para más información, no dude en ponerse
en contacto con MPEG LA. MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206, http://www.mpegla.com

10 1-2 Licencia MPEG-4 Visual Patent Portfolio

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES04C01-SYL.fm masterpage:Right

1-3 Licencia MPEG-2


Video Patent Portfolio

Capítulo 1 Descripción general


CUALQUIER OTRO USO DE ESTE PRODUCTO QUE
DIFIERA DEL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR
QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA
LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO
PARA PAQUETES AUDIOVISUALES ESTÁ
EXPRESAMENTE PROHIBIDO SIN UNA LICENCIA
DE PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA DE
PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA SE PUEDE
CONSEGUIR EN MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.

“PAQUETE AUDIOVISUAL” hace referencia a


cualquier producto audiovisual que contenga información
de vídeo MPEG-2, como las películas en DVD que se
venden/distribuyen a los consumidores generales. Las
personas que dupliquen o vendan PAQUETES
AUDIOVISUALES necesitan obtener licencias de MPEG
LA para realizar dicha actividad laboral. Para más
información, no dude en ponerse en contacto con
MPEG LA. MPEG LA. L.L.C., 250 STEELE STREET,
SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206
http://www.mpegla.com

1-3 Licencia MPEG-2 Video Patent Portfolio 11

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES05C02-SYL.fm masterpage:Left

Denominación y
funciones de los
componentes Capítulo 2
2-1 Panel frontal

1 Interruptor e indicador de 7 Botón HOLD


encendido/espera

EJECT
8 Botón MENU

2 Indicador ACCESS
ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT

3 Interruptor de mando VITC VIUB COUNTER VITC REC INH


AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU

NETWORK
dB OVER
0

-12
dB OVER
0

-12
dB OVER
0

-12
dB OVER
0

-12
i.LINK
SDI
CMPST
Y-R,B JO G VAR
9 Botón SHIFT
LE
a distancia e indicador de LOCAL
REMOTE
-20

-30
-40
-20

-30
-40
-20

-30
-40
-20

-30
-40
SG

MONITOR
HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
U TT

MONITOR
acceso NETWORK L
MIX
-60
CH- 15
-60
CH- 26
-60
CH- 37
-60
CH- 48
1/2 3/4
5/6 7/8 4 8 CH
AUDIO
18 24 BIT
625
525
IMX[50 40 30]
DVCAM

R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT


MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

4 Botón VIDEO INPUT SEL VARIABLE


ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB
CLIP
THUMB
NAIL SET RESET

0 Botones SET y RESET


REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL

5 Botón COUNTER SELECT PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC


MENU MARK MARK1

IN OUT

TOP F REV F FWD END

6 Botón SUBCLIP MARK2


qa Botón THUMBNAIL

EJECT qs Ranura para discos y botón


EJECT

1 Sección del medidor del nivel ACCESS


SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
INPUT
i.LINK
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH 5 Sección de
de audio (remítase a la página 14) NETWORK
0

-12
0

-12
0

-12
0

-12
SDI
CMPST
Y-R,B
E
JO G VAR
visualización de estado
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
U TTL
REMOTE HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
(remítase a la página 17)
-30 -30 -30 -30
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

2 Sección de ajustes de audio ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE
REC
CLIP NAIL SET RESET
6 Bloque de control de
(remítase a la página 15) PRESET

PHONES
PB

PREV PLAY NEXT REC


CLIP
MENU
ESSENCE
MARK
S.SEL
MARK1 shuttle/jog/variable
STOP
IN OUT (remítase a la página 18)
3 Sección de ajuste del nivel de TOP F REV F FWD END
MARK2

audio (remítase a la página 16)

4 Sección de control de grabación 7 Botones de flecha


y reproducción (remítase a la (remítase a la página 19)
página 16)

12 2-1 Panel frontal

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES05C02-SYL.fm masterpage:Right

a Interruptor e indicador de encendido/espera (^ /1) • Entrada de señal digital en formato DVCAM compatible
Cuando el interruptor POWER del panel trasero está en la con i.LINK (la entrada i.LINK abarca tanto la señal de
posición ^, este interruptor hace que la unidad PDW-1500 vídeo como la de audio) al conector S400 (i.LINK)
cambie entre el estado operativo (el indicador está • Entrada de señal de vídeo SDI al conector SDI IN
encendido en verde) y el estado de espera (el indicador está • Entrada de señal de vídeo compuesto al conector VIDEO
encendido en rojo). IN
Si el indicador está encendido en rojo, comienza a • Señal de vídeo de prueba del generador de señales interno
parpadear en verde al pulsar el interruptor. Cuando la La indicación de INPUT de la sección de visualización de

Capítulo 2 Denominación y funciones de los componentes


PDW-1500 está en estado operativo, el indicador se estado cambia de la siguiente forma para reflejar la opción
enciende en verde sin parpadear. seleccionada:
Si el indicador está encendido en verde, comienza a i.LINKtSDItCMPSTtSG
parpadear al pulsar el interruptor. Cuando la PDW-1500
está en estado de espera, el indicador se enciende en rojo. Nota
Cuando esté utilizando la PDW-1500, deje normalmente el Las señales de entrada (AV/C) del conector S400
interruptor POWER del panel trasero en la posición ^ (i.LINK) no pueden grabarse cuando la opción 031
(encendido) y utilice este interruptor para cambiar la “RECORDING FORMAT” del menú básico tiene el valor
PDW-1500 entre los estados operativo y de espera. “IMX 50”, “IMX40” o “IMX 30”. Tampoco es posible
visualizar vídeo E-E ni enviar audio.
b Indicador ACCESS Seleccione una señal que no sea “i.LINK” para grabar
Se enciende cuando se accede al disco y cuando se abre un señales de vídeo en formato IMX. Cuando estén
archivo mediante una conexión FAM o FTP (remítase a la seleccionadas las señales de entrada i.LINK, ajuste la
página 76). Si el interruptor de encendido/espera se pulsa opción 031 “RECORDING FORMAT” del menú básico a
cuando este indicador está iluminado, antes de que la “DVCAM”.
unidad pase al estado de espera se terminará de acceder al
disco. Consulte 8-2-2 “Operaciones del menú básico”
(página 99) para obtener más información sobre
Nota cómo configurar las opciones del menú básico.
Mientras el indicador ACCESS está iluminado, no apague
el interruptor POWER del panel trasero ni desconecte el e Botón COUNTER SELECT
cable de alimentación. Esto podría hacer que se pierdan Con este botón, los datos que aparecen en la pantalla de
datos del disco. datos de tiempo pasan por los valores TC, UB y COUNTER.
TC: el código de tiempo de reproducción leído por el
c Interruptor de mando a distancia e indicador de lector de código de tiempo interno, o el código de
acceso NETWORK tiempo generado por el generador de código de tiempo
Las diferentes posiciones del interruptor permiten realizar interno.
distintas operaciones. La selección de TC o VITC se debe hacer en la opción
NETWORK: permite el acceso a la red. El indicador se 629 “TC SELECT” del menú ampliado.
enciende cuando se está accediendo a un dispositivo UB: los bits de usuario insertados en el código de tiempo
de red externo. En este estado, no es posible realizar de reproducción, o los bits de usuario generados por el
operaciones desde el panel frontal. generador de código de tiempo interno.
LOCAL: permite realizar operaciones desde el panel Haga la selección de UB o VIUB en la opción 629 “TC
frontal. SELECT” del menú ampliado.
REMOTE: permite controlar a distancia la PDW-1500 COUNTER: el tiempo de grabación/reproducción
desde un dispositivo conectado al conector S400 transcurrido (horas, minutos, segundos, fotogramas).
(i.LINK) o al conector REMOTE del panel trasero. Se puede poner a cero pulsando el botón RESET
Utilice la opción 214 “REMOTE INTERFACE” del (remítase a la página 14).
menú ampliado para seleccionar el conector que desea El indicador correspondiente situado encima de la pantalla
utilizar. de datos de tiempo se enciende de acuerdo con el valor
seleccionado.
Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú ampliado”
(página 115) para obtener más información sobre f Botón SUBCLIP
cómo configurar las opciones del menú ampliado. Para reproducir siguiendo una lista de clips, pulse este
botón para activarlo (remítase a la página 54). Esto
d Botón VIDEO INPUT SEL (selección) también sirve para operaciones de jog y shuttle.
Cuando se pulsa este botón, pasan en secuencia las Para reproducir clips en el orden en que están grabados,
siguientes opciones de señal de entrada de vídeo. vuelva a pulsar este botón para desactivarlo.

2-1 Panel frontal 13

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES05C02-SYL.fm masterpage:Left

El menú CLIP (remítase a la página 68) aparece en la k Botón THUMBNAIL


sección de visualización de estado y en un monitor externo Para realizar una búsqueda con imágenes en miniatura o
cuando pulsa este botón mientras mantiene pulsado el crear una lista de clips, pulse este botón para activarlo.
botón SHIFT. Pulse el botón MENU para salir del menú Aparecen las imágenes en miniatura que representan a
CLIP. cada uno de los clips o subclips. Vuelva a pulsar el botón
para desactivarlo y regresar a la visualización a pantalla
Nota completa.
Si no hay ninguna lista de clips registrada, este botón no se Para reproducir las imágenes en miniatura de los
Capítulo 2 Denominación y funciones de los componentes

enciende al pulsarlo. La operación no es válida. fotogramas con marca esencial (fotogramas con una marca
esencial adosada), mantenga pulsado el botón SHIFT y
g Botón HOLD pulse este botón. Aparece el menú de selección de marca
Pulse este botón para detener el generador de código de esencial. Seleccione el tipo de marca esencial que desee;
tiempo. los fotogramas con marca esencial correspondientes
Además, también debe pulsarse este botón antes de ajustar aparecen en imágenes en miniatura. Vuelva a pulsar el
el código de tiempo o los bits de usuario que se van a botón para desactivarlo y regresar a la visualización a
grabar, para que se conserven los valores. pantalla completa.

h Botón MENU l Ranura para discos y botón EJECT


Se utiliza para las operaciones del menú de configuración Introduzca un disco en la ranura para discos. Para sacar el
y el menú del sistema. Al pulsar este botón aparece el valor disco, pulse el botón EJECT.
de una opción del menú de configuración en la sección de
visualización de estado. La misma información aparece 1 Sección del medidor del nivel de audio
superpuesta en la pantalla del monitor que está conectado
a la PDW-1500 (remítase a la página 99). Vuelva a
1 Medidores del nivel de audio
pulsarlo para volver a la visualización original.
El menú del sistema (remítase a la página 124) aparece en 2 Indicación de entradas de audio
la sección de visualización de estado y en un monitor
externo cuando pulsa este botón mientras mantiene SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU

pulsado el botón SHIFT. Pulse este botón de nuevo para dB OVER


0
dB OVER
0
dB OVER
0
dB OVER
0
Indicador OVER
salir del menú del sistema. -12
-20
-12
-20
-12
-20
-12
-20 Indicador de nivel
-30
-40
-30
-40
-30
-40
-30
-40
de referencia
i Botón SHIFT -60
CH- 15
-60
CH- 26
-60
CH- 37
-60
CH- 48
Se utiliza para cambiar las funciones de varios botones. Indicación de canal

j Botones SET y RESET


Se utilizan de la siguiente forma.
Botón SET: se utiliza para asignar valores a las opciones
a Medidores del nivel de audio
del menú de configuración (remítase a la página 100),
Dependiendo del ajuste del botón AUDIO METER SEL
las opciones de selección de escena (búsqueda con
(remítase a la página 15), muestran los niveles de
imágenes en miniatura), etcétera.
grabación de audio (durante la grabación) o los niveles de
La ventana de selección de escenas o un menú de
reproducción de audio (durante la reproducción) de los
operaciones de subclips aparece al pulsar este botón
canales 1 a 4 o de los canales 5 a 8. Si uno de los niveles
mientras mantiene pulsado el botón SHIFT cuando se
de audio sobrepasa los 0 dB, el indicador OVER se
muestra una de las dos opciones indicadas a
enciende.
continuación. La ventana o el menú aparece en la
Una de las opciones del menú de mantenimiento permite
sección de visualización de estado y en un monitor
visualizar un indicador de nivel de referencia (“-”) a la
externo.
derecha de cada medidor durante la grabación.
Cuando se muestra una pantalla de imágenes en
miniatura: aparece la ventana de selección de
Para obtener más información sobre el menú de
escenas (remítase a la página 62).
mantenimiento, consulte 8-4 “Menú de mantenimiento” en
Cuando se muestra una imagen en miniatura de
la página 119.
subclip: aparece un menú de operaciones de
subclips (remítase a la página 64).
b Indicación de entradas de audio
Botón RESET: se debe pulsar para poner el contador a
Para cada canal, los siguientes indicadores se encienden
cero. También se utiliza para cancelar o abandonar las
para mostrar el tipo de señal de entrada de audio
opciones del menú de configuración y la selección de
seleccionada.
escenas (búsqueda con imágenes en miniatura).
ANA: señal de audio analógica

14 2-1 Panel frontal

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES05C02-SYL.fm masterpage:Right

SDI: señal de audio SDI En fábrica se seleccionan por defecto los canales
AES/EBU: señal de audio digital de formato AES/EBU 1 (izquierdo) y 2 (derecho).
SG: señal de prueba de audio generada por el generador de Se puede seleccionar si se monitorizan los dos canales
señales interno seleccionados o uno solo de ellos con el botón MONITOR
DATA: señal de no audio (remítase a la página 15).

La selección de señal de entrada de audio se hace con el c Botón AUDIO METER SEL (selección)
botón AUDIO INPUT SEL (remítase a la página 15). Cuando se utiliza el formato MPEG IMX en el modo de
ocho canales, selecciona si los medidores del nivel de

Capítulo 2 Denominación y funciones de los componentes


audio deben indicar los canales 1 a 4 o los canales 5 a 8.
2 Sección de ajustes de audio Pulsando este botón se cambia la selección, y la indicación
de canal del medidor del nivel de audio también cambia.
En fábrica se seleccionan por defecto los canales 1 a 4.
1 Interruptor MONITOR
2 Botón AUDIO MONITOR SEL d Botón AUDIO INPUT CH (canal)
Este botón selecciona el canal al cual se aplica la selección
3 Botón AUDIO METER SEL
de señal de entrada de audio.
4 Botón AUDIO INPUT CH Pulsando este botón se pasa por los siguientes estados de
5 Botón AUDIO INPUT SEL indicación de canal del medidor del nivel de audio.
40 40 40 40 MONITOR
• Canal 1 parpadeando
MONITOR
L
MIX
R
-60
CH- 15
-60
CH-

AUDIO
26
-60
CH- 37
-60
CH- 48
1/2 3/4
5/6 7/8 4

VIDE
• Canal 2 parpadeando
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH

ALL/CH-1 CH-2
INPUT SEL INPUT

CH-3
• Canal 3 parpadeando
VARIABLE
REC
PRESET
PB
• Canal 4 parpadeando
PHONES PREV PLAY NEXT ST • Canales 1 a 4 iluminado
Cuando un canal está parpadeando, se puede seleccionar la
F REV F FWD
señal de entrada de audio con el botón AUDIO INPUT SEL.
TOP END

6 Toma PHONES y mando de Cuando el audio está en el modo de ocho canales


control de volumen
En los canales 5 a 8, solo se pueden introducir las señales
de audio insertadas en una señal SDI.
a Interruptor MONITOR
De los dos canales (izquierdo y derecho) seleccionados Nota
con el botón AUDIO MONITOR SEL (remítase al Después de realizar la selección de las señales de entrada
siguiente apartado), selecciona si se monitorizan los dos o de audio con el botón AUDIO INPUT SEL, devuelva los
solamente uno. medidores del nivel de audio al estado en el que todas las
L: el canal de audio izquierdo se envía desde la toma indicaciones de canal están encendidas.
PHONES y el conector AUDIO MONITOR OUT. e Botón AUDIO INPUT SEL (selección)
R: el canal de audio derecho se envía desde la toma Selecciona la señal de entrada al canal cuya indicación está
PHONES y el conector AUDIO MONITOR OUT. parpadeando y que se ha seleccionado con el botón
MIX: se envía sonido estéreo desde la toma PHONES. El AUDIO INPUT CH como se ha descrito anteriormente.
sonido mono, los canales izquierdo y derecho Pulsando este botón se pasa por la selección de la señal de
mezclados, se envía desde el conector AUDIO entrada de audio, y la indicación de entrada de audio
MONITOR OUT. situada por encima del medidor del nivel de audio cambia
para reflejarlo.
b Botón AUDIO MONITOR SEL (selección) ANA: entrada de señal de audio analógica al conector
La toma PHONES del panel frontal y el conector AUDIO AUDIO IN
MONITOR OUT del panel trasero permiten monitorizar el SDI: entrada de señal de audio SDI al conector SDI IN
sonido de los dos canales (izquierdo y derecho en el caso AES/EBU: entrada de señal de audio digital en formato AES/
de sonido estéreo) seleccionados con este botón de entre EBU al conector DIGITAL AUDIO (AES/EBU) IN
los hasta ocho canales de señal de audio. SG: señal de prueba de audio generada por el generador de
Cuando se pulsa este botón se pasa en secuencia por las señales interno
cuatro combinaciones de canales siguientes. f Toma PHONES y mando de control de volumen
• Canales 1 (izquierdo) y 2 (derecho) La toma es una toma estéreo estándar. Conecte auriculares
• Canales 3 (izquierdo) y 4 (derecho) estéreo con una impedancia de 8 ohmios para monitorizar
• Canales 5 (izquierdo) y 6 (derecho) el audio durante la grabación, la reproducción y la edición.
• Canales 7 (izquierdo) y 8 (derecho) (Se silencian las señales de no audio.) El canal
En la sección de visualización de estado, la indicación de monitorizado se selecciona con el botón AUDIO
MONITOR (remítase a la página 17) cambia para reflejar MONITOR SEL (remítase a la página 15) y el interruptor
la selección. MONITOR (remítase a la página 15).

2-1 Panel frontal 15

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES05C02-SYL.fm masterpage:Left

Ajuste el volumen con el mando. También puede hacer a Botón PREV (anterior)
esto para ajustar simultáneamente el volumen de salida del Pulse este botón para activarlo y visualizar el primer
conector AUDIO MONITOR OUT del panel trasero. Para fotograma del clip actual. Mientras se esté visualizando el
hacerlo, asigne a la opción 114 “AUDIO MONITOR primer fotograma de un clip, si se pulsa este botón se salta
OUTPUT LEVEL” del menú ampliado el valor “var”. al principio del clip anterior.
Este botón también se utiliza junto con otros botones para
3 Sección de ajuste del nivel de audio las siguientes operaciones.
Búsqueda rápida en sentido de retroceso: pulse este
Capítulo 2 Denominación y funciones de los componentes

botón mientras mantiene pulsado el botón PLAY. Se


Indicador ALL realiza una búsqueda rápida en el sentido de retroceso.
Visualización del primer fotograma del primer clip:
VARIABLE
REC
ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4
pulse este botón mientras mantiene pulsado el botón
PRESET
PB
SHIFT.

2 Mandos de ajuste ALL/CH-1, CH-2 a CH-4 b Botón PLAY (reproducción)


1 Interruptor VARIABLE Para comenzar la reproducción, pulse este botón para
activarlo.
a Interruptor VARIABLE (selector de ajuste de c Botón NEXT
nivel de audio) Pulse este botón para activarlo; se salta al siguiente clip y
Con este interruptor se selecciona si los mandos de ajuste visualiza el primer fotograma.
ALL/CH-1, y CH-2 a CH-4 ajustan el nivel del audio de Este botón también se utiliza junto con otros botones para
entrada o el nivel del audio de reproducción. las siguientes operaciones.
REC: se ajustan los niveles de audio de entrada. Los Búsqueda rápida en sentido de avance: pulse este botón
niveles de audio de reproducción están fijos en sus mientras mantiene pulsado el botón PLAY. Se realiza
valores predeterminados. una búsqueda rápida en el sentido de avance.
PRESET: no se ajustan los niveles de audio. Visualización del último fotograma del último clip:
PB: se ajustan los niveles de audio de reproducción. Los pulse este botón mientras mantiene pulsado el botón
niveles de audio de entrada están fijos en sus valores SHIFT.
predeterminados.
d Botón STOP
b Mandos de ajuste ALL/CH-1, CH-2 a CH-4 Para detener la grabación o la reproducción, pulse este
(nivel de audio) botón para activarlo. Aparece el fotograma del punto de
Dependiendo del ajuste del interruptor VARIABLE, estos detención.
mandos ajustan los niveles de audio de entrada o de audio La unidad pasa al modo de espera desactivada cuando se
de reproducción de los canales 1 a 4. pulsa este botón mientras se mantiene pulsado el botón
Ajustando la opción 131 “AUDIO VOLUME” del menú SHIFT. Cambia de nuevo del modo de espera desactivada
ampliado, se puede habilitar el mando ALL/CH-1 para al estado original cuando se vuelve a pulsar este botón
ajustar simultáneamente los ocho canales. Cuando este ajuste mientras se mantiene pulsado el botón SHIFT. (El estado
simultáneo está habilitado, se enciende el indicador ALL. de iluminado o apagado del botón STOP no cambia).

4 Sección de control de grabación y Esta unidad puede pasar automáticamente al modo de


reproducción desconexión de espera siempre que transcurra un tiempo
especificado en el modo de parada del disco. Para obtener
más información, consulte la descripción de la opción 501
1 Botón PREV “STILL TIMER” del menú ampliado (página 107).
2 Botón PLAY
e Botón REC (grabación)
3 Botón NEXT Para comenzar a grabar, pulse el botón PLAY mientras
mantiene pulsado este botón. La grabación se realiza en
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
una parte del disco donde no haya nada grabado.
TOP F REV F FWD END Para detener la grabación, pulse el botón STOP.
4 Botón STOP Se crea un clip de la porción grabada.
5 Botón REC

16 2-1 Panel frontal

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES05C02-SYL.fm masterpage:Right

5 Sección de visualización de estado También se utiliza para mensajes de error, menús de


configuración y otras indicaciones.

1 Indicación MONITOR d Indicadores por encima de la pantalla de datos de


tiempo
2 Indicación INPUT Los indicadores que hay son los siguientes.
3 Pantalla de datos de tiempo Indicador EDIT: se enciende al recibir el comando
4 Indicadores de encima “Audio Edit Preset” desde un editor externo.
de la pantalla de datos de tiempo
Indicador REMOTE (9P/i.LINK): muestra “9P” o

Capítulo 2 Denominación y funciones de los componentes


“i.LINK” de la siguiente forma.
INPUT
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM • 9P: cuando la opción 214 “REMOTE INTERFACE”
VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
i.LINK
SDI del menú ampliado tiene el valor “9PIN”.
CMPST
Y-R,B • i.LINK: cuando la opción 214 “REMOTE
SG
HOURS MINUTES SECONDS FRAMES
INTERFACE” del menú ampliado tiene el valor
MONITOR
1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30] “i.LINK”.
5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
Indicador COUNTER: se enciende cuando un valor del
5 Indicadores contador (horas, minutos, segundos y fotogramas, se
de AUDIO puede poner a cero) aparece en la pantalla de datos de
6 Indicador 525/625 tiempo.
Indicador TC/VITC (tipo de código de tiempo): se
enciende cuando el botón COUNTER SELECT
7 Indicador
IMX/DVCAM (remítase a la página 13) está ajustado a TC. La
pantalla de datos de tiempo muestra el código de tiempo.
8 Marca de Cuando la opción 629 “TC SELECT” del menú
disco cargado ampliado tiene el valor “tc”, indica “TC”, y cuando
está seleccionado “vitc”, indica “VITC”.
Indicador UB/VIUB (tipo de bits de usuario): se
a Indicación MONITOR (selección de canal de
enciende cuando el botón COUNTER SELECT está
monitorización de audio)
Aquí se muestran los canales de audio seleccionados con el ajustado a UB. La pantalla de datos de tiempo muestra
botón AUDIO MONITOR SEL (remítase a la página 15). los bits de usuario.
El audio del canal indicado se envía desde la toma Cuando la opción 629 “TC SELECT” del menú
PHONES del panel frontal y el conector AUDIO ampliado tiene el valor “tc”, indica “UB”, y cuando
MONITOR OUT del panel trasero, según sea el ajuste del está seleccionado “vitc”, indica “VIUB”.
interruptor MONITOR (remítase a la página 15). VITC Indicador: se enciende en los siguientes casos.
1/2: canales 1 (izquierdo) y 2 (derecho) • En el modo de reproducción, cuando se lee VITC
3/4: canales 3 (izquierdo) y 4 (derecho) (independientemente de lo que esté mostrando la
5/6: canales 5 (izquierdo) y 6 (derecho) pantalla de datos de tiempo).
7/8: canales 7 (izquierdo) y 8 (derecho) • Cuando se está grabando VITC, o en el modo E-E 1)
cuando se graba VITC debido a uno de las
b Indicación INPUT (señal de entrada de vídeo) situaciones siguientes.
Muestra la señal de entrada de vídeo seleccionada en ese - La opción 619 “VITC” del menú ampliado tiene el
momento. valor “on”.
i.LINK: señal digital en formato DVCAM compatible con - Hay VITC en la señal de entrada de vídeo
i.LINK seleccionada y esta línea se ha ajustado a “thru”
SDI: señal de vídeo SDI con la opción 723 “INPUT VIDEO BLANK” del
CMPST: señal de vídeo compuesto menú ampliado.
SG: señal de vídeo de prueba del generador de señales Indicador REC INH (inhibición de grabación): se
interno enciende en los siguientes casos.
La selección de señal de entrada de vídeo se hace con • Cuando hay cargado un disco con la grabación
el botón VIDEO INPUT SEL (remítase a la página 13). inhibida.
c Pantalla de datos de tiempo • Cuando la opción 310 “REC INHIBIT” del menú
Normalmente, aquí se muestra el tiempo de reproducción ampliado tiene el valor “on”.
del disco, el código de tiempo, o la información de bits de • El formato de la parte grabada del disco no coincide
usuario, según se haya seleccionado con el botón con la configuración de la PDW-1500 (número de
COUNTER SELECT (remítase a la página 13) y la opción canales grabados, sistema de TV (selección 525/
629 “TC SELECT” del menú ampliado. 625) y formato de grabación (selección DVCAM/
IMX50/IMX40/IMX30).

2-1 Panel frontal 17

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES05C02-SYL.fm masterpage:Left

Indicador KEY INH (inhibición de tecla): se enciende h Marca de disco cargado


cuando “CONTROL PANEL” o “MON./INPUT Se enciende mientras haya un disco cargado en la
SEL” tienen el valor “on” en la opción 118 “KEY PDW-1500. Parpadea mientras se está introduciendo o
INHIBIT” del menú ampliado. expulsando el disco.
ALARM Indicador: se enciende cuando se detecta que hay
condensación en la PDW-1500, hay un diodo láser 6 Bloque de control de shuttle/jog/
averiado o se ha producido cualquier otro error de
hardware. Se apaga cuando se elimina el estado de error. variable
Capítulo 2 Denominación y funciones de los componentes

Cuando este indicador está iluminado, la pantalla de


datos de tiempo muestra un mensaje de error. 1 Botón SHUTTLE
Para más información, consulte 9-2 “Mensajes de error” 2 Botón JOG
(página 128) y 9-3 “Alarmas” (página 129). 3 Botón VAR

1) Modo E-E: Abreviatura de modo eléctrico a eléctrico. Es el modo en el que 4 Indicadores de


se envían las señales de entrada de vídeo y de audio después de pasar transporte de jog/shuttle
solamente por los circuitos eléctricos.
JO G VAR
LE
U TT
SH
e Indicadores AUDIO
Durante la reproducción, muestran el número de canales
T
grabados en el disco y el número de bits de cuantificación.
Durante la visualización en modo E-E, se muestran el
número de canales grabados y el número de bits de datos
fijados en la opción “AUDIO CONFIG” del menú de
mantenimiento.
Número de canales grabados: UT

• 4ch: 4 canales
• 8ch: 8 canales
Número de bits de cuantificación:
6 Control de shuttle
• 16bit: 16 bits
• 24bit: 24 bits 5 Control de jog
Cuando se utiliza el formato DVCAM, siempre son
4 canales y 16 bits.
Si desea más información sobre las operaciones
Para obtener más información sobre el menú de de reproducción con estos botones y controles, consulte
mantenimiento, consulte 8-4 “Menú de mantenimiento” en 4-2-2 “Operación de reproducción” en la página 50.
la página 119.
a Botón SHUTTLE
f Indicador 525/625 (sistema de TV) Para reproducir en modo shuttle utilizando el control de
Muestra el sistema de TV seleccionado en la opción 013 shuttle, pulse este botón para activarlo. Pulsando el botón
“525/625 SYSTEM SELECT” del menú básico. JOG o girando el control de jog se cambia a modo jog.
525(U): NTSC, 525 líneas de barrido, frecuencia de campo b Botón JOG
59,94 Hz Para reproducir en modo jog utilizando el control de jog,
525(J): NTSC (para Japón), 525 líneas de barrido, pulse este botón para activarlo. Pulsando el botón
frecuencia de campo 59,94 Hz SHUTTLE o girando el control de shuttle se cambia a
625: PAL, 625 líneas de barrido, frecuencia de campo 50 Hz modo shuttle.
g Indicador IMX/DVCAM (formato de grabación/ c Botón VAR (variable)
reproducción) Para reproducir en modo de velocidad variable utilizando
Durante la reproducción, muestra el formato de grabación el control de shuttle, pulse este botón para activarlo.
del disco cargado. Durante la visualizacón en E-E, incluido
d Indicadores de transporte de jog/shuttle
el modo de grabación, y durante las conexiones FAM y
Muestran la dirección de reproducción en los modos jog,
FTP (remítase a la página 76), muestra el formato de
shuttle y de velocidad variable.
grabación definido en la opción 031 “RECORDING b (verde): se enciende durante la reproducción en el
FORMAT” del menú básico. sentido de retroceso.
IMX50: formato MPEG IMX 50 B (verde): se enciende durante la reproducción en el
IMX40: formato MPEG IMX 40 sentido de avance.
IMX30: formato MPEG IMX 30 x (rojo): se enciende cuando se visualiza una imagen fija.
DVCAM: formato DVCAM

18 2-1 Panel frontal

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES05C02-SYL.fm masterpage:Right

e Control de jog
Gire este botón para la reproducción en modo jog. Gírelo
hacia la derecha para la reproducción en sentido de avance Botón 1 F/MARK1 y botón f/MARK2
y hacia la izquierda para la reproducción en sentido de Botón 2 G/IN y botón g/OUT
retroceso. En el modo jog, la velocidad de reproducción
varía en el campo de valores de ±1 vez la velocidad
ESSENCE S.SEL
normal, según la velocidad de giro del control de jog. MARK MARK1

No hay topes. IN OUT


Normalmente, se pulsa el botón JOG antes de girar el

Capítulo 2 Denominación y funciones de los componentes


control de jog, pero también es posible activar una opción
de modo que se pueda pasar directamente al modo jog MARK2

girando el control (asigne a la opción 101 “SELECTION


FOR SEARCH DIAL ENABLE” del menú ampliado el
valor “dial”). 3 Indicador IN e indicador OUT

f Control de shuttle
Gire este control para la reproducción en modo shuttle o de a Botón F/MARK1 y botón f/MARK2
velocidad variable. Gírelo hacia la derecha para la Cuando el botón THUMBNAIL (remítase a la página 14)
reproducción en sentido de avance y hacia la izquierda
para la reproducción en sentido de retroceso. está iluminado, se pueden utilizar estos botones para
• En el modo shuttle, la velocidad de reproducción varía seleccionar imágenes en miniatura.
en el campo de valores de ±35 veces la velocidad normal Durante la reproducción y grabación, pulse los botones
(utilizando MPEG IMX/DVCAM), según el ángulo en el F/MARK1 y f/MARK2 mientras mantiene pulsado el
que se encuentre el control de shuttle. botón SET para grabar la marca de captura 1 o 2 como
• En el modo de velocidad variable, se puede ajustar la marca esencial.
velocidad de reproducción con exactitud de –2 a +2 Para borrar o modificar marcas esenciales, utilice el
veces la velocidad normal, según el ángulo en el que se PDZ-1 Proxy Browsing Software suministrado.
encuentre el control de shuttle. Este campo de valores de
velocidad de reproducción se puede variar en la opción b Botón G/IN y botón g/OUT
301 “VAR SPEED RANGE FOR Cuando el botón THUMBNAIL (remítase a la página 14)
SYNCHRONIZATION” del menú ampliado.
El control de shuttle tiene un tope en el centro, para la está iluminado, se pueden utilizar estos botones para
reproducción de imagen fija. seleccionar imágenes en miniatura.
Normalmente, se pulsa el botón SHUTTLE antes de girar Cuando se pulsa el botón SET mientras se mantiene pulsado
el control de shuttle, pero también es posible activar una el botón GIN o gOUT, se fija un punto In o Out. El punto In
opción de modo que se pueda pasar directamente al modo o Out programado se borra al pulsarse el botón RESET
shuttle girando el control (asigne a la opción 101 mientras se mantiene pulsado el botón GIN o gOUT.
“SELECTION FOR SEARCH DIAL ENABLE” del menú
ampliado el valor “dial”). c Indicador IN e indicador OUT
Indicador IN: cuando se establece un punto IN, se
Nota enciende este indicador.
Cuando la opción 101 “SELECTION FOR SEARCH Si se intenta fijar un punto IN después de grabar un
DIAL ENABLE” del menú ampliado tiene el valor “dial”, punto OUT, parpadea.
ponga el control de shuttle de nuevo en la posición central Indicador OUT: cuando se fija un punto OUT, se
después de utilizarlo. Si el control de shuttle no está en la enciende este indicador.
posición central, es posible que las vibraciones Si se intenta fijar un punto OUT después de grabar un
ocasionadas por otras operaciones activen el control y den punto IN, parpadea.
comienzo a la reproducción en modo shuttle.
7 Botones de flecha
Los cuatro botones de flecha también se utilizan como el
botón MARK1, el botón MARK2, el botón IN y el botón
OUT. La correspondencia de los botones son las
siguientes.
Botón F: botón MARK1
Botón f: botón MARK2
Botón G: botón IN
Botón g: botón OUT
Estos botones se pueden utilizar para la selección de
imágenes en miniatura, operaciones de configuración de
menús, ajuste de los puntos IN/OUT, etcétera.

2-1 Panel frontal 19

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES05C02-SYL.fm masterpage:Left

2-2 Panel trasero


Capítulo 2 Denominación y funciones de los componentes

REF.VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT

1 Conectores REF. VIDEO IN 1 2


(SUPER) 3 Entradas/salidas de señal de vídeo
analógica (remítase a la página 22)
1 Entradas/salidas de señal AUDIO IN 1/3 2/4 AUDIO OUT 1/3 2/4 AUDIO
MONITOR OUT

de audio analógica (remítase a


la página 21) 5 Conector AUDIO MONITOR OUT
DIGITAL AUDIO (AES/EBU) SDI TIME CODE
S400 IN 1/2 3/4 OUT 1/2 3/4 IN OUT 1 2 (SUPER) IN OUT
4 Entradas/salidas de código de
2 Conector S400 (i.LINK)
tiempo (remítase a la página 22)
REMOTE

5 Sección de alimentación de
3 Conector REMOTE tensión (remítase a la página 22)

4 Conector (de red)

2 Entradas/salidas de señal de audio 6 Entradas/salidas de señal


digital (remítase a la página 21) SDI (remítase a la página 22)

a Conectores REF. VIDEO IN (entrada de señal de dispositivo y desconecte el enchufe de alimentación de


vídeo de referencia) (tipo BNC) la salida. Si se desconectara el cable i.LINK estando
Los dos conectores forman una conexión en cadena; conectado aún el enchufe de alimentación del
cuando se introduce una señal de vídeo de referencia en el dispositivo, una corriente de una salida de tensión
conector izquierdo, esta misma señal se envía desde el excesiva (8 a 40 V) procedente del conector i.LINK del
conector derecho ( ) a un dispositivo conectado. Si no se dispositivo fluiría a la PDW-1500. Esto podría causar
enchufa nada al conector derecho, el conector izquierdo una avería de la PDW-1500.
queda terminado con una impedancia de 75 ohmios. • Cuando conecte la PDW-1500 a un dispositivo con un
conector i.LINK de 6 terminales, haga primero la
b Conector S400 (i.LINK) (6 terminales, conexión al conector i.LINK de 6 terminales del otro
compatible con IEEE1394) dispositivo.
• Excepto en el modo de reproducción (modos de jog y
Conecte un dispositivo DV, un ordenador o similar,
shuttle, etc.), si está monitorizando la señal de salida de
utilizando un cable i.LINK.
audio desde este conector en otro dispositivo, es posible
La unidad sale de fábrica con la señal de salida de audio que la señal de audio suene distinta a la señal de audio
puesta en modo de 16 bits/48 kHz/2 canales. Los valores reproducida en la PDW-1500.
para modo de audio y de canal de salida se pueden
modificar con las opciones 831 “DV OUT AUDIO c Conector REMOTE (señal de mando a distancia)
MODE” y 828 “SDI/DV AUDIO OUTPUT SELECT” del (D-sub de 9 terminales)
menú ampliado. Para controlar la PDW-1500 desde un controlador o una
videograbadora compatible con el protocolo de VTR de
Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú ampliado” 9 terminales de Sony RS-422A, conecte el dispositivo a
(página 115) para obtener más información sobre cómo este conector.
configurar estas opciones.
d Conector (de red) (tipo RJ-45)
Se trata de un conector 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T
Notas para conexión a red.
• Si un dispositivo externo conectado mediante el
conector S400 (i.LINK) no emite señales de vídeo o
PRECAUCIÓN
audio, desconecte el cable i.LINK y vuelva a conectarlo,
Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto
metiéndolo hacia dentro en línea recta.
conectores de cableado de dispositivos periféricos que
• Cuando la PDW-1500 está conectada a un dispositivo
puedan tener una tensión excesiva. Al realizar conexiones,
con un conector i.LINK de 6 terminales por medio de un
siga las instrucciones facilitadas en este manual.
cable i.LINK, antes de desconectar este cable apague el

20 2-2 Panel trasero

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES05C02-SYL.fm masterpage:Right

e Conector AUDIO MONITOR OUT (terminal 2 Entradas/salidas de señal de audio


RCA) digital
Desde este conector se emite una señal de audio para
monitorización.
El canal monitorizado se selecciona con la combinación del
botón AUDIO MONITOR SEL (remítase a la página 15) y 1 Conectores DIGITAL AUDIO (AES/EBU) IN 1/2, 3/4
el interruptor MONITOR (remítase a la página 15).
2 Conectores DIGITAL AUDIO
(AES/EBU) OUT 1/2, 3/4

Capítulo 2 Denominación y funciones de los componentes


1 Entradas/salidas de señal de audio
analógica IN 1/2
DIGITAL AUDIO (AES/EBU)
3/4 OUT 1/2 3/4

1 Conectores AUDIO IN 1/3, 2/4


2 Conectores AUDIO OUT 1/3, 2/4

AUDIO IN 1/3 2/4 AUDIO OUT 1/3 2/4 a Conectores DIGITAL AUDIO (AES/EBU) IN
(entrada de audio digital) 1/2, 3/4 (tipo BNC)
Por estos conectores entran señales de audio digital de
formato AES/EBU. El conector izquierdo (1/2)
corresponde a los canales de audio 1 y 2; el conector
derecho (3/4) corresponde a los canales de audio 3 y 4.
a Conectores AUDIO IN (entrada de señal de audio
analógica) 1/3, 2/4 (XLR de 3 terminales, hembra) b Conectores DIGITAL AUDIO (AES/EBU) OUT
Reciben señales de audio analógicas. (salida de audio digital) 1/2, 3/4 (tipo BNC)
Con el botón AUDIO INPUT SEL (remítase a la página 15), Por estos conectores salen señales de audio digital de
se puede seleccionar si la entrada de señal al conector 1/3 formato AES/EBU. La unidad sale de fábrica con el
se asigna al canal de audio 1 o 3, y si la entrada de señal al conector 1/2 ajustado al canal de audio 1/2 y el conector
conector 2/4 se asigna al canal de audio 2 o 4. 3/4 al canal de audio 3/4. Se pueden modificar estos
El nivel de entrada de referencia se puede ajustar con la valores con la opción 827 “AES/EBU AUDIO OUTPUT
opción “AUDIO CONFIG” del menú de mantenimiento. SELECT” del menú ampliado.
(Valor predeterminado de fábrica: +4 dB).
Para tratar las señales de entrada y salida de estos
Para obtener más información sobre el menú de conectores como señales de no audio, ajuste la opción
mantenimiento, consulte 8-4 “Menú de mantenimiento” en “AUDIO CONFIG”-“NON-AUDIO INPUT” (grabación)
la página 119. del menú de mantenimiento y la opción 823 “NON
AUDIO FLAG PB” (reproducción) del menú ampliado.
b Conectores AUDIO OUT (salida de señal de audio
analógica) 1/3, 2/4 (XLR de 3 terminales, macho) Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú ampliado”
Envían señales de audio analógicas. (página 115) para obtener más información sobre
La unidad sale de fábrica con el conector 1/3 ajustado al cómo configurar las opciones del menú ampliado.
canal de audio 1 y el conector 2/4 al canal de audio 2. Consulte 8-4-2 “Operaciones del menú
Se pueden modificar estos valores con la opción 824 de mantenimiento” (página 121) para obtener más
“ANALOG LINE OUTPUT SELECT” del menú información sobre cómo configurar las opciones del
ampliado. menú de mantenimiento.
El nivel de salida se puede ajustar con la opción
“AUDIO CONFIG” del menú de mantenimiento.
(Valor predeterminado de fábrica: +4 dB).
Se silencian las señales de no audio.

Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú ampliado”


(página 115) para obtener más información sobre
cómo configurar estas opciones.

Para obtener más información sobre el menú de


mantenimiento, consulte 8-4 “Menú de mantenimiento”
en la página 119.

2-2 Panel trasero 21

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES05C02-SYL.fm masterpage:Left

3 Entradas/salidas de señal de vídeo Cuando la opción 611 “TC OUTPUT PHASE IN EE


analógica MODE” del menú ampliado tiene el valor “muting”,
no se envía código de tiempo.

1 Conectores VIDEO IN 5 Sección de alimentación de tensión


2 Conectores VIDEO OUT 1, 2 (SUPER)

1 Conector -AC IN
Capítulo 2 Denominación y funciones de los componentes

2 Interruptor POWER
VIDEO IN VIDEO OUT
1 2
(SUPER)

- AC IN POWER

a Conectores VIDEO IN (entrada de vídeo


analógica) (tipo BNC)
Reciben señales de vídeo compuesto. a Conector -AC IN (entrada de tensión de c.a.)
Los dos conectores forman una conexión en cadena; Conéctelo a una fuente de alimentación de c.a. utilizando un
cuando se introduce una señal en el conector izquierdo, cable de alimentación optativo (remítase a la página 141).
esta misma señal se envía desde el conector derecho ( ),
formando una conexión puente al dispositivo conectado. b Interruptor POWER (alimentación principal)
Si no se enchufa nada al conector derecho, el conector Pulse por el lado ^ para conectar la alimentación. Pulse por
izquierdo queda automáticamente terminado con una el lado a para desconectar la alimentación.
impedancia de 75 ohmios. Cuando esté utilizando la PDW-1500, deje normalmente el
interruptor POWER en la posición ^ (encendido) y utilice
b Conectores VIDEO OUT 1, 2 (SUPER) (salida 1, 2 el interruptor de encendido/espera para cambiar la
de vídeo analógica (superposición)) (tipo BNC) PDW-1500 entre los estados operativo y de espera.
Envían señales de vídeo compuesto.
La salida del conector VIDEO OUT2 (SUPER) puede
Nota
tener superpuesto un código de tiempo, opciones de menú,
Cuando se coloca el interruptor de encendido/espera del
mensajes de alarma y otra información de texto.
panel frontal en la posición 1, se guardan los datos antes
de la desconexión. Antes de desconectar el interruptor de
4 Entradas/salidas de código de tiempo alimentación principal, asegúrese de que el indicador del
interruptor de encendido/espera del panel frontal esté
encendido en rojo (la PDW-1500 está en el estado de
1 Conector TIME CODE IN
espera), y a continuación, pulse el lado a de este
2 Conector TIME CODE OUT
interruptor.
TIME CODE
IN OUT
6 Entradas/salidas de señal SDI

1 Conector SDI IN
2 Conectores SDI OUT1/2 (SUPER)
a Conector TIME CODE IN (tipo BNC)
Este conector introduce un código de tiempo SMPTE IN
SDI
OUT 1 2 (SUPER)

generado por un dispositivo externo.

b Conector TIME CODE OUT (tipo BNC)


Este conector envía el siguiente código de tiempo,
dependiendo del estado operativo de la PDW-1500. a Conector SDI IN (entrada de señal SDI) (tipo BNC)
Durante la reproducción: código de tiempo de Este conector introduce una señal de vídeo/audio en
reproducción formato SDI.
Durante la grabación: código de tiempo generado por el Cuando se selecciona la entrada de señal a este conector
generador de código de tiempo interno o el código de con el botón VIDEO INPUT SEL, se enciende el indicador
tiempo introducido en el conector TIME CODE IN. SDI de la indicación INPUT de la sección de visualización
de estado.

22 2-2 Panel trasero

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES05C02-SYL.fm masterpage:Right

b Conectores SDI OUT1/2 (SUPER) (salidas de señal


SDI 1, 2 (superponer)) (tipo BNC)
Estos conectores envían señales de vídeo/audio en
formato SDI.
La unidad sale de fábrica con una salida de señal de audio
de 8 canales sin conmutación y la salida de código de
tiempo RP188 activada. Se pueden modificar estos valores
con las opciones 828 “SDI/DV AUDIO OUTPUT

Capítulo 2 Denominación y funciones de los componentes


SELECT” y 920 “SD-SDI H-ANC CONTROL” del menú
ampliado.
La salida del conector SDI OUT2 (SUPER) puede tener
superpuestos un código de tiempo, opciones de menú,
mensajes de alarma y otra información de texto. Para
desconectar la superposición, asigne a la opción
“OTHERS”-“SDI2 SUPER” del menú de mantenimiento
el valor “OFF”.

Para tratar las señales de entrada y salida de estos


conectores como señales de no audio, ajuste la opción
“AUDIO CONFIG”-“NON-AUDIO INPUT” (grabación)
del menú de mantenimiento y la opción 823 “NON
AUDIO FLAG PB” (reproducción) del menú ampliado.

Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú ampliado”


(página 115) para obtener más información sobre cómo
configurar las opciones del menú ampliado.
Consulte 8-4-2 “Operaciones del menú
de mantenimiento” (página 121) para obtener más
información sobre cómo configurar las opciones del menú
de mantenimiento.

