Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 43
Manual de instrucciones
44 - 91
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 STIHL Incorporated California Allow only persons who fully understand
Exhaust and Evaporative this manual to operate your trimmer.
Safety Precautions and Working
Techniques 3 Emissions Control Warranty To receive maximum performance and
Statement 40 satisfaction from your STIHL trimmer, it
Approved Combinations of Cutting
Original Instruction Manual
Attachment, Deflector, Handle and Trademarks 42 is important that you read, understand
Harness 14 and follow the safety precautions and
the operating and maintenance
Mounting the Loop Handle 15
instructions in chapter "Safety
Mounting the Deflector 15 Precautions and Working Techniques"
Mounting the Cutting Attachment 16 before using your trimmer. For further
Fuel 19 information you can go to
Fueling 20 www.stihlusa.com.
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Starting / Stopping the Engine 22 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Operating Instructions 24 distributor for your area if you do not
understand any of the instructions in this
Cleaning the Air Filter 25 manual.
Engine Management 25
Adjusting the Carburetor 26 WARNING
Spark Plug 26
Printed on chlorine-free paper
Disposal 38
Limited Warranty 38
STIHL Incorporated Federal
0458-546-8621-D. VA5.A18.
Statement 38
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 1
English
DANGER
Press to operate manual Indicates a hazardous situation that, if
fuel pump not avoided, will result in death or
serious injury.
NOTICE
Air intake winter mode Indicates a risk of property damage,
including damage to the machine or its
individual components.
Handle heating
2 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 3
English
WARNING
The deflector provided with your power
tool will not protect the operator from all
foreign objects (gravel, glass, wire, etc.)
4 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Always wear heavy duty use with the specific STIHL model are
work gloves (e.g. made of authorized. Although certain
leather or other wear unauthorized attachments are useable
resistant material) when with STIHL power tools, their use may,
handling the machine, in fact, be extremely dangerous. For the
blade and the cutting cutting attachments authorized by
attachment. Heavy-duty, STIHL for your unit, see the chapter
nonslip gloves improve "Approved Combinations of Cutting
your grip and help to pro- Attachment, Deflector, Handle and
tect your hands. Harness" in the instruction manual or the
STIHL "Cutting Attachments, Parts &
Clothing must be sturdy Accessories" catalog.
and snug-fitting, but allow
complete freedom of If this tool is subjected to unusually high
movement. Wear long loads for which it was not designed (e.g.
pants made of heavy heavy impact or a fall), always check
389BA019 KN
material to help protect that it is in good condition before
your legs. Do not wear continuing work. Check in particular that
shorts, sandals or go the fuel system is tight (no leaks) and
barefoot. that the controls and safety devices are
working properly. Do not continue It may be carried only in a horizontal
Avoid loose-fitting jackets, scarfs, operating this machine if it is damaged. position. Grip the shaft in a manner that
neckties, jewelry, flared or cuffed pants, In case of doubt, have it checked by your the machine is balanced horizontally.
unconfined long hair or anything that STIHL servicing dealer. Keep the hot muffler away from your
could become caught on branches, body and the cutting attachment behind
brush or the moving parts of the unit. THE USE OF THE POWER TOOL you.
Secure hair so it is above shoulder level.
Good footing is very WARNING
important. Wear sturdy Transporting the Power Tool
Always shut off the engine and make
boots with nonslip soles.
sure the cutting attachment has stopped
Steel-toed safety boots WARNING before putting a trimmer down. When
are recommended.
To reduce the risk of injury from loss of transporting it in a vehicle, properly
control and blade or line contact, never secure it to prevent turnover, fuel
THE POWER TOOL spillage and damage to the unit.
carry or transport your power tool with
the cutting attachment moving.
For illustrations and definitions of the Fuel
power tool parts see the chapter on Your STIHL power tool uses an oil-
"Main Parts." gasoline mixture for fuel (see the
chapter on "Fuel" of your instruction
WARNING manual).
Never modify this power tool in any way.
Only attachments supplied by STIHL
and expressly approved by STIHL for
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 5
English
Select bare ground for fueling and move tank opening with the raised positioning
WARNING at least 10 feet (3 m) from the fueling marks on the grip of the cap and on the
spot before starting the engine. Wipe off fuel tank opening lining up. Using the
Gasoline is an extremely
any spilled fuel before starting your grip, press the cap down firmly while
flammable fuel. If spilled
machine. turning it clockwise as far as it will go
and ignited by a spark or
(approx. 1/4 turn).
other ignition source, it
can cause fire and seri- WARNING Fold the grip flush with
ous burn injury or the top of the cap. Check
Check for fuel leakage
property damage. Use the cap for tightness. If
while refueling and during
extreme caution when the grip does not lie com-
operation. If fuel leakage
handling gasoline or fuel pletely flush with the cap
is found, do not start or
mix. Do not smoke or and the detent on the grip
run the engine until the
bring any fire or flame does not fit in the corre-
leak is fixed and any
near the fuel or the power sponding recess in the
spilled fuel has been
tool. Note that combus- filler opening, or if the cap
wiped away. Take care
tible fuel vapor may is loose in the filler open-
not to get fuel on your
escape from the fuel ing, the cap is not
clothing. If this happens,
system. properly seated and tight-
change your clothing
immediately. ened and you must
Fueling Instructions repeat the above steps.
Different models may be equipped with
different fuel caps. Misaligned, damaged or broken cap
WARNING
N If the cap does not drop fully into the
To reduce the risk of serious injury from
WARNING opening when the positioning marks
burns, never attempt to refuel the unit
line up and/or if the cap does not
until it has been completely removed In order to reduce the risk of fuel spillage tighten properly when twisted, the
from the operator. and fire from an improperly tightened base of the cap may be prematurely
fuel cap, correctly position and tighten rotated (in relation to the top) to the
WARNING the fuel cap in the fuel tank opening. closed position. Such misalignment
Fuel your power tool in well-ventilated Toolless cap with grip can result from handling, cleaning
areas, outdoors. Always shut off the or an improper attempt at
engine and allow it to cool before tightening.
refueling. Gasoline vapor pressure may
build up inside the fuel tank depending
on the fuel used, the weather conditions
and the tank venting system.
001BA220 KN
6 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Screw Cap
WARNING
WARNING Do not attach any cutting attachment to
a unit without proper installation of all
Unit vibrations can cause
required parts. Failure to use the proper
an improperly tightened
parts may cause the blade or head to fly
001BA227 KN
fuel filler cap to loosen or
off and seriously injure the operator or
come off and spill quanti-
bystanders.
ties of fuel. In order to
reduce the risk of fuel
Left: Base of cap in closed posi- spillage and fire, tighten WARNING
tion (with open space) the fuel filler cap by hand The cutting attachment must be properly
Right: Base of cap correctly posi- as securely as possible. tightened and in safe operating
tioned for installation condition. Inspect for loose parts (nuts,
See also the "Fueling" chapter in your
Instruction Manual for additional screws, etc.) Replace damaged heads
information. before using the power tool.
Keep the handles clean and dry at all
Before Starting times; it is particularly important to keep
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
WARNING grease or resin in order for you to
001BA226 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 7
English
8 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Once the engine has started, directions on how to adjust idle speed, trimmer handles and grips are in good
immediately blip the throttle trigger, see the appropriate section of your condition and free of moisture, pitch, oil,
which should release the starting throttle instruction manual. fuel mix or grease.
and allow the engine to slow down to
If you cannot set the correct idle speed,
idle. WARNING
have your STIHL dealer check your
With the engine running only at idle, power tool and make proper To reduce the risk of injury from loss of
attach the power tool to the spring hook adjustments and repairs. control, never work on a ladder or on any
of your harness (see appropriate other insecure support. Never hold the
chapter of this manual). WARNING cutting attachment above waist height.
This unit is equipped with an ignition
WARNING WARNING
system that is normally in operational
Your power tool is a one-person readiness. After the stop switch is used
Never attempt to operate
machine. Do not allow other persons in to stop the engine, it automatically
your power tool with one
the general work area, even when springs back to the "on" position in order
hand. Loss of control of
starting. to allow easier restarting. If the engine is
the power tool resulting in
warm, it may be possible to start it by
serious or fatal injury may
WARNING simply pulling the starter rope, with no
result. To reduce the risk
further adjustments. To reduce the risk
To reduce the risk of injury from loss of of cut injuries, keep
of injury, be particularly alert to keep
control, do not attempt to "drop start" hands and feet away
children away from the unit.
your power tool. from the cutting attach-
During Operation ment. Never touch a
moving cutting attach-
WARNING Holding and Controlling the Power Tool ment with your hand or
When you pull the starter grip, do not any other part of your
wrap the starter rope around your hand. body.
Do not let the grip snap back, but guide
the starter rope to rewind it properly. WARNING
Failure to follow this procedure may
result in injury to your hand or fingers Do not overreach. Keep proper footing
002BA054 KN and balance at all times. Special care
and may damage the starter
mechanism. must be taken in slippery conditions (wet
ground, snow) and in difficult, overgrown
Important Adjustments terrain. Watch for hidden obstacles such
Always hold the unit firmly with both as tree stumps, roots and ditches to
hands on the handles while you are avoid stumbling. For better footing, clear
WARNING away scrub and cuttings. Be extremely
working. Wrap your fingers and thumbs
To reduce the risk of personal injury around the handles, keeping the cautious when working on slopes or
from loss of control or contact with the handles cradled between your thumb uneven ground.
running cutting attachment, do not use and forefinger. Keep your hands in this
your unit with incorrect idle adjustment. position to have your power tool under
At correct idle speed, the cutting control at all times. Make sure your
attachment should not move. For
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 9
English
10 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 11
English
002BA073 KN
002BA354 KN
1
USING THE CUTTING ATTACHMENT
For an illustration of the various cutting Mowing heads are to be used only on
attachments and instructions on proper trimmers equipped with a line-limiting
mounting see the chapter on "Mounting blade in the deflector in order to keep the
the Cutting Attachment" in your line at the proper length (see "Main
instruction manual. Parts" chapter in your instruction
manual).