2-2 Panel trasero 23

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Left

Preparativos Capítulo 3
3-1 Conexiones y configuración de opciones
Nota
Se ha interrumpido la producción de algunos de los
periféricos y dispositivos anexos descritos en este capítulo.
Para obtener asistencia en la selección de dispositivos,
contacte con su distribuidor Sony o un representante
comercial de Sony.

3-1-1 Conexión de un monitor externo


La conexión de un monitor de vídeo al conector VIDEO Si desea más información sobre las opciones del menú
OUT 1, VIDEO OUT 2 (SUPER), SDI OUT 1, o SDI básico y cómo configurarlas, consulte 8-2 “Menú de
OUT 2 (SUPER) de esta unidad permite ver la salida vídeo configuración básico” en la página 96.
en la pantalla del monitor.
Para superponer información de texto, como código de Conecte un monitor de vídeo como en los ejemplos 1
tiempo y mensajes de alarma, utilice el conector VIDEO o 2 de la siguiente ilustración.
OUT 2 (SUPER) o SDI OUT 2 (SUPER). El tipo de
información de texto que se va a visualizar se puede
seleccionar con la opción 005 “DISPLAY
INFORMATION SELECT” del menú básico.

1, 2: Cable coaxial de 75 Ω (no suministrado)

A conector de entrada de
vídeo compuesto 1
VIDEO OUT 2(SUPER)

A conector de entrada SDI 2


SDI OUT 2(SUPER)
Monitor de vídeo

PDW-1500

24 3-1 Conexiones y configuración de opciones

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Right

3-1-2 Conexiones para la utilización del PDZ-1 Proxy Browsing Software


Utilizando el PDZ-1 Proxy Browsing Software provisto, se Si desea más información sobre cómo utilizar el software,
puede realizar una edición simple con datos proxy de AV. remítase a la función de Ayuda del mismo.

Si desea información general sobre el PDZ-1 y sobre cómo


instalar el software, consulte 5-4 “Utilización del PDZ-1
Proxy Browsing Software” en la página 71.

Utilización del conector (de red) (conexión FTP)


El siguiente es un ejemplo de una conexión FTP (File Para obtener más información sobre los parámetros de
Transfer Protocol, protocolo de transferencia de archivos). red, consulte “Para configurar la red” (página 122).

Capítulo 3 Preparativos
Nota
Para utilizar el PDZ-1 es necesario configurar de antemano
la dirección IP en la PDW-1500, además de otros
parámetros de red.

Conexión de esta unidad directamente a un ordenador portátil


1: Cable de red (no suministrado)

Conector (de red)


1

A conector de red
Ordenador portátil PDW-1500

Verifique que el interruptor de mando a distancia


(remítase a la página 13) esté puesto en
“NETWORK” y que la opción 257 “NETWORK
ENABLE” del menú ampliado tenga el valor “net”.

3-1 Conexiones y configuración de opciones 25

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Left

Conexión de tres unidades PDW-1500 a un ordenador portátil por medio de una LAN.

1: Cable de red (no suministrado)


Capítulo 3 Preparativos

Conector (de red) PDW-1500

Ordenador portátil

Conector (de red) PDW-1500


1
LAN
1
A conector de red

Conector (de red) PDW-1500

1
Verifique que el interruptor de mando a distancia (remítase a la
página 13) esté puesto en “NETWORK” en cada una de las tres
unidades PDW-1500 y que la opción 257 “NETWORK ENABLE”
del menú ampliado tenga el valor “net”.

Utilización del conector S400 (i.LINK) (conexión FAM)


El siguiente es un ejemplo de una conexión FAM (File Consulte 5-4 “Utilización del PDZ-1 Proxy Browsing
Access Mode, modo de acceso a archivos). Software” (página 71) para obtener más información
sobre cómo instalar el software PDZ-1.
Nota
El PDZ-1 Proxy Browsing Software debe estar ya Existen algunas limitaciones que se aplican a las
instalado. conexiones FAM. Para más información, consulte 7-2
El controlador FAM que se requiere se instala junto con el “Operaciones con archivos mediante el modo de acceso a
software PDZ-1. archivos (para Windows)” (página 82).

26 3-1 Conexiones y configuración de opciones

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Right

1: Cable i.LINK (no suministrado)

Ordenador portátil

A conector i.LINK S400 (i.LINK)


(IEEE1394)

Capítulo 3 Preparativos
PDW-1500
Verifique que la opción 215 i.LINK MODE del menú
ampliado tenga el valor “FAM (PC REMOTE).”

3-1-3 Conexión a un sistema de edición no lineal


Se pueden enviar señales de vídeo/audio (datos AV/C) • Configure las siguientes opciones antes de transferir
desde esta unidad a un sistema de edición no lineal señales de vídeo/audio (datos AV/C) desde esta unidad a
conectado al conector S400 (i.LINK). un sistema de edición no lineal.
En la siguiente ilustración se muestra un ejemplo de Selección de modo de audio
conexión. Utilice la opción 831 “DV OUT AUDIO MODE” del
menú ampliado para seleccionar uno de los siguientes.
Notas
4ch: 12 bits/32 kHz/4 canales
2ch: 16 bits/48 kHz/2 canales (valor predeterminado de
• El conector S400 (i.LINK) de esta unidad envía
fábrica)
señales de vídeo/audio en formato DVCAM. Los datos
Selección de canales de salida de audio
grabados en formato MPEG IMX se envían después de
Seleccione los canales de salida de audio con la opción
convertirlos a formato DVCAM.
828 “SDI/DV AUDIO OUTPUT SELECT” del menú
• El sistema de edición no lineal que se va a utilizar
ampliado.
conectado a esta unidad necesita un software de edición
(no suministrado) que soporte el formato DVCAM.
Si desea más información sobre cómo configurar
las opciones del menú ampliado, consulte 8-3-2
“Operaciones del menú ampliado” en la página 115.

1: Cable i.LINK (no suministrado)

A conector i.LINK(IEEE1394) 1
S400 (i.LINK)

Ordenador portátil
(con software de edición que admita el PDW-1500
formato DVCAM instalado)
Asegúrese de que la opción 215 “i.LINK MODE” del
menú ampliado tiene asignado el valor “AV/C.”

Si desea más información sobre el método para transferir edición no lineal, remítase al manual que acompaña al
señales de vídeo/audio (datos AV/C) a un sistema de software de edición que se va a utilizar.

3-1 Conexiones y configuración de opciones 27

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Left

3-1-4 Conexiones para sistema de edición por corte


Si conecta esta unidad a una videograbadora (por ejemplo, Cuando realice las conexiones, remítase también a los
MSW-M2000/M2000P o DSR-2000/2000P) y a un manuales que acompañan al equipo que se va a conectar.
controlador de edición puede crear un sistema de edición Consulte la página 34 para obtener más información
por corte. A continuación se muestran algunos ejemplos de sobre la configuración del controlador de edición.
conexión.

Utilización con un controlador de edición

Sistema de edición por corte utilizando esta unidad como


reproductor, una unidad MSW-M2000/M2000P como
Capítulo 3 Preparativos

grabador y un controlador de edición BVE-700.


1: Cable coaxial de 75 Ω (no suministrado)

2: Cable de mando a distancia de 9 terminales (no suministrado)

3: Cable con clavijas fonográficas RCA (no suministrado)

Monitor de vídeo Monitor de vídeo


A conector de entrada de audio
analógica

A conector de entrada A conector de entrada de vídeo


de vídeo compuesto compuesto

3 1
1 1
Señal de vídeo de
referencia 1

REF.VIDEO VIDEO OUT 2 REF.VIDEO


IN (SUPER) INPUT SDI INPUT

AUDIO MONITOR
OUT

SDI OUT 1

REMOTE PDW-1500 (reproductor) REMOTE 1IN(9P)


COMPOSITE VIDEO MSW-M2000/M2000P
OUTPUT 3(SUPER)
(grabador)
2

RECORDER

PLAYER-1 AC IN

BVE-700 REF.VIDEO IN

Configuración de la PDW-1500 (reproductor) Configuración de la MSW-M2000/M2000P (grabador)


Interruptor de mando a distancia (remítase a la página 13): Botón REMOTE 1(9P): iluminado
REMOTE Si desea más información sobre la configuración de la MSW-
Opción 214 “REMOTE INTERFACE” del menú ampliado: 9PIN M2000/M2000P, remítase al manual de instrucciones de la
unidad.

28 3-1 Conexiones y configuración de opciones

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Right

Utilización con las funciones de edición del grabador

Conexiones utilizando el conector REMOTE (D-sub de 9 terminales):


Sistema de edición por corte compuesto por esta unidad como reproductor
y una unidad MSW-M2000/M2000P como grabador. Para la edición por
corte, el sistema utiliza las funciones de edición del grabador. 1: Cable coaxial de 75 Ω (no suministrado)

2: Cable de mando a distancia de 9 terminales (no suministrado)

3: Cable con clavijas fonográficas RCA (no suministrado)

Monitor de vídeo Monitor de vídeo


A conector de entrada de audio

Capítulo 3 Preparativos
analógica
A conector de A conector de
entrada de vídeo entrada de vídeo
compuesto compuesto

3 1
1 1
Señal de vídeo
de referencia 1

REF.VIDEO VIDEO OUT 2 REF.VIDEO


IN (SUPER) INPUT SDI INPUT

AUDIO MONITOR
OUT

SDI OUT 1

REMOTE PDW-1500 (reproductor) REMOTE 1OUT(9P)


COMPOSITE VIDEO
OUTPUT 3(SUPER) MSW-M2000/M2000P
(grabador)
2

Configuración de la PDW-1500 (reproductor) Configuración de la MSW-M2000/M2000P (grabador)


Interruptor de mando a distancia (remítase a la página 13): Botón REMOTE 1(9P): apagado
REMOTE
Opción 214 “REMOTE INTERFACE” del menú ampliado: 9PIN Si desea más información sobre la configuración de la
MSW-M2000/M2000P, remítase al manual de instrucciones
de la unidad.

3-1 Conexiones y configuración de opciones 29

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Left

Conexiones utilizando el conector S400 (i.LINK):


Sistema de edición por corte compuesto por esta unidad como
reproductor y una unidad DSR-2000/2000P como grabador.
Para la edición por corte, el sistema utiliza las funciones de
edición del grabador. En este sistema, todas las señales tales
como las señales de vídeo/audio y las señales de control se
transfieren a través del conector S400 (i.LINK).
1: Cable coaxial de 75 Ω (no suministrado)

2: Cable con clavijas fonográficas RCA (no suministrado)

3: Cable i.LINK (no suministrado)


Capítulo 3 Preparativos

Monitor de vídeo Monitor de vídeo


A conector de entrada
de audio analógica
A conector de
A conector de entrada entrada de vídeo
de vídeo compuesto compuesto
1

2
1 3
VIDEO OUT 2
(SUPER) i.LINK (DSBK-190 optativo)

AUDIO MONITOR
OUT

S400 (i.LINK)

PDW-1500 (reproductor) DSR-2000/2000P


VIDEO OUT 3(SUPER)
(grabador)

Configuración de la PDW-1500 (reproductor) Configuración de la DSR-2000/2000P (grabador)


Interruptor de mando a distancia (remítase a la página 13): Botón i.LINK: iluminado
REMOTE Botón SDTI/i.LINK: i.LINK
Opción 214 “REMOTE INTERFACE” del menú ampliado: i.LINK
Si desea más información sobre la configuración de la DSR-2000/
2000P, remítase al manual de instrucciones de la unidad.

• La MSW-M2000/M2000P que se ilustra en la figura


3-1-5 Conexiones para la edición por admite hasta 8 canales de salida de audio. El número de
inserción de audio en un clip canales que se pueden utilizar para entradas en esta
unidad varía según el tipo de señal de entrada. Se
Si se conecta esta unidad a una VTR (por ejemplo, admiten hasta 8 canales de entrada SDI, 4 canales de
MSW-M2000/M2000P o DSR-2000/2000P), se puede entrada DIGITAL AUDIO (AES/EBU) o 2 canales de
entrada ANALOG. Compruebe los canales de entrada
crear un sistema de edición por inserción de audio en un
antes de realizar las conexiones.
clip. A continuación se muestran algunos ejemplos de
conexión. Consulte la página 73 para obtener más información
sobre la edición por inserción de audio en un clip.
Notas Cuando realice las conexiones, remítase también a los
• Se necesita un controlador de edición como el BVE-700 manuales que acompañan al equipo que se va a conectar.
Consulte la página 34 para obtener más información
porque esta unidad no tiene funciones para controlar
sobre la configuración del controlador de edición.
otros dispositivos.

30 3-1 Conexiones y configuración de opciones

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Right

Utilización de los conectores ANALOG IN


Se admiten hasta 2 canales de entrada. Se puede grabar el CH4 o ambos cuando hay una entrada en el conector
canal CH1, CH3 o ambos cuando hay una entrada en el ANALOG IN 2/4.
conector ANALOG IN 1/3. Se puede grabar el canal CH2,

1: Cable coaxial de 75 Ω (no suministrado)

2: Cable de mando a distancia de 9 terminales (no suministrado)

3: Cable con clavijas fonográficas RCA (no suministrado)

Capítulo 3 Preparativos
4: Cable con conectores XLR (no suministrado)

A conector de
Monitor de vídeo Monitor de vídeo entrada de audio
analógica

A conector de entrada de A conector de entrada de


vídeo compuesto vídeo compuesto

Señal de vídeo de referencia 1 3


1

1 REF.VIDEO VIDEO OUT 2


INPUT REF.VIDEO IN (SUPER)

AUDIO OUTPUT
4 AUDIO IN AUDIO
MONITOR
OUT

REMOTE 1IN(9P) REMOTE PDW-1500


COMPOSITE VIDEO MSW-M2000 /M2000P (grabador)
OUTPUT 3(SUPER) (reproductor)
2

RECORDER
2

AC IN

PLAYER-1
BVE-700 REF.VIDEO IN 1

Configuración de la MSW-M2000/M2000P Configuración de la PDW-1500 (grabador)


(reproductor) Interruptor de mando a distancia (remítase a la página 13): REMOTE
Botón REMOTE 1(9P): iluminado Opción 214 “REMOTE INTERFACE” del menú ampliado: 9pin

Si desea más información sobre la configuración Configuración del BVE-700


de la MSW-M2000/M2000P, remítase al manual de Sección EDIT MODE: seleccione los botones A1 a A8 de
instrucciones de la unidad. acuerdo con la entrada al grabador que se requiera.

3-1 Conexiones y configuración de opciones 31

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Left

Utilización de los conectores DIGITAL AUDIO (AES/EBU) IN


Se admiten hasta 4 canales de entrada.

1: Cable coaxial de 75 Ω (no suministrado)

2: Cable de mando a distancia de 9 terminales (no suministrado)

3: Cable con clavijas fonográficas RCA (no suministrado)

A conector de
Monitor de vídeo Monitor de vídeo entrada de audio
Capítulo 3 Preparativos

analógica

A conector de entrada de A conector de entrada de


vídeo compuesto vídeo compuesto
Señal de vídeo de referencia 1 3
1

1 REF.VIDEO VIDEO OUT 2


INPUT REF.VIDEO IN (SUPER)
AUDIO OUTPUT
(AES/EBU)

1 AUDIO
DIGITAL AUDIO MONITOR
(AES/EBU) OUT

REMOTE 1IN(9P) REMOTE PDW-1500


(grabador)
COMPOSITE VIDEO MSW-M2000 /M2000P
OUTPUT 3(SUPER) (reproductor)
2

RECORDER
2

AC IN

PLAYER-1
BVE-700 REF.VIDEO IN 1

Configuración de la MSW-M2000/M2000P Configuración de la PDW-1500 (grabador)


(reproductor) Interruptor de mando a distancia (remítase a la página 13): REMOTE
Botón REMOTE 1(9P): iluminado Opción 214 “REMOTE INTERFACE” del menú ampliado: 9pin

Si desea más información sobre la configuración de Configuración del BVE-700


la MSW-M2000/M2000P, remítase al manual de Sección EDIT MODE: seleccione los botones A1 a A8 de
instrucciones de la unidad. acuerdo con la entrada al grabador que se requiera.

32 3-1 Conexiones y configuración de opciones

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Right

Utilización del conector SDI IN


Se admiten hasta 8 canales de entrada.

1: Cable coaxial de 75 Ω (no suministrado)

2: Cable de mando a distancia de 9 terminales (no suministrado)

3: Cable con clavijas fonográficas RCA (no suministrado)

A conector de
Monitor de vídeo Monitor de vídeo entrada de audio
analógica

Capítulo 3 Preparativos
A conector de entrada de A conector de entrada
vídeo compuesto de vídeo compuesto
Señal de vídeo de referencia 1 3
1

1 REF.VIDEO VIDEO OUT 2


INPUT REF.VIDEO IN (SUPER)

SDI OUTPUT1
1 AUDIO
MONITOR
SDI IN OUT

REMOTE 1IN(9P) REMOTE PDW-1500


(grabador)
COMPOSITE VIDEO MSW-M2000 /M2000P
OUTPUT 3(SUPER)
(reproductor)
2

RECORDER
2

AC IN

PLAYER-1
BVE-700 REF.VIDEO IN 1

Configuración de la MSW-M2000/M2000P Configuración de la PDW-1500 (grabador)


(reproductor) Interruptor de mando a distancia (remítase a la página 13): REMOTE
Botón REMOTE 1(9P): iluminado Opción 214 “REMOTE INTERFACE” del menú ampliado: 9pin

Si desea más información sobre la configuración


Configuración del BVE-700
de la MSW-M2000/M2000P, remítase al manual de
Sección EDIT MODE: seleccione los botones A1 a A8 de
instrucciones de la unidad.
acuerdo con la entrada al grabador que se requiera.

3-1 Conexiones y configuración de opciones 33

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Left

3-1-6 Configuración del controlador de edición


Al conectar un controlador de edición para utilizarlo con
esta unidad, asigne los siguientes valores a las opciones,
dependiendo del modelo de controlador de edición.
BVE-600/700/900/910/2000/9100
Asigne las constantes de VTR como se indica a continuación.

Modo VTR CONSTANT 1 VTR CONSTANT 2


de
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
líneas
525/60 A0 91 00 96 05 05 03 80 0A 07 FE 00 80 5A FF 5A
Capítulo 3 Preparativos

625/50 A1 91 00 7D 05 05 03 80 0A 07 FE 00 80 4C FF 4B

FXE-100/120
Asigne las constantes de VTR como se indica a continuación.

Modo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
de
líneas
525/60 A0 91 00 96 05 05 03 80 0A 07 FE 00 80 5A FF
625/50 A1 91 00 7D 05 05 03 80 0A 07 FE 00 80 4C FF

RM-450
Ajuste los interruptores DIP como se indica a continuación.

• Interruptor izquierdo

Modo 7 6 5 4 3 2 1 0
de
líneas
525/60 OFF – – OFF – – – –
625/50 OFF – – OFF – – – –

• Interruptor derecho

Modo 7 6 5 4 3 2 1 0
de
líneas
525/60 OFF – OFF ON OFF OFF ON ON
625/50 ON – OFF ON OFF OFF ON ON

PVE-500
No se precisan ajustes.

34 3-1 Conexiones y configuración de opciones

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Right

3-2 Configuración 3-3 Ajuste de la fecha


y la hora
Las operaciones de configuración principales previas a la
utilización de esta unidad se pueden realizar con los menús Cuando utilice esta unidad por primera vez, deberá ajustar
de configuración. la fecha y la hora de la siguiente forma.
Los menús de configuración de esta unidad comprenden
un menú de configuración básico y un menú de
configuración ampliado. Los contenidos de estos menús
1
son los siguientes.
EJECT

Menú de configuración básico:

Capítulo 3 Preparativos
• Opciones relacionadas con el contador de horas ACCESS
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
INPUT
i.LINK
SDI
CMPST
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH

JO G VAR
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B

• Opciones relacionadas con el funcionamiento LOCAL


REMOTE

MONITOR
L
-20

-30
-40
-60
CH- 15
-20

-30
-40
-60
CH- 26
-20

-30
-40
-60
CH- 37
-20

-30
-40
-60
CH- 48
SG

MONITOR
1/2 3/4
HOURS

5/6 7/8 4 8 CH
AUDIO
18 24 BIT
MINUTES

625
525
SECONDS

IMX[50 40 30]
DVCAM
FRAMES SH
UT T
LE

MIX

• Opciones relacionadas con los bancos de memoria de R

VARIABLE
AUDIO
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH

ALL/CH-1 CH-2
INPUT SEL

CH-3
VIDEO
INPUT SEL
COUNTER
SELECT

CH-4 SUB
HOLD

CLIP
THUMB
NAIL
SYS MENU
MENU

SET RESET
SHIFT

menús
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

Menú de configuración ampliado: TOP F REV F FWD END


MARK2

• Opciones relacionadas con los paneles de control


• Opciones relacionadas con la interfaz del mando a
distancia 4 2,3 3
• Opciones relacionadas con las operaciones de edición
• Opciones relacionadas con el prebobinado 1 Pulse el botón MENU mientras mantiene pulsado el
• Opciones relacionadas con la protección del disco botón SHIFT.
• Opciones relacionadas con el código de tiempo, los
metadatos y el UMID El menú del sistema aparece en la pantalla del monitor.
• Opciones relacionadas con el control de vídeo
• Opciones relacionadas con el control de audio 2 Seleccione “DATE/TIME PRESET” con el botón F o
• Opciones relacionadas con el procesamiento digital el botón f, y a continuación pulse el botón g.
La pantalla de ajuste de fecha y hora aparece en el
Para más información sobre las opciones de estos menús, monitor, permitiéndole asignar valores a las siguientes
excepto sobre las opciones del menú básico relacionadas opciones.
con el contador de horas, y cómo utilizarlas, remítase al • YEAR: año natural
capítulo 8 “Menús” (página 95). Para obtener más • MONTH: mes
información sobre las operaciones del menú relacionadas • DAY: día
con el contador de horas, remítase a 9-1-1 “Contador de • TIME: hora
horas digital” (página 127). • TIME ZONE: zona horaria (diferencia respecto al UTC)

Esta unidad permite guardar cuatro juegos distintos de 3 Ajuste la fecha, la hora y la zona horaria.
opciones de menú en los denominados “bancos de
memoria de menús”, numerados de 1 a 4. Los juegos de Puede cambiar el valor de los dígitos que parpadean.
opciones de menú guardados se pueden recuperar para
utilizarlos según se precise. Para cambiar los dígitos que parpadean
Utilice los botones de flecha (G, g ).
Para obtener más información sobre los bancos de
memoria de menús, remítase a “Operaciones de bancos de Para aumentar o disminuir los valores de los
memoria de menús (opciones B01 a B13 del menú)” dígitos que parpadean
(página 101) y a la descripción de la opción “SETUP Utilice los botones de flecha (F, f ) o el control de jog.
MAINTENANCE” – “SETUP BANK4” del menú de 4 Pulse el botón SET.
mantenimiento (página 120).
Se guardan los valores para fecha, hora y zona horaria.

Para volver a la página anterior del menú


Pulse el botón MENU.

Para salir del menú


Pulse el botón MENU dos veces seguidas.

3-2 Configuración / 3-3 Ajuste de la fecha y la hora 35

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Left

Nota
La zona horaria vuelve al ajuste por defecto de fábrica
cuando se ejecuta el elemento “RESET ALL SETUP” del
3-4 Información de texto
menú de mantenimiento. Se debe ajustar de nuevo. No se superpuesta
reajustan la fecha y la hora.

La salida de señal de vídeo del conector VIDEO OUT 2


(SUPER) o del conector SDI OUT 2 (SUPER) contiene
información de texto superpuesta, que incluye código de
tiempo, opciones de menú y mensajes de alarma.

Ajuste de la visualización de texto


Capítulo 3 Preparativos

Se puede ajustar la posición, el tamaño y el tipo de texto


superpuesto con las opciones 002, 003, 005, 009, 011 y
012 del menú básico.

Para más información, remítase a 8-2-1 “Opciones del


menú de configuración básico” (página 96).

Información visualizada
1Tipo de datos de tiempo

2Marca de omisión de fotogramas


del lector de código de tiempo
(solo para el modo de 525 líneas)

3Marca de omisión de
fotogramas del generador
de código de tiempo (solo
para el modo de 525
líneas)

Datos de tiempo 4Marca de


campo VITC

T C R 0 0 : 0 4 . 4 7 . 0 7 *
B 1 P L A Y L O C K

7Marca de
condiciones de
reproducción
6Modo de funcionamiento

5Estado de ajuste de menú

Nota
En la ilustración superior se muestran las opciones
predeterminadas de fábrica de la unidad. Se puede cambiar
el tipo de información que se visualiza en la línea inferior
cambiando el valor de la opción 005 “DISPLAY
INFORMATION SELECT” del menú básico.

Para más información, remítase a 8-2-1 “Opciones del


menú de configuración básico” (página 96).

36 3-4 Información de texto superpuesta

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Right

a Tipo de datos de tiempo f Modo de funcionamiento


El campo está dividido en dos bloques como se muestra a
Indicación Significado continuación.
CNT Datos del contador • El bloque A muestra el modo de funcionamiento.
TCR Datos de código de tiempo del lector TC • El bloque B muestra el estado de fijación de servo o la
velocidad de reproducción.
UBR Datos de bits de usuario del lector TC
TCR Código de tiempo del lector VITC
UBR Datos de bits de usuario del lector VITC
TCG Código de tiempo del generador TC
UBG Datos de bits de usuario del generador TC
IN Datos de tiempo del punto IN

Capítulo 3 Preparativos
OUT Datos de tiempo del punto OUT A B
DUR Duración entre el punto IN y el punto OUT

Nota
Si no se pueden leer correctamente los datos de tiempo o Indicación Modo de funcionamiento
los bits de usuario, aparecerán con un asterisco. Por
Bloque A Bloque B
ejemplo, “T*R”, “U*R”, “T*R” o “U*R”.
DISC OUT No se ha cargado ningún disco.
b Marca de omisión de fotogramas del lector de LOADING Se está cargando un disco.
código de tiempo (solo para el modo de 525 líneas) UNLOADING Se está descargando un disco.
“.”: Indica el modo de omisión de fotogramas
STANDBY OFF Modo de espera desactivada
“:”: Indica el modo de no omisión de fotogramas
STOP Modo de parada
c Marca de omisión de fotogramas del lector de NEXT Buscando el primer fotograma del
código de tiempo (solo para el modo de 525 líneas) siguiente clip.
“.”: Indica el modo de omisión de fotogramas (opción PREV Buscando el primer fotograma del
predeterminada de fábrica) clip actual.
“:”: Indica el modo de no omisión de fotogramas F.FWD Búsqueda en avance rápido

d Marca de campo VITC F.REV Búsqueda en retroceso rápido


“ ” (en blanco): campos 1 y 3 (para el modo 525/60) o PLAY Modo de reproducción (servo no
campos 1, 3, 5 y 7 (para el modo 625/50) fijado)
“ * ”: campos 2 y 4 (para el modo 525/60) o campos 2, 4, PLAY LOCK Modo de reproducción (servo
6 y 8 (para el modo 625/50) fijado)
REC Modo de grabación (servo no
e Estado de ajuste de menú 1) fijado)
REC LOCK Modo de grabación (servo fijado)
Visualización Descripción
JOG STILL Imagen fija en modo jog
B1 Los ajustes de menú actuales son los
mismos que los del banco de memoria de JOG FWD Modo jog en sentido de avance
menú 1. JOG REV Modo jog en sentido de retroceso
B2 Los ajustes de menú actuales son los SHUTTLE STILL Imagen fija en modo shuttle
mismos que los del banco de memoria de
menú 2. SHUTTLE (Velocidad) Modo shuttle
B3 Los ajustes de menú actuales son los VAR (Velocidad) Modo de velocidad variable
mismos que los del banco de memoria de TOP 0001/xxxx Buscando el primer fotograma del
menú 3. primer clip.
B4 Los ajustes de menú actuales son los END xxxx/xxxx Buscando el último fotograma del
mismos que los del banco de memoria de último clip.
menú 4.
PREROLL Localización del principio durante
DF Los ajustes de menú actuales son los la búsqueda de imágenes en
mismos que los predeterminados de fábrica. miniatura
Sin Los ajustes de menú actuales son diferentes
visualización a todos los anteriormente mencionados.
1) Compatible con la versión 1.4 del firmware.

3-4 Información de texto superpuesta 37

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Left

g Marca de condiciones de reproducción registran como defectos por adelantado y la grabación


Cuando está iluminado el indicador ACCESS durante los evita. Sin embargo, los arañazos y la suciedad que se
cualquier modo excepto el de grabación, se muestra una de producen después de haberse grabado el disco pueden
las tres marcas de condiciones de los canales. Las tres redundar en el deterioro de las condiciones de
marcas indican las siguientes tres etapas. reproducción.
• Envejecimiento de las capas de grabación del disco
Indicación Nombre Descripción A lo largo de varias décadas, las capas de reproducción de
los discos ópticos pueden envejecer y producir el
Verde No hay problema alguno con deterioro de las condiciones de reproducción.
las condiciones de
reproducción. Esta unidad y
Se puede utilizar esta función para comprobar los discos
el disco se pueden utilizar tal de archivado y otros discos que han estado guardados por
cual están. Esto corresponde mucho tiempo, de modo que se puedan tomar las medidas
al indicador verde de apropiadas para evitar que progrese el deterioro.
condiciones de canales de • Deterioro del funcionamiento de los diodos láser
Capítulo 3 Preparativos

una videograbadora. El funcionamiento de los diodos láser que se utilizan en


Amarillo Las condiciones de los cabezales ópticos puede empeorar con el tiempo y
reproducción han llevar al deterioro de las condiciones de reproducción.
deteriorado en cierta medida. Se puede utilizar el reloj digital para comprobar el
No hay errores de lectura, tiempo de salida óptica total de los cabezales ópticos.
pero conviene tomar las
medidas que se describen en
la siguiente sección. Esto Para más información, remítase a 9-1-1 “Contador de
corresponde al indicador horas digital” (página 127) acerca de esta opción.
amarillo de condiciones de En el Manual de mantenimiento encontrará una guía
canales de una aproximada de cúando se deben sustituir los cabezales
videograbadora.
ópticos.
Rojo Las condiciones de
reproducción han
deteriorado. No hay errores
Para impedir que se deterioren las condiciones
de reproducción
de lectura, a) pero conviene
tomar las medidas que se Al manipular discos, preste atención a los aspectos
describen en la siguiente siguientes.
sección. Esto corresponde al • No abra los cartuchos de discos ni toque los discos
indicador rojo de condiciones directamente con las manos.
de canales de una
• No guarde los discos durante períodos prolongados en
videograbadora.
lugares polvorientos o que estén expuestos al aire
a) Si las condiciones de reproducción siguen deteriorándose, se producirán circulado por ventiladores.
errores de lectura.
Si se produce un error de lectura, aparecerá una alarma de “Disc Error!”
• No guarde los discos durante períodos prolongados a alta
en la pantalla de datos de tiempo, la imagen se inmovilizará y se silenciará temperatura o en lugares que estén expuestos a los rayos
el audio. solares.
Para mostrar las marcas de condiciones de reproducción, En caso de haberse deteriorado las condiciones
asigne a la opción 012 “CONDITION DISPLAY ON de reproducción
VIDEO MONITOR” del menú básico el valor “ena” y Si aparece una marca de condiciones de reproducción
asigne a la opción 005 “DISPLAY INFORMATION amarilla o roja, compruebe los aspectos siguientes.
SELECT” del menú básico el valor “T&sta”. Verifique si el disco presenta las mismas condiciones de
Para más información sobre el funcionamiento, remítase reproducción en otros dispositivos XDCAM. De ser
a 8-2-2 “Operaciones del menú básico” (página 99). así, es posible que la superficie del disco esté sucia o
rayada, o que el rendimiento de las capas de grabación
Indicaciones de las condiciones de del disco haya empeorado con el tiempo. No utilice
reproducción discos que presenten estos síntomas.
Verifique si todo disco que se introduce en el
Puede recibir un aviso por adelantado del deterioro de las dispositivo XDCAM presenta las mismas
condiciones de reproducción y de las tasas de corrección condiciones de reproducción. De ser así, es posible
de errores que están por alcanzar el límite. que haya deteriorado el funcionamiento de los diodos
El deterioro de la reproducción puede tener como causa los láser. Compruebe el tiempo de salida óptica total.
factores siguientes.
• Arañazos y polvo en la superficie del disco
Esto incluye huellas digitales, polvo del aire, alquitrán
del humo de cigarrillos, etc.
Los arañazos y la suciedad que se producen antes de
grabar el disco no constituyen un problema porque se

38 3-4 Información de texto superpuesta

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Right

3-5-3 Protección contra escritura de


3-5 Manipulación de los discos
discos Para evitar que se borre de forma accidental el contenido
grabado en el disco, desplace la pestaña de protección
contra escritura de la cara inferior del disco en la dirección
3-5-1 Discos utilizados para grabar y de la flecha, como se muestra en la siguiente ilustración.

reproducir Pestaña de protección


Cara inferior del disco contra escritura
Esta grabadora de discos utiliza los siguientes discos para
grabar y reproducir: PFD23 Professional Disc 1)
(capacidad 23,3 GB)

Capítulo 3 Preparativos
1) Professional Disc es una marca comercial de Sony Corporation.

Nota
Los siguientes discos no se pueden utilizar para grabar ni
reproducir: SAVE

• Blu-ray Disc
• Professional Disc for Data
Desplazar en la
Posiciones de la pestaña de dirección de la flecha
3-5-2 Notas sobre la manipulación protección contra escritura
SAVE SAVE
Manipulación
Los discos Professional Disc se encuentran alojados en un Grabación habilitada Grabación inhabilitada
cartucho y están diseñados para poder manipularlos sin
que entre polvo ni dejar huellas. Sin embargo, si el
cartucho recibe un impacto fuerte, por ejemplo, se cae,
Puede bloquear clips concretos para evitar que se borren.
puede resultar dañado o arañarse. Si se araña el disco,
Para más información, remítase a “Bloqueo de clips”
puede resultar imposible grabar vídeo/audio, o reproducir
(página 55).
su contenido. Los discos se deben tratar y guardar con
cuidado.
• No toque la superficie del disco en el interior del 3-5-4 Carga y descarga de un disco
cartucho.
• La apertura de la placa de obturación de forma Cuando el indicador del interruptor de encendido/espera
deliberada podría causar daños. está encendido en verde, se puede cargar y descargar un
• No desarme el cartucho. disco como se muestra en la siguiente ilustración.
• Se recomienda utilizar las etiquetas adhesivas
suministradas para clasificar los discos. Coloque la
etiqueta en la posición correcta.
Almacenamiento
• No guarde los discos en lugares donde estén expuestos a
los rayos solares, ni en lugares con un alto grado de
humedad o donde se alcancen altas temperaturas.
• No deje los cartuchos en lugares donde les pueda entrar
polvo.
• Guarde los cartuchos en sus cajas.
Cuidados de los discos
• Elimine el polvo y la suciedad del exterior de los
cartuchos con un paño suave y limpio.
• Si se forma condensación, los discos deben dejarse secar
durante un tiempo prolongado.

3-5 Manipulación de discos 39

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Left

2 Seleccione “DISC MENU” con el botón F o el botón


f, y a continuación, pulse el botón g.
Interruptor e indicador de
encendido/espera
Aparece la opción de menú “FORMAT”.
Para descargar
Pulse el botón EJECT. 3 Seleccione “FORMAT” con el botón F o el botón f, y
a continuación, pulse el botón g.
Se selecciona la opción de menú “QUICK FORMAT”.

4 Pulse el botón g.
Aparece el mensaje “QUICK FORMAT OK?”.
Capítulo 3 Preparativos

Para volver a la página anterior del menú sin


formatear el disco
Pulse el botón RESET.
Para cargar
Introduzca un disco boca arriba.
El disco entra solo en la unidad.
5 Pulse el botón SET.
El formateo finaliza y aparece el mensaje “FORMAT
La marca de disco cargado (remítase a la página 18) COMPLETED.”.
parpadea mientras se está introduciendo o expulsando el
disco. Se enciende en forma fija una vez insertado y se
apaga una vez expulsado. 6 Pulse el botón MENU.
De esta forma se sale del menú.
3-5-5 Formateo de un disco Formateo de varios discos seguidos 1)
No es necesario realizar ninguna operación de formateo en 1 Lleve a cabo los pasos 1 a 5 del procedimiento anterior
un disco que no se haya utilizado. El disco se formatea y, a continuación, pulse el botón EJECT para expulsar
automáticamente cuando se introduce en esta unidad. el disco.
Para formatear un disco grabado, introdúzcalo en la unidad
y proceda de la siguiente forma. 2 Introduzca el próximo disco que desee formatear.

Nota Aparece el mensaje “QUICK FORMAT OK?”.


Cuando se formatea un disco grabado, se borran todos los
datos que contiene. (Los clips bloqueados (remítase a la 3 Pulse el botón SET.
página 55) también se borran).
4 Cuando aparezca el mensaje “FORMAT
COMPLETED.”, pulse el botón EJECT para expulsar
1,6 1 el disco.

EJECT
5 Repita los pasos 2 a 4 para todos los discos que desee
formatear.
ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT

1) Compatible con la versión 1.4 del firmware.


AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

3-5-6 Expulsión de un disco con la


ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB
VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC

unidad apagada
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

Como medida de emergencia, los cartuchos de discos se


pueden sacar estando apagada la unidad, pero la tapa debe
5 2,3,4 estar desmontada. Esta operación la deberá realizar
siempre un técnico de servicio capacitado.
1 Pulse el botón MENU mientras mantiene pulsado el Para obtener más información, consulte el Manual de
botón SHIFT. mantenimiento.
El menú del sistema aparece en la pantalla del monitor.

40 3-5 Manipulación de discos

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES06C03-SYL.fm masterpage:Right

1 Inserte el disco en el que la grabación no terminó de


3-5-7 Manipulación de los discos forma normal.
cuando la grabación no
Aparece el mensaje “Salvage?”.
termina de forma normal
(función de rescate) 2 Siga uno de los pasos siguientes.
Para rescatar
El proceso de grabación no termina de forma normal si,
por ejemplo, si durante la grabación se apaga el interruptor Pulse el botón SET.
de alimentación POWER del panel trasero o se desconecta Empieza el proceso y aparece el mensaje “Executing”.
el cable de alimentación. Dado que el sistema de archivos
no está actualizado, los datos de vídeo y audio grabados en Notas
tiempo real no se reconocen como archivos y se pierde el • Si está iluminado el indicador REC INH (remítase a
contenido del clip grabado hasta ese momento. la página 17), aparece el mensaje “EJECT?”.

Capítulo 3 Preparativos
Sin embargo, esta unidad tiene una función de rescate que Extraiga el disco, coloque la pestaña de protección
puede reducir al mínimo las pérdidas mediante la
reconstrucción de los clips de tales discos. contra escritura en la posición que permite la
Obsérvese que, cuando el interruptor de encendido/espera grabación y vuelva a introducir el disco.
del panel frontal se pone en la posición de espera, no se • Una vez empezada, esta operación no puede
pierde ningún dato grabado en el clip, porque la unidad no cancelarse.
entra en el modo de espera hasta después de finalizar del
proceso de grabación. El mensaje “Complete” aparece cuando acaba el
proceso. Si el mensaje dice “Incomplete!,” significa
Notas que los clips que faltaban se han perdido.
• No ponga el interruptor POWER del panel trasero en la
posición de apagado hasta que haya finalizado el proceso Para salir sin rescatar
de grabación y se haya apagado el indicador ACCESS. Pulse el botón RESET.
• Esta función salva la mayor cantidad posible de material Se guarda el estado de la sección en que se interrumpió
grabado tras un incidente imprevisto, pero no garantiza la grabación, pero no se realiza ningún proceso de
la restauración al 100%. rescate.
• Aunque se haga uso de esta función, no es posible Las partes que se grabaron normalmente pueden
recuperar datos del momento inmediatamente anterior a reproducirse, pero no se pueden grabar datos nuevos
la interrupción de la grabación. Se pierde la cantidad de en el disco. (Puede efectuarse un formateo rápido en el
datos siguiente. disco, pero en este caso se perderá todo el contenido.)
- Rescate rápido: de 2 a 4 segundos de datos antes de la
interrupción de la grabación. Nota
- Rescate completo: de 4 a 6 segundos de datos antes de A menos que se rescaten los clips, volverá a aparecer
la interrupción de la grabación. el mensaje “Salvage ?” la próxima vez que se inserte
el disco o se encienda la unidad.
Rescate rápido
Cuando se vuelve a encender la unidad después de una
interrupción en la grabación debida a la pérdida de
alimentación, y con el disco aún cargado en la unidad, los
clips se reconstruyen a partir de los datos de la copia de
seguridad almacenados en la memoria no volátil y los
marcadores grabados en el disco.
La duración aproximada del proceso es de 5 segundos.

Rescate completo
Cuando se carga en la unidad un disco que se extrajo
manualmente del dispositivo debido a que se interrumpió
la grabación durante una pérdida de alimentación, los clips
se reconstruyen a partir de los marcadores grabados en el
disco. La memoria no volátil no puede utilizarse, por tanto
el proceso tiene una duración mayor que el del rescate
rápido (unos 30 segundos, aunque depende del estado del
disco).
Siga los pasos siguientes para realizar un rescate completo.

3-5 Manipulación de discos 41

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Left

Grabación/reproducción Capítulo 4
4-1 Grabación
En esta sección se describe cómo grabar vídeo y audio con
la unidad.

4-1-1 Preparativos para la grabación

Ajustes de botones/interruptores Para obtener más información sobre los ajustes de los
Antes de empezar a grabar, ajuste los botones/interruptores, consulte las páginas que se indican
botones/interruptores según sea necesario. entre paréntesis.

Botón AUDIO INPUT CH (página 15) y botón


AUDIO INPUT SEL (página 15): Selección
Interruptor de encendido/espera de la señal de entrada de audio
(página 13): Indicador en
verde.

EJECT

Interruptor de mando a Botón VIDEO INPUT SEL


distancia (página 13): (página 13): Selección de
LOCAL ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI INPUT
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM la señal de entrada de
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU VITC VIUB COUNTER VITC REC INH

NETWORK
dB OVER
0

-12
dB OVER
0

-12
dB OVER
0

-12
dB OVER
0

-12
i.LINK
SDI
CMPST
Y-R,B JO G VAR
vídeo.
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UTT
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL
VIDEO
INPUT SEL
COUNTER
SELECT HOLD
SYS MENU
MENU
SHIFT Botón COUNTER SELECT
Botón AUDIO MONITOR SEL VARIABLE
ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB
CLIP
THUMB
NAIL SET RESET
(página 13): Selección de
(página 15): Selección de REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
datos (tiempo de grabación
los canales de audio para PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
MENU MARK MARK1
transcurrido, valor del
monitorizar IN OUT
código de tiempo o datos de
TOP F REV F FWD END
MARK2
bits del usuario) que se van
a mostrar en la pantalla de
Interruptor POWER (página 22): datos de tiempo. Cuando se
Lado I (encendido) muestra el valor de código
de tiempo, seleccione TC
o VITC en la opción 629
“TC SELECT” del menú
ampliado.
Sección de ajuste del nivel de
audio (página 16): Ajuste de
los niveles de grabación de
audio (página 43)

42 4-1 Grabación

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Right

Selección del formato de grabación Para especificar el fotograma que desea usar
Antes de empezar a grabar, es necesario seleccionar el como imagen en miniatura
formato de la grabación para el vídeo y para el audio. Asigne a la opción 143 “INDEX PICTURE POSITION”
del menú ampliado un número entre 0 y 10, en unidades de
1 segundo.
Nota
No es posible combinar distintos formatos de grabación Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú ampliado”
en un solo disco. Cuando el formato de las secciones ya (página 115) para obtener más información sobre
grabadas del disco no coincide con el formato de grabación cómo configurar las opciones del menú ampliado.
actual de la unidad, se inhibe la grabación y ilumina
REC INH.
Para ajustar los niveles de grabación
de audio
Para seleccionar el formato de grabación
de vídeo Grabación de audio a nivel de referencia
Utilice la opción 031 “RECORDING FORMAT” del Ajuste el interruptor VARIABLE (remítase a la página 16)
menú básico para seleccionar el formato de grabación a PRESET. Las señales de audio se grabarán con un nivel
de vídeo: MPEG IMX 50 Mbps, MPEG IMX 40 Mbps, de referencia preajustado. Utilice la opción “AUDIO
CONFIG” del menú de mantenimiento para ajustar el

Capítulo 4 Grabación/reproducción
MPEG IMX 30 Mbps o DVCAM.
El formato predeterminado de fábrica es IMX50. nivel de la entrada de audio y el nivel de referencia.

Para obtener más información sobre las operaciones del Para obtener más información sobre las operaciones del
menú básico, consulte 8-2-2 “Operaciones del menú menú de mantenimiento, consulte 8-4-2 “Operaciones del
básico” en la página 99. menú de mantenimiento” en la página 121.

Para seleccionar el formato de grabación Ajuste manual de los niveles de grabación


de audio de audio
Al usar el MPEG IMX 50 Mbps/40 Mbps/30 Mbps Coloque el interruptor VARIABLE (remítase a la página 16)
para vídeo: utilice la opción “AUDIO CONFIG” en REC y ajuste los mandos ALL/CH-1 y CH-2 a CH-4 de
del menú de mantenimiento para seleccionar forma que las indicaciones de nivel de audio de los medidores
16 bits/8 canales o 24 bits/4 canales. de nivel de audio (remítase a la página 14) no superen
El formato predeterminado de fábrica es los 0 dB para un volumen máximo. Realice el ajuste en el
16 bits/8 canales. modo E-E.
Al usar el formato DVCAM para vídeo: no es necesario
seleccionar un formato. El formato de 16 bits/4 canales Para seleccionar el modo E-E, remítase a la opción 108
es seleccionado automáticamente. “AUTO EE SELECT” del menú ampliado.

Para obtener más información sobre las operaciones del Para ajustar los niveles de grabación de audio de los
menú de mantenimiento, consulte 8-4-2 “Operaciones del canales 1 a 8 simultáneamente, asigne a la opción 131
menú de mantenimiento” en la página 121. “AUDIO VOLUME” del menú ampliado el valor “all” y
gire el mando de ajuste ALL/CH-1.
Opciones de imágenes en miniatura
Puede seleccionar qué fotograma mostrar como imagen en
miniatura de un clip. (Cuando la unidad sale de fábrica,
está configurada para mostrar el primer fotograma como
imagen en miniatura).
Por ejemplo, si todos los clips tienen la misma imagen en
el primer fotograma, puede seleccionar un fotograma unos
segundos después del inicio del clip, de modo que las
imágenes en miniatura no sean iguales.