002BA074 KN
WARNING If the lawn edges are planted with trees 2
or bordered by a fence etc., it is best to
To reduce the risk of severe or fatal
use a nylon line head. It achieves a
injury from blade contact and / or loss of
"softer" cut with less risk of damaging Do not continue using the PolyCut if one
control, never attempt to use a metal
tree bark etc. than polymer blades. of the circular holes (1; arrow) becomes
blade on this trimmer.
However, the polymer-bladed STIHL visible or if the projecting rim (2; arrow)
Using the Mowing Heads PolyCut produces a better cut if there has worn away. Install a new mowing
are no plants along the edge of the lawn. head.
Do not use with mowing line longer than
the intended length. With a properly Sharpening is not necessary, and worn
polymer blades are easily replaced. WARNING
mounted deflector, the built-in line-
limiting blade will automatically adjust To reduce the risk of accidents from
the line to its proper length. WARNING shattered blades, avoid contact with
To reduce the risk of serious injury, stones, metal and similar solid objects.
Using the unit with an overly long nylon
never use wire or metal-reinforced line Check PolyCut blades for cracks at
cutting line increases the load on the
or other material in place of the nylon regular intervals. If a crack is found on
engine and reduces its operating speed.
cutting lines. Pieces of wire could break one blade, always replace all blades.
This causes the clutch to slip
continuously and results in overheating off and be thrown at high speed toward STIHL FixCut mowing head
and damage to important components the operator or bystanders.
Uses pre-cut lengths of nylon line.
(e.g. clutch, polymer housing STIHL AutoCut mowing head
components). Such damage could, Observe wear indicators.
among other things, cause the cutting Nylon cutting cord advances
attachment to rotate at idle. automatically when tapped against the
ground (TapAction).
STIHL PolyCut mowing head
Uses nonrigid, pivoting polymer blades.
12 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 13
English
1 2 3
2
E
IN
/L
ur
hn
Sc
6
Sc
hn
ur
/L
IN
E
1
7 8
0000-GXX-0401-A3
4 5
Approved Combinations Deflector Make sure your unit is equipped with the
proper handle and harness in order to
reduce the risk of injury from loss of
Select correct combination from the 6 Deflector with blade, for mowing control and contact with the cutting
table according to the cutting heads attachment.
attachment you intend to use.
Handle Do not use rigid polymer blades, metal
cutting attachments or circular saw
WARNING
blades on this unit.
For safety reasons no other 7 Loop handle
Only mowing heads may be used on
combinations are permitted – risk of
loop-handled trimmers with a curved
accidents. Shoulder strap
drive tube.
Cutting Attachments
8 Shoulder strap may be used
14 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
546BA004 KN
your requirements.
1
Adjusting the loop handle
232BA066 KN
The loop handle can be adjusted to suit
the height and reach of the operator and
the application by changing
distance (A).
Recommended distance (A): about 6 in
(15 cm)
4
1 2 N Slide the handle to the required
546BA003 KN
position.
3
546BA005 KN
N Tighten down the screw or star knob
so that the handle cannot be rotated
Versions with screw (FS 40) on the drive tube.
N Use a screwdriver or the N Push the deflector (1) over the
combination wrench to loosen the clamp (2) as far as stop.
screw (1) on the handle. N Insert the nut (3) in the hex recess in
the deflector – make sure the holes
Versions with star knob (FS 50)
line up.
N Loosen the star knob (2) on the
N Insert the screw (4) with washer and
handle.
tighten it down firmly.
All versions
545BA004 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 15
English
546BA016 KN
4
232BA033 KN
546BA017 KN
the loop handle and shroud pointing
down and the output shaft facing up. 5
The thrust plate (1) is shipped with the N To block the shaft, insert a suitable
DuroCut 5-2 and PolyCut 6-3. It is only tool (5) through the holes (6) in the
required for these mowing heads. deflector and thrust plate – turn the
STIHL AutoCut 5-2 mowing head, thrust plate back and forth if
STIHL AutoCut C 5-2 mowing head necessary.
N Pull the thrust plate (1), if fitted, off Fitting Mowing Head with Screw
the shaft (2). Mounting
STIHL PolyCut 5-2 mowing head,
STIHL FixCut 6-3 mowing head Keep the instruction leaflet for the
N Slip the thrust plate (1) over the mowing head in a safe place.
shaft (2) and engage the hex
recess (3) on the external
hexagon (4).
16 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
4 2
1 7
2 3 5
6
1
232BA053 KN
002BA385 KN
232BA054 KN
3
N Screw the mowing head N Slip the mowing head (2) over the
counterclockwise on to the shaft (1) shaft (5) and engage hex recess (7)
N Fit the spring (1) in the mowing
as far as stop. on the external hexagon (6).
head (2).
N Block the shaft. N Fit the cap (8) on the mowing head
N Wind the mowing line (3) on to the
– screw it clockwise on to the shaft
N Tighten down the mowing head spool (4).
as far as stop and tighten it down
firmly.
N Thread the nylon line through the firmly.
sleeves and fit the spool in the head.
NOTICE
The individual steps are described in the
Remove the tool used to block the shaft. instruction sheet supplied.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 17
English
STIHL AutoCut C 5-2 STIHL PolyCut 6-3 Remove the mowing head.
STIHL AutoCut
10 N Hold the mowing head steady.
8 N Unscrew the cap counterclockwise.
STIHL PolyCut
11
2
E
N
nu
ch
S
counterclockwise.
IN
E
1
5
681BA018 KN
681BA019 KN
N Slip the mowing head (2) on to the N Fit the thrust plate on the shaft.
shaft – as AutoCut 5-2.
N Insert the nut (10) in the mowing
N Turn the spool (9) clockwise until head.
the two arrow heads line up –
N Screw the mowing head (11)
secure the spool in this position.
clockwise on to the shaft (5) as far
N Insert the cap (8) in the spool, press as stop.
it down as far as stop and turn it
N Block the shaft.
clockwise at the same time.
N Tighten down the mowing head
N Turn the cap until you feel
firmly.
resistance and then tighten it down
firmly by hand.
WARNING
If the mounting nut has become too
loose, fit a new one.
NOTICE
Remove the tool used to block the shaft.
18 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 19
English
002BA418 KN
fuel for a few days of work, not to exceed
30 days of storage. Store in approved Preparations
fuel-containers only. When mixing, pour
oil into the container first, and then add Toolless filler cap (with folding grip)
gasoline. Close the container and shake
it vigorously by hand to ensure proper
mix of oil and gasoline.
547BA045 KN
US gal. US fl.oz.
002BA419 KN
1 2.6
2 1/2 6.4
N Before fueling, clean the filler cap
5 12.8 Threaded filler cap
and the area around it to ensure that
Dispose of empty mixing-oil containers no dirt falls into the tank.
only at authorized disposal locations. Opening the toolless filler cap
Always thoroughly shake the mixture in
the canister before fueling your
machine.
N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
WARNING
001BA218 KN
To reduce the risk of fire and personal
injuries due to escaping fuel and vapor,
remove the fuel filler cap carefully so
that any excess pressure in the tank can N Raise the grip into an upright
escape slowly. Use the proper seasonal position.
gasoline blend, i.e., winter blend in
winter, summer blend in summer.
One of two different filler caps is
installed as standard at the factory.
20 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
001BA219 KN
001BA223 KN
N Turn the cap counterclockwise
(approx. 1/4 turn).
001BA221 KN
N The lug on the grip must engage
entirely in the recess (arrow), and
the grip must lie completely flush
N While pressing the cap down, twist it with the top of the cap.
firmly clockwise as far as it will go
(approx. 1/4 turn).
001BA224 KN
001BA225 KN
Refueling
001BA222 KN
Take care not to spill fuel while fueling N Grip the cap and check for
and do not overfill the tank. tightness.
N Fold down the grip. N If the cap can be moved, it is not
Closing the toolless filler cap properly installed.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 21
English
001BA227 KN
Version with loop handle
002BA447 KN
Left: Base of improperly aligned
cap (with open space)
Right: Base of cap correctly posi- N Turn the cap counterclockwise until
tioned for installation it can be removed from the tank
opening.
N Remove the filler cap.
3
Refueling
1
001BA226 KN
546BA007 KN
N
cap (with the grip up) until it drops
fully into the tank opening.
N Twist the cap counterclockwise as 1 Throttle trigger lockout
far as it will go (approx. 1/4 turn) –
this will twist the base of the cap into 2 Throttle trigger
the correct position. 3 Stop switch with Run and 0 = Stop
positions.
002BA448 KN
22 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Starting the Engine Also use this setting if the engine has
been running but is still cold.
Cranking
547BA015 KN
547BA018 KN
N Press the manual fuel pump
bulb (4) at least five times – even if
the bulb is filled with fuel. N Place the unit on the ground: It must
rest securely on the engine support
547BA020 KN
Cold engine (cold start) and the deflector. Check that the
cutting attachment is not touching
the ground or any other obstacles.
N Make sure you have a safe and N Hold the starter grip with your right
secure footing. hand.
N Hold the unit firmly on the ground
Version without Easy2Start
5 with your left hand and press down
547BA016 KN
– do not touch the throttle trigger or N Pull the starter grip slowly until you
lockout lever. feel it engage and then give it a brisk
strong pull.
N Press in the choke lever (5) and turn NOTICE
it to g at the same time. Version with Easy2Start
Do not stand or kneel on the drive tube.
N Pull the starter grip steadily.
Warm engine (warm start)
NOTICE
Do not pull out the starter rope all the
way – it might otherwise break.
5
N Do not let the starter grip snap back.
Guide it slowly back into the housing
547BA017 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 23
English
As soon as the engine runs Engine does not start in warm start
position < Operating Instructions
N Move the choke lever to g and
continue cranking until the engine
During break-in period
runs.
If the engine does not start
A factory-new machine should not be
547BA021 KN
N Check that all settings are correct. run at high revs (full throttle off load) for
N Check that there is fuel in the tank the first three tank fillings. This avoids
and refuel if necessary. unnecessary high loads during the
break-in period. As all moving parts
N Press down the throttle trigger Check that the spark plug boot is
N have to bed in during the break-in
lockout and open the throttle – the properly connected. period, the frictional resistances in the
choke lever moves to the run
Repeat the starting procedure. engine are greater during this period.
position F. After a cold start, warm N
The engine develops its maximum
up the engine by opening the Engine is flooded power after about 5 to 15 tank fillings.
throttle several times.
N Move the choke lever to F and
continue cranking until the engine During Operation
WARNING runs.
Make sure the carburetor is correctly Fuel tank run until completely dry After a long period of full throttle
adjusted. The cutting attachment must operation, allow the engine to run for a
not rotate when the engine is idling. N After refueling, press the manual
short while at idle speed so that engine
fuel pump bulb at least five times –
Your machine is now ready for heat can be dissipated by the flow of
even if the bulb is filled with fuel.
operation. cooling air. This protects engine-
N Set the choke lever to suit the mounted components (ignition,
Stopping the Engine engine temperature. carburetor) from thermal overload.
N Now start the engine.
After Finishing Work
N Move the stop switch in the direction
of 0 – the engine stops – release
the stop switch – it springs back to Storing for a short period: Wait for the
the run position. engine to cool down. Empty the fuel tank
and keep the machine in a dry place,
Other Hints on Starting well away from sources of ignition, until
you need it again. For longer out-of-
service periods – see "Storing the
Engine stalls in cold start position g or Machine".
under acceleration
N Move the choke lever to < and
continue cranking until the engine
runs.
24 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
547BA023 KN
valve or port timing).
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 25
English
000BA039 KN
100 operating hours or earlier if the
0815BA006 KN
electrodes are eroded/corroded.
A
The wrong fuel mix (too much engine oil
in the gasoline), a dirty air filter and
unfavorable running conditions (mostly N Clean the spark plug if it is dirty
The carburetor has been set at the
at part throttle etc.) affect the condition N Check the electrode gap (A) and
factory to provide an optimum fuel-air
of the spark plug. These factors cause readjust if necessary – see
mixture under most operating
deposits to form on the insulator nose, "Specifications"
conditions.
which may degrade performance.
N Use only resistor type spark plugs of
Adjusting Idle Speed the approved range. See the
Removing the Spark Plug
chapter "Specifications" in this
instruction manual
Engine stops while idling
N Shut off the engine.
Correct the problems that have caused
N Warm up the engine for about
fouling of the spark plug:
3 minutes.
– too much oil in fuel mix,
N Turn the idle speed screw (LA) 1
slowly clockwise until the engine – dirty air filter,
runs smoothly – the cutting 2 – unfavorable running conditions, e.g.
attachment must not run. operating at part throttle.
547BA041 KN
Cutting attachment runs when engine is
idling
N Turn the idle speed screw (LA)
N Remove the spark plug boot (1).
counterclockwise until the cutting
attachment stops moving and then N Unscrew the spark plug (2).
rotate the screw another 1/2 to 3/4
turn in the same direction.
WARNING
If the cutting attachment continues to run
when the engine is idling, have your
machine checked and repaired by your
servicing dealer.
26 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 27
English
546BA016 KN
WARNING
2
To reduce the risk of injury, always shut
off the engine before adjusting the nylon
N Switch off the engine.
mowing line by hand.
N Lay your trimmer on its back with 1
the loop handle and shroud pointing Replacing Nylon Line
down and the output shaft facing up.
232BA007 KN
Replacing Nylon Line STIHL DuroCut
28 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
2
E
IN
/L r
nu
ch
S
3
2
S
ch
nu
4
r
/L
2
IN
E
1
2
3
S
ch
nur
/L
3
IN
E
1
S
ch
nur
/L
IN
5
E
1
681BA021 KN
681BA023 KN
681BA022 KN
N Hold the mowing head steady and
rotate the cap (1) counterclockwise
N Fit the empty spool in the mowing N Use green-coded nylon line with a
until it can be removed.
head. diameter of 2.0 mm (0.08 in).
N Pull the spool (2) out of the mowing
If the spring (4) has popped out: N Cut two 2 m (6ft 6in) lengths of
head (3) and remove the remaining
nylon line from the reel (special
line. N push it into the spool (2) until it
accessory).
engages in position with an audible
click. N Rotate the spool (2)
counterclockwise until the two arrow
N Mount the mowing head – see
points are in alignment.
"Mounting the Mowing Head".
N Push the straight end of each line
through one sleeve (5) in the
mowing head (3) until you feel a
noticeable resistance – and then
continue pushing as far as stop.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 29
English
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
1
2
681BA009 KN
681BA024 KN
N Hold the mowing head steady. N Use green-coded nylon line with a
681BA008 KN
diameter of 2.0 mm (0.08 in).
N Rotate the spool counterclockwise
until the shortest line is about 10 cm N Cut two 3 m (9ft 9in) lengths of
(4 in). nylon line from the reel (special
N Open the mowing head – hold it accessory).
N If necessary, cut the longer line to a
steady with one hand and turn the
length of about 10 cm (4 in). N Insert the ends of each line (3) in the
cap (1) counterclockwise.
holes (4) in the spool.
The mowing head is now full.
N Disengage the spool (2), take it out
N Bend the ends of the lines over the
of the mowing head and remove the
edge of the holes to form a hook.
remaining line.
30 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
WARNING
If there are signs of serious wear,
2 replace the complete mowing head.
The thermoplastic cutting blades are
referred to as "blades" in the following.
The mowing head is supplied with
5 illustrated instructions for replacing the
6 blades. Keep the instructions for the
5 mowing head in a safe place.
7
WARNING
To reduce the risk of injury, always shut
off the engine before installing the
681BA011 KN
681BA010 KN
blades.
6
N Remove the mowing head.
N Replace blades as shown in the
N Straighten out the nylon lines and N Thread the ends of the lines (6)
illustrated instructions.
wind them tightly on to the spool – through the sleeves (7) and push
one nylon line in each chamber. the spool (2) into the head so that it N Mount the mowing head on the
snaps into position. machine.
N Engage the ends of the lines in the
notches (2). The nylon lines must disengage from the
notches (5) as the spool is pushed into
Assembling the mowing head position.
N Pull out the ends of the lines as far
NOTICE
as stop.
Check that the spring is installed (see
N Mount the mowing head on the
"Mounting the Mowing Head").
machine.
STIHL PolyCut
Always check the mowing head for signs
of wear before installing new cutting
blades.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 31
English
32 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Check X
Pickup body in fuel tank
Replace X X X
Readjust idle X
Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X
1)
Have checked by servicing dealer X
Spark arresting screen in muffler Have cleaned or replaced by servicing
X X
dealer1)
All accessible screws and nuts (not adjust-
Retighten X
ing screws)
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 33
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection X X
Check tightness X X
34 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Main Parts
1 Loop Handle
2 Carrying Ring
9 3 Stop Switch
1 4 Throttle Trigger Lockout
6 5 Throttle Trigger
3 4 8 6 Carburetor Adjusting Screws
2 7
7 Choke Lever
8 Air Filter Cover
9 Spark Plug Boot
5
10 10 Machine Support
# 11 Manual Fuel Pump
12 Fuel Filler Cap
13 Fuel Tank
14 Starter Grip
19 15 Muffler with Spark Arresting Screen
11 14 16 Mowing Head
17 Line Lmiting Blade
12
18 Deflector
18 19 Drive Tube
15 # Serial Number
13
17
546BA015 KN
16
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 35
English
36 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Fuel System
Weight
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 37
English
This product is sold subject to the STIHL Your Warranty Rights and Obligations
Incorporated Limited Warranty Policy, The U.S. Environmental Protection
available at Agency (EPA) and STIHL Incorporated
000BA073 KN
http://www.stihlusa.com/warranty.html. are pleased to explain the Emission
Control System Warranty on your
It can also be obtained from your equipment type engine. In the U.S. new
authorized STIHL dealer or by calling 1997 and later model year small off-road
STIHL products must not be thrown in 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). equipment engines must be designed,
the garbage can. Take the product, built and equipped, at the time of sale, to
accessories and packaging to an A separate emissions control system
warranty is provided for emission- meet the U.S. EPA regulations for small
approved disposal site for environment- non road engines. The equipment
friendly recycling. related components.
engine must be free from defects in
Contact your STIHL servicing dealer for materials and workmanship which
the latest information on waste disposal. cause it to fail to conform with U.S. EPA
standards for the first two years of
engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you, including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts, and labor.
38 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your scheduled only for regular inspection to
warranty rights and responsibilities, the effect of "repair or replace as
In the U.S., 1997 and later model year
please contact a STIHL customer necessary" will be warranted for the
small off-road equipment engines are
service representative at 1-800-467- warranty period. Any warranted part
warranted for two years. If any emission-
8445 or you can write to which is scheduled for replacement as
related part on your engine is defective,
required maintenance will be warranted
the part will be repaired or replaced by STIHL Inc.,
for the period of time up to the first
STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
scheduled replacement point for that
Virginia Beach, VA 23450-2015
Owner's Warranty Responsibilities part.
www.stihlusa.com
As the small off-road equipment engine Diagnosis
owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Incorporated
You, as the owner, shall not be charged
performance of the required
STIHL Incorporated warrants to the for diagnostic labor which leads to the
maintenance listed in your instruction
ultimate purchaser and each determination that a warranted
manual. STIHL Incorporated
subsequent purchaser that your small emissions part is defective. However, if
recommends that you retain all receipts
off-road equipment engine will be you claim warranty for an emissions
covering maintenance on your small off-
designed, built and equipped, at the time component and the machine is tested as
road equipment engine, but STIHL
of sale, to meet all applicable emissions non-defective, STIHL Incorporated will
Incorporated cannot deny warranty
regulations. STIHL Incorporated also charge you for the cost of the emission
solely for the lack of receipts or for your
warrants to the initial purchaser and test. Mechanical diagnostic work will be
failure to ensure the performance of all
each subsequent purchaser that your performed at an authorized STIHL
scheduled maintenance.
engine is free from defects in materials servicing dealer. Emission test may be
Any replacement part or service that is and workmanship which cause the performed either at STIHL Incorporated
equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable or at any independent test laboratory.
may be used in non-warranty emissions regulations for a period of two
maintenance or repairs, and shall not years. Warranty Work
reduce the warranty obligations of the STIHL Incorporated shall remedy
engine manufacturer. Warranty Period
warranty defects at any authorized
As the small off-road equipment engine The warranty period will begin on the STIHL servicing dealer or warranty
owner, you should be aware, however, date the utility equipment engine is station. Any such work shall be free of
that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. charge to the owner if it is determined
warranty coverage if your small off-road Product registration is recommended, that an emissions warranted part is
equipment engine or a part has failed so that STIHL has a means to contact defective.
due to abuse, neglect, improper you if there ever is a need to
Any manufacturer-approved or
maintenance or unapproved communicate repair or recall information
equivalent replacement part may be
modifications. about your product, but it is not required
used for any warranty maintenance or
in order to obtain warranty service.