4-1 Grabación 43

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Left

4-1-2 Grabación de valores decódigo de tiempo y bits de usuario


A continuación se detallan las cuatro maneras de grabar el - Conector TIME CODE IN: LTC
código de tiempo: - Conector VIDEO IN: VITC
• Modo Internal Preset, que graba los datos del generador - Conector SDI IN: SMPTE RP188 LTC
de código de tiempo interno, ajustado previamente a un - Conector S400 (i.LINK): TC o VITC
valor inicial. Pueden seleccionarse los siguientes modos • Modo External Preset, que graba directamente la entrada
de funcionamiento. de un generador de código de tiempo externo. Como
- Free Run: el código de tiempo avanza de forma entrada externa, puede seleccionarse la entrada del
continua. código de tiempo en uno de los conectores siguientes.
- Rec Run: el código de tiempo solamente avanza - Conector TIME CODE IN: TC
durante la grabación. - Conector S400 (i.LINK): TC
• Modo de regeneración interna, que graba la salida del Tal como se muestra en la tabla siguiente, se puede alternar
generador de código de tiempo interno y en el que el entre los distintos modos de grabación de código de tiempo
código de tiempo avanza de forma continua a partir del combinando las opciones del menú ampliado con las
código de tiempo del último fotograma del último clip selecciones de señal de entrada de vídeo.
del disco.
Capítulo 4 Grabación/reproducción

• Modo External Regen, que graba la salida del generador


de código de tiempo interno, sincronizado con un
generador de código de tiempo externo. Como entrada
externa, puede seleccionarse la entrada del código de
tiempo en uno de los conectores siguientes.
Modo de grabación de código de Configuración de las opciones del menú ampliado o Referencia
tiempo selección de la señal de entrada de vídeo
Opción 626 Opción 627 Botón VIDEO Opción 629
INPUT SEL
Internal Preset Free Run int preset free run – – “Para grabar el código de
tiempo después de fijar un
Internal Preset Rec Run rec run – –
valor inicial” (página 44)
Internal Regen int regen – – – “Para grabar un código de
tiempo que sigue
secuencialmente después
del último código de tiempo
grabado” (página 46)
External Regen ext regen – SDI/CMPST/ tc “Para grabar con el
(conector TIME CODE IN: LTC) SG generador de código
de tiempo interno
External Regen vitc
sincronizado con un código
(conector VIDEO IN: VITC)
de tiempo externo”
External Regen (conector i.LINK: TC) i.LINK tc (página 46)
External Regen (conector i.LINK: vitc
VITC)
External Regen (conector SDI IN: rp188 regen – – –
SMPTE RP188 LTC)
External Preset ext preset – SDI/CMPST/ – “Para grabar directamente el
(conector TIME CODE IN: TC) SG código de tiempo externo”
(página 47)
External Preset (conector i.LINK: TC) i.LINK –

Para grabar el código de tiempo después Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú ampliado”
de fijar un valor inicial (página 115) para obtener más información sobre
cómo configurar las opciones del menú ampliado.
Asigne los siguientes valores a las opciones del menú
ampliado. A continuación fije un valor inicial tal y como
• Opción 626 “TC MODE”: “int preset” se describe a continuación y realice la grabación
• Opción 627 “RUN MODE”: “free run” o “rec run” (remítase a la página 48).
• Opción 628 “DF MODE”: “on (df)” o “off (ndf)”

44 4-1 Grabación

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Right

Para fijar un valor inicial • Si el elemento 627 “RUN MODE” del menú
Proceda de la siguiente forma. ampliado se ajusta a “free run”, el código de tiempo
empieza a avanzar inmediatamente a partir del
valor inicial.
Indicadores por encima de la
pantalla de datos de tiempo Para ajustar el código de tiempo a la hora actual
Teniendo asignado a la opción 627 “RUN MODE” el valor
Pantalla de datos de tiempo
“free run” y a la opción 628 “DF MODE” del menú
Botón SHUTTLE ampliado el valor “on (df)”, proceda de la siguiente forma.
4
3,4 Para obtener más información sobre las operaciones
del menú ampliado, consulte 8-3-2 “Operaciones del
EJECT
menú ampliado” en la página 115.

ACCESS
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
INPUT
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH
1 Realice los pasos 1 a 5 de la sección anterior
“Para fijar un valor inicial” para ajustar el código
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER i.LINK
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
E
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
U T TL
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR

de tiempo a una hora ligeramente adelantada en


-60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

VARIABLE
REC
PRESET
PB
ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB
CLIP
THUMB
NAIL SET RESET
relación con la hora actual.
CLIP ESSENCE S.SEL

Capítulo 4 Grabación/reproducción
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2
2 Pulse el botón SET en el momento en el que la hora
actual es igual al código de tiempo mostrado.

Botón RESET Para fijar los bits de usuario


1 26 Puede grabar hasta ocho dígitos hexadecimales de
información (fecha, hora, nombre de clip, etc.) en la pista
de código de tiempo.
1 Pulse el botón COUNTER SELECT para seleccionar Proceda de la siguiente forma.
TC mientras observa los indicadores situados por
encima de la pantalla de datos de tiempo.
Indicadores por encima de la
2 Pulse el botón HOLD. pantalla de datos de tiempo

El botón SHUTTLE se ilumina y empiezan a


parpadear los dos primeros dígitos del código de EJECT

tiempo que se muestran en la pantalla de datos


de tiempo. ACCESS
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
INPUT
i.LINK
SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH

CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]

Para ajustar todos los dígitos a 0


CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

Pulse el botón RESET. VARIABLE


REC
PRESET
PB
ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB
CLIP

CLIP
THUMB
NAIL

ESSENCE
SET RESET

S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

3 Seleccione los dígitos que vaya a ajustar girando el TOP F REV F FWD END
MARK2

control de shuttle o de jog.


Girando el control de shuttle o de jog a derechas
empezarán a parpadear los dos dígitos siguientes que 1
se encuentren a la derecha; girándolo a izquierdas,
parpadearán los dos dígitos siguientes a la izquierda.
1 Pulse el botón COUNTER SELECT para seleccionar
4 Ajuste el valor de los dígitos que parpadean girando el UB mientras observa los indicadores situados por
control de shuttle o jog mientras se mantiene pulsado encima de la pantalla de datos de tiempo.
el botón SHUTTLE.

5 Repita los pasos 3 y 4 hasta ajustar todos los dígitos.


2 Realice los pasos 2 a 6 de la sección “Para fijar un
valor inicial” (página 45).
6 Pulse el botón SET. Los ajustes se realizan en valores hexadecimales
• Se establece el valor inicial de código de tiempo y el (0, 1, 2,... 8, 9, A, B,... E, F).
monitor vuelve a la pantalla de código de tiempo en
la que se encontraba antes de pulsar el botón HOLD
en el paso 2.

4-1 Grabación 45

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Left

Para grabar un código de tiempo que 1 Realice una de las conexiones y configuraciones
sigue secuencialmente después del siguientes.
último código de tiempo grabado Para sincronizar con la entrada de código
Se puede registrar el código de tiempo de modo que de tiempo en el conector TIME CODE IN
continúe de un clip al siguiente clip del disco. Conecte la salida de código de tiempo del dispositivo
Asigne primero a la opción 626 “TC MODE” del menú externo en el conector TIME CODE IN. Pulse el botón
ampliado el valor “int regen”. Cuando se ha seleccionado VIDEO INPUT SEL y, mientras se visualiza la
este valor, la unidad lee el código de tiempo del último pantalla INPUT, seleccione SDI, CMPST o SG.
fotograma del último clip grabado en el disco antes de
empezar a grabar y genera internamente un código de Para sincronizar VITC a una señal de vídeo de
tiempo que sigue al código de tiempo grabado. entrada
En este caso, no se tiene en cuenta el valor de la opción Conecte una señal de vídeo que contenga VITC al
628 “DF MODE” del menú ampliado. El nuevo código de conector VIDEO IN o al conector SDI IN. Pulse el
tiempo se graba en el modo de omisión de fotogramas del botón VIDEO INPUT SEL y, mientras se visualiza
último código de tiempo grabado en el disco. la pantalla INPUT, seleccione CMPST o SDI.

Para grabar con el generador de código Para sincronizar con SMPTE RP188 LTC en
Capítulo 4 Grabación/reproducción

de tiempo interno sincronizado con un una señal SDI


código de tiempo externo Conecte una señal SDI que contenga SMPTE RP188
LTC en el conector SDI IN.
Se puede grabar con el generador de código de tiempo
interno sincronizado con la entrada de código de tiempo Para sincronizar con i.LINK TC
procedente de un dispositivo externo. Utilice este método Conecte una señal i.LINK al conector S400
para sincronizar los generadores de código de tiempo de
(i.LINK). Pulse el botón VIDEO INPUT SEL y,
un número de grabadoras, o para realizar una grabación
mientras se visualiza la pantalla INPUT, seleccione
manteniendo la sincronización entre el vídeo fuente y el
código de tiempo. i.LINK.
En este caso, los valores de las opciones 627 “RUN
MODE” y 628 “DF MODE” del menú ampliado son Para sincronizar con i.LINK VITC
ignorados. Conecte una señal i.LINK al conector S400
Puede sincronizar el generador de código de tiempo interno (i.LINK). Pulse el botón VIDEO INPUT SEL y,
con uno de los siguientes códigos de tiempo externos. mientras se visualiza la pantalla INPUT, seleccione
• Entrada TC al conector TIME CODE IN de esta unidad i.LINK.
• VITC en una entrada de señal de vídeo a esta unidad
• SMPTE RP188 LTC en una entrada de señal SDI a 2 Ajuste el valor de las opciones siguientes.
esta unidad
• Entrada i.LINK TC al conector S400 (i.LINK) de Para sincronizar con la entrada de código de
esta unidad tiempo en el conector TIME CODE IN
• Entrada i.LINK VITC al conector S400 (i.LINK) de • Asigne a la opción 626 “TC MODE” del menú
esta unidad ampliado el valor “ext regen”.
• Asigne a la opción 629 “TC SELECT” del menú
Utilice el procedimiento siguiente para sincronizar el ampliado el valor “tc”.
generador de código de tiempo interno según el tipo de
código de tiempo externo. Para sincronizar VITC a una señal de vídeo de
entrada
EJECT • Asigne a la opción 626 “TC MODE” del menú
ampliado el valor “ext regen”.
ACCESS
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
INPUT
i.LINK
SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH
• Asigne a la opción 629 “TC SELECT” del menú
CMPST JO G

ampliado el valor “vitc”.


NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET

PHONES
REC
PRESET
PB
CLIP
MENU
ESSENCE
MARK
S.SEL
MARK1
Para sincronizar con SMPTE RP188 LTC en
PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT
una señal SDI
F REV F FWD

Asigne a la opción 626 “TC MODE” del menú


TOP END
MARK2

ampliado el valor “rp188 regen”.

1 2 Para sincronizar con i.LINK TC


• Asigne a la opción 626 “TC MODE” del menú
ampliado el valor “ext regen”.

46 4-1 Grabación

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Right

• Asigne a la opción 629 “TC SELECT” del menú Cuando se emplea este método, el generador de código
ampliado el valor “tc”. de tiempo interno avanza sin verse afectado por el código
de tiempo externo.
Para sincronizar con i.LINK VITC Para grabar el código de tiempo de reproducción de las
• Asigne a la opción 626 “TC MODE” del menú videograbadoras externas, se recomiendan los métodos
ampliado el valor “ext regen”. descritos anteriormente en la sección “Para grabar con el
• Asigne a la opción 629 “TC SELECT” del menú generador de código de tiempo interno sincronizado con
ampliado el valor “vitc”. un código de tiempo externo”.

Para obtener más información sobre las operaciones Utilice el procedimiento siguiente para grabar el código de
de ajuste del menú, consulte el capítulo 8 “Menús” en tiempo externo directamente, según el tipo de código de
la página 95. tiempo externo.

Esto pone en marcha el generador de código


de tiempo interno de forma sincronizada con EJECT

el generador de código de tiempo externo.


Una vez que el generador de código de tiempo interno ACCESS
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
INPUT
i.LINK
SDI
CMPST
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH

JO G VAR

está sincronizado con el generador de código de


NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
SH

Capítulo 4 Grabación/reproducción
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L

tiempo externo, el generador de código de tiempo


MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET

interno sigue en marcha incluso si se retira la conexión PHONES


REC
PRESET
PB

PREV PLAY NEXT REC


CLIP
MENU
ESSENCE
MARK
S.SEL
MARK1

STOP

del generador de código de tiempo externo. IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

Notas
• Cuando la señal de entrada de vídeo seleccionada es
i.LINK o SDI (la pantalla INPUT muestra i.LINK o 1 2
SDI), el generador de código de tiempo interno se
sincroniza automáticamente con el código de tiempo
recibido por el conector S40 (i.LINK) o SDI IN si la 1 Realice una de las conexiones y configuraciones
opción 626 “TC MODE” del menú ampliado tiene siguientes.
asigando el valor “ext regen”. Para grabar directamente entrada TC en el
• Cuando la opción 626 “TC MODE” del menú ampliado conector TIME CODE IN
tiene el valor “ext regen”, el modo de avance y el modo Conecte la salida de código de tiempo del dispositivo
de recuento de fotogramas (solo modo de 525 líneas) del externo en el conector TIME CODE IN. Pulse el botón
código de tiempo interno se ajustan automáticamente de VIDEO INPUT SEL y, mientras se visualiza la
la siguiente forma. pantalla INPUT, seleccione SDI, CMPST o SG.
Advance mode: avance continuo
Frame count mode (for 525 line mode only): igual que Para grabar directamente i.LINK TC
la señal del código de tiempo externo (omisión de Conecte una señal i.LINK al conector S400
fotogramas o no omisión de fotogramas) (i.LINK). Pulse el botón VIDEO INPUT SEL y,
Para comprobar la sincronización con la señal mientras se visualiza la pantalla INPUT, seleccione
externa i.LINK.
Pulse el botón STOP para detener la unidad y,
a continuación, pulse el botón REC. 2 Pulse el botón MENU y asigne a la opción 626 “TC
Compruebe que el valor del código de tiempo MODE” del menú ampliado el valor “ext preset”.
mostrado en la pantalla de datos de tiempo coincida
con el valor de código de tiempo externo. Para obtener más información sobre las operaciones
de ajuste del menú, remítase al capítulo 8 “Menús” en
la página 95 .
Para grabar directamente el código de
tiempo externo
Se puede grabar directamente los dos tipos siguientes de
código de tiempo externo.
• Entrada TC al conector TIME CODE IN de esta unidad
• Entrada i.LINK TC al conector S400 (i.LINK) de esta
unidad

4-1 Grabación 47

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Left

4-1-3 Operación de grabación 4-1-4 Grabación automática de listas


Para grabar proceda de la siguiente forma.
de clips para inclusión
automática de clips grabados
1 en listas de clips
La grabación automática de listas de clips es una función
EJECT
que sirve para incluir automáticamete los clips generados
por las operaciones de grabación en una lista de clips
ACCESS

NETWORK
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0

-12
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0

-12
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0

-12
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0

-12
INPUT
i.LINK
SDI
CMPST
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH

JO G VAR
seleccionados. La lista de clips actualizada se guarda
Y-R,B
LE
LOCAL
REMOTE

MONITOR
L
MIX
-20

-30
-40
-60
CH- 15
-20

-30
-40
-60
CH- 26
-20

-30
-40
-60
CH- 37
-20

-30
-40
-60
CH- 48
SG

MONITOR
1/2 3/4
HOURS

5/6 7/8 4 8 CH
AUDIO
18 24 BIT
MINUTES

625
525
SECONDS

IMX[50 40 30]
DVCAM
FRAMES SH
UT T
en el disco.
R

VARIABLE
AUDIO
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH

ALL/CH-1 CH-2
INPUT SEL

CH-3
VIDEO
INPUT SEL
COUNTER
SELECT

CH-4 SUB
HOLD

CLIP
THUMB
NAIL
SYS MENU
MENU

SET RESET
SHIFT

Lleve a cabo los pasos siguientes.


REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1

1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC

TOP F REV F FWD END


IN OUT
Introduzca un disco.
MARK2

2 Cargue una lista de clips del disco.


Capítulo 4 Grabación/reproducción

2 3 • Para crear una nueva lista de clips, cargue una lista


NEW FILE (vacía).
• Para añadir clips a una lista de clips existente, cargue
1 Introduzca un disco. dicha lista de clips.

Para más información, consulte 3-5-4 “Carga y Para más información sobre las operaciones, remítase
descarga de un disco” en la página 39. a 5-3-1 “Descarga de una lista de clips del disco a la
memoria de la unidad” (página 68).
2 Mantenga pulsado el botón REC y pulse el botón PLAY.
Empieza la grabación.
3 Pulse el botón SUBCLIP para activarlo.
La unidad pasa al modo de grabación de listas de
3 Para detener la grabación pulse el botón STOP. clips y aparece el número de la lista de clips que
está cargada en la lista de clips actual.
Si se llena el disco
La grabación se para y en el monitor se muestra el mensaje
4 Pulse el botón REC para iniciar la grabación.
“ALARM DISC END”. Se genera automáticamente un clip a partir del vídeo y
audio grabado en el intervalo entre el inicio y la parada
Notas de la grabación, y se añade como subclip a la lista de
• El clip más corto que se puede grabar es de 2 segundos clips actual. Cuando se detiene la grabación, la lista de
de duración. Incluso si se realizan las operaciones de clips actualizada se guarda en el disco.
inicio y parada dentro de los 2 segundos, se graba un
clip de 2 segundos de duración. 5 Repita el proceso de grabación y parada hasta que
• El número máximo de clips que se puede grabar es 300. se hayan incluido todos los clips que se requieran.
Si el disco introducido ya contiene 300 clips, no se Para cambiar la lista de clips registrada, repita el
podrá grabar con el botón REC. (Aparece el mensaje paso 2 para cargar la lista de clips que se desee.
“Disc Full!” en la pantalla de datos de tiempo).
Para salir del modo de grabación automática
• Durante la grabación, no apague el interruptor POWER
de listas de clips
del panel trasero ni desconecte el cable de alimentación.
Pulse el botón SUBCLIP para desactivarlo.
Si lo hace, podría perderse el clip que se está grabando.
(Remítase a 3-5-7 “Manipulación de los discos cuando
la grabación no termina de forma normal (función de
rescate)” en la página 41.)

Para grabar marcas esenciales


Se graba una marca esencial de captura 1 o una marca
esencial de captura 2 si durante la grabación se pulsa el
botón SET mientras se mantiene pulsado el botón F/
MARK1 o f/MARK2.

48 4-1 Grabación

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Right

PREV mientras mantiene pulsado el botón PLAY para ir


4-2 Reproducción a cualquier posición.
Después de insertar un disco
La unidad se para en la posición del disco en el que se
En esta sección se describe la reproducción de vídeo expulsó la última vez.
y audio. Pulse el botón PLAY para reanudar la reproducción en la
posición más reciente.
Posición inicial de reproducción del disco La posición de reproducción se guarda en el disco cuando
Aunque esta unidad utiliza discos ópticos, está diseñada se expulsa el disco, lo que permite que la reproducción
para ofrecer las funciones más prácticas de la reproducción empiece en esa posición siempre que éste se cargue en
de cinta de las videograbadoras. Una de estas funciones es cualquier reproductor XDCAM.
la posición inicial de reproducción, que funciona igual que
una cinta, tal como se describe a continuación. Nota
Después de parar la reproducción Esta función no está disponible cuando la pestaña de
La unidad se para en la posición en la que se pulsa el protección contra escritura del disco está colocada en la
botón STOP. posición de grabación inhabilitada y cuando la opción 310
Pulse el botón PLAY para reanudar la reproducción en la “REC INHIBIT” del menú ampliado tiene asignado el
posición de parada. valor “on.”

Capítulo 4 Grabación/reproducción
El indicador REC INH se puede iluminar sin que se
Después de grabar dé ninguno de los dos casos anteriores si el formato de
La unidad se para en la posición en que finalizó la las secciones grabadas en el disco no coincide con las
grabación. opciones de grabación de esta unidad. En tal caso,
Para reproducir un clip, pulse el botón PREV para pasar la posición de reproducción se puede guardar en el disco.
al fotograma inicial de cualquier clip, o pulse el botón

4-2-1 Preparativos para la reproducción


Ajustes de botones/interruptores Para obtener más información sobre los ajustes de los
botones/interruptores, consulte las páginas que se indican
Antes de comenzar la reproducción, ajuste los
entre paréntesis.
botones/interruptores según sea necesario.

Interruptor de encendido/
espera (página 13):
indicador (") en verde.

EJECT

Interruptor de mando a
distancia (página 13):
LOCAL ACCESS
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
INPUT
i.LINK
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UTT
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL
VIDEO
INPUT SEL
COUNTER
SELECT HOLD
SYS MENU
MENU
SHIFT Botón COUNTER SELECT
Botón AUDIO MONITOR SEL ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB (página 13): Selección de
VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
(página 15): Selección de REC
PRESET
PB
datos (tiempo transcurrido,
los canales de audio para PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
CLIP
MENU
ESSENCE
MARK
S.SEL
MARK1
valor del código de tiempo o
monitorizar IN OUT
datos de bits del usuario) que
TOP F REV F FWD END
se van a mostrar en la
pantalla de datos de tiempo.
MARK2

Cuando se muestra el valor


Interruptor POWER (página 22):
de código de tiempo,
Lado I (encendido)
seleccione TC o VITC en la
opción 629 “TC SELECT” del
menú ampliado.

Sección de ajuste del nivel de audio


(página 16): Ajuste del nivel de audio
durante la reproducción.

4-2 Reproducción 49

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Left

Para saltar al clip siguiente o anterior,


4-2-2 Operación de reproducción y a continuación iniciar la reproducción
Utilice el botón PREV, el botón NEXT, el control de
En esta sección se describen los siguientes tipos de
jog, o el control de shuttle.
reproducción:
• Reproducción normal
Para obtener más información sobre las funciones de estos
Reproducción a velocidad normal (±1)
botones, consulte “4 Sección de control de grabación y
• Reproducción en modo jog
reproducción” en la página 16.
Reproducción a velocidad variable; la velocidad con la
Para obtener más información sobre los controles de jog
que se gira el control de jog determina la velocidad de la
y shuttle, consulte “6 Bloque de control de shuttle/jog/
reproducción
variable” en la página 18.
• Reproducción en modo shuttle
Reproducción a velocidad variable; la posición angular
Para detener la reproducción
del control de shuttle determina la velocidad de la
Pulse el botón STOP.
reproducción
• Reproducción en modo de velocidad variable Si llega al final del último clip
Reproducción a velocidad variable; la posición angular La reproducción se para automáticamente.
del control de shuttle determina con precisión la Si pulsa el botón PLAY en este estado, aparecerá
Capítulo 4 Grabación/reproducción

velocidad de la reproducción el mensaje “ALARM DISC END” en el monitor.


Para volver a reproducir, utilice el botón PREV,
Reproducción normal el control de jog o el control de shuttle para regresar
al clip que quiera reproducir.
Primero introduzca un disco.
Para grabar marcas esenciales
Para obtener más información sobre como introducir un Durante la reproducción de un disco puede grabar marcas
disco, consulte 3-5-4 “Carga y descarga de un disco” en esenciales como las marcas de captura 1 y 2 en los
la página 39. fotogramas seleccionados.
Para grabar una marca de captura 1 o 2, mantenga
pulsado el botón F/MARK1 o el botón f/MARK2 y
pulse el botón SET.
EJECT

Nota
ACCESS

NETWORK
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0

-12
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0

-12
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0

-12
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0

-12
INPUT
i.LINK
SDI
CMPST
Y-R,B
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH

JO G VAR
Para borrar o modificar marcas esenciales, utilice el
LE
UT T

PDZ-1 Proxy Browsing Software suministrado.


LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET

Reproducción en modo jog


PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

F REV F FWD

En el modo jog, puede controlar la velocidad de la


TOP END
MARK2

reproducción girando el control de jog. El campo de


Control de jog valores de velocidad de reproducción es ±1 vez la
Botón STOP velocidad normal.
Botón NEXT Control de shuttle Para reproducir en el modo jog, proceda de la siguiente
Botón PLAY
forma.
Botón PREV Botón F/MARK1 y
botón f/MARK2
1 2,3
Para empezar la reproducción
Pulse el botón PLAY. EJECT

Empieza la reproducción.
SG DATA SG DATA SG DATA SG DATA EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM

Cuando se han grabado dos o más clips en el disco, estos


ACCESS ANA SDI ANA SDI ANA SDI ANA SDI INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
SH

se reproducen continuamente.
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1

Nota PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC


IN OUT

No se emite señal de audio cuando se reproducen señales TOP F REV F FWD END
MARK2

que no son de audio.

50 4-2 Reproducción

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Right

1 Pulse el botón JOG para activarlo. Para alternar entre reproducción a velocidad
normal y reproducción en modo shuttle
2 Gire el control de jog en el sentido en el que se desee Coloque el control de shuttle en la posición que se
desplazar y a la velocidad con la que se desea corresponda con la velocidad a la que desea reproducir
reproducir el clip. el clip, a continuación cambie entre la reproducción a
velocidad normal y la reproducción en modo shuttle
Empieza la reproducción en modo jog. pulsando los botones PLAY y SHUTTLE
alternativamente.
3 Para detener el modo jog, deje de girar el control de jog. Para la reproducción en modo shuttle intermitente, pulse
Cuando la opción 101 “SELECTION FOR SEARCH DIAL los botones STOP y SHUTTLE alternativamente.
ENABLE” tiene el valor “dial” (valor predeterminado de
fábrica), la reproducción en modo jog se inicia al girar el Reproducción en modo de velocidad
control de jog con el botón JOG apagado. variable
En el modo de velocidad variable se puede regular la
Reproducción en modo shuttle velocidad de reproducción en el campo de valores de –2
En el modo shuttle, puede controlar la velocidad de la a +2 veces la velocidad normal. (El campo de valores de
reproducción mediante la posición angular del control de velocidad de reproducción en el modo de velocidad

Capítulo 4 Grabación/reproducción
shuttle. El campo de valores de velocidad de reproducción variable se puede modificar con la opción 119
es ±35 veces la velocidad normal. “VARIABLE SPEED LIMIT IN KEY PANEL
Para reproducir en el modo shuttle, proceda de la siguiente CONTROL” del menú ampliado).
forma. Para la reproducción en el modo de velocidad variable,
proceda de la siguiente forma.

1
1
EJECT

EJECT

ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI INPUT
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
-40 -40 -40 -40 MONITOR AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
i.LINK
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30] dB OVER
0
dB OVER
0
dB OVER
0
dB OVER
0 SDI
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L CMPST
MIX NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B JO G VAR
LE
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB L
VARIABLE CLIP NAIL SET RESET MIX
REC R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
PRESET MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
IN OUT PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
TOP F REV F FWD END
MARK2 IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

3 2,3
3 2,3
1 Pulse el botón SHUTTLE para activarlo.
1 Pulse el botón VAR para activarlo.
2 Gire el control de shuttle al ángulo que se corresponda a
la velocidad con la que quiere reproducir el clip. 2 Gire el control de shuttle al ángulo que corresponda a
la velocidad a la que desea reproducir el clip.
Empieza la reproducción en modo shuttle.
Empieza la reproducción en modo de velocidad
3 Para parar la reproducción en modo shuttle, devuelva variable.
el control de shuttle a la posición central o pulse el
botón STOP. 3 Para detener la reproducción en modo de velocidad
variable, vuelva a poner el control de búsqueda en
Cuando la opción 101 “SELECTION FOR SEARCH DIAL la posición central o pulse el botón STOP.
ENABLE” tiene el valor “dial” (valor predeterminado de
fábrica), la reproducción en modo shuttle se inicia al girar el Para reanudar la reproducción a velocidad
control de shuttle con el botón SHUTTLE apagado. normal
Pulse el botón PLAY.

4-2 Reproducción 51

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Left

Para alternar entre reproducción a velocidad


Nombre del clip Se ha seleccionado el
normal y reproducción en modo de velocidad seleccionado sexto clip de un total de
variable actualmente a) 143 clips.
Coloque el control de shuttle en la posición que se
Imagen en miniatura del clip
corresponda con la velocidad de reproducción variable a la seleccionado (primer fotograma
que desea reproducir el clip, a continuación cambie entre o fotograma especificado b))
la reproducción a velocidad normal y la reproducción en
modo de velocidad variable pulsando los botones PLAY y
VAR alternativamente.
Para la reproducción en modo de velocidad variable
intermitente, pulse los botones STOP y VAR
alternativamente.

4-2-3 Búsqueda con imágenes en


miniatura
Capítulo 4 Grabación/reproducción

Localización de un clip
Para ver las imágenes en miniatura de todos los clips del
disco y localizar el principio del clip deseado, proceda del Fecha y hora de grabación Duración del clip seleccionado o
modo siguiente. del clip seleccionado código de tiempo del primer
fotograma
a) Cuando se asigna un título a un clip (remítase a la página 79), el
Botón COUNTER SELECT título queda entre comillas dobles, por ejemplo “TITLE00001.”
b) Se puede especificar el fotograma de la imagen en miniatura
13 mediante una selección en el menú cuando se graba el clip
(remítase a la página 104).

EJECT

Para alternar entre la duración y el código de


ACCESS
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
INPUT
i.LINK
SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH
tiempo en la visualización de imágenes en
miniatura
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL
VIDEO
INPUT SEL
COUNTER
SELECT

SUB
HOLD

THUMB
SYS MENU
MENU
SHIFT
Pulse el botón COUNTER SELECT. Cada vez que se
ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4
CLIP NAIL SET RESET

pulsa el botón se alterna entre visualización de la


VARIABLE
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES NEXT

duración y visualización de código de tiempo.


PREV PLAY STOP REC
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

Para salir de la visualización de las imágenes


en miniatura y pasar a pantalla completa
3 2 Pulse el botón THUMBNAIL para desactivarlo.
Botón SUBCLIP
2 Utilice los botones de flecha o el control de jog para
seleccionar el clip que se desee.
1 Con el botón SUBCLIP desactivado, pulse el botón
Los clips se pueden seleccionar mediante las
THUMBNAIL para activarlo.
operaciones siguientes.
Aparecen las imágenes en miniatura de los clips del Pulse el botón PREV o NEXT: pasa al clip anterior o
disco. siguiente.
Pulse el botón PREV o NEXT mientras mantiene
pulsado el botón SHIFT: pasa al primer o al
último clip.
Pulse el botón F o f mientras mantiene pulsado el
botón SHIFT: pasa a la página anterior o
siguiente.

3 Para localizar el principio del clip seleccionado, pulse


el botón SET.
Para iniciar la reproducción a partir del clip
seleccionado, pulse el botón PLAY.

52 4-2 Reproducción

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Right

Localización de un fotograma que incluye (En el ejemplo se ha seleccionado como marca


una marca esencial esencial SHOTMARK1).
Lleve a cabo los pasos siguientes. Esto indica que las imágenes en Se ha seleccionado el
miniatura son los fotogramas que sexto fotograma de un
incluyen la marca esencial total de 31 fotogramas
(SHOTMARK1). con SHOTMARK1.
1
EJECT

ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

Capítulo 4 Grabación/reproducción
5 3,5 2,4 4
Botón RESET
Fotograma con
SHOTMARK1 seleccionado

1 Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón Fecha y hora de grabación del clip que
THUMBNAIL para activarlo. contiene el fotograma seleccionado

Aparece la pantalla de selección de marcas esenciales.


4 Utilice los botones de flecha o el control de jog para
seleccionar el fotograma que desee.
Los fotogramas se pueden seleccionar mediante las
operaciones siguientes.
Pulse el botón PREV o NEXT: pasa al fotograma
anterior o siguiente.
Pulse el botón PREV o NEXT mientras mantiene
pulsado el botón SHIFT: pasa al primer o al
último fotograma.
Pulse el botón F o f mientras mantiene pulsado el
botón SHIFT: pasa a la página anterior o
siguiente.

Para salir de la pantalla de selección de marcas


5 Para localizar el principio del clip seleccionado, pulse
el botón SET.
esenciales y regresar a la pantalla anterior
Pulse el botón RESET. Para iniciar la reproducción a partir del fotograma
seleccionado, pulse el botón PLAY.
2 Utilice los botones de flecha o el control de jog para
seleccionar la marca esencial que desee.
Las marcas esenciales se pueden seleccionar mediante
las operaciones siguientes.
Pulse el botón PREV o NEXT: pasa a la marca
esencial anterior o siguiente.

3 Pulse el botón SET.


Aparecen imágenes en miniatura de los fotogramas
que incluyan la marca esencial seleccionada.

4-2 Reproducción 53

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Left

4-2-4 Reproducción de listas Nombre de la lista de


clips actual a)
Se ha seleccionado el sexto
fotograma de un total de 34 subclips.
de clips
Duración total de los
subclips en la lista de clips
Se pueden reproducir clips en el orden de creación de las
listas de clips mediante la función de selección de escenas
(remítase a la página 58).

Reproducción por orden de lista de clips


Lleve a cabo los pasos siguientes.

1 Si la lista de clips que desea reproducir existe en


el disco, cárguela en la lista de clips actual.

Para más información sobre la lista de clips actual,


remítase a la página 60.
Para obtener más información sobre la operación de
Capítulo 4 Grabación/reproducción

descarga de listas de clips, remítase a 5-3-1


“Descarga de una lista de clips del disco a la memoria Fecha y hora de grabación
de la unidad” (página 68). del subclip seleccionado

2 Pulse el botón SUBCLIP para activarlo.


Subclip
seleccionado
Duración del subclip
seleccionado o código de
tiempo del primer fotograma
3 Pulse el botón PLAY.
a) Cuando se asigna un título a una lista de clips, el título queda entre
comillas dobles, por ejemplo “SAKURA.”
La reproducción empieza a partir del primer subclip de
la lista de clips actual.
Para alternar entre la duración y el código de
Nota tiempo en la visualización de imágenes en
Dependiendo de la longitud de los subclips incluidos miniatura
en la lista de clips y su disposición en el disco, Pulse el botón COUNTER SELECT. Cada vez que se
es posible que la reproducción se detenga pulsa el botón se alterna entre visualización de la
momentáneamente entre un subclip y otro. duración y visualización de código de tiempo.

Para salir de la visualización de las imágenes en


Localización de imágenes en miniatura de miniatura y pasar a pantalla completa
subclips Pulse el botón THUMBNAIL para desactivarlo.
Estando cargada en la lista de clips actual la lista de clips
que desea, proceda del modo siguiente. 2 Utilice los botones de flecha o el control de jog
para seleccionar el subclip cuyo principio se desee
1 Pulse el botón SUBCLIP y el botón THUMBNAIL localizar.
para activarlos. Los subclips se pueden seleccionar mediante las
Aparecen imágenes en miniatura de los primeros operaciones siguientes.
fotogramas de los subclips. Pulse el botón PREV o NEXT: pasa al subclip
anterior o siguiente.
Pulse el botón PREV o NEXT mientras mantiene
pulsado el botón SHIFT: pasa al primer o al
último subclip.
Pulse el botón F o f mientras mantiene pulsado
el botón SHIFT: pasa a la página anterior o
siguiente.

3 Para localizar el principio del subclip seleccionado,


pulse el botón SET.
Para iniciar la reproducción a partir del subclip
seleccionado, pulse el botón PLAY.

54 4-2 Reproducción

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Right

comando de inicio de repetición de la reproducción a


4-2-5 Repetición de la reproducción esta unidad.
La repetición de la reproducción 1) se puede realizar en
La unidad ejecuta la operación correspondiente al pulsar
reproducciones normales y de listas de clips.
un botón (de control de jog o de shuttle) o mediante el
Para llevar a cabo una repetición de la reproducción, ajuste
comando del mando a distancia que detiene la
el elemento 142 “REPEAT MODE” del menú ampliado a
reproducción. (La unidad entra en el modo de búsqueda
“play”, y, a continuación, haga lo siguiente.
cuando se realiza una búsqueda, y en el modo de parada al
1) Compatible con la versión 1.4 del firmware.
llegar al final del disco).
Para desactivar la repetición de la reproducción
1 Introduzca un disco. Ajuste el elemento 142 “REPEAT MODE” del menú
Para la repetición de la reproducción de una ampliado a “off”.
reproducción normal, vaya al paso 3.
4-2-6 Bloqueo y borrado de clips
2 Para la repetición de la reproducción de una
reproducción de lista de clips, pulse el botón En la pantalla de imágenes en miniatura puede borrar clips
SUBCLIP. seleccionados o bloquearlos para que no se puedan borrar. 1)

Capítulo 4 Grabación/reproducción
3 Pulse el botón PLAY. 1) Compatible con la versión 1.5 de firmware.

La reproducción comienza desde la posición de


reproducción guardada. Bloqueo de clips
Reproducción normal: Cuando la reproducción del El bloqueo impide que se realicen las operaciones
último clip termina, vuelve a empezar desde el siguientes con los clips.
principio del disco, reproduciendo repetidamente • Borrado
desde el primero al último de los clips del disco. • Renombrar con FAM o FTP
Reproducción de listas de clips: Cuando la
reproducción del último subclip termina, vuelve a Notas
empezar desde el principio de la lista de clips, • Los clips bloqueados se eliminan junto con cualquier
reproduciendo repetidamente desde el primero al otro clip cuando formatea un disco.
último de los subclips de la lista de clips. • Los clips no se pueden bloquear ni desbloquear cuando
la pestaña de protección contra escritura del disco está
Si el elemento 142 “REPEAT MODE” del menu colocada en la posición de grabación inhabilitada o
ampliado está ajustado a “play”, la repetición de la cuando la opción 310 “REC INHIBIT” del menú
reproducción se inicia de forma automática desde el ampliado tiene asignado el valor “on”.
primer clip siempre que se encienda la unidad con un
disco cargado. La reproducción de listas de clips 1 Con el botón SUBCLIP desactivado, pulse el botón
comienza por el primer subclip de la lista de clips. THUMBNAIL para activarlo.
Comienzo de la repetición de la reproducción Aparecen las imágenes en miniatura de los clips del
desde el dispositivo conectado al conector disco.
REMOTE
Ajuste la opción 142 “REPEAT MODE” del menú 2 Utilice los botones de flecha o el control de jog para
ampliado a “play” y, a continuación, envíe un comando de seleccionar el clip que desea bloquear.
repetición de la reproducción desde el dispositivo externo.
Se pueden seleccionar clips mediante las operaciones
Para obtener más información sobre los comandos, siguientes.
remítase al manual de protocolos del conector REMOTE Pulse el botón PREV o NEXT: Pasa al clip anterior o
(9 terminales) para la serie PDW. siguiente.
Pulse el botón PREV o NEXT mientras mantiene
Parada de la repetición de la reproducción pulsado el botón SHIFT: Pasa al primer clip o al
Realice una de las siguientes operaciones. último.
• Pulse cualquiera de los botones de reproducción, Pulse el botón F/f mientras mantiene pulsado el
excepto el botón PLAY, o pulse el control de jog o el botón SHIFT: Pasa a la página anterior o
control de shuttle. siguiente.
• Desde el dispositivo externo enchufado al conector
REMOTE de esta unidad, envíe un comando distinto del

4-2 Reproducción 55

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Left

3 Pulse el botón SUBCLIP mientras mantiene pulsado el Para desbloquear clips


botón SHIFT. O pulse el botón MENU. Realice el paso 2 de “Bloqueo de clips” para seleccionar
un clip bloqueado (uno en el que se muestre el icono de
Aparece THUMBNAIL MENU. bloqueo en la imagen en miniatura). Después, realice una
de las siguientes operaciones.
• Lleve a cabo los pasos 3 y 4 de “Bloqueo de clips”.
• Pulse el botón STOP mientras mantiene pulsado el botón
SHIFT (acceso directo).
Para bloquear todos los clips

1 Lleve a cabo los pasos 1 y 3 de “Bloqueo de clips”


para visualizar THUMBNAIL MENU.

2 Utilice los botones de flecha o el control de jog para


seleccionar LOCK ALL CLIPS y, a continuación,
pulse el botón SET.
Aparece una pantalla de confirmación.
Capítulo 4 Grabación/reproducción

Para retroceder desde THUMBNAIL MENU a la


pantalla anterior Para cancelar la operación de bloqueo y volver a la
Pulse el botón RESET. pantalla de imágenes en miniatura
Realice una de las siguientes operaciones.
4 Con LOCK/UNLOCK CLIP seleccionado, pulse el • Utilice el botón G o g para seleccionar “CANCEL”
botón SET. y, a continuación, pulse el botón SET.
Volverá a la pantalla de imágenes en miniatura y • Pulse el botón RESET.
aparecerá un icono de bloqueo en la imagen en
miniatura del clip seleccionado para mostrar que está 3 Utilice el botón G o g para seleccionar “OK” y, a
bloqueado. continuación, pulse el botón SET.

Icono de bloqueo Todos los clips quedan bloqueados y vuelve a la


pantalla de imágenes en miniatura.
Para desbloquear todos los clips
Lleve a cabo el procedimiento descrito en “Para bloquear
todos los clips”, seleccionando UNLOCK ALL CLIPS en
el paso 2.

Borrado de clips

Notas
• Los clips no se pueden borrar cuando la pestaña de
protección contra escritura del disco está colocada en la
posición de grabación inhabilitada o cuando la opción
310 “REC INHIBIT” del menú ampliado tiene asignado
el valor “on”.
• No se pueden borrar los clips bloqueados.
No se pueden borrar ni renombrar los clips • Cuando un clip determinado está incluido en una lista de
bloqueados. Desbloquee el clip si desea realizar clips, la lista clips que lo contiene también se borrará.
alguna de estas operaciones.
Es posible utilizar la opción DISC MENU para eliminar el
Para bloquear clips sin acceder a THUMBNAIL último clip o todo los clips. Para obtener más información,
MENU remítase a la página 125.
Después de realizar el paso 2 del procedimiento, pulse el
botón STOP mientras mantiene pulsado el botón SHIFT 1 Con el botón SUBCLIP desactivado, pulse el botón
(acceso directo). THUMBNAIL para activarlo.
Aparecen las imágenes en miniatura de los clips del
disco.

56 4-2 Reproducción

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES07C04-SYL.fm masterpage:Right

2 Utilice los botones de flecha o el control de jog para Para cancelar la operación de borrado y regresar a
seleccionar el clip que desea borrar. la pantalla de imágenes en miniatura
Realice una de las siguientes operaciones.
Se pueden seleccionar clips mediante las operaciones • Utilice el botón F o f para seleccionar “CANCEL”
siguientes. y, a continuación, pulse el botón SET.
Pulse el botón PREV o NEXT: Pasa al clip anterior o • Pulse el botón RESET.
siguiente.
Pulse el botón PREV o NEXT mientras mantiene 5 Utilice el botón F o f para seleccionar “OK” y, a
pulsado el botón SHIFT: Pasa al primer clip o al continuación, pulse el botón SET.
último.
Pulse el botón F/f mientras mantiene pulsado el El clip queda borrado y regresa a la pantalla de
botón SHIFT: Pasa a la página anterior o imágenes en miniatura.
siguiente.

3 Pulse el botón SUBCLIP mientras mantiene pulsado el Para borrar todos los clips
botón SHIFT. O pulse el botón MENU.
1 Lleve a cabo los pasos 1 y 3 de “Borrado de clips” para
Aparece THUMBNAIL MENU (remítase al paso 3 de visualizar THUMBNAIL MENU.
“Bloqueo de clips” (página 55)).

Capítulo 4 Grabación/reproducción
2 Utilice los botones de flecha o el control de jog para
Para retroceder desde THUMBNAIL MENU a la seleccionar DELETE ALL CLIPS y pulse el botón
pantalla anterior SET.
Pulse el botón RESET.
Aparece una pantalla de confirmación.
4 Utilice los botones de flecha o el control de jog para
seleccionar DELETE CLIP y, a continuación, pulse el Para cancelar la operación de borrado y regresar a
botón SET. la pantalla de imágenes en miniatura
Realice una de las siguientes operaciones.
Aparecen en el clip correspondiente las imágenes en • Utilice el botón F o f para seleccionar “CANCEL”
miniatura de cuatro fotogramas. y, a continuación, pulse el botón SET.
Uno de los mensajes siguientes aparece en un cuadro • Pulse el botón RESET.
de diálogo de confirmación, dependiendo de si el clip
correspondiente está indicado en una lista de clips. 3 Utilice el botón F o f para seleccionar “OK” y, a
Cuando el clip correspondiente no está indicado en continuación, pulse el botón SET.
una lista de clips: “DELETE CLIP?”
Cuando el clip correspondiente está indicado en Todos los clips quedan borrados y vuelve a la pantalla
una lista de clips: “DELETE CLIP & CLIP de imágenes en miniatura.
LIST?” (La lista de clips que incluye el clip
también se borrará).

Para acceder a la pantalla de borrado de clips sin


mostrar THUMBNAIL MENU
Después del paso 2, pulse el botón RESET
manteniendo pulsado el botón SHIFT (acceso directo).

4-2 Reproducción 57

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:ChapterLeft

Selección de escenas 5
Capítulo

5-1 Descripción general


¿Qué es la selección de escenas?
La selección de escenas es una función que le permite
seleccionar un material (clips) de entre el material grabado
en un disco y realizar una edición por corte. Esto puede
hacerse trabajando con esta unidad solamente.
• La selección de escenas es una forma cómoda de editar
por corte sobre el terreno y en otras situaciones fuera de
línea.
• Las listas de clips (datos de edición) creadas con la
función de selección de escenas se pueden utilizar en los
sistemas XPRI y en otros sistemas de edición no lineales
a escala completa.

58 5-1 Descripción general

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Derecha

Diagrama de flujo de la edición con selección de escenas

Disco

Introducción del disco que contiene


el material grabado en la unidad

PDW-1500
PDW-510/530

Para editar una lista de clips


Carga de las listas de clips (remítase a la página 68)

Creación y edición de una lista de clips

Capítulo 5 Selección de escenas


• Selección de clips (remítase a la página 61) Sub- Sub- Sub-
Clip 1 Clip 2 Clip 3 Clip 4
clip 1 clip 2 clip 3
• Cambio de orden de los subclips (remítase a la
Material grabado Seleccione Lista de clips 1
página 63)
los clips
• Recorte de subclips (remítase a la página 65)
• Supresión de subclips (remítase a la página 66)
• Previsualización de las listas de clips (remítase a la
página 66)

Clip 1 Lista de clips 1


Grabado de la lista de clips en el disco Clip 2
(remítase a la página 67) Clip 3

Disco

Sub- Sub- Sub-


Reproducción de la lista de clips clip 1 clip 2 clip 3
(remítase a la página 54)
Reproducción de la
lista de clips
PDW-1500

5-1 Descripción general 59

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Left

Clips
Nombre de lista de clips
El material grabado en un disco con esta unidad se gestiona
por unidades llamadas “clips”. Un clip contiene el material
comprendido entre un punto de inicio de la grabación
(punto In) y el punto de finalización de la grabación (punto
Out).
Los clips tienen nombres que comienzan por “C”, por
ejemplo, “C0001”.

Punto Out Punto Out Punto Out Punto


Punto In Punto In Punto In Punto In Out
r r r r r

Clip 1 Clip 2 Clip 3 Clip 4


(C0001) (C0002) (C0003) (C0004)

Imágenes en miniatura de los clips seleccionados

Nombre de clip
Subclips (clips de la lista de clips)
Los clips específicos (o los trozos de clip) que forman una
lista de clips reciben el nombre de “subclips.” Los subclips
Capítulo 5 Selección de escenas

son secciones de datos virtuales de los clips originales. Los


datos de clip de los clips originales no se sobrescriben.

Clip 1 Clip 2 Clip 3 Clip 4


(C0001) (C0002) (C0003) (C0004)

Subclip 1 Subclip 2 Subclip 3

Ejemplo: Lista de clips (E0001)


Listas de clips
Los datos que reciben el nombre de “lista de clips” se crean
cuando se utiliza la función de selección de escenas para Edición de listas de clips (lista de clips
seleccionar los clips deseados de entre los clips grabados actual)
en un disco.
Las listas de clips no se pueden editar en el disco. Para
Las listas de clips tienen nombres que comienzan por “E”,
editar listas de clips, es necesario cargarlas, una por una, en
por ejemplo, “E0001”. En un disco se pueden guardar
la memoria de la unidad.
hasta 99 listas de clips.
La lista de clips que haya cargada en la memoria de la
unidad recibe el nombre de “lista de clips actual”.
La lista de clips actual siempre es el destino de la creación
y edición de subclips. La reproducción de listas de clips
también utiliza la lista de clips actual.
Después de crear y editar una lista de clips, es necesario
guardarla en un disco.

60 5-1 Descripción general

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Derecha

Memoria de la unidad
5-2 Creación de las listas
Lista de clips actual t Reproducción de la
Se puede editar (adición,
supresión y cambio de orden de
lista de clips y
visualización de
de clips
los subclips) imágenes en miniatura
SAVE m M LOAD
Antes de empezar
Disco Introduzca en la unidad el disco que contiene los clips
grabados.

C0001 (Clip 1) E0001 (Lista de clips 1)


C0002 (Clip 2) E0002 (Lista de clips 2)
5-2-1 Selección de los clips
C0003 (Clip 3) E0003 (Lista de clips 3)
: : Existen dos formas de seleccionar los clips.
: : • Seleccionarlos desde la pantalla de imágenes en
E0099 (Lista de clips 99)
miniatura.
Se pueden seleccionar los clips que se desee de la
pantalla de imágenes en miniatura.
• Seleccionarlos mientras se están reproduciendo o
Reproducción de las listas de clips buscando.
Se puede seleccionar la escena que se va a utilizar
Los clips y las listas de clips se guardan juntos en un disco. mientras se está viendo el vídeo.
Los clips se reproducen de acuerdo con los datos de la lista

Capítulo 5 Selección de escenas


de clips. Los clips que se seleccionan se añaden a la lista de clips
actual como subclips.

Botón THUMBNAIL
Botón SET
Botón SHIFT
Botón RESET

EJECT

ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

Control de jog
Botón g/OUT
Botones de flecha
Botón G/IN
Botón SUBCLIP
Botón NEXT
Botón PREV

Selección desde la pantalla de imágenes


en miniatura

1 Con el botón SUBCLIP desactivado, pulse el botón


THUMBNAIL para activarlo.

5-2 Creación de las listas de clips 61

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Left

Aparecen las imágenes en miniatura de los clips del Al mismo tiempo, la ventana de selección de escenas
disco. se cierra y se regresa a la pantalla de imágenes en
miniatura original.

5 Repita los pasos 2 a 4 hasta que se hayan añadido


todos los clips que se desee a la lista de clips actual.
Se puede seleccionar el mismo clip todas las veces que
se desee.
Las imágenes en miniatura de los subclips que se han
incluido a la lista de clips actual aparecen en la ventana
de selección de escenas. El cursor de la ventana indica
la posición en la que se incluirá el siguiente subclip.

Duración total de los subclips


en la lista de clips actual

2 Utilice los botones de flecha o el control de jog para


seleccionar el clip que desee.
Los clips se pueden seleccionar mediante las
operaciones siguientes.
Pulse el botón PREV o NEXT: Pasa al clip anterior o
al siguiente.
Capítulo 5 Selección de escenas

Pulse el botón PREV o NEXT mientras mantiene


pulsado el botón SHIFT: Pasa al primer o al
último clip.
Pulse el botón F o f mientras mantiene pulsado el
botón SHIFT: Pasa a la página anterior o a la
siguiente. (No cambia cuando solo hay una
página).
Cursor (indica dónde se
incluirá el siguiente subclip)
3 Pulse el botón SET mientras mantiene pulsado el
botón SHIFT.
Imágenes en miniatura de los
subclips ya incluidos en la lista de
Aparece la ventana de selección de escenas. clips actual

Desplazamiento del cursor en la ventana de


selección de escenas
Después de llevar a cabo el paso 3 para ver la ventana
de selección de escenas, pulse el botón G o g.

6 Cuando haya terminado de seleccionar todos los clips


deseados, la lista de clips actual se debe guardar en el
disco.

Remítase a 5-2-6 “Grabación en disco de la lista de


clips actual” (página 67).

Regreso a la pantalla original Selección durante la reproducción y la


Pulse el botón RESET. búsqueda (selección rápida de escenas)
4 Pulse el botón SET. 1 Con el botón SUBCLIP apagado, y visualizando el
clip a pantalla completa, reproduzca el clip o realice
El clip seleccionado se añade a la lista de clips actual
una búsqueda para localizar el punto que desea fijar
como subclip.
como punto In.

62 5-2 Creación de las listas de clips

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Derecha

Visualización del clip deseado en el modo de La sección entre el punto In y el punto Out se añade al
pantalla completa final de la lista de clips actual como subclip.
Si se encuentra en la pantalla de imágenes en
miniatura, seleccione el clip que se va a visualizar en Una vez fijados los puntos In y Out en varios clips
el modo de pantalla completa con los botones de flecha Se crea un subclip para cada uno de los clips.
o el control de jog, y pulse el botón SET.
5 Repita los pasos del 1 al 4 hasta que se hayan añadido
todos los clips que se desee a la lista de clips actual.

6 Grabe la lista de clips actual en el disco.

Remítase a 5-2-6 “Grabación en disco de la lista de


clips actual” (página 67).

5-2-2 Cambio de orden de los


subclips

Búsqueda
Botón THUMBNAIL
Utilice los controles de jog y shuttle.
Botón SET

2 En el punto que desea que sea el punto In, mantenga Botón SHIFT

Capítulo 5 Selección de escenas


pulsado el botón G/IN mientras pulsa el botón SET. Botón RESET

Esto fija el punto In, y se enciende el indicador IN.


EJECT

3 Asimismo, localice el punto que desea que sea el punto


Out, y mientras mantiene pulsado el botón g/OUT, ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
SH

pulse el botón SET.


REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET

Esto fija el punto Out, y se enciende el indicador OUT. PHONES


REC
PRESET
PB

PREV PLAY NEXT REC


CLIP
MENU
ESSENCE
MARK
S.SEL
MARK1

STOP
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

Clips grabados en el disco

Control de jog
Clip 1 Clip 2 Clip 3
Botón g/OUT
Botones de flecha
Botón G/IN
Punto In Punto Out Botón SUBCLIP
Botón NEXT
Subclip 1 Subclip 2 Subclip 3 Botón PREV

1 Pulse el botón SUBCLIP para activarlo.

Para comprobar la duración 2 Pulse el botón THUMBNAIL para activarlo.


Pulse simultáneamente el botón G/IN y el botón g/
OUT. Aparecen imágenes en miniatura de los subclips de la
Se muestra la duración en la pantalla. lista de clips actual.

Para restituir un punto In o un punto Out


Mantenga pulsado el botón G/IN o el botón g/OUT y
pulse el botón RESET.

4 Pulse el botón SET mientras mantiene pulsado el


botón SHIFT.

5-2 Creación de las listas de clips 63

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Left

• Pulse el botón F o el botón f para seleccionar EXIT,


y a continuación, pulse el botón SET.
• Pulse el botón RESET.

5 Utilice el botón F o el botón f para seleccionar


MOVE, y a continuación, pulse el botón SET.
Aparece la pantalla de traslado de subclips. Aparece el
subclip seleccionado en el paso 3 rodeado de un
marco.

Indica que se va a trasladar el tercer subclip


a la posición del octavo subclip.

Si la lista de clips que desea editar no es la lista de


clips actual
Cargue en la memoria de la unidad la lista de clips del
disco (remítase a la página 68).

Regreso al modo de pantalla completa


Pulse el botón THUMBNAIL para desactivarlo.

3
Capítulo 5 Selección de escenas

Utilice los botones de flecha o el control de jog para


seleccionar el subclip que se desee.
Los subclips se pueden seleccionar mediante las
operaciones siguientes.
Pulse el botón PREV o NEXT: Pasa al subclip
anterior o al siguiente. El cursor muestra la posición a la que se
Pulse el botón PREV o NEXT mientras mantiene traslada el subclip seleccionado.
pulsado el botón SHIFT: Pasa al primer o al
último subclip.
Pulse el botón F o f mientras mantiene pulsado el Para volver a la pantalla anterior
botón SHIFT: Pasa a la página anterior o a la Pulse el botón RESET.
siguiente. (No cambia cuando solo hay una
página). 6 Utilice los botones de flecha o el control de jog para
mover el cursor a la posición donde desea trasladar el
4 Pulse el botón SET mientras mantiene pulsado el subclip seleccionado.
botón SHIFT. Para volver a la pantalla anterior
Aparece el menú de operaciones de subclips. Pulse el botón THUMBNAIL.

7 Pulse el botón SET.


Aparece la pantalla de imágenes en miniatura de los
subclips, lo que permite comprobar los resultados del
traslado del subclip.

Para regresar a la pantalla de imágenes en


miniatura sin trasladar el subclip
Lleve a cabo uno de estos pasos.

64 5-2 Creación de las listas de clips

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Derecha

Para cancelar la operación de recorte y regresar a


la pantalla anterior
Pulse el botón SET mientras mantiene pulsado el
8 Grabe la lista de clips actual en el disco. botón SHIFT.

Remítase a 5-2-6 “Grabación en disco de la lista de 3 Reproduzca el disco y haga búsquedas en él para
clips actual” (página 67). establecer nuevos puntos In y puntos Out.

5-2-3 Recorte de subclips 4 En la escena en la que desea establecer un nuevo punto


In o Out, mantenga pulsado el botón G/IN (para
cambiar el punto In) o el botón g/OUT (para cambiar

Capítulo 5 Selección de escenas


el punto Out) y pulse el botón SET.
Botón THUMBNAIL
Botón SET Dependiendo de cuál de los botones se pulsó, se fija el
Botón SHIFT nuevo punto In o el nuevo punto Out, y se ilumina el
indicador IN o el indicador OUT.
Botón RESET

Para cambiar tanto el punto In como el punto Out


EJECT
Realice los pasos 3 y 4 para el punto In y el punto Out.

Para restituir el punto In o el punto Out


ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T

Mantenga pulsado el botón G/IN o el botón g/OUT y


REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT

pulse el botón RESET. El punto In o el punto Out se


MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET

PHONES
PB

PREV PLAY NEXT STOP REC


CLIP
MENU
ESSENCE
MARK

IN
S.SEL
MARK1

OUT
restablecen al estado anterior a la visualización de la
TOP F REV F FWD END
MARK2
pantalla de recorte de subclips.

Para localizar el punto In o el punto Out


Control de jog Mantenga pulsado el botón G/IN y el botón PREV. O
Botón g/OUT pulse el botón NEXT, mientras mantiene pulsado el
Botones F/f botón g/OUT.
Botón G/IN
Botón NEXT Nota
Botón PREV
Se puede pulsar el botón THUMBNAIL para salir de
la pantalla de recorte de subclips al modo de pantalla
completa sin realizar ningún corte.
1 Lleve a cabo los pasos 1 a 4 del apartado 5-2-2
“Cambio de orden de los subclips” para seleccionar un 5 Una vez establecidos los nuevos puntos In o Out,
subclip y acceder al menú de operaciones de subclip. mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón
SET.
2 Utilice el botón F o el botón f para seleccionar TRIM, El corte se realiza, y se regresa a la pantalla de
y a continuación, pulse el botón SET. imágenes en miniatura de los subclips.
Aparece el primer fotograma del subclip seleccionado.
En este estado se puede reproducir el disco entero y
hacer una búsqueda en él.

5-2 Creación de las listas de clips 65

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Left

Para cancelar la operación de recorte Para cancelar la operación de supresión y regresar


Restaure el punto In o el punto Out al valor que tenía a la pantalla anterior
antes de entrar en la pantalla de recorte de subclips, y Lleve a cabo uno de estos pasos.
mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón • Utilice el botón G o el botón g para seleccionar
SET. CANCEL, y a continuación, pulse el botón SET.
• Pulse el botón RESET.
6 Grabe la lista de clips actual en el disco.
Vuelve a aparecer la pantalla de visualización de
Remítase a 5-2-6 “Grabación en disco de la lista de
Capítulo 5 Selección de escenas

imágenes en miniatura de los subclips.


clips actual” (página 67).
3 Utilice el botón G o el botón g para seleccionar OK, y
5-2-4 Supresión de subclips a continuación, pulse el botón SET.
El subclip seleccionado se suprime, y se vuelve a la
pantalla de imágenes en miniatura de los subclips.
Botón SET
Botón RESET

EJECT

ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

Botón g/OUT
Botones F/f
Botón G/IN 4 Grabe la lista de clips actual en el disco.

Remítase a 5-2-6 “Grabación en disco de la lista de


1 Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento 5-2-2 clips actual” (página 67).
“Cambio de orden de los subclips” para seleccionar un
subclip y acceder al menú de operaciones de subclip.
5-2-5 Previsualización de la lista de
2 Utilice el botón F o el botón f para seleccionar
clips actual
DELETE, y a continuación, pulse el botón SET.
Aparece la pantalla de supresión de subclips. Pulse el botón SUBCLIP, encendiéndolo y, a
continuación, pulse el botón PLAY.
Cuando el botón THUMBNAIL está encendido, comienza
la reproducción desde el principio del subclip
seleccionado.

66 5-2 Creación de las listas de clips

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Derecha

Cuando el botón THUMBNAIL no está encendido, Aparece la fecha de creación o el título de todas las
comienza la reproducción desde el primer subclip de la listas de clips.
lista de clips.
CLIP MENU
SAVE
E0001 04/08/08 21:57
5-2-6 Grabación en disco de la lista E0002 04/08/24 11:15
de clips actual E0003 04/08/25 15:30
E0004 NEW FILE
La lista de clips actual no se guarda en el disco a menos que E0005 NEW FILE
se lleve a cabo este procedimiento. La lista de clips se debe E0006 NEW FILE
grabar siempre en el disco después de editar sus datos. E0007 NEW FILE
E0008 NEW FILE
E0009 NEW FILE
Notas TITLE : SHIFT+SET KEY
• La lista de clips actual no se graba en el disco si la
pestaña de protección contra escritura del disco está Para alternar entre la visualización de fechas de
colocada en la posición de grabación inhabilitada. creación, títulos y nombres de listas de clips
• A menos que se realice este procedimiento, la unidad no Pulse el botón SET mientras mantiene pulsado el
entra en el modo de espera aunque coloque el interruptor botón SHIFT.
de encendido/espera en la posición 1. Siga el mensaje Con cada pulsación, la pantalla cambia como se indica
que aparezca y vuelva a colocar el interruptor de a continuación.
encendido/espera en la posición ?; a continuación, grabe Fechas de creación > títulos > nombres de listas de
la lista de clips o, si no la necesita, bórrela (remítase a la clips > fechas de creación ...

Capítulo 5 Selección de escenas


página 69).
3 Utilice el botón F o f del control de jog para
Botón SET seleccionar la lista de clips deseada y, a continuación,
pulse el botón g.
EJECT
Aparecerá un mensaje de confirmación como el que se
muestra a continuación.
ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G

SAVE CLIP LIST


NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2
SAVE E0005 OK ?

Botón g/OUT
Botones F/f

SAVE : SET KEY


1 Acceda al menú CLIP TO MENU : MENU KEY

Para cancelar una memorización


Remítase a “Acceso al menú CLIP” (página 68).
Pulse el botón MENU.
2 Utilice el botón F o el botón f para desplazar el cursor
4 Pulse el botón SET.
hasta SAVE, y a continuación, pulse el botón g.
La lista de clips actual se graba en el disco.
Aparece una lista de listas de clips.
Junto a las listas de clips que no tienen datos
Asignación de un título a una lista de clips
registrados aparece “NEW FILE”.
Utilice el software PDZ-1 que se adjunta.

Para más información, remítase a la asistencia en


línea de PDZ-1.

5-2 Creación de las listas de clips 67

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Left

Opción Operación
5-3 Gestión de las listas LOAD Descargar una lista de clips del disco a la
de clips (Menú CLIP) lista de clips actual (remítase a la página 68)

SAVE Guardar la lista de clips actual en el disco


(remítase a la página 67)
Después de crear una lista de clips, se puede utilizar el
menú CLIP para guardarla en el disco, descargarla del DELETE Suprimir una lista de clips del disco
(remítase a la página 69)
disco a la memoria de la unidad, y borrarla del disco.
El menú CLIP también permite la supresión y la edición de CLEAR Borrar la lista de clips actual de la memoria
la lista de clips actual. de la unidad (remítase a la página 69)

TC Establecer el primer código de tiempo en la


Nota PRESET lista de clips actual (remítase a la página 70)
Realice las operaciones del menú CLIP con la unidad
parada. Si aparece el mensaje “STOP ONCE, THEN SORT BY Permite organizar las listas de clips por
nombre o fecha de creación (remítase a la
EXECUTE.”, pulse el botón STOP. página 70).

Acceso al menú CLIP Pasa salir del menú CLIP


Pulse el botón MENU.
Botón THUMBNAIL

5-3-1 Descarga de una lista de clips


Capítulo 5 Selección de escenas

Botón MENU
Botón SET
del disco a la memoria de la
Botón SHIFT
unidad
La lista de clips que se carga en la unidad mediante este
EJECT

procedimiento pasa a ser la lista de clips actual.


ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR

1
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE SH

Acceda al menú CLIP.


-30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET

PHONES
PB

PREV PLAY NEXT STOP REC


CLIP
MENU
ESSENCE
MARK

IN
S.SEL
MARK1

OUT
Remítase a “Acceso al menú CLIP” (página 68).
TOP F REV F FWD END

2
MARK2

Utilice el botón F para desplazar el cursor hasta


LOAD, y a continuación, pulse el botón g.
Botón SUBCLIP
Aparece una lista de listas de clips.
Aparece la fecha de creación o el título de todas las
Con el botón THUMBNAIL desactivado, mantenga listas de clips.
pulsado el botón SHIFT y pulse el botón SUBCLIP.
CLIP MENU
LOAD
Si el botón THUMBNAIL está encendido
E0001 04/08/08 21:57
Pulse el botón THUMBNAIL para apagarlo.
E0002 04/08/24 11:15
E0003 04/08/25 15:30
Aparece el menú CLIP. E0004 NEW FILE
E0005 NEW FILE
CLIP MENU
LOAD E0006 NEW FILE
SAVE E0007 NEW FILE
DELETE E0008 NEW FILE
CLEAR E0009 NEW FILE
TC PRESET TITLE : SHIFT+SET KEY
SORT BY : name

Para alternar entre la visualización de fechas de


creación, títulos y nombres de listas de clips
Pulse el botón SET mientras mantiene pulsado el
botón SHIFT.

68 5-3 Gestión de las listas de clips (Menú CLIP)

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Derecha

Con cada pulsación, la pantalla cambia como se indica Para alternar entre la visualización de fechas de
a continuación. creación, títulos y nombres de listas de clips
Fechas de creación > títulos > nombres de listas de Pulse el botón SET mientras mantiene pulsado el
clips > fechas de creación ... botón SHIFT.
Con cada pulsación, la pantalla cambia como se indica
3 Utilice el botón F o f o el control de jog para a continuación.
seleccionar la lista de clips deseada y, a continuación, Fechas de creación > títulos > nombres de listas de
pulse el botón g. clips > fechas de creación ...
Aparece un mensaje de confirmación como el que se 3 Utilice el botón F o f o el control de jog para
muestra a continuación. seleccionar la lista de clips deseada y, a continuación,
LOAD CLIP LIST pulse el botón g.
Aparece un mensaje de confirmación como el que se
muestra a continuación.
LOAD E0002 OK ?
DELETE CLIP LIST

DELETE E0001 OK ?
LOAD : SET KEY
TO MENU : MENU KEY

Capítulo 5 Selección de escenas


4 Pulse el botón SET.
DELETE : SET KEY
La lista de clips seleccionada se carga en la memoria TO MENU : MENU KEY
de la unidad como la lista de clips actual.
Si en la memoria de la unidad hay una lista de 4 Pulse el botón SET.
clips actual que no se ha grabado La lista de clips seleccionada se suprime del disco.
Aparece un mensaje de advertencia como el que se
muestra a continuación.
“CLIP LIST IS NOT SAVED. OVERWRITE CLIP 5-3-3 Borrado de la lista de clips
LIST?”
Pulse el botón SET para sobrescribir la lista de clips actual
actual de la memoria de la
no grabada, o pulse el botón MENU para salir sin unidad
sobrescribirla.
Con esta operación se borra la lista de clips actual, de
Visualización de imágenes en miniatura de los modo que no queden listas de clips en la memoria de la
subclips de la lista de clips actual recién cargada unidad.
Pulse el botón SUBCLIP, y a continuación, pulse el botón
THUMBNAIL. 1 Acceda al menú CLIP.

Remítase a “Acceso al menú CLIP” (página 68).


5-3-2 Supresión de listas de clips del
disco 2 Utilice el botón F o f para desplazar el cursor hasta
CLEAR , a continuación, pulse el botón g.
1 Acceda al menú CLIP.
Aparece un mensaje como el que se muestra a
continuación.
Remítase a “Acceso al menú CLIP” (página 68).

2 Utilice el botón F o el botón f para desplazar el cursor


hasta DELETE, y a continuación, pulse el botón g.
Aparece una lista de listas de clips.
Aparece la fecha de creación o el título de todas las
listas de clips.

5-3 Gestión de las listas de clips (Menú CLIP) 69

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Left

El código de tiempo que aparece en esta pantalla es el


CLEAR CLIP LIST
código de tiempo inicial actual de la lista de clips
actual. Si ya se había establecido el código de tiempo
inicial de esta lista de clips, ese es el código de tiempo
CLEAR OK ? que aparece.

4 Repita las operaciones siguientes para establecer un


valor de código de tiempo (LTC).
• Pulse el botón G o el botón g para seleccionar el
CLEAR : SET KEY dígito que se va a cambiar.
TO MENU : MENU KEY
• Gire el control de jog para ajustar un valor.
3 Pulse el botón SET. 5 Pulse el botón SET.
La lista de clips actual se borra de la memoria de la Se establece el código de tiempo inicial (LTC) de la
unidad. lista de clips actual. Cuando se reproduzca la lista de
clips, el código de tiempo empezará a contar desde ese
5-3-4 Establecimiento del código de valor.
Comprobación del código de tiempo después de
tiempo inicial de la lista de establecerlo
clips actual Pulse el botón SUBCLIP, encendiéndolo. El código de
tiempo inicial de la lista de clips actual aparece en el
Capítulo 5 Selección de escenas

Cuando se enciende la unidad, y se introduce un disco campo TCR.


nuevo, el código de tiempo inicial se ajusta a cero
“00:00.00.00.” El código de tiempo inicial se puede ajustar 6 Grabe la lista de clips actual en el disco.
a cualquier valor.
Remítase a 5-2-6 “Grabación en disco de la lista de
1 Cargue una lista de clips ya existente en la que quiera clips actual” (página 67).
ajustar el código de tiempo inicial en la memoria de la
unidad como lista de clips actual.
5-3-5 Organización de listas de clips
Para más información, remítase a 5-3-1 “Descarga de
Realice los pasos que se indican a continuación para
una lista de clips del disco a la memoria de la unidad”
organizar las listas de clips existentes por nombre o por
(página 68).
fecha de creación.
2 Acceda al menú CLIP.
1 Acceda al menú CLIP.
Remítase a “Acceso al menú CLIP” (página 68).
Remítase a “Acceso al menú CLIP” (página 68).
3 Utilice el botón f para seleccionar TC PRESET y, a
2 Utilice el botón F o f para seleccionar SORT BY y, a
continuación, pulse el botón g.
continuación, pulse el botón g.
Aparece una pantalla como la que se muestra a
Aparecerá una pantalla como la que se muestra a
continuación.
continuación.
CLIP LIST TC PRESET
CLIP MENU
SORT BY : name
*NAME(A-Z)
DATE(NEWEST FIRST)
00:00.00.00

INC/DEC : JOG DIAL


SHIFT : ( )( ) KEY
DATA SAVE : SET KEY
TO MENU : MENU KEY

70 5-3 Gestión de las listas de clips (Menú CLIP)

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
3 Utilice el botón F o f para seleccionar NAME o
DATE.
5-4 Utilización del PDZ-1
NAME: Organiza las listas por orden ascendente
según el nombre de la lista de clips (opción Proxy Browsing
predeterminada de fábrica).
DATE: Organiza las listas por fecha de creación,
Software
colocando la lista de clips más reciente primero.
Si tiene un ordenador con el PDZ-1 Proxy Browsing
4 Pulse el botón G para volver a la pantalla del menú
Software conectado a esta unidad, puede transferir los
CLIP.
datos proxy de AV y archivos de metadatos grabados en el
Las listas de clips se ordenan según el método disco a este ordenador. En el ordenador, el PDZ-1 le
seleccionado en el paso 3. permite navegar por los datos proxy de AV, añadir o
Las listas de clips no usadas se excluyen de la modificar los metadatos (títulos, comentarios, marcas
organización. esenciales, etc.), o crear un lista de clips.
Los metadatos modificados y la lista de clips se pueden
volver a grabar en el disco cargado en la unidad.

Función de registro en directo 1)


Si ajusta la opción 258 “LIVE LOGGING” del menú
ampliado en “on”, podrá utilizar el PDZ-1 para realizar las

Capítulo 5 Selección de escenas


operaciones siguientes durante la grabación de datos de
alta resolución: ver datos AV proxy, realizar edición por
corte de los datos e introducir metadatos.

1) Compatible con la versión 1.4 del firmware y con la versión 1.4 de PDZ-1.

Para obtener más información sobre las funciones y


operaciones del PDZ-1, remítase a la ayuda de PDZ-1.

Requisitos del sistema


Se deben cumplir los siguientes requisitos para utilizar el
PDZ-1.
• Ordenador:
- Cuando se utiliza la función de registro en directo:
PC con Intel Pentium 4 CPU, de 2 GHz como mínimo
(memoria instalada: por lo menos 512 MB)
- Cuando no se utiliza la función de registro en directo:
PC con Intel Pentium M CPU, de 1 GHz como mínimo
(memoria instalada: por lo menos 512 MB)
• Sistema operativo: Microsoft Windows XP Professional
SP2 o superior, Windows Vista Ultimate/Business
(32bit) o Mac OS X v10.4.11 o superior.
• Navegador Web: Internet Explorer 6.0 SP1 o superior
• DirectX: DirectX 8.1b o superior

Para instalar el PDZ-1


Inserte el CD-ROM que se adjunta (aplicación XDCAM)
en el lector de CD-ROM de su ordenador y ejecute la
instalación en el directorio PDZ-1.

Para obtener más información, consulte el archivo


ReadMe del CD-ROM.

5-4 Utilización del PDZ-1 Proxy Browsing Software 71


S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES08C05-SYL.fm página maestra:Left

Notas
• Asegúrese de que el disco duro con el directorio en el
que se va a guardar el material transferido desde la
unidad tenga espacio libre suficiente. La cantidad de
datos proxy de AV transferidos es de unos 1,4 GB por
disco (si se graba en formato DVCAM).
• Para transferir los archivos entre el ordenador y esta
unidad es necesario configurar la dirección IP en la
unidad, además de otros parámetros de red.

Para obtener más información sobre los parámetros de


red, consulte “Para configurar la red” (página 122).
Capítulo 5 Selección de escenas

72 5-4 Utilización del PDZ-1 Proxy Browsing Software

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES09C06-SYL.fm masterpage:ChapterRight

Edición por inserción Capítulo 6


Número de pistas de audio editables
6-1 Edición por inserción Las pistas de audio de los clips pueden editarse
independientemente. El número de pistas de audio
de audio en un clip editables difiere como se indica a continuación,
dependiendo del formato de grabación del clip.
• Formato IMX: 8 o 4 canales 1)
Se puede realizar la edición por inserción en las pistas • Formato DVCAM: 4 canales
de audio de clips grabados individuales. 1) Según el valor que tenga la opción “AUDIO CONFIG” -
En esta sección se explica cómo insertar una señal de “DATA LENGTH” del menú de mantenimiento
audio en cualquier punto del clip, utilizando el audio Señales de audio disponibles
de una videograbadora conectada a esta unidad. La entrada de las señales de audio a los siguientes
conectores puede insertarse en las pistas de audio de clips.
Notas • Conectores ANALOG IN 1/3 y 2/4
• La edición por inserción de vídeo y código de tiempo • Conectores DIGITAL AUDIO (AES/EBU) IN 1/2 y 3/4
no es posible. • Conector SDI IN
• La edición por inserción en varios clips a la vez no
es posible. Notas
• La edición por inserción no puede realizarse en un disco • No puede insertarse la entrada de las señales de audio
que contenga listas de clips (remítase a la página 60). al conector S400 (i.LINK).
• La edición por ensamblaje no es posible. • No puede realizarse la edición por inserción de audio
Al recibir un comando de ensamblar, la unidad realiza con una conexión FAM (remítase a la página 76).
una grabación normal y crea un nuevo clip.

6-1-1 Preparativos para la edición


Para información sobre las conexiones, consulte
3-1-5 “Conexiones para la edición por inserción
de audio en un clip” (página 30).

Opciones del formato de grabación


Antes de realizar la edición por inserción de audio en un
clip, es necesario establecer el formato de grabación de
esta unidad para que coincida con el formato de grabación
del clip a editar. La tabla siguiente muestra los valores que
deben tener las opciones.

6-1 Edición por inserción de audio en un clip 73

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES09C06-SYL.fm masterpage:Left

Opción Valor
IMX/DVCAM Compruebe el formato de grabación del clip con el indicador IMX/DVCAM (remítase a la página 18)
y seleccione el mismo formato con la opción 031 del menú básico.

Consulte 8-2-2 “Operaciones del menú básico” (página 99) para obtener más información sobre
cómo configurar esta opción.
Número de canales de Compruebe el número de canales de audio grabados en el clip y el número de bits de cuantificación
grabación de audio y con los indicadores de AUDIO (remítase a la página 18), y fije el formato de audio en el mismo
número de bits de número de canales de grabación y bits de cuantificación con la opción “AUDIO CONFIG - “DATA
cuantificación LENGTH” del menú de mantenimiento (remítase a la página 119).

Consulte 8-4-2 “Operaciones del menú de mantenimiento” (página 121) para obtener más
información sobre cómo configurar esta opción.
Audio/no audio (datos) Para realizar la edición por inserción de elementos de no audio (datos), asigne a la opción
“AUDIO CONFIG” - “NON-AUDIO INPUT” del menú de mantenimiento (remítase a la página 119)
el valor “data”.

Consulte 8-4-2 “Operaciones del menú de mantenimiento” (página 121) para obtener más
información sobre cómo configurar esta opción.
Nota
• Al insertar elementos de no audio en un clip, los canales que contienen los elementos de no
audio son tratados como tales en toda su extensión.
• Utilice pares de canales (CH1/2, CH3/4, CH5/6, CH7/8) para edición por inserción de no audio.
La edición de elementos de no audio no se ejecuta a menos que se especifiquen un par de
canales.

Valores necesarios para la edición


La tabla siguiente muestra los valores necesarios para la
Capítulo 6 Edición por inserción

edición.

Opción Valor
Señal de entrada de Seleccione la señal de entrada de audio con el botón AUDIO INPUT CH (remítase a la página 15) y
audio el botón AUDIO INPUT SEL (remítase a la página 15).
Nivel de audio de entrada Ajuste el nivel de audio de entrada con los botones ALL/CH-1 y de CH-2 a CH-4 (remítase a la
página 16).
Tipo de transición del Con la opción 317 “AUDIO EDIT MODE” (remítase a la página 105) del menú ampliado, seleccione
punto de edición “cut” (edición por corte) o “cross” (fundido encadenado).

Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú ampliado” (página 115) para obtener más información
sobre cómo configurar esta opción.
Mezcla de audio Para realizar la mezcla de audio, utilice la opción 819 “AUDIO INPUT SOURCE ARRANGE”
(remítase a la página 114) del menú ampliado para asignar a los canales de entrada que se deseen
el valor “on”.

Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú ampliado” (página 115) para obtener más información
sobre cómo configurar esta opción.

74 6-1 Edición por inserción de audio en un clip

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES09C06-SYL.fm masterpage:Right

6-1-2 Operaciones de edición

Fijación de puntos de edición

Consulte la documentación de su editor para obtener


más información sobre cómo fijar puntos de edición.

Nota
Cuando el punto In y el punto Out no están fijados en
el mismo clip, la edición por inserción se realiza solamente
para el clip que contiene el punto In.

Clip 1 Clip 2

Punto IN Punto OUT

Segmento de ejecución de edición.

Ejecución de mezcla de audio


Se pueden mezclar señales de audio de entrada con esta

Capítulo 6 Edición por inserción


unidad solamente, sin conectar un mezclador de audio.
El ejemplo siguiente muestra cómo mezclar una señal de
entrada de audio externa en el audio del canal 1 grabado
en el disco cargado.

1 Envíe la señal de mezcla de audio al canal 1.

2 Pulse el botón AUDIO INPUT SEL (remítase a la


página 15) para seleccionar la señal de entrada.

3 Asigne a MIXING en la opción 819 “AUDIO INPUT


SOURCE ARRANGE” menú ampliado el valor “on”,
y asigne a CH1 el valor “on”.

Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú


ampliado” (página 115) para obtener más
información sobre cómo configurar estas
opciones.

4 Ajuste el nivel de la señal de entrada (remítase a


la página 16).

Nota
El nivel de las señales de audio grabadas en el disco no
puede ajustarse.

5 Ejecute una edición por inserción en un clip de audio.

6-1 Edición por inserción de audio en un clip 75

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:ChapterLeft

Operaciones con
archivos Capítulo 7
7-1 Descripción general root a)

INDEX.XML
Se puede conectar un ordenador remoto a esta unidad y
utilizarlo para trabajar con los datos grabados que se han ALIAS.XML b)
guardado en archivos de datos, tales como archivos de DISCMETA.XML
datos de vídeo y audio.
Hay dos formas de conectar un ordenador remoto. MEDIAPRO.XML
• Conexión FAM
Conecte el conector S400 (i.LINK) de esta unidad al Clip
conector i.LINK (IEEE1394) del ordenador remoto; C0001.MXF
utilice un cable i.LINK (remítase a la página 82).
• Conexión FTP C0001M01.XML
Conecte los conectores de red de esta unidad y del
C0002.MXF
ordenador remoto utilizando un cable de red (remítase a
la página 86). C0002M01.XML

C0003.MXF
7-1-1 Estructura de directorios
C0003M01.XML
La figura siguiente muestra la estructura de directorios de
Edit
los discos visibles para un ordenador remoto.
E0001E01.SMI
Nota E0001M01.XML
Esta estructura no es igual que la estructura real grabada en
el disco. E0002E01.SMI

E0002M01.XML

Sub

C0001S01.MXF

C0002S01.MXF

C0003S01.MXF

General

a) Directorio Root
b) Solo cuando la subopción “NAMING FORM” de la opción 036 del menú
básico tiene asignado el valor “free”.

76 7-1 Descripción general

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Derecha

7-1-2 Restricciones de las operaciones con archivos


En esta sección se explica qué operaciones se pueden Lectura parcial: Se lee solamente una parte de los
realizar con los archivos guardados en cada directorio. datos del archivo.
Cuando es necesario, las siguientes tablas de operaciones Sobreescritura: Los datos se sobreescriben
distinguen la lectura y sobreescritura de la lectura y secuencialmente desde el principio hasta el final
sobreescritura parciales. del archivo.
Lectura: Los datos se leen secuencialmente desde el Sobreescritura parcial: Los datos se sobreescriben
principio hasta el final del archivo. solamente en una parte del archivo.

Directorio Root

Nombre de Descripción Operaciones


archivo
Lectura/ Sobreescritura Cambio de Creación Supresión
lectura /sobreescritura nombre
parcial parcial
INDEX.XML Contiene datos para la gestión del Sí No No No No
material de audio/video del disco.
ALIAS.XML a) Incluye tablas de conversión para Sí No No No No
asignar nombres definidos por el
usuario a clips y listas de clips.
DISCMETA.XML Contiene metadatos para indicar Sí Sí b) No No No
las propiedades del disco.
MEDIAPRO.XML Contiene una lista del material de Sí No No No No
audio/video del disco, las
propiedades básicas, información
relacionada, e información sobre
los métodos de acceso.
Otros archivos Archivos no incluidos entre los − No − No −
anteriores.

a) Solo cuando la subopción “NAMING FORM” de la opción 036 del menú


Notas

Capítulo 7 Operaciones con archivos


básico tiene asignado el valor “free”.
b) Solo archivos que pueden sobreescribirse mediante XDCAM. • No pueden crearse directorios en el directorio root.
• Los directorios del directorio root (Clip, Edit, Sub y
General) no pueden borrarse ni cambiar de nombre.

Directorio Clip

Nombre de Descripción Operaciones


archivo
Lectura/ Sobreescritura Cambio de Creación Supresión
lectura /sobreescritura nombre
parcial parcial
C*.MXF a) Archivo de clip creado por Sí No No b) Sí c) Sí d)
grabación (archivo MXF).
*: 0001 a 4999
C*M01.XML a) Archivo de metadatos generado Sí Sí e) No f) No g) No h)
automáticamente al crearse el
archivo C*.MXF.
*: 0001 a 4999
Otros archivos Archivos no incluidos entre los − No − No −
anteriores.

a) Con la versión 1.5 y posterior de firmware, la unidad puede manejar d) Solamente cuando la pestaña de protección contra escritura del disco está
archivos con nombres definidos por el usuario en la parte “C*”. ajustada para permitir la grabación y cuando la opción 310
b) Posible con la versión 1.5 y posterior de firmware. “REC INHIBIT” del menú ampliado tiene asignado el valor “off.” Con la
c) Solamente archivos de 2 segundos de duración o más, en un formato que versión 1.4x y anterior de firmware, solamente se puede borrar el último
se corresponda con el formato de modo de líneas (525/625) y el formato clip grabado. Con la versión 1.5 y posterior de firmware, se puede
de grabación (IMX50/IMX40/IMX30/DVCAM y el número de canales de seleccionar cualquier clip y borrarlo.
audio) de las secciones grabadas del disco y que XDCAM puede e) Solo archivos que pueden sobreescribirse mediante XDCAM.
sobrescribir.

7-1 Descripción general 77

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Left

f) Con la versión 1.5 y posterior de firmware, cuando se modifica la parte nuevos clips o borren clips existentes en ese disco. (Las
“C*” del nombre de un archivo C*.MXF, un archivo C*M01.XML con el
mismo nombre en la parte “C*” se modifica también de forma automática.
únicas operaciones posibles son la reproducción y el
g) Cuando se crea un archivo C*.MXF, un archivo C*M01.XML con el formateo del disco).
mismo nombre en la parte “C*” se crea de forma automática. - Escritura de clips con nombres definidos por el usuario
h) Cuando se borra un archivo C*.MXF, un archivo C*M01.XML con el
mismo nombre en la parte “C*” se borra también de forma automática.
- Bloqueo de clips
- Borrado de clips (excepto el último clip grabado)
• Si intenta escribir un archivo C*.MXF que no cumpla las
Notas
condiciones especificadas como observación en la nota c)
• No pueden crearse directorios en el directorio Clip.
en esta tabla a través de una conexión FAM, aparece un
• Cuando se realizan las operaciones siguientes en un
mensaje de error de Windows que indica que el archivo o
disco, compatibles con dispositivos XDCAM con
el directorio está corrupto y que no se puede leer.
versión 1.5 y posterior, resulta imposible que los
dispositivos XDCAM con versión 1.4x y anterior graben

Directorio Edit

Nombre de Descripción Operaciones


archivo
Lectura/ Sobreescritura Cambio de Creación Supresión
lectura /sobreescritura nombre
parcial parcial
E*E01.SMI a) Archivo de lista de clips. Sí Sí b) No c) Sí d) Sí e)
*: 0001 a 0099
E*M01.XML a) Archivo de metadatos generado Sí Sí b) No f) No g) No h)
automáticamente al crearse un
archivo E*E01.SMI.
*: 0001 a 0099
Otros archivos Archivos no incluidos entre los − No − No −
anteriores.

a) Con la versión 1.5 y posterior de firmware, la unidad puede manejar f) Con la versión 1.5 y posterior de firmware, cuando se modifica la parte
archivos con nombres definidos por el usuario en la parte “E*E01”. “E*E01” del nombre de un archivo E*E01.SMI, un archivo E*M01.XML
b) Solo archivos que pueden sobreescribirse mediante XDCAM. No es con el mismo nombre en la parte “E*” se genera de forma automática.
posible la sobreescritura parcial. g) Cuando se crea un archivo E*E01.SMI, un archivo E*M01.XML con el
c) Posible con la versión 1.5 y posterior de firmware. mismo nombre en la parte “E*” se crea de forma automática.
Capítulo 7 Operaciones con archivos

d) Solo archivos que pueden sobreescribirse mediante XDCAM. h) Cuando se borra un archivo E*E01.SMI, el archivo E*M01.XML con el
e) Solamente cuando la pestaña de protección contra escritura del disco está mismo nombre en la parte “E*” se borra también de forma automática.
colocada para permitir la grabación y cuando la opción 310 “REC
INHIBIT” del menú ampliado tiene el valor “off.”
Nota
No pueden crearse directorios en el directorio Edit.

Directorio Sub

Nombre de Descripción Operaciones


archivo
Lectura/ Sobreescritura Cambio de Creación Supresión
lectura /sobreescritura nombre
parcial parcial
C*S01.MXF a) Archivo de datos proxy AV (MXF) Sí No No b) No c) No d)
generado automáticamente
cuando se crea un archivo C*.MXF.
*: 0001 a 4999
Otros archivos Archivos no incluidos entre los − No − No −
anteriores.

a) Con la versión 1.5 y posterior de firmware, la unidad puede manejar


archivos con nombres definidos por el usuario en la parte “C*”. Nota
b) Con la versión 1.5 y posterior de firmware, cuando se modifica la parte No pueden crearse directorios en el directorio Sub.
“C*” del nombre de un archivo C*.MXF, un archivo C*S01. MXF con el
mismo nombre en la parte “C*” se genera de forma automática.
c) Cuando se crea un archivo C*.MXF, un archivo C*S01.XML con el
mismo nombre en la parte “C*” se crea de forma automática.
d) Cuando se borra un archivo C*.MXF, el archivo C*S01.XML con el
mismo nombre en la parte “C*” se borra también de forma automática.

78 7-1 Descripción general

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Derecha

Directorio General

Nombre de Descripción Operaciones


archivo
Lectura/ Sobreescritura Cambio de Creación Supresión
lectura /sobreescritura nombre
parcial parcial
Cualquier archivo Sí Sí Sí a) Sí Sí b)

a) Los nombres de archivos UTF-8 pueden tener una longitud máxima de


63 bytes. (Según el tipo de caracteres, los nombres de los archivos
(incluyendo la extensión) pueden quedar limitados a 21 caracteres).
b) Solamente cuando la pestaña de protección contra escritura del disco está
colocada para permitir la grabación y cuando la opción 310 “REC C0020.MXF
INHIBIT” del menú ampliado tiene el valor “off”. C0002.MXF
En el directorio General es posible realizar las siguientes C0001.MXF
operaciones de directorio. TITLE00020
• Creación de directorios (hasta 64 niveles, incluido el
TITLE00002
directorio General) TITLE00001
• Supresión y cambio de nombre de directorios
Clips grabados en el disco 1

Notas
• El número máximo de archivos que pueden crearse en un
disco, incluidos los directorios, es de 5000. C0017.MXF

• Los nombres de los archivos y los nombres de los C0002.MXF

directorios pueden utilizar letras, números y símbolos C0001.MXF

del conjunto de caracteres de Unicode 2.0 (UTF-8). 1) TITLE00037


No obstante, no se pueden utilizar los símbolos y TITLE00022
caracteres de control siguientes. TITLE00021
- Caracteres de control: U+0000 a U+001F, U+007F
Clips grabados en el disco 2
- Símbolos: ", *, /, :, <, >, ', ?, \, |

1) Compatible con la versión 1.4 del firmware. Sin embargo, las conexiones
FAM no pueden utilizar los siguientes códigos de carácter. Realice los pasos que se indican a continuación para
U+010000, U+020000, U+030000, U+040000, U+050000, U+060000, especificar un título y asignarlo a los clips grabados.