You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and
small off-road equipment engine to a If any emission-related part on your must be provided without charge to the
STIHL service center as soon as a engine is defective, the part will be owner. STIHL Incorporated is liable for
problem exists. The warranty repairs will replaced by STIHL Incorporated at no damages to other engine components
be completed in a reasonable amount of cost to the owner. Any warranted part caused by the failure of a warranted part
time, not to exceed 30 days. which is not scheduled for replacement still under warranty.
as required maintenance, or which is
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 39
English
40 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Manufacturer’s Warranty STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts
Responsibilities P.O. Box 2015, will be interpreted as follows:
Virginia Beach, VA 23450-2015.
This emissions control system is 1. Any warranted part that is not
warranted for two years in California. If www.stihlusa.com scheduled for replacement as
any emissions-related part on your required maintenance in the written
equipment is defective, the part will be Coverage by STIHL Incorporated instructions required in the
repaired or replaced by STIHL STIHL Incorporated warrants to the Emission Warranty Parts List (see
Incorporated free of charge. ultimate purchaser and each below) must be warranted for the
subsequent purchaser that your small warranty period defined in
Owner’s Warranty Responsibilities Subsection COVERAGE BY STIHL
off-road equipment engine is designed,
built and equipped, at the time of sale, to INCORPORATED, see above. If
As the small off-road equipment engine
meet all applicable emission any such part fails during the period
owner, you are responsible for
regulations. of warranty coverage, it must be
performance of the required
repaired or replaced by the
maintenance listed in your instruction STIHL Incorporated also warrants to the manufacturer according to
manual. STIHL Incorporated initial purchaser and each subsequent Subsection (4) below. Any such part
recommends that you retain all receipts purchaser that your engine is free from repaired or replaced under the
covering maintenance on your small off- defects in materials and workmanship warranty must be warranted for the
road equipment engine, but STIHL which cause the engine to fail to conform remaining warranty period.
Incorporated cannot deny warranty to applicable emission regulations for a
solely for the lack of receipts or your period of two years. 2. Any warranted part that is
failure to ensure the performance of all scheduled only for regular
scheduled maintenance. Defects Warranty Period inspection in the written instructions
required by the Emission Warranty
As the small off-road equipment engine The warranty periods will begin on the Parts List (see below) must be
owner, you should however be aware date the utility equipment engine is warranted for the warranty period
that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. If any defined in Subsection COVERAGE
warranty coverage if your small off-road emission-related part on your engine is BY STIHL INCORPORATED, see
equipment engine or a part has failed defective, the part will be replaced by above. A statement in such written
due to abuse, neglect, or improper STIHL Incorporated at no cost to the instructions to the effect of "repair or
maintenance or unapproved owner. replace as necessary" will not
modifications.
Add-on or modified parts that are not reduce the period of warranty
You are responsible for presenting your exempted by CARB may not be used. coverage. Any such part repaired or
small off-road equipment engine to a The use of any non-exempted add-on or replaced under warranty must be
STIHL servicing dealer as soon as the modified parts will be grounds for warranted for the remaining
problem exists. The warranty repairs disallowing a warranty claim. STIHL warranty period.
should be completed in a reasonable Incorporated will not be liable to warrant 3. Any warranted part that is
amount of time, not to exceed 30 days. If failures of warranted parts caused by the scheduled for replacement as
you have any questions regarding your use of a non-exempted add-on or required maintenance in the written
warranty rights and responsibilities, modified part. instructions required by the
please contact a STIHL customer
Emission Warranty Parts List (see
service representative at 1-800-467-
below) must be warranted for the
8445 or you can write to
period of time prior to the first
scheduled replacement point for
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 41
English
that part. If the part fails prior to the damages to other engine components
first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part Trademarks
part must be repaired or replaced by still under warranty.
the engine manufacturer according
to Subsection (4) below. Any such Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment STIHL®
remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control
first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or {
for the part. Electronic Ignition System (Ignition K
4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly
Wheel, Spark Plug, Solenoid Valve (if The color combination orange-grey
warranted part under the warranty
applicable), Injection Valve (if (U.S. Registrations #2,821,860;
must be performed at a warranty
applicable), Injection Pump (if #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
station at no charge to the owner.
applicable), Throttle Housing (if and #3,400,476)
5. Notwithstanding the provisions of applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic
Subsection (4) above, warranty Converter (if applicable), Fuel Tank,
services or repairs will be provided Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
at all manufacturer distribution Clamps, Fasteners.
centers that are authorized to
service the subject engines. Where to make a Claim for Warranty
6. The owner must not be charged for Service
diagnostic labor that leads to the Bring the STIHL product to any
determination that a warranted part authorized STIHL servicing dealer.
is in fact defective, provided that
such diagnostic work is performed Limitations
at a warranty station.
The repair or replacement of any
Warranty Work warranted part otherwise eligible for
warranty coverage may be excluded
STIHL Incorporated shall remedy from such warranty coverage if STIHL
warranty defects at any authorized Incorporated demonstrates that the
STIHL servicing dealer or warranty STIHL product has been abused,
station. Any such work shall be free of neglected, or improperly maintained,
charge to the owner if it is determined and that such abuse, neglect, or AutoCut®
that a warranted part is defective. Any improper maintenance was the direct
manufacturer approved or equivalent FARM BOSS®
cause of the need for repair or
replacement part may be used for any replacement of the part. That iCademy®
warranty maintenance or repairs on notwithstanding, any adjustment of a
emission-related parts and must be MAGNUM®
component that has a factory installed,
provided without charge to the owner. and properly operating, adjustment MasterWrench Service®
STIHL Incorporated is liable for limiting device is still eligible for warranty MotoMix®
coverage.
OILOMATIC®
42 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 43
español / EE.UU
Contenido
Acerca de este manual de Declaración de garantía de STIHL Permita que solamente las personas
instrucciones 45 Incorporated sobre sistemas de que comprenden la materia tratada en
0000001050_026_EA
0458-546-8621-D. VA5.A18.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
concesionario 79
descuidado o inadecuado puede causar
Información para mantenimiento 80 lesiones graves e incluso mortales.
Componentes importantes 82
Asegúrese que su máquina esté
Especificaciones 83 equipada con el deflector, mango y
Información de reparación 84 arnés adecuados para el tipo de
Desecho 85 accesorio de corte que se está
Garantía limitada 85 utilizando. Siempre protéjase
adecuadamente los ojos.
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
44 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Símbolos en el texto
Acerca de este manual de INDICACIÓN
instrucciones Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Muchas de las instrucciones de uso y
incluidos la máquina o sus
seguridad vienen acompañadas de
Pictogramas componentes.
ilustraciones.
Los pasos individuales o Mejoramientos técnicos
Todos los pictogramas que se
procedimientos descritos en el manual
encuentran fijados o grabados en la
pueden estar señalados en diferentes
máquina se explican en este manual. La filosofía de STIHL es mejorar
maneras:
Según el modelo, los pictogramas continuamente todos sus productos.
N Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente
siguientes pueden aparecer en su
paso o procedimiento. se introducen cambios de diseño y
máquina.
Una descripción de un paso o mejoras. Por lo tanto, es posible que
Tanque de combustible procedimiento que se refiere algunos cambios, modificaciones y
que contiene la mezcla directamente a una ilustración puede mejoras no se describan en este
de combustible y aceite contener números de referencia que manual. Si las características de
aparecen en la ilustración. Por ejemplo: funcionamiento o la apariencia de su
Presione para accionar la máquina difieren de las descritas en
válvula de N Suelte el tornillo (1). este manual, comuníquese con el
descompresión concesionario STIHL para obtener la
N Palanca (2)...
ayuda que requiera.
Además de las instrucciones de uso, en
Bomba de combustible este manual pueden encontrarse
manual párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
Presione para accionar la
palabras identificadoras que se
bomba manual de
describen a continuación.
combustible
PELIGRO
Orificio de llenado para Identifica una situación de peligro que,
lubricante de engranajes de no evitarse, causará lesiones graves
Toma de aire para modo o mortales.
de verano
ADVERTENCIA
Calentador de manillar
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 45
español / EE.UU
46 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
El uso seguro de una motoguadaña y ardor y pueden provocar trastornos Todas las precauciones antes dadas no
atañe a nerviosos y circulatorios, así como garantizan que no se sufrirá del mal de
necrosis de los tejidos. dedos blancos o del síndrome del túnel
1. el operador
carpiano. Por lo tanto, los operadores
No se conocen todos los factores que
2. la herramienta motorizada constantes y regulares deben revisar
contribuyen a la enfermedad de
3. el uso de la herramienta con frecuencia el estado de sus manos
Raynaud, pero el clima frío, el fumar y
motorizada. y dedos. Si aparece alguno de los
las enfermedades o condiciones físicas
síntomas arriba mencionados, consulte
que afectan los vasos sanguíneos y la
inmediatamente al médico.
EL OPERADOR circulación de la sangre, como asimismo
los niveles altos de vibración y períodos
prolongados de exposición a la ADVERTENCIA
Condición física vibración son mencionados como El sistema de encendido de la máquina
factores en el desarrollo de la STIHL produce un campo
Usted debe estar en buenas
enfermedad de Raynaud. Por lo tanto, electromagnético de intensidad muy
condiciones físicas y psíquicas y no
para reducir el riesgo de la enfermedad baja. Este puede interferir con algunos
encontrarse bajo la influencia de
de dedos blancos y del síndrome del tipos de marcapasos. Para reducir el
ninguna sustancia (drogas, alcohol,
túnel carpiano, sírvase notar lo riesgo de lesiones graves o mortales,
etc.) que le pueda restar visibilidad,
siguiente: las personas portadoras de marcapasos
destreza o juicio. No maneje esta
máquina cuando está fatigado. – La mayor parte de las herramientas deben consultar a sus médicos y al
motorizadas de STIHL se ofrecen fabricante del marcapasos antes de
con un sistema antivibración ("AV") usar esta máquina.