Capítulo 7 Operaciones con archivos


U+070000, U+080000, U+090000, U+0A0000, U+0B0000, U+0C0000,
U+0D0000, U+0E0000, U+0F0000, U+100000
(Las conexiones FTP no tienen límites en cuanto a los caracteres que 1 Pulse el botón MENU.
pueden utilizar).
2 Gire el control de jog o de shuttle para acceder a la
opción 035 del menú.
7-1-3 Asignación de títulos de clips
definidos por el usuario 3 Manteniendo pulsado el botón SHUTTLE, gire el
control de jog o de shuttle para seleccionar “on”.
Por defecto, los clips de cada disco reciben nombres que se
encuentran dentro de la gama C0001.MXF a C4999.MTF. 4 Pulse el botón SET.
Por este motivo, dos discos pueden contener clips con los
mismos nombres. La función de generación automática de Aparece la pantalla de asignación de nombre a los
título 1) le permite asignar títulos a todos los clips de varios títulos del clips.
discos, lo que facilita la gestión de los clips. Por ejemplo, ITEM-035
si los títulos TITLE00001 a TITLE00020 han sido
asignados a los clips C0001.MXF a C0020.MXF del disco CLIP TITLE NAMING SELECT
1, los títulos TITLE00021 a TITLE00037 se asignarán a
los clips C0001.MXF a C0017.MXF del disco 2.
*TITLE - disable
1) Compatible con la versión 1.4 del firmware. PREFIX - TITLE
NUMERIC - 00001

7-1 Descripción general 79

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Left

5 Pulsando el botón STOP, gire el mando de jog o Notas


shuttle para desplazar el asterisco (*) situado a la • El valor del número de serie aumenta en 1 cada vez que
izquierda de las opciones de menú hasta “TITLE”. se genera un título. Cuando el valor llega a 99999, el
El asterisco indica la opción que se ha seleccionado. número siguiente vuelve a comenzar desde 00001.
• Se pueden generar duplicados de los títulos de clips si
6 Manteniendo pulsado el botón SHUTTLE, gire el reajusta el número de serie después de grabar varios clips
control de jog o de shuttle para seleccionar “enable”. o también según el ajuste del valor. Se debe prestar
especial atención al ajustar el número de serie.
Se activa la función de generación automática de • El ajuste “PREFIX” se guarda en bancos de memoria,
título. pero el ajuste “NUMERIC” no se guarda (remítase a la
página 101).
7 Pulsando el botón STOP, gire el mando de jog o
shuttle para desplazar el asterisco hasta la opción que
desea ajustar en primer lugar. 7-1-4 Asignación de nombres de
listas de clips y de clips
PREFIX: Una serie de 10 caracteres como máximo.
Los caracteres permitidos son alfanuméricos, definidos por el usuario
símbolos (! # $ % & ' ( ) + , - . ; = @ [ ] ^ _ { } ~),
y el carácter del espacio. Los nombres de formato estándar siguientes se asignan de
NUMERIC: Un número de cinco dígitos (00001 a forma automática a clips y listas de clips creadas o
99999) que sirve como valor inicial del número de grabadas con dispositivos XDCAM.
serie. Clips: C0001.MXF a C4999.MXF
Listas de clips: E0001E01.SMI a E0099E01.SMI
8 Gire el mando de jog o shuttle para seleccionar la Esta unidad puede manejar clips y listas de clips con
posición del carácter que va a ajustar. nombres definidos por el usuario, así como nombres en
formato estándar. 1)
9 Manteniendo pulsado el botón SHUTTLE, gire el
1) Compatible con la versión 1.5 de firmware.
control de jog o de shuttle para seleccionar el carácter
que va a ajustar. Limitaciones
• Se pueden utilizar letras, números y símbolos del
10 Repita los pasos 8 y 9 según sea necesario. conjunto de caracteres de Unicode 2.0. No obstante, no
se pueden utilizar los símbolos y caracteres de control
Capítulo 7 Operaciones con archivos

Cuando está ajustando la opción “NUMERIC”, puede


siguientes.
pulsar el botón RESET para que el valor inicial del
- Caracteres de control: U+0000 a U+001F, U+007F
número de serie vuelva a ser a 00001 (ajuste
- Símbolos: ", *, /, :, <, >, ?, \, |
predeterminado de fábrica).
• Según el tipo de caracteres, la longitud de los nombres
definidos por el usuario (la parte “C*” o “E*E01”) puede
11 Lleve a cabo los pasos 7 a 10 para ajustar otra opción. estar limitada a 14 caracteres. (El límite para los
caracteres ASCII es 56).
12 Pulse el botón SET. • Todas las extensiones de nombres de archivos se
El título queda guardado. convierten de forma automática a mayúscula.
• Los títulos se utilizan como nombres de clips definidos
Para comprobar los títulos de los clips grabados por el usuario en esta unidad. Por tanto, los caracteres
Pulse el botón THUMBNAIL para mostrar la pantalla de disponibles están limitados a aquellos compatibles con
imágenes en miniatura y seleccione el clip cuyo título la función de título.
desea comprobar. El título del clip seleccionado aparece en • Los archivos generados junto con los clips y las listas de
la esquina superior izquierda de la pantalla. clips utilizan los mismos nombres (la parte “C*” o “E*”
de los siguientes nombres de archivos).
Remítase a “Localización de un clip” (página 52) para - Clips: Archivos de metadatos (C*M01.XML),
obtener más información sobre la pantalla de imágenes en archivos de datos AV Proxy (C*S01.MXF)
miniatura. - Listas de clips: Archivos de metadatos (E*M01.XML)
• Los siguientes nombres no pueden asignarse.
- Clips: C0000.MXF
- Listas de clips: E0000E01.SMI, E0100E01.SMI a
E9999E01.SMI, E0000.SMI, E0100.SMI a
E9999.SMI

80 7-1 Descripción general

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Derecha

• Los siguientes nombres deben evitarse.


ITEM-036
- Clips: C5000.MXF a C9999.MXF
- Listas de clips: E0001.SMI a E0099.SMI FILE NAMING
Para asignar nombres de clips en esta unidad
El título asignado a un clip se convierte en su nombre de * NAMING FORM - C****
clip (nombre de archivo). AUTO NAMING - C****
END
Notas
• Cuando la primera letra del título definido con la opción
035 “CLIP TITLE NAMING SELECT” del menú
básico es un espacio o un punto (.), el nombre del clip es
la serie del título menos la primera letra.
• Se necesita un cliente de FTP compatible con UTF-8 5 Manteniendo pulsado el botón SHUTTLE, gire el
para utilizar caracteres de Unicode distintos de los control de jog o el control de shuttle para seleccionar
caracteres ASCII. Los comandos FTP del símbolo del “free”.
sistema no son compatibles con UTF-8.
Ahora ya puede utilizar clips y listas de clips con
nombres definidos por el usuario.

C0001.MXF
6 Manteniendo pulsado el botón STOP, gire el control
de jog o shuttle para desplazar el “*” a la izquierda de
“AUTO NAMING”.

TITLE00001
7 Manteniendo pulsado el botón SHUTTLE, gire el
control de jog o el control de shuttle para seleccionar
Cuando la subopción “AUTO NAMING” de la opción 036 del “title”.
menú básico tiene asignado el valor “C****”.
8 Pulse el botón SET.
Se asignará el mismo nombre a los clips que se acaben
de grabar.

Capítulo 7 Operaciones con archivos


TITLE00001.MXF
Para usar clips y listas de clips con nombres
definidos por el usuario en conexiones FAM o
FTP
Realice los pasos 2 a 5 de “Para asignar nombres de clips
TITLE00001 en esta unidad” y, a continuación, pulse el botón SET.
Cuando la subopción “AUTO NAMING” de la opción 036 del Ahora es posible escribir, transferir y renombrar clips y
menú básico tiene asignado el valor “title”. listas de clips con nombres definidos por el usuario en
conexiones de modo de acceso a archivos (FAM)
(remítase a la página 82) y conexiones FTP (remítase a la
página 86).
1 Antes de empezar, asigne a la subopción “TITLE” de
la opción 035 “CLIP TITLE NAMING SELECT” del
menú básico el valor “enable,” y defina un título
(remítase a la sección anterior).

2 Pulse el botón MENU.

3 Gire el control de jog o el control de shuttle para


acceder a la opción 036 del menú.

4 Manteniendo pulsado el botón STOP, gire el control


de jog o shuttle para desplazar el “*” situado a la
izquierda de los nombres de las opciones hasta
“NAMING FORM”.
El “*” indica la opción que se ha seleccionado.

7-1 Descripción general 81

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Left

7-2 Operaciones con


Fuji.MXF archivos mediante el
modo de acceso a
Se pueden usar clips con nombres definidos por el usuario en
conexiones FAM o FTP
archivos (para
Windows)
Sakura.SMI Entorno operativo del modo de acceso a
archivos
Los requisitos del sistema operativo para operaciones con
Se pueden usar listas de clips con nombres definidos por el archivos mediante el modo de acceso a archivos
usuario en conexiones FAM o FTP (denominado FAM más abajo) son los siguientes.
• Sistema operativo del ordenador: Microsoft Windows
XP Professional SP2 o superior o Microsoft Windows
Para comprobar nombres de clips Vista Ultimate/Business (32bit)
Pulse el botón THUMBNAIL para mostrar la pantalla de
imágenes en miniatura y seleccione el clip cuyo nombre
Preparativos
desea comprobar. El nombre del clip seleccionado aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Haga lo siguiente en el ordenador remoto y en esta unidad.
• Instale el controlador de FAM en el ordenador remoto
Remítase a “Localización de un clip” (página 52) para (consulte el apartado siguiente).
obtener más información sobre la pantalla de imágenes en • Asigne a la opción 215 “i.LINK MODE” del menú
miniatura. ampliado el valor “FAM”.

Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú ampliado”


Notas
(página 115) para obtener más información sobre cómo
• La opción de la esquina superior izquierda de la pantalla
configurar esta opción.
Capítulo 7 Operaciones con archivos

se muestra según el siguiente orden de prioridad.


Título > Nombre definido por el usuario > Nombre de
Para instalar el controlador FAM
clip de formato estándar.
Inserte el CD-ROM que se adjunta (aplicación XDCAM)
Por tanto, la visualización de esta opción cambia como
en la lectora de CD-ROM de su ordenador, abra el
se indica a continuación, dependiendo de si hay un título.
directorio FAM Driver y ejecute el instalador que
- Cuando se ha definido un título como nombre de un
corresponda a su sistema operativo, siga las instrucciones
clip en esta unidad, se muestra el título de los clips
de instalación.
grabados con esta unidad.
- En los clips sin título se muestra el nombre definido
Para obtener más información, consulte el archivo
por el usuario o el nombre de formato estándar.
ReadMe contenido en el disco CD-ROM.
• Si la versión de firmware del dispositivo XDCAM es
1.4x o anterior, los clips con nombres definidos por el
usuario aparecen como “C5000” a “C9999”, en el orden Nota
de grabación. Utilice la versión 2.01 o posterior del controlador de FAM.
El controlador de FAM del CD-ROM suministrado
corresponde a la versión 2.01 o posterior. Si ya está
instalado un controlador de FAM en su ordenador,
compruebe la versión.
Compruebe la versión de FAM
• Para Windows XP:
Seleccione Panel de control >Agregar o quitar
programas >ProDisc y haga clic en “Click here for
support information.” (“Pulse aquí para más
información”)

82 7-2 Operaciones con archivos mediante el modo de acceso a archivos (para Windows)

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Derecha

• Para Windows Vista: Nota


No se podrá iniciar una sesión si se pone la unidad en
1 Seleccione Panel de control > Programas. Abra la el estado descrito en el paso 1 después de conectar el
ventana Programas y Características, haga clic con el cable. Para iniciar una sesión, se debe desconectar el
botón derecho en la barra de encabezamiento de la cable, poner la unidad en el estado descrito en el paso
ventana (incluyendo nombre, editor y otros 1, y volver a conectarlo.
encabezados) y seleccione Otros...
Primera conexión FAM (modo de acceso de
2 En el diálogo de elección de detalles, compruebe el archivos)
recuadro correspondiente a esa versión y pulse OK. Al conectar la unidad a su ordenador, aparece una ventana
en pantalla que le indica que se ha encontrado un nuevo
Se desplegará la columna de la versión, permitiéndole hardware. Seleccione “Instalar el software
comprobar la versión de ProDisc. automáticamente (Recomendado)”, y haga clic en el botón
Continuar. Pulse el botón Finalizar cuando termine la
7-2-1 Realización de conexiones instalación del software.

FAM Limitación de operaciones durante las


conexiones FAM
1 Si hay un disco cargado en esta unidad, coloque la • Las operaciones del panel frontal quedan desactivadas,
excepto las operaciones con el botón EJECT.
unidad en el siguiente estado.
• Esta unidad no puede controlarse desde dispositivos
• Grabación, reproducción, búsqueda y otras conectados al conector REMOTE (D-sub de 9
operaciones de disco (remítase a la página 16): terminales) y al conector S400 (i.LINK).
Parada • Se detiene la entrada de la señal a esta unidad y la salida
• Botón THUMBNAIL (remítase a la página 14): de señal desde esta unidad.
Desactivado
• Indicador EDIT en la sección de visualización de
estado (remítase a la página 17): Desactivado 7-2-2 Operaciones en archivos
• Acceso a disco mediante DELETE, FORMAT y
demás en el menú del sistema (remítase a la 1 Inicie Explorer.
página 124): Parado
Compruebe que se haya asignado una letra de unidad
• Botón MENU (remítase a la página 14): OFF
a esta unidad. (La letra de la unidad cambiará

Capítulo 7 Operaciones con archivos


• Lista de clips actual no grabada: Guardar o borrar
dependiendo del número de periféricos conectados al
• Opción 258 “LIVE LOGGING” del menú ampliado:
ordenador remoto).
off

2 Si esta unidad está conectada a un ordenador remoto


2 Utilice Explorer para realizar operaciones en el disco
cargado en esta unidad.
mediante FTP, desconéctese de la sesión de FTP
(remítase a la página 87). Puede operar de la misma manera que lo haría en
unidades locales y archivos en ordenadores en red.
3 Conecte el conector S400 (i.LINK) de esta unidad al
conector i.LINK (IEEE1394) del ordenador remoto,
Notas
utilizando un cable i.LINK (consulte la ilustración de
• Si apaga la unidad durante una conexión FAM, se
conexiones en la página 27).
desecharán los datos transferidos hasta ese
Windows reconoce esta unidad como un disco momento.
extraíble y muestra uno de los siguientes iconos en la • Para algunos tipos de archivos no es posible realizar
barra de tareas del ordenador remoto: todas las operaciones con archivos.
• Windows XP:
Para más información, consulte 7-1-2 “Restricciones
• Windows Vista: de las operaciones con archivos” (página 77).

Ahora el ordenador remoto puede realizar operaciones Para expulsar discos de un ordenador remoto
con archivos cuando se inserta un disco en la unidad. Haga clic con el botón derecho en el icono que representa
esta unidad en Explorer y seleccione Eject en el menú que
aparece.

7-2 Operaciones con archivos mediante el modo de acceso a archivos (para Windows) 83

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Left

Para inhabilitar las conexiones FAM


7-2-3 Salida de operaciones con
Ejecute uno de los procedimientos descritos en el apartado
archivos anterior, “Conexión”, para realizar una conexión FAM
entre esta unidad y el ordenador remoto. Para inhabilitar
Nota conexiones FAM, asigne a la opción 215 “i.LINK MODE”
No desconecte el cable antes de realizar los pasos 1 al 3. del menú ampliado el valor “AV/C”.

1 Realice una de las acciones siguientes en el icono Para obtener más información sobre cómo configurar esta
o que aparece en la barra de tareas del ordenador opción, consulte 8-3-2 “Operaciones del menú ampliado”
(página 115).
remoto.

• Haga doble clic.


• Haga clic con el botón derecho para seleccionar
“Quitar hardware con seguridad" en el menú que
aparece en pantalla.

Aparecerá el diálogo “Quitar hardware con


seguridad”.

2 Seleccione “Sony XDCAM PDW-1500 IEEE 1394


SBP2 Device” y haga clic en Stop.
Aparece el cuadro de diálogo “Stop a Hardware
device”.

3 Seleccione “Sony XDCAM PDW-1500 IEEE 1394


SBP2 Device” y haga clic en OK.
En Windows XP, “Sony XDCAM PDW-1500 IEEE
1394 SBP2 Device” desaparece de la lista de
“dispositivos de hardware”.
En Windows Vista, aparecerá el mensaje “Es seguro
Capítulo 7 Operaciones con archivos

retirar el hardware”.

Ahora esta unidad puede reanudar las operaciones


normales. (Las limitaciones descritas en “Limitación
de operaciones durante las conexiones FAM”
(remítase a la página 83) ya no son de aplicación).

4 Desconecte el cable i.LINK según proceda.

Para volver a conectarse


Para volver a conectar después de salir de las operaciones
con archivos, realice una de las acciones siguientes,
dependiendo de si hay un cable i.LINK conectado.
El cable i.LINK no está conectado: Conecte esta unidad
y un ordenador remoto con un cable i.LINK.
El cable i.LINK está conectado: Desconecte el cable
i.LINK de esta unidad o del ordenador remoto, espere
como mínimo 10 segundos y vuelva a conectar el cable
desconectado.
La unidad está apagada y hay un cable i.LINK
conectado: Encienda la unidad.

84 7-2 Operaciones con archivos mediante el modo de acceso a archivos (para Windows)

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Derecha

• Acceso a disco mediante DELETE, FORMAT y


7-3 Operaciones con demás en el menú del sistema (remítase a la
página 124): Parado
archivos mediante el • Botón MENU (remítase a la página 14): OFF
• Lista de clips actual no grabada: Guardar o borrar
modo de acceso a • Opción 258 “LIVE LOGGING” del menú ampliado:
off
archivos (para
2 Si esta unidad está conectada a un ordenador remoto
Macintosh) mediante FTP, desconéctese de la sesión de FTP
(remítase a la página 87).

Entorno operativo del modo de acceso a 3 Conecte el conector S400 (i.LINK) de esta unidad al
archivos conector i.LINK (IEEE1394) del ordenador remoto,
Los requisitos del sistema operativo para operaciones con utilizando un cable i.LINK.
archivos mediante el modo de acceso a archivos son los Al insertar un disco en la unidad, el ordenador remoto
siguientes. reconoce esta unidad como un disco extraíble. El
• Sistema operativo del ordenador: Mac OS X v10.4.11 o siguiente icono aparece en el Finder del ordenador
superior remoto indicando que el ordenador ya puede realizar
operaciones con archivos.
Preparativos
Haga lo siguiente en el ordenador remoto y en esta unidad.
• Instale el controlador de FAM en el ordenador remoto
(consulte el apartado siguiente).
Para instalar el controlador FAM Limitación de operaciones durante las
Inserte el CD-ROM que se proporciona (aplicación conexiones FAM
XDCAM) en la lectora de CD-ROM de su ordenador y • Con la excepción del botón EJECT, botones de
ejecute el archivo FAM Driver >Mac >FAM Driver grabación y botones de control de grabación que están
1.1.1.dmg. A continuación, siga las instrucciones de desactivados.
instalación. • No utilice el botón EJECT para expulsar los discos.

Capítulo 7 Operaciones con archivos


Expulse siempre los discos desde el ordenador.
Para obtener más información, consulte el archivo • No desconecte el cable i.LINK durante la conexión
ReadMe contenido en el disco CD-ROM. FAM. Si lo hace, podría producirse una operación
inestable. Expulse siempre cualquier disco que esté
Compruebe la versión de FAM cargado antes de desconectar el cable i.LINK.
Conecte la unidad a su ordenador con un cable i.LINK.
Después, con un disco cargado, inicie la utilidad del perfil
de sistema de la aplicación. La versión aparece a la derecha 7-3-2 Operaciones en archivos
de “prodisk_fs” al seleccionar “Advanced Functions” en
Siga estas instrucciones.
“Software”.
1 Inicie el Finder.
7-3-1 Realización de conexiones Asegúrese de que se le ha añadido un controlador a
FAM esta unidad.

1 Si hay un disco cargado en esta unidad, coloque la 2 Realice las operaciones desde el Finder en los archivos
unidad en el siguiente estado. del disco que está dentro de la unidad.

• Grabación, reproducción, búsqueda y otras Puede realizar las operaciones de la misma manera que
operaciones de disco (remítase a la página 16): opera con los controladores locales y los archivos en la
Parada red de ordenadores.
• Botón THUMBNAIL (remítase a la página 14):
Desactivado Notas
• Indicador EDIT en la sección de visualización de • Si apaga la unidad durante una conexión FAM, se
estado (remítase a la página 17): Desactivado desecharán los datos transferidos hasta ese
momento.

7-3 Operaciones con archivos mediante el modo de acceso a archivos (para Macintosh) 85

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Left

• Para algunos tipos de archivos no es posible realizar


todas las operaciones con archivos.
7-4 Operaciones con
Para más información, consulte 7-1-2 “Restricciones
de las operaciones con archivos” (página 77).
archivos mediante
FTP
Para expulsar discos de un ordenador remoto
Pulse el botón de expulsión que se encuentra a la derecha
del icono correspondiente a esta unidad en el Finder o Las operaciones con archivos entre esta unidad y un
arrastre el icono de esta unidad desde el Finder a la ordenador remoto pueden llevarse a cabo mediante el
Papelera. protocolo de transferencia de archivos (denominado FTP
más abajo).
7-3-3 Salida de operaciones con
Preparativos
archivos
Siga estas instrucciones. 1 Conecte los conectores de red de esta unidad y un
ordenador remoto con un cable de red (consulte la
ilustración de conexiones en la página 25). O bien
Nota conecte esta unidad a la red a la que está conectado el
No desconecte el cable antes de seguir los pasos 1 y 2. ordenador remoto (consulte la ilustración de
conexiones en la página 26).
1 Expulse el disco pulsando el botón de expulsión que se
encuentra a la derecha del icono de esta unidad en el
Finder o arrastrando el icono de esta unidad desde el
2 Defina la dirección IP y otros parámetros de red para
esta unidad.
Finder hasta la Papelera.
Para más información, consulte “Para configurar la
2 Desconecte el cable i.LINK según proceda. red” (página 122).

Para volver a conectarse Si ya se han establecido los parámetros de red


Para volver a conectar después de salir de las operaciones Compruebe la dirección IP de esta unidad.
con archivos, realice una de las acciones siguientes,
Capítulo 7 Operaciones con archivos

dependiendo de si hay un cable i.LINK conectado. Para más información, consulte “Para comprobar la
El cable i.LINK no está conectado: Conecte esta unidad dirección IP asignada” (página 122).
y un ordenador remoto con un cable i.LINK.
El cable i.LINK está conectado: La unidad se monta 3 Ponga el interruptor del mando a distancia en la
automáticamente, por lo que usted no tiene que hacer posición “NETWORK” (remítase a la página 13).
nada.
La unidad está apagada y hay un cable i.LINK 7-4-1 Realización de conexiones
conectado: Encienda la unidad.
FTP
Las conexiones FTP entre esta unidad y un ordenador
remoto pueden realizarse con cualquiera de estas dos
opciones.
• El símbolo del sistema
• Software de cliente de FTP

En esta sección se explica cómo utilizar el símbolo del


sistema. Para obtener más información sobre cómo utilizar
el software de cliente de FTP, consulte la documentación
del software del cliente de FTP en su sistema.

Nota
Se necesita un cliente de FTP compatible con UTF-8 para
utilizar caracteres de Unicode distintos de los caracteres
ASCII. Los comandos FTP del símbolo del sistema no son
compatibles con UTF-8.

86 7-4 Operaciones con archivos mediante FTP

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Derecha

Para iniciar la sesión Si la conexión excede el tiempo de espera


Si esta unidad está conectada a un ordenador remoto con Esta unidad interrumpe las conexiones FTP si no recibe
una conexión FAM, primero salga de las operaciones con ningún comando al cabo de 90 segundos desde el
archivos en la conexión FAM (remítase a la página 84). último comando. Si esto sucede, finalice la sesión
(consulte el apartado siguiente) y repita los pasos 2 a 4.
1 Cargue un disco en esta unidad y ponga la unidad en el
siguiente estado. Nota
Si apaga esta unidad durante una conexión FTP, se
• Grabación, reproducción, búsqueda y otras descartarán los datos transferidos hasta ese momento.
operaciones de disco (remítase a la página 16):
Parada
• Botón THUMBNAIL (remítase a la página 14): Para finalizar la sesión
Desactivado Para finalizar la sesión tras terminar las operaciones con
• Indicador EDIT en la sección de visualización de archivos, escriba “QUIT” en el símbolo del sistema y pulse
estado (remítase a la página 17):Desactivado la tecla Enter.
• Acceso a disco mediante DELETE, FORMAT y
demás en el menú del sistema (remítase a la
página 124): Parado
• Lista de clips actual no grabada: Guardar o borrar
• Opción 258 “LIVE LOGGING” del menú ampliado:
off

Nota
No se puede iniciar la sesión a menos que haya un
disco cargado y la unidad esté en el estado descrito
más arriba.

2 Inicie el símbolo del sistema.

3 Introduzca “ftp<SP><dirección IP>” y pulse la tecla


Enter. (<SP> hace referencia a un espacio.)

Capítulo 7 Operaciones con archivos


Por ejemplo, si la dirección IP de esta unidad está
establecida en “192.168.001.010”, introduzca “ftp
192.168.1.10”.

Consulte la Ayuda de Windows para obtener más


información sobre el comando FTP.

Si la conexión resulta satisfactoria, se le solicitará que


introduzca un nombre de usuario.

4 Escriba el nombre de usuario “admin” y pulse la tecla


Enter.
Una vez verificado el nombre de usuario, deberá
introducir una contraseña.

5 Escriba la contraseña y pulse Enter.


La unidad sale de fábrica con la contraseña establecida
en “pdw-1500”.
El inicio de la sesión se completa al verificarse la
contraseña.

Remítase a 7-4-2 “Lista de comandos” (página 88)


para conocer los comandos del protocolo FTP que
admite la unidad.

7-4 Operaciones con archivos mediante FTP 87

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Left

7-4-2 Lista de comandos


Esta unidad admite comandos de protocolo FTP entre los Notas
que se incluyen comandos estándar (remítase al apartado • Para ejecutar comandos FTP, debe instalar un software
siguiente) y comandos ampliados (remítase a la de aplicación como PDZ-1 en su ordenador.
página 92). • Los comandos admitidos por el software de aplicación
pueden variar.

Comandos estándar
La tabla siguiente muestra los comandos FTP estándar En la columna de sintaxis de comandos, <SP> significa un
admitidos por esta unidad. espacio, introducido al pulsar la barra espaciadora, y
<CRLF> significa una línea nueva, que se introduce
pulsando la tecla Enter.

Nombre de comando Descripción Sintaxis del comando


USER Envíe este comando para empezar el USER <SP> <nombreusuario> <CRLF>
proceso de inicio de sesión.
Ejemplo de entrada: USER admin
PASS Tras enviar el comando USER, envíe PASS <SP> <contraseña> <CRLF>
este comando para completar el
proceso de inicio de sesión. Ejemplo de entrada: PASS pdw-1500
QUIT Corta la conexión FTP. Si se está QUIT <CRLF>
transfiriendo un archivo, la corta tras
completarse la transferencia.
PORT Especifica la dirección IP y el puerto al PORT <SP> <h1,h2,h3,h4,p1,p2> <CRLF>
que debe conectarse esta unidad para
la siguiente transferencia de archivos • h1 (byte más significativo) a h4 (byte menos significativo):
(para transferencia de datos desde dirección IP
esta unidad). • p1 (byte más significativo), p2 (byte menos significativo):
dirección de puerto

Ejemplo de entrada: PORT 10,0,0,1,242,48


Capítulo 7 Operaciones con archivos

(Dirección IP: 10.0.0.1, número de puerto: 62000)


PASV Este comando solicita que esta unidad PASV <CRLF>
esté “a la escucha” en un puerto de
datos (que no es su puerto de datos
predeterminado). (Coloca la unidad en
modo pasivo, esperando que el
ordenador remoto realice una conexión
de datos.)
TYPE Especifica el tipo de datos a transferir. TYPE <SP> <código-tipo (opciones delimitadas por <SP>)>
<CRLF>

<type-code> puede ser cualquiera de los siguientes. No


obstante, para XDCAM, los datos se transfieren siempre
como “I”, independientemente de la especificación de tipo-
código.
• A: ASCII
- N: No impresión
- T: Formato Telnet
- C: Control de porte ASA
• E: EBCDIC
- N: No impresión
- T: Formato Telnet
- C: Control de porte ASA
• I: IMAGE (Binary) (valor predeterminado)
• L: LOCAL BYTE
- SIZE: tamaño de byte

Ejemplo de entrada: TYPE I

88 7-4 Operaciones con archivos mediante FTP

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Derecha

Nombre de comando Descripción Sintaxis del comando


STRU Especifica la estructura de datos. STRU <SP> <estructura-código> <CRLF>

<estructura-código> puede ser cualquiera de los siguientes.


No obstante, para XDCAM, la estructura siempre es “F”,
independientemente de la especificación de estructura-
código.
• F: Estructura de archivo (valor predeterminado)
• R: Estructura de registro
• P: Estructura de página

Ejemplo de entrada: STRU F


MODE Especifica el modo de transferencia. MODE <SP> <modo-código> <CRLF>

<modo-código> puede ser cualquiera de los siguientes. No


obstante, para XDCAM, el modo siempre es “S”,
independientemente de la especificación de modo-código.
• S: Modo de secuencia (valor predeterminado)
• B: Modo de bloque
• C: Modo compactado

Ejemplo de entrada: MODE S


LIST Envía una lista de archivos desde esta LIST <SP> <opciones> <SP> <nombre-ruta> <CRLF>
unidad al ordenador remoto.
<opciones> puede ser cualquiera de los siguientes.
• -a: Mostrar también nombres de archivo que empiecen por
“.”
• -F: Añadir “/ ” a los nombres de directorio

Se transfieren los siguientes datos, dependiendo de si


<nombre-ruta> especifica un directorio o un archivo.
• Directorio especificado: Una lista de los archivos en el
directorio especificado
• Archivo especificado: Información sobre el archivo
especificado
• Sin especificación: Una lista de los archivos en el

Capítulo 7 Operaciones con archivos


directorio actual

Los caracteres comodín “*” (cualquier serie de caracteres) y


“?” (cualquier carácter) pueden utilizarse en <nombre-ruta>.

Ejemplo de entrada 1: LIST -a Clip


Ejemplo de entrada 2: LIST Clip/*.MXF
NLST Envía una lista de nombres de archivos NLST <SP> <opciones o nombre-ruta> <CRLF>
desde esta unidad al ordenador
remoto, sin ninguna otra información. Pueden especificarse las siguientes opciones si no se
especifica un nombre de ruta.
• -a: Mostrar también nombres de archivo que empiecen por
“.”
• -l: Mostrar información aparte del nombre de archivo (da el
mismo resultado que el comando LIST)
• -F: Añadir “/ ” a los nombres de directorio

Se transfieren los siguientes datos, dependiendo de si


<nombre-ruta> especifica un directorio o un archivo.
• Directorio especificado: Una lista de los nombres de
archivo solamente en el directorio especificado
• Sin especificación: Una lista de los nombres de archivo
solamente en el directorio actual

Los caracteres comodín “*” (cualquier serie de caracteres) y


“?” (cualquier carácter) pueden utilizarse en <path-name>.

Ejemplo de entrada 1: NLST -l


Ejemplo de entrada 2: NLST Clip/*.MXF

7-4 Operaciones con archivos mediante FTP 89

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Left

Nombre de comando Descripción Sintaxis del comando


RETR Inicia la transferencia de una copia de RETR <SP> <nombre-ruta> <CRLF>
un archivo en la ruta especificada en
esta unidad al directorio actual en el Ejemplo de entrada: RETR Clip/C0001.MXF
ordenador remoto.
STOR Inicia la transferencia de una copia de STOR <SP> <nombre-ruta> <CRLF>
un archivo en la ruta especificada en el
ordenador remoto al directorio actual Ejemplo de entrada: STOR Edit/E0001E01.SMI
en esta unidad.
Dependiendo del tipo de archivo
transferido, se crean los siguientes
archivos.
• Archivo C*.MXF a) c)
- Archivo C*M01.XML (metadatos)
- Archivo C*S01.MXF (datos AV
proxy)
• Archivo E*E01.SMI a) c)
- Archivo E*M01.XML (metadatos)

a) *: 0001 a 4999
b) *: 0001 a 0099
c) Con la versión 1.5 o posterior de
firmware, la unidad puede manejar
archivos con nombres definidos por
el usuario en la parte “C*” o en la
parte “E*E01”.

Notas
• En los archivos C*.MXF, el UMID del
archivo de origen de la copia no se
guarda. No obstante, se guarda si se
ha emitido un comando ampliado
SITE UMMD justo antes.
• Para los archivos C*.MXF podrían
faltar algunos datos, por ejemplo
Capítulo 7 Operaciones con archivos

metadatos de cabecera de archivo.


• Dependiendo del directorio de
destino de la transferencia y del tipo
de archivo, es posible que no pueda
realizarse la transferencia.

Para más información, consulte 7-1-2


“Restricciones de las operaciones con
archivos” (página 77).
RNFR Cambia el nombre de un archivo. RNFR <SP> <nombre-ruta (antes del cambio)> <CRLF>
RNTO Especifique el archivo cuyo nombre se RNTO <SP> <nombre-ruta (después del cambio)> <CRLF>
ha de cambiar con el comando RNFR y
especifique el nombre nuevo con el Ejemplo de entrada:
comando RNTO. (Utilice siempre un RNFR General/info.txt
comando RNTO a continuación de RNTO General/clip_info.txt
RNFR.)

Para más información, consulte 7-1-2


“Restricciones de las operaciones con
archivos” (página 77).

90 7-4 Operaciones con archivos mediante FTP

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Derecha

Nombre de comando Descripción Sintaxis del comando


DELE Suprime el archivo especificado en DELE <SP> <nombre-ruta> <CRLF>
esta unidad.
Ejemplo de entrada: DELE Clip/C0099.MXF
Nota
Dependiendo del directorio y tipo de
archivo, la supresión puede no ser
posible.

Para más información, consulte 7-1-2


“Restricciones de las operaciones con
archivos” (página 77).
STAT Envía información sobre propiedades STAT <SP> <nombre-ruta> <CRLF>
del archivo especificado, o sobre el
estado de transferencia de datos, Se transfieren los siguientes datos, dependiendo de si se
desde esta unidad al ordenador especifica un archivo con <nombre-ruta>.
remoto. • Archivo especificado: Las propiedades del archivo
Se envía la siguiente información de especificado
propiedades, dependiendo del tipo de • Sin especificación: El tamaño de los datos transferidos
archivo. hasta ahora (unidad: bytes)
• Archivo MXF
- Nombre de archivo Ejemplo de entrada: STAT Clip/C0001.MXF
- Tipo de archivo
- Tipo de CODEC
- Velocidad de fotograma
- Número de canales de audio
- Duración
- UMID
• Archivo no MXF
- Nombre de archivo
ABOR Solicita que esta unidad abandone una ABOR <CRLF>
transferencia de archivo que está en
curso.
SYST Muestra el nombre del sistema de esta SYST <CRLF>
unidad.

Capítulo 7 Operaciones con archivos


HELP Muestra una lista de los comandos HELP <SP> <nombre-comando> <CRLF>
admitidos por esta unidad, o una
explicación del comando especificado. Se transfieren los siguientes datos, dependiendo de si se
especifica un nombre de comando en <nombre-comando>.
• Nombre de comando especificado: Explicación del
comando especificado
• Sin especificación: Lista de comandos

Ejemplo de entrada: HELP RETR


NOOP No hace nada, excepto devolver una NOOP <CRLF>
respuesta. (Utilizado para comprobar si
esta unidad está funcionando.)
PWD Muestra el directorio actual (“/ ”, si es el PWD <CRLF>
directorio root).
CWD Cambia el directorio actual (pasa del CWD <SP> <nombre-ruta> <CRLF>
directorio actual a otro directorio).
Pasa a otro directorio como se indica a continuación,
dependiendo de si se ha especificado un directorio con
<nombre-ruta>.
• Directorio especificado: Al directorio especificado
• Sin especificación: Al directorio root

Ejemplo de entrada: CWD General


CDUP Sube un nivel en la estructura de CDUP <CRLF>
directorios (hace que el directorio
principal del actual pase a ser el
directorio actual).

7-4 Operaciones con archivos mediante FTP 91

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Left

Nombre de comando Descripción Sintaxis del comando


MKD Crea un directorio nuevo. MKD <SP> <nombre-ruta> <CRLF>

Nota
Solo se pueden crear directorios en el
directorio General.

Para más información, consulte 7-1-2


“Restricciones de las operaciones con
archivos” (página 77).
RMD Suprime un directorio. RMD <SP> <nombre-ruta> <CRLF>

Nota
Solo se pueden suprimir directorios en
el directorio General.

Para más información, consulte 7-1-2


“Restricciones de las operaciones con
archivos” (página 77).

Comandos ampliados
La tabla siguiente muestran los comandos FTP ampliados En la columna de sintaxis de Comandos, <SP> significa un
admitidos por esta unidad. espacio, introducido al pulsar la barra espaciadora, y
<CRLF> significa una línea nueva, que se introduce
pulsando la tecla Enter.

Nombre de comando Descripción Sintaxis del comando


SITE REPF Envía un archivo MXF desde la ruta SITE REPF <SP> <nombre-ruta> <SP> <fotograma-inicial>
especificada en esta unidad al <SP> <tamaño-transferencia> <CRLF>
ordenador remoto. Este comando
permite especificar un segmento en el <fotograma-inicial> especifica un desplazamiento desde el
cuerpo del archivo MXF (compuesto principio del archivo. Los datos se transfieren desde el
por datos de vídeo y audio) para la fotograma de vídeo en el desplazamiento (el primer
transferencia del segmento requerido fotograma es el 0).
Capítulo 7 Operaciones con archivos

solamente. <tamaño-transferencia> especifica el número de fotogramas


de vídeo a transferir (especifique 0 para transferir hasta el
Notas final del archivo).
• No puede especificarse un segmento
de mayor que el tamaño del archivo. Ejemplo de entrada: SITE REPF Clip/C0001.MXF 5 150
• No se puede utilizar este comando (Transferir C0001.MXF. Los datos del cuerpo se transfieren
solo del fotograma 6 al 150.)
cuando los nombres de rutas
contienen un espacio. Utilice el
comando SITE REPFL en su lugar.
SITE REPFL a) Envía un archivo MXF desde la ruta SITE REPFL <SP> “<nombre-ruta>” <SP> <fotograma-
especificada en esta unidad hasta un inicial> <SP> <tamaño-transferencia> <CRLF>
ordenador remoto. Este comando le
permite especificar un segmento en el <nombre-ruta> especifica el nombre de la ruta del archivo a
cuerpo del archivo MXF (compuesto transferir. Coloque el nombre de ruta entre comillas dobles.
por datos de vídeo y de audio) para <fotograma-inicial> especifica el desplazamiento respecto al
transferir el segmento necesario inicio del archivo. Se envían datos a partir del fotograma de
solamente. vídeo del punto de desplazamiento (el primer fotograma es
el 0).
Nota <tamaño-transferencia> especifica el número de fotogramas
No se puede especificar un segmento de vídeo que van a transferirse (indique 0 para transferir
mayor que el tamaño del archivo. hasta el fin del archivo).

Ejemplo de entrada: SITE REPFL “Clip/sakura 0001.MXF”


5 150 (Transferir sakura 0001.MXF. Se transmiten datos del
cuerpo del archivo desde el fotograma 6 al 155).

92 7-4 Operaciones con archivos mediante FTP

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Derecha

Nombre de comando Descripción Sintaxis del comando


SITE FSTS Adquiere el estado de sistema de esta SITE FSTS <CRLF>
unidad.
Se envía uno de los siguientes códigos
de estado.
0: Estado inicial, o no hay disco
cargado.
1: El montaje del sistema de archivos
es correcto.
3: El montaje del sistema de archivos
no es correcto.
SITE MEID Adquiere la ID de soporte del disco SITE MEID <CRLF>
cargado en esta unidad.
SITE FUNC Adquiere la función y versión de los SITE FUNC <CRLF>
comandos ampliados.
La información se envía en el siguiente
formato.
<función principal> <SP> <función
secundaria> <SP> <versión de función
secundaria>
Para XDCAM, enviado en un formato
como “200 MXF DISK 1” (“200” es un
código de respuesta).
SITE UMMD Cuando se envía un archivo C*.MXF SITE UMMD <CRLF>
con el comando STOR, se guarda el
UMID de origen de la copia si este
comando se ejecuta justo antes del
comando STOR.
SITE DF a) Captura la cantidad de espacio libre del SITE DF <CRLF>
disco.
SITE CHMOD a) Bloquea y desbloquea clips. Además SITE CHMOD <SP> <flag> <SP> <path-name> <CRLF>
establece permisos de acceso a los
directorios y archivos del directorio Especifique uno de los valores siguientes en <flag>, según
General. la especificación en <path-name>

Capítulo 7 Operaciones con archivos


• Cuando un clip tiene la especificación en <path-name>
444: Bloquear.
666: Desbloquear.
• Cuando un directorio dentro del directorio General tiene la
especificación en <path-name>
555: Prohibir la escritura en el directorio.
777: Permitir la escritura en el directorio.
• Cuando un archivo dentro del directorio General tiene la
especificación en <path-name>
444: Prohibir la escritura y ejecución del archivo.
555: Prohibir la escritura en el archivo, pero permitir su
ejecución.
666: Permitir la escritura en el archivo, pero prohibir su
ejecución.
777: Permitir la escritura y ejecución del archivo.

Ejemplo de entrada: SITE CHMOD Clip 444/C0001.MXF


(Bloquear clip C0001.MXF)

a) Compatible con la versión 1.5 de firmware.

7-4 Operaciones con archivos mediante FTP 93

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES10C07-SYL.fm página maestra:Left

7-5 Grabación de código


de tiempo continuo
con conexiones FAM y
FTP
Cuando se está conectado a la unidad con una conexión
FAM o FTP, se pueden crear clips nuevos con un código
de tiempo que continúe a partir del código de tiempo del
último fotograma del último clip que hay en el disco.
Para grabar un código de tiempo continuo, asigne a la
opción 626 “TC MODE” del menú ampliado el valor “int
regen,” y asigne a la opción 629 “TC SELECT” del menú
ampliado el valor “tc”. A continuación, haga lo siguiente.

Nota
El código de tiempo continuo no se puede grabar si la
opción 629 “TC SELECT” del menú ampliado tiene
asignado el valor “vitc”.

Remítase a 8-3-2 “Operaciones del menú ampliado”


(página 115) para obtener más información sobre cómo
configurar las opciones del menú ampliado.

Conexión FAM
Escribe archivos de clip en la unidad desde el ordenador o
cualquier otro dispositivo que esté conectado a ella.
Capítulo 7 Operaciones con archivos

Conexión FTP
Se debe utilizar el comando “STOR” para transferir
archivos de clip desde el ordenador que está conectado a
esta unidad.
Si se utiliza el comando “SITE UMMD” justo antes del
comando “STOR”, se graba el código de tiempo original
del archivo transferido, independientemente del ajuste de
la opción 626 del menú ampliado.

94 7-5 Grabación de código de tiempo continuo con conexiones FAM y FTP

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:ChapterRight

Menús Capítulo 8
Contenido del menú de configuración básico
8-1 Configuración del El menú de configuración básico consta de los siguientes
grupos de opciones.
sistema de menús Grupo de Función Consulte
opciones
Para asignar valores a las opciones de esta unidad Opciones Muestra el número total de horas página 127
se utilizan los siguientes menús. H01 a H17 que la unidad ha estado encendida,
• Menú de configuración así como otros datos recogidos
Vea el siguiente apartado. por el contador de horas digital
• Menú de mantenimiento Opciones Valores relacionados con el iempo página 96
001 a 099 de prebobinado, la información
Este menú proporciona el control de audio y permite de texto superpuesta, el cambio
modificar los parámetros de red y las opciones del entre los modos de funcionamiento
menú de configuración, y además, en él se puede de 525(U) líneas, 525(J) líneas
ver información sobre la versión. y 625 líneas, etc.
Para más información, remítase a 8-4 Opciones Valores relacionados con los página 99
“Menú de mantenimiento” (página 119). B01 a B20 bancos de memoria de menús
• Menú del sistema para guardar las opciones
de menú
Con este menú se puede formatear discos,
ajustar la fecha y realizar operaciones similares. Contenido del menú de configuración ampliado
Para más información, remítase a 8-5 “Menú del El menú de configuración ampliado consta de los
sistema” (página 124). siguientes grupos de opciones.
Menú de configuración Grupo de Función Consulte
El sistema de menús de configuración de esta unidad opciones
comprende el menú de configuración básico (también Opciones Valores relacionados con página 103
llamado simplemente “menú básico”), y el menú de 100 a 199 los paneles de control
configuración ampliado (también denominado Opciones Valores relacionados con la página 104
simplemente “menú ampliado”). 200 a 299 interfaz de mando a distancia
• Menú básico Opciones Valores relacionados con las página 105
Este menú se utiliza para asignar valores a opciones 300 a 399 operaciones de edición
relacionadas, por ejemplo, con lo siguiente. Opciones Valores relacionados página 107
- el contador de horas digital 400 a 499 con el prebobinado
- el tiempo de prebobinado Opciones Valores relacionados con página 107
- la información de texto superpuesta en la salida 500 a 599 la protección de discos
de vídeo al monitor Opciones Valores relacionados con página 108
600 a 699 los códigos de tiempo, los
- los bancos de memoria de menús para guardar metadatos y el UMID
opciones de menú
Opciones Valores relacionados página 110
• Menú ampliado 700 a 799 con el control de vídeo
Este menú se utiliza para asignar valores a un gran Opciones Valores relacionados página 113
número de opciones relacionadas con las funciones de la 800 a 899 con el control de audio
unidad, por ejemplo, las funciones del panel de control, Opciones Valores relacionados con página 115
el control de vídeo y audio, y el proceso de datos digital. 900 a 999 el procesamiento digital

8-1 Configuración del sistema de menús 95

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

8-2 Menú de configuración básico

8-2-1 Opciones del menú de configuración básico


En la siguiente tabla se enumeran las opciones del menú de • Aparece un nombre abreviado en la pantalla de datos de
configuración básico (excepto las relacionadas con el tiempo cuando se pulsa el botón NEXT.
contador de horas digital). • Los valores de la columna Valores son los que aparecen
en la pantalla de datos de tiempo. (Los valores pueden
• Los nombres de las opciones son los nombres que aparecer bajo un formato diferente en un monitor
aparecen en un monitor externo cuando las señales de externo. En este caso, los valores del monitor externo se
entrada al monitor son las señales de vídeo enviadas muestran entre paréntesis). Los valores subrayados son
desde el conector VIDEO OUT 2 (SUPER)/SDI OUT 2 los valores predeterminados de fábrica.
(SUPER).
Nº de la Nombre de la opción Valores
opción
001 PREROLL TIME 0 s (0 sec)... 5 s (5 sec)... 30 s (30 sec): ajusta el tiempo de prebobinado a
entre 0 y 30 segundos en intervalos de 1 segundo.
Se recomienda un tiempo de prebobinado mínimo de 5 segundos
cuando se utilice esta unidad para la edición.
002 CHARACTER H-POSITION Ajusta la posición horizontal de la pantalla (en valores hexadecimales) de la
información de texto enviada desde los conectores VIDEO OUT 2 (SUPER)
y SDI OUT 2 (SUPER) para la visualización superpuesta en el monitor.
00... 0A ...2A (modos de 525(U)/525(J) líneas) /00... 09 ...29 (modo de 625
líneas): El valor hexadecimal 00 es para el extremo izquierdo de la
pantalla. Aumentando el valor se desplazan los caracteres hacia la
derecha.

Asigne un valor a esta opción ajustando la posición que desee mientras


mira el monitor.
003 CHARACTER V-POSITION Ajusta la posición vertical de la pantalla (en valores hexadecimales) de la
información de texto enviada desde los conectores VIDEO OUT 2 (SUPER)
y SDI OUT 2 (SUPER) para la visualización superpuesta en el monitor.
00... 2E ...38 (modos de 525(U)/525(J) líneas)/00... 37 ...43 (modo de 625
líneas): El valor hexadecimal 00 es para el extremo superior de la
pantalla. Aumentando el valor se desplazan los caracteres hacia abajo.
Capítulo 8 Menús

Asigne un valor a esta opción ajustando la posición que desee mientras


mira el monitor.
005 DISPLAY INFORMATION Determina el tipo de información de texto que se va a enviar desde los
SELECT conectores VIDEO OUT 2 (SUPER) y SDI OUT 2 (SUPER).
off (display off): no se envía información de texto.
T&sta (time data & status): datos de tiempo y el estado de la unidad
T&UB (time data & UB): datos de tiempo y datos de bits de usuario.
(Cuando se selecciona UB (datos de bit de usuario) con el botón
COUNTER SELECT, aparecen en pantalla los datos de bits de usuario
y los datos de tiempo en este orden.)
T&CNT (time data & CNT): datos de tiempo y valor de recuento del
contador. (Cuando se selecciona COUNTER con el botón COUNTER
SELECT, aparecen en pantalla el valor de recuento del contador y los
datos de tiempo en ese orden).
T&T (time data & time data): datos de tiempo y código de tiempo (TC o
VITC)
T&clp (time data & clip name): código de tiempo y nombre de clip
time (time data only): solo datos de tiempo.
006 LOCAL FUNCTION ENABLE Determina los botones de control de grabación y reproducción del panel de
control que están habilitados cuando se controla la unidad desde un equipo
externo.
dis (all disable): todos los botones e interruptores están inhabilitados.
st&ej (stop & eject): solamente están habilitados los botones STOP y
EJECT.
ena (all enable): todos los botones e interruptores están habilitados.

96 8-2 Menú de configuración básico

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
007 DISC TIMER DISPLAY Determina si el contador se muestra en el modo de 12 horas o en el modo de 24
horas.
+ –12H (+ –12H): modo de 12 horas
24H: modo de 24 horas
009 CHARACTER TYPE Determina el tipo de caracteres, como el de código de tiempo, que se
envían desde los conectores VIDEO OUT 2 (SUPER) y SDI OUT 2
(SUPER) para la visualización superpuesta en el monitor.
white: letras blancas sobre fondo negro
black: letras negras sobre fondo blanco
W/out: letras blancas con contorno negro
B/out: letras negras con contorno blanco

Asigne un valor a esta opción seleccionando el tipo que desee mientras


mira el monitor.
011 CHARACTER V-SIZE Determina el tamaño de los caracteres en altura, como el de código de
tiempo, que se envían desde los conectores VIDEO OUT 2 (SUPER) y SDI
OUT 2 (SUPER) para la visualización superpuesta en el monitor.
×1 : tamaño estándar
×2 : 2 veces el tamaño estándar

Asigne un valor a esta opción seleccionando el tipo que desee mientras


mira el monitor.
012 CONDITION DISPLAY Selecciona si se visualizarán marcas de condición del disco en la salida
ON VIDEO MONITOR externa del monitor (salida de los conectores VIDEO OUT 2(SUPER) y SDI
OUT 2(SUPER)).
dis (disable): no mostrar.
ena (enable): mostrar.
013 525/625 SYSTEM SELECT Especifica si se puede cambiar entre los modos de 525(U) líneas, 525(J)
líneas y 625 líneas.
off: no permite el cambio.
on: permite el cambio.

Para obtener más información sobre cómo cambiar entre los modos de
525(U)/525(J)/625 líneas, remítase a la página 101.
Nota
Cuando se cambia de modo de líneas, todas las opciones del menú básico
y del menú ampliado se restauran a los valores predeterminados de fábrica
para el modo de líneas seleccionado.
016 ALARM DISPLAY Selecciona si van a aparecer mensajes de alarma.

Capítulo 8 Menús
off: no se presentan los mensajes de alarma. (No obstante, sí se presentan
algunas alarmas importantes).
limit (on (limited)): se presentan solo una cantidad mínima de mensajes de
alarma.
on: se presentan todos los mensajes de alarma.

Para más información sobre las condiciones de presentación de mensajes


de alarma, consulte 9-3-1 “Lista de alarmas” (página 129).
017 SUB STATUS DISPLAY SELECT Determina el tipo de información adicional de estado que se va a enviar
desde los conectores VIDEO OUT 2 (SUPER) y SDI OUT 2 (SUPER).
off: no se envía información adicional de estado
tc (tc mode): valores de las opcioness 626, 627 y 619
rmain (disc remain): espacio de disco disponible (unidad: minuto)
clip (clip no): orden de reproducción del clip seleccionado/número total de
clips.
edit (edit preset): estado de opciones de edición predeterminadas
ed&tc (edit preset & tc mode): estado de opciones de edición
predeterminadas y valores de las opciones 626, 627 y 619
pbr (playback remain): tiempo de reproducción restante del clip
seleccionado desde la posición de reproducción actual
(horas:minutos:segundos:fotogramas).
Nota
Cuando la opción 005 del menú tiene el valor “off”, la información de
subestado no aparece si la opción tiene un valor que no sea “off”.

8-2 Menú de configuración básico 97

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
024 MENU CHARACTER TYPE Determina el tipo de caracteres del texto del menú que se envía desde los
conectores VIDEO OUT 2 (SUPER) y SDI OUT 2 (SUPER) para la
visualización superpuesta en el monitor.
white: letras blancas sobre fondo negro
black: letras negras sobre fondo blanco
W/out: letras blancas con contorno negro
B/out: letras negras con contorno blanco

Asigne un valor a esta opción seleccionando el tipo que desee mientras


mira el monitor.
029 STORED OWNERSHIP Especifica si se habilita la modificación de los valores de información sobre
la propiedad de UMID (COUNTRY, ORGANIZATION y USER).
off: no se habilita.
on: se habilita.

Para más información sobre UMID, consulte 8-3-3 “Utilización de datos


UMID” (página 116).
031 RECORDING FORMAT Selecciona el formato de grabación.
IMX50 (IMX 50Mbps): MPEG IMX 50 Mbps
IMX40 (IMX 40Mbps): MPEG IMX 40 Mbps
IMX30 (IMX 30Mbps): MPEG IMX 30 Mbps
DVCAM: DVCAM
034 MENU STATUS DISPLAY ON Especifica si se muestra el estado del menú de configuración en el borde
VIDEO MONITOR a) izquierdo de la línea de estado cuando el elemento 005 “DISPLAY
INFORMATION SELECT” del menú básico está ajustado a “T&sta.”
dis (disable): Se oculta.
ena (enable): Se muestra. (La indicación solo se ve cuando no hay un disco
cargado, y durante la introducción y la expulsión de un disco).
035 CLIP TITLE NAMING SELECT a) Especifica si se permite o no la definición del usuario de los títulos
asignados a los clips.
off: No se permite la asignación.
on: Se permite la asignación.

Remítase a 7-1-3 “Asignación de títulos de clips definidos por el usuario”


Subopción (page 79) para obtener más información sobre la asignación de títulos.
1 TITLE Especifica si se asignan títulos a los clips grabados.
disable: No se asignan títulos a los clips.
enable: Se asignan títulos a los clips.
2 PREFIX Ajusta el prefijo del título (hasta 10 caracteres). Los caracteres permitidos
son alfanuméricos, símbolos (! # $ % & ' ( ) + , - . ; = @ [ ] ^ _ { } ~), y el
Capítulo 8 Menús

carácter correspondiente al espacio.


TITLE
3 NUMERIC Ajusta el valor inicial de la parte numérica del título (00001 a 99999, número
de cinco dígitos).
00001
036 FILE NAMING b) Especifica si se permite o no usar archivos de clip y de listas de clips con
nombres definidos por el usuario.

Subopción Remítase a 7-1-4 “Asignación de nombres de listas de clips y de clips


definidos por el usuario” (página 80) para obtener más información sobre
subopciones para realizar los ajustes.
1 NAMING FORM Especifica el formato del nombre de los clips y las listas de clips. (Especifica
si se permite o no usar archivos con nombres definidos por el usuario).
C****: Formato estándar. (No se permite el uso de archivos con nombres
definidos por el usuario).
free: Formato libre. (Se permite el uso de archivos con nombres definidos
por el usuario).
2 AUTO NAMING Cuando se ha seleccionado “free” en la subopción “NAMING FORM,”
especifique si desea usar el nombre de formato estándar o el mismo
nombre que en el título de los clips grabados con esta unidad.
C****: Utilice el formato estándar para los nombres de clips.
title: Utilice el título definido con la opción 035 “CLIP TITLE NAMING
SELECT” del menú básico para los nombres de clips.

98 8-2 Menú de configuración básico

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
B01 RECALL SETUP BANK-1 Con el valor “on”, recupera las opciones de menú del banco de memoria 1.
B02 RECALL SETUP BANK-2 Con el valor “on”, recupera las opciones de menú del banco de memoria 2.
B03 RECALL SETUP BANK-3 Con el valor “on”, recupera las opciones de menú del banco de memoria 3.
B11 SAVE SETUP BANK-1 Con el valor “on”, guarda las opciones de menú actuales en el banco de
memoria 1.
B12 SAVE SETUP BANK-2 Con el valor “on”, guarda las opciones de menú actuales en el banco de
memoria 2.
B13 SAVE SETUP BANK-3 Con el valor “on”, guarda las opciones de menú actuales en el banco de
memoria 3.
B20 RESET SETUP MENU a) Se debe ajustar a “on” para devolver los ajustes del menú actual a los
ajustes predeterminados de fábrica. Se debe ajustar a “bank-4” para ajustar
el menú actual a los ajustes guardados en el banco de memoria de menú 4.
off
on (on (default)): Devuelve el menú actual a los valores predeterminados
de fábrica.
bank-4: Ajusta el menú actual a los ajustes guardados en el banco de
memoria de menú 4.
a) Compatible con la versión 1.4 del firmware.
b) Compatible con la versión 1.5 del firmware.

8-2-2 Operaciones del menú básico


En esta sección se describe cómo visualizar el menú básico
y cómo cambiar los valores de las opciones.
Nº de la opción (parpadea) Valor

Visualización del menú


Para visualizar el nombre completo de la opción
Pantalla de datos de tiempo Mantenga pulsado el botón NEXT.
Botón SHUTTLE

Botón VAR

EJECT

Nombre de la opción

Capítulo 8 Menús
ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX

Para visualizar el nombre del grupo de opciones


R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC

PHONES
PRESET
PB

PREV PLAY NEXT STOP REC


CLIP
MENU
ESSENCE
MARK
S.SEL
MARK1 Las opciones del menú están divididas en grupos según
el dígito de las centenas del número de opción. Para
IN OUT

TOP F REV F FWD END

visualizar el nombre del grupo al que pertenece la opción


MARK2

que está seleccionada, mantenga pulsado el botón VAR.


Botón MENU
Botón STOP

Botón NEXT

Pulse el botón MENU. Nombre del grupo de opciones


El botón SHUTTLE, el botón VAR y el botón NEXT
se iluminan y en la pantalla de datos de tiempo aparece
el valor de la opción del menú que está seleccionada. Para visualizar menús en el monitor
(El botón STOP también se ilumina cuando hay seleccionada Pulsando el botón MENU se pueden visualizar los menús
una opción del menú que tiene subopciones) de configuración en el monitor que está conectado a los
conectores VIDEO OUT 2 (SUPER) o SDI OUT 2 (SUPER)
de esta unidad. Cuando aparece un menú de configuración

8-2 Menú de configuración básico 99

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

en el monitor, un cursor indica la opción del menú que está


seleccionada.

Cursor que indica la opción que está seleccionada

Nombre del grupo de la opción que está seleccionada

HOUR METER
*HO1 : OPE HOURS - 102 Número de subopción (parpadea mientras cambia)
H11 : OPE HOURS r- 102
-------

Para pasar de un grupo de opciones al siguiente


Mantenga pulsado el botón VAR y gire el control de jog o
el control de shuttle.

Cambio del valor de una opción del menú


Para cambiar el valor de la opción del menú que se está
visualizando, proceda de la siguiente forma.
Cambio de la opción del menú que
aparece en pantalla
EJECT

ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
EJECT 0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T

1
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ACCESS
SG DATA SG DATA SG DATA SG DATA EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
ANA SDI ANA SDI ANA SDI ANA SDI INPUT ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI REC
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR PRESET
LE
UT T
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG PB
CLIP ESSENCE S.SEL
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH MENU MARK MARK1
-40 -40 -40 -40 MONITOR PHONES
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30] PREV PLAY NEXT STOP REC
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
IN OUT
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

TOP F REV F FWD END


ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB MARK2
VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

2
Control de shuttle

Control de jog
1 Mantenga pulsado el botón SHUTTLE y gire el
Capítulo 8 Menús

control de jog o el control de shuttle.


Gire el control de jog o de shuttle. El valor de la opción cambia a una velocidad
Girando el control de jog hacia la derecha, el número de proporcional a la velocidad con la que se gira el
opción aumenta; girándolo hacia la izquierda, disminuye. control de jog, o que depende de la posición del
El número de opción cambia a una velocidad proporcional control de shuttle.
a la velocidad con la que se gira el control de jog.
Cuando se gira el control de shuttle, el número de opción
cambia a una velocidad que depende de la posición del
control.
Para cambiar la subopción que aparece en pantalla
Mantenga pulsado el botón STOP y gire el control de jog
o el control de shuttle.
El número de subopción cambia a una velocidad Valor de la opción (parpadea mientras cambia)
proporcional a la velocidad con la que se gira el control de
jog, o que depende de la posición del control de shuttle.

2 Cuando aparezca el valor deseado, pulse el botón SET.


De esta forma se guarda el valor nuevo y el menú
desaparece de la pantalla de datos de tiempo.

100 8-2 Menú de configuración básico

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

Para abandonar una modificación 2 Gire el control de jog o el control de shuttle para
Pulse el botón MENU antes de pulsar el botón SET. visualizar la opción 013 del menú en la pantalla
El menú desaparece de la pantalla de datos de tiempo de datos de tiempo.
sin guardar el nuevo valor de la opción.
3 Mantenga pulsado el botón SHUTTLE y gire el
Restitución de las opciones de menú a los control de jog o el control de shuttle para colocar
la opción 013 del menú en “on”.
valores predeterminados de fábrica
Para restituir los valores de las opciones de menú activas a 4 Pulse el botón SET.
los valores predeterminados de fábrica, proceda de la
siguiente forma. 5 Mantenga pulsado el botón SHUTTLE y gire el
control de jog o el control de shuttle para seleccionar
el modo de 525(U), 525(J) o 625 líneas.
1 2 6 Pulse el botón SET.

EJECT 7 Apague la unidad (pulse el interruptor de encendido/


espera para poner la unidad en modo de espera).
ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH

La próxima vez que se encienda la unidad (cuando se ponga


dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]

la unidad en estado de funcionamiento pulsando el interruptor


-60 -60 -60 -60
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

VARIABLE
REC
PRESET
PB
ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB
CLIP

CLIP
THUMB
NAIL

ESSENCE
SET RESET

S.SEL
de encendido/espera), funcionará en el nuevo modo.
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

F REV F FWD

Operaciones de bancos de memoria de


TOP END
MARK2

menús (opciones B01 a B13 del menú)


Esta unidad permite guardar los valores de las opciones de
3 menú en los denominados “bancos de memoria de menús”.
Los conjuntos de opciones de menú guardados se pueden
recuperar para utilizarlos según sea necesario.
1 Pulse el botón MENU.
Para saltar a la opción B01 del menú
El menú aparece en la pantalla de datos de tiempo. Cualquiera de los menús se puede recuperar girando
el control de jog o el control de shuttle después de pulsar
2 Pulse el botón RESET. el botón MENU.
Si pulsa el botón MENU primero, y a continuación el
En la pantalla de datos de tiempo aparece el mensaje botón COUNTER SELECT, puede saltar directamente
“Init setup?”. a la opción B01 o H01 del menú. La opción del menú

Capítulo 8 Menús
recuperada cambia entre B01 y H01 cada vez que se pulsa
Para abandonar las operaciones y volver el botón COUNTER SELECT.
a visualizar el menú de configuración
Vuelva a pulsar el botón RESET. Memorización de las opciones de menú activas
Asigne el valor “on” a una de las opciones del menú básico
3 Pulse el botón SET. del B11 “SAVE SETUP BANK -1” al B13 “SAVE
SETUP BANK -3”, dependiendo del banco de memoria en
Las opciones del menú se restituyen a los valores el que quiera guardar, y a continuación pulse el botón SET.
predeterminados de fábrica.
Recuperación de opciones de un banco de
Cambio entre los modos de 525(U) memoria de menú
líneas, 525(J) líneas y 625 líneas Asigne el valor “on” a una de las opciones de menú básico
(opción del menú 013). del B01 “RECALL SETUP BANK-1” al B03 “RECALL
SETUP BANK-3”, dependiendo del banco de memoria del
Para cambiar entre los modos de funcionamiento de que quiera recuperar, y a continuación pulse el botón SET.
525(U) líneas, 525(J) líneas y 625 líneas, haga lo siguiente. Para recuperar el banco de memoria de menú 4, seleccione
“bank-4” en el elemento de menú B20 “RESET SETUP
1 Pulse el botón MENU. MENU.” 1)
1) Compatible con la versión 1.4 del firmware.

8-2 Menú de configuración básico 101

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

Remítase al manual de mantenimiento para obtener más Pulse el botón SET para recuperar los valores y cambiar
información sobre el banco de memoria de menú 4. al modo de líneas guardado en el banco de memoria de
menús. Cuando apague y vuelva a encender la unidad,
este utilizará el modo de líneas y los valores del banco
seleccionado.
Recuperar
Para anular la recuperación, pulse el botón MENU.
Opciones de
Banco de memoria 1
menú activas Guardar

Recuperar

Banco de memoria 2
Guardar

Recuperar

Banco de memoria 3
Guardar

Recuperar

Banco de memoria 4
Guardar

Nota
Si el modo de líneas del banco de memoria de menús
que está por recuperar difiere del modo de líneas actual,
aparece el mensaje siguiente.
Capítulo 8 Menús

Mensaje en la pantalla de datos de tiempo

ITEM-B01

RECALL SETUP BANK-1

System will be changed.


Are you sure you want
to execute?

EXECUTE : SET KEY


ABORT : MENU KEY

Mensaje en el monitor

102 8-2 Menú de configuración básico

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

8-3 Menú ampliado

8-3-1 Opciones del menú ampliado


Las siguientes tablas contienen las opciones del menú • Los valores de las columnas Valores son los que
ampliado. aparecen en la pantalla de datos de tiempo. (Los valores
• Los nombres de las opciones son los nombres que pueden aparecer bajo un formato diferente en un monitor
aparecen en un monitor externo que reciba la salida del externo. En este caso, los valores del monitor exterior se
conector VIDEO OUT 2 (SUPER)/SDI OUT 2 muestran entre paréntesis). Los valores subrayados son
(SUPER). los valores predeterminados de fábrica.
• Aparece un nombre abreviado en la pantalla de datos de
tiempo cuando se pulsa el botón NEXT.
Opciones de menú numeradas de 100 a 199, relacionadas con los paneles de control
Nº de la Nombre de la opción Valores
opción
101 SELECTION FOR SEARCH Selecciona cómo pasa la unidad al modo de shuttle, de jog o de
DIAL ENABLE velocidad variable.
dial (dial direct): se pulsa el botón SHUTTLE, JOG o VAR, o, excepto
durante la grabación o la edición, se gira el control de jog o el control de
shuttle.
key (via search key): se pulsa el botón SHUTTLE, JOG o VAR.
105 REFERENCE SYSTEM ALARM Selecciona si se debe avisar cuando la señal de vídeo de referencia no
se emite, o está desfasada con respecto a la señal de entrada de vídeo.
off: no se avisa.
on: el botón STOP parpadea para avisar.
107 REC INHIBIT LAMP FLASHING Selecciona si el indicador REC INH debe parpadear cuando la grabación
está inhibida (remítase a “Indicador REC INH (inhibición de grabación)”
en la página 17).
off: se enciende el indicador REC INH.
on: el indicador REC INH parpadea.
108 AUTO EE SELECT Cuando se introduce un disco, selecciona los modos de funcionamiento
en los cuales las señales de entrada de vídeo y de audio se gestionan
automáticamente en el modo E-E.
S/F/R (stop/f.fwd/f.rev): en los modos de avance rápido/retroceso
rápido.
stop: en el modo de parada.

Capítulo 8 Menús
off: no pone automáticamente la unidad en modo E-E.
109 FORCED EE WHEN DISC UNLOAD Cuando la opción 108 del menú tiene el valor “off”, durante la carga o la
descarga del disco y cuando no hay un disco en la unidad selecciona si
se controla la opción PB/EE de la señal de salida
on: no se controla (la señal es siempre una señal E-E).
off: se controla.
114 AUDIO MONITOR OUTPUT LEVEL Selecciona si se controla o no el nivel de la señal de audio enviada por el
conector AUDIO MONITOR OUT con el mando de control del volumen
de la toma PHONES.
var (variable): se controla.
fixed: no se controla.
118 TECLA INHIBIT Selecciona los botones que se pueden accionar. Las siguientes
Subopción subopciones controlan diferentes juegos de botones de forma
independiente.
1 MON./INPUT SEL Selecciona si se habilitan los botones AUDIO MONITOR SEL,
AUDIO METER SEL, AUDIO INPUT CH, y VIDEO INPUT SEL.
on: inhabilitados
off: habilitados
2 CONTROL PANEL Selecciona si se habilitan todos los interruptores y botones no incluidos
en la subopción 1 y el botón MENU.
on: inhabilitados
off: habilitados

8-3 Menú ampliado 103

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

Opciones de menú numeradas de 100 a 199, relacionadas con los paneles de control
Nº de la Nombre de la opción Valores
opción
119 VARIABLE SPEED LIMIT Selecciona el campo de valores de velocidad de reproducción cuando
IN KEY PANEL CONTROL se está realizando una reproducción en el modo de velocidad variable
desde el panel de control de esta unidad.
off (off (–2 to +2)): de –2 a +2 veces la velocidad normal
on (on ( 0 to +1)): de 0 a +1 vez la velocidad normal
121 FRAME PB MODE a) Especifica el modo de fotograma para la reproducción a velocidad
variable.
field: Reproducción de campo.
frame: Reproducción de fotograma. En comparación con la
reproducción de campo, la reproducción de fotograma proporciona
imágenes fijas con mayor precisión.
130 DISPLAY DIMMER CONTROL Fija el brillo de los medidores de nivel de audio.
0 ... 6 ...7: se fija entre estos límites. 0 es el más brillante y 7 el más atenuado.
131 AUDIO VOLUME Selecciona si los mandos de ajuste de ALL/CH-1, CH-2 a CH-4 del panel
de control surten efecto en la regulación del nivel de grabación de audio
y del nivel de reproducción en cada uno de los canales, o si solo
funciona el mando de ajuste ALL/CH-1 como mando maestro para
regular el nivel de audio en todos los canales juntos.
each: cada uno de los mandos de ajuste ALL/CH-1, CH-2 a CH-4 regula
cada uno de los canales.
all: solo el mando de ajuste ALL/CH-1 funciona como mando maestro.
Cuando se selecciona “all”, el indicador ALL que se encuentra a la
derecha del mando de ajuste ALL/CH-1 se enciende.
142 REPEAT MODE a) Pone la unidad en el modo de repetición de la reproducción, o sale del
modo de repetición de la reproducción.
off: Sale del modo de repetición de la reproducción.
play: Pone la unidad en modo de repetición de la reproducción.
143 INDEX PICTURE POSITION Selecciona el fotograma del clip a utilizar como imagen en miniatura
(imagen de índice) al grabar.
0sec a 10sec: puede establecerse en el intervalo de 0 segundos
(primer fotograma del clip) a 10 segundos, en unidades de 1 segundo.
a) Compatible con la versión 1.4 del firmware.

Opciones de menú numeradas de 200 a 299, relacionadas con la interfaz de mando a distancia
Nº de la Nombre de la opción Valores
opción
214 REMOTE INTERFACE Cuando el interruptor de mando a distancia está puesto en REMOTE,
Capítulo 8 Menús

selecciona el dispositivo desde el cual se va a mandar a distancia


esta unidad.
9PIN: dispositivo conectado al conector REMOTE.
i.LNK (i.LINK): dispositivo conectado al conector S400 (i.LINK).
215 i.LINK MODE Selecciona el método de conexión del conector S400 (i.LINK).
AV/C: Conecta con AV/C.
FAM (FAM (PC REMOTE)): Conecta con FAM.
257 NETWORK ENABLE Selecciona las posiciones del interruptor de mando a distancia que
habilitan las conexiones de red.
net (network): solo cuando el interruptor está puesto en “NETWORK”
n&9P (network & remote(9PIN)): cuando el interruptor está puesto en
“NETWORK”, y cuando el interruptor está puesto en “REMOTE” y la
opción 214 del menú ampliado tiene el valor “9PIN” a).

a) Las conexiones FTP se pueden realizar solamente cuando el dispositivo conectado al


conector REMOTE (D-sub de 9 terminales) está en el modo de parada. Durante las
conexiones FTP, no se puede utilizar el dispositivo que está conectado al conector
REMOTE para regular esta unidad.

104 8-3 Menú ampliado

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

Opciones de menú numeradas de 200 a 299, relacionadas con la interfaz de mando a distancia
Nº de la Nombre de la opción Valores
opción
258 LIVE LOGGING b) Habilita o inhabilita la función de registro en directo cuando se utiliza el
PDZ-1 Proxy Browsing Software.
off: Inhabilita la función.
on: Habilita la función.

Nota
Durante el registro en directo, con independencia de los ajustes de los
elementos 626 y 627 del menú, el generador de código de tiempo
interno funciona siempre en el modo de funcionamiento libre. El código
de tiempo no se puede grabar en modo de ajuste previo interno.

b) Compatible con la versión 1.4 del firmware.


Opciones de menú numeradas de 300 a 399, relacionadas con las operaciones de edición

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
301 VAR SPEED RANGE FOR Selecciona el campo de valores de velocidad de reproducción cuando
SYNCHRONIZATION se está realizando una reproducción en el modo de velocidad variable
desde una unidad de mando a distancia conectada al conector
REMOTE.
–2~+2: de –2 a +2 veces la velocidad normal
wide: de –2,20 a +2,20 veces la velocidad normal
308 SELECTION OF STD/NON-STD Selecciona el modo STD o NON-STD con arreglo a una entrada
FOR COMPOSITE VIDEO IN de vídeo compuesto o S-video.
STD (forced STD): siempre se utiliza el modo STD (modo STD
forzado).
N-STD (forced non-STD): se utiliza este valor cuando la señal de
entrada de vídeo es inestable (modo NON-STD forzado).

Nota
Cuando utilice una videograbadora sin corrector de base de tiempo
incorporado (p. ej., una videograbadora VHS de uso doméstico),
seleccione N-STD.
310 REC INHIBIT Selecciona si se inhibe o no la grabación.
off: no se inhibe la grabación.
on: se inhibe la grabación.
311 ANALOG AUDIO EDIT PRESET Selecciona métodos para establecer las opciones de edición
REPLACE FOR CH1 predeterminadas de los canales de audio digital CH1 a CH4 de esta unidad.

Capítulo 8 Menús
312 ANALOG AUDIO EDIT PRESET Establezca estas opciones al utilizar un editor (PVE-500, BVE-600, etc.)
REPLACE FOR CH2 o una unidad de mando a distancia sin una función para regular las opciones
de edición predeterminadas de audio digital.
313 ANALOG AUDIO EDIT PRESET Las opciones de edición predeterminadas de los canales de audio digital
REPLACE FOR CH3 de esta unidad se activan y desactivan según las opciones predeterminadas
314 ANALOG AUDIO EDIT PRESET de audio analógico especificadas del editor o la unidad de mando a distancia.
REPLACE FOR CH4 nodef (no definition): no hay definición.
ch 1 (analog ch1): sigue la opción de edición predeterminada del canal
analógico 1.
ch 2 (analog ch2): sigue la opción de edición predeterminada del canal
analógico 2.
ch1+2 (analog ch1+ch2): Sigue la opción de edición predeterminada del
canal analógico 1 o 2.
(Los valores predeterminados de cada opción son los siguientes)
311: ch 1 (analog ch1)
312: ch 2 (analog ch2)
313: nodef (no definition)
314: nodef (no definition)
317 AUDIO EDIT MODE Selecciona el tipo de transición para la edición de audio.
cut (cut edit): edición por corte (el audio es discontinuo en los puntos
de edición y puede haber ruido durante la reproducción).
cross (cross fade): fundido encadenado (tiempo de proceso 10 ms).

8-3 Menú ampliado 105

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

Opciones de menú numeradas de 300 a 399, relacionadas con las operaciones de edición

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
320 DIGITAL AUDIO PB PROCESS ON Selecciona el tratamiento de la reproducción de audio en los puntos
EDIT POINT de edición.
cut: realiza un corte (posiblemente produzca interrupciones de audio
en el punto de edición).
fade: fundido de salida y fundido de entrada.
329 ANALOG AUDIO EDIT PRESET Selecciona métodos para establecer las opciones de edición
REPLACE FOR CH5 predeterminadas de los canales de audio digital CH5 a CH8 de esta unidad.
330 ANALOG AUDIO EDIT PRESET Establezca estas opciones al utilizar un editor (PVE-500, BVE-600, etc.)
REPLACE FOR CH6 o una unidad de mando a distancia sin una función para regular las
opciones de edición predeterminadas de audio digital.
331 ANALOG AUDIO EDIT PRESET Las opciones de edición predeterminadas de los canales de audio digital
REPLACE FOR CH7 de esta unidad se activan y desactivan según las opciones predeterminadas
332 ANALOG AUDIO EDIT PRESET de audio analógico especificadas del editor o la unidad de mando a distancia.
REPLACE FOR CH8 nodef (no definition): no hay definición.
ch 1 (analog ch1): sigue la opción de edición predeterminada del canal
analógico 1.
ch 2 (analog ch2): sigue la opción de edición predeterminada del canal
analógico 2.
ch1+2 (analog ch1+ch2): sigue la opción de edición predeterminada del
canal analógico 1 o 2.
335 OUTPUT REFERENCE SEL Selecciona la señal de referencia de esta unidad.
ref (ref. video): utiliza la señal de entrada al conector REF. VIDEO IN
como señal de referencia.
auto: según el modo de funcionamiento, se selecciona automáticamente
como señal de referencia la señal de entrada al conector REF. VIDEO IN
o la señal de entrada de vídeo seleccionada con el botón
VIDEO INPUT SEL.

Para obtener más información, remítase al elemento siguiente


“Sincronización externa con generadores de señales de referencia”
(página 106).

Las señales de entrada de audio digitales y las de vídeo deben estar


sincronizadas con la señal de entrada de referencia al conector
REF. VIDEO IN.
344 ASSEMBLE AUTO EDIT Selecciona si desea grabar o no 2 segundos de postrollo cuando se
POSTROLL RECORDING graba un clip adicional enviando el comando AUTO EDIT (9 terminales
con protocolo 20·42) de un sistema de edición no lineal conectado al
Capítulo 8 Menús

conector REMOTE en el panel trasero.


Nota
Cuando utiliza un sistema de edición lineal, no se grabará el postrollo
sea cual sea este ajuste.

off: No se graba el postrollo.


on: Graba unos 2 segundos de postrollo.

Sincronización externa con generadores de señales de referencia


El generador de señal de referencia interna se sincroniza el estado de sincronización externa será como se muestra
con una señal de entrada de referencia al conector en la tabla siguiente.
REF. VIDEO IN o con una señal de entrada de vídeo. Las señales de vídeo siempre se emiten sincronizadas con
Dependiendo de los valores de las opciones 335 y 308 la señal de referencia interna.
del menú ampliado y la selección de señal de entrada,

106 8-3 Menú ampliado

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

Opción del botón VIDEO INPUT SEL COMPOSITE


Valor de la opción 335 ref auto
Valor de la opción 308 STD N-STD STD N-STD
Modo de funcionamiento Estado de sincronización externa
Cuando entra una Modo E-E REF a) REF a) REF a) REF a)
señal en el conector
REF. VIDEO IN Reproducción normal
Botón REC pulsado
Grabación INPUT/Free b)
Cuando no entra Modo E-E INPUT/Free b) Free RUN d) Free RUN d)
ninguna señal en el
conector Reproducción normal
REF. VIDEO IN Botón REC pulsado
Grabación

Opción del botón VIDEO INPUT SEL SDI i.LINK SG


Valor de la opción 335 ref auto ref/auto ref/auto
Valor de la opción 308 STD/N-STD STD/N-STD STD/N-STD STD/N-STD
Modo de funcionamiento Estado de sincronización externa
Cuando entra una Modo E-E REF a) REF a) REF a) REF a)
señal en el conector
REF. VIDEO IN Reproducción normal
Botón REC pulsado
Grabación SDI IN/Free c)
Cuando no entra Modo E-E SDI IN/Free c)
Free RUN d) Free RUN d)
ninguna señal en el
conector Reproducción normal
REF. VIDEO IN Botón REC pulsado
Grabación

a) Sincronizar con la señal de entrada de referencia al conector REF. VIDEO IN. c) Sincronizar con la señal de entrada al conector SDI IN. Si no entra ninguna
b) Sincronizar con la señal de entrada del conector VIDEO IN. Si no entra señal en el conector, no se realiza la sincronización.
ninguna señal en el conector, no se realiza la sincronización. d) No se realiza la sincronización externa.

Capítulo 8 Menús
Opciones de menú numeradas de 400 a 499, relacionadas con el prebobinado

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
401 FUNCTION MODE AFTER CUE-UP Selecciona el estado en el que entra la unidad tras una operación
de búsqueda.
stop: se detiene (el modo de parada).
still: reproduce imagen fija (en los modos jog y shuttle).

Opciones de menú numeradas de 500 a 599, relacionadas con la protección de discos

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
501 STILL TIMER Para proteger el disco contra golpes y vibraciones y para alargar la vida
de los diodos láser, la unidad pasa automáticamente al modo de espera
apagado siempre que pase un período de tiempo especificado en un
modo de parada de disco (modo de parada o modo imagen fija del modo
de búsqueda). Esto permite establecer el tiempo tras el cual la unidad
sale del modo de parada de disco y pasa al modo de espera apagado.
0.5 s (0.5 sec)... 8 m (8 min)... 30 m (30 min): puede establecerse en el
intervalo de 0,5 segundos a 30 minutos.
off: no se pone en modo de espera apagado.

8-3 Menú ampliado 107

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

Opciones de menú numeradas de 600 a 699, relacionadas con los códigos de tiempo, los metadatos y UMID

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
601 VITC POSITION SEL-1 Selecciona una línea en la cual insertar señales de VITC para señales
de grabación de IMX a) y señales de reproducción de DVCAM b).
12 H (12 line)... 16 H (16 line)... 20 H (20 line) (en los modos de
525(U)/525(J) líneas)
9 H (9 line)... 19 H (19 line)... 22 H (22 line) (en el modo de 625 líneas)
Nota
Se puede insertar la señal VITC en dos posiciones. Para insertarla
en dos posiciones, asigne valores a ambas opciones, 601 y 602.

a) En el formato IMX, VITC se inserta como señales de vídeo en secciones de borrado


vertical. Dado que estas señales salen como señales de vídeo durante la reproducción,
la línea de inserción solo puede especificarse para la grabación.
b) En el formato DVCAM, VITC se graba como datos VAUX (Video Auxiliary). Dado
que el generador de VITC inserta VITC en señales de vídeo durante la reproducción
solamente, la línea de inserción solo puede especificarse para la reproducción.
602 VITC POSITION SEL-2 Selecciona una línea en la cual insertar señales de VITC para señales
de grabación de IMX a) y señales de reproducción de DVCAM b).
12 H (12 line)... 18 H (18 line)... 20 H (20 line) (en los modos de
525(U)/525(J) líneas)
9 H (9 line)... 21 H (21 line)... 22 H (22 line) (en el modo de 625 líneas)
Nota
Se puede insertar la señal VITC en dos posiciones. Para insertarla
en dos posiciones, asigne valores a ambas opciones, 601 y 602.

a) En el formato IMX, VITC se inserta como señales de vídeo en secciones de borrado


vertical. Dado que estas señales salen como señales de vídeo durante la reproducción,
la línea de inserción solo puede especificarse para la grabación.
b) En el formato DVCAM, VITC se graba como datos VAUX (Video Auxiliary). Dado
que el generador de VITC inserta VITC en señales de vídeo durante la reproducción
solamente, la línea de inserción solo puede especificarse para la reproducción.
605 TCG REGEN MODE Selecciona la señal que se va a regenerar cuando el generador de código
de tiempo está en modo de regeneración (es decir, cuando “int regen”,
“ext regen” o “rp188 regen” está seleccionado en la opción 626 del menú).
TC&UB: se regeneran tanto los códigos de tiempo como los bits de
usuario.
TC: solo se regenera el código de tiempo.
Capítulo 8 Menús

UB: solo se regeneran los bits de usuario.


607 U-BIT BINARY GROUP FLAG Selecciona los bits de usuario que se van a utilizar en el código
de tiempo generado por el generador de código de tiempo.
000 (000:not specified): serie de caracteres no especificado
001 (001:iso character): caracteres de 8 bits que cumplen las normas
ISO 646 e ISO 2022
010 (010:unassigned-1): sin definir
011 (011:unassigned-2): sin definir
100 (100:unassigned-3): sin definir
101 (101:page / line): sistema de multiplexación de página/línea SMPTE
262M
110 (110:unassigned-4): sin definir
111 (111:unassigned-5): sin definir
611 TC OUTPUT PHASE IN EE MODE Selecciona el modo de salida de código de tiempo desde el conector
TIME CODE OUT en modo E-E.
mutng (muting): se suprime la salida.
thru (through): se envía la entrada del código de tiempo al conector
TIME CODE IN tal cual está.
v-in (video input phase): se envía el código de tiempo con la misma
fase que la de la señal de entrada de vídeo.
v-out (video output phase): se envía el código de tiempo con la misma
fase que la de la señal de salida de vídeo.

108 8-3 Menú ampliado

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

Opciones de menú numeradas de 600 a 699, relacionadas con los códigos de tiempo, los metadatos y UMID

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
612 TC OUTPUT MUTING IN Selecciona si se debe suprimir la salida del conector TIME CODE OUT
SEARCH MODE en modo jog/shuttle.
on: se suprime.
off: no se suprime.
619 VITC Especifica si se graba el VITC generado por el generador de código
de tiempo interno.
off: no se graba el VITC generado internamente.
on: se graba el VITC generado internamente.
Nota
Incluso si esta opción tiene el valor “off”, se graba VITC si la señal de
vídeo de entrada contiene VITC y la línea de VITC tiene el valor “thru”
en la opción 723.
626 TC MODE Selecciona el modo de grabación de código de tiempo.
i-prs (int preset): fija un valor inicial y, a continuación, graba la salida
del generador de código de tiempo interno.
i-reg (int regen): graba la salida del generador de código de tiempo
interno, inicializado al código de tiempo que va a continuación del
código de tiempo del último fotograma del último clip del disco.
Cuando se escriben o transfieren archivos de clip a través de la
conexión FTP o FAM, el código de tiempo del clip se graba de forma
que haya continuidad con el código de tiempo del último fotograma
del último clip del disco.
e-reg (ext regen): graba la salida del generador de código de tiempo
interno, sincronizado con un generador de código de tiempo externo.
r-reg (rp188 regen): graba la salida del generador de tiempo interno,
sincronizado con SMPTE RP188 LTC en una señal SDI.
e-prs (ext preset): graba directamente la entrada de un generador de
código de tiempo externo.

Consulte 4-1-2 “Grabación de valores decódigo de tiempo y bits de


usuario” (página 44) para obtener más información sobre los modos de
grabación de código de tiempo.
627 RUN MODE Cuando la opción 626 tiene el valor “int preset”, seleccione el modo
de funcionamiento del generador de código de tiempo interno.
free (free run): el código de tiempo avanza de forma continua.
rec (rec run): el código de tiempo solamente avanza durante la
grabación.

Capítulo 8 Menús
628 DF MODE En los modos de 525(U)/525(J) líneas, cuando la opción 626 tiene el
valor “int preset”, seleccione el modo de fotograma del generador de
código de tiempo interno y del contador.
df (on (df)): modo de omisión de fotogramas
ndf (off (ndf)): modo de no omisión de fotogramas
629 TC SELECT Selecciona el tipo de datos de tiempo que se mostrarán en la pantalla de
datos de tiempo y el tipo de código de tiempo externo cuando la opción
626 tiene el valor “ext regen”.
vitc: muestra el código de tiempo como VITC, o se selecciona VITC
como código de tiempo externo.
tc: muestra el código de tiempo como TC, o se selecciona TC como
código de tiempo externo.

Consulte 4-1-2 “Grabación de valores decódigo de tiempo y bits de


usuario” (página 44) para obtener más información sobre la selección del
código de tiempo externo.
651 UMID SDI OUTPUT Selecciona si se envía UMID al VANC de la salida SDI.
off: no se envía.
on: se envía.

Para más información sobre UMID, consulte 8-3-3 “Utilización de datos UMID”
(página 116).

8-3 Menú ampliado 109

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

Opciones de menú numeradas de 600 a 699, relacionadas con los códigos de tiempo, los metadatos y UMID

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
652 UMID SDI VANC LINE Selecciona la línea a la que se envía UMID cuando la opción 651 del
menú tiene el valor “on”.
12 H (12 line), 13 H (13 line), 15 H (15 line), 16 H (16 line), 17 H (17
line), 18 H (18 line), 19 H (19 line) (modos de 525(U)/525(J)
líneas)
9 H (9 line), 10 H (10 line), 12 H (12 line), 13 H (13 line), 14 H (14 line),
15 H (15 line), 16 H (16 line), 17 H (17 line), 18 H (18 line) (modo
de 625 líneas)

Para más información sobre UMID, consulte 8-3-3 “Utilización de datos


UMID” (página 116).
657 ESSENCE MARK SDI OUTPUT Selecciona si se envían marcas esenciales en el VANC de la salida SDI.
off: no se envían.
on: se envían.
660 ESSENCE MARK SDI VANC LINE Cuando la opción 657 tiene el valor “on,” seleccione la línea a la que se
envían marcas esenciales.
12 H (12 line), 13 H (13 line), 15 H (15 line), 16 H (16 line), 17 H (17
line), 18 H (18 line), 19 H (19 line) (modos de 525(U)/525(J)
líneas)
9 H (9 line), 10 H (10 line), 12 H (12 line), 13 H (13 line), 14 H (14 line),
15 H (15 line), 16 H (16 line), 17 H (17 line), 18 H (18 line) (modo
de 625 líneas)
Opciones de menú numerados de 700 a 799, relacionados con el control de vídeo (elementos 715 a 720: ajustes para el
control del sistema de procesamiento de vídeo según los ajustes del menú.)

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
701 SELECTION OF VIDEO/SYNC DELAY Una señal de vídeo E-E se retrasa en salida con respecto a la señal
de vídeo de entrada para el procesamiento de circuito de vídeo.
Con esta opción se selecciona si se retrasa la señal sincronizada
adosada a la señal de salida de vídeo por un período de tiempo que
se corresponde con el retraso de la señal de vídeo.
sync (sync delay): retrasa la señal sincronizada el periodo de tiempo
correspondiente antes de adosarla.
video (video delay): adosa una señal sincronizada con el mismo tiempo
que la señal de entrada.
703 BLANK LINE SELECT Activa o desactiva el borrado de líneas individuales en el intervalo
Capítulo 8 Menús

de borrado vertical.
Subopción
La señal Y/C y los campos de líneas pares/impares se suprimen
simultáneamente.
1 ALL LINE - - -: especifica el borrado de cada línea por separado.
blnk (blank): sin tener en cuenta el valor de otras subopciones, borra
todas las líneas que se pueden especificar en esta opción del menú.
thru (throu): sin tener en cuenta el valor de otras subopciones, desactiva
el borrado de todas las líneas que se pueden especificar en esta
opción del menú.
2 ... 9 LINE 12 ... En el modo de Especifica el borrado de las líneas 12 a 19.
LINE 19 525(u) líneas blnk (blank): realiza el borrado.
thru (throu): desactiva el borrado.
10 LINE 20 Especifica la supresión de la línea 20.
blnk (blank): realiza el borrado.
half: realiza la mitad del borrado.
thru (throu): desactiva el borrado.

110 8-3 Menú ampliado

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

Opciones de menú numerados de 700 a 799, relacionados con el control de vídeo (elementos 715 a 720: ajustes para el
control del sistema de procesamiento de vídeo según los ajustes del menú.)

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
2 ... 10 LINE 12 ... En el modo de Especifica el borrado de las líneas 12 a 20.
LINE 20 525(J) líneas blnk (blank): realiza el borrado.
thru (throu): desactiva el borrado.
11 LINE 21 Especifica el borrado de la línea 21.
blnk (blank): realiza el borrado.
half: realiza la mitad del borrado.
thru (throu): desactiva el borrado.
2 ... 15 LINE 9, 322 ... En el modo de Especifica el borrado de las líneas 9, 322 a 22, 335.
LINE 22, 335 625 líneas blnk (blank): realiza el borrado.
thru (throu): desactiva el borrado.
16 LINE 23 Especifica el borrado de la línea 23.
half: realiza la mitad del borrado.
thru (throu): desactiva el borrado.
705 EDGE SUBCARRIER Selecciona si se habilita o no la reductora subportadora de borde (ESR).
REDUCER MODE on: se habilita.
off: no se habilita.
Cuando se reproduzca una señal compuesta, asigne a esta opción el valor “on”.
707 FORCED VERTICAL INTERPOLATION La función “Y-add” normalmente se activa de forma automática durante la
OFF reproducción en modo jog o en modo de velocidad variable. Esta opción
selecciona si se desactiva o no la función “Y-add”.
auto: activa automáticamente la función “Y-add”.
off (forced YADD off): desactiva la función “Y-add”.
La función “Y-add” está desactivada mientras la imagen del disco se
muestra en el modo de parada (el elemento 108 “AUTO EE SELECT” del
menú está ajustado a “off”).