ADVERTENCIA
cuyo propósito es reducir la
Esté alerta. Si se cansa, tómese un transmisión de las vibraciones Vestimenta adecuada
descanso. El cansancio puede provocar creadas por la máquina a las manos
una pérdida del control. El uso de del operador. Se recomienda el uso ADVERTENCIA
cualquier herramienta motorizada es del sistema AV a aquellas personas
fatigoso. Si usted padece de alguna que utilizan herramientas Para reducir el riesgo de lesiones el
dolencia que pueda ser agravada por la motorizadas en forma constante y operador debe usar el equipo protector
fatiga, consulte a su médico antes de regular. adecuado.
utilizar esta máquina.
– Use guantes y mantenga las manos
ADVERTENCIA
abrigadas.
ADVERTENCIA El deflector provisto con su herramienta
– Mantenga el sistema AV en buen
El uso prolongado de una herramienta motorizada no siempre protege al
estado. Una herramienta
motorizada (u otras máquinas) expone operador contra todos los objetos
motorizada con los componentes
al operador a vibraciones que pueden extraños (gravilla, vidrio, alambre, etc.)
flojos o con amortiguadores AV
provocar el fenómeno de Raynaud arrojados por el accesorio de corte
dañados o desgastados también
(dedos blancos) o el síndrome del túnel giratorio. Los objetos arrojados o
tendrá tendencia a tener niveles
carpiano. lanzados por el accesorio también
más altos de vibración.
pueden rebotar y golpear al operador.
Estas condiciones reducen la capacidad – Agarre firmemente los mangos en
de las manos de sentir y regular la todo momento, pero no los apriete
temperatura, producen entumecimiento con fuerza constante y excesiva.
Tómese descansos frecuentes.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 47
español / EE.UU
48 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
combustible. No fume
en el depósito se disipe lentamente.
cerca del combustible o
Nunca quite la tapa de llenado de
la herramienta motori-
combustible mientras el motor esté
zada, ni acerque ningún
funcionando.
Puede acarrearse solamente en fuego o llama a ellos.
posición horizontal. Agarre el eje de una Puede escapar vapor Elija un punto con una superficie
manera que mantenga la máquina inflamable del sistema de despejada para llenar el tanque y
equilibrada horizontalmente. Mantenga combustible. aléjese 3 m (10 pies) por lo menos de
el silenciador caliente lejos de su cuerpo ese punto antes de arrancar el motor.
y el accesorio de corte detrás de usted. Limpie todo el combustible derramado
antes de arrancar la máquina.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 49
español / EE.UU
001BA227 KN
mientras la gira en sentido horario hasta
miento de la máquina. Si
que tope (aprox. un cuarto de vuelta).
detecta alguna fuga de
combustible, no arran- Doble la empuñadura
que el motor ni lo haga dejándola a ras con la A Base de la tapa en posición
funcionar sin antes repa- parte superior de la tapa. izquierd cerrada (con espacio vacío)
rar la fuga y limpiar el Revise el apriete de la a:
combustible derramado. tapa. Si la empuñadura A Base de la tapa correcta-
Tenga cuidado de no no queda completa- derecha: mente colocada para la
mancharse la ropa con mente a ras con la tapa y instalación
combustible. Si la man- el tope de la empuñadura
cha, cámbiesela no encaja en la hendi-
inmediatamente. dura correspondiente de
El tipo de tapa de llenado difiere con los la abertura de llenado, o
distintos modelos. si la tapa está suelta en
la boca de llenado, la
tapa no está debida-
001BA226 KN
ADVERTENCIA mente asentada ni
Para reducir el riesgo de derramar apretada y es necesario
combustible y provocar un incendio repetir los pasos previa-
debido a una tapa de combustible mal mente descritos.
N Para volver a colocar la tapa en
apretada, coloque la tapa en la posición Tapa desalineada, dañada o rota posición abierta para instalarla,
correcta y apriétela en la boca de gírela (con la empuñadura hacia
llenado del tanque. N Si la tapa no encaja completamente
arriba) hasta que caiga
en la abertura cuando se alinean las
Tapa sin herramientas con empuñadura completamente en la abertura del
marcas de posición y/o si la tapa no
tanque. A continuación, gire la tapa
se aprieta debidamente al girarla, la
en sentido contrahorario hasta que
base de la tapa puede haber girado
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
prematuramente (con relación a la
gira la base de la tapa a la posición
parte superior) hasta la posición
correcta. Luego gire la tapa en
cerrada. Tal desalineación puede
sentido horario, cerrándola de
ser resultado de la manipulación,
modo normal.
001BA220 KN
50 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
inmediato y llévela a un seguridad. Nunca use una herramienta resinas para garantizar que la máquina
concesionario STIHL autorizado motorizada que esté dañada o mal pueda empuñarse firmemente para
para repararla. cuidada. mantenerla bajo control seguro.
Tapa roscada
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Revise el sistema de combustible en Compruebe que el casquillo esté
busca de fugas, especialmente las montado firmemente en la bujía – un
Las vibraciones de la
partes visibles, por ejemplo, la tapa de casquillo suelto podría causar la
máquina pueden aflojar
llenado, conexiones de mangueras y la formación de arcos que podrían
una tapa de combustible
bomba de combustible manual encender los vapores del combustible y
que ha quedado mal
(únicamente para herramientas causar un incendio.
apretada, o simplemente
motorizadas equipadas con una bomba
soltarla y derramar com-
de combustible de mano). No arranque ADVERTENCIA
bustible. Para reducir el
el motor si se observan fugas o daños –
riesgo de derrames e Para reducir el
¡Riesgo de incendios! Solicite al
incendio, apriete la tapa riesgo de sufrir
concesionario que repare la máquina
de llenado de combusti- lesiones corpora-
antes de usarla.
ble a mano tan les debido a la
firmemente como sea pérdida de control
posible. ADVERTENCIA
y/o al contacto con
Consulte también el capítulo No instale ningún accesorio de corte en la cuchilla o el hilo
"Combustible" del Manual de una máquina sin que todas las piezas y los objetos arro-
instrucciones para obtener información requeridas estén correctamente jados, asegúrese
adicional. instaladas. Si no se utilizan las piezas que su máquina
debidas se puede causar el está equipada con
Antes de arrancar desprendimiento de la cuchilla o la el deflector,
cabeza y lesionar gravemente al mango y arnés
operador o a las personas que correctos para el
ADVERTENCIA
encuentren en su proximidad. tipo de accesorio
Siempre revise la herramienta de corte que está
motorizada para comprobar que está en ADVERTENCIA usando (vea la
buenas condiciones y que funciona tabla en el capítulo
correctamente antes de arrancarla, en El accesorio de corte debe estar "Combinaciones
particular el gatillo de aceleración, el correctamente apretado y en buenas aprobadas de
bloqueo de gatillo de aceleración, el condiciones de trabajo. Inspeccione en accesorio de
interruptor de parada, el accesorio de busca de piezas flojas (tuercas, tornillos, corte, deflector,
corte, el deflector y el arnés. El gatillo de etc.) Sustituya los cabezales dañados mango y arnés").
aceleración debe moverse libremente y antes de usar la herramienta
siempre debe regresar a la posición de motorizada. Mantenga siempre el deflector (y la
marcha en vacío por la acción de faldilla en su caso) bien ajustado (vea en
Mantenga los mangos limpios y secos su manual de instrucciones los capítulos
resorte. Nunca intente modificar los en todo momento; es particularmente
controles o los dispositivos de de "Montaje del deflector" y "Montaje del
importante mantenerlos libres de accesorio de corte").
humedad, aceite, combustible, grasa o
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 51
español / EE.UU
52 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
002BA054 KN
máquina cuyo régimen de marcha en movimiento.
vacío está mal regulado. Cuando el
régimen de marcha en vacío está
correctamente regulado, el accesorio de ADVERTENCIA
corte no debe moverse. Para Al trabajar, siempre sujete la máquina No trate de llegar más lejos de lo debido.
instrucciones acerca de cómo ajustar el firmemente con ambas manos en los Mantenga los pies bien apoyados y
régimen de marcha en vacío, vea la mangos. Envuelva los dedos equilibrados en todo momento. Se debe
sección correspondiente del manual de firmemente en los mangos, , tener cuidado especial cuando las
instrucciones. manteniéndolos sujetos entre los dedos condiciones del suelo son resbaladizas
índice y pulgar. Mantenga las manos en (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
Si no puede regular correctamente la esta posición, para que siempre tenga la
marcha en vacío, pida a su y con mucha vegetación. Para evitar
herramienta motorizada bien tropezarse, esté atento a los obstáculos
concesionario STIHL que revise la controlada. Asegúrese que los mangos
herramienta motorizada y haga los ocultos tales como tocones, raíces y
y las empuñaduras de la motoguadaña zanjas. Para obtener un punto de apoyo
ajustes o reparaciones están en buenas condiciones y sin
correspondientes. seguro, quite los arbustos y el material
humedad, resina, aceite o grasa.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 53
español / EE.UU
54 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 55
español / EE.UU
002BA354 KN
madera maciza, lejos de sustancias
combustibles tales como arbustos
secos, pasto o astillas de madera. Para una ilustración de los diversos
accesorios de corte y las instrucciones
sobre el montaje correcto, vea el Las cabezas segadoras deben usarse
ADVERTENCIA capítulo sobre "Montaje del accesorio solamente en las motoguadañas con
Una caja de cilindro dañada o mal de corte" en su manual de instrucciones. una cuchilla limitadora del hilo en el
instalada, o una envuelta del silenciador deflector para mantener el hilo al largo
dañada o deformada, puede perjudicar correcto (vea el capítulo "Piezas
ADVERTENCIA
el proceso de enfriamiento del principales" en el manual de
silenciador. Para reducir el riesgo de Para reducir el riesgo de lesiones instrucciones).
incendio o lesiones por quemadura, no personales o la muerte debido al
Si las orillas del césped tienen árboles o
continúe trabajando con una caja de contacto con las cuchillas y / o a la
están bordeadas por un cerco, etc., es
cilindro dañada o mal instalada, o una pérdida de control, nunca intente usar
mejor usar la cabeza de hilo de nilón.
envuelta del silenciador dañada o una cuchilla metálica en esta
Deja un corte más "suave" con menos
deformada. motoguadaña.
riesgo de dañar la corteza de los
El silenciador tiene un chispero Uso de las cabezas segadoras árboles, etc., que si se usan cuchillas de
diseñado para reducir el riesgo de polímero.
incendio debido a la emisión de No use con un hilo de segado más largo
que el deseado. Con un deflector Sin embargo, la cabeza PolyCut con
partículas calientes. Nunca haga cuchillas de polímero de STIHL produce
funcionar la unidad sin tener instalado el debidamente instalado, la cuchilla
limitadora integral automáticamente un mejor corte si no hay plantas
chispero. Si la mezcla de gasolina y alrededor del borde del césped. No es
aceite está correcta (no es demasiado ajusta el hilo al largo adecuado.
necesario afilar y las cuchillas de
rica), en condiciones normales el Al usar la máquina con un hilo de nilón polímero desgastadas se pueden
chispero quedará limpio como resultado de largo excesivo se aumenta la carga cambiar fácilmente.
del calor del silenciador y no necesitará del motor y se reduce la velocidad de
servicio ni mantenimiento. Si el funcionamiento. Esto hace que el
ADVERTENCIA
rendimiento de su máquina comienza a embrague patine continuamente y
disminuir y sospecha que las rejillas resulta en sobrecalentamiento y daño Para reducir el riesgo de lesiones
están obstruidas, haga reparar el de los componentes importantes (por graves, nunca use un hilo de alambre o
silenciador por un concesionario de ejemplo, el embrague y las piezas de reforzado con metal ni ningún otro
servicio STIHL. Para ciertas polímero de la caja). Un efecto de este material en lugar de los hilos de corte de
aplicaciones, las leyes o los tipo de daño puede ser la rotación del nilón. Es posible que unos pedazos de
reglamentos estatales o federales accesorio de corte cuando el motor está alambre se desprendan y se expulsen a
pueden requerir el uso de un chispero a la velocidad de marcha en vacío. gran velocidad contra el operador o los
en buenas condiciones. Consulte la espectadores.
sección "Mantenimiento, Reparación y
Almacenamiento" de estas Medidas de
56 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Cabeza segadora AutoCut de STIHL intervalos regulares. Siempre sustituya cuando se utilizan repuestos no
todas las cuchillas si se encuentra una autorizados, STIHL puede denegar la
El hilo de corte de nilón avanza
fisura en una cuchilla. garantía.
automáticamente cuando se le golpea
contra el suelo (característica Cabeza segadora FixCut de STIHL
TapAction). ADVERTENCIA
Utiliza tramos de largo fijo del hilo de
Cabeza segadora PolyCut de STIHL nilón. Utilice solamente las piezas de repuesto
idénticas de STIHL para el
Utiliza cuchillas de polímero pivotantes Observe los indicadores de desgaste. mantenimiento y la reparación. El uso
no rígidas. de piezas de marca diferente a STIHL
puede causar lesiones graves o
mortales.
Siga precisamente las instrucciones de
mantenimiento y reparación dadas en
002BA073 KN
las secciones correspondientes del
manual de instrucciones.
1
ADVERTENCIA
No siga trabajando con la cabeza
segadoras si le faltan las piezas Siempre apague el motor y verifique que
moldeadas (1) elevadas en la base o si el accesorio de corte está parado antes
las mismas están desgastadas - vea la de llevar a cabo cualquier trabajo de
ilustración arriba a la derecha. En este mantenimiento, reparación o limpieza
caso, la cabeza segadora puede de la herramienta motorizada. No
astillarse y los objetos lanzados pueden intente hacer ningún trabajo de
002BA074 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 57
español / EE.UU
58 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
1 2 3
2
E
IN
/L
ur
hn
Sc
6
Sc
hn
ur
/L
IN
E
1
7 8
0000-GXX-0401-A3
4 5
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 59
español / EE.UU
546BA004 KN
alinearse de acuerdo con sus
necesidades. 1
232BA066 KN
Ajuste del mango tórico El mango tórico puede ajustarse de
acuerdo con la talla y el alcance del
operador y la aplicación, variando la
distancia (A).
Distancia recomendada (A):
aprox. 15 cm (6 pulg)
4
N Deslice el mango a la posición
1 2 requerida.
546BA003 KN
546BA005 KN
N Apriete el tornillo o la perilla hasta
que no sea posible girar el mango
en el tubo de mando.
Versiones con tornillo (FS 40)
N Empuje el deflector (1) sobre la
N Utilice un destornillador o la llave abrazadera (2) hasta el tope.
combinada para aflojar el tornillo (1)
N Inserte la tuercat (3) en el rebajo
en el mango.
hexagonal del deflector –
Versiones con perilla (FS 50) asegúrese de alinear los agujeros.
N Inserte el tornillo (4) con la arandela
N Afloje la perilla (2) en el mango.
y apriételo bien firme.
Todas las versiones
545BA004 KN
60 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
2
4
546BA016 KN
6
N Apague el motor.
232BA033 KN
546BA017 KN
N Apoye la orilladora sobre su parte
trasera con el mango tórico y la 5
cubierta orientados hacia abajo y el
eje de salida vuelto hacia arriba.
La placa de empuje (1) se suministra N Para bloquear el eje, empuje una
con la DuroCut 5-2 y PolyCut 6-3. Es herramienta adecuada (5) a través
necesario usarla solamente para con de los agujeros (6) en el deflector y
estas cabezas segadoras. la placa de empuje – si es
Cabeza segadora STIHL AutoCut 5-2, necesario, gire la placa hacia uno y
cabeza segadora STIHL AutoCut C 5-2 otro lado.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 61
español / EE.UU
1 7
5
4
6
232BA053 KN
002BA385 KN
2 3
N Atornille la cabeza segadora en N Deslice la cabeza segadora (2) por
sentido contrahorario en el eje (1) 1 encima del tubo (5) y engrane el
hasta que tope. rebajo hexagonal (7) en el
hexágono externo (6).
Bloquee el eje.
232BA054 KN
N
3 N Coloque la tapa (8) en la cabeza
N Apriete la cabeza segadora bien
segadora y atorníllela en sentido
firme.
horario en el eje hasta donde tope.
INDICACIÓN N Coloque el resorte (1) en la cabeza
segadora (2).
Quite la herramienta usada para
bloquear el eje. N Enrolle el hilo de corte (3) en el
carrete (4).
Retiro de la cabeza segadora N Pase la punta del hilo de nilón a
través de los manguitos y coloque el
N Bloquee el eje. carrete en la cabeza.
62 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
STIHL AutoCut
10 N Sujete la cabeza segadora
firmemente.
8
N Destornille la tapa en sentido
contrahorario.
11
2
E
IN
r/L
nu
ch
STIHL PolyCut
S
2
9 Bloquee el eje.
S
ch
N
nu
r/L
IN
E
1
5
N Destornille la cabeza segadora en
681BA018 KN sentido contrahorario.
681BA019 KN
N Deslice la cabeza segadora (2) N Instale la placa de empuje en el eje.
sobre el eje, como se hace con la
N Inserte la tuerca (10) en la cabeza
AutoCut 5-2.
segadora.
N Enrosque el carrete (9) en sentido
N Atornille la cabeza segadora (11)
horario hasta que las dos flechas
en sentido horario en el eje (5)
queden alineadas entre sí - fije el
hasta donde tope.
carrete en esta posición.
N Bloquee el eje.
N Coloque la tapa (8) en el carrete,
presionándola hacia abajo hasta el N Apriete la cabeza segadora bien
tope y girándola en sentido horario firme.
al mismo tiempo.
N Gire la tapa hasta que se siente ADVERTENCIA
resistencia y luego apriétela bien Si la tuerca de montaje está demasiado
firme con la mano. floja, instale una nueva.
INDICACIÓN
Quite la herramienta usada para
bloquear el eje.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 63
español / EE.UU
64 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Por ejemplo, el uso de una mezcla por guarde por más de 30 días. Guárdelo
invierno durante el invierno aumenta la únicamente en envases aprobados para Llenado de combustible
presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de
mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase
tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina.
ambientales. Cierre el envase y agítelo
vigorosamente a mano para asegurar
No use aceites para mezclar con
que se mezclen bien el aceite y la
designaciones BIA o TCW (para Preparaciones
gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por
agua) ni otros aceites para mezclar Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
diseñados para usar en motores lina de alta calidad equivalente)
enfriados por agua o por aire (por
gal oz fl
ejemplo, en motores marinos fuera de
EE.UU. EE.UU.
borda, motonieves, sierras de cadenas,
bicimotos, etc.). 1 2,6
2 1/2 6,4
547BA045 KN
ADVERTENCIA 5 12,8
Manipule la gasolina con sumo cuidado. Deseche los envases vacíos usados
Evite el contacto directo con la piel y para mezclar el aceite únicamente en
vertederos autorizados para ello. N Antes de llenar la máquina con
evite inhalar los vapores de
combustible, limpie a fondo la tapa
combustible. Cuando se reabastece de
de llenado y la zona alrededor del
combustible, quite primero el envase del
mismo para evitar la entrada de
vehículo y colóquelo en el suelo antes
tierra al depósito.
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
formación de chispas causadas por la Siempre agite bien la mezcla en el
descarga de electricidad estática y un recipiente antes de llenar la máquina
posible incendio y/o explosión, no llene con combustible.
los envases de combustible cuando
N Coloque la máquina de modo que la
están colocados dentro de un vehículo o
tapa de llenado quede orientada
remolque.
hacia arriba.
Mantenga el envase bien cerrado para
limitar la cantidad de humedad que ADVERTENCIA
penetre en la mezcla.
Para reducir el riesgo de incendios y
Limpie el tanque de combustible de la lesiones ocasionadas por los escapes
máquina según sea necesario. de combustible y vapor, retirar la tapa de
llenado de combustible cuidadosamente
Duración de la mezcla de combustible para que la presión excesiva en el
tanque pueda escapar lentamente.
Si no está utilizando MotoMix, mezcle Utilice la mezcla de gasolina apropiada
una cantidad suficiente de combustible
para trabajar unos pocos días, no lo
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 65
español / EE.UU
para el tiempo, por ejemplo, mezcla por Apertura de la tapa de llenado sin Carga de combustible
invierno en invierno, mezcla por verano herramientas
en verano.