La función “Y-add” es una función de circuito para interpolar la señal de


vídeo verticalmente durante la reproducción en modo jog o en modo de
velocidad variable con el propósito de reducir el movimiento en vertical
de la imagen reproducida.
710 INTERNAL VIDEO SIGNAL Selecciona la señal de prueba que se envía desde el generador interno
GENERATOR de señales de prueba. Cuando se selecciona “SG” con el botón VIDEO
INPUT SEL, el generador interno de señales de prueba envía la señal de
prueba seleccionada. Esta señal también se puede grabar.
BB (Black Burst): señal de black burst
CB75 (75% Color Bars): señal de barras de color al 75%

Capítulo 8 Menús
CB100 (100% Color Bars): señal de barras de color al 100%
Los valores predeterminados de fábrica de cada modo de líneas son los
siguientes:
En los modos de 525(U)/525(J) líneas: CB75 (75% Color Bars)
En el modo de 625 líneas: CB100 (100% Color Bars)
713 VIDEO SETUP REFERENCE Selecciona si se elimina la configuración (7,5%) de las señales analógicas
de vídeo de entrada o si se añade la configuración (7,5%) a las señales
Subopción analógicas de vídeo de salida (cuando están seleccionados los modos de
525(U) o 525(J) líneas).
1 INPUT LEVEL Selecciona si se elimina la configuración (7,5%) de las señales de entrada
de vídeo analógicas.
0.0%: no se elimina.
7.5%: se elimina.
Los valores predeterminados para cada modo de líneas son los siguientes:
Modo de 525(U) líneas: 7.5%
Modo de 525(J) líneas: 0.0%
2 OUTPUT LEVEL Selecciona si se añade la configuración (7,5%) a las señales de salida de
vídeo analógicas.
0.0%: no se añade.
7.5%: se añade.
Los valores predeterminados para cada modo de líneas son los siguientes:
Modo de 525(U) líneas: 7.5%
Modo de 525(J) líneas: 0.0%

8-3 Menú ampliado 111

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

Opciones de menú numerados de 700 a 799, relacionados con el control de vídeo (elementos 715 a 720: ajustes para el
control del sistema de procesamiento de vídeo según los ajustes del menú.)

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
715 VIDEO GAIN CONTROL Ajusta el nivel de salida de vídeo.
–512 a 0 a 511
716 CHROMA GAIN CONTROL Ajusta el nivel de salida de crominancia.
–512 a 0 a 511
717 CHROMA PHASE CONTROL Ajusta la fase de crominancia.
–128 a 0 a 127
718 SETUP LEVEL (modos de 525(U)/ Ajusta el nivel de configuración (nivel de negro).
525(J) líneas)/BLACK LEVEL (modo de –512 a 0 a 511
625 líneas)
719 SYSTEM PHASE SYNC Ajusta la fase de sincronización de la señal de salida.
–128 a 0 a 127
720 SYSTEM PHASE SC Ajusta la fase subportadora de la señal de salida.
0 a 511
723 INPUT VIDEO BLANK Activa o desactiva el borrado de líneas individuales en el intervalo
de borrado vertical de una señal de vídeo de entrada. La señal Y/C
y los campos de líneas pares/impares se borran simultáneamente.
Subopción Se graba una señal con un borrado realizado según el valor de esta opción.
1 ALL LINE - - -: especifica el borrado de cada línea por separado.
blnk (blank): sin tener en cuenta el valor de otras subopciones, borra
todas las líneas que se pueden especificar en esta opción del menú.
thru (throu): sin tener en cuenta el valor de otras subopciones, desactiva
el borrado de todas las líneas que se pueden especificar en esta
opción del menú.
2 ... 10 LINE 12 ... En los modos Especifica el borrado de las líneas 12 a 20.
LINE 20 de 525(U)/ blnk (blank): realiza el borrado.
525(J) líneas thru (throu): desactiva el borrado.
2 ... 15 LINE 9, 322 ... En el modo de Especifica el borrado de las líneas 9, 322 a 22, 335.
LINE 22, 335 625 líneas blnk (blank): realiza el borrado.
thru (throu): desactiva el borrado.
726 H BLANKING WIDTH Selecciona el ancho de borrado horizontal de la señal de salida de vídeo
analógica.
narow (narrow): borrado digital (estrecho)
wide: borrado analógico (ancho)
Capítulo 8 Menús

Cuando se selecciona “wide”, el ancho de borrado horizontal cumple la


norma RS170A, y normalmente el borrado gana en anchura y la imagen
se estrecha. Se recomienda seleccionar “narow” durante la edición y
seleccionar posteriormente “wide” para emitir una señal que cumpla con
las normas para la retransmisión. Se debe tener en cuenta, sin embargo,
que para las señales SDI siempre tiene que estar seleccionado “narow”.
728 OUTPUT SCH PHASE Define la fase H de la subportadora.
–512 (–512 (DEC))... 0 (0 (DEC))... 511 (511 (DEC))

112 8-3 Menú ampliado

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

Opciones de menú numerados de 700 a 799, relacionados con el control de vídeo (elementos 715 a 720: ajustes para el
control del sistema de procesamiento de vídeo según los ajustes del menú.)

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
731 WIDE MODE a) Especifica si se graba y se reproduce añadiendo la información ampliada
sobre la imagen.
Subopción
1 INPUT Especifica si se guarda la información ampliada sobre la imagen en el
disco durante la grabación.
auto: Graba de forma automática información ampliada sobre la imagen
cuando se detecta esta información en la señal de vídeo de entrada
seleccionada.
on: Siempre graba información ampliada sobre la imagen.
off: No graba información ampliada sobre la imagen.
2 OUTPUT Especifica si añadir información ampliada sobre la imagen a la señal de
salida durante la reproducción MPEG IMX.
thru (through): Se envían las señales de vídeo del disco que se está
reproduciendo sin añadir la información ampliada sobre la imagen.
auto: Cuando se detecta información ampliada sobre la imagen en el
disco que se está reproduciendo, añade la información ampliada
sobre la imagen a las señales de salida de vídeo.
Notas
• Para añadir información ampliada sobre la imagen a la señal de salida,
es necesario, además de ajustar este elemento de menú a “thru,” definir
el elemento 703 del menú ampliado para ajustar la línea 20 (en el modo
de 525 líneas) a “thru” o la línea 23 (en el modo de 625 líneas) a “thru.”
• Es posible que en el modo de 525 líneas la información ampliada sobre
la imagen no se envíe si la posición de inserción de la señal VITC está
ajustada a la línea 20 en los elementos 601 ó 602 del menú ampliado.

a) Compatible con la versión 1.4 del firmware.

Opciones de menú numeradas de 800 a 899, relacionadas con el control de audio

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
802 DIGITAL AUDIO MUTING Establece las condiciones de silenciamiento del audio durante
IN SHUTTLE MODE la reproducción en modo shuttle.
off: no se silencia.
on: se silencia.

Capítulo 8 Menús
807 AUDIO OUTPUT PHASE Establece el tiempo de salida de señales de reproducción de audio
digital (SDI, AES/EBU solamente), con 80H como posición de
referencia. El tiempo de salida es anterior para los valores inferiores a
80H y posterior para los valores superiores a 80H. (80H, 128 muestras =
aprox. 2,7 ms, 80H, 1 muestra = aprox. 20 (μs))
0 (0 (HEX))... 80 (80 (HEX))... FF (FF (HEX)): pueden establecerse
valores dentro de este intervalo.
808 INTERNAL AUDIO SIGNAL Selecciona el funcionamiento del generador de señales de prueba
GENERATOR de audio interno.
silnc (silence): señal silenciosa.
1kHz (1kHz sine): señal de onda sinusoidal de 1 kHz, –20 dB FS.
Cuando selecciona SG como entrada de audio en la sección de
selección de entrada del panel de control, se introduce la señal de
prueba de audio generada por el generador de señales de prueba de
audio interno.
815 AUDIO SAMPLING RATE Selecciona el modo de funcionamiento del convertidor de velocidad
CONVERTER de muestreo para la entrada AES/EBU a los canales 1 a 4.
off: no funciona
on: funciona

8-3 Menú ampliado 113

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

Opciones de menú numeradas de 800 a 899, relacionadas con el control de audio

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
819 AUDIO INPUT SOURCE ARRANGE Habilita o inhabilita la mezcla de las señales de audio de los canales 1 a 8 con
las señales de audio de los mismos canales grabados en el disco.
Subopción
1 MIXING off: no mezclar.
on: mezclar.
2 CH1 Cuando MIXING tiene el valor “on”, se deben seleccionar los canales
de audio para los cuales está habilitada la mezcla.
3 CH2
off: sin seleccionar
4 CH3 on: seleccionado
5 CH4
6 CH5
7 CH6
8 CH7
9 CH8
820 AUDIO OUTPUT CH1/CH2 SELECT Selecciona las señales que se van a enviar desde los conectores
AUDIO OUT 1/3 y AUDIO OUT 2/4.
line (line out): envía las señales de canales de audio seleccionadas
con la opción 824 “tal cual están” desde los conectores AUDIO OUT
1/3 y 2/4.
moni (monitor out): envía las señales de monitorización de audio del
canal izquierdo (CH-1) y del canal derecho (CH-2) desde los conectores
AUDIO OUT 1/3 y AUDIO OUT 2/4, respectivamente.
823 NON-AUDIO FLAG PB Controla los indicadores de no audio en la salida de audio digital.
Subopción
1 CH1/CH2 Durante la reproducción (excepto en modo E-E), establece los indicadores
de no audio de la salida de audio digital en los siguientes estados.
2 CH3/CH4
on: establecido en on (los datos no son de audio)
3 CH5/CH6 auto: se establece como se indica a continuación.
• Cuando se leen los datos del disco y se confirman: seguir los datos.
4 CH7/CH8
• Cuando los datos del disco no se confirman: mantener el estado actual.
824 ANALOG LINE OUTPUT SELECT Selecciona las señales de audio analógicas (pistas 1 a 8) que se van a
asignar a los canales de salida de audio 1 y 2.
tr1/2: pistas 1 y 2 asignadas a los canales de salida de audio 1 y 2.
tr3/4: pistas 3 y 4 asignadas a los canales de salida de audio 1 y 2.
Capítulo 8 Menús

tr5/6: pistas 5 y 6 asignadas a los canales de salida de audio 1 y 2.


tr7/8: pistas 7 y 8 asignadas a los canales de salida de audio 1 y 2.
Nota
Cuando la opción 820 tiene el valor “moni”, el canal izquierdo (CH-1)
y el canal derecho (CH-2) de audio del monitor se envían desde los
conectores AUDIO OUT 1/3 y2/4 respectivamente, sea cual fuere el
valor de esta opción.
827 AES/EBU AUDIO OUTPUT SELECT Selecciona las señales de audio que se van a asignar a los canales
de salida de audio AES/EBU.
Subopción
1 CH1/CH2 tr1/2: pistas 1 y 2 asignadas a los canales de salida de audio 1 y 2.
tr3/4: pistas 3 y 4 asignadas a los canales de salida de audio 1 y 2.
tr5/6: pistas 5 y 6 asignadas a los canales de salida de audio 1 y 2.
tr7/8: pistas 7 y 8 asignadas a los canales de salida de audio 1 y 2.
2 CH3/CH4 tr1/2: pistas 1 y 2 asignadas a los canales de salida de audio 3 y 4.
tr3/4: pistas 3 y 4 asignadas a los canales de salida de audio 3 y 4.
tr5/6: pistas 5 y 6 asignadas a los canales de salida de audio 3 y 4.
tr7/8: pistas 7 y 8 asignadas a los canales de salida de audio 3 y 4.

114 8-3 Menú ampliado

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

Opciones de menú numeradas de 800 a 899, relacionadas con el control de audio

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
828 SD/SDI AUDIO OUTPUT SELECT Selecciona las señales de audio que se van a asignar a los canales
de audio de salida SDI e i.Link(AV/C).
s

Subopción
1 CH1/CH2 tr1/2: pistas 1 y 2 asignadas a los canales de salida de audio 1 y 2.
tr3/4: pistas 3 y 4 asignadas a los canales de salida de audio 1 y 2.
tr5/6: pistas 5 y 6 asignadas a los canales de salida de audio 1 y 2.
tr7/8: pistas 7 y 8 asignadas a los canales de salida de audio 1 y 2.
2 CH3/CH4 tr1/2: pistas 1 y 2 asignadas a los canales de salida de audio 3 y 4.
tr3/4: pistas 3 y 4 asignadas a los canales de salida de audio 3 y 4.
tr5/6: pistas 5 y 6 asignadas a los canales de salida de audio 3 y 4.
tr7/8: pistas 7 y 8 asignadas a los canales de salida de audio 3 y 4.
831 DV OUT AUDIO MODE
Selecciona el modo de audio para el conector S400 (i.LINK) (salida).
4ch: 12 bits/32 kHz/4 canales
2ch: 16 bits/48 kHz/2 canales

Opciones de menú numeradas de 900 a 999, relacionadas con el proceso digital

Nº de la Nombre de la opción Valores


opción
920 SD-SDI H-ANC CONTROL Selecciona si se le añade información a la salida SDI.
Subopción
1 AUDIO 5CH-8CH off: no se añaden datos de audio digital a los canales 5 a 8.
on: se añaden datos de audio digital a los canales 5 a 8.
2 RP188 ATC off: no añade datos de código de tiempo RP188.
on: añade datos de código de tiempo RP188.

Para ajustar el interruptor interno en la posición de


8-3-2 Operaciones del menú activación
ampliado
1 Desmonte la tapa utilizando un destornillador Phillips.
El menú ampliado se puede utilizar con los mismos
procedimientos que se usan para el menú básico. La tapa va sujeta con cinco tornillos.
Sin embargo, como no aparece el menú ampliado
cuando se utilizan los valores predeterminados de fábrica,

Capítulo 8 Menús
en primer lugar hay que habilitar la visualización del menú
ampliado.

Remítase a 8-2-2 “Operaciones del menú básico”


(página 99) para obtener más información sobre cómo
seleccionar opciones de menú y cómo cambiar sus valores.

Habilitación de la visualización del menú


ampliado
Para activar la visualización del menú ampliado se debe
ajustar en la posición de activación un interruptor interno
y habilitar la visualización del menú ampliado en el menú
de mantenimiento. (El interruptor interno está ajustado en 2 Coloque el interruptor 4 del grupo S2202 en la
la posición de activación cuando la unidad sale de fábrica. posición ON (en el interior) con la ayuda de un objeto
Si no ha seleccionado la posición de desactivación, no puntiagudo, como por ejemplo, un bolígrafo.
tendrá que cambiar el ajuste del interruptor).

8-3 Menú ampliado 115

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

Nota 1 Pulse el botón MENU.


No utilice un lápiz para realizar esta operación, ya que El menú aparece en la pantalla de datos de tiempo.
los restos de grafito pueden provocar un cortocircuito
y, con ello, la avería de la unidad. 2 Pulse el botón SET mientras mantiene pulsado el
botón COUNTER SELECT.
En la pantalla de datos de tiempo, aparece en primer
lugar de forma momentánea el mensaje “MAINTE
MENU”, y a continuación, aparece el nombre del
grupo de opciones.

3 Utilice los botones F/f para que aparezca “Setup”


en la pantalla de datos de tiempo.

S2202, interruptor 4

4 Pulse el botón g.
3 Vuelva a colocar la tapa.
5 Utilice los botones F/f para que aparezca “> Extended”
en la pantalla de datos de tiempo.
Nota
Apriete bien los tornillos.
Para activar la visualización del menú ampliado
en el menú de mantenimiento
Realice las siguientes operaciones.
6 Pulse el botón g.
1 8 En la pantalla de datos de tiempo aparece el valor
actual (“>> DISABLE”).
EJECT

7 Pulse el botón f para que aparezca “>> ENABLE”


ACCESS

NETWORK
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0

-12
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0

-12
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0

-12
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0

-12
INPUT
i.LINK
SDI
CMPST
Y-R,B
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH

LE
JO G VAR
en la pantalla de datos de tiempo.
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES NEXT
Capítulo 8 Menús

PREV PLAY STOP REC


IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

8 Pulse el botón SET.

2 3,5,7 4,6 La próxima vez que haga aparecer el menú y cambie


la visualización de opciones, el menú ampliado
aparecerá después del menú básico.

8-3-3 Utilización de datos UMID


Para realizar operaciones que abarcan desde la entrevista a información suplementaria. El UMID (identificador
la edición eficaz y para detectar fácilmente los materiales exclusivo de materiales), una de las aplicaciones de
audiovisuales cuando se reutilizan los mismos, junto con metadatos, está internacionalmente normalizado.
los datos audiovisuales se graban metadatos que facilitan

¿Qué es un UMID?
El UMID (del inglés Unique Material Identifier) es un El UMID se puede utilizar como UMID básico de 32 bytes
identificador exclusivo para material audiovisual que o como UMID Ampliado, que incluye 32 bytes adicionales
se define en la norma SMPTE330M-2003. de Source Pack para dar un total de 64 bytes.

Para más información, remítase a SMPTE 330M.

116 8-3 Menú ampliado

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

UMID ampliado (64 bytes)

UMID básico (32 bytes) Source Pack (32 bytes)

Nº de Coordenadas
Etiqueta universal L Número de material Hora/fecha País Org. Usuario
caso espaciales

12 bytes 1 3 bytes 16 bytes 8 bytes 12 bytes 4 bytes 4 bytes 4 bytes

El identificador globalmente exclusivo se graba El UMID se aplica de la forma siguiente.


automáticamente en unidades de clip.
El UMID ampliado consta de metadatos que facilitan
información supelementaria tal como ubicación, hora/
fecha, empresa, etc.

Nº de material Source Pack


Identificador generado Información de rodaje
Nº de caso
al grabar (momento, lugar y autor)
Igual que lo anterior Igual que lo anterior
Material original: 00 00 00
Material copiado: número de generación
(1 byte) + número aleatorio (2 bytes)
M M M
Distinción entre el material Identificador de fuente Paquete de metadatos que
original y el material copiado del material/detección identifica la fuente de la
del material unidad de material mediante
la definición del momento,
lugar y autor de la unidad de
material con la cual está
asociado.

Utilización del UMID ampliado • Cálculo de la diferencia de fechas entre materiales


Hay que poner un código de país, un código de fuente. El material fuente se graba basado en la fecha

Capítulo 8 Menús
organización y un código de usuario. Para poner el juliana modificada (MJD), que permite calcular
código de país, consulte la tabla ISO-3166; el código fáclmente la diferencia de fechas entre materiales fuente.
de organización y el código de usuario se fijan
independientemente. Definición de los datos de propiedad
Para más información, consulte “Acerca de los datos de de un UMID
propiedad de un UMID” (página 118). Lleve a cabo los pasos siguientes.

Funciones de los datos de UMID 1 Asigne a la opción 029 STORED OWNERSHIP


Los datos de UMID habilitan las funciones siguientes. del menú ampliado el valor “on”.
• Añadir un identificador global exclusivo a cada clip de
material audiovisual. El identificador exclusivo sirve Consulte 8-2-2 “Operaciones del menú básico”
para detectar la fuente del material y vincularlo al (página 99) para obtener más información sobre
material fuente de origen. cómo configurar esta opción.
• Distinción entre material original y material copiado.
Para el material original se añade 00 al número de caso. 2 Asigne valores a las opciones siguientes.
• Grabación basada en el UTC. Al grabar el UMID se
utiliza el UTC, que habilita el control uniforme del Opción Contenido
material fuente grabado en cualquier parte del mundo COUNTRY Código del país
basado en el código de tiempo universal. ORGANIZATION Código de la organización
USER Código de usuario

8-3 Menú ampliado 117

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

Para cambiar la opción que está seleccionada El código de usuario está registrado con cada organización
Mantenga pulsado el botón STOP, y gire el control de jog localmente. No se suele registrar en sitio central.
o el control de shuttle. Cuando el código de país es menos de 4 bytes, ponga el
código de país a partir del principio de los 4 bytes y ponga
Para seleccionar otro dígito para cambiarlo el carácter de espacio (20h) en las cadenas restantes.
Gire el control de jog o el control de shuttle. Este código de usuario viene determinado por la
Para cambiar el valor de un dígito organización. Los métodos empleados dependen
Mantenga pulsado el botón SHUTTLE, y gire el de la organización.
control de jog o el control de shuttle.
Nota
3 Pulse el botón SET. No se puede poner el código de usuario si no se ha
introducido un código de organización.
Acerca de los datos de propiedad
de un UMID
COUNTRY CODE (código del país)
Ponga una cadena alfanumérica abreviada (cadenas
alfanuméricas de 4 bytes) de acuerdo con los valores
definidos en la norma ISO 3166-1.
Existen alrededor de 240 códigos de país.
Localuce el código de su país en la siguiente página web.

Consulte la norma ISO-3166-1:


http://www.evertype.com/standards/iso3166/iso3166-
1-en.html

Cuando el código de país es menos de 4 bytes, la parte


activa del código ocupará la primera parte de los 4 bytes y
el resto se deberá rellenar con el carácter de espacio (20h).
Ejemplo: en el caso de Japón
Para Japón, si el código de país es JP, son 2 bytes,
si es JPN, son 3 bytes.
Por lo tanto se deberá poner lo siguiente:
JP_ _
o
JPN _
Capítulo 8 Menús

donde _ representa un espacio.


ORGANIZATION (código de la organización)
Ponga una cadena alfanumérica abreviada de 4 bytes para
el código de la organización.

Notas
• Los códigos de organización se deben adquirir mediante
solicitud ante la oficina de inscripción de SMPTE.
Si no se ha adquirido ningún código de organización,
estará prohibido escribir una cadena arbitraria.
Como regla general, se debe poner el código “00”.
Los operarios autónomos que no pertenezcan a una
organización deben poner “~”.
• No habrá ningún problema con la grabación ni la
reproducción de señales de audio o vídeo si no se
define la ORGANIZATION.
USER (código de usuario)
Escriba las cadenas alfanuméricas abreviadas
para identificación del usuario.

118 8-3 Menú ampliado

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

8-4 Menú de mantenimiento

8-4-1 Opciones del menú de mantenimiento


Las siguientes tablas contienen las opciones del menú de pueden aparecer bajo un formato diferente en un monitor
mantenimiento. externo. En este caso, los valores del monitor exterior se
• Los nombres de las opciones son los nombres que muestran entre paréntesis). Los valores subrayados son
aparecen en un monitor externo que reciba la salida del los valores predeterminados de fábrica.
conector VIDEO OUT 2 (SUPER)/SDI OUT 2
(SUPER). Si desea más información sobre DRIVE MAINTENANCE,
• Los valores de las columnas Valores son los que CHECK y SERVICE SUPPORT, consulte el Manual de
aparecen en la pantalla de datos de tiempo. (Los valores mantenimiento.

AUDIO CONFIG: opciones relacionadas con el control de audio

Opción Valores
METR HEAD ROOM Selecciona el nivel de referencia de audio (headroom).
–12dB,–16dB, –18dB, –20dB (modos de 525(U)/525(J) líneas)
–12dB, –16dB, –18dB, –20dB, EBUL (modo de 625 líneas)
DATA LENGTH Cuando en la opción 031 del menú de configuración está seleccionado “IMX50”, “IMX40”, o
“IMX30”, esto selecciona el número de bits de cuantificación de audio y el número de canales
de grabación.
16×8 (16bit × 8ch): 16 bits × 8 canales
24×4 (24bit × 4ch): 24 bits ×4 canales

Nota
Cuando la opción 031 está definida en “DVCAM”, el valor se fija automáticamente
a 16 bits × 4 canales.
NON-AUDIO INPUT Selecciona si se tratarán las señales de audio digital como señales de no audio durante la
grabación.
Subopción
Audio (audio): tratar como señales de audio
tr1/tr2 data: tratar como señales de no audio.
tr3/tr4
tr5/tr6
tr7/tr8

Capítulo 8 Menús
INPUT LEVEL Fija el límite superior de la entrada de nivel de señal a los canales de audio 1/3 o 2/4.
+4dB, 0dB, –3dB, –6dB (modos de 525(U)/525(J) líneas)
Subopción
+4dB, 0dB, –3dB, –6dB, EBUL (modo de 625 líneas)
CH1/CH3
CH2/CH4
OUTPUT LEVEL Establece el nivel de referencia para las señales de salida de audio.
+4dB, 0dB, –3dB, –6dB (modos de (525(U)/525(J) líneas)
+4dB, 0dB, -3dB, -6dB, EBUL (modo de 625 líneas)

NETWORK CONFIG: opciones relacionadas con los parámetros de red.

Opción Valores
DHCP Selecciona si se asigna una dirección IP automáticamente con el servidor DHCP.
DISABLE: no se asigna automáticamente.
ENABLE: se asigna automáticamente.
IP ADDRESS PRESET Fija la dirección IP.
192.168.001.010

Nota
Cuando DHCP tiene el valor “ENABLE”, no se puede fijar la dirección IP.

8-4 Menú de mantenimiento 119

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

NETWORK CONFIG: opciones relacionadas con los parámetros de red.

Opción Valores
SUBNET MASK PRESET Fija la máscara de subred.
255.255.255.000

Nota
Cuando DHCP tiene el valor “ENABLE”, no se puede fijar la máscara de subred.
DEFAULT GATEWAY PRESET Fija el portal por defecto.
000.000.000.000

Nota
Cuando DHCP tiene el valor “ENABLE”, no se puede fijar el portal predeterminado.
LINK SPEED Fija la velocidad de comunicación.
AUTO, 10Mbps, 100Mbps, 1000Mbps
DUPLEX Fija el método de comunicación.
AUTO, Full (Full Duplex), Half (Half Duplex)

Si desea más información sobre cómo configurar las


opciones, remítase a “Para configurar la red” (página 122).

SETUP MAINTENANCE: opciones relacionadas con el menú de configuración

Opción Valores
EXTENDED MENU Selecciona si se visualiza el menú ampliado.
DISABLE: se oculta.
ENABLE: se muestra.
SETUP BANK4 Selecciona el banco que se va a guardar en el banco de memoria de menús 4, o pone a cero
el banco de memoria de menús 4.
Cur to 4 (CURRENT TO BANK4): guarda las opciones de menú actuales en el banco de
memoria de menús 4.
1 to 4 (BANK1 TO BANK4): guarda las opciones del banco de memoria de menús 1 en el
banco de memoria de menús 4.
2 to 4 (BANK2 TO BANK4): guarda las opciones del banco de memoria de menús 2 en el
banco de memoria de menús 4.
3 to 4 (BANK3 TO BANK4): guarda las opciones del banco de memoria de menús 3 en el
banco de memoria de menús 4.
Reset (RESET BANK4): pone a cero el banco de memoria de menús 4.
SAVE MENU DATA Selecciona si se debe hacer una copia de seguridad temporal de las opciones del menú de
configuración antes de realizar operaciones, por ejemplo una actualización del software.
Botón SET: guarda todas las opciones.
Capítulo 8 Menús

Botón MENU: regresa al siguiente nivel superior del menú sin guardar las opciones.
LOAD MENU DATA Selecciona si se han de restaurar (cargar) las opciones que se guardaron con la opción
“SAVE MENU DATA”.
Botón SET: restaura (carga) las opciones.
Botón MENU: regresa al siguiente nivel superior del menú sin restaurar nada.
AU BANK RECALL Selecciona si las opciones de un banco de memoria de menús se recuperan
automáticamente desde un banco de memoria de menús cuando el sistema está encendido,
y en caso afirmativo, selecciona el banco de memoria cuyas opciones se recuperan.
off: no se recuperan las opciones de un banco de memoria de menús.
Bank1 (from BANK1): se recuperan las opciones del banco de memoria de menús 1.
Bank2 (from BANK2): se recuperan las opciones del banco de memoria de menús 2.
Bank3 (from BANK3): se recuperan las opciones del banco de memoria de menús 3.
Bank4 (from BANK4): se recuperan las opciones del banco de memoria de menús 4.
RESET ALL SETUP Restituye las opciones de menú actuales a los valores de fábrica.
Botón SET: restituye las opciones.
Botón MENU: regresa al siguiente nivel superior del menú sin restituir nada.

Notas
• El valor de modo de líneas también se borra. Si ejecuta esta opción, restituya el modo
de líneas (remítase a la página 6).
• Los ajustes de fecha y hora no se borran, pero el ajuste de zona horaria se borra. Después
de ejecutar este elemento, reajuste la zona horaria (remítase a la página 35).

120 8-4 Menú de mantenimiento

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

OTHERS

Opción Valores
SDI2 SUPER Selecciona si se envían caracteres superpuestos al conector SDI OUT2 (SUPER).
ON: se envía.
OFF: no se envía.

Si desea más información sobre opciones en OTHERS,


aparte de las anteriores, consulte el Manual de
Mantenimiento.

Para cambiar el grupo de opciones


8-4-2 Operaciones del menú Utilice los botones F/f.
de mantenimiento
3 Pulse el botón g.
En esta sección se describen las indicaciones del menú
de mantenimiento y cómo cambiar las opciones. Aparece el nombre de la opción.

Para visualizar el valor de una opción


del menú
En primer lugar cambie la posición del interruptor en la
unidad y, a continuación, realice las siguientes
operaciones.
Parpadea para indicar que hay un siguiente nivel (subopción/valor).

Si desea información sobre cómo cambiar la posición del


interruptor en la unidad, consulte la página 115. Para volver al grupo de opciones
Pulse el botón G.

Para cambiar la opción del menú


1 Utilice los botones F/f.
EJECT
4 Pulse el botón g.
ACCESS
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
dB OVER
0
INPUT
i.LINK
SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH
Aparece el valor de la opción.
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC

Capítulo 8 Menús
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

Para volver a la opción del menú


Pulse el botón G.

2 2,3 3,4 Cuando hay una subopción


Repita el paso 3.

1 Pulse el botón MENU. Para visualizar el menú en un monitor


Conecte el monitor al conector VIDEO OUT 2 (SUPER)
El menú aparece en la pantalla de datos de tiempo. o SDI OUT 2 (SUPER) de esta unidad y realice la misma
operación que se describe en el apartado anterior.
2 Pulse el botón SET mientras mantiene pulsado el La opción del menú que está seleccionada aparece en
botón COUNTER SELECT. vídeo inverso en el monitor.
En la pantalla de datos de tiempo, aparece en primer
lugar de forma momentánea el mensaje “MAINTE Para cambiar el valor de una opción
MENU”, y a continuación, aparece el nombre del del menú
grupo de opciones.
Para cambiar el valor de la opción del menú que se
está visualizando en el momento, realice las siguientes
operaciones.

8-4 Menú de mantenimiento 121

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

Si desea más información sobre cómo cambiar los valores


de los parámetros de red, consulte el siguiente apartado,
“Para configurar la red”. EJECT

ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU
EJECT
ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB
VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT
ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST TOP F REV F FWD END
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B JO G VAR MARK2
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG TT LE
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES S HU
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL

4 1,3 2
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

1 Utilice los botones F/f para que aparezca “>DHCP”.


2 1
2 Pulse el botón g.

1 Utilice los botones F/f, para que aparezca el valor 3 Pulse el botón f para que aparezca “>> ENABLE”.
deseado.
4 Pulse el botón SET.
2 Pulse el botón SET.
Para comprobar la dirección IP asignada
De esta forma se guarda el valor nuevo y el menú deja En el menú NETWORK CONFIG, utilice los
de verse en la pantalla de datos de tiempo. botones F/f para que aparezca “>IP address” y,
a continuación, pulse el botón g.
Para cancelar el cambio de un valor
Antes de pulsar el botón SET, pulse el botón MENU. Nota
El menú desaparece de la pantalla de datos de tiempo Si no se puede asignar la dirección IP, se muestra
sin salvar el valor nuevo. como “00.000.000.000”. En este caso, consulte al
administrador de red.
Para configurar la red Para establecer la dirección IP
Para configurar la red, realice los pasos 1 a 3 del apartado En primer lugar, asigne a DHCP el valor “DISABLE”.
anterior “Para visualizar el valor de una opción del menú” (Consulte el apartado anterior “Cuando la dirección IP
para visualizar la opción del menú NETWORK CONFIG,
Capítulo 8 Menús

se asigna automáticamente”).
y a continuación realice las siguientes operaciones.

Para más información sobre las opciones, consulte al EJECT

administrador de la red.
ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER

Cuando la dirección IP se asigna


0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]

automáticamente
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

Compruebe que el cable de red esté conectado ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB
VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1

a esta unidad antes de realizar la operación. PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2

4 1 2,3 3

1 Utilice los botones F/f para que aparezca “>IP address”.

122 8-4 Menú de mantenimiento

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

2 Pulse el botón g.
Aparece la dirección IP; el dígito que puede cambiarse
parpadea.

Parpadea para indicar que el dígito se puede cambiar.

3 Establezca la dirección IP.

Para seleccionar otro dígito para cambiarlo


Utilice los botones G/g.

Para cambiar el valor de un dígito


Gire el control de jog o de shuttle.
Girando a derechas se aumenta el valor;
girando a la izquierdas se disminuye.
Se pueden utilizar los botones F/f.

Para volver a la opción predeterminada de fábrica


Pulse el botón RESET.

4 Cuando todos los dígitos estén fijados, pulse el botón SET.


De esta forma se vuelve al menú NETWORK CONFIG.

Para cancelar un valor


Antes de pulsar el botón SET, pulse el botón MENU.
De esta forma se vuelve al menú NETWORK CONFIG
sin salvar el nuevo valor.

Capítulo 8 Menús
5 Repita los pasos 1 a 4 según sea necesario, para fijar
la máscara de subred y el portal predeterminado.

6 En el menú NETWORK CONFIG, pulse el botón SET.

7 Cuando desaparezca el mensaje “NOW SAVING...”,


apague la unidad y vuelva a encenderla utilizando el
interruptor de encendido/espera.
Fijación de la velocidad de comunicación
Ajusta la velocidad de comunicación (LINK SPEED) y el
método de comunicación (DUPLEX) para que coincida
con el entorno de red.

Si desea más información sobre la operación,


remítase a “Para cambiar el valor de una opción
del menú” (página 121).

8-4 Menú de mantenimiento 123

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

8-5 Menú del sistema


8-5-1 Opciones del menú del sistema
Las siguientes tablas contienen las opciones del menú del
sistema.
Los nombres de las opciones son los nombres que
aparecen en un monitor externo que reciba la salida del
conector VIDEO OUT 2 (SUPER)/SDI OUT 2 (SUPER).
DISC MENU: opciones relacionadas con el disco

Opción Valores
STATUS Muestra el estado del disco o el estado del clip.
Subopción
Nota
Si bien el PDZ-1 Proxy Browsing Software puede escribir TITLE1 y TITLE2, aquí solo se
muestra TITLE1.
1 DISC Muestra el estado del disco.
2 CLIP Muestra el estado del clip.
DELETE Elimina los clips del disco.
Subopción
1 LAST CLIP Elimina el último clip.
2 ALL CLIP Elimina todos los clips. (No se pueden borrar los archivos ni los archivos bloqueados del
directorio General.)
FORMAT Selecciona el formato del disco y realiza el formateo.
Subopción
1 QUICK FORMAT Formato rápido (elimina todos los datos del disco, incluido el contenido del directorio General).

DATE/TIME PRESET: opciones relacionadas con el ajuste de fecha y hora

Opción Valores
YEAR Fija el año, el mes, el día, la hora y la zona horaria.
MONTH
Capítulo 8 Menús

DAY
TIME
TIME ZONE

124 8-5 Menú del sistema

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Right

8-5-2 Operaciones del menú DISC STATUS

del sistema USER ID: (no ID)


TITLE : (no name)
Botón MENU
Botón SHIFT REMAIN : 029 min
REWRITE : 0002 times
Botón RESET
SALVAGE : OK
FILE SYSTEM : OK
EJECT

ACCESS
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
SG DATA
ANA SDI
AE8/EBU
INPUT
i.LINK
EDIT REMOTE [9P iLINK]
VITC VIUB COUNTER VITC
KEY INH ALARM
REC INH
TO MENU : MENU KEY
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
E
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
U T TL
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
15 26 37 48

Para visualizar el estado del clip actual


L
CH- CH- CH- CH- 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

Pulse el botón F o f para seleccionar “CLIP” y,


ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB
VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP ESSENCE S.SEL
MENU MARK MARK1
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT a continuación, pulse el botón g.
TOP F REV F FWD END
MARK2

Aparece el estado del clip que se encuentra en la


posición actual. (Cuando cambie el clip actual debido
Botones de flecha a la reproducción o una búsqueda, la visualización
Botón SET cambiará al estado del nuevo clip).
CLIP STATUS
Para visualizar el estado del disco
y el estado del clip
CLIP NO : 001/010
Introduzca un disco y proceda del modo siguiente. NAME : C0001
TITLE: (no name)
1 Pulse el botón MENU mientras mantiene pulsado RECORD DEVICE: PDW-1500
el botón SHIFT. SERIAL: 10001
DATE : 01/01/06
El menú del sistema aparece en un monitor externo. TIME : 19:54:38

2 Pulse el botón F o f para seleccionar “DISC MENU” TO MENU : MENU KEY


y, a continuación, pulse el botón g.
Para volver a la página anterior del menú
Aparece la página DISC MENU. Pulse el botón MENU.
3 Pulse el botón F o f para seleccionar “STATUS” y, Para salir del sistema de menús

Capítulo 8 Menús
a continuación, pulse el botón g. Pulse el botón MENU dos veces.
Aparece la opción de menú “STATUS”.
Para eliminar clips
4 Muestre el estado del disco o el estado del clip actual.
Notas
Para visualizar el estado del disco • Los clips no se pueden borrar cuando la pestaña de
Pulse el botón F o f para seleccionar “DISC” y, protección contra escritura del disco está colocada en la
a continuación, pulse el botón g. posición de grabación inhabilitada o cuando la opción
310 “REC INHIBIT” del menú ampliado tiene asignado
Aparece el estado del disco que está cargado. el valor “on”.
• Los clips bloqueados (remítase a la página 55) no se
borran.

Proceda del modo siguiente.

1 Realice los pasos 1 y 2 de la sección anterior, “Para


visualizar el estado del disco y el estado del clip”.

2 Pulse el botón F o f para seleccionar “DELETE” y,


a continuación, pulse el botón g.

8-5 Menú del sistema 125

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES11C08-SYL.fm masterpage:Left

Aparece la opción de menú “DELETE”.

3 Elimine el último clip o todos los clips.

Para eliminar el último clip


Pulse el botón F o f para seleccionar “LAST CLIP” y,
a continuación, pulse el botón g.

Aparece el nombre del clip que se va a eliminar.


Para anular la eliminación y regresar a la página
anterior, pulse el botón MENU.

Para eliminar todos los clips


Pulse el botón F o f para seleccionar “ALL CLIP” y,
a continuación, pulse el botón g.

Aparece el mensaje “ALL DELETE OK?”.


Para anular la eliminación y regresar a la página
anterior, pulse el botón RESET.
Para anular la eliminación y salir del sistema
de menús, pulse el botón MENU.

4 Pulse el botón SET.


Se elimina el último clip o todos los clips.

Es posible utilizar THUMBNAIL MENU para eliminar el


clip seleccionado o todos los clips. Para obtener más
información, remítase a la página 56.

Para formatear discos

Remítase a 3-5-5 “Formateo de un disco” (página 40).

Para ajustar la fecha y la hora


Capítulo 8 Menús

Remítase a 3-3 “Ajuste de la fecha y la hora” (página 35).

126 8-5 Menú del sistema

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES12C09-SYL.fm masterpage:ChapterRight

Mantenimiento y
solución de problemas Capítulo 9
H12: modo LASER PARAMETER 0
9-1 Mantenimiento (se puede poner a cero)
De los dos cabezales ópticos, muestra un contador del
periódico tiempo de emisión luminosa acumulado de un cabezal
óptico en horas.1) Se puede poner a cero.
Se puede utilizar como guía para determinar el momento
de sustitución del cabezal óptico.
9-1-1 Contador de horas digital
1) El contador avanza a distintas velocidades durante la grabación y la
El contador de horas digital puede proporcionar reproducción. También se ve afectado por la temperatura ambiente.
ocho elementos de información sobre el historial de H13: modo SEEK RUNNING 0
funcionamiento de la unidad. La información se puede (se puede poner a cero)
visualizar en la pantalla de datos de tiempo y en el monitor De los dos cabezales ópticos, muestra el tiempo búsqueda
conectado a la unidad por medio de la superposición de acumulado de un cabezal óptico en horas. Se puede poner
texto. Utilice la información como guía para la a cero.
programación del mantenimiento periódico. Se puede utilizar como guía para determinar el momento
de sustitución del motor de búsqueda.
Si desea más información sobre el mantenimiento
periódico, consulte a su distribuidor Sony. H14: modo SPINDLE RUNNING
(se puede poner a cero)
Modos de visualización del contador Muestra el tiempo acumulado de rotación del eje en horas.
Se puede poner a cero.
de horas digital Se puede utilizar como guía para determinar el momento
H01: modo OPERATION de sustitución del motor del eje.
Muestra el número total de horas que la unidad ha estado H15: modo LOADING COUNTER
encendida en unidades de 1 hora. (se puede poner a cero)
H11: modo OPERATION Muestra el número total de veces que se ha cargado
(se puede poner a cero) un disco en la unidad. Se puede poner a cero.
Igual que el H01, excepto que se puede poner H16: modo LASER PARAMETER 1
el recuento a cero. (se puede poner a cero)
Se puede utilizar como guía para determinar Igual que el H12.
el momento de sustitución de piezas. De los dos cabezales ópticos, muestra un contador del
tiempo de emisión luminosa acumulado del otro cabezal
óptico en horas.1) Se puede poner a cero.

1) El contador avanza a distintas velocidades durante la grabación y la


reproducción. También se ve afectado por la temperatura ambiente.

9-1 Mantenimiento periódico 127

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES12C09-SYL.fm masterpage:Left

H17: modo SEEK RUNNING 1


(se puede poner a cero)
Igual que el H13.
9-2 Mensajes de error
De los dos cabezales ópticos, muestra el tiempo de
búsqueda acumulado del otro cabezal óptico en horas.
Los códigos de error aparecen en la pantalla de datos
Se puede poner a cero.
de tiempo cuando se produce un error (generalmente un
problema del hardware). Los códigos y mensajes de error
Para visualizar el contador de horas digital aparecen en el monitor que está conectado a esta unidad.
Pulse el botón MENU, y a continuación, gire el control Cuando aparezca un mensaje de error, siga las instrucciones
de jog o de shuttle para visualizar la opción deseada en que contiene el mensaje para resolver el problema.
la pantalla de datos de tiempo y en el monitor conectado
a la unidad. Código de error

Botón MENU

EJECT
Código de error en la pantalla de
datos de tiempo

ACCESS
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
SG DATA
ANA SDI
EDIT REMOTE [9P iLINK] KEY INH ALARM
INPUT

Código de error
AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU AE8/EBU
i.LINK VITC VIUB COUNTER VITC REC INH
dB OVER dB OVER dB OVER dB OVER
0 0 0 0 SDI
CMPST JO G
NETWORK -12 -12 -12 -12 Y-R,B VAR
LE
LOCAL -20 -20 -20 -20 SG
UT T
REMOTE -30 -30 -30 -30 HOURS MINUTES SECONDS FRAMES SH
-40 -40 -40 -40 MONITOR
MONITOR -60 -60 -60 -60 1/2 3/4 AUDIO 625 IMX[50 40 30]
CH- 15 CH- 26 CH- 37 CH- 48 5/6 7/8 4 8 CH 18 24 BIT 525 DVCAM
L
MIX
R AUDIO VIDEO COUNTER SYS MENU SHIFT
MONITOR SEL METER SEL INPUT CH INPUT SEL INPUT SEL SELECT HOLD MENU

ALL/CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB THUMB


VARIABLE CLIP NAIL SET RESET
REC
PRESET
PB
CLIP
MENU
ESSENCE
MARK
S.SEL
MARK1
ERROR
PHONES PREV PLAY NEXT STOP REC
IN OUT

TOP F REV F FWD END


MARK2
AN ERROR HAS BEEN
DETECTED. INFORM SERVICE
OF FOLLOWING CODE:
Control de shuttle 50-010

Control de jog PRESS EJECT KEY


TO EJECT DISC.
Para salir del contador de horas digital
Pulse el botón MENU.
Para saltar a H01 Mensaje de error en el monitor
Pulse el botón MENU, seguido del botón COUNTER
SELECT.
Cada vez que se pulsa el botón COUNTER SELECT,
se recuperan de forma alternativa las opciones H01 o B01
del menú.
Capítulo 9 Mantenimiento y solución de problemas

128 9-2 Mensajes de error

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES12C09-SYL.fm masterpage:Right

9-3 Alarmas
Una alarma (un mensaje de aviso) aparece en la pantalla de
datos de tiempo cuando se intenta realizar una operación
que es inapropiada para la configuración de esta unidad
y el estado del disco. El monitor que está conectado a
la unidad presenta el mensaje de alarma, así como las
medidas a tomar para resolver el problema.

Alarma en la pantalla de datos de tiempo

ALARM

REMOTE MODE IS SELECTED.

SET REMOTE/LOCAL/NETWORK
SWITCH TO LOCAL.

Alarma en el monitor

9-3-1 Lista de alarmas


En las tablas siguientes se enumeran las alarmas que puede
presentar esta unidad, categorizadas según el estado de la
unidad cuando se produce la alarma.
El valor de la opción 016 “ALARM DISPLAY” del menú
básico determina si aparecen o no algunas de estas Capítulo 9 Mantenimiento y solución de problemas
alarmas. La columna “condición de visualización” de las
tablas indica si se presenta una alarma de acuerdo con el valor
de la opción 016 del menú o haciendo caso omiso de este.

Consulte 8-2-2 “Operaciones del menú básico”


(página 99) para obtener más información sobre
cómo configurar la opción 016 del menú.