Tenga cuidado de no derramar el
En la fábrica se instala una de dos tipos combustible y no llene en exceso el
diferentes de tapas. tanque.
001BA218 KN
002BA418 KN
N Levante la empuñadura a la
posición vertical.
Tapa de llenado sin necesidad de
001BA220 KN
herramientas (con empuñadura
plegable)
001BA219 KN
N
posición de la tapa deberán quedar
alineadas con las marcas de la
abertura del tanque de combustible.
002BA419 KN
001BA224 KN
001BA221 KN
N Quite la tapa de llenado de
combustible.
N Mientras presiona la tapa hacia
abajo con firmeza, gírela en sentido
horario hasta que tope
(aprox. 1/4 de vuelta).
66 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Desalineación de la tapa
001BA222 KN
001BA226 KN
base de la tapa puede haber girado
fuera de su posición correcta con
relación a la parte superior.
N Pliegue la empuñadura. N Para corregir la desalineación, gire
N Tal desalineación puede ser
la tapa (con la empuñadura hacia
resultado de la manipulación,
Comprobación del cierre arriba) hasta que encaje
limpieza o un intento incorrecto de
completamente en la abertura del
apriete.
tanque.
N Gire la tapa en sentido
contrahorario hasta donde sea
posible (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
gira la base de la tapa a la posición
correcta.
001BA223 KN
001BA227 KN
N Gire la tapa en sentido horario,
cerrándola de modo normal –
consulte las secciones "Cierre" y
N La orejeta de la empuñadura "Comprobación del cierre."
A izquierda: Base de tapa incorrec-
deberá encajar completamente en N Si aún no es posible apretar la tapa
tamente alineada (con
la hendidura (flecha) y la de modo debido, la misma podría
espacio vacío)
empuñadura debe quedar estar averiada o rota; ponga la
completamente a ras con la parte A derecha: Base de la tapa correc-
máquina fuera de servicio de
superior de la tapa. tamente colocada para
inmediato y llévela a un
la instalación
concesionario STIHL autorizado
para repararla.
001BA225 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 67
español / EE.UU
002BA447 KN
4
547BA015 KN
contrahorario hasta quitarla de la
boca de llenado del tanque.
N Quite la tapa de llenado.
3 N Oprima el bulbo (4) de la bomba de
Carga de combustible
1 combustible manual por lo menos
cinco veces, aunque el bulbo esté
lleno de combustible.
Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el Motor frío (arranque en frío)
tanque.
2
546BA007 KN
Cierre de la tapa de llenado roscada
547BA016 KN
2 Gatillo de aceleración
3 Interruptor de parada con
posiciones Run (Marcha) y
0 (Parada). N Empujar la palanca del
002BA448 KN
68 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
547BA017 KN
Tan pronto arranque el motor
547BA021 KN
encuentra frío.
Arranque
N Empuje el bloqueo del gatillo de
547BA020 KN
aceleración hacia abajo y abra el
acelerador – la palanca del
estrangulador se mueve a la
posición de marcha F. Después de
N Sujete el mango de arranque con la un arranque en frío, caliente el
mano derecha. motor accionando varias veces el
547BA018 KN
acelerador.
Versión sin Easy2Start
N Tire lentamente del mango de ADVERTENCIA
N Coloque la máquina sobre el suelo: arranque hasta que sienta el
Debe quedar firmemente apoyada enganche del mismo y en seguida Asegúrese de que el carburador esté
en el soporte del motor y el dele un tirón fuerte y rápido. correctamente ajustado. El accesorio de
deflector. Verifique que el accesorio corte no debe girar cuando el motor está
de corte no esté tocando el suelo ni Versión con Easy2Start funcionando a marcha en vacío.
ningún otro obstáculo. N Tire uniformemente del mango de Su máquina está lista para trabajar.
N Asegúrese de tener los pies arranque.
apoyados de modo seguro y firme. Parada del motor
INDICACIÓN
N Sujete la máquina firmemente en el
suelo usando la mano izquierda y No tire de la cuerda de arranque N Mueva el interruptor de parada
empujando hacia abajo – no toque totalmente hasta fuera, se podría hacia 0 – el motor se para – suelte el
el gatillo de aceleración ni la romper. interruptor de parada – el mismo
palanca de bloqueo. regresa a la posición de marcha.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 69
español / EE.UU
70 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
547BA022 KN
N Coloque la cubierta del filtro en su
lugar y asegúrese que el tornillo
esté recto. Apriete el tornillo.
N Ponga la palanca del
estrangulador (1) en <.
N Gire el tornillo (2) en la cubierta del
filtro (3) en sentido contrahorario
hasta que la cubierta esté suelta.
N Levante cuidadosamente la
cubierta del filtro (3) encima de la
lengüeta y quítela.
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.
4 547BA023 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 71
español / EE.UU
0815BA006 KN
El carburador se ajusta en fábrica para
garantizar que la mezcla de
combustible/aire sea óptima bajo la
mayoría de las condiciones de trabajo.
72 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Revisión de la bujía
Bujía
000BA039 KN
Instale una bujía nueva después de
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están A 3
muy gastados/corroídos.
Si la mezcla del combustible es N Limpie la bujía si está sucia. 2
incorrecta (demasiado aceite en la N Revise la separación entre
gasolina), el filtro de aire está sucio, y electrodos (A) y ajústela de ser
0000-GXX-1830-A0
las condiciones de trabajo no son necesario – vea "Especificaciones".
favorables (especialmente a
aceleraciones intermedias) se afecta la N Utilice únicamente bujías tipo
condición de la bujía. Estos factores resistencia cuyo margen de
permiten la formación de depósitos en la rendimiento sea el aprobado.
punta aislante, los cuales pueden Consulte el capítulo ADVERTENCIA
perjudicar el rendimiento. “Especificaciones” en este manual
de instrucciones Para reducir el riesgo de incendio y de
quemaduras, utilice solamente las
Retiro de la bujía Corrija los problemas que hayan bujías autorizadas por STIHL. Siempre
causado la contaminación de la bujía: inserte el casquillo de la bujía (1) bien
N apague el motor. – demasiado aceite en la mezcla de apretado en el borne de la bujía (2).
combustible, No use una bujía con un borne
– filtro de aire sucio, adaptador SAE desmontable (3). Se
1 puede crear un arco voltaico y encender
– condiciones desfavorables de
los vapores del combustible,
funcionamiento, por ejemplo,
provocando un incendio. Esto podría
2 funcionando a aceleración parcial.
causar lesiones personales graves o
547BA041 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 73
español / EE.UU
Instalación de la bujía
Funcionamiento del motor Almacenamiento de la
máquina
N Atornille la bujía en el cilindro.
Si el funcionamiento del motor es Para intervalos de 3 meses o más
N Presione el casquillo firmemente insatisfactorio aunque el filtro de aire
sobre la bujía N Vacíe y limpie el tanque de
está limpio y el carburador ha sido
combustible en una zona bien
debidamente ajustado, la causa puede
ventilada.
hallarse en el silenciador.
N Deseche el combustible de acuerdo
Solicite al concesionario que revise si
con los requerimientos locales de
hay contaminación (coquización) en el
protección del medio ambiente.
silenciador.
N Haga funcionar el motor hasta que
STIHL recomienda que un
el carburador se seque. Esto ayuda
concesionario STIHL autorizado efectúe
a evitar que los diafragmas del
los trabajos de mantenimiento y
carburador se peguen.
reparación.
N Retire, limpie e inspeccione el
accesorio de corte. Cubra los
accesorio de corte metálicos con
inhibidor de corrosión.
N Limpie la máquina a fondo - preste
atención especial a las aletas del
cilindro y al filtro de aire.
N Guarde la máquina en un lugar seco
y bajo llave, fuera del alcance de los
niños y de otras personas no
autorizadas.
74 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
232BA007 KN
Sustitución del hilo de nilón ajustar el hilo de nilón con la mano.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 75
español / EE.UU
STIHL AutoCut C 5-2 Armado de la cabeza segadora Enrollado del hilo en el carrete
2
E
IN
/L r
nu
ch
S
Durante el funcionamiento normal, se
utiliza todo el hilo de nilón disponible en
3
2
S
ch
la cabeza segadora.
nu
4
r
/L
IN
E
1
2
1
3
S
ch
nur
/L
IN
5
E
1
2
681BA023 KN
681BA022 KN
3
N Coloque el carrete vacío en la N Use hilo de nilón codificado verde
S
ch
76 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
1
2
681BA009 KN
681BA024 KN
681BA008 KN
firmemente. de 2,0 mm (0,08 pulg) de diámetro.
N Gire el carrete en sentido N Corte dos trozos de hilo de nilón de
contrahorario hasta que el hilo más 3 m (9 pies 9 pulg) de largo del
corte mida aproximadamente 10 cm N Abra la cabeza segadora - sujétela carrete (accesorio especial).
(4 pulg) de largo. bien firme con una mano y gire la
N Inserte el extremo de cada hilo (3)
tapa (1) en sentido contrahorario.
N De ser necesario, corte el hilo más en los agujeros (4) del carrete.
largo a una longitud aproximada de N Desenganche el carrete (2),
N Doble los extremos de los hilos por
10 cm (4 pulg). sáquelo de la cabeza segadora y
encima del borde de los agujeros
retire el hilo de nilón restante.
Ahora, la cabeza segadora está llena. para formar un gancho.
Enrollado del hilo en el carrete
Se puede usar un carrete preenrollado
(accesorio especial) en vez del
procedimiento siguiente.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 77
español / EE.UU
ADVERTENCIA
Si hay señales de desgaste serio,
2 sustituya la cabeza segadora completa.
Las cuchillas de termoplástico se
denominan "cuchillas" en el texto
siguiente.
5 Se proveen instrucciones ilustradas
6 para la sustitución de cuchillas en la
5 cabeza segadora. Guarde las
7 instrucciones de la cabeza segadora en
un lugar seguro.
ADVERTENCIA
681BA011 KN
681BA010 KN
STIHL PolyCut
Revise siempre la cabeza segadora en
busca de desgaste antes de instalar las
cuchillas de corte nuevas.