9-3 Alarmas 129

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES12C09-SYL.fm masterpage:Left

Al encender la unidad

Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar


la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
MENU Ver.UP on, limit, off Se restituyeron las opciones del menú Restituya las opciones del menú
de configuración porque se actualizó de configuración.
la unidad.
Consulte 8-2-2 “Operaciones del menú
básico” (página 99) y 8-3-2 “Operaciones
del menú ampliado” (página 115) para
obtener más información sobre cómo
ajustar las opciones del menú de
configuración.
Se puede utilizar la opción “SETUP
MAINTENANCE” - “SAVE MENU DATA/
LOAD MENU DATA” del menú de
mantenimiento (remítase a la página 120)
para copiar temporalmente y restaurar las
opciones actuales del menú.
ILL. SETUP! on, limit, off El dato del menú de configuración no es Restituya las opciones del menú
válido, o el dato recuperado con el de configuración.
elemento del menú de mantenimiento
“SETUP MAINTENANCE” – “AUTO
BANK RECALL” no es válido.
Exchg batt! on, limit, off La pila de NVRAM está agotada. Es hora de cambiar la pila que está en la
tarjeta. Póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica de Sony.

a) Respecto del valor de la opción 016 del menú básico

Al introducir un disco

Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar


la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
Unknown FS! on, limit, off El disco cargado fue formateado por Expulse o formatee el disco.
un sistema de archivos desconocido.
Para más información sobre el formateo,
consulte 3-5-5 “Formateo de un disco”
(página 40).
No FS! on, limit, off No se detecta el sistema de archivos. Expulse el disco.
ILL. Disc! on, limit, off Se introdujo un disco incompatible.
Salvage NG on, limit, off Falló la recuperación del contenido Remítase a 3-5-7 “Manipulación de los discos
Capítulo 9 Mantenimiento y solución de problemas

del disco (el rescate). cuando la grabación no termina de forma


normal (función de rescate)” (página 41).
525/60 Clip on, limit Se introdujo un disco grabado en Utilice un disco grabado con el sistema PAL.
formato NTSC cuando esta unidad
se encuentra en modo de 625 líneas
(sistema PAL).
625/50 Clip on, limit Se introdujo un disco grabado en Utilice un disco grabado con el
formato PAL cuando esta unidad se sistema NTSC.
encuentra en modo de 525(U) o 525(J)
líneas (sistema NTSC).
IMX50 Clip on, limit El formato de grabación del disco Para grabar en el disco, cambie el valor
IMX40 Clip cargado difiere del formato especificado de la opción 031 del menú básico.
IMX30 Clip con la opción 031 “RECORDING
DVCAM Clip FORMAT” del menú básico. Consulte 8-2-2 “Operaciones del menú
básico” (página 99) para obtener
información sobre cómo cambiar este
valor.

130 9-3 Alarmas

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES12C09-SYL.fm masterpage:Right

Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar


la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
4CHx24 Clip on, limit El número de canales y el número bits Para grabar en el disco, cambie el valor
8CHx16 Clip de cuantificación del disco cargado de la opción “AUDIO CONFIG” - “DATA
difieren de las especificaciones de la LENGTH” del menú de mantenimiento.
opción “AUDIO CONFIG” - “DATA
LENGTH” del menú de mantenimiento. Consulte 8-4-2 “Operaciones del menú
de mantenimiento” (página 121) para
obtener información sobre cómo cambiar
este valor.
No Support! on, limit, off Se introdujo un disco grabado en Utilice un disco grabado en formato MPEG
un formato incompatible. IMX o DVCAM.
ILL. Index! on, limit, off Se detectó un error en el archivo índice. Formatee el disco.

Para más información, consulte


3-5-5 “Formateo de un disco” (página 40).
FORMAT NG! on, limit, off Falló el formateo automático. Utilice otro disco.
DI read err on, limit, off Se produjo un error de lectura del disco. Intente expulsar el disco e introducirlo
de nuevo, o introduzca otro disco.
DRV ADJ err on, limit, off Falló el proceso de ajuste cuando
se introdujo un disco.

a) Respecto del valor de la opción 016 del menú básico

Durante la reproducción

Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar


la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
525/60 Disc on, limit Se intentó reproducir un disco grabado Utilice un disco grabado con el sistema PAL.
con el sistema NTSC cuando esta
unidad se encuentra en modo de
625 líneas (sistema PAL).
625/50 Disc on, limit Se intentó reproducir un disco grabado Utilice un disco grabado con el
con el sistema PAL cuando esta unidad sistema NTSC.
se encuentra en modo de 525(U)
o 525(J) líneas (sistema NTSC).
Disc Error! on, limit, off La reproducción normal no es posible Utilice otro disco.
debido a un defecto del disco. Se puede comprobar el estado de un disco
verificando las marcas de condiciones de
reproducción (remítase a la página 38).

a) Respecto del valor de la opción 016 del menú básico Capítulo 9 Mantenimiento y solución de problemas

Durante las operaciones realizadas en el panel frontal


Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar
la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
KEY INHI.! on Se pulsó un botón de operación que Asigne a la subopción correspondiente de
está inhibido por la opción 118 “KEY la opción 118 del menú ampliado el valor “off”.
INHIBIT” del menú ampliado mientras
estaba encendido el indicador KEY INH. Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú
ampliado” (página 115) para obtener
información sobre cómo configurar esta
subopción.
REMOTE! on Se pulsó un botón mientras el interruptor Para mandar el sistema desde el panel
de mando a distancia estaba en la frontal, espere hasta que termine el control
posición de “REMOTE”. por el dispositivo remoto y ponga el
interruptor de mando a distancia en “LOCAL”.

9-3 Alarmas 131

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES12C09-SYL.fm masterpage:Left

Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar


la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
No Disc! on Se pulsó un botón cuando no había Accione los botones tras haber introducido
ningún disco cargado. un disco.
No Disc! on, limit, off Se intentó suprimir un clip sin que
hubiera ningún disco cargado.
No Disc! on, limit, off Se intentó formatear un disco sin
que hubiera ningún disco cargado.
REC INHI.! on Se intentó grabar, visualizar una imagen Para realizar estas operaciones en el
E-E, grabar una marca esencial o añadir disco, coloque la pestaña de protección
un subclip de selección rápida de escenas. contra escritura del disco en la posición de
escritura habilitada.
REC INHI.! on Se intentó grabar, visualizar una imagen Para realizar estas operaciones, asigne a
E-E, grabar una marca esencial o añadir la opción 310 del menú ampliado el valor “off”.
un subclip de selección rápida de escenas
teniendo la opción 310 “REC INHIBIT” Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú
del menú ampliado el valor “on”. ampliado” (página 115) para obtener
información sobre cómo configurar esta
opción.
IMX50 Clip on, limit Se intentó realizar una operación de Para realizar estas operaciones en el disco,
IMX40 Clip grabación, visualización de E-E o cambie el valor de la opción 031 del menú
IMX30 Clip edición con opciones predeterminadas básico.
DVCAM Clip en un disco grabado en un formato que
4CHx24 Clip no es el estipulado en la opción 031 Consulte 8-2-2 “Operaciones del menú
8CHx16 Clip “RECORDING FORMAT” del menú básico” (página 99) para obtener
básico. información sobre cómo cambiar este
valor.
REC INHI.! on, limit Se intentó guardar la lista de clips actual Para realizar estas operaciones, anule
estando iluminado el indicador REC INH. todos los valores siguientes de protección
REC INHI.! on, limit, off Se intentó suprimir un clip estando contra escritura.
iluminado el indicador REC INH. • Pestaña de protección contra escritura
del disco
REC INHI.! on, limit, off Se intentó formatear un disco estando
iluminado el indicador REC INH. • Valor de la opción 310 “REC INHIBIT”
del menú ampliado
• Discordancia entre las secciones
grabadas del disco y el valor de la
opción 031 “RECORDING FORMAT”
del menú básico.
No Clip! on, limit Se pulsó un botón de reproducción o No es posible realizar estas operaciones.
búsqueda para un disco que no contiene
ningún clip grabado.
No Clip! on, limit, off Se intentó suprimir un clip de un disco
que no contiene ningún clip grabado.
Disc Top! on Se pulsó el botón PREV mientras estaba
Capítulo 9 Mantenimiento y solución de problemas

parado al principio del disco, o se intentó


realizar una búsqueda en retroceso a
alta velocidad.
Disc End! on Se pulsó el botón PREV mientras estaba
parado al final del disco, o se intentó
realizar una búsqueda en avance a alta
velocidad.

132 9-3 Alarmas

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES12C09-SYL.fm masterpage:Right

Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar


la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
MAX # Files on, limit, off El número de archivos en el disco Introduzca otro disco que tenga suficiente
había alanzado el límite máximo (5.000), capacidad libre.
o no había capacidad suficiente en el
directorio General cuando se intentó
grabar, visualizar una imagen E-E,
grabar una marca esencial o añadir un
subclip de selección rápida de escenas.
Disc Full! on, limit, off Se intentó grabar o visualizar una
imagen de E-E cuando no había
suficiente capacidad libre en el disco,
o cuando el número de clips grabados
había alcanzado el límite máximo (300).
MAX# SB CLP on, limit, off Se intentó añadir un subclip cuando el Estas operaciones no son factibles.
número de subclips registrados ya había
alcanzado el límite superior (300) de las
especificaciones de esta unidad.
CL OVER DUR on, limit, off Se intentó añadir un subclip cuando la
duración total de los subclips en la lista
de clips ya había alcanzado el límite
superior (24 horas) de las
especificaciones de esta unidad.
Run Salvage on, limit, off Se intentó grabar, visualizar una Vuelva a intentar realizar la operación tras
imagen E-E, grabar una marca esencial haber ejecutado la función de rescate.
o añadir un subclip de selección rápida
de escenas en un disco que requiere Para más información, consulte 3-5-7
una recuperación de clips (un rescate). “Manipulación de los discos cuando la
grabación no termina de forma normal
(función de rescate)” (página 41).
CNT mode! on Se intentó realizar una operación Vuelva a intentar realizar la operación
predeterminada de código de tiempo o después de seleccionar “TC” o “UB”
bits de usuario estando seleccionado con el botón COUNTER SELECT.
“COUNTER” con el botón COUNTER
SELECT.
TC EXT! on Se intentó realizar una operación Vuelva a intentar realizar la operación
predeterminada de código de tiempo o después de ajustar el valor de la opción
bits de usuario teniendo la opción 626 626 “TC MODE” del menú ampliado a
“TC MODE” del menú ampliado el valor “int preset”.
“ext preset”.
REGEN mode! on Se intentó realizar una operación Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú
predeterminada de código de tiempo o ampliado” (página 115) para obtener
bits de usuario teniendo la opción 626 información sobre cómo configurar esta
“TC MODE” del menú ampliado el valor opción.
“int regen”, “ext regen” o “rp188 regen”. Capítulo 9 Mantenimiento y solución de problemas
REC-PAUSE! on Se intentó realizar una operación Vuelva a intentar realizar la operación
predeterminada de código de tiempo o bits tras haber detenido la grabación.
de usuario estando la grabación en pausa.
REC mode! on, limit Se intentó cambiar de señales de vídeo
o audio durante la grabación.
REC mode! on, limit, off Se intentó mostrar el menú del sistema
“DISC MENU” durante la grabación.
REC mode! on, limit Se pulsó el botón THUMBNAIL durante
la grabación.
REC mode! on, limit, off Se intentó mostrar DRIVE
MAINTENANCE del menú de
mantenimiento durante la grabación.

9-3 Alarmas 133

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES12C09-SYL.fm masterpage:Left

Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar


la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
No SEL List on, limit Se pulsó el botón SUBCLIP sin haber Vuelva a intentar realizar la operación tras
cargado una lista de clips del disco en haber cargado una lista de clips.
la lista de clips actual.

Para más información, remítase a 5-3-1


“Descarga de una lista de clips del disco a
la memoria de la unidad” (página 68).
No SUB Clip on, limit Se pulsó un botón en la sección de La reproducción no es posible si no hay
control de reproducción cuando no un subclip en la lista de clips actual.
había ningún subclip en la lista de
clips actual.
SB CLP mode on, limit Se han pulsado al mismo tiempo el Pulse el botón SUBCLIP para desactivarlo
botón SHIFT y el botón THUMBNAIL y vuelva a intentar realizar la operación.
con el botón SUBCLIP encendido.
SUB CLIP NG on, limit Se pulsaron los botones SHIFT y SET Fije correctamente los puntos IN y OUT
simultáneamente cuando los puntos y vuelva a intentar realizar la operación.
IN y OUT no estaban correctamente
definidos (el punto OUT estaba fijado
antes del punto IN, etc.).
No List! on, limit, off Se intentó suprimir una lista de clips No es posible realizar esta operación.
sin que hubiera ninguna lista de clips
guardada en el disco.
STOP ONCE! on, limit Se pulsó el botón SUBCLIP durante la Vuelva a intentar realizar la operación tras
reproducción de una lista de clips. haber detenido la reproducción.
STOP ONCE! on, limit, off Se intentó mostrar el menú CLIP
durante la reproducción.
No EM Space on, limit, off La grabación de una marca esencial Utilice el PDZ-1 Proxy Browsing Software
falló porque el número de marcas para suprimir marcas esenciales
esenciales grabadas en el disco alcanzó innecesarias.
el límite máximo de las especificaciones
de esta unidad.
EM Full! on, limit, off Se intentó añadir una marca esencial
cuando el número de marcas esenciales
grabadas estaba en el límite máximo de
las especificaciones de esta unidad.
Formatting! on, limit, off Se intentó mostrar la página DISC MENU Espere hasta haber finalizado el formateo
en el menú del sistema durante un automático.
formateo automático.
Disc Damage on, limit, off Se intentó grabar, visualizar una imagen No se puede grabar en este disco.
E-E, grabar una marca esencial o añadir Cámbielo por otro.
un subclip de selección rápida de escenas
cuando no había espacio libre.
Non AV Full on, limit, off Se intentó grabar, visualizar una imagen Introduzca otro disco con capacidad
Capítulo 9 Mantenimiento y solución de problemas

E-E, grabar una marca esencial o añadir suficiente.


un subclip de selección rápida de
escenas cuando no había espacio
en tiempo no real suficiente.
Index File! b) on, limit, off Se ha intentado grabar en un disco que Cambie el disco por uno que contenga un
contiene un archivo índice no compatible archivo índice compatible con esta unidad.
También se puede formatear el disco
(remítase a la página 40).
File System b) on, limit, off Se ha intentado grabar en un disco con Es posible que se pueda reproducir el
un sistema de archivos no compatible. disco, pero no se puede grabar. Cambie el
File System b) on, limit, off Se ha intentado grabar en un disco en el disco por uno formateado con un sistema
que el sistema de archivos tiene la de archivos compatible con esta unidad.
grabación inhibida. También se puede formatear el disco
(remítase a la página 40).
a) Conforme al ajuste del elemento 016 del menú básico.
b) Aparece desde la versión 1.4 del firmware.

134 9-3 Alarmas

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES12C09-SYL.fm masterpage:Right

Durante la recepción de comandos desde un dispositivo externo conectado al conector REMOTE

Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar


la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
No Disc! on Se recibió un comando de grabación, Vuelva a intentar realizar la operación tras
reproducción, búsqueda o de otro tipo haber cargado un disco.
sin que hubiera un disco cargado.
REC INHI.! on Se recibió un comando de grabación, Vuelva a intentar la operación después de
visualización de E-E o de edición con colocar la pestaña de protección contra
opciones predeterminadas para un escritura en la posición de escritura
disco protegido contra escritura. habilitada.
REC INHI.! on Se recibió un comando de grabación, Vuelva a intentar realizar la operación tras
visualización de E-E o edición con haber asignado a la opción 310 del menú
opciones predeterminadas teniendo la ampliado el valor “off”.
opción 310 “REC INHIBIT” del menú
ampliado el valor “on”. Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú
ampliado” (página 115) para obtener
información sobre cómo configurar esta
opción.
IMX50 Clip on, limit Se recibió un comando de grabación, Vuelva a intentar realizar la operación tras
IMX40 Clip visualización de E-E o edición con haber cambiado el valor de la opción 031
IMX30 Clip opciones predeterminadas con el opción del menú básico.
DVCAM Clip del menú básico para un disco grabado
4CHx24 Clip en un formato que no es el especificado Consulte 8-2-2 “Operaciones del menú
8CHx16 Clip en la opción 031 “RECORDING básico” (página 99) para obtener
FORMAT” del menú básico. información sobre cómo cambiar este
valor.
Run Salvage on, limit Se recibió un comando de grabación, Vuelva a intentar realizar la operación tras
visualización de E-E o edición con haber recuperado los clips del disco
opciones predeterminadas para un (función de rescate).
disco que necesita que se le realice una
recuperación de clips (un rescate). Remítase a 3-5-7 “Manipulación de los discos
cuando la grabación no termina de forma
normal (función de rescate)” (página 41).
i.LINK! on, limit Se recibió un comando de edición Para realizar esta operación, utilice el
con opciones predeterminadas estando botón VIDEO INPUT SEL para seleccionar
seleccionada una señal de entrada del una señal que no sea “i.LINK”.
conector S400 (i.LINK).
MAX # Files on, limit, off El número de archivos en el disco Cambie el disco por uno que tenga
había alanzado el límite máximo (5.000), suficiente capacidad libre.
o no había capacidad suficiente en el
directorio General cuando se recibió
un comando para grabar, visualizar una
imagen E-E, grabar una marca esencial
o añadir un subclip de selección rápida
Capítulo 9 Mantenimiento y solución de problemas

de escenas.
Disc Full! on, limit, off Se recibió un comando de grabar o
visualizar una imagen de E-E cuando
no había suficiente capacidad libre en
el disco, o cuando el número de clips
grabados había alcanzado el límite
máximo (300).
MAX# SB CLP on, limit, off Se recibió un comando para añadir un Estas operaciones no son factibles.
subclip cuando el número de subclips
registrados ya había alcanzado el límite
superior (300) de las especificaciones
de esta unidad.
CL OVER DUR on, limit, off Se recibió un comando para añadir un
subclip cuando la duración total de los
subclips en la lista de clips ya había
alcanzado el límite superior (24 horas)
de las especificaciones de esta unidad.

9-3 Alarmas 135

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES12C09-SYL.fm masterpage:Left

Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar


la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
Disc Damage on, limit, off Se recibió un comando de grabar, No se puede grabar en este disco.
visualizar una imagen E-E, grabar una Cámbielo por otro.
marca esencial o añadir un subclip de
selección rápida de escenas cuando
no había espacio libre.
Non AV Full on, limit, off Se recibió un comando para grabar, Introduzca otro disco con capacidad
visualizar una imagen E-E, grabar una suficiente.
marca esencial o añadir un subclip de
selección rápida de escenas cuando no
había espacio en tiempo no real
suficiente.
No Clip! on, limit Se recibió un comando de reproducción No es posible realizar estas operaciones.
o búsqueda para un disco que no
contiene ningún clip grabado.
Disc Top! on Se recibió un comando de PREV o
búsqueda en retroceso a alta velocidad
cuando el disco estaba detenido al
principio.
Disc End! on Se recibió un comando de NEXT o
búsqueda en avance a alta velocidad
cuando el disco estaba detenido al final.
TC EXT! on Se recibió un comando predeterminado Vuelva a intentar realizar la operación
de código de tiempo o bits de usuario después de asignar a la opción 626
teniendo la opción 626 “TC MODE” del “TC MODE” del menú ampliado el valor
menú ampliado el valor “ext preset”. “int preset”.
REGEN mode! on Se recibió un comando predeterminado
Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú
de código de tiempo o bits de usuario
teniendo la opción 626 “TC MODE” del ampliado” (página 115) para obtener
menú ampliado el valor “int regen”, información sobre cómo configurar esta
“ext regen” o “rp188 regen”. opción.
Live Logg! on, limit Se ha intentado realizar una operación Ajuste el elemento 258 “LIVE LOGGING”
predeterminada de bits de usuario o de del menú ampliado a “off” antes de realizar
código de tiempo con el elemento 258 la operación.
“LIVE LOGGING” del menú ampliado
ajustado a “on.” Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú
ampliado” (página 115) para obtener
información sobre cómo configurar esta
opción.
REC RUN! on Se recibió un comando predeterminado Vuelva a intentar realizar la operación tras
de código de tiempo o bits de usuario haber asignado a la opción 627 “RUN
teniendo la opción 627 “RUN MODE” MODE” del menú ampliado el valor
del menú ampliado el valor “rec run”. “free run”.
Capítulo 9 Mantenimiento y solución de problemas

Consulte 8-3-2 “Operaciones del menú


ampliado” (página 115) para obtener
información sobre cómo configurar esta
opción.
REC-PAUSE! on Se recibió un comando predeterminado Vuelva a intentar realizar la operación
de código de tiempo o bits de usuario tras haber detenido la grabación.
estando la grabación en pausa.
REC mode! on, limit Se recibió un comando de cambiar de
señales de vídeo o audio durante la
grabación.
REC mode! on, limit Se recibió un comando de cambiar de
canales de audio durante la grabación.

a) Respecto del valor de la opción 016 del menú básico

136 9-3 Alarmas

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES12C09-SYL.fm masterpage:Right

Durante las operaciones de grabación y edición


Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar
la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
Disc Error! on, limit, off La grabación normal no es posible Utilice otro disco.
debido a un defecto del disco. Se puede comprobar el estado de un disco
verificando las marcas de condiciones de
reproducción (remítase a la página 38).
525/60 sig! on, limit Una señal SDI del sistema 525 se Introduce una señal SDI del sistema 625.
introdujo con esta unidad en el modo de
625 líneas (sistema PAL) y con “SDI”
seleccionado con el botón VIDEO
INPUT SEL.
625/50 sig! on, limit Una señal SDI del sistema 625 se Introduce una señal SDI del sistema 525.
introdujo con esta unidad en el modo de
525(U) o 525(J) líneas (sistema NTSC) y
con “SDI” seleccionado con el botón
VIDEO INPUT SEL.
A mode err! on, limit Se intentó realizar una operación de Para editar este disco, cambie los valores
edición en un disco grabado, cuando siguientes.
uno de los siguientes valores de audio • La opción “AUDIO CONFIG” – “DATA
difiere de los valores de esta unidad. LENGTH” del menú de mantenimiento
• Número de bits de cuantificación • La opción “AUDIO CONFIG” –
y canales de grabación “NON-AUDIO INPUT” del menú
• Manejo de señales de audio digital de mantenimiento
(audio o no audio)
Consulte 8-4-2 “Operaciones del menú
de mantenimiento” (página 121) para
obtener información sobre cómo configurar
estas opciones.
NON-AUDIO! on, limit Se intentó realizar una edición La edición por inserción con señales
predeterminada en un canal de un par de no audio se debe realizar en un par
de canales de audio (CH1/2, CH3/4, CH5/6, de canales. Para realizar la edición por
CH7/8) cuando las señales de audio inserción con señales de audio en un
digital estaban definidas en no audio. solo canal, asigne a la opción “AUDIO
CONFIG” - “NON-AUDIO INPUT” del
menú de mantenimiento el valor “audio”.

Consulte 8-4-2 “Operaciones del menú


de mantenimiento” (página 121) para
obtener información sobre cómo configurar
esta opción
ILL. REF! on, limit, off Los sistemas de reproducción y de Introduzca una señal de vídeo de
grabación no están sincronizados. referencia en el reproductor y el grabador.
ILL. REC! on, limit Durante la grabación se produjo un error Póngase en contacto con el servicio
de sincronismo entre el codificador y la de asistencia técnica de Sony. Capítulo 9 Mantenimiento y solución de problemas
señal de entrada.
ILL. PLAY! on, limit Se produjo un error de fase de audio/
vídeo durante la reproducción.
MEM. Full! on, limit Se produjo un error de escritura
en la memoria.
MEM. Empty on, limit Se perdieron datos de reproducción de
la memoria y se detuvo la reproducción.
List Exists on, limit, off Se intentó editar un clip referenciado por Suprima todas las listas de clips.
subclips.
Remítase a 5-3-2 “Supresión de listas de
clips del disco” (página 69).
Clip End! on, limit, off Se intentó editar varios clips. No es posible editar varios clips a la vez.
Recording on, limit Se necesita más tiempo del normal para Espere a que la grabación finalice.
procesar la grabación, ya que ésta se
realiza al mismo tiempo que se evitan
los defectos del disco.
a) Respecto del valor de la opción 016 del menú básico

9-3 Alarmas 137

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES12C09-SYL.fm masterpage:Left

Alarmas relacionadas con señales de audio y vídeo


Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar
la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
REF NON-STD on, limit, off Entró en el conector REF. VIDEO IN una Introduzca una señal de vídeo de
señal que no es la señal de vídeo de referencia estándar en el conector
referencia estándar. REF. VIDEO IN.
No INPUT! on Se intentó grabar sin que hubiera señal Introduzca una señal de vídeo
de vídeo de entrada. y selecciónela.
VIN NON-STD on Se está grabando con una señal Introduzca una señal de vídeo estándar
que no es la señal de vídeo estándar en el conector VIDEO IN.
introducida en el conector VIDEO IN.
EMPHASIS! on Entró una señal incompatible de énfasis Esta unidad no admite señales de audio
de audio (señal “EMPHASIS ON”). “EMPHASIS ON”. Introduzca la señal
“EMPHASIS OFF”.
a) Respecto del valor de la opción 016 del menú básico

Alarmas relacionadas con sensores y unidades lectoras

Mensaje en Condición de Descripción Medidas a tomar


la pantalla de visualización a)
datos de tiempo
FAN Stopped on, limit, off Se ha parado el motor del ventilador Póngase en contacto con el servicio
principal. de asistencia técnica de Sony.
DR-FAN Stop on, limit, off Se ha parado el motor de un ventilador Nota
de unidad lectora. La unidad funciona, pero el uso
High TEMP! on, limit, off Ha aumentado la temperatura de la continuado en este estado provocará altas
unidad. temperaturas en la unidad principal o la
unidad lectora, con el riesgo de que se
High TEMP! on, limit, off Ha aumentado la temperatura de una produzcan un incendio o daños de la unidad.
unidad lectora.

a) Respecto del valor de la opción 016 del menú básico


Capítulo 9 Mantenimiento y solución de problemas

138 9-3 Alarmas

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES13ADX-SYL.fm masterpage:ChapterRight

Apéndices

Especificaciones
Información general
Alimentación eléctrica
415 (16 3/8)

100 a 240 V c.a., 50/60 Hz


Consumo de energía
75 W
Pico de corriente de entrada
(1) Alimentación ON, método detector de
corriente: 65 A (240 V), 20 A (100 V)
(2) Corriente de entrada para
conmutación en marcha, medida
de acuerdo con la norma europea
EN55103-1: 15 A (230 V)
130 (5 1/8)

Temperatura de funcionamiento
5ºC a 40ºC (41ºF a 104ºF)
Temperatura de almacenamiento
–20ºC a +60ºC (–4 a +140ºF)
Humedad relativa de funcionamiento 210 (8 3/8)
25% a 90%
Peso 7,4 kg (16 lb 5 oz) Unidad: mm (pulgadas)
Dimensiones exteriores (an/al/prf, excluyendo salientes)
210 × 130 × 415 mm
(83/8 × 51/8 × 163/8 pulgadas) Sistema
Formato de grabación/reproducción
Vídeo MPEG IMX (50/40/30 Mbps),
DVCAM (25 Mbps)
Vídeo proxy
MPEG-4 1)
Audio MPEG IMX: 16 bits/48 kHz (8 canales)
o 24 bits/48 kHz (4 canales)
DVCAM: 16 bits/48 kHz (4 canales)
Audio proxy
Ley A (8/4 canales, 8 bits, 8 kHz)
1) El Codec de vídeo MPEG-4 es un producto de Ingenient Technologies, Inc.

Especificaciones 139

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES13ADX-SYL.fm masterpage:Left

Tiempo de grabación/reproducción Conectores de entrada


MPEG IMX
50 Mbps: 45 min. Entradas de señal digital
40 Mbps: 55 min. SDI IN Tipo BNC (×1)
30 Mbps: 68 min. Formato SDI (270 Mbps),
DVCAM 85 min. SMPTE 259M/CCIR656-III
Velocidad de búsqueda DIGITAL AUDIO (AES/EBU) IN 1/2, 3/4
Modo jog Tipo BNC (×2); compatible con
±1 vez la velocidad normal la norma AES-3id-1995
Modo de velocidad variable S400 (i.LINK)
de –2 a +2 veces la velocidad normal. 6 terminales (×1), compatible con
Modo shuttle la norma IEEE 1394
±35 veces la velocidad normal
Entradas de vídeo analógicas
REF. VIDEO IN
Prestaciones de vídeo Tipo BNC (×2, en cadena con
Frecuencia de muestreo terminador automático de 75 Ω )
Y: 13,5 MHz, R–Y/B–Y: 6,75 MHz Black burst
Cuantificación 10 bits/muestra 0.286 V (NTSC), 0.3V (PAL), 75 Ω,
Entrada compuesta analógica a salida compuesta sincronización negativa
analógica Sincronización compuesta
Ancho de banda: 30 Hz a 4,5 MHz VIDEO IN Tipo BNC (×2, en cadena con conector
+0,5/–1,5 dB (NTSC), 25 Hz a 5,5 MHz con terminador automático 75 Ω),
+0,5/–1,5 dB (PAL) compuesta
Relación S/N: 53 dB o más 1,0 Vp-p, 75 Ω, sincronización negativa
Ganancia diferencial: 2% o menos Entradas de audio analógicas
Fase diferencial: 2° o menos AUDIO IN 1/3, 2/4
Retardo Y/C: 20 ns o menos XLR de 3 terminales, hembra (×2),
Factor K (pulsación 2T): 2% o menos +4/0/–3/–6 dBu (seleccionable con el
menú), 10 kΩ, compensada
Intervalo de ajuste del procesador Entrada de códigos de tiempo
Nivel de vídeo ±3 dB TIME CODE IN
Nivel de crominancia ±3 dB Tipo BNC (×1), código de tiempo
Configuración/nivel de negro SMPTE, 0,5 Vp-p a 18 Vp-p, 3,3 kΩ,
±30 IRE/±210 mV no compensada
Fase de crominancia/tonalidad
±30° (red)
Fase de sincronismo del sistema 1000Base-T/100Base-TX/10Base-T
±3 µs Tipo RJ-45 (×1)
Fase SC del sistema 1000BASE-T: compatible con
±200 ns la norma IEEE802.3ab
100BASE-TX: compatible con
la norma IEEE 802.3u
Prestaciones de audio 10BASE-T: compatible con
Respuesta de frecuencia la norma IEEE 802.3
20 Hz a 20 kHz +0,5/–1,0 dB
Conectores de salida
Apéndices

(0 dB a 1 kHz)
Intervalo dinámico Más de 90 dB Salidas de señal digital
Distorsión Inferior a 0,05% (a 1 kHz) SDI OUT 1, 2(SUPER)
Head room 20/18/16/12 dB (seleccionable Tipo BNC (×2)
con el menú) Formato SDI (270 Mbps),
SMPTE 259M/CCIR656-III
DIGITAL AUDIO (AES/EBU) OUT 1/2, 3/4
Tipo BNC (×2); compatible con
la norma AES-3id-1995

140 Especificaciones

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES13ADX-SYL.fm masterpage:Right

S400 (i.LINK) • Para clientes de países europeos,


6 terminales (×1), compatible con exceptuando el Reino Unido
la norma IEEE 1394 Nº de pieza 1-551-631-61 (250 V, 10 A, unos 2,0 m)
Salidas de vídeo analógicas El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
VIDEO OUT 1, 2(SUPER) previo aviso.
Tipo BNC (×2), compuesta, 1,0 Vp-p,
75 Ω, sincronización negativa Notas
• Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que se
Salidas de audio analógicas grabó bien.
AUDIO OUT 1/3, 2/4 SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE
XLR de 3 terminales, macho (×2), NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER
+4/0/–3/–6 dBu (seleccionable
CUALQUIER TIPO DE CONTENIDO DE GRABACIÓN
con el menú), carga de 600 Ω, POR MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU SOPORTE DE
baja impedancia, compensada GRABACIÓN, SISTEMAS DE MEMORIA EXTERNA O
AUDIO MONITOR OUT CUALQUIER OTRO SOPORTE O SISTEMAS DE
Terminal RCA (L, R, L+R) (×1) MEMORIA.
–11 dBu, 47 kΩ, no compensada • Verifique siempre que esta unidad funciona
correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE
Salida para auriculares RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
PHONES Toma fonográfica estéreo JM-60 (X1), INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA
–∞ a –13 dBu, 8Ω, no compensada COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL
Salida de código de tiempo FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA
TIME CODE OUT VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
Tipo BNC (×1), código de tiempo VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER
SMPTE, 2,2 Vp-p ±3 dB, 600 Ω, OTRA RAZÓN.
no compensada

Conectores de mando a distancia


REMOTE D-sub de 9 terminales (×1), para la
conexión del controlador de edición,
norma RS-422A
S400 (i.LINK)
6 terminales (x1), cumple la normativa
IEEE 1394, compatible con el modo de
acceso de archivos

Accesorios suministrados
Manuales de instrucciones
Versión inglesa (1)
Versión japonesa (1)
Manual en CD-ROM (1)
CD-ROM de Software de aplicación de XDCAM (1)
Software de navegación proxy PDZ-1
Visor PDZ-VX10 XDCAM
Apéndices

Transferencia de PDZK-P1 XDCAM

Accesorios no suministrados
Cable de alimentación de c.a.
• Para clientes de E.E.U.U. y Canadá
Nº de pieza 1-551-812-41 (125 V, 10 A, unos 2,4 m)
• Para clientes del Reino Unido
Nº de pieza 1-777-823-12 (250 V, 10 A, unos 2,0 m)

Especificaciones 141

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES14GLS-SYL.fm página maestra:Izquierda

Imagen en miniatura Modo de omisión de fotogramas


Glosario Una imagen fija reducida de vídeo
para presentación en una pantalla
El código de tiempo SMPTE trabaja a
30 fotogramas/segundo, mientras que
de interfaz gráfica de usuario (GUI). el sistema de televisión a color NTSC
XDCAM crea imágenes en miniatura trabaja a 29,97 fotogramas/segundo.
AES/EBU
a partir de vídeo proxy y las presenta El modo de omisión de fotogramas
Norma establecida conjuntamente
como imágenes de índice en las ajusta la sincronización del código
por la AES (Audio Engineering
pantallas de GUI. de tiempo de forma que se elimine la
Society: Sociedad de Ingeniería
discrepancia entre el valor del código
de Audio) y la EBU (European Lista de clips de tiempo y el tiempo real, omitiendo
Broadcasting Union: Unión Europea Una lista de ubicaciones en dos fotogramas del valor del código
de Radiodifusión) para la transmisión el material grabado en el disco, de tiempo al principio de cada minuto,
en serie de audio digital. Se pueden dispuestas en cualquier orden. Las salvo cada décimo minuto.
transmitir dos canales de audio listas de clips se pueden crear con la
a través de un solo conector. función de selección de escenas de Modo E-E
esta unidad y con el PDZ-1 Proxy Modo eléctrico a eléctrico. Cuando se
Bits de usuario
Browsing Software provisto. utiliza una videograbadora de discos
El código de tiempo contiene un
en modo E-E, las señales de vídeo
total de 32 bits que el usuario puede Marca esencial y/o audio de entrada solo pasan por
aprovechar para grabar datos como Tipo de metadato que se puede circuitos eléctricos y salen por los
la fecha, el número de bobina o el definir para un fotograma conectores de salida, sin pasar
número de escena en la cinta de vídeo. especificado. por circuitos de conversión
Para poder realizar búsquedas más electromagnética tales como
Clip
eficaces, el equipo XDCAM graba los cabezales de grabación.
Unidad de grabación. Los clips se
marcas esenciales como parte de los
crean cada vez que se inicia y se
metadatos en tiempo no real y los MXF
para la grabación.
utiliza para presentar las imágenes Material eXchange Format:
Código de tiempo en miniatura. formato de intercambio de materiales.
Señal digitalmente codificada que Formato de intercambio de archivos
Metadatos desarrollado por el Foro Pro-MPEG.
se graba con datos de vídeo para
Información sobre las propiedades Con este formato se pueden intercambiar
identificar cada fotograma del vídeo
del contenido de vídeo y audio. archivos entre equipos producidos
con la hora, los minutos, los segundos
XDCAM graba metadatos tales por distintos fabricantes.
y un número de fotograma. El código
como los UMID y marcas esenciales;
de tiempo SMPTE se aplica al sistema
el PDZ-1 Proxy Browsing Software No audio
NTSC y el código de tiempo EBU
provisto sirve para grabar información Término general para señales de audio
a los sistemas PAL y SECAM.
tal como títulos y comentarios. que no son PCM lineales, tales como
Datos proxy de AV Dolby E 1) y Dobly Digital (AC-3) 1).
Modo de no omisión XDCAM puede grabar una señal de
Datos de baja resolución con un
de fotogramas no audio como señal de entrada.
ancho de banda de vídeo de 1,5 Mbps
Modo de avanzar el código de tiempo 1) Dolby es una marca comercial
y un ancho de banda de audio de
que pasa por alto la diferencia entre de Dolby Laboratories.
64 kbps por canal. Esta unidad graba
valores de fotogramas entre el tiempo
automáticamente los datos proxy de S/N
real y el código de tiempo. Al utilizar
AV siempre que se graben datos Relación señal/ruido (en inglés,
este modo se obtiene una diferencia
DVCAM o MPEG IMX de alta Signal-to-Noise). La relación entre
de unos 86 segundos por día entre
resolución. la potencia de la señal deseada y la
el tiempo real y el código de tiempo,
lo cual provoca problemas a la hora interferencia electrónica acompañante,
Apéndices

i.LINK
de editar programas en unidades de el ruido. Si el S/N es alto, los sonidos
Nombre alternativo de las normas
segundos si se utiliza como referencia se reproducen con menos ruidos y las
IEEE1394-1995 y sus revisiones.
el número de fotogramas. imágenes se reproducen en forma
XDCAM utiliza la interfaz i.LINK
nítida sin nieve.
para transferir datos DV mediante el
protocolo AV/C y para leer y escribir SDI
archivos de datos MPEG IMX y Serial Digital Interface: interfaz digital
DVCAM mediante FAM (modo en serie. Interfaz normalizada como
de acceso a archivos). SMPTE 259M que permite transmitir
una secuencia de componentes
digitales sin comprimir.

142 Glosario

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES14GLS-SYL.fm página maestra:Derecha

Señal de vídeo compuesto


Señal de vídeo en la cual se combinan
la luminancia y la crominancia junto
con la señal de sincronismos para
formar el vídeo compuesto.
Señal de vídeo de referencia
Señal de vídeo compuesta por una
señal de sincronismo o señales de
sincronismo y burst que se utiliza como
referencia para la sincronización del
equipo de vídeo.
SNMP
Simple Network Management
Protocol: protocolo de administración
sencilla de redes. XDCAM utiliza
este protocolo para monitorizar el
estado operativo del equipo mediante
conectores de red.
Subportadora de color
En una señal de vídeo compuesto,
es una señal superpuesta en la
información sobre la imagen
(luminancia) para comunicar la
información asociada sobre el color.
La información de color y saturación
se comunica mediante la fase y la
amplitud de la subportadora de color.
También denominada simplemente
“subportadora”.
Subclip
Una de las secciones que conforman
una lista de clips. Un subclip puede
ser parte de un clip o un clip entero.
UMID
Unique Material Identifier:
identificador de material único. Norma
(SMPTE 330M) para metadatos de
vídeo y audio. La sección básica
de un UMID contiene un número
exclusivo y un número de material
para la identificación de material
grabado. Una sección optativa
denominada “Source Pack” contiene
Apéndices

ifnormación como la hora y el lugar


donde se realizó la grabación. Un
UMID que tiene solamente la sección
básica se denomina “UMID básico”.
Un UMID que tiene el Source Pack
se denomina “UMID ampliado”.

Glosario 143

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES15IDX-SYL.fm masterpage:Left

Botón THUMBNAIL 14 DIGITAL AUDIO (AES/EBU)


Índice Botón VAR 18
Botones de flecha 19
conectores IN 1/2, 3/4 21
conectores OUT 1/2, 3/4 21
Búsqueda con imágenes en miniatura Digitales
Índice

8, 52 entradas/salidas de señal de audio


A Búsqueda rápida en sentido de avance 21
Accesorios 16 interfaces 9
no suministrados 141 Búsqueda rápida en sentido de Disco
suministrados 141 retroceso 16 estado 125
AES/EBU 15 Discos
Ajuste de fecha/hora 35 C carga/descarga 39
Ajuste de niveles 43 discos que se pueden utilizar 39
Alarmas 129 Canales grabados 18 formateo 40
lista 129 Características de la PDW-1500 8 manipulación 39
ANA 14, 15 Carga/descarga de un disco 39 protección contra escritura 39
Analógicas indicador 525/625 18 DVCAM 18
interfaces 9 Clip 60
analógicas borrado 56, 125
estado 125 E
entradas/salidas de señal de audio
21 CMPST 17 Edición
entradas/salidas de señal de vídeo Código de tiempo inserción de audio en un clip 73
22 ajuste a la hora local 45 Especificaciones 139
Apéndices 139 entradas/salidas 22 Expulsión manual de un disco 40
especificaciones 139 grabación 44, 94
AUDIO valor inicial 45 F
botón METER SEL 15 Conector AC IN 22
Conector de red 20 Formateo de un disco 40
conectores IN 1/3, 2/4 21 FTP
conectores OUT 21 Conector i.LINK 20
Conector S400 20 listas de comandos 88
indicadores 18 operaciones con archivos 86
Audio Conectores REF. VIDEO IN 20
Conexión de monitor externo 24 Función de registro en directo 71
indicación de entradas 14 Función de rescate 41
sección de ajustes 15 Conexión de sistema de edición no
AUDIO INPUT lineal 27
botón CH 15 Conexión de sistema de edición por G
botón SEL 15 corte 28
Glosario 142
AUDIO MONITOR Conexiones 24
Grabación 42
conector OUT 21 monitor externo 24
ajuste de niveles 43
SEL 15 para edición por inserción de audio
código de tiempo/bits de usuario
en un clip 30
44
para la utilización del PDZ-1 25
B marca esencial 48, 50
sistema de edición no lineal 27
operación 48
Bloque de control de shuttle/jog/ sistema de edición por corte 28
preparativos 42
variable 18 Configuración 35
selección del formato 43
Botón EJECT 14 COUNTER 13
Grabación automática de listas de clips
Botón HOLD 14 botón SELECT 13
48
Botón IN/OUT 19 indicador 17
Grabación de audio
Botón JOG 18 ajuste de niveles 43
Botón MARK1/MARK2 19 D selección del formato 43
Botón MENU 14 Grabación de bits de usuario 44
Botón NEXT 16 Datos de tiempo
pantalla 17 Grabación de marcas esenciales 50
Botón PLAY 16 Grabación de una marca esencial 48
Botón PREV 16 tipos 37
Botón REC 16 Datos proxy de AV 8
Botón RESET 14 Datos UMID 116 I
Botón SET 14 Denominación y funciones de los
i.LINK 17
Botón SHIFT 14 componentes 12
Imágenes en miniatura, opciones 43
Botón SHUTTLE 18 Descripción general 8
IMX30/40/50 18
Botón STOP 16 Digital
Indicación INPUT 17
Botón SUBCLIP 13 contador de horas 127
indicador ACCESS 13

144 Índice

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES15IDX-SYL.fm masterpage:Right

Indicador ALARM 18 Marca de omisión de fotogramas 37 Preparativos 24


Indicador del sistema de TV 18 Marca esencial 53 Protección contra escritura de los
Indicador IMX/DVCAM 18 Mensajes de error 128 discos 39
Indicador IN 19 Menú de configuración ampliado 103 Proxy Browsing Software (consulte

Índice
Indicador KEY INH 18 opciones 103 también “PDZ-1”) 25, 71
Indicador OUT 19 operaciones 115
Indicador REC INH 17 Menú de configuración básico 96 R
Indicador TC/VITC 17 opciones 96
Indicador UB/VIUB 17 operaciones 99 REMOTE 13
Indicadores de transporte de jog/shuttle Menú de mantenimiento 119 conector 20
18 opciones 119 indicador (9P/i.LINK) 17
Indicadores por encima de la pantalla operaciones 121 Repetición de la reproducción 55
de datos de tiempo 17 Menú del sistema 124 Reproducción 49, 50
Información de texto 36 opciones 124 indicaciones de condiciones 38
ajuste de la visualización 36 operaciones 125 listas de clips 54
información visualizada 36 Menús 95 modo de velocidad variable 51
marca de campo VITC 37 configuración 95 modo jog 50
marca de omisión de fotogramas menú de configuración ampliado modo shuttle 51
37 103 posición inicial 49
Marca de omisión de fotogramas menú de configuración básico 96 preparativos 49
del generador TC 37 menú de mantenimiento 119 velocidad normal 50
modo de funcionamiento 37 menú del sistema 124
tipos de datos de tiempo 37 Metadatos 9 S
Información de texto superpuesta Modo de acceso a archivos
SDI 15, 17
(consulte también “Información de operaciones con archivos 82
conector IN 22
texto”) 36 Modo de funcionamiento 37
conectores OUT1/2 (SUPER) 23
Interfaces 9 Modo de líneas
entradas/salidas de señal 22
Interruptor de encendido/espera 13 ajuste 6
Sección de alimentación de tensión 22
Interruptor de mando a distancia 13 Modo de velocidad variable 51
Sección de control de grabación y
Interruptor POWER 22 MONITOR
reproducción 16
Interruptor VARIABLE 16 indicación 17
Sección de visualización de estado 17
interruptor 15
Selección de escenas 58
J Selección del formato de grabación de
Jog N vídeo 43
control 19 NETWORK 13 Selección rápida de escenas 62
modo 50 indicador de acceso 13 SG 15, 17
Nivel de audio Shuttle
medidores 14 control 19
L sección de ajuste 16 modo 51
Lista de clips 54, 60 sección del medidor 14 SNMP 10
borrado 69 Número de bits de datos 18 Solución de problemas 127
creación y edición 61 Subclip 60
gestión 68 cambio de orden 63
grabación 67 O recorte 65
lista de clips actual 60 Operaciones con archivos 76 supresión 66
Menú CLIP 68 estructura de directorios 76
nombre definido por el usuario 80 FTP 86 T
organización 70 modo de acceso a archivos 82
previsualización 66 restricciones 77 TC 13
lista de clips actual 60 TIME CODE
LOCAL 13 conector IN 22
P conector OUT 22
Panel frontal 12 Título 79
M Panel trasero 20 Toma PHONES 15
Mandos de ajuste ALL/CH-1, CH-2 a PDZ-1 25, 71
CH-4 16 Conexiones 25 U
Mantenimiento 76, 127 instalación 71
periódico 127 requisitos del sistema 71 U-BIT 13
Mantenimiento periódico 127 Playback
Marca de disco cargado 18 repeat 55

Índice 145

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES15IDX-SYL.fm masterpage:Left

V
Valor inicial 45
VIDEO
Índice

botón INPUT SEL 13


conectores IN 22
conectores OUT 1, 2 (SUPER) 22
VITC
indicador 17
marca de campo 37

146 Índice

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
S:\sony\SN080008\PDW-1500\DTP\3796081061PDW1500SYL\05ES16CV4-SYL.fm masterpage:Right

El material incluido en este manual es información propiedad


de Sony Corporation y está destinado únicamente para uso
por los compradores del equipo descrito en este manual.
Sony Corporation prohíbe expresamente la copia de cualquier
parte de este manual o el uso del mismo para fines que no
sean la utilización o el mantenimiento del equipo descrito
en este manual sin el permiso expreso y por escrito de
Sony Corporation.

PDW-1500
3-796-081-06 (1)
PDW-1500 Sony Corporation
(SYL)
3-796-081-07 (1) http://www.sony.net/ © 2004

Das könnte Ihnen auch gefallen