78 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Inspección y mantenimiento
por el concesionario
Chispero en silenciador
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 79
español / EE.UU
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su
X
reparación1)
Revisar X
Recogedor en depósito de combustible
Reemplazar X X X
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
80 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual X X
Revisar el apriete X X
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 81
español / EE.UU
Componentes importantes
1 Mango tórico
2 Argolla de transporte
9 3 Interruptor de parada
1 4 Bloqueo de gatillo de aceleración
6 5 Gatillo de aceleración
3 4 8 6 Tornillos de ajuste del carburador
2 7
7 Palanca del estrangulador
8 Cubierta del filtro de aire
9 Casquillo de bujía
5
10 10 Apoyo de la máquina
# 11 Bomba de combustible manual
12 Tapa de llenado de combustible
13 Tanque de combustible
14 Mango de arranque
19 15 Silenciador con chispero
11 14 16 Cabeza segadora
17 Cuchilla limitadora del hilo
12
18 Deflector
18 19 Tubo de mando
15 # Número de serie
13
17
546BA015 KN
16
82 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 83
español / EE.UU
84 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
000BA073 KN
http://www.stihlusa.com/warranty.html La Agencia de Protección del Medio
También puede obtenerlo de un Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
concesionario de servicio STIHL Incorporated se complacen en
No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- explicarle la garantía del sistema de
el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445). control de emisiones instalado en el
accesorios y el embalaje a un vertedero motor de su equipo. En los EE.UU., los
autorizado para reciclarlos y contribuir al Se proporciona una garantía aparte nuevos motores pequeños para equipos
cuidado del medio ambiente. para el sistema de control de emisiones de uso fuera de carretera modelos 1997
y para los componentes relacionados y posteriores deben estar diseñados,
Comuníquese con un concesionario de con el sistema de emisiones. construidos y equipados, al tiempo de la
servicio de STIHL para obtener la venta, de conformidad con los
información más actualizada sobre la reglamentos de la EPA de los EE.UU.
eliminación de desechos. para los motores pequeños de uso fuera
de carretera. El motor del equipo debe
carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador.
STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
motor pequeño para uso fuera de
carretera por el intervalo mencionado
más arriba, siempre que dicho motor no
haya estado sujeto a maltrato,
negligencia o cuidado inapropiado.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 85
español / EE.UU
El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del equipo de uso fuera de carretera está
su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos diseñado, construido y equipado, al
carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados. tiempo de la venta, de conformidad con
Además puede incluir mangueras, todos los reglamentos acerca de
El uso de cualquier pieza de repuesto o
conectores y otros conjuntos relativos a emisiones aplicables. Además, STIHL
servicio cuyo comportamiento y
emisiones. Incorporated garantiza al comprador
durabilidad sean equivalentes está
inicial y a cada comprador subsiguiente
En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento
que el motor está libre de defectos en el
amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la
material y fabricación que puedan
Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones
causar el incumplimiento de los
para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor.
reglamentos acerca de emisiones
sin costo alguno, incluido el diagnóstico
Sin embargo, como propietario del aplicables durante un período de dos
(si el trabajo de diagnóstico fue
motor pequeño para equipo de uso años.
realizado por un concesionario
fuera de carretera usted debe ser
autorizado), las piezas y la mano de Período de garantía
consciente de que STIHL Incorporated
obra.
puede negarle cobertura de garantía si El período de garantía comenzará el día
Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha en que el motor de equipo utilitario es
fallado debido a maltrato, descuido, comprado por el comprador inicial. Se
En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o recomienda el registro de producto, por
para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas. lo que STIHL tiene un medio para
modelos 1997 y posteriores también
Usted es responsable de llevar el motor ponerse en contacto con usted si alguna
están garantizados por dos años. En el
pequeño para equipo de uso fuera de vez hay una necesidad de comunicar
caso de encontrarse defectos en
carretera a un centro de servicio STIHL información sobre la reparación o el
cualquiera de las piezas del motor
tan pronto surja el problema. Las retiro acerca de su producto, pero no es
relacionadas con el sistema de control
reparaciones bajo garantía serán necesaria con el fin de obtener el
de emisiones, la pieza será reparada o
realizadas en un tiempo razonable, sin servicio de garantía.
sustituida por STIHL Incorporated sin
costo alguno. exceder de 30 días. Si cualquier componente relacionado
Ante cualquier duda respecto a sus con el sistema de control de emisiones
Responsabilidades del propietario derechos y responsabilidades bajo esta está defectuoso, el mismo será
relativas a la garantía garantía, sírvase contactar al sustituido por STIHL Incorporated sin
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente costo alguno para el propietario.
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si Cualquier pieza garantizada cuyo
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a reemplazo no está programado como
realizar el mantenimiento requerido mantenimiento requerido, o que debe
STIHL Inc.,
descrito en su manual de instrucciones. recibir únicamente inspección regular
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
STIHL Incorporated le recomienda en el sentido de "reparar o sustituir
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
guardar todos los recibos comprobantes según sea necesario", estará
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com garantizada por el período de garantía.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza cuyo reemplazo está
Cobertura por STIHL Incorporated programado como mantenimiento
de uso fuera de carretera, pero STIHL
Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último requerido estará garantizada por el
basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador intervalo hasta el primer punto de
subsiguiente que el motor pequeño para reemplazo programado para esa pieza.
86 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 87
español / EE.UU
88 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
ha fallado debido a maltrato, descuido, Período de garantía contra defectos subsección (4) más abajo. Un
mantenimiento inadecuado o componente reparado o sustituido
Los períodos de garantía comenzarán el
modificaciones no autorizadas. bajo la garantía debe garantizarse
día en que el motor de equipo utilitario
durante el resto del período de
Usted es responsable de llevar el motor es comprado por el comprador inicial. Si
garantía.
pequeño para equipo de uso fuera de cualquier componente relacionado con
carretera a un concesionario de servicio el sistema de control de emisiones está 2. Cualquier componente garantizado
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por que solamente debe
reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno inspeccionarse periódicamente de
realizarse en un tiempo razonable, sin para el propietario. acuerdo con las instrucciones
exceder de 30 días. Ante cualquier duda escritas requeridas en la Lista de
No se permite usar componentes
respecto a sus derechos y Piezas bajo la Garantía de Control
adicionales o modificados que no hayan
responsabilidades bajo esta garantía, de Emisiones (vea más abajo) debe
sido eximidos por el Consejo de
sírvase contactar al representante de garantizarse por el período de
Recursos del Aire (CARB). El uso de
atención al cliente STIHL llamando al 1- garantía definido en la subsección
cualquier componente adicional o
800-467-8445, o si lo prefiere puede COBERTURA POR STIHL
modificado no eximido será motivo para
escribir a INCORPORATED, vea más arriba.
la denegación del reclamo bajo
Una declaración en las
STIHL Inc., 536 Viking Drive, garantía. STIHL Incorporated no es
instrucciones escritas tal como
P.O. Box 2015, responsable por las fallas de los
"reparar o sustituir según sea
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. componentes garantizados causadas
necesario" no acortará el período
por el uso de un componente adicional o
www.stihlusa.com de cobertura de garantía. Un
modificado no eximido.
componente de este tipo reparado o
Cobertura por STIHL Incorporated La garantía de los componentes sustituido bajo la garantía debe
STIHL Incorporated garantiza al último relacionados con el control de garantizarse durante el resto del
comprador y a cada comprador emisiones se interpretará de la manera período de garantía.
subsiguiente que el motor pequeño para siguiente:
3. Cualquier componente garantizado
equipo de uso fuera de carretera está 1. Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un
diseñado, construido y equipado, al cuyo reemplazo no está elemento de mantenimiento
tiempo de la venta, de conformidad con programado como mantenimiento requerido en las instrucciones
todos los reglamentos acerca de requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de
emisiones aplicables. escritas requeridas en la Lista de piezas bajo la garantía de control de
Además, STIHL Incorporated garantiza Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe
al comprador inicial y a cada comprador de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes
subsiguiente que el motor está libre de garantizarse por el período de del primer punto de sustitución
defectos en el material y fabricación que garantía definido en la subsección programado para este componente.
puedan causar el incumplimiento de los COBERTURA POR STIHL Si el componente falla antes del
reglamentos acerca de emisiones INCORPORATED, vea más arriba. primer punto de sustitución
aplicables durante un período de dos Si uno de estos componentes falla programado, el fabricante del motor
años. durante el período de garantía, el debe reparar o sustituir el mismo de
fabricante debe reparar o sustituir el acuerdo con la subsección (4) más
mismo de acuerdo con la abajo. Un componente de este tipo
reparado o sustituido bajo la
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 89
español / EE.UU
garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es necesidad de reparación o sustitución
el resto del período de garantía responsable por daños a otros del componente. A pesar de lo anterior,
antes del primer punto de componentes del motor causados por la el ajuste de un componente que tiene un
sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que dispositivo limitador instalado en fábrica
componente. todavía está bajo garantía. y funcionando correctamente no
perjudicará la cobertura bajo garantía.
4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de
cualquier componente garantizado emisiones
debe llevarse a cabo en una
estación de reparaciones bajo Filtro de aire, carburador (si
garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible,
propietario. estrangulador (sistema de
enriquecimiento para arranque en frío)
5. No obstante lo expuesto en la
(si corresponde), varillajes de control,
subsección (4) de arriba, los
múltiple de admisión, sistema de
servicios o las reparaciones bajo
encendido por magneto o electrónico
garantía pueden obtenerse en
(Módulo de encendido o unidad de
todos los centros de distribución del
control electrónica), volante, bujía,
fabricante autorizados para dar
válvula de solenoide (si corresponde),
servicio a los motores en cuestión.
válvula de inyección (si corresponde),
6. Al propietario no se le debe cobrar bomba de inyección (si corresponde),
el trabajo del diagnóstico que carcasa del acelerador (si corresponde),
establece que el componente cilindro, silenciador, convertidor
garantizado es de hecho catalítico (si corresponde), tanque de
defectuoso, a condición de que tal combustible, tapa de combustible,
trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, adaptadores de
una estación de reparaciones bajo tubería de combustible, abrazaderas,
garantía. fijaciones.
90 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 91
español / EE.UU
92 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-546-8621-D
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U
www.stihl.com
*04585468621D*
0458-546-8621-D